Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,025 --> 00:00:30,025
www.titlovi.com
2
00:00:33,025 --> 00:00:37,885
A P O S T O L
3
00:02:14,047 --> 00:02:19,758
PRVA EPIZODA
4
00:03:09,887 --> 00:03:14,642
Koji je ovo dan kako sam do�ao
ovde, slu�am hod�u,
5
00:03:15,247 --> 00:03:17,124
i umna ponavljanja...
6
00:03:17,527 --> 00:03:22,362
Bo�e, uradi tako da se on
sutra kona�no pojavi!
7
00:03:23,247 --> 00:03:29,004
�ovek, koji mi je oduzeo sve:
Domovinu, �enu i sina...
8
00:03:29,527 --> 00:03:33,520
�ovek, koji je moj �ivot podeliio
na od i do.
9
00:03:56,287 --> 00:03:59,802
Istomine! Istomine, do�i ovamo!
10
00:04:04,247 --> 00:04:05,220
Tr�i br�e.
11
00:04:06,287 --> 00:04:08,507
- Spremi se, zovu te u rejon.
- �ta se dogodilo?
12
00:04:08,607 --> 00:04:11,121
- �ta se dogodilo... Ti bolje zna�...
- Imam �kolu...
13
00:04:11,167 --> 00:04:13,761
- Hajde br�e!
- Da nabacim kaput.
14
00:04:21,607 --> 00:04:23,962
- Pa�a, �ta se dogodilo?
- Zovu me u rejon.
15
00:04:27,247 --> 00:04:30,398
- Za�to?
- Otkud znam? Mo�da zbog nekog posla.
16
00:04:31,807 --> 00:04:36,005
Ka�i deci da urade kontrolni bez mene.
Do�i �u, proveri.
17
00:04:36,767 --> 00:04:40,407
- Sa�ekaj, done�u ti ne�to da pojede�.
- Kakvo jedenje. Rekli su hitno.
18
00:04:40,507 --> 00:04:44,320
Ne mogu ljude da zadr�avam.
Hajde, be�i odavde.
19
00:04:45,767 --> 00:04:50,000
Pavele Arkadevi�i, ne idite,
oni su lo�i.
20
00:04:50,047 --> 00:04:52,242
�ta ti je, smiri se, brzo �u.
21
00:04:52,487 --> 00:04:54,507
- Ne, ne brzo!
- Serjo�a, tr�i.
22
00:04:54,607 --> 00:04:56,007
- Pavele Arkadevi�u!
- �ta je?
23
00:04:56,107 --> 00:04:58,000
Ne idite! Mo�da bi da uzmete ovo.
24
00:04:58,200 --> 00:05:01,125
Idi, idi! �ta?
Sam si napravio, je li?
25
00:05:07,367 --> 00:05:10,006
Hajde br�e, �ekaju u rejonu.!
26
00:05:24,407 --> 00:05:26,637
Kako bi Serjo�ka znao.
27
00:05:27,087 --> 00:05:29,900
Ovaj de�ak, koji je pre
dve godine postao moj sin...
28
00:05:30,407 --> 00:05:32,875
Pokazao se mnogo pronicljivi od mene.
29
00:05:33,247 --> 00:05:35,807
Odrastaju�i, pro�ao je kroz
logor i progonstvo.
30
00:05:36,607 --> 00:05:39,917
Ali, pri�a ne zapo�inje onda
kada se pojavio komandant.
31
00:05:40,287 --> 00:05:43,040
Ve� mnogo ranije.
32
00:06:09,247 --> 00:06:11,715
Kre�i!
33
00:08:02,167 --> 00:08:04,607
Kada smo i�li tamo bio je jo� mrak.
34
00:08:04,807 --> 00:08:09,961
A kada smo natovarili seno i trebalo
je da se vratimo ku�i, pogledamo, visi.
35
00:08:10,327 --> 00:08:12,443
To je on!
36
00:08:24,047 --> 00:08:27,835
- �ta je, smrzle ste se, babo?
- Eto, stra�arim, da ne pobegne.
37
00:09:05,527 --> 00:09:08,803
Aleksej Ivanovi�!
Aleksej Ivanovi�!
38
00:09:10,327 --> 00:09:13,637
Aleksej Ivanovi�!
Aleksej Ivanovi�!
39
00:09:15,167 --> 00:09:17,556
Hitna poruka.
40
00:09:17,607 --> 00:09:19,598
Hvala!
41
00:09:34,767 --> 00:09:37,122
- Podignite pilote, ja letim u Luku.
- Kada?
42
00:09:37,247 --> 00:09:39,442
Odmah.
43
00:09:42,807 --> 00:09:45,002
Spojite me sa komesarom Deminom.
44
00:09:47,407 --> 00:09:49,318
Vladimire Semenovi�u, ovde Hromov.
45
00:09:49,727 --> 00:09:53,686
Korobov javlja da mu se u Luki
predao diverzant prebeg.
46
00:09:54,927 --> 00:09:58,203
Ka�e da su ga obu�avali u
obave�tajnoj �koli Abverkomande 104.
47
00:09:59,327 --> 00:10:03,525
A sada glavno.
Znate ko rokovodi obave�tajnom �kolom?
48
00:10:05,007 --> 00:10:06,998
Oto Heldrih.
49
00:10:08,767 --> 00:10:10,300
Razumem.
50
00:10:13,807 --> 00:10:16,510
- Ho�ete malo, Alkeseje Ivanovi�u?
- Po�aljite mi �apovalova.
51
00:10:16,527 --> 00:10:18,643
�apovalov spava.
52
00:10:19,207 --> 00:10:22,550
- Dospava�e u avionu
- Dozvoljavate da to izvr�im?
53
00:10:22,687 --> 00:10:24,882
- Izvr�ite.
- Razumem!
54
00:11:10,247 --> 00:11:13,478
- Oprostite, majore!
