All language subtitles for -31314689_165402546.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,339 --> 00:00:05,600
You don't understand me, Paul.
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,560
Ah, but listen!
3
00:00:09,660 --> 00:00:10,660
Come back!
4
00:01:36,020 --> 00:01:37,560
Doctor, I have the new intern.
5
00:01:39,660 --> 00:01:42,060
Anne, I have the pleasure to introduce
you to Dr. Monique Bremond.
6
00:01:42,520 --> 00:01:45,240
Hello, welcome to the center,
mademoiselle.
7
00:01:47,080 --> 00:01:50,000
Eric only compliments me on your skills.
8
00:01:51,220 --> 00:01:55,600
Eric, your patient, Madame Dubreuil,
it's been ten minutes since she arrived.
9
00:01:56,220 --> 00:01:57,220
She's waiting for you.
10
00:01:57,260 --> 00:02:00,320
All right, I'll leave you both and take
good care of our new intern.
11
00:02:00,640 --> 00:02:03,360
So come visit our premises before you
start.
12
00:02:09,880 --> 00:02:15,700
After your two-day internship, we will
confirm your hiring.
13
00:02:17,140 --> 00:02:18,980
I think there will be no problem anyway.
14
00:02:19,700 --> 00:02:24,140
I will introduce you to one of our
nurses, Hélène. She will take care of
15
00:02:24,140 --> 00:02:26,660
you, that is to say, she will prepare
the program for you.
16
00:02:27,480 --> 00:02:29,480
She even offers to host you.
17
00:02:30,320 --> 00:02:36,280
But if you prefer, you can stay in a
nice little hotel right next to the
18
00:02:36,280 --> 00:02:37,360
center. Hélène.
19
00:02:52,359 --> 00:02:53,359
Hey,
20
00:03:01,120 --> 00:03:03,380
what are you doing there? Continue.
21
00:03:04,660 --> 00:03:07,660
Okay. On y va, visitons le reste du
centre.
22
00:11:06,510 --> 00:11:07,510
Oh.
23
00:17:43,020 --> 00:17:43,679
Ça va.
24
00:17:43,680 --> 00:17:46,380
Et le boulot ? Ah, le boulot, c'est ok.
25
00:17:46,620 --> 00:17:51,380
Et les amours ? Ah, ne me parlez pas
d'amour, non. Ah, M. Paul, qu'est-ce qu
26
00:17:51,380 --> 00:17:54,320
'il vous faut ? Vous connaissez le DVD ?
Oui, je connais le DVD.
27
00:17:54,620 --> 00:17:55,840
L'interactivité qui m'a dit.
28
00:17:56,200 --> 00:17:58,780
En fin de temps, on me l'a laissé ce
matin. Une pièce unique.
29
00:17:59,060 --> 00:18:00,620
Le dernier cri, une pièce de collection.
30
00:18:01,660 --> 00:18:05,480
Vous avez le lecteur DVD à la maison, M.
Paul ? Oui, oui, oui, j'ai le DVD. Je
31
00:18:05,480 --> 00:18:07,760
vous le prête, ça va vous faire du bien.
Vous m'en direz des nouvelles.
32
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Vous avez bien besoin.
33
00:18:10,929 --> 00:18:14,370
Et n'oubliez pas de me le ramener.
Merci, Monsieur Simon. Super.
34
00:18:14,570 --> 00:18:16,910
Bonne soirée, vous êtes très
sympathique. Et à bientôt.
35
00:18:18,470 --> 00:18:20,770
C'est ici ? Oui, entre.
36
00:19:07,340 --> 00:19:10,140
Oh. Oh.
37
00:20:33,319 --> 00:20:36,580
Oh, my God.
38
00:20:38,060 --> 00:20:39,060
Oh, my God.
39
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
Ugh.
40
00:27:39,690 --> 00:27:40,790
What happened?
41
00:29:58,760 --> 00:29:59,760
Oh.
42
00:33:26,250 --> 00:33:28,170
Bienvenue, Paul. Je m'appelle Eve.
43
00:35:17,550 --> 00:35:18,570
Do you want to kiss me?
44
00:35:19,710 --> 00:35:20,990
Of course I do.
45
00:38:02,760 --> 00:38:03,760
No.
46
00:44:52,780 --> 00:44:53,860
Do you like me, Paul?
47
00:44:54,220 --> 00:44:58,340
Oh, yes, yes, but... Where are we?
48
00:44:59,260 --> 00:45:01,460
You're here because you wanted it.
49
00:45:02,260 --> 00:45:04,980
And... because I wanted it.
50
00:45:05,320 --> 00:45:06,780
Wow, that's crazy.
