All language subtitles for A mentally challenged villager was beaten to death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:02,699 I can't let that bastard mess me up. 2 00:00:03,066 --> 00:00:04,465 even death 3 00:00:04,733 --> 00:00:06,165 I also want to take Qing Qingbai away with me 4 00:00:07,166 --> 00:00:08,899 Ah no 5 00:00:09,133 --> 00:00:11,099 Your father lost 200,000 to me 6 00:00:11,100 --> 00:00:12,499 He doesn't have the ability to return it 7 00:00:12,666 --> 00:00:13,932 I can only rely on you 8 00:00:13,933 --> 00:00:15,765 Thin skin and tender meat. 9 00:00:16,066 --> 00:00:16,965 tonight 10 00:00:16,966 --> 00:00:18,565 I will come to the bridal chamber 11 00:00:23,100 --> 00:00:25,332 The mountain girl is obviously taking a bath in the back mountain 12 00:00:25,866 --> 00:00:26,765 Brother Big Tiger 13 00:00:26,966 --> 00:00:29,399 He even lied to me and said he was at the embroidery sister-in-law’s house. 14 00:00:29,566 --> 00:00:31,165 I'm not a fool 15 00:00:31,333 --> 00:00:33,132 Hahaha 16 00:00:34,000 --> 00:00:35,699 Steal the fairy's clothes 17 00:00:35,700 --> 00:00:37,265 Mountain Girl can no longer fly 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,532 She wants to be my wife 19 00:00:39,566 --> 00:00:42,299 Haha, be a wife haha 20 00:00:50,166 --> 00:00:51,932 embroidery sister-in-law 21 00:00:57,699 --> 00:00:58,799 What is this for? 22 00:01:05,766 --> 00:01:06,932 swing 23 00:01:07,100 --> 00:01:08,299 I want to play too 24 00:01:11,800 --> 00:01:12,732 Haruko 25 00:01:12,766 --> 00:01:13,132 you 26 00:01:13,366 --> 00:01:14,399 you let go 27 00:01:14,400 --> 00:01:15,399 swing 28 00:01:15,733 --> 00:01:16,299 good 29 00:01:17,166 --> 00:01:18,065 open 30 00:01:19,000 --> 00:01:20,399 Oops 31 00:01:25,866 --> 00:01:26,699 Steamed bun 32 00:01:27,400 --> 00:01:29,565 White and big steamed buns 33 00:01:34,800 --> 00:01:36,599 Ah uh uh 34 00:01:38,133 --> 00:01:39,132 embroidery sister-in-law 35 00:01:39,800 --> 00:01:40,999 you swing 36 00:01:41,466 --> 00:01:42,865 Why don't you hold on tight? 37 00:01:43,300 --> 00:01:44,932 Haruko Haruko 38 00:01:45,266 --> 00:01:47,965 Sister-in-law, why are you hanging out in autumn? 39 00:01:48,333 --> 00:01:50,265 My sister-in-law is hanging herself 40 00:01:50,600 --> 00:01:51,865 Hang yourself 41 00:01:53,766 --> 00:01:55,165 Just like my mother 42 00:01:56,333 --> 00:01:57,332 embroidery sister-in-law 43 00:01:57,466 --> 00:01:59,065 I don't want you to die 44 00:02:00,100 --> 00:02:01,932 Is someone bullying you? 45 00:02:02,466 --> 00:02:04,132 I'll bite him 46 00:02:04,500 --> 00:02:05,299 Haruko 47 00:02:07,399 --> 00:02:09,299 I lost 200,000 yuan playing cards 48 00:02:11,200 --> 00:02:13,399 I lost to those people too 49 00:02:14,466 --> 00:02:15,532 tonight 50 00:02:17,866 --> 00:02:19,799 Those people are coming to ask for someone 51 00:02:21,666 --> 00:02:22,532 embroidery sister-in-law 52 00:02:22,733 --> 00:02:24,765 Don't cry if you don't cry 53 00:02:25,300 --> 00:02:26,365 embroidery sister-in-law 54 00:02:27,000 --> 00:02:28,199 Chunzi protects you 55 00:02:28,566 --> 00:02:30,299 If those bad guys dare to arrest you 56 00:02:30,733 --> 00:02:31,999 I'll go support him 57 00:02:35,933 --> 00:02:37,665 Chunzi is a bit stupid. 58 00:02:37,733 --> 00:02:39,165 My heart is warm 59 00:02:39,366 --> 00:02:41,732 He looks pretty handsome too 60 00:02:41,966 --> 00:02:43,332 What's your physique? 61 00:02:44,066 --> 00:02:45,699 I'm going to die anyway 62 00:02:46,333 --> 00:02:47,299 Not as good as 63 00:02:48,133 --> 00:02:49,932 Why don't you give it a try, you silly boy? 64 00:02:50,166 --> 00:02:50,965 Haruko 65 00:02:54,466 --> 00:02:57,532 Do you want to eat something delicious? 66 00:02:59,600 --> 00:03:01,265 I want to eat candied haws 67 00:03:01,666 --> 00:03:03,399 There are also meat buns, haha 68 00:03:07,000 --> 00:03:08,499 Sister-in-law here 69 00:03:08,866 --> 00:03:10,599 There are two big peaches 70 00:03:11,200 --> 00:03:13,799 sweet and juicy 71 00:03:15,200 --> 00:03:16,365 Do you want to eat it? 72 00:03:17,900 --> 00:03:18,699 where is it 73 00:03:21,766 --> 00:03:22,865 Haruko Haruko 74 00:03:23,600 --> 00:03:25,599 The peach is on my sister-in-law's body 75 00:03:38,433 --> 00:03:39,798 embroidery sister-in-law 76 00:03:40,200 --> 00:03:41,832 If you really want a man 77 00:03:41,833 --> 00:03:43,665 Just wait for me at home, okay? 78 00:03:44,100 --> 00:03:45,899 I have to run to the back mountain 79 00:03:46,200 --> 00:03:47,399 seduce a fool 80 00:03:47,400 --> 00:03:48,099 Ha ha 81 00:03:48,100 --> 00:03:49,999 Why bother? 82 00:03:52,833 --> 00:03:53,632 Hey little tiger 83 00:03:53,633 --> 00:03:55,599 Look, everyone is here 84 00:03:55,733 --> 00:03:57,499 Did you let me go? 85 00:03:57,500 --> 00:03:58,599 My old bones 86 00:03:58,600 --> 00:03:59,932 I can't stand the trouble either. 87 00:04:00,299 --> 00:04:01,332 old thing 88 00:04:01,799 --> 00:04:02,999 If not for the sake of 89 00:04:03,000 --> 00:04:03,798 You gave birth to such a child 90 00:04:03,799 --> 00:04:05,199 For the sake of my beautiful daughter 91 00:04:05,433 --> 00:04:07,665 I would have killed you long ago 92 00:04:10,033 --> 00:04:11,399 Hahaha 93 00:04:11,733 --> 00:04:12,832 embroidery sister-in-law 94 00:04:13,333 --> 00:04:13,832 Walk 95 00:04:14,433 --> 00:04:16,199 Come happily with me 96 00:04:16,233 --> 00:04:17,999 Guaranteed to be better than that damn man like you 97 00:04:18,000 --> 00:04:19,199 ten times stronger 98 00:04:19,600 --> 00:04:20,632 Zhang Xiaohu 99 00:04:20,933 --> 00:04:21,999 If you dare to come here 100 00:04:22,200 --> 00:04:23,932 I just hit my head on this rock and died. 101 00:04:23,933 --> 00:04:24,632 No, no 102 00:04:24,633 --> 00:04:25,299 embroidered 103 00:04:26,333 --> 00:04:27,432 Xiaohu 104 00:04:28,300 --> 00:04:30,265 Look at our fellow villagers 105 00:04:30,400 --> 00:04:31,832 Old thing, I tell you 106 00:04:31,933 --> 00:04:33,099 Please advise your daughter quickly 107 00:04:33,300 --> 00:04:34,199 otherwise 108 00:04:34,400 --> 00:04:35,665 Take off one of your legs first 109 00:04:36,200 --> 00:04:37,099 current interest 110 00:04:37,466 --> 00:04:39,032 Understand, understand 111 00:04:40,633 --> 00:04:41,599 Embroidery 112 00:04:41,833 --> 00:04:44,199 This is what Xiaohu also said. 113 00:04:44,900 --> 00:04:46,199 Where is this fool? 114 00:04:46,200 --> 00:04:47,832 Xiaohu is so considerate 115 00:04:48,266 --> 00:04:48,632 or 116 00:04:50,100 --> 00:04:51,665 Otherwise, just accept it. 117 00:04:53,400 --> 00:04:54,732 Are you still my dad? 118 00:04:54,833 --> 00:04:56,999 Damn girl, she’s disobedient 119 00:04:57,233 --> 00:04:58,265 See if I don’t deal with you 120 00:04:58,500 --> 00:04:59,299 Why 121 00:04:59,466 --> 00:05:01,132 Don't bully the embroidery sister-in-law 122 00:05:02,466 --> 00:05:03,432 Hahaha 123 00:05:03,933 --> 00:05:05,132 a fool 124 00:05:05,600 --> 00:05:07,532 Scholars and heroes save beauties 125 00:05:09,733 --> 00:05:10,299 tell you 126 00:05:10,500 --> 00:05:12,632 Get under my pants 127 00:05:12,866 --> 00:05:15,232 I can consider keeping you 128 00:05:15,800 --> 00:05:17,099 Enjoy it 129 00:05:17,433 --> 00:05:18,332 How can I play with you 130 00:05:18,333 --> 00:05:19,665 embroidery sister-in-law 131 00:05:26,433 --> 00:05:27,599 Dare to bite me 132 00:05:27,600 --> 00:05:29,399 I think you are really stupid 133 00:05:29,900 --> 00:05:30,799 Just right 134 00:05:31,000 --> 00:05:32,132 I have yellow urine 135 00:05:32,233 --> 00:05:33,632 Wake up you idiot 136 00:05:36,066 --> 00:05:37,999 Bully me and dare to bully me 137 00:05:38,000 --> 00:05:39,265 I'll fight you 138 00:05:44,100 --> 00:05:45,799 Hao fool, how dare you cheat on me? 139 00:05:52,900 --> 00:05:53,865 Haruko 140 00:06:02,200 --> 00:06:03,199 Dead people 141 00:06:07,266 --> 00:06:08,299 Oh no 142 00:06:08,733 --> 00:06:10,499 No more angry 143 00:06:10,666 --> 00:06:11,499 What are you panicking about? 144 00:06:11,733 --> 00:06:12,499 a fool 145 00:06:12,500 --> 00:06:13,699 If you die, just die 146 00:06:14,100 --> 00:06:15,099 You are killing people 147 00:06:15,100 --> 00:06:16,665 You will be punished 148 00:06:18,133 --> 00:06:18,965 retribution 149 00:06:20,200 --> 00:06:21,999 I'm doing good things 150 00:06:22,000 --> 00:06:24,099 Send him to relief as soon as possible 151 00:06:24,200 --> 00:06:25,999 Wait until this fool is dealt with 152 00:06:26,766 --> 00:06:28,299 I'll take you flying again 153 00:06:29,366 --> 00:06:29,999 you 154 00:06:30,066 --> 00:06:31,365 You take this fool's body 155 00:06:31,600 --> 00:06:32,999 Drag it to the back cliff and throw it away 156 00:06:33,066 --> 00:06:35,065 Look at me, I have old arms and thin legs. 157 00:06:35,266 --> 00:06:36,765 I can't drag you away 158 00:06:37,066 --> 00:06:39,132 You owe me two hundred thousand 159 00:06:39,366 --> 00:06:40,332 Wouldn't think 160 00:06:40,333 --> 00:06:41,599 Sell ​​me a daughter 161 00:06:41,600 --> 00:06:42,865 Just pay it off 162 00:06:43,100 --> 00:06:44,799 A Lin Xiuhua 163 00:06:45,400 --> 00:06:46,599 Think you are gold-plated 164 00:06:46,600 --> 00:06:48,065 Didn't you agree with this in advance? 165 00:06:48,166 --> 00:06:48,999 Embroidery to marry you 166 00:06:49,466 --> 00:06:50,399 write it off 167 00:06:53,900 --> 00:06:54,799 What grade 168 00:06:54,800 --> 00:06:56,465 Dare to bargain with me 169 00:06:56,866 --> 00:06:58,265 Tow away quickly 170 00:06:58,466 --> 00:06:59,465 No more nonsense 171 00:06:59,800 --> 00:07:02,098 I will send you away with him 172 00:07:02,133 --> 00:07:03,065 Haruko 173 00:07:03,066 --> 00:07:04,165 Can't do this 174 00:07:04,166 --> 00:07:05,399 little sluts 175 00:07:05,500 --> 00:07:06,532 where are you going 176 00:07:06,533 --> 00:07:07,932 Zhang Xiaohu 177 00:07:07,933 --> 00:07:10,465 From now on, Ting, you will be mine. 178 00:07:11,666 --> 00:07:12,465 Get away 179 00:07:14,866 --> 00:07:15,665 Haruko 180 00:07:23,133 --> 00:07:23,932 silly spring 181 00:07:24,700 --> 00:07:25,765 Don't blame uncle 182 00:07:26,533 --> 00:07:27,332 To blame 183 00:07:27,900 --> 00:07:29,299 I blame you for your bad luck 184 00:07:29,566 --> 00:07:30,532 next life 185 00:07:31,066 --> 00:07:32,899 Stop being a fool when you are reincarnated. 186 00:08:00,133 --> 00:08:00,899 Hahaha 187 00:08:01,966 --> 00:08:03,199 young people 188 00:08:03,500 --> 00:08:05,399 It's been three hundred years 189 00:08:05,733 --> 00:08:07,132 is your blood 190 00:08:07,133 --> 00:08:09,132 Removed my seal 191 00:08:30,533 --> 00:08:32,532 Unexpectedly, Lin Dahai pushed me out 192 00:08:33,366 --> 00:08:34,999 It happened to me by chance 193 00:08:35,266 --> 00:08:37,165 Obtained the inheritance from the one-eyed Taoist 194 00:08:39,533 --> 00:08:41,165 Not only did it cure my stupid disease 195 00:08:41,666 --> 00:08:42,565 I also got 196 00:08:42,566 --> 00:08:44,065 The one-eyed Taoist's clairvoyant eye 197 00:08:44,333 --> 00:08:45,565 and thousand years of cultivation 198 00:08:54,966 --> 00:08:55,365 With the cultivation of a one-eyed Taoist 199 00:08:57,666 --> 00:08:59,499 Then I can protect the embroidery sister-in-law 200 00:09:01,266 --> 00:09:02,599 embroidery sister-in-law 201 00:09:05,066 --> 00:09:05,699 embroider 202 00:09:06,400 --> 00:09:07,299 embroidery sister-in-law 203 00:09:10,800 --> 00:09:12,299 Stop knocking. Stop knocking. 204 00:09:12,666 --> 00:09:13,632 There is no one in her family 205 00:09:16,500 --> 00:09:17,032 village 206 00:09:17,033 --> 00:09:18,065 Where is my embroidery sister-in-law? 207 00:09:18,266 --> 00:09:18,965 oops 208 00:09:19,166 --> 00:09:20,265 By that Zhang Xiaohu 209 00:09:20,266 --> 00:09:20,899 That beast 210 00:09:21,266 --> 00:09:22,032 Sent to a mahjong parlor 211 00:09:24,066 --> 00:09:25,199 embroidery sister-in-law 212 00:09:25,566 --> 00:09:26,365 You wait for me 213 00:09:29,833 --> 00:09:30,832 Hello Brother Tiger 214 00:09:30,833 --> 00:09:32,099 sit sit sit sit 215 00:09:32,100 --> 00:09:32,799 Play, play, play 216 00:09:32,800 --> 00:09:33,599 Play on and on 217 00:09:34,300 --> 00:09:35,799 Have fun 218 00:09:36,600 --> 00:09:37,199 Sit, sit, sit 219 00:09:37,200 --> 00:09:38,232 Play and play and play 220 00:09:38,233 --> 00:09:38,999 Ha ha 221 00:09:39,000 --> 00:09:40,165 Win more points, win more points 222 00:09:40,600 --> 00:09:41,865 Haha, have fun 223 00:09:53,966 --> 00:09:55,465 oops 224 00:10:08,200 --> 00:10:09,165 Zhang Xiaohu 225 00:10:09,633 --> 00:10:10,099 you 226 00:10:10,166 --> 00:10:11,465 what are you going to do 227 00:10:14,433 --> 00:10:16,632 Erman owes the casino two hundred thousand 228 00:10:16,666 --> 00:10:18,765 You have to pay off his debts 229 00:10:18,866 --> 00:10:19,565 don't want 230 00:10:19,566 --> 00:10:20,565 don't touch me 231 00:10:21,300 --> 00:10:23,799 If you do, you will cry and beg me for it. 232 00:10:25,200 --> 00:10:26,399 Let go of the embroidery sister-in-law 233 00:10:34,600 --> 00:10:35,199 sister in law 234 00:10:35,333 --> 00:10:36,165 I'll take you home 235 00:10:38,366 --> 00:10:40,199 Isn’t this fool dead? 236 00:10:41,333 --> 00:10:42,132 stop 237 00:10:43,166 --> 00:10:44,565 The person I like 238 00:10:44,866 --> 00:10:46,365 If you say take it away, take it away 239 00:10:47,266 --> 00:10:48,965 Hahaha 240 00:10:49,300 --> 00:10:50,299 OK 241 00:10:50,700 --> 00:10:51,565 embroidery sister-in-law 242 00:10:51,866 --> 00:10:52,965 let's go 243 00:10:54,500 --> 00:10:55,665 Who let you go 244 00:10:55,800 --> 00:10:56,699 You let it 245 00:10:57,100 --> 00:10:58,199 Didn't you just say 246 00:10:58,500 --> 00:10:58,999 you 247 00:10:59,000 --> 00:11:00,899 If you say take it away, take it away 248 00:11:00,900 --> 00:11:02,099 Isn’t that just agreeing? 249 00:11:04,800 --> 00:11:06,665 What a fool 250 00:11:06,866 --> 00:11:07,732 what i said is 251 00:11:07,733 --> 00:11:09,665 If you say take it away, take it away 252 00:11:09,666 --> 00:11:11,465 Who do you think you are? 253 00:11:11,533 --> 00:11:12,332 embroidery sister-in-law 254 00:11:12,600 --> 00:11:14,465 You see he agreed again 255 00:11:14,933 --> 00:11:15,865 let's go home 256 00:11:18,066 --> 00:11:19,865 Are you treating me like a fool? 257 00:11:19,933 --> 00:11:20,965 I tell you 258 00:11:20,966 --> 00:11:22,199 This one today 259 00:11:22,666 --> 00:11:23,999 You can't take it away 260 00:11:25,066 --> 00:11:25,932 unless 261 00:11:26,133 --> 00:11:27,165 You play with me 262 00:11:27,533 --> 00:11:28,299 Have fun 263 00:11:28,900 --> 00:11:31,165 OK, I like to play too 264 00:11:31,733 --> 00:11:32,532 what to play 265 00:11:33,000 --> 00:11:34,899 in my place 266 00:11:35,700 --> 00:11:36,599 What are you talking about playing? 267 00:11:36,866 --> 00:11:37,699 I don't bet 268 00:11:37,933 --> 00:11:38,899 My mother said 269 00:11:39,000 --> 00:11:40,865 We must live together with gambling and drugs 270 00:11:41,566 --> 00:11:42,799 My mother also said 271 00:11:43,133 --> 00:11:44,799 Gambling can make you bankrupt 272 00:11:45,000 --> 00:11:45,899 Selling sons and daughters 273 00:11:46,100 --> 00:11:47,065 My mother said again 274 00:11:47,100 --> 00:11:48,765 Your mother, your mother 275 00:11:48,900 --> 00:11:50,799 Your mother has been dead for more than ten years 276 00:11:51,866 --> 00:11:52,199 Don’t you want to take her away? 277 00:11:54,466 --> 00:11:55,799 As long as you beat me 278 00:11:56,100 --> 00:11:57,332 I'll let her go with you 279 00:11:57,733 --> 00:11:58,499 How about it 280 00:11:59,000 --> 00:12:00,099 I have no money to gamble 281 00:12:00,133 --> 00:12:01,099 No money 282 00:12:01,533 --> 00:12:02,765 Hahaha 283 00:12:02,800 --> 00:12:04,265 The east end of your village 284 00:12:04,500 --> 00:12:05,399 Don’t you have two acres of land? 285 00:12:05,666 --> 00:12:06,399 Hey Brother Tiger 286 00:12:06,766 --> 00:12:08,499 Why does he want that piece of land? 287 00:12:08,666 --> 00:12:09,799 Outrageous 288 00:12:09,966 --> 00:12:10,732 Not valuable 289 00:12:11,366 --> 00:12:12,565 what do you know 290 00:12:12,800 --> 00:12:14,199 I received the message 291 00:12:14,366 --> 00:12:16,665 The province will come to us immediately to reclaim the land and build a factory. 292 00:12:17,066 --> 00:12:18,132 His land 293 00:12:18,466 --> 00:12:19,765 At least this number 294 00:12:20,200 --> 00:12:20,699 Two hundred thousand 295 00:12:20,700 --> 00:12:21,665 What to shout 296 00:12:21,800 --> 00:12:22,799 I'm afraid he can't hear me 297 00:12:25,300 --> 00:12:25,965 Hahaha 298 00:12:27,066 --> 00:12:27,899 Dashachun 299 00:12:28,133 --> 00:12:29,999 Use your wasteland 300 00:12:30,466 --> 00:12:31,732 Change embroidery sister-in-law 301 00:12:31,966 --> 00:12:32,799 Is it worth it? 302 00:12:33,000 --> 00:12:34,865 Don’t think that Chunzi is easy to deceive because he is stupid. 303 00:12:35,466 --> 00:12:36,165 Haruko 304 00:12:36,200 --> 00:12:37,999 That acre of land was left to you by your mother 305 00:12:38,333 --> 00:12:39,332 Don't listen to him 306 00:12:39,566 --> 00:12:40,732 you can't give it to him 307 00:12:41,200 --> 00:12:41,999 Go home quickly 308 00:12:42,300 --> 00:12:43,199 I don't 309 00:12:43,400 --> 00:12:44,932 I want to save the embroidery sister-in-law 310 00:12:45,533 --> 00:12:46,399 You have this heart 311 00:12:46,866 --> 00:12:47,665 Sister-in-law is already very happy 312 00:12:49,366 --> 00:12:51,165 But this is my sister-in-law’s fate 313 00:12:51,400 --> 00:12:52,565 Sister-in-law must recognize 314 00:12:53,466 --> 00:12:54,932 Haruko listen to me 315 00:12:55,266 --> 00:12:56,199 Go back quickly 316 00:12:56,266 --> 00:12:57,665 It's too late if you don't leave now 317 00:12:57,700 --> 00:12:58,132 Walk 318 00:12:58,166 --> 00:12:59,299 good 319 00:12:59,500 --> 00:13:00,465 Just accept your fate 320 00:13:01,266 --> 00:13:02,899 Catch Dashachun for me 321 00:13:03,100 --> 00:13:04,399 I want it in front of him 322 00:13:04,666 --> 00:13:06,165 Playing with forest embroidery 323 00:13:06,166 --> 00:13:06,932 Finished 324 00:13:07,000 --> 00:13:08,199 Let you play together 325 00:13:14,966 --> 00:13:16,665 Let go of the embroidery sister-in-law 326 00:13:17,066 --> 00:13:17,799 open 327 00:13:19,300 --> 00:13:19,999 Dashachun 328 00:13:20,200 --> 00:13:21,365 ask you again 329 00:13:21,700 --> 00:13:23,065 To play or not to play 330 00:13:23,566 --> 00:13:24,599 If you don’t play 331 00:13:24,800 --> 00:13:26,799 Just don't delay me from playing with her 332 00:13:31,566 --> 00:13:32,165 don't want 333 00:13:32,300 --> 00:13:33,499 I'll play with you 334 00:13:35,666 --> 00:13:37,165 Come and give us silly spring brother 335 00:13:37,166 --> 00:13:38,065 Make room 336 00:13:38,066 --> 00:13:38,765 Let's be stupid 337 00:13:38,766 --> 00:13:39,665 Come up and play two 338 00:13:40,766 --> 00:13:41,899 Although I can't play 339 00:13:41,900 --> 00:13:43,832 But our Silly Chun brothers are all on the table 340 00:13:43,866 --> 00:13:45,065 I can't play with you two times 341 00:13:46,699 --> 00:13:47,965 Come sit down with Brother Shachun 342 00:13:55,199 --> 00:13:57,032 Let's play golden flowers 343 00:13:57,033 --> 00:13:58,499 Ten dollar ante 344 00:13:58,500 --> 00:13:59,632 I won't bully you either 345 00:13:59,699 --> 00:14:01,632 Can be added multiple times 346 00:14:02,066 --> 00:14:03,432 your home land 347 00:14:04,266 --> 00:14:05,399 Count a thousand for you 348 00:14:06,300 --> 00:14:06,865 A dry piece 349 00:14:06,966 --> 00:14:07,265 Thousand yuan 350 00:14:07,266 --> 00:14:08,265 Haruko Nazai 351 00:14:08,266 --> 00:14:09,165 At least two acres 352 00:14:09,166 --> 00:14:10,832 It has to be worth 20,000 yuan anyway. 353 00:14:10,833 --> 00:14:12,065 The king of your family is made of gold 354 00:14:12,066 --> 00:14:13,698 The grass that grows is still golden 355 00:14:14,566 --> 00:14:15,465 Up to ten thousand 356 00:14:15,900 --> 00:14:16,165 you 357 00:14:18,633 --> 00:14:19,565 OK 358 00:14:19,566 --> 00:14:20,632 embroidery sister-in-law 359 00:14:20,633 --> 00:14:22,232 I have ten thousand yuan 360 00:14:22,233 --> 00:14:23,232 Haruko 361 00:14:23,233 --> 00:14:24,399 Dashachun agreed 362 00:14:24,400 --> 00:14:25,832 What else do you say 363 00:14:26,233 --> 00:14:26,698 go 364 00:14:27,033 --> 00:14:27,865 Here you go silly spring brother 365 00:14:27,900 --> 00:14:29,665 Take 10,000 chips 366 00:14:29,766 --> 00:14:30,299 good 367 00:14:37,833 --> 00:14:38,765 Brother Silly Spring 368 00:14:38,766 --> 00:14:39,999 your chips 369 00:14:40,000 --> 00:14:40,965 So fun 370 00:14:52,300 --> 00:14:53,698 My card is the best 371 00:14:53,699 --> 00:14:54,698 These people thought 372 00:14:54,699 --> 00:14:55,765 I'm still a fool 373 00:14:55,766 --> 00:14:57,698 You want to join forces to cheat me out of money? 374 00:14:57,766 --> 00:14:59,799 Then I will continue to play the fool. 375 00:14:59,866 --> 00:15:01,565 See who is stupid 376 00:15:02,066 --> 00:15:03,599 My blind bet is fifty 377 00:15:03,633 --> 00:15:05,432 Brother Shachun plays for the first time 378 00:15:05,466 --> 00:15:06,999 Let's let him have some 379 00:15:07,033 --> 00:15:08,832 I have to make Brother Shachun happy. 380 00:15:08,833 --> 00:15:09,698 Brother Tiger, don't worry 381 00:15:09,766 --> 00:15:11,499 We can't bully fools either 382 00:15:11,566 --> 00:15:12,599 I'm fifty too 383 00:15:14,699 --> 00:15:15,765 Brother Silly Spring 384 00:15:15,766 --> 00:15:17,099 How many three do you bet? 20 yuan 50 385 00:15:17,400 --> 00:15:18,599 Haruko 386 00:15:18,966 --> 00:15:20,499 Let's look at the cards 387 00:15:21,266 --> 00:15:22,232 embroidery sister-in-law 388 00:15:22,666 --> 00:15:23,832 Behind this one 389 00:15:23,833 --> 00:15:25,698 Why are there three balls? 390 00:15:25,699 --> 00:15:27,432 Why do I only have two? 391 00:15:30,000 --> 00:15:31,899 What three eggs? 392 00:15:31,900 --> 00:15:33,565 That's a thousand 393 00:15:34,066 --> 00:15:35,698 A fool is a fool 394 00:15:35,699 --> 00:15:37,198 Can't even count 395 00:15:39,233 --> 00:15:40,799 Three balls is not good 396 00:15:41,066 --> 00:15:42,599 I don't like 397 00:15:42,600 --> 00:15:43,365 Haruko 398 00:15:43,366 --> 00:15:44,865 Don't throw these chips away 399 00:15:45,233 --> 00:15:46,032 Wait 400 00:15:46,233 --> 00:15:47,698 Brother Silly Chun has already placed a bet 401 00:15:47,699 --> 00:15:49,232 How can I take it back? 402 00:15:50,833 --> 00:15:51,165 one thousand 403 00:15:51,900 --> 00:15:52,632 I'm with you 404 00:15:53,266 --> 00:15:54,032 one thousand 405 00:15:54,233 --> 00:15:55,065 I followed 406 00:15:56,866 --> 00:15:58,065 embroidery sister-in-law 407 00:15:58,466 --> 00:15:59,865 I lied to them 408 00:16:00,066 --> 00:16:02,198 Actually, I just like those three balls 409 00:16:02,866 --> 00:16:03,899 embroidery sister-in-law 410 00:16:03,900 --> 00:16:04,965 i won 411 00:16:07,166 --> 00:16:08,165 embroidery sister-in-law 412 00:16:08,199 --> 00:16:09,198 i won 413 00:16:13,100 --> 00:16:14,032 embroidery sister-in-law 414 00:16:14,033 --> 00:16:15,232 they bully me 415 00:16:15,233 --> 00:16:17,299 Don't let me take the chips I won 416 00:16:18,233 --> 00:16:19,065 Start to open 20 50 417 00:16:19,400 --> 00:16:20,032 silly spring 418 00:16:20,233 --> 00:16:20,965 Although you are a fool 20 50 419 00:16:21,300 --> 00:16:22,999 But you can’t be unreasonable, right? 20 420 00:16:23,033 --> 00:16:23,899 No cards were opened 20 421 00:16:23,900 --> 00:16:25,299 Just say you won 422 00:16:25,500 --> 00:16:25,799 how 423 00:16:25,800 --> 00:16:27,365 Run away and grab it from me 424 00:16:27,366 --> 00:16:29,232 I was the one who won 425 00:16:29,233 --> 00:16:30,198 Haruko 426 00:16:30,900 --> 00:16:31,565 Stop making trouble 427 00:16:32,766 --> 00:16:34,232 embroidery sister-in-law 428 00:16:34,233 --> 00:16:35,698 What is opening a card? 429 00:16:35,766 --> 00:16:38,232 To open a card is to split the cards 430 00:16:38,366 --> 00:16:40,432 Win or lose by comparing big or small 431 00:16:40,433 --> 00:16:41,465 like this 432 00:16:41,833 --> 00:16:42,765 Optimistic 433 00:16:44,300 --> 00:16:45,799 I'm Shunzi 434 00:16:51,800 --> 00:16:52,865 same flower 435 00:16:52,866 --> 00:16:53,765 i won 436 00:16:54,233 --> 00:16:54,999 Haruko 437 00:16:55,000 --> 00:16:55,899 Be serious 438 00:16:56,699 --> 00:16:57,799 I look at the cards 439 00:17:01,266 --> 00:17:02,265 Haruko 440 00:17:02,833 --> 00:17:05,065 you really win 441 00:17:09,666 --> 00:17:10,265 What 442 00:17:10,566 --> 00:17:12,065 Really let this fool win 443 00:17:12,599 --> 00:17:14,999 What kind of shitty luck did this fool have? 444 00:17:18,066 --> 00:17:19,799 Brother Shachun is lucky 445 00:17:19,800 --> 00:17:22,265 This one won a big one 446 00:17:22,433 --> 00:17:23,965 Then let's go behind 447 00:17:24,000 --> 00:17:25,598 up the ante 448 00:17:25,633 --> 00:17:27,365 Bottom of ten dollars 449 00:17:27,366 --> 00:17:28,799 Change a hundred 450 00:17:29,633 --> 00:17:31,399 It’s not just ten yuan as agreed 451 00:17:31,433 --> 00:17:32,632 Why only a handful? 452 00:17:32,633 --> 00:17:34,299 Just double it 453 00:17:34,800 --> 00:17:37,432 But there are two balls behind this 20 454 00:17:37,600 --> 00:17:39,165 I like two balls 455 00:17:39,833 --> 00:17:42,365 Chunzi, you can't listen to him 456 00:17:42,766 --> 00:17:44,565 He increases your pot little by little. 457 00:17:44,666 --> 00:17:46,999 Until you lose everything 458 00:17:47,433 --> 00:17:48,399 That's how my dad is 459 00:17:49,433 --> 00:17:49,765 Got a lot of debt 460 00:17:50,666 --> 00:17:51,432 I don't want 461 00:17:51,800 --> 00:17:53,265 I want two balls 462 00:17:53,400 --> 00:17:54,199 Haruko 463 00:17:54,366 --> 00:17:55,432 Lin Xiuhua 464 00:17:55,433 --> 00:17:57,432 Brother Shachun agreed 465 00:17:57,433 --> 00:17:59,099 What nonsense are you talking about? 466 00:18:00,400 --> 00:18:01,299 continue 50 467 00:18:08,000 --> 00:18:10,365 It was only the second time that I started to do it. 468 00:18:10,366 --> 00:18:11,665 I didn’t know you were stupid 469 00:18:11,666 --> 00:18:12,799 Am I still stupid? 470 00:18:20,966 --> 00:18:21,799 Brother Silly Spring 471 00:18:21,833 --> 00:18:22,965 you are the banker 472 00:18:23,633 --> 00:18:24,665 you speak 20 50 473 00:18:24,866 --> 00:18:26,365 This is the second one 474 00:18:26,366 --> 00:18:27,832 My mother said 475 00:18:27,833 --> 00:18:28,999 Two is not good 20 476 00:18:29,000 --> 00:18:30,165 I am the best 477 00:18:30,466 --> 00:18:30,732 20 50 478 00:18:31,066 --> 00:18:31,365 20 479 00:18:36,600 --> 00:18:37,565 continue 480 00:18:43,566 --> 00:18:44,299 W 481 00:18:46,400 --> 00:18:47,399 A fool talks 482 00:18:47,400 --> 00:18:48,432 embroidery sister-in-law 483 00:18:48,600 --> 00:18:48,865 He scolded me 484 00:18:49,966 --> 00:18:51,399 I don't want 485 00:18:54,833 --> 00:18:56,465 I'm very familiar with the techniques. 486 00:18:56,800 --> 00:18:58,432 I don't believe you're not tired 487 00:18:58,766 --> 00:19:00,399 no mistakes 488 00:19:02,466 --> 00:19:03,499 Brother Da Chun 489 00:19:03,500 --> 00:19:04,665 say 50 490 00:19:04,666 --> 00:19:06,099 You are cruel to me 491 00:19:18,566 --> 00:19:20,032 Haha I don’t want it 492 00:19:21,266 --> 00:19:22,499 All eight 493 00:19:22,500 --> 00:19:23,799 You don’t want it yet 494 00:19:24,066 --> 00:19:25,765 You are playing cards, you are playing with me 495 00:19:26,166 --> 00:19:27,099 several handfuls 496 00:19:29,366 --> 00:19:30,432 embroidery sister-in-law 497 00:19:30,466 --> 00:19:32,065 he called me daddy 498 00:19:33,966 --> 00:19:35,365 I have a son 5 499 00:19:36,900 --> 00:19:39,065 You idiot, you took advantage of me 500 00:19:39,066 --> 00:19:39,832 Are you looking for death? 501 00:19:39,866 --> 00:19:41,632 I won’t follow if I don’t want to. 502 00:19:41,700 --> 00:19:43,065 You force him like this! 503 00:19:43,066 --> 00:19:44,799 What's the difference between grabbing it directly? 504 00:19:47,666 --> 00:19:50,165 Of course I can't force him 505 00:19:50,166 --> 00:19:52,032 But I can force you 506 00:19:52,166 --> 00:19:52,999 Stinky fool 507 00:19:53,000 --> 00:19:53,999 I tell you 508 00:19:54,100 --> 00:19:54,865 Start from this one 509 00:19:55,433 --> 00:19:56,099 you must follow 5 510 00:19:56,566 --> 00:19:57,165 otherwise 511 00:19:57,166 --> 00:19:59,865 Just wait and see me play with her 512 00:20:03,633 --> 00:20:05,765 I've been doing this for so long 513 00:20:06,200 --> 00:20:07,665 Something went wrong after all 514 00:20:07,966 --> 00:20:10,299 I've been let down by this fool several times. 515 00:20:10,300 --> 00:20:11,499 this time 516 00:20:11,500 --> 00:20:12,999 If you want to play, play bigger 517 00:20:13,000 --> 00:20:15,032 Blind bet five hundred 518 00:20:15,066 --> 00:20:16,065 Me too 519 00:20:17,600 --> 00:20:18,899 Now the rules have changed 520 00:20:18,900 --> 00:20:21,499 You must follow one round before you fold. 521 00:20:21,500 --> 00:20:23,665 Otherwise the fine will be doubled 522 00:20:23,666 --> 00:20:24,365 Ah you 523 00:20:24,800 --> 00:20:26,665 What's the difference between this and robbing? 524 00:20:26,666 --> 00:20:27,232 Smelly woman 525 00:20:27,266 --> 00:20:27,865 Don't you dare to talk nonsense again 526 00:20:27,900 --> 00:20:29,665 Believe it or not, I will do it to you now 527 00:20:29,666 --> 00:20:30,965 You don’t want to be seen by a fool either 528 00:20:31,200 --> 00:20:32,665 You look like you're barking, right? 529 00:20:32,666 --> 00:20:34,432 Don't scold 530 00:20:34,433 --> 00:20:35,499 embroidery sister-in-law 531 00:20:35,500 --> 00:20:36,399 You stupid fool 532 00:20:36,433 --> 00:20:37,965 Don't scold me either 533 00:20:38,100 --> 00:20:39,599 Otherwise I'll beat you to death 534 00:20:39,600 --> 00:20:41,199 Anyway, my mother said it 535 00:20:41,200 --> 00:20:43,165 It is not illegal for Yingzi to kill someone 536 00:20:44,233 --> 00:20:45,832 If it weren't for your land 537 00:20:46,466 --> 00:20:48,265 I really want to kill you right now 538 00:20:49,666 --> 00:20:49,999 good 539 00:20:50,466 --> 00:20:51,599 If you don’t scold, don’t scold 540 00:20:52,300 --> 00:20:52,699 Place a bet 541 00:20:53,800 --> 00:20:54,599 Haruko 542 00:20:55,666 --> 00:20:56,599 Thank you 543 00:20:56,600 --> 00:20:57,799 embroidery sister-in-law 544 00:20:57,900 --> 00:20:59,265 As long as I'm here 545 00:20:59,266 --> 00:21:00,865 No one can bully you 546 00:21:00,866 --> 00:21:02,199 I said 547 00:21:02,200 --> 00:21:03,099 Place a bet 548 00:21:03,200 --> 00:21:04,399 Just go down 549 00:21:04,400 --> 00:21:05,965 What are you fierce about? 