- Va�i su u drugom korpusu.
55
00:11:31,487 --> 00:11:35,719
Ja sam vam to rekao.
Za�to me ne slu�ate?
56
00:11:36,167 --> 00:11:39,796
Sko�ili smo samo nas dvojica.
Ja i Koval.
57
00:11:40,967 --> 00:11:44,039
Evo ovde.
58
00:11:45,287 --> 00:11:47,801
I za�to si oti�ao kod fa�ista?
59
00:11:48,727 --> 00:11:53,160
Ve� sam vam rekao, zarobili su me.
Kontuzovanog.
60
00:11:53,207 --> 00:11:55,926
Zarobili! A mo�da si se sam predao?
61
00:11:56,767 --> 00:12:02,717
Ja nisam jedini. Po va�em,
svi su se sami predali?
62
00:12:04,247 --> 00:12:08,035
- Da li se Staljinov sin sam predao?
- U�uti!
63
00:12:10,167 --> 00:12:12,007
Ka�i kako si dospeo
u obave�tajnu �kolu?
64
00:12:13,007 --> 00:12:16,443
Kada su skupljali diverzante,
ja sam razmi�ljao,
65
00:12:17,367 --> 00:12:20,245
kakvog smisla ima ako
skapam u logoru.
66
00:12:20,727 --> 00:12:23,764
Hrana nije bila nikakva.
67
00:12:24,087 --> 00:12:27,363
I tako, razmi�ljao sam, hteo sam to da
izbegnem. Da malo pre�ivim.
68
00:12:28,087 --> 00:12:31,318
Zna�i, prodao si se za slaninu?
69
00:12:32,887 --> 00:12:37,483
U redu, i za slaninu.
U redu, i za slaninu.
70
00:12:38,807 --> 00:12:40,710
Razmi�ljao sam da tako i
otad�bini mogu da pomognem.
71
00:12:41,327 --> 00:12:46,390
U�uti! Ne diraj otad�binu
svojim otrovnim jezikom.
72
00:12:47,327 --> 00:12:50,524
Ispade, jo� si i umetnik!
73
00:12:51,127 --> 00:12:55,757
Ma kakav umetnik. Samo sam i�ao u
u umetni�ki studio u Harkovu.
74
00:12:56,927 --> 00:12:59,646
Verovatno, Nemcima si
crtao karikature komesara?
75
00:13:00,207 --> 00:13:03,677
Tako mi Boga, ne!
Samo Jevreja.
76
00:13:04,047 --> 00:13:07,244
Hajde, nacrtaj mi njegov portret.
77
00:13:08,727 --> 00:13:11,082
Dajem ti 20 minuta.
Kada do�em, pokaza�e� mi!
78
00:13:17,967 --> 00:13:21,755
Kako ja razumem, isko�io je
ispred ne�ega, ali lo�e se prizemio.
79
00:13:22,007 --> 00:13:26,100
O�igledno, naleteo je na drvo i
do�iveo je bolan �ok.
80
00:13:26,247 --> 00:13:27,910
- Da li je shvatio?
- Jo� nije.
81
00:13:28,567 --> 00:13:32,116
- Ali, mislim da je trebalo ve� davno.
- Misli� ili si siguran?
82
00:13:33,007 --> 00:13:36,966
- Siguran sam.
- �apovalove, ti �e� da razgovara� sa njim.
83
00:13:37,047 --> 00:13:38,127
Razumem!
84
00:13:39,127 --> 00:13:42,085
A vas, doktore, zamoli�u
da ostanete ovde.
85
00:13:45,527 --> 00:13:49,156
Ustani!
Oslobodite prostoriju!
86
00:13:54,927 --> 00:13:57,999
Koval! Znam da me ti
savr�eno �uje�.
87
00:13:59,047 --> 00:14:03,040
I, naslu�ujem, da si ti Koval,
koliko i ja deda Mraz.
88
00:14:03,847 --> 00:14:07,396
Ja sam major �apovalov, tajni
odsek NKVD-a SSSR.
89
00:14:07,847 --> 00:14:12,079
Predla�em da sara�ujete, a ja
obe�avam da vam sa�uvam �ivot.
90
00:14:12,807 --> 00:14:17,676
I tako, va�e pravo ime, prezime i ime
po ocu?
91
00:14:19,407 --> 00:14:24,083
Dru�e majore, o�igledno da je
lekar bio u pravu, on je jo� bez pune svesti.
92
00:14:24,487 --> 00:14:26,637
Zna�i, dove��u ga u svesno stanje.
93
00:14:27,247 --> 00:14:30,478
A, ako se to ne dogodi, ne�emo ga
maziti. Uza zid i ta�ka.
94
00:14:32,727 --> 00:14:35,507
Dovde su ti va�i padobranci.
95
00:14:35,607 --> 00:14:38,287
- Razumem, dozvolite da izvr�im.
- Izvr�ite.
96
00:14:38,387 --> 00:14:40,500
Prekini lakrdiju, na�elni�e.
97
00:14:42,207 --> 00:14:45,677
I ne pla�i me zidom,
tamo sam ve� bio.
98
00:14:47,647 --> 00:14:51,356
Ja sam sada, bojim se, na nebu.
99
00:14:53,607 --> 00:14:56,075
- Poka�i mi.
- Nije jo� mnogo ostalo.
100
00:15:00,207 --> 00:15:04,325
- Prepoznaje� ko je to na slici?
- Prepoznajem. Druga poru�nika.
101
00:15:04,447 --> 00:15:07,120
Druga poru�nika...
102
00:15:07,807 --> 00:15:10,685
Odvedite zatvorenika.
103
00:15:12,647 --> 00:15:18,358
Dimitrije Sergejevi�u, ne mo�e� da
zamisli� kakvu si mi pticu uhvatio. Hvala.
