Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,666 --> 00:00:02,699
I can't let that bastard mess me up.
2
00:00:03,066 --> 00:00:04,465
even death
3
00:00:04,733 --> 00:00:06,165
I also want to take Qing Qingbai away with me
4
00:00:07,166 --> 00:00:08,899
Ah no
5
00:00:09,133 --> 00:00:11,099
Your father lost 200,000 to me
6
00:00:11,100 --> 00:00:12,499
He doesn't have the ability to return it
7
00:00:12,666 --> 00:00:13,932
I can only rely on you
8
00:00:13,933 --> 00:00:15,765
Thin skin and tender meat.
9
00:00:16,066 --> 00:00:16,965
tonight
10
00:00:16,966 --> 00:00:18,565
I will come to the bridal chamber
11
00:00:23,100 --> 00:00:25,332
The mountain girl is obviously taking a bath in the back mountain
12
00:00:25,866 --> 00:00:26,765
Brother Big Tiger
13
00:00:26,966 --> 00:00:29,399
He even lied to me and said he was at the embroidery sister-in-law’s house.
14
00:00:29,566 --> 00:00:31,165
I'm not a fool
15
00:00:31,333 --> 00:00:33,132
Hahaha
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,699
Steal the fairy's clothes
17
00:00:35,700 --> 00:00:37,265
Mountain Girl can no longer fly
18
00:00:37,733 --> 00:00:39,532
She wants to be my wife
19
00:00:39,566 --> 00:00:42,299
Haha, be a wife haha
20
00:00:50,166 --> 00:00:51,932
embroidery sister-in-law
21
00:00:57,699 --> 00:00:58,799
What is this for?
22
00:01:05,766 --> 00:01:06,932
swing
23
00:01:07,100 --> 00:01:08,299
I want to play too
24
00:01:11,800 --> 00:01:12,732
Haruko
25
00:01:12,766 --> 00:01:13,132
you
26
00:01:13,366 --> 00:01:14,399
you let go
27
00:01:14,400 --> 00:01:15,399
swing
28
00:01:15,733 --> 00:01:16,299
good
29
00:01:17,166 --> 00:01:18,065
open
30
00:01:19,000 --> 00:01:20,399
Oops
31
00:01:25,866 --> 00:01:26,699
Steamed bun
32
00:01:27,400 --> 00:01:29,565
White and big steamed buns
33
00:01:34,800 --> 00:01:36,599
Ah uh uh
34
00:01:38,133 --> 00:01:39,132
embroidery sister-in-law
35
00:01:39,800 --> 00:01:40,999
you swing
36
00:01:41,466 --> 00:01:42,865
Why don't you hold on tight?
37
00:01:43,300 --> 00:01:44,932
Haruko Haruko
38
00:01:45,266 --> 00:01:47,965
Sister-in-law, why are you hanging out in autumn?
39
00:01:48,333 --> 00:01:50,265
My sister-in-law is hanging herself
40
00:01:50,600 --> 00:01:51,865
Hang yourself
41
00:01:53,766 --> 00:01:55,165
Just like my mother
42
00:01:56,333 --> 00:01:57,332
embroidery sister-in-law
43
00:01:57,466 --> 00:01:59,065
I don't want you to die
44
00:02:00,100 --> 00:02:01,932
Is someone bullying you?
45
00:02:02,466 --> 00:02:04,132
I'll bite him
46
00:02:04,500 --> 00:02:05,299
Haruko
47
00:02:07,399 --> 00:02:09,299
I lost 200,000 yuan playing cards
48
00:02:11,200 --> 00:02:13,399
I lost to those people too
49
00:02:14,466 --> 00:02:15,532
tonight
50
00:02:17,866 --> 00:02:19,799
Those people are coming to ask for someone
51
00:02:21,666 --> 00:02:22,532
embroidery sister-in-law
52
00:02:22,733 --> 00:02:24,765
Don't cry if you don't cry
53
00:02:25,300 --> 00:02:26,365
embroidery sister-in-law
54
00:02:27,000 --> 00:02:28,199
Chunzi protects you
55
00:02:28,566 --> 00:02:30,299
If those bad guys dare to arrest you
56
00:02:30,733 --> 00:02:31,999
I'll go support him
57
00:02:35,933 --> 00:02:37,665
Chunzi is a bit stupid.
58
00:02:37,733 --> 00:02:39,165
My heart is warm
59
00:02:39,366 --> 00:02:41,732
He looks pretty handsome too
60
00:02:41,966 --> 00:02:43,332
What's your physique?
61
00:02:44,066 --> 00:02:45,699
I'm going to die anyway
62
00:02:46,333 --> 00:02:47,299
Not as good as
63
00:02:48,133 --> 00:02:49,932
Why don't you give it a try, you silly boy?
64
00:02:50,166 --> 00:02:50,965
Haruko
65
00:02:54,466 --> 00:02:57,532
Do you want to eat something delicious?
66
00:02:59,600 --> 00:03:01,265
I want to eat candied haws
67
00:03:01,666 --> 00:03:03,399
There are also meat buns, haha
68
00:03:07,000 --> 00:03:08,499
Sister-in-law here
69
00:03:08,866 --> 00:03:10,599
There are two big peaches
70
00:03:11,200 --> 00:03:13,799
sweet and juicy
71
00:03:15,200 --> 00:03:16,365
Do you want to eat it?
72
00:03:17,900 --> 00:03:18,699
where is it
73
00:03:21,766 --> 00:03:22,865
Haruko Haruko
74
00:03:23,600 --> 00:03:25,599
The peach is on my sister-in-law's body
75
00:03:38,433 --> 00:03:39,798
embroidery sister-in-law
76
00:03:40,200 --> 00:03:41,832
If you really want a man
77
00:03:41,833 --> 00:03:43,665
Just wait for me at home, okay?
78
00:03:44,100 --> 00:03:45,899
I have to run to the back mountain
79
00:03:46,200 --> 00:03:47,399
seduce a fool
80
00:03:47,400 --> 00:03:48,099
Ha ha
81
00:03:48,100 --> 00:03:49,999
Why bother?
82
00:03:52,833 --> 00:03:53,632
Hey little tiger
83
00:03:53,633 --> 00:03:55,599
Look, everyone is here
84
00:03:55,733 --> 00:03:57,499
Did you let me go?
85
00:03:57,500 --> 00:03:58,599
My old bones
86
00:03:58,600 --> 00:03:59,932
I can't stand the trouble either.
87
00:04:00,299 --> 00:04:01,332
old thing
88
00:04:01,799 --> 00:04:02,999
If not for the sake of
89
00:04:03,000 --> 00:04:03,798
You gave birth to such a child
90
00:04:03,799 --> 00:04:05,199
For the sake of my beautiful daughter
91
00:04:05,433 --> 00:04:07,665
I would have killed you long ago
92
00:04:10,033 --> 00:04:11,399
Hahaha
93
00:04:11,733 --> 00:04:12,832
embroidery sister-in-law
94
00:04:13,333 --> 00:04:13,832
Walk
95
00:04:14,433 --> 00:04:16,199
Come happily with me
96
00:04:16,233 --> 00:04:17,999
Guaranteed to be better than that damn man like you
97
00:04:18,000 --> 00:04:19,199
ten times stronger
98
00:04:19,600 --> 00:04:20,632
Zhang Xiaohu
99
00:04:20,933 --> 00:04:21,999
If you dare to come here
100
00:04:22,200 --> 00:04:23,932
I just hit my head on this rock and died.
101
00:04:23,933 --> 00:04:24,632
No, no
102
00:04:24,633 --> 00:04:25,299
embroidered
103
00:04:26,333 --> 00:04:27,432
Xiaohu
104
00:04:28,300 --> 00:04:30,265
Look at our fellow villagers
105
00:04:30,400 --> 00:04:31,832
Old thing, I tell you
106
00:04:31,933 --> 00:04:33,099
Please advise your daughter quickly
107
00:04:33,300 --> 00:04:34,199
otherwise
108
00:04:34,400 --> 00:04:35,665
Take off one of your legs first
109
00:04:36,200 --> 00:04:37,099
current interest
110
00:04:37,466 --> 00:04:39,032
Understand, understand
111
00:04:40,633 --> 00:04:41,599
Embroidery
112
00:04:41,833 --> 00:04:44,199
This is what Xiaohu also said.
113
00:04:44,900 --> 00:04:46,199
Where is this fool?
114
00:04:46,200 --> 00:04:47,832
Xiaohu is so considerate
115
00:04:48,266 --> 00:04:48,632
or
116
00:04:50,100 --> 00:04:51,665
Otherwise, just accept it.
117
00:04:53,400 --> 00:04:54,732
Are you still my dad?
118
00:04:54,833 --> 00:04:56,999
Damn girl, she’s disobedient
119
00:04:57,233 --> 00:04:58,265
See if I don’t deal with you
120
00:04:58,500 --> 00:04:59,299
Why
121
00:04:59,466 --> 00:05:01,132
Don't bully the embroidery sister-in-law
122
00:05:02,466 --> 00:05:03,432
Hahaha
123
00:05:03,933 --> 00:05:05,132
a fool
124
00:05:05,600 --> 00:05:07,532
Scholars and heroes save beauties
125
00:05:09,733 --> 00:05:10,299
tell you
126
00:05:10,500 --> 00:05:12,632
Get under my pants
127
00:05:12,866 --> 00:05:15,232
I can consider keeping you
128
00:05:15,800 --> 00:05:17,099
Enjoy it
129
00:05:17,433 --> 00:05:18,332
How can I play with you
130
00:05:18,333 --> 00:05:19,665
embroidery sister-in-law
131
00:05:26,433 --> 00:05:27,599
Dare to bite me
132
00:05:27,600 --> 00:05:29,399
I think you are really stupid
133
00:05:29,900 --> 00:05:30,799
Just right
134
00:05:31,000 --> 00:05:32,132
I have yellow urine
135
00:05:32,233 --> 00:05:33,632
Wake up you idiot
136
00:05:36,066 --> 00:05:37,999
Bully me and dare to bully me
137
00:05:38,000 --> 00:05:39,265
I'll fight you
138
00:05:44,100 --> 00:05:45,799
Hao fool, how dare you cheat on me?
139
00:05:52,900 --> 00:05:53,865
Haruko
140
00:06:02,200 --> 00:06:03,199
Dead people
141
00:06:07,266 --> 00:06:08,299
Oh no
142
00:06:08,733 --> 00:06:10,499
No more angry
143
00:06:10,666 --> 00:06:11,499
What are you panicking about?
144
00:06:11,733 --> 00:06:12,499
a fool
145
00:06:12,500 --> 00:06:13,699
If you die, just die
146
00:06:14,100 --> 00:06:15,099
You are killing people
147
00:06:15,100 --> 00:06:16,665
You will be punished
148
00:06:18,133 --> 00:06:18,965
retribution
149
00:06:20,200 --> 00:06:21,999
I'm doing good things
150
00:06:22,000 --> 00:06:24,099
Send him to relief as soon as possible
151
00:06:24,200 --> 00:06:25,999
Wait until this fool is dealt with
152
00:06:26,766 --> 00:06:28,299
I'll take you flying again
153
00:06:29,366 --> 00:06:29,999
you
154
00:06:30,066 --> 00:06:31,365
You take this fool's body
155
00:06:31,600 --> 00:06:32,999
Drag it to the back cliff and throw it away
156
00:06:33,066 --> 00:06:35,065
Look at me, I have old arms and thin legs.
157
00:06:35,266 --> 00:06:36,765
I can't drag you away
158
00:06:37,066 --> 00:06:39,132
You owe me two hundred thousand
159
00:06:39,366 --> 00:06:40,332
Wouldn't think
160
00:06:40,333 --> 00:06:41,599
Sell ​​me a daughter
161
00:06:41,600 --> 00:06:42,865
Just pay it off
162
00:06:43,100 --> 00:06:44,799
A Lin Xiuhua
163
00:06:45,400 --> 00:06:46,599
Think you are gold-plated
164
00:06:46,600 --> 00:06:48,065
Didn't you agree with this in advance?
165
00:06:48,166 --> 00:06:48,999
Embroidery to marry you
166
00:06:49,466 --> 00:06:50,399
write it off
167
00:06:53,900 --> 00:06:54,799
What grade
168
00:06:54,800 --> 00:06:56,465
Dare to bargain with me
169
00:06:56,866 --> 00:06:58,265
Tow away quickly
170
00:06:58,466 --> 00:06:59,465
No more nonsense
171
00:06:59,800 --> 00:07:02,098
I will send you away with him
172
00:07:02,133 --> 00:07:03,065
Haruko
173
00:07:03,066 --> 00:07:04,165
Can't do this
174
00:07:04,166 --> 00:07:05,399
little sluts
175
00:07:05,500 --> 00:07:06,532
where are you going
176
00:07:06,533 --> 00:07:07,932
Zhang Xiaohu
177
00:07:07,933 --> 00:07:10,465
From now on, Ting, you will be mine.
178
00:07:11,666 --> 00:07:12,465
Get away
179
00:07:14,866 --> 00:07:15,665
Haruko
180
00:07:23,133 --> 00:07:23,932
silly spring
181
00:07:24,700 --> 00:07:25,765
Don't blame uncle
182
00:07:26,533 --> 00:07:27,332
To blame
183
00:07:27,900 --> 00:07:29,299
I blame you for your bad luck
184
00:07:29,566 --> 00:07:30,532
next life
185
00:07:31,066 --> 00:07:32,899
Stop being a fool when you are reincarnated.
186
00:08:00,133 --> 00:08:00,899
Hahaha
187
00:08:01,966 --> 00:08:03,199
young people
188
00:08:03,500 --> 00:08:05,399
It's been three hundred years
189
00:08:05,733 --> 00:08:07,132
is your blood
190
00:08:07,133 --> 00:08:09,132
Removed my seal
191
00:08:30,533 --> 00:08:32,532
Unexpectedly, Lin Dahai pushed me out
192
00:08:33,366 --> 00:08:34,999
It happened to me by chance
193
00:08:35,266 --> 00:08:37,165
Obtained the inheritance from the one-eyed Taoist
194
00:08:39,533 --> 00:08:41,165
Not only did it cure my stupid disease
195
00:08:41,666 --> 00:08:42,565
I also got
196
00:08:42,566 --> 00:08:44,065
The one-eyed Taoist's clairvoyant eye
197
00:08:44,333 --> 00:08:45,565
and thousand years of cultivation
198
00:08:54,966 --> 00:08:55,365
With the cultivation of a one-eyed Taoist
199
00:08:57,666 --> 00:08:59,499
Then I can protect the embroidery sister-in-law
200
00:09:01,266 --> 00:09:02,599
embroidery sister-in-law
201
00:09:05,066 --> 00:09:05,699
embroider
202
00:09:06,400 --> 00:09:07,299
embroidery sister-in-law
203
00:09:10,800 --> 00:09:12,299
Stop knocking. Stop knocking.
204
00:09:12,666 --> 00:09:13,632
There is no one in her family
205
00:09:16,500 --> 00:09:17,032
village
206
00:09:17,033 --> 00:09:18,065
Where is my embroidery sister-in-law?
207
00:09:18,266 --> 00:09:18,965
oops
208
00:09:19,166 --> 00:09:20,265
By that Zhang Xiaohu
209
00:09:20,266 --> 00:09:20,899
That beast
210
00:09:21,266 --> 00:09:22,032
Sent to a mahjong parlor
211
00:09:24,066 --> 00:09:25,199
embroidery sister-in-law
212
00:09:25,566 --> 00:09:26,365
You wait for me
213
00:09:29,833 --> 00:09:30,832
Hello Brother Tiger
214
00:09:30,833 --> 00:09:32,099
sit sit sit sit
215
00:09:32,100 --> 00:09:32,799
Play, play, play
216
00:09:32,800 --> 00:09:33,599
Play on and on
217
00:09:34,300 --> 00:09:35,799
Have fun
218
00:09:36,600 --> 00:09:37,199
Sit, sit, sit
219
00:09:37,200 --> 00:09:38,232
Play and play and play
220
00:09:38,233 --> 00:09:38,999
Ha ha
221
00:09:39,000 --> 00:09:40,165
Win more points, win more points
222
00:09:40,600 --> 00:09:41,865
Haha, have fun
223
00:09:53,966 --> 00:09:55,465
oops
224
00:10:08,200 --> 00:10:09,165
Zhang Xiaohu
225
00:10:09,633 --> 00:10:10,099
you
226
00:10:10,166 --> 00:10:11,465
what are you going to do
227
00:10:14,433 --> 00:10:16,632
Erman owes the casino two hundred thousand
228
00:10:16,666 --> 00:10:18,765
You have to pay off his debts
229
00:10:18,866 --> 00:10:19,565
don't want
230
00:10:19,566 --> 00:10:20,565
don't touch me
231
00:10:21,300 --> 00:10:23,799
If you do, you will cry and beg me for it.
232
00:10:25,200 --> 00:10:26,399
Let go of the embroidery sister-in-law
233
00:10:34,600 --> 00:10:35,199
sister in law
234
00:10:35,333 --> 00:10:36,165
I'll take you home
235
00:10:38,366 --> 00:10:40,199
Isn’t this fool dead?
236
00:10:41,333 --> 00:10:42,132
stop
237
00:10:43,166 --> 00:10:44,565
The person I like
238
00:10:44,866 --> 00:10:46,365
If you say take it away, take it away
239
00:10:47,266 --> 00:10:48,965
Hahaha
240
00:10:49,300 --> 00:10:50,299
OK
241
00:10:50,700 --> 00:10:51,565
embroidery sister-in-law
242
00:10:51,866 --> 00:10:52,965
let's go
243
00:10:54,500 --> 00:10:55,665
Who let you go
244
00:10:55,800 --> 00:10:56,699
You let it
245
00:10:57,100 --> 00:10:58,199
Didn't you just say
246
00:10:58,500 --> 00:10:58,999
you
247
00:10:59,000 --> 00:11:00,899
If you say take it away, take it away
248
00:11:00,900 --> 00:11:02,099
Isn’t that just agreeing?
249
00:11:04,800 --> 00:11:06,665
What a fool
250
00:11:06,866 --> 00:11:07,732
what i said is
251
00:11:07,733 --> 00:11:09,665
If you say take it away, take it away
252
00:11:09,666 --> 00:11:11,465
Who do you think you are?
253
00:11:11,533 --> 00:11:12,332
embroidery sister-in-law
254
00:11:12,600 --> 00:11:14,465
You see he agreed again
255
00:11:14,933 --> 00:11:15,865
let's go home
256
00:11:18,066 --> 00:11:19,865
Are you treating me like a fool?
257
00:11:19,933 --> 00:11:20,965
I tell you
258
00:11:20,966 --> 00:11:22,199
This one today
259
00:11:22,666 --> 00:11:23,999
You can't take it away
260
00:11:25,066 --> 00:11:25,932
unless
261
00:11:26,133 --> 00:11:27,165
You play with me
262
00:11:27,533 --> 00:11:28,299
Have fun
263
00:11:28,900 --> 00:11:31,165
OK, I like to play too
264
00:11:31,733 --> 00:11:32,532
what to play
265
00:11:33,000 --> 00:11:34,899
in my place
266
00:11:35,700 --> 00:11:36,599
What are you talking about playing?
267
00:11:36,866 --> 00:11:37,699
I don't bet
268
00:11:37,933 --> 00:11:38,899
My mother said
269
00:11:39,000 --> 00:11:40,865
We must live together with gambling and drugs
270
00:11:41,566 --> 00:11:42,799
My mother also said
271
00:11:43,133 --> 00:11:44,799
Gambling can make you bankrupt
272
00:11:45,000 --> 00:11:45,899
Selling sons and daughters
273
00:11:46,100 --> 00:11:47,065
My mother said again
274
00:11:47,100 --> 00:11:48,765
Your mother, your mother
275
00:11:48,900 --> 00:11:50,799
Your mother has been dead for more than ten years
276
00:11:51,866 --> 00:11:52,199
Don’t you want to take her away?
277
00:11:54,466 --> 00:11:55,799
As long as you beat me
278
00:11:56,100 --> 00:11:57,332
I'll let her go with you
279
00:11:57,733 --> 00:11:58,499
How about it
280
00:11:59,000 --> 00:12:00,099
I have no money to gamble
281
00:12:00,133 --> 00:12:01,099
No money
282
00:12:01,533 --> 00:12:02,765
Hahaha
283
00:12:02,800 --> 00:12:04,265
The east end of your village
284
00:12:04,500 --> 00:12:05,399
Don’t you have two acres of land?
285
00:12:05,666 --> 00:12:06,399
Hey Brother Tiger
286
00:12:06,766 --> 00:12:08,499
Why does he want that piece of land?
287
00:12:08,666 --> 00:12:09,799
Outrageous
288
00:12:09,966 --> 00:12:10,732
Not valuable
289
00:12:11,366 --> 00:12:12,565
what do you know
290
00:12:12,800 --> 00:12:14,199
I received the message
291
00:12:14,366 --> 00:12:16,665
The province will come to us immediately to reclaim the land and build a factory.
292
00:12:17,066 --> 00:12:18,132
His land
293
00:12:18,466 --> 00:12:19,765
At least this number
294
00:12:20,200 --> 00:12:20,699
Two hundred thousand
295
00:12:20,700 --> 00:12:21,665
What to shout
296
00:12:21,800 --> 00:12:22,799
I'm afraid he can't hear me
297
00:12:25,300 --> 00:12:25,965
Hahaha
298
00:12:27,066 --> 00:12:27,899
Dashachun
299
00:12:28,133 --> 00:12:29,999
Use your wasteland
300
00:12:30,466 --> 00:12:31,732
Change embroidery sister-in-law
301
00:12:31,966 --> 00:12:32,799
Is it worth it?
302
00:12:33,000 --> 00:12:34,865
Don’t think that Chunzi is easy to deceive because he is stupid.
303
00:12:35,466 --> 00:12:36,165
Haruko
304
00:12:36,200 --> 00:12:37,999
That acre of land was left to you by your mother
305
00:12:38,333 --> 00:12:39,332
Don't listen to him
306
00:12:39,566 --> 00:12:40,732
you can't give it to him
307
00:12:41,200 --> 00:12:41,999
Go home quickly
308
00:12:42,300 --> 00:12:43,199
I don't
309
00:12:43,400 --> 00:12:44,932
I want to save the embroidery sister-in-law
310
00:12:45,533 --> 00:12:46,399
You have this heart
311
00:12:46,866 --> 00:12:47,665
Sister-in-law is already very happy
312
00:12:49,366 --> 00:12:51,165
But this is my sister-in-law’s fate
313
00:12:51,400 --> 00:12:52,565
Sister-in-law must recognize
314
00:12:53,466 --> 00:12:54,932
Haruko listen to me
315
00:12:55,266 --> 00:12:56,199
Go back quickly
316
00:12:56,266 --> 00:12:57,665
It's too late if you don't leave now
317
00:12:57,700 --> 00:12:58,132
Walk
318
00:12:58,166 --> 00:12:59,299
good
319
00:12:59,500 --> 00:13:00,465
Just accept your fate
320
00:13:01,266 --> 00:13:02,899
Catch Dashachun for me
321
00:13:03,100 --> 00:13:04,399
I want it in front of him
322
00:13:04,666 --> 00:13:06,165
Playing with forest embroidery
323
00:13:06,166 --> 00:13:06,932
Finished
324
00:13:07,000 --> 00:13:08,199
Let you play together
325
00:13:14,966 --> 00:13:16,665
Let go of the embroidery sister-in-law
326
00:13:17,066 --> 00:13:17,799
open
327
00:13:19,300 --> 00:13:19,999
Dashachun
328
00:13:20,200 --> 00:13:21,365
ask you again
329
00:13:21,700 --> 00:13:23,065
To play or not to play
330
00:13:23,566 --> 00:13:24,599
If you don’t play
331
00:13:24,800 --> 00:13:26,799
Just don't delay me from playing with her
332
00:13:31,566 --> 00:13:32,165
don't want
333
00:13:32,300 --> 00:13:33,499
I'll play with you
334
00:13:35,666 --> 00:13:37,165
Come and give us silly spring brother
335
00:13:37,166 --> 00:13:38,065
Make room
336
00:13:38,066 --> 00:13:38,765
Let's be stupid
337
00:13:38,766 --> 00:13:39,665
Come up and play two
338
00:13:40,766 --> 00:13:41,899
Although I can't play
339
00:13:41,900 --> 00:13:43,832
But our Silly Chun brothers are all on the table
340
00:13:43,866 --> 00:13:45,065
I can't play with you two times
341
00:13:46,699 --> 00:13:47,965
Come sit down with Brother Shachun
342
00:13:55,199 --> 00:13:57,032
Let's play golden flowers
343
00:13:57,033 --> 00:13:58,499
Ten dollar ante
344
00:13:58,500 --> 00:13:59,632
I won't bully you either
345
00:13:59,699 --> 00:14:01,632
Can be added multiple times
346
00:14:02,066 --> 00:14:03,432
your home land
347
00:14:04,266 --> 00:14:05,399
Count a thousand for you
348
00:14:06,300 --> 00:14:06,865
A dry piece
349
00:14:06,966 --> 00:14:07,265
Thousand yuan
350
00:14:07,266 --> 00:14:08,265
Haruko Nazai
351
00:14:08,266 --> 00:14:09,165
At least two acres
352
00:14:09,166 --> 00:14:10,832
It has to be worth 20,000 yuan anyway.
353
00:14:10,833 --> 00:14:12,065
The king of your family is made of gold
354
00:14:12,066 --> 00:14:13,698
The grass that grows is still golden
355
00:14:14,566 --> 00:14:15,465
Up to ten thousand
356
00:14:15,900 --> 00:14:16,165
you
357
00:14:18,633 --> 00:14:19,565
OK
358
00:14:19,566 --> 00:14:20,632
embroidery sister-in-law
359
00:14:20,633 --> 00:14:22,232
I have ten thousand yuan
360
00:14:22,233 --> 00:14:23,232
Haruko
361
00:14:23,233 --> 00:14:24,399
Dashachun agreed
362
00:14:24,400 --> 00:14:25,832
What else do you say
363
00:14:26,233 --> 00:14:26,698
go
364
00:14:27,033 --> 00:14:27,865
Here you go silly spring brother
365
00:14:27,900 --> 00:14:29,665
Take 10,000 chips
366
00:14:29,766 --> 00:14:30,299
good
367
00:14:37,833 --> 00:14:38,765
Brother Silly Spring
368
00:14:38,766 --> 00:14:39,999
your chips
369
00:14:40,000 --> 00:14:40,965
So fun
370
00:14:52,300 --> 00:14:53,698
My card is the best
371
00:14:53,699 --> 00:14:54,698
These people thought
372
00:14:54,699 --> 00:14:55,765
I'm still a fool
373
00:14:55,766 --> 00:14:57,698
You want to join forces to cheat me out of money?
374
00:14:57,766 --> 00:14:59,799
Then I will continue to play the fool.
375
00:14:59,866 --> 00:15:01,565
See who is stupid
376
00:15:02,066 --> 00:15:03,599
My blind bet is fifty
377
00:15:03,633 --> 00:15:05,432
Brother Shachun plays for the first time
378
00:15:05,466 --> 00:15:06,999
Let's let him have some
379
00:15:07,033 --> 00:15:08,832
I have to make Brother Shachun happy.
380
00:15:08,833 --> 00:15:09,698
Brother Tiger, don't worry
381
00:15:09,766 --> 00:15:11,499
We can't bully fools either
382
00:15:11,566 --> 00:15:12,599
I'm fifty too
383
00:15:14,699 --> 00:15:15,765
Brother Silly Spring
384
00:15:15,766 --> 00:15:17,099
How many three do you bet?
20 yuan
50
385
00:15:17,400 --> 00:15:18,599
Haruko
386
00:15:18,966 --> 00:15:20,499
Let's look at the cards
387
00:15:21,266 --> 00:15:22,232
embroidery sister-in-law
388
00:15:22,666 --> 00:15:23,832
Behind this one
389
00:15:23,833 --> 00:15:25,698
Why are there three balls?
390
00:15:25,699 --> 00:15:27,432
Why do I only have two?
391
00:15:30,000 --> 00:15:31,899
What three eggs?
392
00:15:31,900 --> 00:15:33,565
That's a thousand
393
00:15:34,066 --> 00:15:35,698
A fool is a fool
394
00:15:35,699 --> 00:15:37,198
Can't even count
395
00:15:39,233 --> 00:15:40,799
Three balls is not good
396
00:15:41,066 --> 00:15:42,599
I don't like
397
00:15:42,600 --> 00:15:43,365
Haruko
398
00:15:43,366 --> 00:15:44,865
Don't throw these chips away
399
00:15:45,233 --> 00:15:46,032
Wait
400
00:15:46,233 --> 00:15:47,698
Brother Silly Chun has already placed a bet
401
00:15:47,699 --> 00:15:49,232
How can I take it back?
402
00:15:50,833 --> 00:15:51,165
one thousand
403
00:15:51,900 --> 00:15:52,632
I'm with you
404
00:15:53,266 --> 00:15:54,032
one thousand
405
00:15:54,233 --> 00:15:55,065
I followed
406
00:15:56,866 --> 00:15:58,065
embroidery sister-in-law
407
00:15:58,466 --> 00:15:59,865
I lied to them
408
00:16:00,066 --> 00:16:02,198
Actually, I just like those three balls
409
00:16:02,866 --> 00:16:03,899
embroidery sister-in-law
410
00:16:03,900 --> 00:16:04,965
i won
411
00:16:07,166 --> 00:16:08,165
embroidery sister-in-law
412
00:16:08,199 --> 00:16:09,198
i won
413
00:16:13,100 --> 00:16:14,032
embroidery sister-in-law
414
00:16:14,033 --> 00:16:15,232
they bully me
415
00:16:15,233 --> 00:16:17,299
Don't let me take the chips I won
416
00:16:18,233 --> 00:16:19,065
Start to open
20
50
417
00:16:19,400 --> 00:16:20,032
silly spring
418
00:16:20,233 --> 00:16:20,965
Although you are a fool
20
50
419
00:16:21,300 --> 00:16:22,999
But you can’t be unreasonable, right?
20
420
00:16:23,033 --> 00:16:23,899
No cards were opened
20
421
00:16:23,900 --> 00:16:25,299
Just say you won
422
00:16:25,500 --> 00:16:25,799
how
423
00:16:25,800 --> 00:16:27,365
Run away and grab it from me
424
00:16:27,366 --> 00:16:29,232
I was the one who won
425
00:16:29,233 --> 00:16:30,198
Haruko
426
00:16:30,900 --> 00:16:31,565
Stop making trouble
427
00:16:32,766 --> 00:16:34,232
embroidery sister-in-law
428
00:16:34,233 --> 00:16:35,698
What is opening a card?
429
00:16:35,766 --> 00:16:38,232
To open a card is to split the cards
430
00:16:38,366 --> 00:16:40,432
Win or lose by comparing big or small
431
00:16:40,433 --> 00:16:41,465
like this
432
00:16:41,833 --> 00:16:42,765
Optimistic
433
00:16:44,300 --> 00:16:45,799
I'm Shunzi
434
00:16:51,800 --> 00:16:52,865
same flower
435
00:16:52,866 --> 00:16:53,765
i won
436
00:16:54,233 --> 00:16:54,999
Haruko
437
00:16:55,000 --> 00:16:55,899
Be serious
438
00:16:56,699 --> 00:16:57,799
I look at the cards
439
00:17:01,266 --> 00:17:02,265
Haruko
440
00:17:02,833 --> 00:17:05,065
you really win
441
00:17:09,666 --> 00:17:10,265
What
442
00:17:10,566 --> 00:17:12,065
Really let this fool win
443
00:17:12,599 --> 00:17:14,999
What kind of shitty luck did this fool have?
444
00:17:18,066 --> 00:17:19,799
Brother Shachun is lucky
445
00:17:19,800 --> 00:17:22,265
This one won a big one
446
00:17:22,433 --> 00:17:23,965
Then let's go behind
447
00:17:24,000 --> 00:17:25,598
up the ante
448
00:17:25,633 --> 00:17:27,365
Bottom of ten dollars
449
00:17:27,366 --> 00:17:28,799
Change a hundred
450
00:17:29,633 --> 00:17:31,399
It’s not just ten yuan as agreed
451
00:17:31,433 --> 00:17:32,632
Why only a handful?
452
00:17:32,633 --> 00:17:34,299
Just double it
453
00:17:34,800 --> 00:17:37,432
But there are two balls behind this
20
454
00:17:37,600 --> 00:17:39,165
I like two balls
455
00:17:39,833 --> 00:17:42,365
Chunzi, you can't listen to him
456
00:17:42,766 --> 00:17:44,565
He increases your pot little by little.
457
00:17:44,666 --> 00:17:46,999
Until you lose everything
458
00:17:47,433 --> 00:17:48,399
That's how my dad is
459
00:17:49,433 --> 00:17:49,765
Got a lot of debt
460
00:17:50,666 --> 00:17:51,432
I don't want
461
00:17:51,800 --> 00:17:53,265
I want two balls
462
00:17:53,400 --> 00:17:54,199
Haruko
463
00:17:54,366 --> 00:17:55,432
Lin Xiuhua
464
00:17:55,433 --> 00:17:57,432
Brother Shachun agreed
465
00:17:57,433 --> 00:17:59,099
What nonsense are you talking about?
466
00:18:00,400 --> 00:18:01,299
continue
50
467
00:18:08,000 --> 00:18:10,365
It was only the second time that I started to do it.
468
00:18:10,366 --> 00:18:11,665
I didn’t know you were stupid
469
00:18:11,666 --> 00:18:12,799
Am I still stupid?
470
00:18:20,966 --> 00:18:21,799
Brother Silly Spring
471
00:18:21,833 --> 00:18:22,965
you are the banker
472
00:18:23,633 --> 00:18:24,665
you speak
20
50
473
00:18:24,866 --> 00:18:26,365
This is the second one
474
00:18:26,366 --> 00:18:27,832
My mother said
475
00:18:27,833 --> 00:18:28,999
Two is not good
20
476
00:18:29,000 --> 00:18:30,165
I am the best
477
00:18:30,466 --> 00:18:30,732
20
50
478
00:18:31,066 --> 00:18:31,365
20
479
00:18:36,600 --> 00:18:37,565
continue
480
00:18:43,566 --> 00:18:44,299
W
481
00:18:46,400 --> 00:18:47,399
A fool talks
482
00:18:47,400 --> 00:18:48,432
embroidery sister-in-law
483
00:18:48,600 --> 00:18:48,865
He scolded me
484
00:18:49,966 --> 00:18:51,399
I don't want
485
00:18:54,833 --> 00:18:56,465
I'm very familiar with the techniques.
486
00:18:56,800 --> 00:18:58,432
I don't believe you're not tired
487
00:18:58,766 --> 00:19:00,399
no mistakes
488
00:19:02,466 --> 00:19:03,499
Brother Da Chun
489
00:19:03,500 --> 00:19:04,665
say
50
490
00:19:04,666 --> 00:19:06,099
You are cruel to me
491
00:19:18,566 --> 00:19:20,032
Haha I don’t want it
492
00:19:21,266 --> 00:19:22,499
All eight
493
00:19:22,500 --> 00:19:23,799
You don’t want it yet
494
00:19:24,066 --> 00:19:25,765
You are playing cards, you are playing with me
495
00:19:26,166 --> 00:19:27,099
several handfuls
496
00:19:29,366 --> 00:19:30,432
embroidery sister-in-law
497
00:19:30,466 --> 00:19:32,065
he called me daddy
498
00:19:33,966 --> 00:19:35,365
I have a son
5
499
00:19:36,900 --> 00:19:39,065
You idiot, you took advantage of me
500
00:19:39,066 --> 00:19:39,832
Are you looking for death?
501
00:19:39,866 --> 00:19:41,632
I won’t follow if I don’t want to.
502
00:19:41,700 --> 00:19:43,065
You force him like this!
503
00:19:43,066 --> 00:19:44,799
What's the difference between grabbing it directly?
504
00:19:47,666 --> 00:19:50,165
Of course I can't force him
505
00:19:50,166 --> 00:19:52,032
But I can force you
506
00:19:52,166 --> 00:19:52,999
Stinky fool
507
00:19:53,000 --> 00:19:53,999
I tell you
508
00:19:54,100 --> 00:19:54,865
Start from this one
509
00:19:55,433 --> 00:19:56,099
you must follow
5
510
00:19:56,566 --> 00:19:57,165
otherwise
511
00:19:57,166 --> 00:19:59,865
Just wait and see me play with her
512
00:20:03,633 --> 00:20:05,765
I've been doing this for so long
513
00:20:06,200 --> 00:20:07,665
Something went wrong after all
514
00:20:07,966 --> 00:20:10,299
I've been let down by this fool several times.
515
00:20:10,300 --> 00:20:11,499
this time
516
00:20:11,500 --> 00:20:12,999
If you want to play, play bigger
517
00:20:13,000 --> 00:20:15,032
Blind bet five hundred
518
00:20:15,066 --> 00:20:16,065
Me too
519
00:20:17,600 --> 00:20:18,899
Now the rules have changed
520
00:20:18,900 --> 00:20:21,499
You must follow one round before you fold.
521
00:20:21,500 --> 00:20:23,665
Otherwise the fine will be doubled
522
00:20:23,666 --> 00:20:24,365
Ah you
523
00:20:24,800 --> 00:20:26,665
What's the difference between this and robbing?
524
00:20:26,666 --> 00:20:27,232
Smelly woman
525
00:20:27,266 --> 00:20:27,865
Don't you dare to talk nonsense again
526
00:20:27,900 --> 00:20:29,665
Believe it or not, I will do it to you now
527
00:20:29,666 --> 00:20:30,965
You don’t want to be seen by a fool either
528
00:20:31,200 --> 00:20:32,665
You look like you're barking, right?
529
00:20:32,666 --> 00:20:34,432
Don't scold
530
00:20:34,433 --> 00:20:35,499
embroidery sister-in-law
531
00:20:35,500 --> 00:20:36,399
You stupid fool
532
00:20:36,433 --> 00:20:37,965
Don't scold me either
533
00:20:38,100 --> 00:20:39,599
Otherwise I'll beat you to death
534
00:20:39,600 --> 00:20:41,199
Anyway, my mother said it
535
00:20:41,200 --> 00:20:43,165
It is not illegal for Yingzi to kill someone
536
00:20:44,233 --> 00:20:45,832
If it weren't for your land
537
00:20:46,466 --> 00:20:48,265
I really want to kill you right now
538
00:20:49,666 --> 00:20:49,999
good
539
00:20:50,466 --> 00:20:51,599
If you don’t scold, don’t scold
540
00:20:52,300 --> 00:20:52,699
Place a bet
541
00:20:53,800 --> 00:20:54,599
Haruko
542
00:20:55,666 --> 00:20:56,599
Thank you
543
00:20:56,600 --> 00:20:57,799
embroidery sister-in-law
544
00:20:57,900 --> 00:20:59,265
As long as I'm here
545
00:20:59,266 --> 00:21:00,865
No one can bully you
546
00:21:00,866 --> 00:21:02,199
I said
547
00:21:02,200 --> 00:21:03,099
Place a bet
548
00:21:03,200 --> 00:21:04,399
Just go down
549
00:21:04,400 --> 00:21:05,965
What are you fierce about?
