All language subtitles for A magical well connects two worlds–She travels between ancient and modern worlds to save her family.-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:08,440 If we can't find food, Mom and my 2 00:00:04,600 --> 00:00:08,440 brother will starve. 3 00:00:11,640 --> 00:00:16,440 I thought falling off Blackwood [music] 4 00:00:13,160 --> 00:00:16,440 Mountain would kill me. 5 00:00:17,720 --> 00:00:21,000 But when I woke up, I was in a 6 00:00:19,440 --> 00:00:24,000 fairyland. 7 00:00:21,000 --> 00:00:26,080 This place is huge, 100 times fancier 8 00:00:24,000 --> 00:00:28,680 than the magistrate's estate. Where am 9 00:00:26,080 --> 00:00:31,640 I? Could this be some noble's mansion? 10 00:00:28,680 --> 00:00:31,640 In this famine year, 11 00:00:31,760 --> 00:00:35,320 how come the grass here hasn't been dug 12 00:00:33,560 --> 00:00:39,040 up and eaten? 13 00:00:35,320 --> 00:00:39,040 Did I die and end up in heaven? 14 00:00:39,240 --> 00:00:42,640 >> You the new maid? 15 00:00:40,880 --> 00:00:44,720 How did you get in dressed like that? 16 00:00:42,640 --> 00:00:47,040 >> I'm Alora. I accidentally trespassed on 17 00:00:44,720 --> 00:00:48,480 your estate. Please spare me, master. 18 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 I'll leave right away. 19 00:00:48,480 --> 00:00:51,800 >> What's up with this agency? 20 00:00:50,240 --> 00:00:53,520 The new maid they sent, 21 00:00:51,800 --> 00:00:55,600 did they hire an actress? 22 00:00:53,520 --> 00:00:56,920 All that this servant nonsense. 23 00:00:55,600 --> 00:00:57,640 Is this what he meant by immersive 24 00:00:56,920 --> 00:00:58,640 service? 25 00:00:57,640 --> 00:01:00,600 >> [music] 26 00:00:58,640 --> 00:01:01,920 >> All right. All right. Stop kowtowing. 27 00:01:00,600 --> 00:01:03,960 Get up now. 28 00:01:01,920 --> 00:01:06,080 Didn't the agency teach you the rules? 29 00:01:03,960 --> 00:01:08,440 Working as a maid at Crestview Estate, 30 00:01:06,080 --> 00:01:10,040 the first rule is to look presentable. 31 00:01:08,440 --> 00:01:12,240 >> A maid? 32 00:01:10,040 --> 00:01:14,240 If I please the master, maybe I'll get 33 00:01:12,240 --> 00:01:15,480 some food to take back to my mom and my 34 00:01:14,240 --> 00:01:16,520 brother. 35 00:01:15,480 --> 00:01:19,400 >> Forget it. 36 00:01:16,520 --> 00:01:19,400 Come with me first. 37 00:01:20,680 --> 00:01:24,720 >> That palace blinding. The magical 38 00:01:22,400 --> 00:01:25,240 artifact is angry. Spare me, celestial 39 00:01:24,720 --> 00:01:27,400 being. 40 00:01:25,240 --> 00:01:29,200 >> That's just a chandelier. What backwards 41 00:01:27,400 --> 00:01:31,200 did you crawl out of? Go to the first 42 00:01:29,200 --> 00:01:32,720 floor guest rooms and take a bath. 43 00:01:31,200 --> 00:01:35,000 Dressed like that, you're a disgrace to 44 00:01:32,720 --> 00:01:35,960 Crestview Manor. 45 00:01:35,000 --> 00:01:37,880 >> This 46 00:01:35,960 --> 00:01:39,160 This fabric is so smooth. 47 00:01:37,880 --> 00:01:40,840 So soft. 48 00:01:39,160 --> 00:01:41,960 Such nice material. 49 00:01:40,840 --> 00:01:43,360 It's even better than the silk the 50 00:01:41,960 --> 00:01:44,920 mistress wears. 51 00:01:43,360 --> 00:01:47,960 And I get to wear this? 52 00:01:44,920 --> 00:01:47,960 What kind of place is this? 53 00:01:51,160 --> 00:01:56,600 >> This is Mr. Sterling Sr.'s study. 54 00:01:53,760 --> 00:01:58,640 The stuff inside is all very valuable. 55 00:01:56,600 --> 00:02:00,720 Your probation task is to clean it up. 56 00:01:58,640 --> 00:02:02,320 Let me be clear, the three maids before 57 00:02:00,720 --> 00:02:04,400 you all messed up, touched things they 58 00:02:02,320 --> 00:02:06,600 shouldn't, and got fired. If you mess 59 00:02:04,400 --> 00:02:08,560 up, you're out. 60 00:02:06,600 --> 00:02:11,080 >> Don't worry, Miss Hudson. 61 00:02:08,560 --> 00:02:13,320 I used to work for a wealthy family. 62 00:02:11,080 --> 00:02:15,280 I know the rules. I definitely won't 63 00:02:13,320 --> 00:02:16,840 damage the master's belongings. 64 00:02:15,280 --> 00:02:18,440 >> I'll check before dark. 65 00:02:16,840 --> 00:02:20,080 >> These ancient books and inkstones are 66 00:02:18,440 --> 00:02:21,959 just like what my previous master had in 67 00:02:20,080 --> 00:02:24,040 his study. Even the handwriting is the 68 00:02:21,959 --> 00:02:25,320 same. So, immortals have places like 69 00:02:24,040 --> 00:02:27,520 ours, too. 70 00:02:25,320 --> 00:02:30,320 Qimin Yaoshu, which is a farming book, 71 00:02:27,520 --> 00:02:32,080 should be on the bottom shelf. 72 00:02:30,320 --> 00:02:34,600 This is the Book of Songs. It should be 73 00:02:32,080 --> 00:02:34,600 in the middle. 74 00:02:35,440 --> 00:02:39,000 This inkstone is a real gem. Got to 75 00:02:37,280 --> 00:02:41,680 polish it to be worthy of the master. 76 00:02:39,000 --> 00:02:44,440 These books are so easy to get bugs. 77 00:02:41,680 --> 00:02:46,760 Some mugwort smoke keeps the worms away. 78 00:02:44,440 --> 00:02:49,720 My old nanny taught me that trick. 79 00:02:46,760 --> 00:02:49,720 Comes in handy now. 80 00:02:50,959 --> 00:02:54,640 >> The arrangement of these books is 81 00:02:52,160 --> 00:02:56,480 exactly like Mr. Sterling Sr.'s, exactly 82 00:02:54,640 --> 00:02:58,640 how he arranged them before he died. 83 00:02:56,480 --> 00:02:59,800 Those ancient texts, I can't even read 84 00:02:58,640 --> 00:03:01,400 half of them. 85 00:02:59,800 --> 00:03:01,760 And that country bumpkin, how does she 86 00:03:01,400 --> 00:03:03,959 know? 87 00:03:01,760 --> 00:03:05,440 >> Miss Hudson, I'm done cleaning. I also 88 00:03:03,959 --> 00:03:07,239 burned some mugwort to keep the bugs 89 00:03:05,440 --> 00:03:07,760 away. I'll open the window to air it 90 00:03:07,239 --> 00:03:09,360 out. 91 00:03:07,760 --> 00:03:10,840 >> You can read these characters, and you 92 00:03:09,360 --> 00:03:13,080 know how to preserve ancient books? 93 00:03:10,840 --> 00:03:15,360 >> Well, Miss Hudson, my old master was a 94 00:03:13,080 --> 00:03:15,920 book lover. I picked up a few characters 95 00:03:15,360 --> 00:03:18,160 from him. 96 00:03:15,920 --> 00:03:19,760 >> All right, you passed. 97 00:03:18,160 --> 00:03:21,742 Starting today, you're officially on 98 00:03:19,760 --> 00:03:23,762 staff at Crestview Estate. 99 00:03:21,742 --> 00:03:23,762 >> [music] 100 00:03:24,239 --> 00:03:28,760 >> Even the bathing room here is so fancy. 101 00:03:27,239 --> 00:03:30,480 The floor is so shiny you can see your 102 00:03:28,760 --> 00:03:32,760 reflection. 103 00:03:30,480 --> 00:03:36,160 What's this? Looks like a little stool. 104 00:03:32,760 --> 00:03:36,160 Why is there a hole in the middle? 105 00:03:39,160 --> 00:03:45,720 A miracle. Spare me, gods. I didn't mean 106 00:03:42,000 --> 00:03:45,720 to offend the magical artifacts. 107 00:03:47,080 --> 00:03:49,680 >> What are you doing? 108 00:03:48,280 --> 00:03:51,239 This is a toilet. 109 00:03:49,680 --> 00:03:53,240 It's not a god. 110 00:03:51,239 --> 00:03:55,240 How did your arm get so thin? 111 00:03:53,240 --> 00:03:57,320 Your bones are sticking out. 112 00:03:55,240 --> 00:03:59,520 This girl must have suffered so much. 113 00:03:57,320 --> 00:04:01,480 >> Miss Hudson, this white jade artifact 114 00:03:59,520 --> 00:04:02,352 just moved by itself and it spat out 115 00:04:01,480 --> 00:04:02,520 water. 116 00:04:02,352 --> 00:04:04,520 >> [music] 117 00:04:02,520 --> 00:04:06,959 >> I'm scared a demon's after me. 118 00:04:04,520 --> 00:04:09,240 >> Artifacts? Demons? This is a smart 119 00:04:06,959 --> 00:04:10,959 toilet for going to the bathroom. When 120 00:04:09,240 --> 00:04:12,920 someone comes near, it automatically 121 00:04:10,959 --> 00:04:15,120 opens the lid and flushes. It's all 122 00:04:12,920 --> 00:04:17,600 modern technology. Don't you get it? 123 00:04:15,120 --> 00:04:20,600 Two, all. 124 00:04:17,600 --> 00:04:23,000 All right, look at you, so scared. You 125 00:04:20,600 --> 00:04:24,520 must be starving and dizzy. Stop 126 00:04:23,000 --> 00:04:26,320 cleaning for now. 127 00:04:24,520 --> 00:04:28,240 Come with me to the dining room to eat. 128 00:04:26,320 --> 00:04:31,040 Sit down and eat. This is the regular 129 00:04:28,240 --> 00:04:33,760 meal for the staff. 130 00:04:31,040 --> 00:04:35,960 >> This This is white rice and such big 131 00:04:33,760 --> 00:04:37,440 pieces of meat. This white sugar cake is 132 00:04:35,960 --> 00:04:39,640 even more delicate than the ones at the 133 00:04:37,440 --> 00:04:41,480 master's birthday feast. Even during the 134 00:04:39,640 --> 00:04:42,760 holidays, we servants wouldn't get half 135 00:04:41,480 --> 00:04:44,320 a piece. 136 00:04:42,760 --> 00:04:45,480 >> What are you staring at? 137 00:04:44,320 --> 00:04:46,960 Eat up. 138 00:04:45,480 --> 00:04:48,360 Eat well so you can work well. 139 00:04:46,960 --> 00:04:49,640 >> Mom. 140 00:04:48,360 --> 00:04:51,760 If you could just have a bite of this 141 00:04:49,640 --> 00:04:53,960 very food, how wonderful that would be. 142 00:04:51,760 --> 00:04:56,560 Leo loves meat so much. Three years of 143 00:04:53,960 --> 00:04:58,320 drought, he hasn't even smelled meat. If 144 00:04:56,560 --> 00:04:59,880 mom could eat this meat, maybe her leg 145 00:04:58,320 --> 00:05:01,440 would get better. 146 00:04:59,880 --> 00:05:03,360 >> This girl must be from some poor 147 00:05:01,440 --> 00:05:05,440 mountain village. She hasn't seen much 148 00:05:03,360 --> 00:05:07,680 of the world. Her family is so poor they 149 00:05:05,440 --> 00:05:09,960 can't even afford to eat. These days, 150 00:05:07,680 --> 00:05:12,440 people are still starving like this. How 151 00:05:09,960 --> 00:05:12,440 awful. 152 00:05:13,480 --> 00:05:16,200 >> Miss Hudson, don't throw that out. 153 00:05:15,200 --> 00:05:17,040 >> What's wrong? 154 00:05:16,200 --> 00:05:18,480 These are leftovers. 155 00:05:17,040 --> 00:05:19,640 >> They don't keep leftovers overnight at 156 00:05:18,480 --> 00:05:21,040 the manor. 157 00:05:19,640 --> 00:05:22,560 Miss Hudson, 158 00:05:21,040 --> 00:05:23,680 I'm still hungry. 159 00:05:22,560 --> 00:05:25,120 These 160 00:05:23,680 --> 00:05:27,080 Can I have these? 161 00:05:25,120 --> 00:05:29,000 I've got a big appetite. 162 00:05:27,080 --> 00:05:30,720 Such good food. Throwing it away would 163 00:05:29,000 --> 00:05:32,760 bring divine punishment. Back in the 164 00:05:30,720 --> 00:05:34,360 village, for a piece of tree bark, folks 165 00:05:32,760 --> 00:05:36,400 would kill each other. 166 00:05:34,360 --> 00:05:39,120 >> All right, all right. I'll get you a box 167 00:05:36,400 --> 00:05:39,120 to pack it up. 168 00:05:40,320 --> 00:05:44,000 >> Thank you, Miss Hudson. 169 00:05:46,600 --> 00:05:49,920 If only the ancient world could send 170 00:05:48,080 --> 00:05:52,360 back again. My family would have food to 171 00:05:49,920 --> 00:05:52,360 eat. 172 00:05:57,400 --> 00:06:00,080 I'm back. 173 00:05:58,560 --> 00:06:03,040 I really am back. 174 00:06:00,080 --> 00:06:03,040 This isn't a dream. 175 00:06:04,400 --> 00:06:10,040 >> Alara, you're back. No wild greens? It's 176 00:06:06,880 --> 00:06:12,480 okay. We still have flatbread. 177 00:06:10,040 --> 00:06:14,200 >> Leo, don't eat the wild cakes anymore. 178 00:06:12,480 --> 00:06:15,400 I brought back some good food. 179 00:06:14,200 --> 00:06:17,880 >> Alara, 180 00:06:15,400 --> 00:06:20,240 what nonsense are you talking about? 181 00:06:17,880 --> 00:06:22,040 How could there be food these days? 182 00:06:20,240 --> 00:06:23,360 For miles around, even the grass roots 183 00:06:22,040 --> 00:06:26,080 are gone. 184 00:06:23,360 --> 00:06:27,000 >> Alara, this smells amazing. It's meat 185 00:06:26,080 --> 00:06:28,419 and sugar cakes. 186 00:06:27,000 --> 00:06:28,680 >> Alara, 187 00:06:28,419 --> 00:06:32,120 >> [snorts] 188 00:06:28,680 --> 00:06:32,120 >> where did you get this? 189 00:06:32,280 --> 00:06:36,760 >> Don't worry, just eat. This is 190 00:06:35,200 --> 00:06:39,120 something I got from someone. 191 00:06:36,760 --> 00:06:41,640 >> Delicious, so delicious. Alara, this is 192 00:06:39,120 --> 00:06:44,200 10,000 times better than wild greens. 193 00:06:41,640 --> 00:06:45,240 >> Alara, this is something only nobles can 194 00:06:44,200 --> 00:06:47,919 eat. 195 00:06:45,240 --> 00:06:49,440 Where did you get it? People like us, 196 00:06:47,919 --> 00:06:51,120 poor families, don't even have the 197 00:06:49,440 --> 00:06:53,440 fortune to see it. 198 00:06:51,120 --> 00:06:56,040 >> Please don't ask, just eat. 199 00:06:53,440 --> 00:06:58,000 >> Mom, try it. This meat smells so good. 200 00:06:56,040 --> 00:06:59,600 It's good for your leg. Tell me the 201 00:06:58,000 --> 00:07:01,120 truth, child. 202 00:06:59,600 --> 00:07:04,160 Did you steal from the master? 203 00:07:01,120 --> 00:07:05,680 >> No. Mom, I didn't steal. The master 204 00:07:04,160 --> 00:07:08,200 really gave it to me. 205 00:07:05,680 --> 00:07:11,040 >> You silly child. How could the master 206 00:07:08,200 --> 00:07:12,960 give such food to a maid servant? 207 00:07:11,040 --> 00:07:14,360 If you get caught stealing, you'll be 208 00:07:12,960 --> 00:07:16,560 beaten to death. 209 00:07:14,360 --> 00:07:18,240 >> Mom, I really didn't steal. 210 00:07:16,560 --> 00:07:20,120 How could I do something like stealing? 211 00:07:18,240 --> 00:07:20,760 >> Then how did you get it? Tell me 212 00:07:20,120 --> 00:07:22,160 quickly. 213 00:07:20,760 --> 00:07:24,280 >> Did you sell yourself or sign [music] 214 00:07:22,160 --> 00:07:26,640 your life away to work like a slave? 215 00:07:24,280 --> 00:07:28,480 >> Mom, don't jump to conclusions. I didn't 216 00:07:26,640 --> 00:07:30,120 do [music] anything like that. If I told 217 00:07:28,480 --> 00:07:32,040 you about the fairyland, would you even 218 00:07:30,120 --> 00:07:33,280 believe me? But if I don't tell you, 219 00:07:32,040 --> 00:07:35,080 you'll worry yourself to death. 220 00:07:33,280 --> 00:07:36,800 >> Alara, give it back quickly. I won't eat 221 00:07:35,080 --> 00:07:38,720 anymore. I'll never be greedy again. 222 00:07:36,800 --> 00:07:39,440 >> Auntie, I don't want anything to happen 223 00:07:38,720 --> 00:07:40,960 to you. 224 00:07:39,440 --> 00:07:42,440 >> Mom, trust me. 225 00:07:40,960 --> 00:07:44,080 I got this fair and square. I didn't get 226 00:07:42,440 --> 00:07:45,880 into any trouble for it. Then just 227 00:07:44,080 --> 00:07:48,000 explain clearly, where exactly did it 228 00:07:45,880 --> 00:07:49,080 come from? I 229 00:07:48,000 --> 00:07:51,680 I met a kind [music] person in the 230 00:07:49,080 --> 00:07:51,680 mountains. 231 00:07:51,720 --> 00:07:54,560 I was out picking wild greens on 232 00:07:53,080 --> 00:07:55,640 Blackwood Mountain today when I 233 00:07:54,560 --> 00:07:57,800 accidentally fell into a 234 00:07:55,640 --> 00:07:59,080 thousand-year-old ancient well. 235 00:07:57,800 --> 00:08:00,560 I didn't die. 236 00:07:59,080 --> 00:08:02,720 At the bottom, there's a passage to a 237 00:08:00,560 --> 00:08:03,920 fairy world. They are really tall glass 238 00:08:02,720 --> 00:08:05,520 houses. 239 00:08:03,920 --> 00:08:06,800 At night, they shine brighter than any 240 00:08:05,520 --> 00:08:08,560 night pearl. 241 00:08:06,800 --> 00:08:09,880 The people there wear weird clothes and 242 00:08:08,560 --> 00:08:12,360 there's an automatic water spraying 243 00:08:09,880 --> 00:08:14,200 white jade magical artifact. 244 00:08:12,360 --> 00:08:15,440 >> You You met a demon. 245 00:08:14,200 --> 00:08:16,760 >> Not a demon. 246 00:08:15,440 --> 00:08:18,640 It's a fairy. 247 00:08:16,760 --> 00:08:20,240 The fairies there are all nice. 248 00:08:18,640 --> 00:08:21,840 They didn't hurt me at all. 249 00:08:20,240 --> 00:08:23,360 They even gave me a job. 250 00:08:21,840 --> 00:08:24,600 They let me work for them. 251 00:08:23,360 --> 00:08:25,120 These treats were given to me by Miss 252 00:08:24,600 --> 00:08:28,080 Hudson. 253 00:08:25,120 --> 00:08:30,800 >> That's all just a demon's trick. 254 00:08:28,080 --> 00:08:32,200 It's meant to drain your vital energy. 255 00:08:30,800 --> 00:08:33,880 I've heard the village elders say the 256 00:08:32,200 --> 00:08:35,479 fox demons in the mountains love to 257 00:08:33,880 --> 00:08:36,599 trick young girls with treats. 258 00:08:35,479 --> 00:08:38,760 >> You can't go back there. 259 00:08:36,599 --> 00:08:40,240 >> Mom, don't be afraid. It really isn't a 260 00:08:38,760 --> 00:08:43,120 demon. Look. 261 00:08:40,240 --> 00:08:44,400 >> This. How is this fabric so smooth? 262 00:08:43,120 --> 00:08:46,800 Even smoother than the landowner's 263 00:08:44,400 --> 00:08:47,560 wife's silk and even softer. 264 00:08:46,800 --> 00:08:49,080 >> Mom. 265 00:08:47,560 --> 00:08:50,280 >> Why would a demon give us such nice 266 00:08:49,080 --> 00:08:52,280 clothes to wear? 267 00:08:50,280 --> 00:08:54,680 >> Miss Hudson there, though strict, means 268 00:08:52,280 --> 00:08:56,200 well. Long as I'm willing to work, I can 269 00:08:54,680 --> 00:08:57,600 get food in return. 270 00:08:56,200 --> 00:08:59,800 >> Really? 271 00:08:57,600 --> 00:09:01,480 >> Really. I'm not lying to you, Mom. 272 00:08:59,800 --> 00:09:02,920 You just stay home, eat some meat, and 273 00:09:01,480 --> 00:09:04,600 rest that leg of yours. 274 00:09:02,920 --> 00:09:05,839 I'll go back and work even more. 275 00:09:04,600 --> 00:09:06,200 I'll try to bring back some rice next 276 00:09:05,839 --> 00:09:08,160 time. 277 00:09:06,200 --> 00:09:09,440 >> Then you be careful on your own. Don't 278 00:09:08,160 --> 00:09:10,640 offend the fairies. 279 00:09:09,440 --> 00:09:12,920 >> I know. Mom. 280 00:09:10,640 --> 00:09:14,560 >> Laura, did you just say rice? Not rice 281 00:09:12,920 --> 00:09:16,280 husks? 282 00:09:14,560 --> 00:09:18,839 >> It's rice. 283 00:09:16,280 --> 00:09:20,560 >> Rice that can fill a jar. Rice that 284 00:09:18,839 --> 00:09:22,680 fills the whole jar. 285 00:09:20,560 --> 00:09:23,520 >> I'll make sure you eat white rice every 286 00:09:22,680 --> 00:09:26,560 day. 287 00:09:23,520 --> 00:09:26,560 >> Yay, white rice. 288 00:09:33,600 --> 00:09:37,600 >> The master has given so much fancy food. 289 00:09:36,120 --> 00:09:39,560 I got to work harder to repay the 290 00:09:37,600 --> 00:09:43,560 master's generosity. 291 00:09:39,560 --> 00:09:43,560 This fairy grass is so tough. 292 00:09:45,960 --> 00:09:50,720 An immortal has appeared. Thanks, 293 00:09:48,400 --> 00:09:53,080 immortal, for lighting my way. 294 00:09:50,720 --> 00:09:54,120 I'll work even harder, I promise. 295 00:09:53,080 --> 00:09:55,880 >> Elara, 296 00:09:54,120 --> 00:09:57,560 this is called a refrigerator. 297 00:09:55,880 --> 00:09:59,160 It's used to preserve food. 298 00:09:57,560 --> 00:10:00,600 From now on, leftover dishes and the 299 00:09:59,160 --> 00:10:01,360 meat we buy must be put inside so they 300 00:10:00,600 --> 00:10:03,480 don't spoil. 301 00:10:01,360 --> 00:10:05,040 >> Miss Hudson, this big iron box, why 302 00:10:03,480 --> 00:10:06,800 doesn't it have a lock? Everything 303 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 inside, won't someone steal it? 304 00:10:06,800 --> 00:10:10,920 >> No one steals here. Come here. I'll 305 00:10:09,120 --> 00:10:13,120 teach you how to open it. 306 00:10:10,920 --> 00:10:15,760 >> This iron box is blowing cold air. Miss 307 00:10:13,120 --> 00:10:17,960 Hudson, this is this a magical artifact 308 00:10:15,760 --> 00:10:20,080 made of thousand-year ice? I don't dare 309 00:10:17,960 --> 00:10:22,480 touch it. What if it freezes and ruins 310 00:10:20,080 --> 00:10:24,200 the master's food? I can't pay for that. 311 00:10:22,480 --> 00:10:26,240 >> What magical artifact? This is an 312 00:10:24,200 --> 00:10:28,400 electrical appliance. Go ahead, touch 313 00:10:26,240 --> 00:10:29,462 it. It's cold, sure, but it won't bite 314 00:10:28,400 --> 00:10:29,680 you. 315 00:10:29,462 --> 00:10:31,560 >> [music] 316 00:10:29,680 --> 00:10:33,200 >> It's so cold. 317 00:10:31,560 --> 00:10:34,200 Stuff from the fairy world is really 318 00:10:33,200 --> 00:10:36,400 magical. 319 00:10:34,200 --> 00:10:38,520 >> Elara, don't use the broom. 320 00:10:36,400 --> 00:10:40,920 A broom won't clean this carpet. 321 00:10:38,520 --> 00:10:42,880 Use this vacuum cleaner. 322 00:10:40,920 --> 00:10:45,520 >> What is this monster? It's eating dust. 323 00:10:42,880 --> 00:10:47,640 Miss Hudson, get back. 324 00:10:45,520 --> 00:10:49,767 This monster even eats dust. 325 00:10:47,640 --> 00:10:50,560 It might suck us both in, too. 326 00:10:49,767 --> 00:10:52,839 >> [music] 327 00:10:50,560 --> 00:10:54,240 >> Oh, Elara, Elara, 328 00:10:52,839 --> 00:10:55,360 which backwards mountain did you crawl 329 00:10:54,240 --> 00:10:56,640 out of? 330 00:10:55,360 --> 00:10:58,992 How come you've never seen a vacuum 331 00:10:56,640 --> 00:10:58,992 cleaner? [music] 332 00:10:59,240 --> 00:11:03,440 Back in your village, you must have had 333 00:11:00,960 --> 00:11:03,440 it rough. 334 00:11:07,960 --> 00:11:11,720 >> My village was poor. 335 00:11:09,720 --> 00:11:13,440 We couldn't even afford lamp oil. How 336 00:11:11,720 --> 00:11:14,760 could I ever see a metal monster that 337 00:11:13,440 --> 00:11:15,960 eats dust? 338 00:11:14,760 --> 00:11:17,520 >> All right. 339 00:11:15,960 --> 00:11:18,760 Since you've come to Crestview Manor, 340 00:11:17,520 --> 00:11:19,880 you'll learn about all this little by 341 00:11:18,760 --> 00:11:22,400 little. 342 00:11:19,880 --> 00:11:22,400 >> Um hum. 343 00:11:23,920 --> 00:11:26,360 >> Hey, 344 00:11:24,960 --> 00:11:29,120 the new girl, 345 00:11:26,360 --> 00:11:31,240 you trying to take my job? 346 00:11:29,120 --> 00:11:32,920 >> Nancy, I I mean to. 347 00:11:31,240 --> 00:11:34,280 I saw you were busy, so I thought I'd 348 00:11:32,920 --> 00:11:35,720 lend a hand. 349 00:11:34,280 --> 00:11:37,360 I'll leave now. 350 00:11:35,720 --> 00:11:39,480 >> All right. All right. 351 00:11:37,360 --> 00:11:41,400 Stop calling yourself a servant. 352 00:11:39,480 --> 00:11:43,040 What era do you think this is? 353 00:11:41,400 --> 00:11:44,760 My name is Nancy. 354 00:11:43,040 --> 00:11:46,800 The hallway and dish sanitizing are my 355 00:11:44,760 --> 00:11:48,120 job. You work so hard, makes me look 356 00:11:46,800 --> 00:11:48,720 lazy, doesn't it? 357 00:11:48,120 --> 00:11:51,480 >> HMP 358 00:11:48,720 --> 00:11:54,560 >> I I just wanted to do more work to repay 359 00:11:51,480 --> 00:11:56,680 the master's kindness. 360 00:11:54,560 --> 00:11:58,280 >> All right. Stop getting in the way. 361 00:11:56,680 --> 00:12:00,880 Go to the kitchen and help Miss Hudson 362 00:11:58,280 --> 00:12:03,480 wash vegetables. 363 00:12:00,880 --> 00:12:07,200 This girl, she's a great worker, but her 364 00:12:03,480 --> 00:12:07,200 personality is too meek. 365 00:12:07,440 --> 00:12:11,440 Miss Hudson, that new girl, Elara, 366 00:12:09,640 --> 00:12:13,000 what's her background anyway? 367 00:12:11,440 --> 00:12:14,280 When she works, she works like her life 368 00:12:13,000 --> 00:12:16,720 depends on it. 369 00:12:14,280 --> 00:12:18,400 She grabs every task. 370 00:12:16,720 --> 00:12:20,440 >> I asked her. She said she's from a 371 00:12:18,400 --> 00:12:22,160 remote mountain area fleeing the famine. 372 00:12:20,440 --> 00:12:23,240 Her family is so poor they can't afford 373 00:12:22,160 --> 00:12:24,960 food. 374 00:12:23,240 --> 00:12:26,400 She came out alone 375 00:12:24,960 --> 00:12:28,320 and has to earn money to support her 376 00:12:26,400 --> 00:12:29,920 mother back home, her brother, and two 377 00:12:28,320 --> 00:12:31,480 little nieces. 378 00:12:29,920 --> 00:12:33,200 >> Fleeing the famine. 379 00:12:31,480 --> 00:12:34,440 >> And she has to support the whole family? 380 00:12:33,200 --> 00:12:36,360 >> That's right. 381 00:12:34,440 --> 00:12:37,080 >> That girl is so thin, like skin and 382 00:12:36,360 --> 00:12:38,800 bones. 383 00:12:37,080 --> 00:12:39,360 >> She even cried at the sight of white 384 00:12:38,800 --> 00:12:41,360 rice. 385 00:12:39,360 --> 00:12:42,000 >> She's had a hard life. I was the same 386 00:12:41,360 --> 00:12:43,920 back then. 387 00:12:42,000 --> 00:12:45,839 >> I begged my way into the city for my 388 00:12:43,920 --> 00:12:46,800 child. I've been through all kinds of 389 00:12:45,839 --> 00:12:48,760 hardships. 390 00:12:46,800 --> 00:12:51,440 >> This girl, she is exactly like I was 391 00:12:48,760 --> 00:12:51,440 back then. 392 00:12:54,160 --> 00:12:57,440 >> These fairy things are so heavy. 393 00:12:56,520 --> 00:12:59,080 >> Clumsy. 394 00:12:57,440 --> 00:13:00,520 Such a big crate. With your little thin 395 00:12:59,080 --> 00:13:03,080 arms, can you even lift it? 396 00:13:00,520 --> 00:13:03,080 Move aside. 397 00:13:06,520 --> 00:13:11,800 Go take those lighter ones inside. 398 00:13:10,120 --> 00:13:13,880 Here. Two leftover hot buns from the 399 00:13:11,800 --> 00:13:16,880 kitchen. I can't eat anymore. You'd 400 00:13:13,880 --> 00:13:16,880 better eat them quickly. 401 00:13:17,040 --> 00:13:22,040 Don't starve to death here, or they'll 402 00:13:18,920 --> 00:13:22,040 say I'm bullying you. 403 00:13:23,039 --> 00:13:27,080 >> [snorts] 404 00:13:23,800 --> 00:13:28,920 >> Nancy, thank you. 405 00:13:27,080 --> 00:13:30,240 >> Elara, I can see you're already less 406 00:13:28,920 --> 00:13:31,440 scared of the electric lights and the 407 00:13:30,240 --> 00:13:33,880 toilet. 408 00:13:31,440 --> 00:13:35,880 You're making good progress. 409 00:13:33,880 --> 00:13:40,240 Nancy taught me well. Now I know they're 410 00:13:35,880 --> 00:13:40,240 not monsters. They're appliances. 411 00:13:41,080 --> 00:13:44,360 Why is my mother-in-law calling at this 412 00:13:42,560 --> 00:13:46,720 hour? Could something have happened to 413 00:13:44,360 --> 00:13:46,720 Timmy? 