550 00:21:08,000 --> 00:21:09,999 I lay 10 balls 551 00:21:10,600 --> 00:21:10,999 Haruko 552 00:21:11,266 --> 00:21:12,265 Sister-in-law, let me help you take a look. 553 00:21:12,766 --> 00:21:14,165 embroidery sister-in-law 554 00:21:14,633 --> 00:21:16,365 You can't test cadres like this. 555 00:21:18,500 --> 00:21:19,399 OK 556 00:21:21,266 --> 00:21:23,265 Look then 557 00:21:24,366 --> 00:21:26,465 Isn’t this what you are looking at? 558 00:21:29,166 --> 00:21:30,765 You stinky boy 559 00:21:31,233 --> 00:21:33,465 You will bully your sister-in-law 560 00:21:36,700 --> 00:21:37,999 You're done 561 00:21:38,000 --> 00:21:39,865 Place your bet immediately after reading the cards 562 00:21:41,500 --> 00:21:42,632 I'll bet another thousand 563 00:21:43,300 --> 00:21:43,965 Me too 564 00:21:47,800 --> 00:21:49,365 This bet is placed so slowly 565 00:21:49,366 --> 00:21:50,832 When will it end? 566 00:21:51,766 --> 00:21:53,232 I have to think of a way 567 00:21:53,500 --> 00:21:55,299 Only then can we force them to bet bigger. 568 00:21:56,266 --> 00:21:57,165 Got it 569 00:21:59,466 --> 00:22:00,032 Haruko 570 00:22:00,566 --> 00:22:01,865 Let my sister-in-law 571 00:22:01,866 --> 00:22:03,032 Let me look at the cards for you 572 00:22:03,033 --> 00:22:04,365 We can't decide again 573 00:22:04,366 --> 00:22:04,865 OK 574 00:22:05,266 --> 00:22:05,665 The embroidery sister-in-law is too simple 575 00:22:07,433 --> 00:22:08,599 If she sees me taking it 576 00:22:08,600 --> 00:22:09,432 Such a big card 577 00:22:09,833 --> 00:22:10,665 It will definitely be revealed 578 00:22:11,166 --> 00:22:12,365 They don't dare to follow 579 00:22:12,866 --> 00:22:13,599 no 580 00:22:15,033 --> 00:22:17,065 I just made a wish to my mother 581 00:22:17,333 --> 00:22:18,265 My mother agrees 582 00:22:18,266 --> 00:22:19,799 Give me a big name 583 00:22:19,800 --> 00:22:21,365 But my mother said 584 00:22:21,366 --> 00:22:22,932 I can only see it myself 585 00:22:23,033 --> 00:22:23,532 If others see 586 00:22:24,466 --> 00:22:25,665 It doesn’t work 587 00:22:28,033 --> 00:22:29,832 I still know how to make a wish 588 00:22:29,833 --> 00:22:30,999 Your mother is so smart 589 00:22:31,000 --> 00:22:32,032 Why don’t you let your mother 590 00:22:32,033 --> 00:22:33,465 I hope you don’t become a fool. 591 00:22:34,633 --> 00:22:36,432 Your life is weak 592 00:22:36,600 --> 00:22:36,999 Damage to the heart and spleen 593 00:22:38,566 --> 00:22:39,999 My mother said 594 00:22:40,000 --> 00:22:41,032 What are you 595 00:22:42,633 --> 00:22:43,465 You are impotent 596 00:22:43,800 --> 00:22:45,999 I'm so excited 597 00:22:46,666 --> 00:22:47,599 I can cure 598 00:22:49,066 --> 00:22:51,465 Miracle doctor save me 599 00:22:58,833 --> 00:23:01,365 Look, she looks pretty 600 00:23:01,833 --> 00:23:02,465 Unexpectedly 601 00:23:03,000 --> 00:23:03,799 It's a plague guy 602 00:23:04,200 --> 00:23:05,799 It is said that the more people lack something, 603 00:23:05,800 --> 00:23:06,565 Why are you blowing more? 604 00:23:06,566 --> 00:23:08,665 Holy shit, you always talk about yourself everywhere 605 00:23:08,866 --> 00:23:09,765 Rattling fiercely 606 00:23:10,233 --> 00:23:11,565 It turns out it’s not possible 607 00:23:11,666 --> 00:23:12,599 nonsense 608 00:23:12,600 --> 00:23:13,332 I 609 00:23:13,633 --> 00:23:15,065 I just got possessed by a ghost 610 00:23:15,066 --> 00:23:16,632 You idiot, stop talking nonsense. 611 00:23:16,666 --> 00:23:17,565 Place your bet now 612 00:23:17,566 --> 00:23:19,865 Ting Ai believe it or not 613 00:23:20,966 --> 00:23:22,065 I'll get off 614 00:23:22,966 --> 00:23:23,565 Haruko 615 00:23:24,666 --> 00:23:26,132 Sister-in-law, let me help you look at the cards before placing them 616 00:23:27,166 --> 00:23:27,732 Don't give 617 00:23:28,366 --> 00:23:29,199 Haruko 618 00:23:29,200 --> 00:23:30,732 Can my sister-in-law still harm you? 619 00:23:30,800 --> 00:23:32,499 If it doesn’t work, it won’t work. 620 00:23:32,666 --> 00:23:33,565 you kid 621 00:23:33,566 --> 00:23:34,965 Why is this so? 622 00:23:34,966 --> 00:23:35,632 Let me see 623 00:23:35,933 --> 00:23:36,599 good opportunity 624 00:23:36,966 --> 00:23:37,665 embroidery sister-in-law 625 00:23:38,000 --> 00:23:38,799 sorry 626 00:23:40,133 --> 00:23:40,832 No 627 00:23:40,833 --> 00:23:41,765 What are you doing? 628 00:23:41,800 --> 00:23:44,132 I just accidentally knocked down the chips 629 00:23:44,200 --> 00:23:44,665 I take it back 630 00:23:45,433 --> 00:23:46,165 That won't work 631 00:23:47,066 --> 00:23:48,599 This is a fool's bet 632 00:23:48,600 --> 00:23:49,565 Everyone has seen it 633 00:23:49,566 --> 00:23:50,065 right? 634 00:23:51,200 --> 00:23:53,732 I saw with my own eyes a fool placing bets 635 00:23:54,133 --> 00:23:54,732 That's right 636 00:23:55,400 --> 00:23:56,199 But 637 00:23:56,200 --> 00:23:57,632 No regrets 638 00:23:58,366 --> 00:23:59,165 Haruko 639 00:23:59,800 --> 00:24:01,432 My sister-in-law is sorry for the price 640 00:24:01,800 --> 00:24:02,265 Sister-in-law hurt you 641 00:24:03,766 --> 00:24:04,399 It's okay, sister-in-law 642 00:24:05,800 --> 00:24:07,432 Anyway, if they want to win 643 00:24:07,433 --> 00:24:09,465 You have to make the same bet as me 644 00:24:09,600 --> 00:24:11,165 Do they dare? 645 00:24:11,800 --> 00:24:13,165 The game is completed 646 00:24:13,366 --> 00:24:14,332 Next 647 00:24:14,533 --> 00:24:16,565 It depends on whether you dare to show off or not. 648 00:24:19,166 --> 00:24:20,399 yes 649 00:24:20,733 --> 00:24:22,599 They all have to follow 650 00:24:22,866 --> 00:24:24,099 We can still be saved, right? 651 00:24:27,200 --> 00:24:28,465 The cards were dealt by me 652 00:24:29,100 --> 00:24:30,499 Do you think I dare? 653 00:24:34,000 --> 00:24:34,932 I follow 654 00:24:37,533 --> 00:24:38,965 I'm just following you alone 655 00:24:39,000 --> 00:24:40,132 Not enough 656 00:24:40,766 --> 00:24:42,699 Brother Bing, are you following? 657 00:24:43,200 --> 00:24:45,065 Are you really impotent? 658 00:24:46,100 --> 00:24:47,199 You are impotent 659 00:24:47,766 --> 00:24:48,732 I followed 660 00:24:48,766 --> 00:24:50,332 Let’s see how you, a fool, die. 661 00:24:50,333 --> 00:24:51,332 I also bet big 662 00:24:51,466 --> 00:24:53,165 Hey, open the cards, open the cards 663 00:24:56,400 --> 00:24:57,332 I 664 00:25:00,266 --> 00:25:01,332 I have a flush too 665 00:25:01,366 --> 00:25:02,732 I'm smaller than yours, Brother Tiger. 666 00:25:02,766 --> 00:25:04,999 Is Brother Tiger still better? 667 00:25:08,000 --> 00:25:09,899 transfer transfer 668 00:25:12,800 --> 00:25:15,465 Little fool, your home’s land 669 00:25:15,466 --> 00:25:17,132 But it's mine 670 00:25:17,133 --> 00:25:18,165 But for the sake of 671 00:25:18,166 --> 00:25:20,932 For the sake of making me so happy 672 00:25:21,400 --> 00:25:22,265 Look back 673 00:25:22,266 --> 00:25:25,065 I'll take a picture for your embroidery sister-in-law 674 00:25:25,400 --> 00:25:28,332 A simple plot movie for you to watch 675 00:25:28,333 --> 00:25:30,132 Remember to watch it again and again 676 00:25:30,266 --> 00:25:31,899 Study hard 677 00:25:31,933 --> 00:25:33,399 You are thinking wildly 678 00:25:34,566 --> 00:25:35,899 Even if I die 679 00:25:36,800 --> 00:25:38,599 I won't let you down either 680 00:25:39,166 --> 00:25:40,499 Oh sister-in-law 681 00:25:41,866 --> 00:25:43,665 I haven't opened the cards yet 682 00:25:45,166 --> 00:25:46,232 The outcome is decided 683 00:25:46,300 --> 00:25:46,565 What other cards are you opening? 684 00:25:48,466 --> 00:25:49,465 Could it be 685 00:25:49,466 --> 00:25:50,532 you are a leopard 686 00:25:50,533 --> 00:25:51,765 That's right 687 00:25:52,466 --> 00:25:53,765 Even if the cards are opened 688 00:25:54,366 --> 00:25:55,632 It's no use either 689 00:25:55,633 --> 00:25:57,965 That's right 690 00:25:58,733 --> 00:25:59,132 I am a leopard 691 00:26:05,466 --> 00:26:06,365 Haruko 692 00:26:06,933 --> 00:26:09,732 Chunzi, you just scared your sister-in-law to death. 693 00:26:09,733 --> 00:26:11,732 Sister-in-law thinks you are really going to lose 694 00:26:12,566 --> 00:26:13,632 embroidery sister-in-law 695 00:26:13,866 --> 00:26:14,899 No matter how happy you are 696 00:26:15,533 --> 00:26:16,865 You can’t suffocate me to death either. 697 00:26:16,866 --> 00:26:18,832 Oh, I'm sorry, Haruko 698 00:26:18,866 --> 00:26:19,632 sorry 699 00:26:19,633 --> 00:26:21,465 My sister-in-law was so excited just now 700 00:26:21,466 --> 00:26:22,499 are you okay 701 00:26:22,500 --> 00:26:23,832 You fool, what are you doing? 702 00:26:24,466 --> 00:26:25,299 What 703 00:26:25,300 --> 00:26:27,432 You said he did it? 704 00:26:27,533 --> 00:26:29,232 This card was dealt to you 705 00:26:29,266 --> 00:26:30,865 You brought it too 706 00:26:31,066 --> 00:26:32,332 He's sitting there 707 00:26:32,333 --> 00:26:33,832 How could he do anything? 708 00:26:33,966 --> 00:26:35,732 Everyone is making comments 709 00:26:35,766 --> 00:26:38,699 Brother Tinghu is losing his temper. 710 00:26:38,733 --> 00:26:40,432 That can't be criticized. 711 00:26:40,433 --> 00:26:42,499 Who would dare to play with him after this? 712 00:26:43,066 --> 00:26:43,499 Brother Tiger 713 00:26:43,566 --> 00:26:44,265 checked 714 00:26:44,733 --> 00:26:45,832 The cards are ours 715 00:26:45,933 --> 00:26:46,865 You have no problem reading the cards 716 00:26:48,233 --> 00:26:49,632 What else do you have to say 717 00:26:49,666 --> 00:26:50,499 Still say 718 00:26:50,500 --> 00:26:53,099 Only you are allowed to win and no one else is allowed to win. 719 00:26:53,166 --> 00:26:54,499 embroidery sister-in-law 720 00:26:54,766 --> 00:26:55,732 I'm afraid 721 00:26:55,733 --> 00:26:57,732 I want to go home 722 00:26:58,233 --> 00:26:59,865 Haruko, let’s go home 723 00:27:02,100 --> 00:27:02,865 stop 724 00:27:03,333 --> 00:27:05,732 Don't even think about leaving 725 00:27:05,733 --> 00:27:06,332 Someone coming 726 00:27:11,366 --> 00:27:11,732 how 727 00:27:12,633 --> 00:27:13,332 You still want to force us to stay? 728 00:27:14,500 --> 00:27:15,865 I won't bully you either 729 00:27:16,100 --> 00:27:17,465 That land of yours 730 00:27:17,466 --> 00:27:18,865 Will be expropriated soon 731 00:27:19,066 --> 00:27:20,532 The highest value is 200,000 732 00:27:21,033 --> 00:27:22,532 This is his father's IOU 733 00:27:22,700 --> 00:27:23,699 Count interest 734 00:27:23,833 --> 00:27:25,565 Already more than 200,000 735 00:27:25,733 --> 00:27:26,232 Let's decide the outcome 736 00:27:27,700 --> 00:27:28,432 certainly 737 00:27:29,366 --> 00:27:31,565 If you don't want to play, you can leave 738 00:27:31,700 --> 00:27:32,832 I won't stop you 739 00:27:33,033 --> 00:27:33,965 but she 740 00:27:38,933 --> 00:27:40,165 no 741 00:27:40,533 --> 00:27:41,365 Do you dare 742 00:27:44,500 --> 00:27:45,299 Haruko 743 00:27:46,033 --> 00:27:47,232 Aren't you sleepy? 744 00:27:49,899 --> 00:27:51,032 Go back to sleep 745 00:27:51,500 --> 00:27:52,965 What about the embroidery sister-in-law? 746 00:27:55,233 --> 00:27:56,299 sister in law 747 00:27:59,333 --> 00:28:00,765 My sister-in-law also went back to sleep 748 00:28:06,333 --> 00:28:07,132 sister in law 749 00:28:08,433 --> 00:28:09,165 I won't leave 750 00:28:11,300 --> 00:28:12,299 I bet with him 751 00:28:18,233 --> 00:28:20,732 That doesn't look like a man 752 00:28:21,933 --> 00:28:23,132 Give him the land transfer contract 753 00:28:32,766 --> 00:28:33,832 How do you want to bet 754 00:28:33,966 --> 00:28:36,165 Simply shake your stock 755 00:28:43,266 --> 00:28:43,765 0001 Five Yin Zi per person 00 756 00:28:44,566 --> 00:28:46,165 Comparing who has the smallest idea 757 00:28:46,500 --> 00:28:47,065 0001 One win or the other 758 00:28:48,566 --> 00:28:49,299 Let's get started 759 00:29:02,166 --> 00:29:02,732 alright 760 00:29:03,300 --> 00:29:03,932 Open it 761 00:29:04,233 --> 00:29:05,099 Can't open 762 00:29:06,899 --> 00:29:07,665 Haruko 763 00:29:08,066 --> 00:29:09,065 Shake it again 764 00:29:09,233 --> 00:29:10,432 Shake it a little longer 765 00:29:10,566 --> 00:29:12,465 Maybe I can get some good points. 766 00:29:13,100 --> 00:29:15,632 Sister-in-law, I think it’s okay 767 00:29:16,100 --> 00:29:17,832 This man is really a man 768 00:29:18,100 --> 00:29:19,665 I don’t know our Brother Tiger 769 00:29:19,766 --> 00:29:21,299 He is the famous Sezi King 770 00:29:21,700 --> 00:29:22,032 Holding the sky with one hand and one pillar 09 Y 771 00:29:22,733 --> 00:29:24,299 Fight with invincible opponents all over the world 772 00:29:24,433 --> 00:29:25,898 Play dice with Brother Tiger 773 00:29:25,899 --> 00:29:27,665 It’s true that the longevity star eats Pi Shuang 774 00:29:27,666 --> 00:29:28,732 Living impatiently 775 00:29:29,100 --> 00:29:29,699 o or 776 00:29:31,300 --> 00:29:32,099 enough to plant 09 777 00:29:33,100 --> 00:29:34,232 Not raising a bet? 778 00:29:35,300 --> 00:29:36,099 Haruko 779 00:29:36,833 --> 00:29:37,265 Not added 780 00:29:39,366 --> 00:29:40,365 You don't add 09 781 00:29:41,033 --> 00:29:41,965 I add 09 782 00:29:43,433 --> 00:29:45,032 This is the car I just bought 09 783 00:29:45,366 --> 00:29:46,332 Two hundred thousand 784 00:29:46,566 --> 00:29:47,898 If you don't raise 785 00:29:47,966 --> 00:29:49,299 previous bet c 786 00:29:49,433 --> 00:29:49,732 005 787 00:29:50,466 --> 00:29:51,932 But I lost 788 00:29:52,433 --> 00:29:53,965 I have fifty thousand chips here 789 00:29:54,233 --> 00:29:55,232 plus old house 790 00:29:55,466 --> 00:29:56,732 Worth at most 150,000 791 00:29:57,033 --> 00:29:57,932 I stud 792 00:29:59,100 --> 00:29:59,898 not enough 793 00:30:02,066 --> 00:30:03,032 I'll add it for him 794 00:30:07,866 --> 00:30:09,632 This is when my husband died 795 00:30:09,666 --> 00:30:10,832 The two hundred thousand left 796 00:30:11,866 --> 00:30:13,032 I added them all 797 00:30:13,266 --> 00:30:14,799 Don't be impulsive when doing embroidery. 798 00:30:15,066 --> 00:30:16,732 This is what your man paid for with his life 799 00:30:16,833 --> 00:30:17,732 That's right 800 00:30:17,733 --> 00:30:19,765 There is no need for a man 801 00:30:19,766 --> 00:30:21,332 Just pay all this money 802 00:30:22,566 --> 00:30:23,532 embroidery sister-in-law 803 00:30:23,733 --> 00:30:25,165 You took all this 804 00:30:25,233 --> 00:30:25,599 you 805 00:30:25,800 --> 00:30:27,165 What will you do next? 806 00:30:27,533 --> 00:30:28,232 Haruko 807 00:30:28,966 --> 00:30:30,832 You have done so much for your sister-in-law 808 00:30:31,366 --> 00:30:34,165 If Souzi doesn't pay anything 809 00:30:34,533 --> 00:30:36,065 Is that still a human being? 810 00:30:37,133 --> 00:30:38,565 I not only want to add this two hundred thousand 811 00:30:39,133 --> 00:30:41,032 Plus my house from the year before last 812 00:30:41,166 --> 00:30:42,665 Decoration and furniture add up 813 00:30:42,966 --> 00:30:44,732 The total should be worth 350,000 814 00:30:45,066 --> 00:30:46,765 Plus his fifty thousand chips 0 g 815 00:30:46,966 --> 00:30:48,265 And his house 816 00:30:48,766 --> 00:30:50,032 700,000 in total 817 00:30:50,166 --> 00:30:51,165 We go all-in 818 00:30:51,633 --> 00:30:52,599 Do you dare? 819 00:30:52,966 --> 00:30:53,532 crazy 820 00:30:53,533 --> 00:30:54,398 It's crazy 821 00:30:54,466 --> 00:30:55,765 It doesn't matter if this man is crazy 822 00:30:55,766 --> 00:30:57,232 Why is embroidery also going crazy? 823 00:30:57,366 --> 00:30:57,999 I see 824 00:30:58,000 --> 00:31:00,398 This embroidery was fascinated by this man 825 00:31:00,533 --> 00:31:01,432 Good words are hard to persuade 826 00:31:01,466 --> 00:31:02,532 damn ghost 827 00:31:05,566 --> 00:31:07,665 Enough courage 828 00:31:08,066 --> 00:31:09,799 Then I can't lose face. 829 00:31:11,166 --> 00:31:13,232 This is the house I just bought in the county town 830 00:31:13,633 --> 00:31:14,465 half a million 09 831 00:31:14,466 --> 00:31:16,599 Including the car, the total is 700,000 832 00:31:16,666 --> 00:31:17,832 Buy and leave 00 L 100 833 00:31:17,833 --> 00:31:18,965 I'll open it 834 00:31:19,166 --> 00:31:20,232 One pillar supports the sky 835 00:31:20,333 --> 00:31:21,032 a little 836 00:31:22,133 --> 00:31:22,999 Brother Tiger is awesome 837 00:31:26,166 --> 00:31:26,965 Awesome 838 00:31:26,966 --> 00:31:27,599 Brother Tiger 839 00:31:27,833 --> 00:31:30,398 This kid's game is really amazing. 840 00:31:30,466 --> 00:31:32,132 Not only can it be done in such a short time 841 00:31:32,133 --> 00:31:33,465 Shake out a one-pillar Qingtian Mountain 842 00:31:33,633 --> 00:31:35,432 Can also control points accurately 843 00:31:35,466 --> 00:31:36,665 I've already advised them 844 00:31:36,800 --> 00:31:39,065 But they just ate the weighing bowl and became determined. 845 00:31:39,366 --> 00:31:40,565 court death 846 00:31:42,466 --> 00:31:44,865 Come and help me put away the things on the table 847 00:31:45,566 --> 00:31:46,565 I want to be good 848 00:31:46,566 --> 00:31:48,865 Comfort and comfort our embroidered sister-in-law 849 00:31:48,866 --> 00:31:50,732 this broken heart 850 00:31:55,333 --> 00:31:56,432 Do you want to cheat? 851 00:31:56,866 --> 00:31:57,965 Not me, Wen Lai 852 00:31:58,266 --> 00:31:58,665 I haven't opened it yet 853 00:32:04,666 --> 00:32:06,265 So what if it's open? 854 00:32:06,633 --> 00:32:07,832 Can you still open it? 855 00:32:07,833 --> 00:32:09,232 Smaller than one? 856 00:32:11,533 --> 00:32:12,665 sure 857 00:32:12,933 --> 00:32:14,732 The point is already the smallest 858 00:32:15,166 --> 00:32:17,332 Is it possible that there can be smaller ones? 859 00:32:20,333 --> 00:32:21,532 Maybe he thinks 860 00:32:21,533 --> 00:32:23,165 Three o'clock is smaller than one o'clock 861 00:32:24,533 --> 00:32:26,765 The best thing you can say is those three points 862 00:32:28,033 --> 00:32:30,032 Then open your eyes wide 863 00:32:30,399 --> 00:32:31,965 Show me clearly 864 00:32:32,333 --> 00:32:33,865 What time am I 865 00:32:39,266 --> 00:32:40,932 Show me clearly 866 00:32:41,266 --> 00:32:42,765 What time am I 867 00:32:45,166 --> 00:32:46,799 powder powder 868 00:32:47,000 --> 00:32:47,532 he 869 00:32:47,800 --> 00:32:49,499 He just shook it slightly 870 00:32:49,733 --> 00:32:52,065 How could it be turned into powder? 871 00:32:52,266 --> 00:32:52,932 Oh My God 872 00:32:53,366 --> 00:32:54,732 This is Gao coming in 873 00:32:54,733 --> 00:32:56,065 I'm afraid I can't even do it. 874 00:32:56,500 --> 00:32:57,932 who can tell me 875 00:32:58,100 --> 00:32:59,365 Is it a small one? 876 00:32:59,766 --> 00:33:01,099 Still a little bit small 877 00:33:03,700 --> 00:33:04,665 Haruko 878 00:33:06,266 --> 00:33:06,865 you 879 00:33:07,166 --> 00:33:08,665 How did you do this? 880 00:33:09,200 --> 00:33:10,165 embroidery sister-in-law 881 00:33:10,333 --> 00:33:12,532 I'll tell you after tonight 882 00:33:13,333 --> 00:33:15,398 You have also learned to be mysterious 883 00:33:16,700 --> 00:33:17,532 That's not right 884 00:33:19,100 --> 00:33:19,499 Dashachun 885 00:33:20,399 --> 00:33:21,199 You go out and do it 886 00:33:22,566 --> 00:33:23,365 besides 887 00:33:25,366 --> 00:33:26,565 Aren't you a fool? 888 00:33:28,266 --> 00:33:29,199 oops 889 00:33:29,566 --> 00:33:31,565 If Brother Hu hadn’t reminded me 890 00:33:31,566 --> 00:33:34,165 I forgot that I'm still a fool 891 00:33:36,800 --> 00:33:37,565 Brother Tiger 892 00:33:39,000 --> 00:33:40,199 Do I act like it? 893 00:33:42,200 --> 00:33:43,132 Haruko 894 00:33:43,666 --> 00:33:44,199 you 895 00:33:45,366 --> 00:33:46,199 hello 896 00:33:46,533 --> 00:33:47,599 Yes, sister-in-law 897 00:33:47,700 --> 00:33:48,599 Zhang Xiaohu’s kick 898 00:33:48,600 --> 00:33:49,599 Made me hit my head 899 00:33:49,600 --> 00:33:50,965 Not only did it not kill me 900 00:33:50,966 --> 00:33:52,099 Instead, it made me sober. 901 00:33:53,066 --> 00:33:53,999 real 902 00:33:56,500 --> 00:33:57,765 Haruko 903 00:33:58,000 --> 00:33:59,099 Very good 904 00:33:59,600 --> 00:34:00,532 Then that counts for you 905 00:34:00,899 --> 00:34:01,799 Survived the catastrophe 906 00:34:02,266 --> 00:34:03,132 Will be blessed later 907 00:34:04,566 --> 00:34:06,165 After my head is healed, 908 00:34:06,899 --> 00:34:07,865 Come right away 909 00:34:07,866 --> 00:34:08,198 Have you repaid his kindness? 910 00:34:09,600 --> 00:34:10,799 You are playing tricks on me 911 00:34:10,933 --> 00:34:12,399 You set up a trap to deceive Uncle Lin 912 00:34:12,400 --> 00:34:13,565 Forced embroidery sister-in-law 913 00:34:13,600 --> 00:34:15,198 Almost killed me again 914 00:34:15,766 --> 00:34:16,865 I'm playing tricks on you 915 00:34:17,300 --> 00:34:18,299 So what 916 00:34:18,800 --> 00:34:20,799 And if it weren't for your greed 917 00:34:20,800 --> 00:34:22,465 I don't even have a chance to trick you 918 00:34:22,600 --> 00:34:25,198 These are the price of your greedy dreams 919 00:34:26,100 --> 00:34:26,899 embroidery sister-in-law 920 00:34:27,166 --> 00:34:28,132 take your stuff 921 00:34:28,133 --> 00:34:28,765 let's go 922 00:34:29,199 --> 00:34:29,999 good 923 00:34:31,133 --> 00:34:32,198 Let me see who dares 924 00:34:37,233 --> 00:34:38,099 Zhang Xiaohu 925 00:34:38,300 --> 00:34:39,465 You won't admit it when you lose 926 00:34:39,600 --> 00:34:41,232 Who will dare to come to your place to play in the future? 927 00:34:41,333 --> 00:34:41,932 yes 928 00:34:42,300 --> 00:34:43,865 Can only lose but not win 929 00:34:44,133 --> 00:34:44,999 What a joke m 930 00:34:45,300 --> 00:34:45,899 never mind 931 00:34:46,266 --> 00:34:47,832 Let’s go somewhere else to play in the future. 932 00:34:49,000 --> 00:34:49,899 What to say 933 00:34:50,466 --> 00:34:51,698 if it's my fault 934 00:34:52,033 --> 00:34:52,865 I apologize 935 00:34:53,400 --> 00:34:54,665 But we won 936 00:34:54,733 --> 00:34:56,532 These things should belong to us 937 00:34:57,433 --> 00:34:58,499 You go down 938 00:34:59,266 --> 00:35:00,599 Do you have a say here? 939 00:35:00,833 --> 00:35:01,265 yes 940 00:35:04,600 --> 00:35:05,665 embroidery sister-in-law 941 00:35:06,000 --> 00:35:07,632 I open the door for business 942 00:35:07,633 --> 00:35:10,065 What matters is fairness and justice 943 00:35:10,433 --> 00:35:11,232 Then let us take it away 944 00:35:11,233 --> 00:35:12,399 something that belongs to us 945 00:35:14,066 --> 00:35:15,332 If you win 946 00:35:15,866 --> 00:35:17,299 You can take it away 947 00:35:17,466 --> 00:35:18,099 But 948 00:35:18,666 --> 00:35:20,899 If you want to win by counting, 949 00:35:21,066 --> 00:35:22,265 Not only the things on the table 950 00:35:22,266 --> 00:35:23,232 You can't take it away 951 00:35:23,466 --> 00:35:26,199 You have to compensate me for the loss 952 00:35:28,133 --> 00:35:28,599 What 953 00:35:29,133 --> 00:35:30,832 Silly spring comes out of old age 954 00:35:31,133 --> 00:35:32,332 Brother Tiger said it was done 955 00:35:32,333 --> 00:35:33,465 Then he must have done something 956 00:35:33,666 --> 00:35:34,932 Otherwise he is a fool 957 00:35:34,933 --> 00:35:35,999 Why did you win us? 958 00:35:36,000 --> 00:35:37,465 The God of Gamblers from all over the world 959 00:35:37,733 --> 00:35:39,032 Don't talk nonsense 960 00:35:39,133 --> 00:35:41,199 Sister-in-law, leave this scoundrel to me. 961 00:35:42,833 --> 00:35:44,132 You said I was out of business EE 962 00:35:44,266 --> 00:35:44,865 OK 963 00:35:45,300 --> 00:35:46,132 show evidence 964 00:35:46,466 --> 00:35:47,932 You can't say I'm cheating 965 00:35:47,933 --> 00:35:48,899 I'll just go out and do it 966 00:35:49,200 --> 00:35:49,932 If so 967 00:35:50,200 --> 00:35:52,399 Who will dare to play with you in the future? 968 00:35:53,200 --> 00:35:53,865 That's true 969 00:35:55,300 --> 00:35:56,499 What to do if you don’t produce evidence? 970 00:35:56,800 --> 00:35:58,499 The evidence is on him 971 00:35:58,666 --> 00:35:59,999 Do you dare to let me search you? 972 00:36:00,700 --> 00:36:01,665 search 973 00:36:02,066 --> 00:36:03,399 Why should I search you? 974 00:36:03,500 --> 00:36:05,132 What if you let someone frame you up? 975 00:36:05,466 --> 00:36:06,999 That's guilty conscience 976 00:36:07,300 --> 00:36:08,932 Someone come and capture him for me 977 00:36:09,200 --> 00:36:10,665 I want to search myself 978 00:36:11,033 --> 00:36:11,832 Wait 979 00:36:12,466 --> 00:36:13,599 I'll let you search 980 00:36:14,000 --> 00:36:15,632 But if you can’t find anything, 981 00:36:15,633 --> 00:36:16,665 I am willing to admit defeat 982 00:36:17,933 --> 00:36:18,932 Haruko 983 00:36:19,466 --> 00:36:21,032 We can't let them search you. 984 00:36:21,200 --> 00:36:22,499 Hey sister-in-law 985 00:36:22,866 --> 00:36:23,899 I haven't done anything yet 986 00:36:24,100 --> 00:36:25,265 If you don't let him search 987 00:36:25,266 --> 00:36:26,699 On the contrary, it gave him an excuse 988 00:36:27,000 --> 00:36:27,465 But 989 00:36:27,466 --> 00:36:28,032 oops 990 00:36:28,033 --> 00:36:29,065 It's okay 991 00:36:30,000 --> 00:36:30,432 bring it on 992 00:36:31,133 --> 00:36:31,832 Search it 993 00:36:32,800 --> 00:36:34,799 I have plenty of evidence 994 00:36:35,000 --> 00:36:37,065 I'm afraid you don't dare to let me search you 995 00:36:37,233 --> 00:36:39,065 A fool is a fool 996 00:36:41,666 --> 00:36:42,099 You go search 997 00:36:53,633 --> 00:36:54,499 Zhao Chunfeng 998 00:36:54,800 --> 00:36:55,432 what are you doing 999 00:36:55,733 --> 00:36:57,199 Everyone, hurry up 1000 00:36:57,333 --> 00:36:59,532 This guy wasn't even allowed to be searched 1001 00:36:59,533 --> 00:37:00,865 He must be feeling guilty 1002 00:37:01,200 --> 00:37:02,932 Come and put away the things on the table for me 1003 00:37:08,333 --> 00:37:08,899 I go 1004 00:37:09,400 --> 00:37:10,199 Dashachun 1005 00:37:10,533 --> 00:37:11,232 what are you doing 1006 00:37:11,533 --> 00:37:12,832 You said I was cheating 1007 00:37:13,200 --> 00:37:14,665 I'll let your people search you 1008 00:37:15,200 --> 00:37:15,832 But 1009 00:37:18,200 --> 00:37:19,332 What's this 1010 00:37:23,700 --> 00:37:24,632 dice 1011 00:37:25,133 --> 00:37:26,599 Searched with dice 1012 00:37:26,866 --> 00:37:28,432 Is this what you call evidence? 1013 00:37:28,933 --> 00:37:30,432 Come and take a look, everyone. 1014 00:37:30,466 --> 00:37:31,899 Zhang Xiaohu was anxious to lose. 1015 00:37:31,900 --> 00:37:33,432 It's starting to be framed. 1016 00:37:33,866 --> 00:37:35,132 Brother Tiger, save me 1017 00:37:35,233 --> 00:37:35,899 Hello this thing 1018 00:37:35,900 --> 00:37:36,599 Shut up 1019 00:37:37,266 --> 00:37:37,865 waste 1020 00:37:38,233 --> 00:37:40,432 You still have the nerve to call me after you did such a thing 1021 00:37:43,433 --> 00:37:44,832 Don't listen to the embroidery sister-in-law's bad words 1022 00:37:46,233 --> 00:37:48,932 This is purely his own initiative 1023 00:37:49,500 --> 00:37:50,832 I didn't instruct you 1024 00:37:51,266 --> 00:37:52,265 Now 1025 00:37:52,433 --> 00:37:53,999 Are you saying it was me who did it? 1026 00:37:54,866 --> 00:37:55,432 Although 1027 00:37:55,466 --> 00:37:56,832 This is what happened to me 1028 00:37:56,833 --> 00:37:58,265 Unsatisfactory waste 1029 00:37:58,533 --> 00:37:59,632 but it doesn't mean 1030 00:37:59,733 --> 00:38:01,532 You have no problem at all 1031 00:38:01,800 --> 00:38:03,932 But seeing as everyone is 1032 00:38:03,933 --> 00:38:05,532 For the sake of my fellow villagers 1033 00:38:06,233 --> 00:38:07,099 i declare 1034 00:38:07,633 --> 00:38:09,899 This bet is void today 1035 00:38:12,500 --> 00:38:14,632 Let’s also look at the account between me and you. 1036 00:38:15,466 --> 00:38:16,999 write off 1037 00:38:20,933 --> 00:38:21,699 Dashachun 1038 00:38:22,233 --> 00:38:23,832 Don't be shameless 1039 00:38:23,933 --> 00:38:25,399 They are all from the same village 1040 00:38:25,400 --> 00:38:26,665 Annoys me 1041 00:38:26,833 --> 00:38:28,799 There are ways and means 1042 00:38:29,300 --> 00:38:30,732 Beat you to death 1043 00:38:31,866 --> 00:38:33,265 You're admitting defeat 1044 00:38:38,733 --> 00:38:39,732 I admit defeat 1045 00:38:39,933 --> 00:38:41,132 But I don’t recognize it 1046 00:38:42,333 --> 00:38:42,999 Everyone 1047 00:38:43,500 --> 00:38:45,232 What Zhang Xiaohu just said is right 1048 00:38:45,466 --> 00:38:47,232 Someone is indeed out to do it. 1049 00:38:47,733 --> 00:38:48,599 Next 1050 00:38:49,033 --> 00:38:50,465 Please don't glue your eyes 1051 00:38:51,066 --> 00:38:52,532 take a good look 1052 00:38:55,200 --> 00:38:56,632 What's this 1053 00:38:59,866 --> 00:39:00,499 Dashachun 1054 00:39:00,700 --> 00:39:01,665 what are you doing 1055 00:39:01,866 --> 00:39:02,999 Put down the dice 1056 00:39:03,166 --> 00:39:04,299 Otherwise I want you to die 1057 00:39:04,366 --> 00:39:05,765 Now I know I'm afraid 1058 00:39:06,033 --> 00:39:06,865 late 1059 00:39:07,400 --> 00:39:08,632 Everyone is optimistic 1060 00:39:15,366 --> 00:39:15,632 100 1061 00:39:16,433 --> 00:39:17,232 This is 1062 00:39:19,000 --> 00:39:20,365 magnet 1063 00:39:23,233 --> 00:39:23,532 500 1064 00:39:26,633 --> 00:39:28,432 Not only is this die a magnet, 1065 00:39:29,700 --> 00:39:30,399 This one 1066 00:39:32,266 --> 00:39:33,199 And this one 1067 00:39:43,066 --> 00:39:44,699 There is everything 1068 00:39:44,900 --> 00:39:46,165 Now everyone knows 1069 00:39:46,166 --> 00:39:47,832 Who is doing this? 1070 00:39:48,233 --> 00:39:49,632 I also know why this 1071 00:39:49,633 --> 00:39:51,065 The uneducated Zhang Xiaohu 1072 00:39:51,066 --> 00:39:53,065 You can easily defraud everyone of their money, right? 1073 00:39:53,200 --> 00:39:54,065 No wonder 1074 00:39:54,233 --> 00:39:55,265 He shook it casually 1075 00:39:55,300 --> 00:39:56,665 Can shake out a pillar to support the sky 1076 00:39:56,900 --> 00:39:57,665 turn out to be 1077 00:39:57,900 --> 00:39:59,499 It turns out he's been out and about 1078 00:39:59,700 --> 00:40:01,165 No wonder I lose every time I come here 1079 00:40:01,466 --> 00:40:02,599 my hard earned money 1080 00:40:02,700 --> 00:40:08,999 lose money lose money 1081 00:40:09,000 --> 00:40:10,365 Everyone, calm down 1082 00:40:10,666 --> 00:40:12,199 Let Dashachun and I 1083 00:40:12,433 --> 00:40:13,865 Finished two sentences 1084 00:40:14,233 --> 00:40:15,432 Let me give you an explanation 1085 00:40:16,900 --> 00:40:17,899 Dashachun 1086 00:40:18,400 --> 00:40:20,265 You know I'm here for this occasion 1087 00:40:20,266 --> 00:40:22,032 How much effort did it take? 1088 00:40:22,300 --> 00:40:23,699 Do you know 1089 00:40:23,800 --> 00:40:25,832 This place earns me money every day 1090 00:40:25,833 --> 00:40:27,599 Is it enough to buy you a few lives? 