550
00:21:08,000 --> 00:21:09,999
I lay 10 balls
551
00:21:10,600 --> 00:21:10,999
Haruko
552
00:21:11,266 --> 00:21:12,265
Sister-in-law, let me help you take a look.
553
00:21:12,766 --> 00:21:14,165
embroidery sister-in-law
554
00:21:14,633 --> 00:21:16,365
You can't test cadres like this.
555
00:21:18,500 --> 00:21:19,399
OK
556
00:21:21,266 --> 00:21:23,265
Look then
557
00:21:24,366 --> 00:21:26,465
Isn’t this what you are looking at?
558
00:21:29,166 --> 00:21:30,765
You stinky boy
559
00:21:31,233 --> 00:21:33,465
You will bully your sister-in-law
560
00:21:36,700 --> 00:21:37,999
You're done
561
00:21:38,000 --> 00:21:39,865
Place your bet immediately after reading the cards
562
00:21:41,500 --> 00:21:42,632
I'll bet another thousand
563
00:21:43,300 --> 00:21:43,965
Me too
564
00:21:47,800 --> 00:21:49,365
This bet is placed so slowly
565
00:21:49,366 --> 00:21:50,832
When will it end?
566
00:21:51,766 --> 00:21:53,232
I have to think of a way
567
00:21:53,500 --> 00:21:55,299
Only then can we force them to bet bigger.
568
00:21:56,266 --> 00:21:57,165
Got it
569
00:21:59,466 --> 00:22:00,032
Haruko
570
00:22:00,566 --> 00:22:01,865
Let my sister-in-law
571
00:22:01,866 --> 00:22:03,032
Let me look at the cards for you
572
00:22:03,033 --> 00:22:04,365
We can't decide again
573
00:22:04,366 --> 00:22:04,865
OK
574
00:22:05,266 --> 00:22:05,665
The embroidery sister-in-law is too simple
575
00:22:07,433 --> 00:22:08,599
If she sees me taking it
576
00:22:08,600 --> 00:22:09,432
Such a big card
577
00:22:09,833 --> 00:22:10,665
It will definitely be revealed
578
00:22:11,166 --> 00:22:12,365
They don't dare to follow
579
00:22:12,866 --> 00:22:13,599
no
580
00:22:15,033 --> 00:22:17,065
I just made a wish to my mother
581
00:22:17,333 --> 00:22:18,265
My mother agrees
582
00:22:18,266 --> 00:22:19,799
Give me a big name
583
00:22:19,800 --> 00:22:21,365
But my mother said
584
00:22:21,366 --> 00:22:22,932
I can only see it myself
585
00:22:23,033 --> 00:22:23,532
If others see
586
00:22:24,466 --> 00:22:25,665
It doesn’t work
587
00:22:28,033 --> 00:22:29,832
I still know how to make a wish
588
00:22:29,833 --> 00:22:30,999
Your mother is so smart
589
00:22:31,000 --> 00:22:32,032
Why don’t you let your mother
590
00:22:32,033 --> 00:22:33,465
I hope you don’t become a fool.
591
00:22:34,633 --> 00:22:36,432
Your life is weak
592
00:22:36,600 --> 00:22:36,999
Damage to the heart and spleen
593
00:22:38,566 --> 00:22:39,999
My mother said
594
00:22:40,000 --> 00:22:41,032
What are you
595
00:22:42,633 --> 00:22:43,465
You are impotent
596
00:22:43,800 --> 00:22:45,999
I'm so excited
597
00:22:46,666 --> 00:22:47,599
I can cure
598
00:22:49,066 --> 00:22:51,465
Miracle doctor save me
599
00:22:58,833 --> 00:23:01,365
Look, she looks pretty
600
00:23:01,833 --> 00:23:02,465
Unexpectedly
601
00:23:03,000 --> 00:23:03,799
It's a plague guy
602
00:23:04,200 --> 00:23:05,799
It is said that the more people lack something,
603
00:23:05,800 --> 00:23:06,565
Why are you blowing more?
604
00:23:06,566 --> 00:23:08,665
Holy shit, you always talk about yourself everywhere
605
00:23:08,866 --> 00:23:09,765
Rattling fiercely
606
00:23:10,233 --> 00:23:11,565
It turns out it’s not possible
607
00:23:11,666 --> 00:23:12,599
nonsense
608
00:23:12,600 --> 00:23:13,332
I
609
00:23:13,633 --> 00:23:15,065
I just got possessed by a ghost
610
00:23:15,066 --> 00:23:16,632
You idiot, stop talking nonsense.
611
00:23:16,666 --> 00:23:17,565
Place your bet now
612
00:23:17,566 --> 00:23:19,865
Ting Ai believe it or not
613
00:23:20,966 --> 00:23:22,065
I'll get off
614
00:23:22,966 --> 00:23:23,565
Haruko
615
00:23:24,666 --> 00:23:26,132
Sister-in-law, let me help you look at the cards before placing them
616
00:23:27,166 --> 00:23:27,732
Don't give
617
00:23:28,366 --> 00:23:29,199
Haruko
618
00:23:29,200 --> 00:23:30,732
Can my sister-in-law still harm you?
619
00:23:30,800 --> 00:23:32,499
If it doesn’t work, it won’t work.
620
00:23:32,666 --> 00:23:33,565
you kid
621
00:23:33,566 --> 00:23:34,965
Why is this so?
622
00:23:34,966 --> 00:23:35,632
Let me see
623
00:23:35,933 --> 00:23:36,599
good opportunity
624
00:23:36,966 --> 00:23:37,665
embroidery sister-in-law
625
00:23:38,000 --> 00:23:38,799
sorry
626
00:23:40,133 --> 00:23:40,832
No
627
00:23:40,833 --> 00:23:41,765
What are you doing?
628
00:23:41,800 --> 00:23:44,132
I just accidentally knocked down the chips
629
00:23:44,200 --> 00:23:44,665
I take it back
630
00:23:45,433 --> 00:23:46,165
That won't work
631
00:23:47,066 --> 00:23:48,599
This is a fool's bet
632
00:23:48,600 --> 00:23:49,565
Everyone has seen it
633
00:23:49,566 --> 00:23:50,065
right?
634
00:23:51,200 --> 00:23:53,732
I saw with my own eyes a fool placing bets
635
00:23:54,133 --> 00:23:54,732
That's right
636
00:23:55,400 --> 00:23:56,199
But
637
00:23:56,200 --> 00:23:57,632
No regrets
638
00:23:58,366 --> 00:23:59,165
Haruko
639
00:23:59,800 --> 00:24:01,432
My sister-in-law is sorry for the price
640
00:24:01,800 --> 00:24:02,265
Sister-in-law hurt you
641
00:24:03,766 --> 00:24:04,399
It's okay, sister-in-law
642
00:24:05,800 --> 00:24:07,432
Anyway, if they want to win
643
00:24:07,433 --> 00:24:09,465
You have to make the same bet as me
644
00:24:09,600 --> 00:24:11,165
Do they dare?
645
00:24:11,800 --> 00:24:13,165
The game is completed
646
00:24:13,366 --> 00:24:14,332
Next
647
00:24:14,533 --> 00:24:16,565
It depends on whether you dare to show off or not.
648
00:24:19,166 --> 00:24:20,399
yes
649
00:24:20,733 --> 00:24:22,599
They all have to follow
650
00:24:22,866 --> 00:24:24,099
We can still be saved, right?
651
00:24:27,200 --> 00:24:28,465
The cards were dealt by me
652
00:24:29,100 --> 00:24:30,499
Do you think I dare?
653
00:24:34,000 --> 00:24:34,932
I follow
654
00:24:37,533 --> 00:24:38,965
I'm just following you alone
655
00:24:39,000 --> 00:24:40,132
Not enough
656
00:24:40,766 --> 00:24:42,699
Brother Bing, are you following?
657
00:24:43,200 --> 00:24:45,065
Are you really impotent?
658
00:24:46,100 --> 00:24:47,199
You are impotent
659
00:24:47,766 --> 00:24:48,732
I followed
660
00:24:48,766 --> 00:24:50,332
Let’s see how you, a fool, die.
661
00:24:50,333 --> 00:24:51,332
I also bet big
662
00:24:51,466 --> 00:24:53,165
Hey, open the cards, open the cards
663
00:24:56,400 --> 00:24:57,332
I
664
00:25:00,266 --> 00:25:01,332
I have a flush too
665
00:25:01,366 --> 00:25:02,732
I'm smaller than yours, Brother Tiger.
666
00:25:02,766 --> 00:25:04,999
Is Brother Tiger still better?
667
00:25:08,000 --> 00:25:09,899
transfer transfer
668
00:25:12,800 --> 00:25:15,465
Little fool, your home’s land
669
00:25:15,466 --> 00:25:17,132
But it's mine
670
00:25:17,133 --> 00:25:18,165
But for the sake of
671
00:25:18,166 --> 00:25:20,932
For the sake of making me so happy
672
00:25:21,400 --> 00:25:22,265
Look back
673
00:25:22,266 --> 00:25:25,065
I'll take a picture for your embroidery sister-in-law
674
00:25:25,400 --> 00:25:28,332
A simple plot movie for you to watch
675
00:25:28,333 --> 00:25:30,132
Remember to watch it again and again
676
00:25:30,266 --> 00:25:31,899
Study hard
677
00:25:31,933 --> 00:25:33,399
You are thinking wildly
678
00:25:34,566 --> 00:25:35,899
Even if I die
679
00:25:36,800 --> 00:25:38,599
I won't let you down either
680
00:25:39,166 --> 00:25:40,499
Oh sister-in-law
681
00:25:41,866 --> 00:25:43,665
I haven't opened the cards yet
682
00:25:45,166 --> 00:25:46,232
The outcome is decided
683
00:25:46,300 --> 00:25:46,565
What other cards are you opening?
684
00:25:48,466 --> 00:25:49,465
Could it be
685
00:25:49,466 --> 00:25:50,532
you are a leopard
686
00:25:50,533 --> 00:25:51,765
That's right
687
00:25:52,466 --> 00:25:53,765
Even if the cards are opened
688
00:25:54,366 --> 00:25:55,632
It's no use either
689
00:25:55,633 --> 00:25:57,965
That's right
690
00:25:58,733 --> 00:25:59,132
I am a leopard
691
00:26:05,466 --> 00:26:06,365
Haruko
692
00:26:06,933 --> 00:26:09,732
Chunzi, you just scared your sister-in-law to death.
693
00:26:09,733 --> 00:26:11,732
Sister-in-law thinks you are really going to lose
694
00:26:12,566 --> 00:26:13,632
embroidery sister-in-law
695
00:26:13,866 --> 00:26:14,899
No matter how happy you are
696
00:26:15,533 --> 00:26:16,865
You can’t suffocate me to death either.
697
00:26:16,866 --> 00:26:18,832
Oh, I'm sorry, Haruko
698
00:26:18,866 --> 00:26:19,632
sorry
699
00:26:19,633 --> 00:26:21,465
My sister-in-law was so excited just now
700
00:26:21,466 --> 00:26:22,499
are you okay
701
00:26:22,500 --> 00:26:23,832
You fool, what are you doing?
702
00:26:24,466 --> 00:26:25,299
What
703
00:26:25,300 --> 00:26:27,432
You said he did it?
704
00:26:27,533 --> 00:26:29,232
This card was dealt to you
705
00:26:29,266 --> 00:26:30,865
You brought it too
706
00:26:31,066 --> 00:26:32,332
He's sitting there
707
00:26:32,333 --> 00:26:33,832
How could he do anything?
708
00:26:33,966 --> 00:26:35,732
Everyone is making comments
709
00:26:35,766 --> 00:26:38,699
Brother Tinghu is losing his temper.
710
00:26:38,733 --> 00:26:40,432
That can't be criticized.
711
00:26:40,433 --> 00:26:42,499
Who would dare to play with him after this?
712
00:26:43,066 --> 00:26:43,499
Brother Tiger
713
00:26:43,566 --> 00:26:44,265
checked
714
00:26:44,733 --> 00:26:45,832
The cards are ours
715
00:26:45,933 --> 00:26:46,865
You have no problem reading the cards
716
00:26:48,233 --> 00:26:49,632
What else do you have to say
717
00:26:49,666 --> 00:26:50,499
Still say
718
00:26:50,500 --> 00:26:53,099
Only you are allowed to win and no one else is allowed to win.
719
00:26:53,166 --> 00:26:54,499
embroidery sister-in-law
720
00:26:54,766 --> 00:26:55,732
I'm afraid
721
00:26:55,733 --> 00:26:57,732
I want to go home
722
00:26:58,233 --> 00:26:59,865
Haruko, let’s go home
723
00:27:02,100 --> 00:27:02,865
stop
724
00:27:03,333 --> 00:27:05,732
Don't even think about leaving
725
00:27:05,733 --> 00:27:06,332
Someone coming
726
00:27:11,366 --> 00:27:11,732
how
727
00:27:12,633 --> 00:27:13,332
You still want to force us to stay?
728
00:27:14,500 --> 00:27:15,865
I won't bully you either
729
00:27:16,100 --> 00:27:17,465
That land of yours
730
00:27:17,466 --> 00:27:18,865
Will be expropriated soon
731
00:27:19,066 --> 00:27:20,532
The highest value is 200,000
732
00:27:21,033 --> 00:27:22,532
This is his father's IOU
733
00:27:22,700 --> 00:27:23,699
Count interest
734
00:27:23,833 --> 00:27:25,565
Already more than 200,000
735
00:27:25,733 --> 00:27:26,232
Let's decide the outcome
736
00:27:27,700 --> 00:27:28,432
certainly
737
00:27:29,366 --> 00:27:31,565
If you don't want to play, you can leave
738
00:27:31,700 --> 00:27:32,832
I won't stop you
739
00:27:33,033 --> 00:27:33,965
but she
740
00:27:38,933 --> 00:27:40,165
no
741
00:27:40,533 --> 00:27:41,365
Do you dare
742
00:27:44,500 --> 00:27:45,299
Haruko
743
00:27:46,033 --> 00:27:47,232
Aren't you sleepy?
744
00:27:49,899 --> 00:27:51,032
Go back to sleep
745
00:27:51,500 --> 00:27:52,965
What about the embroidery sister-in-law?
746
00:27:55,233 --> 00:27:56,299
sister in law
747
00:27:59,333 --> 00:28:00,765
My sister-in-law also went back to sleep
748
00:28:06,333 --> 00:28:07,132
sister in law
749
00:28:08,433 --> 00:28:09,165
I won't leave
750
00:28:11,300 --> 00:28:12,299
I bet with him
751
00:28:18,233 --> 00:28:20,732
That doesn't look like a man
752
00:28:21,933 --> 00:28:23,132
Give him the land transfer contract
753
00:28:32,766 --> 00:28:33,832
How do you want to bet
754
00:28:33,966 --> 00:28:36,165
Simply shake your stock
755
00:28:43,266 --> 00:28:43,765
0001 Five Yin Zi per person
00
756
00:28:44,566 --> 00:28:46,165
Comparing who has the smallest idea
757
00:28:46,500 --> 00:28:47,065
0001 One win or the other
758
00:28:48,566 --> 00:28:49,299
Let's get started
759
00:29:02,166 --> 00:29:02,732
alright
760
00:29:03,300 --> 00:29:03,932
Open it
761
00:29:04,233 --> 00:29:05,099
Can't open
762
00:29:06,899 --> 00:29:07,665
Haruko
763
00:29:08,066 --> 00:29:09,065
Shake it again
764
00:29:09,233 --> 00:29:10,432
Shake it a little longer
765
00:29:10,566 --> 00:29:12,465
Maybe I can get some good points.
766
00:29:13,100 --> 00:29:15,632
Sister-in-law, I think it’s okay
767
00:29:16,100 --> 00:29:17,832
This man is really a man
768
00:29:18,100 --> 00:29:19,665
I don’t know our Brother Tiger
769
00:29:19,766 --> 00:29:21,299
He is the famous Sezi King
770
00:29:21,700 --> 00:29:22,032
Holding the sky with one hand and one pillar
09
Y
771
00:29:22,733 --> 00:29:24,299
Fight with invincible opponents all over the world
772
00:29:24,433 --> 00:29:25,898
Play dice with Brother Tiger
773
00:29:25,899 --> 00:29:27,665
It’s true that the longevity star eats Pi Shuang
774
00:29:27,666 --> 00:29:28,732
Living impatiently
775
00:29:29,100 --> 00:29:29,699
o or
776
00:29:31,300 --> 00:29:32,099
enough to plant
09
777
00:29:33,100 --> 00:29:34,232
Not raising a bet?
778
00:29:35,300 --> 00:29:36,099
Haruko
779
00:29:36,833 --> 00:29:37,265
Not added
780
00:29:39,366 --> 00:29:40,365
You don't add
09
781
00:29:41,033 --> 00:29:41,965
I add
09
782
00:29:43,433 --> 00:29:45,032
This is the car I just bought
09
783
00:29:45,366 --> 00:29:46,332
Two hundred thousand
784
00:29:46,566 --> 00:29:47,898
If you don't raise
785
00:29:47,966 --> 00:29:49,299
previous bet
c
786
00:29:49,433 --> 00:29:49,732
005
787
00:29:50,466 --> 00:29:51,932
But I lost
788
00:29:52,433 --> 00:29:53,965
I have fifty thousand chips here
789
00:29:54,233 --> 00:29:55,232
plus old house
790
00:29:55,466 --> 00:29:56,732
Worth at most 150,000
791
00:29:57,033 --> 00:29:57,932
I stud
792
00:29:59,100 --> 00:29:59,898
not enough
793
00:30:02,066 --> 00:30:03,032
I'll add it for him
794
00:30:07,866 --> 00:30:09,632
This is when my husband died
795
00:30:09,666 --> 00:30:10,832
The two hundred thousand left
796
00:30:11,866 --> 00:30:13,032
I added them all
797
00:30:13,266 --> 00:30:14,799
Don't be impulsive when doing embroidery.
798
00:30:15,066 --> 00:30:16,732
This is what your man paid for with his life
799
00:30:16,833 --> 00:30:17,732
That's right
800
00:30:17,733 --> 00:30:19,765
There is no need for a man
801
00:30:19,766 --> 00:30:21,332
Just pay all this money
802
00:30:22,566 --> 00:30:23,532
embroidery sister-in-law
803
00:30:23,733 --> 00:30:25,165
You took all this
804
00:30:25,233 --> 00:30:25,599
you
805
00:30:25,800 --> 00:30:27,165
What will you do next?
806
00:30:27,533 --> 00:30:28,232
Haruko
807
00:30:28,966 --> 00:30:30,832
You have done so much for your sister-in-law
808
00:30:31,366 --> 00:30:34,165
If Souzi doesn't pay anything
809
00:30:34,533 --> 00:30:36,065
Is that still a human being?
810
00:30:37,133 --> 00:30:38,565
I not only want to add this two hundred thousand
811
00:30:39,133 --> 00:30:41,032
Plus my house from the year before last
812
00:30:41,166 --> 00:30:42,665
Decoration and furniture add up
813
00:30:42,966 --> 00:30:44,732
The total should be worth 350,000
814
00:30:45,066 --> 00:30:46,765
Plus his fifty thousand chips
0 g
815
00:30:46,966 --> 00:30:48,265
And his house
816
00:30:48,766 --> 00:30:50,032
700,000 in total
817
00:30:50,166 --> 00:30:51,165
We go all-in
818
00:30:51,633 --> 00:30:52,599
Do you dare?
819
00:30:52,966 --> 00:30:53,532
crazy
820
00:30:53,533 --> 00:30:54,398
It's crazy
821
00:30:54,466 --> 00:30:55,765
It doesn't matter if this man is crazy
822
00:30:55,766 --> 00:30:57,232
Why is embroidery also going crazy?
823
00:30:57,366 --> 00:30:57,999
I see
824
00:30:58,000 --> 00:31:00,398
This embroidery was fascinated by this man
825
00:31:00,533 --> 00:31:01,432
Good words are hard to persuade
826
00:31:01,466 --> 00:31:02,532
damn ghost
827
00:31:05,566 --> 00:31:07,665
Enough courage
828
00:31:08,066 --> 00:31:09,799
Then I can't lose face.
829
00:31:11,166 --> 00:31:13,232
This is the house I just bought in the county town
830
00:31:13,633 --> 00:31:14,465
half a million
09
831
00:31:14,466 --> 00:31:16,599
Including the car, the total is 700,000
832
00:31:16,666 --> 00:31:17,832
Buy and leave
00 L
100
833
00:31:17,833 --> 00:31:18,965
I'll open it
834
00:31:19,166 --> 00:31:20,232
One pillar supports the sky
835
00:31:20,333 --> 00:31:21,032
a little
836
00:31:22,133 --> 00:31:22,999
Brother Tiger is awesome
837
00:31:26,166 --> 00:31:26,965
Awesome
838
00:31:26,966 --> 00:31:27,599
Brother Tiger
839
00:31:27,833 --> 00:31:30,398
This kid's game is really amazing.
840
00:31:30,466 --> 00:31:32,132
Not only can it be done in such a short time
841
00:31:32,133 --> 00:31:33,465
Shake out a one-pillar Qingtian Mountain
842
00:31:33,633 --> 00:31:35,432
Can also control points accurately
843
00:31:35,466 --> 00:31:36,665
I've already advised them
844
00:31:36,800 --> 00:31:39,065
But they just ate the weighing bowl and became determined.
845
00:31:39,366 --> 00:31:40,565
court death
846
00:31:42,466 --> 00:31:44,865
Come and help me put away the things on the table
847
00:31:45,566 --> 00:31:46,565
I want to be good
848
00:31:46,566 --> 00:31:48,865
Comfort and comfort our embroidered sister-in-law
849
00:31:48,866 --> 00:31:50,732
this broken heart
850
00:31:55,333 --> 00:31:56,432
Do you want to cheat?
851
00:31:56,866 --> 00:31:57,965
Not me, Wen Lai
852
00:31:58,266 --> 00:31:58,665
I haven't opened it yet
853
00:32:04,666 --> 00:32:06,265
So what if it's open?
854
00:32:06,633 --> 00:32:07,832
Can you still open it?
855
00:32:07,833 --> 00:32:09,232
Smaller than one?
856
00:32:11,533 --> 00:32:12,665
sure
857
00:32:12,933 --> 00:32:14,732
The point is already the smallest
858
00:32:15,166 --> 00:32:17,332
Is it possible that there can be smaller ones?
859
00:32:20,333 --> 00:32:21,532
Maybe he thinks
860
00:32:21,533 --> 00:32:23,165
Three o'clock is smaller than one o'clock
861
00:32:24,533 --> 00:32:26,765
The best thing you can say is those three points
862
00:32:28,033 --> 00:32:30,032
Then open your eyes wide
863
00:32:30,399 --> 00:32:31,965
Show me clearly
864
00:32:32,333 --> 00:32:33,865
What time am I
865
00:32:39,266 --> 00:32:40,932
Show me clearly
866
00:32:41,266 --> 00:32:42,765
What time am I
867
00:32:45,166 --> 00:32:46,799
powder powder
868
00:32:47,000 --> 00:32:47,532
he
869
00:32:47,800 --> 00:32:49,499
He just shook it slightly
870
00:32:49,733 --> 00:32:52,065
How could it be turned into powder?
871
00:32:52,266 --> 00:32:52,932
Oh My God
872
00:32:53,366 --> 00:32:54,732
This is Gao coming in
873
00:32:54,733 --> 00:32:56,065
I'm afraid I can't even do it.
874
00:32:56,500 --> 00:32:57,932
who can tell me
875
00:32:58,100 --> 00:32:59,365
Is it a small one?
876
00:32:59,766 --> 00:33:01,099
Still a little bit small
877
00:33:03,700 --> 00:33:04,665
Haruko
878
00:33:06,266 --> 00:33:06,865
you
879
00:33:07,166 --> 00:33:08,665
How did you do this?
880
00:33:09,200 --> 00:33:10,165
embroidery sister-in-law
881
00:33:10,333 --> 00:33:12,532
I'll tell you after tonight
882
00:33:13,333 --> 00:33:15,398
You have also learned to be mysterious
883
00:33:16,700 --> 00:33:17,532
That's not right
884
00:33:19,100 --> 00:33:19,499
Dashachun
885
00:33:20,399 --> 00:33:21,199
You go out and do it
886
00:33:22,566 --> 00:33:23,365
besides
887
00:33:25,366 --> 00:33:26,565
Aren't you a fool?
888
00:33:28,266 --> 00:33:29,199
oops
889
00:33:29,566 --> 00:33:31,565
If Brother Hu hadn’t reminded me
890
00:33:31,566 --> 00:33:34,165
I forgot that I'm still a fool
891
00:33:36,800 --> 00:33:37,565
Brother Tiger
892
00:33:39,000 --> 00:33:40,199
Do I act like it?
893
00:33:42,200 --> 00:33:43,132
Haruko
894
00:33:43,666 --> 00:33:44,199
you
895
00:33:45,366 --> 00:33:46,199
hello
896
00:33:46,533 --> 00:33:47,599
Yes, sister-in-law
897
00:33:47,700 --> 00:33:48,599
Zhang Xiaohu’s kick
898
00:33:48,600 --> 00:33:49,599
Made me hit my head
899
00:33:49,600 --> 00:33:50,965
Not only did it not kill me
900
00:33:50,966 --> 00:33:52,099
Instead, it made me sober.
901
00:33:53,066 --> 00:33:53,999
real
902
00:33:56,500 --> 00:33:57,765
Haruko
903
00:33:58,000 --> 00:33:59,099
Very good
904
00:33:59,600 --> 00:34:00,532
Then that counts for you
905
00:34:00,899 --> 00:34:01,799
Survived the catastrophe
906
00:34:02,266 --> 00:34:03,132
Will be blessed later
907
00:34:04,566 --> 00:34:06,165
After my head is healed,
908
00:34:06,899 --> 00:34:07,865
Come right away
909
00:34:07,866 --> 00:34:08,198
Have you repaid his kindness?
910
00:34:09,600 --> 00:34:10,799
You are playing tricks on me
911
00:34:10,933 --> 00:34:12,399
You set up a trap to deceive Uncle Lin
912
00:34:12,400 --> 00:34:13,565
Forced embroidery sister-in-law
913
00:34:13,600 --> 00:34:15,198
Almost killed me again
914
00:34:15,766 --> 00:34:16,865
I'm playing tricks on you
915
00:34:17,300 --> 00:34:18,299
So what
916
00:34:18,800 --> 00:34:20,799
And if it weren't for your greed
917
00:34:20,800 --> 00:34:22,465
I don't even have a chance to trick you
918
00:34:22,600 --> 00:34:25,198
These are the price of your greedy dreams
919
00:34:26,100 --> 00:34:26,899
embroidery sister-in-law
920
00:34:27,166 --> 00:34:28,132
take your stuff
921
00:34:28,133 --> 00:34:28,765
let's go
922
00:34:29,199 --> 00:34:29,999
good
923
00:34:31,133 --> 00:34:32,198
Let me see who dares
924
00:34:37,233 --> 00:34:38,099
Zhang Xiaohu
925
00:34:38,300 --> 00:34:39,465
You won't admit it when you lose
926
00:34:39,600 --> 00:34:41,232
Who will dare to come to your place to play in the future?
927
00:34:41,333 --> 00:34:41,932
yes
928
00:34:42,300 --> 00:34:43,865
Can only lose but not win
929
00:34:44,133 --> 00:34:44,999
What a joke
m
930
00:34:45,300 --> 00:34:45,899
never mind
931
00:34:46,266 --> 00:34:47,832
Let’s go somewhere else to play in the future.
932
00:34:49,000 --> 00:34:49,899
What to say
933
00:34:50,466 --> 00:34:51,698
if it's my fault
934
00:34:52,033 --> 00:34:52,865
I apologize
935
00:34:53,400 --> 00:34:54,665
But we won
936
00:34:54,733 --> 00:34:56,532
These things should belong to us
937
00:34:57,433 --> 00:34:58,499
You go down
938
00:34:59,266 --> 00:35:00,599
Do you have a say here?
939
00:35:00,833 --> 00:35:01,265
yes
940
00:35:04,600 --> 00:35:05,665
embroidery sister-in-law
941
00:35:06,000 --> 00:35:07,632
I open the door for business
942
00:35:07,633 --> 00:35:10,065
What matters is fairness and justice
943
00:35:10,433 --> 00:35:11,232
Then let us take it away
944
00:35:11,233 --> 00:35:12,399
something that belongs to us
945
00:35:14,066 --> 00:35:15,332
If you win
946
00:35:15,866 --> 00:35:17,299
You can take it away
947
00:35:17,466 --> 00:35:18,099
But
948
00:35:18,666 --> 00:35:20,899
If you want to win by counting,
949
00:35:21,066 --> 00:35:22,265
Not only the things on the table
950
00:35:22,266 --> 00:35:23,232
You can't take it away
951
00:35:23,466 --> 00:35:26,199
You have to compensate me for the loss
952
00:35:28,133 --> 00:35:28,599
What
953
00:35:29,133 --> 00:35:30,832
Silly spring comes out of old age
954
00:35:31,133 --> 00:35:32,332
Brother Tiger said it was done
955
00:35:32,333 --> 00:35:33,465
Then he must have done something
956
00:35:33,666 --> 00:35:34,932
Otherwise he is a fool
957
00:35:34,933 --> 00:35:35,999
Why did you win us?
958
00:35:36,000 --> 00:35:37,465
The God of Gamblers from all over the world
959
00:35:37,733 --> 00:35:39,032
Don't talk nonsense
960
00:35:39,133 --> 00:35:41,199
Sister-in-law, leave this scoundrel to me.
961
00:35:42,833 --> 00:35:44,132
You said I was out of business
EE
962
00:35:44,266 --> 00:35:44,865
OK
963
00:35:45,300 --> 00:35:46,132
show evidence
964
00:35:46,466 --> 00:35:47,932
You can't say I'm cheating
965
00:35:47,933 --> 00:35:48,899
I'll just go out and do it
966
00:35:49,200 --> 00:35:49,932
If so
967
00:35:50,200 --> 00:35:52,399
Who will dare to play with you in the future?
968
00:35:53,200 --> 00:35:53,865
That's true
969
00:35:55,300 --> 00:35:56,499
What to do if you don’t produce evidence?
970
00:35:56,800 --> 00:35:58,499
The evidence is on him
971
00:35:58,666 --> 00:35:59,999
Do you dare to let me search you?
972
00:36:00,700 --> 00:36:01,665
search
973
00:36:02,066 --> 00:36:03,399
Why should I search you?
974
00:36:03,500 --> 00:36:05,132
What if you let someone frame you up?
975
00:36:05,466 --> 00:36:06,999
That's guilty conscience
976
00:36:07,300 --> 00:36:08,932
Someone come and capture him for me
977
00:36:09,200 --> 00:36:10,665
I want to search myself
978
00:36:11,033 --> 00:36:11,832
Wait
979
00:36:12,466 --> 00:36:13,599
I'll let you search
980
00:36:14,000 --> 00:36:15,632
But if you can’t find anything,
981
00:36:15,633 --> 00:36:16,665
I am willing to admit defeat
982
00:36:17,933 --> 00:36:18,932
Haruko
983
00:36:19,466 --> 00:36:21,032
We can't let them search you.
984
00:36:21,200 --> 00:36:22,499
Hey sister-in-law
985
00:36:22,866 --> 00:36:23,899
I haven't done anything yet
986
00:36:24,100 --> 00:36:25,265
If you don't let him search
987
00:36:25,266 --> 00:36:26,699
On the contrary, it gave him an excuse
988
00:36:27,000 --> 00:36:27,465
But
989
00:36:27,466 --> 00:36:28,032
oops
990
00:36:28,033 --> 00:36:29,065
It's okay
991
00:36:30,000 --> 00:36:30,432
bring it on
992
00:36:31,133 --> 00:36:31,832
Search it
993
00:36:32,800 --> 00:36:34,799
I have plenty of evidence
994
00:36:35,000 --> 00:36:37,065
I'm afraid you don't dare to let me search you
995
00:36:37,233 --> 00:36:39,065
A fool is a fool
996
00:36:41,666 --> 00:36:42,099
You go search
997
00:36:53,633 --> 00:36:54,499
Zhao Chunfeng
998
00:36:54,800 --> 00:36:55,432
what are you doing
999
00:36:55,733 --> 00:36:57,199
Everyone, hurry up
1000
00:36:57,333 --> 00:36:59,532
This guy wasn't even allowed to be searched
1001
00:36:59,533 --> 00:37:00,865
He must be feeling guilty
1002
00:37:01,200 --> 00:37:02,932
Come and put away the things on the table for me
1003
00:37:08,333 --> 00:37:08,899
I go
1004
00:37:09,400 --> 00:37:10,199
Dashachun
1005
00:37:10,533 --> 00:37:11,232
what are you doing
1006
00:37:11,533 --> 00:37:12,832
You said I was cheating
1007
00:37:13,200 --> 00:37:14,665
I'll let your people search you
1008
00:37:15,200 --> 00:37:15,832
But
1009
00:37:18,200 --> 00:37:19,332
What's this
1010
00:37:23,700 --> 00:37:24,632
dice
1011
00:37:25,133 --> 00:37:26,599
Searched with dice
1012
00:37:26,866 --> 00:37:28,432
Is this what you call evidence?
1013
00:37:28,933 --> 00:37:30,432
Come and take a look, everyone.
1014
00:37:30,466 --> 00:37:31,899
Zhang Xiaohu was anxious to lose.
1015
00:37:31,900 --> 00:37:33,432
It's starting to be framed.
1016
00:37:33,866 --> 00:37:35,132
Brother Tiger, save me
1017
00:37:35,233 --> 00:37:35,899
Hello this thing
1018
00:37:35,900 --> 00:37:36,599
Shut up
1019
00:37:37,266 --> 00:37:37,865
waste
1020
00:37:38,233 --> 00:37:40,432
You still have the nerve to call me after you did such a thing
1021
00:37:43,433 --> 00:37:44,832
Don't listen to the embroidery sister-in-law's bad words
1022
00:37:46,233 --> 00:37:48,932
This is purely his own initiative
1023
00:37:49,500 --> 00:37:50,832
I didn't instruct you
1024
00:37:51,266 --> 00:37:52,265
Now
1025
00:37:52,433 --> 00:37:53,999
Are you saying it was me who did it?
1026
00:37:54,866 --> 00:37:55,432
Although
1027
00:37:55,466 --> 00:37:56,832
This is what happened to me
1028
00:37:56,833 --> 00:37:58,265
Unsatisfactory waste
1029
00:37:58,533 --> 00:37:59,632
but it doesn't mean
1030
00:37:59,733 --> 00:38:01,532
You have no problem at all
1031
00:38:01,800 --> 00:38:03,932
But seeing as everyone is
1032
00:38:03,933 --> 00:38:05,532
For the sake of my fellow villagers
1033
00:38:06,233 --> 00:38:07,099
i declare
1034
00:38:07,633 --> 00:38:09,899
This bet is void today
1035
00:38:12,500 --> 00:38:14,632
Let’s also look at the account between me and you.
1036
00:38:15,466 --> 00:38:16,999
write off
1037
00:38:20,933 --> 00:38:21,699
Dashachun
1038
00:38:22,233 --> 00:38:23,832
Don't be shameless
1039
00:38:23,933 --> 00:38:25,399
They are all from the same village
1040
00:38:25,400 --> 00:38:26,665
Annoys me
1041
00:38:26,833 --> 00:38:28,799
There are ways and means
1042
00:38:29,300 --> 00:38:30,732
Beat you to death
1043
00:38:31,866 --> 00:38:33,265
You're admitting defeat
1044
00:38:38,733 --> 00:38:39,732
I admit defeat
1045
00:38:39,933 --> 00:38:41,132
But I don’t recognize it
1046
00:38:42,333 --> 00:38:42,999
Everyone
1047
00:38:43,500 --> 00:38:45,232
What Zhang Xiaohu just said is right
1048
00:38:45,466 --> 00:38:47,232
Someone is indeed out to do it.
1049
00:38:47,733 --> 00:38:48,599
Next
1050
00:38:49,033 --> 00:38:50,465
Please don't glue your eyes
1051
00:38:51,066 --> 00:38:52,532
take a good look
1052
00:38:55,200 --> 00:38:56,632
What's this
1053
00:38:59,866 --> 00:39:00,499
Dashachun
1054
00:39:00,700 --> 00:39:01,665
what are you doing
1055
00:39:01,866 --> 00:39:02,999
Put down the dice
1056
00:39:03,166 --> 00:39:04,299
Otherwise I want you to die
1057
00:39:04,366 --> 00:39:05,765
Now I know I'm afraid
1058
00:39:06,033 --> 00:39:06,865
late
1059
00:39:07,400 --> 00:39:08,632
Everyone is optimistic
1060
00:39:15,366 --> 00:39:15,632
100
1061
00:39:16,433 --> 00:39:17,232
This is
1062
00:39:19,000 --> 00:39:20,365
magnet
1063
00:39:23,233 --> 00:39:23,532
500
1064
00:39:26,633 --> 00:39:28,432
Not only is this die a magnet,
1065
00:39:29,700 --> 00:39:30,399
This one
1066
00:39:32,266 --> 00:39:33,199
And this one
1067
00:39:43,066 --> 00:39:44,699
There is everything
1068
00:39:44,900 --> 00:39:46,165
Now everyone knows
1069
00:39:46,166 --> 00:39:47,832
Who is doing this?
1070
00:39:48,233 --> 00:39:49,632
I also know why this
1071
00:39:49,633 --> 00:39:51,065
The uneducated Zhang Xiaohu
1072
00:39:51,066 --> 00:39:53,065
You can easily defraud everyone of their money, right?
1073
00:39:53,200 --> 00:39:54,065
No wonder
1074
00:39:54,233 --> 00:39:55,265
He shook it casually
1075
00:39:55,300 --> 00:39:56,665
Can shake out a pillar to support the sky
1076
00:39:56,900 --> 00:39:57,665
turn out to be
1077
00:39:57,900 --> 00:39:59,499
It turns out he's been out and about
1078
00:39:59,700 --> 00:40:01,165
No wonder I lose every time I come here
1079
00:40:01,466 --> 00:40:02,599
my hard earned money
1080
00:40:02,700 --> 00:40:08,999
lose money lose money
1081
00:40:09,000 --> 00:40:10,365
Everyone, calm down
1082
00:40:10,666 --> 00:40:12,199
Let Dashachun and I
1083
00:40:12,433 --> 00:40:13,865
Finished two sentences
1084
00:40:14,233 --> 00:40:15,432
Let me give you an explanation
1085
00:40:16,900 --> 00:40:17,899
Dashachun
1086
00:40:18,400 --> 00:40:20,265
You know I'm here for this occasion
1087
00:40:20,266 --> 00:40:22,032
How much effort did it take?
1088
00:40:22,300 --> 00:40:23,699
Do you know
1089
00:40:23,800 --> 00:40:25,832
This place earns me money every day
1090
00:40:25,833 --> 00:40:27,599
Is it enough to buy you a few lives?
