All language subtitles for 缅甸的竖琴.Biruma no tategoto(1985)-zh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,716 --> 00:00:23,679 时十电视台 情报望 电影东束 提推作品 2 00:00:25,025 --> 00:00:29,086 上几工代 片名:<缅甸坚琴> 3 00:00:29,996 --> 00:00:36,925 缅多 4 00:00:44,244 --> 00:00:53,516 <缅印坚琴> 5 00:01:19,579 --> 00:01:22,571 @ 6 00:01:25,718 --> 00:01:26,946 不是这个山谷 7 00:01:28,955 --> 00:01:30,388 刚才的声咖是野兽发出的 8 00:01:30,590 --> 00:01:31,454 不对 9 00:01:34,661 --> 00:01:35,525 回去吧 10 00:01:35,662 --> 00:01:36,151 等等 11 00:01:37,230 --> 00:01:39,562 日本军利在夜间行动 12 00:01:46,973 --> 00:01:48,270 我得抽支烟 13 00:01:48,475 --> 00:01:50,067 不行,乞险 14 00:01:52,178 --> 00:01:53,577 你又不是我父杀 15 00:02:02,989 --> 00:02:05,958 @ 16 00:02:07,393 --> 00:02:08,052 那是什么 17 00:02:10,630 --> 00:02:13,224 过去看看, 说不定是日本兵 18 00:02:45,231 --> 00:02:48,200 前方咖着音乐 19 00:03:18,998 --> 00:03:26,769 1945年7月 20 00:03:31,411 --> 00:03:33,879 自第二次世界大战结束之后 21 00:03:34,380 --> 00:03:39,181 战争经历了很长的风月啤 22 00:03:39,819 --> 00:03:44,722 这在准的心里都不曾抹去 残存着许多悲伤的故事 23 00:03:47,026 --> 00:03:53,124 我所要讲的故事 是我在部队里时发生的事 24 00:03:55,568 --> 00:03:59,561 那是我们永生都不会筷却的事吧 25 00:04:32,972 --> 00:04:34,030 @ 26 00:04:34,774 --> 00:04:35,900 @ 27 00:04:38,811 --> 00:04:45,011 战争在开始的第四年,1945年7月结束 28 00:04:45,785 --> 00:04:47,582 在缅杀的日本军 29 00:04:48,021 --> 00:04:50,854 遭遇碳国军队及印度军队的猛烈攻击 30 00:04:51,324 --> 00:04:54,088 战局变得非常糟糕 31 00:04:55,194 --> 00:04:58,960 我们部队战败失守一个个的山头 32 00:05:00,300 --> 00:05:03,064 试图穿越国境山脉 33 00:05:03,403 --> 00:05:07,703 迷到了不是交战国的泰国 34 00:05:15,948 --> 00:05:19,941 @ 35 00:05:32,165 --> 00:05:35,225 什么啊, 是水岛啊 36 00:05:44,677 --> 00:05:47,271 水岛上等兵,回来了 37 00:05:49,148 --> 00:05:50,172 圣冰你了 38 00:05:51,017 --> 00:05:54,077 真是没想到你的坚琴这么振否人心 39 00:05:54,354 --> 00:05:58,120 昨晚差一点就被敌人发现了啊 40 00:05:58,358 --> 00:06:02,021 诱导作战大成功,累了吧 41 00:06:02,195 --> 00:06:03,093 没有 42 00:06:20,580 --> 00:06:21,808 停下 43 00:06:26,719 --> 00:06:27,708 让开 44 00:06:34,894 --> 00:06:35,758 趴下 45 00:06:35,895 --> 00:06:37,089 趴下 46 00:06:56,582 --> 00:06:59,016 发生了不好的事 47 00:06:59,485 --> 00:07:01,578 还剩下一人台 48 00:07:02,455 --> 00:07:04,013 没时间了 49 00:07:04,424 --> 00:07:07,484 -小队, 出发 -出发 50 00:07:14,434 --> 00:07:16,095 @ 51 00:07:17,737 --> 00:07:20,433 -敌委啊 -上听到爆炸声了 52 00:07:20,540 --> 00:07:23,338 -定前方的森林传来的 -别出声 53 00:09:34,574 --> 00:09:36,007 不唱歌吗 54 00:09:37,677 --> 00:09:39,804 就是为了这种时候才合唱的喔 55 00:09:41,714 --> 00:09:43,341 打起精神来 56 00:09:45,084 --> 00:09:49,487 还有一点就到泰国了 57 00:09:51,324 --> 00:09:54,157 水岛,弹坚琴 58 00:10:22,121 --> 00:10:28,060 @ 59 00:10:30,129 --> 00:10:44,271 *了腹秧的夜晚, 孤独的旅者 60 00:10:45,945 --> 00:10:59,814 *仰望星空, 独目烦恼 61 00:11:17,209 --> 00:11:31,488 *梦中之路, 是那回家的路 62 00:11:33,259 --> 00:11:46,161 *窗外的暴风雨, 击碎梦想 63 00:11:47,973 --> 00:12:00,215 *各望着远方,内心迷范 64 00:12:00,820 --> 00:12:03,288 我们经章 唱歌 65 00:12:04,290 --> 00:12:07,691 队长是毕业于音乐学校的年轻音乐家 66 00:12:08,227 --> 00:12:11,628 迫不及符的教会了我们合唱 67 00:12:12,998 --> 00:12:17,059 我们合唱时,不论我们悲伤痢咨的时候 68 