414 00:13:48,520 --> 00:13:52,640 Oh, no. What do we do now? 415 00:13:55,000 --> 00:13:59,080 Whose mistake is this? You broke the 416 00:13:57,200 --> 00:14:00,480 master's highly valuable item. In the 417 00:13:59,080 --> 00:14:01,680 past, they'd break your legs and sell 418 00:14:00,480 --> 00:14:03,680 you off for that. 419 00:14:01,680 --> 00:14:04,960 Nancy's always been so kind to me. 420 00:14:03,680 --> 00:14:06,200 She's old now. 421 00:14:04,960 --> 00:14:07,240 If she gets kicked out, how will she 422 00:14:06,200 --> 00:14:10,040 survive? 423 00:14:07,240 --> 00:14:11,680 Miss Hudson, I did it. You did it? Do 424 00:14:10,040 --> 00:14:13,240 you realize that Mr. Sterling Sr. gave 425 00:14:11,680 --> 00:14:14,960 this to Mr. Sterling as a coming-of-age 426 00:14:13,240 --> 00:14:17,400 gift before he passed away? 427 00:14:14,960 --> 00:14:19,280 He cherishes it. That silly girl. I'm 428 00:14:17,400 --> 00:14:21,080 the one who knocked it over. Why is she 429 00:14:19,280 --> 00:14:23,440 taking all the blame? I know I messed 430 00:14:21,080 --> 00:14:23,440 up. 431 00:14:23,560 --> 00:14:27,440 While I was dusting the bookshelf, I 432 00:14:25,240 --> 00:14:29,760 accidentally knocked over the vase. 433 00:14:27,440 --> 00:14:31,400 Please punish me, Miss Hudson. 434 00:14:29,760 --> 00:14:33,480 I'm willing to use all my wages to pay 435 00:14:31,400 --> 00:14:36,960 for it. Even if we sold you, you 436 00:14:33,480 --> 00:14:36,960 couldn't pay for this vase. 437 00:14:39,680 --> 00:14:44,240 Miss Hudson, it wasn't her. I broke it. 438 00:14:42,400 --> 00:14:46,080 Who broke it? My mother-in-law just 439 00:14:44,240 --> 00:14:47,640 called. I got flustered, and when I 440 00:14:46,080 --> 00:14:49,760 turned to answer the phone, my arm 441 00:14:47,640 --> 00:14:51,440 knocked over the vase. Alora had nothing 442 00:14:49,760 --> 00:14:53,160 to do with it. She's just a poor 443 00:14:51,440 --> 00:14:55,520 scapegoat. No. 444 00:14:53,160 --> 00:14:56,880 Miss Hudson, I broke it. Nancy didn't 445 00:14:55,520 --> 00:14:59,040 touch the vase. 446 00:14:56,880 --> 00:15:00,760 I'm just clumsy. Get up. 447 00:14:59,040 --> 00:15:02,839 How much do you make a month? 448 00:15:00,760 --> 00:15:04,960 Can you afford to pay for this vase? 449 00:15:02,839 --> 00:15:07,000 I did it. I'll take the blame. 450 00:15:04,960 --> 00:15:08,680 Nancy, I know your family is struggling. 451 00:15:07,000 --> 00:15:10,760 You can't lose this job. 452 00:15:08,680 --> 00:15:11,880 Miss Hudson, you can hit me, scold me, 453 00:15:10,760 --> 00:15:14,080 whatever. 454 00:15:11,880 --> 00:15:15,560 Just please don't fire Nancy. These two, 455 00:15:14,080 --> 00:15:17,440 both are idiots. 456 00:15:15,560 --> 00:15:18,839 Nancy is usually feisty, but she steps 457 00:15:17,440 --> 00:15:20,839 up when it matters. 458 00:15:18,839 --> 00:15:22,440 And Alora is so genuine. 459 00:15:20,839 --> 00:15:23,880 All right. All right. 460 00:15:22,440 --> 00:15:26,080 Stop arguing. 461 00:15:23,880 --> 00:15:28,280 You're giving me a headache. Elara, you 462 00:15:26,080 --> 00:15:29,560 think I can't see right through you? 463 00:15:28,280 --> 00:15:31,200 You were two steps away from the 464 00:15:29,560 --> 00:15:32,680 bookshelf. How could you have knocked 465 00:15:31,200 --> 00:15:35,000 over the vase? 466 00:15:32,680 --> 00:15:37,560 Nancy, this vase was Mr. Sterling Sr.'s 467 00:15:35,000 --> 00:15:39,560 keepsake. I can't hide this. I have to 468 00:15:37,560 --> 00:15:42,480 report it to Mr. Sterling. As for the 469 00:15:39,560 --> 00:15:44,440 punishment, it's up to Mr. Sterling. 470 00:15:42,480 --> 00:15:45,920 Ma'am, what are you doing here? 471 00:15:44,440 --> 00:15:48,680 These two accidentally broke Mr. 472 00:15:45,920 --> 00:15:52,440 Sterling Sr.'s vase. 473 00:15:48,680 --> 00:15:52,440 >> I was listening from the hallway. 474 00:15:53,480 --> 00:15:56,640 It's just an object. It's broken. That's 475 00:15:56,000 --> 00:15:57,680 that. 476 00:15:56,640 --> 00:16:00,320 >> Ma'am, this 477 00:15:57,680 --> 00:16:02,520 >> That won't do. It's so valuable. 478 00:16:00,320 --> 00:16:04,760 No matter how valuable, a kind heart is 479 00:16:02,520 --> 00:16:07,160 worth more than anything. 480 00:16:04,760 --> 00:16:08,120 >> This fairy lady is even more forgiving 481 00:16:07,160 --> 00:16:10,640 than a saint. 482 00:16:08,120 --> 00:16:13,560 >> Elara, stop kneeling all the time. From 483 00:16:10,640 --> 00:16:16,560 now on in the estate, we don't do that. 484 00:16:13,560 --> 00:16:16,560 >> Thank you, ma'am. 485 00:16:20,280 --> 00:16:25,200 Nancy, your hand's bleeding. 486 00:16:21,960 --> 00:16:26,520 >> It's nothing. Just a little cut. 487 00:16:25,200 --> 00:16:28,560 I just got a message from my 488 00:16:26,520 --> 00:16:29,600 mother-in-law. She said the kid has a 489 00:16:28,560 --> 00:16:31,560 fever. 490 00:16:29,600 --> 00:16:34,320 I got to finish cleaning up quick and go 491 00:16:31,560 --> 00:16:34,320 check on him. 492 00:16:35,280 --> 00:16:39,080 >> Nancy, you'd better go now. I've got 493 00:16:37,200 --> 00:16:40,000 this covered. I promise I'll have it 494 00:16:39,080 --> 00:16:41,880 spotless. 495 00:16:40,000 --> 00:16:43,320 >> No, I can't. I was the one who caused 496 00:16:41,880 --> 00:16:45,960 this mess. 497 00:16:43,320 --> 00:16:48,680 >> Nancy, a sick child is a big deal. It 498 00:16:45,960 --> 00:16:48,680 can't wait. 499 00:16:49,400 --> 00:16:52,520 Nancy, I secretly saved sweet cakes for 500 00:16:51,880 --> 00:16:54,200 you. 501 00:16:52,520 --> 00:16:55,640 >> Take them to your kid for a treat. 502 00:16:54,200 --> 00:16:58,240 >> Elara, thank you. 503 00:16:55,640 --> 00:16:59,839 >> Nancy, you always look after me. 504 00:16:58,240 --> 00:17:04,040 >> Don't mention it. 505 00:16:59,839 --> 00:17:04,040 >> Elara, I'll remember your kindness. 506 00:17:04,400 --> 00:17:08,880 >> That new girl, Elara, is so calculating. 507 00:17:07,120 --> 00:17:11,480 Yesterday, she broke a vase and acted 508 00:17:08,880 --> 00:17:13,400 sorry, confessing before anyone else, 509 00:17:11,480 --> 00:17:15,640 just to win Ma'am's sympathy. 510 00:17:13,400 --> 00:17:17,040 Usually, she seems so meek and timid, 511 00:17:15,640 --> 00:17:19,560 but she's great at sucking up to the 512 00:17:17,040 --> 00:17:21,720 master. 513 00:17:19,560 --> 00:17:22,680 You two gossips, what nonsense are you 514 00:17:21,720 --> 00:17:23,760 blabbing? 515 00:17:22,680 --> 00:17:24,880 I'm the one who broke the vase 516 00:17:23,760 --> 00:17:26,680 yesterday. 517 00:17:24,880 --> 00:17:28,020 Elara took the blame for me. If I hear 518 00:17:26,680 --> 00:17:29,000 you talk trash again, I'll go straight 519 00:17:28,020 --> 00:17:31,360 [clears throat] to ma'am and have you 520 00:17:29,000 --> 00:17:33,360 both fired. 521 00:17:31,360 --> 00:17:34,360 >> Nancy, you're back. Is the kid feeling 522 00:17:33,360 --> 00:17:36,280 better? 523 00:17:34,360 --> 00:17:37,280 >> It's nothing serious, just a little 524 00:17:36,280 --> 00:17:39,040 cold. 525 00:17:37,280 --> 00:17:41,080 My mother-in-law gave me some free-range 526 00:17:39,040 --> 00:17:43,040 eggs and dried persimmons, good country 527 00:17:41,080 --> 00:17:43,880 stuff. I brought some for you. 528 00:17:43,040 --> 00:17:45,720 >> Thanks, Nancy. 529 00:17:43,880 --> 00:17:47,120 >> Well, if there's nothing else, I'll get 530 00:17:45,720 --> 00:17:49,280 back to work. 531 00:17:47,120 --> 00:17:51,120 >> Elara, what a nice sunny day. Come with 532 00:17:49,280 --> 00:17:52,880 me to the study. We need to take Mr. 533 00:17:51,120 --> 00:17:54,040 Sterling Sr.'s ancient books out to air 534 00:17:52,880 --> 00:17:55,360 them out. 535 00:17:54,040 --> 00:17:58,880 Air out the mustiness. 536 00:17:55,360 --> 00:17:58,880 >> Okay, coming, Miss Hudson. 537 00:18:00,760 --> 00:18:05,000 >> Oh my goodness, what are we going to do? 538 00:18:03,440 --> 00:18:07,320 This was Mr. Sterling Sr.'s most 539 00:18:05,000 --> 00:18:09,360 treasured possession when he was alive. 540 00:18:07,320 --> 00:18:12,440 If Mr. Sterling sees this, my days as 541 00:18:09,360 --> 00:18:12,440 housekeeper are over. 542 00:18:12,560 --> 00:18:18,360 This paper is mulberry paper. 543 00:18:16,280 --> 00:18:20,880 No, I need to call Master Vance right 544 00:18:18,360 --> 00:18:23,080 away. He's an expert in this field. He 545 00:18:20,880 --> 00:18:24,760 must have a way to restore it. 546 00:18:23,080 --> 00:18:26,800 Hello, Master Vance. 547 00:18:24,760 --> 00:18:28,280 I'm the housekeeper of Crestview Estate. 548 00:18:26,800 --> 00:18:29,520 We have a chest of Mr. Sterling Sr.'s 549 00:18:28,280 --> 00:18:30,960 ancient books, and they're badly 550 00:18:29,520 --> 00:18:32,440 worm-eaten. I'd like to ask you to come 551 00:18:30,960 --> 00:18:34,760 over and restore them. Miss 552 00:18:32,440 --> 00:18:36,560 >> Hudson, I'm truly sorry, but my schedule 553 00:18:34,760 --> 00:18:38,440 is booked solid for the next year. I'm 554 00:18:36,560 --> 00:18:39,960 afraid I can't spare the time. 555 00:18:38,440 --> 00:18:40,920 >> Master Vance, these books can't wait a 556 00:18:39,960 --> 00:18:43,280 year. 557 00:18:40,920 --> 00:18:45,640 I'll pay $7,000. Could you see if you 558 00:18:43,280 --> 00:18:47,640 can move us up and fix this batch first? 559 00:18:45,640 --> 00:18:49,480 >> Miss Hudson, it's really not about the 560 00:18:47,640 --> 00:18:52,560 money. Rules are rules. 561 00:18:49,480 --> 00:18:55,080 >> $15,000, Master Vance. Money is no 562 00:18:52,560 --> 00:18:56,640 object. As long as you prioritize us, 563 00:18:55,080 --> 00:18:58,760 I'll pay whatever it takes. 564 00:18:56,640 --> 00:19:00,600 >> Miss Hudson, well, 565 00:18:58,760 --> 00:19:02,080 the best I can promise is to start 6 566 00:19:00,600 --> 00:19:03,960 months early. 567 00:19:02,080 --> 00:19:05,160 Also, I need to be clear with you up 568 00:19:03,960 --> 00:19:07,000 front. 569 00:19:05,160 --> 00:19:09,280 Modern technology can only patch up the 570 00:19:07,000 --> 00:19:11,240 damage. If those books are on handmade 571 00:19:09,280 --> 00:19:13,200 mulberry paper, the technique is long 572 00:19:11,240 --> 00:19:15,000 lost. I can't restore the original 573 00:19:13,200 --> 00:19:17,840 texture of the pages. 574 00:19:15,000 --> 00:19:20,080 >> Can't be restored. 16,000. 575 00:19:17,840 --> 00:19:22,960 Miss Hudson said it must be 15,000 576 00:19:20,080 --> 00:19:25,080 coins. 15,000 coins. Even the magistrate 577 00:19:22,960 --> 00:19:27,200 couldn't come up with that much money. 578 00:19:25,080 --> 00:19:29,960 Miss Hudson is always so good to me. I 579 00:19:27,200 --> 00:19:31,240 should help her. Besides, if I pull this 580 00:19:29,960 --> 00:19:33,280 off for her, 581 00:19:31,240 --> 00:19:35,080 even if she only tips me a few coins, 582 00:19:33,280 --> 00:19:35,880 it'll ease things at home. 583 00:19:35,080 --> 00:19:37,640 Miss Hudson. 584 00:19:35,880 --> 00:19:39,680 >> Elara, please step out for now. 585 00:19:37,640 --> 00:19:41,400 >> Let me be alone for a moment. 586 00:19:39,680 --> 00:19:43,680 What am I going to do? 587 00:19:41,400 --> 00:19:46,920 Miss Hudson, if you don't mind, I could 588 00:19:43,680 --> 00:19:46,920 try to fix these books. 589 00:19:47,120 --> 00:19:50,200 >> How could a country girl like you 590 00:19:48,320 --> 00:19:50,880 possibly repair such a precious ancient 591 00:19:50,200 --> 00:19:53,240 book? 592 00:19:50,880 --> 00:19:54,880 >> Miss Hudson, I'm not laughing. 593 00:19:53,240 --> 00:19:56,200 I just examined it. 594 00:19:54,880 --> 00:19:57,040 The paper of this book is mulberry 595 00:19:56,200 --> 00:19:58,840 paper. 596 00:19:57,040 --> 00:20:00,720 >> Even a national-level restoration master 597 00:19:58,840 --> 00:20:02,240 couldn't finish this job. Don't take on 598 00:20:00,720 --> 00:20:04,320 such a tough job just to help. 599 00:20:02,240 --> 00:20:05,840 >> It's not something you can handle. 600 00:20:04,320 --> 00:20:07,720 I once found a method in an old book 601 00:20:05,840 --> 00:20:09,160 from my hometown. I know how to use 602 00:20:07,720 --> 00:20:11,320 mulberry bark and glutelin to make a 603 00:20:09,160 --> 00:20:13,120 paste for a repair paper. I also have a 604 00:20:11,320 --> 00:20:13,960 family secret insect repellent powder 605 00:20:13,120 --> 00:20:16,400 formula. 606 00:20:13,960 --> 00:20:17,960 >> You really know that? Even Master Vance 607 00:20:16,400 --> 00:20:20,480 said this technique is lost. 608 00:20:17,960 --> 00:20:21,920 >> Miss Hudson, I really can do it. 609 00:20:20,480 --> 00:20:23,720 If the paper is made according to the 610 00:20:21,920 --> 00:20:25,840 old method, it will surely restore this 611 00:20:23,720 --> 00:20:27,560 ancient book to its original condition. 612 00:20:25,840 --> 00:20:29,440 >> As for this damaged ancient book, it 613 00:20:27,560 --> 00:20:31,200 can't wait. If we drag this out any 614 00:20:29,440 --> 00:20:33,440 longer, forget half a year, it'll be 615 00:20:31,200 --> 00:20:35,440 completely ruined in a few months. This 616 00:20:33,440 --> 00:20:37,320 girl usually works quickly and neatly. 617 00:20:35,440 --> 00:20:39,960 Maybe she really knows what she's doing. 618 00:20:37,320 --> 00:20:41,800 Fine. Can't do any harm. First, take the 619 00:20:39,960 --> 00:20:43,480 most damaged one and give it a shot. 620 00:20:41,800 --> 00:20:46,560 What materials do you need? I'll have 621 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 someone buy them right away. 622 00:20:46,880 --> 00:20:50,280 >> Don't make the heat too high. It has to 623 00:20:49,000 --> 00:20:51,719 simmer slowly. 624 00:20:50,280 --> 00:20:55,280 Boil the bark until it's soft, so 625 00:20:51,719 --> 00:20:55,280 [music] the paste turns fine and smooth. 626 00:20:55,680 --> 00:20:59,680 Miss Hudson, this is called papermaking. 627 00:20:58,120 --> 00:21:02,920 Once this film dries, it becomes the 628 00:20:59,680 --> 00:21:02,920 best mulberry repair paper. 629 00:21:03,280 --> 00:21:06,440 >> This technique is even steadier than 630 00:21:04,920 --> 00:21:08,920 that of the experts in those TV 631 00:21:06,440 --> 00:21:10,120 documentaries. 632 00:21:08,920 --> 00:21:11,400 Incredible. 633 00:21:10,120 --> 00:21:12,280 There's really no trace of repair at 634 00:21:11,400 --> 00:21:16,160 all. 635 00:21:12,280 --> 00:21:16,160 Alora, [music] you're a miracle. 636 00:21:16,240 --> 00:21:19,640 Ms. Hudson, 637 00:21:17,680 --> 00:21:22,080 these 20-some books are all repaired. I 638 00:21:19,640 --> 00:21:23,680 put aged mugwort powder in the lining. 639 00:21:22,080 --> 00:21:25,840 It'll keep the books bug-free for 5 640 00:21:23,680 --> 00:21:27,200 years. Alora, Alora, 641 00:21:25,840 --> 00:21:27,744 you have no idea how much you've helped 642 00:21:27,200 --> 00:21:28,040 me. 643 00:21:27,744 --> 00:21:29,440 >> [music] 644 00:21:28,040 --> 00:21:30,600 >> This craftsmanship is absolutely 645 00:21:29,440 --> 00:21:31,880 incredible. 646 00:21:30,600 --> 00:21:34,240 The way you fix these is better than 647 00:21:31,880 --> 00:21:36,040 those masters who charge $15,000. You 648 00:21:34,240 --> 00:21:37,440 can't even see the repairs. 649 00:21:36,040 --> 00:21:39,400 Even the color of the paper matches 650 00:21:37,440 --> 00:21:41,000 perfectly. Ms. Hudson, 651 00:21:39,400 --> 00:21:43,240 I was wondering, after fixing these 652 00:21:41,000 --> 00:21:44,920 books, could I get a little reward? At 653 00:21:43,240 --> 00:21:47,400 home, I have a crippled mom and three 654 00:21:44,920 --> 00:21:49,280 young kids waiting for food. Not much, 655 00:21:47,400 --> 00:21:51,560 just a few coins, enough to buy some 656 00:21:49,280 --> 00:21:55,280 rice. 657 00:21:51,560 --> 00:21:55,280 Mr. Sterling, you're back. 658 00:21:55,320 --> 00:21:59,560 >> The repairs are seamless. 659 00:21:57,640 --> 00:22:02,400 Even the faded handwriting 660 00:21:59,560 --> 00:22:04,120 has become much clearer after cleaning. 661 00:22:02,400 --> 00:22:05,800 This girl seems fragile and timid, but I 662 00:22:04,120 --> 00:22:07,520 never expected she possess such a lost 663 00:22:05,800 --> 00:22:09,040 skill, and to support her family, she 664 00:22:07,520 --> 00:22:10,800 works so hard. 665 00:22:09,040 --> 00:22:12,840 Truly remarkable. 666 00:22:10,800 --> 00:22:14,560 These books are very well repaired. This 667 00:22:12,840 --> 00:22:15,840 skill far surpasses many so-called 668 00:22:14,560 --> 00:22:17,880 experts today. 669 00:22:15,840 --> 00:22:19,920 >> Thank you for your kind words, sir. 670 00:22:17,880 --> 00:22:22,000 >> Ms. Hudson, tell accounting starting 671 00:22:19,920 --> 00:22:23,280 this month to give Alora a raise of 672 00:22:22,000 --> 00:22:24,200 $300. 673 00:22:23,280 --> 00:22:27,320 >> Yes, sir. 674 00:22:24,200 --> 00:22:29,520 >> Also, I'll give you an extra $3,000 as 675 00:22:27,320 --> 00:22:31,280 payment for restoring the ancient texts 676 00:22:29,520 --> 00:22:31,920 along with this month's salary, all 677 00:22:31,280 --> 00:22:33,240 together. 678 00:22:31,920 --> 00:22:34,760 >> $3,000? 679 00:22:33,240 --> 00:22:36,600 3,000 coins? 680 00:22:34,760 --> 00:22:37,960 Oh my, am I dreaming? 681 00:22:36,600 --> 00:22:40,160 So much money. 682 00:22:37,960 --> 00:22:42,240 Enough to buy half the village's land. 683 00:22:40,160 --> 00:22:44,920 Mom's leg can be saved, and Leo can 684 00:22:42,240 --> 00:22:47,120 attend school. 685 00:22:44,920 --> 00:22:48,920 Thank you for your generosity, sir. Your 686 00:22:47,120 --> 00:22:52,080 great kindness, I'd work like a dog and 687 00:22:48,920 --> 00:22:54,760 be forever grateful to repay you. 688 00:22:52,080 --> 00:22:56,280 >> Get up. You earned this with your skill. 689 00:22:54,760 --> 00:22:58,880 No need for such a big bow. 690 00:22:56,280 --> 00:23:02,320 >> You are a saint, sir. It is only right 691 00:22:58,880 --> 00:23:02,320 that I kowtow to a saint. 692 00:23:02,640 --> 00:23:06,320 This glowing square box, what kind of 693 00:23:04,440 --> 00:23:08,360 magical artifact is it? And there are 694 00:23:06,320 --> 00:23:10,080 words on it. Could this be the legendary 695 00:23:08,360 --> 00:23:11,760 glowing magic book? When you tap your 696 00:23:10,080 --> 00:23:13,440 finger on the board a few times, the 697 00:23:11,760 --> 00:23:14,360 magic book produces words. It's 698 00:23:13,440 --> 00:23:16,120 incredible. 699 00:23:14,360 --> 00:23:17,480 >> Elara, come here. 700 00:23:16,120 --> 00:23:18,880 >> Mr. Sterling, 701 00:23:17,480 --> 00:23:20,480 I didn't mean to sneak a peek at the 702 00:23:18,880 --> 00:23:22,240 glowing magic book. 703 00:23:20,480 --> 00:23:23,880 Please forgive me, Mr. Sterling. 704 00:23:22,240 --> 00:23:24,600 >> What magic book? This is called a 705 00:23:23,880 --> 00:23:25,720 computer. 706 00:23:24,600 --> 00:23:27,160 >> Computer? 707 00:23:25,720 --> 00:23:29,720 >> It's a tool for work. 708 00:23:27,160 --> 00:23:31,240 Look, these documents, data, can all be 709 00:23:29,720 --> 00:23:33,000 stored in here. And through the 710 00:23:31,240 --> 00:23:33,760 internet, you can send information far 711 00:23:33,000 --> 00:23:35,760 away. 712 00:23:33,760 --> 00:23:37,280 >> Computer network? 713 00:23:35,760 --> 00:23:38,800 I can't understand a single word of 714 00:23:37,280 --> 00:23:40,600 these fairy words. 715 00:23:38,800 --> 00:23:42,440 >> Do you want to try typing? 716 00:23:40,600 --> 00:23:43,520 >> No, no, no. 717 00:23:42,440 --> 00:23:45,600 I dare not. 718 00:23:43,520 --> 00:23:46,600 Such a magical treasure. If I break it, 719 00:23:45,600 --> 00:23:47,760 I could never atone for it. 720 00:23:46,600 --> 00:23:50,320 >> It's okay. 721 00:23:47,760 --> 00:23:50,320 I'll teach you. 722 00:23:50,536 --> 00:23:53,160 >> [music] 723 00:23:51,760 --> 00:23:54,880 >> It moved. 724 00:23:53,160 --> 00:23:55,680 The words on the glowing magic book 725 00:23:54,880 --> 00:23:57,720 moved. 726 00:23:55,680 --> 00:23:59,000 >> She's never even seen a computer. 727 00:23:57,720 --> 00:24:00,160 What kind of a life did this girl have 728 00:23:59,000 --> 00:24:00,920 before? 729 00:24:00,160 --> 00:24:01,880 Here, try it. 730 00:24:00,920 --> 00:24:03,000 >> What is this? 731 00:24:01,880 --> 00:24:06,040 >> Cake. 732 00:24:03,000 --> 00:24:08,080 >> So sweet. Mr. Sterling, this is the best 733 00:24:06,040 --> 00:24:09,640 thing I've ever had in my life. 734 00:24:08,080 --> 00:24:12,240 You're [music] such a kind man, Mr. 735 00:24:09,640 --> 00:24:14,600 Sterling. You're a good master. 736 00:24:12,240 --> 00:24:16,360 >> You'll have more if you like it. 737 00:24:14,600 --> 00:24:18,160 Since you're curious about these things, 738 00:24:16,360 --> 00:24:21,440 I'll slowly teach you from now on about 739 00:24:18,160 --> 00:24:21,440 things in the modern world. 740 00:24:21,960 --> 00:24:25,560 >> Today is payday. 741 00:24:23,680 --> 00:24:27,680 20,000 coins. 742 00:24:25,560 --> 00:24:29,720 I've never seen that much money. 743 00:24:27,680 --> 00:24:30,760 First, buy 10 barrels of rice and store 744 00:24:29,720 --> 00:24:32,280 them. 745 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 That'll last the family over half a 746 00:24:32,280 --> 00:24:35,480 year. 747 00:24:33,360 --> 00:24:37,040 Then buy two bolts of coarse cotton. Mom 748 00:24:35,480 --> 00:24:39,000 and Leo's clothes are too tattered to 749 00:24:37,040 --> 00:24:41,280 wear. The remaining money I need to get 750 00:24:39,000 --> 00:24:43,920 Mom a good doctor for her leg. And also 751 00:24:41,280 --> 00:24:45,760 for Leo, I need to hire a tutor. 752 00:24:43,920 --> 00:24:48,840 When I get the money, I'll buy an old 753 00:24:45,760 --> 00:24:50,880 hen to nourish Mom's health. 754 00:24:48,840 --> 00:24:52,280 >> Elara, stop your work for a moment. Come 755 00:24:50,880 --> 00:24:54,080 over here. 756 00:24:52,280 --> 00:24:55,560 This is your salary for this month. 757 00:24:54,080 --> 00:24:57,720 You're always so hard working and 758 00:24:55,560 --> 00:25:00,200 diligent. Base salary plus Mr. 759 00:24:57,720 --> 00:25:02,120 Sterling's $300 raise for you. So, it's 760 00:25:00,200 --> 00:25:04,760 $1,050 in total. 761 00:25:02,120 --> 00:25:05,240 >> Plus Mr. Sterling's additional $3,000 762 00:25:04,760 --> 00:25:07,640 for you. 763 00:25:05,240 --> 00:25:10,440 >> As a bonus for restoring ancient texts. 764 00:25:07,640 --> 00:25:11,640 So, it's $4,050 in total. 765 00:25:10,440 --> 00:25:13,640 Count it to make sure it's correct. 766 00:25:11,640 --> 00:25:14,600 >> Thank you, Miss Hudson. Thank you, Mr. 767 00:25:13,640 --> 00:25:15,520 Sterling. 768 00:25:14,600 --> 00:25:16,680 What? 769 00:25:15,520 --> 00:25:18,240 What is [music] this? 770 00:25:16,680 --> 00:25:19,560 It's just colorful paper. 771 00:25:18,240 --> 00:25:20,440 Where are my coins? 772 00:25:19,560 --> 00:25:21,760 And my silver? 773 00:25:20,440 --> 00:25:23,280 >> What's wrong? 774 00:25:21,760 --> 00:25:24,640 Child, don't tell me you've never seen 775 00:25:23,280 --> 00:25:25,640 this much money and gone completely 776 00:25:24,640 --> 00:25:27,640 silly with joy. 777 00:25:25,640 --> 00:25:29,600 >> These are clearly just waste paper. How 778 00:25:27,640 --> 00:25:31,640 can this be money? Mr. Sterling said 779 00:25:29,600 --> 00:25:33,920 he'd reward me with 3,000. So, it's 780 00:25:31,640 --> 00:25:36,760 3,000 pieces of paper. 781 00:25:33,920 --> 00:25:40,120 Great. Just great. Mom's medicine money 782 00:25:36,760 --> 00:25:40,120 and Leo's tuition, all gone. 783 00:25:41,520 --> 00:25:44,880 Alora, what are you doing? 784 00:25:43,240 --> 00:25:47,240 >> Get up, Miss Hudson. 785 00:25:44,880 --> 00:25:49,440 >> I know I was wrong. I know I'm clumsy at 786 00:25:47,240 --> 00:25:51,680 work, not quick with my hands. It's not 787 00:25:49,440 --> 00:25:54,160 worth a reward of 20,000 coins. Miss 788 00:25:51,680 --> 00:25:56,040 Hudson, I'm not asking for much. This 789 00:25:54,160 --> 00:25:57,080 paper money, I can't possibly accept 790 00:25:56,040 --> 00:25:58,800 this. 791 00:25:57,080 --> 00:26:01,320 I beg you, be kind. 792 00:25:58,800 --> 00:26:03,040 Just give me two real copper coins. 793 00:26:01,320 --> 00:26:05,320 >> What nonsense are you talking about, 794 00:26:03,040 --> 00:26:05,640 child? Aren't these all real, genuine 795 00:26:05,320 --> 00:26:07,680 money? 796 00:26:05,640 --> 00:26:10,600 >> Is this girl crazy? She got a bonus of 797 00:26:07,680 --> 00:26:11,720 over $3,000 and she's not happy crying 798 00:26:10,600 --> 00:26:14,000 like this. 799 00:26:11,720 --> 00:26:15,640 >> Miss Hudson, 800 00:26:14,000 --> 00:26:17,960 I have at home a lame mother and three 801 00:26:15,640 --> 00:26:19,920 half-grown children who need to be fed. 802 00:26:17,960 --> 00:26:22,000 I beg you, even just a small piece of 803 00:26:19,920 --> 00:26:24,120 broken silver, or exchange it for half a 804 00:26:22,000 --> 00:26:26,720 sack of brown rice, as long as it can 805 00:26:24,120 --> 00:26:27,840 save us. In my next life, I'll work like 806 00:26:26,720 --> 00:26:29,320 an ox to repay you. 807 00:26:27,840 --> 00:26:30,640 >> Get up first. 808 00:26:29,320 --> 00:26:31,720 Tell me whatever you have to say on your 809 00:26:30,640 --> 00:26:34,320 feet. 810 00:26:31,720 --> 00:26:36,400 This money can buy a lot of rice. 811 00:26:34,320 --> 00:26:38,560 >> You're lying, Miss Hudson. 812 00:26:36,400 --> 00:26:40,880 How can scrap paper buy food? 813 00:26:38,560 --> 00:26:42,240 That's a trick for fooling ghosts. 814 00:26:40,880 --> 00:26:44,120 I thought I had met an immortal who 815 00:26:42,240 --> 00:26:46,600 could save my whole family, but it's all 816 00:26:44,120 --> 00:26:48,200 fake. My mother's leg can't be healed. 817 00:26:46,600 --> 00:26:51,880 Leo and the others will have to go back 818 00:26:48,200 --> 00:26:51,880 to the days of being cold and hungry. 819 00:26:53,640 --> 00:26:57,600 >> What's going on? 820 00:26:55,120 --> 00:26:58,680 What are you all standing around for? 821 00:26:57,600 --> 00:27:00,800 Elara? 