1091
00:40:27,900 --> 00:40:30,565
Now come and mess with me
1092
00:40:30,800 --> 00:40:32,265
Kill this man for me
1093
00:40:42,166 --> 00:40:44,432
Destroying people's wealth is like killing their parents
1094
00:40:44,500 --> 00:40:45,799
You killed my parents
1095
00:40:45,800 --> 00:40:47,465
I want you to pay with blood.
1096
00:40:48,500 --> 00:40:49,665
Haruko timid
1097
00:41:07,733 --> 00:41:08,532
embroidery sister-in-law
1098
00:41:08,566 --> 00:41:09,565
are you okay
1099
00:41:10,466 --> 00:41:11,932
I'm fine
1100
00:41:12,166 --> 00:41:12,865
that is
1101
00:41:14,366 --> 00:41:15,332
your hand
1102
00:41:19,933 --> 00:41:21,032
Sorry, embroidery sister-in-law
1103
00:41:21,400 --> 00:41:21,765
I
1104
00:41:25,066 --> 00:41:26,599
That guy dares to bully you
1105
00:41:26,600 --> 00:41:27,965
I'll give you an advantage right now
1106
00:41:29,600 --> 00:41:30,799
What else do you have to say?
1107
00:41:45,266 --> 00:41:46,565
This IOU
1108
00:41:46,566 --> 00:41:48,599
You tricked Uncle Lin into signing it
1109
00:41:49,166 --> 00:41:50,165
Now
1110
00:41:51,200 --> 00:41:52,532
One stroke is void
1111
00:41:57,433 --> 00:41:58,432
embroidery sister-in-law
1112
00:41:58,966 --> 00:42:00,432
get all your stuff back
1113
00:42:01,800 --> 00:42:02,165
That
1114
00:42:02,600 --> 00:42:03,832
What about other things?
1115
00:42:05,366 --> 00:42:06,999
Also the car keys and house book
1116
00:42:07,366 --> 00:42:08,232
Give it all back to him
1117
00:42:11,533 --> 00:42:12,332
Haruko
1118
00:42:13,333 --> 00:42:15,932
His car keys and house book add up
1119
00:42:16,066 --> 00:42:17,432
It's hundreds of thousands
1120
00:42:18,666 --> 00:42:19,465
you now
1121
00:42:20,833 --> 00:42:21,965
Good health
1122
00:42:22,533 --> 00:42:24,465
Marry a wife and have children in the future
1123
00:42:24,600 --> 00:42:26,165
That's a lot of money
1124
00:42:26,466 --> 00:42:27,132
you
1125
00:42:27,133 --> 00:42:28,365
I know
1126
00:42:28,366 --> 00:42:29,132
sister in law
1127
00:42:29,466 --> 00:42:30,865
But that's ill-gotten wealth
1128
00:42:31,133 --> 00:42:32,232
We can't have it
1129
00:42:33,266 --> 00:42:33,999
Dashachun
1130
00:42:34,666 --> 00:42:36,365
Don't think that I can let you go
1131
00:42:37,433 --> 00:42:39,432
What you've cut off isn't just my financial path.
1132
00:42:39,733 --> 00:42:41,032
There are also big shots
1133
00:42:41,433 --> 00:42:42,365
this matter
1134
00:42:42,366 --> 00:42:42,865
Endless
1135
00:42:43,566 --> 00:42:45,765
I don't care who the big shot is behind you
1136
00:42:46,066 --> 00:42:47,765
I only know one thing
1137
00:42:47,966 --> 00:42:49,165
Evil does not suppress good
1138
00:42:49,800 --> 00:42:51,332
Are you in the mood to threaten me?
1139
00:42:51,766 --> 00:42:53,065
It's better to think about it
1140
00:42:53,233 --> 00:42:55,065
How should I face the villagers?
1141
00:42:59,433 --> 00:43:00,365
folks
1142
00:43:01,066 --> 00:43:02,832
Who doesn’t want to get rich overnight?
1143
00:43:03,133 --> 00:43:04,732
Who doesn’t want to get something for nothing?
1144
00:43:04,966 --> 00:43:07,365
Who doesn’t want to try turning a bicycle into a motorcycle?
1145
00:43:08,600 --> 00:43:09,932
But folks
1146
00:43:10,766 --> 00:43:13,132
Nine out of ten are cheating
1147
00:43:13,533 --> 00:43:14,765
You can only rely on your true ability
1148
00:43:15,466 --> 00:43:17,232
The money you earn with your own hard-earned money
1149
00:43:17,333 --> 00:43:19,332
Only those who spend the flowers can feel at ease.
1150
00:43:19,600 --> 00:43:20,799
this casino
1151
00:43:21,033 --> 00:43:22,799
It shouldn't exist in our village
1152
00:43:23,166 --> 00:43:24,565
This culprit
1153
00:43:24,566 --> 00:43:26,132
should be punished more
1154
00:43:27,066 --> 00:43:27,865
folks
1155
00:43:28,766 --> 00:43:30,765
I have sought my justice
1156
00:43:31,766 --> 00:43:32,799
Now
1157
00:43:33,166 --> 00:43:34,332
It's your turn
1158
00:43:34,600 --> 00:43:35,232
Haruko
1159
00:43:35,233 --> 00:43:35,965
righteousness
1160
00:43:36,666 --> 00:43:37,832
Chunzi is right
1161
00:43:38,033 --> 00:43:39,232
Casino is a harmful thing
1162
00:43:39,266 --> 00:43:40,332
Definitely not allowed to stay any longer
1163
00:43:41,166 --> 00:43:42,665
Especially the scourge Zhang Xiaohu
1164
00:43:42,866 --> 00:43:44,232
Must be punished well
1165
00:43:44,466 --> 00:43:45,365
folks
1166
00:43:45,366 --> 00:43:46,165
Deal with him
1167
00:43:54,433 --> 00:43:55,365
screw you
1168
00:44:00,666 --> 00:44:02,265
This is what happens when someone bullies someone
1169
00:44:02,533 --> 00:44:03,332
Deserve it
1170
00:44:04,433 --> 00:44:05,199
Haruko
1171
00:44:05,733 --> 00:44:06,332
let's go
1172
00:44:11,433 --> 00:44:13,765
So big
1173
00:44:13,766 --> 00:44:15,165
Still pretty
1174
00:44:15,266 --> 00:44:16,732
A little more
1175
00:44:16,733 --> 00:44:18,265
Soft Airlines
1176
00:44:19,166 --> 00:44:21,232
But it should get hard soon. The Lunar New Year Football Carnival ended perfectly.
1177
00:44:21,966 --> 00:44:22,532
Haruko
"Tiemaike" long-distance running" returns the old farm machine's time zone operation
1178
00:44:22,733 --> 00:44:23,132
you
1179
00:44:23,866 --> 00:44:24,732
Don't move
1180
00:44:25,433 --> 00:44:26,099
sister in law
1181
00:44:26,466 --> 00:44:27,665
Come and help you blow
1182
00:44:35,866 --> 00:44:38,032
This little tiger is too cruel.
1183
00:44:38,466 --> 00:44:39,932
A bag as big as a drum
1184
00:44:40,900 --> 00:44:42,365
It's your fate
1185
00:44:42,366 --> 00:44:43,965
A blessing in disguise
1186
00:44:46,533 --> 00:44:47,365
Does it hurt?
1187
00:44:48,533 --> 00:44:49,865
Hey, it doesn’t hurt
1188
00:44:50,366 --> 00:44:52,132
And that guy Zhang Xiaohu
1189
00:44:52,133 --> 00:44:53,332
Didn’t that guy Zhang Xiaohu also suffer retribution?
1190
00:44:53,966 --> 00:44:55,499
He also said that behind the casino
1191
00:44:55,500 --> 00:44:56,132
There are others
1192
00:44:56,466 --> 00:44:56,932
I guess
1193
00:44:57,233 --> 00:44:58,265
He ended up worse
1194
00:44:58,533 --> 00:44:59,532
He deserves it
1195
00:45:00,233 --> 00:45:01,532
He runs that casino
1196
00:45:01,533 --> 00:45:02,365
How many people have been killed?
1197
00:45:02,366 --> 00:45:03,932
How many people have been ruined?
1198
00:45:04,533 --> 00:45:05,699
As I say
1199
00:45:06,133 --> 00:45:07,232
you should
1200
00:45:07,233 --> 00:45:09,299
Take away his house and car
1201
00:45:09,366 --> 00:45:10,565
Let him sleep in the bridge hole
1202
00:45:20,366 --> 00:45:22,165
If I really did that
1203
00:45:22,466 --> 00:45:23,299
That
1204
00:45:23,300 --> 00:45:25,265
What's the difference between me and him?
1205
00:45:26,733 --> 00:45:27,899
Haruko
1206
00:45:28,133 --> 00:45:29,865
You are just too kind
1207
00:45:30,333 --> 00:45:31,332
You are like this
1208
00:45:31,733 --> 00:45:33,732
You will be bullied in the village
1209
00:45:34,933 --> 00:45:36,365
Won’t my sister-in-law help me?
1210
00:45:37,033 --> 00:45:37,865
Hate
1211
00:45:39,866 --> 00:45:40,665
sister in law
1212
00:45:41,266 --> 00:45:42,132
What’s wrong with you
1213
00:45:42,566 --> 00:45:44,232
Is it that guy Zhang Xiaohu?
1214
00:45:44,233 --> 00:45:45,299
hurt you
1215
00:45:46,733 --> 00:45:47,765
that day
1216
00:45:47,766 --> 00:45:48,165
in casino
1217
00:45:49,133 --> 00:45:51,099
Come and see if you two are gambling
1218
00:45:51,533 --> 00:45:53,499
I forgot I was injured
1219
00:45:54,100 --> 00:45:54,465
Calm down today
1220
00:45:55,933 --> 00:45:57,665
Still feel a lot of pain
1221
00:45:57,933 --> 00:45:58,865
embroidery sister-in-law
1222
00:45:58,866 --> 00:45:59,665
take off clothes
1223
00:46:03,466 --> 00:46:03,865
Now
1224
00:46:08,566 --> 00:46:09,332
Haruko
1225
00:46:10,500 --> 00:46:12,699
Sister-in-law knows you are in a hurry
1226
00:46:13,733 --> 00:46:14,699
But this matter
1227
00:46:16,233 --> 00:46:17,232
Not in a hurry
1228
00:46:18,300 --> 00:46:19,365
This matter has to be
1229
00:46:21,333 --> 00:46:22,565
step by step
1230
00:46:23,233 --> 00:46:24,765
step by step
1231
00:46:25,933 --> 00:46:27,365
How can such a thing be done step by step?
1232
00:46:27,666 --> 00:46:29,332
Of course, the faster, the better.
1233
00:46:29,766 --> 00:46:30,032
quick
1234
00:46:32,700 --> 00:46:33,665
Haruko
1235
00:46:34,166 --> 00:46:35,632
you can't be too fast
1236
00:46:36,366 --> 00:46:37,499
too fast
1237
00:46:37,900 --> 00:46:40,232
If you go too fast, my sister-in-law won’t be able to bear it.
1238
00:46:42,533 --> 00:46:43,465
Haruko
1239
00:46:45,100 --> 00:46:47,099
you are still a newbie
1240
00:46:47,566 --> 00:46:49,032
No experience yet
1241
00:46:49,866 --> 00:46:50,732
this matter
1242
00:46:52,366 --> 00:46:54,865
My sister-in-law is someone who has been through this.
1243
00:46:55,766 --> 00:46:58,532
I have to give you a good talk
1244
00:46:59,733 --> 00:47:00,532
you
1245
00:47:02,266 --> 00:47:04,865
You can't just care about your own comfort
1246
00:47:05,700 --> 00:47:06,932
You still have to
1247
00:47:08,966 --> 00:47:11,032
You need to take more care of me
1248
00:47:11,300 --> 00:47:12,265
other people's feelings
1249
00:47:13,700 --> 00:47:15,365
That's what my sister-in-law said too
1250
00:47:15,700 --> 00:47:17,099
Cure something like this
1251
00:47:17,100 --> 00:47:18,732
It really needs to be done step by step
1252
00:47:20,866 --> 00:47:22,332
It seems that our Haruko
1253
00:47:22,700 --> 00:47:24,632
Still very considerate
1254
00:47:29,266 --> 00:47:30,665
cure disease
1255
00:47:31,100 --> 00:47:31,899
yes
1256
00:47:32,033 --> 00:47:32,765
sister in law
1257
00:47:32,966 --> 00:47:34,132
Didn't you let that Zhang Xiaohu
1258
00:47:34,133 --> 00:47:35,165
Are you injured?
1259
00:47:36,033 --> 00:47:36,332
sister in law
1260
00:47:36,933 --> 00:47:37,565
i found
1261
00:47:37,766 --> 00:47:39,132
Since I stopped being stupid
1262
00:47:39,266 --> 00:47:40,365
inside my mind
1263
00:47:40,366 --> 00:47:42,332
Suddenly I gained a lot more knowledge about treating diseases.
1264
00:47:42,533 --> 00:47:44,299
I just want to treat my sister-in-law
1265
00:47:44,500 --> 00:47:45,565
Promise to give it to my sister-in-law
1266
00:47:45,566 --> 00:47:46,532
The medicine cures the disease
1267
00:47:46,966 --> 00:47:48,532
This stupid boy
1268
00:47:48,533 --> 00:47:50,665
It's worse than when your head is not clear.
1269
00:47:51,300 --> 00:47:52,299
but
1270
00:47:52,966 --> 00:47:54,899
Look at his confident look
1271
00:47:55,366 --> 00:47:56,365
That
1272
00:47:56,766 --> 00:47:58,165
Why don't you let him try?
1273
00:47:58,933 --> 00:48:00,465
Don't hurt his confidence
1274
00:48:00,533 --> 00:48:01,532
OK
1275
00:48:01,533 --> 00:48:02,199
That
1276
00:48:03,500 --> 00:48:05,032
Just try it
1277
00:48:48,700 --> 00:48:51,332
I've been running that place in Xiaozhang Village for three years.
1278
00:48:51,333 --> 00:48:52,432
Nothing happened at all
1279
00:48:53,300 --> 00:48:54,699
Just three months after I handed it over to you
1280
00:48:54,700 --> 00:48:55,932
You just made me dirty
1281
00:48:56,266 --> 00:48:57,232
Do you know how much money you cost me?
1282
00:48:58,733 --> 00:48:59,499
Mr. Kui
1283
00:48:59,633 --> 00:49:00,199
this matter
1284
00:49:00,300 --> 00:49:01,799
You really don’t blame me for this
1285
00:49:01,866 --> 00:49:02,832
They're all fools
1286
00:49:03,033 --> 00:49:04,299
He was there to expose the chaos
1287
00:49:04,466 --> 00:49:06,232
Can't even fight a fool
1288
00:49:06,800 --> 00:49:08,332
You are really worse than a fool
1289
00:49:08,800 --> 00:49:10,499
What's the point of raising you?
1290
00:49:11,433 --> 00:49:12,632
Kuiye Kuiye
1291
00:49:13,733 --> 00:49:15,232
give me another chance
1292
00:49:15,500 --> 00:49:17,332
I must let that fool
1293
00:49:17,333 --> 00:49:19,432
Return the principal with interest
1294
00:49:19,800 --> 00:49:20,532
stop
1295
00:49:22,066 --> 00:49:23,032
Mr. Kui
1296
00:49:23,300 --> 00:49:24,132
What's wrong
1297
00:49:29,400 --> 00:49:30,999
There is something now
1298
00:49:31,500 --> 00:49:33,032
Just get it done
1299
00:49:33,733 --> 00:49:35,932
Can be worth the profit of ten fields
1300
00:49:38,066 --> 00:49:40,265
Leave that fool alone for now
1301
00:49:41,433 --> 00:49:42,532
you mean
1302
00:49:43,000 --> 00:49:44,132
Land acquisition
1303
00:49:44,266 --> 00:49:44,599
That's right
1304
00:49:45,700 --> 00:49:47,899
Ruicheng Group wants to build Guangzhou here
1305
00:49:48,600 --> 00:49:50,499
Xiaozhang Village and Dawangzhuang
1306
00:49:50,633 --> 00:49:52,199
All within the scope of land acquisition
1307
00:49:53,133 --> 00:49:53,865
Just get those raw lands
1308
00:49:55,833 --> 00:49:56,732
By then
1309
00:49:57,300 --> 00:50:00,199
Ruicheng Group is not allowed to buy land from us.
1310
00:50:00,600 --> 00:50:01,632
until then
1311
00:50:02,266 --> 00:50:04,465
Make a lot of money from it again
1312
00:50:06,800 --> 00:50:07,665
Mr. Kui
1313
00:50:07,733 --> 00:50:08,732
You can rest assured
1314
00:50:09,833 --> 00:50:11,599
I will go to the village to collect the land now
1315
00:50:11,933 --> 00:50:13,332
Who wants to sell it?
1316
00:50:13,733 --> 00:50:15,232
Just kill him
1317
00:50:15,733 --> 00:50:17,899
Give you one last chance
1318
00:50:17,933 --> 00:50:19,699
If you screw me up again, you'll screw me up
1319
00:50:21,233 --> 00:50:21,999
Mr. Kui
1320
00:50:22,633 --> 00:50:24,132
I'm at your disposal
1321
00:50:24,633 --> 00:50:25,399
roll
1322
00:50:26,333 --> 00:50:27,232
Take a walk
1323
00:50:37,800 --> 00:50:38,865
Dying
1324
00:50:42,433 --> 00:50:43,632
Haruko
1325
00:50:43,633 --> 00:50:45,032
You are so awesome
1326
00:50:45,333 --> 00:50:47,132
Sister-in-law feels now
1327
00:50:47,533 --> 00:50:48,865
So comfortable
1328
00:50:49,400 --> 00:50:51,232
Now my sister-in-law feels
1329
00:50:51,233 --> 00:50:52,599
will be in the cloud
1330
00:50:52,700 --> 00:50:54,599
Be in hell for a while
1331
00:50:56,433 --> 00:50:57,732
I heard
1332
00:50:57,900 --> 00:50:59,399
those city people
1333
00:50:59,400 --> 00:51:01,232
What do they like to do?
1334
00:51:01,733 --> 00:51:02,832
spa
1335
00:51:03,600 --> 00:51:04,332
you say
1336
00:51:04,833 --> 00:51:05,932
Your skills
1337
00:51:06,233 --> 00:51:08,032
What if I opened a massage parlor in the city?
1338
00:51:08,900 --> 00:51:10,432
Then it's time to get rich
1339
00:51:11,133 --> 00:51:12,332
If I were a one-eyed Taoist
1340
00:51:12,333 --> 00:51:13,432
Know his thousand years of cultivation
1341
00:51:13,433 --> 00:51:14,799
Used to give people massage
1342
00:51:15,000 --> 00:51:17,532
I'm afraid even the coffin boards can't hold it down
1343
00:51:18,900 --> 00:51:20,299
Hey, that’s the embroidery sister-in-law
1344
00:51:20,300 --> 00:51:21,699
Such a blessing
1345
00:51:23,033 --> 00:51:23,732
alright
1346
00:51:24,900 --> 00:51:25,732
sister in law
1347
00:51:25,933 --> 00:51:27,699
Zhang Xiaohu made you look green
1348
00:51:27,700 --> 00:51:28,632
All transformed for you
1349
00:51:29,133 --> 00:51:29,932
but
1350
00:51:29,933 --> 00:51:32,199
I see you still have a lot of nodules on your body
1351
00:51:32,433 --> 00:51:33,265
otherwise
1352
00:51:33,266 --> 00:51:34,699
I'll give you a good massage
1353
00:51:35,533 --> 00:51:36,665
OK
1354
00:51:37,000 --> 00:51:38,932
This silly boy is not stupid at all
1355
00:51:39,500 --> 00:51:40,065
But since he wants to
1356
00:51:43,733 --> 00:51:44,499
Anyway, he thought it was so comfortable
1357
00:51:45,900 --> 00:51:47,132
I won't suffer a loss
1358
00:51:47,533 --> 00:51:48,799
Haruko Haruko
1359
00:51:49,266 --> 00:51:50,132
That sister-in-law
1360
00:51:51,333 --> 00:51:52,699
Thank you in advance
1361
00:51:59,500 --> 00:52:01,499
Help, help!
1362
00:52:03,933 --> 00:52:05,599
This sound is
1363
00:52:06,200 --> 00:52:07,199
Chen Linlin
1364
00:52:07,566 --> 00:52:09,032
Why is she calling for help in the middle of the night?
1365
00:52:10,966 --> 00:52:11,932
No matter what
1366
00:52:11,966 --> 00:52:13,665
Let's go and take a look first.
1367
00:52:13,800 --> 00:52:15,332
These are all from the countryside
1368
00:52:15,866 --> 00:52:17,532
As for the nodules on the body
1369
00:52:18,433 --> 00:52:20,132
Can be unclogged anytime
1370
00:52:21,366 --> 00:52:22,065
I'll go right away
1371
00:52:25,600 --> 00:52:26,265
roll
1372
00:52:27,433 --> 00:52:29,732
Don't, don't, don't
1373
00:52:34,600 --> 00:52:35,265
Brother Tiger
1374
00:52:36,600 --> 00:52:37,265
Urine
1375
00:52:41,633 --> 00:52:42,432
Chen Linlin
1376
00:52:42,933 --> 00:52:44,799
Don't be shameless
1377
00:52:45,200 --> 00:52:46,999
If it weren't for the pain in your legs,
1378
00:52:47,000 --> 00:52:48,199
Your mother takes medicine for a long time
1379
00:52:48,200 --> 00:52:50,265
Just the two acres of ruined land in your house
1380
00:52:50,666 --> 00:52:52,999
How dare you spend 20,000 yuan to collect it?
1381
00:52:53,166 --> 00:52:54,265
Zhang Xiaohu
1382
00:52:54,733 --> 00:52:55,332
Zhang Xiaohu is from the same village
1383
00:52:55,333 --> 00:52:56,432
Who doesn’t understand whom?
1384
00:52:56,600 --> 00:52:58,532
It's just your personality that's as good as plucking your hair.
1385
00:52:58,633 --> 00:53:00,799
If it weren't for the fact that these two pieces of land in my house are profitable,
1386
00:53:00,800 --> 00:53:02,165
Are you willing to spend money to buy it?
1387
00:53:02,533 --> 00:53:03,799
Brother Tiger is bad
1388
00:53:04,133 --> 00:53:05,332
That little cutie Chen Lin
1389
00:53:05,366 --> 00:53:05,765
I know Ruicheng Group is here to take over the land.
1390
00:53:07,666 --> 00:53:08,865
Ruicheng Group
1391
00:53:09,266 --> 00:53:10,532
Is that market value?
1392
00:53:10,533 --> 00:53:11,932
A large group worth over 10 billion
1393
00:53:12,866 --> 00:53:14,532
Dad, did you hear?
1394
00:53:14,600 --> 00:53:16,199
It's Ruicheng Group who wants to take over our land.
1395
00:53:16,200 --> 00:53:17,632
Our family will never suffer from poverty again
1396
00:53:17,933 --> 00:53:18,599
real
1397
00:53:19,266 --> 00:53:20,532
That's great
1398
00:53:21,433 --> 00:53:22,199
Our family
1399
00:53:22,333 --> 00:53:23,865
Finally there is hope
1400
00:53:25,766 --> 00:53:26,932
You are the only one who talks too much
1401
00:53:28,566 --> 00:53:29,565
Let's go
1402
00:53:29,733 --> 00:53:30,732
my home land
1403
00:53:30,733 --> 00:53:31,665
Not selling to you
1404
00:53:35,800 --> 00:53:37,265
If you say you won’t sell it, you won’t sell it.
1405
00:53:37,266 --> 00:53:38,132
Zhang Xiaohu
1406
00:53:38,133 --> 00:53:39,065
How can you hit someone?
1407
00:53:41,600 --> 00:53:42,599
old man chen
1408
00:53:43,033 --> 00:53:43,865
I tell you
1409
00:53:44,766 --> 00:53:45,599
Signed
1410
00:53:46,200 --> 00:53:47,965
These 20,000 yuan are yours
1411
00:53:48,633 --> 00:53:49,965
If you don't sign
1412
00:53:50,366 --> 00:53:51,999
No hair at all
1413
00:53:52,266 --> 00:53:53,132
Zhang Xiaohu
1414
00:53:53,233 --> 00:53:53,965
I said
1415
00:53:54,133 --> 00:53:55,732
This is our family's only chance to turn around
1416
00:53:55,733 --> 00:53:56,732
Never sell cheaply
1417
00:53:57,566 --> 00:53:58,232
Not for sale
1418
00:53:58,566 --> 00:53:59,799
Hahaha
1419
00:54:00,000 --> 00:54:01,532
Then if I don’t give you money
1420
00:54:01,933 --> 00:54:02,965
It doesn’t count as selling.
1421
00:54:02,966 --> 00:54:03,965
Hahaha
1422
00:54:05,400 --> 00:54:07,165
Pull this old man up for me to sign
1423
00:54:08,600 --> 00:54:09,999
As for you
1424
00:54:12,433 --> 00:54:14,032
I haven't tasted it yet
1425
00:54:14,033 --> 00:54:16,199
What does an innocent college girl taste like?
1426
00:54:17,000 --> 00:54:17,765
what are you doing
1427
00:54:19,133 --> 00:54:19,665
You let him go
1428
00:54:19,666 --> 00:54:20,432
let me go
1429
00:54:20,966 --> 00:54:21,432
Linlin
1430
00:54:22,166 --> 00:54:22,765
Be honest
1431
00:54:22,933 --> 00:54:23,665
open
1432
00:54:23,766 --> 00:54:25,165
Help
1433
00:54:25,166 --> 00:54:26,365
I'm not happy yet
1434
00:54:26,366 --> 00:54:27,665
Help
1435
00:54:29,533 --> 00:54:30,699
Can't do this
1436
00:54:30,700 --> 00:54:31,299
open
1437
00:54:31,900 --> 00:54:32,465
you can't do this
1438
00:54:32,533 --> 00:54:33,132
roll
1439
00:54:33,900 --> 00:54:34,432
old thing
1440
00:54:34,633 --> 00:54:36,332
Rolling, rolling, rolling
1441
00:54:38,466 --> 00:54:39,599
Brother Chunfeng
1442
00:54:39,600 --> 00:54:41,132
It was you who saved me
1443
00:54:41,200 --> 00:54:42,232
old classmate
1444
00:54:42,500 --> 00:54:43,999
You returned to the village during summer vacation
1445
00:54:45,833 --> 00:54:46,599
Dashachun
1446
00:54:47,200 --> 00:54:48,999
I haven't settled the score with you yet.
1447
00:54:49,133 --> 00:54:50,699
Here comes another bad thing for me
1448
00:54:51,066 --> 00:54:52,465
Believe it or not, I will kill you
1449
00:54:52,933 --> 00:54:54,599
It's just you and your men
1450
00:54:54,600 --> 00:54:55,865
A few stinky fish and rotten shrimps
1451
00:54:56,100 --> 00:54:57,798
I forgot how you got injured
1452
00:55:03,700 --> 00:55:05,699
Is it amazing that you can fight?
1453
00:55:06,133 --> 00:55:07,999
Now hanging out in society
1454
00:55:08,133 --> 00:55:09,532
It depends on the background
1455
00:55:09,633 --> 00:55:11,132
It's power
1456
00:55:11,799 --> 00:55:13,298
Come to collect the land today
1457
00:55:13,500 --> 00:55:15,065
It was Master Kui who asked me to come
1458
00:55:17,200 --> 00:55:18,132
Mr. Kui
1459
00:55:18,533 --> 00:55:19,298
you know
1460
00:55:19,466 --> 00:55:20,065
What
1461
00:55:20,600 --> 00:55:21,332
Mr. Kui
1462
00:55:22,100 --> 00:55:22,798
Oh my God
1463
00:55:23,066 --> 00:55:24,999
What did our family build?
1464
00:55:25,133 --> 00:55:26,699
Just met Ruicheng Group
1465
00:55:26,700 --> 00:55:27,999
It's a good thing to take over the land
1466
00:55:28,066 --> 00:55:28,865
This, this, this
1467
00:55:28,866 --> 00:55:30,899
Why did you get into trouble with Huang Tiankui again?
1468
00:55:31,133 --> 00:55:31,865
Uncle Chen
1469
00:55:32,233 --> 00:55:33,399
Who is Huang Tiankui?
1470
00:55:33,700 --> 00:55:34,798
Huang Tiankui
1471
00:55:35,000 --> 00:55:36,298
That's amazing
1472
00:55:36,466 --> 00:55:37,599
His connections in the county
1473
00:55:37,600 --> 00:55:38,732
Everything is clear
1474
00:55:39,000 --> 00:55:41,298
He also has a large number of thugs under his command.
1475
00:55:41,700 --> 00:55:42,499
Hahaha
1476
00:55:43,533 --> 00:55:44,798
I know I'm scared
1477
00:55:45,000 --> 00:55:45,999
old man chen
1478
00:55:46,433 --> 00:55:48,532
I'll give you one last chance
1479
00:55:49,000 --> 00:55:50,865
Obediently sign the contract
1480
00:55:51,000 --> 00:55:52,199
20,000 yuan
1481
00:55:52,533 --> 00:55:53,699
It's yours
1482
00:55:54,100 --> 00:55:56,499
But if you dare to ruin Master Mei’s good deeds,
1483
00:55:58,500 --> 00:55:59,532
You don’t want to have a day
1484
00:55:59,533 --> 00:56:01,399
Did you hear what happened to your daughter?
1485
00:56:01,700 --> 00:56:02,232
this
1486
00:56:02,466 --> 00:56:02,999
Don't, don't, don't
1487
00:56:03,500 --> 00:56:04,865
I sign I sign
1488
00:56:06,000 --> 00:56:06,699
Can't sign them
1489
00:56:07,266 --> 00:56:08,065
No matter how awesome it is
1490
00:56:08,066 --> 00:56:09,332
We can't let them bully us either.
1491
00:56:10,000 --> 00:56:10,499
Linlin
1492
00:56:10,799 --> 00:56:11,798
You don't understand
1493
00:56:12,133 --> 00:56:12,899
Here we are
1494
00:56:12,900 --> 00:56:14,732
Powerless common people
1495
00:56:14,900 --> 00:56:16,865
How can you beat others?
1496
00:56:16,866 --> 00:56:17,999
I sign I sign
1497
00:56:18,000 --> 00:56:19,199
Uncle Chen
1498
00:56:19,299 --> 00:56:20,332
Your piece of land
1499
00:56:20,500 --> 00:56:22,132
If sold directly to Ruicheng Group
1500
00:56:22,133 --> 00:56:23,632
Is that worth two hundred thousand?
1501
00:56:24,000 --> 00:56:25,899
Homura has been ill for several years.
1502
00:56:26,000 --> 00:56:27,132
But it can't be delayed
1503
00:56:27,299 --> 00:56:27,932
What
1504
00:56:28,500 --> 00:56:29,999
Worth two hundred thousand
1505
00:56:30,700 --> 00:56:31,332
yes
1506
00:56:31,600 --> 00:56:33,099
So what if two hundred thousand dollars
1507
00:56:33,600 --> 00:56:34,465
two million
1508
00:56:34,466 --> 00:56:35,298
Twenty million
1509
00:56:35,400 --> 00:56:36,798
Does he have a life flower?
1510
00:56:37,299 --> 00:56:38,032
sign for me
1511
00:56:38,433 --> 00:56:38,832
this
1512
00:56:38,833 --> 00:56:39,298
OK I'll sign
1513
00:56:39,299 --> 00:56:40,199
dad
1514
00:56:40,200 --> 00:56:41,298
Can't sign
1515
00:56:41,633 --> 00:56:42,465
Linlin
1516
00:56:42,799 --> 00:56:44,065
No matter how good the money is
1517
00:56:44,299 --> 00:56:45,432
Not as good as our family
1518
00:56:45,433 --> 00:56:46,999
It's good to be together in peace
1519
00:56:48,000 --> 00:56:49,099
Twenty thousand, right?
1520
00:56:49,633 --> 00:56:50,899
I sign I sign
1521
00:56:52,533 --> 00:56:53,465
Sign it
1522
00:56:55,533 --> 00:56:56,465
give him the money
1523
00:57:02,700 --> 00:57:04,865
Hahaha
1524
00:57:04,866 --> 00:57:05,732
Dashachun
1525
00:57:06,266 --> 00:57:08,032
Now know
1526
00:57:08,033 --> 00:57:10,932
Is there the benefit of having a backer behind you?
1527
00:57:19,400 --> 00:57:19,965
you see
1528
00:57:25,400 --> 00:57:26,165
Dashachun
1529
00:57:28,166 --> 00:57:28,999
old man chen
1530
00:57:29,466 --> 00:57:30,599
How dare you join forces with Dashachun?
1531
00:57:30,600 --> 00:57:31,999
ruined my contract
1532
00:57:32,233 --> 00:57:33,599
Are you looking for death?
1533
00:57:33,600 --> 00:57:34,199
Xiaohu
1534
00:57:34,233 --> 00:57:34,632
I
1535
00:57:34,633 --> 00:57:35,132
this
1536
00:57:35,133 --> 00:57:36,465
it's none of my business
1537
00:57:36,966 --> 00:57:37,765
Zhang Xiaohu
1538
00:57:38,266 --> 00:57:39,665
Don't scare Uncle Chen
1539
00:57:40,000 --> 00:57:41,532
I broke the contract
1540
00:57:41,833 --> 00:57:42,932
You just said let
1541
00:57:42,933 --> 00:57:43,999
Uncle Chen signs the contract
1542
00:57:44,066 --> 00:57:45,965
But I didn’t say you can’t tear it into pieces after signing.
1543
00:57:46,666 --> 00:57:47,432
Yes
1544
00:57:47,600 --> 00:57:49,065
You didn't say you couldn't tear it into pieces
1545
00:57:49,666 --> 00:57:50,832
You dare to trick me
1546
00:57:51,566 --> 00:57:52,165
Yes
1547
00:57:52,666 --> 00:57:53,832
Mine is you
1548
00:57:54,966 --> 00:57:55,632
how
1549
00:57:56,000 --> 00:57:56,798
Want to fight
1550
00:57:56,866 --> 00:57:57,465
Come, come, come
1551
00:57:57,966 --> 00:57:58,732
I give you a hand
1552
00:57:59,133 --> 00:57:59,565
Come
1553
00:58:03,866 --> 00:58:04,999
very good
1554
00:58:05,833 --> 00:58:08,065
You dare to cause trouble to Mr. Kui?
1555
00:58:08,600 --> 00:58:09,832
Waiting for revenge
1556
00:58:09,833 --> 00:58:10,732
Don't, don't, don't
1557
00:58:10,766 --> 00:58:11,232
Xiaohu
1558
00:58:11,799 --> 00:58:13,399
I am willing to sign
1559
00:58:13,533 --> 00:58:15,332
Don't take revenge on my family members
1560
00:58:15,333 --> 00:58:16,432
Uncle Chen
1561
00:58:18,666 --> 00:58:20,832
If I dare to lay a finger on you
1562
00:58:21,400 --> 00:58:22,965
It’s not just us people from Xiaozhang Village
1563
00:58:23,066 --> 00:58:24,332
There are several villages near here
1564
00:58:24,466 --> 00:58:25,265
Can't spare him
1565
00:58:26,666 --> 00:58:28,332
If I guess correctly
1566
00:58:28,333 --> 00:58:30,332
The land that Ruicheng Group wants to acquire
1567
00:58:30,333 --> 00:58:32,199
It’s not just me and Uncle Chen’s family, right?
1568
00:58:32,466 --> 00:58:33,265
And Xiaozhang Village
1569
00:58:33,266 --> 00:58:34,832
And from several nearby villages, right?
1570
00:58:35,799 --> 00:58:36,832
So what?
1571
00:58:37,000 --> 00:58:38,065
Just you guys
1572
00:58:38,066 --> 00:58:39,865
Clay legs that create food in the soil
1573
00:58:40,000 --> 00:58:41,999
Dare to resist Mr. Kui
1574
00:58:42,533 --> 00:58:44,532
If it were just me and Uncle Chen’s family
1575
00:58:44,666 --> 00:58:46,332
I really can't resist you
1576
00:58:46,766 --> 00:58:48,798
But you are covering several villages.
1577
00:58:48,799 --> 00:58:50,399
That's hundreds or thousands of families
1578
00:58:50,633 --> 00:58:51,565
Four people per family
1579
00:58:51,566 --> 00:58:52,798
That's how many people
1580
00:58:53,333 --> 00:58:54,798
Then I would like to ask you
1581
00:58:55,033 --> 00:58:57,165
He, Huang Tiankui, is now more powerful than ever
1582
00:58:57,200 --> 00:58:58,765
How many people can be killed?
1583
00:59:00,533 --> 00:59:01,265
Yes dad
1584
00:59:01,466 --> 00:59:02,665
Brother Chunfeng is right
1585
00:59:02,833 --> 00:59:04,065
No matter how powerful he is, Huang Tiankui
1586
00:59:04,066 --> 00:59:05,432
Can you go against a few people?
1587
00:59:06,233 --> 00:59:08,599
Yes, there are thousands of people there
1588
00:59:09,000 --> 00:59:10,232
He Huang Tiankui
1589
00:59:10,533 --> 00:59:11,832
It’s not the real Prince Tu
1590
00:59:12,166 --> 00:59:13,032
Dashachun
1591
00:59:13,333 --> 00:59:14,532
You really want to die
1592
00:59:15,799 --> 00:59:17,999
Then you have to be able to kill me.
1593
00:59:18,533 --> 00:59:19,532
It's you
1594
00:59:19,799 --> 00:59:20,765
If you don't get out
1595
00:59:21,233 --> 00:59:23,032
I'll let you taste my power again
1596
00:59:25,233 --> 00:59:25,932
I said
1597
00:59:26,066 --> 00:59:26,832
You wait
1598
00:59:26,833 --> 00:59:27,265
I tell you
1599
00:59:27,533 --> 00:59:28,532
This matter is not over yet
1600
00:59:29,000 --> 00:59:29,765
You wait
1601
00:59:30,799 --> 00:59:31,165
I
1602
00:59:37,766 --> 00:59:38,565
this
1603
00:59:40,966 --> 00:59:41,765
Brother Chunfeng
1604
00:59:42,333 --> 00:59:44,532
Why have you become so powerful now?
1605
00:59:45,166 --> 00:59:46,499
Not only can he do magic
1606
00:59:46,700 --> 00:59:48,298
Your mouth has become so powerful too
1607
00:59:48,733 --> 00:59:49,699
before you
1608
00:59:50,133 --> 00:59:51,099
no
1609
00:59:52,266 --> 00:59:53,765
I was accidentally injured
1610
00:59:53,766 --> 00:59:54,699
Hit his head
1611
00:59:54,866 --> 00:59:56,865
Unexpectedly, my brain got better
1612
00:59:57,000 --> 00:59:58,865
Then this is a blessing in disguise for you.
