Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:08,440
If we can't find food, Mom and my
2
00:00:04,600 --> 00:00:08,440
brother will starve.
3
00:00:11,640 --> 00:00:16,440
I thought falling off Blackwood [music]
4
00:00:13,160 --> 00:00:16,440
Mountain would kill me.
5
00:00:17,720 --> 00:00:21,000
But when I woke up, I was in a
6
00:00:19,440 --> 00:00:24,000
fairyland.
7
00:00:21,000 --> 00:00:26,080
This place is huge, 100 times fancier
8
00:00:24,000 --> 00:00:28,680
than the magistrate's estate. Where am
9
00:00:26,080 --> 00:00:31,640
I? Could this be some noble's mansion?
10
00:00:28,680 --> 00:00:31,640
In this famine year,
11
00:00:31,760 --> 00:00:35,320
how come the grass here hasn't been dug
12
00:00:33,560 --> 00:00:39,040
up and eaten?
13
00:00:35,320 --> 00:00:39,040
Did I die and end up in heaven?
14
00:00:39,240 --> 00:00:42,640
>> You the new maid?
15
00:00:40,880 --> 00:00:44,720
How did you get in dressed like that?
16
00:00:42,640 --> 00:00:47,040
>> I'm Alora. I accidentally trespassed on
17
00:00:44,720 --> 00:00:48,480
your estate. Please spare me, master.
18
00:00:47,040 --> 00:00:50,240
I'll leave right away.
19
00:00:48,480 --> 00:00:51,800
>> What's up with this agency?
20
00:00:50,240 --> 00:00:53,520
The new maid they sent,
21
00:00:51,800 --> 00:00:55,600
did they hire an actress?
22
00:00:53,520 --> 00:00:56,920
All that this servant nonsense.
23
00:00:55,600 --> 00:00:57,640
Is this what he meant by immersive
24
00:00:56,920 --> 00:00:58,640
service?
25
00:00:57,640 --> 00:01:00,600
>> [music]
26
00:00:58,640 --> 00:01:01,920
>> All right. All right. Stop kowtowing.
27
00:01:00,600 --> 00:01:03,960
Get up now.
28
00:01:01,920 --> 00:01:06,080
Didn't the agency teach you the rules?
29
00:01:03,960 --> 00:01:08,440
Working as a maid at Crestview Estate,
30
00:01:06,080 --> 00:01:10,040
the first rule is to look presentable.
31
00:01:08,440 --> 00:01:12,240
>> A maid?
32
00:01:10,040 --> 00:01:14,240
If I please the master, maybe I'll get
33
00:01:12,240 --> 00:01:15,480
some food to take back to my mom and my
34
00:01:14,240 --> 00:01:16,520
brother.
35
00:01:15,480 --> 00:01:19,400
>> Forget it.
36
00:01:16,520 --> 00:01:19,400
Come with me first.
37
00:01:20,680 --> 00:01:24,720
>> That palace blinding. The magical
38
00:01:22,400 --> 00:01:25,240
artifact is angry. Spare me, celestial
39
00:01:24,720 --> 00:01:27,400
being.
40
00:01:25,240 --> 00:01:29,200
>> That's just a chandelier. What backwards
41
00:01:27,400 --> 00:01:31,200
did you crawl out of? Go to the first
42
00:01:29,200 --> 00:01:32,720
floor guest rooms and take a bath.
43
00:01:31,200 --> 00:01:35,000
Dressed like that, you're a disgrace to
44
00:01:32,720 --> 00:01:35,960
Crestview Manor.
45
00:01:35,000 --> 00:01:37,880
>> This
46
00:01:35,960 --> 00:01:39,160
This fabric is so smooth.
47
00:01:37,880 --> 00:01:40,840
So soft.
48
00:01:39,160 --> 00:01:41,960
Such nice material.
49
00:01:40,840 --> 00:01:43,360
It's even better than the silk the
50
00:01:41,960 --> 00:01:44,920
mistress wears.
51
00:01:43,360 --> 00:01:47,960
And I get to wear this?
52
00:01:44,920 --> 00:01:47,960
What kind of place is this?
53
00:01:51,160 --> 00:01:56,600
>> This is Mr. Sterling Sr.'s study.
54
00:01:53,760 --> 00:01:58,640
The stuff inside is all very valuable.
55
00:01:56,600 --> 00:02:00,720
Your probation task is to clean it up.
56
00:01:58,640 --> 00:02:02,320
Let me be clear, the three maids before
57
00:02:00,720 --> 00:02:04,400
you all messed up, touched things they
58
00:02:02,320 --> 00:02:06,600
shouldn't, and got fired. If you mess
59
00:02:04,400 --> 00:02:08,560
up, you're out.
60
00:02:06,600 --> 00:02:11,080
>> Don't worry, Miss Hudson.
61
00:02:08,560 --> 00:02:13,320
I used to work for a wealthy family.
62
00:02:11,080 --> 00:02:15,280
I know the rules. I definitely won't
63
00:02:13,320 --> 00:02:16,840
damage the master's belongings.
64
00:02:15,280 --> 00:02:18,440
>> I'll check before dark.
65
00:02:16,840 --> 00:02:20,080
>> These ancient books and inkstones are
66
00:02:18,440 --> 00:02:21,959
just like what my previous master had in
67
00:02:20,080 --> 00:02:24,040
his study. Even the handwriting is the
68
00:02:21,959 --> 00:02:25,320
same. So, immortals have places like
69
00:02:24,040 --> 00:02:27,520
ours, too.
70
00:02:25,320 --> 00:02:30,320
Qimin Yaoshu, which is a farming book,
71
00:02:27,520 --> 00:02:32,080
should be on the bottom shelf.
72
00:02:30,320 --> 00:02:34,600
This is the Book of Songs. It should be
73
00:02:32,080 --> 00:02:34,600
in the middle.
74
00:02:35,440 --> 00:02:39,000
This inkstone is a real gem. Got to
75
00:02:37,280 --> 00:02:41,680
polish it to be worthy of the master.
76
00:02:39,000 --> 00:02:44,440
These books are so easy to get bugs.
77
00:02:41,680 --> 00:02:46,760
Some mugwort smoke keeps the worms away.
78
00:02:44,440 --> 00:02:49,720
My old nanny taught me that trick.
79
00:02:46,760 --> 00:02:49,720
Comes in handy now.
80
00:02:50,959 --> 00:02:54,640
>> The arrangement of these books is
81
00:02:52,160 --> 00:02:56,480
exactly like Mr. Sterling Sr.'s, exactly
82
00:02:54,640 --> 00:02:58,640
how he arranged them before he died.
83
00:02:56,480 --> 00:02:59,800
Those ancient texts, I can't even read
84
00:02:58,640 --> 00:03:01,400
half of them.
85
00:02:59,800 --> 00:03:01,760
And that country bumpkin, how does she
86
00:03:01,400 --> 00:03:03,959
know?
87
00:03:01,760 --> 00:03:05,440
>> Miss Hudson, I'm done cleaning. I also
88
00:03:03,959 --> 00:03:07,239
burned some mugwort to keep the bugs
89
00:03:05,440 --> 00:03:07,760
away. I'll open the window to air it
90
00:03:07,239 --> 00:03:09,360
out.
91
00:03:07,760 --> 00:03:10,840
>> You can read these characters, and you
92
00:03:09,360 --> 00:03:13,080
know how to preserve ancient books?
93
00:03:10,840 --> 00:03:15,360
>> Well, Miss Hudson, my old master was a
94
00:03:13,080 --> 00:03:15,920
book lover. I picked up a few characters
95
00:03:15,360 --> 00:03:18,160
from him.
96
00:03:15,920 --> 00:03:19,760
>> All right, you passed.
97
00:03:18,160 --> 00:03:21,742
Starting today, you're officially on
98
00:03:19,760 --> 00:03:23,762
staff at Crestview Estate.
99
00:03:21,742 --> 00:03:23,762
>> [music]
100
00:03:24,239 --> 00:03:28,760
>> Even the bathing room here is so fancy.
101
00:03:27,239 --> 00:03:30,480
The floor is so shiny you can see your
102
00:03:28,760 --> 00:03:32,760
reflection.
103
00:03:30,480 --> 00:03:36,160
What's this? Looks like a little stool.
104
00:03:32,760 --> 00:03:36,160
Why is there a hole in the middle?
105
00:03:39,160 --> 00:03:45,720
A miracle. Spare me, gods. I didn't mean
106
00:03:42,000 --> 00:03:45,720
to offend the magical artifacts.
107
00:03:47,080 --> 00:03:49,680
>> What are you doing?
108
00:03:48,280 --> 00:03:51,239
This is a toilet.
109
00:03:49,680 --> 00:03:53,240
It's not a god.
110
00:03:51,239 --> 00:03:55,240
How did your arm get so thin?
111
00:03:53,240 --> 00:03:57,320
Your bones are sticking out.
112
00:03:55,240 --> 00:03:59,520
This girl must have suffered so much.
113
00:03:57,320 --> 00:04:01,480
>> Miss Hudson, this white jade artifact
114
00:03:59,520 --> 00:04:02,352
just moved by itself and it spat out
115
00:04:01,480 --> 00:04:02,520
water.
116
00:04:02,352 --> 00:04:04,520
>> [music]
117
00:04:02,520 --> 00:04:06,959
>> I'm scared a demon's after me.
118
00:04:04,520 --> 00:04:09,240
>> Artifacts? Demons? This is a smart
119
00:04:06,959 --> 00:04:10,959
toilet for going to the bathroom. When
120
00:04:09,240 --> 00:04:12,920
someone comes near, it automatically
121
00:04:10,959 --> 00:04:15,120
opens the lid and flushes. It's all
122
00:04:12,920 --> 00:04:17,600
modern technology. Don't you get it?
123
00:04:15,120 --> 00:04:20,600
Two, all.
124
00:04:17,600 --> 00:04:23,000
All right, look at you, so scared. You
125
00:04:20,600 --> 00:04:24,520
must be starving and dizzy. Stop
126
00:04:23,000 --> 00:04:26,320
cleaning for now.
127
00:04:24,520 --> 00:04:28,240
Come with me to the dining room to eat.
128
00:04:26,320 --> 00:04:31,040
Sit down and eat. This is the regular
129
00:04:28,240 --> 00:04:33,760
meal for the staff.
130
00:04:31,040 --> 00:04:35,960
>> This This is white rice and such big
131
00:04:33,760 --> 00:04:37,440
pieces of meat. This white sugar cake is
132
00:04:35,960 --> 00:04:39,640
even more delicate than the ones at the
133
00:04:37,440 --> 00:04:41,480
master's birthday feast. Even during the
134
00:04:39,640 --> 00:04:42,760
holidays, we servants wouldn't get half
135
00:04:41,480 --> 00:04:44,320
a piece.
136
00:04:42,760 --> 00:04:45,480
>> What are you staring at?
137
00:04:44,320 --> 00:04:46,960
Eat up.
138
00:04:45,480 --> 00:04:48,360
Eat well so you can work well.
139
00:04:46,960 --> 00:04:49,640
>> Mom.
140
00:04:48,360 --> 00:04:51,760
If you could just have a bite of this
141
00:04:49,640 --> 00:04:53,960
very food, how wonderful that would be.
142
00:04:51,760 --> 00:04:56,560
Leo loves meat so much. Three years of
143
00:04:53,960 --> 00:04:58,320
drought, he hasn't even smelled meat. If
144
00:04:56,560 --> 00:04:59,880
mom could eat this meat, maybe her leg
145
00:04:58,320 --> 00:05:01,440
would get better.
146
00:04:59,880 --> 00:05:03,360
>> This girl must be from some poor
147
00:05:01,440 --> 00:05:05,440
mountain village. She hasn't seen much
148
00:05:03,360 --> 00:05:07,680
of the world. Her family is so poor they
149
00:05:05,440 --> 00:05:09,960
can't even afford to eat. These days,
150
00:05:07,680 --> 00:05:12,440
people are still starving like this. How
151
00:05:09,960 --> 00:05:12,440
awful.
152
00:05:13,480 --> 00:05:16,200
>> Miss Hudson, don't throw that out.
153
00:05:15,200 --> 00:05:17,040
>> What's wrong?
154
00:05:16,200 --> 00:05:18,480
These are leftovers.
155
00:05:17,040 --> 00:05:19,640
>> They don't keep leftovers overnight at
156
00:05:18,480 --> 00:05:21,040
the manor.
157
00:05:19,640 --> 00:05:22,560
Miss Hudson,
158
00:05:21,040 --> 00:05:23,680
I'm still hungry.
159
00:05:22,560 --> 00:05:25,120
These
160
00:05:23,680 --> 00:05:27,080
Can I have these?
161
00:05:25,120 --> 00:05:29,000
I've got a big appetite.
162
00:05:27,080 --> 00:05:30,720
Such good food. Throwing it away would
163
00:05:29,000 --> 00:05:32,760
bring divine punishment. Back in the
164
00:05:30,720 --> 00:05:34,360
village, for a piece of tree bark, folks
165
00:05:32,760 --> 00:05:36,400
would kill each other.
166
00:05:34,360 --> 00:05:39,120
>> All right, all right. I'll get you a box
167
00:05:36,400 --> 00:05:39,120
to pack it up.
168
00:05:40,320 --> 00:05:44,000
>> Thank you, Miss Hudson.
169
00:05:46,600 --> 00:05:49,920
If only the ancient world could send
170
00:05:48,080 --> 00:05:52,360
back again. My family would have food to
171
00:05:49,920 --> 00:05:52,360
eat.
172
00:05:57,400 --> 00:06:00,080
I'm back.
173
00:05:58,560 --> 00:06:03,040
I really am back.
174
00:06:00,080 --> 00:06:03,040
This isn't a dream.
175
00:06:04,400 --> 00:06:10,040
>> Alara, you're back. No wild greens? It's
176
00:06:06,880 --> 00:06:12,480
okay. We still have flatbread.
177
00:06:10,040 --> 00:06:14,200
>> Leo, don't eat the wild cakes anymore.
178
00:06:12,480 --> 00:06:15,400
I brought back some good food.
179
00:06:14,200 --> 00:06:17,880
>> Alara,
180
00:06:15,400 --> 00:06:20,240
what nonsense are you talking about?
181
00:06:17,880 --> 00:06:22,040
How could there be food these days?
182
00:06:20,240 --> 00:06:23,360
For miles around, even the grass roots
183
00:06:22,040 --> 00:06:26,080
are gone.
184
00:06:23,360 --> 00:06:27,000
>> Alara, this smells amazing. It's meat
185
00:06:26,080 --> 00:06:28,419
and sugar cakes.
186
00:06:27,000 --> 00:06:28,680
>> Alara,
187
00:06:28,419 --> 00:06:32,120
>> [snorts]
188
00:06:28,680 --> 00:06:32,120
>> where did you get this?
189
00:06:32,280 --> 00:06:36,760
>> Don't worry, just eat. This is
190
00:06:35,200 --> 00:06:39,120
something I got from someone.
191
00:06:36,760 --> 00:06:41,640
>> Delicious, so delicious. Alara, this is
192
00:06:39,120 --> 00:06:44,200
10,000 times better than wild greens.
193
00:06:41,640 --> 00:06:45,240
>> Alara, this is something only nobles can
194
00:06:44,200 --> 00:06:47,919
eat.
195
00:06:45,240 --> 00:06:49,440
Where did you get it? People like us,
196
00:06:47,919 --> 00:06:51,120
poor families, don't even have the
197
00:06:49,440 --> 00:06:53,440
fortune to see it.
198
00:06:51,120 --> 00:06:56,040
>> Please don't ask, just eat.
199
00:06:53,440 --> 00:06:58,000
>> Mom, try it. This meat smells so good.
200
00:06:56,040 --> 00:06:59,600
It's good for your leg. Tell me the
201
00:06:58,000 --> 00:07:01,120
truth, child.
202
00:06:59,600 --> 00:07:04,160
Did you steal from the master?
203
00:07:01,120 --> 00:07:05,680
>> No. Mom, I didn't steal. The master
204
00:07:04,160 --> 00:07:08,200
really gave it to me.
205
00:07:05,680 --> 00:07:11,040
>> You silly child. How could the master
206
00:07:08,200 --> 00:07:12,960
give such food to a maid servant?
207
00:07:11,040 --> 00:07:14,360
If you get caught stealing, you'll be
208
00:07:12,960 --> 00:07:16,560
beaten to death.
209
00:07:14,360 --> 00:07:18,240
>> Mom, I really didn't steal.
210
00:07:16,560 --> 00:07:20,120
How could I do something like stealing?
211
00:07:18,240 --> 00:07:20,760
>> Then how did you get it? Tell me
212
00:07:20,120 --> 00:07:22,160
quickly.
213
00:07:20,760 --> 00:07:24,280
>> Did you sell yourself or sign [music]
214
00:07:22,160 --> 00:07:26,640
your life away to work like a slave?
215
00:07:24,280 --> 00:07:28,480
>> Mom, don't jump to conclusions. I didn't
216
00:07:26,640 --> 00:07:30,120
do [music] anything like that. If I told
217
00:07:28,480 --> 00:07:32,040
you about the fairyland, would you even
218
00:07:30,120 --> 00:07:33,280
believe me? But if I don't tell you,
219
00:07:32,040 --> 00:07:35,080
you'll worry yourself to death.
220
00:07:33,280 --> 00:07:36,800
>> Alara, give it back quickly. I won't eat
221
00:07:35,080 --> 00:07:38,720
anymore. I'll never be greedy again.
222
00:07:36,800 --> 00:07:39,440
>> Auntie, I don't want anything to happen
223
00:07:38,720 --> 00:07:40,960
to you.
224
00:07:39,440 --> 00:07:42,440
>> Mom, trust me.
225
00:07:40,960 --> 00:07:44,080
I got this fair and square. I didn't get
226
00:07:42,440 --> 00:07:45,880
into any trouble for it. Then just
227
00:07:44,080 --> 00:07:48,000
explain clearly, where exactly did it
228
00:07:45,880 --> 00:07:49,080
come from? I
229
00:07:48,000 --> 00:07:51,680
I met a kind [music] person in the
230
00:07:49,080 --> 00:07:51,680
mountains.
231
00:07:51,720 --> 00:07:54,560
I was out picking wild greens on
232
00:07:53,080 --> 00:07:55,640
Blackwood Mountain today when I
233
00:07:54,560 --> 00:07:57,800
accidentally fell into a
234
00:07:55,640 --> 00:07:59,080
thousand-year-old ancient well.
235
00:07:57,800 --> 00:08:00,560
I didn't die.
236
00:07:59,080 --> 00:08:02,720
At the bottom, there's a passage to a
237
00:08:00,560 --> 00:08:03,920
fairy world. They are really tall glass
238
00:08:02,720 --> 00:08:05,520
houses.
239
00:08:03,920 --> 00:08:06,800
At night, they shine brighter than any
240
00:08:05,520 --> 00:08:08,560
night pearl.
241
00:08:06,800 --> 00:08:09,880
The people there wear weird clothes and
242
00:08:08,560 --> 00:08:12,360
there's an automatic water spraying
243
00:08:09,880 --> 00:08:14,200
white jade magical artifact.
244
00:08:12,360 --> 00:08:15,440
>> You You met a demon.
245
00:08:14,200 --> 00:08:16,760
>> Not a demon.
246
00:08:15,440 --> 00:08:18,640
It's a fairy.
247
00:08:16,760 --> 00:08:20,240
The fairies there are all nice.
248
00:08:18,640 --> 00:08:21,840
They didn't hurt me at all.
249
00:08:20,240 --> 00:08:23,360
They even gave me a job.
250
00:08:21,840 --> 00:08:24,600
They let me work for them.
251
00:08:23,360 --> 00:08:25,120
These treats were given to me by Miss
252
00:08:24,600 --> 00:08:28,080
Hudson.
253
00:08:25,120 --> 00:08:30,800
>> That's all just a demon's trick.
254
00:08:28,080 --> 00:08:32,200
It's meant to drain your vital energy.
255
00:08:30,800 --> 00:08:33,880
I've heard the village elders say the
256
00:08:32,200 --> 00:08:35,479
fox demons in the mountains love to
257
00:08:33,880 --> 00:08:36,599
trick young girls with treats.
258
00:08:35,479 --> 00:08:38,760
>> You can't go back there.
259
00:08:36,599 --> 00:08:40,240
>> Mom, don't be afraid. It really isn't a
260
00:08:38,760 --> 00:08:43,120
demon. Look.
261
00:08:40,240 --> 00:08:44,400
>> This. How is this fabric so smooth?
262
00:08:43,120 --> 00:08:46,800
Even smoother than the landowner's
263
00:08:44,400 --> 00:08:47,560
wife's silk and even softer.
264
00:08:46,800 --> 00:08:49,080
>> Mom.
265
00:08:47,560 --> 00:08:50,280
>> Why would a demon give us such nice
266
00:08:49,080 --> 00:08:52,280
clothes to wear?
267
00:08:50,280 --> 00:08:54,680
>> Miss Hudson there, though strict, means
268
00:08:52,280 --> 00:08:56,200
well. Long as I'm willing to work, I can
269
00:08:54,680 --> 00:08:57,600
get food in return.
270
00:08:56,200 --> 00:08:59,800
>> Really?
271
00:08:57,600 --> 00:09:01,480
>> Really. I'm not lying to you, Mom.
272
00:08:59,800 --> 00:09:02,920
You just stay home, eat some meat, and
273
00:09:01,480 --> 00:09:04,600
rest that leg of yours.
274
00:09:02,920 --> 00:09:05,839
I'll go back and work even more.
275
00:09:04,600 --> 00:09:06,200
I'll try to bring back some rice next
276
00:09:05,839 --> 00:09:08,160
time.
277
00:09:06,200 --> 00:09:09,440
>> Then you be careful on your own. Don't
278
00:09:08,160 --> 00:09:10,640
offend the fairies.
279
00:09:09,440 --> 00:09:12,920
>> I know. Mom.
280
00:09:10,640 --> 00:09:14,560
>> Laura, did you just say rice? Not rice
281
00:09:12,920 --> 00:09:16,280
husks?
282
00:09:14,560 --> 00:09:18,839
>> It's rice.
283
00:09:16,280 --> 00:09:20,560
>> Rice that can fill a jar. Rice that
284
00:09:18,839 --> 00:09:22,680
fills the whole jar.
285
00:09:20,560 --> 00:09:23,520
>> I'll make sure you eat white rice every
286
00:09:22,680 --> 00:09:26,560
day.
287
00:09:23,520 --> 00:09:26,560
>> Yay, white rice.
288
00:09:33,600 --> 00:09:37,600
>> The master has given so much fancy food.
289
00:09:36,120 --> 00:09:39,560
I got to work harder to repay the
290
00:09:37,600 --> 00:09:43,560
master's generosity.
291
00:09:39,560 --> 00:09:43,560
This fairy grass is so tough.
292
00:09:45,960 --> 00:09:50,720
An immortal has appeared. Thanks,
293
00:09:48,400 --> 00:09:53,080
immortal, for lighting my way.
294
00:09:50,720 --> 00:09:54,120
I'll work even harder, I promise.
295
00:09:53,080 --> 00:09:55,880
>> Elara,
296
00:09:54,120 --> 00:09:57,560
this is called a refrigerator.
297
00:09:55,880 --> 00:09:59,160
It's used to preserve food.
298
00:09:57,560 --> 00:10:00,600
From now on, leftover dishes and the
299
00:09:59,160 --> 00:10:01,360
meat we buy must be put inside so they
300
00:10:00,600 --> 00:10:03,480
don't spoil.
301
00:10:01,360 --> 00:10:05,040
>> Miss Hudson, this big iron box, why
302
00:10:03,480 --> 00:10:06,800
doesn't it have a lock? Everything
303
00:10:05,040 --> 00:10:09,120
inside, won't someone steal it?
304
00:10:06,800 --> 00:10:10,920
>> No one steals here. Come here. I'll
305
00:10:09,120 --> 00:10:13,120
teach you how to open it.
306
00:10:10,920 --> 00:10:15,760
>> This iron box is blowing cold air. Miss
307
00:10:13,120 --> 00:10:17,960
Hudson, this is this a magical artifact
308
00:10:15,760 --> 00:10:20,080
made of thousand-year ice? I don't dare
309
00:10:17,960 --> 00:10:22,480
touch it. What if it freezes and ruins
310
00:10:20,080 --> 00:10:24,200
the master's food? I can't pay for that.
311
00:10:22,480 --> 00:10:26,240
>> What magical artifact? This is an
312
00:10:24,200 --> 00:10:28,400
electrical appliance. Go ahead, touch
313
00:10:26,240 --> 00:10:29,462
it. It's cold, sure, but it won't bite
314
00:10:28,400 --> 00:10:29,680
you.
315
00:10:29,462 --> 00:10:31,560
>> [music]
316
00:10:29,680 --> 00:10:33,200
>> It's so cold.
317
00:10:31,560 --> 00:10:34,200
Stuff from the fairy world is really
318
00:10:33,200 --> 00:10:36,400
magical.
319
00:10:34,200 --> 00:10:38,520
>> Elara, don't use the broom.
320
00:10:36,400 --> 00:10:40,920
A broom won't clean this carpet.
321
00:10:38,520 --> 00:10:42,880
Use this vacuum cleaner.
322
00:10:40,920 --> 00:10:45,520
>> What is this monster? It's eating dust.
323
00:10:42,880 --> 00:10:47,640
Miss Hudson, get back.
324
00:10:45,520 --> 00:10:49,767
This monster even eats dust.
325
00:10:47,640 --> 00:10:50,560
It might suck us both in, too.
326
00:10:49,767 --> 00:10:52,839
>> [music]
327
00:10:50,560 --> 00:10:54,240
>> Oh, Elara, Elara,
328
00:10:52,839 --> 00:10:55,360
which backwards mountain did you crawl
329
00:10:54,240 --> 00:10:56,640
out of?
330
00:10:55,360 --> 00:10:58,992
How come you've never seen a vacuum
331
00:10:56,640 --> 00:10:58,992
cleaner? [music]
332
00:10:59,240 --> 00:11:03,440
Back in your village, you must have had
333
00:11:00,960 --> 00:11:03,440
it rough.
334
00:11:07,960 --> 00:11:11,720
>> My village was poor.
335
00:11:09,720 --> 00:11:13,440
We couldn't even afford lamp oil. How
336
00:11:11,720 --> 00:11:14,760
could I ever see a metal monster that
337
00:11:13,440 --> 00:11:15,960
eats dust?
338
00:11:14,760 --> 00:11:17,520
>> All right.
339
00:11:15,960 --> 00:11:18,760
Since you've come to Crestview Manor,
340
00:11:17,520 --> 00:11:19,880
you'll learn about all this little by
341
00:11:18,760 --> 00:11:22,400
little.
342
00:11:19,880 --> 00:11:22,400
>> Um hum.
343
00:11:23,920 --> 00:11:26,360
>> Hey,
344
00:11:24,960 --> 00:11:29,120
the new girl,
345
00:11:26,360 --> 00:11:31,240
you trying to take my job?
346
00:11:29,120 --> 00:11:32,920
>> Nancy, I I mean to.
347
00:11:31,240 --> 00:11:34,280
I saw you were busy, so I thought I'd
348
00:11:32,920 --> 00:11:35,720
lend a hand.
349
00:11:34,280 --> 00:11:37,360
I'll leave now.
350
00:11:35,720 --> 00:11:39,480
>> All right. All right.
351
00:11:37,360 --> 00:11:41,400
Stop calling yourself a servant.
352
00:11:39,480 --> 00:11:43,040
What era do you think this is?
353
00:11:41,400 --> 00:11:44,760
My name is Nancy.
354
00:11:43,040 --> 00:11:46,800
The hallway and dish sanitizing are my
355
00:11:44,760 --> 00:11:48,120
job. You work so hard, makes me look
356
00:11:46,800 --> 00:11:48,720
lazy, doesn't it?
357
00:11:48,120 --> 00:11:51,480
>> HMP
358
00:11:48,720 --> 00:11:54,560
>> I I just wanted to do more work to repay
359
00:11:51,480 --> 00:11:56,680
the master's kindness.
360
00:11:54,560 --> 00:11:58,280
>> All right. Stop getting in the way.
361
00:11:56,680 --> 00:12:00,880
Go to the kitchen and help Miss Hudson
362
00:11:58,280 --> 00:12:03,480
wash vegetables.
363
00:12:00,880 --> 00:12:07,200
This girl, she's a great worker, but her
364
00:12:03,480 --> 00:12:07,200
personality is too meek.
365
00:12:07,440 --> 00:12:11,440
Miss Hudson, that new girl, Elara,
366
00:12:09,640 --> 00:12:13,000
what's her background anyway?
367
00:12:11,440 --> 00:12:14,280
When she works, she works like her life
368
00:12:13,000 --> 00:12:16,720
depends on it.
369
00:12:14,280 --> 00:12:18,400
She grabs every task.
370
00:12:16,720 --> 00:12:20,440
>> I asked her. She said she's from a
371
00:12:18,400 --> 00:12:22,160
remote mountain area fleeing the famine.
372
00:12:20,440 --> 00:12:23,240
Her family is so poor they can't afford
373
00:12:22,160 --> 00:12:24,960
food.
374
00:12:23,240 --> 00:12:26,400
She came out alone
375
00:12:24,960 --> 00:12:28,320
and has to earn money to support her
376
00:12:26,400 --> 00:12:29,920
mother back home, her brother, and two
377
00:12:28,320 --> 00:12:31,480
little nieces.
378
00:12:29,920 --> 00:12:33,200
>> Fleeing the famine.
379
00:12:31,480 --> 00:12:34,440
>> And she has to support the whole family?
380
00:12:33,200 --> 00:12:36,360
>> That's right.
381
00:12:34,440 --> 00:12:37,080
>> That girl is so thin, like skin and
382
00:12:36,360 --> 00:12:38,800
bones.
383
00:12:37,080 --> 00:12:39,360
>> She even cried at the sight of white
384
00:12:38,800 --> 00:12:41,360
rice.
385
00:12:39,360 --> 00:12:42,000
>> She's had a hard life. I was the same
386
00:12:41,360 --> 00:12:43,920
back then.
387
00:12:42,000 --> 00:12:45,839
>> I begged my way into the city for my
388
00:12:43,920 --> 00:12:46,800
child. I've been through all kinds of
389
00:12:45,839 --> 00:12:48,760
hardships.
390
00:12:46,800 --> 00:12:51,440
>> This girl, she is exactly like I was
391
00:12:48,760 --> 00:12:51,440
back then.
392
00:12:54,160 --> 00:12:57,440
>> These fairy things are so heavy.
393
00:12:56,520 --> 00:12:59,080
>> Clumsy.
394
00:12:57,440 --> 00:13:00,520
Such a big crate. With your little thin
395
00:12:59,080 --> 00:13:03,080
arms, can you even lift it?
396
00:13:00,520 --> 00:13:03,080
Move aside.
397
00:13:06,520 --> 00:13:11,800
Go take those lighter ones inside.
398
00:13:10,120 --> 00:13:13,880
Here. Two leftover hot buns from the
399
00:13:11,800 --> 00:13:16,880
kitchen. I can't eat anymore. You'd
400
00:13:13,880 --> 00:13:16,880
better eat them quickly.
401
00:13:17,040 --> 00:13:22,040
Don't starve to death here, or they'll
402
00:13:18,920 --> 00:13:22,040
say I'm bullying you.
403
00:13:23,039 --> 00:13:27,080
>> [snorts]
404
00:13:23,800 --> 00:13:28,920
>> Nancy, thank you.
405
00:13:27,080 --> 00:13:30,240
>> Elara, I can see you're already less
406
00:13:28,920 --> 00:13:31,440
scared of the electric lights and the
407
00:13:30,240 --> 00:13:33,880
toilet.
408
00:13:31,440 --> 00:13:35,880
You're making good progress.
409
00:13:33,880 --> 00:13:40,240
Nancy taught me well. Now I know they're
410
00:13:35,880 --> 00:13:40,240
not monsters. They're appliances.
411
00:13:41,080 --> 00:13:44,360
Why is my mother-in-law calling at this
412
00:13:42,560 --> 00:13:46,720
hour? Could something have happened to
413
00:13:44,360 --> 00:13:46,720
Timmy?
414
00:13:48,520 --> 00:13:52,640
Oh, no. What do we do now?
415
00:13:55,000 --> 00:13:59,080
Whose mistake is this? You broke the
416
00:13:57,200 --> 00:14:00,480
master's highly valuable item. In the
417
00:13:59,080 --> 00:14:01,680
past, they'd break your legs and sell
418
00:14:00,480 --> 00:14:03,680
you off for that.
419
00:14:01,680 --> 00:14:04,960
Nancy's always been so kind to me.