822 00:26:58,680 --> 00:27:01,680 What's wrong? Why are you crying like 823 00:27:00,800 --> 00:27:03,280 this? 824 00:27:01,680 --> 00:27:05,040 >> Elara has never seen this kind of money 825 00:27:03,280 --> 00:27:07,440 before. She doesn't believe it can buy 826 00:27:05,040 --> 00:27:08,120 things. Mr. Sterling, please talk to 827 00:27:07,440 --> 00:27:10,320 her. 828 00:27:08,120 --> 00:27:12,640 >> What has she been through to be so 829 00:27:10,320 --> 00:27:15,840 devastated over this money? 830 00:27:12,640 --> 00:27:19,480 >> Julian, you've never experienced famine. 831 00:27:15,840 --> 00:27:21,360 Back when we were fleeing the famine, 832 00:27:19,480 --> 00:27:23,000 a worthless piece of paper could buy a 833 00:27:21,360 --> 00:27:25,080 child's life. 834 00:27:23,000 --> 00:27:26,880 Those starving people ate all the bark 835 00:27:25,080 --> 00:27:30,120 and roots. 836 00:27:26,880 --> 00:27:32,320 In the end, they could only eat clay. 837 00:27:30,120 --> 00:27:34,960 Choked to death. 838 00:27:32,320 --> 00:27:37,920 >> Elara, we're not lying to you. 839 00:27:34,960 --> 00:27:39,600 This isn't worthless paper. It's money. 840 00:27:37,920 --> 00:27:41,160 >> Really? 841 00:27:39,600 --> 00:27:44,280 Can it really buy food? 842 00:27:41,160 --> 00:27:45,920 >> Yes, this money can buy a lot of meat. 843 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 With this money, you can make sure your 844 00:27:45,920 --> 00:27:48,720 family has enough to eat and warm 845 00:27:47,440 --> 00:27:50,440 clothes. 846 00:27:48,720 --> 00:27:52,000 No more having to chew on bark. 847 00:27:50,440 --> 00:27:53,680 >> Mr. Sterling, 848 00:27:52,000 --> 00:27:55,320 you didn't lie to me. 849 00:27:53,680 --> 00:27:56,840 >> I'm not lying to you. 850 00:27:55,320 --> 00:27:57,920 Ms. Hudson will take you to buy rice 851 00:27:56,840 --> 00:27:59,320 right away. 852 00:27:57,920 --> 00:28:01,240 You'll see for yourself. 853 00:27:59,320 --> 00:28:02,040 >> Ms. Hudson will take you to buy things 854 00:28:01,240 --> 00:28:04,520 right now. 855 00:28:02,040 --> 00:28:04,520 >> Go on. 856 00:28:07,800 --> 00:28:12,920 >> Oh my god. Is this the Imperial Granary? 857 00:28:11,120 --> 00:28:14,960 No, even the palace doesn't have that 858 00:28:12,920 --> 00:28:17,120 much stuff. This is all grain. 859 00:28:14,960 --> 00:28:19,600 >> Yes, buy as much as you want. 860 00:28:17,120 --> 00:28:22,120 >> As long as you have money. 861 00:28:19,600 --> 00:28:24,720 Wow, so much rice. 862 00:28:22,120 --> 00:28:25,720 Ms. Hudson, this pound of rice, how much 863 00:28:24,720 --> 00:28:29,560 is it in coins? 864 00:28:25,720 --> 00:28:33,040 >> For this loose kind, it's $2 a pound. 865 00:28:29,560 --> 00:28:35,040 >> $2? Mr. Sterling gave me over $3,000. 866 00:28:33,040 --> 00:28:37,240 Then how many pounds of rice can I buy? 867 00:28:35,040 --> 00:28:38,800 Over 10,000 pounds, enough for our whole 868 00:28:37,240 --> 00:28:40,560 village to eat for several months. 869 00:28:38,800 --> 00:28:41,640 >> Let's get the bagged kind, easier to 870 00:28:40,560 --> 00:28:43,920 carry. 871 00:28:41,640 --> 00:28:45,080 >> Ms. Hudson, can we really take all this? 872 00:28:43,920 --> 00:28:47,480 >> Of course. 873 00:28:45,080 --> 00:28:49,680 Let's buy something else. 874 00:28:47,480 --> 00:28:50,800 >> Ms. Hudson, I want this piece of meat. 875 00:28:49,680 --> 00:28:52,520 Half a pound is enough. 876 00:28:50,800 --> 00:28:54,560 >> Only half a pound? That's not even 877 00:28:52,520 --> 00:28:55,480 enough to fill a tooth. Buy more. Get 878 00:28:54,560 --> 00:28:57,560 two or three pounds. 879 00:28:55,480 --> 00:29:01,040 >> No, no. Half a pound is enough. We got 880 00:28:57,560 --> 00:29:01,040 to be frugal. Can't spend it all. 881 00:29:04,000 --> 00:29:08,640 This rice is really heavy. Much heavier 882 00:29:06,120 --> 00:29:09,600 than the wild greens I used to carry. 883 00:29:08,640 --> 00:29:11,200 Still, 884 00:29:09,600 --> 00:29:12,320 as long as Mom and Leo get to eat their 885 00:29:11,200 --> 00:29:14,680 fill, 886 00:29:12,320 --> 00:29:18,640 no matter how heavy, I'll carry it. 887 00:29:14,680 --> 00:29:18,640 I need to hurry home and show Mom. 888 00:29:20,120 --> 00:29:24,320 >> Alara, you're back. 889 00:29:22,200 --> 00:29:26,800 Alara, this is this rice? That's a ton 890 00:29:24,320 --> 00:29:26,800 of rice. 891 00:29:29,360 --> 00:29:33,200 >> Don't just stand there. Come help me. 892 00:29:34,680 --> 00:29:38,160 Alara, 893 00:29:35,720 --> 00:29:40,320 >> is this a bit too much? 894 00:29:38,160 --> 00:29:41,920 >> It's okay, Mom. We'll have more from now 895 00:29:40,320 --> 00:29:44,320 on. Eat. We're going to eat till we're 896 00:29:41,920 --> 00:29:44,320 full. 897 00:29:49,760 --> 00:29:52,960 >> It smells like meat. 898 00:29:56,030 --> 00:29:59,040 >> [music] 899 00:29:57,000 --> 00:30:01,760 >> Mom, try it. 900 00:29:59,040 --> 00:30:03,600 >> Good. Really good. 901 00:30:01,760 --> 00:30:04,280 >> From now on, we'll eat rice and meat 902 00:30:03,600 --> 00:30:07,440 every day. 903 00:30:04,280 --> 00:30:07,440 >> We'll never starve again. 904 00:30:07,600 --> 00:30:11,160 Alara, 905 00:30:08,800 --> 00:30:12,640 I is this really for us to eat? 906 00:30:11,160 --> 00:30:14,400 >> Eat up. 907 00:30:12,640 --> 00:30:16,200 Yes, we can eat it. 908 00:30:14,400 --> 00:30:17,480 Bought it all for you. 909 00:30:16,200 --> 00:30:19,040 >> Yummy. 910 00:30:17,480 --> 00:30:20,160 This is amazing. I've never had anything 911 00:30:19,040 --> 00:30:24,080 so tasty. 912 00:30:20,160 --> 00:30:24,080 >> Eat slowly. There's plenty. 913 00:30:25,240 --> 00:30:30,880 >> Auntie, is this what meat tastes like? 914 00:30:27,760 --> 00:30:30,880 It's so delicious. 915 00:30:31,040 --> 00:30:33,760 >> Yeah. 916 00:30:32,120 --> 00:30:35,600 From now on, our family can have meat, 917 00:30:33,760 --> 00:30:37,200 too. So, you can all grow up strong. 918 00:30:35,600 --> 00:30:39,440 >> Mhm. 919 00:30:37,200 --> 00:30:41,240 >> Alara, you eat, too. 920 00:30:39,440 --> 00:30:43,040 You've done so much for this family and 921 00:30:41,240 --> 00:30:44,800 suffered so much. 922 00:30:43,040 --> 00:30:46,680 Before, we were the poorest in the 923 00:30:44,800 --> 00:30:49,440 village. 924 00:30:46,680 --> 00:30:51,400 We barely even had tree bark to eat. 925 00:30:49,440 --> 00:30:54,160 We never dared to dream of eating such 926 00:30:51,400 --> 00:30:54,160 good food. 927 00:30:54,720 --> 00:30:58,840 >> Mom, your legs are bad. Eat more meat to 928 00:30:57,200 --> 00:31:00,520 build up your strength. 929 00:30:58,840 --> 00:31:03,160 At the master's house, I eat my fill 930 00:31:00,520 --> 00:31:03,160 every meal. 931 00:31:07,040 --> 00:31:10,960 >> Okay. 932 00:31:08,120 --> 00:31:10,960 That's wonderful. 933 00:31:11,800 --> 00:31:15,920 >> Miss Hudson from the fairy world and Mr. 934 00:31:13,640 --> 00:31:17,600 Sterling are good people. I must make 935 00:31:15,920 --> 00:31:19,920 sure to work hard there, earn more 936 00:31:17,600 --> 00:31:21,640 money, and bring things back. 937 00:31:19,920 --> 00:31:22,960 Mom, I will make sure Leo gets an 938 00:31:21,640 --> 00:31:25,120 education 939 00:31:22,960 --> 00:31:27,080 and get your legs treated. And I'll make 940 00:31:25,120 --> 00:31:28,360 sure Siaohui and Siaoyin both get new 941 00:31:27,080 --> 00:31:29,880 clothes. 942 00:31:28,360 --> 00:31:32,320 I won't let you go hungry or cold 943 00:31:29,880 --> 00:31:32,320 anymore. 944 00:31:33,840 --> 00:31:36,560 >> Humph. 945 00:31:34,800 --> 00:31:38,640 The Su family is so poor, they can't 946 00:31:36,560 --> 00:31:40,280 even afford pants. But these days, 947 00:31:38,640 --> 00:31:43,440 they're eating like kings every day. So, 948 00:31:40,280 --> 00:31:43,440 where's the money coming from? 949 00:31:43,640 --> 00:31:49,400 >> Tyson, this Elara must be up to 950 00:31:45,720 --> 00:31:49,400 something shady outside. 951 00:31:49,760 --> 00:31:52,120 >> Tyson. 952 00:31:50,920 --> 00:31:53,560 What are you doing here? 953 00:31:52,120 --> 00:31:55,040 >> Oh, Elara. 954 00:31:53,560 --> 00:31:56,400 I see your family has been eating meat 955 00:31:55,040 --> 00:31:58,200 every day. 956 00:31:56,400 --> 00:31:59,440 Just looking out for the folks. 957 00:31:58,200 --> 00:32:01,920 >> No need. 958 00:31:59,440 --> 00:32:04,600 >> To be honest, this fine grain of yours, 959 00:32:01,920 --> 00:32:06,040 did you steal it from the master? 960 00:32:04,600 --> 00:32:08,600 Don't bring trouble to the whole 961 00:32:06,040 --> 00:32:08,600 village. 962 00:32:09,200 --> 00:32:11,720 >> The grain was given by my distant 963 00:32:10,600 --> 00:32:13,680 relative. 964 00:32:11,720 --> 00:32:15,880 It's not stolen. None of your business. 965 00:32:13,680 --> 00:32:18,040 What distant relative do you 966 00:32:15,880 --> 00:32:20,080 have? If you don't hand over the grain 967 00:32:18,040 --> 00:32:24,160 today, I'll teach you a lesson on behalf 968 00:32:20,080 --> 00:32:24,160 of the master, you dirty thief. 969 00:32:25,280 --> 00:32:27,680 Get her. 970 00:32:30,880 --> 00:32:34,600 >> I, Elara, may be a woman, but I've 971 00:32:32,920 --> 00:32:36,320 picked up some self-defense moves. 972 00:32:34,600 --> 00:32:38,120 Tyson, if you dare to mess with my 973 00:32:36,320 --> 00:32:39,960 family's grain again, I won't let you 974 00:32:38,120 --> 00:32:43,720 get away with this. 975 00:32:39,960 --> 00:32:43,720 I have to protect my family. 976 00:32:48,600 --> 00:32:53,040 >> How dare you, Elara? Just you wait. 977 00:32:51,600 --> 00:32:57,000 I will find out where you got this 978 00:32:53,040 --> 00:32:57,000 grain. We'll see about that. 979 00:32:59,600 --> 00:33:04,400 >> Elara, this Tyson is the village bully. 980 00:33:02,360 --> 00:33:07,240 If he brings people again to rob us, 981 00:33:04,400 --> 00:33:09,640 what should we do? Mom, don't be afraid. 982 00:33:07,240 --> 00:33:12,760 Leo, come help me. Let's hide the grain 983 00:33:09,640 --> 00:33:12,760 in the cellar out back. 984 00:33:28,120 --> 00:33:32,040 >> It's been 3 years of drought. 985 00:33:30,280 --> 00:33:33,400 The manor has no extra grain to feed 986 00:33:32,040 --> 00:33:35,040 freeloaders. 987 00:33:33,400 --> 00:33:37,320 Take this half a pancake, grab your 988 00:33:35,040 --> 00:33:39,320 crippled mother, and these brats. 989 00:33:37,320 --> 00:33:43,360 Now get lost. If you dare come near the 990 00:33:39,320 --> 00:33:43,360 gate again, we'll break your damn legs. 991 00:33:44,760 --> 00:33:51,480 >> Elara, let's go. Let's dig for wild 992 00:33:47,200 --> 00:33:51,480 vegetables. We'll get by somehow. 993 00:33:55,600 --> 00:34:01,120 There's no food left. 994 00:33:57,480 --> 00:34:02,760 Even the tree bark is stripped bare. 995 00:34:01,120 --> 00:34:05,640 It'll give you a stomach ache, but it's 996 00:34:02,760 --> 00:34:05,640 better than starving. 997 00:34:06,600 --> 00:34:10,080 The despair of crying out to heaven with 998 00:34:08,360 --> 00:34:11,520 no one answering. 999 00:34:10,080 --> 00:34:14,159 I never want to go through that again in 1000 00:34:11,520 --> 00:34:14,159 my life. 1001 00:34:14,600 --> 00:34:18,000 Mom. 1002 00:34:15,800 --> 00:34:19,560 Leo, stay home these few days and keep 1003 00:34:18,000 --> 00:34:21,360 the door locked. 1004 00:34:19,560 --> 00:34:24,040 If Tyson comes again, don't you dare 1005 00:34:21,360 --> 00:34:24,040 open the door. 1006 00:34:25,399 --> 00:34:30,000 >> Elara. 1007 00:34:26,960 --> 00:34:31,639 You're leaving again? 1008 00:34:30,000 --> 00:34:34,200 >> I need to get back to the master's place 1009 00:34:31,639 --> 00:34:34,200 right away. 1010 00:34:35,679 --> 00:34:40,760 I need to earn more money 1011 00:34:37,639 --> 00:34:43,000 and bring back more food. 1012 00:34:40,760 --> 00:34:44,800 Even if it costs me my life, I will 1013 00:34:43,000 --> 00:34:47,280 never let my family suffer like that 1014 00:34:44,800 --> 00:34:47,280 again. 1015 00:34:54,720 --> 00:34:57,640 Stop. 1016 00:34:55,760 --> 00:34:59,480 Don't pour it out. This grain could save 1017 00:34:57,640 --> 00:35:00,520 10 people. How can you just throw it 1018 00:34:59,480 --> 00:35:02,200 away like trash? 1019 00:35:00,520 --> 00:35:03,440 >> Are you out of your mind? 1020 00:35:02,200 --> 00:35:05,320 You scared the hell out of me. 1021 00:35:03,440 --> 00:35:07,360 >> This is perfectly good grain. 1022 00:35:05,320 --> 00:35:08,880 Not a single grain is spoiled. 1023 00:35:07,360 --> 00:35:10,440 Throwing this away is asking for divine 1024 00:35:08,880 --> 00:35:12,360 punishment. 1025 00:35:10,440 --> 00:35:14,880 >> Divine punishment? What would a hick 1026 00:35:12,360 --> 00:35:17,160 like you know? These are leftovers. The 1027 00:35:14,880 --> 00:35:20,480 master doesn't eat leftovers. 1028 00:35:17,160 --> 00:35:20,480 Rules say we toss them. 1029 00:35:24,120 --> 00:35:26,600 Our Crestview estate has plenty of 1030 00:35:25,600 --> 00:35:28,440 money. 1031 00:35:26,600 --> 00:35:30,240 What's a little leftover food? What's a 1032 00:35:28,440 --> 00:35:31,640 little leftover food? We throw away more 1033 00:35:30,240 --> 00:35:33,160 than this every day. 1034 00:35:31,640 --> 00:35:35,760 Stop getting in the way. 1035 00:35:33,160 --> 00:35:35,760 Get out of here. 1036 00:35:38,480 --> 00:35:43,720 >> White white rice, fragrant meat buns. 1037 00:35:41,520 --> 00:35:45,280 On Blackwood Mountain, for just a bite 1038 00:35:43,720 --> 00:35:47,040 of food, how many have sold their 1039 00:35:45,280 --> 00:35:49,440 children? How many have starved to 1040 00:35:47,040 --> 00:35:49,440 death? 1041 00:35:49,920 --> 00:35:54,000 How dare they? How dare they waste the 1042 00:35:52,080 --> 00:35:58,680 gifts of heaven? 1043 00:35:54,000 --> 00:35:58,680 Such a waste. Such a terrible waste. 1044 00:36:01,440 --> 00:36:09,760 >> Alora, what's the matter? Who upset you? 1045 00:36:06,280 --> 00:36:12,800 >> Mom, the grain all spilled. 1046 00:36:09,760 --> 00:36:12,800 Such a waste. 1047 00:36:12,880 --> 00:36:17,640 >> When I was young, I often went hungry. 1048 00:36:15,800 --> 00:36:18,760 Young people today haven't experienced 1049 00:36:17,640 --> 00:36:20,800 that. 1050 00:36:18,760 --> 00:36:22,520 Very few people truly understand how 1051 00:36:20,800 --> 00:36:25,200 precious grain is. 1052 00:36:22,520 --> 00:36:28,120 I never thought she'd cry like that. 1053 00:36:25,200 --> 00:36:29,920 Just over wasted grain. 1054 00:36:28,120 --> 00:36:32,480 After all, I'm the one who forgot my 1055 00:36:29,920 --> 00:36:32,480 roots. 1056 00:36:33,320 --> 00:36:41,800 Child, we were wrong about this. 1057 00:36:37,760 --> 00:36:41,800 Everyone in the kitchen, come here. 1058 00:36:42,520 --> 00:36:47,440 Starting today, the estate won't allow 1059 00:36:44,600 --> 00:36:49,600 any leftovers to be wasted. 1060 00:36:47,440 --> 00:36:50,880 >> Ma'am, the estate is so big, how could 1061 00:36:49,600 --> 00:36:54,400 there be no leftovers? 1062 00:36:50,880 --> 00:36:57,160 >> I lived through famine as a kid. 1063 00:36:54,400 --> 00:37:01,040 We fought for half a coarse grain meal. 1064 00:36:57,160 --> 00:37:03,360 Every grain is precious. 1065 00:37:01,040 --> 00:37:05,640 Today, I'm setting a new rule. 1066 00:37:03,360 --> 00:37:08,400 From now on, no one in the estate wastes 1067 00:37:05,640 --> 00:37:10,520 a single grain. Any clean leftovers, 1068 00:37:08,400 --> 00:37:12,760 pack them up, take them home, or donate 1069 00:37:10,520 --> 00:37:15,160 to charity, but never throw them away. 1070 00:37:12,760 --> 00:37:17,280 Anyone who breaks this, fired on the 1071 00:37:15,160 --> 00:37:20,360 spot. No exceptions. 1072 00:37:17,280 --> 00:37:23,360 >> Yes, ma'am. We'll remember. 1073 00:37:20,360 --> 00:37:26,120 >> Good girl, don't cry. You did the right 1074 00:37:23,360 --> 00:37:29,000 thing. Grain is for saving lives, not to 1075 00:37:26,120 --> 00:37:29,000 be wasted. 1076 00:37:29,240 --> 00:37:34,120 From now on in the estate, this won't 1077 00:37:31,320 --> 00:37:34,120 happen again. 1078 00:37:37,120 --> 00:37:40,600 >> Thank you, ma'am. 1079 00:37:38,760 --> 00:37:42,560 You're a true saint. 1080 00:37:40,600 --> 00:37:44,520 At my former master's place, a servant 1081 00:37:42,560 --> 00:37:46,480 was worse than livestock. 1082 00:37:44,520 --> 00:37:48,160 But here, you actually, just because of 1083 00:37:46,480 --> 00:37:50,080 something I said, changed the entire 1084 00:37:48,160 --> 00:37:51,760 estate's rules. This is the first time I 1085 00:37:50,080 --> 00:37:54,440 felt like family, with warmth and 1086 00:37:51,760 --> 00:37:54,440 respect. 1087 00:37:56,000 --> 00:38:00,280 >> Ma'am, what's wrong? 1088 00:37:58,400 --> 00:38:02,240 Ma'am, quick, drink some water to calm 1089 00:38:00,280 --> 00:38:04,640 down. Your chronic problem flared up 1090 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 again. 1091 00:38:07,800 --> 00:38:11,120 >> Ma'am, 1092 00:38:09,360 --> 00:38:12,840 you got a chronic dry cough from years 1093 00:38:11,120 --> 00:38:15,000 of yin deficiency. 1094 00:38:12,840 --> 00:38:17,160 Now, with a change of seasons and dry 1095 00:38:15,000 --> 00:38:19,640 weather, your symptoms have worsened. 1096 00:38:17,160 --> 00:38:20,640 >> Doctor, can modern medicine fix it for 1097 00:38:19,640 --> 00:38:22,200 good? 1098 00:38:20,640 --> 00:38:24,000 I've taken a lot of medicine over the 1099 00:38:22,200 --> 00:38:25,600 years, but it keeps coming back. 1100 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 >> Modern medicine can only temporarily 1101 00:38:25,600 --> 00:38:29,000 suppress the cough, treating the 1102 00:38:27,000 --> 00:38:30,680 symptom, not the root. 1103 00:38:29,000 --> 00:38:32,160 To fully recover, you need traditional 1104 00:38:30,680 --> 00:38:33,680 Chinese medicine. 1105 00:38:32,160 --> 00:38:35,080 Ancient texts record an herb called 1106 00:38:33,680 --> 00:38:36,760 frost vein herb. 1107 00:38:35,080 --> 00:38:38,040 It's cold in nature, excellent for 1108 00:38:36,760 --> 00:38:39,160 moistening the lungs and promoting 1109 00:38:38,040 --> 00:38:40,400 fluid. 1110 00:38:39,160 --> 00:38:41,640 It's a specific remedy for your 1111 00:38:40,400 --> 00:38:44,200 condition. 1112 00:38:41,640 --> 00:38:46,120 >> Can I buy it? No matter how expensive. 1113 00:38:44,200 --> 00:38:48,160 >> It's not a matter of money. 1114 00:38:46,120 --> 00:38:50,000 This herb, 100 years ago, during the 1115 00:38:48,160 --> 00:38:52,000 great famine, was over-harvested by 1116 00:38:50,000 --> 00:38:55,040 starving refugees, leaving not even the 1117 00:38:52,000 --> 00:38:58,360 roots behind. It's long extinct now. 1118 00:38:55,040 --> 00:39:00,320 You can't find it on the market at all. 1119 00:38:58,360 --> 00:39:02,880 >> It looks like this old problem of mine 1120 00:39:00,320 --> 00:39:04,640 is going to go to the grave with me. 1121 00:39:02,880 --> 00:39:05,960 >> Take these cough suppressants for now to 1122 00:39:04,640 --> 00:39:07,840 calm it down. 1123 00:39:05,960 --> 00:39:10,000 Drink plenty of water and keep warm. 1124 00:39:07,840 --> 00:39:11,360 >> Frost vein herb. 1125 00:39:10,000 --> 00:39:13,120 Isn't that the poisonous weed that's 1126 00:39:11,360 --> 00:39:14,800 everywhere on Blackwood Mountain? It 1127 00:39:13,120 --> 00:39:16,840 causes stomach pain and diarrhea for 1128 00:39:14,800 --> 00:39:18,480 days. Even the hungriest refugees 1129 00:39:16,840 --> 00:39:20,960 wouldn't eat it. 1130 00:39:18,480 --> 00:39:22,920 Frost vein herb, doctor. 1131 00:39:20,960 --> 00:39:24,800 That frost vein herb you mentioned, does 1132 00:39:22,920 --> 00:39:27,200 it have leaves like willow leaves, white 1133 00:39:24,800 --> 00:39:29,400 roots, and white sap when broken? 1134 00:39:27,200 --> 00:39:30,320 >> Yes. That's how ancient texts describe 1135 00:39:29,400 --> 00:39:32,200 it. 1136 00:39:30,320 --> 00:39:34,720 How do you know that? 1137 00:39:32,200 --> 00:39:37,160 >> Ma'am, doctor, please wait for me. I 1138 00:39:34,720 --> 00:39:37,160 have 1139 00:39:42,360 --> 00:39:47,600 Doctor, please have a look. Is this it? 1140 00:39:46,400 --> 00:39:49,760 >> That's it. 1141 00:39:47,600 --> 00:39:51,600 The texture, the smell, they match the 1142 00:39:49,760 --> 00:39:54,960 description exactly. 1143 00:39:51,600 --> 00:39:57,680 This is the long-lost frost vein herb. 1144 00:39:54,960 --> 00:40:01,320 Young lady, where did you get this? 1145 00:39:57,680 --> 00:40:01,320 This is priceless, I tell you. 1146 00:40:01,600 --> 00:40:06,200 >> I dug this from the hill 1147 00:40:03,960 --> 00:40:08,400 behind my hometown. 1148 00:40:06,200 --> 00:40:10,280 It's everywhere over there. 1149 00:40:08,400 --> 00:40:13,040 It gives you diarrhea, so even pigs 1150 00:40:10,280 --> 00:40:13,040 won't touch it. 1151 00:40:14,840 --> 00:40:19,120 This herb is cooling in nature. You need 1152 00:40:17,160 --> 00:40:20,560 to add a few slices of old ginger to 1153 00:40:19,120 --> 00:40:22,560 balance it. 1154 00:40:20,560 --> 00:40:25,280 So Mom won't get an upset stomach from 1155 00:40:22,560 --> 00:40:25,280 drinking it. 1156 00:40:26,920 --> 00:40:29,360 Mom. 1157 00:40:28,040 --> 00:40:30,560 This is Miss Hudson's lung-soothing 1158 00:40:29,360 --> 00:40:33,840 massage. 1159 00:40:30,560 --> 00:40:33,840 Press here to ease your breathing. 1160 00:40:35,160 --> 00:40:39,360 Alora. 1161 00:40:37,120 --> 00:40:41,600 You have such nimble fingers. After 1162 00:40:39,360 --> 00:40:45,320 drinking this herbal tea, my throat 1163 00:40:41,600 --> 00:40:45,320 really feels less dry and itchy. 1164 00:40:46,200 --> 00:40:50,440 Alora, thanks to you, my chronic 1165 00:40:48,240 --> 00:40:52,400 condition is finally better. You really 1166 00:40:50,440 --> 00:40:55,440 are family's lucky charm. 1167 00:40:52,400 --> 00:40:57,720 Indeed. Alora is so kind-hearted. And so 1168 00:40:55,440 --> 00:41:01,080 skilled with her hands. Miss Hudson, 1169 00:40:57,720 --> 00:41:03,080 from today, give Alora a $300 raise. 1170 00:41:01,080 --> 00:41:04,640 From now on, in the estate, you don't 1171 00:41:03,080 --> 00:41:06,960 have to do the heavy cleaning tasks 1172 00:41:04,640 --> 00:41:09,400 anymore. You'll be solely responsible 1173 00:41:06,960 --> 00:41:12,400 for managing my meals and study. 1174 00:41:09,400 --> 00:41:12,400 $300. 1175 00:41:13,480 --> 00:41:18,280 Thank you, Mom. 1176 00:41:15,080 --> 00:41:18,280 Thank you for your kindness. 1177 00:41:20,520 --> 00:41:25,520 Another $300 raise. Now I can buy a lot 1178 00:41:23,680 --> 00:41:28,120 more rice and meat to take back and get 1179 00:41:25,520 --> 00:41:29,880 Leo some paper and brush pens. 1180 00:41:28,120 --> 00:41:32,240 Mom is truly the kindest person in the 1181 00:41:29,880 --> 00:41:33,960 world. 1182 00:41:32,240 --> 00:41:36,080 Looks beautiful. 1183 00:41:33,960 --> 00:41:38,360 Our Alora, all dressed up, is a real 1184 00:41:36,080 --> 00:41:41,600 pretty young lady. 1185 00:41:38,360 --> 00:41:44,080 Alora, this is for you. 1186 00:41:41,600 --> 00:41:45,880 You had no way to contact anyone. 1187 00:41:44,080 --> 00:41:48,600 So we got you this, the latest 1188 00:41:45,880 --> 00:41:48,600 smartphone. 1189 00:41:49,440 --> 00:41:53,320 Mom, this. 1190 00:41:51,080 --> 00:41:56,080 What magical artifact is this? 1191 00:41:53,320 --> 00:41:57,880 Will it bite me? Oh, silly child. It's 1192 00:41:56,080 --> 00:42:01,560 called a smartphone. It lets you talk to 1193 00:41:57,880 --> 00:42:03,520 people. It's not a magical artifact. 1194 00:42:01,560 --> 00:42:05,960 Come on, don't be afraid. I'll show you 1195 00:42:03,520 --> 00:42:08,440 how to use it. See, this is the call 1196 00:42:05,960 --> 00:42:10,200 button. If you want to call Miss Hudson, 1197 00:42:08,440 --> 00:42:11,760 just press the screen one, the phone 1198 00:42:10,200 --> 00:42:13,560 icon. 1199 00:42:11,760 --> 00:42:14,880 Besides calls, you can send voice 1200 00:42:13,560 --> 00:42:17,520 messages. 1201 00:42:14,880 --> 00:42:19,800 Like this. Press and hold to speak. 1202 00:42:17,520 --> 00:42:22,360 Your turn. Send a voice message to Miss 1203 00:42:19,800 --> 00:42:22,360 Hudson. 1204 00:42:25,120 --> 00:42:28,240 >> Miss Hudson, it's me, Elara. Can you 1205 00:42:27,600 --> 00:42:31,040 hear me? 1206 00:42:28,240 --> 00:42:33,840 >> Elara, I hear you. Why are you yelling? 1207 00:42:31,040 --> 00:42:35,560 >> You almost deafened me. Oh my god, Miss 1208 00:42:33,840 --> 00:42:38,080 Hudson is trapped inside this little 1209 00:42:35,560 --> 00:42:38,080 box. 1210 00:42:39,200 --> 00:42:42,389 No, no, no. Miss Hudson's in the 1211 00:42:41,480 --> 00:42:42,600 kitchen. 1212 00:42:42,389 --> 00:42:44,080 >> [music] 1213 00:42:42,600 --> 00:42:46,880 >> It's through the internet that the sound 1214 00:42:44,080 --> 00:42:50,249 is transmitted. 1215 00:42:46,880 --> 00:42:52,269 These fairy realm things are terrifying. 1216 00:42:50,249 --> 00:42:52,269 >> [laughter and gasps] 1217 00:42:54,040 --> 00:42:56,880 >> Hey. 1218 00:42:55,200 --> 00:42:58,120 Such good vegetables, just rotting in 1219 00:42:56,880 --> 00:43:01,000 the ground. 1220 00:42:58,120 --> 00:43:01,000 Such a waste. 1221 00:43:01,520 --> 00:43:07,800 Back in my village, 1222 00:43:03,520 --> 00:43:09,360 even a rotten leaf could save a life. 1223 00:43:07,800 --> 00:43:10,920 If we could pickle these, they wouldn't 1224 00:43:09,360 --> 00:43:12,360 spoil in winter. 1225 00:43:10,920 --> 00:43:15,160 And I could take some back for Mom and 1226 00:43:12,360 --> 00:43:15,160 Leo to try. 1227 00:43:19,000 --> 00:43:23,720 Mom. 1228 00:43:20,040 --> 00:43:25,960 >> What's wrong, Elara? Just say it. 1229 00:43:23,720 --> 00:43:28,080 >> Mom. The vegetables in the backyard that 1230 00:43:25,960 --> 00:43:29,760 we can't finish are all rotting. 1231 00:43:28,080 --> 00:43:31,280 It's such a shame. 1232 00:43:29,760 --> 00:43:33,280 I 1233 00:43:31,280 --> 00:43:34,440 was hoping to borrow some jars to pickle 1234 00:43:33,280 --> 00:43:36,480 them. 1235 00:43:34,440 --> 00:43:38,200 That way they won't go bad in winter, 1236 00:43:36,480 --> 00:43:39,880 and we can save them for later. 