1091 00:40:27,900 --> 00:40:30,565 Now come and mess with me 1092 00:40:30,800 --> 00:40:32,265 Kill this man for me 1093 00:40:42,166 --> 00:40:44,432 Destroying people's wealth is like killing their parents 1094 00:40:44,500 --> 00:40:45,799 You killed my parents 1095 00:40:45,800 --> 00:40:47,465 I want you to pay with blood. 1096 00:40:48,500 --> 00:40:49,665 Haruko timid 1097 00:41:07,733 --> 00:41:08,532 embroidery sister-in-law 1098 00:41:08,566 --> 00:41:09,565 are you okay 1099 00:41:10,466 --> 00:41:11,932 I'm fine 1100 00:41:12,166 --> 00:41:12,865 that is 1101 00:41:14,366 --> 00:41:15,332 your hand 1102 00:41:19,933 --> 00:41:21,032 Sorry, embroidery sister-in-law 1103 00:41:21,400 --> 00:41:21,765 I 1104 00:41:25,066 --> 00:41:26,599 That guy dares to bully you 1105 00:41:26,600 --> 00:41:27,965 I'll give you an advantage right now 1106 00:41:29,600 --> 00:41:30,799 What else do you have to say? 1107 00:41:45,266 --> 00:41:46,565 This IOU 1108 00:41:46,566 --> 00:41:48,599 You tricked Uncle Lin into signing it 1109 00:41:49,166 --> 00:41:50,165 Now 1110 00:41:51,200 --> 00:41:52,532 One stroke is void 1111 00:41:57,433 --> 00:41:58,432 embroidery sister-in-law 1112 00:41:58,966 --> 00:42:00,432 get all your stuff back 1113 00:42:01,800 --> 00:42:02,165 That 1114 00:42:02,600 --> 00:42:03,832 What about other things? 1115 00:42:05,366 --> 00:42:06,999 Also the car keys and house book 1116 00:42:07,366 --> 00:42:08,232 Give it all back to him 1117 00:42:11,533 --> 00:42:12,332 Haruko 1118 00:42:13,333 --> 00:42:15,932 His car keys and house book add up 1119 00:42:16,066 --> 00:42:17,432 It's hundreds of thousands 1120 00:42:18,666 --> 00:42:19,465 you now 1121 00:42:20,833 --> 00:42:21,965 Good health 1122 00:42:22,533 --> 00:42:24,465 Marry a wife and have children in the future 1123 00:42:24,600 --> 00:42:26,165 That's a lot of money 1124 00:42:26,466 --> 00:42:27,132 you 1125 00:42:27,133 --> 00:42:28,365 I know 1126 00:42:28,366 --> 00:42:29,132 sister in law 1127 00:42:29,466 --> 00:42:30,865 But that's ill-gotten wealth 1128 00:42:31,133 --> 00:42:32,232 We can't have it 1129 00:42:33,266 --> 00:42:33,999 Dashachun 1130 00:42:34,666 --> 00:42:36,365 Don't think that I can let you go 1131 00:42:37,433 --> 00:42:39,432 What you've cut off isn't just my financial path. 1132 00:42:39,733 --> 00:42:41,032 There are also big shots 1133 00:42:41,433 --> 00:42:42,365 this matter 1134 00:42:42,366 --> 00:42:42,865 Endless 1135 00:42:43,566 --> 00:42:45,765 I don't care who the big shot is behind you 1136 00:42:46,066 --> 00:42:47,765 I only know one thing 1137 00:42:47,966 --> 00:42:49,165 Evil does not suppress good 1138 00:42:49,800 --> 00:42:51,332 Are you in the mood to threaten me? 1139 00:42:51,766 --> 00:42:53,065 It's better to think about it 1140 00:42:53,233 --> 00:42:55,065 How should I face the villagers? 1141 00:42:59,433 --> 00:43:00,365 folks 1142 00:43:01,066 --> 00:43:02,832 Who doesn’t want to get rich overnight? 1143 00:43:03,133 --> 00:43:04,732 Who doesn’t want to get something for nothing? 1144 00:43:04,966 --> 00:43:07,365 Who doesn’t want to try turning a bicycle into a motorcycle? 1145 00:43:08,600 --> 00:43:09,932 But folks 1146 00:43:10,766 --> 00:43:13,132 Nine out of ten are cheating 1147 00:43:13,533 --> 00:43:14,765 You can only rely on your true ability 1148 00:43:15,466 --> 00:43:17,232 The money you earn with your own hard-earned money 1149 00:43:17,333 --> 00:43:19,332 Only those who spend the flowers can feel at ease. 1150 00:43:19,600 --> 00:43:20,799 this casino 1151 00:43:21,033 --> 00:43:22,799 It shouldn't exist in our village 1152 00:43:23,166 --> 00:43:24,565 This culprit 1153 00:43:24,566 --> 00:43:26,132 should be punished more 1154 00:43:27,066 --> 00:43:27,865 folks 1155 00:43:28,766 --> 00:43:30,765 I have sought my justice 1156 00:43:31,766 --> 00:43:32,799 Now 1157 00:43:33,166 --> 00:43:34,332 It's your turn 1158 00:43:34,600 --> 00:43:35,232 Haruko 1159 00:43:35,233 --> 00:43:35,965 righteousness 1160 00:43:36,666 --> 00:43:37,832 Chunzi is right 1161 00:43:38,033 --> 00:43:39,232 Casino is a harmful thing 1162 00:43:39,266 --> 00:43:40,332 Definitely not allowed to stay any longer 1163 00:43:41,166 --> 00:43:42,665 Especially the scourge Zhang Xiaohu 1164 00:43:42,866 --> 00:43:44,232 Must be punished well 1165 00:43:44,466 --> 00:43:45,365 folks 1166 00:43:45,366 --> 00:43:46,165 Deal with him 1167 00:43:54,433 --> 00:43:55,365 screw you 1168 00:44:00,666 --> 00:44:02,265 This is what happens when someone bullies someone 1169 00:44:02,533 --> 00:44:03,332 Deserve it 1170 00:44:04,433 --> 00:44:05,199 Haruko 1171 00:44:05,733 --> 00:44:06,332 let's go 1172 00:44:11,433 --> 00:44:13,765 So big 1173 00:44:13,766 --> 00:44:15,165 Still pretty 1174 00:44:15,266 --> 00:44:16,732 A little more 1175 00:44:16,733 --> 00:44:18,265 Soft Airlines 1176 00:44:19,166 --> 00:44:21,232 But it should get hard soon. The Lunar New Year Football Carnival ended perfectly. 1177 00:44:21,966 --> 00:44:22,532 Haruko "Tiemaike" long-distance running" returns the old farm machine's time zone operation 1178 00:44:22,733 --> 00:44:23,132 you 1179 00:44:23,866 --> 00:44:24,732 Don't move 1180 00:44:25,433 --> 00:44:26,099 sister in law 1181 00:44:26,466 --> 00:44:27,665 Come and help you blow 1182 00:44:35,866 --> 00:44:38,032 This little tiger is too cruel. 1183 00:44:38,466 --> 00:44:39,932 A bag as big as a drum 1184 00:44:40,900 --> 00:44:42,365 It's your fate 1185 00:44:42,366 --> 00:44:43,965 A blessing in disguise 1186 00:44:46,533 --> 00:44:47,365 Does it hurt? 1187 00:44:48,533 --> 00:44:49,865 Hey, it doesn’t hurt 1188 00:44:50,366 --> 00:44:52,132 And that guy Zhang Xiaohu 1189 00:44:52,133 --> 00:44:53,332 Didn’t that guy Zhang Xiaohu also suffer retribution? 1190 00:44:53,966 --> 00:44:55,499 He also said that behind the casino 1191 00:44:55,500 --> 00:44:56,132 There are others 1192 00:44:56,466 --> 00:44:56,932 I guess 1193 00:44:57,233 --> 00:44:58,265 He ended up worse 1194 00:44:58,533 --> 00:44:59,532 He deserves it 1195 00:45:00,233 --> 00:45:01,532 He runs that casino 1196 00:45:01,533 --> 00:45:02,365 How many people have been killed? 1197 00:45:02,366 --> 00:45:03,932 How many people have been ruined? 1198 00:45:04,533 --> 00:45:05,699 As I say 1199 00:45:06,133 --> 00:45:07,232 you should 1200 00:45:07,233 --> 00:45:09,299 Take away his house and car 1201 00:45:09,366 --> 00:45:10,565 Let him sleep in the bridge hole 1202 00:45:20,366 --> 00:45:22,165 If I really did that 1203 00:45:22,466 --> 00:45:23,299 That 1204 00:45:23,300 --> 00:45:25,265 What's the difference between me and him? 1205 00:45:26,733 --> 00:45:27,899 Haruko 1206 00:45:28,133 --> 00:45:29,865 You are just too kind 1207 00:45:30,333 --> 00:45:31,332 You are like this 1208 00:45:31,733 --> 00:45:33,732 You will be bullied in the village 1209 00:45:34,933 --> 00:45:36,365 Won’t my sister-in-law help me? 1210 00:45:37,033 --> 00:45:37,865 Hate 1211 00:45:39,866 --> 00:45:40,665 sister in law 1212 00:45:41,266 --> 00:45:42,132 What’s wrong with you 1213 00:45:42,566 --> 00:45:44,232 Is it that guy Zhang Xiaohu? 1214 00:45:44,233 --> 00:45:45,299 hurt you 1215 00:45:46,733 --> 00:45:47,765 that day 1216 00:45:47,766 --> 00:45:48,165 in casino 1217 00:45:49,133 --> 00:45:51,099 Come and see if you two are gambling 1218 00:45:51,533 --> 00:45:53,499 I forgot I was injured 1219 00:45:54,100 --> 00:45:54,465 Calm down today 1220 00:45:55,933 --> 00:45:57,665 Still feel a lot of pain 1221 00:45:57,933 --> 00:45:58,865 embroidery sister-in-law 1222 00:45:58,866 --> 00:45:59,665 take off clothes 1223 00:46:03,466 --> 00:46:03,865 Now 1224 00:46:08,566 --> 00:46:09,332 Haruko 1225 00:46:10,500 --> 00:46:12,699 Sister-in-law knows you are in a hurry 1226 00:46:13,733 --> 00:46:14,699 But this matter 1227 00:46:16,233 --> 00:46:17,232 Not in a hurry 1228 00:46:18,300 --> 00:46:19,365 This matter has to be 1229 00:46:21,333 --> 00:46:22,565 step by step 1230 00:46:23,233 --> 00:46:24,765 step by step 1231 00:46:25,933 --> 00:46:27,365 How can such a thing be done step by step? 1232 00:46:27,666 --> 00:46:29,332 Of course, the faster, the better. 1233 00:46:29,766 --> 00:46:30,032 quick 1234 00:46:32,700 --> 00:46:33,665 Haruko 1235 00:46:34,166 --> 00:46:35,632 you can't be too fast 1236 00:46:36,366 --> 00:46:37,499 too fast 1237 00:46:37,900 --> 00:46:40,232 If you go too fast, my sister-in-law won’t be able to bear it. 1238 00:46:42,533 --> 00:46:43,465 Haruko 1239 00:46:45,100 --> 00:46:47,099 you are still a newbie 1240 00:46:47,566 --> 00:46:49,032 No experience yet 1241 00:46:49,866 --> 00:46:50,732 this matter 1242 00:46:52,366 --> 00:46:54,865 My sister-in-law is someone who has been through this. 1243 00:46:55,766 --> 00:46:58,532 I have to give you a good talk 1244 00:46:59,733 --> 00:47:00,532 you 1245 00:47:02,266 --> 00:47:04,865 You can't just care about your own comfort 1246 00:47:05,700 --> 00:47:06,932 You still have to 1247 00:47:08,966 --> 00:47:11,032 You need to take more care of me 1248 00:47:11,300 --> 00:47:12,265 other people's feelings 1249 00:47:13,700 --> 00:47:15,365 That's what my sister-in-law said too 1250 00:47:15,700 --> 00:47:17,099 Cure something like this 1251 00:47:17,100 --> 00:47:18,732 It really needs to be done step by step 1252 00:47:20,866 --> 00:47:22,332 It seems that our Haruko 1253 00:47:22,700 --> 00:47:24,632 Still very considerate 1254 00:47:29,266 --> 00:47:30,665 cure disease 1255 00:47:31,100 --> 00:47:31,899 yes 1256 00:47:32,033 --> 00:47:32,765 sister in law 1257 00:47:32,966 --> 00:47:34,132 Didn't you let that Zhang Xiaohu 1258 00:47:34,133 --> 00:47:35,165 Are you injured? 1259 00:47:36,033 --> 00:47:36,332 sister in law 1260 00:47:36,933 --> 00:47:37,565 i found 1261 00:47:37,766 --> 00:47:39,132 Since I stopped being stupid 1262 00:47:39,266 --> 00:47:40,365 inside my mind 1263 00:47:40,366 --> 00:47:42,332 Suddenly I gained a lot more knowledge about treating diseases. 1264 00:47:42,533 --> 00:47:44,299 I just want to treat my sister-in-law 1265 00:47:44,500 --> 00:47:45,565 Promise to give it to my sister-in-law 1266 00:47:45,566 --> 00:47:46,532 The medicine cures the disease 1267 00:47:46,966 --> 00:47:48,532 This stupid boy 1268 00:47:48,533 --> 00:47:50,665 It's worse than when your head is not clear. 1269 00:47:51,300 --> 00:47:52,299 but 1270 00:47:52,966 --> 00:47:54,899 Look at his confident look 1271 00:47:55,366 --> 00:47:56,365 That 1272 00:47:56,766 --> 00:47:58,165 Why don't you let him try? 1273 00:47:58,933 --> 00:48:00,465 Don't hurt his confidence 1274 00:48:00,533 --> 00:48:01,532 OK 1275 00:48:01,533 --> 00:48:02,199 That 1276 00:48:03,500 --> 00:48:05,032 Just try it 1277 00:48:48,700 --> 00:48:51,332 I've been running that place in Xiaozhang Village for three years. 1278 00:48:51,333 --> 00:48:52,432 Nothing happened at all 1279 00:48:53,300 --> 00:48:54,699 Just three months after I handed it over to you 1280 00:48:54,700 --> 00:48:55,932 You just made me dirty 1281 00:48:56,266 --> 00:48:57,232 Do you know how much money you cost me? 1282 00:48:58,733 --> 00:48:59,499 Mr. Kui 1283 00:48:59,633 --> 00:49:00,199 this matter 1284 00:49:00,300 --> 00:49:01,799 You really don’t blame me for this 1285 00:49:01,866 --> 00:49:02,832 They're all fools 1286 00:49:03,033 --> 00:49:04,299 He was there to expose the chaos 1287 00:49:04,466 --> 00:49:06,232 Can't even fight a fool 1288 00:49:06,800 --> 00:49:08,332 You are really worse than a fool 1289 00:49:08,800 --> 00:49:10,499 What's the point of raising you? 1290 00:49:11,433 --> 00:49:12,632 Kuiye Kuiye 1291 00:49:13,733 --> 00:49:15,232 give me another chance 1292 00:49:15,500 --> 00:49:17,332 I must let that fool 1293 00:49:17,333 --> 00:49:19,432 Return the principal with interest 1294 00:49:19,800 --> 00:49:20,532 stop 1295 00:49:22,066 --> 00:49:23,032 Mr. Kui 1296 00:49:23,300 --> 00:49:24,132 What's wrong 1297 00:49:29,400 --> 00:49:30,999 There is something now 1298 00:49:31,500 --> 00:49:33,032 Just get it done 1299 00:49:33,733 --> 00:49:35,932 Can be worth the profit of ten fields 1300 00:49:38,066 --> 00:49:40,265 Leave that fool alone for now 1301 00:49:41,433 --> 00:49:42,532 you mean 1302 00:49:43,000 --> 00:49:44,132 Land acquisition 1303 00:49:44,266 --> 00:49:44,599 That's right 1304 00:49:45,700 --> 00:49:47,899 Ruicheng Group wants to build Guangzhou here 1305 00:49:48,600 --> 00:49:50,499 Xiaozhang Village and Dawangzhuang 1306 00:49:50,633 --> 00:49:52,199 All within the scope of land acquisition 1307 00:49:53,133 --> 00:49:53,865 Just get those raw lands 1308 00:49:55,833 --> 00:49:56,732 By then 1309 00:49:57,300 --> 00:50:00,199 Ruicheng Group is not allowed to buy land from us. 1310 00:50:00,600 --> 00:50:01,632 until then 1311 00:50:02,266 --> 00:50:04,465 Make a lot of money from it again 1312 00:50:06,800 --> 00:50:07,665 Mr. Kui 1313 00:50:07,733 --> 00:50:08,732 You can rest assured 1314 00:50:09,833 --> 00:50:11,599 I will go to the village to collect the land now 1315 00:50:11,933 --> 00:50:13,332 Who wants to sell it? 1316 00:50:13,733 --> 00:50:15,232 Just kill him 1317 00:50:15,733 --> 00:50:17,899 Give you one last chance 1318 00:50:17,933 --> 00:50:19,699 If you screw me up again, you'll screw me up 1319 00:50:21,233 --> 00:50:21,999 Mr. Kui 1320 00:50:22,633 --> 00:50:24,132 I'm at your disposal 1321 00:50:24,633 --> 00:50:25,399 roll 1322 00:50:26,333 --> 00:50:27,232 Take a walk 1323 00:50:37,800 --> 00:50:38,865 Dying 1324 00:50:42,433 --> 00:50:43,632 Haruko 1325 00:50:43,633 --> 00:50:45,032 You are so awesome 1326 00:50:45,333 --> 00:50:47,132 Sister-in-law feels now 1327 00:50:47,533 --> 00:50:48,865 So comfortable 1328 00:50:49,400 --> 00:50:51,232 Now my sister-in-law feels 1329 00:50:51,233 --> 00:50:52,599 will be in the cloud 1330 00:50:52,700 --> 00:50:54,599 Be in hell for a while 1331 00:50:56,433 --> 00:50:57,732 I heard 1332 00:50:57,900 --> 00:50:59,399 those city people 1333 00:50:59,400 --> 00:51:01,232 What do they like to do? 1334 00:51:01,733 --> 00:51:02,832 spa 1335 00:51:03,600 --> 00:51:04,332 you say 1336 00:51:04,833 --> 00:51:05,932 Your skills 1337 00:51:06,233 --> 00:51:08,032 What if I opened a massage parlor in the city? 1338 00:51:08,900 --> 00:51:10,432 Then it's time to get rich 1339 00:51:11,133 --> 00:51:12,332 If I were a one-eyed Taoist 1340 00:51:12,333 --> 00:51:13,432 Know his thousand years of cultivation 1341 00:51:13,433 --> 00:51:14,799 Used to give people massage 1342 00:51:15,000 --> 00:51:17,532 I'm afraid even the coffin boards can't hold it down 1343 00:51:18,900 --> 00:51:20,299 Hey, that’s the embroidery sister-in-law 1344 00:51:20,300 --> 00:51:21,699 Such a blessing 1345 00:51:23,033 --> 00:51:23,732 alright 1346 00:51:24,900 --> 00:51:25,732 sister in law 1347 00:51:25,933 --> 00:51:27,699 Zhang Xiaohu made you look green 1348 00:51:27,700 --> 00:51:28,632 All transformed for you 1349 00:51:29,133 --> 00:51:29,932 but 1350 00:51:29,933 --> 00:51:32,199 I see you still have a lot of nodules on your body 1351 00:51:32,433 --> 00:51:33,265 otherwise 1352 00:51:33,266 --> 00:51:34,699 I'll give you a good massage 1353 00:51:35,533 --> 00:51:36,665 OK 1354 00:51:37,000 --> 00:51:38,932 This silly boy is not stupid at all 1355 00:51:39,500 --> 00:51:40,065 But since he wants to 1356 00:51:43,733 --> 00:51:44,499 Anyway, he thought it was so comfortable 1357 00:51:45,900 --> 00:51:47,132 I won't suffer a loss 1358 00:51:47,533 --> 00:51:48,799 Haruko Haruko 1359 00:51:49,266 --> 00:51:50,132 That sister-in-law 1360 00:51:51,333 --> 00:51:52,699 Thank you in advance 1361 00:51:59,500 --> 00:52:01,499 Help, help! 1362 00:52:03,933 --> 00:52:05,599 This sound is 1363 00:52:06,200 --> 00:52:07,199 Chen Linlin 1364 00:52:07,566 --> 00:52:09,032 Why is she calling for help in the middle of the night? 1365 00:52:10,966 --> 00:52:11,932 No matter what 1366 00:52:11,966 --> 00:52:13,665 Let's go and take a look first. 1367 00:52:13,800 --> 00:52:15,332 These are all from the countryside 1368 00:52:15,866 --> 00:52:17,532 As for the nodules on the body 1369 00:52:18,433 --> 00:52:20,132 Can be unclogged anytime 1370 00:52:21,366 --> 00:52:22,065 I'll go right away 1371 00:52:25,600 --> 00:52:26,265 roll 1372 00:52:27,433 --> 00:52:29,732 Don't, don't, don't 1373 00:52:34,600 --> 00:52:35,265 Brother Tiger 1374 00:52:36,600 --> 00:52:37,265 Urine 1375 00:52:41,633 --> 00:52:42,432 Chen Linlin 1376 00:52:42,933 --> 00:52:44,799 Don't be shameless 1377 00:52:45,200 --> 00:52:46,999 If it weren't for the pain in your legs, 1378 00:52:47,000 --> 00:52:48,199 Your mother takes medicine for a long time 1379 00:52:48,200 --> 00:52:50,265 Just the two acres of ruined land in your house 1380 00:52:50,666 --> 00:52:52,999 How dare you spend 20,000 yuan to collect it? 1381 00:52:53,166 --> 00:52:54,265 Zhang Xiaohu 1382 00:52:54,733 --> 00:52:55,332 Zhang Xiaohu is from the same village 1383 00:52:55,333 --> 00:52:56,432 Who doesn’t understand whom? 1384 00:52:56,600 --> 00:52:58,532 It's just your personality that's as good as plucking your hair. 1385 00:52:58,633 --> 00:53:00,799 If it weren't for the fact that these two pieces of land in my house are profitable, 1386 00:53:00,800 --> 00:53:02,165 Are you willing to spend money to buy it? 1387 00:53:02,533 --> 00:53:03,799 Brother Tiger is bad 1388 00:53:04,133 --> 00:53:05,332 That little cutie Chen Lin 1389 00:53:05,366 --> 00:53:05,765 I know Ruicheng Group is here to take over the land. 1390 00:53:07,666 --> 00:53:08,865 Ruicheng Group 1391 00:53:09,266 --> 00:53:10,532 Is that market value? 1392 00:53:10,533 --> 00:53:11,932 A large group worth over 10 billion 1393 00:53:12,866 --> 00:53:14,532 Dad, did you hear? 1394 00:53:14,600 --> 00:53:16,199 It's Ruicheng Group who wants to take over our land. 1395 00:53:16,200 --> 00:53:17,632 Our family will never suffer from poverty again 1396 00:53:17,933 --> 00:53:18,599 real 1397 00:53:19,266 --> 00:53:20,532 That's great 1398 00:53:21,433 --> 00:53:22,199 Our family 1399 00:53:22,333 --> 00:53:23,865 Finally there is hope 1400 00:53:25,766 --> 00:53:26,932 You are the only one who talks too much 1401 00:53:28,566 --> 00:53:29,565 Let's go 1402 00:53:29,733 --> 00:53:30,732 my home land 1403 00:53:30,733 --> 00:53:31,665 Not selling to you 1404 00:53:35,800 --> 00:53:37,265 If you say you won’t sell it, you won’t sell it. 1405 00:53:37,266 --> 00:53:38,132 Zhang Xiaohu 1406 00:53:38,133 --> 00:53:39,065 How can you hit someone? 1407 00:53:41,600 --> 00:53:42,599 old man chen 1408 00:53:43,033 --> 00:53:43,865 I tell you 1409 00:53:44,766 --> 00:53:45,599 Signed 1410 00:53:46,200 --> 00:53:47,965 These 20,000 yuan are yours 1411 00:53:48,633 --> 00:53:49,965 If you don't sign 1412 00:53:50,366 --> 00:53:51,999 No hair at all 1413 00:53:52,266 --> 00:53:53,132 Zhang Xiaohu 1414 00:53:53,233 --> 00:53:53,965 I said 1415 00:53:54,133 --> 00:53:55,732 This is our family's only chance to turn around 1416 00:53:55,733 --> 00:53:56,732 Never sell cheaply 1417 00:53:57,566 --> 00:53:58,232 Not for sale 1418 00:53:58,566 --> 00:53:59,799 Hahaha 1419 00:54:00,000 --> 00:54:01,532 Then if I don’t give you money 1420 00:54:01,933 --> 00:54:02,965 It doesn’t count as selling. 1421 00:54:02,966 --> 00:54:03,965 Hahaha 1422 00:54:05,400 --> 00:54:07,165 Pull this old man up for me to sign 1423 00:54:08,600 --> 00:54:09,999 As for you 1424 00:54:12,433 --> 00:54:14,032 I haven't tasted it yet 1425 00:54:14,033 --> 00:54:16,199 What does an innocent college girl taste like? 1426 00:54:17,000 --> 00:54:17,765 what are you doing 1427 00:54:19,133 --> 00:54:19,665 You let him go 1428 00:54:19,666 --> 00:54:20,432 let me go 1429 00:54:20,966 --> 00:54:21,432 Linlin 1430 00:54:22,166 --> 00:54:22,765 Be honest 1431 00:54:22,933 --> 00:54:23,665 open 1432 00:54:23,766 --> 00:54:25,165 Help 1433 00:54:25,166 --> 00:54:26,365 I'm not happy yet 1434 00:54:26,366 --> 00:54:27,665 Help 1435 00:54:29,533 --> 00:54:30,699 Can't do this 1436 00:54:30,700 --> 00:54:31,299 open 1437 00:54:31,900 --> 00:54:32,465 you can't do this 1438 00:54:32,533 --> 00:54:33,132 roll 1439 00:54:33,900 --> 00:54:34,432 old thing 1440 00:54:34,633 --> 00:54:36,332 Rolling, rolling, rolling 1441 00:54:38,466 --> 00:54:39,599 Brother Chunfeng 1442 00:54:39,600 --> 00:54:41,132 It was you who saved me 1443 00:54:41,200 --> 00:54:42,232 old classmate 1444 00:54:42,500 --> 00:54:43,999 You returned to the village during summer vacation 1445 00:54:45,833 --> 00:54:46,599 Dashachun 1446 00:54:47,200 --> 00:54:48,999 I haven't settled the score with you yet. 1447 00:54:49,133 --> 00:54:50,699 Here comes another bad thing for me 1448 00:54:51,066 --> 00:54:52,465 Believe it or not, I will kill you 1449 00:54:52,933 --> 00:54:54,599 It's just you and your men 1450 00:54:54,600 --> 00:54:55,865 A few stinky fish and rotten shrimps 1451 00:54:56,100 --> 00:54:57,798 I forgot how you got injured 1452 00:55:03,700 --> 00:55:05,699 Is it amazing that you can fight? 1453 00:55:06,133 --> 00:55:07,999 Now hanging out in society 1454 00:55:08,133 --> 00:55:09,532 It depends on the background 1455 00:55:09,633 --> 00:55:11,132 It's power 1456 00:55:11,799 --> 00:55:13,298 Come to collect the land today 1457 00:55:13,500 --> 00:55:15,065 It was Master Kui who asked me to come 1458 00:55:17,200 --> 00:55:18,132 Mr. Kui 1459 00:55:18,533 --> 00:55:19,298 you know 1460 00:55:19,466 --> 00:55:20,065 What 1461 00:55:20,600 --> 00:55:21,332 Mr. Kui 1462 00:55:22,100 --> 00:55:22,798 Oh my God 1463 00:55:23,066 --> 00:55:24,999 What did our family build? 1464 00:55:25,133 --> 00:55:26,699 Just met Ruicheng Group 1465 00:55:26,700 --> 00:55:27,999 It's a good thing to take over the land 1466 00:55:28,066 --> 00:55:28,865 This, this, this 1467 00:55:28,866 --> 00:55:30,899 Why did you get into trouble with Huang Tiankui again? 1468 00:55:31,133 --> 00:55:31,865 Uncle Chen 1469 00:55:32,233 --> 00:55:33,399 Who is Huang Tiankui? 1470 00:55:33,700 --> 00:55:34,798 Huang Tiankui 1471 00:55:35,000 --> 00:55:36,298 That's amazing 1472 00:55:36,466 --> 00:55:37,599 His connections in the county 1473 00:55:37,600 --> 00:55:38,732 Everything is clear 1474 00:55:39,000 --> 00:55:41,298 He also has a large number of thugs under his command. 1475 00:55:41,700 --> 00:55:42,499 Hahaha 1476 00:55:43,533 --> 00:55:44,798 I know I'm scared 1477 00:55:45,000 --> 00:55:45,999 old man chen 1478 00:55:46,433 --> 00:55:48,532 I'll give you one last chance 1479 00:55:49,000 --> 00:55:50,865 Obediently sign the contract 1480 00:55:51,000 --> 00:55:52,199 20,000 yuan 1481 00:55:52,533 --> 00:55:53,699 It's yours 1482 00:55:54,100 --> 00:55:56,499 But if you dare to ruin Master Mei’s good deeds, 1483 00:55:58,500 --> 00:55:59,532 You don’t want to have a day 1484 00:55:59,533 --> 00:56:01,399 Did you hear what happened to your daughter? 1485 00:56:01,700 --> 00:56:02,232 this 1486 00:56:02,466 --> 00:56:02,999 Don't, don't, don't 1487 00:56:03,500 --> 00:56:04,865 I sign I sign 1488 00:56:06,000 --> 00:56:06,699 Can't sign them 1489 00:56:07,266 --> 00:56:08,065 No matter how awesome it is 1490 00:56:08,066 --> 00:56:09,332 We can't let them bully us either. 1491 00:56:10,000 --> 00:56:10,499 Linlin 1492 00:56:10,799 --> 00:56:11,798 You don't understand 1493 00:56:12,133 --> 00:56:12,899 Here we are 1494 00:56:12,900 --> 00:56:14,732 Powerless common people 1495 00:56:14,900 --> 00:56:16,865 How can you beat others? 1496 00:56:16,866 --> 00:56:17,999 I sign I sign 1497 00:56:18,000 --> 00:56:19,199 Uncle Chen 1498 00:56:19,299 --> 00:56:20,332 Your piece of land 1499 00:56:20,500 --> 00:56:22,132 If sold directly to Ruicheng Group 1500 00:56:22,133 --> 00:56:23,632 Is that worth two hundred thousand? 1501 00:56:24,000 --> 00:56:25,899 Homura has been ill for several years. 1502 00:56:26,000 --> 00:56:27,132 But it can't be delayed 1503 00:56:27,299 --> 00:56:27,932 What 1504 00:56:28,500 --> 00:56:29,999 Worth two hundred thousand 1505 00:56:30,700 --> 00:56:31,332 yes 1506 00:56:31,600 --> 00:56:33,099 So what if two hundred thousand dollars 1507 00:56:33,600 --> 00:56:34,465 two million 1508 00:56:34,466 --> 00:56:35,298 Twenty million 1509 00:56:35,400 --> 00:56:36,798 Does he have a life flower? 1510 00:56:37,299 --> 00:56:38,032 sign for me 1511 00:56:38,433 --> 00:56:38,832 this 1512 00:56:38,833 --> 00:56:39,298 OK I'll sign 1513 00:56:39,299 --> 00:56:40,199 dad 1514 00:56:40,200 --> 00:56:41,298 Can't sign 1515 00:56:41,633 --> 00:56:42,465 Linlin 1516 00:56:42,799 --> 00:56:44,065 No matter how good the money is 1517 00:56:44,299 --> 00:56:45,432 Not as good as our family 1518 00:56:45,433 --> 00:56:46,999 It's good to be together in peace 1519 00:56:48,000 --> 00:56:49,099 Twenty thousand, right? 1520 00:56:49,633 --> 00:56:50,899 I sign I sign 1521 00:56:52,533 --> 00:56:53,465 Sign it 1522 00:56:55,533 --> 00:56:56,465 give him the money 1523 00:57:02,700 --> 00:57:04,865 Hahaha 1524 00:57:04,866 --> 00:57:05,732 Dashachun 1525 00:57:06,266 --> 00:57:08,032 Now know 1526 00:57:08,033 --> 00:57:10,932 Is there the benefit of having a backer behind you? 1527 00:57:19,400 --> 00:57:19,965 you see 1528 00:57:25,400 --> 00:57:26,165 Dashachun 1529 00:57:28,166 --> 00:57:28,999 old man chen 1530 00:57:29,466 --> 00:57:30,599 How dare you join forces with Dashachun? 1531 00:57:30,600 --> 00:57:31,999 ruined my contract 1532 00:57:32,233 --> 00:57:33,599 Are you looking for death? 1533 00:57:33,600 --> 00:57:34,199 Xiaohu 1534 00:57:34,233 --> 00:57:34,632 I 1535 00:57:34,633 --> 00:57:35,132 this 1536 00:57:35,133 --> 00:57:36,465 it's none of my business 1537 00:57:36,966 --> 00:57:37,765 Zhang Xiaohu 1538 00:57:38,266 --> 00:57:39,665 Don't scare Uncle Chen 1539 00:57:40,000 --> 00:57:41,532 I broke the contract 1540 00:57:41,833 --> 00:57:42,932 You just said let 1541 00:57:42,933 --> 00:57:43,999 Uncle Chen signs the contract 1542 00:57:44,066 --> 00:57:45,965 But I didn’t say you can’t tear it into pieces after signing. 1543 00:57:46,666 --> 00:57:47,432 Yes 1544 00:57:47,600 --> 00:57:49,065 You didn't say you couldn't tear it into pieces 1545 00:57:49,666 --> 00:57:50,832 You dare to trick me 1546 00:57:51,566 --> 00:57:52,165 Yes 1547 00:57:52,666 --> 00:57:53,832 Mine is you 1548 00:57:54,966 --> 00:57:55,632 how 1549 00:57:56,000 --> 00:57:56,798 Want to fight 1550 00:57:56,866 --> 00:57:57,465 Come, come, come 1551 00:57:57,966 --> 00:57:58,732 I give you a hand 1552 00:57:59,133 --> 00:57:59,565 Come 1553 00:58:03,866 --> 00:58:04,999 very good 1554 00:58:05,833 --> 00:58:08,065 You dare to cause trouble to Mr. Kui? 1555 00:58:08,600 --> 00:58:09,832 Waiting for revenge 1556 00:58:09,833 --> 00:58:10,732 Don't, don't, don't 1557 00:58:10,766 --> 00:58:11,232 Xiaohu 1558 00:58:11,799 --> 00:58:13,399 I am willing to sign 1559 00:58:13,533 --> 00:58:15,332 Don't take revenge on my family members 1560 00:58:15,333 --> 00:58:16,432 Uncle Chen 1561 00:58:18,666 --> 00:58:20,832 If I dare to lay a finger on you 1562 00:58:21,400 --> 00:58:22,965 It’s not just us people from Xiaozhang Village 1563 00:58:23,066 --> 00:58:24,332 There are several villages near here 1564 00:58:24,466 --> 00:58:25,265 Can't spare him 1565 00:58:26,666 --> 00:58:28,332 If I guess correctly 1566 00:58:28,333 --> 00:58:30,332 The land that Ruicheng Group wants to acquire 1567 00:58:30,333 --> 00:58:32,199 It’s not just me and Uncle Chen’s family, right? 1568 00:58:32,466 --> 00:58:33,265 And Xiaozhang Village 1569 00:58:33,266 --> 00:58:34,832 And from several nearby villages, right? 1570 00:58:35,799 --> 00:58:36,832 So what? 1571 00:58:37,000 --> 00:58:38,065 Just you guys 1572 00:58:38,066 --> 00:58:39,865 Clay legs that create food in the soil 1573 00:58:40,000 --> 00:58:41,999 Dare to resist Mr. Kui 1574 00:58:42,533 --> 00:58:44,532 If it were just me and Uncle Chen’s family 1575 00:58:44,666 --> 00:58:46,332 I really can't resist you 1576 00:58:46,766 --> 00:58:48,798 But you are covering several villages. 1577 00:58:48,799 --> 00:58:50,399 That's hundreds or thousands of families 1578 00:58:50,633 --> 00:58:51,565 Four people per family 1579 00:58:51,566 --> 00:58:52,798 That's how many people 1580 00:58:53,333 --> 00:58:54,798 Then I would like to ask you 1581 00:58:55,033 --> 00:58:57,165 He, Huang Tiankui, is now more powerful than ever 1582 00:58:57,200 --> 00:58:58,765 How many people can be killed? 1583 00:59:00,533 --> 00:59:01,265 Yes dad 1584 00:59:01,466 --> 00:59:02,665 Brother Chunfeng is right 1585 00:59:02,833 --> 00:59:04,065 No matter how powerful he is, Huang Tiankui 1586 00:59:04,066 --> 00:59:05,432 Can you go against a few people? 1587 00:59:06,233 --> 00:59:08,599 Yes, there are thousands of people there 1588 00:59:09,000 --> 00:59:10,232 He Huang Tiankui 1589 00:59:10,533 --> 00:59:11,832 It’s not the real Prince Tu 1590 00:59:12,166 --> 00:59:13,032 Dashachun 1591 00:59:13,333 --> 00:59:14,532 You really want to die 1592 00:59:15,799 --> 00:59:17,999 Then you have to be able to kill me. 1593 00:59:18,533 --> 00:59:19,532 It's you 1594 00:59:19,799 --> 00:59:20,765 If you don't get out 1595 00:59:21,233 --> 00:59:23,032 I'll let you taste my power again 1596 00:59:25,233 --> 00:59:25,932 I said 1597 00:59:26,066 --> 00:59:26,832 You wait 1598 00:59:26,833 --> 00:59:27,265 I tell you 1599 00:59:27,533 --> 00:59:28,532 This matter is not over yet 1600 00:59:29,000 --> 00:59:29,765 You wait 1601 00:59:30,799 --> 00:59:31,165 I 1602 00:59:37,766 --> 00:59:38,565 this 1603 00:59:40,966 --> 00:59:41,765 Brother Chunfeng 1604 00:59:42,333 --> 00:59:44,532 Why have you become so powerful now? 1605 00:59:45,166 --> 00:59:46,499 Not only can he do magic 1606 00:59:46,700 --> 00:59:48,298 Your mouth has become so powerful too 1607 00:59:48,733 --> 00:59:49,699 before you 1608 00:59:50,133 --> 00:59:51,099 no 1609 00:59:52,266 --> 00:59:53,765 I was accidentally injured 1610 00:59:53,766 --> 00:59:54,699 Hit his head 1611 00:59:54,866 --> 00:59:56,865 Unexpectedly, my brain got better 1612 00:59:57,000 --> 00:59:58,865 Then this is a blessing in disguise for you. 1613 00:59:59,266 --> 01:00:00,965 Fortunately I have you tonight 1614 01:00:01,000 --> 01:00:01,732 Otherwise our family 1615 01:00:01,733 --> 01:00:03,165 I was really tricked by Zhang Xiaohu 1616 01:00:03,166 --> 01:00:03,899 yes 1617 01:00:03,900 --> 01:00:04,665 Haruko 1618 01:00:04,766 --> 01:00:05,532 you today 1619 01:00:05,533 --> 01:00:06,899 It really helped a lot 1620 01:00:07,766 --> 01:00:08,899 They are all from the village. 