420
00:14:03,680 --> 00:14:06,200
She's old now.
421
00:14:04,960 --> 00:14:07,240
If she gets kicked out, how will she
422
00:14:06,200 --> 00:14:10,040
survive?
423
00:14:07,240 --> 00:14:11,680
Miss Hudson, I did it. You did it? Do
424
00:14:10,040 --> 00:14:13,240
you realize that Mr. Sterling Sr. gave
425
00:14:11,680 --> 00:14:14,960
this to Mr. Sterling as a coming-of-age
426
00:14:13,240 --> 00:14:17,400
gift before he passed away?
427
00:14:14,960 --> 00:14:19,280
He cherishes it. That silly girl. I'm
428
00:14:17,400 --> 00:14:21,080
the one who knocked it over. Why is she
429
00:14:19,280 --> 00:14:23,440
taking all the blame? I know I messed
430
00:14:21,080 --> 00:14:23,440
up.
431
00:14:23,560 --> 00:14:27,440
While I was dusting the bookshelf, I
432
00:14:25,240 --> 00:14:29,760
accidentally knocked over the vase.
433
00:14:27,440 --> 00:14:31,400
Please punish me, Miss Hudson.
434
00:14:29,760 --> 00:14:33,480
I'm willing to use all my wages to pay
435
00:14:31,400 --> 00:14:36,960
for it. Even if we sold you, you
436
00:14:33,480 --> 00:14:36,960
couldn't pay for this vase.
437
00:14:39,680 --> 00:14:44,240
Miss Hudson, it wasn't her. I broke it.
438
00:14:42,400 --> 00:14:46,080
Who broke it? My mother-in-law just
439
00:14:44,240 --> 00:14:47,640
called. I got flustered, and when I
440
00:14:46,080 --> 00:14:49,760
turned to answer the phone, my arm
441
00:14:47,640 --> 00:14:51,440
knocked over the vase. Alora had nothing
442
00:14:49,760 --> 00:14:53,160
to do with it. She's just a poor
443
00:14:51,440 --> 00:14:55,520
scapegoat. No.
444
00:14:53,160 --> 00:14:56,880
Miss Hudson, I broke it. Nancy didn't
445
00:14:55,520 --> 00:14:59,040
touch the vase.
446
00:14:56,880 --> 00:15:00,760
I'm just clumsy. Get up.
447
00:14:59,040 --> 00:15:02,839
How much do you make a month?
448
00:15:00,760 --> 00:15:04,960
Can you afford to pay for this vase?
449
00:15:02,839 --> 00:15:07,000
I did it. I'll take the blame.
450
00:15:04,960 --> 00:15:08,680
Nancy, I know your family is struggling.
451
00:15:07,000 --> 00:15:10,760
You can't lose this job.
452
00:15:08,680 --> 00:15:11,880
Miss Hudson, you can hit me, scold me,
453
00:15:10,760 --> 00:15:14,080
whatever.
454
00:15:11,880 --> 00:15:15,560
Just please don't fire Nancy. These two,
455
00:15:14,080 --> 00:15:17,440
both are idiots.
456
00:15:15,560 --> 00:15:18,839
Nancy is usually feisty, but she steps
457
00:15:17,440 --> 00:15:20,839
up when it matters.
458
00:15:18,839 --> 00:15:22,440
And Alora is so genuine.
459
00:15:20,839 --> 00:15:23,880
All right. All right.
460
00:15:22,440 --> 00:15:26,080
Stop arguing.
461
00:15:23,880 --> 00:15:28,280
You're giving me a headache. Elara, you
462
00:15:26,080 --> 00:15:29,560
think I can't see right through you?
463
00:15:28,280 --> 00:15:31,200
You were two steps away from the
464
00:15:29,560 --> 00:15:32,680
bookshelf. How could you have knocked
465
00:15:31,200 --> 00:15:35,000
over the vase?
466
00:15:32,680 --> 00:15:37,560
Nancy, this vase was Mr. Sterling Sr.'s
467
00:15:35,000 --> 00:15:39,560
keepsake. I can't hide this. I have to
468
00:15:37,560 --> 00:15:42,480
report it to Mr. Sterling. As for the
469
00:15:39,560 --> 00:15:44,440
punishment, it's up to Mr. Sterling.
470
00:15:42,480 --> 00:15:45,920
Ma'am, what are you doing here?
471
00:15:44,440 --> 00:15:48,680
These two accidentally broke Mr.
472
00:15:45,920 --> 00:15:52,440
Sterling Sr.'s vase.
473
00:15:48,680 --> 00:15:52,440
>> I was listening from the hallway.
474
00:15:53,480 --> 00:15:56,640
It's just an object. It's broken. That's
475
00:15:56,000 --> 00:15:57,680
that.
476
00:15:56,640 --> 00:16:00,320
>> Ma'am, this
477
00:15:57,680 --> 00:16:02,520
>> That won't do. It's so valuable.
478
00:16:00,320 --> 00:16:04,760
No matter how valuable, a kind heart is
479
00:16:02,520 --> 00:16:07,160
worth more than anything.
480
00:16:04,760 --> 00:16:08,120
>> This fairy lady is even more forgiving
481
00:16:07,160 --> 00:16:10,640
than a saint.
482
00:16:08,120 --> 00:16:13,560
>> Elara, stop kneeling all the time. From
483
00:16:10,640 --> 00:16:16,560
now on in the estate, we don't do that.
484
00:16:13,560 --> 00:16:16,560
>> Thank you, ma'am.
485
00:16:20,280 --> 00:16:25,200
Nancy, your hand's bleeding.
486
00:16:21,960 --> 00:16:26,520
>> It's nothing. Just a little cut.
487
00:16:25,200 --> 00:16:28,560
I just got a message from my
488
00:16:26,520 --> 00:16:29,600
mother-in-law. She said the kid has a
489
00:16:28,560 --> 00:16:31,560
fever.
490
00:16:29,600 --> 00:16:34,320
I got to finish cleaning up quick and go
491
00:16:31,560 --> 00:16:34,320
check on him.
492
00:16:35,280 --> 00:16:39,080
>> Nancy, you'd better go now. I've got
493
00:16:37,200 --> 00:16:40,000
this covered. I promise I'll have it
494
00:16:39,080 --> 00:16:41,880
spotless.
495
00:16:40,000 --> 00:16:43,320
>> No, I can't. I was the one who caused
496
00:16:41,880 --> 00:16:45,960
this mess.
497
00:16:43,320 --> 00:16:48,680
>> Nancy, a sick child is a big deal. It
498
00:16:45,960 --> 00:16:48,680
can't wait.
499
00:16:49,400 --> 00:16:52,520
Nancy, I secretly saved sweet cakes for
500
00:16:51,880 --> 00:16:54,200
you.
501
00:16:52,520 --> 00:16:55,640
>> Take them to your kid for a treat.
502
00:16:54,200 --> 00:16:58,240
>> Elara, thank you.
503
00:16:55,640 --> 00:16:59,839
>> Nancy, you always look after me.
504
00:16:58,240 --> 00:17:04,040
>> Don't mention it.
505
00:16:59,839 --> 00:17:04,040
>> Elara, I'll remember your kindness.
506
00:17:04,400 --> 00:17:08,880
>> That new girl, Elara, is so calculating.
507
00:17:07,120 --> 00:17:11,480
Yesterday, she broke a vase and acted
508
00:17:08,880 --> 00:17:13,400
sorry, confessing before anyone else,
509
00:17:11,480 --> 00:17:15,640
just to win Ma'am's sympathy.
510
00:17:13,400 --> 00:17:17,040
Usually, she seems so meek and timid,
511
00:17:15,640 --> 00:17:19,560
but she's great at sucking up to the
512
00:17:17,040 --> 00:17:21,720
master.
513
00:17:19,560 --> 00:17:22,680
You two gossips, what nonsense are you
514
00:17:21,720 --> 00:17:23,760
blabbing?
515
00:17:22,680 --> 00:17:24,880
I'm the one who broke the vase
516
00:17:23,760 --> 00:17:26,680
yesterday.
517
00:17:24,880 --> 00:17:28,020
Elara took the blame for me. If I hear
518
00:17:26,680 --> 00:17:29,000
you talk trash again, I'll go straight
519
00:17:28,020 --> 00:17:31,360
[clears throat] to ma'am and have you
520
00:17:29,000 --> 00:17:33,360
both fired.
521
00:17:31,360 --> 00:17:34,360
>> Nancy, you're back. Is the kid feeling
522
00:17:33,360 --> 00:17:36,280
better?
523
00:17:34,360 --> 00:17:37,280
>> It's nothing serious, just a little
524
00:17:36,280 --> 00:17:39,040
cold.
525
00:17:37,280 --> 00:17:41,080
My mother-in-law gave me some free-range
526
00:17:39,040 --> 00:17:43,040
eggs and dried persimmons, good country
527
00:17:41,080 --> 00:17:43,880
stuff. I brought some for you.
528
00:17:43,040 --> 00:17:45,720
>> Thanks, Nancy.
529
00:17:43,880 --> 00:17:47,120
>> Well, if there's nothing else, I'll get
530
00:17:45,720 --> 00:17:49,280
back to work.
531
00:17:47,120 --> 00:17:51,120
>> Elara, what a nice sunny day. Come with
532
00:17:49,280 --> 00:17:52,880
me to the study. We need to take Mr.
533
00:17:51,120 --> 00:17:54,040
Sterling Sr.'s ancient books out to air
534
00:17:52,880 --> 00:17:55,360
them out.
535
00:17:54,040 --> 00:17:58,880
Air out the mustiness.
536
00:17:55,360 --> 00:17:58,880
>> Okay, coming, Miss Hudson.
537
00:18:00,760 --> 00:18:05,000
>> Oh my goodness, what are we going to do?
538
00:18:03,440 --> 00:18:07,320
This was Mr. Sterling Sr.'s most
539
00:18:05,000 --> 00:18:09,360
treasured possession when he was alive.
540
00:18:07,320 --> 00:18:12,440
If Mr. Sterling sees this, my days as
541
00:18:09,360 --> 00:18:12,440
housekeeper are over.
542
00:18:12,560 --> 00:18:18,360
This paper is mulberry paper.
543
00:18:16,280 --> 00:18:20,880
No, I need to call Master Vance right
544
00:18:18,360 --> 00:18:23,080
away. He's an expert in this field. He
545
00:18:20,880 --> 00:18:24,760
must have a way to restore it.
546
00:18:23,080 --> 00:18:26,800
Hello, Master Vance.
547
00:18:24,760 --> 00:18:28,280
I'm the housekeeper of Crestview Estate.
548
00:18:26,800 --> 00:18:29,520
We have a chest of Mr. Sterling Sr.'s
549
00:18:28,280 --> 00:18:30,960
ancient books, and they're badly
550
00:18:29,520 --> 00:18:32,440
worm-eaten. I'd like to ask you to come
551
00:18:30,960 --> 00:18:34,760
over and restore them. Miss
552
00:18:32,440 --> 00:18:36,560
>> Hudson, I'm truly sorry, but my schedule
553
00:18:34,760 --> 00:18:38,440
is booked solid for the next year. I'm
554
00:18:36,560 --> 00:18:39,960
afraid I can't spare the time.
555
00:18:38,440 --> 00:18:40,920
>> Master Vance, these books can't wait a
556
00:18:39,960 --> 00:18:43,280
year.
557
00:18:40,920 --> 00:18:45,640
I'll pay $7,000. Could you see if you
558
00:18:43,280 --> 00:18:47,640
can move us up and fix this batch first?
559
00:18:45,640 --> 00:18:49,480
>> Miss Hudson, it's really not about the
560
00:18:47,640 --> 00:18:52,560
money. Rules are rules.
561
00:18:49,480 --> 00:18:55,080
>> $15,000, Master Vance. Money is no
562
00:18:52,560 --> 00:18:56,640
object. As long as you prioritize us,
563
00:18:55,080 --> 00:18:58,760
I'll pay whatever it takes.
564
00:18:56,640 --> 00:19:00,600
>> Miss Hudson, well,
565
00:18:58,760 --> 00:19:02,080
the best I can promise is to start 6
566
00:19:00,600 --> 00:19:03,960
months early.
567
00:19:02,080 --> 00:19:05,160
Also, I need to be clear with you up
568
00:19:03,960 --> 00:19:07,000
front.
569
00:19:05,160 --> 00:19:09,280
Modern technology can only patch up the
570
00:19:07,000 --> 00:19:11,240
damage. If those books are on handmade
571
00:19:09,280 --> 00:19:13,200
mulberry paper, the technique is long
572
00:19:11,240 --> 00:19:15,000
lost. I can't restore the original
573
00:19:13,200 --> 00:19:17,840
texture of the pages.
574
00:19:15,000 --> 00:19:20,080
>> Can't be restored. 16,000.
575
00:19:17,840 --> 00:19:22,960
Miss Hudson said it must be 15,000
576
00:19:20,080 --> 00:19:25,080
coins. 15,000 coins. Even the magistrate
577
00:19:22,960 --> 00:19:27,200
couldn't come up with that much money.
578
00:19:25,080 --> 00:19:29,960
Miss Hudson is always so good to me. I
579
00:19:27,200 --> 00:19:31,240
should help her. Besides, if I pull this
580
00:19:29,960 --> 00:19:33,280
off for her,
581
00:19:31,240 --> 00:19:35,080
even if she only tips me a few coins,
582
00:19:33,280 --> 00:19:35,880
it'll ease things at home.
583
00:19:35,080 --> 00:19:37,640
Miss Hudson.
584
00:19:35,880 --> 00:19:39,680
>> Elara, please step out for now.
585
00:19:37,640 --> 00:19:41,400
>> Let me be alone for a moment.
586
00:19:39,680 --> 00:19:43,680
What am I going to do?
587
00:19:41,400 --> 00:19:46,920
Miss Hudson, if you don't mind, I could
588
00:19:43,680 --> 00:19:46,920
try to fix these books.
589
00:19:47,120 --> 00:19:50,200
>> How could a country girl like you
590
00:19:48,320 --> 00:19:50,880
possibly repair such a precious ancient
591
00:19:50,200 --> 00:19:53,240
book?
592
00:19:50,880 --> 00:19:54,880
>> Miss Hudson, I'm not laughing.
593
00:19:53,240 --> 00:19:56,200
I just examined it.
594
00:19:54,880 --> 00:19:57,040
The paper of this book is mulberry
595
00:19:56,200 --> 00:19:58,840
paper.
596
00:19:57,040 --> 00:20:00,720
>> Even a national-level restoration master
597
00:19:58,840 --> 00:20:02,240
couldn't finish this job. Don't take on
598
00:20:00,720 --> 00:20:04,320
such a tough job just to help.
599
00:20:02,240 --> 00:20:05,840
>> It's not something you can handle.
600
00:20:04,320 --> 00:20:07,720
I once found a method in an old book
601
00:20:05,840 --> 00:20:09,160
from my hometown. I know how to use
602
00:20:07,720 --> 00:20:11,320
mulberry bark and glutelin to make a
603
00:20:09,160 --> 00:20:13,120
paste for a repair paper. I also have a
604
00:20:11,320 --> 00:20:13,960
family secret insect repellent powder
605
00:20:13,120 --> 00:20:16,400
formula.
606
00:20:13,960 --> 00:20:17,960
>> You really know that? Even Master Vance
607
00:20:16,400 --> 00:20:20,480
said this technique is lost.
608
00:20:17,960 --> 00:20:21,920
>> Miss Hudson, I really can do it.
609
00:20:20,480 --> 00:20:23,720
If the paper is made according to the
610
00:20:21,920 --> 00:20:25,840
old method, it will surely restore this
611
00:20:23,720 --> 00:20:27,560
ancient book to its original condition.
612
00:20:25,840 --> 00:20:29,440
>> As for this damaged ancient book, it
613
00:20:27,560 --> 00:20:31,200
can't wait. If we drag this out any
614
00:20:29,440 --> 00:20:33,440
longer, forget half a year, it'll be
615
00:20:31,200 --> 00:20:35,440
completely ruined in a few months. This
616
00:20:33,440 --> 00:20:37,320
girl usually works quickly and neatly.
617
00:20:35,440 --> 00:20:39,960
Maybe she really knows what she's doing.
618
00:20:37,320 --> 00:20:41,800
Fine. Can't do any harm. First, take the
619
00:20:39,960 --> 00:20:43,480
most damaged one and give it a shot.
620
00:20:41,800 --> 00:20:46,560
What materials do you need? I'll have
621
00:20:43,480 --> 00:20:46,560
someone buy them right away.
622
00:20:46,880 --> 00:20:50,280
>> Don't make the heat too high. It has to
623
00:20:49,000 --> 00:20:51,719
simmer slowly.
624
00:20:50,280 --> 00:20:55,280
Boil the bark until it's soft, so
625
00:20:51,719 --> 00:20:55,280
[music] the paste turns fine and smooth.
626
00:20:55,680 --> 00:20:59,680
Miss Hudson, this is called papermaking.
627
00:20:58,120 --> 00:21:02,920
Once this film dries, it becomes the
628
00:20:59,680 --> 00:21:02,920
best mulberry repair paper.
629
00:21:03,280 --> 00:21:06,440
>> This technique is even steadier than
630
00:21:04,920 --> 00:21:08,920
that of the experts in those TV
631
00:21:06,440 --> 00:21:10,120
documentaries.
632
00:21:08,920 --> 00:21:11,400
Incredible.
633
00:21:10,120 --> 00:21:12,280
There's really no trace of repair at
634
00:21:11,400 --> 00:21:16,160
all.
635
00:21:12,280 --> 00:21:16,160
Alora, [music] you're a miracle.
636
00:21:16,240 --> 00:21:19,640
Ms. Hudson,
637
00:21:17,680 --> 00:21:22,080
these 20-some books are all repaired. I
638
00:21:19,640 --> 00:21:23,680
put aged mugwort powder in the lining.
639
00:21:22,080 --> 00:21:25,840
It'll keep the books bug-free for 5
640
00:21:23,680 --> 00:21:27,200
years. Alora, Alora,
641
00:21:25,840 --> 00:21:27,744
you have no idea how much you've helped
642
00:21:27,200 --> 00:21:28,040
me.
643
00:21:27,744 --> 00:21:29,440
>> [music]
644
00:21:28,040 --> 00:21:30,600
>> This craftsmanship is absolutely
645
00:21:29,440 --> 00:21:31,880
incredible.
646
00:21:30,600 --> 00:21:34,240
The way you fix these is better than
647
00:21:31,880 --> 00:21:36,040
those masters who charge $15,000. You
648
00:21:34,240 --> 00:21:37,440
can't even see the repairs.
649
00:21:36,040 --> 00:21:39,400
Even the color of the paper matches
650
00:21:37,440 --> 00:21:41,000
perfectly. Ms. Hudson,
651
00:21:39,400 --> 00:21:43,240
I was wondering, after fixing these
652
00:21:41,000 --> 00:21:44,920
books, could I get a little reward? At
653
00:21:43,240 --> 00:21:47,400
home, I have a crippled mom and three
654
00:21:44,920 --> 00:21:49,280
young kids waiting for food. Not much,
655
00:21:47,400 --> 00:21:51,560
just a few coins, enough to buy some
656
00:21:49,280 --> 00:21:55,280
rice.
657
00:21:51,560 --> 00:21:55,280
Mr. Sterling, you're back.
658
00:21:55,320 --> 00:21:59,560
>> The repairs are seamless.
659
00:21:57,640 --> 00:22:02,400
Even the faded handwriting
660
00:21:59,560 --> 00:22:04,120
has become much clearer after cleaning.
661
00:22:02,400 --> 00:22:05,800
This girl seems fragile and timid, but I
662
00:22:04,120 --> 00:22:07,520
never expected she possess such a lost
663
00:22:05,800 --> 00:22:09,040
skill, and to support her family, she
664
00:22:07,520 --> 00:22:10,800
works so hard.
665
00:22:09,040 --> 00:22:12,840
Truly remarkable.
666
00:22:10,800 --> 00:22:14,560
These books are very well repaired. This
667
00:22:12,840 --> 00:22:15,840
skill far surpasses many so-called
668
00:22:14,560 --> 00:22:17,880
experts today.
669
00:22:15,840 --> 00:22:19,920
>> Thank you for your kind words, sir.
670
00:22:17,880 --> 00:22:22,000
>> Ms. Hudson, tell accounting starting
671
00:22:19,920 --> 00:22:23,280
this month to give Alora a raise of
672
00:22:22,000 --> 00:22:24,200
$300.
673
00:22:23,280 --> 00:22:27,320
>> Yes, sir.
674
00:22:24,200 --> 00:22:29,520
>> Also, I'll give you an extra $3,000 as
675
00:22:27,320 --> 00:22:31,280
payment for restoring the ancient texts
676
00:22:29,520 --> 00:22:31,920
along with this month's salary, all
677
00:22:31,280 --> 00:22:33,240
together.
678
00:22:31,920 --> 00:22:34,760
>> $3,000?
679
00:22:33,240 --> 00:22:36,600
3,000 coins?
680
00:22:34,760 --> 00:22:37,960
Oh my, am I dreaming?
681
00:22:36,600 --> 00:22:40,160
So much money.
682
00:22:37,960 --> 00:22:42,240
Enough to buy half the village's land.
683
00:22:40,160 --> 00:22:44,920
Mom's leg can be saved, and Leo can
684
00:22:42,240 --> 00:22:47,120
attend school.
685
00:22:44,920 --> 00:22:48,920
Thank you for your generosity, sir. Your
686
00:22:47,120 --> 00:22:52,080
great kindness, I'd work like a dog and
687
00:22:48,920 --> 00:22:54,760
be forever grateful to repay you.
688
00:22:52,080 --> 00:22:56,280
>> Get up. You earned this with your skill.
689
00:22:54,760 --> 00:22:58,880
No need for such a big bow.
690
00:22:56,280 --> 00:23:02,320
>> You are a saint, sir. It is only right
691
00:22:58,880 --> 00:23:02,320
that I kowtow to a saint.
692
00:23:02,640 --> 00:23:06,320
This glowing square box, what kind of
693
00:23:04,440 --> 00:23:08,360
magical artifact is it? And there are
694
00:23:06,320 --> 00:23:10,080
words on it. Could this be the legendary
695
00:23:08,360 --> 00:23:11,760
glowing magic book? When you tap your
696
00:23:10,080 --> 00:23:13,440
finger on the board a few times, the
697
00:23:11,760 --> 00:23:14,360
magic book produces words. It's
698
00:23:13,440 --> 00:23:16,120
incredible.
699
00:23:14,360 --> 00:23:17,480
>> Elara, come here.
700
00:23:16,120 --> 00:23:18,880
>> Mr. Sterling,
701
00:23:17,480 --> 00:23:20,480
I didn't mean to sneak a peek at the
702
00:23:18,880 --> 00:23:22,240
glowing magic book.
703
00:23:20,480 --> 00:23:23,880
Please forgive me, Mr. Sterling.
704
00:23:22,240 --> 00:23:24,600
>> What magic book? This is called a
705
00:23:23,880 --> 00:23:25,720
computer.
706
00:23:24,600 --> 00:23:27,160
>> Computer?
707
00:23:25,720 --> 00:23:29,720
>> It's a tool for work.
708
00:23:27,160 --> 00:23:31,240
Look, these documents, data, can all be
709
00:23:29,720 --> 00:23:33,000
stored in here. And through the
710
00:23:31,240 --> 00:23:33,760
internet, you can send information far
711
00:23:33,000 --> 00:23:35,760
away.
712
00:23:33,760 --> 00:23:37,280
>> Computer network?
713
00:23:35,760 --> 00:23:38,800
I can't understand a single word of
714
00:23:37,280 --> 00:23:40,600
these fairy words.
715
00:23:38,800 --> 00:23:42,440
>> Do you want to try typing?
716
00:23:40,600 --> 00:23:43,520
>> No, no, no.
717
00:23:42,440 --> 00:23:45,600
I dare not.
718
00:23:43,520 --> 00:23:46,600
Such a magical treasure. If I break it,
719
00:23:45,600 --> 00:23:47,760
I could never atone for it.
720
00:23:46,600 --> 00:23:50,320
>> It's okay.
721
00:23:47,760 --> 00:23:50,320
I'll teach you.
722
00:23:50,536 --> 00:23:53,160
>> [music]
723
00:23:51,760 --> 00:23:54,880
>> It moved.
724
00:23:53,160 --> 00:23:55,680
The words on the glowing magic book
725
00:23:54,880 --> 00:23:57,720
moved.
726
00:23:55,680 --> 00:23:59,000
>> She's never even seen a computer.
727
00:23:57,720 --> 00:24:00,160
What kind of a life did this girl have
728
00:23:59,000 --> 00:24:00,920
before?
729
00:24:00,160 --> 00:24:01,880
Here, try it.
730
00:24:00,920 --> 00:24:03,000
>> What is this?
731
00:24:01,880 --> 00:24:06,040
>> Cake.
732
00:24:03,000 --> 00:24:08,080
>> So sweet. Mr. Sterling, this is the best
733
00:24:06,040 --> 00:24:09,640
thing I've ever had in my life.
734
00:24:08,080 --> 00:24:12,240
You're [music] such a kind man, Mr.
735
00:24:09,640 --> 00:24:14,600
Sterling. You're a good master.
736
00:24:12,240 --> 00:24:16,360
>> You'll have more if you like it.
737
00:24:14,600 --> 00:24:18,160
Since you're curious about these things,
738
00:24:16,360 --> 00:24:21,440
I'll slowly teach you from now on about
739
00:24:18,160 --> 00:24:21,440
things in the modern world.
740
00:24:21,960 --> 00:24:25,560
>> Today is payday.
741
00:24:23,680 --> 00:24:27,680
20,000 coins.
742
00:24:25,560 --> 00:24:29,720
I've never seen that much money.
743
00:24:27,680 --> 00:24:30,760
First, buy 10 barrels of rice and store
744
00:24:29,720 --> 00:24:32,280
them.
745
00:24:30,760 --> 00:24:33,360
That'll last the family over half a
746
00:24:32,280 --> 00:24:35,480
year.
747
00:24:33,360 --> 00:24:37,040
Then buy two bolts of coarse cotton. Mom
748
00:24:35,480 --> 00:24:39,000
and Leo's clothes are too tattered to
749
00:24:37,040 --> 00:24:41,280
wear. The remaining money I need to get
750
00:24:39,000 --> 00:24:43,920
Mom a good doctor for her leg. And also
751
00:24:41,280 --> 00:24:45,760
for Leo, I need to hire a tutor.
752
00:24:43,920 --> 00:24:48,840
When I get the money, I'll buy an old
753
00:24:45,760 --> 00:24:50,880
hen to nourish Mom's health.
754
00:24:48,840 --> 00:24:52,280
>> Elara, stop your work for a moment. Come
755
00:24:50,880 --> 00:24:54,080
over here.
756
00:24:52,280 --> 00:24:55,560
This is your salary for this month.
757
00:24:54,080 --> 00:24:57,720
You're always so hard working and
758
00:24:55,560 --> 00:25:00,200
diligent. Base salary plus Mr.
759
00:24:57,720 --> 00:25:02,120
Sterling's $300 raise for you. So, it's
760
00:25:00,200 --> 00:25:04,760
$1,050 in total.
761
00:25:02,120 --> 00:25:05,240
>> Plus Mr. Sterling's additional $3,000
762
00:25:04,760 --> 00:25:07,640
for you.
763
00:25:05,240 --> 00:25:10,440
>> As a bonus for restoring ancient texts.
764
00:25:07,640 --> 00:25:11,640
So, it's $4,050 in total.
765
00:25:10,440 --> 00:25:13,640
Count it to make sure it's correct.
766
00:25:11,640 --> 00:25:14,600
>> Thank you, Miss Hudson. Thank you, Mr.
767
00:25:13,640 --> 00:25:15,520
Sterling.
768
00:25:14,600 --> 00:25:16,680
What?
769
00:25:15,520 --> 00:25:18,240
What is [music] this?
770
00:25:16,680 --> 00:25:19,560
It's just colorful paper.
771
00:25:18,240 --> 00:25:20,440
Where are my coins?
772
00:25:19,560 --> 00:25:21,760
And my silver?
773
00:25:20,440 --> 00:25:23,280
>> What's wrong?
774
00:25:21,760 --> 00:25:24,640
Child, don't tell me you've never seen
775
00:25:23,280 --> 00:25:25,640
this much money and gone completely
776
00:25:24,640 --> 00:25:27,640
silly with joy.
777
00:25:25,640 --> 00:25:29,600
>> These are clearly just waste paper. How
778
00:25:27,640 --> 00:25:31,640
can this be money? Mr. Sterling said
779
00:25:29,600 --> 00:25:33,920
he'd reward me with 3,000. So, it's
780
00:25:31,640 --> 00:25:36,760
3,000 pieces of paper.
781
00:25:33,920 --> 00:25:40,120
Great. Just great. Mom's medicine money
782
00:25:36,760 --> 00:25:40,120
and Leo's tuition, all gone.
783
00:25:41,520 --> 00:25:44,880
Alora, what are you doing?
784
00:25:43,240 --> 00:25:47,240
>> Get up, Miss Hudson.
785
00:25:44,880 --> 00:25:49,440
>> I know I was wrong. I know I'm clumsy at
786
00:25:47,240 --> 00:25:51,680
work, not quick with my hands. It's not
787
00:25:49,440 --> 00:25:54,160
worth a reward of 20,000 coins. Miss
788
00:25:51,680 --> 00:25:56,040
Hudson, I'm not asking for much. This
789
00:25:54,160 --> 00:25:57,080
paper money, I can't possibly accept
790
00:25:56,040 --> 00:25:58,800
this.
791
00:25:57,080 --> 00:26:01,320
I beg you, be kind.
792
00:25:58,800 --> 00:26:03,040
Just give me two real copper coins.
793
00:26:01,320 --> 00:26:05,320
>> What nonsense are you talking about,
794
00:26:03,040 --> 00:26:05,640
child? Aren't these all real, genuine
795
00:26:05,320 --> 00:26:07,680
money?
796
00:26:05,640 --> 00:26:10,600
>> Is this girl crazy? She got a bonus of
797
00:26:07,680 --> 00:26:11,720
over $3,000 and she's not happy crying
798
00:26:10,600 --> 00:26:14,000
like this.
799
00:26:11,720 --> 00:26:15,640
>> Miss Hudson,
800
00:26:14,000 --> 00:26:17,960
I have at home a lame mother and three
801
00:26:15,640 --> 00:26:19,920
half-grown children who need to be fed.
802
00:26:17,960 --> 00:26:22,000
I beg you, even just a small piece of
803
00:26:19,920 --> 00:26:24,120
broken silver, or exchange it for half a
804
00:26:22,000 --> 00:26:26,720
sack of brown rice, as long as it can
805
00:26:24,120 --> 00:26:27,840
save us. In my next life, I'll work like
806
00:26:26,720 --> 00:26:29,320
an ox to repay you.
807
00:26:27,840 --> 00:26:30,640
>> Get up first.
808
00:26:29,320 --> 00:26:31,720
Tell me whatever you have to say on your
809
00:26:30,640 --> 00:26:34,320
feet.
810
00:26:31,720 --> 00:26:36,400
This money can buy a lot of rice.
811
00:26:34,320 --> 00:26:38,560
>> You're lying, Miss Hudson.
812
00:26:36,400 --> 00:26:40,880
How can scrap paper buy food?
813
00:26:38,560 --> 00:26:42,240
That's a trick for fooling ghosts.
814
00:26:40,880 --> 00:26:44,120
I thought I had met an immortal who
815
00:26:42,240 --> 00:26:46,600
could save my whole family, but it's all
816
00:26:44,120 --> 00:26:48,200
fake. My mother's leg can't be healed.
817
00:26:46,600 --> 00:26:51,880
Leo and the others will have to go back
818
00:26:48,200 --> 00:26:51,880
to the days of being cold and hungry.
819
00:26:53,640 --> 00:26:57,600
>> What's going on?
820
00:26:55,120 --> 00:26:58,680
What are you all standing around for?
821
00:26:57,600 --> 00:27:00,800
Elara?
822
00:26:58,680 --> 00:27:01,680
What's wrong? Why are you crying like
823
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
this?
824
00:27:01,680 --> 00:27:05,040
>> Elara has never seen this kind of money
825
00:27:03,280 --> 00:27:07,440
before. She doesn't believe it can buy
826
00:27:05,040 --> 00:27:08,120
things. Mr. Sterling, please talk to
827
00:27:07,440 --> 00:27:10,320
her.
828
00:27:08,120 --> 00:27:12,640
>> What has she been through to be so
829
00:27:10,320 --> 00:27:15,840
devastated over this money?