1237 00:43:38,200 --> 00:43:41,840 >> That's all? 1238 00:43:39,880 --> 00:43:43,640 Go ahead and pickle them. There are 1239 00:43:41,840 --> 00:43:45,800 plenty of empty jars in the storage 1240 00:43:43,640 --> 00:43:48,880 room. Help yourself. 1241 00:43:45,800 --> 00:43:48,880 >> Thank you, Mom. 1242 00:44:00,880 --> 00:44:05,120 >> Welcome back, Mr. Sterling. 1243 00:44:02,880 --> 00:44:06,280 >> What are you making? Smells great. 1244 00:44:05,120 --> 00:44:07,560 >> It's the pickling method from my 1245 00:44:06,280 --> 00:44:09,480 hometown. 1246 00:44:07,560 --> 00:44:11,080 We pickle the extra vegetables and they 1247 00:44:09,480 --> 00:44:12,080 last all winter. 1248 00:44:11,080 --> 00:44:14,320 >> Let me help you. 1249 00:44:12,080 --> 00:44:17,520 >> Oh, you don't have to. You do important 1250 00:44:14,320 --> 00:44:19,800 work. How can you do such rough chores? 1251 00:44:17,520 --> 00:44:22,680 >> It's fine. I'll help you pack them. 1252 00:44:19,800 --> 00:44:22,680 It'll be faster. 1253 00:44:24,920 --> 00:44:30,800 >> Finally done. Once these are pickled, 1254 00:44:27,640 --> 00:44:33,560 I'll take a jar back. In winter, Mom and 1255 00:44:30,800 --> 00:44:36,440 Leo can have some tasty pickles. With 1256 00:44:33,560 --> 00:44:38,800 white rice, it'll be delicious. 1257 00:44:36,440 --> 00:44:41,600 >> Good work. In a few days, we'll be in 1258 00:44:38,800 --> 00:44:41,600 for a treat. 1259 00:44:49,200 --> 00:44:53,240 Oh my, what's that smell? 1260 00:44:51,160 --> 00:44:53,640 It smells so good. It's making me 1261 00:44:53,240 --> 00:44:55,400 hungry. 1262 00:44:53,640 --> 00:44:59,040 >> Miss Hudson, these are the radishes I 1263 00:44:55,400 --> 00:45:01,560 pickled a few days ago. Please try some. 1264 00:44:59,040 --> 00:45:03,080 >> It's delicious, tangy and crunchy. 1265 00:45:01,560 --> 00:45:06,320 And a little spicy. 1266 00:45:03,080 --> 00:45:06,320 Your skills are amazing. 1267 00:45:07,480 --> 00:45:11,520 >> Ilara, these pickles are really 1268 00:45:09,200 --> 00:45:13,000 authentic. They taste even better than 1269 00:45:11,520 --> 00:45:14,120 the ones from those time-honored brands 1270 00:45:13,000 --> 00:45:16,080 in the city. 1271 00:45:14,120 --> 00:45:18,480 Really appetizing. 1272 00:45:16,080 --> 00:45:20,720 >> Yeah, it's good. 1273 00:45:18,480 --> 00:45:22,640 Ilara, make a few dozen more jars of 1274 00:45:20,720 --> 00:45:25,560 these pickled vegetables. 1275 00:45:22,640 --> 00:45:27,760 >> Mr. Sterling, can we finish that many? 1276 00:45:25,560 --> 00:45:29,480 >> The holidays are coming soon. 1277 00:45:27,760 --> 00:45:32,440 I plan to give some to a few friends at 1278 00:45:29,480 --> 00:45:32,440 the company to try. 1279 00:45:32,560 --> 00:45:36,920 They usually eat gourmet food. They're 1280 00:45:34,800 --> 00:45:37,960 tired of it. They just love this kind of 1281 00:45:36,920 --> 00:45:40,040 authentic rustic flavor. 1282 00:45:37,960 --> 00:45:43,000 >> Okay, Mr. Sterling. I'll prepare the 1283 00:45:40,040 --> 00:45:43,000 jars this afternoon. 1284 00:45:46,800 --> 00:45:51,040 These pickles, Mr. Sterling and Mom both 1285 00:45:49,040 --> 00:45:53,360 said they're delicious. Mom and Leo will 1286 00:45:51,040 --> 00:45:57,000 love them, too. With plain white rice, 1287 00:45:53,360 --> 00:45:57,000 Leo might eat two extra bowls. 1288 00:46:00,720 --> 00:46:05,960 >> This weaving technique looks casual, yet 1289 00:46:03,120 --> 00:46:07,560 subtly follows a lost ancient pattern. 1290 00:46:05,960 --> 00:46:11,000 Such [snorts] a fine piece. Why is it 1291 00:46:07,560 --> 00:46:13,800 being used to hold vegetables? 1292 00:46:11,000 --> 00:46:15,440 Miss Hudson, do you know who made this? 1293 00:46:13,800 --> 00:46:17,120 >> Oh, that was Elara. 1294 00:46:15,440 --> 00:46:18,440 She was free a couple days ago, so she 1295 00:46:17,120 --> 00:46:19,600 wove it with leftover bamboo from the 1296 00:46:18,440 --> 00:46:21,560 backyard. 1297 00:46:19,600 --> 00:46:23,440 She said it lets vegetables breathe. 1298 00:46:21,560 --> 00:46:24,640 What's wrong, Chloe? 1299 00:46:23,440 --> 00:46:26,920 >> Oh, no. 1300 00:46:24,640 --> 00:46:28,000 Why is Chloe holding my bamboo basket? 1301 00:46:26,920 --> 00:46:29,520 Could she have discovered that I came 1302 00:46:28,000 --> 00:46:30,800 out of the ancient well? 1303 00:46:29,520 --> 00:46:34,360 Does she know my my secret of traveling 1304 00:46:30,800 --> 00:46:36,200 between worlds? Elara? 1305 00:46:34,360 --> 00:46:37,560 Chloe. Chloe. 1306 00:46:36,200 --> 00:46:40,160 I know I was wrong. 1307 00:46:37,560 --> 00:46:42,640 I shouldn't have wondered off. 1308 00:46:40,160 --> 00:46:45,000 >> Elara, did you really weave this basket? 1309 00:46:42,640 --> 00:46:46,440 This pattern is gorgeous. 1310 00:46:45,000 --> 00:46:47,920 Where did you learn such an ancient 1311 00:46:46,440 --> 00:46:48,920 weaving method? 1312 00:46:47,920 --> 00:46:51,480 >> Chloe. 1313 00:46:48,920 --> 00:46:53,360 You're asking about this basket? Yes. 1314 00:46:51,480 --> 00:46:54,640 >> The craftsmanship is incredible. 1315 00:46:53,360 --> 00:46:56,280 On the market today, you can't find 1316 00:46:54,640 --> 00:46:59,080 anything purely handmade. Such fine 1317 00:46:56,280 --> 00:47:01,160 bamboo weaving. 1318 00:46:59,080 --> 00:47:03,200 >> You scared me to death. To answer your 1319 00:47:01,160 --> 00:47:05,640 question, Chloe, this is a skill that 1320 00:47:03,200 --> 00:47:08,960 everyone in my hometown village knows. 1321 00:47:05,640 --> 00:47:08,960 It's not worth much. 1322 00:47:11,720 --> 00:47:15,600 >> Elara, look at this. 1323 00:47:13,320 --> 00:47:17,040 >> Chloe, what's wrong with this basket? 1324 00:47:15,600 --> 00:47:17,480 It's not even as sturdy as the ones I 1325 00:47:17,040 --> 00:47:18,880 weave. 1326 00:47:17,480 --> 00:47:20,400 >> Now, look at the price tag. 1327 00:47:18,880 --> 00:47:21,960 >> $30? 1328 00:47:20,400 --> 00:47:23,800 Wait, how much is that? 1329 00:47:21,960 --> 00:47:25,560 >> $30 each. 1330 00:47:23,800 --> 00:47:27,320 Elara, your work is way better than 1331 00:47:25,560 --> 00:47:30,240 this. 1332 00:47:27,320 --> 00:47:32,680 If we put them in my cultural shop, 1333 00:47:30,240 --> 00:47:34,160 >> No. No, Chloe. These are just scrap 1334 00:47:32,680 --> 00:47:35,880 bamboo strips I wove into something 1335 00:47:34,160 --> 00:47:37,840 simple. They're good enough for carrying 1336 00:47:35,880 --> 00:47:40,280 veggies, but how can I sell them? That's 1337 00:47:37,840 --> 00:47:42,040 just cheating people. 1338 00:47:40,280 --> 00:47:43,600 >> You don't get it. City people nowadays 1339 00:47:42,040 --> 00:47:45,120 love this kind of purely handmade stuff 1340 00:47:43,600 --> 00:47:46,400 with that ancient charm. 1341 00:47:45,120 --> 00:47:47,640 It's called intangible cultural 1342 00:47:46,400 --> 00:47:50,200 heritage. 1343 00:47:47,640 --> 00:47:51,480 It's art. If I price them at $30 each, 1344 00:47:50,200 --> 00:47:55,080 they'll sell like hotcakes. 1345 00:47:51,480 --> 00:47:56,880 >> $30? A pound of rice is only 30 cents. 1346 00:47:55,080 --> 00:47:59,240 One shabby bamboo basket can buy nearly 1347 00:47:56,880 --> 00:48:01,320 100 pounds of rice. 10 baskets could 1348 00:47:59,240 --> 00:48:03,680 feed our whole family for a month. 1349 00:48:01,320 --> 00:48:05,360 >> Alora, don't worry about it. I'll 1350 00:48:03,680 --> 00:48:07,640 provide the materials. 1351 00:48:05,360 --> 00:48:09,160 All the money from sales goes to you. 1352 00:48:07,640 --> 00:48:11,440 Think of it as helping my shop add some 1353 00:48:09,160 --> 00:48:12,920 special products. 1354 00:48:11,440 --> 00:48:15,000 >> Chloe, since you think they're good 1355 00:48:12,920 --> 00:48:18,000 enough, I'll start with 10 baskets. 1356 00:48:15,000 --> 00:48:19,760 >> Great. It's a deal. Wait here. 1357 00:48:18,000 --> 00:48:22,480 I'll go get you the best bamboo strips 1358 00:48:19,760 --> 00:48:22,480 and tools. 1359 00:48:22,760 --> 00:48:27,320 >> 10 baskets. 1360 00:48:24,280 --> 00:48:30,080 That's almost $300. 1361 00:48:27,320 --> 00:48:33,240 Mom, Leo, our family is really going to 1362 00:48:30,080 --> 00:48:33,240 have better days ahead. 1363 00:48:39,400 --> 00:48:42,920 Just one more left. 1364 00:48:44,440 --> 00:48:48,440 >> This pattern is absolutely stunning. 1365 00:48:46,520 --> 00:48:50,480 It's perfect for putting my tea set in. 1366 00:48:48,440 --> 00:48:52,480 Boss, do you have any more? I want a 1367 00:48:50,480 --> 00:48:55,440 custom order. Three large ones as 1368 00:48:52,480 --> 00:48:57,000 storage baskets. Everyone, don't worry. 1369 00:48:55,440 --> 00:48:59,360 There's enough for everyone. I'll ask 1370 00:48:57,000 --> 00:49:02,080 the craftsman to speed up production. 1371 00:48:59,360 --> 00:49:03,680 Alora, look. All sold out. Here's your 1372 00:49:02,080 --> 00:49:07,120 money. 1373 00:49:03,680 --> 00:49:09,040 >> Ooh, all sold out. 1374 00:49:07,120 --> 00:49:10,760 Just half a day. These people from the 1375 00:49:09,040 --> 00:49:11,360 fairy realm, they've got more money than 1376 00:49:10,760 --> 00:49:13,120 sense. 1377 00:49:11,360 --> 00:49:14,200 >> How can a few worthless bamboo sticks be 1378 00:49:13,120 --> 00:49:16,240 worth so much money? 1379 00:49:14,200 --> 00:49:18,200 >> Not only are they sold out, but dozens 1380 00:49:16,240 --> 00:49:20,440 of people have pre-ordered. 1381 00:49:18,200 --> 00:49:21,080 Alora, however many you weave, I'll take 1382 00:49:20,440 --> 00:49:22,640 them all. 1383 00:49:21,080 --> 00:49:24,880 >> No, no. 1384 00:49:22,640 --> 00:49:26,720 Chloe, that's way too much. 1385 00:49:24,880 --> 00:49:27,880 Every day, I still have to work on the 1386 00:49:26,720 --> 00:49:29,840 estate. 1387 00:49:27,880 --> 00:49:31,320 If I spend all my time weaving, it'll 1388 00:49:29,840 --> 00:49:32,840 hold up the work for Mom and Mr. 1389 00:49:31,320 --> 00:49:34,480 Sterling. 1390 00:49:32,840 --> 00:49:35,920 >> What's the big deal? 1391 00:49:34,480 --> 00:49:37,960 I'll go talk to Julian and Mrs. 1392 00:49:35,920 --> 00:49:38,974 Sterling. I'll get you approved for 2 1393 00:49:37,960 --> 00:49:39,600 weeks of paid leave. 1394 00:49:38,974 --> 00:49:41,800 >> [music] 1395 00:49:39,600 --> 00:49:43,560 >> You won't have to do any chores. Just 1396 00:49:41,800 --> 00:49:47,440 focus on weaving baskets for me. 1397 00:49:43,560 --> 00:49:49,120 >> Thank you, Chloe. Thank you, Chloe. 1398 00:49:47,440 --> 00:49:50,760 2 weeks off work. 1399 00:49:49,120 --> 00:49:53,120 And still get paid. 1400 00:49:50,760 --> 00:49:54,800 And I can weave baskets to sell. Now I 1401 00:49:53,120 --> 00:49:57,720 can buy the family a lot of grain and 1402 00:49:54,800 --> 00:49:57,720 winter clothes. 1403 00:50:07,840 --> 00:50:09,920 >> Alora, what kind of divine treasure is 1404 00:50:09,480 --> 00:50:12,200 this? 1405 00:50:09,920 --> 00:50:14,040 >> It even glows. These are called toys, 1406 00:50:12,200 --> 00:50:17,200 things that immortal children play with. 1407 00:50:14,040 --> 00:50:17,200 Here, play with it. 1408 00:50:18,840 --> 00:50:23,480 >> Alora, this fabric is so nice. 1409 00:50:21,920 --> 00:50:25,760 It's even softer than the quilts the 1410 00:50:23,480 --> 00:50:29,760 landlords used to have. How much did 1411 00:50:25,760 --> 00:50:31,160 this cost, Alora? Tell me the truth. 1412 00:50:29,760 --> 00:50:32,880 Were you in the immortal realm doing 1413 00:50:31,160 --> 00:50:34,000 some dangerous job to earn so much 1414 00:50:32,880 --> 00:50:35,920 money? 1415 00:50:34,000 --> 00:50:38,400 I feel uneasy about this. 1416 00:50:35,920 --> 00:50:40,080 >> Mom, don't overthink it. All the things 1417 00:50:38,400 --> 00:50:43,080 I brought back, I got them by selling 1418 00:50:40,080 --> 00:50:43,080 bamboo baskets. 1419 00:50:44,160 --> 00:50:48,480 >> What? Bamboo baskets? The kind made from 1420 00:50:46,800 --> 00:50:50,360 the bamboo in our back hills? Those 1421 00:50:48,480 --> 00:50:51,760 shabby baskets can buy all these good 1422 00:50:50,360 --> 00:50:53,160 things? 1423 00:50:51,760 --> 00:50:54,760 >> It's true. 1424 00:50:53,160 --> 00:50:56,680 People in the immortal realm really like 1425 00:50:54,760 --> 00:51:00,120 this kind of handwoven basket. One 1426 00:50:56,680 --> 00:51:02,920 basket can trade for half a bag of rice. 1427 00:51:00,120 --> 00:51:05,000 >> Good heavens. This This is a windfall 1428 00:51:02,920 --> 00:51:07,520 from heaven. 1429 00:51:05,000 --> 00:51:10,320 >> Mom, I've made a decision. I've taken 1430 00:51:07,520 --> 00:51:11,840 many orders. I can't finish them alone. 1431 00:51:10,320 --> 00:51:14,400 If the whole family weaves bamboo 1432 00:51:11,840 --> 00:51:16,600 baskets together and earn some money, we 1433 00:51:14,400 --> 00:51:20,680 can build a new tile-roofed house, fix 1434 00:51:16,600 --> 00:51:20,680 your leg, and send Leo to school. 1435 00:51:21,720 --> 00:51:25,520 >> Great. 1436 00:51:23,160 --> 00:51:27,800 My hands may be old, but when it comes 1437 00:51:25,520 --> 00:51:31,880 to splitting bamboo, I still have some 1438 00:51:27,800 --> 00:51:31,880 strength. Let's all work together. 1439 00:51:41,760 --> 00:51:45,800 >> Mom, look. When you split it, keep your 1440 00:51:44,240 --> 00:51:47,920 wrist steady and even and follow the 1441 00:51:45,800 --> 00:51:49,880 grain of the bamboo, so the strips will 1442 00:51:47,920 --> 00:51:53,120 be all the same thickness and the basket 1443 00:51:49,880 --> 00:51:53,120 will be nice and smooth. 1444 00:51:53,680 --> 00:51:58,720 >> Oh, my hands are old and they just won't 1445 00:51:56,120 --> 00:51:58,720 obey me. 1446 00:51:58,800 --> 00:52:04,320 >> Mom, take your time. You'll get the hang 1447 00:52:00,840 --> 00:52:04,320 of it after a few more tries. 1448 00:52:10,840 --> 00:52:14,960 Leo, are you okay? 1449 00:52:13,040 --> 00:52:18,600 >> Elara, I'm fine. This little scratch is 1450 00:52:14,960 --> 00:52:18,600 nothing and I'm determined to learn. 1451 00:52:24,240 --> 00:52:27,680 >> The base is the hardest part as the 1452 00:52:25,920 --> 00:52:29,840 strips need to interlock so the basket 1453 00:52:27,680 --> 00:52:30,360 is sturdy and doesn't wobble. So, watch 1454 00:52:29,840 --> 00:52:33,280 carefully. 1455 00:52:30,360 --> 00:52:33,280 >> Elara, show me how. 1456 00:52:49,560 --> 00:52:53,600 Elara, this pattern is so unique. 1457 00:52:51,920 --> 00:52:54,840 It's like water ripples. 1458 00:52:53,600 --> 00:52:56,680 Layer upon layer. 1459 00:52:54,840 --> 00:52:58,480 >> My niece made this. She's got nimble 1460 00:52:56,680 --> 00:53:01,600 fingers. She learned the water ripple 1461 00:52:58,480 --> 00:53:03,680 pattern from Miss Hudson. 1462 00:53:01,600 --> 00:53:07,120 >> This is absolutely stunning. I'm going 1463 00:53:03,680 --> 00:53:07,120 to make it the star of the shop. 1464 00:53:10,600 --> 00:53:13,080 >> This is 1465 00:53:11,680 --> 00:53:14,680 This is a lost art, the water ripple 1466 00:53:13,080 --> 00:53:16,480 weaving technique. To think we could 1467 00:53:14,680 --> 00:53:20,120 still see such quality. 1468 00:53:16,480 --> 00:53:22,680 Authentic handmade craftsmanship. 1469 00:53:20,120 --> 00:53:24,480 Boss, I'll buy this bamboo basket. I'll 1470 00:53:22,680 --> 00:53:25,520 offer $5,000. 1471 00:53:24,480 --> 00:53:28,640 >> Elara, 1472 00:53:25,520 --> 00:53:30,400 those 120 bamboo baskets are all sold. 1473 00:53:28,640 --> 00:53:31,800 Here's the agreed payment. That's a 1474 00:53:30,400 --> 00:53:33,320 fortune. 1475 00:53:31,800 --> 00:53:35,840 The pattern I casually taught my niece 1476 00:53:33,320 --> 00:53:37,920 can actually be worth $5,000. 1477 00:53:35,840 --> 00:53:39,520 In the old days, this would be enough 1478 00:53:37,920 --> 00:53:42,040 for a wealthy family to buy several 1479 00:53:39,520 --> 00:53:42,040 maids. 1480 00:53:42,400 --> 00:53:47,360 Also, that water bamboo basket was 1481 00:53:44,680 --> 00:53:50,600 bought by a collector for $5,000. Here's 1482 00:53:47,360 --> 00:53:50,600 that $5,000, too. 1483 00:53:51,880 --> 00:53:54,440 Elara. 1484 00:53:52,800 --> 00:53:55,240 >> There are dozens more customers with 1485 00:53:54,440 --> 00:53:58,640 pre-orders. 1486 00:53:55,240 --> 00:53:58,640 >> We're going to make a killing. 1487 00:54:02,920 --> 00:54:07,760 Chloe, as for these orders, I can't take 1488 00:54:05,160 --> 00:54:09,760 on that many. 1489 00:54:07,760 --> 00:54:10,680 From now on, the delivery speed will be 1490 00:54:09,760 --> 00:54:14,240 slower. 1491 00:54:10,680 --> 00:54:16,440 >> Why though? Turning away money? 1492 00:54:14,240 --> 00:54:17,600 >> Chloe. Mom and Mr. Sterling have been 1493 00:54:16,440 --> 00:54:19,560 good to me. 1494 00:54:17,600 --> 00:54:23,480 I can't make money from bamboo baskets 1495 00:54:19,560 --> 00:54:25,360 and neglect my duties at the estate. 1496 00:54:23,480 --> 00:54:27,200 From now on, these bamboo baskets will 1497 00:54:25,360 --> 00:54:29,000 be woven mainly by my mom and my brother 1498 00:54:27,200 --> 00:54:30,840 back in our hometown. 1499 00:54:29,000 --> 00:54:33,680 I'll only weave a few in my spare time 1500 00:54:30,840 --> 00:54:36,560 after chores to help out. 1501 00:54:33,680 --> 00:54:38,280 >> Elara, I understand. It's okay. Quality 1502 00:54:36,560 --> 00:54:39,240 takes time. Good things are worth 1503 00:54:38,280 --> 00:54:41,840 waiting for. 1504 00:54:39,240 --> 00:54:41,840 >> I agree. 1505 00:54:47,760 --> 00:54:50,240 >> Boss. 1506 00:54:48,720 --> 00:54:52,120 I want the most drought-resistant, 1507 00:54:50,240 --> 00:54:53,480 highest-yielding seeds, the kind that'll 1508 00:54:52,120 --> 00:54:56,120 fill you up. 1509 00:54:53,480 --> 00:54:57,800 >> Miss, buy this hybrid corn and improved 1510 00:54:56,120 --> 00:54:59,680 potato seeds. 1511 00:54:57,800 --> 00:55:01,520 The corn is drought-resistant and the 1512 00:54:59,680 --> 00:55:03,560 potatoes are high-yielding. Pair them 1513 00:55:01,520 --> 00:55:07,160 with these bags of compound fertilizer 1514 00:55:03,560 --> 00:55:07,160 and you'll get a bumper harvest. 1515 00:55:13,560 --> 00:55:14,800 >> Leo. 1516 00:55:13,960 --> 00:55:16,480 >> Elara. 1517 00:55:14,800 --> 00:55:17,800 >> Don't bury the seeds too deep. Leave 1518 00:55:16,480 --> 00:55:19,360 some spacing. 1519 00:55:17,800 --> 00:55:23,080 Don't put the fertilizer directly on the 1520 00:55:19,360 --> 00:55:23,080 seeds, or it'll burn the seedlings. 1521 00:55:25,280 --> 00:55:28,920 >> Elara, what kind of magical crops are 1522 00:55:27,200 --> 00:55:31,360 you planting in your field? Good 1523 00:55:28,920 --> 00:55:34,280 heavens, how are these corn cobs so big? 1524 00:55:31,360 --> 00:55:36,240 What's that you dug out of the dirt? 1525 00:55:34,280 --> 00:55:38,520 >> Elara, what What of magic did you use? 1526 00:55:36,240 --> 00:55:39,680 Or what magical seeds did you plant? 1527 00:55:38,520 --> 00:55:41,200 >> Martha, 1528 00:55:39,680 --> 00:55:43,760 this is hybrid corn and improved 1529 00:55:41,200 --> 00:55:45,840 potatoes, high-yield seeds. 1530 00:55:43,760 --> 00:55:47,840 Martha, share these seeds with everyone 1531 00:55:45,840 --> 00:55:49,720 and have them give it a try. As long as 1532 00:55:47,840 --> 00:55:51,680 they follow my method, I guarantee no 1533 00:55:49,720 --> 00:55:53,840 one will ever go hungry again. 1534 00:55:51,680 --> 00:55:56,440 >> Elara, you really are the saint of our 1535 00:55:53,840 --> 00:55:56,440 village. 1536 00:55:58,400 --> 00:56:01,640 >> What did you say? 1537 00:56:00,040 --> 00:56:03,360 He's been hospitalized with acute 1538 00:56:01,640 --> 00:56:05,200 gastroenteritis. 1539 00:56:03,360 --> 00:56:07,400 Of all times. 1540 00:56:05,200 --> 00:56:10,680 Mr. Yamamoto is coming this afternoon to 1541 00:56:07,400 --> 00:56:10,680 discuss the partnership. 1542 00:56:11,680 --> 00:56:15,720 Do you know he's very particular about 1543 00:56:13,480 --> 00:56:17,800 tea ceremony? Because the tea master 1544 00:56:15,720 --> 00:56:21,200 wasn't up to par, we've already lost two 1545 00:56:17,800 --> 00:56:21,200 multi-million dollar deals. 1546 00:56:21,720 --> 00:56:25,760 Get in touch with all the other tea 1547 00:56:23,400 --> 00:56:27,920 masters right now. Even if you have to 1548 00:56:25,760 --> 00:56:31,840 bring one from another city, find me 1549 00:56:27,920 --> 00:56:31,840 someone who actually knows their stuff. 1550 00:56:35,360 --> 00:56:39,520 This project is absolutely critical to 1551 00:56:37,360 --> 00:56:42,880 the company. If we mess this up, a whole 1552 00:56:39,520 --> 00:56:42,880 year's work goes down the drain. 1553 00:56:43,160 --> 00:56:46,920 >> Sir, please have some tea. 1554 00:56:48,240 --> 00:56:52,040 >> This tea is better than any tea I've 1555 00:56:50,360 --> 00:56:54,280 ever had from top tea masters. It's 1556 00:56:52,040 --> 00:56:55,160 simply the best. This tea? 1557 00:56:54,280 --> 00:56:57,040 Who brewed it? 1558 00:56:55,160 --> 00:56:58,560 >> Sir, I brewed it myself. 1559 00:56:57,040 --> 00:57:00,600 >> You made it? 1560 00:56:58,560 --> 00:57:02,400 You studied tea ceremony? 1561 00:57:00,600 --> 00:57:04,400 >> Before, when I served in a wealthy 1562 00:57:02,400 --> 00:57:06,160 household, I learned a bit from Miss 1563 00:57:04,400 --> 00:57:08,200 Hudson, just the basics of the 1564 00:57:06,160 --> 00:57:10,600 traditional tea ceremony. 1565 00:57:08,200 --> 00:57:11,080 If you don't like it, I'll make a fresh 1566 00:57:10,600 --> 00:57:14,240 pot. 1567 00:57:11,080 --> 00:57:14,240 >> No, it's great. 1568 00:57:16,360 --> 00:57:21,360 Elara, this afternoon, a very important 1569 00:57:18,360 --> 00:57:22,480 client is coming. Can you do me a favor? 1570 00:57:21,360 --> 00:57:23,640 Could you help entertain him this 1571 00:57:22,480 --> 00:57:25,200 afternoon? 1572 00:57:23,640 --> 00:57:26,600 Brew tea for him. 1573 00:57:25,200 --> 00:57:28,000 Your tea brewing skills are better than 1574 00:57:26,600 --> 00:57:30,320 those of all the so-called masters out 1575 00:57:28,000 --> 00:57:33,400 there. If you help me out, 1576 00:57:30,320 --> 00:57:33,400 I'll owe you one. 1577 00:57:41,440 --> 00:57:46,354 >> Please, have some tea. 1578 00:57:44,334 --> 00:57:46,354 >> [music] 1579 00:57:47,040 --> 00:57:50,760 >> This is the most authentic, most perfect 1580 00:57:49,480 --> 00:57:52,960 traditional tea ceremony I've ever 1581 00:57:50,760 --> 00:57:55,560 experienced. Your tea brewing skills are 1582 00:57:52,960 --> 00:57:57,240 true art. Mr. Sterling, to have such a 1583 00:57:55,560 --> 00:57:58,960 tea master means your estate is 1584 00:57:57,240 --> 00:58:02,800 absolutely trustworthy. 1585 00:57:58,960 --> 00:58:02,800 This contract, I'll sign it. 1586 00:58:06,240 --> 00:58:10,400 Elara, we really owe you this time. 1587 00:58:08,840 --> 00:58:13,040 You've earned this. 1588 00:58:10,400 --> 00:58:14,000 >> Mr. Sterling, this is too much. I just 1589 00:58:13,040 --> 00:58:15,200 brewed a pot of tea. 1590 00:58:14,000 --> 00:58:17,560 >> Take it. 1591 00:58:15,200 --> 00:58:19,120 Not only that, starting today, you are 1592 00:58:17,560 --> 00:58:20,360 the acting butler of the estate in 1593 00:58:19,120 --> 00:58:23,560 charge of all the staff. 1594 00:58:20,360 --> 00:58:26,000 >> A B, a butler? How can I be the butler? 1595 00:58:23,560 --> 00:58:28,280 >> Everyone can see how capable you are. 1596 00:58:26,000 --> 00:58:30,120 Miss Hudson is getting old. I need you 1597 00:58:28,280 --> 00:58:32,720 to help her out from now on it's 1598 00:58:30,120 --> 00:58:32,720 settled. 1599 00:58:39,160 --> 00:58:44,680 >> Mr. Sterling, this what is this monster? 1600 00:58:42,760 --> 00:58:46,640 Can it run? 1601 00:58:44,680 --> 00:58:48,400 >> It's an electric scooter. 1602 00:58:46,640 --> 00:58:50,000 I notice every time you go shopping, you 1603 00:58:48,400 --> 00:58:51,280 have to carry such a heavy bag and walk 1604 00:58:50,000 --> 00:58:53,560 so far. 1605 00:58:51,280 --> 00:58:54,600 That's really tough. I got it just for 1606 00:58:53,560 --> 00:58:56,520 you. 1607 00:58:54,600 --> 00:58:56,920 From now on, just ride it when you go 1608 00:58:56,520 --> 00:58:59,680 out. 1609 00:58:56,920 --> 00:59:02,880 >> No way. I don't dare ride it. What if it 1610 00:58:59,680 --> 00:59:02,880 goes wild and bites? 1611 00:59:06,200 --> 00:59:10,560 >> See, this is the throttle. 1612 00:59:08,720 --> 00:59:12,640 Twist it slowly and it goes forward. 1613 00:59:10,560 --> 00:59:15,200 This is the brake. Squeeze it and it 1614 00:59:12,640 --> 00:59:17,720 stops. It's not dangerous at all. Give 1615 00:59:15,200 --> 00:59:17,720 it a try. 1616 00:59:17,760 --> 00:59:21,640 Twist it slowly. 1617 00:59:20,480 --> 00:59:24,760 >> Mr. Sterling, help. 1618 00:59:21,640 --> 00:59:24,760 >> Squeeze the brake. 1619 00:59:27,880 --> 00:59:34,120 >> Mr. Sterling, I think I've got it now. 1620 00:59:30,520 --> 00:59:34,120 >> Okay, try a lap on your own. 1621 00:59:34,640 --> 00:59:40,120 >> Mr. Sterling, I can actually ride it. 1622 00:59:38,600 --> 00:59:41,800 This iron horse from the heavens is 1623 00:59:40,120 --> 00:59:43,920 truly amazing. 1624 00:59:41,800 --> 00:59:46,400 With it, I can now bring back more grain 1625 00:59:43,920 --> 00:59:51,080 and supplies all at once. When Mom and 1626 00:59:46,400 --> 00:59:51,080 Leo see this, they'll freak out, too. 1627 00:59:53,360 --> 00:59:57,240 >> All 12 haute couture shops in the city 1628 00:59:55,200 --> 00:59:59,720 sent over 30 dresses, and not one is 1629 00:59:57,240 --> 01:00:01,320 presentable. 1630 00:59:59,720 --> 01:00:03,200 Either the styles are tacky, like a 1631 01:00:01,320 --> 01:00:05,600 nouveau riche, or the fabrics are so 1632 01:00:03,200 --> 01:00:06,480 cheap, I can't stand to look. How can I 1633 01:00:05,600 --> 01:00:07,880 wear 1634 01:00:06,480 --> 01:00:10,080 something like this to the annual 1635 01:00:07,880 --> 01:00:11,840 charity gala? 1636 01:00:10,080 --> 01:00:13,400 >> Ma'am, 1637 01:00:11,840 --> 01:00:16,320 what's wrong? 