104
00:15:18,687 --> 00:15:21,440
Zahvalnost i od komandanta.
105
00:15:22,527 --> 00:15:25,280
A uze�u ti ove skaka�e.
Za sada.
106
00:15:25,607 --> 00:15:28,644
Mo�emo li da verujemo tom portretu?
107
00:15:28,687 --> 00:15:31,042
Evo, pogledajte.
108
00:15:32,407 --> 00:15:35,126
Mar�enko me je video samo
dva puta, i to u prolazu.
109
00:15:35,527 --> 00:15:37,643
Da, li�i�.
110
00:15:46,847 --> 00:15:49,486
Da li je Heldrihov portret
pametna provokacija?
111
00:15:49,887 --> 00:15:53,400
Da li on ho�e da nam umesto sebe,
poturi nekog drugog?...
112
00:15:53,487 --> 00:15:57,924
To nikada ne�emo da saznamo,
ako ne prihvatimo igru.
113
00:15:59,407 --> 00:16:02,877
Eto ti tvoj umetnik...
Mo�e li da mu se veruje?
114
00:16:03,847 --> 00:16:05,300
- Prezime mu je Mar�enko.
- Da, sedi...
115
00:16:05,927 --> 00:16:09,203
Prezime mu je Mar�enko.
Pravo prezime.
116
00:16:10,447 --> 00:16:13,120
Bio nam je poslat kao radista.
117
00:16:13,527 --> 00:16:16,041
U vreme desanta,
ubio je instruktora i radistu,
118
00:16:16,127 --> 00:16:18,721
�to je dovelo do havarije aviona.
119
00:16:19,207 --> 00:16:21,207
Vidi...
120
00:16:21,307 --> 00:16:23,277
Kako zvu�i!
121
00:16:23,687 --> 00:16:26,565
A dokazi?
122
00:16:27,127 --> 00:16:28,247
Balisti�ari su potvrdili.
123
00:16:29,247 --> 00:16:34,196
Metak, koji je uzva�en iz glave
pilota, poti�u iz Mar�enkovog pi�tolja.
124
00:16:35,847 --> 00:16:37,963
I kakav mu je zadatak?
125
00:16:38,287 --> 00:16:40,278
Treba da do�e do grada Loknja,
126
00:16:40,967 --> 00:16:46,758
da potra�i "spavaju�eg" vojnog agenta
po nadimku Ribar,
127
00:16:47,127 --> 00:16:51,598
da ostane kod njega i �eka naredbe
iz Centra.
128
00:16:51,727 --> 00:16:55,515
- A jeste li utvrdili identitet drugoga?
- Utvr�ujem, tvrdi da se zove Koval.
129
00:16:55,847 --> 00:16:57,650
Pored Mar�enka,
130
00:16:58,487 --> 00:17:03,003
trebalo je da izvr�i specijalan
zadatak sa tim Ribarom.
131
00:17:04,167 --> 00:17:06,965
A zatim... Zatim po�inje ono interesantno.
132
00:17:07,887 --> 00:17:11,357
Taj Koval trebalo je da se vrati
u obave�tajnu �kolu.
133
00:17:12,647 --> 00:17:14,683
Razumete, Vladimire Semenovi�u,
134
00:17:15,327 --> 00:17:18,956
on je bio obavezan da se vrati.
Sudbina nam daje �ansu.
135
00:17:20,047 --> 00:17:23,756
- Pa, nastavi, nastavi.
- Da li je mogu�e da zavrbujemo Kovala,
136
00:17:24,007 --> 00:17:27,527
da li je mogu�e da pre�e na na�u
stranu, pa kada se sretne sa Heldrihom...
137
00:17:27,927 --> 00:17:29,860
�ujem mnogo "ako".
138
00:17:31,047 --> 00:17:32,550
Ako se svi ti "ako" slo�e...
139
00:17:33,247 --> 00:17:38,799
- Da... Kada bi baba imala jaja...
- ...Ona bi bila deda.
140
00:17:39,887 --> 00:17:42,481
Da.
141
00:17:43,207 --> 00:17:47,917
Slu�aj, Alekseje Ivanovi�u, ostavi
mi taj crte�.
142
00:17:48,967 --> 00:17:51,959
Ovde si veoma lep. Pokaza�u �eni.
143
00:17:53,367 --> 00:17:58,361
Li�i� na pokojnog oca. Bio je takav
kada je poginuo.
144
00:17:58,647 --> 00:18:03,084
- Kako ti je majka?
- Hvala, sve je u redu.
145
00:18:03,527 --> 00:18:07,107
Reci joj, kada se posao malo
smanji, sko�i�u da je obi�em.
146
00:18:07,207 --> 00:18:08,770
Bi�e joj veoma drago.
147
00:18:09,727 --> 00:18:12,560
A koliko si siguran u te skaka�e?
148
00:18:13,607 --> 00:18:15,962
Mar�enko nam je dao sve svoje
li�ne kodove, a tako�e
149
00:18:16,047 --> 00:18:19,323
tajne �ifre koje koristi kada se
radi o pisanju po diktatu.
150
00:18:20,127 --> 00:18:23,881
Kontaktira dobrovoljno. Jednom re�i
siguran sam u njega.
151
00:18:24,887 --> 00:18:28,960
A �ta se ti�e Kovala, tu
treba jo� raditi.
152
00:18:31,527 --> 00:18:33,722
Onda, radi.
153
00:18:34,847 --> 00:18:35,730
Razumem.
154
00:18:36,967 --> 00:18:39,520
Zna�i tako... Ti nisi Koval.
155
00:18:40,167 --> 00:18:41,500
Tvoje prezime je Istomin.
156
00:18:42,167 --> 00:18:44,727
Zove� se Petar Arkadevi�.
157
00:18:44,927 --> 00:18:46,630
Ro�en si devetsto devete godine.