830
00:27:12,640 --> 00:27:19,480
>> Julian, you've never experienced famine.
831
00:27:15,840 --> 00:27:21,360
Back when we were fleeing the famine,
832
00:27:19,480 --> 00:27:23,000
a worthless piece of paper could buy a
833
00:27:21,360 --> 00:27:25,080
child's life.
834
00:27:23,000 --> 00:27:26,880
Those starving people ate all the bark
835
00:27:25,080 --> 00:27:30,120
and roots.
836
00:27:26,880 --> 00:27:32,320
In the end, they could only eat clay.
837
00:27:30,120 --> 00:27:34,960
Choked to death.
838
00:27:32,320 --> 00:27:37,920
>> Elara, we're not lying to you.
839
00:27:34,960 --> 00:27:39,600
This isn't worthless paper. It's money.
840
00:27:37,920 --> 00:27:41,160
>> Really?
841
00:27:39,600 --> 00:27:44,280
Can it really buy food?
842
00:27:41,160 --> 00:27:45,920
>> Yes, this money can buy a lot of meat.
843
00:27:44,280 --> 00:27:47,440
With this money, you can make sure your
844
00:27:45,920 --> 00:27:48,720
family has enough to eat and warm
845
00:27:47,440 --> 00:27:50,440
clothes.
846
00:27:48,720 --> 00:27:52,000
No more having to chew on bark.
847
00:27:50,440 --> 00:27:53,680
>> Mr. Sterling,
848
00:27:52,000 --> 00:27:55,320
you didn't lie to me.
849
00:27:53,680 --> 00:27:56,840
>> I'm not lying to you.
850
00:27:55,320 --> 00:27:57,920
Ms. Hudson will take you to buy rice
851
00:27:56,840 --> 00:27:59,320
right away.
852
00:27:57,920 --> 00:28:01,240
You'll see for yourself.
853
00:27:59,320 --> 00:28:02,040
>> Ms. Hudson will take you to buy things
854
00:28:01,240 --> 00:28:04,520
right now.
855
00:28:02,040 --> 00:28:04,520
>> Go on.
856
00:28:07,800 --> 00:28:12,920
>> Oh my god. Is this the Imperial Granary?
857
00:28:11,120 --> 00:28:14,960
No, even the palace doesn't have that
858
00:28:12,920 --> 00:28:17,120
much stuff. This is all grain.
859
00:28:14,960 --> 00:28:19,600
>> Yes, buy as much as you want.
860
00:28:17,120 --> 00:28:22,120
>> As long as you have money.
861
00:28:19,600 --> 00:28:24,720
Wow, so much rice.
862
00:28:22,120 --> 00:28:25,720
Ms. Hudson, this pound of rice, how much
863
00:28:24,720 --> 00:28:29,560
is it in coins?
864
00:28:25,720 --> 00:28:33,040
>> For this loose kind, it's $2 a pound.
865
00:28:29,560 --> 00:28:35,040
>> $2? Mr. Sterling gave me over $3,000.
866
00:28:33,040 --> 00:28:37,240
Then how many pounds of rice can I buy?
867
00:28:35,040 --> 00:28:38,800
Over 10,000 pounds, enough for our whole
868
00:28:37,240 --> 00:28:40,560
village to eat for several months.
869
00:28:38,800 --> 00:28:41,640
>> Let's get the bagged kind, easier to
870
00:28:40,560 --> 00:28:43,920
carry.
871
00:28:41,640 --> 00:28:45,080
>> Ms. Hudson, can we really take all this?
872
00:28:43,920 --> 00:28:47,480
>> Of course.
873
00:28:45,080 --> 00:28:49,680
Let's buy something else.
874
00:28:47,480 --> 00:28:50,800
>> Ms. Hudson, I want this piece of meat.
875
00:28:49,680 --> 00:28:52,520
Half a pound is enough.
876
00:28:50,800 --> 00:28:54,560
>> Only half a pound? That's not even
877
00:28:52,520 --> 00:28:55,480
enough to fill a tooth. Buy more. Get
878
00:28:54,560 --> 00:28:57,560
two or three pounds.
879
00:28:55,480 --> 00:29:01,040
>> No, no. Half a pound is enough. We got
880
00:28:57,560 --> 00:29:01,040
to be frugal. Can't spend it all.
881
00:29:04,000 --> 00:29:08,640
This rice is really heavy. Much heavier
882
00:29:06,120 --> 00:29:09,600
than the wild greens I used to carry.
883
00:29:08,640 --> 00:29:11,200
Still,
884
00:29:09,600 --> 00:29:12,320
as long as Mom and Leo get to eat their
885
00:29:11,200 --> 00:29:14,680
fill,
886
00:29:12,320 --> 00:29:18,640
no matter how heavy, I'll carry it.
887
00:29:14,680 --> 00:29:18,640
I need to hurry home and show Mom.
888
00:29:20,120 --> 00:29:24,320
>> Alara, you're back.
889
00:29:22,200 --> 00:29:26,800
Alara, this is this rice? That's a ton
890
00:29:24,320 --> 00:29:26,800
of rice.
891
00:29:29,360 --> 00:29:33,200
>> Don't just stand there. Come help me.
892
00:29:34,680 --> 00:29:38,160
Alara,
893
00:29:35,720 --> 00:29:40,320
>> is this a bit too much?
894
00:29:38,160 --> 00:29:41,920
>> It's okay, Mom. We'll have more from now
895
00:29:40,320 --> 00:29:44,320
on. Eat. We're going to eat till we're
896
00:29:41,920 --> 00:29:44,320
full.
897
00:29:49,760 --> 00:29:52,960
>> It smells like meat.
898
00:29:56,030 --> 00:29:59,040
>> [music]
899
00:29:57,000 --> 00:30:01,760
>> Mom, try it.
900
00:29:59,040 --> 00:30:03,600
>> Good. Really good.
901
00:30:01,760 --> 00:30:04,280
>> From now on, we'll eat rice and meat
902
00:30:03,600 --> 00:30:07,440
every day.
903
00:30:04,280 --> 00:30:07,440
>> We'll never starve again.
904
00:30:07,600 --> 00:30:11,160
Alara,
905
00:30:08,800 --> 00:30:12,640
I is this really for us to eat?
906
00:30:11,160 --> 00:30:14,400
>> Eat up.
907
00:30:12,640 --> 00:30:16,200
Yes, we can eat it.
908
00:30:14,400 --> 00:30:17,480
Bought it all for you.
909
00:30:16,200 --> 00:30:19,040
>> Yummy.
910
00:30:17,480 --> 00:30:20,160
This is amazing. I've never had anything
911
00:30:19,040 --> 00:30:24,080
so tasty.
912
00:30:20,160 --> 00:30:24,080
>> Eat slowly. There's plenty.
913
00:30:25,240 --> 00:30:30,880
>> Auntie, is this what meat tastes like?
914
00:30:27,760 --> 00:30:30,880
It's so delicious.
915
00:30:31,040 --> 00:30:33,760
>> Yeah.
916
00:30:32,120 --> 00:30:35,600
From now on, our family can have meat,
917
00:30:33,760 --> 00:30:37,200
too. So, you can all grow up strong.
918
00:30:35,600 --> 00:30:39,440
>> Mhm.
919
00:30:37,200 --> 00:30:41,240
>> Alara, you eat, too.
920
00:30:39,440 --> 00:30:43,040
You've done so much for this family and
921
00:30:41,240 --> 00:30:44,800
suffered so much.
922
00:30:43,040 --> 00:30:46,680
Before, we were the poorest in the
923
00:30:44,800 --> 00:30:49,440
village.
924
00:30:46,680 --> 00:30:51,400
We barely even had tree bark to eat.
925
00:30:49,440 --> 00:30:54,160
We never dared to dream of eating such
926
00:30:51,400 --> 00:30:54,160
good food.
927
00:30:54,720 --> 00:30:58,840
>> Mom, your legs are bad. Eat more meat to
928
00:30:57,200 --> 00:31:00,520
build up your strength.
929
00:30:58,840 --> 00:31:03,160
At the master's house, I eat my fill
930
00:31:00,520 --> 00:31:03,160
every meal.
931
00:31:07,040 --> 00:31:10,960
>> Okay.
932
00:31:08,120 --> 00:31:10,960
That's wonderful.
933
00:31:11,800 --> 00:31:15,920
>> Miss Hudson from the fairy world and Mr.
934
00:31:13,640 --> 00:31:17,600
Sterling are good people. I must make
935
00:31:15,920 --> 00:31:19,920
sure to work hard there, earn more
936
00:31:17,600 --> 00:31:21,640
money, and bring things back.
937
00:31:19,920 --> 00:31:22,960
Mom, I will make sure Leo gets an
938
00:31:21,640 --> 00:31:25,120
education
939
00:31:22,960 --> 00:31:27,080
and get your legs treated. And I'll make
940
00:31:25,120 --> 00:31:28,360
sure Siaohui and Siaoyin both get new
941
00:31:27,080 --> 00:31:29,880
clothes.
942
00:31:28,360 --> 00:31:32,320
I won't let you go hungry or cold
943
00:31:29,880 --> 00:31:32,320
anymore.
944
00:31:33,840 --> 00:31:36,560
>> Humph.
945
00:31:34,800 --> 00:31:38,640
The Su family is so poor, they can't
946
00:31:36,560 --> 00:31:40,280
even afford pants. But these days,
947
00:31:38,640 --> 00:31:43,440
they're eating like kings every day. So,
948
00:31:40,280 --> 00:31:43,440
where's the money coming from?
949
00:31:43,640 --> 00:31:49,400
>> Tyson, this Elara must be up to
950
00:31:45,720 --> 00:31:49,400
something shady outside.
951
00:31:49,760 --> 00:31:52,120
>> Tyson.
952
00:31:50,920 --> 00:31:53,560
What are you doing here?
953
00:31:52,120 --> 00:31:55,040
>> Oh, Elara.
954
00:31:53,560 --> 00:31:56,400
I see your family has been eating meat
955
00:31:55,040 --> 00:31:58,200
every day.
956
00:31:56,400 --> 00:31:59,440
Just looking out for the folks.
957
00:31:58,200 --> 00:32:01,920
>> No need.
958
00:31:59,440 --> 00:32:04,600
>> To be honest, this fine grain of yours,
959
00:32:01,920 --> 00:32:06,040
did you steal it from the master?
960
00:32:04,600 --> 00:32:08,600
Don't bring trouble to the whole
961
00:32:06,040 --> 00:32:08,600
village.
962
00:32:09,200 --> 00:32:11,720
>> The grain was given by my distant
963
00:32:10,600 --> 00:32:13,680
relative.
964
00:32:11,720 --> 00:32:15,880
It's not stolen. None of your business.
965
00:32:13,680 --> 00:32:18,040
What distant relative do you
966
00:32:15,880 --> 00:32:20,080
have? If you don't hand over the grain
967
00:32:18,040 --> 00:32:24,160
today, I'll teach you a lesson on behalf
968
00:32:20,080 --> 00:32:24,160
of the master, you dirty thief.
969
00:32:25,280 --> 00:32:27,680
Get her.
970
00:32:30,880 --> 00:32:34,600
>> I, Elara, may be a woman, but I've
971
00:32:32,920 --> 00:32:36,320
picked up some self-defense moves.
972
00:32:34,600 --> 00:32:38,120
Tyson, if you dare to mess with my
973
00:32:36,320 --> 00:32:39,960
family's grain again, I won't let you
974
00:32:38,120 --> 00:32:43,720
get away with this.
975
00:32:39,960 --> 00:32:43,720
I have to protect my family.
976
00:32:48,600 --> 00:32:53,040
>> How dare you, Elara? Just you wait.
977
00:32:51,600 --> 00:32:57,000
I will find out where you got this
978
00:32:53,040 --> 00:32:57,000
grain. We'll see about that.
979
00:32:59,600 --> 00:33:04,400
>> Elara, this Tyson is the village bully.
980
00:33:02,360 --> 00:33:07,240
If he brings people again to rob us,
981
00:33:04,400 --> 00:33:09,640
what should we do? Mom, don't be afraid.
982
00:33:07,240 --> 00:33:12,760
Leo, come help me. Let's hide the grain
983
00:33:09,640 --> 00:33:12,760
in the cellar out back.
984
00:33:28,120 --> 00:33:32,040
>> It's been 3 years of drought.
985
00:33:30,280 --> 00:33:33,400
The manor has no extra grain to feed
986
00:33:32,040 --> 00:33:35,040
freeloaders.
987
00:33:33,400 --> 00:33:37,320
Take this half a pancake, grab your
988
00:33:35,040 --> 00:33:39,320
crippled mother, and these brats.
989
00:33:37,320 --> 00:33:43,360
Now get lost. If you dare come near the
990
00:33:39,320 --> 00:33:43,360
gate again, we'll break your damn legs.
991
00:33:44,760 --> 00:33:51,480
>> Elara, let's go. Let's dig for wild
992
00:33:47,200 --> 00:33:51,480
vegetables. We'll get by somehow.
993
00:33:55,600 --> 00:34:01,120
There's no food left.
994
00:33:57,480 --> 00:34:02,760
Even the tree bark is stripped bare.
995
00:34:01,120 --> 00:34:05,640
It'll give you a stomach ache, but it's
996
00:34:02,760 --> 00:34:05,640
better than starving.
997
00:34:06,600 --> 00:34:10,080
The despair of crying out to heaven with
998
00:34:08,360 --> 00:34:11,520
no one answering.
999
00:34:10,080 --> 00:34:14,159
I never want to go through that again in
1000
00:34:11,520 --> 00:34:14,159
my life.
1001
00:34:14,600 --> 00:34:18,000
Mom.
1002
00:34:15,800 --> 00:34:19,560
Leo, stay home these few days and keep
1003
00:34:18,000 --> 00:34:21,360
the door locked.
1004
00:34:19,560 --> 00:34:24,040
If Tyson comes again, don't you dare
1005
00:34:21,360 --> 00:34:24,040
open the door.
1006
00:34:25,399 --> 00:34:30,000
>> Elara.
1007
00:34:26,960 --> 00:34:31,639
You're leaving again?
1008
00:34:30,000 --> 00:34:34,200
>> I need to get back to the master's place
1009
00:34:31,639 --> 00:34:34,200
right away.
1010
00:34:35,679 --> 00:34:40,760
I need to earn more money
1011
00:34:37,639 --> 00:34:43,000
and bring back more food.
1012
00:34:40,760 --> 00:34:44,800
Even if it costs me my life, I will
1013
00:34:43,000 --> 00:34:47,280
never let my family suffer like that
1014
00:34:44,800 --> 00:34:47,280
again.
1015
00:34:54,720 --> 00:34:57,640
Stop.
1016
00:34:55,760 --> 00:34:59,480
Don't pour it out. This grain could save
1017
00:34:57,640 --> 00:35:00,520
10 people. How can you just throw it
1018
00:34:59,480 --> 00:35:02,200
away like trash?
1019
00:35:00,520 --> 00:35:03,440
>> Are you out of your mind?
1020
00:35:02,200 --> 00:35:05,320
You scared the hell out of me.
1021
00:35:03,440 --> 00:35:07,360
>> This is perfectly good grain.
1022
00:35:05,320 --> 00:35:08,880
Not a single grain is spoiled.
1023
00:35:07,360 --> 00:35:10,440
Throwing this away is asking for divine
1024
00:35:08,880 --> 00:35:12,360
punishment.
1025
00:35:10,440 --> 00:35:14,880
>> Divine punishment? What would a hick
1026
00:35:12,360 --> 00:35:17,160
like you know? These are leftovers. The
1027
00:35:14,880 --> 00:35:20,480
master doesn't eat leftovers.
1028
00:35:17,160 --> 00:35:20,480
Rules say we toss them.
1029
00:35:24,120 --> 00:35:26,600
Our Crestview estate has plenty of
1030
00:35:25,600 --> 00:35:28,440
money.
1031
00:35:26,600 --> 00:35:30,240
What's a little leftover food? What's a
1032
00:35:28,440 --> 00:35:31,640
little leftover food? We throw away more
1033
00:35:30,240 --> 00:35:33,160
than this every day.
1034
00:35:31,640 --> 00:35:35,760
Stop getting in the way.
1035
00:35:33,160 --> 00:35:35,760
Get out of here.
1036
00:35:38,480 --> 00:35:43,720
>> White white rice, fragrant meat buns.
1037
00:35:41,520 --> 00:35:45,280
On Blackwood Mountain, for just a bite
1038
00:35:43,720 --> 00:35:47,040
of food, how many have sold their
1039
00:35:45,280 --> 00:35:49,440
children? How many have starved to
1040
00:35:47,040 --> 00:35:49,440
death?
1041
00:35:49,920 --> 00:35:54,000
How dare they? How dare they waste the
1042
00:35:52,080 --> 00:35:58,680
gifts of heaven?
1043
00:35:54,000 --> 00:35:58,680
Such a waste. Such a terrible waste.
1044
00:36:01,440 --> 00:36:09,760
>> Alora, what's the matter? Who upset you?
1045
00:36:06,280 --> 00:36:12,800
>> Mom, the grain all spilled.
1046
00:36:09,760 --> 00:36:12,800
Such a waste.
1047
00:36:12,880 --> 00:36:17,640
>> When I was young, I often went hungry.
1048
00:36:15,800 --> 00:36:18,760
Young people today haven't experienced
1049
00:36:17,640 --> 00:36:20,800
that.
1050
00:36:18,760 --> 00:36:22,520
Very few people truly understand how
1051
00:36:20,800 --> 00:36:25,200
precious grain is.
1052
00:36:22,520 --> 00:36:28,120
I never thought she'd cry like that.
1053
00:36:25,200 --> 00:36:29,920
Just over wasted grain.
1054
00:36:28,120 --> 00:36:32,480
After all, I'm the one who forgot my
1055
00:36:29,920 --> 00:36:32,480
roots.
1056
00:36:33,320 --> 00:36:41,800
Child, we were wrong about this.
1057
00:36:37,760 --> 00:36:41,800
Everyone in the kitchen, come here.
1058
00:36:42,520 --> 00:36:47,440
Starting today, the estate won't allow
1059
00:36:44,600 --> 00:36:49,600
any leftovers to be wasted.
1060
00:36:47,440 --> 00:36:50,880
>> Ma'am, the estate is so big, how could
1061
00:36:49,600 --> 00:36:54,400
there be no leftovers?
1062
00:36:50,880 --> 00:36:57,160
>> I lived through famine as a kid.
1063
00:36:54,400 --> 00:37:01,040
We fought for half a coarse grain meal.
1064
00:36:57,160 --> 00:37:03,360
Every grain is precious.
1065
00:37:01,040 --> 00:37:05,640
Today, I'm setting a new rule.
1066
00:37:03,360 --> 00:37:08,400
From now on, no one in the estate wastes
1067
00:37:05,640 --> 00:37:10,520
a single grain. Any clean leftovers,
1068
00:37:08,400 --> 00:37:12,760
pack them up, take them home, or donate
1069
00:37:10,520 --> 00:37:15,160
to charity, but never throw them away.
1070
00:37:12,760 --> 00:37:17,280
Anyone who breaks this, fired on the
1071
00:37:15,160 --> 00:37:20,360
spot. No exceptions.
1072
00:37:17,280 --> 00:37:23,360
>> Yes, ma'am. We'll remember.
1073
00:37:20,360 --> 00:37:26,120
>> Good girl, don't cry. You did the right
1074
00:37:23,360 --> 00:37:29,000
thing. Grain is for saving lives, not to
1075
00:37:26,120 --> 00:37:29,000
be wasted.
1076
00:37:29,240 --> 00:37:34,120
From now on in the estate, this won't
1077
00:37:31,320 --> 00:37:34,120
happen again.
1078
00:37:37,120 --> 00:37:40,600
>> Thank you, ma'am.
1079
00:37:38,760 --> 00:37:42,560
You're a true saint.
1080
00:37:40,600 --> 00:37:44,520
At my former master's place, a servant
1081
00:37:42,560 --> 00:37:46,480
was worse than livestock.
1082
00:37:44,520 --> 00:37:48,160
But here, you actually, just because of
1083
00:37:46,480 --> 00:37:50,080
something I said, changed the entire
1084
00:37:48,160 --> 00:37:51,760
estate's rules. This is the first time I
1085
00:37:50,080 --> 00:37:54,440
felt like family, with warmth and
1086
00:37:51,760 --> 00:37:54,440
respect.
1087
00:37:56,000 --> 00:38:00,280
>> Ma'am, what's wrong?
1088
00:37:58,400 --> 00:38:02,240
Ma'am, quick, drink some water to calm
1089
00:38:00,280 --> 00:38:04,640
down. Your chronic problem flared up
1090
00:38:02,240 --> 00:38:04,640
again.
1091
00:38:07,800 --> 00:38:11,120
>> Ma'am,
1092
00:38:09,360 --> 00:38:12,840
you got a chronic dry cough from years
1093
00:38:11,120 --> 00:38:15,000
of yin deficiency.
1094
00:38:12,840 --> 00:38:17,160
Now, with a change of seasons and dry
1095
00:38:15,000 --> 00:38:19,640
weather, your symptoms have worsened.
1096
00:38:17,160 --> 00:38:20,640
>> Doctor, can modern medicine fix it for
1097
00:38:19,640 --> 00:38:22,200
good?
1098
00:38:20,640 --> 00:38:24,000
I've taken a lot of medicine over the
1099
00:38:22,200 --> 00:38:25,600
years, but it keeps coming back.
1100
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
>> Modern medicine can only temporarily
1101
00:38:25,600 --> 00:38:29,000
suppress the cough, treating the
1102
00:38:27,000 --> 00:38:30,680
symptom, not the root.
1103
00:38:29,000 --> 00:38:32,160
To fully recover, you need traditional
1104
00:38:30,680 --> 00:38:33,680
Chinese medicine.
1105
00:38:32,160 --> 00:38:35,080
Ancient texts record an herb called
1106
00:38:33,680 --> 00:38:36,760
frost vein herb.
1107
00:38:35,080 --> 00:38:38,040
It's cold in nature, excellent for
1108
00:38:36,760 --> 00:38:39,160
moistening the lungs and promoting
1109
00:38:38,040 --> 00:38:40,400
fluid.
1110
00:38:39,160 --> 00:38:41,640
It's a specific remedy for your
1111
00:38:40,400 --> 00:38:44,200
condition.
1112
00:38:41,640 --> 00:38:46,120
>> Can I buy it? No matter how expensive.
1113
00:38:44,200 --> 00:38:48,160
>> It's not a matter of money.
1114
00:38:46,120 --> 00:38:50,000
This herb, 100 years ago, during the
1115
00:38:48,160 --> 00:38:52,000
great famine, was over-harvested by
1116
00:38:50,000 --> 00:38:55,040
starving refugees, leaving not even the
1117
00:38:52,000 --> 00:38:58,360
roots behind. It's long extinct now.
1118
00:38:55,040 --> 00:39:00,320
You can't find it on the market at all.
1119
00:38:58,360 --> 00:39:02,880
>> It looks like this old problem of mine
1120
00:39:00,320 --> 00:39:04,640
is going to go to the grave with me.
1121
00:39:02,880 --> 00:39:05,960
>> Take these cough suppressants for now to
1122
00:39:04,640 --> 00:39:07,840
calm it down.
1123
00:39:05,960 --> 00:39:10,000
Drink plenty of water and keep warm.
1124
00:39:07,840 --> 00:39:11,360
>> Frost vein herb.
1125
00:39:10,000 --> 00:39:13,120
Isn't that the poisonous weed that's
1126
00:39:11,360 --> 00:39:14,800
everywhere on Blackwood Mountain? It
1127
00:39:13,120 --> 00:39:16,840
causes stomach pain and diarrhea for
1128
00:39:14,800 --> 00:39:18,480
days. Even the hungriest refugees
1129
00:39:16,840 --> 00:39:20,960
wouldn't eat it.
1130
00:39:18,480 --> 00:39:22,920
Frost vein herb, doctor.
1131
00:39:20,960 --> 00:39:24,800
That frost vein herb you mentioned, does
1132
00:39:22,920 --> 00:39:27,200
it have leaves like willow leaves, white
1133
00:39:24,800 --> 00:39:29,400
roots, and white sap when broken?
1134
00:39:27,200 --> 00:39:30,320
>> Yes. That's how ancient texts describe
1135
00:39:29,400 --> 00:39:32,200
it.
1136
00:39:30,320 --> 00:39:34,720
How do you know that?
1137
00:39:32,200 --> 00:39:37,160
>> Ma'am, doctor, please wait for me. I
1138
00:39:34,720 --> 00:39:37,160
have
1139
00:39:42,360 --> 00:39:47,600
Doctor, please have a look. Is this it?
1140
00:39:46,400 --> 00:39:49,760
>> That's it.
1141
00:39:47,600 --> 00:39:51,600
The texture, the smell, they match the
1142
00:39:49,760 --> 00:39:54,960
description exactly.
1143
00:39:51,600 --> 00:39:57,680
This is the long-lost frost vein herb.
1144
00:39:54,960 --> 00:40:01,320
Young lady, where did you get this?
1145
00:39:57,680 --> 00:40:01,320
This is priceless, I tell you.
1146
00:40:01,600 --> 00:40:06,200
>> I dug this from the hill
1147
00:40:03,960 --> 00:40:08,400
behind my hometown.
1148
00:40:06,200 --> 00:40:10,280
It's everywhere over there.
1149
00:40:08,400 --> 00:40:13,040
It gives you diarrhea, so even pigs
1150
00:40:10,280 --> 00:40:13,040
won't touch it.
1151
00:40:14,840 --> 00:40:19,120
This herb is cooling in nature. You need
1152
00:40:17,160 --> 00:40:20,560
to add a few slices of old ginger to
1153
00:40:19,120 --> 00:40:22,560
balance it.
1154
00:40:20,560 --> 00:40:25,280
So Mom won't get an upset stomach from
1155
00:40:22,560 --> 00:40:25,280
drinking it.
1156
00:40:26,920 --> 00:40:29,360
Mom.
1157
00:40:28,040 --> 00:40:30,560
This is Miss Hudson's lung-soothing
1158
00:40:29,360 --> 00:40:33,840
massage.
1159
00:40:30,560 --> 00:40:33,840
Press here to ease your breathing.
1160
00:40:35,160 --> 00:40:39,360
Alora.
1161
00:40:37,120 --> 00:40:41,600
You have such nimble fingers. After
1162
00:40:39,360 --> 00:40:45,320
drinking this herbal tea, my throat
1163
00:40:41,600 --> 00:40:45,320
really feels less dry and itchy.
1164
00:40:46,200 --> 00:40:50,440
Alora, thanks to you, my chronic
1165
00:40:48,240 --> 00:40:52,400
condition is finally better. You really
1166
00:40:50,440 --> 00:40:55,440
are family's lucky charm.
1167
00:40:52,400 --> 00:40:57,720
Indeed. Alora is so kind-hearted. And so
1168
00:40:55,440 --> 00:41:01,080
skilled with her hands. Miss Hudson,
1169
00:40:57,720 --> 00:41:03,080
from today, give Alora a $300 raise.
1170
00:41:01,080 --> 00:41:04,640
From now on, in the estate, you don't
1171
00:41:03,080 --> 00:41:06,960
have to do the heavy cleaning tasks
1172
00:41:04,640 --> 00:41:09,400
anymore. You'll be solely responsible
1173
00:41:06,960 --> 00:41:12,400
for managing my meals and study.
1174
00:41:09,400 --> 00:41:12,400
$300.
1175
00:41:13,480 --> 00:41:18,280
Thank you, Mom.
1176
00:41:15,080 --> 00:41:18,280
Thank you for your kindness.
1177
00:41:20,520 --> 00:41:25,520
Another $300 raise. Now I can buy a lot
1178
00:41:23,680 --> 00:41:28,120
more rice and meat to take back and get
1179
00:41:25,520 --> 00:41:29,880
Leo some paper and brush pens.
1180
00:41:28,120 --> 00:41:32,240
Mom is truly the kindest person in the
1181
00:41:29,880 --> 00:41:33,960
world.
1182
00:41:32,240 --> 00:41:36,080
Looks beautiful.
1183
00:41:33,960 --> 00:41:38,360
Our Alora, all dressed up, is a real
1184
00:41:36,080 --> 00:41:41,600
pretty young lady.
1185
00:41:38,360 --> 00:41:44,080
Alora, this is for you.
1186
00:41:41,600 --> 00:41:45,880
You had no way to contact anyone.
1187
00:41:44,080 --> 00:41:48,600
So we got you this, the latest
1188
00:41:45,880 --> 00:41:48,600
smartphone.
1189
00:41:49,440 --> 00:41:53,320
Mom, this.
1190
00:41:51,080 --> 00:41:56,080
What magical artifact is this?
1191
00:41:53,320 --> 00:41:57,880
Will it bite me? Oh, silly child. It's
1192
00:41:56,080 --> 00:42:01,560
called a smartphone. It lets you talk to
1193
00:41:57,880 --> 00:42:03,520
people. It's not a magical artifact.
1194
00:42:01,560 --> 00:42:05,960
Come on, don't be afraid. I'll show you
1195
00:42:03,520 --> 00:42:08,440
how to use it. See, this is the call
1196
00:42:05,960 --> 00:42:10,200
button. If you want to call Miss Hudson,
1197
00:42:08,440 --> 00:42:11,760
just press the screen one, the phone
1198
00:42:10,200 --> 00:42:13,560
icon.
1199
00:42:11,760 --> 00:42:14,880
Besides calls, you can send voice
1200
00:42:13,560 --> 00:42:17,520
messages.
1201
00:42:14,880 --> 00:42:19,800
Like this. Press and hold to speak.
1202
00:42:17,520 --> 00:42:22,360
Your turn. Send a voice message to Miss
1203
00:42:19,800 --> 00:42:22,360
Hudson.
1204
00:42:25,120 --> 00:42:28,240
>> Miss Hudson, it's me, Elara. Can you
1205
00:42:27,600 --> 00:42:31,040
hear me?
1206
00:42:28,240 --> 00:42:33,840
>> Elara, I hear you. Why are you yelling?
1207
00:42:31,040 --> 00:42:35,560
>> You almost deafened me. Oh my god, Miss
1208
00:42:33,840 --> 00:42:38,080
Hudson is trapped inside this little
1209
00:42:35,560 --> 00:42:38,080
box.
1210
00:42:39,200 --> 00:42:42,389
No, no, no. Miss Hudson's in the
1211
00:42:41,480 --> 00:42:42,600
kitchen.
1212
00:42:42,389 --> 00:42:44,080
>> [music]
1213
00:42:42,600 --> 00:42:46,880
>> It's through the internet that the sound
1214
00:42:44,080 --> 00:42:50,249
is transmitted.
1215
00:42:46,880 --> 00:42:52,269
These fairy realm things are terrifying.
1216
00:42:50,249 --> 00:42:52,269
>> [laughter and gasps]
1217
00:42:54,040 --> 00:42:56,880
>> Hey.
1218
00:42:55,200 --> 00:42:58,120
Such good vegetables, just rotting in
1219
00:42:56,880 --> 00:43:01,000
the ground.
1220
00:42:58,120 --> 00:43:01,000
Such a waste.
1221
00:43:01,520 --> 00:43:07,800
Back in my village,
1222
00:43:03,520 --> 00:43:09,360
even a rotten leaf could save a life.
1223
00:43:07,800 --> 00:43:10,920
If we could pickle these, they wouldn't
1224
00:43:09,360 --> 00:43:12,360
spoil in winter.
1225
00:43:10,920 --> 00:43:15,160
And I could take some back for Mom and
1226
00:43:12,360 --> 00:43:15,160
Leo to try.
1227
00:43:19,000 --> 00:43:23,720
Mom.
1228
00:43:20,040 --> 00:43:25,960
>> What's wrong, Elara? Just say it.
1229
00:43:23,720 --> 00:43:28,080
>> Mom. The vegetables in the backyard that
1230
00:43:25,960 --> 00:43:29,760
we can't finish are all rotting.
1231
00:43:28,080 --> 00:43:31,280
It's such a shame.
1232
00:43:29,760 --> 00:43:33,280
I
1233
00:43:31,280 --> 00:43:34,440
was hoping to borrow some jars to pickle
1234
00:43:33,280 --> 00:43:36,480
them.
1235
00:43:34,440 --> 00:43:38,200
That way they won't go bad in winter,
1236
00:43:36,480 --> 00:43:39,880
and we can save them for later.
1237
00:43:38,200 --> 00:43:41,840
>> That's all?
1238
00:43:39,880 --> 00:43:43,640
Go ahead and pickle them. There are
1239
00:43:41,840 --> 00:43:45,800
plenty of empty jars in the storage
1240
00:43:43,640 --> 00:43:48,880
room. Help yourself.