1613
00:59:59,266 --> 01:00:00,965
Fortunately I have you tonight
1614
01:00:01,000 --> 01:00:01,732
Otherwise our family
1615
01:00:01,733 --> 01:00:03,165
I was really tricked by Zhang Xiaohu
1616
01:00:03,166 --> 01:00:03,899
yes
1617
01:00:03,900 --> 01:00:04,665
Haruko
1618
01:00:04,766 --> 01:00:05,532
you today
1619
01:00:05,533 --> 01:00:06,899
It really helped a lot
1620
01:00:07,766 --> 01:00:08,899
They are all from the village.
1621
01:00:09,000 --> 01:00:10,899
How can I watch you being bullied?
1622
01:00:13,533 --> 01:00:14,565
If it were Zhang Xiaohu and the others
1623
01:00:14,733 --> 01:00:15,699
Come here again to cause trouble
1624
01:00:15,799 --> 01:00:16,999
Just call me
1625
01:00:17,933 --> 01:00:19,065
I definitely can't spare them
1626
01:00:20,900 --> 01:00:21,165
OK
1627
01:00:21,400 --> 01:00:22,199
Then I'll go back first
1628
01:00:23,700 --> 01:00:24,465
Go back quickly
1629
01:00:29,766 --> 01:00:32,399
Although this one-eyed Taoist's thousand-year cultivation is powerful,
1630
01:00:33,066 --> 01:00:34,899
But besides not being bullied
1631
01:00:35,066 --> 01:00:36,965
It seems to be of no use.
1632
01:00:37,700 --> 01:00:39,265
Gotta make money now
1633
01:00:39,466 --> 01:00:41,699
Change your living conditions
1634
01:00:42,500 --> 01:00:44,798
But how to make this money?
1635
01:00:47,666 --> 01:00:49,199
Let's go to the city tomorrow
1636
01:00:49,533 --> 01:00:51,465
Let's see if there are any job opportunities
1637
01:00:53,166 --> 01:00:54,165
oops
1638
01:01:00,600 --> 01:01:01,165
How long will it take
1639
01:01:01,166 --> 01:01:02,065
To Xiaozhang Village
1640
01:01:02,166 --> 01:01:03,265
That's right in front
1641
01:01:03,666 --> 01:01:04,465
Mr. Yun
1642
01:01:04,566 --> 01:01:05,399
Hello too
1643
01:01:05,400 --> 01:01:07,165
Beautiful CEO worth tens of billions
1644
01:01:07,266 --> 01:01:08,865
It’s such a trivial matter to test Cai’s land
1645
01:01:08,900 --> 01:01:10,599
Wouldn't it be enough to go down to Erpan Mansion?
1646
01:01:10,700 --> 01:01:11,965
You have to come in person
1647
01:01:11,966 --> 01:01:12,999
How hard it is
1648
01:01:13,533 --> 01:01:14,899
Build a factory in Xiaozhang Village
1649
01:01:14,966 --> 01:01:16,298
Look at Ruicheng Group for relationships
1650
01:01:16,299 --> 01:01:17,699
Plan for the next five years
1651
01:01:17,700 --> 01:01:18,699
The stakes are high
1652
01:01:18,866 --> 01:01:20,565
I have to inspect it myself
1653
01:01:21,400 --> 01:01:22,865
Even so
1654
01:01:22,866 --> 01:01:24,565
You don’t have to be so low-key, right?
1655
01:01:24,600 --> 01:01:26,298
I'm good at driving Rolls-Royce
1656
01:01:26,299 --> 01:01:27,399
Hold these three rounds
1657
01:01:28,666 --> 01:01:29,265
OK
1658
01:01:29,333 --> 01:01:30,465
drive your car well
1659
01:01:32,966 --> 01:01:33,899
snake
1660
01:01:39,700 --> 01:01:40,499
Help
1661
01:01:50,566 --> 01:01:52,165
The thousand-year cultivation of this one-eyed Taoist
1662
01:01:52,166 --> 01:01:53,432
It's really useful
1663
01:01:53,900 --> 01:01:54,999
A thought
1664
01:01:55,299 --> 01:01:57,365
Just came to the street from home
1665
01:01:59,799 --> 01:02:01,199
If it weren't for the fear of being discovered
1666
01:02:01,466 --> 01:02:03,165
I really want to go to the county town right away
1667
01:02:05,866 --> 01:02:06,665
Help
1668
01:02:09,633 --> 01:02:10,865
What is it?
1669
01:02:13,766 --> 01:02:16,099
Hey, hey, you're not allowed to park here.
1670
01:02:16,200 --> 01:02:18,565
Oops, swimming isn’t allowed here either.
1671
01:02:18,766 --> 01:02:19,599
Help
1672
01:02:20,900 --> 01:02:21,899
Fell into the water
1673
01:02:26,166 --> 01:02:26,965
never mind
1674
01:02:27,400 --> 01:02:28,599
Or as an ordinary person
1675
01:02:28,600 --> 01:02:29,599
Let's get along with you
1676
01:02:30,066 --> 01:02:31,199
What are you still doing?
1677
01:02:31,200 --> 01:02:32,499
Hurry and save people
1678
01:02:35,299 --> 01:02:36,965
You ask me to save people and you are so cruel?
1679
01:02:37,799 --> 01:02:38,499
never mind
1680
01:02:38,500 --> 01:02:39,565
It's important to save people
1681
01:02:55,233 --> 01:02:56,065
Why
1682
01:02:59,299 --> 01:03:00,798
Why are you holding Mr. Yun?
1683
01:03:01,066 --> 01:03:02,099
Mr. Yun is pure and pure
1684
01:03:02,100 --> 01:03:03,432
Your dirty hands are worthy of touching them.
1685
01:03:06,566 --> 01:03:07,399
Then you say
1686
01:03:07,400 --> 01:03:08,699
Which part of her can I touch?
1687
01:03:09,000 --> 01:03:10,232
What's your attitude?
1688
01:03:10,566 --> 01:03:11,365
I
1689
01:03:11,600 --> 01:03:12,032
never mind
1690
01:03:12,200 --> 01:03:12,865
Let’s look at Mr. Yun first
1691
01:03:13,200 --> 01:03:13,632
Mr. Yun
1692
01:03:14,033 --> 01:03:15,165
Mr. Yun, wake up Mr. Yun
1693
01:03:15,600 --> 01:03:16,832
Mr. Yun, are you okay, Mr. Yun?
1694
01:03:17,233 --> 01:03:17,765
Mr. Yun
1695
01:03:21,633 --> 01:03:22,899
Mr. Yun is dead
1696
01:03:25,400 --> 01:03:25,899
What
1697
01:03:26,466 --> 01:03:27,298
No breath
1698
01:03:28,833 --> 01:03:29,599
Fortunately you met me
1699
01:03:30,000 --> 01:03:31,899
Otherwise it’s really hopeless
1700
01:03:32,400 --> 01:03:34,032
Immortal magic cannot be displayed
1701
01:03:34,233 --> 01:03:35,865
I can only pretend to be an ordinary person and rescue him.
1702
01:03:39,433 --> 01:03:40,399
You stinky gangster
1703
01:03:40,400 --> 01:03:41,432
what do you want to do
1704
01:03:44,000 --> 01:03:44,965
You stinky gangster
1705
01:03:44,966 --> 01:03:45,965
what do you want to do
1706
01:03:46,500 --> 01:03:47,732
what do i do
1707
01:03:47,766 --> 01:03:48,332
I save people
1708
01:03:48,333 --> 01:03:49,332
what do i do
1709
01:03:49,566 --> 01:03:50,499
It's you
1710
01:03:50,799 --> 01:03:51,899
Stop me from begging
1711
01:03:51,900 --> 01:03:52,899
what do you want to do
1712
01:03:53,000 --> 01:03:54,099
Big talk
1713
01:03:54,100 --> 01:03:54,798
Will you save people?
1714
01:03:55,500 --> 01:03:57,499
I only see you because Mr. Yun is young and beautiful.
1715
01:03:57,500 --> 01:03:58,899
Want to do evil to her
1716
01:03:59,600 --> 01:04:00,599
You little cutie
1717
01:04:04,500 --> 01:04:05,399
I
1718
01:04:06,333 --> 01:04:07,065
I kindly rescued him
1719
01:04:07,799 --> 01:04:08,999
I want to make a quick request for him
1720
01:04:09,166 --> 01:04:09,865
Not interested in money
1721
01:04:09,866 --> 01:04:10,932
Second, not to praise
1722
01:04:11,100 --> 01:04:12,765
You say I'm a cutie
1723
01:04:13,933 --> 01:04:14,665
I can't save you
1724
01:04:17,000 --> 01:04:18,265
And I want to tell you
1725
01:04:18,366 --> 01:04:19,499
if she dies
1726
01:04:19,566 --> 01:04:20,665
It's not that I didn't save him
1727
01:04:20,733 --> 01:04:21,332
it's you
1728
01:04:21,600 --> 01:04:22,499
Got her killed
1729
01:04:22,866 --> 01:04:23,499
farewell
1730
01:04:24,566 --> 01:04:25,365
You wait
1731
01:04:25,500 --> 01:04:26,165
how
1732
01:04:26,600 --> 01:04:27,499
I know I'm scared
1733
01:04:27,933 --> 01:04:29,365
I allow you to save Mr. Yun
1734
01:04:29,666 --> 01:04:31,565
But you are not allowed to touch her
1735
01:04:32,100 --> 01:04:33,298
Otherwise I can't spare you
1736
01:04:35,933 --> 01:04:36,965
what are you looking at
1737
01:04:37,299 --> 01:04:38,499
Please help me quickly
1738
01:04:38,733 --> 01:04:39,599
first
1739
01:04:39,733 --> 01:04:40,865
Please make it clearer
1740
01:04:40,933 --> 01:04:42,699
Now you are begging me to save her
1741
01:04:42,700 --> 01:04:43,732
I'm not begging you
1742
01:04:44,299 --> 01:04:44,599
second
1743
01:04:44,966 --> 01:04:45,965
warn me
1744
01:04:46,266 --> 01:04:47,365
Who do you think you are?
1745
01:04:47,366 --> 01:04:48,532
You deserve to warn me
1746
01:04:48,733 --> 01:04:50,298
These days, being a good person is still threatened.
1747
01:04:50,299 --> 01:04:50,732
you
1748
01:04:50,900 --> 01:04:51,665
you what you
1749
01:04:52,166 --> 01:04:53,532
I say it one last time
1750
01:04:53,966 --> 01:04:54,865
Recruitment
1751
01:04:55,166 --> 01:04:56,865
You must have an attitude of asking for help
1752
01:04:59,100 --> 01:05:00,532
sorry sir
1753
01:05:01,666 --> 01:05:03,199
I shouldn't talk to you like this
1754
01:05:03,200 --> 01:05:04,865
Please save Mr. Yun
1755
01:05:07,566 --> 01:05:09,265
Let me let you, a countryman, be proud for a while.
1756
01:05:09,366 --> 01:05:09,765
If you can’t save Mr. Yun later,
1757
01:05:10,900 --> 01:05:12,565
I just said it was you who killed Mr. Yun.
1758
01:05:12,566 --> 01:05:14,265
Dare to scold me
1759
01:05:14,266 --> 01:05:15,899
court death
1760
01:05:16,700 --> 01:05:18,732
This is almost getting out of the way
1761
01:05:32,566 --> 01:05:34,265
good opportunity
1762
01:05:34,733 --> 01:05:35,999
What are you doing
1763
01:05:36,000 --> 01:05:36,865
Someone come quickly
1764
01:05:36,866 --> 01:05:37,932
Someone is playing gangster in Wen
1765
01:05:38,166 --> 01:05:39,265
Someone is coming, someone is coming
1766
01:05:39,733 --> 01:05:40,565
This is
1767
01:05:40,566 --> 01:05:41,532
Go quickly, go quickly
1768
01:05:41,533 --> 01:05:42,499
Go over and have a look
1769
01:05:43,666 --> 01:05:46,065
How dare a good boy want to be a gangster in our village?
1770
01:05:46,166 --> 01:05:47,565
I must teach you something today
1771
01:05:48,466 --> 01:05:49,532
hillbilly
1772
01:05:49,533 --> 01:05:50,532
Dare to scold me
1773
01:05:55,066 --> 01:05:55,632
Big Bull Brother
1774
01:05:55,833 --> 01:05:56,532
I
1775
01:05:56,666 --> 01:05:57,665
You move your head
1776
01:05:57,666 --> 01:05:58,665
Want to kill me
1777
01:05:58,799 --> 01:05:59,665
silly spring
1778
01:06:00,400 --> 01:06:00,798
Why is it you?
1779
01:06:01,799 --> 01:06:03,365
Do you know this little cutie?
1780
01:06:03,799 --> 01:06:04,732
Oh beauty
1781
01:06:04,766 --> 01:06:06,532
We are from a village
1782
01:06:06,566 --> 01:06:08,999
Shachun, he is stupid, right?
1783
01:06:09,033 --> 01:06:11,132
It's not like he would do something like molesting women.
1784
01:06:11,433 --> 01:06:12,965
Do you have any misunderstanding?
1785
01:06:13,133 --> 01:06:14,132
yes
1786
01:06:14,233 --> 01:06:16,565
I see that both of your clothes are wet.
1787
01:06:16,766 --> 01:06:18,599
And the cart in the river
1788
01:06:18,966 --> 01:06:20,965
Are you two riding a tricycle?
1789
01:06:21,033 --> 01:06:22,465
rushed into the river
1790
01:06:22,466 --> 01:06:23,999
Shachun will pick you up
1791
01:06:24,000 --> 01:06:25,165
I saved you too
1792
01:06:25,799 --> 01:06:27,032
you mean me
1793
01:06:27,033 --> 01:06:28,165
lying
1794
01:06:29,166 --> 01:06:31,932
It was obviously him who pushed us both into the water.
1795
01:06:32,200 --> 01:06:34,465
I finally rescued Mr. Yun
1796
01:06:34,633 --> 01:06:36,632
In the end, he wanted to molest Mr. Yun
1797
01:06:38,366 --> 01:06:39,199
besides
1798
01:06:39,833 --> 01:06:40,599
this
1799
01:06:41,133 --> 01:06:42,532
He was the one who caught it for me
1800
01:06:43,466 --> 01:06:44,832
And he just touched Mr. Yun
1801
01:06:44,833 --> 01:06:45,999
Have you all seen it?
1802
01:06:46,566 --> 01:06:48,732
Now the witnesses and physical evidence are all there
1803
01:06:48,833 --> 01:06:50,032
Do you still want to cover up the fart?
1804
01:06:50,166 --> 01:06:50,599
Hey you
1805
01:06:50,600 --> 01:06:51,032
Haruko
1806
01:06:51,766 --> 01:06:53,032
This is all your doing
1807
01:06:53,433 --> 01:06:54,199
Big Bull Brother
1808
01:06:54,433 --> 01:06:56,132
Do you really believe what he said?
1809
01:06:56,633 --> 01:06:57,798
What are you doing?
1810
01:06:58,000 --> 01:06:58,399
Want to collude in confession?
1811
01:07:00,400 --> 01:07:03,165
No wonder people say that poor mountains and harsh waters lead to poor people.
1812
01:07:03,266 --> 01:07:05,132
You rural people don’t have any good things.
1813
01:07:05,266 --> 01:07:05,932
you
1814
01:07:05,933 --> 01:07:06,632
girl
1815
01:07:06,733 --> 01:07:08,599
You're going too far when you say that to us rural people.
1816
01:07:08,966 --> 01:07:09,965
It's a girl
1817
01:07:10,033 --> 01:07:10,999
How to speak
1818
01:07:12,000 --> 01:07:13,065
Then call the police
1819
01:07:13,400 --> 01:07:14,965
Catch him for me
1820
01:07:15,933 --> 01:07:17,199
You are all bad people
1821
01:07:18,966 --> 01:07:19,599
Haruko
1822
01:07:20,033 --> 01:07:21,632
For the reputation of our village
1823
01:07:22,133 --> 01:07:23,199
I can only wrong you first
1824
01:07:23,733 --> 01:07:24,232
I
1825
01:07:25,933 --> 01:07:26,732
have to
1826
01:07:27,033 --> 01:07:28,732
You can't be a good person these days
1827
01:07:29,000 --> 01:07:29,999
You stinky gangster
1828
01:07:30,000 --> 01:07:31,798
I still have the nerve to say I'm a good person
1829
01:07:31,833 --> 01:07:33,565
Who can prove that you are a good person?
1830
01:07:34,366 --> 01:07:35,265
i can prove
1831
01:07:46,866 --> 01:07:48,065
Mr. Yun, are you awake?
1832
01:07:52,700 --> 01:07:53,699
Why did you hit me?
1833
01:07:56,066 --> 01:07:57,032
You can really pretend
1834
01:07:57,266 --> 01:07:58,832
Who are you talking about, you little cutie?
1835
01:08:00,833 --> 01:08:01,798
This beautiful girl is not only beautiful
1836
01:08:02,799 --> 01:08:03,432
Return kindness
1837
01:08:04,133 --> 01:08:05,232
And the figure
1838
01:08:08,333 --> 01:08:09,932
If you take me home as your wife
1839
01:08:10,333 --> 01:08:11,798
That's really joyless
1840
01:08:12,100 --> 01:08:13,132
Who do you think is a fool?
1841
01:08:13,133 --> 01:08:14,032
Mr. Yun
1842
01:08:14,533 --> 01:08:15,832
I'm right
1843
01:08:15,866 --> 01:08:17,465
It's obvious that he wants to seduce you
1844
01:08:17,466 --> 01:08:19,265
I want to seek justice for you
1845
01:08:20,500 --> 01:08:21,199
I'll give it to you again
1846
01:08:21,200 --> 01:08:22,332
Opportunity to talk again
1847
01:08:23,033 --> 01:08:24,865
I'll say it again and it's the same thing.
1848
01:08:27,033 --> 01:08:28,265
You really think I didn't see it
1849
01:08:28,266 --> 01:08:29,632
Why didn't you look back just now?
1850
01:08:29,633 --> 01:08:30,665
Swim ashore by oneself
1851
01:08:31,500 --> 01:08:31,999
besides
1852
01:08:32,666 --> 01:08:33,932
Do you think I just woke up now?
1853
01:08:34,933 --> 01:08:36,199
when you taint him
1854
01:08:36,300 --> 01:08:37,398
I've already woken up
1855
01:08:44,433 --> 01:08:45,865
Pretending to faint is a good show
1856
01:08:52,033 --> 01:08:52,432
Mr. Yun
1857
01:08:53,000 --> 01:08:53,799
I was wrong
1858
01:08:54,133 --> 01:08:55,232
I was so angry for a moment
1859
01:08:56,033 --> 01:08:56,432
so
1860
01:08:56,466 --> 01:08:57,732
That's why I lied
1861
01:08:58,466 --> 01:08:59,532
I couldn't be angry for a moment
1862
01:09:01,633 --> 01:09:02,699
After you come to the company
1863
01:09:03,200 --> 01:09:04,499
There were more than a dozen cases at once
1864
01:09:04,500 --> 01:09:06,099
Male employees sexually harass you
1865
01:09:07,800 --> 01:09:09,032
I used to think it was all
1866
01:09:09,033 --> 01:09:09,632
their fault
1867
01:09:10,333 --> 01:09:11,132
It seems now
1868
01:09:11,500 --> 01:09:12,999
Everything is directed and acted by you
1869
01:09:14,666 --> 01:09:15,665
from today
1870
01:09:15,666 --> 01:09:16,832
you were fired
1871
01:09:17,700 --> 01:09:18,699
and i will inform
1872
01:09:18,700 --> 01:09:19,799
All cloud city companies
1873
01:09:20,500 --> 01:09:21,665
I can assure you
1874
01:09:22,233 --> 01:09:23,799
No company will hire you again
1875
01:09:23,800 --> 01:09:24,898
No, no, Mr. Yun
1876
01:09:25,133 --> 01:09:25,932
I was wrong
1877
01:09:25,933 --> 01:09:27,299
I have an old man above me and a young man below me
1878
01:09:27,466 --> 01:09:28,398
Don't block me
1879
01:09:28,399 --> 01:09:29,265
Mr. Yun, I was wrong
1880
01:09:29,633 --> 01:09:31,132
Don't you know you are wrong
1881
01:09:32,066 --> 01:09:33,398
But know that you are finished and get out
1882
01:09:33,700 --> 01:09:34,032
roll
1883
01:09:34,866 --> 01:09:36,065
don't let me see you again
1884
01:09:38,966 --> 01:09:40,032
Go, go, go
1885
01:09:43,500 --> 01:09:43,965
Haruko
1886
01:09:44,500 --> 01:09:45,499
Just now, Brother Daniel
1887
01:09:46,166 --> 01:09:46,465
Almost got it
1888
01:09:46,500 --> 01:09:47,165
She's fooled
1889
01:09:47,800 --> 01:09:49,265
Don't take it to heart
1890
01:09:49,266 --> 01:09:50,299
It's okay, Brother Niu
1891
01:09:50,433 --> 01:09:51,699
I don't blame you
1892
01:09:52,666 --> 01:09:53,599
That's good, that's good
1893
01:09:54,833 --> 01:09:55,565
If nothing happens
1894
01:09:55,566 --> 01:09:56,599
We'll go to the ground first
1895
01:09:57,700 --> 01:09:58,265
good
1896
01:10:00,300 --> 01:10:01,165
That woman just now
1897
01:10:01,466 --> 01:10:02,765
Looking at Wenwen quietly
1898
01:10:03,300 --> 01:10:04,565
Who knows this mouth
1899
01:10:04,800 --> 01:10:06,232
Even the dead can be said to be alive
1900
01:10:06,666 --> 01:10:07,199
yes
1901
01:10:07,700 --> 01:10:08,765
city ​​girl
1902
01:10:09,166 --> 01:10:10,165
We rural people
1903
01:10:10,200 --> 01:10:11,399
Can't afford to offend
1904
01:10:12,000 --> 01:10:13,565
This beauty is pretty good
1905
01:10:13,566 --> 01:10:15,065
Beautiful people and kind hearts
1906
01:10:15,500 --> 01:10:17,232
If Dachun is not a fool
1907
01:10:17,766 --> 01:10:19,065
It's a good match
1908
01:10:19,866 --> 01:10:20,632
Let's go, let's go
1909
01:10:26,366 --> 01:10:27,199
Sorry
1910
01:10:27,566 --> 01:10:28,999
I just made you feel wronged
1911
01:10:29,966 --> 01:10:30,799
this is one million
1912
01:10:31,300 --> 01:10:32,965
Please accept it
1913
01:10:33,600 --> 01:10:34,499
I can't have this
1914
01:10:35,433 --> 01:10:36,699
Didn’t you just give it to me?
1915
01:10:36,700 --> 01:10:37,565
Did I take it out?
1916
01:10:37,900 --> 01:10:38,965
I want your money again
1917
01:10:39,266 --> 01:10:40,499
Then who have I become?
1918
01:10:40,766 --> 01:10:41,499
Ah no no no
1919
01:10:42,166 --> 01:10:43,465
This is thank you for me
1920
01:10:43,466 --> 01:10:44,065
life-saving grace
1921
01:10:44,800 --> 01:10:46,032
If you don't accept it
1922
01:10:46,400 --> 01:10:47,232
It only means that you are still there
1923
01:10:47,233 --> 01:10:48,199
angry with me
1924
01:10:51,566 --> 01:10:52,465
Then I'll accept it
1925
01:10:54,833 --> 01:10:55,699
Is this right?
1926
01:10:57,233 --> 01:10:58,032
Ah, right
1927
01:10:58,800 --> 01:11:00,299
Do you have any clothes at home?
1928
01:11:01,100 --> 01:11:02,199
I want to change my clothes
1929
01:11:02,966 --> 01:11:04,565
This clothes is so wet
1930
01:11:05,300 --> 01:11:06,832
It's hard to feel this
1931
01:11:07,900 --> 01:11:09,432
Yes, but no
1932
01:11:10,100 --> 01:11:11,299
Those are all men
1933
01:11:12,066 --> 01:11:13,832
It doesn't matter, just wear it
1934
01:11:14,833 --> 01:11:16,365
Okay, then you come with me
1935
01:11:17,766 --> 01:11:19,765
Let's go, let me put it on for you first
1936
01:11:20,800 --> 01:11:21,832
Don't catch a cold
1937
01:11:30,400 --> 01:11:31,765
You put this dress on first
1938
01:11:32,033 --> 01:11:33,499
Don't worry, it's all clean
1939
01:11:34,066 --> 01:11:35,099
Thanks
1940
01:11:35,666 --> 01:11:37,232
Well, then you change here first
1941
01:11:37,800 --> 01:11:38,999
I'll go out and help you take a look
1942
01:11:40,033 --> 01:11:40,465
good
1943
01:12:03,633 --> 01:12:04,832
This one-eyed old man
1944
01:12:04,833 --> 01:12:06,499
X-ray eyes are really useful.
1945
01:12:07,466 --> 01:12:08,599
as long as i want
1946
01:12:09,200 --> 01:12:10,299
Whether it is reinforced concrete
1947
01:12:10,300 --> 01:12:11,265
Or a brick wall
1948
01:12:12,233 --> 01:12:13,799
Everybody can see clearly
1949
01:12:17,566 --> 01:12:18,265
Can't see, can't see
1950
01:12:18,400 --> 01:12:19,565
non-gift view non-gift view
1951
01:12:25,433 --> 01:12:25,865
or
1952
01:12:27,100 --> 01:12:28,065
Just take a look
1953
01:12:50,600 --> 01:12:51,165
Brother Chunfeng
1954
01:12:53,133 --> 01:12:53,765
Not good
1955
01:12:54,633 --> 01:12:55,399
What's wrong
1956
01:12:56,333 --> 01:12:57,099
What's going on?
1957
01:12:57,600 --> 01:12:57,999
Look at you running away
1958
01:12:58,000 --> 01:12:59,099
Out of breath
1959
01:12:59,500 --> 01:13:00,965
Brother Chunfeng is in serious trouble
1960
01:13:01,300 --> 01:13:01,999
That Huang Tiankui
1961
01:13:02,400 --> 01:13:03,365
Huang Tiankui is at the head of the village
1962
01:13:03,366 --> 01:13:04,199
Set up a stall
1963
01:13:04,400 --> 01:13:05,565
To acquire land on a large scale
1964
01:13:05,966 --> 01:13:06,965
Everyone from the village is here
1965
01:13:07,366 --> 01:13:08,532
Everyone wants to sell their land to him
1966
01:13:08,900 --> 01:13:09,632
He still dares to come here
1967
01:13:10,300 --> 01:13:10,799
What about the price?
1968
01:13:10,933 --> 01:13:11,932
Or ten thousand yuan per acre?
1969
01:13:12,200 --> 01:13:13,365
I don’t know Brother Chunfeng
1970
01:13:13,733 --> 01:13:14,765
Let's go and see it quickly
1971
01:13:15,133 --> 01:13:16,599
If everyone sells the land to him
1972
01:13:16,833 --> 01:13:17,399
There's nothing we can do
1973
01:13:17,400 --> 01:13:18,199
unite everyone
1974
01:13:18,333 --> 01:13:19,365
Deal with Huang Tiankui
1975
01:13:19,433 --> 01:13:19,765
good
1976
01:13:19,833 --> 01:13:20,999
Let's go right now
1977
01:13:24,833 --> 01:13:25,399
Brother Chunfeng
1978
01:13:26,033 --> 01:13:26,632
What’s wrong with you
1979
01:13:28,100 --> 01:13:28,632
Is it possible
1980
01:13:29,800 --> 01:13:30,599
There is someone in this room
1981
01:13:31,200 --> 01:13:32,632
you what you
1982
01:13:40,600 --> 01:13:41,332
he is waiting for me
1983
01:13:43,800 --> 01:13:44,565
who is she
1984
01:13:45,333 --> 01:13:46,299
No wonder you refuse to leave
1985
01:13:46,533 --> 01:13:47,565
It turns out that the golden house hid you
1986
01:13:49,100 --> 01:13:50,132
What kind of beauty is hidden in the golden house?
1987
01:13:50,366 --> 01:13:50,799
she called
1988
01:13:51,566 --> 01:13:52,365
Yunshu
1989
01:13:55,700 --> 01:13:57,399
I just came to our village to visit relatives.
1990
01:13:57,500 --> 01:13:58,699
Fell into our village pond
1991
01:13:58,800 --> 01:13:59,699
I fished it out
1992
01:14:00,033 --> 01:14:01,199
Come over here and change clothes
1993
01:14:04,600 --> 01:14:06,132
Then let's go and watch it quickly
1994
01:14:07,166 --> 01:14:08,232
I'll go with you too
1995
01:14:08,433 --> 01:14:08,965
OK
1996
01:14:09,566 --> 01:14:10,232
Then together
1997
01:14:11,366 --> 01:14:13,299
The land you just mentioned about Huang Tiankui taking over
1998
01:14:13,733 --> 01:14:14,899
What is going on?
1999
01:14:15,400 --> 01:14:16,432
That's what happened
2000
01:14:16,800 --> 01:14:17,365
folks
2001
01:14:17,700 --> 01:14:18,932
Come, come, come
2002
01:14:19,333 --> 01:14:20,232
Come on come on
2003
01:14:20,900 --> 01:14:21,765
Listen to me
2004
01:14:21,766 --> 01:14:23,599
Ruicheng Group wants to set up shop in our village
2005
01:14:23,600 --> 01:14:25,299
Acquire land and build factory
2006
01:14:25,300 --> 01:14:26,632
These are from several villages near us
2007
01:14:26,700 --> 01:14:27,632
happy event
2008
01:14:27,833 --> 01:14:28,432
By then
2009
01:14:28,433 --> 01:14:29,932
We also need to recruit workers here
2010
01:14:30,366 --> 01:14:31,632
monthly minimum wage
2011
01:14:31,966 --> 01:14:32,899
Ten thousand yuan
2012
01:14:34,000 --> 01:14:35,199
Ten thousand yuan a month
2013
01:14:35,400 --> 01:14:37,132
Wasn't it just 120,000 that year?
2014
01:14:37,566 --> 01:14:38,199
Oh my God
2015
01:14:38,200 --> 01:14:39,299
Such a great thing
2016
01:14:39,300 --> 01:14:40,599
It's on my head
2017
01:14:40,600 --> 01:14:41,432
Oh right
2018
01:14:41,966 --> 01:14:43,665
But Ruicheng Group also said
2019
01:14:44,433 --> 01:14:45,265
Positions are limited
2020
01:14:45,933 --> 01:14:48,099
Can only be given to villagers who sell their land
2021
01:14:48,533 --> 01:14:49,065
Hahaha
2022
01:14:49,333 --> 01:14:50,199
Want to get rich
2023
01:14:50,433 --> 01:14:52,032
Come on, sign this quickly
2024
01:14:52,733 --> 01:14:53,499
land sale contract
2025
01:14:54,133 --> 01:14:55,432
I want to sign for my share
2026
01:14:55,433 --> 01:14:56,732
I've decided to sell this land
2027
01:15:01,533 --> 01:15:02,132
Mr. Kui
2028
01:15:02,133 --> 01:15:03,565
This move of yours is really great.
2029
01:15:05,033 --> 01:15:06,032
These fools
2030
01:15:06,300 --> 01:15:07,399
Sure enough, everyone was fooled
2031
01:15:08,733 --> 01:15:09,932
I see that big silly spring
2032
01:15:09,933 --> 01:15:10,765
Why are you jumping?
2033
01:15:11,300 --> 01:15:13,099
Wait until this land is almost harvested
2034
01:15:13,733 --> 01:15:15,165
let's take that
2035
01:15:15,366 --> 01:15:15,632
What
2036
01:15:15,800 --> 01:15:16,632
Dashachun
2037
01:15:16,733 --> 01:15:17,365
right
2038
01:15:17,800 --> 01:15:19,599
Take Dashachun
2039
01:15:20,233 --> 01:15:21,565
Kill the chicken and become a monkey
2040
01:15:22,600 --> 01:15:23,165
good
2041
01:15:23,166 --> 01:15:24,632
Show it to the die-hards
2042
01:15:25,133 --> 01:15:26,365
against us
2043
01:15:26,966 --> 01:15:28,199
What's the end?
2044
01:15:28,200 --> 01:15:28,899
Mr. Kui
2045
01:15:29,433 --> 01:15:30,432
I will definitely let him
2046
01:15:30,433 --> 01:15:32,832
You can't live but you can't die.
2047
01:15:35,500 --> 01:15:36,765
Brother Chunfeng, look
2048
01:15:37,400 --> 01:15:38,365
Huang Tiankui gets a high-paying job
2049
01:15:38,366 --> 01:15:38,832
This move
2050
01:15:38,966 --> 01:15:40,032
Attracted everyone
2051
01:15:40,233 --> 01:15:41,099
What should we do?
2052
01:15:41,800 --> 01:15:42,599
How long will you wait here?
2053
01:15:43,400 --> 01:15:44,099
Look at me
2054
01:15:50,800 --> 01:15:51,732
Hey, give in, give in, give in
2055
01:15:53,133 --> 01:15:54,632
Why are you taking it from me?
2056
01:15:55,233 --> 01:15:56,332
I'll come over to sign the contract
2057
01:15:56,633 --> 01:15:57,965
I was asked to look at the contract first by mistake
2058
01:15:58,566 --> 01:15:59,299
Dashachun
2059
01:15:59,400 --> 01:16:00,799
You are pure of heart to expose chaos, right?
2060
01:16:02,400 --> 01:16:02,765
this
2061
01:16:03,500 --> 01:16:04,532
Isn't it a land sale site?
2062
01:16:05,366 --> 01:16:05,832
yes
2063
01:16:06,700 --> 01:16:08,032
Then is my home land?
2064
01:16:08,033 --> 01:16:09,532
The scope of collection is also very large
2065
01:16:10,300 --> 01:16:10,632
yes
2066
01:16:11,200 --> 01:16:12,732
Then I'll come over here to sell the land.
2067
01:16:13,133 --> 01:16:14,432
How can it be calculated? It’s a mess.
2068
01:16:16,133 --> 01:16:17,799
Little tiger, don't be so fierce
2069
01:16:19,800 --> 01:16:21,032
Presumably this is the one
2070
01:16:21,900 --> 01:16:23,599
Brother Dashachun, right?
2071
01:16:24,600 --> 01:16:25,699
Huang Tiankui
2072
01:16:26,133 --> 01:16:27,032
You must also know
2073
01:16:27,600 --> 01:16:29,232
If you come to sell land, I welcome you.
2074
01:16:29,566 --> 01:16:31,199
If you sincerely come to expose the chaos
2075
01:16:31,566 --> 01:16:32,699
I'm Huang Tiankui
2076
01:16:33,433 --> 01:16:34,632
Not vegetarian either
2077
01:16:35,400 --> 01:16:35,765
Boss Huang
2078
01:16:36,133 --> 01:16:37,632
I must be here to sell land
2079
01:16:38,166 --> 01:16:39,232
But before I sold the land
2080
01:16:39,500 --> 01:16:40,632
Let me take a look at the contract first
2081
01:16:40,966 --> 01:16:42,365
This is not a problem, right?
2082
01:16:42,800 --> 01:16:44,199
What the hell are you looking at?
2083
01:16:44,500 --> 01:16:46,132
Do you understand?
2084
01:16:46,533 --> 01:16:47,899
If you want to sell land, sign it quickly
2085
01:16:47,966 --> 01:16:49,032
If you don’t want to sell it, get out of here.
2086
01:16:49,733 --> 01:16:50,765
Can't see clearly
2087
01:16:50,933 --> 01:16:51,799
It doesn’t matter what you say
2088
01:16:52,600 --> 01:16:53,099
Boss Huang
2089
01:16:53,933 --> 01:16:54,799
Should it be
2090
01:16:55,000 --> 01:16:56,799
What's the problem with your contract?
2091
01:16:57,400 --> 01:16:58,699
Don't you dare let everyone see it?
2092
01:16:59,433 --> 01:16:59,799
You are looking for death
2093
01:17:00,033 --> 01:17:00,399
stop
2094
01:17:00,600 --> 01:17:01,165
Mr. Kui
2095
01:17:02,400 --> 01:17:02,765
Look
2096
01:17:03,700 --> 01:17:04,332
What's the problem
2097
01:17:05,633 --> 01:17:07,299
We communicate face to face
2098
01:17:07,800 --> 01:17:09,165
Boss Huang is still very grand
2099
01:17:09,700 --> 01:17:11,132
Then I'll watch it
2100
01:17:12,833 --> 01:17:13,232
Mr. Kui
2101
01:17:13,600 --> 01:17:14,965
What are you letting this fool hold?
2102
01:17:15,166 --> 01:17:15,999
What if he exposes the chaos?
2103
01:17:16,000 --> 01:17:17,499
What should I do if others don’t dare to sign?
2104
01:17:18,200 --> 01:17:19,332
If you don't let him see it
2105
01:17:20,333 --> 01:17:21,532
Others think
2106
01:17:21,533 --> 01:17:22,165
We feel guilty
2107
01:17:22,833 --> 01:17:23,765
As for chaos
2108
01:17:24,566 --> 01:17:26,532
I'll see what he can do to fight me.
2109
01:17:28,600 --> 01:17:29,732
Brothers Dashachun
2110
01:17:30,766 --> 01:17:31,232
Have you finished reading?
2111
01:17:33,733 --> 01:17:34,632
Your contract
2112
01:17:35,766 --> 01:17:36,599
There is a problem
2113
01:17:41,466 --> 01:17:42,099
What
2114
01:17:42,233 --> 01:17:43,132
There is a problem with the contract
2115
01:17:43,666 --> 01:17:45,165
What's wrong with Chunzi's contract?
2116
01:17:45,166 --> 01:17:46,132
Say it quickly
2117
01:17:46,466 --> 01:17:47,632
What are you talking about?
2118
01:17:48,066 --> 01:17:50,232
This contract is a famous law
2119
01:17:50,633 --> 01:17:51,665
law firm
2120
01:17:52,066 --> 01:17:53,532
Right, right, right
2121
01:17:53,966 --> 01:17:54,832
This contract is
2122
01:17:54,900 --> 01:17:56,632
Produced by a famous law firm
2123
01:17:56,700 --> 01:17:57,632
What can be the problem
2124
01:17:57,933 --> 01:17:59,365
You didn't graduate from high school
2125
01:17:59,366 --> 01:18:00,065
Little cute
2126
01:18:00,633 --> 01:18:01,532
Worthy of questioning
2127
01:18:01,533 --> 01:18:02,465
city ​​barrister
2128
01:18:02,966 --> 01:18:03,632
screw you
2129
01:18:04,366 --> 01:18:04,665
throat
2130
01:18:05,333 --> 01:18:05,765
Boss Huang
2131
01:18:06,366 --> 01:18:07,265
you just said
2132
01:18:07,666 --> 01:18:09,565
Just sell the land to Ruicheng Group
2133
01:18:09,966 --> 01:18:10,532
every month
2134
01:18:10,733 --> 01:18:12,065
You can get 10,000 yuan
2135
01:18:12,333 --> 01:18:12,699
right
2136
01:18:12,900 --> 01:18:13,332
That's right
2137
01:18:15,466 --> 01:18:16,499
Then on your contract
2138
01:18:16,566 --> 01:18:16,865
Why didn't you write it?
2139
01:18:18,366 --> 01:18:20,132
And the price of this land expropriation
2140
01:18:20,366 --> 01:18:21,532
There is also a big problem
2141
01:18:21,966 --> 01:18:23,365
It's obviously tens of millions of dollars per acre.