158
00:18:47,967 --> 00:18:50,037
Lopov povratnik, po nadimku �kljoc.
159
00:18:51,047 --> 00:18:53,959
A tvoja lopovska profesija je, obija�.
160
00:18:55,967 --> 00:18:59,100
Devetsto dvadseset �etvrte, tu�a
u pijanom stanju.
161
00:19:00,567 --> 00:19:02,430
Dvetsto dvadeset �este, kra�a.
162
00:19:03,527 --> 00:19:07,202
Trideset prve, provalna kra�a. Begstvo.
163
00:19:07,847 --> 00:19:11,010
- Trideset �este godine...
- Prestanite da nabrajate.
164
00:19:21,687 --> 00:19:24,918
Kako si se na�ao kod Nemaca, Istomine?
165
00:20:09,447 --> 00:20:11,607
Lezite svi!
166
00:20:11,807 --> 00:20:15,880
Na zemlju! Stani!
167
00:20:17,567 --> 00:20:20,220
Ustani!
Sredi se!
168
00:20:25,647 --> 00:20:29,481
Idite, idite. �ivlje.
169
00:20:32,807 --> 00:20:34,000
Okreni se!
170
00:20:40,927 --> 00:20:42,758
- Izvr�i.
- Razumem!
171
00:20:44,807 --> 00:20:45,800
Na gotovs!
172
00:20:49,847 --> 00:20:50,750
Po neprijatelju...
173
00:20:51,887 --> 00:20:53,923
...radnog sovjetskog naroda...
174
00:20:55,007 --> 00:20:57,043
Pali!
175
00:21:06,527 --> 00:21:10,150
Za�to �uti�? Mo�da si zaboravio
kako si oti�ao kod fa�ista?
176
00:22:30,367 --> 00:22:33,900
�ta to radite?
Slu�aj, na�elni�e...
177
00:22:34,407 --> 00:22:38,320
Prebaci me u toplu �elijuu. No�u
mi se i sline smrznu.
178
00:22:39,767 --> 00:22:42,884
Reci mi kakav je dnevni raspored
u obave�tajnoj �koli.
179
00:22:43,327 --> 00:22:45,780
I nabroj sardnike po imenu i zvanju.
180
00:22:46,167 --> 00:22:48,800
A ja �u narediti da ti dadu
jo� jedno odelo.
181
00:22:49,050 --> 00:22:50,880
I toplu vodu tri puta na dan.
182
00:22:51,407 --> 00:22:53,180
- �apovalov!
- Ja.
183
00:22:53,732 --> 00:22:55,723
Naredi da Istominu donesu
drugo odelo i vreo �aj.
184
00:22:58,300 --> 00:22:59,820
- Tri puta na dan.
- Razumem!
185
00:23:00,492 --> 00:23:03,400
Za�to ti sedi�?
Hajde, pi�i!
186
00:23:04,532 --> 00:23:06,110
Sve �to ja znam. ti ve� zna�.
187
00:23:06,612 --> 00:23:09,570
Spreman?
188
00:23:13,012 --> 00:23:16,641
Onda, pi�i.
Po�em...
189
00:23:19,630 --> 00:23:21,450
Po�em kod njih, bilo je �est sati.
190
00:23:28,130 --> 00:23:31,740
Petr Arkadevi�. Razmislio sam, za�to
mi stalno sre�emo u podrumu.
191
00:23:34,040 --> 00:23:34,881
Pri�ite, sedite.
192
00:23:39,232 --> 00:23:40,150
Zapalite, poslu�ite se.
193
00:23:41,835 --> 00:23:43,900
- Hvala, na�elni�e, Mo�e jo�?
- Mo�e.
194
00:23:50,792 --> 00:23:54,650
Soba topla? Hrana dobra? Ne �alite se?
195
00:23:56,072 --> 00:24:00,380
Ja nisam glupak, na�elni�e,
da se �alim na ovakvu hranu.
196
00:24:01,600 --> 00:24:02,370
To je dobro.
197
00:24:04,112 --> 00:24:05,640
To je dobro.
198
00:24:07,970 --> 00:24:09,920
Pratio sam va� posao,
nisam svojim o�ima verovao.
199
00:24:11,480 --> 00:24:14,240
- I vrlo vas hvale.
- Da, da, a zbog �ega?
200
00:24:15,330 --> 00:24:17,730
I svi koji pi�u, na primer,...
201
00:24:19,032 --> 00:24:22,741
... pi�u, da nema takvog sefa
koji vi niste obili.
202
00:24:24,992 --> 00:24:26,440
A ja evo, razmi�ljam, to su
samo pri�e.
203
00:24:27,300 --> 00:24:29,770
- Pri�e.
- A za�to, na�elni�e?
204
00:24:30,230 --> 00:24:33,770
Pri�e. Ja svoj sef jedva
i klju�em otvaram!
205
00:24:34,310 --> 00:24:36,180
Meni taj klju�, na�elni�e,
nije potreban.
206
00:24:36,500 --> 00:24:38,050
- Kako to?
- Tako.
207
00:24:38,550 --> 00:24:39,430
Samo tako?
208
00:24:40,960 --> 00:24:44,850
Svi dabrovi su isti, na�elni�e.
A ja nisam dabar.
209
00:24:46,090 --> 00:24:48,830
- Ja sam samur.
- Samur?
210
00:24:53,040 --> 00:24:54,420
Ho�ete da poka�em?
211
00:24:58,760 --> 00:24:59,850
Poka�i.
212
00:25:02,180 --> 00:25:03,500
Noj je otac Lenjin...
213
00:25:06,120 --> 00:25:10,700
a majka , Nadja Krupskaja.
214
00:25:13,580 --> 00:25:15,650
A deda mi je bio Kalinin Mihail.
215
00:25:19,400 --> 00:25:21,660
�iveli smo veselo...
Mo�e?
216
00:25:22,540 --> 00:25:26,072
Na Crvenom... trgu...