1241
00:43:45,800 --> 00:43:48,880
>> Thank you, Mom.
1242
00:44:00,880 --> 00:44:05,120
>> Welcome back, Mr. Sterling.
1243
00:44:02,880 --> 00:44:06,280
>> What are you making? Smells great.
1244
00:44:05,120 --> 00:44:07,560
>> It's the pickling method from my
1245
00:44:06,280 --> 00:44:09,480
hometown.
1246
00:44:07,560 --> 00:44:11,080
We pickle the extra vegetables and they
1247
00:44:09,480 --> 00:44:12,080
last all winter.
1248
00:44:11,080 --> 00:44:14,320
>> Let me help you.
1249
00:44:12,080 --> 00:44:17,520
>> Oh, you don't have to. You do important
1250
00:44:14,320 --> 00:44:19,800
work. How can you do such rough chores?
1251
00:44:17,520 --> 00:44:22,680
>> It's fine. I'll help you pack them.
1252
00:44:19,800 --> 00:44:22,680
It'll be faster.
1253
00:44:24,920 --> 00:44:30,800
>> Finally done. Once these are pickled,
1254
00:44:27,640 --> 00:44:33,560
I'll take a jar back. In winter, Mom and
1255
00:44:30,800 --> 00:44:36,440
Leo can have some tasty pickles. With
1256
00:44:33,560 --> 00:44:38,800
white rice, it'll be delicious.
1257
00:44:36,440 --> 00:44:41,600
>> Good work. In a few days, we'll be in
1258
00:44:38,800 --> 00:44:41,600
for a treat.
1259
00:44:49,200 --> 00:44:53,240
Oh my, what's that smell?
1260
00:44:51,160 --> 00:44:53,640
It smells so good. It's making me
1261
00:44:53,240 --> 00:44:55,400
hungry.
1262
00:44:53,640 --> 00:44:59,040
>> Miss Hudson, these are the radishes I
1263
00:44:55,400 --> 00:45:01,560
pickled a few days ago. Please try some.
1264
00:44:59,040 --> 00:45:03,080
>> It's delicious, tangy and crunchy.
1265
00:45:01,560 --> 00:45:06,320
And a little spicy.
1266
00:45:03,080 --> 00:45:06,320
Your skills are amazing.
1267
00:45:07,480 --> 00:45:11,520
>> Ilara, these pickles are really
1268
00:45:09,200 --> 00:45:13,000
authentic. They taste even better than
1269
00:45:11,520 --> 00:45:14,120
the ones from those time-honored brands
1270
00:45:13,000 --> 00:45:16,080
in the city.
1271
00:45:14,120 --> 00:45:18,480
Really appetizing.
1272
00:45:16,080 --> 00:45:20,720
>> Yeah, it's good.
1273
00:45:18,480 --> 00:45:22,640
Ilara, make a few dozen more jars of
1274
00:45:20,720 --> 00:45:25,560
these pickled vegetables.
1275
00:45:22,640 --> 00:45:27,760
>> Mr. Sterling, can we finish that many?
1276
00:45:25,560 --> 00:45:29,480
>> The holidays are coming soon.
1277
00:45:27,760 --> 00:45:32,440
I plan to give some to a few friends at
1278
00:45:29,480 --> 00:45:32,440
the company to try.
1279
00:45:32,560 --> 00:45:36,920
They usually eat gourmet food. They're
1280
00:45:34,800 --> 00:45:37,960
tired of it. They just love this kind of
1281
00:45:36,920 --> 00:45:40,040
authentic rustic flavor.
1282
00:45:37,960 --> 00:45:43,000
>> Okay, Mr. Sterling. I'll prepare the
1283
00:45:40,040 --> 00:45:43,000
jars this afternoon.
1284
00:45:46,800 --> 00:45:51,040
These pickles, Mr. Sterling and Mom both
1285
00:45:49,040 --> 00:45:53,360
said they're delicious. Mom and Leo will
1286
00:45:51,040 --> 00:45:57,000
love them, too. With plain white rice,
1287
00:45:53,360 --> 00:45:57,000
Leo might eat two extra bowls.
1288
00:46:00,720 --> 00:46:05,960
>> This weaving technique looks casual, yet
1289
00:46:03,120 --> 00:46:07,560
subtly follows a lost ancient pattern.
1290
00:46:05,960 --> 00:46:11,000
Such [snorts] a fine piece. Why is it
1291
00:46:07,560 --> 00:46:13,800
being used to hold vegetables?
1292
00:46:11,000 --> 00:46:15,440
Miss Hudson, do you know who made this?
1293
00:46:13,800 --> 00:46:17,120
>> Oh, that was Elara.
1294
00:46:15,440 --> 00:46:18,440
She was free a couple days ago, so she
1295
00:46:17,120 --> 00:46:19,600
wove it with leftover bamboo from the
1296
00:46:18,440 --> 00:46:21,560
backyard.
1297
00:46:19,600 --> 00:46:23,440
She said it lets vegetables breathe.
1298
00:46:21,560 --> 00:46:24,640
What's wrong, Chloe?
1299
00:46:23,440 --> 00:46:26,920
>> Oh, no.
1300
00:46:24,640 --> 00:46:28,000
Why is Chloe holding my bamboo basket?
1301
00:46:26,920 --> 00:46:29,520
Could she have discovered that I came
1302
00:46:28,000 --> 00:46:30,800
out of the ancient well?
1303
00:46:29,520 --> 00:46:34,360
Does she know my my secret of traveling
1304
00:46:30,800 --> 00:46:36,200
between worlds? Elara?
1305
00:46:34,360 --> 00:46:37,560
Chloe. Chloe.
1306
00:46:36,200 --> 00:46:40,160
I know I was wrong.
1307
00:46:37,560 --> 00:46:42,640
I shouldn't have wondered off.
1308
00:46:40,160 --> 00:46:45,000
>> Elara, did you really weave this basket?
1309
00:46:42,640 --> 00:46:46,440
This pattern is gorgeous.
1310
00:46:45,000 --> 00:46:47,920
Where did you learn such an ancient
1311
00:46:46,440 --> 00:46:48,920
weaving method?
1312
00:46:47,920 --> 00:46:51,480
>> Chloe.
1313
00:46:48,920 --> 00:46:53,360
You're asking about this basket? Yes.
1314
00:46:51,480 --> 00:46:54,640
>> The craftsmanship is incredible.
1315
00:46:53,360 --> 00:46:56,280
On the market today, you can't find
1316
00:46:54,640 --> 00:46:59,080
anything purely handmade. Such fine
1317
00:46:56,280 --> 00:47:01,160
bamboo weaving.
1318
00:46:59,080 --> 00:47:03,200
>> You scared me to death. To answer your
1319
00:47:01,160 --> 00:47:05,640
question, Chloe, this is a skill that
1320
00:47:03,200 --> 00:47:08,960
everyone in my hometown village knows.
1321
00:47:05,640 --> 00:47:08,960
It's not worth much.
1322
00:47:11,720 --> 00:47:15,600
>> Elara, look at this.
1323
00:47:13,320 --> 00:47:17,040
>> Chloe, what's wrong with this basket?
1324
00:47:15,600 --> 00:47:17,480
It's not even as sturdy as the ones I
1325
00:47:17,040 --> 00:47:18,880
weave.
1326
00:47:17,480 --> 00:47:20,400
>> Now, look at the price tag.
1327
00:47:18,880 --> 00:47:21,960
>> $30?
1328
00:47:20,400 --> 00:47:23,800
Wait, how much is that?
1329
00:47:21,960 --> 00:47:25,560
>> $30 each.
1330
00:47:23,800 --> 00:47:27,320
Elara, your work is way better than
1331
00:47:25,560 --> 00:47:30,240
this.
1332
00:47:27,320 --> 00:47:32,680
If we put them in my cultural shop,
1333
00:47:30,240 --> 00:47:34,160
>> No. No, Chloe. These are just scrap
1334
00:47:32,680 --> 00:47:35,880
bamboo strips I wove into something
1335
00:47:34,160 --> 00:47:37,840
simple. They're good enough for carrying
1336
00:47:35,880 --> 00:47:40,280
veggies, but how can I sell them? That's
1337
00:47:37,840 --> 00:47:42,040
just cheating people.
1338
00:47:40,280 --> 00:47:43,600
>> You don't get it. City people nowadays
1339
00:47:42,040 --> 00:47:45,120
love this kind of purely handmade stuff
1340
00:47:43,600 --> 00:47:46,400
with that ancient charm.
1341
00:47:45,120 --> 00:47:47,640
It's called intangible cultural
1342
00:47:46,400 --> 00:47:50,200
heritage.
1343
00:47:47,640 --> 00:47:51,480
It's art. If I price them at $30 each,
1344
00:47:50,200 --> 00:47:55,080
they'll sell like hotcakes.
1345
00:47:51,480 --> 00:47:56,880
>> $30? A pound of rice is only 30 cents.
1346
00:47:55,080 --> 00:47:59,240
One shabby bamboo basket can buy nearly
1347
00:47:56,880 --> 00:48:01,320
100 pounds of rice. 10 baskets could
1348
00:47:59,240 --> 00:48:03,680
feed our whole family for a month.
1349
00:48:01,320 --> 00:48:05,360
>> Alora, don't worry about it. I'll
1350
00:48:03,680 --> 00:48:07,640
provide the materials.
1351
00:48:05,360 --> 00:48:09,160
All the money from sales goes to you.
1352
00:48:07,640 --> 00:48:11,440
Think of it as helping my shop add some
1353
00:48:09,160 --> 00:48:12,920
special products.
1354
00:48:11,440 --> 00:48:15,000
>> Chloe, since you think they're good
1355
00:48:12,920 --> 00:48:18,000
enough, I'll start with 10 baskets.
1356
00:48:15,000 --> 00:48:19,760
>> Great. It's a deal. Wait here.
1357
00:48:18,000 --> 00:48:22,480
I'll go get you the best bamboo strips
1358
00:48:19,760 --> 00:48:22,480
and tools.
1359
00:48:22,760 --> 00:48:27,320
>> 10 baskets.
1360
00:48:24,280 --> 00:48:30,080
That's almost $300.
1361
00:48:27,320 --> 00:48:33,240
Mom, Leo, our family is really going to
1362
00:48:30,080 --> 00:48:33,240
have better days ahead.
1363
00:48:39,400 --> 00:48:42,920
Just one more left.
1364
00:48:44,440 --> 00:48:48,440
>> This pattern is absolutely stunning.
1365
00:48:46,520 --> 00:48:50,480
It's perfect for putting my tea set in.
1366
00:48:48,440 --> 00:48:52,480
Boss, do you have any more? I want a
1367
00:48:50,480 --> 00:48:55,440
custom order. Three large ones as
1368
00:48:52,480 --> 00:48:57,000
storage baskets. Everyone, don't worry.
1369
00:48:55,440 --> 00:48:59,360
There's enough for everyone. I'll ask
1370
00:48:57,000 --> 00:49:02,080
the craftsman to speed up production.
1371
00:48:59,360 --> 00:49:03,680
Alora, look. All sold out. Here's your
1372
00:49:02,080 --> 00:49:07,120
money.
1373
00:49:03,680 --> 00:49:09,040
>> Ooh, all sold out.
1374
00:49:07,120 --> 00:49:10,760
Just half a day. These people from the
1375
00:49:09,040 --> 00:49:11,360
fairy realm, they've got more money than
1376
00:49:10,760 --> 00:49:13,120
sense.
1377
00:49:11,360 --> 00:49:14,200
>> How can a few worthless bamboo sticks be
1378
00:49:13,120 --> 00:49:16,240
worth so much money?
1379
00:49:14,200 --> 00:49:18,200
>> Not only are they sold out, but dozens
1380
00:49:16,240 --> 00:49:20,440
of people have pre-ordered.
1381
00:49:18,200 --> 00:49:21,080
Alora, however many you weave, I'll take
1382
00:49:20,440 --> 00:49:22,640
them all.
1383
00:49:21,080 --> 00:49:24,880
>> No, no.
1384
00:49:22,640 --> 00:49:26,720
Chloe, that's way too much.
1385
00:49:24,880 --> 00:49:27,880
Every day, I still have to work on the
1386
00:49:26,720 --> 00:49:29,840
estate.
1387
00:49:27,880 --> 00:49:31,320
If I spend all my time weaving, it'll
1388
00:49:29,840 --> 00:49:32,840
hold up the work for Mom and Mr.
1389
00:49:31,320 --> 00:49:34,480
Sterling.
1390
00:49:32,840 --> 00:49:35,920
>> What's the big deal?
1391
00:49:34,480 --> 00:49:37,960
I'll go talk to Julian and Mrs.
1392
00:49:35,920 --> 00:49:38,974
Sterling. I'll get you approved for 2
1393
00:49:37,960 --> 00:49:39,600
weeks of paid leave.
1394
00:49:38,974 --> 00:49:41,800
>> [music]
1395
00:49:39,600 --> 00:49:43,560
>> You won't have to do any chores. Just
1396
00:49:41,800 --> 00:49:47,440
focus on weaving baskets for me.
1397
00:49:43,560 --> 00:49:49,120
>> Thank you, Chloe. Thank you, Chloe.
1398
00:49:47,440 --> 00:49:50,760
2 weeks off work.
1399
00:49:49,120 --> 00:49:53,120
And still get paid.
1400
00:49:50,760 --> 00:49:54,800
And I can weave baskets to sell. Now I
1401
00:49:53,120 --> 00:49:57,720
can buy the family a lot of grain and
1402
00:49:54,800 --> 00:49:57,720
winter clothes.
1403
00:50:07,840 --> 00:50:09,920
>> Alora, what kind of divine treasure is
1404
00:50:09,480 --> 00:50:12,200
this?
1405
00:50:09,920 --> 00:50:14,040
>> It even glows. These are called toys,
1406
00:50:12,200 --> 00:50:17,200
things that immortal children play with.
1407
00:50:14,040 --> 00:50:17,200
Here, play with it.
1408
00:50:18,840 --> 00:50:23,480
>> Alora, this fabric is so nice.
1409
00:50:21,920 --> 00:50:25,760
It's even softer than the quilts the
1410
00:50:23,480 --> 00:50:29,760
landlords used to have. How much did
1411
00:50:25,760 --> 00:50:31,160
this cost, Alora? Tell me the truth.
1412
00:50:29,760 --> 00:50:32,880
Were you in the immortal realm doing
1413
00:50:31,160 --> 00:50:34,000
some dangerous job to earn so much
1414
00:50:32,880 --> 00:50:35,920
money?
1415
00:50:34,000 --> 00:50:38,400
I feel uneasy about this.
1416
00:50:35,920 --> 00:50:40,080
>> Mom, don't overthink it. All the things
1417
00:50:38,400 --> 00:50:43,080
I brought back, I got them by selling
1418
00:50:40,080 --> 00:50:43,080
bamboo baskets.
1419
00:50:44,160 --> 00:50:48,480
>> What? Bamboo baskets? The kind made from
1420
00:50:46,800 --> 00:50:50,360
the bamboo in our back hills? Those
1421
00:50:48,480 --> 00:50:51,760
shabby baskets can buy all these good
1422
00:50:50,360 --> 00:50:53,160
things?
1423
00:50:51,760 --> 00:50:54,760
>> It's true.
1424
00:50:53,160 --> 00:50:56,680
People in the immortal realm really like
1425
00:50:54,760 --> 00:51:00,120
this kind of handwoven basket. One
1426
00:50:56,680 --> 00:51:02,920
basket can trade for half a bag of rice.
1427
00:51:00,120 --> 00:51:05,000
>> Good heavens. This This is a windfall
1428
00:51:02,920 --> 00:51:07,520
from heaven.
1429
00:51:05,000 --> 00:51:10,320
>> Mom, I've made a decision. I've taken
1430
00:51:07,520 --> 00:51:11,840
many orders. I can't finish them alone.
1431
00:51:10,320 --> 00:51:14,400
If the whole family weaves bamboo
1432
00:51:11,840 --> 00:51:16,600
baskets together and earn some money, we
1433
00:51:14,400 --> 00:51:20,680
can build a new tile-roofed house, fix
1434
00:51:16,600 --> 00:51:20,680
your leg, and send Leo to school.
1435
00:51:21,720 --> 00:51:25,520
>> Great.
1436
00:51:23,160 --> 00:51:27,800
My hands may be old, but when it comes
1437
00:51:25,520 --> 00:51:31,880
to splitting bamboo, I still have some
1438
00:51:27,800 --> 00:51:31,880
strength. Let's all work together.
1439
00:51:41,760 --> 00:51:45,800
>> Mom, look. When you split it, keep your
1440
00:51:44,240 --> 00:51:47,920
wrist steady and even and follow the
1441
00:51:45,800 --> 00:51:49,880
grain of the bamboo, so the strips will
1442
00:51:47,920 --> 00:51:53,120
be all the same thickness and the basket
1443
00:51:49,880 --> 00:51:53,120
will be nice and smooth.
1444
00:51:53,680 --> 00:51:58,720
>> Oh, my hands are old and they just won't
1445
00:51:56,120 --> 00:51:58,720
obey me.
1446
00:51:58,800 --> 00:52:04,320
>> Mom, take your time. You'll get the hang
1447
00:52:00,840 --> 00:52:04,320
of it after a few more tries.
1448
00:52:10,840 --> 00:52:14,960
Leo, are you okay?
1449
00:52:13,040 --> 00:52:18,600
>> Elara, I'm fine. This little scratch is
1450
00:52:14,960 --> 00:52:18,600
nothing and I'm determined to learn.
1451
00:52:24,240 --> 00:52:27,680
>> The base is the hardest part as the
1452
00:52:25,920 --> 00:52:29,840
strips need to interlock so the basket
1453
00:52:27,680 --> 00:52:30,360
is sturdy and doesn't wobble. So, watch
1454
00:52:29,840 --> 00:52:33,280
carefully.
1455
00:52:30,360 --> 00:52:33,280
>> Elara, show me how.
1456
00:52:49,560 --> 00:52:53,600
Elara, this pattern is so unique.
1457
00:52:51,920 --> 00:52:54,840
It's like water ripples.
1458
00:52:53,600 --> 00:52:56,680
Layer upon layer.
1459
00:52:54,840 --> 00:52:58,480
>> My niece made this. She's got nimble
1460
00:52:56,680 --> 00:53:01,600
fingers. She learned the water ripple
1461
00:52:58,480 --> 00:53:03,680
pattern from Miss Hudson.
1462
00:53:01,600 --> 00:53:07,120
>> This is absolutely stunning. I'm going
1463
00:53:03,680 --> 00:53:07,120
to make it the star of the shop.
1464
00:53:10,600 --> 00:53:13,080
>> This is
1465
00:53:11,680 --> 00:53:14,680
This is a lost art, the water ripple
1466
00:53:13,080 --> 00:53:16,480
weaving technique. To think we could
1467
00:53:14,680 --> 00:53:20,120
still see such quality.
1468
00:53:16,480 --> 00:53:22,680
Authentic handmade craftsmanship.
1469
00:53:20,120 --> 00:53:24,480
Boss, I'll buy this bamboo basket. I'll
1470
00:53:22,680 --> 00:53:25,520
offer $5,000.
1471
00:53:24,480 --> 00:53:28,640
>> Elara,
1472
00:53:25,520 --> 00:53:30,400
those 120 bamboo baskets are all sold.
1473
00:53:28,640 --> 00:53:31,800
Here's the agreed payment. That's a
1474
00:53:30,400 --> 00:53:33,320
fortune.
1475
00:53:31,800 --> 00:53:35,840
The pattern I casually taught my niece
1476
00:53:33,320 --> 00:53:37,920
can actually be worth $5,000.
1477
00:53:35,840 --> 00:53:39,520
In the old days, this would be enough
1478
00:53:37,920 --> 00:53:42,040
for a wealthy family to buy several
1479
00:53:39,520 --> 00:53:42,040
maids.
1480
00:53:42,400 --> 00:53:47,360
Also, that water bamboo basket was
1481
00:53:44,680 --> 00:53:50,600
bought by a collector for $5,000. Here's
1482
00:53:47,360 --> 00:53:50,600
that $5,000, too.
1483
00:53:51,880 --> 00:53:54,440
Elara.
1484
00:53:52,800 --> 00:53:55,240
>> There are dozens more customers with
1485
00:53:54,440 --> 00:53:58,640
pre-orders.
1486
00:53:55,240 --> 00:53:58,640
>> We're going to make a killing.
1487
00:54:02,920 --> 00:54:07,760
Chloe, as for these orders, I can't take
1488
00:54:05,160 --> 00:54:09,760
on that many.
1489
00:54:07,760 --> 00:54:10,680
From now on, the delivery speed will be
1490
00:54:09,760 --> 00:54:14,240
slower.
1491
00:54:10,680 --> 00:54:16,440
>> Why though? Turning away money?
1492
00:54:14,240 --> 00:54:17,600
>> Chloe. Mom and Mr. Sterling have been
1493
00:54:16,440 --> 00:54:19,560
good to me.
1494
00:54:17,600 --> 00:54:23,480
I can't make money from bamboo baskets
1495
00:54:19,560 --> 00:54:25,360
and neglect my duties at the estate.
1496
00:54:23,480 --> 00:54:27,200
From now on, these bamboo baskets will
1497
00:54:25,360 --> 00:54:29,000
be woven mainly by my mom and my brother
1498
00:54:27,200 --> 00:54:30,840
back in our hometown.
1499
00:54:29,000 --> 00:54:33,680
I'll only weave a few in my spare time
1500
00:54:30,840 --> 00:54:36,560
after chores to help out.
1501
00:54:33,680 --> 00:54:38,280
>> Elara, I understand. It's okay. Quality
1502
00:54:36,560 --> 00:54:39,240
takes time. Good things are worth
1503
00:54:38,280 --> 00:54:41,840
waiting for.
1504
00:54:39,240 --> 00:54:41,840
>> I agree.
1505
00:54:47,760 --> 00:54:50,240
>> Boss.
1506
00:54:48,720 --> 00:54:52,120
I want the most drought-resistant,
1507
00:54:50,240 --> 00:54:53,480
highest-yielding seeds, the kind that'll
1508
00:54:52,120 --> 00:54:56,120
fill you up.
1509
00:54:53,480 --> 00:54:57,800
>> Miss, buy this hybrid corn and improved
1510
00:54:56,120 --> 00:54:59,680
potato seeds.
1511
00:54:57,800 --> 00:55:01,520
The corn is drought-resistant and the
1512
00:54:59,680 --> 00:55:03,560
potatoes are high-yielding. Pair them
1513
00:55:01,520 --> 00:55:07,160
with these bags of compound fertilizer
1514
00:55:03,560 --> 00:55:07,160
and you'll get a bumper harvest.
1515
00:55:13,560 --> 00:55:14,800
>> Leo.
1516
00:55:13,960 --> 00:55:16,480
>> Elara.
1517
00:55:14,800 --> 00:55:17,800
>> Don't bury the seeds too deep. Leave
1518
00:55:16,480 --> 00:55:19,360
some spacing.
1519
00:55:17,800 --> 00:55:23,080
Don't put the fertilizer directly on the
1520
00:55:19,360 --> 00:55:23,080
seeds, or it'll burn the seedlings.
1521
00:55:25,280 --> 00:55:28,920
>> Elara, what kind of magical crops are
1522
00:55:27,200 --> 00:55:31,360
you planting in your field? Good
1523
00:55:28,920 --> 00:55:34,280
heavens, how are these corn cobs so big?
1524
00:55:31,360 --> 00:55:36,240
What's that you dug out of the dirt?
1525
00:55:34,280 --> 00:55:38,520
>> Elara, what What of magic did you use?
1526
00:55:36,240 --> 00:55:39,680
Or what magical seeds did you plant?
1527
00:55:38,520 --> 00:55:41,200
>> Martha,
1528
00:55:39,680 --> 00:55:43,760
this is hybrid corn and improved
1529
00:55:41,200 --> 00:55:45,840
potatoes, high-yield seeds.
1530
00:55:43,760 --> 00:55:47,840
Martha, share these seeds with everyone
1531
00:55:45,840 --> 00:55:49,720
and have them give it a try. As long as
1532
00:55:47,840 --> 00:55:51,680
they follow my method, I guarantee no
1533
00:55:49,720 --> 00:55:53,840
one will ever go hungry again.
1534
00:55:51,680 --> 00:55:56,440
>> Elara, you really are the saint of our
1535
00:55:53,840 --> 00:55:56,440
village.
1536
00:55:58,400 --> 00:56:01,640
>> What did you say?
1537
00:56:00,040 --> 00:56:03,360
He's been hospitalized with acute
1538
00:56:01,640 --> 00:56:05,200
gastroenteritis.
1539
00:56:03,360 --> 00:56:07,400
Of all times.
1540
00:56:05,200 --> 00:56:10,680
Mr. Yamamoto is coming this afternoon to
1541
00:56:07,400 --> 00:56:10,680
discuss the partnership.
1542
00:56:11,680 --> 00:56:15,720
Do you know he's very particular about
1543
00:56:13,480 --> 00:56:17,800
tea ceremony? Because the tea master
1544
00:56:15,720 --> 00:56:21,200
wasn't up to par, we've already lost two
1545
00:56:17,800 --> 00:56:21,200
multi-million dollar deals.
1546
00:56:21,720 --> 00:56:25,760
Get in touch with all the other tea
1547
00:56:23,400 --> 00:56:27,920
masters right now. Even if you have to
1548
00:56:25,760 --> 00:56:31,840
bring one from another city, find me
1549
00:56:27,920 --> 00:56:31,840
someone who actually knows their stuff.
1550
00:56:35,360 --> 00:56:39,520
This project is absolutely critical to
1551
00:56:37,360 --> 00:56:42,880
the company. If we mess this up, a whole
1552
00:56:39,520 --> 00:56:42,880
year's work goes down the drain.
1553
00:56:43,160 --> 00:56:46,920
>> Sir, please have some tea.
1554
00:56:48,240 --> 00:56:52,040
>> This tea is better than any tea I've
1555
00:56:50,360 --> 00:56:54,280
ever had from top tea masters. It's
1556
00:56:52,040 --> 00:56:55,160
simply the best. This tea?
1557
00:56:54,280 --> 00:56:57,040
Who brewed it?
1558
00:56:55,160 --> 00:56:58,560
>> Sir, I brewed it myself.
1559
00:56:57,040 --> 00:57:00,600
>> You made it?
1560
00:56:58,560 --> 00:57:02,400
You studied tea ceremony?
1561
00:57:00,600 --> 00:57:04,400
>> Before, when I served in a wealthy
1562
00:57:02,400 --> 00:57:06,160
household, I learned a bit from Miss
1563
00:57:04,400 --> 00:57:08,200
Hudson, just the basics of the
1564
00:57:06,160 --> 00:57:10,600
traditional tea ceremony.
1565
00:57:08,200 --> 00:57:11,080
If you don't like it, I'll make a fresh
1566
00:57:10,600 --> 00:57:14,240
pot.
1567
00:57:11,080 --> 00:57:14,240
>> No, it's great.
1568
00:57:16,360 --> 00:57:21,360
Elara, this afternoon, a very important
1569
00:57:18,360 --> 00:57:22,480
client is coming. Can you do me a favor?
1570
00:57:21,360 --> 00:57:23,640
Could you help entertain him this
1571
00:57:22,480 --> 00:57:25,200
afternoon?
1572
00:57:23,640 --> 00:57:26,600
Brew tea for him.
1573
00:57:25,200 --> 00:57:28,000
Your tea brewing skills are better than
1574
00:57:26,600 --> 00:57:30,320
those of all the so-called masters out
1575
00:57:28,000 --> 00:57:33,400
there. If you help me out,
1576
00:57:30,320 --> 00:57:33,400
I'll owe you one.
1577
00:57:41,440 --> 00:57:46,354
>> Please, have some tea.
1578
00:57:44,334 --> 00:57:46,354
>> [music]
1579
00:57:47,040 --> 00:57:50,760
>> This is the most authentic, most perfect
1580
00:57:49,480 --> 00:57:52,960
traditional tea ceremony I've ever
1581
00:57:50,760 --> 00:57:55,560
experienced. Your tea brewing skills are
1582
00:57:52,960 --> 00:57:57,240
true art. Mr. Sterling, to have such a
1583
00:57:55,560 --> 00:57:58,960
tea master means your estate is
1584
00:57:57,240 --> 00:58:02,800
absolutely trustworthy.
1585
00:57:58,960 --> 00:58:02,800
This contract, I'll sign it.
1586
00:58:06,240 --> 00:58:10,400
Elara, we really owe you this time.
1587
00:58:08,840 --> 00:58:13,040
You've earned this.
1588
00:58:10,400 --> 00:58:14,000
>> Mr. Sterling, this is too much. I just
1589
00:58:13,040 --> 00:58:15,200
brewed a pot of tea.
1590
00:58:14,000 --> 00:58:17,560
>> Take it.
1591
00:58:15,200 --> 00:58:19,120
Not only that, starting today, you are
1592
00:58:17,560 --> 00:58:20,360
the acting butler of the estate in
1593
00:58:19,120 --> 00:58:23,560
charge of all the staff.
1594
00:58:20,360 --> 00:58:26,000
>> A B, a butler? How can I be the butler?
1595
00:58:23,560 --> 00:58:28,280
>> Everyone can see how capable you are.
1596
00:58:26,000 --> 00:58:30,120
Miss Hudson is getting old. I need you
1597
00:58:28,280 --> 00:58:32,720
to help her out from now on it's
1598
00:58:30,120 --> 00:58:32,720
settled.
1599
00:58:39,160 --> 00:58:44,680
>> Mr. Sterling, this what is this monster?
1600
00:58:42,760 --> 00:58:46,640
Can it run?
1601
00:58:44,680 --> 00:58:48,400
>> It's an electric scooter.
1602
00:58:46,640 --> 00:58:50,000
I notice every time you go shopping, you
1603
00:58:48,400 --> 00:58:51,280
have to carry such a heavy bag and walk
1604
00:58:50,000 --> 00:58:53,560
so far.
1605
00:58:51,280 --> 00:58:54,600
That's really tough. I got it just for
1606
00:58:53,560 --> 00:58:56,520
you.
1607
00:58:54,600 --> 00:58:56,920
From now on, just ride it when you go
1608
00:58:56,520 --> 00:58:59,680
out.
1609
00:58:56,920 --> 00:59:02,880
>> No way. I don't dare ride it. What if it
1610
00:58:59,680 --> 00:59:02,880
goes wild and bites?
1611
00:59:06,200 --> 00:59:10,560
>> See, this is the throttle.
1612
00:59:08,720 --> 00:59:12,640
Twist it slowly and it goes forward.
1613
00:59:10,560 --> 00:59:15,200
This is the brake. Squeeze it and it
1614
00:59:12,640 --> 00:59:17,720
stops. It's not dangerous at all. Give
1615
00:59:15,200 --> 00:59:17,720
it a try.
1616
00:59:17,760 --> 00:59:21,640
Twist it slowly.
1617
00:59:20,480 --> 00:59:24,760
>> Mr. Sterling, help.
1618
00:59:21,640 --> 00:59:24,760
>> Squeeze the brake.
1619
00:59:27,880 --> 00:59:34,120
>> Mr. Sterling, I think I've got it now.
1620
00:59:30,520 --> 00:59:34,120
>> Okay, try a lap on your own.
1621
00:59:34,640 --> 00:59:40,120
>> Mr. Sterling, I can actually ride it.
1622
00:59:38,600 --> 00:59:41,800
This iron horse from the heavens is
1623
00:59:40,120 --> 00:59:43,920
truly amazing.
1624
00:59:41,800 --> 00:59:46,400
With it, I can now bring back more grain
1625
00:59:43,920 --> 00:59:51,080
and supplies all at once. When Mom and
1626
00:59:46,400 --> 00:59:51,080
Leo see this, they'll freak out, too.
1627
00:59:53,360 --> 00:59:57,240
>> All 12 haute couture shops in the city
1628
00:59:55,200 --> 00:59:59,720
sent over 30 dresses, and not one is
1629
00:59:57,240 --> 01:00:01,320
presentable.
1630
00:59:59,720 --> 01:00:03,200
Either the styles are tacky, like a
1631
01:00:01,320 --> 01:00:05,600
nouveau riche, or the fabrics are so
1632
01:00:03,200 --> 01:00:06,480
cheap, I can't stand to look. How can I
1633
01:00:05,600 --> 01:00:07,880
wear
1634
01:00:06,480 --> 01:00:10,080
something like this to the annual
1635
01:00:07,880 --> 01:00:11,840
charity gala?