00:12:17,336 --> 00:12:19,861 都能够打起精神, 振理军心 69 00:12:21,440 --> 00:12:22,907 在我们队里 70 00:12:23,576 --> 00:12:27,945 内有一把仿照缅甸坚合 所制作出的独特的竖琴而自满 71 00:12:29,415 --> 00:12:33,249 上等兵水岛是演奏这把坚琴的名人 72 00:12:34,754 --> 00:12:39,453 他是入队之后才初次接触音乐 73 00:12:40,259 --> 00:12:44,457 但他很有天赋, 很快就学会了 74 00:12:44,830 --> 00:12:50,769 他谐与过动听的旋律,并目编目弹 75 00:12:59,278 --> 00:13:02,270 我们最担心的是食物 76 00:13:03,616 --> 00:13:05,447 敌人的侍兵部队 77 00:13:05,584 --> 00:13:09,611 在我们即将经过的村子里 做了许多的妨害工作 78 00:13:10,389 --> 00:13:12,789 所以我们不能粗心大和意 79 00:13:13,559 --> 00:13:17,723 @ 80 00:13:22,067 --> 00:13:24,934 安全四, 危险吗, 是什么曲子? 81 00:13:25,037 --> 00:13:28,598 还没记住中, 是"安全" 82 00:13:29,175 --> 00:13:31,939 我总是搞不明白 83 00:13:32,411 --> 00:13:34,572 中士是音疾哟 84 00:13:39,118 --> 00:13:40,085 出发 85 00:13:53,332 --> 00:13:54,299 这位是村长 86 00:13:55,835 --> 00:13:56,358 村长 87 00:13:57,436 --> 00:13:59,529 这位是队长 88 00:13:59,972 --> 00:14:03,373 今腊,请让我们在这里休息 89 00:14:06,712 --> 00:14:10,808 请便, 越过那个山头就是泰国了 90 00:14:16,856 --> 00:14:20,383 水岛穿这上身比穿军服更适合啊 91 00:14:20,426 --> 00:14:21,791 他看起来好像顷杀人 92 00:14:21,894 --> 00:14:24,727 你应该在这里定后 93 00:14:24,864 --> 00:14:28,129 缅甸语也说得好 去到哪儿本地人都会喜欢你 94 00:14:36,141 --> 00:14:40,601 缅负.,. ,是个好国家 95 00:15:03,002 --> 00:15:06,096 好好吃, 久违的味道 96 00:15:06,939 --> 00:15:09,908 今脱,就在木地板上睡吧 97 00:15:10,109 --> 00:15:12,236 咽,还有天秦板 98 00:15:18,017 --> 00:15:19,917 喂,小林, 拜托你了 99 00:15:20,019 --> 00:15:21,247 咖 100 00:15:21,387 --> 00:15:24,254 喂,不会是 会是那个吧, 那个 101 00:15:24,890 --> 00:15:28,758 缅印人不喝酒的,释迦程尼大人会生气 102 00:15:28,961 --> 00:15:31,327 缅名人真不精通世故陀 103 00:15:31,897 --> 00:15:34,730 稍后找一找吧, 万一有陀 104 00:15:40,139 --> 00:15:43,575 您欢迎我们的到来 105 00:15:44,743 --> 00:15:47,007 我们由袁的感谢 106 00:15:48,714 --> 00:15:51,478 作为回礼我们献上一曲 107 00:15:56,588 --> 00:15:58,078 献上"鹏月夜" 108 00:16:11,670 --> 00:16:20,669 *在那片油某花田里, 洛日幽幽入蔓 109 00:16:20,946 --> 00:16:29,854 *放眼贞望山宣高处, 晚晨和奉有洛无 110 00:16:30,489 --> 00:16:39,454 *春风轻轻柔柔吹拂, 悦然一见天空 111 00:16:49,475 --> 00:16:58,474 *乡村里的灯火投影, 和森林的色菌 112 00:16:58,751 --> 00:17:07,625 *连同在田间小路上损索前行的人 113 00:17:08,360 --> 00:17:17,701 *还有那青蛙的网声, 和奋奋的钟声 114 00:17:17,803 --> 00:17:28,043 *这一切全部禾于在腊鹏的月夜哟 115 00:17:30,049 --> 00:17:32,040 @ 116 00:17:36,221 --> 00:17:39,520 水岛的坚琴越来越长进了陇 117 00:17:39,625 --> 00:17:40,990 哪里 118 00:17:52,037 --> 00:17:55,632 我想回日本 119 00:17:57,042 --> 00:17:58,839 日本吗 120 00:18:08,087 --> 00:18:08,678 怎么了 121 00:18:08,921 --> 00:18:10,354 更国军队 122 00:18:11,557 --> 00:18:13,525 说是发现了部队 123 00:18:30,909 --> 00:18:33,673 -有类国兵吗 124 00:18:34,313 --> 00:18:37,339 不能把村子里的人卷进来 我们从后门逃吧 125 00:18:40,385 --> 00:18:41,409 快把大家芷散 126 00:18:41,887 --> 00:18:43,013 大家快出去 127 00:19:02,641 --> 00:19:03,903 唱歌 128 00:19:06,645 --> 00:19:07,612 是碳国兵 129 00:19:07,713 --> 00:19:10,011 他们正在林子里形成包围线 130 00:19:10,115 --> 00:19:12,379 我们要让他们以为我们不知道他们来了 131 00:19:12,484 --> 00:19:15,180 一边唱歌一边准备战斗 132 00:19:24,630 --> 00:19:30,728 *月亮倒影在我的美酒里 133 00:19:31,136 --> 00:19:37,803 *迷失在平和与秩序的思绪里 