1638 01:00:13,400 --> 01:00:18,520 Are these dresses not to your liking? 1639 01:00:16,320 --> 01:00:21,120 >> The gala is coming up, 1640 01:00:18,520 --> 01:00:22,880 and I can't even find a decent gown. 1641 01:00:21,120 --> 01:00:24,480 Those so-called haute couture pieces are 1642 01:00:22,880 --> 01:00:26,680 all mass-produced, and the stuff they 1643 01:00:24,480 --> 01:00:27,720 turn out has no soul at all. 1644 01:00:26,680 --> 01:00:30,960 >> Alara, 1645 01:00:27,720 --> 01:00:32,680 in the songket weaving technique, 1646 01:00:30,960 --> 01:00:35,600 the hardest part is the water ripple 1647 01:00:32,680 --> 01:00:36,680 pattern. I'm passing this lost art on to 1648 01:00:35,600 --> 01:00:38,560 you. 1649 01:00:36,680 --> 01:00:40,480 You must remember it well. 1650 01:00:38,560 --> 01:00:42,600 >> Mom has been so good to me, 1651 01:00:40,480 --> 01:00:44,400 not only raising my wages, 1652 01:00:42,600 --> 01:00:46,720 but also paying for my treatment and 1653 01:00:44,400 --> 01:00:49,320 buying me things. If I can help out, it 1654 01:00:46,720 --> 01:00:50,360 would repay her kindness. 1655 01:00:49,320 --> 01:00:52,560 Ma'am, 1656 01:00:50,360 --> 01:00:54,320 if you don't mind, I can make a dress 1657 01:00:52,560 --> 01:00:57,160 for you. 1658 01:00:54,320 --> 01:00:59,120 >> Alara can barely even use a smartphone. 1659 01:00:57,160 --> 01:01:01,280 A modern sewing machine, she's probably 1660 01:00:59,120 --> 01:01:03,880 never even seen one. How could she make 1661 01:01:01,280 --> 01:01:06,480 an haute couture gown? Alara, 1662 01:01:03,880 --> 01:01:08,200 this isn't just any ordinary dress. 1663 01:01:06,480 --> 01:01:09,200 The gown for the gala has very high 1664 01:01:08,200 --> 01:01:11,360 standards. 1665 01:01:09,200 --> 01:01:13,200 >> Ma'am, please trust me. With just silk 1666 01:01:11,360 --> 01:01:14,880 thread and a loom, I can definitely make 1667 01:01:13,200 --> 01:01:17,320 a dress that will satisfy you. 1668 01:01:14,880 --> 01:01:19,080 >> Fine. Since you're so confident, I'll 1669 01:01:17,320 --> 01:01:21,040 trust you this once. 1670 01:01:19,080 --> 01:01:24,360 Whatever you need, just go ahead and buy 1671 01:01:21,040 --> 01:01:26,120 it, and I'll cover the cost. 1672 01:01:24,360 --> 01:01:27,200 This fabric from the fairy world is so 1673 01:01:26,120 --> 01:01:29,400 varied. 1674 01:01:27,200 --> 01:01:31,960 It feels so smooth and the colors are 1675 01:01:29,400 --> 01:01:35,560 bright. But it lacks cultural depth. It 1676 01:01:31,960 --> 01:01:35,560 can't achieve that flowing texture. 1677 01:01:38,320 --> 01:01:43,000 >> This girl must be staying up late again 1678 01:01:40,400 --> 01:01:44,960 working on the bamboo basket orders. 1679 01:01:43,000 --> 01:01:47,342 Pushing herself so hard. How can her 1680 01:01:44,960 --> 01:01:49,362 body handle it? 1681 01:01:47,342 --> 01:01:49,362 >> [music] 1682 01:01:50,440 --> 01:01:54,840 >> Alora, Mr. Sterling told me to bring you 1683 01:01:52,360 --> 01:01:55,840 some food. Stop weaving for now. 1684 01:01:54,840 --> 01:01:58,000 Go get some rest now. 1685 01:01:55,840 --> 01:01:59,720 >> Miss Hudson, just leave it there. Let me 1686 01:01:58,000 --> 01:02:02,440 finish this water ripple pattern and 1687 01:01:59,720 --> 01:02:02,440 then I'll eat. 1688 01:02:07,240 --> 01:02:11,640 >> Oh dear. 1689 01:02:08,360 --> 01:02:11,640 You've got blisters on your hands. 1690 01:02:13,360 --> 01:02:15,920 >> I'm okay. 1691 01:02:23,320 --> 01:02:27,960 Mom, the dress is ready. Please try it 1692 01:02:25,640 --> 01:02:27,960 on. 1693 01:02:29,880 --> 01:02:35,320 >> Did you really weave this by hand? 1694 01:02:32,880 --> 01:02:37,640 >> Ma'am, this is water ripple pattern song 1695 01:02:35,320 --> 01:02:40,320 brocade. Took some work. 1696 01:02:37,640 --> 01:02:42,640 Luckily, it didn't delay your gala. 1697 01:02:40,320 --> 01:02:44,983 >> This is so beautiful. I'll go try it on 1698 01:02:42,640 --> 01:02:47,003 now. 1699 01:02:44,983 --> 01:02:47,003 >> [music] 1700 01:02:47,120 --> 01:02:50,560 >> Oh my goodness. 1701 01:02:48,760 --> 01:02:51,720 Ma'am, that dress is absolutely 1702 01:02:50,560 --> 01:02:54,153 stunning. 1703 01:02:51,720 --> 01:02:55,640 You look like a fairy from heaven. 1704 01:02:54,153 --> 01:02:56,680 >> [music] 1705 01:02:55,640 --> 01:02:59,000 >> Mom, 1706 01:02:56,680 --> 01:03:01,800 this qipao is incredible. 1707 01:02:59,000 --> 01:03:04,633 The fabric's luster, the tailoring beats 1708 01:03:01,800 --> 01:03:04,960 those big-name haute couture by a mile. 1709 01:03:04,633 --> 01:03:07,680 >> [music] 1710 01:03:04,960 --> 01:03:09,440 >> Alora, this qipao is a work of art. Did 1711 01:03:07,680 --> 01:03:11,320 you actually make it? 1712 01:03:09,440 --> 01:03:13,640 >> Yes, I made it, Mr. Sterling. 1713 01:03:11,320 --> 01:03:16,360 >> Alora, you always manage to bring us 1714 01:03:13,640 --> 01:03:16,360 surprises. 1715 01:03:16,480 --> 01:03:20,360 >> Alora, tonight you're coming with me to 1716 01:03:18,960 --> 01:03:22,800 the charity gala. 1717 01:03:20,360 --> 01:03:25,000 >> Mom, how could I ever go to a place like 1718 01:03:22,800 --> 01:03:27,440 that? I'm just a nobody. 1719 01:03:25,000 --> 01:03:29,520 >> You are my most honored guest. 1720 01:03:27,440 --> 01:03:32,160 This dress will be the star of the whole 1721 01:03:29,520 --> 01:03:34,560 night. You made it, so you have to be 1722 01:03:32,160 --> 01:03:34,560 there. 1723 01:03:40,160 --> 01:03:44,280 >> Oh my gosh, what fabric is that? The 1724 01:03:42,600 --> 01:03:46,680 sheen is gorgeous. Just look at the 1725 01:03:44,280 --> 01:03:47,880 texture. It ripples like water. This 1726 01:03:46,680 --> 01:03:49,320 isn't your ordinary haute couture. 1727 01:03:47,880 --> 01:03:52,440 >> Which international master's new 1728 01:03:49,320 --> 01:03:52,440 creation is this? 1729 01:03:53,640 --> 01:03:57,680 >> Mrs. Sterling, the fabric of this gown 1730 01:03:55,640 --> 01:04:00,309 is absolutely unique. Could you tell us 1731 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 what the material is? 1732 01:04:00,309 --> 01:04:02,280 >> [music] 1733 01:04:00,680 --> 01:04:04,200 >> Mrs. Sterling, tonight you look 1734 01:04:02,280 --> 01:04:05,600 absolutely stunning. This gown is 1735 01:04:04,200 --> 01:04:08,920 one-of-a-kind. 1736 01:04:05,600 --> 01:04:08,920 It really highlights your elegance. 1737 01:04:10,160 --> 01:04:14,080 Mrs. Sterling, my wife absolutely loves 1738 01:04:12,480 --> 01:04:17,720 this gown of yours. 1739 01:04:14,080 --> 01:04:17,720 Could you tell me where you had it made? 1740 01:04:18,360 --> 01:04:21,960 Mrs. Sterling, if possible, I'd be happy 1741 01:04:20,520 --> 01:04:23,720 to pay double the price to have that 1742 01:04:21,960 --> 01:04:26,200 designer create an identical gown for my 1743 01:04:23,720 --> 01:04:26,200 wife. 1744 01:04:40,800 --> 01:04:44,360 >> Mrs. Sterling, could you let me take a 1745 01:04:42,680 --> 01:04:48,040 closer look at this fabric? 1746 01:04:44,360 --> 01:04:48,040 >> Of course. Here you go. 1747 01:04:49,400 --> 01:04:52,240 >> This 1748 01:04:50,640 --> 01:04:54,480 This is the water ripple song brocade 1749 01:04:52,240 --> 01:04:56,520 lost for 300 years. 1750 01:04:54,480 --> 01:04:58,120 Everyone, the fabric of this Qipao is a 1751 01:04:56,520 --> 01:05:00,240 true intangible cultural heritage 1752 01:04:58,120 --> 01:05:02,760 treasure. The craft of water ripple song 1753 01:05:00,240 --> 01:05:04,400 brocade is extremely complex. It demands 1754 01:05:02,760 --> 01:05:06,560 incredible feel and precision from the 1755 01:05:04,400 --> 01:05:09,560 weaver. It's difficulty far exceeds any 1756 01:05:06,560 --> 01:05:10,760 modern mechanical technique. 1757 01:05:09,560 --> 01:05:12,720 This skill has been on the verge of 1758 01:05:10,760 --> 01:05:14,400 extinction. Even the Cultural Heritage 1759 01:05:12,720 --> 01:05:16,560 Institute could only find records in 1760 01:05:14,400 --> 01:05:19,080 ancient texts. I never imagined today 1761 01:05:16,560 --> 01:05:20,720 I'd see it with my own eyes. Mrs. 1762 01:05:19,080 --> 01:05:22,560 Sterling, on behalf of the Cultural 1763 01:05:20,720 --> 01:05:25,000 Heritage Institute, I'm willing to offer 1764 01:05:22,560 --> 01:05:26,680 $150,000 just to purchase the remaining 1765 01:05:25,000 --> 01:05:28,520 fabric scraps of this cheongsam as the 1766 01:05:26,680 --> 01:05:30,520 institute's centerpiece. 1767 01:05:28,520 --> 01:05:32,040 >> $150,000? 1768 01:05:30,520 --> 01:05:34,160 $150,000 1769 01:05:32,040 --> 01:05:37,480 just for scraps? Wearing this dress is 1770 01:05:34,160 --> 01:05:37,480 like wearing a museum piece. 1771 01:05:39,920 --> 01:05:45,680 >> Everyone, you've all been curious who 1772 01:05:42,240 --> 01:05:45,680 designed this dress. 1773 01:05:46,360 --> 01:05:50,080 Today, I'd like to introduce the weaver 1774 01:05:48,440 --> 01:05:52,320 and creator of this water ripple song 1775 01:05:50,080 --> 01:05:57,120 brocade cheongsam. She is standing right 1776 01:05:52,320 --> 01:05:57,120 next to me, this young lady, Alora. 1777 01:05:57,960 --> 01:06:00,680 Thank you. 1778 01:06:04,920 --> 01:06:09,880 >> Hello, this is Crestview Estate. What? 1779 01:06:07,920 --> 01:06:10,880 You're from Somo Couture brand, the 1780 01:06:09,880 --> 01:06:13,440 director? 1781 01:06:10,880 --> 01:06:15,920 >> They want to collaborate with Alora. 1782 01:06:13,440 --> 01:06:17,440 Miss Hudson, don't pick up. 1783 01:06:15,920 --> 01:06:18,800 All the top fashion brands and 1784 01:06:17,440 --> 01:06:20,640 collectors in the city have come 1785 01:06:18,800 --> 01:06:22,960 knocking on our door. They all want 1786 01:06:20,640 --> 01:06:25,960 custom pieces of Alora's song brocade. 1787 01:06:22,960 --> 01:06:25,960 Name your price. 1788 01:06:26,640 --> 01:06:30,240 Julian, Alora's song brocade is a total 1789 01:06:29,000 --> 01:06:32,320 hit. 1790 01:06:30,240 --> 01:06:35,000 I propose we set up a dedicated heritage 1791 01:06:32,320 --> 01:06:36,880 weaving studio for her. 1792 01:06:35,000 --> 01:06:39,560 Alora will be in charge of weaving, and 1793 01:06:36,880 --> 01:06:41,320 I'll handle operations and sales. 1794 01:06:39,560 --> 01:06:43,680 Together, we're a powerhouse. 1795 01:06:41,320 --> 01:06:45,360 >> This proposal is excellent. Intangible 1796 01:06:43,680 --> 01:06:47,680 cultural heritage really needs a better 1797 01:06:45,360 --> 01:06:49,360 platform to preserve and promote it. I 1798 01:06:47,680 --> 01:06:50,840 fully support this. 1799 01:06:49,360 --> 01:06:52,200 The largest wing in the back courtyard 1800 01:06:50,840 --> 01:06:53,840 isn't it vacant? 1801 01:06:52,200 --> 01:06:55,520 Clear it out immediately. 1802 01:06:53,840 --> 01:06:56,320 Get the best renovation crew to remodel 1803 01:06:55,520 --> 01:06:57,320 it. 1804 01:06:56,320 --> 01:06:59,160 >> This 1805 01:06:57,320 --> 01:07:00,680 Is this really prepared for me? 1806 01:06:59,160 --> 01:07:02,200 A weaving room? 1807 01:07:00,680 --> 01:07:04,680 Compared to the embroidery room the 1808 01:07:02,200 --> 01:07:06,400 master seamstresses used before, this is 1809 01:07:04,680 --> 01:07:08,920 a hundred times more spacious and 1810 01:07:06,400 --> 01:07:08,920 bright. 1811 01:07:10,800 --> 01:07:14,846 Mr. Sterling, Chloe, is this really for 1812 01:07:13,640 --> 01:07:16,000 me? 1813 01:07:14,846 --> 01:07:17,200 >> [music] 1814 01:07:16,000 --> 01:07:18,560 >> Of course. 1815 01:07:17,200 --> 01:07:20,720 From now on, this is your exclusive 1816 01:07:18,560 --> 01:07:23,680 studio. Whatever materials you need, 1817 01:07:20,720 --> 01:07:23,680 just let Chloe know. 1818 01:07:24,280 --> 01:07:27,480 >> Thank you, Mr. Sterling. Thank you, 1819 01:07:26,440 --> 01:07:29,256 Chloe. 1820 01:07:27,480 --> 01:07:29,440 I will definitely work hard. 1821 01:07:29,256 --> 01:07:32,360 >> [music] 1822 01:07:29,440 --> 01:07:32,360 >> I won't let you down. 1823 01:07:33,040 --> 01:07:38,600 >> Elara, come. You're the chief weaver, so 1824 01:07:35,480 --> 01:07:38,600 you do the ribbon cutting. 1825 01:07:46,960 --> 01:07:51,960 And off to a great start. 1826 01:07:49,040 --> 01:07:54,080 This is our first order. 1827 01:07:51,960 --> 01:07:56,080 A famous designer offers a high price to 1828 01:07:54,080 --> 01:07:57,920 customize a Song Brocade shawl as a gift 1829 01:07:56,080 --> 01:07:59,160 for his mother's 70th birthday. The 1830 01:07:57,920 --> 01:08:02,840 pattern must have a blessing and 1831 01:07:59,160 --> 01:08:02,840 longevity meaning and look elegant. 1832 01:08:04,120 --> 01:08:08,360 For a 70th birthday, the blessing and 1833 01:08:06,200 --> 01:08:10,480 longevity pattern is perfect, but it 1834 01:08:08,360 --> 01:08:12,240 can't be too tacky. So, we need to use 1835 01:08:10,480 --> 01:08:14,120 interwoven hidden patterns to embed the 1836 01:08:12,240 --> 01:08:16,920 bat and peach motifs within the water 1837 01:08:14,120 --> 01:08:16,920 ripple pattern. 1838 01:08:17,400 --> 01:08:20,680 >> Stunning. The blessing and longevity 1839 01:08:19,040 --> 01:08:22,839 pattern is subtle, understated, yet 1840 01:08:20,680 --> 01:08:25,600 luxurious. This craftsmanship is simply 1841 01:08:22,839 --> 01:08:25,600 exquisite. 1842 01:08:26,200 --> 01:08:29,400 Exquisite. The best birthday gift for 1843 01:08:28,359 --> 01:08:32,880 Mom. 1844 01:08:29,400 --> 01:08:32,880 >> Take care. Come again. 1845 01:08:35,240 --> 01:08:38,720 >> Elara, I had someone import the best 1846 01:08:36,920 --> 01:08:40,000 natural silk threads and dyes. From now 1847 01:08:38,720 --> 01:08:42,120 on, use these. 1848 01:08:40,000 --> 01:08:43,759 >> Thank you, Mr. Sterling. 1849 01:08:42,120 --> 01:08:45,319 >> This is this month's salary. I raised 1850 01:08:43,759 --> 01:08:47,759 your base pay plus commission. Keep it 1851 01:08:45,319 --> 01:08:47,759 safe. 1852 01:08:55,240 --> 01:09:00,520 >> Boss, these eco-friendly dyes, I want 20 1853 01:08:57,720 --> 01:09:01,960 different colors, 10 buckets each. 1854 01:09:00,520 --> 01:09:05,542 And these hand-weaving shuttles, 1855 01:09:01,960 --> 01:09:07,562 spindles, and bobbins, give me 10 sets. 1856 01:09:05,542 --> 01:09:07,562 >> [music] 1857 01:09:16,600 --> 01:09:20,799 >> Alara, what treasures have you brought 1858 01:09:18,720 --> 01:09:24,319 back from the fairy world this time? 1859 01:09:20,799 --> 01:09:26,200 What's this colorful water? 1860 01:09:24,319 --> 01:09:27,720 >> Alara, this is a shuttle for weaving, 1861 01:09:26,200 --> 01:09:30,279 right? How can it be so light and 1862 01:09:27,720 --> 01:09:30,279 smooth? 1863 01:09:31,200 --> 01:09:35,160 >> Mom, 1864 01:09:32,200 --> 01:09:37,000 these are dyes and weaving tools. 1865 01:09:35,160 --> 01:09:39,000 The cloth I wove in the fairy world, the 1866 01:09:37,000 --> 01:09:40,799 immortals loved it. Any one piece can 1867 01:09:39,000 --> 01:09:44,680 sell for a lot of money. It makes way 1868 01:09:40,799 --> 01:09:44,680 more money than weaving bamboo baskets. 1869 01:09:45,759 --> 01:09:49,759 >> Weaving? But the women in our village, 1870 01:09:47,920 --> 01:09:51,520 the coarse cloth they weave, the town's 1871 01:09:49,759 --> 01:09:53,440 fabric shop doesn't even want it. 1872 01:09:51,520 --> 01:09:55,080 >> Mom, don't worry. 1873 01:09:53,440 --> 01:09:56,360 These dyes I brought back are bright in 1874 01:09:55,080 --> 01:09:57,960 color. 1875 01:09:56,360 --> 01:10:00,160 And I'll also teach everyone the fairy 1876 01:09:57,960 --> 01:10:01,920 world's weaving method. Mom, 1877 01:10:00,160 --> 01:10:03,880 I want to open a weaving workshop at 1878 01:10:01,920 --> 01:10:05,920 home and hire all the ladies in the 1879 01:10:03,880 --> 01:10:08,080 village who can't get enough to eat and 1880 01:10:05,920 --> 01:10:10,080 teach them to weave and earn money. This 1881 01:10:08,080 --> 01:10:12,040 way, everyone can have enough to eat and 1882 01:10:10,080 --> 01:10:14,160 wear and no longer have to bow to those 1883 01:10:12,040 --> 01:10:17,080 rich landlords. 1884 01:10:14,160 --> 01:10:18,560 >> Good. Mom supports you. Our Alara has 1885 01:10:17,080 --> 01:10:22,680 made something of herself 1886 01:10:18,560 --> 01:10:22,680 >> and knows how to help the villagers now. 1887 01:10:26,400 --> 01:10:30,680 >> Alara, look, is this level? Pressure a 1888 01:10:28,000 --> 01:10:30,680 little more here. 1889 01:10:36,800 --> 01:10:40,480 The Su family's weaving workshop is 1890 01:10:38,440 --> 01:10:42,200 hiring. For any nimble and hardworking 1891 01:10:40,480 --> 01:10:44,080 women, we provide three meals and pay 1892 01:10:42,200 --> 01:10:45,760 monthly wages. No indenture contract 1893 01:10:44,080 --> 01:10:48,960 required. The wages are twice what the 1894 01:10:45,760 --> 01:10:48,960 town's cloth shops offer. 1895 01:10:49,080 --> 01:10:53,640 >> Three meals provided and twice the pay 1896 01:10:51,400 --> 01:10:55,880 of the town's cloth shops. 1897 01:10:53,640 --> 01:10:58,280 >> Did Alara just come into some money and 1898 01:10:55,880 --> 01:11:00,360 come back to show off. 1899 01:10:58,280 --> 01:11:02,400 Exactly. Who would believe such a good 1900 01:11:00,360 --> 01:11:04,200 deal? I bet it's a trick to get us to 1901 01:11:02,400 --> 01:11:06,240 sign an indenture and sell us to some 1902 01:11:04,200 --> 01:11:08,600 heartless landlord. It's definitely a 1903 01:11:06,240 --> 01:11:11,200 scam. 1904 01:11:08,600 --> 01:11:12,920 Ladies, I, Ellara, mean what I say. 1905 01:11:11,200 --> 01:11:15,520 Anyone who signs up will get a deposit 1906 01:11:12,920 --> 01:11:17,080 on the spot. I trust Ellara. Last time, 1907 01:11:15,520 --> 01:11:18,960 if it weren't for the fairy seeds she 1908 01:11:17,080 --> 01:11:20,160 gave, my husband would have starved to 1909 01:11:18,960 --> 01:11:23,160 death. 1910 01:11:20,160 --> 01:11:23,160 I'll sign up. 1911 01:11:24,800 --> 01:11:29,920 Martha, here's your deposit. 500 coins. 1912 01:11:27,640 --> 01:11:31,840 Please keep it safe. 1913 01:11:29,920 --> 01:11:33,560 It's almost lunchtime. 1914 01:11:31,840 --> 01:11:35,800 Martha, why don't you stay for a simple 1915 01:11:33,560 --> 01:11:37,160 meal? 1916 01:11:35,800 --> 01:11:39,680 Mhm. 1917 01:11:37,160 --> 01:11:41,960 Oh my, this white rice is so soft. The 1918 01:11:39,680 --> 01:11:45,720 meat is so delicious. Ellara's cooking 1919 01:11:41,960 --> 01:11:45,720 is better than any rich landlords. 1920 01:11:48,400 --> 01:11:53,160 Ellara, I'll sign up. I'm the quickest 1921 01:11:50,640 --> 01:11:55,360 with my hands. 1922 01:11:53,160 --> 01:11:57,840 I'll sign up, too. I know how to spin 1923 01:11:55,360 --> 01:11:57,840 thread. 1924 01:12:02,080 --> 01:12:06,000 Martha, you can't pull the thread too 1925 01:12:03,800 --> 01:12:08,080 tight. It'll break easily. 1926 01:12:06,000 --> 01:12:11,880 Right. The rhythm of pressing the pedal 1927 01:12:08,080 --> 01:12:11,880 needs to match the shuttle in your hand. 1928 01:12:14,920 --> 01:12:19,240 Ellara, I broke it again. Is it that 1929 01:12:17,040 --> 01:12:20,120 precious? Do I have to pay for it? It's 1930 01:12:19,240 --> 01:12:21,680 fine. 1931 01:12:20,120 --> 01:12:23,240 Everyone starts like this. 1932 01:12:21,680 --> 01:12:25,960 You'll get better with practice. 1933 01:12:23,240 --> 01:12:25,960 No need to pay. 1934 01:12:26,360 --> 01:12:31,280 >> Good fabric. What great fabric. 1935 01:12:29,480 --> 01:12:34,040 The color, the texture, absolutely 1936 01:12:31,280 --> 01:12:36,280 top-notch. Miss Ellara, I'll take all 50 1937 01:12:34,040 --> 01:12:38,440 bolts. I'll pay three times the market 1938 01:12:36,280 --> 01:12:39,640 price. From now on, whatever you weave, 1939 01:12:38,440 --> 01:12:41,760 I'll take it all. 1940 01:12:39,640 --> 01:12:44,000 >> Good heavens, in all my years, I've 1941 01:12:41,760 --> 01:12:46,520 never, with my own two hands, earned 1942 01:12:44,000 --> 01:12:48,640 this much money. 1943 01:12:46,520 --> 01:12:51,120 With this money, my kids won't have to 1944 01:12:48,640 --> 01:12:53,280 freeze this winter. Ellara, you are 1945 01:12:51,120 --> 01:12:55,920 truly the lifesaver of our entire 1946 01:12:53,280 --> 01:12:55,920 village. 1947 01:12:56,760 --> 01:12:58,780 >> [music] 1948 01:13:05,275 --> 01:13:07,295 [music] 1949 01:13:08,560 --> 01:13:15,040 >> Good times are here. Our Su family is 1950 01:13:11,600 --> 01:13:16,680 finally living well. Elara, this house 1951 01:13:15,040 --> 01:13:18,640 is really impressive. 1952 01:13:16,680 --> 01:13:21,000 I've never lived in one my whole life. 1953 01:13:18,640 --> 01:13:23,040 >> Such a nice house, new house, big house. 1954 01:13:21,000 --> 01:13:25,280 From now on, when it rains, we won't 1955 01:13:23,040 --> 01:13:26,920 have to worry about leaking. 1956 01:13:25,280 --> 01:13:29,440 >> It wasn't all for nothing me running 1957 01:13:26,920 --> 01:13:31,600 back and forth between two worlds. 1958 01:13:29,440 --> 01:13:34,840 As long as my family lives well, all my 1959 01:13:31,600 --> 01:13:34,840 hard work is worth it. 1960 01:13:38,880 --> 01:13:45,040 Leo, what's wrong? Is the food not to 1961 01:13:41,800 --> 01:13:47,560 your liking? Or are you feeling unwell? 1962 01:13:45,040 --> 01:13:49,400 >> No, Elara, the food is delicious. 1963 01:13:47,560 --> 01:13:52,720 >> Then why aren't you eating? 1964 01:13:49,400 --> 01:13:54,680 If something's bothering you, tell me. 1965 01:13:52,720 --> 01:13:57,320 >> Elara, 1966 01:13:54,680 --> 01:13:59,560 I I envy those kids in town who carry 1967 01:13:57,320 --> 01:14:01,320 backpacks and go to school. 1968 01:13:59,560 --> 01:14:03,680 I want to go to school to learn to read. 1969 01:14:01,320 --> 01:14:05,240 I want to learn skills. 1970 01:14:03,680 --> 01:14:06,760 Once I've learned enough, I can help 1971 01:14:05,240 --> 01:14:10,120 share your burden in the future. Then 1972 01:14:06,760 --> 01:14:10,120 you won't have to work so hard. 1973 01:14:11,200 --> 01:14:14,000 But, 1974 01:14:12,560 --> 01:14:15,520 I'm afraid the tutor's fees are too 1975 01:14:14,000 --> 01:14:18,080 expensive. 1976 01:14:15,520 --> 01:14:20,040 You work day and night. I'm afraid all 1977 01:14:18,080 --> 01:14:20,680 the money you work so hard for will be 1978 01:14:20,040 --> 01:14:23,000 spent. 1979 01:14:20,680 --> 01:14:25,440 >> Leo is so considerate. He knows to care 1980 01:14:23,000 --> 01:14:27,680 about Elara, but school is expensive. 1981 01:14:25,440 --> 01:14:31,200 Our family now, though a bit better off, 1982 01:14:27,680 --> 01:14:31,200 still has to spend wisely. 1983 01:14:31,720 --> 01:14:37,440 In the modern world, kids their age are 1984 01:14:34,400 --> 01:14:39,080 all in bright classrooms studying. 1985 01:14:37,440 --> 01:14:41,480 Since I can go to the modern world and 1986 01:14:39,080 --> 01:14:43,400 earn money, I absolutely cannot let Leo, 1987 01:14:41,480 --> 01:14:45,040 Xiaohui, Xiaoying, and the others stay 1988 01:14:43,400 --> 01:14:46,680 illiterate their whole lives. 1989 01:14:45,040 --> 01:14:48,360 Leo, listen to me. 1990 01:14:46,680 --> 01:14:50,320 I work my butt off to make money just to 1991 01:14:48,360 --> 01:14:52,200 let you all live a good life. 1992 01:14:50,320 --> 01:14:54,240 To me, you learning to read and write is 1993 01:14:52,200 --> 01:14:55,880 what matters most. As long as you want 1994 01:14:54,240 --> 01:14:57,120 to learn, I don't care how much it 1995 01:14:55,880 --> 01:14:59,400 costs. 1996 01:14:57,120 --> 01:15:00,360 >> Alara, you you agree to let me go to the 1997 01:14:59,400 --> 01:15:02,600 tutor? 1998 01:15:00,360 --> 01:15:04,360 >> Not only will I send you, I'll also take 1999 01:15:02,600 --> 01:15:05,797 your two younger sisters to school with 2000 01:15:04,360 --> 01:15:06,200 us. 2001 01:15:05,797 --> 01:15:09,280 >> [screaming] 2002 01:15:06,200 --> 01:15:11,640 >> Us girls, can we go to school, too? 2003 01:15:09,280 --> 01:15:13,600 >> Of course you can. Who says girls can't 2004 01:15:11,640 --> 01:15:16,040 read and write? As long as the tutor 2005 01:15:13,600 --> 01:15:18,800 agrees to take you, I'll cover all your 2006 01:15:16,040 --> 01:15:18,800 tuition. 2007 01:15:19,160 --> 01:15:22,480 >> Auntie is the best. We're going to 2008 01:15:20,760 --> 01:15:24,800 school, Alara. 2009 01:15:22,480 --> 01:15:27,680 Thank you. I'll study hard, pass the 2010 01:15:24,800 --> 01:15:30,880 exams, and make it up to you. 2011 01:15:27,680 --> 01:15:32,680 >> Alara, you've had it tough, taking on 2012 01:15:30,880 --> 01:15:33,640 all this family's burdens and carrying 2013 01:15:32,680 --> 01:15:35,960 it all on your own. 2014 01:15:33,640 --> 01:15:38,760 >> Mom, I'm fine. 2015 01:15:35,960 --> 01:15:41,160 Seeing them succeed makes it all worth 2016 01:15:38,760 --> 01:15:41,160 it. 2017 01:15:44,400 --> 01:15:47,800 Leo, 2018 01:15:45,560 --> 01:15:50,640 tomorrow morning, I'll take you all to 2019 01:15:47,800 --> 01:15:52,440 town to find the best tutor. 2020 01:15:50,640 --> 01:15:56,000 We'll get the school stuff sorted first 2021 01:15:52,440 --> 01:15:56,000 so you can start classes soon. 2022 01:16:04,320 --> 01:16:08,320 >> Wow, did the Su family strike gold? Not 2023 01:16:06,720 --> 01:16:10,000 long ago, they lived in a broken shack 2024 01:16:08,320 --> 01:16:11,440 that couldn't even keep the wind out. 2025 01:16:10,000 --> 01:16:14,280 How did they build a big brick house in 2026 01:16:11,440 --> 01:16:14,280 the blink of an eye? 2027 01:16:14,720 --> 01:16:19,400 Alara must have made a fortune outside. 2028 01:16:20,040 --> 01:16:26,120 Bah, she's just a country bumpkin. How 2029 01:16:22,680 --> 01:16:28,280 come she lives better than me? 2030 01:16:26,120 --> 01:16:29,440 I'm going to find out where she got the 2031 01:16:28,280 --> 01:16:31,320 money. 