217
00:25:27,130 --> 00:25:30,800
Svratio Staljin kod nas,
do�ao je na ru�ak... Opa!
218
00:25:31,980 --> 00:25:32,980
Tiho!
219
00:25:52,060 --> 00:25:53,100
Hajde, �alim se.
220
00:25:53,820 --> 00:25:56,780
Na�elni�e, treba mi neko pero.
Bi�e lak�e?
221
00:25:59,780 --> 00:26:03,140
- Ho�e li da pro�e?
- Na�elni�e, ovo je samo zbog posla.
222
00:26:28,850 --> 00:26:29,790
Opa!
223
00:26:37,010 --> 00:26:38,050
Na�elni�e, to je za mene?
224
00:26:40,200 --> 00:26:42,120
- Mo�e?
- Mo�e, mo�e.
225
00:26:48,300 --> 00:26:50,970
�iveli smo veselo,
Na crvenom trgu...
226
00:26:51,740 --> 00:26:55,100
Svratio Staljin kod nas,
do�ao je na ru�ak.
227
00:26:57,030 --> 00:26:59,940
Nisi ga dugo otvarao. Ni
cigareta nije dogorela.
228
00:27:01,500 --> 00:27:02,600
Zar nije lepo, na�elni�e?
229
00:27:03,790 --> 00:27:06,790
Ka�i mi, da li je u tebi lovac
iskusan koliko i obija�.
230
00:27:07,350 --> 00:27:08,280
O �emu pri�ate, na�elni�e?
231
00:27:10,600 --> 00:27:14,460
Pa, ko je iskusniji lovac,
ti ili Heldrih?
232
00:27:15,200 --> 00:27:17,600
- Henrih?
- Heldrih.
233
00:27:22,100 --> 00:27:25,160
- Sna�la me je nevolja, na�elni�e.
- O �emu ti to?
234
00:27:27,100 --> 00:27:30,900
Kada sam se smadrljao sa drveta,
udario sam glavu. Evo, vidi!
235
00:27:32,800 --> 00:27:35,700
Postao sam zaboravan, od
tada se ni�ega ne se�am.
236
00:27:38,900 --> 00:27:41,050
Evo �ta �e� sa mnom...
Odvezi me mojoj ku�i.
237
00:27:42,150 --> 00:27:44,050
Da vidim roditeljsku ku�u.
238
00:27:44,800 --> 00:27:48,300
Tamo nisam bio ve� 2o godina. Mo�da se
ne�ega setim. Tvoga Heldriha...
239
00:27:49,200 --> 00:27:52,300
- Sada tamo �ive drugi ljudi.
- Da...
240
00:27:53,800 --> 00:27:57,370
Drugi ljudi, a rodni zidovi.
To �e...
241
00:28:00,200 --> 00:28:01,400
Razmisli, na�elni�e.
242
00:28:05,500 --> 00:28:06,600
U redu.
243
00:28:10,800 --> 00:28:11,900
Razmisli�u.
244
00:28:34,180 --> 00:28:36,000
- Na drugi sprat.
- Razumem!
245
00:28:37,300 --> 00:28:38,350
Otvori!
246
00:29:21,350 --> 00:29:23,260
- Ose�a� li, na�elni�e?
- �ta?
247
00:29:24,900 --> 00:29:26,400
Miri�e na pe�ene ovsene kola�i�e.
248
00:29:28,400 --> 00:29:33,800
Moja majka ih je sama pekla za
novu godinu. Nikome nije verovala.
249
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
Ja ni�ta ukusnije nisam jeo.
250
00:29:40,000 --> 00:29:42,700
Zdravo, rodni dome, evo i mene.
251
00:29:43,300 --> 00:29:46,640
�iv sam, ne previ�e, malo zameten.
252
00:29:48,000 --> 00:29:51,600
Sa tatom nismo pili. Kako sa starijima?
Tako ne�to nikada nije bilo.
253
00:29:53,300 --> 00:29:58,450
Ovo je de�ija soba.
Mama se no�u krstila...
254
00:29:59,600 --> 00:30:04,150
Za laku no� i miran san...
255
00:30:05,450 --> 00:30:07,220
- Ovde je ona kod nas stojala.
- �ta?
256
00:30:08,800 --> 00:30:10,450
Jelka. Ovde je ona, prokleta,
stojala.
257
00:30:11,220 --> 00:30:15,700
Ukra�avali bismo je, onda sam
ceo dan kao zec oko nje skakao.
258
00:30:16,500 --> 00:30:19,300
Ocu je bilo zabavno, a meni
je do�lo da se obesim.
259
00:30:20,200 --> 00:30:24,400
Tako je to, na�elni�e,
te�ko detinjstvo.
260
00:30:27,800 --> 00:30:31,000
Da, na�elni�e, jedina
radost mi je bila ta...
261
00:30:32,200 --> 00:30:35,300
Kod nas je bila francuskinja,
guvernanta.
262
00:30:36,250 --> 00:30:40,000
Vrskala je, dok govori. Voleo sam
da sviram sa njom.
263
00:30:40,800 --> 00:30:42,550
Sisama me je pritiskala na klavir...
264
00:30:45,100 --> 00:30:49,000
Nije bilo izvla�enja.
I, hajde, zavoleo sam Mocarta...
265
00:30:49,500 --> 00:30:50,900
Ona je imala sise kao tvoja glava.
266
00:30:54,500 --> 00:30:55,900
Dugo sam ih kasnije sanjao.
267
00:30:56,300 --> 00:30:57,300
Svira�?
268
00:31:13,050 --> 00:31:14,300
Pogledajte, �ta se dogodilo,
na�elni�e!
269
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
Prsti sami tr�e..
270
00:31:20,100 --> 00:31:22,000
Mocart, prokleti.
271
00:31:22,600 --> 00:31:24,000
Sada, sada...