51
00:45:07,340 --> 00:45:08,340
That's good.
52
00:45:09,940 --> 00:45:10,940
Paul.
53
00:45:11,300 --> 00:45:12,720
Huh? Kiss me again.
54
00:46:30,090 --> 00:46:31,090
Yeah.
55
00:55:42,350 --> 00:55:43,350
Oh
56
00:57:05,740 --> 00:57:08,040
Je reviendrai sûrement avec Marc ce
soir. OK?
57
00:57:08,440 --> 00:57:09,440
OK.
58
00:57:09,860 --> 00:57:10,860
Bonne journée.
59
00:57:10,900 --> 00:57:11,638
Toi aussi.
60
00:57:11,640 --> 00:57:12,578
Bye bye.
61
00:57:12,580 --> 00:57:13,580
Bye.
62
00:58:43,470 --> 00:58:46,270
oh oh
63
00:59:08,360 --> 00:59:09,360
Is that Mr Paul?
64
00:59:11,100 --> 00:59:12,100
Mr Paul?
65
01:11:57,110 --> 01:11:58,110
Listen.
66
01:11:59,970 --> 01:12:00,970
It's Julie.
67
01:12:06,810 --> 01:12:08,550
Look, it's the photographer.
68
01:12:10,650 --> 01:12:11,650
It's my neighbor.
69
01:12:11,990 --> 01:12:13,390
And it's my wife.
70
01:12:15,610 --> 01:12:16,610
What the hell is this movie?
71
01:14:29,960 --> 01:14:31,400
Come on, let's go to his place.
72
01:14:35,600 --> 01:14:36,860
She's probably with him now, come on.
73
01:14:48,680 --> 01:14:49,760
Can I do something to help you?
74
01:14:50,460 --> 01:14:52,580
I want to see the photographer who is on
the first floor.
75
01:14:53,140 --> 01:14:54,140
Mr. Paul?
76
01:14:54,460 --> 01:14:55,460
He's not here.
77
01:14:55,480 --> 01:14:56,820
I haven't seen him in at least three
days.
78
01:14:57,480 --> 01:14:58,480
He must be in the office.
79
01:14:59,580 --> 01:15:01,020
Ah, Miss Anne, that's right.
80
01:15:01,740 --> 01:15:03,520
These gentlemen are here for Mr. Paul.
81
01:15:03,840 --> 01:15:06,420
Ah. Are you the photographer's wife?
82
01:15:06,720 --> 01:15:07,720
Yes, why?
83
01:15:07,840 --> 01:15:09,200
Okay, look at this.
84
01:15:10,180 --> 01:15:11,460
Look at this and you'll see.
85
01:15:12,720 --> 01:15:13,720
Let's go.
86
01:15:29,610 --> 01:15:30,610
Where are you?
87
01:15:46,210 --> 01:15:48,650
Paul! Anne, is that you? I'm a prisoner.
88
01:15:49,050 --> 01:15:50,530
Yes, my love, I'm here.
89
01:15:50,830 --> 01:15:51,769
You must help me.
90
01:15:51,770 --> 01:15:52,568
But how?
91
01:15:52,570 --> 01:15:53,570
Don't ask questions.
92
01:15:53,850 --> 01:15:55,110
Sit down in front of the TV.
93
01:15:55,730 --> 01:15:56,730
Caress yourself.
94
01:15:56,780 --> 01:15:59,620
What are you telling me? Please,
darling, do it for me.
95
01:16:00,800 --> 01:16:01,800
Think of me.
96
01:16:02,500 --> 01:16:03,500
Desire me.
97
01:16:03,860 --> 01:16:06,840
Do everything you can to get me out of
this hell.
98
01:16:07,900 --> 01:16:09,080
My love, I love you. Please.
99
01:19:19,630 --> 01:19:20,630
Ah.
100
01:19:49,710 --> 01:19:50,710
Oh.
101
01:20:19,370 --> 01:20:20,370
No.
102
01:21:04,240 --> 01:21:06,600
Mwah. Mwah.
103
01:21:34,599 --> 01:21:35,599
Oh.
104
01:21:35,930 --> 01:21:37,110
Oh.
105
01:22:47,980 --> 01:22:48,980
Ugh.
106
01:28:53,770 --> 01:28:54,770
Good evening, Mr. Simon.
107
01:28:54,890 --> 01:28:55,890
Here's the DVD.
108
01:28:57,570 --> 01:29:00,270
So? Not good, but dangerous.
109
01:29:02,090 --> 01:29:04,590
Dangerous. I see, I see.
110
01:29:05,950 --> 01:29:07,150
Dangerous. Be careful.
6770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.