2142
01:18:23,533 --> 01:18:24,732
But when it comes to your contract
2143
01:18:27,133 --> 01:18:27,665
Then this
2144
01:18:27,866 --> 01:18:29,265
The difference is nine square dollars
2145
01:18:29,900 --> 01:18:30,532
Where did this go?
2146
01:18:31,033 --> 01:18:31,732
What
2147
01:18:31,766 --> 01:18:33,099
It's not written in the contract
2148
01:18:34,166 --> 01:18:35,665
Isn’t this tricking us into being guys?
2149
01:18:36,366 --> 01:18:37,465
Ninety thousand per mu
2150
01:18:37,966 --> 01:18:39,299
Are you black donkey cores?
2151
01:18:39,633 --> 01:18:40,632
Dasha Chun you
2152
01:18:42,433 --> 01:18:42,932
big brother
2153
01:18:43,700 --> 01:18:44,265
You don’t understand this, right?
2154
01:18:45,166 --> 01:18:45,432
How can this be written in the contract?
2155
01:18:47,133 --> 01:18:48,132
Just ask the big guys
2156
01:18:48,433 --> 01:18:48,932
Is willing
2157
01:18:49,666 --> 01:18:50,965
Take one hundred thousand and spend it all at once
2158
01:18:51,100 --> 01:18:52,632
I'll give you ten thousand a month
2159
01:18:53,100 --> 01:18:54,332
Have you been spending your retirement?
2160
01:18:54,733 --> 01:18:56,565
Of course I can spend it until I retire.
2161
01:18:56,933 --> 01:18:58,132
I'm in my thirties now
2162
01:18:58,266 --> 01:18:59,332
10,000 yuan per month
2163
01:18:59,700 --> 01:19:00,732
Just before retirement
2164
01:19:01,133 --> 01:19:02,165
four million
2165
01:19:02,233 --> 01:19:03,365
And after retirement
2166
01:19:03,366 --> 01:19:04,732
monthly pension
2167
01:19:04,733 --> 01:19:05,299
medical insurance
2168
01:19:05,333 --> 01:19:06,699
This opportunity to make a fortune
2169
01:19:06,866 --> 01:19:08,332
Who doesn’t want whom is a fool?
2170
01:19:08,933 --> 01:19:10,365
I don’t want ten million acres of land
2171
01:19:10,666 --> 01:19:12,065
I only want 10,000 yuan
2172
01:19:12,066 --> 01:19:12,465
High paying job oops
2173
01:19:14,366 --> 01:19:14,932
Look
2174
01:19:15,133 --> 01:19:16,765
There are still people who understand here.
2175
01:19:17,933 --> 01:19:18,699
As for you
2176
01:19:20,700 --> 01:19:22,165
Now that everyone has figured it out
2177
01:19:22,433 --> 01:19:23,665
Want a high-paying job
2178
01:19:24,066 --> 01:19:25,532
Just come to my place to sign the contract
2179
01:19:25,966 --> 01:19:27,432
Who dares to stop it?
2180
01:19:27,966 --> 01:19:29,532
That’s because I don’t want everyone to live
2181
01:19:29,533 --> 01:19:30,432
Get rich in good times
2182
01:19:30,866 --> 01:19:31,932
is our enemy
2183
01:19:33,233 --> 01:19:34,699
No one can stop me from getting rich
2184
01:19:35,066 --> 01:19:36,065
Go away Dashachun
2185
01:19:42,700 --> 01:19:43,299
This Huang Tiankui
2186
01:19:43,300 --> 01:19:44,599
He knows how to take advantage of people's hearts
2187
01:19:44,933 --> 01:19:46,065
Everyone has been brainwashed by him
2188
01:19:46,800 --> 01:19:47,532
Brother Chunfeng is not doing well
2189
01:19:48,233 --> 01:19:49,132
I'm going to help him
2190
01:19:51,300 --> 01:19:52,265
Why are you stopping me?
2191
01:19:52,900 --> 01:19:53,465
Is it possible
2192
01:19:53,833 --> 01:19:55,132
You are also in the same group as Huang Jinkui
2193
01:19:55,733 --> 01:19:56,299
Don't worry
2194
01:19:57,066 --> 01:19:57,799
Look at him
2195
01:19:57,800 --> 01:19:59,065
Do you look like you're going to lose?
2196
01:19:59,466 --> 01:20:00,432
But this Huang Tiankui
2197
01:20:00,666 --> 01:20:01,799
He knows how to take advantage of people's hearts
2198
01:20:02,300 --> 01:20:03,465
What else will Brother Chunfeng do?
2199
01:20:04,600 --> 01:20:05,099
have no idea
2200
01:20:05,833 --> 01:20:07,632
But I always feel that he has other methods
2201
01:20:08,266 --> 01:20:08,932
Let’s watch first
2202
01:20:09,833 --> 01:20:10,732
I believe you this time
2203
01:20:12,866 --> 01:20:14,499
Dashachun, hurry up and get out of here
2204
01:20:14,666 --> 01:20:15,632
Don't delay us guys
2205
01:20:15,833 --> 01:20:16,599
opportunity to make a fortune
2206
01:20:16,733 --> 01:20:17,665
Just don't get out of here
2207
01:20:17,666 --> 01:20:18,832
Be careful I'm rude to you
2208
01:20:18,833 --> 01:20:19,665
Rolling, rolling
2209
01:20:21,300 --> 01:20:22,632
Everyone misunderstood
2210
01:20:23,300 --> 01:20:24,065
my home land
2211
01:20:24,233 --> 01:20:25,599
The scope of collection is also very large
2212
01:20:25,800 --> 01:20:27,032
I'm just like everyone else
2213
01:20:27,466 --> 01:20:28,832
Then if I block everyone’s purchase,
2214
01:20:29,066 --> 01:20:29,732
No, it's also blocking
2215
01:20:29,733 --> 01:20:30,732
Will I make my own fortune?
2216
01:20:31,033 --> 01:20:32,399
Then why don't you get out quickly?
2217
01:20:33,866 --> 01:20:35,199
I just have one more question
2218
01:20:35,300 --> 01:20:36,499
After asking, I will sign
2219
01:20:36,833 --> 01:20:38,265
Why do you have so many questions?
2220
01:20:38,333 --> 01:20:39,632
Do you like to sign or not?
2221
01:20:40,233 --> 01:20:41,065
Let everyone ask
2222
01:20:41,066 --> 01:20:42,299
Ask clearly
2223
01:20:42,466 --> 01:20:43,465
Only then can everyone
2224
01:20:43,633 --> 01:20:45,132
Dispelling the doubts in the heart is not
2225
01:20:45,800 --> 01:20:47,265
Huang Tiankui is not like the rumors
2226
01:20:47,433 --> 01:20:48,599
So unreasonable
2227
01:20:49,400 --> 01:20:50,599
On the contrary, it is our own village
2228
01:20:50,600 --> 01:20:51,899
Someone has bad intentions
2229
01:20:52,266 --> 01:20:52,865
want to block
2230
01:20:52,866 --> 01:20:53,999
We all get rich
2231
01:21:03,833 --> 01:21:04,832
Since Boss Huang
2232
01:21:05,100 --> 01:21:06,932
Said it was acquired for Ruicheng Group
2233
01:21:07,333 --> 01:21:08,299
But in this contract
2234
01:21:08,533 --> 01:21:09,799
Regardless of company name year
2235
01:21:10,000 --> 01:21:11,099
Still stamped with the official seal?
2236
01:21:11,466 --> 01:21:12,865
But it’s all your Tiankui Real Estate
2237
01:21:13,733 --> 01:21:14,665
what qualifications do you have
2238
01:21:14,666 --> 01:21:16,199
Commitment for Ruicheng Group
2239
01:21:16,900 --> 01:21:17,599
Still say
2240
01:21:18,233 --> 01:21:19,399
This is totally
2241
01:21:19,866 --> 01:21:20,832
It's a scam
2242
01:21:22,200 --> 01:21:22,665
scam scam
2243
01:21:24,166 --> 01:21:24,832
This is the deception
2244
01:21:27,633 --> 01:21:28,165
Well said
2245
01:21:28,733 --> 01:21:29,999
Uncle let me take a look
2246
01:21:35,133 --> 01:21:35,832
everyone knows
2247
01:21:36,133 --> 01:21:37,799
What I studied in the city was law
2248
01:21:38,333 --> 01:21:39,832
I can tell you clearly
2249
01:21:40,300 --> 01:21:41,199
On this contract
2250
01:21:41,500 --> 01:21:43,199
There is no official seal of Garicheng Group
2251
01:21:43,600 --> 01:21:45,365
And it doesn’t say anything on it
2252
01:21:45,800 --> 01:21:47,499
Sell ​​land and get to the factory
2253
01:21:47,600 --> 01:21:48,699
Get a high-paying job
2254
01:21:49,566 --> 01:21:50,532
So he promised
2255
01:21:50,700 --> 01:21:51,799
It's all fake
2256
01:21:52,033 --> 01:21:52,932
Yes
2257
01:21:53,366 --> 01:21:54,499
Linlin is a college student
2258
01:21:54,966 --> 01:21:56,032
She knows the law
2259
01:21:56,833 --> 01:21:57,532
Huang Tiankui
2260
01:21:57,533 --> 01:21:58,632
How dare you lie to us
2261
01:21:59,233 --> 01:22:00,032
Little cute
2262
01:22:00,333 --> 01:22:01,832
Dare to call Mr. Kui by his name one more time
2263
01:22:02,433 --> 01:22:03,499
Little cute
2264
01:22:03,633 --> 01:22:04,565
You're itchy again, right?
2265
01:22:04,566 --> 01:22:05,165
presumptuous
2266
01:22:06,033 --> 01:22:06,799
Who gave you such a big deal?
2267
01:22:06,800 --> 01:22:07,765
How dare you threaten them?
2268
01:22:08,500 --> 01:22:09,132
Still not apologizing
2269
01:22:09,133 --> 01:22:10,099
Mr. Kui
2270
01:22:13,166 --> 01:22:13,899
sorry
2271
01:22:14,200 --> 01:22:15,165
I shouldn't curse
2272
01:22:17,933 --> 01:22:18,299
Everyone
2273
01:22:19,600 --> 01:22:21,099
It's because I didn't manage my own people well
2274
01:22:21,733 --> 01:22:22,232
I'll do it for him
2275
01:22:22,800 --> 01:22:23,732
Apologize to everyone
2276
01:22:24,400 --> 01:22:24,965
sorry
2277
01:22:27,500 --> 01:22:28,632
To the ten questions you mentioned
2278
01:22:29,733 --> 01:22:30,499
I can only say
2279
01:22:31,133 --> 01:22:31,632
young man
2280
01:22:32,400 --> 01:22:33,599
you are still too young
2281
01:22:34,200 --> 01:22:35,499
Stop lying here
2282
01:22:35,500 --> 01:22:36,132
Avoid the important and take the easy
2283
01:22:36,433 --> 01:22:37,765
Why do you represent Ruicheng Group?
2284
01:22:38,533 --> 01:22:39,432
I authorized
2285
01:22:47,033 --> 01:22:47,599
Who are you
2286
01:22:51,233 --> 01:22:51,899
Logically speaking
2287
01:22:53,166 --> 01:22:54,999
You wild boy from the countryside
2288
01:22:55,233 --> 01:22:56,299
I'm not qualified to know
2289
01:22:57,066 --> 01:22:57,399
of my identity
2290
01:22:58,466 --> 01:22:58,832
But today
2291
01:22:59,366 --> 01:23:01,299
For the sake of all fellow countrymen and elders,
2292
01:23:02,433 --> 01:23:04,465
I have mercy and can tell you
2293
01:23:05,100 --> 01:23:05,899
listen up
2294
01:23:06,666 --> 01:23:07,632
I'm from the investment department of Ruicheng Group
2295
01:23:09,233 --> 01:23:09,565
minister
2296
01:23:10,100 --> 01:23:10,765
Yang Jianlin
2297
01:23:14,466 --> 01:23:15,665
This is my work ID
2298
01:23:16,566 --> 01:23:16,999
Please see
2299
01:23:21,433 --> 01:23:24,765
Yang Jiancai, Director of Investment Department of Ruicheng Group
2300
01:23:24,766 --> 01:23:25,999
Guys come and see
2301
01:23:26,100 --> 01:23:26,899
It's written on this
2302
01:23:26,900 --> 01:23:27,899
clearly
2303
01:23:27,900 --> 01:23:28,899
is true
2304
01:23:35,600 --> 01:23:36,699
Build a factory on individual land
2305
01:23:37,100 --> 01:23:38,899
Just blow up a bunch of monsters and monsters
2306
01:23:39,800 --> 01:23:40,865
This trip was not in vain
2307
01:23:46,600 --> 01:23:47,465
You are limited to half an hour
2308
01:23:47,466 --> 01:23:48,365
To Xiaozhang Village
2309
01:23:49,166 --> 01:23:50,565
I want those who dare to pretend
2310
01:23:50,566 --> 01:23:51,365
Ruicheng Group's
2311
01:23:51,366 --> 01:23:52,699
People know what the consequences will be
2312
01:24:04,133 --> 01:24:05,199
Someone is in Xiaozhang Village
2313
01:24:05,600 --> 01:24:07,132
Impersonating our Ruicheng Group personnel
2314
01:24:07,633 --> 01:24:08,732
ruin the reputation of the group
2315
01:24:09,400 --> 01:24:10,432
Mr. Yun is very angry
2316
01:24:11,166 --> 01:24:12,899
Order us to deal with this matter seriously
2317
01:24:13,500 --> 01:24:13,899
Get on the bus
2318
01:24:15,000 --> 01:24:15,765
Depart from Xiaozhang Village
2319
01:24:16,333 --> 01:24:16,832
yes
2320
01:24:27,566 --> 01:24:28,199
alright
2321
01:24:28,900 --> 01:24:30,199
So everyone
2322
01:24:30,433 --> 01:24:32,099
There are still people who care about my identity
2323
01:24:32,400 --> 01:24:33,032
Do you have any doubts?
2324
01:24:33,566 --> 01:24:34,965
No more doubts
2325
01:24:34,966 --> 01:24:35,632
good
2326
01:24:36,966 --> 01:24:37,799
What are you still doing?
2327
01:24:38,833 --> 01:24:39,565
Sign it
2328
01:24:40,366 --> 01:24:40,765
Hahaha
2329
01:24:41,800 --> 01:24:42,299
i promise
2330
01:24:43,100 --> 01:24:45,932
The first one hundred villagers who signed
2331
01:24:47,833 --> 01:24:48,132
Monthly salary 20,000
2332
01:24:51,766 --> 01:24:52,732
Top 300
2333
01:24:52,733 --> 01:24:53,399
monthly salary
2334
01:24:53,633 --> 01:24:53,932
Fifteen thousand
2335
01:24:55,700 --> 01:24:56,499
As for those
2336
01:24:57,800 --> 01:24:59,232
There are others who are slow to start
2337
01:25:00,400 --> 01:25:01,765
People who deliberately stir up chaos
2338
01:25:02,200 --> 01:25:03,232
is not qualified to be
2339
01:25:03,233 --> 01:25:04,499
Work in our company
2340
01:25:04,966 --> 01:25:07,132
Oops, Minister Yang can’t do it.
2341
01:25:07,500 --> 01:25:08,499
In this way Ruicheng Group
2342
01:25:08,733 --> 01:25:10,432
The insert is too big
2343
01:25:10,933 --> 01:25:13,032
Old Huang, how can you say that?
2344
01:25:13,033 --> 01:25:13,799
What if this is the case?
2345
01:25:14,700 --> 01:25:15,365
How big is Ruicheng Group?
2346
01:25:17,100 --> 01:25:17,765
Give back to all the parents and fellow villagers
2347
01:25:19,833 --> 01:25:20,765
What happened?
2348
01:25:22,233 --> 01:25:23,399
Minister Yang is so generous
2349
01:25:25,033 --> 01:25:26,165
I will also study today
2350
01:25:26,800 --> 01:25:28,132
Just sign today
2351
01:25:28,733 --> 01:25:29,432
Top 100
2352
01:25:29,500 --> 01:25:30,532
Reward one thousand
2353
01:25:31,700 --> 01:25:32,532
Top 300
2354
01:25:33,033 --> 01:25:33,832
Reward five hundred
2355
01:25:34,900 --> 01:25:35,365
Xiaohu
2356
01:25:35,800 --> 01:25:36,999
Bring the other money
2357
01:25:37,333 --> 01:25:37,899
good
2358
01:25:44,766 --> 01:25:45,999
I've never seen it in my life
2359
01:25:46,233 --> 01:25:47,599
So much money
2360
01:25:47,600 --> 01:25:48,832
I sign, I sign first
2361
01:25:49,033 --> 01:25:51,099
Who will dare to speak ill of Boss Huang again?
2362
01:25:51,166 --> 01:25:52,365
I was the first one not to agree
2363
01:25:53,133 --> 01:25:55,032
Ruicheng Group is not impressive
2364
01:25:55,100 --> 01:25:55,832
atmosphere
2365
01:25:56,333 --> 01:25:57,732
Do you want to make money?
2366
01:25:57,966 --> 01:25:58,232
think
2367
01:25:58,600 --> 01:25:59,365
So now
2368
01:25:59,633 --> 01:26:01,165
Someone is stopping everyone from making money
2369
01:26:01,333 --> 01:26:02,365
Everyone says what to do
2370
01:26:02,733 --> 01:26:03,432
beat him to death
2371
01:26:04,700 --> 01:26:05,399
OK OK
2372
01:26:05,700 --> 01:26:07,399
I have seen everyone's sincerity
2373
01:26:07,566 --> 01:26:08,565
So what are you waiting for?
2374
01:26:08,833 --> 01:26:09,832
Come over quickly and sign
2375
01:26:10,500 --> 01:26:11,232
Get money
2376
01:26:14,300 --> 01:26:15,499
Everyone, wait a minute.
2377
01:26:15,700 --> 01:26:17,565
Ai, everyone, wait a moment
2378
01:26:18,733 --> 01:26:20,199
This fool keeps blocking me
2379
01:26:20,200 --> 01:26:20,965
Everyone gets rich
2380
01:26:21,300 --> 01:26:21,999
I can't bear it
2381
01:26:22,000 --> 01:26:23,965
Folks, beat him to death for me
2382
01:26:27,300 --> 01:26:28,965
Hey, everyone, listen to me first
2383
01:26:29,300 --> 01:26:29,932
listen to me
2384
01:26:30,433 --> 01:26:31,532
Don't be anxious, don't be anxious, don't be anxious
2385
01:26:31,733 --> 01:26:32,899
Listen to me first. Listen to me first.
2386
01:26:39,233 --> 01:26:40,699
you want to kill me
2387
01:26:40,700 --> 01:26:41,465
It was you who kept blocking me
2388
01:26:41,466 --> 01:26:42,165
Everyone's money
2389
01:26:42,300 --> 01:26:42,632
I
2390
01:26:42,633 --> 01:26:44,199
That means everyone wants me to die
2391
01:26:45,366 --> 01:26:46,865
I don't have it I don't have it
2392
01:26:47,300 --> 01:26:48,265
Just leave it aside
2393
01:26:48,433 --> 01:26:49,399
But you can't kill people.
2394
01:26:49,400 --> 01:26:50,865
That is, killing must be paid with life.
2395
01:26:51,300 --> 01:26:52,599
Then you are afraid that I will tell you
2396
01:26:52,600 --> 01:26:53,265
your conspiracy
2397
01:26:53,500 --> 01:26:54,665
Want to kill me
2398
01:26:55,766 --> 01:26:56,365
What conspiracy
2399
01:26:57,200 --> 01:26:58,432
I don't know what you are talking about
2400
01:27:00,566 --> 01:27:01,699
Your conspiracy is
2401
01:27:02,600 --> 01:27:04,599
Find someone to pretend to be a senior executive of Ruicheng Group
2402
01:27:04,866 --> 01:27:05,965
Want to use low price
2403
01:27:05,966 --> 01:27:07,665
Defraud everyone of their land
2404
01:27:07,833 --> 01:27:08,799
Who do you think you are?
2405
01:27:08,866 --> 01:27:10,365
You said I was pretending to be you, do you believe it?
2406
01:27:10,366 --> 01:27:11,899
I put you me me
2407
01:27:14,233 --> 01:27:15,499
I am from Ruicheng Group
2408
01:27:15,500 --> 01:27:16,399
Minister of Investment?
2409
01:27:17,566 --> 01:27:18,499
I'm not
2410
01:27:18,500 --> 01:27:19,232
then who are you
2411
01:27:22,633 --> 01:27:23,865
It's Huang Tiankui
2412
01:27:25,233 --> 01:27:27,032
He said Ruicheng Group
2413
01:27:27,033 --> 01:27:29,365
I want to buy everyone's land for 100,000 yuan
2414
01:27:29,766 --> 01:27:30,099
Then
2415
01:27:30,633 --> 01:27:33,432
Let me pretend to be from Ruicheng Group
2416
01:27:33,433 --> 01:27:36,032
The minister is here to sell your land at a low price
2417
01:27:36,066 --> 01:27:37,165
Cheated them all
2418
01:27:37,566 --> 01:27:38,832
Then raise the price
2419
01:27:39,166 --> 01:27:40,232
Sold to Ruicheng Group
2420
01:27:40,500 --> 01:27:42,099
He wants to make a fortune
2421
01:27:44,800 --> 01:27:45,432
It turned out to be
2422
01:27:45,866 --> 01:27:47,432
Huang Tiankui called the person's construction certificate
2423
01:27:48,066 --> 01:27:49,699
Huang Tiankui has such a dark heart
2424
01:27:50,000 --> 01:27:51,499
Fortunately, the spring breeze exposed him
2425
01:27:51,800 --> 01:27:53,299
Otherwise we will be fooled
2426
01:27:54,066 --> 01:27:54,565
Boss Huang
2427
01:27:55,500 --> 01:27:56,665
He said it himself
2428
01:27:57,166 --> 01:27:58,232
What else do you have to say?
2429
01:27:58,766 --> 01:28:00,032
Just a little bit different
2430
01:28:00,433 --> 01:28:01,899
I got several thousand acres of land.
2431
01:28:02,333 --> 01:28:04,365
If resold, it could be worth hundreds of millions.
2432
01:28:04,366 --> 01:28:04,632
Price difference
2433
01:28:05,266 --> 01:28:05,832
But now
2434
01:28:06,566 --> 01:28:08,199
Everything was ruined by your kid
2435
01:28:08,500 --> 01:28:09,099
Dashachun
2436
01:28:10,233 --> 01:28:12,232
You have ruined two of my businesses
2437
01:28:12,900 --> 01:28:14,165
You are so much the same as you
2438
01:28:14,433 --> 01:28:15,399
All deserve to die
2439
01:28:16,033 --> 01:28:17,165
Kill him for me
2440
01:28:22,366 --> 01:28:22,765
Xiaohu
2441
01:28:23,600 --> 01:28:24,465
Kill him
2442
01:28:25,000 --> 01:28:26,232
Brothers, come together
2443
01:28:27,033 --> 01:28:28,199
Let me see who dares
2444
01:28:43,500 --> 01:28:44,665
Dare to mind my business
2445
01:28:44,900 --> 01:28:45,865
Aren't you afraid of death?
2446
01:28:47,100 --> 01:28:48,165
I am Ruicheng Group
2447
01:28:48,166 --> 01:28:48,965
Minister of Security
2448
01:28:49,366 --> 01:28:50,065
Chen Dajun
2449
01:28:51,433 --> 01:28:51,999
heard
2450
01:28:52,900 --> 01:28:54,065
Someone is pretending here
2451
01:28:54,066 --> 01:28:55,365
People from Ruicheng Group requisitioned land
2452
01:28:56,000 --> 01:28:56,432
Minister Chen
2453
01:28:57,066 --> 01:28:58,232
It's him
2454
01:28:59,300 --> 01:29:00,499
It's not me, it's not me
2455
01:29:00,866 --> 01:29:02,299
It was him who instigated it
2456
01:29:02,300 --> 01:29:03,232
He asked me to pretend
2457
01:29:05,600 --> 01:29:06,765
How dare you judge me?
2458
01:29:07,033 --> 01:29:07,432
Someone coming
2459
01:29:08,200 --> 01:29:10,032
Take this liar away from me
2460
01:29:10,066 --> 01:29:11,365
No, no, it's none of my business
2461
01:29:11,366 --> 01:29:13,299
It's none of my business, it's him
2462
01:29:14,633 --> 01:29:15,199
oops
2463
01:29:16,766 --> 01:29:17,665
Minister Chen
2464
01:29:18,300 --> 01:29:19,799
I was also deceived by him.
2465
01:29:20,166 --> 01:29:21,365
I just have the courage to be bold
2466
01:29:21,500 --> 01:29:22,599
I don’t dare to pretend to be you
2467
01:29:22,600 --> 01:29:24,099
People from Ruicheng Group
2468
01:29:25,433 --> 01:29:26,432
I forgive you for not daring to
2469
01:29:27,433 --> 01:29:28,265
But I want to remind you
2470
01:29:28,266 --> 01:29:28,999
A word from Boss Huang
2471
01:29:29,500 --> 01:29:30,499
It's good to be a human being
2472
01:29:31,066 --> 01:29:33,299
Be honest when doing business
2473
01:29:34,200 --> 01:29:35,499
It's not this fierce fight.
2474
01:29:36,766 --> 01:29:37,965
What Minister Chen taught you is
2475
01:29:38,200 --> 01:29:39,832
I will definitely change my mind in the future
2476
01:29:40,000 --> 01:29:40,799
Be a good person
2477
01:29:42,400 --> 01:29:43,632
If nothing happens to Minister Chen,
2478
01:29:44,166 --> 01:29:45,099
I'll leave first
2479
01:29:57,166 --> 01:29:57,699
spring child
2480
01:29:58,900 --> 01:30:00,465
It's all thanks to you this time
2481
01:30:01,100 --> 01:30:02,565
If there is no Haruko this time
2482
01:30:02,766 --> 01:30:04,232
Maybe we were all fooled
2483
01:30:04,800 --> 01:30:05,099
Why
2484
01:30:05,966 --> 01:30:06,965
Everyone must be optimistic about
2485
01:30:06,966 --> 01:30:07,832
the land in one's own hands
2486
01:30:08,300 --> 01:30:09,499
Never let Huang Tiankui
2487
01:30:09,500 --> 01:30:10,699
Such a good businessman was deceived
2488
01:30:11,166 --> 01:30:12,165
If Ruicheng Group
2489
01:30:12,166 --> 01:30:13,165
If we really want to take over the land
2490
01:30:13,400 --> 01:30:14,965
It will definitely follow the formal procedures
2491
01:30:17,000 --> 01:30:18,565
walk walk walk
2492
01:30:22,066 --> 01:30:23,865
If nothing happens, Minister Chen
2493
01:30:24,033 --> 01:30:24,765
Then I'll leave first too
2494
01:30:24,766 --> 01:30:25,565
Wait
2495
01:30:28,666 --> 01:30:29,865
Are you Zhao Chunfeng?
2496
01:30:29,866 --> 01:30:31,365
Minister Chen, what else is there?
2497
01:30:32,300 --> 01:30:32,965
spring breeze brothers
2498
01:30:33,066 --> 01:30:33,465
Don't get me wrong
2499
01:30:33,600 --> 01:30:34,699
I am representing the company
2500
01:30:34,700 --> 01:30:35,765
express thanks to you
2501
01:30:35,966 --> 01:30:36,499
if it weren't for you
2502
01:30:36,666 --> 01:30:37,699
exposed this liar
2503
01:30:37,866 --> 01:30:39,199
Ruicheng Group’s reputation
2504
01:30:39,500 --> 01:30:40,499
I'm afraid it's time to sweep the floor
2505
01:30:40,800 --> 01:30:41,799
And our president
2506
01:30:42,000 --> 01:30:42,765
I also know about this
2507
01:30:43,100 --> 01:30:44,232
The president already knows
2508
01:30:44,766 --> 01:30:45,232
yes
2509
01:30:45,233 --> 01:30:46,899
So in order to express my gratitude to you
2510
01:30:47,233 --> 01:30:48,399
The president invites you to become
2511
01:30:48,400 --> 01:30:50,032
The person in charge of this land resumption
2512
01:30:50,266 --> 01:30:50,965
And said it
2513
01:30:51,166 --> 01:30:51,832
Not busy in vain
2514
01:30:52,433 --> 01:30:53,432
one acre of land
2515
01:30:53,433 --> 01:30:54,565
1% profit
2516
01:30:56,833 --> 01:30:57,765
This is a contract
2517
01:30:58,066 --> 01:30:59,165
Party L: Please take a look
2518
01:31:02,833 --> 01:31:03,432
acquisition
2519
01:31:03,433 --> 01:31:04,465
Two thousand acres of land
2520
01:31:04,833 --> 01:31:05,832
Total value 200 million
2521
01:31:06,100 --> 01:31:07,832
One percent that is
2522
01:31:08,400 --> 01:31:09,232
two million
2523
01:31:09,800 --> 01:31:11,165
Brother Chunfeng, you are going to get rich
2524
01:31:11,900 --> 01:31:12,632
Minister Chen
2525
01:31:12,966 --> 01:31:13,799
this contract
2526
01:31:13,800 --> 01:31:14,865
Is there no problem?
2527
01:31:15,366 --> 01:31:16,232
Brother Chunfeng
2528
01:31:16,233 --> 01:31:17,199
Don’t you still believe me?
2529
01:31:17,366 --> 01:31:18,032
Sign it
2530
01:31:18,166 --> 01:31:18,465
good
2531
01:31:18,566 --> 01:31:19,365
Minister Chen
2532
01:31:19,366 --> 01:31:20,065
I signed that contract
2533
01:31:20,400 --> 01:31:21,599
Thank you to the president of your company for me.
2534
01:31:21,600 --> 01:31:23,399
Then I'll leave this matter to you.
2535
01:31:23,666 --> 01:31:24,799
Is there anything we can't handle?
2536
01:31:24,966 --> 01:31:25,832
call me
2537
01:31:28,433 --> 01:31:29,232
This is my business card
2538
01:31:33,266 --> 01:31:33,999
Congratulations
2539
01:31:34,400 --> 01:31:35,165
become
2540
01:31:35,166 --> 01:31:37,065
Land acquisition manager of Ruicheng Group
2541
01:31:37,266 --> 01:31:38,399
He will be a big shot from now on
2542
01:31:38,466 --> 01:31:39,432
What's this
2543
01:31:39,766 --> 01:31:40,665
I knew it when I was little
2544
01:31:40,900 --> 01:31:41,965
Brother Chunfeng is not an ordinary person
2545
01:31:42,833 --> 01:31:43,632
If it weren't for ten years ago
2546
01:31:43,633 --> 01:31:45,032
Brother Chunfeng’s father had an accident
2547
01:31:45,300 --> 01:31:45,799
Brother Chunfeng’s brain
2548
01:31:45,800 --> 01:31:46,632
It won't burn out
2549
01:31:46,633 --> 01:31:47,465
He has already made his fortune long ago
2550
01:31:50,300 --> 01:31:51,265
Brother Chunfeng
2551
01:31:52,033 --> 01:31:52,999
how do you look
2552
01:31:53,000 --> 01:31:54,199
Seems unhappy
2553
01:31:54,666 --> 01:31:56,065
I'm thinking about something
2554
01:31:56,633 --> 01:31:57,365
What's up
2555
01:31:57,866 --> 01:31:59,399
Huang Tiankui’s words
2556
01:31:59,500 --> 01:32:00,899
It bothers me very much
2557
01:32:01,066 --> 01:32:02,632
You are just like your father
2558
01:32:02,633 --> 01:32:03,465
All deserve to die
2559
01:32:04,300 --> 01:32:04,665
Walk
2560
01:32:05,000 --> 01:32:05,432
go to your house
2561
01:32:05,666 --> 01:32:06,699
I want to ask Uncle Chen something
2562
01:32:06,866 --> 01:32:07,899
some things
2563
01:32:08,300 --> 01:32:09,999
It's time to get to the bottom of things
2564
01:32:11,700 --> 01:32:13,499
Damn stinky fool
2565
01:32:14,033 --> 01:32:15,999
He did bad things to me twice and three times
2566
01:32:19,200 --> 01:32:20,832
I must kill you
2567
01:32:28,666 --> 01:32:29,432
Mr. Kui
2568
01:32:31,300 --> 01:32:32,832
What's wrong?
2569
01:32:33,200 --> 01:32:34,965
I just received the message
2570
01:32:35,200 --> 01:32:36,165
Suddenly
2571
01:32:36,433 --> 01:32:37,099
Dasha Chuncheng
2572
01:32:37,100 --> 01:32:38,965
The person in charge of land acquisition of Ruicheng Group
2573
01:32:39,266 --> 01:32:40,665
All the villagers ran to
2574
01:32:40,666 --> 01:32:42,599
Dashachun's family has signed a contract
2575
01:32:42,633 --> 01:32:43,499
OK OK
2576
01:32:44,600 --> 01:32:46,599
What a predator.
2577
01:32:47,066 --> 01:32:48,199
If I had known today
2578
01:32:48,600 --> 01:32:49,865
I should have given it away in the first place
2579
01:32:49,866 --> 01:32:51,799
You and you will die together
2580
01:32:52,166 --> 01:32:54,565
Dare to take the business from me
2581
01:32:54,800 --> 01:32:55,499
I see you
2582
01:32:55,500 --> 01:32:57,699
Do you have this life to spend?
2583
01:32:58,100 --> 01:32:58,832
Haruko
2584
01:32:58,966 --> 01:33:00,032
You teach my sister-in-law
2585
01:33:00,633 --> 01:33:03,232
Have you finished signing here?
2586
01:33:03,233 --> 01:33:05,565
Then put a fingerprint on it and that's it.
2587
01:33:05,633 --> 01:33:06,399
yes
2588
01:33:06,400 --> 01:33:07,232
Look at this girl
2589
01:33:07,500 --> 01:33:08,399
Finished signing this
2590
01:33:08,400 --> 01:33:09,465
When can I get the money?
2591
01:33:09,766 --> 01:33:10,199
you see
2592
01:33:10,200 --> 01:33:11,432
Isn't it written in this contract?
2593
01:33:11,766 --> 01:33:13,465
Will I get the money after ten days?
2594
01:33:16,033 --> 01:33:16,465
you see
2595
01:33:16,666 --> 01:33:17,799
What I said is right, right?
2596
01:33:18,000 --> 01:33:18,865
This is Brother Chunfeng
2597
01:33:19,100 --> 01:33:19,832
He really became a member of Ruicheng Group
2598
01:33:19,833 --> 01:33:21,032
The person in charge of land resumption
2599
01:33:23,366 --> 01:33:24,032
OK
2600
01:33:25,233 --> 01:33:25,999
founding brothers
2601
01:33:26,633 --> 01:33:27,765
did you see
2602
01:33:28,566 --> 01:33:29,399
Your son
2603
01:33:29,700 --> 01:33:30,632
Promising
2604
01:33:31,900 --> 01:33:32,632
Haruko
2605
01:33:33,866 --> 01:33:34,399
Uncle Chen
2606
01:33:34,866 --> 01:33:35,365
Linlin
2607
01:33:36,033 --> 01:33:37,199
Please wait a moment
2608
01:33:39,266 --> 01:33:40,765
It's not too early now
2609
01:33:41,500 --> 01:33:41,999
How about we have 6 today?
EE
2610
01:33:42,000 --> 01:33:42,632
Just come here first
EE
2611
01:33:42,833 --> 01:33:43,232
Good job
2612
01:33:43,233 --> 01:33:43,699
Then let's go back first
2613
01:33:55,366 --> 01:33:56,032
Uncle Chen
2614
01:33:56,233 --> 01:33:57,465
This is your land sales contract
2615
01:33:57,633 --> 01:33:58,165
Take a look
2616
01:33:58,366 --> 01:33:59,365
if there is no problem
2617
01:33:59,600 --> 01:34:00,399
Just sign it
2618
01:34:01,900 --> 01:34:02,999
You asked me to come over
2619
01:34:03,233 --> 01:34:04,165
not just talk
2620
01:34:04,466 --> 01:34:05,199
It's about selling land, right?
2621
01:34:06,900 --> 01:34:08,032
Nothing can satisfy you
2622
01:34:08,466 --> 01:34:09,432
That being the case
2623
01:34:09,600 --> 01:34:10,432
I'll just say it
2624
01:34:14,000 --> 01:34:14,632
Uncle Chen
2625
01:34:17,200 --> 01:34:18,199
How did he die?
2626
01:34:19,000 --> 01:34:19,432
besides
2627
01:34:20,000 --> 01:34:20,965
He and Huang Tiankui
2628
01:34:21,600 --> 01:34:22,565
What's the relationship?
2629
01:34:22,766 --> 01:34:23,599
throat
2630
01:34:24,000 --> 01:34:25,099
before saying these things
2631
01:34:25,400 --> 01:34:26,199
I want to ask you
2632
01:34:26,400 --> 01:34:27,265
Yes or no
2633
01:34:27,300 --> 01:34:28,232
Regardless of the other party
2634
01:34:28,466 --> 01:34:29,399
How powerful is it
2635
01:34:29,766 --> 01:34:30,499
How cruel
2636
01:34:30,666 --> 01:34:31,465
You all want revenge
2637
01:34:34,233 --> 01:34:35,599
Even if I die
2638
01:34:36,066 --> 01:34:37,165
I want to repay it too
2639
01:34:37,766 --> 01:34:38,165
good
2640
01:34:39,166 --> 01:34:40,599
Since you have such great determination
2641
01:34:40,966 --> 01:34:41,632
Then I'll tell you
2642
01:34:41,633 --> 01:34:42,765
About your dad
2643
01:34:43,000 --> 01:34:43,965
Actually those things
2644
01:34:44,166 --> 01:34:45,532
It's not a secret
2645
01:34:45,533 --> 01:34:46,732
many people know
2646
01:34:46,833 --> 01:34:47,565
only
2647
01:34:47,933 --> 01:34:48,932
The year your dad left
2648
01:34:49,433 --> 01:34:50,865
You burned out your brain
2649
01:34:51,133 --> 01:34:52,365
There's no need to tell you
2650
01:34:52,566 --> 01:34:53,065
Actually
2651
01:34:53,366 --> 01:34:54,965
Your dad and Huang Tiankui
2652
01:34:55,633 --> 01:34:56,632
are brothers
2653
01:34:57,233 --> 01:34:59,032
He is also a brother with Huang Tiankui
2654
01:34:59,233 --> 01:34:59,932
yes
2655
01:35:01,566 --> 01:35:02,832
Your father is our Murakami
2656
01:35:03,033 --> 01:35:04,399
The first one to go out and work hard
2657
01:35:04,666 --> 01:35:06,032
He has a lively mind
2658
01:35:06,066 --> 01:35:06,832
Be loyal
2659
01:35:06,933 --> 01:35:08,865
He soon became a contractor
2660
01:35:09,166 --> 01:35:09,832
That time
2661
01:35:10,200 --> 01:35:11,132
Huang Tiankui
2662
01:35:11,266 --> 01:35:13,965
Just work for your dad
2663
01:35:16,266 --> 01:35:17,232
Look over there
2664
01:35:17,233 --> 01:35:19,032
There may also be safety risks
2665
01:35:19,033 --> 01:35:19,732
When the time comes
2666
01:35:19,733 --> 01:35:20,799
Let someone sort that out
2667
01:35:20,800 --> 01:35:21,399
Good brother
2668
01:35:21,400 --> 01:35:22,032
I wrote it down
2669
01:35:22,066 --> 01:35:23,599
Let’s make great progress
2670
01:35:28,400 --> 01:35:29,532
It's also your father's
2671
01:35:29,733 --> 01:35:30,865
Luck has come
2672
01:35:31,066 --> 01:35:31,832
he saved
2673
01:35:32,066 --> 01:35:33,032
Inspecting the construction site
2674
01:35:34,400 --> 01:35:35,165
The big boss
2675
01:35:35,600 --> 01:35:36,432
Very loyal too
2676
01:35:37,000 --> 01:35:38,799
I also gave your dad a big project
2677
01:35:38,866 --> 01:35:39,765
But
2678
01:35:40,000 --> 01:35:41,365
This bad thing
2679
01:35:41,733 --> 01:35:42,965
Coming right after
2680
01:35:43,066 --> 01:35:43,765
Someone wants to rob
2681
01:35:43,766 --> 01:35:44,765
Spring Breeze Dad's Life
2682
01:35:46,600 --> 01:35:47,665
It's Huang Tiankui
2683
01:35:49,733 --> 01:35:49,999
dad
2684
01:35:50,133 --> 01:35:51,465
Just stop showing off.