1621 01:00:09,000 --> 01:00:10,899 How can I watch you being bullied? 1622 01:00:13,533 --> 01:00:14,565 If it were Zhang Xiaohu and the others 1623 01:00:14,733 --> 01:00:15,699 Come here again to cause trouble 1624 01:00:15,799 --> 01:00:16,999 Just call me 1625 01:00:17,933 --> 01:00:19,065 I definitely can't spare them 1626 01:00:20,900 --> 01:00:21,165 OK 1627 01:00:21,400 --> 01:00:22,199 Then I'll go back first 1628 01:00:23,700 --> 01:00:24,465 Go back quickly 1629 01:00:29,766 --> 01:00:32,399 Although this one-eyed Taoist's thousand-year cultivation is powerful, 1630 01:00:33,066 --> 01:00:34,899 But besides not being bullied 1631 01:00:35,066 --> 01:00:36,965 It seems to be of no use. 1632 01:00:37,700 --> 01:00:39,265 Gotta make money now 1633 01:00:39,466 --> 01:00:41,699 Change your living conditions 1634 01:00:42,500 --> 01:00:44,798 But how to make this money? 1635 01:00:47,666 --> 01:00:49,199 Let's go to the city tomorrow 1636 01:00:49,533 --> 01:00:51,465 Let's see if there are any job opportunities 1637 01:00:53,166 --> 01:00:54,165 oops 1638 01:01:00,600 --> 01:01:01,165 How long will it take 1639 01:01:01,166 --> 01:01:02,065 To Xiaozhang Village 1640 01:01:02,166 --> 01:01:03,265 That's right in front 1641 01:01:03,666 --> 01:01:04,465 Mr. Yun 1642 01:01:04,566 --> 01:01:05,399 Hello too 1643 01:01:05,400 --> 01:01:07,165 Beautiful CEO worth tens of billions 1644 01:01:07,266 --> 01:01:08,865 It’s such a trivial matter to test Cai’s land 1645 01:01:08,900 --> 01:01:10,599 Wouldn't it be enough to go down to Erpan Mansion? 1646 01:01:10,700 --> 01:01:11,965 You have to come in person 1647 01:01:11,966 --> 01:01:12,999 How hard it is 1648 01:01:13,533 --> 01:01:14,899 Build a factory in Xiaozhang Village 1649 01:01:14,966 --> 01:01:16,298 Look at Ruicheng Group for relationships 1650 01:01:16,299 --> 01:01:17,699 Plan for the next five years 1651 01:01:17,700 --> 01:01:18,699 The stakes are high 1652 01:01:18,866 --> 01:01:20,565 I have to inspect it myself 1653 01:01:21,400 --> 01:01:22,865 Even so 1654 01:01:22,866 --> 01:01:24,565 You don’t have to be so low-key, right? 1655 01:01:24,600 --> 01:01:26,298 I'm good at driving Rolls-Royce 1656 01:01:26,299 --> 01:01:27,399 Hold these three rounds 1657 01:01:28,666 --> 01:01:29,265 OK 1658 01:01:29,333 --> 01:01:30,465 drive your car well 1659 01:01:32,966 --> 01:01:33,899 snake 1660 01:01:39,700 --> 01:01:40,499 Help 1661 01:01:50,566 --> 01:01:52,165 The thousand-year cultivation of this one-eyed Taoist 1662 01:01:52,166 --> 01:01:53,432 It's really useful 1663 01:01:53,900 --> 01:01:54,999 A thought 1664 01:01:55,299 --> 01:01:57,365 Just came to the street from home 1665 01:01:59,799 --> 01:02:01,199 If it weren't for the fear of being discovered 1666 01:02:01,466 --> 01:02:03,165 I really want to go to the county town right away 1667 01:02:05,866 --> 01:02:06,665 Help 1668 01:02:09,633 --> 01:02:10,865 What is it? 1669 01:02:13,766 --> 01:02:16,099 Hey, hey, you're not allowed to park here. 1670 01:02:16,200 --> 01:02:18,565 Oops, swimming isn’t allowed here either. 1671 01:02:18,766 --> 01:02:19,599 Help 1672 01:02:20,900 --> 01:02:21,899 Fell into the water 1673 01:02:26,166 --> 01:02:26,965 never mind 1674 01:02:27,400 --> 01:02:28,599 Or as an ordinary person 1675 01:02:28,600 --> 01:02:29,599 Let's get along with you 1676 01:02:30,066 --> 01:02:31,199 What are you still doing? 1677 01:02:31,200 --> 01:02:32,499 Hurry and save people 1678 01:02:35,299 --> 01:02:36,965 You ask me to save people and you are so cruel? 1679 01:02:37,799 --> 01:02:38,499 never mind 1680 01:02:38,500 --> 01:02:39,565 It's important to save people 1681 01:02:55,233 --> 01:02:56,065 Why 1682 01:02:59,299 --> 01:03:00,798 Why are you holding Mr. Yun? 1683 01:03:01,066 --> 01:03:02,099 Mr. Yun is pure and pure 1684 01:03:02,100 --> 01:03:03,432 Your dirty hands are worthy of touching them. 1685 01:03:06,566 --> 01:03:07,399 Then you say 1686 01:03:07,400 --> 01:03:08,699 Which part of her can I touch? 1687 01:03:09,000 --> 01:03:10,232 What's your attitude? 1688 01:03:10,566 --> 01:03:11,365 I 1689 01:03:11,600 --> 01:03:12,032 never mind 1690 01:03:12,200 --> 01:03:12,865 Let’s look at Mr. Yun first 1691 01:03:13,200 --> 01:03:13,632 Mr. Yun 1692 01:03:14,033 --> 01:03:15,165 Mr. Yun, wake up Mr. Yun 1693 01:03:15,600 --> 01:03:16,832 Mr. Yun, are you okay, Mr. Yun? 1694 01:03:17,233 --> 01:03:17,765 Mr. Yun 1695 01:03:21,633 --> 01:03:22,899 Mr. Yun is dead 1696 01:03:25,400 --> 01:03:25,899 What 1697 01:03:26,466 --> 01:03:27,298 No breath 1698 01:03:28,833 --> 01:03:29,599 Fortunately you met me 1699 01:03:30,000 --> 01:03:31,899 Otherwise it’s really hopeless 1700 01:03:32,400 --> 01:03:34,032 Immortal magic cannot be displayed 1701 01:03:34,233 --> 01:03:35,865 I can only pretend to be an ordinary person and rescue him. 1702 01:03:39,433 --> 01:03:40,399 You stinky gangster 1703 01:03:40,400 --> 01:03:41,432 what do you want to do 1704 01:03:44,000 --> 01:03:44,965 You stinky gangster 1705 01:03:44,966 --> 01:03:45,965 what do you want to do 1706 01:03:46,500 --> 01:03:47,732 what do i do 1707 01:03:47,766 --> 01:03:48,332 I save people 1708 01:03:48,333 --> 01:03:49,332 what do i do 1709 01:03:49,566 --> 01:03:50,499 It's you 1710 01:03:50,799 --> 01:03:51,899 Stop me from begging 1711 01:03:51,900 --> 01:03:52,899 what do you want to do 1712 01:03:53,000 --> 01:03:54,099 Big talk 1713 01:03:54,100 --> 01:03:54,798 Will you save people? 1714 01:03:55,500 --> 01:03:57,499 I only see you because Mr. Yun is young and beautiful. 1715 01:03:57,500 --> 01:03:58,899 Want to do evil to her 1716 01:03:59,600 --> 01:04:00,599 You little cutie 1717 01:04:04,500 --> 01:04:05,399 I 1718 01:04:06,333 --> 01:04:07,065 I kindly rescued him 1719 01:04:07,799 --> 01:04:08,999 I want to make a quick request for him 1720 01:04:09,166 --> 01:04:09,865 Not interested in money 1721 01:04:09,866 --> 01:04:10,932 Second, not to praise 1722 01:04:11,100 --> 01:04:12,765 You say I'm a cutie 1723 01:04:13,933 --> 01:04:14,665 I can't save you 1724 01:04:17,000 --> 01:04:18,265 And I want to tell you 1725 01:04:18,366 --> 01:04:19,499 if she dies 1726 01:04:19,566 --> 01:04:20,665 It's not that I didn't save him 1727 01:04:20,733 --> 01:04:21,332 it's you 1728 01:04:21,600 --> 01:04:22,499 Got her killed 1729 01:04:22,866 --> 01:04:23,499 farewell 1730 01:04:24,566 --> 01:04:25,365 You wait 1731 01:04:25,500 --> 01:04:26,165 how 1732 01:04:26,600 --> 01:04:27,499 I know I'm scared 1733 01:04:27,933 --> 01:04:29,365 I allow you to save Mr. Yun 1734 01:04:29,666 --> 01:04:31,565 But you are not allowed to touch her 1735 01:04:32,100 --> 01:04:33,298 Otherwise I can't spare you 1736 01:04:35,933 --> 01:04:36,965 what are you looking at 1737 01:04:37,299 --> 01:04:38,499 Please help me quickly 1738 01:04:38,733 --> 01:04:39,599 first 1739 01:04:39,733 --> 01:04:40,865 Please make it clearer 1740 01:04:40,933 --> 01:04:42,699 Now you are begging me to save her 1741 01:04:42,700 --> 01:04:43,732 I'm not begging you 1742 01:04:44,299 --> 01:04:44,599 second 1743 01:04:44,966 --> 01:04:45,965 warn me 1744 01:04:46,266 --> 01:04:47,365 Who do you think you are? 1745 01:04:47,366 --> 01:04:48,532 You deserve to warn me 1746 01:04:48,733 --> 01:04:50,298 These days, being a good person is still threatened. 1747 01:04:50,299 --> 01:04:50,732 you 1748 01:04:50,900 --> 01:04:51,665 you what you 1749 01:04:52,166 --> 01:04:53,532 I say it one last time 1750 01:04:53,966 --> 01:04:54,865 Recruitment 1751 01:04:55,166 --> 01:04:56,865 You must have an attitude of asking for help 1752 01:04:59,100 --> 01:05:00,532 sorry sir 1753 01:05:01,666 --> 01:05:03,199 I shouldn't talk to you like this 1754 01:05:03,200 --> 01:05:04,865 Please save Mr. Yun 1755 01:05:07,566 --> 01:05:09,265 Let me let you, a countryman, be proud for a while. 1756 01:05:09,366 --> 01:05:09,765 If you can’t save Mr. Yun later, 1757 01:05:10,900 --> 01:05:12,565 I just said it was you who killed Mr. Yun. 1758 01:05:12,566 --> 01:05:14,265 Dare to scold me 1759 01:05:14,266 --> 01:05:15,899 court death 1760 01:05:16,700 --> 01:05:18,732 This is almost getting out of the way 1761 01:05:32,566 --> 01:05:34,265 good opportunity 1762 01:05:34,733 --> 01:05:35,999 What are you doing 1763 01:05:36,000 --> 01:05:36,865 Someone come quickly 1764 01:05:36,866 --> 01:05:37,932 Someone is playing gangster in Wen 1765 01:05:38,166 --> 01:05:39,265 Someone is coming, someone is coming 1766 01:05:39,733 --> 01:05:40,565 This is 1767 01:05:40,566 --> 01:05:41,532 Go quickly, go quickly 1768 01:05:41,533 --> 01:05:42,499 Go over and have a look 1769 01:05:43,666 --> 01:05:46,065 How dare a good boy want to be a gangster in our village? 1770 01:05:46,166 --> 01:05:47,565 I must teach you something today 1771 01:05:48,466 --> 01:05:49,532 hillbilly 1772 01:05:49,533 --> 01:05:50,532 Dare to scold me 1773 01:05:55,066 --> 01:05:55,632 Big Bull Brother 1774 01:05:55,833 --> 01:05:56,532 I 1775 01:05:56,666 --> 01:05:57,665 You move your head 1776 01:05:57,666 --> 01:05:58,665 Want to kill me 1777 01:05:58,799 --> 01:05:59,665 silly spring 1778 01:06:00,400 --> 01:06:00,798 Why is it you? 1779 01:06:01,799 --> 01:06:03,365 Do you know this little cutie? 1780 01:06:03,799 --> 01:06:04,732 Oh beauty 1781 01:06:04,766 --> 01:06:06,532 We are from a village 1782 01:06:06,566 --> 01:06:08,999 Shachun, he is stupid, right? 1783 01:06:09,033 --> 01:06:11,132 It's not like he would do something like molesting women. 1784 01:06:11,433 --> 01:06:12,965 Do you have any misunderstanding? 1785 01:06:13,133 --> 01:06:14,132 yes 1786 01:06:14,233 --> 01:06:16,565 I see that both of your clothes are wet. 1787 01:06:16,766 --> 01:06:18,599 And the cart in the river 1788 01:06:18,966 --> 01:06:20,965 Are you two riding a tricycle? 1789 01:06:21,033 --> 01:06:22,465 rushed into the river 1790 01:06:22,466 --> 01:06:23,999 Shachun will pick you up 1791 01:06:24,000 --> 01:06:25,165 I saved you too 1792 01:06:25,799 --> 01:06:27,032 you mean me 1793 01:06:27,033 --> 01:06:28,165 lying 1794 01:06:29,166 --> 01:06:31,932 It was obviously him who pushed us both into the water. 1795 01:06:32,200 --> 01:06:34,465 I finally rescued Mr. Yun 1796 01:06:34,633 --> 01:06:36,632 In the end, he wanted to molest Mr. Yun 1797 01:06:38,366 --> 01:06:39,199 besides 1798 01:06:39,833 --> 01:06:40,599 this 1799 01:06:41,133 --> 01:06:42,532 He was the one who caught it for me 1800 01:06:43,466 --> 01:06:44,832 And he just touched Mr. Yun 1801 01:06:44,833 --> 01:06:45,999 Have you all seen it? 1802 01:06:46,566 --> 01:06:48,732 Now the witnesses and physical evidence are all there 1803 01:06:48,833 --> 01:06:50,032 Do you still want to cover up the fart? 1804 01:06:50,166 --> 01:06:50,599 Hey you 1805 01:06:50,600 --> 01:06:51,032 Haruko 1806 01:06:51,766 --> 01:06:53,032 This is all your doing 1807 01:06:53,433 --> 01:06:54,199 Big Bull Brother 1808 01:06:54,433 --> 01:06:56,132 Do you really believe what he said? 1809 01:06:56,633 --> 01:06:57,798 What are you doing? 1810 01:06:58,000 --> 01:06:58,399 Want to collude in confession? 1811 01:07:00,400 --> 01:07:03,165 No wonder people say that poor mountains and harsh waters lead to poor people. 1812 01:07:03,266 --> 01:07:05,132 You rural people don’t have any good things. 1813 01:07:05,266 --> 01:07:05,932 you 1814 01:07:05,933 --> 01:07:06,632 girl 1815 01:07:06,733 --> 01:07:08,599 You're going too far when you say that to us rural people. 1816 01:07:08,966 --> 01:07:09,965 It's a girl 1817 01:07:10,033 --> 01:07:10,999 How to speak 1818 01:07:12,000 --> 01:07:13,065 Then call the police 1819 01:07:13,400 --> 01:07:14,965 Catch him for me 1820 01:07:15,933 --> 01:07:17,199 You are all bad people 1821 01:07:18,966 --> 01:07:19,599 Haruko 1822 01:07:20,033 --> 01:07:21,632 For the reputation of our village 1823 01:07:22,133 --> 01:07:23,199 I can only wrong you first 1824 01:07:23,733 --> 01:07:24,232 I 1825 01:07:25,933 --> 01:07:26,732 have to 1826 01:07:27,033 --> 01:07:28,732 You can't be a good person these days 1827 01:07:29,000 --> 01:07:29,999 You stinky gangster 1828 01:07:30,000 --> 01:07:31,798 I still have the nerve to say I'm a good person 1829 01:07:31,833 --> 01:07:33,565 Who can prove that you are a good person? 1830 01:07:34,366 --> 01:07:35,265 i can prove 1831 01:07:46,866 --> 01:07:48,065 Mr. Yun, are you awake? 1832 01:07:52,700 --> 01:07:53,699 Why did you hit me? 1833 01:07:56,066 --> 01:07:57,032 You can really pretend 1834 01:07:57,266 --> 01:07:58,832 Who are you talking about, you little cutie? 1835 01:08:00,833 --> 01:08:01,798 This beautiful girl is not only beautiful 1836 01:08:02,799 --> 01:08:03,432 Return kindness 1837 01:08:04,133 --> 01:08:05,232 And the figure 1838 01:08:08,333 --> 01:08:09,932 If you take me home as your wife 1839 01:08:10,333 --> 01:08:11,798 That's really joyless 1840 01:08:12,100 --> 01:08:13,132 Who do you think is a fool? 1841 01:08:13,133 --> 01:08:14,032 Mr. Yun 1842 01:08:14,533 --> 01:08:15,832 I'm right 1843 01:08:15,866 --> 01:08:17,465 It's obvious that he wants to seduce you 1844 01:08:17,466 --> 01:08:19,265 I want to seek justice for you 1845 01:08:20,500 --> 01:08:21,199 I'll give it to you again 1846 01:08:21,200 --> 01:08:22,332 Opportunity to talk again 1847 01:08:23,033 --> 01:08:24,865 I'll say it again and it's the same thing. 1848 01:08:27,033 --> 01:08:28,265 You really think I didn't see it 1849 01:08:28,266 --> 01:08:29,632 Why didn't you look back just now? 1850 01:08:29,633 --> 01:08:30,665 Swim ashore by oneself 1851 01:08:31,500 --> 01:08:31,999 besides 1852 01:08:32,666 --> 01:08:33,932 Do you think I just woke up now? 1853 01:08:34,933 --> 01:08:36,199 when you taint him 1854 01:08:36,300 --> 01:08:37,398 I've already woken up 1855 01:08:44,433 --> 01:08:45,865 Pretending to faint is a good show 1856 01:08:52,033 --> 01:08:52,432 Mr. Yun 1857 01:08:53,000 --> 01:08:53,799 I was wrong 1858 01:08:54,133 --> 01:08:55,232 I was so angry for a moment 1859 01:08:56,033 --> 01:08:56,432 so 1860 01:08:56,466 --> 01:08:57,732 That's why I lied 1861 01:08:58,466 --> 01:08:59,532 I couldn't be angry for a moment 1862 01:09:01,633 --> 01:09:02,699 After you come to the company 1863 01:09:03,200 --> 01:09:04,499 There were more than a dozen cases at once 1864 01:09:04,500 --> 01:09:06,099 Male employees sexually harass you 1865 01:09:07,800 --> 01:09:09,032 I used to think it was all 1866 01:09:09,033 --> 01:09:09,632 their fault 1867 01:09:10,333 --> 01:09:11,132 It seems now 1868 01:09:11,500 --> 01:09:12,999 Everything is directed and acted by you 1869 01:09:14,666 --> 01:09:15,665 from today 1870 01:09:15,666 --> 01:09:16,832 you were fired 1871 01:09:17,700 --> 01:09:18,699 and i will inform 1872 01:09:18,700 --> 01:09:19,799 All cloud city companies 1873 01:09:20,500 --> 01:09:21,665 I can assure you 1874 01:09:22,233 --> 01:09:23,799 No company will hire you again 1875 01:09:23,800 --> 01:09:24,898 No, no, Mr. Yun 1876 01:09:25,133 --> 01:09:25,932 I was wrong 1877 01:09:25,933 --> 01:09:27,299 I have an old man above me and a young man below me 1878 01:09:27,466 --> 01:09:28,398 Don't block me 1879 01:09:28,399 --> 01:09:29,265 Mr. Yun, I was wrong 1880 01:09:29,633 --> 01:09:31,132 Don't you know you are wrong 1881 01:09:32,066 --> 01:09:33,398 But know that you are finished and get out 1882 01:09:33,700 --> 01:09:34,032 roll 1883 01:09:34,866 --> 01:09:36,065 don't let me see you again 1884 01:09:38,966 --> 01:09:40,032 Go, go, go 1885 01:09:43,500 --> 01:09:43,965 Haruko 1886 01:09:44,500 --> 01:09:45,499 Just now, Brother Daniel 1887 01:09:46,166 --> 01:09:46,465 Almost got it 1888 01:09:46,500 --> 01:09:47,165 She's fooled 1889 01:09:47,800 --> 01:09:49,265 Don't take it to heart 1890 01:09:49,266 --> 01:09:50,299 It's okay, Brother Niu 1891 01:09:50,433 --> 01:09:51,699 I don't blame you 1892 01:09:52,666 --> 01:09:53,599 That's good, that's good 1893 01:09:54,833 --> 01:09:55,565 If nothing happens 1894 01:09:55,566 --> 01:09:56,599 We'll go to the ground first 1895 01:09:57,700 --> 01:09:58,265 good 1896 01:10:00,300 --> 01:10:01,165 That woman just now 1897 01:10:01,466 --> 01:10:02,765 Looking at Wenwen quietly 1898 01:10:03,300 --> 01:10:04,565 Who knows this mouth 1899 01:10:04,800 --> 01:10:06,232 Even the dead can be said to be alive 1900 01:10:06,666 --> 01:10:07,199 yes 1901 01:10:07,700 --> 01:10:08,765 city ​​girl 1902 01:10:09,166 --> 01:10:10,165 We rural people 1903 01:10:10,200 --> 01:10:11,399 Can't afford to offend 1904 01:10:12,000 --> 01:10:13,565 This beauty is pretty good 1905 01:10:13,566 --> 01:10:15,065 Beautiful people and kind hearts 1906 01:10:15,500 --> 01:10:17,232 If Dachun is not a fool 1907 01:10:17,766 --> 01:10:19,065 It's a good match 1908 01:10:19,866 --> 01:10:20,632 Let's go, let's go 1909 01:10:26,366 --> 01:10:27,199 Sorry 1910 01:10:27,566 --> 01:10:28,999 I just made you feel wronged 1911 01:10:29,966 --> 01:10:30,799 this is one million 1912 01:10:31,300 --> 01:10:32,965 Please accept it 1913 01:10:33,600 --> 01:10:34,499 I can't have this 1914 01:10:35,433 --> 01:10:36,699 Didn’t you just give it to me? 1915 01:10:36,700 --> 01:10:37,565 Did I take it out? 1916 01:10:37,900 --> 01:10:38,965 I want your money again 1917 01:10:39,266 --> 01:10:40,499 Then who have I become? 1918 01:10:40,766 --> 01:10:41,499 Ah no no no 1919 01:10:42,166 --> 01:10:43,465 This is thank you for me 1920 01:10:43,466 --> 01:10:44,065 life-saving grace 1921 01:10:44,800 --> 01:10:46,032 If you don't accept it 1922 01:10:46,400 --> 01:10:47,232 It only means that you are still there 1923 01:10:47,233 --> 01:10:48,199 angry with me 1924 01:10:51,566 --> 01:10:52,465 Then I'll accept it 1925 01:10:54,833 --> 01:10:55,699 Is this right? 1926 01:10:57,233 --> 01:10:58,032 Ah, right 1927 01:10:58,800 --> 01:11:00,299 Do you have any clothes at home? 1928 01:11:01,100 --> 01:11:02,199 I want to change my clothes 1929 01:11:02,966 --> 01:11:04,565 This clothes is so wet 1930 01:11:05,300 --> 01:11:06,832 It's hard to feel this 1931 01:11:07,900 --> 01:11:09,432 Yes, but no 1932 01:11:10,100 --> 01:11:11,299 Those are all men 1933 01:11:12,066 --> 01:11:13,832 It doesn't matter, just wear it 1934 01:11:14,833 --> 01:11:16,365 Okay, then you come with me 1935 01:11:17,766 --> 01:11:19,765 Let's go, let me put it on for you first 1936 01:11:20,800 --> 01:11:21,832 Don't catch a cold 1937 01:11:30,400 --> 01:11:31,765 You put this dress on first 1938 01:11:32,033 --> 01:11:33,499 Don't worry, it's all clean 1939 01:11:34,066 --> 01:11:35,099 Thanks 1940 01:11:35,666 --> 01:11:37,232 Well, then you change here first 1941 01:11:37,800 --> 01:11:38,999 I'll go out and help you take a look 1942 01:11:40,033 --> 01:11:40,465 good 1943 01:12:03,633 --> 01:12:04,832 This one-eyed old man 1944 01:12:04,833 --> 01:12:06,499 X-ray eyes are really useful. 1945 01:12:07,466 --> 01:12:08,599 as long as i want 1946 01:12:09,200 --> 01:12:10,299 Whether it is reinforced concrete 1947 01:12:10,300 --> 01:12:11,265 Or a brick wall 1948 01:12:12,233 --> 01:12:13,799 Everybody can see clearly 1949 01:12:17,566 --> 01:12:18,265 Can't see, can't see 1950 01:12:18,400 --> 01:12:19,565 non-gift view non-gift view 1951 01:12:25,433 --> 01:12:25,865 or 1952 01:12:27,100 --> 01:12:28,065 Just take a look 1953 01:12:50,600 --> 01:12:51,165 Brother Chunfeng 1954 01:12:53,133 --> 01:12:53,765 Not good 1955 01:12:54,633 --> 01:12:55,399 What's wrong 1956 01:12:56,333 --> 01:12:57,099 What's going on? 1957 01:12:57,600 --> 01:12:57,999 Look at you running away 1958 01:12:58,000 --> 01:12:59,099 Out of breath 1959 01:12:59,500 --> 01:13:00,965 Brother Chunfeng is in serious trouble 1960 01:13:01,300 --> 01:13:01,999 That Huang Tiankui 1961 01:13:02,400 --> 01:13:03,365 Huang Tiankui is at the head of the village 1962 01:13:03,366 --> 01:13:04,199 Set up a stall 1963 01:13:04,400 --> 01:13:05,565 To acquire land on a large scale 1964 01:13:05,966 --> 01:13:06,965 Everyone from the village is here 1965 01:13:07,366 --> 01:13:08,532 Everyone wants to sell their land to him 1966 01:13:08,900 --> 01:13:09,632 He still dares to come here 1967 01:13:10,300 --> 01:13:10,799 What about the price? 1968 01:13:10,933 --> 01:13:11,932 Or ten thousand yuan per acre? 1969 01:13:12,200 --> 01:13:13,365 I don’t know Brother Chunfeng 1970 01:13:13,733 --> 01:13:14,765 Let's go and see it quickly 1971 01:13:15,133 --> 01:13:16,599 If everyone sells the land to him 1972 01:13:16,833 --> 01:13:17,399 There's nothing we can do 1973 01:13:17,400 --> 01:13:18,199 unite everyone 1974 01:13:18,333 --> 01:13:19,365 Deal with Huang Tiankui 1975 01:13:19,433 --> 01:13:19,765 good 1976 01:13:19,833 --> 01:13:20,999 Let's go right now 1977 01:13:24,833 --> 01:13:25,399 Brother Chunfeng 1978 01:13:26,033 --> 01:13:26,632 What’s wrong with you 1979 01:13:28,100 --> 01:13:28,632 Is it possible 1980 01:13:29,800 --> 01:13:30,599 There is someone in this room 1981 01:13:31,200 --> 01:13:32,632 you what you 1982 01:13:40,600 --> 01:13:41,332 he is waiting for me 1983 01:13:43,800 --> 01:13:44,565 who is she 1984 01:13:45,333 --> 01:13:46,299 No wonder you refuse to leave 1985 01:13:46,533 --> 01:13:47,565 It turns out that the golden house hid you 1986 01:13:49,100 --> 01:13:50,132 What kind of beauty is hidden in the golden house? 1987 01:13:50,366 --> 01:13:50,799 she called 1988 01:13:51,566 --> 01:13:52,365 Yunshu 1989 01:13:55,700 --> 01:13:57,399 I just came to our village to visit relatives. 1990 01:13:57,500 --> 01:13:58,699 Fell into our village pond 1991 01:13:58,800 --> 01:13:59,699 I fished it out 1992 01:14:00,033 --> 01:14:01,199 Come over here and change clothes 1993 01:14:04,600 --> 01:14:06,132 Then let's go and watch it quickly 1994 01:14:07,166 --> 01:14:08,232 I'll go with you too 1995 01:14:08,433 --> 01:14:08,965 OK 1996 01:14:09,566 --> 01:14:10,232 Then together 1997 01:14:11,366 --> 01:14:13,299 The land you just mentioned about Huang Tiankui taking over 1998 01:14:13,733 --> 01:14:14,899 What is going on? 1999 01:14:15,400 --> 01:14:16,432 That's what happened 2000 01:14:16,800 --> 01:14:17,365 folks 2001 01:14:17,700 --> 01:14:18,932 Come, come, come 2002 01:14:19,333 --> 01:14:20,232 Come on come on 2003 01:14:20,900 --> 01:14:21,765 Listen to me 2004 01:14:21,766 --> 01:14:23,599 Ruicheng Group wants to set up shop in our village 2005 01:14:23,600 --> 01:14:25,299 Acquire land and build factory 2006 01:14:25,300 --> 01:14:26,632 These are from several villages near us 2007 01:14:26,700 --> 01:14:27,632 happy event 2008 01:14:27,833 --> 01:14:28,432 By then 2009 01:14:28,433 --> 01:14:29,932 We also need to recruit workers here 2010 01:14:30,366 --> 01:14:31,632 monthly minimum wage 2011 01:14:31,966 --> 01:14:32,899 Ten thousand yuan 2012 01:14:34,000 --> 01:14:35,199 Ten thousand yuan a month 2013 01:14:35,400 --> 01:14:37,132 Wasn't it just 120,000 that year? 2014 01:14:37,566 --> 01:14:38,199 Oh my God 2015 01:14:38,200 --> 01:14:39,299 Such a great thing 2016 01:14:39,300 --> 01:14:40,599 It's on my head 2017 01:14:40,600 --> 01:14:41,432 Oh right 2018 01:14:41,966 --> 01:14:43,665 But Ruicheng Group also said 2019 01:14:44,433 --> 01:14:45,265 Positions are limited 2020 01:14:45,933 --> 01:14:48,099 Can only be given to villagers who sell their land 2021 01:14:48,533 --> 01:14:49,065 Hahaha 2022 01:14:49,333 --> 01:14:50,199 Want to get rich 2023 01:14:50,433 --> 01:14:52,032 Come on, sign this quickly 2024 01:14:52,733 --> 01:14:53,499 land sale contract 2025 01:14:54,133 --> 01:14:55,432 I want to sign for my share 2026 01:14:55,433 --> 01:14:56,732 I've decided to sell this land 2027 01:15:01,533 --> 01:15:02,132 Mr. Kui 2028 01:15:02,133 --> 01:15:03,565 This move of yours is really great. 2029 01:15:05,033 --> 01:15:06,032 These fools 2030 01:15:06,300 --> 01:15:07,399 Sure enough, everyone was fooled 2031 01:15:08,733 --> 01:15:09,932 I see that big silly spring 2032 01:15:09,933 --> 01:15:10,765 Why are you jumping? 2033 01:15:11,300 --> 01:15:13,099 Wait until this land is almost harvested 2034 01:15:13,733 --> 01:15:15,165 let's take that 2035 01:15:15,366 --> 01:15:15,632 What 2036 01:15:15,800 --> 01:15:16,632 Dashachun 2037 01:15:16,733 --> 01:15:17,365 right 2038 01:15:17,800 --> 01:15:19,599 Take Dashachun 2039 01:15:20,233 --> 01:15:21,565 Kill the chicken and become a monkey 2040 01:15:22,600 --> 01:15:23,165 good 2041 01:15:23,166 --> 01:15:24,632 Show it to the die-hards 2042 01:15:25,133 --> 01:15:26,365 against us 2043 01:15:26,966 --> 01:15:28,199 What's the end? 2044 01:15:28,200 --> 01:15:28,899 Mr. Kui 2045 01:15:29,433 --> 01:15:30,432 I will definitely let him 2046 01:15:30,433 --> 01:15:32,832 You can't live but you can't die. 2047 01:15:35,500 --> 01:15:36,765 Brother Chunfeng, look 2048 01:15:37,400 --> 01:15:38,365 Huang Tiankui gets a high-paying job 2049 01:15:38,366 --> 01:15:38,832 This move 2050 01:15:38,966 --> 01:15:40,032 Attracted everyone 2051 01:15:40,233 --> 01:15:41,099 What should we do? 2052 01:15:41,800 --> 01:15:42,599 How long will you wait here? 2053 01:15:43,400 --> 01:15:44,099 Look at me 2054 01:15:50,800 --> 01:15:51,732 Hey, give in, give in, give in 2055 01:15:53,133 --> 01:15:54,632 Why are you taking it from me? 2056 01:15:55,233 --> 01:15:56,332 I'll come over to sign the contract 2057 01:15:56,633 --> 01:15:57,965 I was asked to look at the contract first by mistake 2058 01:15:58,566 --> 01:15:59,299 Dashachun 2059 01:15:59,400 --> 01:16:00,799 You are pure of heart to expose chaos, right? 2060 01:16:02,400 --> 01:16:02,765 this 2061 01:16:03,500 --> 01:16:04,532 Isn't it a land sale site? 2062 01:16:05,366 --> 01:16:05,832 yes 2063 01:16:06,700 --> 01:16:08,032 Then is my home land? 2064 01:16:08,033 --> 01:16:09,532 The scope of collection is also very large 2065 01:16:10,300 --> 01:16:10,632 yes 2066 01:16:11,200 --> 01:16:12,732 Then I'll come over here to sell the land. 2067 01:16:13,133 --> 01:16:14,432 How can it be calculated? It’s a mess. 2068 01:16:16,133 --> 01:16:17,799 Little tiger, don't be so fierce 2069 01:16:19,800 --> 01:16:21,032 Presumably this is the one 2070 01:16:21,900 --> 01:16:23,599 Brother Dashachun, right? 2071 01:16:24,600 --> 01:16:25,699 Huang Tiankui 2072 01:16:26,133 --> 01:16:27,032 You must also know 2073 01:16:27,600 --> 01:16:29,232 If you come to sell land, I welcome you. 2074 01:16:29,566 --> 01:16:31,199 If you sincerely come to expose the chaos 2075 01:16:31,566 --> 01:16:32,699 I'm Huang Tiankui 2076 01:16:33,433 --> 01:16:34,632 Not vegetarian either 2077 01:16:35,400 --> 01:16:35,765 Boss Huang 2078 01:16:36,133 --> 01:16:37,632 I must be here to sell land 2079 01:16:38,166 --> 01:16:39,232 But before I sold the land 2080 01:16:39,500 --> 01:16:40,632 Let me take a look at the contract first 2081 01:16:40,966 --> 01:16:42,365 This is not a problem, right? 2082 01:16:42,800 --> 01:16:44,199 What the hell are you looking at? 2083 01:16:44,500 --> 01:16:46,132 Do you understand? 2084 01:16:46,533 --> 01:16:47,899 If you want to sell land, sign it quickly 2085 01:16:47,966 --> 01:16:49,032 If you don’t want to sell it, get out of here. 2086 01:16:49,733 --> 01:16:50,765 Can't see clearly 2087 01:16:50,933 --> 01:16:51,799 It doesn’t matter what you say 2088 01:16:52,600 --> 01:16:53,099 Boss Huang 2089 01:16:53,933 --> 01:16:54,799 Should it be 2090 01:16:55,000 --> 01:16:56,799 What's the problem with your contract? 2091 01:16:57,400 --> 01:16:58,699 Don't you dare let everyone see it? 2092 01:16:59,433 --> 01:16:59,799 You are looking for death 2093 01:17:00,033 --> 01:17:00,399 stop 2094 01:17:00,600 --> 01:17:01,165 Mr. Kui 2095 01:17:02,400 --> 01:17:02,765 Look 2096 01:17:03,700 --> 01:17:04,332 What's the problem 2097 01:17:05,633 --> 01:17:07,299 We communicate face to face 2098 01:17:07,800 --> 01:17:09,165 Boss Huang is still very grand 2099 01:17:09,700 --> 01:17:11,132 Then I'll watch it 2100 01:17:12,833 --> 01:17:13,232 Mr. Kui 2101 01:17:13,600 --> 01:17:14,965 What are you letting this fool hold? 2102 01:17:15,166 --> 01:17:15,999 What if he exposes the chaos? 2103 01:17:16,000 --> 01:17:17,499 What should I do if others don’t dare to sign? 2104 01:17:18,200 --> 01:17:19,332 If you don't let him see it 2105 01:17:20,333 --> 01:17:21,532 Others think 2106 01:17:21,533 --> 01:17:22,165 We feel guilty 2107 01:17:22,833 --> 01:17:23,765 As for chaos 2108 01:17:24,566 --> 01:17:26,532 I'll see what he can do to fight me. 2109 01:17:28,600 --> 01:17:29,732 Brothers Dashachun 2110 01:17:30,766 --> 01:17:31,232 Have you finished reading? 2111 01:17:33,733 --> 01:17:34,632 Your contract 2112 01:17:35,766 --> 01:17:36,599 There is a problem 2113 01:17:41,466 --> 01:17:42,099 What 2114 01:17:42,233 --> 01:17:43,132 There is a problem with the contract 2115 01:17:43,666 --> 01:17:45,165 What's wrong with Chunzi's contract? 2116 01:17:45,166 --> 01:17:46,132 Say it quickly 2117 01:17:46,466 --> 01:17:47,632 What are you talking about? 