1636
01:00:10,080 --> 01:00:13,400
>> Ma'am,
1637
01:00:11,840 --> 01:00:16,320
what's wrong?
1638
01:00:13,400 --> 01:00:18,520
Are these dresses not to your liking?
1639
01:00:16,320 --> 01:00:21,120
>> The gala is coming up,
1640
01:00:18,520 --> 01:00:22,880
and I can't even find a decent gown.
1641
01:00:21,120 --> 01:00:24,480
Those so-called haute couture pieces are
1642
01:00:22,880 --> 01:00:26,680
all mass-produced, and the stuff they
1643
01:00:24,480 --> 01:00:27,720
turn out has no soul at all.
1644
01:00:26,680 --> 01:00:30,960
>> Alara,
1645
01:00:27,720 --> 01:00:32,680
in the songket weaving technique,
1646
01:00:30,960 --> 01:00:35,600
the hardest part is the water ripple
1647
01:00:32,680 --> 01:00:36,680
pattern. I'm passing this lost art on to
1648
01:00:35,600 --> 01:00:38,560
you.
1649
01:00:36,680 --> 01:00:40,480
You must remember it well.
1650
01:00:38,560 --> 01:00:42,600
>> Mom has been so good to me,
1651
01:00:40,480 --> 01:00:44,400
not only raising my wages,
1652
01:00:42,600 --> 01:00:46,720
but also paying for my treatment and
1653
01:00:44,400 --> 01:00:49,320
buying me things. If I can help out, it
1654
01:00:46,720 --> 01:00:50,360
would repay her kindness.
1655
01:00:49,320 --> 01:00:52,560
Ma'am,
1656
01:00:50,360 --> 01:00:54,320
if you don't mind, I can make a dress
1657
01:00:52,560 --> 01:00:57,160
for you.
1658
01:00:54,320 --> 01:00:59,120
>> Alara can barely even use a smartphone.
1659
01:00:57,160 --> 01:01:01,280
A modern sewing machine, she's probably
1660
01:00:59,120 --> 01:01:03,880
never even seen one. How could she make
1661
01:01:01,280 --> 01:01:06,480
an haute couture gown? Alara,
1662
01:01:03,880 --> 01:01:08,200
this isn't just any ordinary dress.
1663
01:01:06,480 --> 01:01:09,200
The gown for the gala has very high
1664
01:01:08,200 --> 01:01:11,360
standards.
1665
01:01:09,200 --> 01:01:13,200
>> Ma'am, please trust me. With just silk
1666
01:01:11,360 --> 01:01:14,880
thread and a loom, I can definitely make
1667
01:01:13,200 --> 01:01:17,320
a dress that will satisfy you.
1668
01:01:14,880 --> 01:01:19,080
>> Fine. Since you're so confident, I'll
1669
01:01:17,320 --> 01:01:21,040
trust you this once.
1670
01:01:19,080 --> 01:01:24,360
Whatever you need, just go ahead and buy
1671
01:01:21,040 --> 01:01:26,120
it, and I'll cover the cost.
1672
01:01:24,360 --> 01:01:27,200
This fabric from the fairy world is so
1673
01:01:26,120 --> 01:01:29,400
varied.
1674
01:01:27,200 --> 01:01:31,960
It feels so smooth and the colors are
1675
01:01:29,400 --> 01:01:35,560
bright. But it lacks cultural depth. It
1676
01:01:31,960 --> 01:01:35,560
can't achieve that flowing texture.
1677
01:01:38,320 --> 01:01:43,000
>> This girl must be staying up late again
1678
01:01:40,400 --> 01:01:44,960
working on the bamboo basket orders.
1679
01:01:43,000 --> 01:01:47,342
Pushing herself so hard. How can her
1680
01:01:44,960 --> 01:01:49,362
body handle it?
1681
01:01:47,342 --> 01:01:49,362
>> [music]
1682
01:01:50,440 --> 01:01:54,840
>> Alora, Mr. Sterling told me to bring you
1683
01:01:52,360 --> 01:01:55,840
some food. Stop weaving for now.
1684
01:01:54,840 --> 01:01:58,000
Go get some rest now.
1685
01:01:55,840 --> 01:01:59,720
>> Miss Hudson, just leave it there. Let me
1686
01:01:58,000 --> 01:02:02,440
finish this water ripple pattern and
1687
01:01:59,720 --> 01:02:02,440
then I'll eat.
1688
01:02:07,240 --> 01:02:11,640
>> Oh dear.
1689
01:02:08,360 --> 01:02:11,640
You've got blisters on your hands.
1690
01:02:13,360 --> 01:02:15,920
>> I'm okay.
1691
01:02:23,320 --> 01:02:27,960
Mom, the dress is ready. Please try it
1692
01:02:25,640 --> 01:02:27,960
on.
1693
01:02:29,880 --> 01:02:35,320
>> Did you really weave this by hand?
1694
01:02:32,880 --> 01:02:37,640
>> Ma'am, this is water ripple pattern song
1695
01:02:35,320 --> 01:02:40,320
brocade. Took some work.
1696
01:02:37,640 --> 01:02:42,640
Luckily, it didn't delay your gala.
1697
01:02:40,320 --> 01:02:44,983
>> This is so beautiful. I'll go try it on
1698
01:02:42,640 --> 01:02:47,003
now.
1699
01:02:44,983 --> 01:02:47,003
>> [music]
1700
01:02:47,120 --> 01:02:50,560
>> Oh my goodness.
1701
01:02:48,760 --> 01:02:51,720
Ma'am, that dress is absolutely
1702
01:02:50,560 --> 01:02:54,153
stunning.
1703
01:02:51,720 --> 01:02:55,640
You look like a fairy from heaven.
1704
01:02:54,153 --> 01:02:56,680
>> [music]
1705
01:02:55,640 --> 01:02:59,000
>> Mom,
1706
01:02:56,680 --> 01:03:01,800
this qipao is incredible.
1707
01:02:59,000 --> 01:03:04,633
The fabric's luster, the tailoring beats
1708
01:03:01,800 --> 01:03:04,960
those big-name haute couture by a mile.
1709
01:03:04,633 --> 01:03:07,680
>> [music]
1710
01:03:04,960 --> 01:03:09,440
>> Alora, this qipao is a work of art. Did
1711
01:03:07,680 --> 01:03:11,320
you actually make it?
1712
01:03:09,440 --> 01:03:13,640
>> Yes, I made it, Mr. Sterling.
1713
01:03:11,320 --> 01:03:16,360
>> Alora, you always manage to bring us
1714
01:03:13,640 --> 01:03:16,360
surprises.
1715
01:03:16,480 --> 01:03:20,360
>> Alora, tonight you're coming with me to
1716
01:03:18,960 --> 01:03:22,800
the charity gala.
1717
01:03:20,360 --> 01:03:25,000
>> Mom, how could I ever go to a place like
1718
01:03:22,800 --> 01:03:27,440
that? I'm just a nobody.
1719
01:03:25,000 --> 01:03:29,520
>> You are my most honored guest.
1720
01:03:27,440 --> 01:03:32,160
This dress will be the star of the whole
1721
01:03:29,520 --> 01:03:34,560
night. You made it, so you have to be
1722
01:03:32,160 --> 01:03:34,560
there.
1723
01:03:40,160 --> 01:03:44,280
>> Oh my gosh, what fabric is that? The
1724
01:03:42,600 --> 01:03:46,680
sheen is gorgeous. Just look at the
1725
01:03:44,280 --> 01:03:47,880
texture. It ripples like water. This
1726
01:03:46,680 --> 01:03:49,320
isn't your ordinary haute couture.
1727
01:03:47,880 --> 01:03:52,440
>> Which international master's new
1728
01:03:49,320 --> 01:03:52,440
creation is this?
1729
01:03:53,640 --> 01:03:57,680
>> Mrs. Sterling, the fabric of this gown
1730
01:03:55,640 --> 01:04:00,309
is absolutely unique. Could you tell us
1731
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
what the material is?
1732
01:04:00,309 --> 01:04:02,280
>> [music]
1733
01:04:00,680 --> 01:04:04,200
>> Mrs. Sterling, tonight you look
1734
01:04:02,280 --> 01:04:05,600
absolutely stunning. This gown is
1735
01:04:04,200 --> 01:04:08,920
one-of-a-kind.
1736
01:04:05,600 --> 01:04:08,920
It really highlights your elegance.
1737
01:04:10,160 --> 01:04:14,080
Mrs. Sterling, my wife absolutely loves
1738
01:04:12,480 --> 01:04:17,720
this gown of yours.
1739
01:04:14,080 --> 01:04:17,720
Could you tell me where you had it made?
1740
01:04:18,360 --> 01:04:21,960
Mrs. Sterling, if possible, I'd be happy
1741
01:04:20,520 --> 01:04:23,720
to pay double the price to have that
1742
01:04:21,960 --> 01:04:26,200
designer create an identical gown for my
1743
01:04:23,720 --> 01:04:26,200
wife.
1744
01:04:40,800 --> 01:04:44,360
>> Mrs. Sterling, could you let me take a
1745
01:04:42,680 --> 01:04:48,040
closer look at this fabric?
1746
01:04:44,360 --> 01:04:48,040
>> Of course. Here you go.
1747
01:04:49,400 --> 01:04:52,240
>> This
1748
01:04:50,640 --> 01:04:54,480
This is the water ripple song brocade
1749
01:04:52,240 --> 01:04:56,520
lost for 300 years.
1750
01:04:54,480 --> 01:04:58,120
Everyone, the fabric of this Qipao is a
1751
01:04:56,520 --> 01:05:00,240
true intangible cultural heritage
1752
01:04:58,120 --> 01:05:02,760
treasure. The craft of water ripple song
1753
01:05:00,240 --> 01:05:04,400
brocade is extremely complex. It demands
1754
01:05:02,760 --> 01:05:06,560
incredible feel and precision from the
1755
01:05:04,400 --> 01:05:09,560
weaver. It's difficulty far exceeds any
1756
01:05:06,560 --> 01:05:10,760
modern mechanical technique.
1757
01:05:09,560 --> 01:05:12,720
This skill has been on the verge of
1758
01:05:10,760 --> 01:05:14,400
extinction. Even the Cultural Heritage
1759
01:05:12,720 --> 01:05:16,560
Institute could only find records in
1760
01:05:14,400 --> 01:05:19,080
ancient texts. I never imagined today
1761
01:05:16,560 --> 01:05:20,720
I'd see it with my own eyes. Mrs.
1762
01:05:19,080 --> 01:05:22,560
Sterling, on behalf of the Cultural
1763
01:05:20,720 --> 01:05:25,000
Heritage Institute, I'm willing to offer
1764
01:05:22,560 --> 01:05:26,680
$150,000 just to purchase the remaining
1765
01:05:25,000 --> 01:05:28,520
fabric scraps of this cheongsam as the
1766
01:05:26,680 --> 01:05:30,520
institute's centerpiece.
1767
01:05:28,520 --> 01:05:32,040
>> $150,000?
1768
01:05:30,520 --> 01:05:34,160
$150,000
1769
01:05:32,040 --> 01:05:37,480
just for scraps? Wearing this dress is
1770
01:05:34,160 --> 01:05:37,480
like wearing a museum piece.
1771
01:05:39,920 --> 01:05:45,680
>> Everyone, you've all been curious who
1772
01:05:42,240 --> 01:05:45,680
designed this dress.
1773
01:05:46,360 --> 01:05:50,080
Today, I'd like to introduce the weaver
1774
01:05:48,440 --> 01:05:52,320
and creator of this water ripple song
1775
01:05:50,080 --> 01:05:57,120
brocade cheongsam. She is standing right
1776
01:05:52,320 --> 01:05:57,120
next to me, this young lady, Alora.
1777
01:05:57,960 --> 01:06:00,680
Thank you.
1778
01:06:04,920 --> 01:06:09,880
>> Hello, this is Crestview Estate. What?
1779
01:06:07,920 --> 01:06:10,880
You're from Somo Couture brand, the
1780
01:06:09,880 --> 01:06:13,440
director?
1781
01:06:10,880 --> 01:06:15,920
>> They want to collaborate with Alora.
1782
01:06:13,440 --> 01:06:17,440
Miss Hudson, don't pick up.
1783
01:06:15,920 --> 01:06:18,800
All the top fashion brands and
1784
01:06:17,440 --> 01:06:20,640
collectors in the city have come
1785
01:06:18,800 --> 01:06:22,960
knocking on our door. They all want
1786
01:06:20,640 --> 01:06:25,960
custom pieces of Alora's song brocade.
1787
01:06:22,960 --> 01:06:25,960
Name your price.
1788
01:06:26,640 --> 01:06:30,240
Julian, Alora's song brocade is a total
1789
01:06:29,000 --> 01:06:32,320
hit.
1790
01:06:30,240 --> 01:06:35,000
I propose we set up a dedicated heritage
1791
01:06:32,320 --> 01:06:36,880
weaving studio for her.
1792
01:06:35,000 --> 01:06:39,560
Alora will be in charge of weaving, and
1793
01:06:36,880 --> 01:06:41,320
I'll handle operations and sales.
1794
01:06:39,560 --> 01:06:43,680
Together, we're a powerhouse.
1795
01:06:41,320 --> 01:06:45,360
>> This proposal is excellent. Intangible
1796
01:06:43,680 --> 01:06:47,680
cultural heritage really needs a better
1797
01:06:45,360 --> 01:06:49,360
platform to preserve and promote it. I
1798
01:06:47,680 --> 01:06:50,840
fully support this.
1799
01:06:49,360 --> 01:06:52,200
The largest wing in the back courtyard
1800
01:06:50,840 --> 01:06:53,840
isn't it vacant?
1801
01:06:52,200 --> 01:06:55,520
Clear it out immediately.
1802
01:06:53,840 --> 01:06:56,320
Get the best renovation crew to remodel
1803
01:06:55,520 --> 01:06:57,320
it.
1804
01:06:56,320 --> 01:06:59,160
>> This
1805
01:06:57,320 --> 01:07:00,680
Is this really prepared for me?
1806
01:06:59,160 --> 01:07:02,200
A weaving room?
1807
01:07:00,680 --> 01:07:04,680
Compared to the embroidery room the
1808
01:07:02,200 --> 01:07:06,400
master seamstresses used before, this is
1809
01:07:04,680 --> 01:07:08,920
a hundred times more spacious and
1810
01:07:06,400 --> 01:07:08,920
bright.
1811
01:07:10,800 --> 01:07:14,846
Mr. Sterling, Chloe, is this really for
1812
01:07:13,640 --> 01:07:16,000
me?
1813
01:07:14,846 --> 01:07:17,200
>> [music]
1814
01:07:16,000 --> 01:07:18,560
>> Of course.
1815
01:07:17,200 --> 01:07:20,720
From now on, this is your exclusive
1816
01:07:18,560 --> 01:07:23,680
studio. Whatever materials you need,
1817
01:07:20,720 --> 01:07:23,680
just let Chloe know.
1818
01:07:24,280 --> 01:07:27,480
>> Thank you, Mr. Sterling. Thank you,
1819
01:07:26,440 --> 01:07:29,256
Chloe.
1820
01:07:27,480 --> 01:07:29,440
I will definitely work hard.
1821
01:07:29,256 --> 01:07:32,360
>> [music]
1822
01:07:29,440 --> 01:07:32,360
>> I won't let you down.
1823
01:07:33,040 --> 01:07:38,600
>> Elara, come. You're the chief weaver, so
1824
01:07:35,480 --> 01:07:38,600
you do the ribbon cutting.
1825
01:07:46,960 --> 01:07:51,960
And off to a great start.
1826
01:07:49,040 --> 01:07:54,080
This is our first order.
1827
01:07:51,960 --> 01:07:56,080
A famous designer offers a high price to
1828
01:07:54,080 --> 01:07:57,920
customize a Song Brocade shawl as a gift
1829
01:07:56,080 --> 01:07:59,160
for his mother's 70th birthday. The
1830
01:07:57,920 --> 01:08:02,840
pattern must have a blessing and
1831
01:07:59,160 --> 01:08:02,840
longevity meaning and look elegant.
1832
01:08:04,120 --> 01:08:08,360
For a 70th birthday, the blessing and
1833
01:08:06,200 --> 01:08:10,480
longevity pattern is perfect, but it
1834
01:08:08,360 --> 01:08:12,240
can't be too tacky. So, we need to use
1835
01:08:10,480 --> 01:08:14,120
interwoven hidden patterns to embed the
1836
01:08:12,240 --> 01:08:16,920
bat and peach motifs within the water
1837
01:08:14,120 --> 01:08:16,920
ripple pattern.
1838
01:08:17,400 --> 01:08:20,680
>> Stunning. The blessing and longevity
1839
01:08:19,040 --> 01:08:22,839
pattern is subtle, understated, yet
1840
01:08:20,680 --> 01:08:25,600
luxurious. This craftsmanship is simply
1841
01:08:22,839 --> 01:08:25,600
exquisite.
1842
01:08:26,200 --> 01:08:29,400
Exquisite. The best birthday gift for
1843
01:08:28,359 --> 01:08:32,880
Mom.
1844
01:08:29,400 --> 01:08:32,880
>> Take care. Come again.
1845
01:08:35,240 --> 01:08:38,720
>> Elara, I had someone import the best
1846
01:08:36,920 --> 01:08:40,000
natural silk threads and dyes. From now
1847
01:08:38,720 --> 01:08:42,120
on, use these.
1848
01:08:40,000 --> 01:08:43,759
>> Thank you, Mr. Sterling.
1849
01:08:42,120 --> 01:08:45,319
>> This is this month's salary. I raised
1850
01:08:43,759 --> 01:08:47,759
your base pay plus commission. Keep it
1851
01:08:45,319 --> 01:08:47,759
safe.
1852
01:08:55,240 --> 01:09:00,520
>> Boss, these eco-friendly dyes, I want 20
1853
01:08:57,720 --> 01:09:01,960
different colors, 10 buckets each.
1854
01:09:00,520 --> 01:09:05,542
And these hand-weaving shuttles,
1855
01:09:01,960 --> 01:09:07,562
spindles, and bobbins, give me 10 sets.
1856
01:09:05,542 --> 01:09:07,562
>> [music]
1857
01:09:16,600 --> 01:09:20,799
>> Alara, what treasures have you brought
1858
01:09:18,720 --> 01:09:24,319
back from the fairy world this time?
1859
01:09:20,799 --> 01:09:26,200
What's this colorful water?
1860
01:09:24,319 --> 01:09:27,720
>> Alara, this is a shuttle for weaving,
1861
01:09:26,200 --> 01:09:30,279
right? How can it be so light and
1862
01:09:27,720 --> 01:09:30,279
smooth?
1863
01:09:31,200 --> 01:09:35,160
>> Mom,
1864
01:09:32,200 --> 01:09:37,000
these are dyes and weaving tools.
1865
01:09:35,160 --> 01:09:39,000
The cloth I wove in the fairy world, the
1866
01:09:37,000 --> 01:09:40,799
immortals loved it. Any one piece can
1867
01:09:39,000 --> 01:09:44,680
sell for a lot of money. It makes way
1868
01:09:40,799 --> 01:09:44,680
more money than weaving bamboo baskets.
1869
01:09:45,759 --> 01:09:49,759
>> Weaving? But the women in our village,
1870
01:09:47,920 --> 01:09:51,520
the coarse cloth they weave, the town's
1871
01:09:49,759 --> 01:09:53,440
fabric shop doesn't even want it.
1872
01:09:51,520 --> 01:09:55,080
>> Mom, don't worry.
1873
01:09:53,440 --> 01:09:56,360
These dyes I brought back are bright in
1874
01:09:55,080 --> 01:09:57,960
color.
1875
01:09:56,360 --> 01:10:00,160
And I'll also teach everyone the fairy
1876
01:09:57,960 --> 01:10:01,920
world's weaving method. Mom,
1877
01:10:00,160 --> 01:10:03,880
I want to open a weaving workshop at
1878
01:10:01,920 --> 01:10:05,920
home and hire all the ladies in the
1879
01:10:03,880 --> 01:10:08,080
village who can't get enough to eat and
1880
01:10:05,920 --> 01:10:10,080
teach them to weave and earn money. This
1881
01:10:08,080 --> 01:10:12,040
way, everyone can have enough to eat and
1882
01:10:10,080 --> 01:10:14,160
wear and no longer have to bow to those
1883
01:10:12,040 --> 01:10:17,080
rich landlords.
1884
01:10:14,160 --> 01:10:18,560
>> Good. Mom supports you. Our Alara has
1885
01:10:17,080 --> 01:10:22,680
made something of herself
1886
01:10:18,560 --> 01:10:22,680
>> and knows how to help the villagers now.
1887
01:10:26,400 --> 01:10:30,680
>> Alara, look, is this level? Pressure a
1888
01:10:28,000 --> 01:10:30,680
little more here.
1889
01:10:36,800 --> 01:10:40,480
The Su family's weaving workshop is
1890
01:10:38,440 --> 01:10:42,200
hiring. For any nimble and hardworking
1891
01:10:40,480 --> 01:10:44,080
women, we provide three meals and pay
1892
01:10:42,200 --> 01:10:45,760
monthly wages. No indenture contract
1893
01:10:44,080 --> 01:10:48,960
required. The wages are twice what the
1894
01:10:45,760 --> 01:10:48,960
town's cloth shops offer.
1895
01:10:49,080 --> 01:10:53,640
>> Three meals provided and twice the pay
1896
01:10:51,400 --> 01:10:55,880
of the town's cloth shops.
1897
01:10:53,640 --> 01:10:58,280
>> Did Alara just come into some money and
1898
01:10:55,880 --> 01:11:00,360
come back to show off.
1899
01:10:58,280 --> 01:11:02,400
Exactly. Who would believe such a good
1900
01:11:00,360 --> 01:11:04,200
deal? I bet it's a trick to get us to
1901
01:11:02,400 --> 01:11:06,240
sign an indenture and sell us to some
1902
01:11:04,200 --> 01:11:08,600
heartless landlord. It's definitely a
1903
01:11:06,240 --> 01:11:11,200
scam.
1904
01:11:08,600 --> 01:11:12,920
Ladies, I, Ellara, mean what I say.
1905
01:11:11,200 --> 01:11:15,520
Anyone who signs up will get a deposit
1906
01:11:12,920 --> 01:11:17,080
on the spot. I trust Ellara. Last time,
1907
01:11:15,520 --> 01:11:18,960
if it weren't for the fairy seeds she
1908
01:11:17,080 --> 01:11:20,160
gave, my husband would have starved to
1909
01:11:18,960 --> 01:11:23,160
death.
1910
01:11:20,160 --> 01:11:23,160
I'll sign up.
1911
01:11:24,800 --> 01:11:29,920
Martha, here's your deposit. 500 coins.
1912
01:11:27,640 --> 01:11:31,840
Please keep it safe.
1913
01:11:29,920 --> 01:11:33,560
It's almost lunchtime.
1914
01:11:31,840 --> 01:11:35,800
Martha, why don't you stay for a simple
1915
01:11:33,560 --> 01:11:37,160
meal?
1916
01:11:35,800 --> 01:11:39,680
Mhm.
1917
01:11:37,160 --> 01:11:41,960
Oh my, this white rice is so soft. The
1918
01:11:39,680 --> 01:11:45,720
meat is so delicious. Ellara's cooking
1919
01:11:41,960 --> 01:11:45,720
is better than any rich landlords.
1920
01:11:48,400 --> 01:11:53,160
Ellara, I'll sign up. I'm the quickest
1921
01:11:50,640 --> 01:11:55,360
with my hands.
1922
01:11:53,160 --> 01:11:57,840
I'll sign up, too. I know how to spin
1923
01:11:55,360 --> 01:11:57,840
thread.
1924
01:12:02,080 --> 01:12:06,000
Martha, you can't pull the thread too
1925
01:12:03,800 --> 01:12:08,080
tight. It'll break easily.
1926
01:12:06,000 --> 01:12:11,880
Right. The rhythm of pressing the pedal
1927
01:12:08,080 --> 01:12:11,880
needs to match the shuttle in your hand.
1928
01:12:14,920 --> 01:12:19,240
Ellara, I broke it again. Is it that
1929
01:12:17,040 --> 01:12:20,120
precious? Do I have to pay for it? It's
1930
01:12:19,240 --> 01:12:21,680
fine.
1931
01:12:20,120 --> 01:12:23,240
Everyone starts like this.
1932
01:12:21,680 --> 01:12:25,960
You'll get better with practice.
1933
01:12:23,240 --> 01:12:25,960
No need to pay.
1934
01:12:26,360 --> 01:12:31,280
>> Good fabric. What great fabric.
1935
01:12:29,480 --> 01:12:34,040
The color, the texture, absolutely
1936
01:12:31,280 --> 01:12:36,280
top-notch. Miss Ellara, I'll take all 50
1937
01:12:34,040 --> 01:12:38,440
bolts. I'll pay three times the market
1938
01:12:36,280 --> 01:12:39,640
price. From now on, whatever you weave,
1939
01:12:38,440 --> 01:12:41,760
I'll take it all.
1940
01:12:39,640 --> 01:12:44,000
>> Good heavens, in all my years, I've
1941
01:12:41,760 --> 01:12:46,520
never, with my own two hands, earned
1942
01:12:44,000 --> 01:12:48,640
this much money.
1943
01:12:46,520 --> 01:12:51,120
With this money, my kids won't have to
1944
01:12:48,640 --> 01:12:53,280
freeze this winter. Ellara, you are
1945
01:12:51,120 --> 01:12:55,920
truly the lifesaver of our entire
1946
01:12:53,280 --> 01:12:55,920
village.
1947
01:12:56,760 --> 01:12:58,780
>> [music]
1948
01:13:05,275 --> 01:13:07,295
[music]
1949
01:13:08,560 --> 01:13:15,040
>> Good times are here. Our Su family is
1950
01:13:11,600 --> 01:13:16,680
finally living well. Elara, this house
1951
01:13:15,040 --> 01:13:18,640
is really impressive.
1952
01:13:16,680 --> 01:13:21,000
I've never lived in one my whole life.
1953
01:13:18,640 --> 01:13:23,040
>> Such a nice house, new house, big house.
1954
01:13:21,000 --> 01:13:25,280
From now on, when it rains, we won't
1955
01:13:23,040 --> 01:13:26,920
have to worry about leaking.
1956
01:13:25,280 --> 01:13:29,440
>> It wasn't all for nothing me running
1957
01:13:26,920 --> 01:13:31,600
back and forth between two worlds.
1958
01:13:29,440 --> 01:13:34,840
As long as my family lives well, all my
1959
01:13:31,600 --> 01:13:34,840
hard work is worth it.
1960
01:13:38,880 --> 01:13:45,040
Leo, what's wrong? Is the food not to
1961
01:13:41,800 --> 01:13:47,560
your liking? Or are you feeling unwell?
1962
01:13:45,040 --> 01:13:49,400
>> No, Elara, the food is delicious.
1963
01:13:47,560 --> 01:13:52,720
>> Then why aren't you eating?
1964
01:13:49,400 --> 01:13:54,680
If something's bothering you, tell me.
1965
01:13:52,720 --> 01:13:57,320
>> Elara,
1966
01:13:54,680 --> 01:13:59,560
I I envy those kids in town who carry
1967
01:13:57,320 --> 01:14:01,320
backpacks and go to school.
1968
01:13:59,560 --> 01:14:03,680
I want to go to school to learn to read.
1969
01:14:01,320 --> 01:14:05,240
I want to learn skills.
1970
01:14:03,680 --> 01:14:06,760
Once I've learned enough, I can help
1971
01:14:05,240 --> 01:14:10,120
share your burden in the future. Then
1972
01:14:06,760 --> 01:14:10,120
you won't have to work so hard.
1973
01:14:11,200 --> 01:14:14,000
But,
1974
01:14:12,560 --> 01:14:15,520
I'm afraid the tutor's fees are too
1975
01:14:14,000 --> 01:14:18,080
expensive.
1976
01:14:15,520 --> 01:14:20,040
You work day and night. I'm afraid all
1977
01:14:18,080 --> 01:14:20,680
the money you work so hard for will be
1978
01:14:20,040 --> 01:14:23,000
spent.
1979
01:14:20,680 --> 01:14:25,440
>> Leo is so considerate. He knows to care
1980
01:14:23,000 --> 01:14:27,680
about Elara, but school is expensive.
1981
01:14:25,440 --> 01:14:31,200
Our family now, though a bit better off,
1982
01:14:27,680 --> 01:14:31,200
still has to spend wisely.
1983
01:14:31,720 --> 01:14:37,440
In the modern world, kids their age are
1984
01:14:34,400 --> 01:14:39,080
all in bright classrooms studying.
1985
01:14:37,440 --> 01:14:41,480
Since I can go to the modern world and
1986
01:14:39,080 --> 01:14:43,400
earn money, I absolutely cannot let Leo,
1987
01:14:41,480 --> 01:14:45,040
Xiaohui, Xiaoying, and the others stay
1988
01:14:43,400 --> 01:14:46,680
illiterate their whole lives.
1989
01:14:45,040 --> 01:14:48,360
Leo, listen to me.
1990
01:14:46,680 --> 01:14:50,320
I work my butt off to make money just to
1991
01:14:48,360 --> 01:14:52,200
let you all live a good life.
1992
01:14:50,320 --> 01:14:54,240
To me, you learning to read and write is
1993
01:14:52,200 --> 01:14:55,880
what matters most. As long as you want
1994
01:14:54,240 --> 01:14:57,120
to learn, I don't care how much it
1995
01:14:55,880 --> 01:14:59,400
costs.
1996
01:14:57,120 --> 01:15:00,360
>> Alara, you you agree to let me go to the
1997
01:14:59,400 --> 01:15:02,600
tutor?
1998
01:15:00,360 --> 01:15:04,360
>> Not only will I send you, I'll also take
1999
01:15:02,600 --> 01:15:05,797
your two younger sisters to school with
2000
01:15:04,360 --> 01:15:06,200
us.
2001
01:15:05,797 --> 01:15:09,280
>> [screaming]
2002
01:15:06,200 --> 01:15:11,640
>> Us girls, can we go to school, too?
2003
01:15:09,280 --> 01:15:13,600
>> Of course you can. Who says girls can't
2004
01:15:11,640 --> 01:15:16,040
read and write? As long as the tutor
2005
01:15:13,600 --> 01:15:18,800
agrees to take you, I'll cover all your
2006
01:15:16,040 --> 01:15:18,800
tuition.
2007
01:15:19,160 --> 01:15:22,480
>> Auntie is the best. We're going to
2008
01:15:20,760 --> 01:15:24,800
school, Alara.
2009
01:15:22,480 --> 01:15:27,680
Thank you. I'll study hard, pass the
2010
01:15:24,800 --> 01:15:30,880
exams, and make it up to you.
2011
01:15:27,680 --> 01:15:32,680
>> Alara, you've had it tough, taking on
2012
01:15:30,880 --> 01:15:33,640
all this family's burdens and carrying
2013
01:15:32,680 --> 01:15:35,960
it all on your own.
2014
01:15:33,640 --> 01:15:38,760
>> Mom, I'm fine.
2015
01:15:35,960 --> 01:15:41,160
Seeing them succeed makes it all worth
2016
01:15:38,760 --> 01:15:41,160
it.
2017
01:15:44,400 --> 01:15:47,800
Leo,
2018
01:15:45,560 --> 01:15:50,640
tomorrow morning, I'll take you all to
2019
01:15:47,800 --> 01:15:52,440
town to find the best tutor.
2020
01:15:50,640 --> 01:15:56,000
We'll get the school stuff sorted first
2021
01:15:52,440 --> 01:15:56,000
so you can start classes soon.
2022
01:16:04,320 --> 01:16:08,320
>> Wow, did the Su family strike gold? Not
2023
01:16:06,720 --> 01:16:10,000
long ago, they lived in a broken shack
2024
01:16:08,320 --> 01:16:11,440
that couldn't even keep the wind out.
2025
01:16:10,000 --> 01:16:14,280
How did they build a big brick house in
2026
01:16:11,440 --> 01:16:14,280
the blink of an eye?
2027
01:16:14,720 --> 01:16:19,400
Alara must have made a fortune outside.
2028
01:16:20,040 --> 01:16:26,120
Bah, she's just a country bumpkin. How
2029
01:16:22,680 --> 01:16:28,280
come she lives better than me?
2030
01:16:26,120 --> 01:16:29,440
I'm going to find out where she got the
2031
01:16:28,280 --> 01:16:31,320
money.
2032
01:16:29,440 --> 01:16:33,400
>> I've been watching Alara for days. This
2033
01:16:31,320 --> 01:16:34,040
little brat, every few days, she lugs a
2034
01:16:33,400 --> 01:16:35,280
big bag
2035
01:16:34,040 --> 01:16:37,800
>> into Blackwood Mountain
2036
01:16:35,280 --> 01:16:39,960
>> and comes back empty-handed.