134 00:19:44,316 --> 00:19:50,277 *它直指远处的山丘 135 00:19:50,989 --> 00:19:57,952 *五个坚强的年轻人一误作气 136 00:20:09,441 --> 00:20:11,841 敦学, 笑 137 00:20:14,012 --> 00:20:16,276 敌人是实力强劲的一支部队 138 00:20:16,515 --> 00:20:18,949 不知何时他们会一齐缠这边发动进攻 139 00:20:20,452 --> 00:20:23,353 快要天黑了,我们要让他们放松警惕 140 00:20:23,455 --> 00:20:27,289 时间不和多了, 玛学然后大笑 141 00:20:34,900 --> 00:20:38,563 队长,放置在广场胡庙的弹药箱怎么办 142 00:20:40,038 --> 00:20:44,475 一果子弹就可以引爆 143 00:21:03,228 --> 00:21:07,255 *月亮倒影在我的美酒里 144 00:21:07,466 --> 00:21:11,562 *迷失在平和与秩序的思绪里 145 00:21:16,241 --> 00:21:20,405 *它直指远处的山丘 146 00:21:20,746 --> 00:21:25,342 *五个坚强的年轻人一误作气 147 00:21:48,073 --> 00:21:57,106 *柄密的家 148 00:21:57,916 --> 00:21:59,907 一果子弹可以要了我们所有人的命 149 00:22:00,619 --> 00:22:02,780 南无阿弥陀佛, 霄无阿欢陀佛 150 00:22:03,121 --> 00:22:17,468 *如红玉的效饰, 让人类可 151 00:22:18,136 --> 00:22:32,779 *如同歌声一般, 春天的天空 152 00:22:33,685 --> 00:22:43,788 *如同秦儿一般,与乌,., 153 00:22:56,641 --> 00:22:58,006 突击 154 00:23:10,956 --> 00:23:14,153 @ 155 00:23:23,502 --> 00:23:27,666 什么啊, 原来不是敌人啊,吓我一跳 156 00:23:27,873 --> 00:23:31,172 等等,听听那歌声 157 00:23:32,611 --> 00:23:33,771 碳语 158 00:23:37,115 --> 00:23:39,481 -是"甜蜜的家 _眼 159 00:23:39,618 --> 00:23:50,358 *昌然我们也会沉迷于欢乐与奢雁中 160 00:23:50,996 --> 00:24:04,171 *无论家是多么简陋, 没有地方比得上它 161 00:24:20,725 --> 00:24:21,589 停了 162 00:24:22,427 --> 00:24:23,291 怎么了 163 00:24:35,140 --> 00:24:41,079 *家了啊,家啊, 甜蜜的家啊 164 00:24:41,446 --> 00:24:54,883 *没有地方比得上家, 没有地方比得上家 165 00:24:54,993 --> 00:25:02,399 “-我碘密的家啊 -虽然我们也会 166 00:25:02,501 --> 00:25:08,736 “-我甜蜜的家啊 -沉迷于欢乐与奢靡中 167 00:25:09,241 --> 00:25:15,942 “-如红玉的帮饰 -无论家是多么简陋 168 00:25:16,047 --> 00:25:22,418 “-让和表象 -没有地方比得上它 169 00:25:22,787 --> 00:25:30,455 “-如同歌声一般 _好似从空而隆的魔力 170 00:25:30,562 --> 00:25:36,432 “-春天的天空 -是那样的圣洁 171 00:25:37,235 --> 00:25:43,401 “-如同花儿一般 _就是找遍全世界 172 00:25:43,508 --> 00:25:50,004 “-与乌为友 -也找不到像这样的地方 173 00:25:51,383 --> 00:26:03,853 -家,家,我甜蜜的家 174 00:26:04,195 --> 00:26:11,124 “-不管怎梓 -没有地方比得上家 175 00:26:11,236 --> 00:26:18,972 “-不管怎梓 -没有地方比得上家 176 00:26:22,881 --> 00:26:29,047 那一胸, 我们才知追 我们三日前就已经停战了 177 00:26:30,922 --> 00:26:33,288 我们丢近了武善 178 00:26:51,142 --> 00:26:53,542 [和 179 00:26:56,281 --> 00:26:58,146 回后转 180 00:27:19,738 --> 00:27:21,501 我们投降了 181 00:27:24,776 --> 00:27:26,539 不仅是我们 182 00:27:28,213 --> 00:27:31,205 连我们的国家也投降了 183 00:27:35,120 --> 00:27:39,147 我不知道为什么会这样 184 00:27:40,925 --> 00:27:42,825 前方将会怎样呢 185 00:27:42,927 --> 00:27:45,418 我们将会被市去蛙里 会让我们做什么呢 186 00:27:48,266 --> 00:27:52,828 甚至能否活命都不知道 187 00:27:57,008 --> 00:27:59,875 整个日本 都遭到猛烈的 188 00:28:00,512 --> 00:28:04,642 死伤无数, 许多人换狐,无家可归 189 00:28:05,817 --> 00:28:07,284 国家如同废墟一般 190 00:28:08,319 --> 00:28:12,415 而我们被内茜在千里之外 191 00:28:19,464 --> 00:28:22,661 我们只能等街 192 00:28:23,535 --> 00:28:27,562 现在与命运抗争是徒克 193 00:28:29,741 --> 00:28:34,371 还不如地来顺受, 等待着有一天 194 00:28:34,479 --> 00:28:36,344 能够重新做人 195 00:28:42,353 --> 00:28:46,289 如今 ,我们必须同生共死 196 00:28:48,560 --> 00:28:52,394 今后我们必须分享命运 197 00:28:55,333 --> 00:28:57,028 如果, 我们要 198 00:28:57,969 --> 00:29:01,234 死在缅多 199 00:29:03,341 --> 00:29:05,434 我们也要死在一起 200 00:29:08,780 --> 00:29:14,878 万一有机会回家 201 00:29:16,221 --> 00:29:18,883 我们也会一同回家,不会于下任何人 202 00:29:20,291 --> 00:29:22,623 我们要重建自己的国家 203 00:29:30,735 --> 00:29:37,163 现在,我只能这么说 204 00:29:37,776 --> 00:29:41,303 @ 205 00:30:03,968 --> 00:30:06,300 木东是什么样的一个地方 206 00:30:07,605 --> 00:30:10,335 看来我们最终要去木东战俘收容所 207 00:30:10,441 --> 00:30:12,966 -也算好事 -好在哪里 208 00:30:13,444 --> 00:30:17,175 你说他们会把我们集中在 收容所然后杀了我们吗 209 00:30:18,116 --> 00:30:19,743 真的吗 210 00:30:23,555 --> 00:30:25,921 木东是什么样的 211 00:30:34,032 --> 00:30:37,593 让三角山的日本兵投降 212 00:30:39,704 --> 00:30:43,208 他们却不配合 213 00:30:45,877 --> 00:30:49,643 希望能交给我们去做 214 00:30:49,848 --> 00:30:55,309 攻击部队发话已经不能再等下去了 215 00:30:55,353 --> 00:31:00,518 我们会中他们说日本已全面投降 216 00:31:01,426 --> 00:31:03,951 一定能改善局势 217 00:31:04,095 --> 00:31:08,327 你为什么这么热心此事 218 00:31:08,433 --> 00:31:09,331 不能再 219 00:31:10,468 --> 00:31:15,269 失去宝贵的生伍了 220 00:31:15,740 --> 00:31:18,004 我们也是同样的想法 221 00:31:18,543 --> 00:31:21,273 请务必让我们前去 222 00:31:23,214 --> 00:31:27,116 这是很危险的信使任务,要派谁去 223 00:31:28,386 --> 00:31:30,255 当然是我去 224 00:31:30,255 --> 00:31:30,983 不行 225 00:31:31,890 --> 00:31:33,152 这可不行 226 00:31:35,059 --> 00:31:38,222 为什么我不行呢 227 00:31:40,131 --> 00:31:43,294 因为你是战俘的责任人 228 00:31:44,035 --> 00:31:45,366 你不在的话我们会很困抗 229 00:31:45,470 --> 00:31:49,133 怎么这样,不是我去吗 230 00:31:49,407 --> 00:31:52,342 我去不了, 就决定让水岛去 231 00:31:53,177 --> 00:31:54,269 为什么 232 00:31:54,412 --> 00:31:57,040 -三角山的兵队还残存着战意 -那是当然 233 00:32:00,919 --> 00:32:03,149 -可是 -我也放弃了 234 00:32:04,923 --> 00:32:06,720 中士你也放弃吧 235 00:32:13,431 --> 00:32:16,923 怎么梓水岛, 可以去吗 236 00:32:19,470 --> 00:32:20,630 我去 237 00:32:21,673 --> 00:32:23,800 我不知道怎么办, 但是有必要的话 238 00:32:23,942 --> 00:32:25,239 我会劝降的 239 00:32:25,310 --> 00:32:26,470 谢谢 240 00:32:31,449 --> 00:32:33,940 三角山在这里 241 00:32:34,719 --> 00:32:36,710 徒步半日就可到达 242 00:32:37,155 --> 00:32:38,053 明日 243 00:32:40,658 --> 00:32:43,286 我们之后就会南下去木东 244 00:32:43,461 --> 00:32:45,986 你任务完成之后, 务必同我们汇合 245 00:32:47,465 --> 00:32:51,799 这里距木东有200公里的路程 独自一人徒步去会很艰辛 246 00:33:03,147 --> 00:33:07,049 水岛,任务完成之后必定前去木东汇合 247 00:33:48,026 --> 00:33:50,494 @ 248 00:34:10,548 --> 00:34:15,508 好吧,劝他们投降吧 249 00:34:16,220 --> 00:34:19,451 我只给你30分钟的时间 我们不能再等下去了 250 00:34:23,361 --> 00:34:25,795 很好,你让他们投降吧 251 00:34:25,897 --> 00:34:30,129 不过, 只给你们30分钟,我们不能再等了 252 00:34:36,641 --> 00:34:38,370 等等 253 00:34:39,577 --> 00:34:40,737 祝你成功 254 00:34:48,386 --> 00:34:49,444 停止攻击 255 00:34:49,821 --> 00:34:50,412 遵命长官 256 00:34:54,092 --> 00:34:56,151 这里是总部 257 00:34:56,594 --> 00:34:59,028 暂且停止攻击 258 00:35:07,638 --> 00:35:11,540 发生什么事了, 他们突然停火了 259 00:35:13,878 --> 00:35:17,041 一定是喝午茶 260 00:35:33,898 --> 00:35:35,388 混重 261 00:35:35,633 --> 00:35:37,965 等等,是日本兵 262 00:35:38,436 --> 00:35:39,835 日本兵? 263 00:36:00,858 --> 00:36:02,120 振作一损 264 00:36:03,461 --> 00:36:04,485 这里 265 00:36:09,167 --> 00:36:11,601 嘿哟,拉上来 266 00:36:17,975 --> 00:36:21,308 -咀, 振作一操 -竟然到这里来了 267 00:36:22,046 --> 00:36:25,243 -怎么了 -从哪里来的 268 00:36:25,316 --> 00:36:29,844 守.,..