272
00:31:28,000 --> 00:31:29,200
Zaboravio sam!
273
00:31:30,300 --> 00:31:33,300
Na� sused peva u teatru,
igra drame,
274
00:31:33,950 --> 00:31:38,560
Mo�e i spreda i otpozadi.
Mo�e i platonski!
275
00:31:42,600 --> 00:31:45,750
- �ta se dogodilo?
- Unutra�nji organi su se stegli.
276
00:31:47,100 --> 00:31:50,200
Od radosti, na�elni�e.
Uh, sada �e da popuste.
277
00:31:51,200 --> 00:31:55,900
Sada �e da popusti. To je reakcija na oca.
Ovde mu je stojala vitrina.
278
00:31:57,150 --> 00:31:59,550
Buteljke su stojale pore�ane
kao na paradi.
279
00:32:01,100 --> 00:32:05,900
Tu su bila doma�a, engleska, gorka,
lova�ka... Ekser, na�elni�e.
280
00:32:09,350 --> 00:32:13,000
A kada roditelji odu kod
ro�aka, tada ja...
281
00:32:16,300 --> 00:32:18,230
napunm �a�u votkom.
282
00:32:18,847 --> 00:32:22,200
Sa limunom, sa �e�erom. Divota!
283
00:32:25,167 --> 00:32:27,600
Pa... Da stanemo, na�elni�e.
284
00:32:29,007 --> 00:32:31,805
- Dosta je, �kljoc, sedi da razgovaramo.
- Nije jo� zavr�eno.
285
00:32:33,367 --> 00:32:35,756
Oj, mnogo hvala, na�elni�e.
286
00:32:36,407 --> 00:32:38,875
Ne uste�i se, napuni sebi.
287
00:32:39,727 --> 00:32:43,515
Ne nudim te, na�elni�e?
Ionako nema dovoljno.
288
00:32:45,767 --> 00:32:48,839
Popij, da se pamet razbistri.
289
00:33:12,647 --> 00:33:15,366
Hajde, pitaj.
290
00:33:15,767 --> 00:33:18,884
Najpre imena svih saradnika u
abver �koli.
291
00:33:18,927 --> 00:33:21,130
- Nema�kih ili na�ih?
- Recimo nema�kih.
292
00:33:23,767 --> 00:33:29,000
Glavni je Heldrih.
Njegov zamenik, �tenhic.
293
00:33:30,367 --> 00:33:33,200
- Ko jo�... Jednooki �ol.
- Ko?
294
00:33:33,487 --> 00:33:35,500
Da, sitan gad.
295
00:33:40,727 --> 00:33:44,242
Ne mogu, na�elni�e, steglo me.
296
00:33:44,687 --> 00:33:47,000
- I�ao bih u nu�nik. Brzo �u.
- Hajde.
297
00:33:48,687 --> 00:33:50,837
- A ko �e da me obri�e?
- Zudijev, otklju�aj ga.
298
00:33:51,327 --> 00:33:54,956
Hajde br�e, sine, isprazni�u
se sada i to ovde.
299
00:34:04,407 --> 00:34:07,700
Ne gadi� se valjda, na�elni�e?
Tre�i dan serem krv.
300
00:34:36,527 --> 00:34:40,100
- Koliko si puta video Heldriha?
- Mo�da pet, mo�da deset puta.
301
00:34:40,367 --> 00:34:42,801
Nisam brojao.
302
00:34:59,687 --> 00:35:02,450
Ima li neke osebene znake?
303
00:35:04,527 --> 00:35:07,439
Ne znam, nije devojka, ja ga
nisam posebno zagledao.
304
00:35:07,967 --> 00:35:09,500
Nosi nao�are.
305
00:35:10,727 --> 00:35:13,750
- Na koga li�i?
- Li�i na tebe.
306
00:35:14,447 --> 00:35:15,500
Na mene?
307
00:35:19,807 --> 00:35:20,800
Po �emu?
308
00:35:22,007 --> 00:35:24,760
Po svojim dovitljivim pristupima.
309
00:35:38,487 --> 00:35:40,300
�kljoc?!
310
00:36:08,167 --> 00:36:10,203
Zin�enko, za mnom.
�apovalov, na krov!
311
00:36:56,167 --> 00:36:58,800
Stani! Stani, Koval!
312
00:37:02,127 --> 00:37:04,083
Evo ti, dr�i!
313
00:37:04,727 --> 00:37:08,083
Jesi li uhvatio �kljoca?
314
00:37:26,647 --> 00:37:30,037
Ne pucaj! Ne pucaj!
315
00:37:32,527 --> 00:37:35,400
Ne pucaj, �apovalove, ne pucaj!
316
00:37:35,727 --> 00:37:38,002
Pobe�i �e! Stani!
317
00:37:40,447 --> 00:37:42,324
Stoj!
318
00:37:54,007 --> 00:37:55,820
- Vidi� li ga?
-Ne.
319
00:37:56,127 --> 00:37:58,243
Pogledaj s druge strane.
320
00:38:00,007 --> 00:38:02,362
On je iza cevi.
321
00:38:51,087 --> 00:38:53,555
Pobe�i �e, stoka.
322
00:39:00,767 --> 00:39:02,997
Ovde je. Be�i.
323
00:39:44,007 --> 00:39:47,761
Rekao sam, ne pucaj!
Ne pucaj!
324
00:40:02,047 --> 00:40:04,686
Iskusnog obave�tajca,
prevarili kao naiv�inu!
325
00:40:04,927 --> 00:40:06,500
- I, jo� je va�nije, ko? Obi�an lopov.
- Prestupnik
326
00:40:08,207 --> 00:40:11,517
Ne zove se to "prestupnik".
To se naziva "sud".
327
00:40:12,087 --> 00:40:15,000
- U boljem slu�aju.
- Spreman sam da povu�em kaznu.