2037
01:16:37,800 --> 01:16:42,400
>> Blackwood Mountain's got nothing.
2038
01:16:39,960 --> 01:16:44,760
>> What the hell is she doing there?
2039
01:16:42,400 --> 01:16:46,960
>> No brainer. She must be in the mountains
2040
01:16:44,760 --> 01:16:50,320
digging up some rare treasure or she hid
2041
01:16:46,960 --> 01:16:51,840
the huge fortune she made in a cave.
2042
01:16:50,320 --> 01:16:54,040
>> Tyson, what do we do now?
2043
01:16:51,840 --> 01:16:55,320
>> What the hell else can we do? Tomorrow,
2044
01:16:54,040 --> 01:16:56,200
we'll secretly follow her into the
2045
01:16:55,320 --> 01:16:58,160
mountains.
2046
01:16:56,200 --> 01:17:00,080
>> Once we find where she hides the money,
2047
01:16:58,160 --> 01:17:01,120
>> we'll make our move and take all the
2048
01:17:00,080 --> 01:17:03,720
money.
2049
01:17:01,120 --> 01:17:08,000
Not only will we get rich, but I'll also
2050
01:17:03,720 --> 01:17:08,000
get revenge for that kick she gave me.
2051
01:17:14,280 --> 01:17:16,400
Here she comes.
2052
01:17:15,440 --> 01:17:20,200
Follow me.
2053
01:17:16,400 --> 01:17:20,200
Step lightly. Don't let her see us.
2054
01:17:21,383 --> 01:17:23,403
>> [music]
2055
01:17:25,320 --> 01:17:27,840
>> Tyson, isn't that the dry well? What's
2056
01:17:27,120 --> 01:17:31,080
she doing here?
2057
01:17:27,840 --> 01:17:31,080
>> Shut up. Just watch.
2058
01:17:36,480 --> 01:17:40,600
>> Tyson, she She jumped into the well.
2059
01:17:39,480 --> 01:17:41,800
And what's that blue light?
2060
01:17:40,600 --> 01:17:43,440
>> What the hell?
2061
01:17:41,800 --> 01:17:45,160
No ordinary person could have done that.
2062
01:17:43,440 --> 01:17:47,240
>> I've heard the village elders say that a
2063
01:17:45,160 --> 01:17:49,560
man-eating monster lives in that ancient
2064
01:17:47,240 --> 01:17:52,320
well. Alora is definitely not human.
2065
01:17:49,560 --> 01:17:54,520
She's a witch.
2066
01:17:52,320 --> 01:17:56,680
>> Right. She must have made a deal with
2067
01:17:54,520 --> 01:17:58,800
the monster in the ancient well, trading
2068
01:17:56,680 --> 01:17:59,960
our village's lifespans for that grain
2069
01:17:58,800 --> 01:18:02,560
and money.
2070
01:17:59,960 --> 01:18:04,640
Run. If we don't run, the monster will
2071
01:18:02,560 --> 01:18:07,200
come out and eat us.
2072
01:18:04,640 --> 01:18:09,000
I have to spread this huge secret around
2073
01:18:07,200 --> 01:18:11,560
and let the whole village know she's a
2074
01:18:09,000 --> 01:18:11,560
witch.
2075
01:18:15,760 --> 01:18:19,320
Something terrible has happened. Folks,
2076
01:18:17,960 --> 01:18:21,040
something terrible has happened.
2077
01:18:19,320 --> 01:18:22,360
>> Tyson, what's gotten into you? Why are
2078
01:18:21,040 --> 01:18:24,400
you yelling in broad daylight?
2079
01:18:22,360 --> 01:18:26,520
>> I saw it with my own eyes.
2080
01:18:24,400 --> 01:18:28,040
That Alora, she's a witch.
2081
01:18:26,520 --> 01:18:29,680
The ancient well on Blackwood Mountain
2082
01:18:28,040 --> 01:18:31,280
is a cursed well.
2083
01:18:29,680 --> 01:18:33,240
She jumped into it and a blue demon
2084
01:18:31,280 --> 01:18:34,800
light shot out. The reason she got rich
2085
01:18:33,240 --> 01:18:36,480
overnight, built that big tile-roofed
2086
01:18:34,800 --> 01:18:38,000
house, is because she sold the vital
2087
01:18:36,480 --> 01:18:39,080
energy of the whole village to the demon
2088
01:18:38,000 --> 01:18:40,560
in the well.
2089
01:18:39,080 --> 01:18:42,680
Old man Lee, didn't you lose two
2090
01:18:40,560 --> 01:18:44,040
chickens a few days ago? And Agnes,
2091
01:18:42,680 --> 01:18:45,920
didn't your little Bao come down with a
2092
01:18:44,040 --> 01:18:47,920
cold the day before yesterday?
2093
01:18:45,920 --> 01:18:48,640
>> That's right. But what's that got to do
2094
01:18:47,920 --> 01:18:50,760
with Elara?
2095
01:18:48,640 --> 01:18:52,320
>> Of course it does. It's a sign that her
2096
01:18:50,760 --> 01:18:54,000
evil aura has entered the village.
2097
01:18:52,320 --> 01:18:55,480
Elara's evil aura has killed off all the
2098
01:18:54,000 --> 01:18:57,280
poultry in the village, and even the
2099
01:18:55,480 --> 01:18:58,680
children are not spared. If we don't
2100
01:18:57,280 --> 01:18:59,920
stop her, the demon will drain
2101
01:18:58,680 --> 01:19:02,840
everyone's vital energy.
2102
01:18:59,920 --> 01:19:05,440
>> Oh my, I knew it. How could a young girl
2103
01:19:02,840 --> 01:19:06,520
make that much money? She must have used
2104
01:19:05,440 --> 01:19:08,760
black magic.
2105
01:19:06,520 --> 01:19:09,320
>> Oh, that's terrifying. What are we going
2106
01:19:08,760 --> 01:19:13,680
to do?
2107
01:19:09,320 --> 01:19:13,680
>> Lou, just back from the fields. Huh.
2108
01:19:14,699 --> 01:19:16,719
>> [music]
2109
01:19:17,520 --> 01:19:21,000
>> What's going on with everyone? Why is
2110
01:19:19,400 --> 01:19:22,720
everyone avoiding me?
2111
01:19:21,000 --> 01:19:25,280
Why haven't the weavers shown up for
2112
01:19:22,720 --> 01:19:25,280
work?
2113
01:19:26,200 --> 01:19:28,840
Who's there? Agnes.
2114
01:19:27,360 --> 01:19:30,600
>> It's me, Elara.
2115
01:19:28,840 --> 01:19:34,000
I had little Bao caught a chill. I
2116
01:19:30,600 --> 01:19:34,000
brought some effective medicine.
2117
01:19:38,080 --> 01:19:41,400
Agnes,
2118
01:19:39,120 --> 01:19:43,520
don't listen to Tyson's nonsense.
2119
01:19:41,400 --> 01:19:45,600
I earn every penny through my own
2120
01:19:43,520 --> 01:19:47,560
efforts, weaving brocade, weaving bamboo
2121
01:19:45,600 --> 01:19:49,920
baskets, and selling them for
2122
01:19:47,560 --> 01:19:51,160
hard-earned money. There's no such thing
2123
01:19:49,920 --> 01:19:52,960
as monsters.
2124
01:19:51,160 --> 01:19:55,000
Little Bao just has a common cold from
2125
01:19:52,960 --> 01:19:57,480
catching a chill. Take some medicine and
2126
01:19:55,000 --> 01:20:00,080
sweat it out. He'll be fine.
2127
01:19:57,480 --> 01:20:02,920
>> That girl Elara has a heart of gold.
2128
01:20:00,080 --> 01:20:04,160
She delivers grain, teaches us weaving.
2129
01:20:02,920 --> 01:20:06,840
How could she be a witch?
2130
01:20:04,160 --> 01:20:08,120
>> Exactly. It must be Tyson.
2131
01:20:06,840 --> 01:20:11,400
He's jealous of her success and
2132
01:20:08,120 --> 01:20:11,400
deliberately badmouthing her.
2133
01:20:11,440 --> 01:20:15,760
Just cooperate with me and put on an
2134
01:20:12,960 --> 01:20:16,960
act. And insist that Elara is a witch.
2135
01:20:15,760 --> 01:20:18,440
After it's done, there will be a
2136
01:20:16,960 --> 01:20:21,400
generous reward.
2137
01:20:18,440 --> 01:20:21,400
>> Leave it to me.
2138
01:20:28,160 --> 01:20:33,000
By the gods, I command. I I opened my
2139
01:20:30,720 --> 01:20:35,520
third eye. Villagers, [music]
2140
01:20:33,000 --> 01:20:37,040
this village is full of evil energy.
2141
01:20:35,520 --> 01:20:38,720
That Alora has been possessed by a
2142
01:20:37,040 --> 01:20:39,840
thousand-year-old demon from the ancient
2143
01:20:38,720 --> 01:20:41,800
well.
2144
01:20:39,840 --> 01:20:43,600
We must immediately capture this witch
2145
01:20:41,800 --> 01:20:46,000
and throw her into the ancient well as a
2146
01:20:43,600 --> 01:20:47,800
sacrifice. Only then can we appease the
2147
01:20:46,000 --> 01:20:50,160
demon's wrath and save the entire
2148
01:20:47,800 --> 01:20:53,080
village.
2149
01:20:50,160 --> 01:20:56,280
Otherwise, within 3 days, everyone in
2150
01:20:53,080 --> 01:20:56,280
the village will die.
2151
01:20:56,840 --> 01:21:00,920
>> Neighbors, the witch doctor has spoken.
2152
01:20:59,000 --> 01:21:02,440
For our village, the lives of everyone,
2153
01:21:00,920 --> 01:21:04,920
young and old, we cannot keep this
2154
01:21:02,440 --> 01:21:05,440
witch. Come with us. Let's go capture
2155
01:21:04,920 --> 01:21:07,240
Alora.
2156
01:21:05,440 --> 01:21:10,480
>> Catch the witch and sacrifice her to the
2157
01:21:07,240 --> 01:21:13,120
ancient well to save the village.
2158
01:21:10,480 --> 01:21:16,080
>> Neighbors, please have mercy. Alora is
2159
01:21:13,120 --> 01:21:18,040
not a witch. She's a good person.
2160
01:21:16,080 --> 01:21:19,960
All the money she earns is hard-earned
2161
01:21:18,040 --> 01:21:22,040
and clean.
2162
01:21:19,960 --> 01:21:23,560
It's all for this family to help the
2163
01:21:22,040 --> 01:21:25,640
villagers.
2164
01:21:23,560 --> 01:21:27,880
>> Old hag, you know nothing.
2165
01:21:25,640 --> 01:21:29,320
She's trading our lives for that money.
2166
01:21:27,880 --> 01:21:30,800
Get out of here now.
2167
01:21:29,320 --> 01:21:32,320
>> Or I'll deal with you, too. Don't you
2168
01:21:30,800 --> 01:21:34,600
dare touch my mom. Alora is not a
2169
01:21:32,320 --> 01:21:36,120
monster.
2170
01:21:34,600 --> 01:21:38,440
That hurts.
2171
01:21:36,120 --> 01:21:38,440
>> Leo.
2172
01:21:38,800 --> 01:21:43,680
I'm not a monster. I've never harmed any
2173
01:21:41,440 --> 01:21:45,240
of you. Why won't you believe me?
2174
01:21:43,680 --> 01:21:48,600
>> Burn the witch.
2175
01:21:45,240 --> 01:21:48,600
Throw her into the dry well.
2176
01:21:51,320 --> 01:21:55,080
>> Staying any longer won't save me, and
2177
01:21:53,320 --> 01:21:56,680
it'll put Mom and the nieces in even
2178
01:21:55,080 --> 01:21:59,600
greater danger.
2179
01:21:56,680 --> 01:22:01,640
I have to lead them away.
2180
01:21:59,600 --> 01:22:05,200
Mom, lock the door.
2181
01:22:01,640 --> 01:22:05,200
Don't come out, no matter what.
2182
01:22:06,200 --> 01:22:10,400
>> Go after her. Don't let the witch
2183
01:22:07,840 --> 01:22:10,400
escape.
2184
01:22:11,480 --> 01:22:16,520
>> Leo, hang in there. I'll take you
2185
01:22:13,600 --> 01:22:16,520
somewhere safe.
2186
01:22:23,680 --> 01:22:26,720
>> Witch, you can't escape.
2187
01:22:25,320 --> 01:22:29,160
>> What do I do?
2188
01:22:26,720 --> 01:22:32,520
There's no way to run.
2189
01:22:29,160 --> 01:22:32,520
I have to take a gamble.
2190
01:22:34,680 --> 01:22:39,000
>> Move the rocks. Seal this cursed well
2191
01:22:36,760 --> 01:22:41,760
tight. Crush her. Make sure she never
2192
01:22:39,000 --> 01:22:41,760
comes back.
2193
01:22:42,480 --> 01:22:45,160
My foot.
2194
01:22:51,480 --> 01:22:55,160
>> I really brought Leo through.
2195
01:22:55,920 --> 01:22:59,040
The ancient well must be reading my
2196
01:22:57,800 --> 01:23:01,080
mind.
2197
01:22:59,040 --> 01:23:03,240
I was thinking of bringing Leo here, and
2198
01:23:01,080 --> 01:23:04,160
Leo came with me.
2199
01:23:03,240 --> 01:23:05,840
Leo.
2200
01:23:04,160 --> 01:23:08,240
Leo, are you okay?
2201
01:23:05,840 --> 01:23:10,920
Let me see your head.
2202
01:23:08,240 --> 01:23:13,880
>> Alora, it doesn't hurt.
2203
01:23:10,920 --> 01:23:13,880
Where is this?
2204
01:23:14,440 --> 01:23:17,840
>> Alora?
2205
01:23:14,920 --> 01:23:19,160
>> This. What's going on?
2206
01:23:17,840 --> 01:23:20,880
>> Ancient clothes?
2207
01:23:19,160 --> 01:23:22,360
People appearing out of nowhere?
2208
01:23:20,880 --> 01:23:24,640
A glowing ancient well?
2209
01:23:22,360 --> 01:23:26,400
Alora doesn't recognize modern currency.
2210
01:23:24,640 --> 01:23:27,720
Scared of electrical appliances. Knows
2211
01:23:26,400 --> 01:23:29,560
lost ancient book restoration and song
2212
01:23:27,720 --> 01:23:32,680
brocade weaving. I see.
2213
01:23:29,560 --> 01:23:34,480
>> Mr. Sterling, Mom, I deserve to die.
2214
01:23:32,680 --> 01:23:37,720
I've been keeping the truth from you. I
2215
01:23:34,480 --> 01:23:37,720
am not from this world.
2216
01:23:38,120 --> 01:23:41,520
I will tell you everything.
2217
01:23:40,000 --> 01:23:43,240
About falling into the ancient well in
2218
01:23:41,520 --> 01:23:46,240
ancient times and traveling between two
2219
01:23:43,240 --> 01:23:48,600
worlds. I'll tell you all of it.
2220
01:23:46,240 --> 01:23:51,160
I only beg you to have mercy and save my
2221
01:23:48,600 --> 01:23:51,160
brother.
2222
01:23:54,040 --> 01:23:58,560
The great drought.
2223
01:23:55,840 --> 01:24:00,000
The master kicked our family out. I was
2224
01:23:58,560 --> 01:24:01,680
desperate.
2225
01:24:00,000 --> 01:24:03,640
While digging for wild vegetables on
2226
01:24:01,680 --> 01:24:05,720
Blackwood Mountain, I fell into the
2227
01:24:03,640 --> 01:24:08,640
ancient well. That's how I arrived at
2228
01:24:05,720 --> 01:24:10,880
Mr. Sterling's estate.
2229
01:24:08,640 --> 01:24:12,760
By traveling between two worlds, I used
2230
01:24:10,880 --> 01:24:14,440
the wages from Mr. and Mrs. Sterling to
2231
01:24:12,760 --> 01:24:15,680
buy grain to take back and support my
2232
01:24:14,440 --> 01:24:18,320
family.
2233
01:24:15,680 --> 01:24:22,320
I didn't mean to deceive you all. I just
2234
01:24:18,320 --> 01:24:22,320
wanted my mom and brother to survive.
2235
01:24:23,720 --> 01:24:29,680
Oh, sweetie. get up. You've suffered so
2236
01:24:26,920 --> 01:24:31,080
much. Why didn't you tell us sooner?
2237
01:24:29,680 --> 01:24:33,080
Don't be afraid.
2238
01:24:31,080 --> 01:24:34,160
Let me treat your wound. It'll stop
2239
01:24:33,080 --> 01:24:35,920
hurting soon.
2240
01:24:34,160 --> 01:24:38,320
>> Thank you, Fairy Godmother.
2241
01:24:35,920 --> 01:24:39,800
>> Eat up. This is chocolate.
2242
01:24:38,320 --> 01:24:41,520
It's sweet.
2243
01:24:39,800 --> 01:24:43,120
This isn't heaven.
2244
01:24:41,520 --> 01:24:44,680
This is called the modern world. We're
2245
01:24:43,120 --> 01:24:46,440
simply living in an era thousands of
2246
01:24:44,680 --> 01:24:48,200
years after yours.
2247
01:24:46,440 --> 01:24:50,000
Elara, don't worry.
2248
01:24:48,200 --> 01:24:52,400
We won't kick you out
2249
01:24:50,000 --> 01:24:54,160
nor treat you like monsters.
2250
01:24:52,400 --> 01:24:58,720
As long as you're willing, Crestview
2251
01:24:54,160 --> 01:24:58,720
Estate will always be your safe haven.
2252
01:25:00,040 --> 01:25:04,640
>> Thank you, Mr. Sterling. Thank you,
2253
01:25:02,240 --> 01:25:04,640
ma'am.
2254
01:25:08,360 --> 01:25:13,600
>> Elara, this iron box runs faster than a
2255
01:25:11,320 --> 01:25:15,720
horse. Does it eat people?
2256
01:25:13,600 --> 01:25:17,800
>> Don't be scared, Leo.
2257
01:25:15,720 --> 01:25:19,240
It's called a car. Mr. Sterling uses it
2258
01:25:17,800 --> 01:25:22,320
to get around.
2259
01:25:19,240 --> 01:25:22,320
It doesn't eat people.
2260
01:25:22,680 --> 01:25:25,920
>> Leo, this iron box drinks oil. It
2261
01:25:24,600 --> 01:25:27,440
doesn't eat people. We'll be at the
2262
01:25:25,920 --> 01:25:30,920
hospital soon.
2263
01:25:27,440 --> 01:25:30,920
Let the doctor check your foot.
2264
01:25:32,280 --> 01:25:35,440
>> Elara, there's someone in there who
2265
01:25:34,120 --> 01:25:36,800
looks just like me.
2266
01:25:35,440 --> 01:25:38,760
>> What is he doing?
2267
01:25:36,800 --> 01:25:39,880
Leo, that's called a mirror.
2268
01:25:38,760 --> 01:25:40,960
That's you in there.
2269
01:25:39,880 --> 01:25:44,000
>> Come on.
2270
01:25:40,960 --> 01:25:44,000
Let's go in and touch it.
2271
01:25:45,720 --> 01:25:50,280
>> I can't feel anyone. It's cold.
2272
01:25:47,840 --> 01:25:51,800
Elara, that big box, what's inside it?
2273
01:25:50,280 --> 01:25:53,600
The colors are so pretty.
2274
01:25:51,800 --> 01:25:56,640
>> That's called a vending machine. There
2275
01:25:53,600 --> 01:25:56,640
are drinks inside.
2276
01:25:59,240 --> 01:26:03,400
>> So sweet. Better than sugar water.
2277
01:26:05,520 --> 01:26:09,520
>> Does it hurt?
2278
01:26:07,840 --> 01:26:11,520
>> A little.
2279
01:26:09,520 --> 01:26:12,960
>> Mr. Sterling, the bones are fine.
2280
01:26:11,520 --> 01:26:14,320
Just a mild sprain.
2281
01:26:12,960 --> 01:26:17,240
Just apply some medicine, rest a few
2282
01:26:14,320 --> 01:26:18,480
days, and you'll be fine.
2283
01:26:17,240 --> 01:26:19,720
The wound on the forehead has been
2284
01:26:18,480 --> 01:26:21,920
treated.
2285
01:26:19,720 --> 01:26:25,000
Just change the dressing on time.
2286
01:26:21,920 --> 01:26:27,120
>> Okay. Thank you, doctor.
2287
01:26:25,000 --> 01:26:30,120
>> Elara, look. That little person ran into
2288
01:26:27,120 --> 01:26:30,120
that square box.
2289
01:26:30,200 --> 01:26:33,560
>> That's a TV.
2290
01:26:31,840 --> 01:26:37,600
The people inside aren't real. You can't
2291
01:26:33,560 --> 01:26:37,600
catch them. Here, here's a toy for you.
2292
01:26:38,680 --> 01:26:43,040
>> Thank you, Mr. Sterling. This magical
2293
01:26:40,120 --> 01:26:43,040
world is amazing.
2294
01:26:44,920 --> 01:26:48,480
I wonder how Mom, Mia, and Lily are
2295
01:26:46,920 --> 01:26:50,640
doing back home.
2296
01:26:48,480 --> 01:26:52,960
That lowlife Tyson is definitely not
2297
01:26:50,640 --> 01:26:54,680
going to let this go.
2298
01:26:52,960 --> 01:26:56,840
The villagers have been fooled again.
2299
01:26:54,680 --> 01:26:59,960
Mom's legs aren't that great. What if
2300
01:26:56,840 --> 01:27:02,280
they break into the house?
2301
01:26:59,960 --> 01:27:03,880
>> Elara, you've been on edge all day. Are
2302
01:27:02,280 --> 01:27:04,920
you worried about what's happening at
2303
01:27:03,880 --> 01:27:07,360
home?
2304
01:27:04,920 --> 01:27:09,040
>> Mr. Sterling, I left in such a hurry. I
2305
01:27:07,360 --> 01:27:10,200
left Mom and my two nieces at home all
2306
01:27:09,040 --> 01:27:11,720
alone.
2307
01:27:10,200 --> 01:27:13,400
I'm afraid Tyson will lead a mob to
2308
01:27:11,720 --> 01:27:15,120
break down the door. I'm scared they'll
2309
01:27:13,400 --> 01:27:17,600
bully my mom.
2310
01:27:15,120 --> 01:27:19,400
>> Don't worry. Once Leo's foot is stable,
2311
01:27:17,600 --> 01:27:20,280
I'll go back with you.
2312
01:27:19,400 --> 01:27:21,760
>> You
2313
01:27:20,280 --> 01:27:22,080
You're coming back to ancient times with
2314
01:27:21,760 --> 01:27:23,080
me?
2315
01:27:22,080 --> 01:27:24,840
>> Yes.
2316
01:27:23,080 --> 01:27:27,400
The reason Tyson is so bold is that he's
2317
01:27:24,840 --> 01:27:29,000
exploiting the villagers' superstitions.
2318
01:27:27,400 --> 01:27:30,640
I'll go back with you, help you clear up
2319
01:27:29,000 --> 01:27:31,200
the misunderstanding, and protect your
2320
01:27:30,640 --> 01:27:33,680
family.
2321
01:27:31,200 --> 01:27:35,960
>> Mr. Sterling, thank you.
2322
01:27:33,680 --> 01:27:37,960
For your great kindness, I, Elara, could
2323
01:27:35,960 --> 01:27:39,680
never fully repay you, even if I gave my
2324
01:27:37,960 --> 01:27:41,680
life.
2325
01:27:39,680 --> 01:27:44,840
>> Put your mind at ease.
2326
01:27:41,680 --> 01:27:44,840
Take good care of Leo.
2327
01:27:49,080 --> 01:27:51,920
>> How could this happen? What's wrong with
2328
01:27:50,920 --> 01:27:54,080
the ancient well?
2329
01:27:51,920 --> 01:27:55,480
>> The passage is extremely unstable.
2330
01:27:54,080 --> 01:27:56,800
It could collapse at any moment.
2331
01:27:55,480 --> 01:27:58,440
>> Collapse?
2332
01:27:56,800 --> 01:28:02,440
Does that mean
2333
01:27:58,440 --> 01:28:03,960
I can never go back? Mom, Mia, Lily, I
2334
01:28:02,440 --> 01:28:06,120
can't just abandon them.
2335
01:28:03,960 --> 01:28:07,640
>> Elara, calm down. Jumping down now is
2336
01:28:06,120 --> 01:28:09,120
too dangerous.
2337
01:28:07,640 --> 01:28:09,960
You could get swept into a time-space
2338
01:28:09,120 --> 01:28:11,400
vortex.
2339
01:28:09,960 --> 01:28:13,400
>> I don't care.
2340
01:28:11,400 --> 01:28:16,120
If the passage collapses, my family is
2341
01:28:13,400 --> 01:28:19,040
done for. Tyson will beat them to death.
2342
01:28:16,120 --> 01:28:19,040
I have to go back.
2343
01:28:22,120 --> 01:28:25,960
>> Alora, look at me. Don't be scared. I
2344
01:28:24,520 --> 01:28:29,120
said I'd go back with you and I'll
2345
01:28:25,960 --> 01:28:30,320
protect you and keep your family safe.
2346
01:28:29,120 --> 01:28:31,640
>> But the passage isn't there.
2347
01:28:30,320 --> 01:28:34,520
>> No buts.
2348
01:28:31,640 --> 01:28:37,080
Wait here for 5 minutes.
2349
01:28:34,520 --> 01:28:40,080
Mom, you stay home and take care of Leo.
2350
01:28:37,080 --> 01:28:44,400
Be ready to back us up anytime.
2351
01:28:40,080 --> 01:28:44,400
>> Julian, you two be careful.
2352
01:28:55,480 --> 01:28:58,560
>> Ready?
2353
01:28:57,120 --> 01:29:00,280
>> Uh-huh.
2354
01:28:58,560 --> 01:29:02,840
>> Hold on to me. Don't let go for
2355
01:29:00,280 --> 01:29:02,840
anything.
2356
01:29:10,320 --> 01:29:15,080
>> That's my mom's voice.
2357
01:29:12,640 --> 01:29:15,080
>> Let's go.
2358
01:29:18,840 --> 01:29:23,400
>> SMASH. SMASH THIS WITCH'S DEN TO PIECES.
2359
01:29:21,520 --> 01:29:26,520
Let's see her try to hurt anyone now.
2360
01:29:23,400 --> 01:29:27,800
>> Stop. Please, stop. Mom.
2361
01:29:26,520 --> 01:29:29,400
>> Stop.
2362
01:29:27,800 --> 01:29:32,360
In broad daylight, don't you have any
2363
01:29:29,400 --> 01:29:32,360
respect for the law?
2364
01:29:34,000 --> 01:29:39,000
>> You. What the hell are you? Why are you
2365
01:29:36,560 --> 01:29:41,320
dressed so weird? You must be from that
2366
01:29:39,000 --> 01:29:44,520
well, a monster crawling out of it.
2367
01:29:41,320 --> 01:29:44,520
Everybody, hit him.
2368
01:29:48,280 --> 01:29:52,920
>> Ignorant.
2369
01:29:50,440 --> 01:29:54,720
>> Uh, my eyes. I'm blind.
2370
01:29:52,920 --> 01:29:56,560
Divine artifact.
2371
01:29:54,720 --> 01:29:59,720
It's divine magic.
2372
01:29:56,560 --> 01:29:59,720
Spare me, immortal.
2373
01:30:00,640 --> 01:30:04,240
>> Everyone, please get up. I am no
2374
01:30:03,080 --> 01:30:07,600
immortal.
2375
01:30:04,240 --> 01:30:09,960
And this is no artifact.
2376
01:30:07,600 --> 01:30:11,200
I come from a faraway place. She's no
2377
01:30:09,960 --> 01:30:13,080
witch.
2378
01:30:11,200 --> 01:30:15,000
All this time, the food and money she
2379
01:30:13,080 --> 01:30:16,600
brought back
2380
01:30:15,000 --> 01:30:18,000
she earned all by herself with her own
2381
01:30:16,600 --> 01:30:19,840
two hands.
2382
01:30:18,000 --> 01:30:21,960
She wove cloth and bamboo baskets and
2383
01:30:19,840 --> 01:30:24,240
traded them in my hometown.
2384
01:30:21,960 --> 01:30:25,280
>> But, Tyson said she jumped into the blue
2385
01:30:24,240 --> 01:30:27,160
glowing well.
2386
01:30:25,280 --> 01:30:28,960
>> That well connects our two hometowns.
2387
01:30:27,160 --> 01:30:31,120
It's not a demon well.
2388
01:30:28,960 --> 01:30:33,800
Everything Elara has done
2389
01:30:31,120 --> 01:30:35,560
has been for her family
2390
01:30:33,800 --> 01:30:37,600
and for your entire village so you can
2391
01:30:35,560 --> 01:30:39,520
have enough food and clothes.
2392
01:30:37,600 --> 01:30:42,160
I know you still have doubts. Tonight,
2393
01:30:39,520 --> 01:30:46,200
I'll use facts to prove it all to you.
2394
01:30:42,160 --> 01:30:46,200
Now, everyone, please go for now.
2395
01:30:46,520 --> 01:30:50,560
>> Mr. Sterling, thank you.
2396
01:30:48,240 --> 01:30:52,800
>> Go comfort your mom and the kid.
2397
01:30:50,560 --> 01:30:55,160
Tonight, we'll settle this once and for
2398
01:30:52,800 --> 01:30:55,160
all.
2399
01:31:02,680 --> 01:31:06,640
Let's begin.
2400
01:31:05,400 --> 01:31:07,760
>> Good heavens.
2401
01:31:06,640 --> 01:31:09,120
Is that the glazed pavilion where
2402
01:31:07,760 --> 01:31:10,720
immortals live?
2403
01:31:09,120 --> 01:31:13,160
How can it be so tall?
2404
01:31:10,720 --> 01:31:16,160
Those metal boxes are running so fast.
2405
01:31:13,160 --> 01:31:16,160
Faster than any horse.
2406
01:31:18,320 --> 01:31:22,480
>> Look, a big bird flying in the sky.
2407
01:31:20,520 --> 01:31:24,200
>> That's iron bird with wings.
2408
01:31:22,480 --> 01:31:25,560
It can actually fly.
2409
01:31:24,200 --> 01:31:26,400
Good heavens.
2410
01:31:25,560 --> 01:31:29,080
Is this heaven?
2411
01:31:26,400 --> 01:31:31,400
>> So much grain piled up like a mountain.
2412
01:31:29,080 --> 01:31:33,520
That'll last us forever. If our village
2413
01:31:31,400 --> 01:31:36,600
had this much grain, so many people
2414
01:31:33,520 --> 01:31:36,600
wouldn't have starved.
2415
01:31:37,680 --> 01:31:41,440
>> Folks, this isn't heaven.
2416
01:31:39,920 --> 01:31:43,320
This is my hometown. It's called the
2417
01:31:41,440 --> 01:31:45,200
modern world.
2418
01:31:43,320 --> 01:31:47,320
There is no magic there.
2419
01:31:45,200 --> 01:31:48,880
Only advanced technology.
2420
01:31:47,320 --> 01:31:50,440
The cars and airplanes you see are all
2421
01:31:48,880 --> 01:31:52,760
made by people.
2422
01:31:50,440 --> 01:31:54,680
These are vehicles.
2423
01:31:52,760 --> 01:31:57,080
The place where Elara went is right
2424
01:31:54,680 --> 01:31:57,080
there.
2425
01:31:57,640 --> 01:32:01,840
In my hometown, with her own hands,
2426
01:32:00,160 --> 01:32:03,560
using the bamboo from your village, she
2427
01:32:01,840 --> 01:32:04,920
weaves bamboo baskets and weaves song
2428
01:32:03,560 --> 01:32:06,440
brocade.
2429
01:32:04,920 --> 01:32:08,240
People in the modern world love these
2430
01:32:06,440 --> 01:32:09,320
handicrafts very much, so she earned
2431
01:32:08,240 --> 01:32:10,920
money.
2432
01:32:09,320 --> 01:32:12,640
With that money, she bought rice,
2433
01:32:10,920 --> 01:32:14,080
medicine, and clothes, and brought them
2434
01:32:12,640 --> 01:32:17,240
back to the village.
2435
01:32:14,080 --> 01:32:19,120
It's all so you can have a better life.
2436
01:32:17,240 --> 01:32:20,600
All her wealth is clean and honest,
2437
01:32:19,120 --> 01:32:22,760
legally earned.