守卫队长在哪里 269 00:36:30,354 --> 00:36:32,754 队长,队长 270 00:36:37,795 --> 00:36:39,194 怎么了 271 00:36:48,539 --> 00:36:52,066 我是井上队的水岛上等兵 272 00:36:52,210 --> 00:36:54,770 啊,到这里来了 273 00:36:55,012 --> 00:36:59,642 这个阶段,即使是一人也能让军心稳固 好好干吧 274 00:37:00,318 --> 00:37:01,785 我人衣来是有命令传达 275 00:37:02,453 --> 00:37:04,717 什么,信使码 276 00:37:05,089 --> 00:37:07,284 日本军已全部投降了 277 00:37:07,458 --> 00:37:10,621 顽抗徒克, 立即投降 278 00:37:10,761 --> 00:37:13,889 请你们队也立即投降 279 00:37:14,232 --> 00:37:17,668 闭路,你在说什么无礼的匡 280 00:37:18,236 --> 00:37:20,397 现在投降的话 281 00:37:20,404 --> 00:37:23,862 对于死去的人来说, 投降是一种侮辱 282 00:37:23,975 --> 00:37:26,910 我们才不像你们的部队, 我们不是避夫 283 00:37:27,111 --> 00:37:29,079 我们要战斗到死 284 00:37:29,247 --> 00:37:31,511 死了还有什么用 285 00:37:36,087 --> 00:37:37,645 为国殖力? 286 00:37:38,422 --> 00:37:39,821 大胆 287 00:37:40,992 --> 00:37:43,586 投降对我们国家有什么好处 288 00:37:44,762 --> 00:37:49,426 受到侮辱,我们没有人想活下去 289 00:37:49,767 --> 00:37:53,897 只要无人投降,日本怎么会输 290 00:37:53,938 --> 00:37:55,235 对 291 00:37:58,576 --> 00:38:03,878 你这样的慢夫不是日本人 292 00:38:03,981 --> 00:38:05,107 滚 293 00:38:05,850 --> 00:38:07,010 不 294 00:38:07,885 --> 00:38:12,288 直到你转变态度之六,我都不会回去 295 00:38:12,390 --> 00:38:17,555 如果你留下会死的喔 你不是很怜惜你那条命吗 296 00:38:18,596 --> 00:38:20,723 我不想死得没有意义 297 00:38:20,965 --> 00:38:23,957 @ 298 00:38:24,135 --> 00:38:28,538 死在战斗中没有和意义? 299 00:38:29,974 --> 00:38:34,172 不是效忠日本, 或者日本人 300 00:38:34,578 --> 00:38:37,809 或者自己就没有意义 301 00:38:37,882 --> 00:38:40,077 放肆 302 00:38:41,819 --> 00:38:43,446 这是什么 303 00:38:43,821 --> 00:38:47,086 帘着这样的东西上路你开什么玩笑 304 00:38:49,827 --> 00:38:51,351 我是用来发信号的 305 00:38:56,434 --> 00:39:01,201 请你对 十这些 些人的 生命 市负责 人 吨 306 00:39:01,839 --> 00:39:06,276 如果他们和白白死去, 责任在于你 307 00:39:07,545 --> 00:39:13,973 淮来问他们的家人道玫 向日本人民道歉 308 00:39:16,921 --> 00:39:24,418 好, 那我就来问问兵队全员的心情 309 00:39:27,865 --> 00:39:31,266 没时间了, 你看怎么办 310 00:39:35,940 --> 00:39:39,740 最终会怎么样听 311 00:39:40,911 --> 00:39:42,742 刚才已经说了 312 00:39:44,882 --> 00:39:47,373 除非我们有足够的时间冷静讨论 313 00:39:48,619 --> 00:39:49,745 不垃我们没有时间 314 00:39:55,426 --> 00:39:57,519 请在三分钟之内决定 315 00:39:58,896 --> 00:40:01,922 -我们会抗成到底 _对 316 00:40:18,516 --> 00:40:20,916 这是全员的决意 317 00:40:21,919 --> 00:40:26,185 我们队, 会拆死守卫这里 318 00:40:28,926 --> 00:40:34,956 我会再次请求奖国军队 多给我们一点时间 319 00:40:50,648 --> 00:40:52,377 -如 -你这家伙 320 00:40:54,552 --> 00:40:55,519 等等 321 00:40:55,653 --> 00:40:56,711 我们不会投降的 322 00:40:56,954 --> 00:40:59,047 -没时间了 -等等 323 00:41:01,459 --> 00:41:03,984 -我们不会投降的 -别说了 324 00:41:11,836 --> 00:41:13,599 混重 325 00:41:17,975 --> 00:41:19,340 啊 326 00:41:19,844 --> 00:41:21,505 这个j 混小子 327 00:41:31,155 --> 00:41:32,179 啊 328 00:41:38,262 --> 00:41:39,729 啊啊 329 00:42:07,258 --> 00:42:09,192 啊 330 00:42:42,059 --> 00:42:43,185 啊 331 00:42:46,897 --> 00:42:48,023 啊 332 00:42:51,402 --> 00:42:52,733 啊 333 00:43:17,895 --> 00:43:19,055 了哎 334 00:44:12,650 --> 00:44:18,816 木东 335 00:44:36,540 --> 00:44:42,206 木东战俘收容所 336 00:45:19,483 --> 00:45:21,075 太安种了 337 00:45:22,319 --> 00:45:23,581 @ 338 00:45:34,898 --> 00:45:39,028 @ 339 00:45:39,503 --> 00:45:40,697 我是去做买卖的 340 00:45:41,138 --> 00:45:42,901 怎么没见过你 341 00:45:47,644 --> 00:45:51,546 -老必安,您能目雨届来真是太好了 -等你好久几 342 00:45:52,249 --> 00:45:56,515 -明明在下雨科卖还真热心啊, 老安安 -那个女孩子是谁 343 00:45:56,653 --> 00:46:02,455 傻印度兵, 放空枪吓我 344 00:46:02,659 --> 00:46:06,186 肯定是新兵, 他怎么不认识我? 345 00:46:06,196 --> 00:46:07,925 今天有些什么好货 346 00:46:08,398 --> 00:46:11,026 香焦和番木瓜啊 347 00:46:16,673 --> 00:46:20,803 -什么 _我用树叶子做出来的 348 00:46:21,178 --> 00:46:22,839 -扫晶? -咽,扫妓 349 00:46:22,880 --> 00:46:27,943 扫晶, 扫晶.. .挺实用的,好交换 350 00:46:28,185 --> 00:46:30,153 -鉴 -这什么啊 351 00:46:30,220 --> 00:46:33,087 固态砂糖,像总心一样的东西 352 00:46:33,223 --> 00:46:35,885 老婆婆, 那个女孩子是谁 353 00:46:36,059 --> 00:46:40,519 我孙子,第一次来这里 354 00:46:40,697 --> 00:46:41,527 叫什么名字 355 00:46:42,199 --> 00:46:43,461 西施 356 00:46:44,001 --> 00:46:47,960 日本俗称的漂亮站娟的西施 357 00:46:48,305 --> 00:46:50,865 认?小野西施吗 358 00:46:53,710 --> 00:46:55,735 缅多的西施 359 00:46:57,214 --> 00:47:00,445 -是真名吗 360 00:47:00,517 --> 00:47:02,348 谁教你的啊,那种事 361 00:47:02,753 --> 00:47:07,247 日本大阪的., .日本的将校 362 00:47:07,591 --> 00:47:11,652 老婆婆,我用新袜子换虾效吧 363 00:47:12,930 --> 00:47:15,831 好,交换 364 00:47:16,733 --> 00:47:18,598 喂,虾噜是什么 365 00:47:19,870 --> 00:47:23,169 -好, 交换 366 00:47:23,407 --> 00:47:24,601 好吃吗,那东西 367 00:47:24,842 --> 00:47:26,969 很像感色肠 368 00:47:27,110 --> 00:47:29,135 也没有酒,就算有成鱼肠也没劲吧 369 00:47:37,754 --> 00:47:40,222 声音很好听喔, 看吧 370 00:47:46,029 --> 00:47:48,156 怎么样,声音很棒吧 371 00:47:49,132 --> 00:47:53,899 -西施 ,耳来听不 _族? 罗 372 00:47:54,004 --> 00:47:59,067 也不能说话, 从出生起 373 00:47:59,276 --> 00:48:05,943 人不管怎样不幸 却是一副不以所然的脸呢 374 00:48:06,350 --> 00:48:09,217 老婆婆,那件事帮有我们问了吗 375 00:48:09,853 --> 00:48:11,047 什么 376 00:48:11,288 --> 00:48:13,688 又给筷了四, 真是败给你了 377 00:48:13,790 --> 00:48:18,022 生气也没办法,拜托您了 下次不要忘记了帮有我们问问吧 378 00:48:18,562 --> 00:48:22,293 三角山兵队的事吗 379 00:48:22,399 --> 00:48:26,927 对,这条街的病院里收容的日本伪病兵 380 00:48:27,037 --> 00:48:29,870 真的就是三角山被俘瞄的那支部队吗 381 00:48:29,973 --> 00:48:32,874 如果是的话,那支部队里 382 00:48:32,976 --> 00:48:35,809 有没有一位日本兵信使呢 383 00:48:35,913 --> 00:48:39,280 他还好四, 就问这人么多 384 00:48:39,516 --> 00:48:47,287 两三日后我会去病院换东本,我会问的 385 00:48:47,391 --> 00:48:49,018 我们会好好报答您的 386 00:48:49,126 --> 00:48:50,684 一定不要筷记了帮有我们问问 387 00:48:50,827 --> 00:48:52,920 -一定昌 _不能再忘了 388 00:48:53,530 --> 00:48:55,691 不会扎记的 389 00:48:55,832 --> 00:48:57,857 -拜托了 -说真的喔 390 00:48:57,968 --> 00:48:59,526 要好好问清楚喔 391 00:49:00,370 --> 00:49:05,205 上且见,身见 392 00:49:16,853 --> 00:49:20,414 要是我自己去三角山就好了 393 00:49:34,371 --> 00:49:36,566 啊.., 394 00:49:40,477 --> 00:49:44,573 你还不能走路 395 00:49:48,885 --> 00:49:49,909 僧人 396 00:49:51,088 --> 00:49:56,321 我必须尽早赶路 397 00:49:57,027 --> 