2118 01:17:48,066 --> 01:17:50,232 This contract is a famous law 2119 01:17:50,633 --> 01:17:51,665 law firm 2120 01:17:52,066 --> 01:17:53,532 Right, right, right 2121 01:17:53,966 --> 01:17:54,832 This contract is 2122 01:17:54,900 --> 01:17:56,632 Produced by a famous law firm 2123 01:17:56,700 --> 01:17:57,632 What can be the problem 2124 01:17:57,933 --> 01:17:59,365 You didn't graduate from high school 2125 01:17:59,366 --> 01:18:00,065 Little cute 2126 01:18:00,633 --> 01:18:01,532 Worthy of questioning 2127 01:18:01,533 --> 01:18:02,465 city ​​barrister 2128 01:18:02,966 --> 01:18:03,632 screw you 2129 01:18:04,366 --> 01:18:04,665 throat 2130 01:18:05,333 --> 01:18:05,765 Boss Huang 2131 01:18:06,366 --> 01:18:07,265 you just said 2132 01:18:07,666 --> 01:18:09,565 Just sell the land to Ruicheng Group 2133 01:18:09,966 --> 01:18:10,532 every month 2134 01:18:10,733 --> 01:18:12,065 You can get 10,000 yuan 2135 01:18:12,333 --> 01:18:12,699 right 2136 01:18:12,900 --> 01:18:13,332 That's right 2137 01:18:15,466 --> 01:18:16,499 Then on your contract 2138 01:18:16,566 --> 01:18:16,865 Why didn't you write it? 2139 01:18:18,366 --> 01:18:20,132 And the price of this land expropriation 2140 01:18:20,366 --> 01:18:21,532 There is also a big problem 2141 01:18:21,966 --> 01:18:23,365 It's obviously tens of millions of dollars per acre. 2142 01:18:23,533 --> 01:18:24,732 But when it comes to your contract 2143 01:18:27,133 --> 01:18:27,665 Then this 2144 01:18:27,866 --> 01:18:29,265 The difference is nine square dollars 2145 01:18:29,900 --> 01:18:30,532 Where did this go? 2146 01:18:31,033 --> 01:18:31,732 What 2147 01:18:31,766 --> 01:18:33,099 It's not written in the contract 2148 01:18:34,166 --> 01:18:35,665 Isn’t this tricking us into being guys? 2149 01:18:36,366 --> 01:18:37,465 Ninety thousand per mu 2150 01:18:37,966 --> 01:18:39,299 Are you black donkey cores? 2151 01:18:39,633 --> 01:18:40,632 Dasha Chun you 2152 01:18:42,433 --> 01:18:42,932 big brother 2153 01:18:43,700 --> 01:18:44,265 You don’t understand this, right? 2154 01:18:45,166 --> 01:18:45,432 How can this be written in the contract? 2155 01:18:47,133 --> 01:18:48,132 Just ask the big guys 2156 01:18:48,433 --> 01:18:48,932 Is willing 2157 01:18:49,666 --> 01:18:50,965 Take one hundred thousand and spend it all at once 2158 01:18:51,100 --> 01:18:52,632 I'll give you ten thousand a month 2159 01:18:53,100 --> 01:18:54,332 Have you been spending your retirement? 2160 01:18:54,733 --> 01:18:56,565 Of course I can spend it until I retire. 2161 01:18:56,933 --> 01:18:58,132 I'm in my thirties now 2162 01:18:58,266 --> 01:18:59,332 10,000 yuan per month 2163 01:18:59,700 --> 01:19:00,732 Just before retirement 2164 01:19:01,133 --> 01:19:02,165 four million 2165 01:19:02,233 --> 01:19:03,365 And after retirement 2166 01:19:03,366 --> 01:19:04,732 monthly pension 2167 01:19:04,733 --> 01:19:05,299 medical insurance 2168 01:19:05,333 --> 01:19:06,699 This opportunity to make a fortune 2169 01:19:06,866 --> 01:19:08,332 Who doesn’t want whom is a fool? 2170 01:19:08,933 --> 01:19:10,365 I don’t want ten million acres of land 2171 01:19:10,666 --> 01:19:12,065 I only want 10,000 yuan 2172 01:19:12,066 --> 01:19:12,465 High paying job oops 2173 01:19:14,366 --> 01:19:14,932 Look 2174 01:19:15,133 --> 01:19:16,765 There are still people who understand here. 2175 01:19:17,933 --> 01:19:18,699 As for you 2176 01:19:20,700 --> 01:19:22,165 Now that everyone has figured it out 2177 01:19:22,433 --> 01:19:23,665 Want a high-paying job 2178 01:19:24,066 --> 01:19:25,532 Just come to my place to sign the contract 2179 01:19:25,966 --> 01:19:27,432 Who dares to stop it? 2180 01:19:27,966 --> 01:19:29,532 That’s because I don’t want everyone to live 2181 01:19:29,533 --> 01:19:30,432 Get rich in good times 2182 01:19:30,866 --> 01:19:31,932 is our enemy 2183 01:19:33,233 --> 01:19:34,699 No one can stop me from getting rich 2184 01:19:35,066 --> 01:19:36,065 Go away Dashachun 2185 01:19:42,700 --> 01:19:43,299 This Huang Tiankui 2186 01:19:43,300 --> 01:19:44,599 He knows how to take advantage of people's hearts 2187 01:19:44,933 --> 01:19:46,065 Everyone has been brainwashed by him 2188 01:19:46,800 --> 01:19:47,532 Brother Chunfeng is not doing well 2189 01:19:48,233 --> 01:19:49,132 I'm going to help him 2190 01:19:51,300 --> 01:19:52,265 Why are you stopping me? 2191 01:19:52,900 --> 01:19:53,465 Is it possible 2192 01:19:53,833 --> 01:19:55,132 You are also in the same group as Huang Jinkui 2193 01:19:55,733 --> 01:19:56,299 Don't worry 2194 01:19:57,066 --> 01:19:57,799 Look at him 2195 01:19:57,800 --> 01:19:59,065 Do you look like you're going to lose? 2196 01:19:59,466 --> 01:20:00,432 But this Huang Tiankui 2197 01:20:00,666 --> 01:20:01,799 He knows how to take advantage of people's hearts 2198 01:20:02,300 --> 01:20:03,465 What else will Brother Chunfeng do? 2199 01:20:04,600 --> 01:20:05,099 have no idea 2200 01:20:05,833 --> 01:20:07,632 But I always feel that he has other methods 2201 01:20:08,266 --> 01:20:08,932 Let’s watch first 2202 01:20:09,833 --> 01:20:10,732 I believe you this time 2203 01:20:12,866 --> 01:20:14,499 Dashachun, hurry up and get out of here 2204 01:20:14,666 --> 01:20:15,632 Don't delay us guys 2205 01:20:15,833 --> 01:20:16,599 opportunity to make a fortune 2206 01:20:16,733 --> 01:20:17,665 Just don't get out of here 2207 01:20:17,666 --> 01:20:18,832 Be careful I'm rude to you 2208 01:20:18,833 --> 01:20:19,665 Rolling, rolling 2209 01:20:21,300 --> 01:20:22,632 Everyone misunderstood 2210 01:20:23,300 --> 01:20:24,065 my home land 2211 01:20:24,233 --> 01:20:25,599 The scope of collection is also very large 2212 01:20:25,800 --> 01:20:27,032 I'm just like everyone else 2213 01:20:27,466 --> 01:20:28,832 Then if I block everyone’s purchase, 2214 01:20:29,066 --> 01:20:29,732 No, it's also blocking 2215 01:20:29,733 --> 01:20:30,732 Will I make my own fortune? 2216 01:20:31,033 --> 01:20:32,399 Then why don't you get out quickly? 2217 01:20:33,866 --> 01:20:35,199 I just have one more question 2218 01:20:35,300 --> 01:20:36,499 After asking, I will sign 2219 01:20:36,833 --> 01:20:38,265 Why do you have so many questions? 2220 01:20:38,333 --> 01:20:39,632 Do you like to sign or not? 2221 01:20:40,233 --> 01:20:41,065 Let everyone ask 2222 01:20:41,066 --> 01:20:42,299 Ask clearly 2223 01:20:42,466 --> 01:20:43,465 Only then can everyone 2224 01:20:43,633 --> 01:20:45,132 Dispelling the doubts in the heart is not 2225 01:20:45,800 --> 01:20:47,265 Huang Tiankui is not like the rumors 2226 01:20:47,433 --> 01:20:48,599 So unreasonable 2227 01:20:49,400 --> 01:20:50,599 On the contrary, it is our own village 2228 01:20:50,600 --> 01:20:51,899 Someone has bad intentions 2229 01:20:52,266 --> 01:20:52,865 want to block 2230 01:20:52,866 --> 01:20:53,999 We all get rich 2231 01:21:03,833 --> 01:21:04,832 Since Boss Huang 2232 01:21:05,100 --> 01:21:06,932 Said it was acquired for Ruicheng Group 2233 01:21:07,333 --> 01:21:08,299 But in this contract 2234 01:21:08,533 --> 01:21:09,799 Regardless of company name year 2235 01:21:10,000 --> 01:21:11,099 Still stamped with the official seal? 2236 01:21:11,466 --> 01:21:12,865 But it’s all your Tiankui Real Estate 2237 01:21:13,733 --> 01:21:14,665 what qualifications do you have 2238 01:21:14,666 --> 01:21:16,199 Commitment for Ruicheng Group 2239 01:21:16,900 --> 01:21:17,599 Still say 2240 01:21:18,233 --> 01:21:19,399 This is totally 2241 01:21:19,866 --> 01:21:20,832 It's a scam 2242 01:21:22,200 --> 01:21:22,665 scam scam 2243 01:21:24,166 --> 01:21:24,832 This is the deception 2244 01:21:27,633 --> 01:21:28,165 Well said 2245 01:21:28,733 --> 01:21:29,999 Uncle let me take a look 2246 01:21:35,133 --> 01:21:35,832 everyone knows 2247 01:21:36,133 --> 01:21:37,799 What I studied in the city was law 2248 01:21:38,333 --> 01:21:39,832 I can tell you clearly 2249 01:21:40,300 --> 01:21:41,199 On this contract 2250 01:21:41,500 --> 01:21:43,199 There is no official seal of Garicheng Group 2251 01:21:43,600 --> 01:21:45,365 And it doesn’t say anything on it 2252 01:21:45,800 --> 01:21:47,499 Sell ​​land and get to the factory 2253 01:21:47,600 --> 01:21:48,699 Get a high-paying job 2254 01:21:49,566 --> 01:21:50,532 So he promised 2255 01:21:50,700 --> 01:21:51,799 It's all fake 2256 01:21:52,033 --> 01:21:52,932 Yes 2257 01:21:53,366 --> 01:21:54,499 Linlin is a college student 2258 01:21:54,966 --> 01:21:56,032 She knows the law 2259 01:21:56,833 --> 01:21:57,532 Huang Tiankui 2260 01:21:57,533 --> 01:21:58,632 How dare you lie to us 2261 01:21:59,233 --> 01:22:00,032 Little cute 2262 01:22:00,333 --> 01:22:01,832 Dare to call Mr. Kui by his name one more time 2263 01:22:02,433 --> 01:22:03,499 Little cute 2264 01:22:03,633 --> 01:22:04,565 You're itchy again, right? 2265 01:22:04,566 --> 01:22:05,165 presumptuous 2266 01:22:06,033 --> 01:22:06,799 Who gave you such a big deal? 2267 01:22:06,800 --> 01:22:07,765 How dare you threaten them? 2268 01:22:08,500 --> 01:22:09,132 Still not apologizing 2269 01:22:09,133 --> 01:22:10,099 Mr. Kui 2270 01:22:13,166 --> 01:22:13,899 sorry 2271 01:22:14,200 --> 01:22:15,165 I shouldn't curse 2272 01:22:17,933 --> 01:22:18,299 Everyone 2273 01:22:19,600 --> 01:22:21,099 It's because I didn't manage my own people well 2274 01:22:21,733 --> 01:22:22,232 I'll do it for him 2275 01:22:22,800 --> 01:22:23,732 Apologize to everyone 2276 01:22:24,400 --> 01:22:24,965 sorry 2277 01:22:27,500 --> 01:22:28,632 To the ten questions you mentioned 2278 01:22:29,733 --> 01:22:30,499 I can only say 2279 01:22:31,133 --> 01:22:31,632 young man 2280 01:22:32,400 --> 01:22:33,599 you are still too young 2281 01:22:34,200 --> 01:22:35,499 Stop lying here 2282 01:22:35,500 --> 01:22:36,132 Avoid the important and take the easy 2283 01:22:36,433 --> 01:22:37,765 Why do you represent Ruicheng Group? 2284 01:22:38,533 --> 01:22:39,432 I authorized 2285 01:22:47,033 --> 01:22:47,599 Who are you 2286 01:22:51,233 --> 01:22:51,899 Logically speaking 2287 01:22:53,166 --> 01:22:54,999 You wild boy from the countryside 2288 01:22:55,233 --> 01:22:56,299 I'm not qualified to know 2289 01:22:57,066 --> 01:22:57,399 of my identity 2290 01:22:58,466 --> 01:22:58,832 But today 2291 01:22:59,366 --> 01:23:01,299 For the sake of all fellow countrymen and elders, 2292 01:23:02,433 --> 01:23:04,465 I have mercy and can tell you 2293 01:23:05,100 --> 01:23:05,899 listen up 2294 01:23:06,666 --> 01:23:07,632 I'm from the investment department of Ruicheng Group 2295 01:23:09,233 --> 01:23:09,565 minister 2296 01:23:10,100 --> 01:23:10,765 Yang Jianlin 2297 01:23:14,466 --> 01:23:15,665 This is my work ID 2298 01:23:16,566 --> 01:23:16,999 Please see 2299 01:23:21,433 --> 01:23:24,765 Yang Jiancai, Director of Investment Department of Ruicheng Group 2300 01:23:24,766 --> 01:23:25,999 Guys come and see 2301 01:23:26,100 --> 01:23:26,899 It's written on this 2302 01:23:26,900 --> 01:23:27,899 clearly 2303 01:23:27,900 --> 01:23:28,899 is true 2304 01:23:35,600 --> 01:23:36,699 Build a factory on individual land 2305 01:23:37,100 --> 01:23:38,899 Just blow up a bunch of monsters and monsters 2306 01:23:39,800 --> 01:23:40,865 This trip was not in vain 2307 01:23:46,600 --> 01:23:47,465 You are limited to half an hour 2308 01:23:47,466 --> 01:23:48,365 To Xiaozhang Village 2309 01:23:49,166 --> 01:23:50,565 I want those who dare to pretend 2310 01:23:50,566 --> 01:23:51,365 Ruicheng Group's 2311 01:23:51,366 --> 01:23:52,699 People know what the consequences will be 2312 01:24:04,133 --> 01:24:05,199 Someone is in Xiaozhang Village 2313 01:24:05,600 --> 01:24:07,132 Impersonating our Ruicheng Group personnel 2314 01:24:07,633 --> 01:24:08,732 ruin the reputation of the group 2315 01:24:09,400 --> 01:24:10,432 Mr. Yun is very angry 2316 01:24:11,166 --> 01:24:12,899 Order us to deal with this matter seriously 2317 01:24:13,500 --> 01:24:13,899 Get on the bus 2318 01:24:15,000 --> 01:24:15,765 Depart from Xiaozhang Village 2319 01:24:16,333 --> 01:24:16,832 yes 2320 01:24:27,566 --> 01:24:28,199 alright 2321 01:24:28,900 --> 01:24:30,199 So everyone 2322 01:24:30,433 --> 01:24:32,099 There are still people who care about my identity 2323 01:24:32,400 --> 01:24:33,032 Do you have any doubts? 2324 01:24:33,566 --> 01:24:34,965 No more doubts 2325 01:24:34,966 --> 01:24:35,632 good 2326 01:24:36,966 --> 01:24:37,799 What are you still doing? 2327 01:24:38,833 --> 01:24:39,565 Sign it 2328 01:24:40,366 --> 01:24:40,765 Hahaha 2329 01:24:41,800 --> 01:24:42,299 i promise 2330 01:24:43,100 --> 01:24:45,932 The first one hundred villagers who signed 2331 01:24:47,833 --> 01:24:48,132 Monthly salary 20,000 2332 01:24:51,766 --> 01:24:52,732 Top 300 2333 01:24:52,733 --> 01:24:53,399 monthly salary 2334 01:24:53,633 --> 01:24:53,932 Fifteen thousand 2335 01:24:55,700 --> 01:24:56,499 As for those 2336 01:24:57,800 --> 01:24:59,232 There are others who are slow to start 2337 01:25:00,400 --> 01:25:01,765 People who deliberately stir up chaos 2338 01:25:02,200 --> 01:25:03,232 is not qualified to be 2339 01:25:03,233 --> 01:25:04,499 Work in our company 2340 01:25:04,966 --> 01:25:07,132 Oops, Minister Yang can’t do it. 2341 01:25:07,500 --> 01:25:08,499 In this way Ruicheng Group 2342 01:25:08,733 --> 01:25:10,432 The insert is too big 2343 01:25:10,933 --> 01:25:13,032 Old Huang, how can you say that? 2344 01:25:13,033 --> 01:25:13,799 What if this is the case? 2345 01:25:14,700 --> 01:25:15,365 How big is Ruicheng Group? 2346 01:25:17,100 --> 01:25:17,765 Give back to all the parents and fellow villagers 2347 01:25:19,833 --> 01:25:20,765 What happened? 2348 01:25:22,233 --> 01:25:23,399 Minister Yang is so generous 2349 01:25:25,033 --> 01:25:26,165 I will also study today 2350 01:25:26,800 --> 01:25:28,132 Just sign today 2351 01:25:28,733 --> 01:25:29,432 Top 100 2352 01:25:29,500 --> 01:25:30,532 Reward one thousand 2353 01:25:31,700 --> 01:25:32,532 Top 300 2354 01:25:33,033 --> 01:25:33,832 Reward five hundred 2355 01:25:34,900 --> 01:25:35,365 Xiaohu 2356 01:25:35,800 --> 01:25:36,999 Bring the other money 2357 01:25:37,333 --> 01:25:37,899 good 2358 01:25:44,766 --> 01:25:45,999 I've never seen it in my life 2359 01:25:46,233 --> 01:25:47,599 So much money 2360 01:25:47,600 --> 01:25:48,832 I sign, I sign first 2361 01:25:49,033 --> 01:25:51,099 Who will dare to speak ill of Boss Huang again? 2362 01:25:51,166 --> 01:25:52,365 I was the first one not to agree 2363 01:25:53,133 --> 01:25:55,032 Ruicheng Group is not impressive 2364 01:25:55,100 --> 01:25:55,832 atmosphere 2365 01:25:56,333 --> 01:25:57,732 Do you want to make money? 2366 01:25:57,966 --> 01:25:58,232 think 2367 01:25:58,600 --> 01:25:59,365 So now 2368 01:25:59,633 --> 01:26:01,165 Someone is stopping everyone from making money 2369 01:26:01,333 --> 01:26:02,365 Everyone says what to do 2370 01:26:02,733 --> 01:26:03,432 beat him to death 2371 01:26:04,700 --> 01:26:05,399 OK OK 2372 01:26:05,700 --> 01:26:07,399 I have seen everyone's sincerity 2373 01:26:07,566 --> 01:26:08,565 So what are you waiting for? 2374 01:26:08,833 --> 01:26:09,832 Come over quickly and sign 2375 01:26:10,500 --> 01:26:11,232 Get money 2376 01:26:14,300 --> 01:26:15,499 Everyone, wait a minute. 2377 01:26:15,700 --> 01:26:17,565 Ai, everyone, wait a moment 2378 01:26:18,733 --> 01:26:20,199 This fool keeps blocking me 2379 01:26:20,200 --> 01:26:20,965 Everyone gets rich 2380 01:26:21,300 --> 01:26:21,999 I can't bear it 2381 01:26:22,000 --> 01:26:23,965 Folks, beat him to death for me 2382 01:26:27,300 --> 01:26:28,965 Hey, everyone, listen to me first 2383 01:26:29,300 --> 01:26:29,932 listen to me 2384 01:26:30,433 --> 01:26:31,532 Don't be anxious, don't be anxious, don't be anxious 2385 01:26:31,733 --> 01:26:32,899 Listen to me first. Listen to me first. 2386 01:26:39,233 --> 01:26:40,699 you want to kill me 2387 01:26:40,700 --> 01:26:41,465 It was you who kept blocking me 2388 01:26:41,466 --> 01:26:42,165 Everyone's money 2389 01:26:42,300 --> 01:26:42,632 I 2390 01:26:42,633 --> 01:26:44,199 That means everyone wants me to die 2391 01:26:45,366 --> 01:26:46,865 I don't have it I don't have it 2392 01:26:47,300 --> 01:26:48,265 Just leave it aside 2393 01:26:48,433 --> 01:26:49,399 But you can't kill people. 2394 01:26:49,400 --> 01:26:50,865 That is, killing must be paid with life. 2395 01:26:51,300 --> 01:26:52,599 Then you are afraid that I will tell you 2396 01:26:52,600 --> 01:26:53,265 your conspiracy 2397 01:26:53,500 --> 01:26:54,665 Want to kill me 2398 01:26:55,766 --> 01:26:56,365 What conspiracy 2399 01:26:57,200 --> 01:26:58,432 I don't know what you are talking about 2400 01:27:00,566 --> 01:27:01,699 Your conspiracy is 2401 01:27:02,600 --> 01:27:04,599 Find someone to pretend to be a senior executive of Ruicheng Group 2402 01:27:04,866 --> 01:27:05,965 Want to use low price 2403 01:27:05,966 --> 01:27:07,665 Defraud everyone of their land 2404 01:27:07,833 --> 01:27:08,799 Who do you think you are? 2405 01:27:08,866 --> 01:27:10,365 You said I was pretending to be you, do you believe it? 2406 01:27:10,366 --> 01:27:11,899 I put you me me 2407 01:27:14,233 --> 01:27:15,499 I am from Ruicheng Group 2408 01:27:15,500 --> 01:27:16,399 Minister of Investment? 2409 01:27:17,566 --> 01:27:18,499 I'm not 2410 01:27:18,500 --> 01:27:19,232 then who are you 2411 01:27:22,633 --> 01:27:23,865 It's Huang Tiankui 2412 01:27:25,233 --> 01:27:27,032 He said Ruicheng Group 2413 01:27:27,033 --> 01:27:29,365 I want to buy everyone's land for 100,000 yuan 2414 01:27:29,766 --> 01:27:30,099 Then 2415 01:27:30,633 --> 01:27:33,432 Let me pretend to be from Ruicheng Group 2416 01:27:33,433 --> 01:27:36,032 The minister is here to sell your land at a low price 2417 01:27:36,066 --> 01:27:37,165 Cheated them all 2418 01:27:37,566 --> 01:27:38,832 Then raise the price 2419 01:27:39,166 --> 01:27:40,232 Sold to Ruicheng Group 2420 01:27:40,500 --> 01:27:42,099 He wants to make a fortune 2421 01:27:44,800 --> 01:27:45,432 It turned out to be 2422 01:27:45,866 --> 01:27:47,432 Huang Tiankui called the person's construction certificate 2423 01:27:48,066 --> 01:27:49,699 Huang Tiankui has such a dark heart 2424 01:27:50,000 --> 01:27:51,499 Fortunately, the spring breeze exposed him 2425 01:27:51,800 --> 01:27:53,299 Otherwise we will be fooled 2426 01:27:54,066 --> 01:27:54,565 Boss Huang 2427 01:27:55,500 --> 01:27:56,665 He said it himself 2428 01:27:57,166 --> 01:27:58,232 What else do you have to say? 2429 01:27:58,766 --> 01:28:00,032 Just a little bit different 2430 01:28:00,433 --> 01:28:01,899 I got several thousand acres of land. 2431 01:28:02,333 --> 01:28:04,365 If resold, it could be worth hundreds of millions. 2432 01:28:04,366 --> 01:28:04,632 Price difference 2433 01:28:05,266 --> 01:28:05,832 But now 2434 01:28:06,566 --> 01:28:08,199 Everything was ruined by your kid 2435 01:28:08,500 --> 01:28:09,099 Dashachun 2436 01:28:10,233 --> 01:28:12,232 You have ruined two of my businesses 2437 01:28:12,900 --> 01:28:14,165 You are so much the same as you 2438 01:28:14,433 --> 01:28:15,399 All deserve to die 2439 01:28:16,033 --> 01:28:17,165 Kill him for me 2440 01:28:22,366 --> 01:28:22,765 Xiaohu 2441 01:28:23,600 --> 01:28:24,465 Kill him 2442 01:28:25,000 --> 01:28:26,232 Brothers, come together 2443 01:28:27,033 --> 01:28:28,199 Let me see who dares 2444 01:28:43,500 --> 01:28:44,665 Dare to mind my business 2445 01:28:44,900 --> 01:28:45,865 Aren't you afraid of death? 2446 01:28:47,100 --> 01:28:48,165 I am Ruicheng Group 2447 01:28:48,166 --> 01:28:48,965 Minister of Security 2448 01:28:49,366 --> 01:28:50,065 Chen Dajun 2449 01:28:51,433 --> 01:28:51,999 heard 2450 01:28:52,900 --> 01:28:54,065 Someone is pretending here 2451 01:28:54,066 --> 01:28:55,365 People from Ruicheng Group requisitioned land 2452 01:28:56,000 --> 01:28:56,432 Minister Chen 2453 01:28:57,066 --> 01:28:58,232 It's him 2454 01:28:59,300 --> 01:29:00,499 It's not me, it's not me 2455 01:29:00,866 --> 01:29:02,299 It was him who instigated it 2456 01:29:02,300 --> 01:29:03,232 He asked me to pretend 2457 01:29:05,600 --> 01:29:06,765 How dare you judge me? 2458 01:29:07,033 --> 01:29:07,432 Someone coming 2459 01:29:08,200 --> 01:29:10,032 Take this liar away from me 2460 01:29:10,066 --> 01:29:11,365 No, no, it's none of my business 2461 01:29:11,366 --> 01:29:13,299 It's none of my business, it's him 2462 01:29:14,633 --> 01:29:15,199 oops 2463 01:29:16,766 --> 01:29:17,665 Minister Chen 2464 01:29:18,300 --> 01:29:19,799 I was also deceived by him. 2465 01:29:20,166 --> 01:29:21,365 I just have the courage to be bold 2466 01:29:21,500 --> 01:29:22,599 I don’t dare to pretend to be you 2467 01:29:22,600 --> 01:29:24,099 People from Ruicheng Group 2468 01:29:25,433 --> 01:29:26,432 I forgive you for not daring to 2469 01:29:27,433 --> 01:29:28,265 But I want to remind you 2470 01:29:28,266 --> 01:29:28,999 A word from Boss Huang 2471 01:29:29,500 --> 01:29:30,499 It's good to be a human being 2472 01:29:31,066 --> 01:29:33,299 Be honest when doing business 2473 01:29:34,200 --> 01:29:35,499 It's not this fierce fight. 2474 01:29:36,766 --> 01:29:37,965 What Minister Chen taught you is 2475 01:29:38,200 --> 01:29:39,832 I will definitely change my mind in the future 2476 01:29:40,000 --> 01:29:40,799 Be a good person 2477 01:29:42,400 --> 01:29:43,632 If nothing happens to Minister Chen, 2478 01:29:44,166 --> 01:29:45,099 I'll leave first 2479 01:29:57,166 --> 01:29:57,699 spring child 2480 01:29:58,900 --> 01:30:00,465 It's all thanks to you this time 2481 01:30:01,100 --> 01:30:02,565 If there is no Haruko this time 2482 01:30:02,766 --> 01:30:04,232 Maybe we were all fooled 2483 01:30:04,800 --> 01:30:05,099 Why 2484 01:30:05,966 --> 01:30:06,965 Everyone must be optimistic about 2485 01:30:06,966 --> 01:30:07,832 the land in one's own hands 2486 01:30:08,300 --> 01:30:09,499 Never let Huang Tiankui 2487 01:30:09,500 --> 01:30:10,699 Such a good businessman was deceived 2488 01:30:11,166 --> 01:30:12,165 If Ruicheng Group 2489 01:30:12,166 --> 01:30:13,165 If we really want to take over the land 2490 01:30:13,400 --> 01:30:14,965 It will definitely follow the formal procedures 2491 01:30:17,000 --> 01:30:18,565 walk walk walk 2492 01:30:22,066 --> 01:30:23,865 If nothing happens, Minister Chen 2493 01:30:24,033 --> 01:30:24,765 Then I'll leave first too 2494 01:30:24,766 --> 01:30:25,565 Wait 2495 01:30:28,666 --> 01:30:29,865 Are you Zhao Chunfeng? 2496 01:30:29,866 --> 01:30:31,365 Minister Chen, what else is there? 2497 01:30:32,300 --> 01:30:32,965 spring breeze brothers 2498 01:30:33,066 --> 01:30:33,465 Don't get me wrong 2499 01:30:33,600 --> 01:30:34,699 I am representing the company 2500 01:30:34,700 --> 01:30:35,765 express thanks to you 2501 01:30:35,966 --> 01:30:36,499 if it weren't for you 2502 01:30:36,666 --> 01:30:37,699 exposed this liar 2503 01:30:37,866 --> 01:30:39,199 Ruicheng Group’s reputation 2504 01:30:39,500 --> 01:30:40,499 I'm afraid it's time to sweep the floor 2505 01:30:40,800 --> 01:30:41,799 And our president 2506 01:30:42,000 --> 01:30:42,765 I also know about this 2507 01:30:43,100 --> 01:30:44,232 The president already knows 2508 01:30:44,766 --> 01:30:45,232 yes 2509 01:30:45,233 --> 01:30:46,899 So in order to express my gratitude to you 2510 01:30:47,233 --> 01:30:48,399 The president invites you to become 2511 01:30:48,400 --> 01:30:50,032 The person in charge of this land resumption 2512 01:30:50,266 --> 01:30:50,965 And said it 2513 01:30:51,166 --> 01:30:51,832 Not busy in vain 2514 01:30:52,433 --> 01:30:53,432 one acre of land 2515 01:30:53,433 --> 01:30:54,565 1% profit 2516 01:30:56,833 --> 01:30:57,765 This is a contract 2517 01:30:58,066 --> 01:30:59,165 Party L: Please take a look 2518 01:31:02,833 --> 01:31:03,432 acquisition 2519 01:31:03,433 --> 01:31:04,465 Two thousand acres of land 2520 01:31:04,833 --> 01:31:05,832 Total value 200 million 2521 01:31:06,100 --> 01:31:07,832 One percent that is 2522 01:31:08,400 --> 01:31:09,232 two million 2523 01:31:09,800 --> 01:31:11,165 Brother Chunfeng, you are going to get rich 2524 01:31:11,900 --> 01:31:12,632 Minister Chen 2525 01:31:12,966 --> 01:31:13,799 this contract 2526 01:31:13,800 --> 01:31:14,865 Is there no problem? 2527 01:31:15,366 --> 01:31:16,232 Brother Chunfeng 2528 01:31:16,233 --> 01:31:17,199 Don’t you still believe me? 2529 01:31:17,366 --> 01:31:18,032 Sign it 2530 01:31:18,166 --> 01:31:18,465 good 2531 01:31:18,566 --> 01:31:19,365 Minister Chen 2532 01:31:19,366 --> 01:31:20,065 I signed that contract 2533 01:31:20,400 --> 01:31:21,599 Thank you to the president of your company for me. 2534 01:31:21,600 --> 01:31:23,399 Then I'll leave this matter to you. 2535 01:31:23,666 --> 01:31:24,799 Is there anything we can't handle? 2536 01:31:24,966 --> 01:31:25,832 call me 2537 01:31:28,433 --> 01:31:29,232 This is my business card 2538 01:31:33,266 --> 01:31:33,999 Congratulations 2539 01:31:34,400 --> 01:31:35,165 become 2540 01:31:35,166 --> 01:31:37,065 Land acquisition manager of Ruicheng Group 2541 01:31:37,266 --> 01:31:38,399 He will be a big shot from now on 2542 01:31:38,466 --> 01:31:39,432 What's this 2543 01:31:39,766 --> 01:31:40,665 I knew it when I was little 2544 01:31:40,900 --> 01:31:41,965 Brother Chunfeng is not an ordinary person 2545 01:31:42,833 --> 01:31:43,632 If it weren't for ten years ago 2546 01:31:43,633 --> 01:31:45,032 Brother Chunfeng’s father had an accident 2547 01:31:45,300 --> 01:31:45,799 Brother Chunfeng’s brain 2548 01:31:45,800 --> 01:31:46,632 It won't burn out 2549 01:31:46,633 --> 01:31:47,465 He has already made his fortune long ago 2550 01:31:50,300 --> 01:31:51,265 Brother Chunfeng 2551 01:31:52,033 --> 01:31:52,999 how do you look 2552 01:31:53,000 --> 01:31:54,199 Seems unhappy 2553 01:31:54,666 --> 01:31:56,065 I'm thinking about something 2554 01:31:56,633 --> 01:31:57,365 What's up 2555 01:31:57,866 --> 01:31:59,399 Huang Tiankui’s words 2556 01:31:59,500 --> 01:32:00,899 It bothers me very much 2557 01:32:01,066 --> 01:32:02,632 You are just like your father 2558 01:32:02,633 --> 01:32:03,465 All deserve to die 2559 01:32:04,300 --> 01:32:04,665 Walk 2560 01:32:05,000 --> 01:32:05,432 go to your house 2561 01:32:05,666 --> 01:32:06,699 I want to ask Uncle Chen something 2562 01:32:06,866 --> 01:32:07,899 some things 2563 01:32:08,300 --> 01:32:09,999 It's time to get to the bottom of things 2564 01:32:11,700 --> 01:32:13,499 Damn stinky fool 2565 01:32:14,033 --> 01:32:15,999 He did bad things to me twice and three times 2566 01:32:19,200 --> 01:32:20,832 I must kill you 2567 01:32:28,666 --> 01:32:29,432 Mr. Kui 2568 01:32:31,300 --> 01:32:32,832 What's wrong? 2569 01:32:33,200 --> 01:32:34,965 I just received the message 2570 01:32:35,200 --> 01:32:36,165 Suddenly 2571 01:32:36,433 --> 01:32:37,099 Dasha Chuncheng 2572 01:32:37,100 --> 01:32:38,965 The person in charge of land acquisition of Ruicheng Group 2573 01:32:39,266 --> 01:32:40,665 All the villagers ran to 2574 01:32:40,666 --> 01:32:42,599 Dashachun's family has signed a contract 2575 01:32:42,633 --> 01:32:43,499 OK OK 2576 01:32:44,600 --> 01:32:46,599 What a predator. 2577 01:32:47,066 --> 01:32:48,199 If I had known today 2578 01:32:48,600 --> 01:32:49,865 I should have given it away in the first place 2579 01:32:49,866 --> 01:32:51,799 You and you will die together 2580 01:32:52,166 --> 01:32:54,565 Dare to take the business from me 2581 01:32:54,800 --> 01:32:55,499 I see you 2582 01:32:55,500 --> 01:32:57,699 Do you have this life to spend? 2583 01:32:58,100 --> 01:32:58,832 Haruko 2584 01:32:58,966 --> 01:33:00,032 You teach my sister-in-law 2585 01:33:00,633 --> 01:33:03,232 Have you finished signing here? 2586 01:33:03,233 --> 01:33:05,565 Then put a fingerprint on it and that's it. 2587 01:33:05,633 --> 01:33:06,399 yes 2588 01:33:06,400 --> 01:33:07,232 Look at this girl 2589 01:33:07,500 --> 01:33:08,399 Finished signing this 2590 01:33:08,400 --> 01:33:09,465 When can I get the money? 2591 01:33:09,766 --> 01:33:10,199 you see 2592 01:33:10,200 --> 01:33:11,432 Isn't it written in this contract? 2593 01:33:11,766 --> 01:33:13,465 Will I get the money after ten days? 2594 01:33:16,033 --> 01:33:16,465 you see 2595 01:33:16,666 --> 01:33:17,799 What I said is right, right? 2596 01:33:18,000 --> 01:33:18,865 This is Brother Chunfeng 2597 01:33:19,100 --> 01:33:19,832 He really became a member of Ruicheng Group 2598 01:33:19,833 --> 01:33:21,032 The person in charge of land resumption 2599 01:33:23,366 --> 01:33:24,032 OK 2600 01:33:25,233 --> 01:33:25,999 founding brothers 2601 01:33:26,633 --> 01:33:27,765 did you see 2602 01:33:28,566 --> 01:33:29,399 Your son 2603 01:33:29,700 --> 01:33:30,632 Promising 2604 01:33:31,900 --> 01:33:32,632 Haruko 2605 01:33:33,866 --> 01:33:34,399 Uncle Chen 2606 01:33:34,866 --> 01:33:35,365 Linlin 2607 01:33:36,033 --> 01:33:37,199 Please wait a moment 2608 01:33:39,266 --> 01:33:40,765 It's not too early now 2609 01:33:41,500 --> 01:33:41,999 How about we have 6 today? EE 2610 01:33:42,000 --> 01:33:42,632 Just come here first EE 2611 01:33:42,833 --> 01:33:43,232 Good job 2612 01:33:43,233 --> 01:33:43,699 Then let's go back first 2613 01:33:55,366 --> 01:33:56,032 Uncle Chen 2614 01:33:56,233 --> 01:33:57,465 This is your land sales contract 2615 01:33:57,633 --> 01:33:58,165 Take a look 2616 01:33:58,366 --> 01:33:59,365 if there is no problem 2617 01:33:59,600 --> 01:34:00,399 Just sign it 2618 01:34:01,900 --> 01:34:02,999 You asked me to come over 2619 01:34:03,233 --> 01:34:04,165 not just talk 2620 01:34:04,466 --> 01:34:05,199 It's about selling land, right? 2621 01:34:06,900 --> 01:34:08,032 Nothing can satisfy you 2622 01:34:08,466 --> 01:34:09,432 That being the case 2623 01:34:09,600 --> 01:34:10,432 I'll just say it 2624 01:34:14,000 --> 01:34:14,632 Uncle Chen 2625 01:34:17,200 --> 01:34:18,199 How did he die? 2626 01:34:19,000 --> 01:34:19,432 besides 2627 01:34:20,000 --> 01:34:20,965 He and Huang Tiankui 2628 01:34:21,600 --> 01:34:22,565 What's the relationship? 