2032 01:16:29,440 --> 01:16:33,400 >> I've been watching Alara for days. This 2033 01:16:31,320 --> 01:16:34,040 little brat, every few days, she lugs a 2034 01:16:33,400 --> 01:16:35,280 big bag 2035 01:16:34,040 --> 01:16:37,800 >> into Blackwood Mountain 2036 01:16:35,280 --> 01:16:39,960 >> and comes back empty-handed. 2037 01:16:37,800 --> 01:16:42,400 >> Blackwood Mountain's got nothing. 2038 01:16:39,960 --> 01:16:44,760 >> What the hell is she doing there? 2039 01:16:42,400 --> 01:16:46,960 >> No brainer. She must be in the mountains 2040 01:16:44,760 --> 01:16:50,320 digging up some rare treasure or she hid 2041 01:16:46,960 --> 01:16:51,840 the huge fortune she made in a cave. 2042 01:16:50,320 --> 01:16:54,040 >> Tyson, what do we do now? 2043 01:16:51,840 --> 01:16:55,320 >> What the hell else can we do? Tomorrow, 2044 01:16:54,040 --> 01:16:56,200 we'll secretly follow her into the 2045 01:16:55,320 --> 01:16:58,160 mountains. 2046 01:16:56,200 --> 01:17:00,080 >> Once we find where she hides the money, 2047 01:16:58,160 --> 01:17:01,120 >> we'll make our move and take all the 2048 01:17:00,080 --> 01:17:03,720 money. 2049 01:17:01,120 --> 01:17:08,000 Not only will we get rich, but I'll also 2050 01:17:03,720 --> 01:17:08,000 get revenge for that kick she gave me. 2051 01:17:14,280 --> 01:17:16,400 Here she comes. 2052 01:17:15,440 --> 01:17:20,200 Follow me. 2053 01:17:16,400 --> 01:17:20,200 Step lightly. Don't let her see us. 2054 01:17:21,383 --> 01:17:23,403 >> [music] 2055 01:17:25,320 --> 01:17:27,840 >> Tyson, isn't that the dry well? What's 2056 01:17:27,120 --> 01:17:31,080 she doing here? 2057 01:17:27,840 --> 01:17:31,080 >> Shut up. Just watch. 2058 01:17:36,480 --> 01:17:40,600 >> Tyson, she She jumped into the well. 2059 01:17:39,480 --> 01:17:41,800 And what's that blue light? 2060 01:17:40,600 --> 01:17:43,440 >> What the hell? 2061 01:17:41,800 --> 01:17:45,160 No ordinary person could have done that. 2062 01:17:43,440 --> 01:17:47,240 >> I've heard the village elders say that a 2063 01:17:45,160 --> 01:17:49,560 man-eating monster lives in that ancient 2064 01:17:47,240 --> 01:17:52,320 well. Alora is definitely not human. 2065 01:17:49,560 --> 01:17:54,520 She's a witch. 2066 01:17:52,320 --> 01:17:56,680 >> Right. She must have made a deal with 2067 01:17:54,520 --> 01:17:58,800 the monster in the ancient well, trading 2068 01:17:56,680 --> 01:17:59,960 our village's lifespans for that grain 2069 01:17:58,800 --> 01:18:02,560 and money. 2070 01:17:59,960 --> 01:18:04,640 Run. If we don't run, the monster will 2071 01:18:02,560 --> 01:18:07,200 come out and eat us. 2072 01:18:04,640 --> 01:18:09,000 I have to spread this huge secret around 2073 01:18:07,200 --> 01:18:11,560 and let the whole village know she's a 2074 01:18:09,000 --> 01:18:11,560 witch. 2075 01:18:15,760 --> 01:18:19,320 Something terrible has happened. Folks, 2076 01:18:17,960 --> 01:18:21,040 something terrible has happened. 2077 01:18:19,320 --> 01:18:22,360 >> Tyson, what's gotten into you? Why are 2078 01:18:21,040 --> 01:18:24,400 you yelling in broad daylight? 2079 01:18:22,360 --> 01:18:26,520 >> I saw it with my own eyes. 2080 01:18:24,400 --> 01:18:28,040 That Alora, she's a witch. 2081 01:18:26,520 --> 01:18:29,680 The ancient well on Blackwood Mountain 2082 01:18:28,040 --> 01:18:31,280 is a cursed well. 2083 01:18:29,680 --> 01:18:33,240 She jumped into it and a blue demon 2084 01:18:31,280 --> 01:18:34,800 light shot out. The reason she got rich 2085 01:18:33,240 --> 01:18:36,480 overnight, built that big tile-roofed 2086 01:18:34,800 --> 01:18:38,000 house, is because she sold the vital 2087 01:18:36,480 --> 01:18:39,080 energy of the whole village to the demon 2088 01:18:38,000 --> 01:18:40,560 in the well. 2089 01:18:39,080 --> 01:18:42,680 Old man Lee, didn't you lose two 2090 01:18:40,560 --> 01:18:44,040 chickens a few days ago? And Agnes, 2091 01:18:42,680 --> 01:18:45,920 didn't your little Bao come down with a 2092 01:18:44,040 --> 01:18:47,920 cold the day before yesterday? 2093 01:18:45,920 --> 01:18:48,640 >> That's right. But what's that got to do 2094 01:18:47,920 --> 01:18:50,760 with Elara? 2095 01:18:48,640 --> 01:18:52,320 >> Of course it does. It's a sign that her 2096 01:18:50,760 --> 01:18:54,000 evil aura has entered the village. 2097 01:18:52,320 --> 01:18:55,480 Elara's evil aura has killed off all the 2098 01:18:54,000 --> 01:18:57,280 poultry in the village, and even the 2099 01:18:55,480 --> 01:18:58,680 children are not spared. If we don't 2100 01:18:57,280 --> 01:18:59,920 stop her, the demon will drain 2101 01:18:58,680 --> 01:19:02,840 everyone's vital energy. 2102 01:18:59,920 --> 01:19:05,440 >> Oh my, I knew it. How could a young girl 2103 01:19:02,840 --> 01:19:06,520 make that much money? She must have used 2104 01:19:05,440 --> 01:19:08,760 black magic. 2105 01:19:06,520 --> 01:19:09,320 >> Oh, that's terrifying. What are we going 2106 01:19:08,760 --> 01:19:13,680 to do? 2107 01:19:09,320 --> 01:19:13,680 >> Lou, just back from the fields. Huh. 2108 01:19:14,699 --> 01:19:16,719 >> [music] 2109 01:19:17,520 --> 01:19:21,000 >> What's going on with everyone? Why is 2110 01:19:19,400 --> 01:19:22,720 everyone avoiding me? 2111 01:19:21,000 --> 01:19:25,280 Why haven't the weavers shown up for 2112 01:19:22,720 --> 01:19:25,280 work? 2113 01:19:26,200 --> 01:19:28,840 Who's there? Agnes. 2114 01:19:27,360 --> 01:19:30,600 >> It's me, Elara. 2115 01:19:28,840 --> 01:19:34,000 I had little Bao caught a chill. I 2116 01:19:30,600 --> 01:19:34,000 brought some effective medicine. 2117 01:19:38,080 --> 01:19:41,400 Agnes, 2118 01:19:39,120 --> 01:19:43,520 don't listen to Tyson's nonsense. 2119 01:19:41,400 --> 01:19:45,600 I earn every penny through my own 2120 01:19:43,520 --> 01:19:47,560 efforts, weaving brocade, weaving bamboo 2121 01:19:45,600 --> 01:19:49,920 baskets, and selling them for 2122 01:19:47,560 --> 01:19:51,160 hard-earned money. There's no such thing 2123 01:19:49,920 --> 01:19:52,960 as monsters. 2124 01:19:51,160 --> 01:19:55,000 Little Bao just has a common cold from 2125 01:19:52,960 --> 01:19:57,480 catching a chill. Take some medicine and 2126 01:19:55,000 --> 01:20:00,080 sweat it out. He'll be fine. 2127 01:19:57,480 --> 01:20:02,920 >> That girl Elara has a heart of gold. 2128 01:20:00,080 --> 01:20:04,160 She delivers grain, teaches us weaving. 2129 01:20:02,920 --> 01:20:06,840 How could she be a witch? 2130 01:20:04,160 --> 01:20:08,120 >> Exactly. It must be Tyson. 2131 01:20:06,840 --> 01:20:11,400 He's jealous of her success and 2132 01:20:08,120 --> 01:20:11,400 deliberately badmouthing her. 2133 01:20:11,440 --> 01:20:15,760 Just cooperate with me and put on an 2134 01:20:12,960 --> 01:20:16,960 act. And insist that Elara is a witch. 2135 01:20:15,760 --> 01:20:18,440 After it's done, there will be a 2136 01:20:16,960 --> 01:20:21,400 generous reward. 2137 01:20:18,440 --> 01:20:21,400 >> Leave it to me. 2138 01:20:28,160 --> 01:20:33,000 By the gods, I command. I I opened my 2139 01:20:30,720 --> 01:20:35,520 third eye. Villagers, [music] 2140 01:20:33,000 --> 01:20:37,040 this village is full of evil energy. 2141 01:20:35,520 --> 01:20:38,720 That Alora has been possessed by a 2142 01:20:37,040 --> 01:20:39,840 thousand-year-old demon from the ancient 2143 01:20:38,720 --> 01:20:41,800 well. 2144 01:20:39,840 --> 01:20:43,600 We must immediately capture this witch 2145 01:20:41,800 --> 01:20:46,000 and throw her into the ancient well as a 2146 01:20:43,600 --> 01:20:47,800 sacrifice. Only then can we appease the 2147 01:20:46,000 --> 01:20:50,160 demon's wrath and save the entire 2148 01:20:47,800 --> 01:20:53,080 village. 2149 01:20:50,160 --> 01:20:56,280 Otherwise, within 3 days, everyone in 2150 01:20:53,080 --> 01:20:56,280 the village will die. 2151 01:20:56,840 --> 01:21:00,920 >> Neighbors, the witch doctor has spoken. 2152 01:20:59,000 --> 01:21:02,440 For our village, the lives of everyone, 2153 01:21:00,920 --> 01:21:04,920 young and old, we cannot keep this 2154 01:21:02,440 --> 01:21:05,440 witch. Come with us. Let's go capture 2155 01:21:04,920 --> 01:21:07,240 Alora. 2156 01:21:05,440 --> 01:21:10,480 >> Catch the witch and sacrifice her to the 2157 01:21:07,240 --> 01:21:13,120 ancient well to save the village. 2158 01:21:10,480 --> 01:21:16,080 >> Neighbors, please have mercy. Alora is 2159 01:21:13,120 --> 01:21:18,040 not a witch. She's a good person. 2160 01:21:16,080 --> 01:21:19,960 All the money she earns is hard-earned 2161 01:21:18,040 --> 01:21:22,040 and clean. 2162 01:21:19,960 --> 01:21:23,560 It's all for this family to help the 2163 01:21:22,040 --> 01:21:25,640 villagers. 2164 01:21:23,560 --> 01:21:27,880 >> Old hag, you know nothing. 2165 01:21:25,640 --> 01:21:29,320 She's trading our lives for that money. 2166 01:21:27,880 --> 01:21:30,800 Get out of here now. 2167 01:21:29,320 --> 01:21:32,320 >> Or I'll deal with you, too. Don't you 2168 01:21:30,800 --> 01:21:34,600 dare touch my mom. Alora is not a 2169 01:21:32,320 --> 01:21:36,120 monster. 2170 01:21:34,600 --> 01:21:38,440 That hurts. 2171 01:21:36,120 --> 01:21:38,440 >> Leo. 2172 01:21:38,800 --> 01:21:43,680 I'm not a monster. I've never harmed any 2173 01:21:41,440 --> 01:21:45,240 of you. Why won't you believe me? 2174 01:21:43,680 --> 01:21:48,600 >> Burn the witch. 2175 01:21:45,240 --> 01:21:48,600 Throw her into the dry well. 2176 01:21:51,320 --> 01:21:55,080 >> Staying any longer won't save me, and 2177 01:21:53,320 --> 01:21:56,680 it'll put Mom and the nieces in even 2178 01:21:55,080 --> 01:21:59,600 greater danger. 2179 01:21:56,680 --> 01:22:01,640 I have to lead them away. 2180 01:21:59,600 --> 01:22:05,200 Mom, lock the door. 2181 01:22:01,640 --> 01:22:05,200 Don't come out, no matter what. 2182 01:22:06,200 --> 01:22:10,400 >> Go after her. Don't let the witch 2183 01:22:07,840 --> 01:22:10,400 escape. 2184 01:22:11,480 --> 01:22:16,520 >> Leo, hang in there. I'll take you 2185 01:22:13,600 --> 01:22:16,520 somewhere safe. 2186 01:22:23,680 --> 01:22:26,720 >> Witch, you can't escape. 2187 01:22:25,320 --> 01:22:29,160 >> What do I do? 2188 01:22:26,720 --> 01:22:32,520 There's no way to run. 2189 01:22:29,160 --> 01:22:32,520 I have to take a gamble. 2190 01:22:34,680 --> 01:22:39,000 >> Move the rocks. Seal this cursed well 2191 01:22:36,760 --> 01:22:41,760 tight. Crush her. Make sure she never 2192 01:22:39,000 --> 01:22:41,760 comes back. 2193 01:22:42,480 --> 01:22:45,160 My foot. 2194 01:22:51,480 --> 01:22:55,160 >> I really brought Leo through. 2195 01:22:55,920 --> 01:22:59,040 The ancient well must be reading my 2196 01:22:57,800 --> 01:23:01,080 mind. 2197 01:22:59,040 --> 01:23:03,240 I was thinking of bringing Leo here, and 2198 01:23:01,080 --> 01:23:04,160 Leo came with me. 2199 01:23:03,240 --> 01:23:05,840 Leo. 2200 01:23:04,160 --> 01:23:08,240 Leo, are you okay? 2201 01:23:05,840 --> 01:23:10,920 Let me see your head. 2202 01:23:08,240 --> 01:23:13,880 >> Alora, it doesn't hurt. 2203 01:23:10,920 --> 01:23:13,880 Where is this? 2204 01:23:14,440 --> 01:23:17,840 >> Alora? 2205 01:23:14,920 --> 01:23:19,160 >> This. What's going on? 2206 01:23:17,840 --> 01:23:20,880 >> Ancient clothes? 2207 01:23:19,160 --> 01:23:22,360 People appearing out of nowhere? 2208 01:23:20,880 --> 01:23:24,640 A glowing ancient well? 2209 01:23:22,360 --> 01:23:26,400 Alora doesn't recognize modern currency. 2210 01:23:24,640 --> 01:23:27,720 Scared of electrical appliances. Knows 2211 01:23:26,400 --> 01:23:29,560 lost ancient book restoration and song 2212 01:23:27,720 --> 01:23:32,680 brocade weaving. I see. 2213 01:23:29,560 --> 01:23:34,480 >> Mr. Sterling, Mom, I deserve to die. 2214 01:23:32,680 --> 01:23:37,720 I've been keeping the truth from you. I 2215 01:23:34,480 --> 01:23:37,720 am not from this world. 2216 01:23:38,120 --> 01:23:41,520 I will tell you everything. 2217 01:23:40,000 --> 01:23:43,240 About falling into the ancient well in 2218 01:23:41,520 --> 01:23:46,240 ancient times and traveling between two 2219 01:23:43,240 --> 01:23:48,600 worlds. I'll tell you all of it. 2220 01:23:46,240 --> 01:23:51,160 I only beg you to have mercy and save my 2221 01:23:48,600 --> 01:23:51,160 brother. 2222 01:23:54,040 --> 01:23:58,560 The great drought. 2223 01:23:55,840 --> 01:24:00,000 The master kicked our family out. I was 2224 01:23:58,560 --> 01:24:01,680 desperate. 2225 01:24:00,000 --> 01:24:03,640 While digging for wild vegetables on 2226 01:24:01,680 --> 01:24:05,720 Blackwood Mountain, I fell into the 2227 01:24:03,640 --> 01:24:08,640 ancient well. That's how I arrived at 2228 01:24:05,720 --> 01:24:10,880 Mr. Sterling's estate. 2229 01:24:08,640 --> 01:24:12,760 By traveling between two worlds, I used 2230 01:24:10,880 --> 01:24:14,440 the wages from Mr. and Mrs. Sterling to 2231 01:24:12,760 --> 01:24:15,680 buy grain to take back and support my 2232 01:24:14,440 --> 01:24:18,320 family. 2233 01:24:15,680 --> 01:24:22,320 I didn't mean to deceive you all. I just 2234 01:24:18,320 --> 01:24:22,320 wanted my mom and brother to survive. 2235 01:24:23,720 --> 01:24:29,680 Oh, sweetie. get up. You've suffered so 2236 01:24:26,920 --> 01:24:31,080 much. Why didn't you tell us sooner? 2237 01:24:29,680 --> 01:24:33,080 Don't be afraid. 2238 01:24:31,080 --> 01:24:34,160 Let me treat your wound. It'll stop 2239 01:24:33,080 --> 01:24:35,920 hurting soon. 2240 01:24:34,160 --> 01:24:38,320 >> Thank you, Fairy Godmother. 2241 01:24:35,920 --> 01:24:39,800 >> Eat up. This is chocolate. 2242 01:24:38,320 --> 01:24:41,520 It's sweet. 2243 01:24:39,800 --> 01:24:43,120 This isn't heaven. 2244 01:24:41,520 --> 01:24:44,680 This is called the modern world. We're 2245 01:24:43,120 --> 01:24:46,440 simply living in an era thousands of 2246 01:24:44,680 --> 01:24:48,200 years after yours. 2247 01:24:46,440 --> 01:24:50,000 Elara, don't worry. 2248 01:24:48,200 --> 01:24:52,400 We won't kick you out 2249 01:24:50,000 --> 01:24:54,160 nor treat you like monsters. 2250 01:24:52,400 --> 01:24:58,720 As long as you're willing, Crestview 2251 01:24:54,160 --> 01:24:58,720 Estate will always be your safe haven. 2252 01:25:00,040 --> 01:25:04,640 >> Thank you, Mr. Sterling. Thank you, 2253 01:25:02,240 --> 01:25:04,640 ma'am. 2254 01:25:08,360 --> 01:25:13,600 >> Elara, this iron box runs faster than a 2255 01:25:11,320 --> 01:25:15,720 horse. Does it eat people? 2256 01:25:13,600 --> 01:25:17,800 >> Don't be scared, Leo. 2257 01:25:15,720 --> 01:25:19,240 It's called a car. Mr. Sterling uses it 2258 01:25:17,800 --> 01:25:22,320 to get around. 2259 01:25:19,240 --> 01:25:22,320 It doesn't eat people. 2260 01:25:22,680 --> 01:25:25,920 >> Leo, this iron box drinks oil. It 2261 01:25:24,600 --> 01:25:27,440 doesn't eat people. We'll be at the 2262 01:25:25,920 --> 01:25:30,920 hospital soon. 2263 01:25:27,440 --> 01:25:30,920 Let the doctor check your foot. 2264 01:25:32,280 --> 01:25:35,440 >> Elara, there's someone in there who 2265 01:25:34,120 --> 01:25:36,800 looks just like me. 2266 01:25:35,440 --> 01:25:38,760 >> What is he doing? 2267 01:25:36,800 --> 01:25:39,880 Leo, that's called a mirror. 2268 01:25:38,760 --> 01:25:40,960 That's you in there. 2269 01:25:39,880 --> 01:25:44,000 >> Come on. 2270 01:25:40,960 --> 01:25:44,000 Let's go in and touch it. 2271 01:25:45,720 --> 01:25:50,280 >> I can't feel anyone. It's cold. 2272 01:25:47,840 --> 01:25:51,800 Elara, that big box, what's inside it? 2273 01:25:50,280 --> 01:25:53,600 The colors are so pretty. 2274 01:25:51,800 --> 01:25:56,640 >> That's called a vending machine. There 2275 01:25:53,600 --> 01:25:56,640 are drinks inside. 2276 01:25:59,240 --> 01:26:03,400 >> So sweet. Better than sugar water. 2277 01:26:05,520 --> 01:26:09,520 >> Does it hurt? 2278 01:26:07,840 --> 01:26:11,520 >> A little. 2279 01:26:09,520 --> 01:26:12,960 >> Mr. Sterling, the bones are fine. 2280 01:26:11,520 --> 01:26:14,320 Just a mild sprain. 2281 01:26:12,960 --> 01:26:17,240 Just apply some medicine, rest a few 2282 01:26:14,320 --> 01:26:18,480 days, and you'll be fine. 2283 01:26:17,240 --> 01:26:19,720 The wound on the forehead has been 2284 01:26:18,480 --> 01:26:21,920 treated. 2285 01:26:19,720 --> 01:26:25,000 Just change the dressing on time. 2286 01:26:21,920 --> 01:26:27,120 >> Okay. Thank you, doctor. 2287 01:26:25,000 --> 01:26:30,120 >> Elara, look. That little person ran into 2288 01:26:27,120 --> 01:26:30,120 that square box. 2289 01:26:30,200 --> 01:26:33,560 >> That's a TV. 2290 01:26:31,840 --> 01:26:37,600 The people inside aren't real. You can't 2291 01:26:33,560 --> 01:26:37,600 catch them. Here, here's a toy for you. 2292 01:26:38,680 --> 01:26:43,040 >> Thank you, Mr. Sterling. This magical 2293 01:26:40,120 --> 01:26:43,040 world is amazing. 2294 01:26:44,920 --> 01:26:48,480 I wonder how Mom, Mia, and Lily are 2295 01:26:46,920 --> 01:26:50,640 doing back home. 2296 01:26:48,480 --> 01:26:52,960 That lowlife Tyson is definitely not 2297 01:26:50,640 --> 01:26:54,680 going to let this go. 2298 01:26:52,960 --> 01:26:56,840 The villagers have been fooled again. 2299 01:26:54,680 --> 01:26:59,960 Mom's legs aren't that great. What if 2300 01:26:56,840 --> 01:27:02,280 they break into the house? 2301 01:26:59,960 --> 01:27:03,880 >> Elara, you've been on edge all day. Are 2302 01:27:02,280 --> 01:27:04,920 you worried about what's happening at 2303 01:27:03,880 --> 01:27:07,360 home? 2304 01:27:04,920 --> 01:27:09,040 >> Mr. Sterling, I left in such a hurry. I 2305 01:27:07,360 --> 01:27:10,200 left Mom and my two nieces at home all 2306 01:27:09,040 --> 01:27:11,720 alone. 2307 01:27:10,200 --> 01:27:13,400 I'm afraid Tyson will lead a mob to 2308 01:27:11,720 --> 01:27:15,120 break down the door. I'm scared they'll 2309 01:27:13,400 --> 01:27:17,600 bully my mom. 2310 01:27:15,120 --> 01:27:19,400 >> Don't worry. Once Leo's foot is stable, 2311 01:27:17,600 --> 01:27:20,280 I'll go back with you. 2312 01:27:19,400 --> 01:27:21,760 >> You 2313 01:27:20,280 --> 01:27:22,080 You're coming back to ancient times with 2314 01:27:21,760 --> 01:27:23,080 me? 2315 01:27:22,080 --> 01:27:24,840 >> Yes. 2316 01:27:23,080 --> 01:27:27,400 The reason Tyson is so bold is that he's 2317 01:27:24,840 --> 01:27:29,000 exploiting the villagers' superstitions. 2318 01:27:27,400 --> 01:27:30,640 I'll go back with you, help you clear up 2319 01:27:29,000 --> 01:27:31,200 the misunderstanding, and protect your 2320 01:27:30,640 --> 01:27:33,680 family. 2321 01:27:31,200 --> 01:27:35,960 >> Mr. Sterling, thank you. 2322 01:27:33,680 --> 01:27:37,960 For your great kindness, I, Elara, could 2323 01:27:35,960 --> 01:27:39,680 never fully repay you, even if I gave my 2324 01:27:37,960 --> 01:27:41,680 life. 2325 01:27:39,680 --> 01:27:44,840 >> Put your mind at ease. 2326 01:27:41,680 --> 01:27:44,840 Take good care of Leo. 2327 01:27:49,080 --> 01:27:51,920 >> How could this happen? What's wrong with 2328 01:27:50,920 --> 01:27:54,080 the ancient well? 2329 01:27:51,920 --> 01:27:55,480 >> The passage is extremely unstable. 2330 01:27:54,080 --> 01:27:56,800 It could collapse at any moment. 2331 01:27:55,480 --> 01:27:58,440 >> Collapse? 2332 01:27:56,800 --> 01:28:02,440 Does that mean 2333 01:27:58,440 --> 01:28:03,960 I can never go back? Mom, Mia, Lily, I 2334 01:28:02,440 --> 01:28:06,120 can't just abandon them. 2335 01:28:03,960 --> 01:28:07,640 >> Elara, calm down. Jumping down now is 2336 01:28:06,120 --> 01:28:09,120 too dangerous. 2337 01:28:07,640 --> 01:28:09,960 You could get swept into a time-space 2338 01:28:09,120 --> 01:28:11,400 vortex. 2339 01:28:09,960 --> 01:28:13,400 >> I don't care. 2340 01:28:11,400 --> 01:28:16,120 If the passage collapses, my family is 2341 01:28:13,400 --> 01:28:19,040 done for. Tyson will beat them to death. 2342 01:28:16,120 --> 01:28:19,040 I have to go back. 2343 01:28:22,120 --> 01:28:25,960 >> Alora, look at me. Don't be scared. I 2344 01:28:24,520 --> 01:28:29,120 said I'd go back with you and I'll 2345 01:28:25,960 --> 01:28:30,320 protect you and keep your family safe. 2346 01:28:29,120 --> 01:28:31,640 >> But the passage isn't there. 2347 01:28:30,320 --> 01:28:34,520 >> No buts. 2348 01:28:31,640 --> 01:28:37,080 Wait here for 5 minutes. 2349 01:28:34,520 --> 01:28:40,080 Mom, you stay home and take care of Leo. 2350 01:28:37,080 --> 01:28:44,400 Be ready to back us up anytime. 2351 01:28:40,080 --> 01:28:44,400 >> Julian, you two be careful. 2352 01:28:55,480 --> 01:28:58,560 >> Ready? 2353 01:28:57,120 --> 01:29:00,280 >> Uh-huh. 2354 01:28:58,560 --> 01:29:02,840 >> Hold on to me. Don't let go for 2355 01:29:00,280 --> 01:29:02,840 anything. 2356 01:29:10,320 --> 01:29:15,080 >> That's my mom's voice. 2357 01:29:12,640 --> 01:29:15,080 >> Let's go. 2358 01:29:18,840 --> 01:29:23,400 >> SMASH. SMASH THIS WITCH'S DEN TO PIECES. 2359 01:29:21,520 --> 01:29:26,520 Let's see her try to hurt anyone now. 2360 01:29:23,400 --> 01:29:27,800 >> Stop. Please, stop. Mom. 2361 01:29:26,520 --> 01:29:29,400 >> Stop. 2362 01:29:27,800 --> 01:29:32,360 In broad daylight, don't you have any 2363 01:29:29,400 --> 01:29:32,360 respect for the law? 2364 01:29:34,000 --> 01:29:39,000 >> You. What the hell are you? Why are you 2365 01:29:36,560 --> 01:29:41,320 dressed so weird? You must be from that 2366 01:29:39,000 --> 01:29:44,520 well, a monster crawling out of it. 2367 01:29:41,320 --> 01:29:44,520 Everybody, hit him. 2368 01:29:48,280 --> 01:29:52,920 >> Ignorant. 2369 01:29:50,440 --> 01:29:54,720 >> Uh, my eyes. I'm blind. 2370 01:29:52,920 --> 01:29:56,560 Divine artifact. 2371 01:29:54,720 --> 01:29:59,720 It's divine magic. 2372 01:29:56,560 --> 01:29:59,720 Spare me, immortal. 2373 01:30:00,640 --> 01:30:04,240 >> Everyone, please get up. I am no 2374 01:30:03,080 --> 01:30:07,600 immortal. 2375 01:30:04,240 --> 01:30:09,960 And this is no artifact. 2376 01:30:07,600 --> 01:30:11,200 I come from a faraway place. She's no 2377 01:30:09,960 --> 01:30:13,080 witch. 2378 01:30:11,200 --> 01:30:15,000 All this time, the food and money she 2379 01:30:13,080 --> 01:30:16,600 brought back 2380 01:30:15,000 --> 01:30:18,000 she earned all by herself with her own 2381 01:30:16,600 --> 01:30:19,840 two hands. 2382 01:30:18,000 --> 01:30:21,960 She wove cloth and bamboo baskets and 2383 01:30:19,840 --> 01:30:24,240 traded them in my hometown. 2384 01:30:21,960 --> 01:30:25,280 >> But, Tyson said she jumped into the blue 2385 01:30:24,240 --> 01:30:27,160 glowing well. 2386 01:30:25,280 --> 01:30:28,960 >> That well connects our two hometowns. 2387 01:30:27,160 --> 01:30:31,120 It's not a demon well. 2388 01:30:28,960 --> 01:30:33,800 Everything Elara has done 2389 01:30:31,120 --> 01:30:35,560 has been for her family 2390 01:30:33,800 --> 01:30:37,600 and for your entire village so you can 2391 01:30:35,560 --> 01:30:39,520 have enough food and clothes. 2392 01:30:37,600 --> 01:30:42,160 I know you still have doubts. Tonight, 2393 01:30:39,520 --> 01:30:46,200 I'll use facts to prove it all to you. 2394 01:30:42,160 --> 01:30:46,200 Now, everyone, please go for now. 2395 01:30:46,520 --> 01:30:50,560 >> Mr. Sterling, thank you. 2396 01:30:48,240 --> 01:30:52,800 >> Go comfort your mom and the kid. 2397 01:30:50,560 --> 01:30:55,160 Tonight, we'll settle this once and for 2398 01:30:52,800 --> 01:30:55,160 all. 2399 01:31:02,680 --> 01:31:06,640 Let's begin. 2400 01:31:05,400 --> 01:31:07,760 >> Good heavens. 2401 01:31:06,640 --> 01:31:09,120 Is that the glazed pavilion where 2402 01:31:07,760 --> 01:31:10,720 immortals live? 2403 01:31:09,120 --> 01:31:13,160 How can it be so tall? 2404 01:31:10,720 --> 01:31:16,160 Those metal boxes are running so fast. 2405 01:31:13,160 --> 01:31:16,160 Faster than any horse. 2406 01:31:18,320 --> 01:31:22,480 >> Look, a big bird flying in the sky. 2407 01:31:20,520 --> 01:31:24,200 >> That's iron bird with wings. 2408 01:31:22,480 --> 01:31:25,560 It can actually fly. 2409 01:31:24,200 --> 01:31:26,400 Good heavens. 2410 01:31:25,560 --> 01:31:29,080 Is this heaven? 2411 01:31:26,400 --> 01:31:31,400 >> So much grain piled up like a mountain. 2412 01:31:29,080 --> 01:31:33,520 That'll last us forever. If our village 2413 01:31:31,400 --> 01:31:36,600 had this much grain, so many people 2414 01:31:33,520 --> 01:31:36,600 wouldn't have starved. 2415 01:31:37,680 --> 01:31:41,440 >> Folks, this isn't heaven. 2416 01:31:39,920 --> 01:31:43,320 This is my hometown. It's called the 2417 01:31:41,440 --> 01:31:45,200 modern world. 2418 01:31:43,320 --> 01:31:47,320 There is no magic there. 2419 01:31:45,200 --> 01:31:48,880 Only advanced technology. 2420 01:31:47,320 --> 01:31:50,440 The cars and airplanes you see are all 2421 01:31:48,880 --> 01:31:52,760 made by people. 2422 01:31:50,440 --> 01:31:54,680 These are vehicles. 2423 01:31:52,760 --> 01:31:57,080 The place where Elara went is right 2424 01:31:54,680 --> 01:31:57,080 there. 2425 01:31:57,640 --> 01:32:01,840 In my hometown, with her own hands, 2426 01:32:00,160 --> 01:32:03,560 using the bamboo from your village, she 2427 01:32:01,840 --> 01:32:04,920 weaves bamboo baskets and weaves song 2428 01:32:03,560 --> 01:32:06,440 brocade. 2429 01:32:04,920 --> 01:32:08,240 People in the modern world love these 2430 01:32:06,440 --> 01:32:09,320 handicrafts very much, so she earned 2431 01:32:08,240 --> 01:32:10,920 money. 2432 01:32:09,320 --> 01:32:12,640 With that money, she bought rice, 2433 01:32:10,920 --> 01:32:14,080 medicine, and clothes, and brought them 2434 01:32:12,640 --> 01:32:17,240 back to the village. 2435 01:32:14,080 --> 01:32:19,120 It's all so you can have a better life. 2436 01:32:17,240 --> 01:32:20,600 All her wealth is clean and honest, 2437 01:32:19,120 --> 01:32:22,760 legally earned. 2438 01:32:20,600 --> 01:32:24,880 In this world, there is no such thing as 2439 01:32:22,760 --> 01:32:26,440 a demon well, and there is certainly no 2440 01:32:24,880 --> 01:32:28,880 monster that sucks people's vital 2441 01:32:26,440 --> 01:32:30,800 energy. 2442 01:32:28,880 --> 01:32:32,920 Everything was just malicious lies made 2443 01:32:30,800 --> 01:32:35,640 up by Tyson to steal your property. 