2685
01:35:53,000 --> 01:35:53,465
yes
2686
01:35:54,233 --> 01:35:55,132
Sun Chengzhou
2687
01:35:58,166 --> 01:35:58,832
Ruicheng Group's
2688
01:35:58,833 --> 01:35:59,165
third largest shareholder
2689
01:36:00,500 --> 01:36:01,232
It is also the largest in the city
2690
01:36:01,233 --> 01:36:02,899
Real estate company boss
2691
01:36:03,033 --> 01:36:03,932
Sun Chengzhou
2692
01:36:03,933 --> 01:36:04,832
It's him
2693
01:36:05,233 --> 01:36:06,365
Your dad doesn't agree
2694
01:36:06,833 --> 01:36:07,232
Sun Chengzhou
2695
01:36:07,966 --> 01:36:09,532
Just ask your dad to have dinner with you
2696
01:36:10,166 --> 01:36:10,599
bad
2697
01:36:11,400 --> 01:36:13,199
It just happened at that dinner party.
2698
01:36:14,300 --> 01:36:15,132
Come, come, sit, sit, sit
2699
01:36:15,133 --> 01:36:15,765
Oh, you're welcome.
2700
01:36:15,766 --> 01:36:16,332
Oh, sit down, sit down quickly
2701
01:36:16,366 --> 01:36:17,165
Sit down, sit down
2702
01:36:20,900 --> 01:36:22,232
Founding Brothers!
2703
01:36:22,433 --> 01:36:23,632
No need to do anything
2704
01:36:23,966 --> 01:36:25,099
Turn this job around and sell it
2705
01:36:26,033 --> 01:36:27,365
You can get it for 500,000
2706
01:36:28,333 --> 01:36:29,499
Isn't this delicious?
2707
01:36:30,133 --> 01:36:30,732
yes
TSING
2708
01:36:30,733 --> 01:36:31,432
Brother Jianguo
TSING
2709
01:36:31,533 --> 01:36:32,565
Five hundred thousand
2710
01:36:32,633 --> 01:36:33,699
This is not a small amount
TSING
2711
01:36:33,700 --> 01:36:34,299
no
2712
01:36:34,500 --> 01:36:35,399
Then this is me
2713
01:36:35,400 --> 01:36:36,699
Aren't you trying to trick someone else's big boss?
2714
01:36:37,533 --> 01:36:38,165
Oh brother
TSING
2715
01:36:39,166 --> 01:36:39,632
Old friend, please don’t be so rigid.
TSING
2716
01:36:40,433 --> 01:36:41,032
Tiankui
2717
01:36:41,233 --> 01:36:43,032
It’s not a matter of being rigid or not.
2718
01:36:43,566 --> 01:36:44,199
It's integrity
TSING
2719
01:36:44,533 --> 01:36:46,365
People cannot stand without faith
2720
01:36:48,733 --> 01:36:49,399
say so
TSING
2721
01:36:49,933 --> 01:36:50,932
founding brothers
2722
01:36:50,933 --> 01:36:52,199
Don't give me this face anymore
2723
01:36:52,633 --> 01:36:53,765
This face
2724
01:36:53,933 --> 01:36:55,032
I really can't give it
2725
01:36:55,133 --> 01:36:56,632
Boss Sun’s food is delicious
TSING
2726
01:36:56,733 --> 01:36:57,232
But
TS IN
2727
01:36:57,233 --> 01:36:57,532
I don't have such good teeth
TS IN
2728
01:36:58,966 --> 01:36:59,499
Can't eat
2729
01:37:05,733 --> 01:37:06,132
founding brothers
2730
01:37:07,166 --> 01:37:07,565
or
2731
01:37:07,566 --> 01:37:08,432
Think about it again, yes
2732
01:37:08,833 --> 01:37:09,165
no
2733
01:37:09,233 --> 01:37:10,299
Really can't help
2734
01:37:10,900 --> 01:37:11,199
I
2735
01:37:13,400 --> 01:37:15,032
Sun Chengzhou
2736
01:37:15,400 --> 01:37:16,365
Tiankui
2737
01:37:16,566 --> 01:37:17,032
you
2738
01:37:17,766 --> 01:37:18,965
Zhao Jianguo
2739
01:37:20,366 --> 01:37:21,965
You can have integrity
2740
01:37:22,366 --> 01:37:23,365
but you can't stop
2741
01:37:23,366 --> 01:37:24,632
my way to fortune
2742
01:37:24,766 --> 01:37:25,699
so
2743
01:37:25,733 --> 01:37:27,565
You just have to die
2744
01:37:41,933 --> 01:37:43,099
Huang Tiankui
2745
01:37:43,366 --> 01:37:44,799
Sun Chengzhou
2746
01:37:44,800 --> 01:37:45,632
Damn it
2747
01:37:45,633 --> 01:37:46,032
Haruko
2748
01:37:46,366 --> 01:37:47,165
Calm down
2749
01:37:47,166 --> 01:37:48,232
Yes, Brother Chunfeng
2750
01:37:48,233 --> 01:37:49,232
Don't worry
2751
01:37:49,533 --> 01:37:51,165
This Huang Tiankui is also in trouble
2752
01:37:51,366 --> 01:37:51,732
But
2753
01:37:51,733 --> 01:37:52,332
This is Sun Chengzhou
2754
01:37:52,633 --> 01:37:53,765
He's worth over 10 billion
2755
01:37:53,766 --> 01:37:54,565
Big boss
2756
01:37:54,566 --> 01:37:55,965
You are no match for him at all.
2757
01:37:55,966 --> 01:37:57,032
I don't think so
2758
01:37:58,333 --> 01:37:59,565
Miss Yun means
2759
01:38:01,133 --> 01:38:02,732
Although Mr. Zhao is weak
2760
01:38:02,733 --> 01:38:03,832
But the advantage is
2761
01:38:04,000 --> 01:38:05,232
You are dark now
2762
01:38:05,366 --> 01:38:07,499
Huang Tiankui and Sun Chengzhou in Ming Dynasty
2763
01:38:07,566 --> 01:38:08,599
As long as you collect enough
2764
01:38:08,600 --> 01:38:09,732
Evidence of both men
2765
01:38:09,933 --> 01:38:10,832
Want to bring them down
2766
01:38:11,166 --> 01:38:12,365
It's not impossible
2767
01:38:12,366 --> 01:38:12,832
no
2768
01:38:13,733 --> 01:38:14,832
Your father has been harmed by him
2769
01:38:15,133 --> 01:38:16,732
You can't let anything happen to you again
2770
01:38:17,500 --> 01:38:18,099
throat
2771
01:38:18,500 --> 01:38:19,999
I shouldn't have told you this
2772
01:38:20,333 --> 01:38:20,799
Uncle Chen
2773
01:38:21,433 --> 01:38:22,365
Don't worry
2774
01:38:22,733 --> 01:38:23,965
Before I don't have enough strength
2775
01:38:24,366 --> 01:38:25,365
I don't know how to buckwheat
2776
01:38:26,766 --> 01:38:27,599
It's best this way
2777
01:38:27,700 --> 01:38:28,232
Uncle Chen
2778
01:38:28,733 --> 01:38:29,765
It's not too early now
2779
01:38:30,000 --> 01:38:30,365
or
2780
01:38:30,733 --> 01:38:32,299
Let's go back and rest early.
2781
01:38:32,766 --> 01:38:33,332
OK
2782
01:38:33,433 --> 01:38:34,832
Let's go, Linlin
2783
01:38:38,133 --> 01:38:38,999
Mr. Zhao
2784
01:38:39,600 --> 01:38:40,099
I'm tired
2785
01:38:40,633 --> 01:38:41,399
Go to bed first
2786
01:38:41,600 --> 01:38:41,932
That
2787
01:38:42,833 --> 01:38:43,399
Good night
2788
01:38:47,000 --> 01:38:48,199
who is she
2789
01:38:48,433 --> 01:38:49,165
meet her
2790
01:38:49,500 --> 01:38:50,199
It's a coincidence
2791
01:38:50,600 --> 01:38:52,199
Or deliberately arranged
2792
01:38:55,366 --> 01:38:56,165
What time is it?
2793
01:38:57,333 --> 01:38:58,365
It's half past one o'clock, Mr. Kui
2794
01:38:58,566 --> 01:38:59,699
That person should be asleep
2795
01:39:00,633 --> 01:39:02,099
Since I fell asleep
2796
01:39:02,100 --> 01:39:04,132
Don't ever think about waking up again in this life
2797
01:39:04,833 --> 01:39:05,332
Take action
2798
01:39:05,766 --> 01:39:06,732
Okay, Mr. Kui
2799
01:39:18,966 --> 01:39:19,932
Go find your father
2800
01:39:24,933 --> 01:39:25,265
Stinky fool
2801
01:39:27,000 --> 01:39:28,432
Go to hell
2802
01:39:34,133 --> 01:39:34,632
Xiaohu
2803
01:39:35,000 --> 01:39:36,132
You're looking for death, right?
2804
01:39:36,266 --> 01:39:37,265
Breathing so loudly
2805
01:39:37,266 --> 01:39:38,265
You blew out the fire for me
2806
01:39:38,533 --> 01:39:39,065
Mr. Kui
2807
01:39:39,233 --> 01:39:40,032
no no no
2808
01:39:40,033 --> 01:39:40,865
not me
2809
01:39:41,700 --> 01:39:42,532
Who else could it be if it wasn't you?
2810
01:39:42,633 --> 01:39:43,099
It's a ghost
2811
01:39:49,066 --> 01:39:49,699
oops
2812
01:39:51,400 --> 01:39:52,232
Boss Huang
2813
01:39:52,533 --> 01:39:53,899
Don't throw this thing away.
2814
01:39:54,466 --> 01:39:55,332
Not good
2815
01:39:55,700 --> 01:39:57,099
But it will cost someone's life
2816
01:39:57,800 --> 01:39:58,699
why are you here
2817
01:39:59,133 --> 01:40:00,499
This is my home
2818
01:40:00,500 --> 01:40:01,099
I'm not here
2819
01:40:01,100 --> 01:40:01,899
where am i
2820
01:40:01,900 --> 01:40:02,499
It's you
2821
01:40:02,600 --> 01:40:03,432
Boss Huang
2822
01:40:03,600 --> 01:40:04,899
Late at night
2823
01:40:04,900 --> 01:40:06,132
Bring some trash
2824
01:40:06,133 --> 01:40:07,932
Come to my house like crazy
2825
01:40:08,133 --> 01:40:09,132
what do you want to do
2826
01:40:12,866 --> 01:40:13,699
gasoline
2827
01:40:14,500 --> 01:40:15,332
oh
2828
01:40:15,333 --> 01:40:16,499
you want to burn me to death
2829
01:40:16,500 --> 01:40:17,799
What are you talking about?
2830
01:40:17,800 --> 01:40:19,199
Arson is a grave sin
2831
01:40:19,600 --> 01:40:20,632
I'm such a freshman boss
2832
01:40:20,633 --> 01:40:21,732
How could such a thing be done?
2833
01:40:21,800 --> 01:40:22,432
That's best
2834
01:40:22,833 --> 01:40:24,465
I am not more than I am
2835
01:40:24,666 --> 01:40:26,699
So easy to kill
2836
01:40:27,000 --> 01:40:27,799
nothing
2837
01:40:28,500 --> 01:40:29,065
If Boss Huang
2838
01:40:29,066 --> 01:40:30,265
If nothing happens
2839
01:40:30,266 --> 01:40:31,532
Just go and have a rest early.
2840
01:40:31,900 --> 01:40:32,699
Oh right
2841
01:40:33,400 --> 01:40:34,732
Follow Sun Chengzhou for me
2842
01:40:34,733 --> 01:40:36,265
Hello, Boss Sun.
2843
01:40:36,666 --> 01:40:37,499
Just say
2844
01:40:37,700 --> 01:40:39,432
My dad gave me a dream
2845
01:40:39,433 --> 01:40:41,332
He has been waiting for him below for a long time
2846
01:40:41,333 --> 01:40:43,132
Hope he comes over soon
2847
01:40:49,900 --> 01:40:50,632
Mr. Sun
2848
01:40:51,000 --> 01:40:51,832
What then?
2849
01:40:51,833 --> 01:40:52,732
he he he
2850
01:40:52,900 --> 01:40:53,865
He knows it all
2851
01:40:58,866 --> 01:40:59,599
You and Huang Tiankui
2852
01:40:59,600 --> 01:41:00,699
say those things
2853
01:41:00,866 --> 01:41:02,299
Don't be afraid of alerting the enemy
2854
01:41:02,300 --> 01:41:03,032
all i want is
2855
01:41:03,033 --> 01:41:04,065
To alert the snake
2856
01:41:04,066 --> 01:41:04,799
It's you
2857
01:41:05,000 --> 01:41:06,399
Dressed like this in the middle of the night
2858
01:41:06,400 --> 01:41:07,732
Aren't you afraid?
2859
01:41:09,566 --> 01:41:10,499
What am I afraid of
2860
01:41:10,666 --> 01:41:12,199
Late at night
2861
01:41:12,566 --> 01:41:13,865
A lonely man and a real woman in the middle of the night
2862
01:41:14,433 --> 01:41:15,665
What do you think I should do?
2863
01:41:30,200 --> 01:41:31,032
What's wrong
2864
01:41:31,200 --> 01:41:32,099
nothing
2865
01:41:32,600 --> 01:41:33,865
Old problem
2866
01:41:42,600 --> 01:41:43,699
Every time you have your period
2867
01:41:43,966 --> 01:41:45,799
Are they all in excruciating pain?
2868
01:41:46,233 --> 01:41:46,899
and
2869
01:41:46,900 --> 01:41:48,265
No matter how good the painkillers are,
2870
01:41:48,433 --> 01:41:49,465
The pain is unbearable too
2871
01:41:49,633 --> 01:41:50,799
how do you know
2872
01:41:50,866 --> 01:41:51,899
When you were a child
2873
01:41:52,066 --> 01:41:52,999
Did you have a birth?
2874
01:41:53,000 --> 01:41:54,199
A very serious illness
2875
01:41:54,300 --> 01:41:56,099
At first it was just abdominal pain
2876
01:41:56,366 --> 01:41:58,099
What follows is a high fever that won’t go away.
2877
01:41:58,566 --> 01:42:00,432
At that time, the doctor should have said that you were
2878
01:42:00,866 --> 01:42:01,832
Lanternitis
2879
01:42:02,366 --> 01:42:03,565
You can guess this
2880
01:42:04,000 --> 01:42:05,199
Because I am a doctor
2881
01:42:05,666 --> 01:42:06,199
Come
2882
01:42:06,433 --> 01:42:07,265
let me treat you
2883
01:42:09,700 --> 01:42:10,499
What's wrong
2884
01:42:11,066 --> 01:42:13,099
What happened when I was sick when I was a child
2885
01:42:13,366 --> 01:42:15,365
Only a few elders in the family know
2886
01:42:16,400 --> 01:42:17,465
how do you know
2887
01:42:18,633 --> 01:42:20,165
who sent you
2888
01:42:20,500 --> 01:42:21,465
close to me
2889
01:42:21,800 --> 01:42:22,999
What's the purpose
2890
01:42:24,633 --> 01:42:26,065
what do you mean
2891
01:42:26,300 --> 01:42:27,799
If I remember correctly
2
2892
01:42:27,800 --> 01:42:29,599
I was the one who fished you out of the water, right?
2893
01:42:29,900 --> 01:42:30,665
It was also me who took you from
2894
01:42:30,666 --> 01:42:32,099
You were rescued from the Hell Gate, right?
2895
01:42:32,233 --> 01:42:33,799
I haven't doubted your identity yet
2896
01:42:33,900 --> 01:42:35,399
You doubted me first
2897
01:42:35,666 --> 01:42:37,165
What do you mean by returning it to me?
2898
01:42:37,433 --> 01:42:39,032
In the eyes of you rich people
2899
01:42:39,033 --> 01:42:40,565
Does everyone approach you?
2900
01:42:40,566 --> 01:42:41,432
They all have a purpose
2901
01:42:41,633 --> 01:42:42,432
Ah no
2902
01:42:42,466 --> 01:42:43,232
Sorry
2903
01:42:43,400 --> 01:42:43,999
I only
2904
01:42:47,000 --> 01:42:48,432
I know you are in great pain now
2905
01:42:48,600 --> 01:42:49,899
So I give you two options
2906
01:42:50,400 --> 01:42:52,199
Or let me treat you
2907
01:42:53,600 --> 01:42:54,199
or
2908
01:42:54,400 --> 01:42:55,699
I really don't want to save you.
2909
01:43:05,933 --> 01:43:06,665
he
2910
01:43:06,833 --> 01:43:08,032
what is he going to do
2911
01:43:08,300 --> 01:43:09,165
Miss Yun
2912
01:43:09,433 --> 01:43:10,465
I'm sorry
2913
01:43:12,366 --> 01:43:13,532
What on earth is he going to do?
2914
01:43:14,100 --> 01:43:15,265
Isn't it a cure?
2915
01:43:15,466 --> 01:43:16,632
Why do you need to take off your clothes?
2916
01:43:17,133 --> 01:43:18,265
Although
2917
01:43:18,466 --> 01:43:20,099
He's pretty good-looking
2918
01:43:21,066 --> 01:43:22,865
But at least go through the process.
2919
01:43:22,900 --> 01:43:23,232
As soon as you come up,
2920
01:43:25,000 --> 01:43:26,499
That's what he does
2921
01:43:31,633 --> 01:43:33,099
what is this doing
2922
01:43:33,100 --> 01:43:34,665
Is there such a cure?
2923
01:43:35,566 --> 01:43:38,532
It's so warm, it's like taking a hot spring bath
2924
01:43:38,700 --> 01:43:40,099
Warmth wraps the whole body
2925
01:43:40,300 --> 01:43:41,465
So comfortable
2926
01:43:41,866 --> 01:43:44,065
Miss Yun, you have a special physique
2927
01:43:44,066 --> 01:43:45,432
My whole body is cold
2928
01:43:45,533 --> 01:43:46,532
Especially Gong Han
2929
01:43:46,833 --> 01:43:48,065
So during treatment
2930
01:43:48,166 --> 01:43:49,099
The less clothes
2931
01:43:49,100 --> 01:43:50,099
The better the treatment effect
2932
01:43:50,433 --> 01:43:51,165
so
2933
01:43:51,166 --> 01:43:52,132
That's offensive
2934
01:43:52,900 --> 01:43:54,865
It turns out it’s just a cure.
2935
01:44:01,033 --> 01:44:01,665
Come
2936
01:44:06,866 --> 01:44:07,599
Miss Yun
2937
01:44:07,766 --> 01:44:08,599
how do you feel
2938
01:44:08,866 --> 01:44:10,832
Quite comfortable
2939
01:44:11,666 --> 01:44:13,865
Every time I come for internal affairs
2940
01:44:14,333 --> 01:44:15,999
It hurts so much that I want to die
2941
01:44:16,933 --> 01:44:18,232
after your treatment
2942
01:44:18,533 --> 01:44:19,665
I finally feel like I'm alive
2943
01:44:19,666 --> 01:44:21,132
Like a person
2944
01:44:21,800 --> 01:44:23,132
how did you do it
2945
01:44:23,666 --> 01:44:26,265
Just put your hand here
2946
01:44:26,666 --> 01:44:27,865
It can be so comfortable
2947
01:44:30,366 --> 01:44:31,432
this
2948
01:44:31,933 --> 01:44:33,199
Not easy to explain
2949
01:44:33,666 --> 01:44:35,732
Anyway, it’s fine as long as Miss Yun doesn’t feel any pain.
2950
01:44:36,066 --> 01:44:36,732
thank you
2951
01:44:36,733 --> 01:44:37,465
Mr. Zhao
2952
01:44:37,966 --> 01:44:39,799
Can you be my personal doctor?
2953
01:44:40,466 --> 01:44:41,932
I never want to experience that again
2954
01:44:41,933 --> 01:44:43,399
The pain of life and death is gone
2955
01:44:43,766 --> 01:44:46,465
Forget it about a personal doctor
2956
01:44:46,800 --> 01:44:47,965
I can give money
2957
01:44:48,000 --> 01:44:48,965
As much or as little as you like
2958
01:44:49,366 --> 01:44:49,999
oops
2959
01:44:50,000 --> 01:44:51,432
I mean
2960
01:44:51,633 --> 01:44:52,965
I can help you eradicate it
2961
01:44:53,133 --> 01:44:54,032
and
2962
01:44:54,166 --> 01:44:55,932
Haven't you already paid for the medicine?
2963
01:44:56,566 --> 01:44:58,165
President of Ruicheng Group
2964
01:44:58,466 --> 01:44:59,132
Mr. Yun
2965
01:44:59,666 --> 01:45:00,965
you know who i am
2966
01:45:02,300 --> 01:45:03,999
I'm not a fool
2967
01:45:04,133 --> 01:45:04,932
Too
2968
01:45:05,066 --> 01:45:07,132
Even a fool can't defeat Huang Tiankui
2969
01:45:08,400 --> 01:45:09,799
You are not afraid
2970
01:45:09,800 --> 01:45:11,432
I tipped off Sun Chengzhou
2971
01:45:12,033 --> 01:45:12,732
Not afraid
2972
01:45:12,933 --> 01:45:13,699
Why
2973
01:45:13,800 --> 01:45:15,899
Huang Tiankui is Sun Chengzhou's subordinate
2974
01:45:16,100 --> 01:45:17,265
So Ruicheng Group
2975
01:45:17,266 --> 01:45:18,299
Not yet released to the public
2976
01:45:18,300 --> 01:45:19,432
When receiving land information
2977
01:45:19,600 --> 01:45:21,799
Huang Tiankui has already begun to collect land in advance
2978
01:45:22,100 --> 01:45:24,065
This must have been what Sun Chengzhou asked him to do.
2979
01:45:24,433 --> 01:45:25,032
And you
2980
01:45:25,533 --> 01:45:26,799
And the matter of land resumption
2981
01:45:26,800 --> 01:45:27,732
handed it to me
2982
01:45:28,300 --> 01:45:29,132
so
2983
01:45:29,333 --> 01:45:30,499
The answer is obvious
2984
01:45:31,200 --> 01:45:32,232
Then you are not afraid
2985
01:45:32,233 --> 01:45:33,399
I'm using this
2986
01:45:33,400 --> 01:45:34,265
paralyze you
2987
01:45:34,833 --> 01:45:36,099
Yes, it doesn't matter
2988
01:45:36,533 --> 01:45:37,399
Why?
2989
01:45:37,666 --> 01:45:38,532
Simple
2990
01:45:39,600 --> 01:45:41,532
If I want to play with you using rules
2991
01:45:41,733 --> 01:45:43,699
You'd better play with me according to the rules.
2992
01:45:44,000 --> 01:45:44,799
otherwise
2993
01:45:45,033 --> 01:45:46,199
I'll let you know
2994
01:45:46,666 --> 01:45:48,465
What is thunder means?
2995
01:45:49,333 --> 01:45:51,732
Although I don’t know where your confidence comes from
2996
01:45:52,133 --> 01:45:54,132
But it's really fascinating
2997
01:45:54,833 --> 01:45:56,865
I will help you deal with Sun Chengzhou together
2998
01:45:57,300 --> 01:45:58,032
good
2999
01:45:58,466 --> 01:45:59,299
Happy cooperation
3000
01:46:03,000 --> 01:46:04,199
Mr. Sun
3001
01:46:04,400 --> 01:46:05,965
That kid is really evil.
3002
01:46:06,133 --> 01:46:07,999
We obviously waited for him to fall asleep for a long time
3003
01:46:08,000 --> 01:46:08,765
Just ready to set fire
3004
01:46:08,966 --> 01:46:10,199
But the fire hasn’t been lit yet
3005
01:46:11,133 --> 01:46:11,899
Without knowing it
3006
01:46:11,966 --> 01:46:13,499
Appeared in front of us
3007
01:46:13,500 --> 01:46:14,999
And he even beat me up.
3008
01:46:15,000 --> 01:46:15,799
Shut up
3009
01:46:19,000 --> 01:46:19,899
are you sure
3010
01:46:20,200 --> 01:46:20,965
That guy knows
3011
01:46:20,966 --> 01:46:22,099
Is that what happened back then?
3012
01:46:22,500 --> 01:46:24,099
You should know
3013
01:46:24,566 --> 01:46:26,365
This guy is a fool to begin with
3014
01:46:26,700 --> 01:46:28,332
I don’t know when it will get better.
3015
01:46:28,333 --> 01:46:30,599
And this method is very powerful
3016
01:46:30,966 --> 01:46:31,265
Mr. Sun
3017
01:46:31,966 --> 01:46:34,332
This kid must not be kept here.
3018
01:46:36,366 --> 01:46:37,532
What can you do?
3019
01:46:42,133 --> 01:46:43,199
There is no way
3020
01:46:43,200 --> 01:46:44,365
He is the only one who knows how ghosts scream
3021
01:46:45,533 --> 01:46:47,432
Why did I raise such a waste like you?
3022
01:46:51,400 --> 01:46:52,365
Think about it
3023
01:46:52,933 --> 01:46:53,965
That boy
3024
01:46:54,433 --> 01:46:55,565
What other weaknesses are there?
3025
01:46:57,200 --> 01:46:58,599
This kid's parents are gone
3026
01:46:58,833 --> 01:46:59,965
No relatives
3027
01:47:00,166 --> 01:47:00,832
Mr. Sun
3028
01:47:01,033 --> 01:47:02,565
He must have a weakness
3029
01:47:03,200 --> 01:47:03,932
oh
3030
01:47:04,366 --> 01:47:05,299
what weakness
3031
01:47:05,566 --> 01:47:06,632
That guy cares a lot
3032
01:47:06,633 --> 01:47:08,165
A banquet woman in the village
3033
01:47:11,600 --> 01:47:12,999
A bit interesting
3034
01:47:13,300 --> 01:47:14,199
Hahaha
3035
01:47:25,166 --> 01:47:26,432
Spring breeze, I will leave first
O
3036
01:47:26,633 --> 01:47:28,232
Don’t worry about what happens next
3037
01:47:28,233 --> 01:47:29,899
I will do my best to help you
3038
01:47:30,033 --> 01:47:31,432
That's all thanks to Miss Yun.
3039
01:47:31,666 --> 01:47:33,099
Also called Miss Yun
3040
01:47:33,100 --> 01:47:34,265
It’s too outsider.
3041
01:47:34,366 --> 01:47:35,765
My nickname is Shu Shu
3042
01:47:36,066 --> 01:47:37,365
You can also call me Shushu
3043
01:47:38,866 --> 01:47:39,832
Shu Shu
3044
01:47:40,366 --> 01:47:41,432
so close
3045
01:47:41,866 --> 01:47:43,432
On the first day we met, we called each other by our nicknames
3046
01:47:44,033 --> 01:47:45,265
Why don't you call your nickname Green Tea?
3047
01:47:45,366 --> 01:47:47,432
Then I won't be polite
3048
01:47:48,433 --> 01:47:49,165
Shu Shu
3049
01:47:51,066 --> 01:47:52,099
Miss Aiyun
3050
01:47:52,266 --> 01:47:54,265
Your driver has been waiting for a long time
3051
01:47:57,466 --> 01:47:58,265
Then I'll leave first
3052
01:47:58,266 --> 01:47:59,032
spring breeze
3053
01:47:59,366 --> 01:47:59,932
goodbye
3054
01:48:03,100 --> 01:48:04,299
Shu Shu
3055
01:48:11,633 --> 01:48:12,632
It's a loss
3056
01:48:12,833 --> 01:48:14,032
It will be dark if we don't leave
3057
01:48:15,266 --> 01:48:15,532
sky
3058
01:48:16,166 --> 01:48:17,065
Is it dark?
3059
01:48:17,933 --> 01:48:18,565
that
3060
01:48:18,966 --> 01:48:19,765
Brother Chunfeng
3061
01:48:20,033 --> 01:48:21,765
I thought about how to deal with Sun Chengzhou
3062
01:48:21,766 --> 01:48:22,899
Is that the big bad guy?
3063
01:48:23,433 --> 01:48:24,232
Then we have to wait for Yun Shu
3064
01:48:24,233 --> 01:48:25,432
Find evidence of Sun Chengzhou's crime
3065
01:48:25,866 --> 01:48:26,965
I'll take a look at this evidence again
3066
01:48:27,233 --> 01:48:28,432
Take him down in one go
3067
01:48:28,533 --> 01:48:29,932
That's too passive
3068
01:48:29,933 --> 01:48:31,665
Sun Chengzhou is a big bad guy
3069
01:48:31,966 --> 01:48:33,765
How could you sit still and wait? Listen
3070
01:48:34,433 --> 01:48:35,465
That can't be done either
3071
01:48:41,966 --> 01:48:42,565
Feed sister-in-law
3072
01:48:42,566 --> 01:48:43,699
Haruko Haruko
3073
01:48:43,700 --> 01:48:45,532
Sorry, something happened to my dad.
3074
01:48:45,533 --> 01:48:47,032
Sister-in-law, where are you?
3075
01:48:47,033 --> 01:48:47,832
I'll go find you
3076
01:48:47,833 --> 01:48:48,732
I'm at home
3077
01:48:48,866 --> 01:48:49,465
good
3078
01:48:49,466 --> 01:48:50,365
I'll go there right away
3079
01:48:50,966 --> 01:48:51,899
It seems that Sun Chengzhou
3080
01:48:52,500 --> 01:48:53,665
Already started taking action
3081
01:48:55,266 --> 01:48:56,465
I'll go to my embroidery sister-in-law's house first.
3082
01:49:04,166 --> 01:49:05,098
Embroidery sister-in-law
3083
01:49:05,599 --> 01:49:06,165
sister in law
3084
01:49:06,966 --> 01:49:07,732
Haruko
3085
01:49:07,966 --> 01:49:09,165
What happened to Uncle Lin?
3086
01:49:09,166 --> 01:49:10,232
To make you so anxious
3087
01:49:10,766 --> 01:49:11,432
i this morning
3088
01:49:12,033 --> 01:49:13,565
suddenly received a call
3089
01:49:13,900 --> 01:49:14,465
2
3090
01:49:15,333 --> 01:49:16,232
Talk about my dad
3091
01:49:16,566 --> 01:49:17,432
Stealing someone's wife
3092
01:49:17,733 --> 01:49:19,299
Was caught directly on the spot
3093
01:49:20,033 --> 01:49:21,165
He also said
3094
01:49:21,566 --> 01:49:22,832
If you want to save my father
3095
01:49:23,333 --> 01:49:24,699
You have to come up with five hundred thousand
3096
01:49:25,233 --> 01:49:26,765
My sister-in-law is a good calculator
3097
01:49:26,966 --> 01:49:28,332
Just by planting a small amount of land
3098
01:49:28,933 --> 01:49:30,699
Living with such a small amount of welfare money
3099
01:49:31,133 --> 01:49:31,765
I
3100
01:49:31,766 --> 01:49:33,499
How can I get half a million?
3101
01:49:33,733 --> 01:49:35,632
Caught stealing someone's wife
3102
01:49:38,400 --> 01:49:39,032
this
3103
01:49:39,933 --> 01:49:40,932
Haruko
3104
01:49:41,233 --> 01:49:42,165
I know
3105
01:49:42,366 --> 01:49:43,699
My dad is nothing
3106
01:49:44,233 --> 01:49:45,932
I shouldn't have to worry about him either
3107
01:49:47,233 --> 01:49:49,098
But after all, it’s my potato to eat.
3108
01:49:50,366 --> 01:49:51,098
Haruko
3109
01:49:52,700 --> 01:49:53,932
Please help sister-in-law
3110
01:49:55,966 --> 01:49:57,299
As long as you help sister-in-law
3111
01:49:57,599 --> 01:49:59,399
Sister-in-law will definitely not treat you badly
3112
01:50:00,700 --> 01:50:01,765
Oh sister-in-law
3113
01:50:01,966 --> 01:50:03,032
What are you talking about?
3114
01:50:03,266 --> 01:50:04,799
If you are busy, I will definitely help you.
3115
01:50:05,000 --> 01:50:05,965
Where is he now?
3116
01:50:07,666 --> 01:50:08,598
In the brick kiln
3117
01:50:09,200 --> 01:50:09,699
Walk
3118
01:50:09,833 --> 01:50:10,565
Save people
3119
01:50:15,400 --> 01:50:16,065
Where are the people?
3120
01:50:20,200 --> 01:50:20,965
Haruko
3121
01:50:21,200 --> 01:50:22,699
This is obviously it
3122
01:50:23,400 --> 01:50:24,865
Why is there no one?
3123
01:50:25,066 --> 01:50:26,598
Could it be that we came too late?
3124
01:50:26,599 --> 01:50:27,999
They've put me in more
3125
01:50:28,966 --> 01:50:30,765
Sister-in-law, don’t worry first
3126
01:50:32,099 --> 01:50:33,199
we arrived
3127
01:50:33,700 --> 01:50:35,065
If you don't come out again
3128
01:50:35,400 --> 01:50:36,665
Let's go
3129
01:50:42,300 --> 01:50:44,365
I am the good-for-nothing daughter of Lin Dahai.
3130
01:50:44,599 --> 01:50:45,665
I'm dreaming
3131
01:50:46,366 --> 01:50:47,365
bring out
3132
01:50:54,366 --> 01:50:55,032
daughter
3133
01:50:55,200 --> 01:50:56,399
Please save more quickly.
3134
01:50:56,566 --> 01:50:57,765
These people are nothing
3135
01:50:58,000 --> 01:50:59,565
Look at him beating dad
3136
01:50:59,700 --> 01:51:00,832
You stole my wife
3137
01:51:01,033 --> 01:51:02,432
It's easy if I don't beat you to death
3138
01:51:02,666 --> 01:51:03,765
I can let him go
3139
01:51:04,233 --> 01:51:05,999
But now the conditions have changed
3140
01:51:06,200 --> 01:51:07,365
What are the conditions?
3141
01:51:07,566 --> 01:51:08,365
Five hundred thousand compensation
3142
01:51:09,066 --> 01:51:09,499
Plus
3143
01:51:09,633 --> 01:51:10,665
You sleep with me
3144
01:51:10,833 --> 01:51:11,465
you
3145
01:51:11,466 --> 01:51:12,232
otherwise
3146
01:51:12,366 --> 01:51:13,399
I will use force as a crime
3147
01:51:13,833 --> 01:51:14,499
fuck you
3148
01:51:14,900 --> 01:51:15,632
Send it in
3149
01:51:17,066 --> 01:51:18,465
Don't go too far
3150
01:51:18,700 --> 01:51:19,499
Don't want to
3151
01:51:19,766 --> 01:51:21,098
OK, let's go
3152
01:51:21,266 --> 01:51:22,299
Take him to the police
3153
01:51:22,500 --> 01:51:23,732
Hahaha look at this old thing
3154
01:51:23,733 --> 01:51:24,865
How many years can he be sentenced?
3155
01:51:29,066 --> 01:51:29,932
But
3156
01:51:30,433 --> 01:51:31,432
His condition
3157
01:51:32,266 --> 01:51:33,732
How can embroidery save you?
3158
01:51:33,766 --> 01:51:34,532
No
3159
01:51:34,733 --> 01:51:35,699
Want to sleep with him?
3160
01:51:36,099 --> 01:51:38,299
Anyway, you are no longer a yellow-flowered girl.
3161
01:51:38,866 --> 01:51:40,265
As for the five hundred thousand
3162
01:51:40,633 --> 01:51:42,465
Just let her sleep with you for a few more nights
3163
01:51:42,466 --> 01:51:43,365
Is it okay to offset the account?
3164
01:51:47,300 --> 01:51:48,965
If you don’t want Wu to go to jail
3165
01:51:49,633 --> 01:51:50,499
Just stop talking nonsense
3166
01:51:50,833 --> 01:51:51,565
OK
3167
01:51:52,033 --> 01:51:52,699
sister in law
3168
01:51:52,866 --> 01:51:54,065
Then let's go
3169
01:51:54,066 --> 01:51:55,265
Haruko
3170
01:51:55,566 --> 01:51:56,299
embroidery sister-in-law
3171
01:51:56,300 --> 01:51:57,299
Please wake up
3172
01:51:57,433 --> 01:51:58,765
As soon as something happened to him, he sold you out.
3173
01:51:59,066 --> 01:52:00,665
How many pounds of meat is enough for him to sell like this?
3174
01:52:01,066 --> 01:52:01,832
Want me to say
3175
01:52:02,066 --> 01:52:03,665
Just give him a few years of transformation.
3176
01:52:04,033 --> 01:52:05,499
Maybe it will get better after it comes out
3177
01:52:06,433 --> 01:52:07,465
Haruko Kou
3178
01:52:08,133 --> 01:52:09,232
Then I listen to you
3179
01:52:10,133 --> 01:52:11,132
Stinky fool
3180
01:52:11,133 --> 01:52:12,899
What's going on in our family? What's going on with you?
3181
01:52:13,133 --> 01:52:14,699
Girl, don’t leave
3182
01:52:14,733 --> 01:52:16,499
Once you leave, there will be no more dreams.
3183
01:52:16,966 --> 01:52:17,899
Lin Xiuhua
3184
01:52:18,066 --> 01:52:20,065
Are you really not going to save your life?
3185
01:52:20,133 --> 01:52:21,565
It's okay if we can save you.