2438
01:32:20,600 --> 01:32:24,880
In this world, there is no such thing as
2439
01:32:22,760 --> 01:32:26,440
a demon well, and there is certainly no
2440
01:32:24,880 --> 01:32:28,880
monster that sucks people's vital
2441
01:32:26,440 --> 01:32:30,800
energy.
2442
01:32:28,880 --> 01:32:32,920
Everything was just malicious lies made
2443
01:32:30,800 --> 01:32:35,640
up by Tyson to steal your property.
2444
01:32:32,920 --> 01:32:35,640
>> Thank you.
2445
01:32:37,720 --> 01:32:41,600
>> There really is such a magical place.
2446
01:32:40,000 --> 01:32:42,840
>> That girl, Elara, has seen the big
2447
01:32:41,600 --> 01:32:44,480
world.
2448
01:32:42,840 --> 01:32:46,960
>> We were such fools.
2449
01:32:44,480 --> 01:32:50,480
How could we believe Tyson's damn lies?
2450
01:32:46,960 --> 01:32:52,760
We nearly got Elara's family killed.
2451
01:32:50,480 --> 01:32:55,000
>> Neighbors, Elara brought us food and
2452
01:32:52,760 --> 01:32:57,320
medicine, taught us to weave and earn
2453
01:32:55,000 --> 01:32:59,360
money. Without her, my honey would have
2454
01:32:57,320 --> 01:33:02,080
died of illness long ago.
2455
01:32:59,360 --> 01:33:03,520
She's our villagers'
2456
01:33:02,080 --> 01:33:05,120
benefactor.
2457
01:33:03,520 --> 01:33:05,880
How can we treat her as a witch and hunt
2458
01:33:05,120 --> 01:33:08,240
her down?
2459
01:33:05,880 --> 01:33:09,400
>> That's right. Elara even gave my family
2460
01:33:08,240 --> 01:33:11,800
some fabric.
2461
01:33:09,400 --> 01:33:13,320
>> Treating her like this, we were blinded
2462
01:33:11,800 --> 01:33:15,960
by greed.
2463
01:33:13,320 --> 01:33:18,240
It's all that damn Tyson's fault.
2464
01:33:15,960 --> 01:33:19,760
He was jealous of Elara's success and
2465
01:33:18,240 --> 01:33:21,080
stirred us up.
2466
01:33:19,760 --> 01:33:23,480
>> Elara,
2467
01:33:21,080 --> 01:33:25,480
I've let you down. I failed to protect
2468
01:33:23,480 --> 01:33:27,200
your mother and your brother.
2469
01:33:25,480 --> 01:33:29,400
You've suffered so much.
2470
01:33:27,200 --> 01:33:31,440
>> Elara, [snorts] we were foolish. We
2471
01:33:29,400 --> 01:33:34,840
believed Tyson's lies. Please be
2472
01:33:31,440 --> 01:33:34,840
generous and forgive us.
2473
01:33:36,240 --> 01:33:40,480
>> Martha, Lou, please don't.
2474
01:33:38,840 --> 01:33:43,400
Now that we've cleared things up, it's
2475
01:33:40,480 --> 01:33:46,520
all good. As long as you trust me from
2476
01:33:43,400 --> 01:33:48,240
now on, we'll be like before, weaving
2477
01:33:46,520 --> 01:33:49,320
together, making bamboo baskets
2478
01:33:48,240 --> 01:33:51,600
together,
2479
01:33:49,320 --> 01:33:54,280
all of us, earning money together and
2480
01:33:51,600 --> 01:33:56,640
living well.
2481
01:33:54,280 --> 01:33:58,280
>> It's over. All over. That little brat
2482
01:33:56,640 --> 01:34:01,560
actually has immortal backing. The
2483
01:33:58,280 --> 01:34:01,560
villagers know the truth now.
2484
01:34:03,480 --> 01:34:07,360
>> Tyson, the whole village is saying
2485
01:34:05,200 --> 01:34:09,040
they'll get you. Just now, Leesy saw me
2486
01:34:07,360 --> 01:34:10,800
and spat at me. He said he'd beat me
2487
01:34:09,040 --> 01:34:12,960
every time he sees me.
2488
01:34:10,800 --> 01:34:15,600
>> Close the door. Barricade it. Don't open
2489
01:34:12,960 --> 01:34:15,600
it for anyone.
2490
01:34:16,760 --> 01:34:19,720
>> Mr. Sterling, can we really get water
2491
01:34:18,760 --> 01:34:21,400
out of this spot?
2492
01:34:19,720 --> 01:34:22,920
>> I checked it yesterday. Underneath this
2493
01:34:21,400 --> 01:34:24,600
old locust tree, there's a junction of
2494
01:34:22,920 --> 01:34:26,400
underground water veins.
2495
01:34:24,600 --> 01:34:28,600
There's plenty of water. If
2496
01:34:26,400 --> 01:34:31,280
If we just drill down, we'll definitely
2497
01:34:28,600 --> 01:34:31,280
get water.
2498
01:34:32,360 --> 01:34:37,120
>> This iron contraption is amazing. If it
2499
01:34:34,720 --> 01:34:38,040
really can bring up water, our crops
2500
01:34:37,120 --> 01:34:39,840
will be saved.
2501
01:34:38,040 --> 01:34:42,400
>> Secure the drill bit and get ready to
2502
01:34:39,840 --> 01:34:42,400
start.
2503
01:34:43,800 --> 01:34:50,000
>> Stop. Stop, I say. You can't dig here.
2504
01:34:48,360 --> 01:34:52,160
What do you think you're doing?
2505
01:34:50,000 --> 01:34:53,680
Digging under the old locust tree?
2506
01:34:52,160 --> 01:34:54,080
This will bring divine punishment upon
2507
01:34:53,680 --> 01:34:55,920
us.
2508
01:34:54,080 --> 01:34:58,520
>> Ray, old man Advance,
2509
01:34:55,920 --> 01:35:00,160
don't be upset. Mr. Sterling is drilling
2510
01:34:58,520 --> 01:35:01,800
a well for our village. Once we get
2511
01:35:00,160 --> 01:35:02,280
water, everyone will have water to
2512
01:35:01,800 --> 01:35:03,560
drink.
2513
01:35:02,280 --> 01:35:05,160
>> Outrageous.
2514
01:35:03,560 --> 01:35:07,080
This locust tree is the spiritual
2515
01:35:05,160 --> 01:35:09,120
balance tree of our village. It has
2516
01:35:07,080 --> 01:35:10,880
protected our village for centuries.
2517
01:35:09,120 --> 01:35:12,880
Digging under it will disturb the
2518
01:35:10,880 --> 01:35:14,600
spiritual balance. It will bring great
2519
01:35:12,880 --> 01:35:16,000
disasters and cause calamity for the
2520
01:35:14,600 --> 01:35:18,520
whole village.
2521
01:35:16,000 --> 01:35:20,320
>> Sir, scientific drilling won't harm the
2522
01:35:18,520 --> 01:35:22,400
spiritual balance. There's an
2523
01:35:20,320 --> 01:35:24,200
underground water vein here.
2524
01:35:22,400 --> 01:35:27,120
As long as we avoid the main roots, it
2525
01:35:24,200 --> 01:35:27,120
won't affect the tree.
2526
01:35:29,440 --> 01:35:33,080
>> Scientific water vein?
2527
01:35:31,360 --> 01:35:35,080
The rules handed down by our ancestors
2528
01:35:33,080 --> 01:35:37,240
cannot be broken.
2529
01:35:35,080 --> 01:35:40,360
Touch a single leaf of this tree, and
2530
01:35:37,240 --> 01:35:40,360
I'll die right here.
2531
01:35:42,960 --> 01:35:49,120
Go ahead. If you've got the guts, run
2532
01:35:44,560 --> 01:35:49,120
over my old bones and get it over with.
2533
01:35:49,160 --> 01:35:53,840
>> Mr. Sterling, these elders have been
2534
01:35:51,400 --> 01:35:55,560
stubborn their whole lives. They won't
2535
01:35:53,840 --> 01:35:58,240
listen to reason.
2536
01:35:55,560 --> 01:35:59,640
I'm afraid we can't drill the well.
2537
01:35:58,240 --> 01:36:01,320
But the crops in the fields will all
2538
01:35:59,640 --> 01:36:03,240
wither if we don't water them soon.
2539
01:36:01,320 --> 01:36:05,440
>> Although the idea of spiritual balance
2540
01:36:03,240 --> 01:36:07,360
lacks scientific proof, the old locust
2541
01:36:05,440 --> 01:36:08,720
tree is indeed the spiritual anchor of
2542
01:36:07,360 --> 01:36:10,720
the villagers.
2543
01:36:08,720 --> 01:36:12,720
Forcing construction will only intensify
2544
01:36:10,720 --> 01:36:15,600
the conflict. We must find a solution
2545
01:36:12,720 --> 01:36:16,960
that satisfies everyone. Elara, I have
2546
01:36:15,600 --> 01:36:19,040
an idea.
2547
01:36:16,960 --> 01:36:22,520
It can both protect the old locust tree
2548
01:36:19,040 --> 01:36:22,520
and successfully get water.
2549
01:36:23,800 --> 01:36:30,680
Elders, I've got a compromise. We won't
2550
01:36:26,840 --> 01:36:30,680
dig the well right under the roots.
2551
01:36:32,520 --> 01:36:36,720
3 m away from the tree
2552
01:36:35,040 --> 01:36:38,000
we'll dig a shallow pit first and see if
2553
01:36:36,720 --> 01:36:39,160
there's water.
2554
01:36:38,000 --> 01:36:41,040
I promise
2555
01:36:39,160 --> 01:36:44,040
we won't touch a single root of the old
2556
01:36:41,040 --> 01:36:46,280
locust tree. If no water comes out we'll
2557
01:36:44,040 --> 01:36:48,600
stop right away and leave.
2558
01:36:46,280 --> 01:36:50,240
If water does come out it means even the
2559
01:36:48,600 --> 01:36:51,520
old locust tree wants the village to
2560
01:36:50,240 --> 01:36:53,080
have water.
2561
01:36:51,520 --> 01:36:54,360
We're borrowing the lay lines to bring
2562
01:36:53,080 --> 01:36:55,720
in fresh water.
2563
01:36:54,360 --> 01:36:57,720
What do you all think?
2564
01:36:55,720 --> 01:37:01,040
>> Well, as long as we don't disturb the
2565
01:36:57,720 --> 01:37:03,000
roots, I guess it's all right.
2566
01:37:01,040 --> 01:37:04,640
Then let's do it your way.
2567
01:37:03,000 --> 01:37:06,440
First, dig a shallow pit and give it a
2568
01:37:04,640 --> 01:37:10,080
try. If you dare harm the spiritual
2569
01:37:06,440 --> 01:37:10,080
balance, we'll fight you to the death.
2570
01:37:13,280 --> 01:37:17,800
10 m down, we've hit damp soil.
2571
01:37:21,560 --> 01:37:25,400
Water.
2572
01:37:22,640 --> 01:37:27,640
It's really water. Sweet. It's sweet
2573
01:37:25,400 --> 01:37:29,560
well water.
2574
01:37:27,640 --> 01:37:31,560
The old locust tree has blessed us. The
2575
01:37:29,560 --> 01:37:33,960
spiritual balance is fine. The old
2576
01:37:31,560 --> 01:37:36,640
locust tree has granted us water. Dig.
2577
01:37:33,960 --> 01:37:36,640
Keep digging.
2578
01:37:37,640 --> 01:37:42,680
Mr. Sterling, Elara, before we were a
2579
01:37:40,080 --> 01:37:44,240
few old fools getting confused. We were
2580
01:37:42,680 --> 01:37:47,600
wrong about you.
2581
01:37:44,240 --> 01:37:50,160
You are our village's real life savers.
2582
01:37:47,600 --> 01:37:53,240
You flatter us, sir. The important thing
2583
01:37:50,160 --> 01:37:54,520
is everyone has water.
2584
01:37:53,240 --> 01:37:56,360
>> Great.
2585
01:37:54,520 --> 01:37:59,800
From now on, no one will ever die of
2586
01:37:56,360 --> 01:37:59,800
thirst because there's no water.
2587
01:38:01,480 --> 01:38:05,640
>> Mayor, the well is already dug. I
2588
01:38:04,200 --> 01:38:09,000
brought these from my hometown,
2589
01:38:05,640 --> 01:38:11,440
high-yield corn and potato seeds.
2590
01:38:09,000 --> 01:38:13,880
They're not just drought-resistant.
2591
01:38:11,440 --> 01:38:15,360
They yield three to four times wheat's.
2592
01:38:13,880 --> 01:38:17,240
If the whole village switches to these
2593
01:38:15,360 --> 01:38:19,160
crops, everyone will have enough to eat
2594
01:38:17,240 --> 01:38:20,320
this winter.
2595
01:38:19,160 --> 01:38:22,240
>> Mr. Sterling,
2596
01:38:20,320 --> 01:38:24,120
we're grateful for the water, but we
2597
01:38:22,240 --> 01:38:25,920
can't just grow anything.
2598
01:38:24,120 --> 01:38:28,440
This cob-like thing, hard as a rock,
2599
01:38:25,920 --> 01:38:29,680
looks like animal feed. Exactly.
2600
01:38:28,440 --> 01:38:31,120
>> Our ancestors grew wheat for
2601
01:38:29,680 --> 01:38:32,520
generations.
2602
01:38:31,120 --> 01:38:34,200
Who'd ever eat these dirt clots as a
2603
01:38:32,520 --> 01:38:35,560
staple food?
2604
01:38:34,200 --> 01:38:36,840
>> Mr. Sterling,
2605
01:38:35,560 --> 01:38:38,000
the villagers are all free to take the
2606
01:38:36,840 --> 01:38:39,640
risk.
2607
01:38:38,000 --> 01:38:41,560
Wheat has low yields, but at least we
2608
01:38:39,640 --> 01:38:43,440
can grind it into flour.
2609
01:38:41,560 --> 01:38:45,080
These new crops, nobody dares to try
2610
01:38:43,440 --> 01:38:47,120
them.
2611
01:38:45,080 --> 01:38:48,720
>> Mayor, this corn and these potatoes,
2612
01:38:47,120 --> 01:38:50,600
they really are edible. In Mr.
2613
01:38:48,720 --> 01:38:51,840
Sterling's hometown, I ate them every
2614
01:38:50,600 --> 01:38:54,000
day.
2615
01:38:51,840 --> 01:38:57,640
>> Alara, don't bother convincing us. We
2616
01:38:54,000 --> 01:38:57,640
can't bet our families' lives on this.
2617
01:38:59,440 --> 01:39:02,800
>> They don't believe us.
2618
01:39:00,960 --> 01:39:04,120
Then we'll just grow it and show them.
2619
01:39:02,800 --> 01:39:06,280
Actions speak louder than words.
2620
01:39:04,120 --> 01:39:09,280
>> Mhm. Once we grow a good crop, they'll
2621
01:39:06,280 --> 01:39:09,280
change their minds.
2622
01:39:09,640 --> 01:39:14,440
>> This is modern compound fertilizer.
2623
01:39:11,880 --> 01:39:16,720
It makes crops grow faster and stronger.
2624
01:39:14,440 --> 01:39:20,680
>> I'll come every day to water the fields.
2625
01:39:16,720 --> 01:39:23,040
I won't let these seeds dry out.
2626
01:39:20,680 --> 01:39:26,440
They're growing so well.
2627
01:39:23,040 --> 01:39:28,680
At least our hard work's paid off.
2628
01:39:26,440 --> 01:39:30,040
>> Wow, these things grow fast.
2629
01:39:28,680 --> 01:39:32,640
Look at those stalks, bigger than a
2630
01:39:30,040 --> 01:39:35,600
calf. With such lush leaves, what could
2631
01:39:32,640 --> 01:39:37,200
be growing underground?
2632
01:39:35,600 --> 01:39:38,880
>> What's the use of looking good?
2633
01:39:37,200 --> 01:39:40,800
Humans can't eat it anyway.
2634
01:39:38,880 --> 01:39:42,880
I think Alara's wasting her time.
2635
01:39:40,800 --> 01:39:46,440
>> When harvest time comes, you'll see
2636
01:39:42,880 --> 01:39:46,440
whether it's animal feed.
2637
01:39:52,920 --> 01:39:57,040
>> Elara, look at these potatoes. They're
2638
01:39:54,480 --> 01:39:58,600
bigger than my fist.
2639
01:39:57,040 --> 01:40:00,440
>> The yield
2640
01:39:58,600 --> 01:40:03,960
compared to the wheat we used to grow is
2641
01:40:00,440 --> 01:40:03,960
more than three times as much.
2642
01:40:04,600 --> 01:40:09,040
>> Good heavens, such a small plot of land
2643
01:40:07,040 --> 01:40:11,040
produced so much food.
2644
01:40:09,040 --> 01:40:12,440
>> They look good, but I wonder
2645
01:40:11,040 --> 01:40:15,360
>> if they're edible.
2646
01:40:12,440 --> 01:40:17,440
>> Folks, sit down and have a taste of what
2647
01:40:15,360 --> 01:40:21,520
you called livestock feed.
2648
01:40:17,440 --> 01:40:21,520
>> I trust Elara, so I'll go first.
2649
01:40:24,240 --> 01:40:28,400
And oh my, this turnip cake is so sweet
2650
01:40:26,400 --> 01:40:31,240
and tasty, even better than white
2651
01:40:28,400 --> 01:40:31,240
steamed buns.
2652
01:40:33,000 --> 01:40:37,320
>> These potatoes are soft and creamy,
2653
01:40:34,600 --> 01:40:39,160
soaked in meat broth, and so delicious.
2654
01:40:37,320 --> 01:40:41,120
Smelling so good. If we could eat this
2655
01:40:39,160 --> 01:40:43,099
every day, who would want to chew on
2656
01:40:41,120 --> 01:40:45,119
those dry wheat cakes?
2657
01:40:43,099 --> 01:40:45,119
>> [music]
2658
01:40:45,400 --> 01:40:49,560
>> Mr. Sterling, Elara, we were
2659
01:40:47,320 --> 01:40:51,960
short-sighted before and didn't know a
2660
01:40:49,560 --> 01:40:53,680
good thing when we saw it. This crop not
2661
01:40:51,960 --> 01:40:55,160
only has a high yield, but also tastes
2662
01:40:53,680 --> 01:40:56,200
so good.
2663
01:40:55,160 --> 01:40:58,120
Elara,
2664
01:40:56,200 --> 01:40:59,880
as for this corn and potatoes, how
2665
01:40:58,120 --> 01:41:01,280
exactly do you grow them, and could you
2666
01:40:59,880 --> 01:41:02,520
please teach us?
2667
01:41:01,280 --> 01:41:04,040
>> Right.
2668
01:41:02,520 --> 01:41:06,040
As long as we can grow these high-yield
2669
01:41:04,040 --> 01:41:06,680
crops, our village will never go hungry
2670
01:41:06,040 --> 01:41:08,880
again.
2671
01:41:06,680 --> 01:41:10,040
>> Everyone, don't worry, as I've prepared
2672
01:41:08,880 --> 01:41:11,760
the seeds
2673
01:41:10,040 --> 01:41:14,200
and Elara will personally teach everyone
2674
01:41:11,760 --> 01:41:16,280
how to plant them.
2675
01:41:14,200 --> 01:41:18,080
>> Folks, don't you worry, because as long
2676
01:41:16,280 --> 01:41:20,320
as everyone is willing to work, I
2677
01:41:18,080 --> 01:41:23,640
guarantee that next year every family's
2678
01:41:20,320 --> 01:41:24,720
granary will be overflowing.
2679
01:41:23,640 --> 01:41:26,280
>> Folks,
2680
01:41:24,720 --> 01:41:28,440
our village has now grown high-yield
2681
01:41:26,280 --> 01:41:29,920
crops, woven song brocade, and made
2682
01:41:28,440 --> 01:41:31,720
bamboo baskets.
2683
01:41:29,920 --> 01:41:33,200
But to make lasting profits, we can't
2684
01:41:31,720 --> 01:41:34,080
work separately. We got to pull
2685
01:41:33,200 --> 01:41:36,520
together.
2686
01:41:34,080 --> 01:41:38,520
>> Mr. Sterling's right. Before, we each
2687
01:41:36,520 --> 01:41:39,800
worked on our own, Production was low
2688
01:41:38,520 --> 01:41:41,800
and things were hard to sell.
2689
01:41:39,800 --> 01:41:43,040
>> So, I propose that the whole village
2690
01:41:41,800 --> 01:41:44,480
establish the Through the Ages
2691
01:41:43,040 --> 01:41:46,240
Cooperative.
2692
01:41:44,480 --> 01:41:47,720
From now on, all agricultural products
2693
01:41:46,240 --> 01:41:49,280
and handicrafts will be managed by the
2694
01:41:47,720 --> 01:41:52,040
cooperative and shipped together through
2695
01:41:49,280 --> 01:41:53,960
the passage to my hometown.
2696
01:41:52,040 --> 01:41:55,480
>> So, how do we split the money? People
2697
01:41:53,960 --> 01:41:56,560
work at different speeds and skill
2698
01:41:55,480 --> 01:41:58,320
levels vary.
2699
01:41:56,560 --> 01:42:00,200
>> The cooperative pays based on work, more
2700
01:41:58,320 --> 01:42:02,280
work, more pay. As long as you work more
2701
01:42:00,200 --> 01:42:03,800
and do a good job, you'll earn more.
2702
01:42:02,280 --> 01:42:05,680
We'll also set up a quality control
2703
01:42:03,800 --> 01:42:07,000
post. Anything that's not up to standard
2704
01:42:05,680 --> 01:42:09,200
will be sent back to be redone.
2705
01:42:07,000 --> 01:42:12,360
>> This method is fair. Nobody can slack
2706
01:42:09,200 --> 01:42:12,360
off and take advantage.
2707
01:42:12,880 --> 01:42:17,320
>> Not only that, the cooperative will take
2708
01:42:14,960 --> 01:42:19,480
20% of the profits as public funds for
2709
01:42:17,320 --> 01:42:20,560
the village to build roads, schools, and
2710
01:42:19,480 --> 01:42:22,360
hire doctors.
2711
01:42:20,560 --> 01:42:23,800
>> Since everyone agrees,
2712
01:42:22,360 --> 01:42:25,320
then we need to elect a person in
2713
01:42:23,800 --> 01:42:27,360
charge.
2714
01:42:25,320 --> 01:42:28,720
For the director of this cooperative, I
2715
01:42:27,360 --> 01:42:29,920
nominate Alora.
2716
01:42:28,720 --> 01:42:32,120
>> I agree.
2717
01:42:29,920 --> 01:42:33,560
Alora taught us farming and weaving.
2718
01:42:32,120 --> 01:42:35,200
She's fair and we trust her.
2719
01:42:33,560 --> 01:42:39,040
>> If anyone other than Alora becomes the
2720
01:42:35,200 --> 01:42:39,040
director, I won't accept it.
2721
01:42:40,160 --> 01:42:43,760
>> Alora, our village's success today is
2722
01:42:42,040 --> 01:42:44,800
all thanks to you and Mr. Sterling.
2723
01:42:43,760 --> 01:42:46,480
Please don't decline.
2724
01:42:44,800 --> 01:42:48,240
>> Alora, you'll be in charge of village
2725
01:42:46,480 --> 01:42:49,880
production, quality control, and
2726
01:42:48,240 --> 01:42:51,600
personnel management. I'll handle
2727
01:42:49,880 --> 01:42:53,400
connections in the modern world and
2728
01:42:51,600 --> 01:42:55,200
sales to supermarkets and cultural
2729
01:42:53,400 --> 01:42:57,160
stores. If we divide the work and
2730
01:42:55,200 --> 01:42:58,200
cooperate, we can definitely run the
2731
01:42:57,160 --> 01:43:00,640
cooperative well.
2732
01:42:58,200 --> 01:43:02,200
>> All right. Since you all trust me, I,
2733
01:43:00,640 --> 01:43:05,280
Alora, will give it my all to bring
2734
01:43:02,200 --> 01:43:05,280
everyone a better life.
2735
01:43:08,760 --> 01:43:12,920
Mrs. Wang, the hem of this water ripple
2736
01:43:11,000 --> 01:43:14,800
pattern needs to be a bit tighter.
2737
01:43:12,920 --> 01:43:17,000
>> Customers in the modern world have high
2738
01:43:14,800 --> 01:43:17,760
standards for details. We can't afford
2739
01:43:17,000 --> 01:43:19,600
to be careless.
2740
01:43:17,760 --> 01:43:20,960
>> Don't worry, director. I'll redo it
2741
01:43:19,600 --> 01:43:23,480
right now. I guarantee it'll be
2742
01:43:20,960 --> 01:43:23,480
flawless.
2743
01:43:27,040 --> 01:43:29,640
>> Julian, Alora,
2744
01:43:28,520 --> 01:43:31,000
good news.
2745
01:43:29,640 --> 01:43:31,880
I just signed with a major supermarket
2746
01:43:31,000 --> 01:43:33,280
chain.
2747
01:43:31,880 --> 01:43:35,600
They ordered 100,000 pieces of our
2748
01:43:33,280 --> 01:43:37,680
bamboo baskets of our bamboo baskets
2749
01:43:35,600 --> 01:43:39,680
as packaging for mid-autumn gift boxes.
2750
01:43:37,680 --> 01:43:40,760
100,000 pieces.
2751
01:43:39,680 --> 01:43:43,040
Right.
2752
01:43:40,760 --> 01:43:44,680
And the deposit has already been paid.
2753
01:43:43,040 --> 01:43:46,360
As long as we deliver in half a month,
2754
01:43:44,680 --> 01:43:48,000
the balance will be settled right away.
2755
01:43:46,360 --> 01:43:49,920
Since the cooperative was founded, this
2756
01:43:48,000 --> 01:43:51,360
is the first big order.
2757
01:43:49,920 --> 01:43:53,960
>> Time's a bit tight.
2758
01:43:51,360 --> 01:43:56,120
Elara, can the village make it on time?
2759
01:43:53,960 --> 01:43:57,680
>> Yes, absolutely. Everyone's full of
2760
01:43:56,120 --> 01:44:00,360
energy now. Everyone's working with
2761
01:43:57,680 --> 01:44:01,960
great drive, working day and night.
2762
01:44:00,360 --> 01:44:04,560
We'll definitely deliver these 100,000
2763
01:44:01,960 --> 01:44:06,440
baskets. Absolutely, we'll deliver them.
2764
01:44:04,560 --> 01:44:06,840
We'll get these 100,000 bamboo baskets
2765
01:44:06,440 --> 01:44:09,040
out.
2766
01:44:06,840 --> 01:44:11,400
>> Great. Great. Great. That's 100,000
2767
01:44:09,040 --> 01:44:13,080
pieces, paid by the piece. How much more
2768
01:44:11,400 --> 01:44:15,120
money will we make? But time's too
2769
01:44:13,080 --> 01:44:16,920
tight. Hey, what do you think of this
2770
01:44:15,120 --> 01:44:19,480
weaving?
2771
01:44:16,920 --> 01:44:21,760
As long as it can hold stuff.
2772
01:44:19,480 --> 01:44:24,040
Okay. As long as it looks like a basket,
2773
01:44:21,760 --> 01:44:25,400
it's fine if it can hold things.
2774
01:44:24,040 --> 01:44:27,560
The modern customers don't know a thing
2775
01:44:25,400 --> 01:44:29,480
about ancient craftsmanship. Skip a few
2776
01:44:27,560 --> 01:44:31,320
bamboo strips in a day, we can weave
2777
01:44:29,480 --> 01:44:33,360
over a dozen more.
2778
01:44:31,320 --> 01:44:34,960
Mr. Sterling, Miss Chloe, are you trying
2779
01:44:33,360 --> 01:44:37,600
to pawn off this garbage on me?
2780
01:44:34,960 --> 01:44:39,000
>> Mr. Brooks, please let me explain. These
2781
01:44:37,600 --> 01:44:41,080
might just be a few defective ones.
2782
01:44:39,000 --> 01:44:42,840
>> A few? I just spot-checked over a dozen,
2783
01:44:41,080 --> 01:44:44,160
different sizes, loose weaving, and they
2784
01:44:42,840 --> 01:44:46,120
can't even meet the basic load
2785
01:44:44,160 --> 01:44:47,840
requirement. Our supermarket uses them
2786
01:44:46,120 --> 01:44:49,600
to pack premium mooncakes. With this
2787
01:44:47,840 --> 01:44:51,960
quality, if the mooncakes fall, who's
2788
01:44:49,600 --> 01:44:52,560
responsible? If they fall, whose fault?
2789
01:44:51,960 --> 01:44:54,160
Whose fault?
2790
01:44:52,560 --> 01:44:55,520
>> Mr. Brooks, there's indeed a problem
2791
01:44:54,160 --> 01:44:57,080
with this batch.
2792
01:44:55,520 --> 01:44:57,840
It's our negligence.
2793
01:44:57,080 --> 01:44:58,320
>> Cut the crap.
2794
01:44:57,840 --> 01:44:59,800
>> Enough.
2795
01:44:58,320 --> 01:45:01,560
>> I'm rejecting this shipment, but the
2796
01:44:59,800 --> 01:45:05,680
contract, you've got to refund the full
2797
01:45:01,560 --> 01:45:05,680
deposit and pay double the penalty.
2798
01:45:10,920 --> 01:45:14,240
What's going on?
2799
01:45:12,160 --> 01:45:16,320
Director, why so angry?
2800
01:45:14,240 --> 01:45:19,400
>> Folks, do you have any idea what a
2801
01:45:16,320 --> 01:45:21,000
disaster you've caused?
2802
01:45:19,400 --> 01:45:22,280
This is what you work day and night for,
2803
01:45:21,000 --> 01:45:24,280
these things.
2804
01:45:22,280 --> 01:45:26,200
Cutting corners, shoddy workmanship. The
2805
01:45:24,280 --> 01:45:29,160
client rejected it on the spot, demanded
2806
01:45:26,200 --> 01:45:30,840
a full refund, and demanded penalty.
2807
01:45:29,160 --> 01:45:33,160
You want it to deliver faster, and you
2808
01:45:30,840 --> 01:45:35,520
want it to earn more money. Integrity is
2809
01:45:33,160 --> 01:45:37,680
the cooperative's foundation. You, for
2810
01:45:35,520 --> 01:45:39,640
some quick petty gains, destroyed the
2811
01:45:37,680 --> 01:45:42,800
reputation that everyone worked so hard
2812
01:45:39,640 --> 01:45:46,360
to build. Today, this responsibility
2813
01:45:42,800 --> 01:45:46,360
must be shouldered by someone.
2814
01:45:47,080 --> 01:45:50,640
Since these bamboo baskets are
2815
01:45:48,520 --> 01:45:54,280
substandard, we absolutely cannot keep
2816
01:45:50,640 --> 01:45:54,280
them. They're an embarrassment.
2817
01:45:55,400 --> 01:45:59,480
The reputation of the cooperative was
2818
01:45:57,720 --> 01:46:02,360
built by everyone splitting bamboo and
2819
01:45:59,480 --> 01:46:04,480
weaving each strip one by one.
2820
01:46:02,360 --> 01:46:06,040
We cannot let a moment of greed destroy
2821
01:46:04,480 --> 01:46:08,640
it.
2822
01:46:06,040 --> 01:46:09,800
The client demanded double the penalty,
2823
01:46:08,640 --> 01:46:11,160
which is a huge sum.
2824
01:46:09,800 --> 01:46:12,840
>> Elara,
2825
01:46:11,160 --> 01:46:14,080
we could sell everything we own and
2826
01:46:12,840 --> 01:46:16,680
still not afford it.
2827
01:46:14,080 --> 01:46:19,000
>> This penalty, you don't have to pay.
2828
01:46:16,680 --> 01:46:20,720
I'm the director of the cooperative.
2829
01:46:19,000 --> 01:46:23,960
I dropped the ball on quality. It's on
2830
01:46:20,720 --> 01:46:27,680
me. As for all the compensation,
2831
01:46:23,960 --> 01:46:27,680
I will cover it all by myself.
2832
01:46:28,440 --> 01:46:33,320
>> Elara, we were blinded by greed. Just to
2833
01:46:31,400 --> 01:46:36,120
earn a few extra cents, we ruined
2834
01:46:33,320 --> 01:46:37,800
everyone's hard work.
2835
01:46:36,120 --> 01:46:40,640
You can't pay this alone.
2836
01:46:37,800 --> 01:46:42,680
>> Elara, I let you down. You've led us to
2837
01:46:40,640 --> 01:46:45,040
a better life, and we've caused you such
2838
01:46:42,680 --> 01:46:47,160
a big mess.