328
00:40:15,167 --> 00:40:20,685
Bi�e, ali ne sada, kada su
mi saradnici kao suvo zlato.
329
00:40:22,167 --> 00:40:26,787
Preuze�e� posao u Kokuridzea, i
ponovo �e� se baviti Ju�nim frontom.
330
00:40:26,887 --> 00:40:27,780
A Heldrih?
331
00:40:28,967 --> 00:40:31,250
Sada je jedino va�no, Kavkaz!
Ne Heldrih.
332
00:40:31,687 --> 00:40:34,500
Dru�e komesaru, dozvolite
da vas podsetim.
333
00:40:35,407 --> 00:40:38,717
Na �ta?
- Na va�u zakletvu.
334
00:40:38,967 --> 00:40:42,500
Osvetiti se Heldrihu za smrt
Ivana Karlovi�a Hromova.
335
00:40:44,047 --> 00:40:45,970
Ja svoje zakletve ne zaboravljam,
Alekseje Ivanovi�u.
336
00:40:46,647 --> 00:40:50,242
I nisam ja ispustio jedinu nit
koja mogla da nas dovede do Heldriha.
337
00:40:50,327 --> 00:40:53,125
- Nije jedina.
- �ta?
338
00:40:55,167 --> 00:40:57,476
Petar Arkadevi� Istomin,
ro�en 1909. godine.
339
00:40:57,887 --> 00:41:01,200
Lopov povratnik, po nadimku Razbija�,
fa�isti�ki diverzant.
340
00:41:02,727 --> 00:41:03,780
I...
341
00:41:07,447 --> 00:41:11,140
Pavel Arkadevi� Istomin,
tako�e ro�en 1909. godine.
342
00:41:13,487 --> 00:41:16,445
Brat blozanac tog �kljoca.
343
00:41:18,127 --> 00:41:22,580
Osu�en je 34. po ta�ki 58
kao narodni neprijatelj.
344
00:41:24,047 --> 00:41:27,180
Kaznu i progonstvo izdr�ava
u Solovki.
345
00:41:27,927 --> 00:41:31,122
O�enjen je slobodnom �enom,
predaje u �koli, recimo, matematiku.
346
00:41:33,247 --> 00:41:37,047
Razmi�ljao sam... Ako bismo kod
Heldriha poslali...
347
00:41:37,847 --> 00:41:40,050
Umesto Petra, Pavla.
348
00:41:41,367 --> 00:41:44,696
Vladimire Semenovi�u...
Oni li�e kao dve kapi.
349
00:41:45,127 --> 00:41:46,300
Ne ro�ena majka ih ne bi razlikovala.
350
00:41:47,127 --> 00:41:49,700
Kao apostoli, Petar i Pavle...
351
00:41:51,207 --> 00:41:54,600
Mesec dana, Vladimire Semenovi�u.
Samo mesec dana mi je potrebano.
352
00:41:55,607 --> 00:41:57,400
A tamo, ako razumem,
�eka te jagnje za klanje, ili ne.
353
00:41:57,847 --> 00:42:00,150
- Ne. Avantura...
- Avantura.
354
00:42:01,087 --> 00:42:06,684
No, ako uni�tim Heldriha, obezglavi�u
celokupnu agenturu u pozadini.
355
00:42:09,367 --> 00:42:12,200
Apostol, ka�e�.
356
00:42:13,167 --> 00:42:18,366
Pa, onda, imamo svog Apostola.
357
00:42:19,327 --> 00:42:21,363
Dogovorili smo se.
358
00:42:25,327 --> 00:42:27,966
Za ovo znamo samo nas dvojica.
Ti i ja.
359
00:42:28,847 --> 00:42:31,486
A u slu�aju neuspeha, samo ti.
360
00:42:32,487 --> 00:42:34,523
Razumem!
361
00:42:50,607 --> 00:42:52,723
Dozvolite.
362
00:42:53,007 --> 00:42:55,965
Naravno.
363
00:43:01,167 --> 00:43:03,158
Besmislica.
364
00:43:04,127 --> 00:43:07,307
To je besmislicaje. To prosto
nije mogu�e.
365
00:43:07,407 --> 00:43:10,650
Zar sami ne razumeme da je to
nemogu�e. Kako to zami�ljate?
366
00:43:13,400 --> 00:43:16,330
Gluposti, jednostavno, gluposti.
Zna�i tako...
367
00:43:17,527 --> 00:43:20,900
- Ne sla�em se.
- Ja ne pitam za saglasnost. Ovo je nare�enje.
368
00:43:22,647 --> 00:43:25,347
Shvatite me, molim vas, ja
nisam vojno lice.
369
00:43:25,447 --> 00:43:27,303
Shvatite da sam vas mobilisao.
370
00:43:27,807 --> 00:43:32,437
Neizvr�avanje nare�enja u vreme rata
ka�njava se smr�u i to odmah.
371
00:43:33,287 --> 00:43:37,405
- Kolika vam je dioptrija, pet?
- Pet... Ne, �etiri i po.
372
00:43:37,567 --> 00:43:39,603
Ali, mo�da je ve� i pet.
373
00:43:39,647 --> 00:43:42,300
U slu�aju da budete streljani, cela
va�a rodbina i bli�nji bi�e
374
00:43:42,447 --> 00:43:46,000
uhap�eni i poslati u logor,
kao rodbina dezertera i izdajnika.
375
00:43:46,087 --> 00:43:48,400
�ujte, ne�ete da vodite dete na rad!
376
00:43:48,600 --> 00:43:49,600
Kakva je razlika.
377
00:43:50,407 --> 00:43:52,950
Dete �e poslati u dom, da�e
mu drugo prezime...
378
00:43:53,847 --> 00:43:55,690
Vi sami sve to savr�eno dobro znate.
379
00:43:57,007 --> 00:43:58,180
Shvatite, molim vas...