2444 01:32:32,920 --> 01:32:35,640 >> Thank you. 2445 01:32:37,720 --> 01:32:41,600 >> There really is such a magical place. 2446 01:32:40,000 --> 01:32:42,840 >> That girl, Elara, has seen the big 2447 01:32:41,600 --> 01:32:44,480 world. 2448 01:32:42,840 --> 01:32:46,960 >> We were such fools. 2449 01:32:44,480 --> 01:32:50,480 How could we believe Tyson's damn lies? 2450 01:32:46,960 --> 01:32:52,760 We nearly got Elara's family killed. 2451 01:32:50,480 --> 01:32:55,000 >> Neighbors, Elara brought us food and 2452 01:32:52,760 --> 01:32:57,320 medicine, taught us to weave and earn 2453 01:32:55,000 --> 01:32:59,360 money. Without her, my honey would have 2454 01:32:57,320 --> 01:33:02,080 died of illness long ago. 2455 01:32:59,360 --> 01:33:03,520 She's our villagers' 2456 01:33:02,080 --> 01:33:05,120 benefactor. 2457 01:33:03,520 --> 01:33:05,880 How can we treat her as a witch and hunt 2458 01:33:05,120 --> 01:33:08,240 her down? 2459 01:33:05,880 --> 01:33:09,400 >> That's right. Elara even gave my family 2460 01:33:08,240 --> 01:33:11,800 some fabric. 2461 01:33:09,400 --> 01:33:13,320 >> Treating her like this, we were blinded 2462 01:33:11,800 --> 01:33:15,960 by greed. 2463 01:33:13,320 --> 01:33:18,240 It's all that damn Tyson's fault. 2464 01:33:15,960 --> 01:33:19,760 He was jealous of Elara's success and 2465 01:33:18,240 --> 01:33:21,080 stirred us up. 2466 01:33:19,760 --> 01:33:23,480 >> Elara, 2467 01:33:21,080 --> 01:33:25,480 I've let you down. I failed to protect 2468 01:33:23,480 --> 01:33:27,200 your mother and your brother. 2469 01:33:25,480 --> 01:33:29,400 You've suffered so much. 2470 01:33:27,200 --> 01:33:31,440 >> Elara, [snorts] we were foolish. We 2471 01:33:29,400 --> 01:33:34,840 believed Tyson's lies. Please be 2472 01:33:31,440 --> 01:33:34,840 generous and forgive us. 2473 01:33:36,240 --> 01:33:40,480 >> Martha, Lou, please don't. 2474 01:33:38,840 --> 01:33:43,400 Now that we've cleared things up, it's 2475 01:33:40,480 --> 01:33:46,520 all good. As long as you trust me from 2476 01:33:43,400 --> 01:33:48,240 now on, we'll be like before, weaving 2477 01:33:46,520 --> 01:33:49,320 together, making bamboo baskets 2478 01:33:48,240 --> 01:33:51,600 together, 2479 01:33:49,320 --> 01:33:54,280 all of us, earning money together and 2480 01:33:51,600 --> 01:33:56,640 living well. 2481 01:33:54,280 --> 01:33:58,280 >> It's over. All over. That little brat 2482 01:33:56,640 --> 01:34:01,560 actually has immortal backing. The 2483 01:33:58,280 --> 01:34:01,560 villagers know the truth now. 2484 01:34:03,480 --> 01:34:07,360 >> Tyson, the whole village is saying 2485 01:34:05,200 --> 01:34:09,040 they'll get you. Just now, Leesy saw me 2486 01:34:07,360 --> 01:34:10,800 and spat at me. He said he'd beat me 2487 01:34:09,040 --> 01:34:12,960 every time he sees me. 2488 01:34:10,800 --> 01:34:15,600 >> Close the door. Barricade it. Don't open 2489 01:34:12,960 --> 01:34:15,600 it for anyone. 2490 01:34:16,760 --> 01:34:19,720 >> Mr. Sterling, can we really get water 2491 01:34:18,760 --> 01:34:21,400 out of this spot? 2492 01:34:19,720 --> 01:34:22,920 >> I checked it yesterday. Underneath this 2493 01:34:21,400 --> 01:34:24,600 old locust tree, there's a junction of 2494 01:34:22,920 --> 01:34:26,400 underground water veins. 2495 01:34:24,600 --> 01:34:28,600 There's plenty of water. If 2496 01:34:26,400 --> 01:34:31,280 If we just drill down, we'll definitely 2497 01:34:28,600 --> 01:34:31,280 get water. 2498 01:34:32,360 --> 01:34:37,120 >> This iron contraption is amazing. If it 2499 01:34:34,720 --> 01:34:38,040 really can bring up water, our crops 2500 01:34:37,120 --> 01:34:39,840 will be saved. 2501 01:34:38,040 --> 01:34:42,400 >> Secure the drill bit and get ready to 2502 01:34:39,840 --> 01:34:42,400 start. 2503 01:34:43,800 --> 01:34:50,000 >> Stop. Stop, I say. You can't dig here. 2504 01:34:48,360 --> 01:34:52,160 What do you think you're doing? 2505 01:34:50,000 --> 01:34:53,680 Digging under the old locust tree? 2506 01:34:52,160 --> 01:34:54,080 This will bring divine punishment upon 2507 01:34:53,680 --> 01:34:55,920 us. 2508 01:34:54,080 --> 01:34:58,520 >> Ray, old man Advance, 2509 01:34:55,920 --> 01:35:00,160 don't be upset. Mr. Sterling is drilling 2510 01:34:58,520 --> 01:35:01,800 a well for our village. Once we get 2511 01:35:00,160 --> 01:35:02,280 water, everyone will have water to 2512 01:35:01,800 --> 01:35:03,560 drink. 2513 01:35:02,280 --> 01:35:05,160 >> Outrageous. 2514 01:35:03,560 --> 01:35:07,080 This locust tree is the spiritual 2515 01:35:05,160 --> 01:35:09,120 balance tree of our village. It has 2516 01:35:07,080 --> 01:35:10,880 protected our village for centuries. 2517 01:35:09,120 --> 01:35:12,880 Digging under it will disturb the 2518 01:35:10,880 --> 01:35:14,600 spiritual balance. It will bring great 2519 01:35:12,880 --> 01:35:16,000 disasters and cause calamity for the 2520 01:35:14,600 --> 01:35:18,520 whole village. 2521 01:35:16,000 --> 01:35:20,320 >> Sir, scientific drilling won't harm the 2522 01:35:18,520 --> 01:35:22,400 spiritual balance. There's an 2523 01:35:20,320 --> 01:35:24,200 underground water vein here. 2524 01:35:22,400 --> 01:35:27,120 As long as we avoid the main roots, it 2525 01:35:24,200 --> 01:35:27,120 won't affect the tree. 2526 01:35:29,440 --> 01:35:33,080 >> Scientific water vein? 2527 01:35:31,360 --> 01:35:35,080 The rules handed down by our ancestors 2528 01:35:33,080 --> 01:35:37,240 cannot be broken. 2529 01:35:35,080 --> 01:35:40,360 Touch a single leaf of this tree, and 2530 01:35:37,240 --> 01:35:40,360 I'll die right here. 2531 01:35:42,960 --> 01:35:49,120 Go ahead. If you've got the guts, run 2532 01:35:44,560 --> 01:35:49,120 over my old bones and get it over with. 2533 01:35:49,160 --> 01:35:53,840 >> Mr. Sterling, these elders have been 2534 01:35:51,400 --> 01:35:55,560 stubborn their whole lives. They won't 2535 01:35:53,840 --> 01:35:58,240 listen to reason. 2536 01:35:55,560 --> 01:35:59,640 I'm afraid we can't drill the well. 2537 01:35:58,240 --> 01:36:01,320 But the crops in the fields will all 2538 01:35:59,640 --> 01:36:03,240 wither if we don't water them soon. 2539 01:36:01,320 --> 01:36:05,440 >> Although the idea of spiritual balance 2540 01:36:03,240 --> 01:36:07,360 lacks scientific proof, the old locust 2541 01:36:05,440 --> 01:36:08,720 tree is indeed the spiritual anchor of 2542 01:36:07,360 --> 01:36:10,720 the villagers. 2543 01:36:08,720 --> 01:36:12,720 Forcing construction will only intensify 2544 01:36:10,720 --> 01:36:15,600 the conflict. We must find a solution 2545 01:36:12,720 --> 01:36:16,960 that satisfies everyone. Elara, I have 2546 01:36:15,600 --> 01:36:19,040 an idea. 2547 01:36:16,960 --> 01:36:22,520 It can both protect the old locust tree 2548 01:36:19,040 --> 01:36:22,520 and successfully get water. 2549 01:36:23,800 --> 01:36:30,680 Elders, I've got a compromise. We won't 2550 01:36:26,840 --> 01:36:30,680 dig the well right under the roots. 2551 01:36:32,520 --> 01:36:36,720 3 m away from the tree 2552 01:36:35,040 --> 01:36:38,000 we'll dig a shallow pit first and see if 2553 01:36:36,720 --> 01:36:39,160 there's water. 2554 01:36:38,000 --> 01:36:41,040 I promise 2555 01:36:39,160 --> 01:36:44,040 we won't touch a single root of the old 2556 01:36:41,040 --> 01:36:46,280 locust tree. If no water comes out we'll 2557 01:36:44,040 --> 01:36:48,600 stop right away and leave. 2558 01:36:46,280 --> 01:36:50,240 If water does come out it means even the 2559 01:36:48,600 --> 01:36:51,520 old locust tree wants the village to 2560 01:36:50,240 --> 01:36:53,080 have water. 2561 01:36:51,520 --> 01:36:54,360 We're borrowing the lay lines to bring 2562 01:36:53,080 --> 01:36:55,720 in fresh water. 2563 01:36:54,360 --> 01:36:57,720 What do you all think? 2564 01:36:55,720 --> 01:37:01,040 >> Well, as long as we don't disturb the 2565 01:36:57,720 --> 01:37:03,000 roots, I guess it's all right. 2566 01:37:01,040 --> 01:37:04,640 Then let's do it your way. 2567 01:37:03,000 --> 01:37:06,440 First, dig a shallow pit and give it a 2568 01:37:04,640 --> 01:37:10,080 try. If you dare harm the spiritual 2569 01:37:06,440 --> 01:37:10,080 balance, we'll fight you to the death. 2570 01:37:13,280 --> 01:37:17,800 10 m down, we've hit damp soil. 2571 01:37:21,560 --> 01:37:25,400 Water. 2572 01:37:22,640 --> 01:37:27,640 It's really water. Sweet. It's sweet 2573 01:37:25,400 --> 01:37:29,560 well water. 2574 01:37:27,640 --> 01:37:31,560 The old locust tree has blessed us. The 2575 01:37:29,560 --> 01:37:33,960 spiritual balance is fine. The old 2576 01:37:31,560 --> 01:37:36,640 locust tree has granted us water. Dig. 2577 01:37:33,960 --> 01:37:36,640 Keep digging. 2578 01:37:37,640 --> 01:37:42,680 Mr. Sterling, Elara, before we were a 2579 01:37:40,080 --> 01:37:44,240 few old fools getting confused. We were 2580 01:37:42,680 --> 01:37:47,600 wrong about you. 2581 01:37:44,240 --> 01:37:50,160 You are our village's real life savers. 2582 01:37:47,600 --> 01:37:53,240 You flatter us, sir. The important thing 2583 01:37:50,160 --> 01:37:54,520 is everyone has water. 2584 01:37:53,240 --> 01:37:56,360 >> Great. 2585 01:37:54,520 --> 01:37:59,800 From now on, no one will ever die of 2586 01:37:56,360 --> 01:37:59,800 thirst because there's no water. 2587 01:38:01,480 --> 01:38:05,640 >> Mayor, the well is already dug. I 2588 01:38:04,200 --> 01:38:09,000 brought these from my hometown, 2589 01:38:05,640 --> 01:38:11,440 high-yield corn and potato seeds. 2590 01:38:09,000 --> 01:38:13,880 They're not just drought-resistant. 2591 01:38:11,440 --> 01:38:15,360 They yield three to four times wheat's. 2592 01:38:13,880 --> 01:38:17,240 If the whole village switches to these 2593 01:38:15,360 --> 01:38:19,160 crops, everyone will have enough to eat 2594 01:38:17,240 --> 01:38:20,320 this winter. 2595 01:38:19,160 --> 01:38:22,240 >> Mr. Sterling, 2596 01:38:20,320 --> 01:38:24,120 we're grateful for the water, but we 2597 01:38:22,240 --> 01:38:25,920 can't just grow anything. 2598 01:38:24,120 --> 01:38:28,440 This cob-like thing, hard as a rock, 2599 01:38:25,920 --> 01:38:29,680 looks like animal feed. Exactly. 2600 01:38:28,440 --> 01:38:31,120 >> Our ancestors grew wheat for 2601 01:38:29,680 --> 01:38:32,520 generations. 2602 01:38:31,120 --> 01:38:34,200 Who'd ever eat these dirt clots as a 2603 01:38:32,520 --> 01:38:35,560 staple food? 2604 01:38:34,200 --> 01:38:36,840 >> Mr. Sterling, 2605 01:38:35,560 --> 01:38:38,000 the villagers are all free to take the 2606 01:38:36,840 --> 01:38:39,640 risk. 2607 01:38:38,000 --> 01:38:41,560 Wheat has low yields, but at least we 2608 01:38:39,640 --> 01:38:43,440 can grind it into flour. 2609 01:38:41,560 --> 01:38:45,080 These new crops, nobody dares to try 2610 01:38:43,440 --> 01:38:47,120 them. 2611 01:38:45,080 --> 01:38:48,720 >> Mayor, this corn and these potatoes, 2612 01:38:47,120 --> 01:38:50,600 they really are edible. In Mr. 2613 01:38:48,720 --> 01:38:51,840 Sterling's hometown, I ate them every 2614 01:38:50,600 --> 01:38:54,000 day. 2615 01:38:51,840 --> 01:38:57,640 >> Alara, don't bother convincing us. We 2616 01:38:54,000 --> 01:38:57,640 can't bet our families' lives on this. 2617 01:38:59,440 --> 01:39:02,800 >> They don't believe us. 2618 01:39:00,960 --> 01:39:04,120 Then we'll just grow it and show them. 2619 01:39:02,800 --> 01:39:06,280 Actions speak louder than words. 2620 01:39:04,120 --> 01:39:09,280 >> Mhm. Once we grow a good crop, they'll 2621 01:39:06,280 --> 01:39:09,280 change their minds. 2622 01:39:09,640 --> 01:39:14,440 >> This is modern compound fertilizer. 2623 01:39:11,880 --> 01:39:16,720 It makes crops grow faster and stronger. 2624 01:39:14,440 --> 01:39:20,680 >> I'll come every day to water the fields. 2625 01:39:16,720 --> 01:39:23,040 I won't let these seeds dry out. 2626 01:39:20,680 --> 01:39:26,440 They're growing so well. 2627 01:39:23,040 --> 01:39:28,680 At least our hard work's paid off. 2628 01:39:26,440 --> 01:39:30,040 >> Wow, these things grow fast. 2629 01:39:28,680 --> 01:39:32,640 Look at those stalks, bigger than a 2630 01:39:30,040 --> 01:39:35,600 calf. With such lush leaves, what could 2631 01:39:32,640 --> 01:39:37,200 be growing underground? 2632 01:39:35,600 --> 01:39:38,880 >> What's the use of looking good? 2633 01:39:37,200 --> 01:39:40,800 Humans can't eat it anyway. 2634 01:39:38,880 --> 01:39:42,880 I think Alara's wasting her time. 2635 01:39:40,800 --> 01:39:46,440 >> When harvest time comes, you'll see 2636 01:39:42,880 --> 01:39:46,440 whether it's animal feed. 2637 01:39:52,920 --> 01:39:57,040 >> Elara, look at these potatoes. They're 2638 01:39:54,480 --> 01:39:58,600 bigger than my fist. 2639 01:39:57,040 --> 01:40:00,440 >> The yield 2640 01:39:58,600 --> 01:40:03,960 compared to the wheat we used to grow is 2641 01:40:00,440 --> 01:40:03,960 more than three times as much. 2642 01:40:04,600 --> 01:40:09,040 >> Good heavens, such a small plot of land 2643 01:40:07,040 --> 01:40:11,040 produced so much food. 2644 01:40:09,040 --> 01:40:12,440 >> They look good, but I wonder 2645 01:40:11,040 --> 01:40:15,360 >> if they're edible. 2646 01:40:12,440 --> 01:40:17,440 >> Folks, sit down and have a taste of what 2647 01:40:15,360 --> 01:40:21,520 you called livestock feed. 2648 01:40:17,440 --> 01:40:21,520 >> I trust Elara, so I'll go first. 2649 01:40:24,240 --> 01:40:28,400 And oh my, this turnip cake is so sweet 2650 01:40:26,400 --> 01:40:31,240 and tasty, even better than white 2651 01:40:28,400 --> 01:40:31,240 steamed buns. 2652 01:40:33,000 --> 01:40:37,320 >> These potatoes are soft and creamy, 2653 01:40:34,600 --> 01:40:39,160 soaked in meat broth, and so delicious. 2654 01:40:37,320 --> 01:40:41,120 Smelling so good. If we could eat this 2655 01:40:39,160 --> 01:40:43,099 every day, who would want to chew on 2656 01:40:41,120 --> 01:40:45,119 those dry wheat cakes? 2657 01:40:43,099 --> 01:40:45,119 >> [music] 2658 01:40:45,400 --> 01:40:49,560 >> Mr. Sterling, Elara, we were 2659 01:40:47,320 --> 01:40:51,960 short-sighted before and didn't know a 2660 01:40:49,560 --> 01:40:53,680 good thing when we saw it. This crop not 2661 01:40:51,960 --> 01:40:55,160 only has a high yield, but also tastes 2662 01:40:53,680 --> 01:40:56,200 so good. 2663 01:40:55,160 --> 01:40:58,120 Elara, 2664 01:40:56,200 --> 01:40:59,880 as for this corn and potatoes, how 2665 01:40:58,120 --> 01:41:01,280 exactly do you grow them, and could you 2666 01:40:59,880 --> 01:41:02,520 please teach us? 2667 01:41:01,280 --> 01:41:04,040 >> Right. 2668 01:41:02,520 --> 01:41:06,040 As long as we can grow these high-yield 2669 01:41:04,040 --> 01:41:06,680 crops, our village will never go hungry 2670 01:41:06,040 --> 01:41:08,880 again. 2671 01:41:06,680 --> 01:41:10,040 >> Everyone, don't worry, as I've prepared 2672 01:41:08,880 --> 01:41:11,760 the seeds 2673 01:41:10,040 --> 01:41:14,200 and Elara will personally teach everyone 2674 01:41:11,760 --> 01:41:16,280 how to plant them. 2675 01:41:14,200 --> 01:41:18,080 >> Folks, don't you worry, because as long 2676 01:41:16,280 --> 01:41:20,320 as everyone is willing to work, I 2677 01:41:18,080 --> 01:41:23,640 guarantee that next year every family's 2678 01:41:20,320 --> 01:41:24,720 granary will be overflowing. 2679 01:41:23,640 --> 01:41:26,280 >> Folks, 2680 01:41:24,720 --> 01:41:28,440 our village has now grown high-yield 2681 01:41:26,280 --> 01:41:29,920 crops, woven song brocade, and made 2682 01:41:28,440 --> 01:41:31,720 bamboo baskets. 2683 01:41:29,920 --> 01:41:33,200 But to make lasting profits, we can't 2684 01:41:31,720 --> 01:41:34,080 work separately. We got to pull 2685 01:41:33,200 --> 01:41:36,520 together. 2686 01:41:34,080 --> 01:41:38,520 >> Mr. Sterling's right. Before, we each 2687 01:41:36,520 --> 01:41:39,800 worked on our own, Production was low 2688 01:41:38,520 --> 01:41:41,800 and things were hard to sell. 2689 01:41:39,800 --> 01:41:43,040 >> So, I propose that the whole village 2690 01:41:41,800 --> 01:41:44,480 establish the Through the Ages 2691 01:41:43,040 --> 01:41:46,240 Cooperative. 2692 01:41:44,480 --> 01:41:47,720 From now on, all agricultural products 2693 01:41:46,240 --> 01:41:49,280 and handicrafts will be managed by the 2694 01:41:47,720 --> 01:41:52,040 cooperative and shipped together through 2695 01:41:49,280 --> 01:41:53,960 the passage to my hometown. 2696 01:41:52,040 --> 01:41:55,480 >> So, how do we split the money? People 2697 01:41:53,960 --> 01:41:56,560 work at different speeds and skill 2698 01:41:55,480 --> 01:41:58,320 levels vary. 2699 01:41:56,560 --> 01:42:00,200 >> The cooperative pays based on work, more 2700 01:41:58,320 --> 01:42:02,280 work, more pay. As long as you work more 2701 01:42:00,200 --> 01:42:03,800 and do a good job, you'll earn more. 2702 01:42:02,280 --> 01:42:05,680 We'll also set up a quality control 2703 01:42:03,800 --> 01:42:07,000 post. Anything that's not up to standard 2704 01:42:05,680 --> 01:42:09,200 will be sent back to be redone. 2705 01:42:07,000 --> 01:42:12,360 >> This method is fair. Nobody can slack 2706 01:42:09,200 --> 01:42:12,360 off and take advantage. 2707 01:42:12,880 --> 01:42:17,320 >> Not only that, the cooperative will take 2708 01:42:14,960 --> 01:42:19,480 20% of the profits as public funds for 2709 01:42:17,320 --> 01:42:20,560 the village to build roads, schools, and 2710 01:42:19,480 --> 01:42:22,360 hire doctors. 2711 01:42:20,560 --> 01:42:23,800 >> Since everyone agrees, 2712 01:42:22,360 --> 01:42:25,320 then we need to elect a person in 2713 01:42:23,800 --> 01:42:27,360 charge. 2714 01:42:25,320 --> 01:42:28,720 For the director of this cooperative, I 2715 01:42:27,360 --> 01:42:29,920 nominate Alora. 2716 01:42:28,720 --> 01:42:32,120 >> I agree. 2717 01:42:29,920 --> 01:42:33,560 Alora taught us farming and weaving. 2718 01:42:32,120 --> 01:42:35,200 She's fair and we trust her. 2719 01:42:33,560 --> 01:42:39,040 >> If anyone other than Alora becomes the 2720 01:42:35,200 --> 01:42:39,040 director, I won't accept it. 2721 01:42:40,160 --> 01:42:43,760 >> Alora, our village's success today is 2722 01:42:42,040 --> 01:42:44,800 all thanks to you and Mr. Sterling. 2723 01:42:43,760 --> 01:42:46,480 Please don't decline. 2724 01:42:44,800 --> 01:42:48,240 >> Alora, you'll be in charge of village 2725 01:42:46,480 --> 01:42:49,880 production, quality control, and 2726 01:42:48,240 --> 01:42:51,600 personnel management. I'll handle 2727 01:42:49,880 --> 01:42:53,400 connections in the modern world and 2728 01:42:51,600 --> 01:42:55,200 sales to supermarkets and cultural 2729 01:42:53,400 --> 01:42:57,160 stores. If we divide the work and 2730 01:42:55,200 --> 01:42:58,200 cooperate, we can definitely run the 2731 01:42:57,160 --> 01:43:00,640 cooperative well. 2732 01:42:58,200 --> 01:43:02,200 >> All right. Since you all trust me, I, 2733 01:43:00,640 --> 01:43:05,280 Alora, will give it my all to bring 2734 01:43:02,200 --> 01:43:05,280 everyone a better life. 2735 01:43:08,760 --> 01:43:12,920 Mrs. Wang, the hem of this water ripple 2736 01:43:11,000 --> 01:43:14,800 pattern needs to be a bit tighter. 2737 01:43:12,920 --> 01:43:17,000 >> Customers in the modern world have high 2738 01:43:14,800 --> 01:43:17,760 standards for details. We can't afford 2739 01:43:17,000 --> 01:43:19,600 to be careless. 2740 01:43:17,760 --> 01:43:20,960 >> Don't worry, director. I'll redo it 2741 01:43:19,600 --> 01:43:23,480 right now. I guarantee it'll be 2742 01:43:20,960 --> 01:43:23,480 flawless. 2743 01:43:27,040 --> 01:43:29,640 >> Julian, Alora, 2744 01:43:28,520 --> 01:43:31,000 good news. 2745 01:43:29,640 --> 01:43:31,880 I just signed with a major supermarket 2746 01:43:31,000 --> 01:43:33,280 chain. 2747 01:43:31,880 --> 01:43:35,600 They ordered 100,000 pieces of our 2748 01:43:33,280 --> 01:43:37,680 bamboo baskets of our bamboo baskets 2749 01:43:35,600 --> 01:43:39,680 as packaging for mid-autumn gift boxes. 2750 01:43:37,680 --> 01:43:40,760 100,000 pieces. 2751 01:43:39,680 --> 01:43:43,040 Right. 2752 01:43:40,760 --> 01:43:44,680 And the deposit has already been paid. 2753 01:43:43,040 --> 01:43:46,360 As long as we deliver in half a month, 2754 01:43:44,680 --> 01:43:48,000 the balance will be settled right away. 2755 01:43:46,360 --> 01:43:49,920 Since the cooperative was founded, this 2756 01:43:48,000 --> 01:43:51,360 is the first big order. 2757 01:43:49,920 --> 01:43:53,960 >> Time's a bit tight. 2758 01:43:51,360 --> 01:43:56,120 Elara, can the village make it on time? 2759 01:43:53,960 --> 01:43:57,680 >> Yes, absolutely. Everyone's full of 2760 01:43:56,120 --> 01:44:00,360 energy now. Everyone's working with 2761 01:43:57,680 --> 01:44:01,960 great drive, working day and night. 2762 01:44:00,360 --> 01:44:04,560 We'll definitely deliver these 100,000 2763 01:44:01,960 --> 01:44:06,440 baskets. Absolutely, we'll deliver them. 2764 01:44:04,560 --> 01:44:06,840 We'll get these 100,000 bamboo baskets 2765 01:44:06,440 --> 01:44:09,040 out. 2766 01:44:06,840 --> 01:44:11,400 >> Great. Great. Great. That's 100,000 2767 01:44:09,040 --> 01:44:13,080 pieces, paid by the piece. How much more 2768 01:44:11,400 --> 01:44:15,120 money will we make? But time's too 2769 01:44:13,080 --> 01:44:16,920 tight. Hey, what do you think of this 2770 01:44:15,120 --> 01:44:19,480 weaving? 2771 01:44:16,920 --> 01:44:21,760 As long as it can hold stuff. 2772 01:44:19,480 --> 01:44:24,040 Okay. As long as it looks like a basket, 2773 01:44:21,760 --> 01:44:25,400 it's fine if it can hold things. 2774 01:44:24,040 --> 01:44:27,560 The modern customers don't know a thing 2775 01:44:25,400 --> 01:44:29,480 about ancient craftsmanship. Skip a few 2776 01:44:27,560 --> 01:44:31,320 bamboo strips in a day, we can weave 2777 01:44:29,480 --> 01:44:33,360 over a dozen more. 2778 01:44:31,320 --> 01:44:34,960 Mr. Sterling, Miss Chloe, are you trying 2779 01:44:33,360 --> 01:44:37,600 to pawn off this garbage on me? 2780 01:44:34,960 --> 01:44:39,000 >> Mr. Brooks, please let me explain. These 2781 01:44:37,600 --> 01:44:41,080 might just be a few defective ones. 2782 01:44:39,000 --> 01:44:42,840 >> A few? I just spot-checked over a dozen, 2783 01:44:41,080 --> 01:44:44,160 different sizes, loose weaving, and they 2784 01:44:42,840 --> 01:44:46,120 can't even meet the basic load 2785 01:44:44,160 --> 01:44:47,840 requirement. Our supermarket uses them 2786 01:44:46,120 --> 01:44:49,600 to pack premium mooncakes. With this 2787 01:44:47,840 --> 01:44:51,960 quality, if the mooncakes fall, who's 2788 01:44:49,600 --> 01:44:52,560 responsible? If they fall, whose fault? 2789 01:44:51,960 --> 01:44:54,160 Whose fault? 2790 01:44:52,560 --> 01:44:55,520 >> Mr. Brooks, there's indeed a problem 2791 01:44:54,160 --> 01:44:57,080 with this batch. 2792 01:44:55,520 --> 01:44:57,840 It's our negligence. 2793 01:44:57,080 --> 01:44:58,320 >> Cut the crap. 2794 01:44:57,840 --> 01:44:59,800 >> Enough. 2795 01:44:58,320 --> 01:45:01,560 >> I'm rejecting this shipment, but the 2796 01:44:59,800 --> 01:45:05,680 contract, you've got to refund the full 2797 01:45:01,560 --> 01:45:05,680 deposit and pay double the penalty. 2798 01:45:10,920 --> 01:45:14,240 What's going on? 2799 01:45:12,160 --> 01:45:16,320 Director, why so angry? 2800 01:45:14,240 --> 01:45:19,400 >> Folks, do you have any idea what a 2801 01:45:16,320 --> 01:45:21,000 disaster you've caused? 2802 01:45:19,400 --> 01:45:22,280 This is what you work day and night for, 2803 01:45:21,000 --> 01:45:24,280 these things. 2804 01:45:22,280 --> 01:45:26,200 Cutting corners, shoddy workmanship. The 2805 01:45:24,280 --> 01:45:29,160 client rejected it on the spot, demanded 2806 01:45:26,200 --> 01:45:30,840 a full refund, and demanded penalty. 2807 01:45:29,160 --> 01:45:33,160 You want it to deliver faster, and you 2808 01:45:30,840 --> 01:45:35,520 want it to earn more money. Integrity is 2809 01:45:33,160 --> 01:45:37,680 the cooperative's foundation. You, for 2810 01:45:35,520 --> 01:45:39,640 some quick petty gains, destroyed the 2811 01:45:37,680 --> 01:45:42,800 reputation that everyone worked so hard 2812 01:45:39,640 --> 01:45:46,360 to build. Today, this responsibility 2813 01:45:42,800 --> 01:45:46,360 must be shouldered by someone. 2814 01:45:47,080 --> 01:45:50,640 Since these bamboo baskets are 2815 01:45:48,520 --> 01:45:54,280 substandard, we absolutely cannot keep 2816 01:45:50,640 --> 01:45:54,280 them. They're an embarrassment. 2817 01:45:55,400 --> 01:45:59,480 The reputation of the cooperative was 2818 01:45:57,720 --> 01:46:02,360 built by everyone splitting bamboo and 2819 01:45:59,480 --> 01:46:04,480 weaving each strip one by one. 2820 01:46:02,360 --> 01:46:06,040 We cannot let a moment of greed destroy 2821 01:46:04,480 --> 01:46:08,640 it. 2822 01:46:06,040 --> 01:46:09,800 The client demanded double the penalty, 2823 01:46:08,640 --> 01:46:11,160 which is a huge sum. 2824 01:46:09,800 --> 01:46:12,840 >> Elara, 2825 01:46:11,160 --> 01:46:14,080 we could sell everything we own and 2826 01:46:12,840 --> 01:46:16,680 still not afford it. 2827 01:46:14,080 --> 01:46:19,000 >> This penalty, you don't have to pay. 2828 01:46:16,680 --> 01:46:20,720 I'm the director of the cooperative. 2829 01:46:19,000 --> 01:46:23,960 I dropped the ball on quality. It's on 2830 01:46:20,720 --> 01:46:27,680 me. As for all the compensation, 2831 01:46:23,960 --> 01:46:27,680 I will cover it all by myself. 2832 01:46:28,440 --> 01:46:33,320 >> Elara, we were blinded by greed. Just to 2833 01:46:31,400 --> 01:46:36,120 earn a few extra cents, we ruined 2834 01:46:33,320 --> 01:46:37,800 everyone's hard work. 2835 01:46:36,120 --> 01:46:40,640 You can't pay this alone. 