2839
01:46:45,040 --> 01:46:49,520
Director, we were wrong. We're willing
2840
01:46:47,160 --> 01:46:52,120
to redo the work for free. We'll never
2841
01:46:49,520 --> 01:46:54,480
cut corners again.
2842
01:46:52,120 --> 01:46:56,080
>> Everyone, please get up.
2843
01:46:54,480 --> 01:46:57,760
What Elara smashed wasn't the bamboo
2844
01:46:56,080 --> 01:46:58,960
baskets, but the dangerous wishful
2845
01:46:57,760 --> 01:47:00,400
thinking.
2846
01:46:58,960 --> 01:47:02,040
Since everyone has already realized
2847
01:47:00,400 --> 01:47:03,440
their mistake, the cooperative hasn't
2848
01:47:02,040 --> 01:47:05,160
collapsed yet.
2849
01:47:03,440 --> 01:47:07,080
As for the penalty,
2850
01:47:05,160 --> 01:47:08,960
Elara and I will find a way to make it
2851
01:47:07,080 --> 01:47:11,000
up. But on the client's side, I've
2852
01:47:08,960 --> 01:47:12,760
already won one last chance.
2853
01:47:11,000 --> 01:47:14,800
As long as we can, within 10 days,
2854
01:47:12,760 --> 01:47:17,040
deliver 100,000 truly qualified,
2855
01:47:14,800 --> 01:47:20,000
well-crafted bamboo baskets, the client
2856
01:47:17,040 --> 01:47:22,200
is willing to waive the penalty.
2857
01:47:20,000 --> 01:47:24,840
>> Sir, you mean it?
2858
01:47:22,200 --> 01:47:24,840
>> Mhm.
2859
01:47:25,200 --> 01:47:28,960
But this time, there cannot be any
2860
01:47:27,000 --> 01:47:31,480
flaws.
2861
01:47:28,960 --> 01:47:33,160
>> Mr. Sterling, Elara, don't you worry.
2862
01:47:31,480 --> 01:47:34,640
Even if we have to work 10 days and 10
2863
01:47:33,160 --> 01:47:36,920
nights without sleep, we will still
2864
01:47:34,640 --> 01:47:38,480
weave the best bamboo baskets.
2865
01:47:36,920 --> 01:47:40,080
If anyone dares to slack off, they can
2866
01:47:38,480 --> 01:47:42,840
get out of the village.
2867
01:47:40,080 --> 01:47:42,840
Back to work.
2868
01:47:45,640 --> 01:47:48,920
This one's no good. Weave uneven. It
2869
01:47:47,440 --> 01:47:50,680
won't look good woven.
2870
01:47:48,920 --> 01:47:53,440
>> Even if my hands bleed, we got to
2871
01:47:50,680 --> 01:47:53,440
tighten this rim.
2872
01:47:55,120 --> 01:47:59,080
Li Zhu, this base is missing a crossbar.
2873
01:47:57,320 --> 01:47:59,800
It can't hold the weight. Take it apart
2874
01:47:59,080 --> 01:48:01,520
and redo it.
2875
01:47:59,800 --> 01:48:02,600
>> Yes, director. I'll take it apart and
2876
01:48:01,520 --> 01:48:04,880
reweave it now.
2877
01:48:02,600 --> 01:48:07,080
>> No shortcuts. Mr. Sterling, this is your
2878
01:48:04,880 --> 01:48:08,920
last shot. If there's one more defective
2879
01:48:07,080 --> 01:48:11,160
product, we'll see you in court.
2880
01:48:08,920 --> 01:48:12,880
>> Mr. Brooks, inspect all you want. Mr.
2881
01:48:11,160 --> 01:48:14,840
Brooks, these bamboo baskets are
2882
01:48:12,880 --> 01:48:16,720
perfectly sized, and the weave is
2883
01:48:14,840 --> 01:48:18,360
incredibly intricate. It's authentic
2884
01:48:16,720 --> 01:48:20,320
ancient craftsmanship. Compared to
2885
01:48:18,360 --> 01:48:23,240
machine-made ones, they're even stronger
2886
01:48:20,320 --> 01:48:23,240
and more beautiful.
2887
01:48:23,880 --> 01:48:29,600
>> The pattern, the feel.
2888
01:48:26,640 --> 01:48:31,400
>> Mr. Sterling, Ms. Elara, I never thought
2889
01:48:29,600 --> 01:48:33,960
in just half a month, you not only made
2890
01:48:31,400 --> 01:48:35,560
up for the full 100,000 units, but every
2891
01:48:33,960 --> 01:48:36,160
single one of them is a true work of
2892
01:48:35,560 --> 01:48:37,960
art.
2893
01:48:36,160 --> 01:48:39,960
>> Mr. Brooks,
2894
01:48:37,960 --> 01:48:42,040
we were wrong before,
2895
01:48:39,960 --> 01:48:43,720
but this time, our whole village worked
2896
01:48:42,040 --> 01:48:46,240
day and night to show our deepest
2897
01:48:43,720 --> 01:48:48,680
apology.
2898
01:48:46,240 --> 01:48:51,240
>> Good, Ms. Elara. Because of your honesty
2899
01:48:48,680 --> 01:48:51,240
and skill,
2900
01:48:54,040 --> 01:48:57,880
the penalty is waived. This is our
2901
01:48:56,080 --> 01:49:00,040
supermarket's annual procurement letter
2902
01:48:57,880 --> 01:49:01,800
of intent for next year. As long as you
2903
01:49:00,040 --> 01:49:03,720
keep up this level of quality, your
2904
01:49:01,800 --> 01:49:04,960
orders will double.
2905
01:49:03,720 --> 01:49:06,400
>> Mr. Brooks,
2906
01:49:04,960 --> 01:49:08,840
pleasure doing business with you.
2907
01:49:06,400 --> 01:49:10,720
>> The cooperative is saved. The villagers'
2908
01:49:08,840 --> 01:49:12,760
hard work paid off.
2909
01:49:10,720 --> 01:49:16,160
With this long-term contract, everyone's
2910
01:49:12,760 --> 01:49:16,160
future is truly secure.
2911
01:49:16,360 --> 01:49:20,640
>> Elara, Mr. Sterling, you've really
2912
01:49:18,440 --> 01:49:22,400
brought our village great blessings.
2913
01:49:20,640 --> 01:49:23,520
This poor mountain valley now has such a
2914
01:49:22,400 --> 01:49:25,400
magnificent school.
2915
01:49:23,520 --> 01:49:27,240
>> The school's built, but no teacher's
2916
01:49:25,400 --> 01:49:30,240
willing to come to teach in this remote
2917
01:49:27,240 --> 01:49:30,240
backwater place.
2918
01:49:30,880 --> 01:49:34,280
>> I've offered a very high salary to
2919
01:49:32,520 --> 01:49:35,920
recruit teachers.
2920
01:49:34,280 --> 01:49:37,560
But those scholars, once they hear it's
2921
01:49:35,920 --> 01:49:39,360
at the foot of Blackwood Mountain, all
2922
01:49:37,560 --> 01:49:41,160
find it too remote and backward.
2923
01:49:39,360 --> 01:49:43,480
>> Alora, so we still can't learn to read
2924
01:49:41,160 --> 01:49:44,280
and write?
2925
01:49:43,480 --> 01:49:48,600
>> [snorts]
2926
01:49:44,280 --> 01:49:48,600
>> Don't worry. I'll think of something.
2927
01:49:48,800 --> 01:49:52,280
Every day, the children wait at the
2928
01:49:50,480 --> 01:49:54,160
school gate, staring longingly at the
2929
01:49:52,280 --> 01:49:55,400
blackboard. It breaks my heart seeing
2930
01:49:54,160 --> 01:49:56,680
that.
2931
01:49:55,400 --> 01:49:59,240
No teacher?
2932
01:49:56,680 --> 01:50:01,120
Then we'll teach them.
2933
01:49:59,240 --> 01:50:02,680
>> Chloe, don't be silly.
2934
01:50:01,120 --> 01:50:05,480
Your creative shop still has a ton of
2935
01:50:02,680 --> 01:50:05,480
stuff to deal with.
2936
01:50:05,640 --> 01:50:09,600
>> Julian, I've already hired a manager to
2937
01:50:07,720 --> 01:50:11,160
run it. It doesn't need me watching over
2938
01:50:09,600 --> 01:50:14,400
it every day.
2939
01:50:11,160 --> 01:50:16,080
Besides, I studied education in college.
2940
01:50:14,400 --> 01:50:17,880
Teaching those kids reading and drawing
2941
01:50:16,080 --> 01:50:20,640
is no problem at all.
2942
01:50:17,880 --> 01:50:22,640
>> Chloe's right. I'm also free anyway.
2943
01:50:20,640 --> 01:50:24,920
When I was young, I also taught in the
2944
01:50:22,640 --> 01:50:27,240
countryside. We can take turns teaching
2945
01:50:24,920 --> 01:50:28,120
the children. So they can go to school
2946
01:50:27,240 --> 01:50:30,280
normally.
2947
01:50:28,120 --> 01:50:33,240
>> Mom, Chloe, are you really willing to
2948
01:50:30,280 --> 01:50:35,360
put up with hardship in our place?
2949
01:50:33,240 --> 01:50:36,960
>> Alora, helping those kids read and write
2950
01:50:35,360 --> 01:50:38,720
and change their lives is a good deed
2951
01:50:36,960 --> 01:50:41,360
that brings blessings.
2952
01:50:38,720 --> 01:50:43,040
How is that hardship?
2953
01:50:41,360 --> 01:50:44,800
The children from ancient times have no
2954
01:50:43,040 --> 01:50:47,800
foundation. We need to start with the
2955
01:50:44,800 --> 01:50:49,880
basics, the alphabet and math.
2956
01:50:47,800 --> 01:50:51,760
And we should add some moral education.
2957
01:50:49,880 --> 01:50:53,200
>> I'll teach them manners and right from
2958
01:50:51,760 --> 01:50:56,000
wrong.
2959
01:50:53,200 --> 01:50:57,280
>> Mom, I'll be in charge of art and music.
2960
01:50:56,000 --> 01:51:00,080
I want to teach them to draw the world
2961
01:50:57,280 --> 01:51:01,720
outside and sing modern nursery rhymes.
2962
01:51:00,080 --> 01:51:03,640
I'll make sure their classroom is lively
2963
01:51:01,720 --> 01:51:05,920
and fun.
2964
01:51:03,640 --> 01:51:07,520
>> Great. Together, let's bring the best of
2965
01:51:05,920 --> 01:51:10,360
modern education to the kids of the
2966
01:51:07,520 --> 01:51:10,360
ancient village.
2967
01:51:10,400 --> 01:51:14,200
Children, repeat after me.
2968
01:51:13,200 --> 01:51:16,560
>> Ah.
2969
01:51:14,200 --> 01:51:16,560
Ah.
2970
01:51:17,360 --> 01:51:19,120
Leo's writing is excellent.
2971
01:51:19,112 --> 01:51:20,680
>> [music]
2972
01:51:19,120 --> 01:51:22,160
>> From now on, you will be our class
2973
01:51:20,680 --> 01:51:25,080
monitor. You should help other
2974
01:51:22,160 --> 01:51:25,080
classmates more.
2975
01:51:25,200 --> 01:51:30,240
>> Yes, Mrs. Sterling. I'll study hard and
2976
01:51:27,280 --> 01:51:31,880
make you and Alora proud.
2977
01:51:30,240 --> 01:51:33,920
>> Everyone, follow my lead.
2978
01:51:31,880 --> 01:51:36,120
>> Twinkle, twinkle, little star, how I
2979
01:51:33,920 --> 01:51:39,000
wonder what you are. Twinkle, twinkle,
2980
01:51:36,120 --> 01:51:39,000
little star.
2981
01:51:40,360 --> 01:51:44,320
>> For today's art class, let's all draw
2982
01:51:42,480 --> 01:51:46,560
what we want most in our hearts.
2983
01:51:44,320 --> 01:51:46,560
>> Wow.
2984
01:51:49,520 --> 01:51:53,000
Mrs. Sterling, I drew a big steamed bun.
2985
01:51:51,640 --> 01:51:54,440
When I grow up, I want to eat white
2986
01:51:53,000 --> 01:51:55,720
flour buns every day.
2987
01:51:54,440 --> 01:51:57,280
>> Good job.
2988
01:51:55,720 --> 01:51:59,960
From now on, not only will there be
2989
01:51:57,280 --> 01:52:01,280
buns, but also meat and candy.
2990
01:51:59,960 --> 01:52:03,440
You'll have everything you want.
2991
01:52:01,280 --> 01:52:04,640
>> Mrs. Sterling, this metal box, can it
2992
01:52:03,440 --> 01:52:07,800
really move on its own?
2993
01:52:04,640 --> 01:52:10,120
>> Of course. It's called a car. It has an
2994
01:52:07,800 --> 01:52:10,800
engine inside, and it runs faster than a
2995
01:52:10,120 --> 01:52:12,400
horse.
2996
01:52:10,800 --> 01:52:13,800
>> Mrs. Sterling, is the outside world
2997
01:52:12,400 --> 01:52:14,760
really filled with such tall, tall
2998
01:52:13,800 --> 01:52:16,840
buildings?
2999
01:52:14,760 --> 01:52:18,720
>> Yeah, they're dozens of stories high.
3000
01:52:16,840 --> 01:52:19,840
Standing on top, you can see very far
3001
01:52:18,720 --> 01:52:21,800
away.
3002
01:52:19,840 --> 01:52:23,120
Study hard, and one day you can go see
3003
01:52:21,800 --> 01:52:25,720
for yourselves.
3004
01:52:23,120 --> 01:52:27,520
>> Mr. Sterling, look. The village children
3005
01:52:25,720 --> 01:52:29,320
no longer have to spend all day herding
3006
01:52:27,520 --> 01:52:30,320
sheep and farming. The light in their
3007
01:52:29,320 --> 01:52:32,400
eyes has changed.
3008
01:52:30,320 --> 01:52:33,800
>> Knowledge can change destiny.
3009
01:52:32,400 --> 01:52:35,360
Alora, you've not only saved your
3010
01:52:33,800 --> 01:52:38,280
family, but also changed the future of
3011
01:52:35,360 --> 01:52:38,280
the entire village.
3012
01:52:40,800 --> 01:52:45,560
>> Alora,
3013
01:52:42,200 --> 01:52:47,480
the clinic's been open for a month.
3014
01:52:45,560 --> 01:52:48,800
Just for minor scrapes.
3015
01:52:47,480 --> 01:52:51,080
The village elders, none of them will
3016
01:52:48,800 --> 01:52:52,520
come for treatment.
3017
01:52:51,080 --> 01:52:54,440
>> Mom, the village elders have been
3018
01:52:52,520 --> 01:52:55,960
superstitious their whole lives. They
3019
01:52:54,440 --> 01:52:57,840
believe that getting sick is offending
3020
01:52:55,960 --> 01:52:59,520
the spirits. They only trust the witch
3021
01:52:57,840 --> 01:53:00,680
doctor's magic potion and those folk
3022
01:52:59,520 --> 01:53:02,800
remedies.
3023
01:53:00,680 --> 01:53:04,240
Your modern medicine and equipment,
3024
01:53:02,800 --> 01:53:06,400
they're terrified of them.
3025
01:53:04,240 --> 01:53:08,498
>> That won't do. A minor illness will
3026
01:53:06,400 --> 01:53:10,440
become serious. It could be fatal.
3027
01:53:08,498 --> 01:53:12,280
[music]
3028
01:53:10,440 --> 01:53:14,440
Such deep-rooted prejudice can only be
3029
01:53:12,280 --> 01:53:15,480
changed slowly. You can't rush it.
3030
01:53:14,440 --> 01:53:16,840
>> Ouch.
3031
01:53:15,480 --> 01:53:18,160
It's killing me.
3032
01:53:16,840 --> 01:53:18,680
It feels like my intestines are
3033
01:53:18,160 --> 01:53:20,760
twisting.
3034
01:53:18,680 --> 01:53:22,280
>> Honey, quick, drink this medicine.
3035
01:53:20,760 --> 01:53:24,000
>> Old Meg just brewed it.
3036
01:53:22,280 --> 01:53:25,160
>> Fairy herb soup. Drink it and you'll be
3037
01:53:24,000 --> 01:53:27,520
fine.
3038
01:53:25,160 --> 01:53:29,720
>> This is evil spirits entering the body.
3039
01:53:27,520 --> 01:53:30,520
Drink my fairy herb and the evil spirits
3040
01:53:29,720 --> 01:53:34,200
will retreat.
3041
01:53:30,520 --> 01:53:34,200
>> Honey, don't scare me.
3042
01:53:35,400 --> 01:53:38,600
>> This is classic acute appendicitis and
3043
01:53:37,480 --> 01:53:40,280
it's already showing signs of
3044
01:53:38,600 --> 01:53:41,480
perforation. We need to operate
3045
01:53:40,280 --> 01:53:43,120
immediately.
3046
01:53:41,480 --> 01:53:43,920
If he keeps drinking that stuff, it'll
3047
01:53:43,120 --> 01:53:45,760
kill him.
3048
01:53:43,920 --> 01:53:47,120
>> Sir, surgery?
3049
01:53:45,760 --> 01:53:48,800
What is surgery?
3050
01:53:47,120 --> 01:53:50,080
>> It means cutting open his belly and
3051
01:53:48,800 --> 01:53:51,840
removing the diseased part of the
3052
01:53:50,080 --> 01:53:53,200
intestine.
3053
01:53:51,840 --> 01:53:54,880
>> I'm not going.
3054
01:53:53,200 --> 01:53:56,680
Cutting open my belly?
3055
01:53:54,880 --> 01:53:58,160
Can a person survive that?
3056
01:53:56,680 --> 01:54:00,240
I'd rather die in pain than go.
3057
01:53:58,160 --> 01:54:02,440
>> Exactly. Cutting open the belly and the
3058
01:54:00,240 --> 01:54:03,960
vital energy will dissipate.
3059
01:54:02,440 --> 01:54:05,760
This is witchcraft.
3060
01:54:03,960 --> 01:54:07,040
>> Martha, do you trust me? Have I ever
3061
01:54:05,760 --> 01:54:08,600
harmed anyone?
3062
01:54:07,040 --> 01:54:10,680
As for Arthur's illness, the clinic's
3063
01:54:08,600 --> 01:54:12,480
medicine can no longer cure it.
3064
01:54:10,680 --> 01:54:14,000
We must go to a modern hospital.
3065
01:54:12,480 --> 01:54:17,120
>> Elara, I trust you.
3066
01:54:14,000 --> 01:54:19,240
>> But I'm scared. Martha, if we delay any
3067
01:54:17,120 --> 01:54:21,160
further, Arthur won't make it through
3068
01:54:19,240 --> 01:54:22,800
tonight.
3069
01:54:21,160 --> 01:54:24,600
Only by letting him see firsthand the
3070
01:54:22,800 --> 01:54:27,320
effects of modern medicine can everyone
3071
01:54:24,600 --> 01:54:29,040
completely break down their prejudice.
3072
01:54:27,320 --> 01:54:32,339
>> Martha, forgive me.
3073
01:54:29,040 --> 01:54:34,359
>> Ma'am, let's take Arthur away.
3074
01:54:32,339 --> 01:54:34,359
>> [screaming]
3075
01:54:36,000 --> 01:54:42,320
>> Ma'am, hold on. We have to save Arthur.
3076
01:54:38,880 --> 01:54:42,320
Hurry, faster.
3077
01:54:45,240 --> 01:54:48,880
>> Don't worry, modern hospitals are really
3078
01:54:47,120 --> 01:54:51,520
good at appendectomies. Arthur's going
3079
01:54:48,880 --> 01:54:51,520
to be fine.
3080
01:54:54,080 --> 01:54:57,880
The surgery went great.
3081
01:54:55,920 --> 01:54:59,320
He got here just in time.
3082
01:54:57,880 --> 01:55:01,480
The appendectomy was a breeze.
3083
01:54:59,320 --> 01:55:03,400
>> Once the anesthesia wears off, he can be
3084
01:55:01,480 --> 01:55:06,560
moved to a regular ward to recover.
3085
01:55:03,400 --> 01:55:06,560
>> Thank you, doctor.
3086
01:55:07,120 --> 01:55:14,280
Thanks, doctor. Wonderful. Now we can
3087
01:55:10,520 --> 01:55:14,280
finally convince the villagers.
3088
01:55:21,120 --> 01:55:25,480
Honey, you were this close to death.
3089
01:55:23,520 --> 01:55:27,920
You barely made it.
3090
01:55:25,480 --> 01:55:29,920
>> Arthur, I heard they opened your belly.
3091
01:55:27,920 --> 01:55:31,800
Doesn't it hurt at all? They cut out a
3092
01:55:29,920 --> 01:55:35,160
piece of your intestine. How can you
3093
01:55:31,800 --> 01:55:35,160
still be so full of energy?
3094
01:55:35,240 --> 01:55:39,320
>> Not a bit.
3095
01:55:36,880 --> 01:55:41,720
The doctor gave me a shot.
3096
01:55:39,320 --> 01:55:44,600
I slept through it, and when I woke up,
3097
01:55:41,720 --> 01:55:46,520
the pain was gone.
3098
01:55:44,600 --> 01:55:48,320
>> That witch doctor's potion?
3099
01:55:46,520 --> 01:55:50,120
It's nothing but poison.
3100
01:55:48,320 --> 01:55:51,480
From now on, if anyone gets sick, go
3101
01:55:50,120 --> 01:55:52,640
straight to the clinic and see Dr.
3102
01:55:51,480 --> 01:55:54,160
Sterling.
3103
01:55:52,640 --> 01:55:56,400
Now that's real medicine that saves
3104
01:55:54,160 --> 01:55:58,480
lives.
3105
01:55:56,400 --> 01:56:00,920
They can fix an open belly.
3106
01:55:58,480 --> 01:56:02,760
This Western medicine is incredible.
3107
01:56:00,920 --> 01:56:05,480
From now on, we can't pretend we're not
3108
01:56:02,760 --> 01:56:05,480
sick anymore.
3109
01:56:07,680 --> 01:56:12,760
>> Take this medicine three times a day.
3110
01:56:09,960 --> 01:56:12,760
After meals.
3111
01:56:15,360 --> 01:56:19,040
Okay, everyone, remember, wash your
3112
01:56:17,440 --> 01:56:21,120
hands before meals and after using the
3113
01:56:19,040 --> 01:56:23,080
toilet. You got to boil well water
3114
01:56:21,120 --> 01:56:25,280
before drinking it. There are bugs in
3115
01:56:23,080 --> 01:56:26,880
raw water, you know. Drink it and you'll
3116
01:56:25,280 --> 01:56:28,560
get a stomach ache.
3117
01:56:26,880 --> 01:56:30,960
If there are leftovers, make sure to
3118
01:56:28,560 --> 01:56:34,400
heat them up all the way before eating.
3119
01:56:30,960 --> 01:56:37,560
Eleanor, try to open your eyes.
3120
01:56:34,400 --> 01:56:39,920
Elara. I can see clearly now. I can see
3121
01:56:37,560 --> 01:56:40,440
your face. You've lost weight and gotten
3122
01:56:39,920 --> 01:56:44,120
darker.
3123
01:56:40,440 --> 01:56:45,920
>> Mom, can you really see?
3124
01:56:44,120 --> 01:56:49,520
>> Mom, look at me, over here.
3125
01:56:45,920 --> 01:56:52,720
>> Grandma, what about us?
3126
01:56:49,520 --> 01:56:56,440
>> I can see. I can see you all.
3127
01:56:52,720 --> 01:56:56,440
My precious children.
3128
01:57:01,600 --> 01:57:05,200
>> Director, with this year's harvest, the
3129
01:57:03,480 --> 01:57:06,960
whole village can eat all they want and
3130
01:57:05,200 --> 01:57:08,840
it'll last 3 years.
3131
01:57:06,960 --> 01:57:11,040
>> It's all because of everyone's hard work
3132
01:57:08,840 --> 01:57:13,520
and better days are still ahead.
3133
01:57:11,040 --> 01:57:15,400
With mom's eyesight back, Leo doing
3134
01:57:13,520 --> 01:57:17,360
great in school,
3135
01:57:15,400 --> 01:57:18,880
and my two nieces no longer going hungry
3136
01:57:17,360 --> 01:57:20,520
or cold,
3137
01:57:18,880 --> 01:57:23,200
those days on the brink of life and
3138
01:57:20,520 --> 01:57:26,840
death and the bitter struggles
3139
01:57:23,200 --> 01:57:26,840
are finally behind us.
3140
01:57:30,480 --> 01:57:34,440
>> Julian, you really went and customized
3141
01:57:32,680 --> 01:57:35,200
this ring. Are you going to propose to
3142
01:57:34,440 --> 01:57:37,280
Alora?
3143
01:57:35,200 --> 01:57:39,320
>> Yeah, watching her build up the village
3144
01:57:37,280 --> 01:57:41,720
so well and seeing her smile in the
3145
01:57:39,320 --> 01:57:43,400
sunlight, I realized I don't want to
3146
01:57:41,720 --> 01:57:45,080
wait another moment.
3147
01:57:43,400 --> 01:57:47,040
I will use the village harvest festival
3148
01:57:45,080 --> 01:57:48,760
to confess my love to her
3149
01:57:47,040 --> 01:57:49,920
and let everyone know
3150
01:57:48,760 --> 01:57:52,000
that I love her.
3151
01:57:49,920 --> 01:57:53,320
>> That is so romantic, Julian.
3152
01:57:52,000 --> 01:57:55,720
I'm with you and she'll definitely say
3153
01:57:53,320 --> 01:57:55,720
yes.
3154
01:57:55,920 --> 01:57:59,280
>> Hope it all goes well.
3155
01:58:11,440 --> 01:58:15,760
>> Alora, today's a great day. At this time
3156
01:58:13,920 --> 01:58:17,040
of harvest, I have something very
3157
01:58:15,760 --> 01:58:19,920
important to tell you.
3158
01:58:17,040 --> 01:58:19,920
>> Mr. Sterling.
3159
01:58:22,720 --> 01:58:25,680
>> Alora, meeting you across a thousand
3160
01:58:24,800 --> 01:58:29,440
years
3161
01:58:25,680 --> 01:58:29,440
is the greatest luck of my life.
3162
01:58:31,560 --> 01:58:34,920
I've seen your tenacity in fighting for
3163
01:58:33,360 --> 01:58:36,480
your family.
3164
01:58:34,920 --> 01:58:38,160
I've seen you bravely stand up against
3165
01:58:36,480 --> 01:58:39,720
prejudice.
3166
01:58:38,160 --> 01:58:42,280
And I've seen you lead the whole village
3167
01:58:39,720 --> 01:58:44,200
with kindness to a better life.
3168
01:58:42,280 --> 01:58:45,800
I don't care which area you come from,
3169
01:58:44,200 --> 01:58:47,520
nor do I care about the years that
3170
01:58:45,800 --> 01:58:49,360
separate us.
3171
01:58:47,520 --> 01:58:50,600
I only know I want to protect you
3172
01:58:49,360 --> 01:58:53,080
forever,
3173
01:58:50,600 --> 01:58:54,560
protect your family,
3174
01:58:53,080 --> 01:58:55,920
and protect this village you love so
3175
01:58:54,560 --> 01:58:59,680
much.
3176
01:58:55,920 --> 01:59:02,640
Alora, will you marry me and be my wife?
3177
01:58:59,680 --> 01:59:02,640
>> Yes, I will.
3178
01:59:05,360 --> 01:59:09,320
>> Great. Mr. Sterling and Alora are truly
3179
01:59:08,080 --> 01:59:10,280
a match made in heaven.
3180
01:59:09,320 --> 01:59:12,880
>> May you have a hundred years of
3181
01:59:10,280 --> 01:59:13,560
happiness. May you have children soon.
3182
01:59:12,880 --> 01:59:16,280
Great.
3183
01:59:13,560 --> 01:59:18,760
>> Great. Alora has finally found her true
3184
01:59:16,280 --> 01:59:18,760
home.
3185
01:59:26,520 --> 01:59:32,240
>> First, bow to heaven and earth. Second,
3186
01:59:29,200 --> 01:59:34,920
bow to your parents. All right.
3187
01:59:32,240 --> 01:59:36,840
>> Please rise, Julian, Alora.
3188
01:59:34,920 --> 01:59:37,600
Support each other from now on and grow
3189
01:59:36,840 --> 01:59:41,360
old together.
3190
01:59:37,600 --> 01:59:43,960
>> Husband and wife, bow to each other.
3191
01:59:41,360 --> 01:59:45,800
The ceremony is complete.
3192
01:59:43,960 --> 01:59:47,280
Escort to the bridal chamber.
3193
01:59:45,800 --> 01:59:48,320
>> Dear villagers, we finished the ancient
3194
01:59:47,280 --> 01:59:50,600
rituals.
3195
01:59:48,320 --> 01:59:52,320
Now, it's time for our modern blessings.
3196
01:59:50,600 --> 01:59:53,920
Wishing Julian and Alora a happy wedding
3197
01:59:52,320 --> 01:59:56,960
and eternal happiness.
3198
01:59:53,920 --> 01:59:56,960
Cheers, everyone.
3199
01:59:57,880 --> 02:00:01,440
>> Here, have some wedding candy to share
3200
02:00:00,080 --> 02:00:03,440
the joy.
3201
02:00:01,440 --> 02:00:04,880
>> Alora, Mr. Sterling, our whole family
3202
02:00:03,440 --> 02:00:06,960
stayed up three nights straight to weave
3203
02:00:04,880 --> 02:00:07,520
this safety basket. May you always be
3204
02:00:06,960 --> 02:00:09,200
safe.
3205
02:00:07,520 --> 02:00:11,400
>> Thank you all. These are the best
3206
02:00:09,200 --> 02:00:14,080
potatoes from our village fields.
3207
02:00:11,400 --> 02:00:15,600
Wishing you a thriving life.
3208
02:00:14,080 --> 02:00:16,880
Thank you all.
3209
02:00:15,600 --> 02:00:18,960
Thanks, everyone.
3210
02:00:16,880 --> 02:00:21,080
>> Come, come. Everyone look at the camera.
3211
02:00:18,960 --> 02:00:22,640
Smile.
3212
02:00:21,080 --> 02:00:24,920
>> Cheese.
3213
02:00:22,640 --> 02:00:27,240
>> Time-lapse. Time-lapse video. Portrait.
3214
02:00:24,920 --> 02:00:27,240
Pan.
3215
02:00:31,283 --> 02:00:33,303
>> [music]
3216
02:00:38,488 --> 02:00:40,508
[music]
3217
02:00:41,200 --> 02:00:44,840
>> Why is this pasta all curly? And it's
3218
02:00:43,800 --> 02:00:46,680
sweet and sour.
3219
02:00:44,840 --> 02:00:47,960
>> This is called spaghetti.
3220
02:00:46,680 --> 02:00:49,440
You twirl it around the fork.
3221
02:00:47,960 --> 02:00:51,200
>> Like this.
3222
02:00:49,440 --> 02:00:52,920
>> This foreign liquor's got a nice color,
3223
02:00:51,200 --> 02:00:54,960
but it's not as strong as our village's
3224
02:00:52,920 --> 02:00:57,400
liquor. Now, that's got a kick.
3225
02:00:54,960 --> 02:01:00,560
>> Today, everyone is gathered together.
3226
02:00:57,400 --> 02:01:02,160
This first toast goes to kindness. It's
3227
02:01:00,560 --> 02:01:03,720
Alora's kindness that led her travel
3228
02:01:02,160 --> 02:01:06,653
across a thousand years, save her
3229
02:01:03,720 --> 02:01:08,160
family, and change the village.
3230
02:01:06,653 --> 02:01:10,520
>> [music]
3231
02:01:08,160 --> 02:01:12,560
>> This second toast goes to food.
3232
02:01:10,520 --> 02:01:13,960
No matter the era, being able to feed
3233
02:01:12,560 --> 02:01:15,480
and clothe people is the greatest
3234
02:01:13,960 --> 02:01:17,400
blessing.
3235
02:01:15,480 --> 02:01:19,400
This third toast is, of course, for
3236
02:01:17,400 --> 02:01:24,040
Julian and Alora, for their
3237
02:01:19,400 --> 02:01:24,040
millennium-spanning fairy-tale romance.
3238
02:01:25,240 --> 02:01:28,360
>> To everyone, [music]
3239
02:01:26,280 --> 02:01:30,000
to our two worlds protecting each other
3240
02:01:28,360 --> 02:01:30,680
and prospering together for a beautiful
3241
02:01:30,000 --> 02:01:33,120
future.
3242
02:01:30,680 --> 02:01:33,120
>> Cheers.
225193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.