380
00:43:59,727 --> 00:44:03,176
- Sergej nije moje dete.
- Va�e ili nije va�e, raspravi�e se.
381
00:44:03,767 --> 00:44:08,636
Imam dva naloga za hap�enje. Prvi
na ime Lidije Sergejevne Istomin,
382
00:44:09,127 --> 00:44:11,516
ro�ene 1. godine, devoja�ko
ime Ilji�eva.
383
00:44:11,727 --> 00:44:14,924
Drugi, na ime sina.
Pogledajte sami.
384
00:44:18,927 --> 00:44:21,043
Dajte mi nao�are.
385
00:44:35,000 --> 00:44:36,380
Razmislite.
386
00:44:41,000 --> 00:44:43,322
Kakva je to besmislica. Izgledada mi
ne ostavljate nikakav izbora, zar ne?
387
00:44:43,990 --> 00:44:45,050
Izgleda da je tako.
388
00:44:46,127 --> 00:44:48,243
Pa, dobro, �ta ako ja to
ne budem mogao?
389
00:44:48,927 --> 00:44:52,522
Da li mo�ete ili ne mo�ete, to
�u ja da odlu�im.
390
00:44:53,727 --> 00:44:58,650
Od ovog trenutka, vi ste tajni saradnik
glavne uprave NKVD-a SSSR-a.
391
00:44:59,247 --> 00:45:02,750
A ja sam va� neposredni
rukovodilac, kapetan Hromov.
392
00:45:04,847 --> 00:45:08,570
- Aleksej Ivanopvi�.
- Ka�ite, obe�avate li da...
393
00:45:16,967 --> 00:45:18,250
Hvala.
394
00:45:23,047 --> 00:45:24,100
U�i!
395
00:45:52,887 --> 00:45:58,723
Tako, gde je to kod nas...
Literatura za �etvrti...
396
00:45:59,687 --> 00:46:03,316
Geografija, ovako, geografija, onako.
397
00:46:06,567 --> 00:46:11,083
Van�kolski posao, matematika...
Tako, ka�ete, sve.
398
00:46:14,727 --> 00:46:16,563
Jo� ne�to?
399
00:46:17,767 --> 00:46:20,500
- Pa... ne znam, to je skoro sve.
- Sve.
400
00:46:27,807 --> 00:46:31,880
- A mastilo?
- Ne, nemam mastilo.
401
00:46:36,367 --> 00:46:37,770
- Ne�to jo�?
- Kreda.
402
00:46:40,647 --> 00:46:43,002
Kreda...
403
00:46:43,247 --> 00:46:46,239
Nemam kredu.
404
00:46:46,527 --> 00:46:49,917
- Svratite kasnije, obe�ali su da �e je
dopremiti.
405
00:46:50,407 --> 00:46:53,530
- Pa, da.
- Mo�e. Hvala.
406
00:46:59,687 --> 00:47:05,159
- Oprostite, vrata... tamo...
- A, hvala.
407
00:47:17,607 --> 00:47:19,410
- Svla�ite se.
- Oprostite?
408
00:47:19,607 --> 00:47:24,158
Rekao sam svla�ite se. Sada
�e vam doneti novu ode�u.
409
00:47:24,647 --> 00:47:28,003
Od ovog trenuka prekidaju se
svi va�i kontakti sa svetom.
410
00:47:28,487 --> 00:47:30,205
No� �ete provesti ovde, u izolaciji.
411
00:47:31,007 --> 00:47:34,000
�eni.. �eni svojoj napi�te poruku.
412
00:47:34,207 --> 00:47:37,517
U njoj je obavestite o tome
da od dana�njeg dana
413
00:47:37,567 --> 00:47:39,950
zapo�injete izvr�enje va�nog
dr�avnog zadatka.
414
00:47:40,567 --> 00:47:42,200
I da se ne�ete videte
najmanje pola godine.
415
00:47:43,047 --> 00:47:45,117
Va�u porodicu �emo poslati u Kuibi�ev,
416
00:47:45,687 --> 00:47:49,900
gde �e dobiti stan i izdr�avanje ravno
najni�em oficirskom kadru
417
00:47:51,247 --> 00:47:54,444
Svi va�i postupci, smi�ljeni ili ne,
418
00:47:55,447 --> 00:47:59,998
koji bi doveli do provale operacije,
bi�e smatrani kao izdaja.
419
00:48:00,607 --> 00:48:03,121
I kazne za njih bi�e prema
ratnim zakonima.
420
00:48:05,207 --> 00:48:07,300
Ista sudbina zadesi�e i va�u porodiu.
421
00:48:09,167 --> 00:48:12,300
Jasno. Korak levo, korak desno...
422
00:48:12,927 --> 00:48:15,236
Vi ste obrazovan �ovek.
Sami �ete na�i potrebne re�i.
423
00:48:16,607 --> 00:48:21,200
Imate li na telu povrede, posekotine,
o�iljke, belege od ro�enja?
424
00:48:21,927 --> 00:48:24,122
Ne. Mislim da ne.
425
00:48:29,527 --> 00:48:31,358
- Pavle Arkedevi�!
- Da?
426
00:48:32,927 --> 00:48:35,450
Poslednji put si se odazvao na
to ime. Poslednji put!
427
00:48:36,127 --> 00:48:40,400
Ti si Petar sa nadimkom �kljoc,
ti si lopov, poznati obija�.
428
00:48:42,327 --> 00:48:44,000
Pro�itajte ovo.
429
00:48:44,887 --> 00:48:47,526
Do ujutru trba da ga zna� napamet.
430
00:49:01,500 --> 00:49:05,527
Kraj prve epizode
431
00:49:07,329 --> 00:49:09,532
Preveo: Preda10
432
00:49:12,532 --> 00:49:16,532
Preuzeto sa www.titlovi.com
34365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.