00:50:04,160 世间事此为空, 怎么就不醒悟呢 398 00:50:05,602 --> 00:50:09,163 砍国兵也来这里, 日本兵也来这里 399 00:50:09,906 --> 00:50:13,342 就算发动战争 400 00:50:14,044 --> 00:50:15,705 也改变不了什么 401 00:50:16,913 --> 00:50:19,381 缅名人就是缅甸人 402 00:50:19,649 --> 00:50:20,547 僧人 403 00:50:21,651 --> 00:50:26,111 这里离木东远吗 404 00:50:40,270 --> 00:50:43,068 木东在这里 405 00:50:44,074 --> 00:50:45,837 很远 406 00:50:47,778 --> 00:50:48,938 啊.., 407 00:51:02,459 --> 00:51:03,824 啊,好好吃 408 00:51:21,812 --> 00:51:23,404 @ 409 00:51:24,181 --> 00:51:27,309 喂,别添乱了,现在来咀猴子什么的 410 00:51:27,484 --> 00:51:29,042 这猴子现在肚子俄嘛 411 00:51:29,152 --> 00:51:30,881 那是我剩下的饭喔 412 00:51:31,021 --> 00:51:31,885 说什么呢 413 00:51:32,022 --> 00:51:35,082 昨天你把我的那份也给了它 414 00:51:35,492 --> 00:51:37,460 咀,睡了了鹃 415 00:51:40,697 --> 00:51:42,392 是谁喝酒了啊 416 00:51:42,999 --> 00:51:45,024 -有冰取 -有才怪了 417 00:51:45,368 --> 00:51:46,767 大家能安静点吗 418 00:51:50,740 --> 00:51:52,537 我们 419 00:51:53,810 --> 00:51:57,610 还没有芝到被打败的痢兰 420 00:52:00,517 --> 00:52:03,077 只是被困在这里 421 00:52:04,054 --> 00:52:06,522 我们要感谢上贡不是吗 422 00:52:10,360 --> 00:52:11,327 这样好不好 423 00:52:12,529 --> 00:52:16,761 休息时间我们大家来合唱吧 424 00:52:19,169 --> 00:52:21,194 心情有变好吧 425 00:53:46,356 --> 00:53:48,187 咖 426 00:53:52,929 --> 00:53:54,123 啊 427 00:53:57,267 --> 00:53:58,996 啊 428 00:54:09,813 --> 00:54:11,212 啊 429 00:54:16,353 --> 00:54:29,391 “从遥远的小岛漂流而来的 只有一个邦子的果实 430 00:54:29,833 --> 00:54:38,036 *离开故乡的海岸 431 00:54:38,241 --> 00:54:46,910 *经历了多少少月 432 00:54:48,184 --> 00:54:50,846 缅名人又过来听歌了 433 00:54:51,788 --> 00:54:53,551 没见过吧 434 00:54:53,790 --> 00:54:58,159 所以才会朝我们扔食物和钱啊 435 00:54:58,395 --> 00:55:00,693 -队长呢 -在英军总部吧 436 00:55:08,204 --> 00:55:16,339 *看见海上日洛的话 437 00:55:16,846 --> 00:55:25,948 *夕阳西下,异乡的泪水 438 00:55:26,756 --> 00:55:28,724 缅甸的和疝真有威信啊 439 00:55:28,858 --> 00:55:31,827 那个和尚有什么好感激的 440 00:55:31,928 --> 00:55:34,897 喂,合唱怎么乱七八糟的 441 00:55:38,335 --> 00:55:41,827 没有水岛的坚和琴, 什么都做不了 442 00:56:07,464 --> 00:56:08,658 啊 443 00:56:09,699 --> 00:56:10,927 啊 444 00:56:14,204 --> 00:56:18,436 啊,肚子好狐 445 00:57:00,483 --> 00:57:01,848 木东在哪里 446 00:57:02,452 --> 00:57:03,646 不知道 447 00:57:04,354 --> 00:57:06,686 南边是哪边 448 00:57:08,425 --> 00:57:09,687 那边 449 00:58:52,896 --> 00:58:54,386 里面请 450 00:58:55,431 --> 00:58:56,363 局 451 00:59:00,537 --> 00:59:02,869 那边请 452 00:59:05,542 --> 00:59:07,510 请放在这席位上 453 00:59:11,714 --> 00:59:15,582 这查贵的肢轮是属于一位高僧 454 00:59:17,654 --> 00:59:19,281 我也是第一次见这个东西 455 00:59:52,021 --> 00:59:53,045 狂风又雨啊 456 00:59:53,756 --> 00:59:55,986 快去躲雨 457 01:00:11,140 --> 01:00:14,337 驮雨吗 458 01:00:15,445 --> 01:00:17,538 -你来做什么 459 01:00:17,747 --> 01:00:23,185 你们说什么呢 460 01:00:28,191 --> 01:00:30,625 什么啊, 是老婆婆的家了啊 461 01:00:32,595 --> 01:00:35,291 婆婆, 帮有我们问了吧 462 01:00:35,965 --> 01:00:40,925 问了,这次记得问了 463 01:00:41,004 --> 01:00:43,632 水岛怎么杆了 -水., 464 01:00:44,540 --> 01:00:46,804 您从医院里打听到什么了吗 465 01:00:47,043 --> 01:00:48,408 啊 466 01:00:48,745 --> 01:00:52,146 别急,我会全吉诉你们的 467 01:00:52,215 --> 01:00:57,278 那个医院,士兵. .. 