3186
01:52:21,766 --> 01:52:23,265
Show some sincerity
3187
01:52:23,666 --> 01:52:25,265
Five hundred thousand and sleeping with me
3188
01:52:25,266 --> 01:52:26,565
If you talk nonsense again
3189
01:52:26,900 --> 01:52:28,032
We'll leave without looking back
3190
01:52:28,533 --> 01:52:30,165
OK, I'm unlucky
3191
01:52:30,500 --> 01:52:31,665
No more five hundred thousand
3192
01:52:32,133 --> 01:52:32,699
Want
3193
01:52:33,233 --> 01:52:34,932
Do you have the contracts for those lands?
3194
01:52:38,366 --> 01:52:40,132
It seems that asking me to compensate is false.
3195
01:52:40,133 --> 01:52:42,332
It’s true that you want the land in my hand
3196
01:52:42,700 --> 01:52:44,732
Right, Boss Huang?
3197
01:52:46,200 --> 01:52:47,799
Hahaha
3198
01:52:50,566 --> 01:52:52,598
Hao, idiot is quite smart.
3199
01:52:52,766 --> 01:52:54,065
None of this can fool you
3200
01:52:55,200 --> 01:52:56,732
I want to save this old thing
3201
01:52:57,733 --> 01:52:59,432
Give me the land in your hands
3202
01:53:00,966 --> 01:53:01,332
What are you laughing at?
3203
01:53:02,266 --> 01:53:04,532
I laugh at you, you are getting more and more confused as you get older.
3204
01:53:04,766 --> 01:53:06,265
Those lands were resold
3205
01:53:06,433 --> 01:53:08,265
That's tens of millions of profits
3206
01:53:08,833 --> 01:53:10,265
Do you think he is worth so much money?
3207
01:53:10,866 --> 01:53:12,232
You use him to threaten me
3208
01:53:12,666 --> 01:53:14,365
Don’t you feel like you’re cooked?
3209
01:53:14,566 --> 01:53:16,799
This old thing is certainly not worth tens of millions.
3210
01:53:17,566 --> 01:53:19,399
But this little calculating woman is worth it in your heart, right?
3211
01:53:20,033 --> 01:53:21,598
I don't want to do it because of this old thing
3212
01:53:22,333 --> 01:53:24,232
Will it affect the relationship between you two?
3213
01:53:24,533 --> 01:53:25,199
But
3214
01:53:25,200 --> 01:53:26,132
sister in law
3215
01:53:26,466 --> 01:53:27,332
Look at this
3216
01:53:27,333 --> 01:53:28,598
Let's report to the official first
3217
01:53:28,966 --> 01:53:30,399
I’ll recruit you to heaven first.
3218
01:53:30,766 --> 01:53:32,165
Wait for those lands to change hands and be sold.
3219
01:53:32,366 --> 01:53:33,899
I'll give you half of the money I earn
3220
01:53:34,599 --> 01:53:36,632
Although Uncle Lin has to go in and squat for a few years,
3221
01:53:36,766 --> 01:53:37,999
But you have money in your hand
3222
01:53:38,233 --> 01:53:38,999
Wait for him to come out
3223
01:53:39,066 --> 01:53:40,999
Why don't you still let him enjoy the spicy food?
3224
01:53:45,766 --> 01:53:46,632
Sorry
3225
01:53:47,233 --> 01:53:48,065
and you
3226
01:53:48,533 --> 01:53:50,365
I'll go in and renovate it for a few years first.
3227
01:53:50,866 --> 01:53:52,065
Hey, waiting for you to come out
3228
01:53:52,833 --> 01:53:54,332
No matter how well your daughter honors you,
3229
01:53:55,033 --> 01:53:55,732
daughter
3230
01:53:55,733 --> 01:53:57,132
Don’t dream of going to jail
3231
01:53:57,266 --> 01:53:57,999
Stinky fool
3232
01:53:58,266 --> 01:53:59,265
You want to fool my daughter again
3233
01:53:59,266 --> 01:53:59,632
I
3234
01:53:59,633 --> 01:54:01,332
If you dare to say one more word
3235
01:54:01,533 --> 01:54:02,665
I report to the official for them
3236
01:54:04,733 --> 01:54:05,532
Boss Huang
3237
01:54:05,866 --> 01:54:06,132
If there's nothing else
3238
01:54:07,599 --> 01:54:08,832
Then we'll leave first
3239
01:54:10,533 --> 01:54:11,332
stop
3240
01:54:12,000 --> 01:54:13,232
Stinky fool
3241
01:54:15,433 --> 01:54:15,699
oops
3242
01:54:16,933 --> 01:54:17,865
The spring breeze arrives
3243
01:54:18,300 --> 01:54:19,632
That's what I mean
3244
01:54:19,866 --> 01:54:21,465
As long as you take the land in your hands
3245
01:54:21,466 --> 01:54:22,232
forward to me
3246
01:54:22,599 --> 01:54:24,699
If you have any requests, just ask
3247
01:54:24,866 --> 01:54:25,665
OK
3248
01:54:26,233 --> 01:54:28,432
Then I want you and Sun Chengzhou to
3249
01:54:28,433 --> 01:54:30,265
Evidence of those dirty deeds
3250
01:54:30,533 --> 01:54:32,265
Why don't you just let us commit suicide?
3251
01:54:32,400 --> 01:54:33,332
That's okay too
3252
01:54:33,599 --> 01:54:34,532
Then commit suicide
3253
01:54:34,533 --> 01:54:35,899
Are you kidding me?
3254
01:54:36,833 --> 01:54:38,465
Call you nephew
3255
01:54:38,700 --> 01:54:40,032
You really think of yourself as a human being
3256
01:54:40,500 --> 01:54:41,999
Shameless
3257
01:54:42,333 --> 01:54:44,499
Then I will send you directly to see you mist
3258
01:54:45,099 --> 01:54:45,899
Give me a hand
3259
01:54:49,300 --> 01:54:50,332
Sister-in-law, get out of the way
3260
01:55:14,500 --> 01:55:15,299
Haruko
3261
01:55:16,166 --> 01:55:17,098
are you okay
3262
01:55:19,366 --> 01:55:20,165
Boss Huang
3263
01:55:20,700 --> 01:55:22,232
Bringing so many smelly fish and shrimps
3264
01:55:22,233 --> 01:55:23,365
Just come to me if you dare
3265
01:55:23,566 --> 01:55:25,699
I should praise you for your courage.
3266
01:55:25,966 --> 01:55:27,899
Or should I say you are extremely stupid?
3267
01:55:28,366 --> 01:55:29,165
Don't come here
3268
01:55:29,266 --> 01:55:30,665
Why do you still dare to hit me?
3269
01:55:30,766 --> 01:55:31,565
I moved
3270
01:55:32,200 --> 01:55:32,965
What do you want
3271
01:55:33,666 --> 01:55:34,465
Come
3272
01:55:34,766 --> 01:55:37,165
Master the method you used to kill me back then
3273
01:55:37,466 --> 01:55:38,432
let me see
3274
01:55:38,700 --> 01:55:39,765
You know it all
3275
01:55:39,900 --> 01:55:40,765
yes
3276
01:55:41,300 --> 01:55:42,098
Afraid
3277
01:55:46,700 --> 01:55:48,565
I could have tricked you to death back then.
3278
01:55:48,566 --> 01:55:49,032
I'm still afraid of you
3279
01:55:49,033 --> 01:55:50,965
Keiko, a little rabbit with no hair on her head
3280
01:55:53,099 --> 01:55:54,032
explain
3281
01:55:54,500 --> 01:55:55,899
Over the years, you and Sun Chengzhou
3282
01:55:55,900 --> 01:55:57,098
What dirty things have you done?
3283
01:55:57,300 --> 01:55:58,499
What evidence was left?
3284
01:55:58,666 --> 01:56:00,265
I won't say
3285
01:56:02,466 --> 01:56:03,265
Haruko
3286
01:56:03,300 --> 01:56:03,965
you
3287
01:56:03,966 --> 01:56:05,299
You're about to strangle him.
3288
01:56:05,433 --> 01:56:06,432
Say or not
3289
01:56:07,966 --> 01:56:09,232
I said I said
3290
01:56:10,900 --> 01:56:11,699
explain
3291
01:56:13,666 --> 01:56:14,098
Come
3292
01:56:14,300 --> 01:56:15,699
I tell you in a low voice
3293
01:56:18,966 --> 01:56:20,098
you are right
3294
01:56:21,099 --> 01:56:22,899
I did hide some over the years.
3295
01:56:22,966 --> 01:56:25,365
Evidence of helping Sun Chengzhou do dirty things
3296
01:56:26,500 --> 01:56:27,765
But I won't tell you
3297
01:56:27,900 --> 01:56:29,032
What can you do to me
3298
01:56:29,266 --> 01:56:29,965
Hahaha
3299
01:56:29,966 --> 01:56:30,665
court death
3300
01:56:32,033 --> 01:56:33,432
You want to kill me, right?
3301
01:56:34,166 --> 01:56:34,999
Come
3302
01:56:37,566 --> 01:56:39,032
Haruko Haruko
3303
01:56:39,500 --> 01:56:41,132
You're about to strangle him.
3304
01:56:41,433 --> 01:56:42,965
Murder must be paid with life
3305
01:56:43,833 --> 01:56:44,899
You have a bright future
3306
01:56:45,166 --> 01:56:46,132
Don't waste it on
3307
01:56:46,133 --> 01:56:47,532
This kind of scumbag
3308
01:56:47,533 --> 01:56:48,332
Haruko
3309
01:56:52,633 --> 01:56:54,165
The embroidery sister-in-law is right
3310
01:56:54,366 --> 01:56:55,765
Kill scum like you
3311
01:56:55,966 --> 01:56:57,432
It will only dirty my hands
3312
01:56:57,733 --> 01:56:59,565
But don’t be too happy too early
3313
01:56:59,733 --> 01:57:00,832
This hatred
3314
01:57:01,433 --> 01:57:02,565
I will report sooner or later
3315
01:57:03,166 --> 01:57:03,832
roll
3316
01:57:04,366 --> 01:57:06,632
↑You idiot also wants to bring me down
3317
01:57:07,366 --> 01:57:08,765
Wait for me
3318
01:57:09,466 --> 01:57:10,098
Sooner or later I will send it to you
3319
01:57:10,833 --> 01:57:12,098
Reunite with your dad
3320
01:57:12,866 --> 01:57:13,665
I
3321
01:57:14,466 --> 01:57:15,265
Haruko
3322
01:57:15,933 --> 01:57:16,665
Calm
3323
01:57:22,133 --> 01:57:22,932
sister in law
3324
01:57:26,166 --> 01:57:28,132
I won't really kill him
3325
01:57:28,966 --> 01:57:30,065
Haruko
3326
01:57:30,433 --> 01:57:31,499
you just
3327
01:57:31,633 --> 01:57:33,465
It scares my sister-in-law to death
3328
01:57:34,033 --> 01:57:35,232
you say
3329
01:57:35,700 --> 01:57:37,265
If you have three advantages and two disadvantages
3330
01:57:37,500 --> 01:57:38,899
What should my sister-in-law do?
3331
01:57:41,566 --> 01:57:42,465
daughter
3332
01:57:44,099 --> 01:57:45,299
help me up quickly
3333
01:57:47,933 --> 01:57:48,965
you hate
3334
01:57:49,633 --> 01:57:51,299
My dad saw it all
3335
01:57:51,766 --> 01:57:53,932
Now you still know that I am your mist
3336
01:57:54,500 --> 01:57:56,165
Let's go home
3337
01:57:57,099 --> 01:57:58,665
Stay away from this fool
3338
01:58:00,233 --> 01:58:01,765
How can you say that about Chunzi?
3339
01:58:01,966 --> 01:58:03,732
I just saved your life
3340
01:58:03,866 --> 01:58:05,265
he save me
3341
01:58:05,466 --> 01:58:07,299
He almost killed me
3342
01:58:07,333 --> 01:58:08,065
I
3343
01:58:08,233 --> 01:58:09,065
Also
3344
01:58:09,666 --> 01:58:11,098
A fool like him
3345
01:58:11,266 --> 01:58:12,432
Still want to talk to Huang Tiankui
3346
01:58:12,433 --> 01:58:13,932
That kind of big boss antagonism
3347
01:58:14,099 --> 01:58:15,499
Aren't you looking for death?
3348
01:58:15,666 --> 01:58:16,565
My daughter
3349
01:58:16,733 --> 01:58:18,565
We are all ordinary people
3350
01:58:18,700 --> 01:58:20,532
You can't have anything to do with this kind of thing.
3351
01:58:20,733 --> 01:58:21,098
Walk
3352
01:58:22,233 --> 01:58:23,032
Uncle Lin
3353
01:58:23,533 --> 01:58:24,465
2 Sister-in-law Xiuhua
3354
01:58:24,633 --> 01:58:25,732
Don't worry
3355
01:58:25,966 --> 01:58:27,332
I won't hurt you
3356
01:58:27,833 --> 01:58:29,165
You said it lightly
3357
01:58:29,300 --> 01:58:29,699
I
3358
01:58:34,033 --> 01:58:34,699
Mr. Zhao
3359
01:58:34,866 --> 01:58:36,065
I have dealt with Sun Chengzhou
3360
01:58:36,066 --> 01:58:37,265
What can we do with Huang Tiankui?
3361
01:58:37,433 --> 01:58:38,232
real
3362
01:58:44,599 --> 01:58:46,332
Got it baby
3363
01:58:49,066 --> 01:58:50,065
Wear so little every day
3364
01:58:50,133 --> 01:58:51,199
It doesn’t look right
3365
01:58:51,933 --> 01:58:53,432
I've heard about it
3366
01:58:53,433 --> 01:58:55,032
She is a big boss
3367
01:58:55,266 --> 01:58:56,632
(Female raised outside)
3368
01:58:56,733 --> 01:58:57,732
Really? Ouch
3369
01:58:57,733 --> 01:58:59,499
Isn't this what people in the city call a mistress?
3370
01:58:59,800 --> 01:59:01,032
Otherwise you think
3371
01:59:01,133 --> 01:59:03,032
A person who doesn't work
3372
01:59:03,033 --> 01:59:03,865
Where does the money come from?
3373
01:59:03,900 --> 01:59:05,632
Dressed so flashy
3374
01:59:15,933 --> 01:59:17,532
Miss Aiyun
3375
01:59:18,133 --> 01:59:19,832
She is Huang Tiankui's lover
3376
01:59:20,666 --> 01:59:21,465
That's right
3377
01:59:21,933 --> 01:59:23,598
How to pass her
3378
01:59:23,666 --> 01:59:25,399
What about dealing with Sun Chengzhou and Huang Tiankui?
3379
01:59:25,700 --> 01:59:26,699
I paid for it
3380
01:59:26,700 --> 01:59:28,265
Huang Tiankui’s right-hand man
3381
01:59:28,433 --> 01:59:29,532
I learned about this Huang Tiankui
3382
01:59:29,533 --> 01:59:30,732
Very afraid of Sun Chengzhou
3383
01:59:30,733 --> 01:59:32,032
Make him a scapegoat
3384
01:59:32,099 --> 01:59:32,865
So every time
3385
01:59:32,866 --> 01:59:34,332
When working for Sun Chengzhou
3386
01:59:34,333 --> 01:59:35,699
Will leave evidence
3387
01:59:36,033 --> 01:59:37,065
This evidence
3388
01:59:37,066 --> 01:59:38,899
Hidden in Huang Tiankui’s lover
3389
01:59:39,099 --> 01:59:40,665
That’s where Jiang Xiaoyun is
3390
01:59:40,900 --> 01:59:41,598
As long as you can
3391
01:59:41,599 --> 01:59:43,299
Jiang Xiaoyun got the evidence
3392
01:59:43,500 --> 01:59:44,899
I can't deal with them both.
3393
01:59:46,066 --> 01:59:47,098
But how should I take it from him?
3394
01:59:47,099 --> 01:59:48,032
Get the evidence
3395
01:59:49,833 --> 01:59:52,699
Then I have to ask you to do something physical.
3396
01:59:53,466 --> 01:59:54,899
What are you talking about?
3397
01:59:56,500 --> 01:59:57,732
This Jiang Xiaoyun
3398
01:59:57,733 --> 01:59:59,732
Life style is very dissolute
3399
01:59:59,900 --> 02:00:01,699
And Huang Tiankui is older
3400
02:00:01,700 --> 02:00:03,465
It doesn't satisfy her at all
3401
02:00:05,666 --> 02:00:07,465
young and strong
3402
02:00:07,633 --> 02:00:09,899
Handsome and in good shape
3403
02:00:11,266 --> 02:00:13,265
No wonder you let me wear this outfit
3404
02:00:13,433 --> 02:00:14,899
You want me to use a beauty trap?
3405
02:00:16,633 --> 02:00:17,832
You don't want revenge
3406
02:00:19,466 --> 02:00:20,465
think
3407
02:00:21,900 --> 02:00:23,332
That's it, isn't it?
3408
02:00:23,633 --> 02:00:25,665
This Jiang Xiaoyun doesn’t look like a king.
3409
02:00:25,666 --> 02:00:27,299
You won’t suffer either.
3410
02:00:27,633 --> 02:00:28,432
That
3411
02:00:29,099 --> 02:00:30,132
Then I should
3412
02:00:30,133 --> 02:00:31,899
How could Jiang Xiaoyun be fooled?
3413
02:00:32,066 --> 02:00:33,299
I've arranged everything
3414
02:00:33,500 --> 02:00:35,732
Just do as I say
3415
02:00:46,333 --> 02:00:46,665
REPAIR IN PROGRESS
CBES2
3416
02:00:47,200 --> 02:00:47,499
Under maintenance
3417
02:00:47,733 --> 02:00:48,165
RESS under maintenance
3418
02:00:48,566 --> 02:00:49,932
What's going on?
3419
02:00:51,166 --> 02:00:51,565
Beauty
3420
02:00:51,666 --> 02:00:52,132
Excuse me
3421
02:00:52,133 --> 02:00:52,465
this
3422
02:00:52,566 --> 02:00:53,732
The elevator is under maintenance
3423
02:00:53,733 --> 02:00:54,999
Could you please take the stairs first?
3424
02:00:55,133 --> 02:00:56,065
ah
3425
02:00:56,400 --> 02:00:58,332
But my family lives on the top floor
3426
02:00:59,766 --> 02:01:00,598
How long will it take?
3427
02:01:00,933 --> 02:01:01,799
Sorry, sorry
3428
02:01:01,900 --> 02:01:03,665
This will take at least more than an hour
3429
02:01:05,133 --> 02:01:05,399
throat
3430
02:01:06,099 --> 02:01:07,265
So annoying
3431
02:01:24,733 --> 02:01:25,332
Wait a minute
3432
02:01:25,333 --> 02:01:26,765
Two people will come down from upstairs
3433
02:01:26,966 --> 02:01:28,765
They will deliberately knock down Jiang Xiaoyun
3434
02:01:29,300 --> 02:01:30,065
what you have to do
3435
02:01:30,366 --> 02:01:31,665
It's a hero saving the beauty
3436
02:01:34,066 --> 02:01:34,932
I went
3437
02:01:35,766 --> 02:01:36,098
Wait a moment
3438
02:01:39,800 --> 02:01:40,199
this
3439
02:01:42,333 --> 02:01:43,199
Mr. Yun
3440
02:01:43,500 --> 02:01:44,465
This is
3441
02:01:44,900 --> 02:01:45,865
The bag is so tight
3442
02:01:45,966 --> 02:01:47,399
What kind of beauty trap is this?
3443
02:01:47,900 --> 02:01:49,465
This is how to capture Jiang Xiaoyun
3444
02:01:49,766 --> 02:01:51,265
That's called easy
3445
02:01:55,466 --> 02:01:57,165
I think it's easy to capture you
3446
02:01:58,766 --> 02:01:59,399
What did you say
3447
02:01:59,933 --> 02:02:00,665
I
3448
02:02:00,666 --> 02:02:02,065
I said I got it
3449
02:02:02,066 --> 02:02:02,532
OK
3450
02:02:02,733 --> 02:02:03,699
I'm going up
3451
02:02:04,133 --> 02:02:04,932
go ahead
3452
02:02:06,666 --> 02:02:07,665
Please give way
3453
02:02:07,666 --> 02:02:08,699
Be careful later
3454
02:02:08,700 --> 02:02:09,465
Is there someone in the stairwell?
3455
02:02:09,466 --> 02:02:10,532
Don't touch it with sulfur
3456
02:02:14,733 --> 02:02:16,199
So handsome
3457
02:02:16,533 --> 02:02:17,799
And this muscle
3458
02:02:18,300 --> 02:02:19,799
Bihuang Tiankuina Laobangcai
3459
02:02:19,800 --> 02:02:21,465
I don’t know how many times stronger
3460
02:02:22,133 --> 02:02:23,365
If only it could be inside these chest muscles
3461
02:02:23,366 --> 02:02:25,132
Lean for a while
3462
02:02:32,466 --> 02:02:34,965
This is the embrace of a young man
3463
02:02:34,966 --> 02:02:36,765
Such a strong chest
3464
02:02:36,766 --> 02:02:38,865
So safe
3465
02:02:39,466 --> 02:02:40,665
are you okay
3466
02:02:41,233 --> 02:02:41,965
Um
3467
02:02:42,433 --> 02:02:43,199
oops
3468
02:02:43,866 --> 02:02:45,799
My foot seems to be sprained
3469
02:02:46,566 --> 02:02:48,098
Mr. Yun is really good at judging people.
3470
02:02:48,433 --> 02:02:50,565
It's just that the acting is so bad
3471
02:02:51,800 --> 02:02:52,232
That
3472
02:02:52,233 --> 02:02:54,365
can you still walk
3473
02:02:55,266 --> 02:02:56,432
oops
3474
02:02:57,500 --> 02:02:58,432
It hurts so much
3475
02:02:59,000 --> 02:03:00,032
It seems like I can't leave
3476
02:03:00,300 --> 02:03:01,299
What to do
3477
02:03:01,633 --> 02:03:02,465
my home
3478
02:03:02,466 --> 02:03:03,699
Live on the top floor
3479
02:03:04,099 --> 02:03:04,999
Otherwise
3480
02:03:05,000 --> 02:03:06,598
I'll carry you upstairs
3481
02:03:07,800 --> 02:03:08,165
oops
3482
02:03:08,800 --> 02:03:09,232
That
3483
02:03:09,233 --> 02:03:11,098
Will this trouble you?
3484
02:03:11,366 --> 02:03:12,899
no trouble at all
3485
02:03:19,566 --> 02:03:20,432
Where to put it
3486
02:03:21,566 --> 02:03:22,265
sofa
3487
02:03:22,266 --> 02:03:23,098
Just a sofa, a sofa
3488
02:03:37,966 --> 02:03:39,165
Do your feet still hurt?
3489
02:03:39,566 --> 02:03:40,665
pain
3490
02:03:41,200 --> 02:03:43,232
I happen to know some medical skills
3491
02:03:43,366 --> 02:03:44,165
otherwise
3492
02:03:44,166 --> 02:03:45,432
I'll show you
3493
02:03:45,966 --> 02:03:46,799
OK
3494
02:03:51,800 --> 02:03:52,598
Does this hurt?
3495
02:03:53,500 --> 02:03:54,632
Not bad
3496
02:03:56,866 --> 02:03:57,499
What about this?
3497
02:03:57,866 --> 02:03:58,999
pain
3498
02:04:00,466 --> 02:04:01,899
What's wrong with me
3499
02:04:02,633 --> 02:04:03,765
This is me
3500
02:04:03,766 --> 02:04:05,665
Will it be serious?
3501
02:04:06,400 --> 02:04:07,098
This wood
3502
02:04:07,366 --> 02:04:08,399
Just look at the feet
3503
02:04:08,766 --> 02:04:09,699
No matter how beautiful your feet are
3504
02:04:09,866 --> 02:04:11,399
How can she be as good-looking as a beautiful woman like me?
3505
02:04:11,966 --> 02:04:12,465
no
3506
02:04:13,000 --> 02:04:13,899
I have to think of a way
3507
02:04:14,900 --> 02:04:15,499
fine
3508
02:04:15,800 --> 02:04:16,832
It's just a twisted muscle
3509
02:04:17,000 --> 02:04:17,865
Just spray some bruises and it'll be fine
3510
02:04:18,066 --> 02:04:18,999
Do you have any at home?
3511
02:04:20,700 --> 02:04:22,065
Then I'll look for it
3512
02:04:26,866 --> 02:04:28,165
oops
3513
02:04:33,566 --> 02:04:34,965
You smell so good
3514
02:04:35,266 --> 02:04:36,598
I have something more fragrant
3515
02:04:37,366 --> 02:04:38,565
Would you like to taste it
3516
02:04:39,166 --> 02:04:41,899
That's good
3517
02:04:50,099 --> 02:04:50,765
Who is it?
3518
02:04:51,400 --> 02:04:52,765
It seems like my man is back
3519
02:04:53,166 --> 02:04:55,232
Hurry up and hide outside the window.
3520
02:04:55,599 --> 02:04:56,932
You live on the top floor?
3521
02:04:57,700 --> 02:04:58,765
Then under the bed
3522
02:04:58,766 --> 02:05:00,232
Or a wardrobe
3523
02:05:00,233 --> 02:05:01,499
Anywhere will do
3524
02:05:01,900 --> 02:05:02,965
If my man finds out
3525
02:05:02,966 --> 02:05:03,565
I'm done
3526
02:05:03,566 --> 02:05:04,299
He is Huang Tiankui
3527
02:05:04,300 --> 02:05:04,999
do you know
3528
02:05:06,400 --> 02:05:07,032
baby
3529
02:05:07,133 --> 02:05:07,532
Open the door
3530
02:05:09,166 --> 02:05:10,132
Aren't you at home?
3531
02:05:10,400 --> 02:05:11,565
Fortunately I have the key
3532
02:05:11,566 --> 02:05:12,765
Hide quickly
3533
02:05:12,766 --> 02:05:13,365
Come quickly
3534
02:05:13,366 --> 02:05:14,699
When did this happen?
3535
02:05:20,366 --> 02:05:21,232
you are at home
3536
02:05:22,099 --> 02:05:22,832
Why do you call me Half Day?
3537
02:05:22,833 --> 02:05:23,565
Don't open the door
3538
02:05:24,800 --> 02:05:26,432
What are you still saying?
3539
02:05:26,700 --> 02:05:28,899
The elevator downstairs will be renovated today
3540
02:05:29,099 --> 02:05:30,999
I came up by the stairs.
3541
02:05:31,000 --> 02:05:32,399
Finally climbed up
3542
02:05:32,400 --> 02:05:33,965
I was also hit by a decoration worker
3543
02:05:34,333 --> 02:05:36,332
My feet are sprained
3544
02:05:37,633 --> 02:05:38,699
I thought
3545
02:05:38,966 --> 02:05:40,765
My little baby has learned to sneak in
3546
02:05:41,400 --> 02:05:41,999
I
3547
02:05:42,000 --> 02:05:43,532
Where do I have it?
3548
02:05:44,566 --> 02:05:45,565
What’s wrong with you
3549
02:05:45,800 --> 02:05:46,999
Could it be
3550
02:05:47,599 --> 02:05:48,598
I was right
3551
02:05:48,833 --> 02:05:49,965
What are you afraid of?
3552
02:05:50,400 --> 02:05:50,965
people
3553
02:05:51,300 --> 02:05:52,732
It's just a sprained foot
3554
02:05:52,733 --> 02:05:53,732
It hurts
3555
02:05:54,800 --> 02:05:55,732
or
3556
02:05:56,500 --> 02:05:57,799
Blow it for me
3557
02:05:59,633 --> 02:06:00,399
You take a rest first
3558
02:06:00,400 --> 02:06:01,132
I'm coming today
3559
02:06:01,166 --> 02:06:01,799
Something's wrong
3560
02:06:02,000 --> 02:06:03,532
The files I put there before
3561
02:06:03,533 --> 02:06:04,232
Where did you put it?
3562
02:06:05,099 --> 02:06:06,199
There is really evidence
3563
02:06:06,366 --> 02:06:06,965
cut
3564
02:06:06,966 --> 02:06:09,232
It turned out that I was here to get documents.
3565
02:06:09,300 --> 02:06:11,098
People thought you were here to see me
3566
02:06:11,233 --> 02:06:12,432
Tell me where the thing is
3567
02:06:13,533 --> 02:06:14,899
You are cruel to me
3568
02:06:15,166 --> 02:06:15,565
oops
3569
02:06:15,833 --> 02:06:17,132
Baby, stop making trouble
3570
02:06:17,300 --> 02:06:17,899
these files
3571
02:06:18,233 --> 02:06:20,032
It's about our prosperity and wealth.
3572
02:06:20,633 --> 02:06:21,499
Of course it was hidden by me
3573
02:06:21,500 --> 02:06:23,232
It's in the safe in the wardrobe
3574
02:06:24,500 --> 02:06:25,899
safe
3575
02:06:28,599 --> 02:06:29,098
Let me see
3576
02:06:29,233 --> 02:06:30,232
what are you doing
3577
02:06:34,733 --> 02:06:35,899
If not, I'll just look where the file is.
3578
02:06:35,933 --> 02:06:37,098
Why are you so nervous?
3579
02:06:37,733 --> 02:06:38,699
Could it be said
3580
02:06:39,666 --> 02:06:41,565
What secret is hidden in this closet?
3581
02:06:42,000 --> 02:06:43,565
What are you talking nonsense about?
3582
02:06:43,900 --> 02:06:46,399
There's nothing in this closet except clothes.
3583
02:06:47,133 --> 02:06:47,899
Then I'll go take a look
3584
02:06:47,900 --> 02:06:48,699
no
3585
02:06:51,400 --> 02:06:52,465
I mean
3586
02:06:52,900 --> 02:06:53,665
Worry about you
3587
02:06:53,666 --> 02:06:54,799
Too tired from work
3588
02:06:55,533 --> 02:06:56,499
I'll get it for you
3589
02:06:58,566 --> 02:06:59,965
Why do you look at me like this?
3590
02:07:00,733 --> 02:07:01,499
You won't really doubt me
3591
02:07:01,500 --> 02:07:02,598
Hide people in the closet
3592
02:07:03,933 --> 02:07:04,499
Better not
3593
02:07:05,366 --> 02:07:05,999
If there is
3594
02:07:06,766 --> 02:07:07,965
You know what will happen
3595
02:07:08,500 --> 02:07:09,565
As for documents
3596
02:07:09,866 --> 02:07:11,132
I'll get it myself
3597
02:07:16,533 --> 02:07:17,232
open
3598
02:07:18,133 --> 02:07:19,332
Otherwise you know the consequences
3599
02:07:30,599 --> 02:07:31,899
This is nothing
3600
02:07:32,533 --> 02:07:33,699
Why don't you stop me?
3601
02:07:33,866 --> 02:07:34,699
Don't let me open the door
3602
02:07:35,400 --> 02:07:36,399
Celebrate
3603
02:07:36,400 --> 02:07:38,765
Everyone has said that they want you to rest.
3604
02:07:39,099 --> 02:07:40,199
You still doubt me
3605
02:07:41,400 --> 02:07:42,199
oops
3606
02:07:43,133 --> 02:07:44,565
I blamed you wrongly
3607
02:07:44,800 --> 02:07:45,065
this
3608
02:07:45,099 --> 02:07:45,999
What is the password
3609
02:07:48,933 --> 02:07:50,499
Baby I was wrong
3610
02:07:51,200 --> 02:07:51,765
this
3611
02:07:51,900 --> 02:07:53,665
Haven't you always liked an LV bag?
3612
02:07:53,766 --> 02:07:54,732
I will buy it for you tomorrow
3613
02:07:55,000 --> 02:07:55,299
Say it quickly
3614
02:07:55,733 --> 02:07:56,665
What is the password
3615
02:07:57,366 --> 02:07:58,265
That's pretty much it
3616
02:07:58,700 --> 02:08:00,299
The password is 1219
3617
02:08:11,533 --> 02:08:12,799
As long as the file is still there
3618
02:08:13,800 --> 02:08:14,899
Baby, remember
3619
02:08:15,400 --> 02:08:16,532
these files
3620
02:08:16,533 --> 02:08:18,532
God sings about their future glory and wealth
3621
02:08:18,900 --> 02:08:20,265
Erke must protect me.
3622
02:08:20,599 --> 02:08:21,732
knew
3623
02:08:22,266 --> 02:08:22,899
That's good
3624
02:08:33,000 --> 02:08:34,799
I have to leave beforehand
3625
02:08:36,000 --> 02:08:37,932
Then they give it to you
3626
02:08:42,133 --> 02:08:43,932
This invisibility charm is really useful
3627
02:08:49,099 --> 02:08:50,499
1219
3628
02:08:51,733 --> 02:08:52,732
Boss Huang
3629
02:08:52,733 --> 02:08:53,565
your secret
3630
02:08:54,766 --> 02:08:55,532
I accepted it
3631
02:09:04,266 --> 02:09:05,632
Where did you hide just now?
3632
02:09:06,033 --> 02:09:06,699
under the bed
3633
02:09:09,066 --> 02:09:10,865
Fortunately I didn't hide in the closet
3634
02:09:11,033 --> 02:09:12,632
Otherwise, you will be discovered
3635
02:09:14,733 --> 02:09:16,132
now he's gone
3636
02:09:16,333 --> 02:09:17,332
or
3637
02:09:18,066 --> 02:09:18,932
Let's continue
3638
02:09:21,333 --> 02:09:22,265
What's wrong
3639
02:09:22,333 --> 02:09:23,232
I have something else to do
3640
02:09:23,300 --> 02:09:24,132
Gotta go first
3641
02:09:26,033 --> 02:09:27,532
Are you afraid?
3642
02:09:33,333 --> 02:09:35,232
He looks like a pretty strong man
3643
02:09:36,933 --> 02:09:37,865
I'm so angry
3644
02:09:42,300 --> 02:09:43,465
What's so fast?
3645
02:09:44,633 --> 02:09:45,598
nothing
3646
02:09:45,900 --> 02:09:46,799
I mean
3647
02:09:46,800 --> 02:09:47,899
You got the evidence
3648
02:09:49,700 --> 02:09:51,465
Liu Gang and Huang Tiankui came to check the files
3649
02:09:51,466 --> 02:09:53,465
I happened to overhear where the files were hidden.
3650
02:09:53,599 --> 02:09:54,632
Just took it away
3651
02:09:56,233 --> 02:09:58,299
It turns out I didn’t do it
3652
02:09:58,633 --> 02:10:00,332
I thought it was so fast
3653
02:10:00,466 --> 02:10:01,399
Hey you
3654
02:10:01,866 --> 02:10:03,499
This is a bit regretful, right?
3655
02:10:03,633 --> 02:10:04,999
Sooner or later I will let you know how powerful I am
3656
02:10:06,033 --> 02:10:06,532
alright
3657
02:10:06,833 --> 02:10:07,932
Just get the evidence
3658
02:10:08,000 --> 02:10:09,265
It's time for us to take the next step
3659
02:10:09,900 --> 02:10:10,932
what are you going to do
3660
02:10:11,400 --> 02:10:12,432
I plan to
3661
02:10:19,533 --> 02:10:21,399
You have to come to the shareholders meeting
3662
02:10:23,333 --> 02:10:24,032
I see
3663
02:10:24,466 --> 02:10:25,299
What's wrong
3664
02:10:27,066 --> 02:10:29,199
Sun Chengzhou is going to hold a shareholders' meeting
3665
02:10:29,466 --> 02:10:31,199
He also named me to participate.
3666
02:10:31,700 --> 02:10:32,598
It seems they have
3667
02:10:32,599 --> 02:10:34,199
Can't wait to deal with us
3668
02:10:35,133 --> 02:10:36,232
Fortunately
3669
02:10:36,233 --> 02:10:38,098
We've got their evidence
3670
02:10:38,133 --> 02:10:39,199
you say
3671
02:10:40,033 --> 02:10:40,732
They are
3672
02:10:40,733 --> 02:10:42,732
Is this considered a self-inflicted investment in Internet cafes?
3673
02:10:43,866 --> 02:10:44,665
Of course forget it
3674
02:10:46,866 --> 02:10:48,665
I have informed Yun Shu that girl
3675
02:10:48,733 --> 02:10:49,832
Take that silly boy with you
3676
02:10:49,833 --> 02:10:51,132
Come to the shareholders meeting
3677
02:10:51,666 --> 02:10:52,665
until then
3678
02:10:53,133 --> 02:10:54,999
Just wait until the fun is over, silly boy.
3679
02:10:57,099 --> 02:10:59,032
Yun Shu, that bitch’s position as CEO
3680
02:11:00,133 --> 02:11:01,065
It's mine too
3681
02:11:01,800 --> 02:11:02,832
Congratulations Mr. Sun
3682
02:11:03,200 --> 02:11:04,065
Eliminate future troubles
3683
02:11:04,066 --> 02:11:04,699
and become
3684
02:11:04,866 --> 02:11:06,465
Chairman of Ruicheng Group
3685
02:11:06,533 --> 02:11:08,199
Hahaha
3686
02:11:09,466 --> 02:11:10,432
rest assured
3687
02:11:10,666 --> 02:11:11,865
after it's done
3688
02:11:12,066 --> 02:11:12,999
your share
3689
02:11:13,000 --> 02:11:14,065
indispensable
3690
02:11:14,700 --> 02:11:15,799
Thank you Mr. Sun
3691
02:11:15,900 --> 02:11:21,098
Hahahahahahaha
3692
02:11:32,599 --> 02:11:33,032
Hello Mr. Yun
3693
02:11:33,233 --> 02:11:33,732
Hello Mr. Zhao
3694
02:11:34,133 --> 02:11:34,965
Hello Mr. Yun
3695
02:11:34,966 --> 02:11:35,832
Hello Mr. Zhao
3696
02:11:36,166 --> 02:11:37,132
Has everyone else arrived?
3697
02:11:37,366 --> 02:11:37,732
Yes
3698
02:11:38,000 --> 02:11:38,865
It’s just you and Mr. Sun who are missing.
3699
02:11:39,433 --> 02:11:39,999
That being the case
3700
02:11:40,433 --> 02:11:40,999
Then let’s go
3701
02:11:47,466 --> 02:11:47,999
Mr. Sun
3702
02:11:48,333 --> 02:11:49,632
Mr. Yun takes a look at a boy
3703
02:11:49,966 --> 02:11:51,232
Coming towards the hall
3704
02:11:51,666 --> 02:11:52,799
He really dares to come
3705
02:11:53,466 --> 02:11:54,065
Then just wait
3706
02:11:54,599 --> 02:11:55,199
Just right
3707
02:11:55,633 --> 02:11:57,199
I want to see that boy too
3708
02:11:57,666 --> 02:11:57,965
yes
3709
02:12:03,333 --> 02:12:04,265
Yunshu Castle Girl
3710
02:12:04,599 --> 02:12:05,832
I was still thinking just now
3711
02:12:06,066 --> 02:12:07,232
when can you come
3712
02:12:07,833 --> 02:12:09,132
Finally, here we are
3713
02:12:10,266 --> 02:12:11,265
Mr. Sun informed of the meeting
3714
02:12:11,933 --> 02:12:12,832
How dare I be late
3715
02:12:13,866 --> 02:12:15,465
Your dad and I are old friends.