2629 01:34:22,766 --> 01:34:23,599 throat 2630 01:34:24,000 --> 01:34:25,099 before saying these things 2631 01:34:25,400 --> 01:34:26,199 I want to ask you 2632 01:34:26,400 --> 01:34:27,265 Yes or no 2633 01:34:27,300 --> 01:34:28,232 Regardless of the other party 2634 01:34:28,466 --> 01:34:29,399 How powerful is it 2635 01:34:29,766 --> 01:34:30,499 How cruel 2636 01:34:30,666 --> 01:34:31,465 You all want revenge 2637 01:34:34,233 --> 01:34:35,599 Even if I die 2638 01:34:36,066 --> 01:34:37,165 I want to repay it too 2639 01:34:37,766 --> 01:34:38,165 good 2640 01:34:39,166 --> 01:34:40,599 Since you have such great determination 2641 01:34:40,966 --> 01:34:41,632 Then I'll tell you 2642 01:34:41,633 --> 01:34:42,765 About your dad 2643 01:34:43,000 --> 01:34:43,965 Actually those things 2644 01:34:44,166 --> 01:34:45,532 It's not a secret 2645 01:34:45,533 --> 01:34:46,732 many people know 2646 01:34:46,833 --> 01:34:47,565 only 2647 01:34:47,933 --> 01:34:48,932 The year your dad left 2648 01:34:49,433 --> 01:34:50,865 You burned out your brain 2649 01:34:51,133 --> 01:34:52,365 There's no need to tell you 2650 01:34:52,566 --> 01:34:53,065 Actually 2651 01:34:53,366 --> 01:34:54,965 Your dad and Huang Tiankui 2652 01:34:55,633 --> 01:34:56,632 are brothers 2653 01:34:57,233 --> 01:34:59,032 He is also a brother with Huang Tiankui 2654 01:34:59,233 --> 01:34:59,932 yes 2655 01:35:01,566 --> 01:35:02,832 Your father is our Murakami 2656 01:35:03,033 --> 01:35:04,399 The first one to go out and work hard 2657 01:35:04,666 --> 01:35:06,032 He has a lively mind 2658 01:35:06,066 --> 01:35:06,832 Be loyal 2659 01:35:06,933 --> 01:35:08,865 He soon became a contractor 2660 01:35:09,166 --> 01:35:09,832 That time 2661 01:35:10,200 --> 01:35:11,132 Huang Tiankui 2662 01:35:11,266 --> 01:35:13,965 Just work for your dad 2663 01:35:16,266 --> 01:35:17,232 Look over there 2664 01:35:17,233 --> 01:35:19,032 There may also be safety risks 2665 01:35:19,033 --> 01:35:19,732 When the time comes 2666 01:35:19,733 --> 01:35:20,799 Let someone sort that out 2667 01:35:20,800 --> 01:35:21,399 Good brother 2668 01:35:21,400 --> 01:35:22,032 I wrote it down 2669 01:35:22,066 --> 01:35:23,599 Let’s make great progress 2670 01:35:28,400 --> 01:35:29,532 It's also your father's 2671 01:35:29,733 --> 01:35:30,865 Luck has come 2672 01:35:31,066 --> 01:35:31,832 he saved 2673 01:35:32,066 --> 01:35:33,032 Inspecting the construction site 2674 01:35:34,400 --> 01:35:35,165 The big boss 2675 01:35:35,600 --> 01:35:36,432 Very loyal too 2676 01:35:37,000 --> 01:35:38,799 I also gave your dad a big project 2677 01:35:38,866 --> 01:35:39,765 But 2678 01:35:40,000 --> 01:35:41,365 This bad thing 2679 01:35:41,733 --> 01:35:42,965 Coming right after 2680 01:35:43,066 --> 01:35:43,765 Someone wants to rob 2681 01:35:43,766 --> 01:35:44,765 Spring Breeze Dad's Life 2682 01:35:46,600 --> 01:35:47,665 It's Huang Tiankui 2683 01:35:49,733 --> 01:35:49,999 dad 2684 01:35:50,133 --> 01:35:51,465 Just stop showing off. 2685 01:35:53,000 --> 01:35:53,465 yes 2686 01:35:54,233 --> 01:35:55,132 Sun Chengzhou 2687 01:35:58,166 --> 01:35:58,832 Ruicheng Group's 2688 01:35:58,833 --> 01:35:59,165 third largest shareholder 2689 01:36:00,500 --> 01:36:01,232 It is also the largest in the city 2690 01:36:01,233 --> 01:36:02,899 Real estate company boss 2691 01:36:03,033 --> 01:36:03,932 Sun Chengzhou 2692 01:36:03,933 --> 01:36:04,832 It's him 2693 01:36:05,233 --> 01:36:06,365 Your dad doesn't agree 2694 01:36:06,833 --> 01:36:07,232 Sun Chengzhou 2695 01:36:07,966 --> 01:36:09,532 Just ask your dad to have dinner with you 2696 01:36:10,166 --> 01:36:10,599 bad 2697 01:36:11,400 --> 01:36:13,199 It just happened at that dinner party. 2698 01:36:14,300 --> 01:36:15,132 Come, come, sit, sit, sit 2699 01:36:15,133 --> 01:36:15,765 Oh, you're welcome. 2700 01:36:15,766 --> 01:36:16,332 Oh, sit down, sit down quickly 2701 01:36:16,366 --> 01:36:17,165 Sit down, sit down 2702 01:36:20,900 --> 01:36:22,232 Founding Brothers! 2703 01:36:22,433 --> 01:36:23,632 No need to do anything 2704 01:36:23,966 --> 01:36:25,099 Turn this job around and sell it 2705 01:36:26,033 --> 01:36:27,365 You can get it for 500,000 2706 01:36:28,333 --> 01:36:29,499 Isn't this delicious? 2707 01:36:30,133 --> 01:36:30,732 yes TSING 2708 01:36:30,733 --> 01:36:31,432 Brother Jianguo TSING 2709 01:36:31,533 --> 01:36:32,565 Five hundred thousand 2710 01:36:32,633 --> 01:36:33,699 This is not a small amount TSING 2711 01:36:33,700 --> 01:36:34,299 no 2712 01:36:34,500 --> 01:36:35,399 Then this is me 2713 01:36:35,400 --> 01:36:36,699 Aren't you trying to trick someone else's big boss? 2714 01:36:37,533 --> 01:36:38,165 Oh brother TSING 2715 01:36:39,166 --> 01:36:39,632 Old friend, please don’t be so rigid. TSING 2716 01:36:40,433 --> 01:36:41,032 Tiankui 2717 01:36:41,233 --> 01:36:43,032 It’s not a matter of being rigid or not. 2718 01:36:43,566 --> 01:36:44,199 It's integrity TSING 2719 01:36:44,533 --> 01:36:46,365 People cannot stand without faith 2720 01:36:48,733 --> 01:36:49,399 say so TSING 2721 01:36:49,933 --> 01:36:50,932 founding brothers 2722 01:36:50,933 --> 01:36:52,199 Don't give me this face anymore 2723 01:36:52,633 --> 01:36:53,765 This face 2724 01:36:53,933 --> 01:36:55,032 I really can't give it 2725 01:36:55,133 --> 01:36:56,632 Boss Sun’s food is delicious TSING 2726 01:36:56,733 --> 01:36:57,232 But TS IN 2727 01:36:57,233 --> 01:36:57,532 I don't have such good teeth TS IN 2728 01:36:58,966 --> 01:36:59,499 Can't eat 2729 01:37:05,733 --> 01:37:06,132 founding brothers 2730 01:37:07,166 --> 01:37:07,565 or 2731 01:37:07,566 --> 01:37:08,432 Think about it again, yes 2732 01:37:08,833 --> 01:37:09,165 no 2733 01:37:09,233 --> 01:37:10,299 Really can't help 2734 01:37:10,900 --> 01:37:11,199 I 2735 01:37:13,400 --> 01:37:15,032 Sun Chengzhou 2736 01:37:15,400 --> 01:37:16,365 Tiankui 2737 01:37:16,566 --> 01:37:17,032 you 2738 01:37:17,766 --> 01:37:18,965 Zhao Jianguo 2739 01:37:20,366 --> 01:37:21,965 You can have integrity 2740 01:37:22,366 --> 01:37:23,365 but you can't stop 2741 01:37:23,366 --> 01:37:24,632 my way to fortune 2742 01:37:24,766 --> 01:37:25,699 so 2743 01:37:25,733 --> 01:37:27,565 You just have to die 2744 01:37:41,933 --> 01:37:43,099 Huang Tiankui 2745 01:37:43,366 --> 01:37:44,799 Sun Chengzhou 2746 01:37:44,800 --> 01:37:45,632 Damn it 2747 01:37:45,633 --> 01:37:46,032 Haruko 2748 01:37:46,366 --> 01:37:47,165 Calm down 2749 01:37:47,166 --> 01:37:48,232 Yes, Brother Chunfeng 2750 01:37:48,233 --> 01:37:49,232 Don't worry 2751 01:37:49,533 --> 01:37:51,165 This Huang Tiankui is also in trouble 2752 01:37:51,366 --> 01:37:51,732 But 2753 01:37:51,733 --> 01:37:52,332 This is Sun Chengzhou 2754 01:37:52,633 --> 01:37:53,765 He's worth over 10 billion 2755 01:37:53,766 --> 01:37:54,565 Big boss 2756 01:37:54,566 --> 01:37:55,965 You are no match for him at all. 2757 01:37:55,966 --> 01:37:57,032 I don't think so 2758 01:37:58,333 --> 01:37:59,565 Miss Yun means 2759 01:38:01,133 --> 01:38:02,732 Although Mr. Zhao is weak 2760 01:38:02,733 --> 01:38:03,832 But the advantage is 2761 01:38:04,000 --> 01:38:05,232 You are dark now 2762 01:38:05,366 --> 01:38:07,499 Huang Tiankui and Sun Chengzhou in Ming Dynasty 2763 01:38:07,566 --> 01:38:08,599 As long as you collect enough 2764 01:38:08,600 --> 01:38:09,732 Evidence of both men 2765 01:38:09,933 --> 01:38:10,832 Want to bring them down 2766 01:38:11,166 --> 01:38:12,365 It's not impossible 2767 01:38:12,366 --> 01:38:12,832 no 2768 01:38:13,733 --> 01:38:14,832 Your father has been harmed by him 2769 01:38:15,133 --> 01:38:16,732 You can't let anything happen to you again 2770 01:38:17,500 --> 01:38:18,099 throat 2771 01:38:18,500 --> 01:38:19,999 I shouldn't have told you this 2772 01:38:20,333 --> 01:38:20,799 Uncle Chen 2773 01:38:21,433 --> 01:38:22,365 Don't worry 2774 01:38:22,733 --> 01:38:23,965 Before I don't have enough strength 2775 01:38:24,366 --> 01:38:25,365 I don't know how to buckwheat 2776 01:38:26,766 --> 01:38:27,599 It's best this way 2777 01:38:27,700 --> 01:38:28,232 Uncle Chen 2778 01:38:28,733 --> 01:38:29,765 It's not too early now 2779 01:38:30,000 --> 01:38:30,365 or 2780 01:38:30,733 --> 01:38:32,299 Let's go back and rest early. 2781 01:38:32,766 --> 01:38:33,332 OK 2782 01:38:33,433 --> 01:38:34,832 Let's go, Linlin 2783 01:38:38,133 --> 01:38:38,999 Mr. Zhao 2784 01:38:39,600 --> 01:38:40,099 I'm tired 2785 01:38:40,633 --> 01:38:41,399 Go to bed first 2786 01:38:41,600 --> 01:38:41,932 That 2787 01:38:42,833 --> 01:38:43,399 Good night 2788 01:38:47,000 --> 01:38:48,199 who is she 2789 01:38:48,433 --> 01:38:49,165 meet her 2790 01:38:49,500 --> 01:38:50,199 It's a coincidence 2791 01:38:50,600 --> 01:38:52,199 Or deliberately arranged 2792 01:38:55,366 --> 01:38:56,165 What time is it? 2793 01:38:57,333 --> 01:38:58,365 It's half past one o'clock, Mr. Kui 2794 01:38:58,566 --> 01:38:59,699 That person should be asleep 2795 01:39:00,633 --> 01:39:02,099 Since I fell asleep 2796 01:39:02,100 --> 01:39:04,132 Don't ever think about waking up again in this life 2797 01:39:04,833 --> 01:39:05,332 Take action 2798 01:39:05,766 --> 01:39:06,732 Okay, Mr. Kui 2799 01:39:18,966 --> 01:39:19,932 Go find your father 2800 01:39:24,933 --> 01:39:25,265 Stinky fool 2801 01:39:27,000 --> 01:39:28,432 Go to hell 2802 01:39:34,133 --> 01:39:34,632 Xiaohu 2803 01:39:35,000 --> 01:39:36,132 You're looking for death, right? 2804 01:39:36,266 --> 01:39:37,265 Breathing so loudly 2805 01:39:37,266 --> 01:39:38,265 You blew out the fire for me 2806 01:39:38,533 --> 01:39:39,065 Mr. Kui 2807 01:39:39,233 --> 01:39:40,032 no no no 2808 01:39:40,033 --> 01:39:40,865 not me 2809 01:39:41,700 --> 01:39:42,532 Who else could it be if it wasn't you? 2810 01:39:42,633 --> 01:39:43,099 It's a ghost 2811 01:39:49,066 --> 01:39:49,699 oops 2812 01:39:51,400 --> 01:39:52,232 Boss Huang 2813 01:39:52,533 --> 01:39:53,899 Don't throw this thing away. 2814 01:39:54,466 --> 01:39:55,332 Not good 2815 01:39:55,700 --> 01:39:57,099 But it will cost someone's life 2816 01:39:57,800 --> 01:39:58,699 why are you here 2817 01:39:59,133 --> 01:40:00,499 This is my home 2818 01:40:00,500 --> 01:40:01,099 I'm not here 2819 01:40:01,100 --> 01:40:01,899 where am i 2820 01:40:01,900 --> 01:40:02,499 It's you 2821 01:40:02,600 --> 01:40:03,432 Boss Huang 2822 01:40:03,600 --> 01:40:04,899 Late at night 2823 01:40:04,900 --> 01:40:06,132 Bring some trash 2824 01:40:06,133 --> 01:40:07,932 Come to my house like crazy 2825 01:40:08,133 --> 01:40:09,132 what do you want to do 2826 01:40:12,866 --> 01:40:13,699 gasoline 2827 01:40:14,500 --> 01:40:15,332 oh 2828 01:40:15,333 --> 01:40:16,499 you want to burn me to death 2829 01:40:16,500 --> 01:40:17,799 What are you talking about? 2830 01:40:17,800 --> 01:40:19,199 Arson is a grave sin 2831 01:40:19,600 --> 01:40:20,632 I'm such a freshman boss 2832 01:40:20,633 --> 01:40:21,732 How could such a thing be done? 2833 01:40:21,800 --> 01:40:22,432 That's best 2834 01:40:22,833 --> 01:40:24,465 I am not more than I am 2835 01:40:24,666 --> 01:40:26,699 So easy to kill 2836 01:40:27,000 --> 01:40:27,799 nothing 2837 01:40:28,500 --> 01:40:29,065 If Boss Huang 2838 01:40:29,066 --> 01:40:30,265 If nothing happens 2839 01:40:30,266 --> 01:40:31,532 Just go and have a rest early. 2840 01:40:31,900 --> 01:40:32,699 Oh right 2841 01:40:33,400 --> 01:40:34,732 Follow Sun Chengzhou for me 2842 01:40:34,733 --> 01:40:36,265 Hello, Boss Sun. 2843 01:40:36,666 --> 01:40:37,499 Just say 2844 01:40:37,700 --> 01:40:39,432 My dad gave me a dream 2845 01:40:39,433 --> 01:40:41,332 He has been waiting for him below for a long time 2846 01:40:41,333 --> 01:40:43,132 Hope he comes over soon 2847 01:40:49,900 --> 01:40:50,632 Mr. Sun 2848 01:40:51,000 --> 01:40:51,832 What then? 2849 01:40:51,833 --> 01:40:52,732 he he he 2850 01:40:52,900 --> 01:40:53,865 He knows it all 2851 01:40:58,866 --> 01:40:59,599 You and Huang Tiankui 2852 01:40:59,600 --> 01:41:00,699 say those things 2853 01:41:00,866 --> 01:41:02,299 Don't be afraid of alerting the enemy 2854 01:41:02,300 --> 01:41:03,032 all i want is 2855 01:41:03,033 --> 01:41:04,065 To alert the snake 2856 01:41:04,066 --> 01:41:04,799 It's you 2857 01:41:05,000 --> 01:41:06,399 Dressed like this in the middle of the night 2858 01:41:06,400 --> 01:41:07,732 Aren't you afraid? 2859 01:41:09,566 --> 01:41:10,499 What am I afraid of 2860 01:41:10,666 --> 01:41:12,199 Late at night 2861 01:41:12,566 --> 01:41:13,865 A lonely man and a real woman in the middle of the night 2862 01:41:14,433 --> 01:41:15,665 What do you think I should do? 2863 01:41:30,200 --> 01:41:31,032 What's wrong 2864 01:41:31,200 --> 01:41:32,099 nothing 2865 01:41:32,600 --> 01:41:33,865 Old problem 2866 01:41:42,600 --> 01:41:43,699 Every time you have your period 2867 01:41:43,966 --> 01:41:45,799 Are they all in excruciating pain? 2868 01:41:46,233 --> 01:41:46,899 and 2869 01:41:46,900 --> 01:41:48,265 No matter how good the painkillers are, 2870 01:41:48,433 --> 01:41:49,465 The pain is unbearable too 2871 01:41:49,633 --> 01:41:50,799 how do you know 2872 01:41:50,866 --> 01:41:51,899 When you were a child 2873 01:41:52,066 --> 01:41:52,999 Did you have a birth? 2874 01:41:53,000 --> 01:41:54,199 A very serious illness 2875 01:41:54,300 --> 01:41:56,099 At first it was just abdominal pain 2876 01:41:56,366 --> 01:41:58,099 What follows is a high fever that won’t go away. 2877 01:41:58,566 --> 01:42:00,432 At that time, the doctor should have said that you were 2878 01:42:00,866 --> 01:42:01,832 Lanternitis 2879 01:42:02,366 --> 01:42:03,565 You can guess this 2880 01:42:04,000 --> 01:42:05,199 Because I am a doctor 2881 01:42:05,666 --> 01:42:06,199 Come 2882 01:42:06,433 --> 01:42:07,265 let me treat you 2883 01:42:09,700 --> 01:42:10,499 What's wrong 2884 01:42:11,066 --> 01:42:13,099 What happened when I was sick when I was a child 2885 01:42:13,366 --> 01:42:15,365 Only a few elders in the family know 2886 01:42:16,400 --> 01:42:17,465 how do you know 2887 01:42:18,633 --> 01:42:20,165 who sent you 2888 01:42:20,500 --> 01:42:21,465 close to me 2889 01:42:21,800 --> 01:42:22,999 What's the purpose 2890 01:42:24,633 --> 01:42:26,065 what do you mean 2891 01:42:26,300 --> 01:42:27,799 If I remember correctly 2 2892 01:42:27,800 --> 01:42:29,599 I was the one who fished you out of the water, right? 2893 01:42:29,900 --> 01:42:30,665 It was also me who took you from 2894 01:42:30,666 --> 01:42:32,099 You were rescued from the Hell Gate, right? 2895 01:42:32,233 --> 01:42:33,799 I haven't doubted your identity yet 2896 01:42:33,900 --> 01:42:35,399 You doubted me first 2897 01:42:35,666 --> 01:42:37,165 What do you mean by returning it to me? 2898 01:42:37,433 --> 01:42:39,032 In the eyes of you rich people 2899 01:42:39,033 --> 01:42:40,565 Does everyone approach you? 2900 01:42:40,566 --> 01:42:41,432 They all have a purpose 2901 01:42:41,633 --> 01:42:42,432 Ah no 2902 01:42:42,466 --> 01:42:43,232 Sorry 2903 01:42:43,400 --> 01:42:43,999 I only 2904 01:42:47,000 --> 01:42:48,432 I know you are in great pain now 2905 01:42:48,600 --> 01:42:49,899 So I give you two options 2906 01:42:50,400 --> 01:42:52,199 Or let me treat you 2907 01:42:53,600 --> 01:42:54,199 or 2908 01:42:54,400 --> 01:42:55,699 I really don't want to save you. 2909 01:43:05,933 --> 01:43:06,665 he 2910 01:43:06,833 --> 01:43:08,032 what is he going to do 2911 01:43:08,300 --> 01:43:09,165 Miss Yun 2912 01:43:09,433 --> 01:43:10,465 I'm sorry 2913 01:43:12,366 --> 01:43:13,532 What on earth is he going to do? 2914 01:43:14,100 --> 01:43:15,265 Isn't it a cure? 2915 01:43:15,466 --> 01:43:16,632 Why do you need to take off your clothes? 2916 01:43:17,133 --> 01:43:18,265 Although 2917 01:43:18,466 --> 01:43:20,099 He's pretty good-looking 2918 01:43:21,066 --> 01:43:22,865 But at least go through the process. 2919 01:43:22,900 --> 01:43:23,232 As soon as you come up, 2920 01:43:25,000 --> 01:43:26,499 That's what he does 2921 01:43:31,633 --> 01:43:33,099 what is this doing 2922 01:43:33,100 --> 01:43:34,665 Is there such a cure? 2923 01:43:35,566 --> 01:43:38,532 It's so warm, it's like taking a hot spring bath 2924 01:43:38,700 --> 01:43:40,099 Warmth wraps the whole body 2925 01:43:40,300 --> 01:43:41,465 So comfortable 2926 01:43:41,866 --> 01:43:44,065 Miss Yun, you have a special physique 2927 01:43:44,066 --> 01:43:45,432 My whole body is cold 2928 01:43:45,533 --> 01:43:46,532 Especially Gong Han 2929 01:43:46,833 --> 01:43:48,065 So during treatment 2930 01:43:48,166 --> 01:43:49,099 The less clothes 2931 01:43:49,100 --> 01:43:50,099 The better the treatment effect 2932 01:43:50,433 --> 01:43:51,165 so 2933 01:43:51,166 --> 01:43:52,132 That's offensive 2934 01:43:52,900 --> 01:43:54,865 It turns out it’s just a cure. 2935 01:44:01,033 --> 01:44:01,665 Come 2936 01:44:06,866 --> 01:44:07,599 Miss Yun 2937 01:44:07,766 --> 01:44:08,599 how do you feel 2938 01:44:08,866 --> 01:44:10,832 Quite comfortable 2939 01:44:11,666 --> 01:44:13,865 Every time I come for internal affairs 2940 01:44:14,333 --> 01:44:15,999 It hurts so much that I want to die 2941 01:44:16,933 --> 01:44:18,232 after your treatment 2942 01:44:18,533 --> 01:44:19,665 I finally feel like I'm alive 2943 01:44:19,666 --> 01:44:21,132 Like a person 2944 01:44:21,800 --> 01:44:23,132 how did you do it 2945 01:44:23,666 --> 01:44:26,265 Just put your hand here 2946 01:44:26,666 --> 01:44:27,865 It can be so comfortable 2947 01:44:30,366 --> 01:44:31,432 this 2948 01:44:31,933 --> 01:44:33,199 Not easy to explain 2949 01:44:33,666 --> 01:44:35,732 Anyway, it’s fine as long as Miss Yun doesn’t feel any pain. 2950 01:44:36,066 --> 01:44:36,732 thank you 2951 01:44:36,733 --> 01:44:37,465 Mr. Zhao 2952 01:44:37,966 --> 01:44:39,799 Can you be my personal doctor? 2953 01:44:40,466 --> 01:44:41,932 I never want to experience that again 2954 01:44:41,933 --> 01:44:43,399 The pain of life and death is gone 2955 01:44:43,766 --> 01:44:46,465 Forget it about a personal doctor 2956 01:44:46,800 --> 01:44:47,965 I can give money 2957 01:44:48,000 --> 01:44:48,965 As much or as little as you like 2958 01:44:49,366 --> 01:44:49,999 oops 2959 01:44:50,000 --> 01:44:51,432 I mean 2960 01:44:51,633 --> 01:44:52,965 I can help you eradicate it 2961 01:44:53,133 --> 01:44:54,032 and 2962 01:44:54,166 --> 01:44:55,932 Haven't you already paid for the medicine? 2963 01:44:56,566 --> 01:44:58,165 President of Ruicheng Group 2964 01:44:58,466 --> 01:44:59,132 Mr. Yun 2965 01:44:59,666 --> 01:45:00,965 you know who i am 2966 01:45:02,300 --> 01:45:03,999 I'm not a fool 2967 01:45:04,133 --> 01:45:04,932 Too 2968 01:45:05,066 --> 01:45:07,132 Even a fool can't defeat Huang Tiankui 2969 01:45:08,400 --> 01:45:09,799 You are not afraid 2970 01:45:09,800 --> 01:45:11,432 I tipped off Sun Chengzhou 2971 01:45:12,033 --> 01:45:12,732 Not afraid 2972 01:45:12,933 --> 01:45:13,699 Why 2973 01:45:13,800 --> 01:45:15,899 Huang Tiankui is Sun Chengzhou's subordinate 2974 01:45:16,100 --> 01:45:17,265 So Ruicheng Group 2975 01:45:17,266 --> 01:45:18,299 Not yet released to the public 2976 01:45:18,300 --> 01:45:19,432 When receiving land information 2977 01:45:19,600 --> 01:45:21,799 Huang Tiankui has already begun to collect land in advance 2978 01:45:22,100 --> 01:45:24,065 This must have been what Sun Chengzhou asked him to do. 2979 01:45:24,433 --> 01:45:25,032 And you 2980 01:45:25,533 --> 01:45:26,799 And the matter of land resumption 2981 01:45:26,800 --> 01:45:27,732 handed it to me 2982 01:45:28,300 --> 01:45:29,132 so 2983 01:45:29,333 --> 01:45:30,499 The answer is obvious 2984 01:45:31,200 --> 01:45:32,232 Then you are not afraid 2985 01:45:32,233 --> 01:45:33,399 I'm using this 2986 01:45:33,400 --> 01:45:34,265 paralyze you 2987 01:45:34,833 --> 01:45:36,099 Yes, it doesn't matter 2988 01:45:36,533 --> 01:45:37,399 Why? 2989 01:45:37,666 --> 01:45:38,532 Simple 2990 01:45:39,600 --> 01:45:41,532 If I want to play with you using rules 2991 01:45:41,733 --> 01:45:43,699 You'd better play with me according to the rules. 2992 01:45:44,000 --> 01:45:44,799 otherwise 2993 01:45:45,033 --> 01:45:46,199 I'll let you know 2994 01:45:46,666 --> 01:45:48,465 What is thunder means? 2995 01:45:49,333 --> 01:45:51,732 Although I don’t know where your confidence comes from 2996 01:45:52,133 --> 01:45:54,132 But it's really fascinating 2997 01:45:54,833 --> 01:45:56,865 I will help you deal with Sun Chengzhou together 2998 01:45:57,300 --> 01:45:58,032 good 2999 01:45:58,466 --> 01:45:59,299 Happy cooperation 3000 01:46:03,000 --> 01:46:04,199 Mr. Sun 3001 01:46:04,400 --> 01:46:05,965 That kid is really evil. 3002 01:46:06,133 --> 01:46:07,999 We obviously waited for him to fall asleep for a long time 3003 01:46:08,000 --> 01:46:08,765 Just ready to set fire 3004 01:46:08,966 --> 01:46:10,199 But the fire hasn’t been lit yet 3005 01:46:11,133 --> 01:46:11,899 Without knowing it 3006 01:46:11,966 --> 01:46:13,499 Appeared in front of us 3007 01:46:13,500 --> 01:46:14,999 And he even beat me up. 3008 01:46:15,000 --> 01:46:15,799 Shut up 3009 01:46:19,000 --> 01:46:19,899 are you sure 3010 01:46:20,200 --> 01:46:20,965 That guy knows 3011 01:46:20,966 --> 01:46:22,099 Is that what happened back then? 3012 01:46:22,500 --> 01:46:24,099 You should know 3013 01:46:24,566 --> 01:46:26,365 This guy is a fool to begin with 3014 01:46:26,700 --> 01:46:28,332 I don’t know when it will get better. 3015 01:46:28,333 --> 01:46:30,599 And this method is very powerful 3016 01:46:30,966 --> 01:46:31,265 Mr. Sun 3017 01:46:31,966 --> 01:46:34,332 This kid must not be kept here. 3018 01:46:36,366 --> 01:46:37,532 What can you do? 3019 01:46:42,133 --> 01:46:43,199 There is no way 3020 01:46:43,200 --> 01:46:44,365 He is the only one who knows how ghosts scream 3021 01:46:45,533 --> 01:46:47,432 Why did I raise such a waste like you? 3022 01:46:51,400 --> 01:46:52,365 Think about it 3023 01:46:52,933 --> 01:46:53,965 That boy 3024 01:46:54,433 --> 01:46:55,565 What other weaknesses are there? 3025 01:46:57,200 --> 01:46:58,599 This kid's parents are gone 3026 01:46:58,833 --> 01:46:59,965 No relatives 3027 01:47:00,166 --> 01:47:00,832 Mr. Sun 3028 01:47:01,033 --> 01:47:02,565 He must have a weakness 3029 01:47:03,200 --> 01:47:03,932 oh 3030 01:47:04,366 --> 01:47:05,299 what weakness 3031 01:47:05,566 --> 01:47:06,632 That guy cares a lot 3032 01:47:06,633 --> 01:47:08,165 A banquet woman in the village 3033 01:47:11,600 --> 01:47:12,999 A bit interesting 3034 01:47:13,300 --> 01:47:14,199 Hahaha 3035 01:47:25,166 --> 01:47:26,432 Spring breeze, I will leave first O 3036 01:47:26,633 --> 01:47:28,232 Don’t worry about what happens next 3037 01:47:28,233 --> 01:47:29,899 I will do my best to help you 3038 01:47:30,033 --> 01:47:31,432 That's all thanks to Miss Yun. 3039 01:47:31,666 --> 01:47:33,099 Also called Miss Yun 3040 01:47:33,100 --> 01:47:34,265 It’s too outsider. 3041 01:47:34,366 --> 01:47:35,765 My nickname is Shu Shu 3042 01:47:36,066 --> 01:47:37,365 You can also call me Shushu 3043 01:47:38,866 --> 01:47:39,832 Shu Shu 3044 01:47:40,366 --> 01:47:41,432 so close 3045 01:47:41,866 --> 01:47:43,432 On the first day we met, we called each other by our nicknames 3046 01:47:44,033 --> 01:47:45,265 Why don't you call your nickname Green Tea? 3047 01:47:45,366 --> 01:47:47,432 Then I won't be polite 3048 01:47:48,433 --> 01:47:49,165 Shu Shu 3049 01:47:51,066 --> 01:47:52,099 Miss Aiyun 3050 01:47:52,266 --> 01:47:54,265 Your driver has been waiting for a long time 3051 01:47:57,466 --> 01:47:58,265 Then I'll leave first 3052 01:47:58,266 --> 01:47:59,032 spring breeze 3053 01:47:59,366 --> 01:47:59,932 goodbye 3054 01:48:03,100 --> 01:48:04,299 Shu Shu 3055 01:48:11,633 --> 01:48:12,632 It's a loss 3056 01:48:12,833 --> 01:48:14,032 It will be dark if we don't leave 3057 01:48:15,266 --> 01:48:15,532 sky 3058 01:48:16,166 --> 01:48:17,065 Is it dark? 3059 01:48:17,933 --> 01:48:18,565 that 3060 01:48:18,966 --> 01:48:19,765 Brother Chunfeng 3061 01:48:20,033 --> 01:48:21,765 I thought about how to deal with Sun Chengzhou 3062 01:48:21,766 --> 01:48:22,899 Is that the big bad guy? 3063 01:48:23,433 --> 01:48:24,232 Then we have to wait for Yun Shu 3064 01:48:24,233 --> 01:48:25,432 Find evidence of Sun Chengzhou's crime 3065 01:48:25,866 --> 01:48:26,965 I'll take a look at this evidence again 3066 01:48:27,233 --> 01:48:28,432 Take him down in one go 3067 01:48:28,533 --> 01:48:29,932 That's too passive 3068 01:48:29,933 --> 01:48:31,665 Sun Chengzhou is a big bad guy 3069 01:48:31,966 --> 01:48:33,765 How could you sit still and wait? Listen 3070 01:48:34,433 --> 01:48:35,465 That can't be done either 3071 01:48:41,966 --> 01:48:42,565 Feed sister-in-law 3072 01:48:42,566 --> 01:48:43,699 Haruko Haruko 3073 01:48:43,700 --> 01:48:45,532 Sorry, something happened to my dad. 3074 01:48:45,533 --> 01:48:47,032 Sister-in-law, where are you? 3075 01:48:47,033 --> 01:48:47,832 I'll go find you 3076 01:48:47,833 --> 01:48:48,732 I'm at home 3077 01:48:48,866 --> 01:48:49,465 good 3078 01:48:49,466 --> 01:48:50,365 I'll go there right away 3079 01:48:50,966 --> 01:48:51,899 It seems that Sun Chengzhou 3080 01:48:52,500 --> 01:48:53,665 Already started taking action 3081 01:48:55,266 --> 01:48:56,465 I'll go to my embroidery sister-in-law's house first. 3082 01:49:04,166 --> 01:49:05,098 Embroidery sister-in-law 3083 01:49:05,599 --> 01:49:06,165 sister in law 3084 01:49:06,966 --> 01:49:07,732 Haruko 3085 01:49:07,966 --> 01:49:09,165 What happened to Uncle Lin? 3086 01:49:09,166 --> 01:49:10,232 To make you so anxious 3087 01:49:10,766 --> 01:49:11,432 i this morning 3088 01:49:12,033 --> 01:49:13,565 suddenly received a call 3089 01:49:13,900 --> 01:49:14,465 2 3090 01:49:15,333 --> 01:49:16,232 Talk about my dad 3091 01:49:16,566 --> 01:49:17,432 Stealing someone's wife 3092 01:49:17,733 --> 01:49:19,299 Was caught directly on the spot 3093 01:49:20,033 --> 01:49:21,165 He also said 3094 01:49:21,566 --> 01:49:22,832 If you want to save my father 3095 01:49:23,333 --> 01:49:24,699 You have to come up with five hundred thousand 3096 01:49:25,233 --> 01:49:26,765 My sister-in-law is a good calculator 3097 01:49:26,966 --> 01:49:28,332 Just by planting a small amount of land 3098 01:49:28,933 --> 01:49:30,699 Living with such a small amount of welfare money 3099 01:49:31,133 --> 01:49:31,765 I 3100 01:49:31,766 --> 01:49:33,499 How can I get half a million? 3101 01:49:33,733 --> 01:49:35,632 Caught stealing someone's wife 3102 01:49:38,400 --> 01:49:39,032 this 3103 01:49:39,933 --> 01:49:40,932 Haruko 3104 01:49:41,233 --> 01:49:42,165 I know 3105 01:49:42,366 --> 01:49:43,699 My dad is nothing 3106 01:49:44,233 --> 01:49:45,932 I shouldn't have to worry about him either 3107 01:49:47,233 --> 01:49:49,098 But after all, it’s my potato to eat. 3108 01:49:50,366 --> 01:49:51,098 Haruko 3109 01:49:52,700 --> 01:49:53,932 Please help sister-in-law 3110 01:49:55,966 --> 01:49:57,299 As long as you help sister-in-law 3111 01:49:57,599 --> 01:49:59,399 Sister-in-law will definitely not treat you badly 3112 01:50:00,700 --> 01:50:01,765 Oh sister-in-law 3113 01:50:01,966 --> 01:50:03,032 What are you talking about? 3114 01:50:03,266 --> 01:50:04,799 If you are busy, I will definitely help you. 3115 01:50:05,000 --> 01:50:05,965 Where is he now? 3116 01:50:07,666 --> 01:50:08,598 In the brick kiln 3117 01:50:09,200 --> 01:50:09,699 Walk 3118 01:50:09,833 --> 01:50:10,565 Save people 3119 01:50:15,400 --> 01:50:16,065 Where are the people? 3120 01:50:20,200 --> 01:50:20,965 Haruko 3121 01:50:21,200 --> 01:50:22,699 This is obviously it 3122 01:50:23,400 --> 01:50:24,865 Why is there no one? 3123 01:50:25,066 --> 01:50:26,598 Could it be that we came too late? 3124 01:50:26,599 --> 01:50:27,999 They've put me in more 3125 01:50:28,966 --> 01:50:30,765 Sister-in-law, don’t worry first 3126 01:50:32,099 --> 01:50:33,199 we arrived 3127 01:50:33,700 --> 01:50:35,065 If you don't come out again 3128 01:50:35,400 --> 01:50:36,665 Let's go 3129 01:50:42,300 --> 01:50:44,365 I am the good-for-nothing daughter of Lin Dahai. 3130 01:50:44,599 --> 01:50:45,665 I'm dreaming 3131 01:50:46,366 --> 01:50:47,365 bring out 3132 01:50:54,366 --> 01:50:55,032 daughter 3133 01:50:55,200 --> 01:50:56,399 Please save more quickly. 3134 01:50:56,566 --> 01:50:57,765 These people are nothing 3135 01:50:58,000 --> 01:50:59,565 Look at him beating dad 3136 01:50:59,700 --> 01:51:00,832 You stole my wife 3137 01:51:01,033 --> 01:51:02,432 It's easy if I don't beat you to death 3138 01:51:02,666 --> 01:51:03,765 I can let him go 3139 01:51:04,233 --> 01:51:05,999 But now the conditions have changed 3140 01:51:06,200 --> 01:51:07,365 What are the conditions? 3141 01:51:07,566 --> 01:51:08,365 Five hundred thousand compensation 3142 01:51:09,066 --> 01:51:09,499 Plus 3143 01:51:09,633 --> 01:51:10,665 You sleep with me 3144 01:51:10,833 --> 01:51:11,465 you 3145 01:51:11,466 --> 01:51:12,232 otherwise 3146 01:51:12,366 --> 01:51:13,399 I will use force as a crime 3147 01:51:13,833 --> 01:51:14,499 fuck you 3148 01:51:14,900 --> 01:51:15,632 Send it in 3149 01:51:17,066 --> 01:51:18,465 Don't go too far 3150 01:51:18,700 --> 01:51:19,499 Don't want to 3151 01:51:19,766 --> 01:51:21,098 OK, let's go 3152 01:51:21,266 --> 01:51:22,299 Take him to the police 3153 01:51:22,500 --> 01:51:23,732 Hahaha look at this old thing 3154 01:51:23,733 --> 01:51:24,865 How many years can he be sentenced? 3155 01:51:29,066 --> 01:51:29,932 But 3156 01:51:30,433 --> 01:51:31,432 His condition 3157 01:51:32,266 --> 01:51:33,732 How can embroidery save you? 3158 01:51:33,766 --> 01:51:34,532 No 3159 01:51:34,733 --> 01:51:35,699 Want to sleep with him? 3160 01:51:36,099 --> 01:51:38,299 Anyway, you are no longer a yellow-flowered girl. 3161 01:51:38,866 --> 01:51:40,265 As for the five hundred thousand 3162 01:51:40,633 --> 01:51:42,465 Just let her sleep with you for a few more nights 3163 01:51:42,466 --> 01:51:43,365 Is it okay to offset the account? 3164 01:51:47,300 --> 01:51:48,965 If you don’t want Wu to go to jail 3165 01:51:49,633 --> 01:51:50,499 Just stop talking nonsense 3166 01:51:50,833 --> 01:51:51,565 OK 3167 01:51:52,033 --> 01:51:52,699 sister in law 3168 01:51:52,866 --> 01:51:54,065 Then let's go 3169 01:51:54,066 --> 01:51:55,265 Haruko 3170 01:51:55,566 --> 01:51:56,299 embroidery sister-in-law 3171 01:51:56,300 --> 01:51:57,299 Please wake up 3172 01:51:57,433 --> 01:51:58,765 As soon as something happened to him, he sold you out. 3173 01:51:59,066 --> 01:52:00,665 How many pounds of meat is enough for him to sell like this? 3174 01:52:01,066 --> 01:52:01,832 Want me to say 3175 01:52:02,066 --> 01:52:03,665 Just give him a few years of transformation. 3176 01:52:04,033 --> 01:52:05,499 Maybe it will get better after it comes out 3177 01:52:06,433 --> 01:52:07,465 Haruko Kou 3178 01:52:08,133 --> 01:52:09,232 Then I listen to you 3179 01:52:10,133 --> 01:52:11,132 Stinky fool 3180 01:52:11,133 --> 01:52:12,899 What's going on in our family? What's going on with you? 3181 01:52:13,133 --> 01:52:14,699 Girl, don’t leave 3182 01:52:14,733 --> 01:52:16,499 Once you leave, there will be no more dreams. 