2836 01:46:37,800 --> 01:46:42,680 >> Elara, I let you down. You've led us to 2837 01:46:40,640 --> 01:46:45,040 a better life, and we've caused you such 2838 01:46:42,680 --> 01:46:47,160 a big mess. 2839 01:46:45,040 --> 01:46:49,520 Director, we were wrong. We're willing 2840 01:46:47,160 --> 01:46:52,120 to redo the work for free. We'll never 2841 01:46:49,520 --> 01:46:54,480 cut corners again. 2842 01:46:52,120 --> 01:46:56,080 >> Everyone, please get up. 2843 01:46:54,480 --> 01:46:57,760 What Elara smashed wasn't the bamboo 2844 01:46:56,080 --> 01:46:58,960 baskets, but the dangerous wishful 2845 01:46:57,760 --> 01:47:00,400 thinking. 2846 01:46:58,960 --> 01:47:02,040 Since everyone has already realized 2847 01:47:00,400 --> 01:47:03,440 their mistake, the cooperative hasn't 2848 01:47:02,040 --> 01:47:05,160 collapsed yet. 2849 01:47:03,440 --> 01:47:07,080 As for the penalty, 2850 01:47:05,160 --> 01:47:08,960 Elara and I will find a way to make it 2851 01:47:07,080 --> 01:47:11,000 up. But on the client's side, I've 2852 01:47:08,960 --> 01:47:12,760 already won one last chance. 2853 01:47:11,000 --> 01:47:14,800 As long as we can, within 10 days, 2854 01:47:12,760 --> 01:47:17,040 deliver 100,000 truly qualified, 2855 01:47:14,800 --> 01:47:20,000 well-crafted bamboo baskets, the client 2856 01:47:17,040 --> 01:47:22,200 is willing to waive the penalty. 2857 01:47:20,000 --> 01:47:24,840 >> Sir, you mean it? 2858 01:47:22,200 --> 01:47:24,840 >> Mhm. 2859 01:47:25,200 --> 01:47:28,960 But this time, there cannot be any 2860 01:47:27,000 --> 01:47:31,480 flaws. 2861 01:47:28,960 --> 01:47:33,160 >> Mr. Sterling, Elara, don't you worry. 2862 01:47:31,480 --> 01:47:34,640 Even if we have to work 10 days and 10 2863 01:47:33,160 --> 01:47:36,920 nights without sleep, we will still 2864 01:47:34,640 --> 01:47:38,480 weave the best bamboo baskets. 2865 01:47:36,920 --> 01:47:40,080 If anyone dares to slack off, they can 2866 01:47:38,480 --> 01:47:42,840 get out of the village. 2867 01:47:40,080 --> 01:47:42,840 Back to work. 2868 01:47:45,640 --> 01:47:48,920 This one's no good. Weave uneven. It 2869 01:47:47,440 --> 01:47:50,680 won't look good woven. 2870 01:47:48,920 --> 01:47:53,440 >> Even if my hands bleed, we got to 2871 01:47:50,680 --> 01:47:53,440 tighten this rim. 2872 01:47:55,120 --> 01:47:59,080 Li Zhu, this base is missing a crossbar. 2873 01:47:57,320 --> 01:47:59,800 It can't hold the weight. Take it apart 2874 01:47:59,080 --> 01:48:01,520 and redo it. 2875 01:47:59,800 --> 01:48:02,600 >> Yes, director. I'll take it apart and 2876 01:48:01,520 --> 01:48:04,880 reweave it now. 2877 01:48:02,600 --> 01:48:07,080 >> No shortcuts. Mr. Sterling, this is your 2878 01:48:04,880 --> 01:48:08,920 last shot. If there's one more defective 2879 01:48:07,080 --> 01:48:11,160 product, we'll see you in court. 2880 01:48:08,920 --> 01:48:12,880 >> Mr. Brooks, inspect all you want. Mr. 2881 01:48:11,160 --> 01:48:14,840 Brooks, these bamboo baskets are 2882 01:48:12,880 --> 01:48:16,720 perfectly sized, and the weave is 2883 01:48:14,840 --> 01:48:18,360 incredibly intricate. It's authentic 2884 01:48:16,720 --> 01:48:20,320 ancient craftsmanship. Compared to 2885 01:48:18,360 --> 01:48:23,240 machine-made ones, they're even stronger 2886 01:48:20,320 --> 01:48:23,240 and more beautiful. 2887 01:48:23,880 --> 01:48:29,600 >> The pattern, the feel. 2888 01:48:26,640 --> 01:48:31,400 >> Mr. Sterling, Ms. Elara, I never thought 2889 01:48:29,600 --> 01:48:33,960 in just half a month, you not only made 2890 01:48:31,400 --> 01:48:35,560 up for the full 100,000 units, but every 2891 01:48:33,960 --> 01:48:36,160 single one of them is a true work of 2892 01:48:35,560 --> 01:48:37,960 art. 2893 01:48:36,160 --> 01:48:39,960 >> Mr. Brooks, 2894 01:48:37,960 --> 01:48:42,040 we were wrong before, 2895 01:48:39,960 --> 01:48:43,720 but this time, our whole village worked 2896 01:48:42,040 --> 01:48:46,240 day and night to show our deepest 2897 01:48:43,720 --> 01:48:48,680 apology. 2898 01:48:46,240 --> 01:48:51,240 >> Good, Ms. Elara. Because of your honesty 2899 01:48:48,680 --> 01:48:51,240 and skill, 2900 01:48:54,040 --> 01:48:57,880 the penalty is waived. This is our 2901 01:48:56,080 --> 01:49:00,040 supermarket's annual procurement letter 2902 01:48:57,880 --> 01:49:01,800 of intent for next year. As long as you 2903 01:49:00,040 --> 01:49:03,720 keep up this level of quality, your 2904 01:49:01,800 --> 01:49:04,960 orders will double. 2905 01:49:03,720 --> 01:49:06,400 >> Mr. Brooks, 2906 01:49:04,960 --> 01:49:08,840 pleasure doing business with you. 2907 01:49:06,400 --> 01:49:10,720 >> The cooperative is saved. The villagers' 2908 01:49:08,840 --> 01:49:12,760 hard work paid off. 2909 01:49:10,720 --> 01:49:16,160 With this long-term contract, everyone's 2910 01:49:12,760 --> 01:49:16,160 future is truly secure. 2911 01:49:16,360 --> 01:49:20,640 >> Elara, Mr. Sterling, you've really 2912 01:49:18,440 --> 01:49:22,400 brought our village great blessings. 2913 01:49:20,640 --> 01:49:23,520 This poor mountain valley now has such a 2914 01:49:22,400 --> 01:49:25,400 magnificent school. 2915 01:49:23,520 --> 01:49:27,240 >> The school's built, but no teacher's 2916 01:49:25,400 --> 01:49:30,240 willing to come to teach in this remote 2917 01:49:27,240 --> 01:49:30,240 backwater place. 2918 01:49:30,880 --> 01:49:34,280 >> I've offered a very high salary to 2919 01:49:32,520 --> 01:49:35,920 recruit teachers. 2920 01:49:34,280 --> 01:49:37,560 But those scholars, once they hear it's 2921 01:49:35,920 --> 01:49:39,360 at the foot of Blackwood Mountain, all 2922 01:49:37,560 --> 01:49:41,160 find it too remote and backward. 2923 01:49:39,360 --> 01:49:43,480 >> Alora, so we still can't learn to read 2924 01:49:41,160 --> 01:49:44,280 and write? 2925 01:49:43,480 --> 01:49:48,600 >> [snorts] 2926 01:49:44,280 --> 01:49:48,600 >> Don't worry. I'll think of something. 2927 01:49:48,800 --> 01:49:52,280 Every day, the children wait at the 2928 01:49:50,480 --> 01:49:54,160 school gate, staring longingly at the 2929 01:49:52,280 --> 01:49:55,400 blackboard. It breaks my heart seeing 2930 01:49:54,160 --> 01:49:56,680 that. 2931 01:49:55,400 --> 01:49:59,240 No teacher? 2932 01:49:56,680 --> 01:50:01,120 Then we'll teach them. 2933 01:49:59,240 --> 01:50:02,680 >> Chloe, don't be silly. 2934 01:50:01,120 --> 01:50:05,480 Your creative shop still has a ton of 2935 01:50:02,680 --> 01:50:05,480 stuff to deal with. 2936 01:50:05,640 --> 01:50:09,600 >> Julian, I've already hired a manager to 2937 01:50:07,720 --> 01:50:11,160 run it. It doesn't need me watching over 2938 01:50:09,600 --> 01:50:14,400 it every day. 2939 01:50:11,160 --> 01:50:16,080 Besides, I studied education in college. 2940 01:50:14,400 --> 01:50:17,880 Teaching those kids reading and drawing 2941 01:50:16,080 --> 01:50:20,640 is no problem at all. 2942 01:50:17,880 --> 01:50:22,640 >> Chloe's right. I'm also free anyway. 2943 01:50:20,640 --> 01:50:24,920 When I was young, I also taught in the 2944 01:50:22,640 --> 01:50:27,240 countryside. We can take turns teaching 2945 01:50:24,920 --> 01:50:28,120 the children. So they can go to school 2946 01:50:27,240 --> 01:50:30,280 normally. 2947 01:50:28,120 --> 01:50:33,240 >> Mom, Chloe, are you really willing to 2948 01:50:30,280 --> 01:50:35,360 put up with hardship in our place? 2949 01:50:33,240 --> 01:50:36,960 >> Alora, helping those kids read and write 2950 01:50:35,360 --> 01:50:38,720 and change their lives is a good deed 2951 01:50:36,960 --> 01:50:41,360 that brings blessings. 2952 01:50:38,720 --> 01:50:43,040 How is that hardship? 2953 01:50:41,360 --> 01:50:44,800 The children from ancient times have no 2954 01:50:43,040 --> 01:50:47,800 foundation. We need to start with the 2955 01:50:44,800 --> 01:50:49,880 basics, the alphabet and math. 2956 01:50:47,800 --> 01:50:51,760 And we should add some moral education. 2957 01:50:49,880 --> 01:50:53,200 >> I'll teach them manners and right from 2958 01:50:51,760 --> 01:50:56,000 wrong. 2959 01:50:53,200 --> 01:50:57,280 >> Mom, I'll be in charge of art and music. 2960 01:50:56,000 --> 01:51:00,080 I want to teach them to draw the world 2961 01:50:57,280 --> 01:51:01,720 outside and sing modern nursery rhymes. 2962 01:51:00,080 --> 01:51:03,640 I'll make sure their classroom is lively 2963 01:51:01,720 --> 01:51:05,920 and fun. 2964 01:51:03,640 --> 01:51:07,520 >> Great. Together, let's bring the best of 2965 01:51:05,920 --> 01:51:10,360 modern education to the kids of the 2966 01:51:07,520 --> 01:51:10,360 ancient village. 2967 01:51:10,400 --> 01:51:14,200 Children, repeat after me. 2968 01:51:13,200 --> 01:51:16,560 >> Ah. 2969 01:51:14,200 --> 01:51:16,560 Ah. 2970 01:51:17,360 --> 01:51:19,120 Leo's writing is excellent. 2971 01:51:19,112 --> 01:51:20,680 >> [music] 2972 01:51:19,120 --> 01:51:22,160 >> From now on, you will be our class 2973 01:51:20,680 --> 01:51:25,080 monitor. You should help other 2974 01:51:22,160 --> 01:51:25,080 classmates more. 2975 01:51:25,200 --> 01:51:30,240 >> Yes, Mrs. Sterling. I'll study hard and 2976 01:51:27,280 --> 01:51:31,880 make you and Alora proud. 2977 01:51:30,240 --> 01:51:33,920 >> Everyone, follow my lead. 2978 01:51:31,880 --> 01:51:36,120 >> Twinkle, twinkle, little star, how I 2979 01:51:33,920 --> 01:51:39,000 wonder what you are. Twinkle, twinkle, 2980 01:51:36,120 --> 01:51:39,000 little star. 2981 01:51:40,360 --> 01:51:44,320 >> For today's art class, let's all draw 2982 01:51:42,480 --> 01:51:46,560 what we want most in our hearts. 2983 01:51:44,320 --> 01:51:46,560 >> Wow. 2984 01:51:49,520 --> 01:51:53,000 Mrs. Sterling, I drew a big steamed bun. 2985 01:51:51,640 --> 01:51:54,440 When I grow up, I want to eat white 2986 01:51:53,000 --> 01:51:55,720 flour buns every day. 2987 01:51:54,440 --> 01:51:57,280 >> Good job. 2988 01:51:55,720 --> 01:51:59,960 From now on, not only will there be 2989 01:51:57,280 --> 01:52:01,280 buns, but also meat and candy. 2990 01:51:59,960 --> 01:52:03,440 You'll have everything you want. 2991 01:52:01,280 --> 01:52:04,640 >> Mrs. Sterling, this metal box, can it 2992 01:52:03,440 --> 01:52:07,800 really move on its own? 2993 01:52:04,640 --> 01:52:10,120 >> Of course. It's called a car. It has an 2994 01:52:07,800 --> 01:52:10,800 engine inside, and it runs faster than a 2995 01:52:10,120 --> 01:52:12,400 horse. 2996 01:52:10,800 --> 01:52:13,800 >> Mrs. Sterling, is the outside world 2997 01:52:12,400 --> 01:52:14,760 really filled with such tall, tall 2998 01:52:13,800 --> 01:52:16,840 buildings? 2999 01:52:14,760 --> 01:52:18,720 >> Yeah, they're dozens of stories high. 3000 01:52:16,840 --> 01:52:19,840 Standing on top, you can see very far 3001 01:52:18,720 --> 01:52:21,800 away. 3002 01:52:19,840 --> 01:52:23,120 Study hard, and one day you can go see 3003 01:52:21,800 --> 01:52:25,720 for yourselves. 3004 01:52:23,120 --> 01:52:27,520 >> Mr. Sterling, look. The village children 3005 01:52:25,720 --> 01:52:29,320 no longer have to spend all day herding 3006 01:52:27,520 --> 01:52:30,320 sheep and farming. The light in their 3007 01:52:29,320 --> 01:52:32,400 eyes has changed. 3008 01:52:30,320 --> 01:52:33,800 >> Knowledge can change destiny. 3009 01:52:32,400 --> 01:52:35,360 Alora, you've not only saved your 3010 01:52:33,800 --> 01:52:38,280 family, but also changed the future of 3011 01:52:35,360 --> 01:52:38,280 the entire village. 3012 01:52:40,800 --> 01:52:45,560 >> Alora, 3013 01:52:42,200 --> 01:52:47,480 the clinic's been open for a month. 3014 01:52:45,560 --> 01:52:48,800 Just for minor scrapes. 3015 01:52:47,480 --> 01:52:51,080 The village elders, none of them will 3016 01:52:48,800 --> 01:52:52,520 come for treatment. 3017 01:52:51,080 --> 01:52:54,440 >> Mom, the village elders have been 3018 01:52:52,520 --> 01:52:55,960 superstitious their whole lives. They 3019 01:52:54,440 --> 01:52:57,840 believe that getting sick is offending 3020 01:52:55,960 --> 01:52:59,520 the spirits. They only trust the witch 3021 01:52:57,840 --> 01:53:00,680 doctor's magic potion and those folk 3022 01:52:59,520 --> 01:53:02,800 remedies. 3023 01:53:00,680 --> 01:53:04,240 Your modern medicine and equipment, 3024 01:53:02,800 --> 01:53:06,400 they're terrified of them. 3025 01:53:04,240 --> 01:53:08,498 >> That won't do. A minor illness will 3026 01:53:06,400 --> 01:53:10,440 become serious. It could be fatal. 3027 01:53:08,498 --> 01:53:12,280 [music] 3028 01:53:10,440 --> 01:53:14,440 Such deep-rooted prejudice can only be 3029 01:53:12,280 --> 01:53:15,480 changed slowly. You can't rush it. 3030 01:53:14,440 --> 01:53:16,840 >> Ouch. 3031 01:53:15,480 --> 01:53:18,160 It's killing me. 3032 01:53:16,840 --> 01:53:18,680 It feels like my intestines are 3033 01:53:18,160 --> 01:53:20,760 twisting. 3034 01:53:18,680 --> 01:53:22,280 >> Honey, quick, drink this medicine. 3035 01:53:20,760 --> 01:53:24,000 >> Old Meg just brewed it. 3036 01:53:22,280 --> 01:53:25,160 >> Fairy herb soup. Drink it and you'll be 3037 01:53:24,000 --> 01:53:27,520 fine. 3038 01:53:25,160 --> 01:53:29,720 >> This is evil spirits entering the body. 3039 01:53:27,520 --> 01:53:30,520 Drink my fairy herb and the evil spirits 3040 01:53:29,720 --> 01:53:34,200 will retreat. 3041 01:53:30,520 --> 01:53:34,200 >> Honey, don't scare me. 3042 01:53:35,400 --> 01:53:38,600 >> This is classic acute appendicitis and 3043 01:53:37,480 --> 01:53:40,280 it's already showing signs of 3044 01:53:38,600 --> 01:53:41,480 perforation. We need to operate 3045 01:53:40,280 --> 01:53:43,120 immediately. 3046 01:53:41,480 --> 01:53:43,920 If he keeps drinking that stuff, it'll 3047 01:53:43,120 --> 01:53:45,760 kill him. 3048 01:53:43,920 --> 01:53:47,120 >> Sir, surgery? 3049 01:53:45,760 --> 01:53:48,800 What is surgery? 3050 01:53:47,120 --> 01:53:50,080 >> It means cutting open his belly and 3051 01:53:48,800 --> 01:53:51,840 removing the diseased part of the 3052 01:53:50,080 --> 01:53:53,200 intestine. 3053 01:53:51,840 --> 01:53:54,880 >> I'm not going. 3054 01:53:53,200 --> 01:53:56,680 Cutting open my belly? 3055 01:53:54,880 --> 01:53:58,160 Can a person survive that? 3056 01:53:56,680 --> 01:54:00,240 I'd rather die in pain than go. 3057 01:53:58,160 --> 01:54:02,440 >> Exactly. Cutting open the belly and the 3058 01:54:00,240 --> 01:54:03,960 vital energy will dissipate. 3059 01:54:02,440 --> 01:54:05,760 This is witchcraft. 3060 01:54:03,960 --> 01:54:07,040 >> Martha, do you trust me? Have I ever 3061 01:54:05,760 --> 01:54:08,600 harmed anyone? 3062 01:54:07,040 --> 01:54:10,680 As for Arthur's illness, the clinic's 3063 01:54:08,600 --> 01:54:12,480 medicine can no longer cure it. 3064 01:54:10,680 --> 01:54:14,000 We must go to a modern hospital. 3065 01:54:12,480 --> 01:54:17,120 >> Elara, I trust you. 3066 01:54:14,000 --> 01:54:19,240 >> But I'm scared. Martha, if we delay any 3067 01:54:17,120 --> 01:54:21,160 further, Arthur won't make it through 3068 01:54:19,240 --> 01:54:22,800 tonight. 3069 01:54:21,160 --> 01:54:24,600 Only by letting him see firsthand the 3070 01:54:22,800 --> 01:54:27,320 effects of modern medicine can everyone 3071 01:54:24,600 --> 01:54:29,040 completely break down their prejudice. 3072 01:54:27,320 --> 01:54:32,339 >> Martha, forgive me. 3073 01:54:29,040 --> 01:54:34,359 >> Ma'am, let's take Arthur away. 3074 01:54:32,339 --> 01:54:34,359 >> [screaming] 3075 01:54:36,000 --> 01:54:42,320 >> Ma'am, hold on. We have to save Arthur. 3076 01:54:38,880 --> 01:54:42,320 Hurry, faster. 3077 01:54:45,240 --> 01:54:48,880 >> Don't worry, modern hospitals are really 3078 01:54:47,120 --> 01:54:51,520 good at appendectomies. Arthur's going 3079 01:54:48,880 --> 01:54:51,520 to be fine. 3080 01:54:54,080 --> 01:54:57,880 The surgery went great. 3081 01:54:55,920 --> 01:54:59,320 He got here just in time. 3082 01:54:57,880 --> 01:55:01,480 The appendectomy was a breeze. 3083 01:54:59,320 --> 01:55:03,400 >> Once the anesthesia wears off, he can be 3084 01:55:01,480 --> 01:55:06,560 moved to a regular ward to recover. 3085 01:55:03,400 --> 01:55:06,560 >> Thank you, doctor. 3086 01:55:07,120 --> 01:55:14,280 Thanks, doctor. Wonderful. Now we can 3087 01:55:10,520 --> 01:55:14,280 finally convince the villagers. 3088 01:55:21,120 --> 01:55:25,480 Honey, you were this close to death. 3089 01:55:23,520 --> 01:55:27,920 You barely made it. 3090 01:55:25,480 --> 01:55:29,920 >> Arthur, I heard they opened your belly. 3091 01:55:27,920 --> 01:55:31,800 Doesn't it hurt at all? They cut out a 3092 01:55:29,920 --> 01:55:35,160 piece of your intestine. How can you 3093 01:55:31,800 --> 01:55:35,160 still be so full of energy? 3094 01:55:35,240 --> 01:55:39,320 >> Not a bit. 3095 01:55:36,880 --> 01:55:41,720 The doctor gave me a shot. 3096 01:55:39,320 --> 01:55:44,600 I slept through it, and when I woke up, 3097 01:55:41,720 --> 01:55:46,520 the pain was gone. 3098 01:55:44,600 --> 01:55:48,320 >> That witch doctor's potion? 3099 01:55:46,520 --> 01:55:50,120 It's nothing but poison. 3100 01:55:48,320 --> 01:55:51,480 From now on, if anyone gets sick, go 3101 01:55:50,120 --> 01:55:52,640 straight to the clinic and see Dr. 3102 01:55:51,480 --> 01:55:54,160 Sterling. 3103 01:55:52,640 --> 01:55:56,400 Now that's real medicine that saves 3104 01:55:54,160 --> 01:55:58,480 lives. 3105 01:55:56,400 --> 01:56:00,920 They can fix an open belly. 3106 01:55:58,480 --> 01:56:02,760 This Western medicine is incredible. 3107 01:56:00,920 --> 01:56:05,480 From now on, we can't pretend we're not 3108 01:56:02,760 --> 01:56:05,480 sick anymore. 3109 01:56:07,680 --> 01:56:12,760 >> Take this medicine three times a day. 3110 01:56:09,960 --> 01:56:12,760 After meals. 3111 01:56:15,360 --> 01:56:19,040 Okay, everyone, remember, wash your 3112 01:56:17,440 --> 01:56:21,120 hands before meals and after using the 3113 01:56:19,040 --> 01:56:23,080 toilet. You got to boil well water 3114 01:56:21,120 --> 01:56:25,280 before drinking it. There are bugs in 3115 01:56:23,080 --> 01:56:26,880 raw water, you know. Drink it and you'll 3116 01:56:25,280 --> 01:56:28,560 get a stomach ache. 3117 01:56:26,880 --> 01:56:30,960 If there are leftovers, make sure to 3118 01:56:28,560 --> 01:56:34,400 heat them up all the way before eating. 3119 01:56:30,960 --> 01:56:37,560 Eleanor, try to open your eyes. 3120 01:56:34,400 --> 01:56:39,920 Elara. I can see clearly now. I can see 3121 01:56:37,560 --> 01:56:40,440 your face. You've lost weight and gotten 3122 01:56:39,920 --> 01:56:44,120 darker. 3123 01:56:40,440 --> 01:56:45,920 >> Mom, can you really see? 3124 01:56:44,120 --> 01:56:49,520 >> Mom, look at me, over here. 3125 01:56:45,920 --> 01:56:52,720 >> Grandma, what about us? 3126 01:56:49,520 --> 01:56:56,440 >> I can see. I can see you all. 3127 01:56:52,720 --> 01:56:56,440 My precious children. 3128 01:57:01,600 --> 01:57:05,200 >> Director, with this year's harvest, the 3129 01:57:03,480 --> 01:57:06,960 whole village can eat all they want and 3130 01:57:05,200 --> 01:57:08,840 it'll last 3 years. 3131 01:57:06,960 --> 01:57:11,040 >> It's all because of everyone's hard work 3132 01:57:08,840 --> 01:57:13,520 and better days are still ahead. 3133 01:57:11,040 --> 01:57:15,400 With mom's eyesight back, Leo doing 3134 01:57:13,520 --> 01:57:17,360 great in school, 3135 01:57:15,400 --> 01:57:18,880 and my two nieces no longer going hungry 3136 01:57:17,360 --> 01:57:20,520 or cold, 3137 01:57:18,880 --> 01:57:23,200 those days on the brink of life and 3138 01:57:20,520 --> 01:57:26,840 death and the bitter struggles 3139 01:57:23,200 --> 01:57:26,840 are finally behind us. 3140 01:57:30,480 --> 01:57:34,440 >> Julian, you really went and customized 3141 01:57:32,680 --> 01:57:35,200 this ring. Are you going to propose to 3142 01:57:34,440 --> 01:57:37,280 Alora? 3143 01:57:35,200 --> 01:57:39,320 >> Yeah, watching her build up the village 3144 01:57:37,280 --> 01:57:41,720 so well and seeing her smile in the 3145 01:57:39,320 --> 01:57:43,400 sunlight, I realized I don't want to 3146 01:57:41,720 --> 01:57:45,080 wait another moment. 3147 01:57:43,400 --> 01:57:47,040 I will use the village harvest festival 3148 01:57:45,080 --> 01:57:48,760 to confess my love to her 3149 01:57:47,040 --> 01:57:49,920 and let everyone know 3150 01:57:48,760 --> 01:57:52,000 that I love her. 3151 01:57:49,920 --> 01:57:53,320 >> That is so romantic, Julian. 3152 01:57:52,000 --> 01:57:55,720 I'm with you and she'll definitely say 3153 01:57:53,320 --> 01:57:55,720 yes. 3154 01:57:55,920 --> 01:57:59,280 >> Hope it all goes well. 3155 01:58:11,440 --> 01:58:15,760 >> Alora, today's a great day. At this time 3156 01:58:13,920 --> 01:58:17,040 of harvest, I have something very 3157 01:58:15,760 --> 01:58:19,920 important to tell you. 3158 01:58:17,040 --> 01:58:19,920 >> Mr. Sterling. 3159 01:58:22,720 --> 01:58:25,680 >> Alora, meeting you across a thousand 3160 01:58:24,800 --> 01:58:29,440 years 3161 01:58:25,680 --> 01:58:29,440 is the greatest luck of my life. 3162 01:58:31,560 --> 01:58:34,920 I've seen your tenacity in fighting for 3163 01:58:33,360 --> 01:58:36,480 your family. 3164 01:58:34,920 --> 01:58:38,160 I've seen you bravely stand up against 3165 01:58:36,480 --> 01:58:39,720 prejudice. 3166 01:58:38,160 --> 01:58:42,280 And I've seen you lead the whole village 3167 01:58:39,720 --> 01:58:44,200 with kindness to a better life. 3168 01:58:42,280 --> 01:58:45,800 I don't care which area you come from, 3169 01:58:44,200 --> 01:58:47,520 nor do I care about the years that 3170 01:58:45,800 --> 01:58:49,360 separate us. 3171 01:58:47,520 --> 01:58:50,600 I only know I want to protect you 3172 01:58:49,360 --> 01:58:53,080 forever, 3173 01:58:50,600 --> 01:58:54,560 protect your family, 3174 01:58:53,080 --> 01:58:55,920 and protect this village you love so 3175 01:58:54,560 --> 01:58:59,680 much. 3176 01:58:55,920 --> 01:59:02,640 Alora, will you marry me and be my wife? 3177 01:58:59,680 --> 01:59:02,640 >> Yes, I will. 3178 01:59:05,360 --> 01:59:09,320 >> Great. Mr. Sterling and Alora are truly 3179 01:59:08,080 --> 01:59:10,280 a match made in heaven. 3180 01:59:09,320 --> 01:59:12,880 >> May you have a hundred years of 3181 01:59:10,280 --> 01:59:13,560 happiness. May you have children soon. 3182 01:59:12,880 --> 01:59:16,280 Great. 3183 01:59:13,560 --> 01:59:18,760 >> Great. Alora has finally found her true 3184 01:59:16,280 --> 01:59:18,760 home. 3185 01:59:26,520 --> 01:59:32,240 >> First, bow to heaven and earth. Second, 3186 01:59:29,200 --> 01:59:34,920 bow to your parents. All right. 3187 01:59:32,240 --> 01:59:36,840 >> Please rise, Julian, Alora. 3188 01:59:34,920 --> 01:59:37,600 Support each other from now on and grow 3189 01:59:36,840 --> 01:59:41,360 old together. 3190 01:59:37,600 --> 01:59:43,960 >> Husband and wife, bow to each other. 3191 01:59:41,360 --> 01:59:45,800 The ceremony is complete. 3192 01:59:43,960 --> 01:59:47,280 Escort to the bridal chamber. 3193 01:59:45,800 --> 01:59:48,320 >> Dear villagers, we finished the ancient 3194 01:59:47,280 --> 01:59:50,600 rituals. 3195 01:59:48,320 --> 01:59:52,320 Now, it's time for our modern blessings. 3196 01:59:50,600 --> 01:59:53,920 Wishing Julian and Alora a happy wedding 3197 01:59:52,320 --> 01:59:56,960 and eternal happiness. 3198 01:59:53,920 --> 01:59:56,960 Cheers, everyone. 3199 01:59:57,880 --> 02:00:01,440 >> Here, have some wedding candy to share 3200 02:00:00,080 --> 02:00:03,440 the joy. 3201 02:00:01,440 --> 02:00:04,880 >> Alora, Mr. Sterling, our whole family 3202 02:00:03,440 --> 02:00:06,960 stayed up three nights straight to weave 3203 02:00:04,880 --> 02:00:07,520 this safety basket. May you always be 3204 02:00:06,960 --> 02:00:09,200 safe. 3205 02:00:07,520 --> 02:00:11,400 >> Thank you all. These are the best 3206 02:00:09,200 --> 02:00:14,080 potatoes from our village fields. 3207 02:00:11,400 --> 02:00:15,600 Wishing you a thriving life. 3208 02:00:14,080 --> 02:00:16,880 Thank you all. 3209 02:00:15,600 --> 02:00:18,960 Thanks, everyone. 3210 02:00:16,880 --> 02:00:21,080 >> Come, come. Everyone look at the camera. 3211 02:00:18,960 --> 02:00:22,640 Smile. 3212 02:00:21,080 --> 02:00:24,920 >> Cheese. 3213 02:00:22,640 --> 02:00:27,240 >> Time-lapse. Time-lapse video. Portrait. 3214 02:00:24,920 --> 02:00:27,240 Pan. 3215 02:00:31,283 --> 02:00:33,303 >> [music] 3216 02:00:38,488 --> 02:00:40,508 [music] 3217 02:00:41,200 --> 02:00:44,840 >> Why is this pasta all curly? And it's 3218 02:00:43,800 --> 02:00:46,680 sweet and sour. 3219 02:00:44,840 --> 02:00:47,960 >> This is called spaghetti. 3220 02:00:46,680 --> 02:00:49,440 You twirl it around the fork. 3221 02:00:47,960 --> 02:00:51,200 >> Like this. 3222 02:00:49,440 --> 02:00:52,920 >> This foreign liquor's got a nice color, 3223 02:00:51,200 --> 02:00:54,960 but it's not as strong as our village's 3224 02:00:52,920 --> 02:00:57,400 liquor. Now, that's got a kick. 3225 02:00:54,960 --> 02:01:00,560 >> Today, everyone is gathered together. 3226 02:00:57,400 --> 02:01:02,160 This first toast goes to kindness. It's 3227 02:01:00,560 --> 02:01:03,720 Alora's kindness that led her travel 3228 02:01:02,160 --> 02:01:06,653 across a thousand years, save her 3229 02:01:03,720 --> 02:01:08,160 family, and change the village. 3230 02:01:06,653 --> 02:01:10,520 >> [music] 3231 02:01:08,160 --> 02:01:12,560 >> This second toast goes to food. 3232 02:01:10,520 --> 02:01:13,960 No matter the era, being able to feed 3233 02:01:12,560 --> 02:01:15,480 and clothe people is the greatest 3234 02:01:13,960 --> 02:01:17,400 blessing. 3235 02:01:15,480 --> 02:01:19,400 This third toast is, of course, for 3236 02:01:17,400 --> 02:01:24,040 Julian and Alora, for their 3237 02:01:19,400 --> 02:01:24,040 millennium-spanning fairy-tale romance. 3238 02:01:25,240 --> 02:01:28,360 >> To everyone, [music] 3239 02:01:26,280 --> 02:01:30,000 to our two worlds protecting each other 3240 02:01:28,360 --> 02:01:30,680 and prospering together for a beautiful 3241 02:01:30,000 --> 02:01:33,120 future. 3242 02:01:30,680 --> 02:01:33,120 >> Cheers. 225193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.