3716
02:12:15,866 --> 02:12:16,665
This is Mr. Sun
3717
02:12:17,000 --> 02:12:17,665
See more people outside
3718
02:12:18,800 --> 02:12:19,265
Mr. Sun
3719
02:12:19,766 --> 02:12:21,032
I think when I'm working
3720
02:12:21,133 --> 02:12:22,532
It's better to call your job title
3721
02:12:24,233 --> 02:12:24,999
OK OK
3722
02:12:25,366 --> 02:12:26,332
This is Mr. Yun
3723
02:12:26,666 --> 02:12:28,032
It's always like the father's style
3724
02:12:30,733 --> 02:12:31,765
This is
3725
02:12:32,433 --> 02:12:32,932
Mr. Sun
3726
02:12:33,633 --> 02:12:34,532
don't you think
3727
02:12:35,000 --> 02:12:36,999
Do I look like an old friend of yours?
3728
02:12:37,566 --> 02:12:38,465
old friend
3729
02:12:40,233 --> 02:12:41,132
I'm getting older
3730
02:12:41,633 --> 02:12:42,232
So many things
3731
02:12:42,666 --> 02:12:43,532
Can't remember clearly
3732
02:12:44,200 --> 02:12:46,332
Mr. Sun has many people and things to do
3733
02:12:46,599 --> 02:12:47,999
What kind of cat and dog are you?
3734
02:12:48,566 --> 02:12:49,999
All worthy of Mr. Sun’s memory
3735
02:12:50,233 --> 02:12:51,932
Then I will remind Mr. Sun again
3736
02:12:52,666 --> 02:12:53,632
ten years ago
3737
02:12:54,400 --> 02:12:55,265
Zhao Jianguo
3738
02:12:58,133 --> 02:12:58,932
It turned out to be
3739
02:12:59,533 --> 02:13:00,598
Zhao Jianguo’s son
3740
02:13:01,533 --> 02:13:03,032
I said why does it look so familiar?
3741
02:13:03,733 --> 02:13:04,265
now that
3742
02:13:04,933 --> 02:13:06,532
Your dad and I are old friends.
3743
02:13:06,800 --> 02:13:07,932
I'm an uncle
3744
02:13:08,366 --> 02:13:09,865
I have to take good care of you too
3745
02:13:10,933 --> 02:13:11,632
Xiao Zhao
3746
02:13:12,033 --> 02:13:12,598
you say
3747
02:13:13,233 --> 02:13:14,799
My father has been dead for so long
3748
02:13:15,333 --> 02:13:16,565
Why don't you follow too?
3749
02:13:16,933 --> 02:13:17,799
Go to hell
3750
02:13:20,633 --> 02:13:22,365
You two are bad guys with a human face and an animal heart.
3751
02:13:22,366 --> 02:13:23,065
Not dead yet
3752
02:13:23,400 --> 02:13:24,399
How dare I die?
3753
02:13:24,733 --> 02:13:25,765
How dare you scold Mr. Sun?
3754
02:13:26,133 --> 02:13:27,065
Believe it or not, I will kill you now
3755
02:13:28,333 --> 02:13:29,565
He is just a junior
3756
02:13:30,133 --> 02:13:30,799
Why are you so fierce?
3757
02:13:31,599 --> 02:13:32,332
Say it again
3758
02:13:32,966 --> 02:13:33,865
with a dead man
3759
02:13:34,200 --> 02:13:34,965
What's there to care about?
3760
02:13:36,333 --> 02:13:37,265
What Mr. Sun said is
3761
02:13:37,833 --> 02:13:38,832
It's really not necessary
3762
02:13:38,833 --> 02:13:39,299
Arguing with a dead man
3763
02:13:43,033 --> 02:13:43,932
Why don't you smile?
3764
02:13:44,433 --> 02:13:45,065
Could it be said
3765
02:13:45,833 --> 02:13:47,032
Were you born unable to laugh?
3766
02:13:47,633 --> 02:13:48,598
I'm still young
3767
02:13:49,166 --> 02:13:50,598
There is still a long time to be able to laugh
3768
02:13:51,266 --> 02:13:52,765
It's time for you two to smile more.
3769
02:13:53,533 --> 02:13:54,165
Never laugh again
3770
02:13:54,733 --> 02:13:55,832
But there's no chance
3771
02:13:56,400 --> 02:13:56,665
good
3772
02:13:58,066 --> 02:13:59,732
Let me see how long you can keep laughing
3773
02:14:00,466 --> 02:14:00,799
Walk
3774
02:14:06,033 --> 02:14:06,765
Wait to die
3775
02:14:08,400 --> 02:14:08,799
Don't worry
3776
02:14:09,233 --> 02:14:10,632
Everything will fall into place today
3777
02:14:11,166 --> 02:14:12,332
You can also take revenge
3778
02:14:12,833 --> 02:14:13,265
I know
3779
02:14:16,366 --> 02:14:16,999
Why haven't you come yet?
3780
02:14:17,333 --> 02:14:18,399
The meeting time is coming soon
3781
02:14:19,266 --> 02:14:19,632
Don't worry
3782
02:14:19,833 --> 02:14:20,432
Coming soon
3783
02:14:21,366 --> 02:14:22,265
Mr. Sun arrives
3784
02:14:24,766 --> 02:14:25,465
Hello Mr. Sun
3785
02:14:26,233 --> 02:14:27,032
Don't move, everyone
3786
02:14:27,633 --> 02:14:28,165
Sit and sit
3787
02:14:28,433 --> 02:14:28,799
All sit down
3788
02:14:33,766 --> 02:14:34,532
Hello Mr. Yun
3789
02:14:35,366 --> 02:14:36,399
Hello, bosses
3790
02:14:39,933 --> 02:14:40,432
Mr. Sun
3791
02:14:40,966 --> 02:14:42,199
Seems like I'm sitting in the wrong place
3792
02:14:42,833 --> 02:14:44,132
That's where you should sit
3793
02:14:45,800 --> 02:14:47,265
It seems that I really sat in the wrong seat to eat.
3794
02:14:48,233 --> 02:14:48,765
but
3795
02:14:49,200 --> 02:14:50,165
I'm older
3796
02:14:50,433 --> 02:14:51,399
A little reluctant to move
3797
02:14:52,466 --> 02:14:53,432
Mr. Yun is young
3798
02:14:53,599 --> 02:14:53,932
or
3799
02:14:55,000 --> 02:14:55,632
You take two steps
3800
02:14:57,033 --> 02:14:57,565
Mr. Sun
3801
02:14:58,233 --> 02:14:59,765
If you don't want to leave
3802
02:15:00,366 --> 02:15:01,399
You can go then
3803
02:15:03,200 --> 02:15:03,765
presumptuous
3804
02:15:04,500 --> 02:15:05,965
Who do you think you are?
3805
02:15:06,200 --> 02:15:07,799
He is worthy of talking to Mr. Sun like this
3806
02:15:08,033 --> 02:15:08,732
You are presumptuous
3807
02:15:09,233 --> 02:15:10,032
Although the spring breeze is not
3808
02:15:10,033 --> 02:15:11,232
Shareholders of Ruicheng Group
3809
02:15:11,700 --> 02:15:13,499
That is also the person in charge of land acquisition of Ruicheng Group
3810
02:15:13,833 --> 02:15:14,532
It's you instead
3811
02:15:15,033 --> 02:15:15,765
It’s just Sun Chengzhou
3812
02:15:15,966 --> 02:15:16,799
a dog
3813
02:15:17,366 --> 02:15:18,699
It's worthy enough to bite people here.
3814
02:15:18,700 --> 02:15:18,965
you
3815
02:15:18,966 --> 02:15:19,432
7 get out
3816
02:15:20,400 --> 02:15:21,532
who can tell me
3817
02:15:21,966 --> 02:15:23,598
who allows an outsider
3818
02:15:23,900 --> 02:15:24,565
Come and join Ruicheng Group
3819
02:15:24,566 --> 02:15:25,965
shareholders meeting
3820
02:15:26,700 --> 02:15:27,532
I agree
3821
02:15:29,166 --> 02:15:29,499
he
3822
02:15:30,333 --> 02:15:32,132
He is the person in charge of land acquisition
3823
02:15:32,433 --> 02:15:34,032
Can attend shareholder meetings
3824
02:15:34,900 --> 02:15:35,632
He is my subordinate
3825
02:15:36,300 --> 02:15:37,232
That should be fine too
3826
02:15:38,033 --> 02:15:38,632
Is there any problem?
3827
02:15:39,366 --> 02:15:40,632
Mr. Sun thinks it’s okay
3828
02:15:41,400 --> 02:15:42,365
what happened then
3829
02:15:42,766 --> 02:15:43,632
Mr. Sun is responsible
3830
02:15:45,133 --> 02:15:46,098
I'm responsible, I'm responsible
3831
02:15:46,400 --> 02:15:47,699
Then this is not Mr. Sun either
3832
02:15:47,700 --> 02:15:49,399
The reason for occupying the position of Mr. Yun?
3833
02:15:50,033 --> 02:15:51,132
It's okay to let me go
3834
02:15:52,099 --> 02:15:52,832
you can let me
3835
02:15:53,166 --> 02:15:54,032
Get over here
3836
02:15:56,033 --> 02:15:56,765
OK
3837
02:15:59,366 --> 02:16:00,499
You are looking for death
3838
02:16:00,933 --> 02:16:01,765
Mr. Sun
3839
02:16:02,133 --> 02:16:03,732
This is what you just asked for yourself
3840
02:16:04,966 --> 02:16:06,132
Everyone heard it, right?
3841
02:16:06,766 --> 02:16:07,699
i heard
3842
02:16:07,700 --> 02:16:07,999
You
3843
02:16:08,500 --> 02:16:09,798
Such an unreasonable request
3844
02:16:10,033 --> 02:16:11,298
I've never seen it in my life
3845
02:16:11,733 --> 02:16:12,132
good
3846
02:16:14,233 --> 02:16:15,365
Let you sit here for a while first
3847
02:16:16,100 --> 02:16:16,798
So what?
3848
02:16:24,100 --> 02:16:25,165
Now that everyone is seated
3849
02:16:25,700 --> 02:16:27,499
Then start this shareholders meeting
3850
02:16:27,966 --> 02:16:28,632
i declare
3851
02:16:29,066 --> 02:16:29,465
etc.
3852
02:16:30,366 --> 02:16:31,032
Mr. Yun
3853
02:16:31,500 --> 02:16:32,132
Are you mistaken?
3854
02:16:32,733 --> 02:16:34,632
I initiated this parliament
3855
02:16:35,100 --> 02:16:35,665
so
3856
02:16:36,533 --> 02:16:37,432
I should host it
3857
02:16:38,033 --> 02:16:39,499
Then Mr. Sun would like to talk about it
3858
02:16:39,900 --> 02:16:41,432
What is the topic of this meeting?
3859
02:16:41,966 --> 02:16:43,032
The issue is simple
3860
02:16:44,299 --> 02:16:44,899
Anti-corruption
3861
02:16:45,700 --> 02:16:47,365
Since some people came to power
3862
02:16:47,866 --> 02:16:48,732
Just start doing it
3863
02:16:48,933 --> 02:16:50,232
That nepotism thing
3864
02:16:50,766 --> 02:16:52,632
The corruption that led to our group
3865
02:16:52,866 --> 02:16:53,432
Large serving
3866
02:16:53,766 --> 02:16:55,499
Some people Mr. Sun said
3867
02:16:55,933 --> 02:16:57,032
Could it be me?
3868
02:16:57,733 --> 02:16:58,099
That's right
3869
02:16:58,466 --> 02:16:59,065
For example
3870
02:17:00,466 --> 02:17:01,465
just three days ago
3871
02:17:02,266 --> 02:17:03,665
Mr. Yun appointed a
3872
02:17:03,833 --> 02:17:05,298
people without any experience
3873
02:17:05,833 --> 02:17:07,632
Serve as the person in charge of land acquisition
3874
02:17:08,366 --> 02:17:09,298
low price income
3875
02:17:09,633 --> 02:17:11,632
Sell ​​it to Ruicheng Group at a high price
3876
02:17:12,066 --> 02:17:13,432
As a result, our Ruicheng Group
3877
02:17:13,533 --> 02:17:14,732
A lot of money was lost
3878
02:17:15,566 --> 02:17:16,365
therefore
3879
02:17:17,333 --> 02:17:18,065
I propose
3880
02:17:19,233 --> 02:17:21,298
Chairman of Heifan Yunshu
3881
02:17:22,066 --> 02:17:22,499
Everyone
3882
02:17:23,100 --> 02:17:23,832
who agrees
3883
02:17:24,166 --> 02:17:24,865
who objects
3884
02:17:26,299 --> 02:17:26,899
Everyone
3885
02:17:28,200 --> 02:17:29,099
If you agree
3886
02:17:30,000 --> 02:17:30,765
Just raise your hand
3887
02:17:31,066 --> 02:17:31,798
I agree
3888
02:17:32,966 --> 02:17:34,699
Putting inexperienced people in charge of land reclamation
3889
02:17:36,600 --> 02:17:37,599
must be punished
3890
02:17:37,933 --> 02:17:38,265
agree
3891
02:17:41,466 --> 02:17:41,899
good
3892
02:17:43,466 --> 02:17:44,832
Since it was unanimously passed
3893
02:17:45,299 --> 02:17:45,865
So
3894
02:17:46,200 --> 02:17:46,765
i declare
3895
02:17:47,166 --> 02:17:48,265
starting from today
3896
02:17:49,400 --> 02:17:50,365
Chairman Yun Shu
3897
02:17:51,666 --> 02:17:52,499
Officially resigned
3898
02:17:52,633 --> 02:17:53,065
Wait
3899
02:17:53,500 --> 02:17:53,965
how
3900
02:17:55,266 --> 02:17:56,232
You still have something to say?
3901
02:17:56,400 --> 02:17:56,899
certainly
3902
02:17:57,833 --> 02:17:59,432
You say I'm nepotistic
3903
02:17:59,666 --> 02:18:00,699
Acquire land at low price
3904
02:18:00,833 --> 02:18:01,765
sell at high price
3905
02:18:01,966 --> 02:18:02,965
detrimental to the interests of the group
3906
02:18:03,366 --> 02:18:04,165
Then let me ask you
3907
02:18:04,466 --> 02:18:05,065
Where is the evidence?
3908
02:18:07,566 --> 02:18:09,065
I knew you wouldn't give up
3909
02:18:09,766 --> 02:18:10,465
Come
3910
02:18:10,866 --> 02:18:11,765
give evidence
3911
02:18:11,966 --> 02:18:13,032
To all shareholders
3912
02:18:13,433 --> 02:18:14,365
And Mr. Yun, take a look
3913
02:18:23,166 --> 02:18:24,699
This contract you have in your hands
3914
02:18:25,200 --> 02:18:27,165
It was through the hands of this person
3915
02:18:27,700 --> 02:18:29,332
In the name of our Ruicheng Group
3916
02:18:29,700 --> 02:18:30,999
Villagers of Xiaozhang Village
3917
02:18:31,000 --> 02:18:32,532
signed land resumption contract
3918
02:18:33,000 --> 02:18:33,798
per acre
3919
02:18:34,299 --> 02:18:35,699
The price marked above is
3920
02:18:36,100 --> 02:18:36,965
ten thousand yuan
3921
02:18:37,366 --> 02:18:38,932
And how much is the price we give?
3922
02:18:40,366 --> 02:18:41,532
One hundred thousand acres
3923
02:18:41,933 --> 02:18:43,565
A full nine times price difference
3924
02:18:44,100 --> 02:18:44,565
Mr. Yun
3925
02:18:45,966 --> 02:18:47,765
This is how you earn this money
3926
02:18:48,766 --> 02:18:50,165
Doesn't my heart hurt?
3927
02:18:53,400 --> 02:18:54,199
sharp
3928
02:18:56,366 --> 02:18:57,899
Turn black into white
3929
02:18:58,133 --> 02:18:59,532
Mr. Sun is so awesome
3930
02:18:59,900 --> 02:19:00,899
But this contract
3931
02:19:01,299 --> 02:19:02,365
It was obviously signed by him
3932
02:19:03,200 --> 02:19:04,732
Why did you become me? Listen
3933
02:19:05,000 --> 02:19:06,599
what evidence do you have
3934
02:19:06,766 --> 02:19:08,165
I saw it with my own eyes
3935
02:19:08,500 --> 02:19:10,132
In addition to this contract in my hand
3936
02:19:10,700 --> 02:19:11,865
There is other evidence
3937
02:19:12,500 --> 02:19:13,165
and
3938
02:19:13,933 --> 02:19:15,298
Still an ironclad proof
3939
02:19:15,733 --> 02:19:16,499
what evidence
3940
02:19:19,100 --> 02:19:19,999
I am the evidence
3941
02:19:23,366 --> 02:19:23,932
it's you
3942
02:19:25,100 --> 02:19:26,499
You have been fired by me
3943
02:19:26,733 --> 02:19:28,432
Not qualified to join Ruicheng Group
3944
02:19:28,833 --> 02:19:29,332
Get out
3945
02:19:29,766 --> 02:19:30,732
I invited her here
3946
02:19:31,300 --> 02:19:32,265
because i found
3947
02:19:32,633 --> 02:19:34,032
Why was she fired?
3948
02:19:34,366 --> 02:19:35,532
There is another secret
3949
02:19:36,066 --> 02:19:37,032
What secret?
3950
02:19:41,533 --> 02:19:42,165
Mr. Yun
3951
02:19:42,533 --> 02:19:43,865
Shouldn't you know better than me?
3952
02:19:44,300 --> 02:19:46,165
All I know is that she's a bad person
3953
02:19:46,633 --> 02:19:47,965
Not qualified to be my assistant
3954
02:19:48,666 --> 02:19:49,832
That's why I was fired
3955
02:19:53,300 --> 02:19:54,932
In order to keep his secret, Mr. Yun
3956
02:19:54,933 --> 02:19:55,532
Even without hesitation
3957
02:19:55,533 --> 02:19:56,899
ruin someone's future
3958
02:19:57,166 --> 02:19:58,065
This courage
3959
02:19:58,933 --> 02:19:59,565
I admire
3960
02:20:01,233 --> 02:20:03,132
What nonsense are you talking about again?
3961
02:20:03,833 --> 02:20:05,232
Am I talking nonsense?
3962
02:20:06,166 --> 02:20:07,499
Everyone will know soon
3963
02:20:08,166 --> 02:20:08,632
Come
3964
02:20:09,366 --> 02:20:10,699
The truth about getting you fired
3965
02:20:11,100 --> 02:20:11,965
Let me tell you something
3966
02:20:12,833 --> 02:20:13,499
here
3967
02:20:14,033 --> 02:20:15,465
They are all shareholders of Ruicheng Group
3968
02:20:15,933 --> 02:20:17,032
They will definitely do it for you
3969
02:20:17,266 --> 02:20:18,032
impartial
3970
02:20:18,700 --> 02:20:20,232
Thank you Mr. Sun for giving me this opportunity.
3971
02:20:21,700 --> 02:20:22,265
That's right
3972
02:20:22,866 --> 02:20:24,232
I was indeed fired
3973
02:20:24,900 --> 02:20:26,065
But the reason is not at all
3974
02:20:26,066 --> 02:20:27,165
as she said
3975
02:20:27,766 --> 02:20:28,532
but because of me
3976
02:20:28,533 --> 02:20:29,732
Discovered a secret of hers
3977
02:20:30,233 --> 02:20:31,532
That's why I was retaliated against
3978
02:20:33,333 --> 02:20:34,065
what secret
3979
02:20:34,500 --> 02:20:35,632
The secret is
3980
02:20:37,900 --> 02:20:38,899
their kindness
3981
02:20:41,133 --> 02:20:41,832
presumptuous
3982
02:20:43,000 --> 02:20:43,532
Mr. Yun
3983
02:20:44,533 --> 02:20:45,599
Don't worry
3984
02:20:45,733 --> 02:20:47,299
You wait for someone to finish talking.
3985
02:20:48,666 --> 02:20:49,265
continue
3986
02:20:49,333 --> 02:20:50,432
This boy
3987
02:20:50,733 --> 02:20:52,265
Not what you call a farmer at all
3988
02:20:52,933 --> 02:20:54,065
But Mr. Yun
3989
02:20:54,066 --> 02:20:55,932
A man raised outside
3990
02:20:56,300 --> 02:20:57,199
It's him too
3991
02:20:57,200 --> 02:20:58,899
To seek benefits from the group
3992
02:20:59,200 --> 02:21:00,465
Scapegoat
3993
02:21:01,100 --> 02:21:01,899
otherwise
3994
02:21:02,066 --> 02:21:03,899
He's a guy who never even went to college.
3995
02:21:04,066 --> 02:21:05,732
Why are you in charge of Ruicheng Group?
3996
02:21:05,733 --> 02:21:07,032
Such a large land acquisition project
3997
02:21:07,500 --> 02:21:08,499
So that’s it
3998
02:21:09,066 --> 02:21:10,399
That Yun always protected him like this
3999
02:21:11,400 --> 02:21:12,132
I understand
4000
02:21:12,800 --> 02:21:13,599
Dear shareholders
4001
02:21:14,133 --> 02:21:15,399
for this matter
4002
02:21:15,666 --> 02:21:16,399
What do you think?
4003
02:21:17,000 --> 02:21:17,999
Although the Yun family
4004
02:21:18,000 --> 02:21:19,132
Is the major shareholder of Ruicheng Group
4005
02:21:19,833 --> 02:21:21,632
But it’s also for us, the small and medium-sized shareholders.
4006
02:21:22,400 --> 02:21:24,132
This is seriously infringing on our interests
4007
02:21:24,700 --> 02:21:25,299
Reporter
4008
02:21:25,666 --> 02:21:27,065
People with evil intentions must be allowed to
4009
02:21:27,233 --> 02:21:28,399
pay due price
4010
02:21:28,633 --> 02:21:29,132
That's right
4011
02:21:29,400 --> 02:21:30,099
Must report to official
4012
02:21:30,400 --> 02:21:31,599
Someone has to pay the price
4013
02:21:32,600 --> 02:21:32,932
good
4014
02:21:34,433 --> 02:21:35,265
you saw it too
4015
02:21:35,933 --> 02:21:37,132
For such a result
4016
02:21:37,500 --> 02:21:39,232
I'm heartbroken
4017
02:21:39,866 --> 02:21:40,799
Since everyone
4018
02:21:41,300 --> 02:21:42,432
I think so
4019
02:21:43,033 --> 02:21:44,032
Then I will announce
4020
02:21:44,800 --> 02:21:45,432
Reporter
4021
02:21:47,533 --> 02:21:48,899
How dare you stop me from reporting to the official?
4022
02:21:49,000 --> 02:21:50,599
a person with nowhere to go
4023
02:21:50,933 --> 02:21:52,799
Is there anything he dare not do?
4024
02:21:53,300 --> 02:21:54,099
can you take us
4025
02:21:54,100 --> 02:21:55,599
Everyone’s cellphones were destroyed
4026
02:21:55,800 --> 02:21:56,532
Could it be
4027
02:21:56,800 --> 02:21:57,665
can also stop us
4028
02:21:57,666 --> 02:21:58,632
Go by yourself?
4029
02:21:59,500 --> 02:22:00,199
Everyone
4030
02:22:00,466 --> 02:22:02,132
Who wants to come with me
4031
02:22:02,133 --> 02:22:03,665
Go report to the official
4032
02:22:05,033 --> 02:22:05,699
I am willing too
4033
02:22:06,533 --> 02:22:07,499
Minister Chen
4034
02:22:07,833 --> 02:22:08,465
close the door
4035
02:22:11,500 --> 02:22:12,832
There is no order from Mr. Yun
4036
02:22:13,333 --> 02:22:15,599
No one is allowed to take this single step
4037
02:22:15,600 --> 02:22:16,599
big fool
4038
02:22:16,733 --> 02:22:17,599
What do you mean
4039
02:22:18,000 --> 02:22:18,999
Do you want to be here?
4040
02:22:19,000 --> 02:22:20,299
Kill us all?
4041
02:22:20,533 --> 02:22:22,432
If I want to kill you
4042
02:22:22,800 --> 02:22:23,332
You can still live till now
4043
02:22:24,333 --> 02:22:25,265
Everyone
4044
02:22:25,933 --> 02:22:28,199
before things are completely resolved
4045
02:22:28,533 --> 02:22:29,732
I would like to ask you all
4046
02:22:30,133 --> 02:22:31,065
stay here first
4047
02:22:32,200 --> 02:22:32,999
Please take a seat
4048
02:22:33,000 --> 02:22:33,799
presumptuous
4049
02:22:33,933 --> 02:22:35,132
You are worthy of commanding me
4050
02:22:35,400 --> 02:22:36,032
He doesn't deserve it
4051
02:22:36,033 --> 02:22:36,732
What about me?
4052
02:22:36,800 --> 02:22:39,032
Before things are settled
4053
02:22:39,433 --> 02:22:40,199
I still am
4054
02:22:40,200 --> 02:22:41,199
Chairman of Ruicheng Group
4055
02:22:44,700 --> 02:22:45,699
Mr. Yun
4056
02:22:45,966 --> 02:22:47,432
The dust has settled
4057
02:22:47,700 --> 02:22:48,599
It's just you
4058
02:22:48,600 --> 02:22:49,699
Not willing to admit defeat is a shame
4059
02:22:53,200 --> 02:22:54,065
big fool
4060
02:22:54,700 --> 02:22:55,565
What are you laughing at?
4061
02:22:55,566 --> 02:22:57,032
I laugh at you, you are ridiculous
4062
02:22:57,966 --> 02:22:59,232
I made a mistake by finding someone
4063
02:22:59,233 --> 02:23:00,665
People who were fired from the company
4064
02:23:00,866 --> 02:23:02,599
Tell the so-called truth
4065
02:23:03,000 --> 02:23:04,832
He rashly convicts Mr. Yun and me.
4066
02:23:05,166 --> 02:23:06,399
Available from beginning to end
4067
02:23:06,500 --> 02:23:07,499
You don't even have one
4068
02:23:07,500 --> 02:23:09,432
I can't produce any decent evidence.
4069
02:23:09,866 --> 02:23:11,499
Don't you think it's funny?
4070
02:23:14,300 --> 02:23:16,299
I knew you would say that
4071
02:23:17,166 --> 02:23:18,299
take out the evidence
4072
02:23:18,566 --> 02:23:19,865
Show this idiot
4073
02:23:19,866 --> 02:23:20,865
good
4074
02:23:23,866 --> 02:23:24,799
this
4075
02:23:25,166 --> 02:23:26,665
This is you and Yun Shu
4076
02:23:26,800 --> 02:23:28,999
Evidence of joint efforts to swallow up the property of the Jing Group
4077
02:23:30,966 --> 02:23:32,065
You dare to take away my evidence
4078
02:23:32,200 --> 02:23:33,265
Not only dare to seize
4079
02:23:33,866 --> 02:23:35,432
I still dare to tear it apart
4080
02:23:35,700 --> 02:23:36,865
Boy, you're looking for death
4081
02:23:36,866 --> 02:23:38,265
It's you who's looking for death
4082
02:23:38,466 --> 02:23:39,899
How dare you forge evidence?
4083
02:23:39,900 --> 02:23:41,699
You like to talk with evidence, right?
4084
02:23:41,866 --> 02:23:42,565
OK
4085
02:23:42,800 --> 02:23:43,599
That's just right
4086
02:23:43,633 --> 02:23:45,065
In the hands of Mr. Yun and I
4087
02:23:45,266 --> 02:23:46,465
There is also a piece of evidence
4088
02:23:47,600 --> 02:23:48,365
what evidence
4089
02:23:48,366 --> 02:23:49,799
The portion can be enough for the two of you
4090
02:23:49,800 --> 02:23:51,665
Evidence of death without burial
4091
02:23:53,566 --> 02:23:54,299
boy
4092
02:23:55,100 --> 02:23:56,665
I'm not scared of you
4093
02:23:57,600 --> 02:23:58,432
It’s useless to say more
4094
02:23:59,066 --> 02:24:00,099
Minister Chen
4095
02:24:00,266 --> 02:24:01,032
put evidence
4096
02:24:04,166 --> 02:24:05,399
I'd like to see it
4097
02:24:05,400 --> 02:24:07,199
What evidence can you produce?
4098
02:24:07,366 --> 02:24:08,365
they are just
4099
02:24:08,366 --> 02:24:09,565
Just a death struggle
4100
02:24:10,000 --> 02:24:10,999
ridiculous
4101
02:24:11,333 --> 02:24:12,432
How ridiculous
4102
02:24:14,566 --> 02:24:15,765
hope for a while
4103
02:24:15,933 --> 02:24:17,565
You can still laugh
4104
02:24:17,766 --> 02:24:18,532
Minister Chen
4105
02:24:18,766 --> 02:24:19,732
are you ready
4106
02:24:21,200 --> 02:24:21,932
Let it go
4107
02:24:21,933 --> 02:24:22,399
yes
4108
02:24:23,833 --> 02:24:24,632
Everyone
4109
02:24:25,400 --> 02:24:26,565
Please look at the big screen
4110
02:24:27,433 --> 02:24:28,532
Think about it again
4111
02:24:28,533 --> 02:24:29,299
yes
4112
02:24:33,133 --> 02:24:34,699
Sun Chengzhou
4113
02:24:35,300 --> 02:24:36,232
Tiankui
4114
02:24:36,233 --> 02:24:36,799
you
4115
02:24:37,333 --> 02:24:38,732
Zhao Jianguo
4116
02:24:40,100 --> 02:24:41,732
you can have integrity
4117
02:24:42,033 --> 02:24:44,365
But you can't stop me from getting rich
4118
02:24:44,800 --> 02:24:45,532
Don't let go
4119
02:24:46,033 --> 02:24:47,765
Grab the remote control quickly
4120
02:24:50,800 --> 02:24:52,532
How dare you snatch the remote control?
4121
02:24:53,133 --> 02:24:54,532
Did I let you move?
4122
02:24:56,766 --> 02:24:57,565
Laugh
4123
02:24:58,166 --> 02:24:59,832
Weren't you quite able to laugh just now?
4124
02:25:00,233 --> 02:25:01,332
Make me smile
4125
02:25:02,166 --> 02:25:03,932
Where did your video come from?
4126
02:25:03,966 --> 02:25:05,299
What happened back then
4127
02:25:05,500 --> 02:25:07,399
Only you two and my dad know
4128
02:25:08,166 --> 02:25:09,699
You said where did my evidence come from?
4129
02:25:13,400 --> 02:25:14,199
Lao Huang
4130
02:25:15,200 --> 02:25:16,399
You recorded it
4131
02:25:16,900 --> 02:25:17,832
No no
4132
02:25:18,400 --> 02:25:19,799
It's not me, it's not me
4133
02:25:20,233 --> 02:25:21,532
Don't worry, Mi
4134
02:25:22,000 --> 02:25:23,299
evidence like this
4135
02:25:23,300 --> 02:25:23,999
I still have more
4136
02:25:24,133 --> 02:25:26,365
The time span is as long as ten years
4137
02:25:26,366 --> 02:25:27,332
What
4138
02:25:28,566 --> 02:25:29,699
ten years
4139
02:25:29,900 --> 02:25:30,699
Lao Huang
4140
02:25:30,933 --> 02:25:32,399
these ten years
4141
02:25:32,566 --> 02:25:33,332
What I asked you to do
4142
02:25:33,333 --> 02:25:34,699
Have you recorded all the evidence?
4143
02:25:35,166 --> 02:25:36,332
I don't have me
4144
02:25:37,733 --> 02:25:39,399
So where did his evidence come from?
4145
02:25:40,200 --> 02:25:41,599
Okay, old yellow dog
4146
02:25:42,100 --> 02:25:43,599
Dare to trick me
4147
02:25:44,366 --> 02:25:46,165
I'll strangle you to death
4148
02:25:53,966 --> 02:25:55,365
You dare to hit me, right?
4149
02:25:55,733 --> 02:25:56,365
hit you
4150
02:25:57,166 --> 02:25:58,765
I'm hitting you personally
4151
02:25:59,133 --> 02:26:00,665
You eat so much that your mouth is full of oil
4152
02:26:01,166 --> 02:26:02,999
But don't want to give me a bone
4153
02:26:03,366 --> 02:26:05,332
I work for you front and back
4154
02:26:05,900 --> 02:26:06,399
But you
4155
02:26:06,400 --> 02:26:08,299
You really shouldn't treat me like a dog
4156
02:26:08,500 --> 02:26:09,865
Who do you think you are?
4157
02:26:10,766 --> 02:26:11,565
you in my eyes
4158
02:26:11,566 --> 02:26:12,732
Just one person
4159
02:26:13,300 --> 02:26:14,165
old yellow dog
4160
02:26:14,733 --> 02:26:15,532
Yin me, right?
4161
02:26:16,366 --> 02:26:17,132
I'll fuck you three times
4162
02:26:30,933 --> 02:26:32,565
Now you not only get revenge for your great vengeance,
4163
02:26:32,866 --> 02:26:34,665
I also saw two enemies turning against each other.
4164
02:26:35,100 --> 02:26:35,965
what does it feel like
4165
02:26:36,466 --> 02:26:37,465
I just think it's ridiculous
4166
02:26:38,400 --> 02:26:39,865
What the two of them committed
4167
02:26:40,366 --> 02:26:41,765
Ten death sentences are not enough
4168
02:26:42,400 --> 02:26:44,132
He's still in the mood to fight here
4169
02:26:44,700 --> 02:26:45,265
ridiculous
4170
02:26:46,200 --> 02:26:46,732
Stop fighting
4171
02:26:47,133 --> 02:26:47,799
We are now
4172
02:26:48,300 --> 02:26:48,999
The main thing is
4173
02:26:49,533 --> 02:26:50,765
We have to beg him to let us go
4174
02:26:54,100 --> 02:26:54,365
Ah no
4175
02:26:56,800 --> 02:26:57,532
Grandpa Zhao
4176
02:26:58,133 --> 02:26:58,765
Zhao Zuzong
4177
02:26:59,066 --> 02:26:59,999
I beg you to let us go
4178
02:27:00,800 --> 02:27:01,365
I give it to you
4179
02:27:02,266 --> 02:27:02,999
- Ten million
4180
02:27:03,466 --> 02:27:04,765
If I remember correctly
4181
02:27:05,400 --> 02:27:07,099
You must be worth billions, right?
4182
02:27:07,900 --> 02:27:09,699
I want to buy your life for ten million dollars
4183
02:27:10,100 --> 02:27:11,932
It seems like you don’t have a strong desire to survive.
4184
02:27:12,366 --> 02:27:13,199
no no no
4185
02:27:13,800 --> 02:27:14,899
As long as you are willing to let me go
4186
02:27:15,366 --> 02:27:16,932
I give you all my property
4187
02:27:16,933 --> 02:27:17,365
OK
4188
02:27:17,700 --> 02:27:18,265
give me a break
4189
02:27:18,533 --> 02:27:18,899
Me too
4190
02:27:20,100 --> 02:27:20,999
Sincerity is enough
4191
02:27:22,266 --> 02:27:23,599
But when I look at your face
4192
02:27:24,166 --> 02:27:26,199
It reminds me of my father who died tragically
4193
02:27:28,133 --> 02:27:28,432
That's it
4194
02:27:29,566 --> 02:27:31,499
Can I deform my own face?
4195
02:27:33,066 --> 02:27:33,532
Damn me
4196
02:27:36,233 --> 02:27:36,965
enough
4197
02:27:38,833 --> 02:27:39,265
ancestors
4198
02:27:39,633 --> 02:27:41,299
Are you willing to let me go?
4199
02:27:41,666 --> 02:27:43,165
When did I say I was going to let you go?
4200
02:27:43,900 --> 02:27:44,732
Did I agree?
4201
02:27:45,533 --> 02:27:46,065
No
4202
02:27:48,566 --> 02:27:49,965
You dare to play with me, right?
4203
02:27:50,633 --> 02:27:51,365
I
4204
02:27:54,566 --> 02:27:55,899
Ten billion is a lot
4205
02:27:57,233 --> 02:27:58,532
But it can't buy a life
4206
02:27:59,433 --> 02:28:01,099
You can’t even buy justice from heaven.
4207
02:28:01,566 --> 02:28:03,332
I can't buy it after I lost my father
4208
02:28:03,333 --> 02:28:04,865
the sorrow and pain encountered
4209
02:28:05,533 --> 02:28:06,299
you two
4210
02:28:06,933 --> 02:28:08,265
Show me your dirty money
4211
02:28:08,833 --> 02:28:10,299
Let's all go to hell
4212
02:28:10,566 --> 02:28:11,265
Chen Dajun
4213
02:28:12,333 --> 02:28:13,765
Take them and the evidence with you
4214
02:28:14,366 --> 02:28:15,099
Reporter
4215
02:28:15,833 --> 02:28:16,265
yes
4216
02:28:16,933 --> 02:28:17,565
Someone coming
4217
02:28:18,966 --> 02:28:20,365
I was wrong to let us go
4218
02:28:20,366 --> 02:28:21,465
I was wrong
4219
02:28:21,633 --> 02:28:22,432
give us a break
4220
02:28:22,433 --> 02:28:22,899
Never dare again
4221
02:28:23,066 --> 02:28:23,832
I was wrong
4222
02:28:24,700 --> 02:28:25,899
Now you have your revenge
4223
02:28:26,266 --> 02:28:26,965
There is money too
4224
02:28:27,366 --> 02:28:28,032
What else do you want to do?
4225
02:28:28,566 --> 02:28:29,699
Of course it's my happiness
4226
02:28:30,533 --> 02:28:31,465
pass on love to me
4227
02:28:32,100 --> 02:28:32,965
and people who care about me
4228
02:28:33,733 --> 02:28:34,432
embroidery sister-in-law
4229
02:28:36,166 --> 02:28:36,632
sister in law
4230
02:28:36,633 --> 02:28:37,165
Haruko
4231
02:28:37,966 --> 02:28:38,665
you are back
4232
02:28:38,666 --> 02:28:39,465
Sister-in-law is back
4233
02:28:39,900 --> 02:28:40,665
Just come back
4234
02:28:41,066 --> 02:28:41,332
That
4235
02:28:42,266 --> 02:28:43,365
Will you go out again?
4236
02:28:43,866 --> 02:28:44,965
Of course I'm going out
4237
02:28:45,166 --> 02:28:46,332
I also want to take Brother Chunfeng with me
4238
02:28:46,333 --> 02:28:46,965
go to my school
4239
02:28:46,966 --> 02:28:47,732
Have a good time
4240
02:28:48,733 --> 02:28:49,365
That occasionally
4241
02:28:49,933 --> 02:28:51,365
Go out and see the outside world
4242
02:28:52,366 --> 02:28:53,699
That’s not a bad thing either.
4243
02:28:55,700 --> 02:28:56,965
If that's the case
4244
02:28:57,266 --> 02:28:58,065
I don't mind occasionally
4245
02:28:58,066 --> 02:28:59,299
Accompany me to climb high and look far away
4246
02:28:59,300 --> 02:29:00,865
Look at the scenery further away
4247
02:29:01,333 --> 02:29:02,765
That's okay too
4248
02:29:03,633 --> 02:29:04,432
Brother Chunfeng
4249
02:29:05,733 --> 02:29:06,865
I'll beat you to death, you big pig's hooves248660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.