3183 01:52:16,966 --> 01:52:17,899 Lin Xiuhua 3184 01:52:18,066 --> 01:52:20,065 Are you really not going to save your life? 3185 01:52:20,133 --> 01:52:21,565 It's okay if we can save you. 3186 01:52:21,766 --> 01:52:23,265 Show some sincerity 3187 01:52:23,666 --> 01:52:25,265 Five hundred thousand and sleeping with me 3188 01:52:25,266 --> 01:52:26,565 If you talk nonsense again 3189 01:52:26,900 --> 01:52:28,032 We'll leave without looking back 3190 01:52:28,533 --> 01:52:30,165 OK, I'm unlucky 3191 01:52:30,500 --> 01:52:31,665 No more five hundred thousand 3192 01:52:32,133 --> 01:52:32,699 Want 3193 01:52:33,233 --> 01:52:34,932 Do you have the contracts for those lands? 3194 01:52:38,366 --> 01:52:40,132 It seems that asking me to compensate is false. 3195 01:52:40,133 --> 01:52:42,332 It’s true that you want the land in my hand 3196 01:52:42,700 --> 01:52:44,732 Right, Boss Huang? 3197 01:52:46,200 --> 01:52:47,799 Hahaha 3198 01:52:50,566 --> 01:52:52,598 Hao, idiot is quite smart. 3199 01:52:52,766 --> 01:52:54,065 None of this can fool you 3200 01:52:55,200 --> 01:52:56,732 I want to save this old thing 3201 01:52:57,733 --> 01:52:59,432 Give me the land in your hands 3202 01:53:00,966 --> 01:53:01,332 What are you laughing at? 3203 01:53:02,266 --> 01:53:04,532 I laugh at you, you are getting more and more confused as you get older. 3204 01:53:04,766 --> 01:53:06,265 Those lands were resold 3205 01:53:06,433 --> 01:53:08,265 That's tens of millions of profits 3206 01:53:08,833 --> 01:53:10,265 Do you think he is worth so much money? 3207 01:53:10,866 --> 01:53:12,232 You use him to threaten me 3208 01:53:12,666 --> 01:53:14,365 Don’t you feel like you’re cooked? 3209 01:53:14,566 --> 01:53:16,799 This old thing is certainly not worth tens of millions. 3210 01:53:17,566 --> 01:53:19,399 But this little calculating woman is worth it in your heart, right? 3211 01:53:20,033 --> 01:53:21,598 I don't want to do it because of this old thing 3212 01:53:22,333 --> 01:53:24,232 Will it affect the relationship between you two? 3213 01:53:24,533 --> 01:53:25,199 But 3214 01:53:25,200 --> 01:53:26,132 sister in law 3215 01:53:26,466 --> 01:53:27,332 Look at this 3216 01:53:27,333 --> 01:53:28,598 Let's report to the official first 3217 01:53:28,966 --> 01:53:30,399 I’ll recruit you to heaven first. 3218 01:53:30,766 --> 01:53:32,165 Wait for those lands to change hands and be sold. 3219 01:53:32,366 --> 01:53:33,899 I'll give you half of the money I earn 3220 01:53:34,599 --> 01:53:36,632 Although Uncle Lin has to go in and squat for a few years, 3221 01:53:36,766 --> 01:53:37,999 But you have money in your hand 3222 01:53:38,233 --> 01:53:38,999 Wait for him to come out 3223 01:53:39,066 --> 01:53:40,999 Why don't you still let him enjoy the spicy food? 3224 01:53:45,766 --> 01:53:46,632 Sorry 3225 01:53:47,233 --> 01:53:48,065 and you 3226 01:53:48,533 --> 01:53:50,365 I'll go in and renovate it for a few years first. 3227 01:53:50,866 --> 01:53:52,065 Hey, waiting for you to come out 3228 01:53:52,833 --> 01:53:54,332 No matter how well your daughter honors you, 3229 01:53:55,033 --> 01:53:55,732 daughter 3230 01:53:55,733 --> 01:53:57,132 Don’t dream of going to jail 3231 01:53:57,266 --> 01:53:57,999 Stinky fool 3232 01:53:58,266 --> 01:53:59,265 You want to fool my daughter again 3233 01:53:59,266 --> 01:53:59,632 I 3234 01:53:59,633 --> 01:54:01,332 If you dare to say one more word 3235 01:54:01,533 --> 01:54:02,665 I report to the official for them 3236 01:54:04,733 --> 01:54:05,532 Boss Huang 3237 01:54:05,866 --> 01:54:06,132 If there's nothing else 3238 01:54:07,599 --> 01:54:08,832 Then we'll leave first 3239 01:54:10,533 --> 01:54:11,332 stop 3240 01:54:12,000 --> 01:54:13,232 Stinky fool 3241 01:54:15,433 --> 01:54:15,699 oops 3242 01:54:16,933 --> 01:54:17,865 The spring breeze arrives 3243 01:54:18,300 --> 01:54:19,632 That's what I mean 3244 01:54:19,866 --> 01:54:21,465 As long as you take the land in your hands 3245 01:54:21,466 --> 01:54:22,232 forward to me 3246 01:54:22,599 --> 01:54:24,699 If you have any requests, just ask 3247 01:54:24,866 --> 01:54:25,665 OK 3248 01:54:26,233 --> 01:54:28,432 Then I want you and Sun Chengzhou to 3249 01:54:28,433 --> 01:54:30,265 Evidence of those dirty deeds 3250 01:54:30,533 --> 01:54:32,265 Why don't you just let us commit suicide? 3251 01:54:32,400 --> 01:54:33,332 That's okay too 3252 01:54:33,599 --> 01:54:34,532 Then commit suicide 3253 01:54:34,533 --> 01:54:35,899 Are you kidding me? 3254 01:54:36,833 --> 01:54:38,465 Call you nephew 3255 01:54:38,700 --> 01:54:40,032 You really think of yourself as a human being 3256 01:54:40,500 --> 01:54:41,999 Shameless 3257 01:54:42,333 --> 01:54:44,499 Then I will send you directly to see you mist 3258 01:54:45,099 --> 01:54:45,899 Give me a hand 3259 01:54:49,300 --> 01:54:50,332 Sister-in-law, get out of the way 3260 01:55:14,500 --> 01:55:15,299 Haruko 3261 01:55:16,166 --> 01:55:17,098 are you okay 3262 01:55:19,366 --> 01:55:20,165 Boss Huang 3263 01:55:20,700 --> 01:55:22,232 Bringing so many smelly fish and shrimps 3264 01:55:22,233 --> 01:55:23,365 Just come to me if you dare 3265 01:55:23,566 --> 01:55:25,699 I should praise you for your courage. 3266 01:55:25,966 --> 01:55:27,899 Or should I say you are extremely stupid? 3267 01:55:28,366 --> 01:55:29,165 Don't come here 3268 01:55:29,266 --> 01:55:30,665 Why do you still dare to hit me? 3269 01:55:30,766 --> 01:55:31,565 I moved 3270 01:55:32,200 --> 01:55:32,965 What do you want 3271 01:55:33,666 --> 01:55:34,465 Come 3272 01:55:34,766 --> 01:55:37,165 Master the method you used to kill me back then 3273 01:55:37,466 --> 01:55:38,432 let me see 3274 01:55:38,700 --> 01:55:39,765 You know it all 3275 01:55:39,900 --> 01:55:40,765 yes 3276 01:55:41,300 --> 01:55:42,098 Afraid 3277 01:55:46,700 --> 01:55:48,565 I could have tricked you to death back then. 3278 01:55:48,566 --> 01:55:49,032 I'm still afraid of you 3279 01:55:49,033 --> 01:55:50,965 Keiko, a little rabbit with no hair on her head 3280 01:55:53,099 --> 01:55:54,032 explain 3281 01:55:54,500 --> 01:55:55,899 Over the years, you and Sun Chengzhou 3282 01:55:55,900 --> 01:55:57,098 What dirty things have you done? 3283 01:55:57,300 --> 01:55:58,499 What evidence was left? 3284 01:55:58,666 --> 01:56:00,265 I won't say 3285 01:56:02,466 --> 01:56:03,265 Haruko 3286 01:56:03,300 --> 01:56:03,965 you 3287 01:56:03,966 --> 01:56:05,299 You're about to strangle him. 3288 01:56:05,433 --> 01:56:06,432 Say or not 3289 01:56:07,966 --> 01:56:09,232 I said I said 3290 01:56:10,900 --> 01:56:11,699 explain 3291 01:56:13,666 --> 01:56:14,098 Come 3292 01:56:14,300 --> 01:56:15,699 I tell you in a low voice 3293 01:56:18,966 --> 01:56:20,098 you are right 3294 01:56:21,099 --> 01:56:22,899 I did hide some over the years. 3295 01:56:22,966 --> 01:56:25,365 Evidence of helping Sun Chengzhou do dirty things 3296 01:56:26,500 --> 01:56:27,765 But I won't tell you 3297 01:56:27,900 --> 01:56:29,032 What can you do to me 3298 01:56:29,266 --> 01:56:29,965 Hahaha 3299 01:56:29,966 --> 01:56:30,665 court death 3300 01:56:32,033 --> 01:56:33,432 You want to kill me, right? 3301 01:56:34,166 --> 01:56:34,999 Come 3302 01:56:37,566 --> 01:56:39,032 Haruko Haruko 3303 01:56:39,500 --> 01:56:41,132 You're about to strangle him. 3304 01:56:41,433 --> 01:56:42,965 Murder must be paid with life 3305 01:56:43,833 --> 01:56:44,899 You have a bright future 3306 01:56:45,166 --> 01:56:46,132 Don't waste it on 3307 01:56:46,133 --> 01:56:47,532 This kind of scumbag 3308 01:56:47,533 --> 01:56:48,332 Haruko 3309 01:56:52,633 --> 01:56:54,165 The embroidery sister-in-law is right 3310 01:56:54,366 --> 01:56:55,765 Kill scum like you 3311 01:56:55,966 --> 01:56:57,432 It will only dirty my hands 3312 01:56:57,733 --> 01:56:59,565 But don’t be too happy too early 3313 01:56:59,733 --> 01:57:00,832 This hatred 3314 01:57:01,433 --> 01:57:02,565 I will report sooner or later 3315 01:57:03,166 --> 01:57:03,832 roll 3316 01:57:04,366 --> 01:57:06,632 ↑You idiot also wants to bring me down 3317 01:57:07,366 --> 01:57:08,765 Wait for me 3318 01:57:09,466 --> 01:57:10,098 Sooner or later I will send it to you 3319 01:57:10,833 --> 01:57:12,098 Reunite with your dad 3320 01:57:12,866 --> 01:57:13,665 I 3321 01:57:14,466 --> 01:57:15,265 Haruko 3322 01:57:15,933 --> 01:57:16,665 Calm 3323 01:57:22,133 --> 01:57:22,932 sister in law 3324 01:57:26,166 --> 01:57:28,132 I won't really kill him 3325 01:57:28,966 --> 01:57:30,065 Haruko 3326 01:57:30,433 --> 01:57:31,499 you just 3327 01:57:31,633 --> 01:57:33,465 It scares my sister-in-law to death 3328 01:57:34,033 --> 01:57:35,232 you say 3329 01:57:35,700 --> 01:57:37,265 If you have three advantages and two disadvantages 3330 01:57:37,500 --> 01:57:38,899 What should my sister-in-law do? 3331 01:57:41,566 --> 01:57:42,465 daughter 3332 01:57:44,099 --> 01:57:45,299 help me up quickly 3333 01:57:47,933 --> 01:57:48,965 you hate 3334 01:57:49,633 --> 01:57:51,299 My dad saw it all 3335 01:57:51,766 --> 01:57:53,932 Now you still know that I am your mist 3336 01:57:54,500 --> 01:57:56,165 Let's go home 3337 01:57:57,099 --> 01:57:58,665 Stay away from this fool 3338 01:58:00,233 --> 01:58:01,765 How can you say that about Chunzi? 3339 01:58:01,966 --> 01:58:03,732 I just saved your life 3340 01:58:03,866 --> 01:58:05,265 he save me 3341 01:58:05,466 --> 01:58:07,299 He almost killed me 3342 01:58:07,333 --> 01:58:08,065 I 3343 01:58:08,233 --> 01:58:09,065 Also 3344 01:58:09,666 --> 01:58:11,098 A fool like him 3345 01:58:11,266 --> 01:58:12,432 Still want to talk to Huang Tiankui 3346 01:58:12,433 --> 01:58:13,932 That kind of big boss antagonism 3347 01:58:14,099 --> 01:58:15,499 Aren't you looking for death? 3348 01:58:15,666 --> 01:58:16,565 My daughter 3349 01:58:16,733 --> 01:58:18,565 We are all ordinary people 3350 01:58:18,700 --> 01:58:20,532 You can't have anything to do with this kind of thing. 3351 01:58:20,733 --> 01:58:21,098 Walk 3352 01:58:22,233 --> 01:58:23,032 Uncle Lin 3353 01:58:23,533 --> 01:58:24,465 2 Sister-in-law Xiuhua 3354 01:58:24,633 --> 01:58:25,732 Don't worry 3355 01:58:25,966 --> 01:58:27,332 I won't hurt you 3356 01:58:27,833 --> 01:58:29,165 You said it lightly 3357 01:58:29,300 --> 01:58:29,699 I 3358 01:58:34,033 --> 01:58:34,699 Mr. Zhao 3359 01:58:34,866 --> 01:58:36,065 I have dealt with Sun Chengzhou 3360 01:58:36,066 --> 01:58:37,265 What can we do with Huang Tiankui? 3361 01:58:37,433 --> 01:58:38,232 real 3362 01:58:44,599 --> 01:58:46,332 Got it baby 3363 01:58:49,066 --> 01:58:50,065 Wear so little every day 3364 01:58:50,133 --> 01:58:51,199 It doesn’t look right 3365 01:58:51,933 --> 01:58:53,432 I've heard about it 3366 01:58:53,433 --> 01:58:55,032 She is a big boss 3367 01:58:55,266 --> 01:58:56,632 (Female raised outside) 3368 01:58:56,733 --> 01:58:57,732 Really? Ouch 3369 01:58:57,733 --> 01:58:59,499 Isn't this what people in the city call a mistress? 3370 01:58:59,800 --> 01:59:01,032 Otherwise you think 3371 01:59:01,133 --> 01:59:03,032 A person who doesn't work 3372 01:59:03,033 --> 01:59:03,865 Where does the money come from? 3373 01:59:03,900 --> 01:59:05,632 Dressed so flashy 3374 01:59:15,933 --> 01:59:17,532 Miss Aiyun 3375 01:59:18,133 --> 01:59:19,832 She is Huang Tiankui's lover 3376 01:59:20,666 --> 01:59:21,465 That's right 3377 01:59:21,933 --> 01:59:23,598 How to pass her 3378 01:59:23,666 --> 01:59:25,399 What about dealing with Sun Chengzhou and Huang Tiankui? 3379 01:59:25,700 --> 01:59:26,699 I paid for it 3380 01:59:26,700 --> 01:59:28,265 Huang Tiankui’s right-hand man 3381 01:59:28,433 --> 01:59:29,532 I learned about this Huang Tiankui 3382 01:59:29,533 --> 01:59:30,732 Very afraid of Sun Chengzhou 3383 01:59:30,733 --> 01:59:32,032 Make him a scapegoat 3384 01:59:32,099 --> 01:59:32,865 So every time 3385 01:59:32,866 --> 01:59:34,332 When working for Sun Chengzhou 3386 01:59:34,333 --> 01:59:35,699 Will leave evidence 3387 01:59:36,033 --> 01:59:37,065 This evidence 3388 01:59:37,066 --> 01:59:38,899 Hidden in Huang Tiankui’s lover 3389 01:59:39,099 --> 01:59:40,665 That’s where Jiang Xiaoyun is 3390 01:59:40,900 --> 01:59:41,598 As long as you can 3391 01:59:41,599 --> 01:59:43,299 Jiang Xiaoyun got the evidence 3392 01:59:43,500 --> 01:59:44,899 I can't deal with them both. 3393 01:59:46,066 --> 01:59:47,098 But how should I take it from him? 3394 01:59:47,099 --> 01:59:48,032 Get the evidence 3395 01:59:49,833 --> 01:59:52,699 Then I have to ask you to do something physical. 3396 01:59:53,466 --> 01:59:54,899 What are you talking about? 3397 01:59:56,500 --> 01:59:57,732 This Jiang Xiaoyun 3398 01:59:57,733 --> 01:59:59,732 Life style is very dissolute 3399 01:59:59,900 --> 02:00:01,699 And Huang Tiankui is older 3400 02:00:01,700 --> 02:00:03,465 It doesn't satisfy her at all 3401 02:00:05,666 --> 02:00:07,465 young and strong 3402 02:00:07,633 --> 02:00:09,899 Handsome and in good shape 3403 02:00:11,266 --> 02:00:13,265 No wonder you let me wear this outfit 3404 02:00:13,433 --> 02:00:14,899 You want me to use a beauty trap? 3405 02:00:16,633 --> 02:00:17,832 You don't want revenge 3406 02:00:19,466 --> 02:00:20,465 think 3407 02:00:21,900 --> 02:00:23,332 That's it, isn't it? 3408 02:00:23,633 --> 02:00:25,665 This Jiang Xiaoyun doesn’t look like a king. 3409 02:00:25,666 --> 02:00:27,299 You won’t suffer either. 3410 02:00:27,633 --> 02:00:28,432 That 3411 02:00:29,099 --> 02:00:30,132 Then I should 3412 02:00:30,133 --> 02:00:31,899 How could Jiang Xiaoyun be fooled? 3413 02:00:32,066 --> 02:00:33,299 I've arranged everything 3414 02:00:33,500 --> 02:00:35,732 Just do as I say 3415 02:00:46,333 --> 02:00:46,665 REPAIR IN PROGRESS CBES2 3416 02:00:47,200 --> 02:00:47,499 Under maintenance 3417 02:00:47,733 --> 02:00:48,165 RESS under maintenance 3418 02:00:48,566 --> 02:00:49,932 What's going on? 3419 02:00:51,166 --> 02:00:51,565 Beauty 3420 02:00:51,666 --> 02:00:52,132 Excuse me 3421 02:00:52,133 --> 02:00:52,465 this 3422 02:00:52,566 --> 02:00:53,732 The elevator is under maintenance 3423 02:00:53,733 --> 02:00:54,999 Could you please take the stairs first? 3424 02:00:55,133 --> 02:00:56,065 ah 3425 02:00:56,400 --> 02:00:58,332 But my family lives on the top floor 3426 02:00:59,766 --> 02:01:00,598 How long will it take? 3427 02:01:00,933 --> 02:01:01,799 Sorry, sorry 3428 02:01:01,900 --> 02:01:03,665 This will take at least more than an hour 3429 02:01:05,133 --> 02:01:05,399 throat 3430 02:01:06,099 --> 02:01:07,265 So annoying 3431 02:01:24,733 --> 02:01:25,332 Wait a minute 3432 02:01:25,333 --> 02:01:26,765 Two people will come down from upstairs 3433 02:01:26,966 --> 02:01:28,765 They will deliberately knock down Jiang Xiaoyun 3434 02:01:29,300 --> 02:01:30,065 what you have to do 3435 02:01:30,366 --> 02:01:31,665 It's a hero saving the beauty 3436 02:01:34,066 --> 02:01:34,932 I went 3437 02:01:35,766 --> 02:01:36,098 Wait a moment 3438 02:01:39,800 --> 02:01:40,199 this 3439 02:01:42,333 --> 02:01:43,199 Mr. Yun 3440 02:01:43,500 --> 02:01:44,465 This is 3441 02:01:44,900 --> 02:01:45,865 The bag is so tight 3442 02:01:45,966 --> 02:01:47,399 What kind of beauty trap is this? 3443 02:01:47,900 --> 02:01:49,465 This is how to capture Jiang Xiaoyun 3444 02:01:49,766 --> 02:01:51,265 That's called easy 3445 02:01:55,466 --> 02:01:57,165 I think it's easy to capture you 3446 02:01:58,766 --> 02:01:59,399 What did you say 3447 02:01:59,933 --> 02:02:00,665 I 3448 02:02:00,666 --> 02:02:02,065 I said I got it 3449 02:02:02,066 --> 02:02:02,532 OK 3450 02:02:02,733 --> 02:02:03,699 I'm going up 3451 02:02:04,133 --> 02:02:04,932 go ahead 3452 02:02:06,666 --> 02:02:07,665 Please give way 3453 02:02:07,666 --> 02:02:08,699 Be careful later 3454 02:02:08,700 --> 02:02:09,465 Is there someone in the stairwell? 3455 02:02:09,466 --> 02:02:10,532 Don't touch it with sulfur 3456 02:02:14,733 --> 02:02:16,199 So handsome 3457 02:02:16,533 --> 02:02:17,799 And this muscle 3458 02:02:18,300 --> 02:02:19,799 Bihuang Tiankuina Laobangcai 3459 02:02:19,800 --> 02:02:21,465 I don’t know how many times stronger 3460 02:02:22,133 --> 02:02:23,365 If only it could be inside these chest muscles 3461 02:02:23,366 --> 02:02:25,132 Lean for a while 3462 02:02:32,466 --> 02:02:34,965 This is the embrace of a young man 3463 02:02:34,966 --> 02:02:36,765 Such a strong chest 3464 02:02:36,766 --> 02:02:38,865 So safe 3465 02:02:39,466 --> 02:02:40,665 are you okay 3466 02:02:41,233 --> 02:02:41,965 Um 3467 02:02:42,433 --> 02:02:43,199 oops 3468 02:02:43,866 --> 02:02:45,799 My foot seems to be sprained 3469 02:02:46,566 --> 02:02:48,098 Mr. Yun is really good at judging people. 3470 02:02:48,433 --> 02:02:50,565 It's just that the acting is so bad 3471 02:02:51,800 --> 02:02:52,232 That 3472 02:02:52,233 --> 02:02:54,365 can you still walk 3473 02:02:55,266 --> 02:02:56,432 oops 3474 02:02:57,500 --> 02:02:58,432 It hurts so much 3475 02:02:59,000 --> 02:03:00,032 It seems like I can't leave 3476 02:03:00,300 --> 02:03:01,299 What to do 3477 02:03:01,633 --> 02:03:02,465 my home 3478 02:03:02,466 --> 02:03:03,699 Live on the top floor 3479 02:03:04,099 --> 02:03:04,999 Otherwise 3480 02:03:05,000 --> 02:03:06,598 I'll carry you upstairs 3481 02:03:07,800 --> 02:03:08,165 oops 3482 02:03:08,800 --> 02:03:09,232 That 3483 02:03:09,233 --> 02:03:11,098 Will this trouble you? 3484 02:03:11,366 --> 02:03:12,899 no trouble at all 3485 02:03:19,566 --> 02:03:20,432 Where to put it 3486 02:03:21,566 --> 02:03:22,265 sofa 3487 02:03:22,266 --> 02:03:23,098 Just a sofa, a sofa 3488 02:03:37,966 --> 02:03:39,165 Do your feet still hurt? 3489 02:03:39,566 --> 02:03:40,665 pain 3490 02:03:41,200 --> 02:03:43,232 I happen to know some medical skills 3491 02:03:43,366 --> 02:03:44,165 otherwise 3492 02:03:44,166 --> 02:03:45,432 I'll show you 3493 02:03:45,966 --> 02:03:46,799 OK 3494 02:03:51,800 --> 02:03:52,598 Does this hurt? 3495 02:03:53,500 --> 02:03:54,632 Not bad 3496 02:03:56,866 --> 02:03:57,499 What about this? 3497 02:03:57,866 --> 02:03:58,999 pain 3498 02:04:00,466 --> 02:04:01,899 What's wrong with me 3499 02:04:02,633 --> 02:04:03,765 This is me 3500 02:04:03,766 --> 02:04:05,665 Will it be serious? 3501 02:04:06,400 --> 02:04:07,098 This wood 3502 02:04:07,366 --> 02:04:08,399 Just look at the feet 3503 02:04:08,766 --> 02:04:09,699 No matter how beautiful your feet are 3504 02:04:09,866 --> 02:04:11,399 How can she be as good-looking as a beautiful woman like me? 3505 02:04:11,966 --> 02:04:12,465 no 3506 02:04:13,000 --> 02:04:13,899 I have to think of a way 3507 02:04:14,900 --> 02:04:15,499 fine 3508 02:04:15,800 --> 02:04:16,832 It's just a twisted muscle 3509 02:04:17,000 --> 02:04:17,865 Just spray some bruises and it'll be fine 3510 02:04:18,066 --> 02:04:18,999 Do you have any at home? 3511 02:04:20,700 --> 02:04:22,065 Then I'll look for it 3512 02:04:26,866 --> 02:04:28,165 oops 3513 02:04:33,566 --> 02:04:34,965 You smell so good 3514 02:04:35,266 --> 02:04:36,598 I have something more fragrant 3515 02:04:37,366 --> 02:04:38,565 Would you like to taste it 3516 02:04:39,166 --> 02:04:41,899 That's good 3517 02:04:50,099 --> 02:04:50,765 Who is it? 3518 02:04:51,400 --> 02:04:52,765 It seems like my man is back 3519 02:04:53,166 --> 02:04:55,232 Hurry up and hide outside the window. 3520 02:04:55,599 --> 02:04:56,932 You live on the top floor? 3521 02:04:57,700 --> 02:04:58,765 Then under the bed 3522 02:04:58,766 --> 02:05:00,232 Or a wardrobe 3523 02:05:00,233 --> 02:05:01,499 Anywhere will do 3524 02:05:01,900 --> 02:05:02,965 If my man finds out 3525 02:05:02,966 --> 02:05:03,565 I'm done 3526 02:05:03,566 --> 02:05:04,299 He is Huang Tiankui 3527 02:05:04,300 --> 02:05:04,999 do you know 3528 02:05:06,400 --> 02:05:07,032 baby 3529 02:05:07,133 --> 02:05:07,532 Open the door 3530 02:05:09,166 --> 02:05:10,132 Aren't you at home? 3531 02:05:10,400 --> 02:05:11,565 Fortunately I have the key 3532 02:05:11,566 --> 02:05:12,765 Hide quickly 3533 02:05:12,766 --> 02:05:13,365 Come quickly 3534 02:05:13,366 --> 02:05:14,699 When did this happen? 3535 02:05:20,366 --> 02:05:21,232 you are at home 3536 02:05:22,099 --> 02:05:22,832 Why do you call me Half Day? 3537 02:05:22,833 --> 02:05:23,565 Don't open the door 3538 02:05:24,800 --> 02:05:26,432 What are you still saying? 3539 02:05:26,700 --> 02:05:28,899 The elevator downstairs will be renovated today 3540 02:05:29,099 --> 02:05:30,999 I came up by the stairs. 3541 02:05:31,000 --> 02:05:32,399 Finally climbed up 3542 02:05:32,400 --> 02:05:33,965 I was also hit by a decoration worker 3543 02:05:34,333 --> 02:05:36,332 My feet are sprained 3544 02:05:37,633 --> 02:05:38,699 I thought 3545 02:05:38,966 --> 02:05:40,765 My little baby has learned to sneak in 3546 02:05:41,400 --> 02:05:41,999 I 3547 02:05:42,000 --> 02:05:43,532 Where do I have it? 3548 02:05:44,566 --> 02:05:45,565 What’s wrong with you 3549 02:05:45,800 --> 02:05:46,999 Could it be 3550 02:05:47,599 --> 02:05:48,598 I was right 3551 02:05:48,833 --> 02:05:49,965 What are you afraid of? 3552 02:05:50,400 --> 02:05:50,965 people 3553 02:05:51,300 --> 02:05:52,732 It's just a sprained foot 3554 02:05:52,733 --> 02:05:53,732 It hurts 3555 02:05:54,800 --> 02:05:55,732 or 3556 02:05:56,500 --> 02:05:57,799 Blow it for me 3557 02:05:59,633 --> 02:06:00,399 You take a rest first 3558 02:06:00,400 --> 02:06:01,132 I'm coming today 3559 02:06:01,166 --> 02:06:01,799 Something's wrong 3560 02:06:02,000 --> 02:06:03,532 The files I put there before 3561 02:06:03,533 --> 02:06:04,232 Where did you put it? 3562 02:06:05,099 --> 02:06:06,199 There is really evidence 3563 02:06:06,366 --> 02:06:06,965 cut 3564 02:06:06,966 --> 02:06:09,232 It turned out that I was here to get documents. 3565 02:06:09,300 --> 02:06:11,098 People thought you were here to see me 3566 02:06:11,233 --> 02:06:12,432 Tell me where the thing is 3567 02:06:13,533 --> 02:06:14,899 You are cruel to me 3568 02:06:15,166 --> 02:06:15,565 oops 3569 02:06:15,833 --> 02:06:17,132 Baby, stop making trouble 3570 02:06:17,300 --> 02:06:17,899 these files 3571 02:06:18,233 --> 02:06:20,032 It's about our prosperity and wealth. 3572 02:06:20,633 --> 02:06:21,499 Of course it was hidden by me 3573 02:06:21,500 --> 02:06:23,232 It's in the safe in the wardrobe 3574 02:06:24,500 --> 02:06:25,899 safe 3575 02:06:28,599 --> 02:06:29,098 Let me see 3576 02:06:29,233 --> 02:06:30,232 what are you doing 3577 02:06:34,733 --> 02:06:35,899 If not, I'll just look where the file is. 3578 02:06:35,933 --> 02:06:37,098 Why are you so nervous? 3579 02:06:37,733 --> 02:06:38,699 Could it be said 3580 02:06:39,666 --> 02:06:41,565 What secret is hidden in this closet? 3581 02:06:42,000 --> 02:06:43,565 What are you talking nonsense about? 3582 02:06:43,900 --> 02:06:46,399 There's nothing in this closet except clothes. 3583 02:06:47,133 --> 02:06:47,899 Then I'll go take a look 3584 02:06:47,900 --> 02:06:48,699 no 3585 02:06:51,400 --> 02:06:52,465 I mean 3586 02:06:52,900 --> 02:06:53,665 Worry about you 3587 02:06:53,666 --> 02:06:54,799 Too tired from work 3588 02:06:55,533 --> 02:06:56,499 I'll get it for you 3589 02:06:58,566 --> 02:06:59,965 Why do you look at me like this? 3590 02:07:00,733 --> 02:07:01,499 You won't really doubt me 3591 02:07:01,500 --> 02:07:02,598 Hide people in the closet 3592 02:07:03,933 --> 02:07:04,499 Better not 3593 02:07:05,366 --> 02:07:05,999 If there is 3594 02:07:06,766 --> 02:07:07,965 You know what will happen 3595 02:07:08,500 --> 02:07:09,565 As for documents 3596 02:07:09,866 --> 02:07:11,132 I'll get it myself 3597 02:07:16,533 --> 02:07:17,232 open 3598 02:07:18,133 --> 02:07:19,332 Otherwise you know the consequences 3599 02:07:30,599 --> 02:07:31,899 This is nothing 3600 02:07:32,533 --> 02:07:33,699 Why don't you stop me? 3601 02:07:33,866 --> 02:07:34,699 Don't let me open the door 3602 02:07:35,400 --> 02:07:36,399 Celebrate 3603 02:07:36,400 --> 02:07:38,765 Everyone has said that they want you to rest. 3604 02:07:39,099 --> 02:07:40,199 You still doubt me 3605 02:07:41,400 --> 02:07:42,199 oops 3606 02:07:43,133 --> 02:07:44,565 I blamed you wrongly 3607 02:07:44,800 --> 02:07:45,065 this 3608 02:07:45,099 --> 02:07:45,999 What is the password 3609 02:07:48,933 --> 02:07:50,499 Baby I was wrong 3610 02:07:51,200 --> 02:07:51,765 this 3611 02:07:51,900 --> 02:07:53,665 Haven't you always liked an LV bag? 3612 02:07:53,766 --> 02:07:54,732 I will buy it for you tomorrow 3613 02:07:55,000 --> 02:07:55,299 Say it quickly 3614 02:07:55,733 --> 02:07:56,665 What is the password 3615 02:07:57,366 --> 02:07:58,265 That's pretty much it 3616 02:07:58,700 --> 02:08:00,299 The password is 1219 3617 02:08:11,533 --> 02:08:12,799 As long as the file is still there 3618 02:08:13,800 --> 02:08:14,899 Baby, remember 3619 02:08:15,400 --> 02:08:16,532 these files 3620 02:08:16,533 --> 02:08:18,532 God sings about their future glory and wealth 3621 02:08:18,900 --> 02:08:20,265 Erke must protect me. 3622 02:08:20,599 --> 02:08:21,732 knew 3623 02:08:22,266 --> 02:08:22,899 That's good 3624 02:08:33,000 --> 02:08:34,799 I have to leave beforehand 3625 02:08:36,000 --> 02:08:37,932 Then they give it to you 3626 02:08:42,133 --> 02:08:43,932 This invisibility charm is really useful 3627 02:08:49,099 --> 02:08:50,499 1219 3628 02:08:51,733 --> 02:08:52,732 Boss Huang 3629 02:08:52,733 --> 02:08:53,565 your secret 3630 02:08:54,766 --> 02:08:55,532 I accepted it 3631 02:09:04,266 --> 02:09:05,632 Where did you hide just now? 3632 02:09:06,033 --> 02:09:06,699 under the bed 3633 02:09:09,066 --> 02:09:10,865 Fortunately I didn't hide in the closet 3634 02:09:11,033 --> 02:09:12,632 Otherwise, you will be discovered 3635 02:09:14,733 --> 02:09:16,132 now he's gone 3636 02:09:16,333 --> 02:09:17,332 or 3637 02:09:18,066 --> 02:09:18,932 Let's continue 3638 02:09:21,333 --> 02:09:22,265 What's wrong 3639 02:09:22,333 --> 02:09:23,232 I have something else to do 3640 02:09:23,300 --> 02:09:24,132 Gotta go first 3641 02:09:26,033 --> 02:09:27,532 Are you afraid? 3642 02:09:33,333 --> 02:09:35,232 He looks like a pretty strong man 3643 02:09:36,933 --> 02:09:37,865 I'm so angry 3644 02:09:42,300 --> 02:09:43,465 What's so fast? 3645 02:09:44,633 --> 02:09:45,598 nothing 3646 02:09:45,900 --> 02:09:46,799 I mean 3647 02:09:46,800 --> 02:09:47,899 You got the evidence 3648 02:09:49,700 --> 02:09:51,465 Liu Gang and Huang Tiankui came to check the files 3649 02:09:51,466 --> 02:09:53,465 I happened to overhear where the files were hidden. 3650 02:09:53,599 --> 02:09:54,632 Just took it away 3651 02:09:56,233 --> 02:09:58,299 It turns out I didn’t do it 3652 02:09:58,633 --> 02:10:00,332 I thought it was so fast 3653 02:10:00,466 --> 02:10:01,399 Hey you 3654 02:10:01,866 --> 02:10:03,499 This is a bit regretful, right? 3655 02:10:03,633 --> 02:10:04,999 Sooner or later I will let you know how powerful I am 3656 02:10:06,033 --> 02:10:06,532 alright 3657 02:10:06,833 --> 02:10:07,932 Just get the evidence 3658 02:10:08,000 --> 02:10:09,265 It's time for us to take the next step 3659 02:10:09,900 --> 02:10:10,932 what are you going to do 3660 02:10:11,400 --> 02:10:12,432 I plan to 3661 02:10:19,533 --> 02:10:21,399 You have to come to the shareholders meeting 3662 02:10:23,333 --> 02:10:24,032 I see 3663 02:10:24,466 --> 02:10:25,299 What's wrong 3664 02:10:27,066 --> 02:10:29,199 Sun Chengzhou is going to hold a shareholders' meeting 3665 02:10:29,466 --> 02:10:31,199 He also named me to participate. 3666 02:10:31,700 --> 02:10:32,598 It seems they have 3667 02:10:32,599 --> 02:10:34,199 Can't wait to deal with us 3668 02:10:35,133 --> 02:10:36,232 Fortunately 3669 02:10:36,233 --> 02:10:38,098 We've got their evidence 3670 02:10:38,133 --> 02:10:39,199 you say 3671 02:10:40,033 --> 02:10:40,732 They are 3672 02:10:40,733 --> 02:10:42,732 Is this considered a self-inflicted investment in Internet cafes? 3673 02:10:43,866 --> 02:10:44,665 Of course forget it 3674 02:10:46,866 --> 02:10:48,665 I have informed Yun Shu that girl 3675 02:10:48,733 --> 02:10:49,832 Take that silly boy with you 3676 02:10:49,833 --> 02:10:51,132 Come to the shareholders meeting 3677 02:10:51,666 --> 02:10:52,665 until then 3678 02:10:53,133 --> 02:10:54,999 Just wait until the fun is over, silly boy. 3679 02:10:57,099 --> 02:10:59,032 Yun Shu, that bitch’s position as CEO 3680 02:11:00,133 --> 02:11:01,065 It's mine too 3681 02:11:01,800 --> 02:11:02,832 Congratulations Mr. Sun 3682 02:11:03,200 --> 02:11:04,065 Eliminate future troubles 3683 02:11:04,066 --> 02:11:04,699 and become 3684 02:11:04,866 --> 02:11:06,465 Chairman of Ruicheng Group 3685 02:11:06,533 --> 02:11:08,199 Hahaha 3686 02:11:09,466 --> 02:11:10,432 rest assured 3687 02:11:10,666 --> 02:11:11,865 after it's done 3688 02:11:12,066 --> 02:11:12,999 your share 3689 02:11:13,000 --> 02:11:14,065 indispensable 3690 02:11:14,700 --> 02:11:15,799 Thank you Mr. Sun 3691 02:11:15,900 --> 02:11:21,098 Hahahahahahaha 3692 02:11:32,599 --> 02:11:33,032 Hello Mr. Yun 3693 02:11:33,233 --> 02:11:33,732 Hello Mr. Zhao 3694 02:11:34,133 --> 02:11:34,965 Hello Mr. Yun 3695 02:11:34,966 --> 02:11:35,832 Hello Mr. Zhao 3696 02:11:36,166 --> 02:11:37,132 Has everyone else arrived? 3697 02:11:37,366 --> 02:11:37,732 Yes 3698 02:11:38,000 --> 02:11:38,865 It’s just you and Mr. Sun who are missing. 3699 02:11:39,433 --> 02:11:39,999 That being the case 3700 02:11:40,433 --> 02:11:40,999 Then let’s go 3701 02:11:47,466 --> 02:11:47,999 Mr. Sun 3702 02:11:48,333 --> 02:11:49,632 Mr. Yun takes a look at a boy 3703 02:11:49,966 --> 02:11:51,232 Coming towards the hall 3704 02:11:51,666 --> 02:11:52,799 He really dares to come 3705 02:11:53,466 --> 02:11:54,065 Then just wait 3706 02:11:54,599 --> 02:11:55,199 Just right 3707 02:11:55,633 --> 02:11:57,199 I want to see that boy too 3708 02:11:57,666 --> 02:11:57,965 yes 3709 02:12:03,333 --> 02:12:04,265 Yunshu Castle Girl 3710 02:12:04,599 --> 02:12:05,832 I was still thinking just now 3711 02:12:06,066 --> 02:12:07,232 when can you come 3712 02:12:07,833 --> 02:12:09,132 Finally, here we are 3713 02:12:10,266 --> 02:12:11,265 Mr. Sun informed of the meeting 3714 02:12:11,933 --> 02:12:12,832 How dare I be late 3715 02:12:13,866 --> 02:12:15,465 Your dad and I are old friends. 3716 02:12:15,866 --> 02:12:16,665 This is Mr. Sun 3717 02:12:17,000 --> 02:12:17,665 See more people outside 3718 02:12:18,800 --> 02:12:19,265 Mr. Sun 3719 02:12:19,766 --> 02:12:21,032 I think when I'm working 3720 02:12:21,133 --> 02:12:22,532 It's better to call your job title 3721 02:12:24,233 --> 02:12:24,999 OK OK 3722 02:12:25,366 --> 02:12:26,332 This is Mr. Yun 3723 02:12:26,666 --> 02:12:28,032 It's always like the father's style 3724 02:12:30,733 --> 02:12:31,765 This is 3725 02:12:32,433 --> 02:12:32,932 Mr. Sun 3726 02:12:33,633 --> 02:12:34,532 don't you think 3727 02:12:35,000 --> 02:12:36,999 Do I look like an old friend of yours? 3728 02:12:37,566 --> 02:12:38,465 old friend 3729 02:12:40,233 --> 02:12:41,132 I'm getting older 3730 02:12:41,633 --> 02:12:42,232 So many things 3731 02:12:42,666 --> 02:12:43,532 Can't remember clearly 3732 02:12:44,200 --> 02:12:46,332 Mr. Sun has many people and things to do 3733 02:12:46,599 --> 02:12:47,999 What kind of cat and dog are you? 3734 02:12:48,566 --> 02:12:49,999 All worthy of Mr. Sun’s memory 3735 02:12:50,233 --> 02:12:51,932 Then I will remind Mr. Sun again 3736 02:12:52,666 --> 02:12:53,632 ten years ago 3737 02:12:54,400 --> 02:12:55,265 Zhao Jianguo 3738 02:12:58,133 --> 02:12:58,932 It turned out to be 3739 02:12:59,533 --> 02:13:00,598 Zhao Jianguo’s son 3740 02:13:01,533 --> 02:13:03,032 I said why does it look so familiar? 3741 02:13:03,733 --> 02:13:04,265 now that 3742 02:13:04,933 --> 02:13:06,532 Your dad and I are old friends. 3743 02:13:06,800 --> 02:13:07,932 I'm an uncle 3744 02:13:08,366 --> 02:13:09,865 I have to take good care of you too 3745 02:13:10,933 --> 02:13:11,632 Xiao Zhao 3746 02:13:12,033 --> 02:13:12,598 you say 3747 02:13:13,233 --> 02:13:14,799 My father has been dead for so long 3748 02:13:15,333 --> 02:13:16,565 Why don't you follow too? 3749 02:13:16,933 --> 02:13:17,799 Go to hell 3750 02:13:20,633 --> 02:13:22,365 You two are bad guys with a human face and an animal heart. 3751 02:13:22,366 --> 02:13:23,065 Not dead yet 3752 02:13:23,400 --> 02:13:24,399 How dare I die? 3753 02:13:24,733 --> 02:13:25,765 How dare you scold Mr. Sun? 3754 02:13:26,133 --> 02:13:27,065 Believe it or not, I will kill you now 3755 02:13:28,333 --> 02:13:29,565 He is just a junior 3756 02:13:30,133 --> 02:13:30,799 Why are you so fierce? 3757 02:13:31,599 --> 02:13:32,332 Say it again 3758 02:13:32,966 --> 02:13:33,865 with a dead man 3759 02:13:34,200 --> 02:13:34,965 What's there to care about? 3760 02:13:36,333 --> 02:13:37,265 What Mr. Sun said is 3761 02:13:37,833 --> 02:13:38,832 It's really not necessary 3762 02:13:38,833 --> 02:13:39,299 Arguing with a dead man 3763 02:13:43,033 --> 02:13:43,932 Why don't you smile? 3764 02:13:44,433 --> 02:13:45,065 Could it be said 3765 02:13:45,833 --> 02:13:47,032 Were you born unable to laugh? 3766 02:13:47,633 --> 02:13:48,598 I'm still young 3767 02:13:49,166 --> 02:13:50,598 There is still a long time to be able to laugh 3768 02:13:51,266 --> 02:13:52,765 It's time for you two to smile more. 3769 02:13:53,533 --> 02:13:54,165 Never laugh again 3770 02:13:54,733 --> 02:13:55,832 But there's no chance 3771 02:13:56,400 --> 02:13:56,665 good 3772 02:13:58,066 --> 02:13:59,732 Let me see how long you can keep laughing 3773 02:14:00,466 --> 02:14:00,799 Walk 3774 02:14:06,033 --> 02:14:06,765 Wait to die 3775 02:14:08,400 --> 02:14:08,799 Don't worry 3776 02:14:09,233 --> 02:14:10,632 Everything will fall into place today 3777 02:14:11,166 --> 02:14:12,332 You can also take revenge 3778 02:14:12,833 --> 02:14:13,265 I know 3779 02:14:16,366 --> 02:14:16,999 Why haven't you come yet? 3780 02:14:17,333 --> 02:14:18,399 The meeting time is coming soon 3781 02:14:19,266 --> 02:14:19,632 Don't worry 3782 02:14:19,833 --> 02:14:20,432 Coming soon 3783 02:14:21,366 --> 02:14:22,265 Mr. Sun arrives 3784 02:14:24,766 --> 02:14:25,465 Hello Mr. Sun 3785 02:14:26,233 --> 02:14:27,032 Don't move, everyone 3786 02:14:27,633 --> 02:14:28,165 Sit and sit 3787 02:14:28,433 --> 02:14:28,799 All sit down 3788 02:14:33,766 --> 02:14:34,532 Hello Mr. Yun 3789 02:14:35,366 --> 02:14:36,399 Hello, bosses 3790 02:14:39,933 --> 02:14:40,432 Mr. Sun 3791 02:14:40,966 --> 02:14:42,199 Seems like I'm sitting in the wrong place 3792 02:14:42,833 --> 02:14:44,132 That's where you should sit 3793 02:14:45,800 --> 02:14:47,265 It seems that I really sat in the wrong seat to eat. 3794 02:14:48,233 --> 02:14:48,765 but 3795 02:14:49,200 --> 02:14:50,165 I'm older 3796 02:14:50,433 --> 02:14:51,399 A little reluctant to move 3797 02:14:52,466 --> 02:14:53,432 Mr. Yun is young 3798 02:14:53,599 --> 02:14:53,932 or 3799 02:14:55,000 --> 02:14:55,632 You take two steps 3800 02:14:57,033 --> 02:14:57,565 Mr. Sun 3801 02:14:58,233 --> 02:14:59,765 If you don't want to leave 3802 02:15:00,366 --> 02:15:01,399 You can go then 3803 02:15:03,200 --> 02:15:03,765 presumptuous 3804 02:15:04,500 --> 02:15:05,965 Who do you think you are? 3805 02:15:06,200 --> 02:15:07,799 He is worthy of talking to Mr. Sun like this 3806 02:15:08,033 --> 02:15:08,732 You are presumptuous 3807 02:15:09,233 --> 02:15:10,032 Although the spring breeze is not 3808 02:15:10,033 --> 02:15:11,232 Shareholders of Ruicheng Group 3809 02:15:11,700 --> 02:15:13,499 That is also the person in charge of land acquisition of Ruicheng Group 3810 02:15:13,833 --> 02:15:14,532 It's you instead 3811 02:15:15,033 --> 02:15:15,765 It’s just Sun Chengzhou 3812 02:15:15,966 --> 02:15:16,799 a dog 3813 02:15:17,366 --> 02:15:18,699 It's worthy enough to bite people here. 3814 02:15:18,700 --> 02:15:18,965 you 3815 02:15:18,966 --> 02:15:19,432 7 get out 3816 02:15:20,400 --> 02:15:21,532 who can tell me 3817 02:15:21,966 --> 02:15:23,598 who allows an outsider 3818 02:15:23,900 --> 02:15:24,565 Come and join Ruicheng Group 3819 02:15:24,566 --> 02:15:25,965 shareholders meeting 3820 02:15:26,700 --> 02:15:27,532 I agree 3821 02:15:29,166 --> 02:15:29,499 he 3822 02:15:30,333 --> 02:15:32,132 He is the person in charge of land acquisition 3823 02:15:32,433 --> 02:15:34,032 Can attend shareholder meetings 3824 02:15:34,900 --> 02:15:35,632 He is my subordinate 3825 02:15:36,300 --> 02:15:37,232 That should be fine too 3826 02:15:38,033 --> 02:15:38,632 Is there any problem? 3827 02:15:39,366 --> 02:15:40,632 Mr. Sun thinks it’s okay 3828 02:15:41,400 --> 02:15:42,365 what happened then 3829 02:15:42,766 --> 02:15:43,632 Mr. Sun is responsible 3830 02:15:45,133 --> 02:15:46,098 I'm responsible, I'm responsible 3831 02:15:46,400 --> 02:15:47,699 Then this is not Mr. Sun either 3832 02:15:47,700 --> 02:15:49,399 The reason for occupying the position of Mr. Yun? 3833 02:15:50,033 --> 02:15:51,132 It's okay to let me go 3834 02:15:52,099 --> 02:15:52,832 you can let me 3835 02:15:53,166 --> 02:15:54,032 Get over here 3836 02:15:56,033 --> 02:15:56,765 OK 3837 02:15:59,366 --> 02:16:00,499 You are looking for death 3838 02:16:00,933 --> 02:16:01,765 Mr. Sun 3839 02:16:02,133 --> 02:16:03,732 This is what you just asked for yourself 3840 02:16:04,966 --> 02:16:06,132 Everyone heard it, right? 3841 02:16:06,766 --> 02:16:07,699 i heard 3842 02:16:07,700 --> 02:16:07,999 You 3843 02:16:08,500 --> 02:16:09,798 Such an unreasonable request 3844 02:16:10,033 --> 02:16:11,298 I've never seen it in my life 3845 02:16:11,733 --> 02:16:12,132 good 3846 02:16:14,233 --> 02:16:15,365 Let you sit here for a while first 3847 02:16:16,100 --> 02:16:16,798 So what? 3848 02:16:24,100 --> 02:16:25,165 Now that everyone is seated 3849 02:16:25,700 --> 02:16:27,499 Then start this shareholders meeting 3850 02:16:27,966 --> 02:16:28,632 i declare 3851 02:16:29,066 --> 02:16:29,465 etc. 3852 02:16:30,366 --> 02:16:31,032 Mr. Yun 3853 02:16:31,500 --> 02:16:32,132 Are you mistaken? 3854 02:16:32,733 --> 02:16:34,632 I initiated this parliament 3855 02:16:35,100 --> 02:16:35,665 so 3856 02:16:36,533 --> 02:16:37,432 I should host it 3857 02:16:38,033 --> 02:16:39,499 Then Mr. Sun would like to talk about it 3858 02:16:39,900 --> 02:16:41,432 What is the topic of this meeting? 3859 02:16:41,966 --> 02:16:43,032 The issue is simple 3860 02:16:44,299 --> 02:16:44,899 Anti-corruption 3861 02:16:45,700 --> 02:16:47,365 Since some people came to power 3862 02:16:47,866 --> 02:16:48,732 Just start doing it 3863 02:16:48,933 --> 02:16:50,232 That nepotism thing 3864 02:16:50,766 --> 02:16:52,632 The corruption that led to our group 3865 02:16:52,866 --> 02:16:53,432 Large serving 3866 02:16:53,766 --> 02:16:55,499 Some people Mr. Sun said 3867 02:16:55,933 --> 02:16:57,032 Could it be me? 3868 02:16:57,733 --> 02:16:58,099 That's right 3869 02:16:58,466 --> 02:16:59,065 For example 3870 02:17:00,466 --> 02:17:01,465 just three days ago 3871 02:17:02,266 --> 02:17:03,665 Mr. Yun appointed a 3872 02:17:03,833 --> 02:17:05,298 people without any experience 3873 02:17:05,833 --> 02:17:07,632 Serve as the person in charge of land acquisition 3874 02:17:08,366 --> 02:17:09,298 low price income 3875 02:17:09,633 --> 02:17:11,632 Sell ​​it to Ruicheng Group at a high price 3876 02:17:12,066 --> 02:17:13,432 As a result, our Ruicheng Group 3877 02:17:13,533 --> 02:17:14,732 A lot of money was lost 3878 02:17:15,566 --> 02:17:16,365 therefore 3879 02:17:17,333 --> 02:17:18,065 I propose 3880 02:17:19,233 --> 02:17:21,298 Chairman of Heifan Yunshu 3881 02:17:22,066 --> 02:17:22,499 Everyone 3882 02:17:23,100 --> 02:17:23,832 who agrees 3883 02:17:24,166 --> 02:17:24,865 who objects 3884 02:17:26,299 --> 02:17:26,899 Everyone 3885 02:17:28,200 --> 02:17:29,099 If you agree 3886 02:17:30,000 --> 02:17:30,765 Just raise your hand 3887 02:17:31,066 --> 02:17:31,798 I agree 3888 02:17:32,966 --> 02:17:34,699 Putting inexperienced people in charge of land reclamation 3889 02:17:36,600 --> 02:17:37,599 must be punished 3890 02:17:37,933 --> 02:17:38,265 agree 3891 02:17:41,466 --> 02:17:41,899 good 3892 02:17:43,466 --> 02:17:44,832 Since it was unanimously passed 3893 02:17:45,299 --> 02:17:45,865 So 3894 02:17:46,200 --> 02:17:46,765 i declare 3895 02:17:47,166 --> 02:17:48,265 starting from today 3896 02:17:49,400 --> 02:17:50,365 Chairman Yun Shu 3897 02:17:51,666 --> 02:17:52,499 Officially resigned 3898 02:17:52,633 --> 02:17:53,065 Wait 3899 02:17:53,500 --> 02:17:53,965 how 3900 02:17:55,266 --> 02:17:56,232 You still have something to say? 3901 02:17:56,400 --> 02:17:56,899 certainly 3902 02:17:57,833 --> 02:17:59,432 You say I'm nepotistic 3903 02:17:59,666 --> 02:18:00,699 Acquire land at low price 3904 02:18:00,833 --> 02:18:01,765 sell at high price 3905 02:18:01,966 --> 02:18:02,965 detrimental to the interests of the group 3906 02:18:03,366 --> 02:18:04,165 Then let me ask you 3907 02:18:04,466 --> 02:18:05,065 Where is the evidence? 3908 02:18:07,566 --> 02:18:09,065 I knew you wouldn't give up 3909 02:18:09,766 --> 02:18:10,465 Come 3910 02:18:10,866 --> 02:18:11,765 give evidence 3911 02:18:11,966 --> 02:18:13,032 To all shareholders 3912 02:18:13,433 --> 02:18:14,365 And Mr. Yun, take a look 3913 02:18:23,166 --> 02:18:24,699 This contract you have in your hands 3914 02:18:25,200 --> 02:18:27,165 It was through the hands of this person 3915 02:18:27,700 --> 02:18:29,332 In the name of our Ruicheng Group 3916 02:18:29,700 --> 02:18:30,999 Villagers of Xiaozhang Village 3917 02:18:31,000 --> 02:18:32,532 signed land resumption contract 3918 02:18:33,000 --> 02:18:33,798 per acre 3919 02:18:34,299 --> 02:18:35,699 The price marked above is 3920 02:18:36,100 --> 02:18:36,965 ten thousand yuan 3921 02:18:37,366 --> 02:18:38,932 And how much is the price we give? 3922 02:18:40,366 --> 02:18:41,532 One hundred thousand acres 3923 02:18:41,933 --> 02:18:43,565 A full nine times price difference 3924 02:18:44,100 --> 02:18:44,565 Mr. Yun 3925 02:18:45,966 --> 02:18:47,765 This is how you earn this money 3926 02:18:48,766 --> 02:18:50,165 Doesn't my heart hurt? 3927 02:18:53,400 --> 02:18:54,199 sharp 3928 02:18:56,366 --> 02:18:57,899 Turn black into white 3929 02:18:58,133 --> 02:18:59,532 Mr. Sun is so awesome 3930 02:18:59,900 --> 02:19:00,899 But this contract 3931 02:19:01,299 --> 02:19:02,365 It was obviously signed by him 3932 02:19:03,200 --> 02:19:04,732 Why did you become me? Listen 3933 02:19:05,000 --> 02:19:06,599 what evidence do you have 3934 02:19:06,766 --> 02:19:08,165 I saw it with my own eyes 3935 02:19:08,500 --> 02:19:10,132 In addition to this contract in my hand 3936 02:19:10,700 --> 02:19:11,865 There is other evidence 3937 02:19:12,500 --> 02:19:13,165 and 3938 02:19:13,933 --> 02:19:15,298 Still an ironclad proof 3939 02:19:15,733 --> 02:19:16,499 what evidence 3940 02:19:19,100 --> 02:19:19,999 I am the evidence 3941 02:19:23,366 --> 02:19:23,932 it's you 3942 02:19:25,100 --> 02:19:26,499 You have been fired by me 3943 02:19:26,733 --> 02:19:28,432 Not qualified to join Ruicheng Group 3944 02:19:28,833 --> 02:19:29,332 Get out 3945 02:19:29,766 --> 02:19:30,732 I invited her here 3946 02:19:31,300 --> 02:19:32,265 because i found 3947 02:19:32,633 --> 02:19:34,032 Why was she fired? 3948 02:19:34,366 --> 02:19:35,532 There is another secret 3949 02:19:36,066 --> 02:19:37,032 What secret? 3950 02:19:41,533 --> 02:19:42,165 Mr. Yun 3951 02:19:42,533 --> 02:19:43,865 Shouldn't you know better than me? 3952 02:19:44,300 --> 02:19:46,165 All I know is that she's a bad person 3953 02:19:46,633 --> 02:19:47,965 Not qualified to be my assistant 3954 02:19:48,666 --> 02:19:49,832 That's why I was fired 3955 02:19:53,300 --> 02:19:54,932 In order to keep his secret, Mr. Yun 3956 02:19:54,933 --> 02:19:55,532 Even without hesitation 3957 02:19:55,533 --> 02:19:56,899 ruin someone's future 3958 02:19:57,166 --> 02:19:58,065 This courage 3959 02:19:58,933 --> 02:19:59,565 I admire 3960 02:20:01,233 --> 02:20:03,132 What nonsense are you talking about again? 3961 02:20:03,833 --> 02:20:05,232 Am I talking nonsense? 3962 02:20:06,166 --> 02:20:07,499 Everyone will know soon 3963 02:20:08,166 --> 02:20:08,632 Come 3964 02:20:09,366 --> 02:20:10,699 The truth about getting you fired 3965 02:20:11,100 --> 02:20:11,965 Let me tell you something 3966 02:20:12,833 --> 02:20:13,499 here 3967 02:20:14,033 --> 02:20:15,465 They are all shareholders of Ruicheng Group 3968 02:20:15,933 --> 02:20:17,032 They will definitely do it for you 3969 02:20:17,266 --> 02:20:18,032 impartial 3970 02:20:18,700 --> 02:20:20,232 Thank you Mr. Sun for giving me this opportunity. 3971 02:20:21,700 --> 02:20:22,265 That's right 3972 02:20:22,866 --> 02:20:24,232 I was indeed fired 3973 02:20:24,900 --> 02:20:26,065 But the reason is not at all 3974 02:20:26,066 --> 02:20:27,165 as she said 3975 02:20:27,766 --> 02:20:28,532 but because of me 3976 02:20:28,533 --> 02:20:29,732 Discovered a secret of hers 3977 02:20:30,233 --> 02:20:31,532 That's why I was retaliated against 3978 02:20:33,333 --> 02:20:34,065 what secret 3979 02:20:34,500 --> 02:20:35,632 The secret is 3980 02:20:37,900 --> 02:20:38,899 their kindness 3981 02:20:41,133 --> 02:20:41,832 presumptuous 3982 02:20:43,000 --> 02:20:43,532 Mr. Yun 3983 02:20:44,533 --> 02:20:45,599 Don't worry 3984 02:20:45,733 --> 02:20:47,299 You wait for someone to finish talking. 3985 02:20:48,666 --> 02:20:49,265 continue 3986 02:20:49,333 --> 02:20:50,432 This boy 3987 02:20:50,733 --> 02:20:52,265 Not what you call a farmer at all 3988 02:20:52,933 --> 02:20:54,065 But Mr. Yun 3989 02:20:54,066 --> 02:20:55,932 A man raised outside 3990 02:20:56,300 --> 02:20:57,199 It's him too 3991 02:20:57,200 --> 02:20:58,899 To seek benefits from the group 3992 02:20:59,200 --> 02:21:00,465 Scapegoat 3993 02:21:01,100 --> 02:21:01,899 otherwise 3994 02:21:02,066 --> 02:21:03,899 He's a guy who never even went to college. 3995 02:21:04,066 --> 02:21:05,732 Why are you in charge of Ruicheng Group? 3996 02:21:05,733 --> 02:21:07,032 Such a large land acquisition project 3997 02:21:07,500 --> 02:21:08,499 So that’s it 3998 02:21:09,066 --> 02:21:10,399 That Yun always protected him like this 3999 02:21:11,400 --> 02:21:12,132 I understand 4000 02:21:12,800 --> 02:21:13,599 Dear shareholders 4001 02:21:14,133 --> 02:21:15,399 for this matter 4002 02:21:15,666 --> 02:21:16,399 What do you think? 4003 02:21:17,000 --> 02:21:17,999 Although the Yun family 4004 02:21:18,000 --> 02:21:19,132 Is the major shareholder of Ruicheng Group 4005 02:21:19,833 --> 02:21:21,632 But it’s also for us, the small and medium-sized shareholders. 4006 02:21:22,400 --> 02:21:24,132 This is seriously infringing on our interests 4007 02:21:24,700 --> 02:21:25,299 Reporter 4008 02:21:25,666 --> 02:21:27,065 People with evil intentions must be allowed to 4009 02:21:27,233 --> 02:21:28,399 pay due price 4010 02:21:28,633 --> 02:21:29,132 That's right 4011 02:21:29,400 --> 02:21:30,099 Must report to official 4012 02:21:30,400 --> 02:21:31,599 Someone has to pay the price 4013 02:21:32,600 --> 02:21:32,932 good 4014 02:21:34,433 --> 02:21:35,265 you saw it too 4015 02:21:35,933 --> 02:21:37,132 For such a result 4016 02:21:37,500 --> 02:21:39,232 I'm heartbroken 4017 02:21:39,866 --> 02:21:40,799 Since everyone 4018 02:21:41,300 --> 02:21:42,432 I think so 4019 02:21:43,033 --> 02:21:44,032 Then I will announce 4020 02:21:44,800 --> 02:21:45,432 Reporter 4021 02:21:47,533 --> 02:21:48,899 How dare you stop me from reporting to the official? 4022 02:21:49,000 --> 02:21:50,599 a person with nowhere to go 4023 02:21:50,933 --> 02:21:52,799 Is there anything he dare not do? 4024 02:21:53,300 --> 02:21:54,099 can you take us 4025 02:21:54,100 --> 02:21:55,599 Everyone’s cellphones were destroyed 4026 02:21:55,800 --> 02:21:56,532 Could it be 4027 02:21:56,800 --> 02:21:57,665 can also stop us 4028 02:21:57,666 --> 02:21:58,632 Go by yourself? 4029 02:21:59,500 --> 02:22:00,199 Everyone 4030 02:22:00,466 --> 02:22:02,132 Who wants to come with me 4031 02:22:02,133 --> 02:22:03,665 Go report to the official 4032 02:22:05,033 --> 02:22:05,699 I am willing too 4033 02:22:06,533 --> 02:22:07,499 Minister Chen 4034 02:22:07,833 --> 02:22:08,465 close the door 4035 02:22:11,500 --> 02:22:12,832 There is no order from Mr. Yun 4036 02:22:13,333 --> 02:22:15,599 No one is allowed to take this single step 4037 02:22:15,600 --> 02:22:16,599 big fool 4038 02:22:16,733 --> 02:22:17,599 What do you mean 4039 02:22:18,000 --> 02:22:18,999 Do you want to be here? 4040 02:22:19,000 --> 02:22:20,299 Kill us all? 4041 02:22:20,533 --> 02:22:22,432 If I want to kill you 4042 02:22:22,800 --> 02:22:23,332 You can still live till now 4043 02:22:24,333 --> 02:22:25,265 Everyone 4044 02:22:25,933 --> 02:22:28,199 before things are completely resolved 4045 02:22:28,533 --> 02:22:29,732 I would like to ask you all 4046 02:22:30,133 --> 02:22:31,065 stay here first 4047 02:22:32,200 --> 02:22:32,999 Please take a seat 4048 02:22:33,000 --> 02:22:33,799 presumptuous 4049 02:22:33,933 --> 02:22:35,132 You are worthy of commanding me 4050 02:22:35,400 --> 02:22:36,032 He doesn't deserve it 4051 02:22:36,033 --> 02:22:36,732 What about me? 4052 02:22:36,800 --> 02:22:39,032 Before things are settled 4053 02:22:39,433 --> 02:22:40,199 I still am 4054 02:22:40,200 --> 02:22:41,199 Chairman of Ruicheng Group 4055 02:22:44,700 --> 02:22:45,699 Mr. Yun 4056 02:22:45,966 --> 02:22:47,432 The dust has settled 4057 02:22:47,700 --> 02:22:48,599 It's just you 4058 02:22:48,600 --> 02:22:49,699 Not willing to admit defeat is a shame 4059 02:22:53,200 --> 02:22:54,065 big fool 4060 02:22:54,700 --> 02:22:55,565 What are you laughing at? 4061 02:22:55,566 --> 02:22:57,032 I laugh at you, you are ridiculous 4062 02:22:57,966 --> 02:22:59,232 I made a mistake by finding someone 4063 02:22:59,233 --> 02:23:00,665 People who were fired from the company 4064 02:23:00,866 --> 02:23:02,599 Tell the so-called truth 4065 02:23:03,000 --> 02:23:04,832 He rashly convicts Mr. Yun and me. 4066 02:23:05,166 --> 02:23:06,399 Available from beginning to end 4067 02:23:06,500 --> 02:23:07,499 You don't even have one 4068 02:23:07,500 --> 02:23:09,432 I can't produce any decent evidence. 4069 02:23:09,866 --> 02:23:11,499 Don't you think it's funny? 4070 02:23:14,300 --> 02:23:16,299 I knew you would say that 4071 02:23:17,166 --> 02:23:18,299 take out the evidence 4072 02:23:18,566 --> 02:23:19,865 Show this idiot 4073 02:23:19,866 --> 02:23:20,865 good 4074 02:23:23,866 --> 02:23:24,799 this 4075 02:23:25,166 --> 02:23:26,665 This is you and Yun Shu 4076 02:23:26,800 --> 02:23:28,999 Evidence of joint efforts to swallow up the property of the Jing Group 4077 02:23:30,966 --> 02:23:32,065 You dare to take away my evidence 4078 02:23:32,200 --> 02:23:33,265 Not only dare to seize 4079 02:23:33,866 --> 02:23:35,432 I still dare to tear it apart 4080 02:23:35,700 --> 02:23:36,865 Boy, you're looking for death 4081 02:23:36,866 --> 02:23:38,265 It's you who's looking for death 4082 02:23:38,466 --> 02:23:39,899 How dare you forge evidence? 4083 02:23:39,900 --> 02:23:41,699 You like to talk with evidence, right? 4084 02:23:41,866 --> 02:23:42,565 OK 4085 02:23:42,800 --> 02:23:43,599 That's just right 4086 02:23:43,633 --> 02:23:45,065 In the hands of Mr. Yun and I 4087 02:23:45,266 --> 02:23:46,465 There is also a piece of evidence 4088 02:23:47,600 --> 02:23:48,365 what evidence 4089 02:23:48,366 --> 02:23:49,799 The portion can be enough for the two of you 4090 02:23:49,800 --> 02:23:51,665 Evidence of death without burial 4091 02:23:53,566 --> 02:23:54,299 boy 4092 02:23:55,100 --> 02:23:56,665 I'm not scared of you 4093 02:23:57,600 --> 02:23:58,432 It’s useless to say more 4094 02:23:59,066 --> 02:24:00,099 Minister Chen 4095 02:24:00,266 --> 02:24:01,032 put evidence 4096 02:24:04,166 --> 02:24:05,399 I'd like to see it 4097 02:24:05,400 --> 02:24:07,199 What evidence can you produce? 4098 02:24:07,366 --> 02:24:08,365 they are just 4099 02:24:08,366 --> 02:24:09,565 Just a death struggle 4100 02:24:10,000 --> 02:24:10,999 ridiculous 4101 02:24:11,333 --> 02:24:12,432 How ridiculous 4102 02:24:14,566 --> 02:24:15,765 hope for a while 4103 02:24:15,933 --> 02:24:17,565 You can still laugh 4104 02:24:17,766 --> 02:24:18,532 Minister Chen 4105 02:24:18,766 --> 02:24:19,732 are you ready 4106 02:24:21,200 --> 02:24:21,932 Let it go 4107 02:24:21,933 --> 02:24:22,399 yes 4108 02:24:23,833 --> 02:24:24,632 Everyone 4109 02:24:25,400 --> 02:24:26,565 Please look at the big screen 4110 02:24:27,433 --> 02:24:28,532 Think about it again 4111 02:24:28,533 --> 02:24:29,299 yes 4112 02:24:33,133 --> 02:24:34,699 Sun Chengzhou 4113 02:24:35,300 --> 02:24:36,232 Tiankui 4114 02:24:36,233 --> 02:24:36,799 you 4115 02:24:37,333 --> 02:24:38,732 Zhao Jianguo 4116 02:24:40,100 --> 02:24:41,732 you can have integrity 4117 02:24:42,033 --> 02:24:44,365 But you can't stop me from getting rich 4118 02:24:44,800 --> 02:24:45,532 Don't let go 4119 02:24:46,033 --> 02:24:47,765 Grab the remote control quickly 4120 02:24:50,800 --> 02:24:52,532 How dare you snatch the remote control? 4121 02:24:53,133 --> 02:24:54,532 Did I let you move? 4122 02:24:56,766 --> 02:24:57,565 Laugh 4123 02:24:58,166 --> 02:24:59,832 Weren't you quite able to laugh just now? 4124 02:25:00,233 --> 02:25:01,332 Make me smile 4125 02:25:02,166 --> 02:25:03,932 Where did your video come from? 4126 02:25:03,966 --> 02:25:05,299 What happened back then 4127 02:25:05,500 --> 02:25:07,399 Only you two and my dad know 4128 02:25:08,166 --> 02:25:09,699 You said where did my evidence come from? 4129 02:25:13,400 --> 02:25:14,199 Lao Huang 4130 02:25:15,200 --> 02:25:16,399 You recorded it 4131 02:25:16,900 --> 02:25:17,832 No no 4132 02:25:18,400 --> 02:25:19,799 It's not me, it's not me 4133 02:25:20,233 --> 02:25:21,532 Don't worry, Mi 4134 02:25:22,000 --> 02:25:23,299 evidence like this 4135 02:25:23,300 --> 02:25:23,999 I still have more 4136 02:25:24,133 --> 02:25:26,365 The time span is as long as ten years 4137 02:25:26,366 --> 02:25:27,332 What 4138 02:25:28,566 --> 02:25:29,699 ten years 4139 02:25:29,900 --> 02:25:30,699 Lao Huang 4140 02:25:30,933 --> 02:25:32,399 these ten years 4141 02:25:32,566 --> 02:25:33,332 What I asked you to do 4142 02:25:33,333 --> 02:25:34,699 Have you recorded all the evidence? 4143 02:25:35,166 --> 02:25:36,332 I don't have me 4144 02:25:37,733 --> 02:25:39,399 So where did his evidence come from? 4145 02:25:40,200 --> 02:25:41,599 Okay, old yellow dog 4146 02:25:42,100 --> 02:25:43,599 Dare to trick me 4147 02:25:44,366 --> 02:25:46,165 I'll strangle you to death 4148 02:25:53,966 --> 02:25:55,365 You dare to hit me, right? 4149 02:25:55,733 --> 02:25:56,365 hit you 4150 02:25:57,166 --> 02:25:58,765 I'm hitting you personally 4151 02:25:59,133 --> 02:26:00,665 You eat so much that your mouth is full of oil 4152 02:26:01,166 --> 02:26:02,999 But don't want to give me a bone 4153 02:26:03,366 --> 02:26:05,332 I work for you front and back 4154 02:26:05,900 --> 02:26:06,399 But you 4155 02:26:06,400 --> 02:26:08,299 You really shouldn't treat me like a dog 4156 02:26:08,500 --> 02:26:09,865 Who do you think you are? 4157 02:26:10,766 --> 02:26:11,565 you in my eyes 4158 02:26:11,566 --> 02:26:12,732 Just one person 4159 02:26:13,300 --> 02:26:14,165 old yellow dog 4160 02:26:14,733 --> 02:26:15,532 Yin me, right? 4161 02:26:16,366 --> 02:26:17,132 I'll fuck you three times 4162 02:26:30,933 --> 02:26:32,565 Now you not only get revenge for your great vengeance, 4163 02:26:32,866 --> 02:26:34,665 I also saw two enemies turning against each other. 4164 02:26:35,100 --> 02:26:35,965 what does it feel like 4165 02:26:36,466 --> 02:26:37,465 I just think it's ridiculous 4166 02:26:38,400 --> 02:26:39,865 What the two of them committed 4167 02:26:40,366 --> 02:26:41,765 Ten death sentences are not enough 4168 02:26:42,400 --> 02:26:44,132 He's still in the mood to fight here 4169 02:26:44,700 --> 02:26:45,265 ridiculous 4170 02:26:46,200 --> 02:26:46,732 Stop fighting 4171 02:26:47,133 --> 02:26:47,799 We are now 4172 02:26:48,300 --> 02:26:48,999 The main thing is 4173 02:26:49,533 --> 02:26:50,765 We have to beg him to let us go 4174 02:26:54,100 --> 02:26:54,365 Ah no 4175 02:26:56,800 --> 02:26:57,532 Grandpa Zhao 4176 02:26:58,133 --> 02:26:58,765 Zhao Zuzong 4177 02:26:59,066 --> 02:26:59,999 I beg you to let us go 4178 02:27:00,800 --> 02:27:01,365 I give it to you 4179 02:27:02,266 --> 02:27:02,999 - Ten million 4180 02:27:03,466 --> 02:27:04,765 If I remember correctly 4181 02:27:05,400 --> 02:27:07,099 You must be worth billions, right? 4182 02:27:07,900 --> 02:27:09,699 I want to buy your life for ten million dollars 4183 02:27:10,100 --> 02:27:11,932 It seems like you don’t have a strong desire to survive. 4184 02:27:12,366 --> 02:27:13,199 no no no 4185 02:27:13,800 --> 02:27:14,899 As long as you are willing to let me go 4186 02:27:15,366 --> 02:27:16,932 I give you all my property 4187 02:27:16,933 --> 02:27:17,365 OK 4188 02:27:17,700 --> 02:27:18,265 give me a break 4189 02:27:18,533 --> 02:27:18,899 Me too 4190 02:27:20,100 --> 02:27:20,999 Sincerity is enough 4191 02:27:22,266 --> 02:27:23,599 But when I look at your face 4192 02:27:24,166 --> 02:27:26,199 It reminds me of my father who died tragically 4193 02:27:28,133 --> 02:27:28,432 That's it 4194 02:27:29,566 --> 02:27:31,499 Can I deform my own face? 4195 02:27:33,066 --> 02:27:33,532 Damn me 4196 02:27:36,233 --> 02:27:36,965 enough 4197 02:27:38,833 --> 02:27:39,265 ancestors 4198 02:27:39,633 --> 02:27:41,299 Are you willing to let me go? 4199 02:27:41,666 --> 02:27:43,165 When did I say I was going to let you go? 4200 02:27:43,900 --> 02:27:44,732 Did I agree? 4201 02:27:45,533 --> 02:27:46,065 No 4202 02:27:48,566 --> 02:27:49,965 You dare to play with me, right? 4203 02:27:50,633 --> 02:27:51,365 I 4204 02:27:54,566 --> 02:27:55,899 Ten billion is a lot 4205 02:27:57,233 --> 02:27:58,532 But it can't buy a life 4206 02:27:59,433 --> 02:28:01,099 You can’t even buy justice from heaven. 4207 02:28:01,566 --> 02:28:03,332 I can't buy it after I lost my father 4208 02:28:03,333 --> 02:28:04,865 the sorrow and pain encountered 4209 02:28:05,533 --> 02:28:06,299 you two 4210 02:28:06,933 --> 02:28:08,265 Show me your dirty money 4211 02:28:08,833 --> 02:28:10,299 Let's all go to hell 4212 02:28:10,566 --> 02:28:11,265 Chen Dajun 4213 02:28:12,333 --> 02:28:13,765 Take them and the evidence with you 4214 02:28:14,366 --> 02:28:15,099 Reporter 4215 02:28:15,833 --> 02:28:16,265 yes 4216 02:28:16,933 --> 02:28:17,565 Someone coming 4217 02:28:18,966 --> 02:28:20,365 I was wrong to let us go 4218 02:28:20,366 --> 02:28:21,465 I was wrong 4219 02:28:21,633 --> 02:28:22,432 give us a break 4220 02:28:22,433 --> 02:28:22,899 Never dare again 4221 02:28:23,066 --> 02:28:23,832 I was wrong 4222 02:28:24,700 --> 02:28:25,899 Now you have your revenge 4223 02:28:26,266 --> 02:28:26,965 There is money too 4224 02:28:27,366 --> 02:28:28,032 What else do you want to do? 4225 02:28:28,566 --> 02:28:29,699 Of course it's my happiness 4226 02:28:30,533 --> 02:28:31,465 pass on love to me 4227 02:28:32,100 --> 02:28:32,965 and people who care about me 4228 02:28:33,733 --> 02:28:34,432 embroidery sister-in-law 4229 02:28:36,166 --> 02:28:36,632 sister in law 4230 02:28:36,633 --> 02:28:37,165 Haruko 4231 02:28:37,966 --> 02:28:38,665 you are back 4232 02:28:38,666 --> 02:28:39,465 Sister-in-law is back 4233 02:28:39,900 --> 02:28:40,665 Just come back 4234 02:28:41,066 --> 02:28:41,332 That 4235 02:28:42,266 --> 02:28:43,365 Will you go out again? 4236 02:28:43,866 --> 02:28:44,965 Of course I'm going out 4237 02:28:45,166 --> 02:28:46,332 I also want to take Brother Chunfeng with me 4238 02:28:46,333 --> 02:28:46,965 go to my school 4239 02:28:46,966 --> 02:28:47,732 Have a good time 4240 02:28:48,733 --> 02:28:49,365 That occasionally 4241 02:28:49,933 --> 02:28:51,365 Go out and see the outside world 4242 02:28:52,366 --> 02:28:53,699 That’s not a bad thing either. 4243 02:28:55,700 --> 02:28:56,965 If that's the case 4244 02:28:57,266 --> 02:28:58,065 I don't mind occasionally 4245 02:28:58,066 --> 02:28:59,299 Accompany me to climb high and look far away 4246 02:28:59,300 --> 02:29:00,865 Look at the scenery further away 4247 02:29:01,333 --> 02:29:02,765 That's okay too 4248 02:29:03,633 --> 02:29:04,432 Brother Chunfeng 4249 02:29:05,733 --> 02:29:06,865 I'll beat you to death, you big pig's hooves248660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.