468 01:00:57,487 --> 01:00:59,785 说重要的, 又十很快就会停的 469 01:00:59,822 --> 01:01:02,347 雨停了我们就不得不回去工作了 470 01:01:02,625 --> 01:01:07,722 听说他们在三角山 471 01:01:08,498 --> 01:01:14,027 还有其他部队的一个人 472 01:01:14,804 --> 01:01:20,037 子弹术飞, 他们四处迷罕 473 01:01:20,209 --> 01:01:23,440 我想他可能死在那里了 474 01:01:24,113 --> 01:01:25,705 他战死了吗 475 01:02:19,836 --> 01:02:21,827 @ 476 01:03:22,632 --> 01:03:24,065 是日本军的 477 01:07:30,513 --> 01:07:31,480 啊 478 01:07:36,585 --> 01:07:37,415 啊 479 01:08:10,553 --> 01:08:11,110 四只 480 01:08:14,056 --> 01:08:14,920 五只 481 01:08:25,935 --> 01:08:28,062 木东离这里远吗 482 01:08:29,271 --> 01:08:33,002 这里是木东的邓外 483 01:08:33,442 --> 01:08:37,139 日本兵战俘收容所在哪里 484 01:08:38,647 --> 01:08:41,115 沿着路直走 485 01:08:41,684 --> 01:08:43,549 然后回走转 486 01:08:44,086 --> 01:08:47,385 走到哪里都请做记号 487 01:08:48,691 --> 01:08:51,159 日本兵还在收容所吗 488 01:08:51,727 --> 01:08:53,285 还在 489 01:08:54,763 --> 01:08:56,856 终于到了 490 01:09:00,536 --> 01:09:02,595 没什么 491 01:09:04,607 --> 01:09:05,403 谢谢 492 01:09:31,500 --> 01:09:39,066 终于明天就能跟大家汇合了 493 01:10:07,236 --> 01:10:12,765 大家看到我这副样子会大吃一怀的吧 494 01:10:17,613 --> 01:10:19,581 要出去吗 495 01:10:23,552 --> 01:10:25,918 多谢这段时间的照顾 496 01:10:27,223 --> 01:10:32,024 我在木东的期间 请让我借宿于这间僧院 497 01:10:35,297 --> 01:10:38,596 在进行残酷的修行吗 498 01:10:43,072 --> 01:10:48,635 请用这件新僧衣了吧 499 01:10:56,085 --> 01:11:00,044 @ 500 01:11:31,854 --> 01:11:37,121 为什么弹得这么快呢 501 01:11:40,396 --> 01:11:43,263 为什么选择这人曲子陀 502 01:11:43,632 --> 01:11:44,656 只要弹这宵曲子 503 01:11:44,867 --> 01:11:48,633 更国人就会给我钱 504 01:11:50,139 --> 01:11:51,106 价我一下 505 01:12:24,673 --> 01:12:27,540 请一定交我这让曲子的弹法 506 01:12:27,976 --> 01:12:31,070 这站曲子一定能赚更多的钱 507 01:12:52,701 --> 01:12:54,837 已经很好了 508 01:12:54,837 --> 01:12:56,828 请再教我 509 01:12:59,408 --> 01:13:04,812 我必须得去日本兵收容所了 510 01:13:10,219 --> 01:13:14,417 @ 511 01:13:42,618 --> 01:13:44,848 那是碳国医院的人们 512 01:13:46,955 --> 01:13:50,356 一定是日本负伤兵死择了了吧 513 01:15:01,330 --> 01:15:07,496 日本兵无名战士曹 514 01:16:24,746 --> 01:16:27,977 收容所在那边喔 515 01:17:12,561 --> 01:17:16,019 还真有长得如此相似的人啊 516 01:17:16,231 --> 01:17:19,098 -族?谁 -水岛 517 01:17:19,201 --> 01:17:20,964 不是缅多的和疝吗 518 01:17:21,670 --> 01:17:23,535 叫水岛看看 519 01:17:23,639 --> 01:17:24,537 水岛 520 01:17:25,407 --> 01:17:26,169 水岛? 521 01:17:26,274 --> 01:17:27,673 咀,怎么了 522 01:17:55,437 --> 01:17:59,567 果然自己无法同大家一起回去 523 01:18:03,111 --> 01:18:06,478 不能一起回去 524 01:19:42,944 --> 01:19:43,968 捡到什么了 525 01:19:54,523 --> 01:19:55,717 啊,是红宝石 526 01:19:56,725 --> 01:19:58,989 真是不可思议 527 01:19:59,427 --> 01:20:01,088 这是死去之人的灵魂 528 01:20:53,048 --> 01:20:56,677 休姑时间所剩不多了, 不要去太远的地方 529 01:20:56,818 --> 01:20:57,614 [= 正 530 01:21:00,021 --> 01:21:04,981 @ 531 01:21:05,026 --> 01:21:06,220 咖? 532 01:21:09,130 --> 01:21:10,722 那个和旋是? 533 01:21:12,667 --> 01:21:13,861 坚苓 534 01:21:19,074 --> 01:21:21,474 "醋蜜的家"是有名的曲子 535 01:21:21,576 --> 01:21:25,103 不对,那种弹奏方式 536 01:21:25,547 --> 01:21:27,845 那种音调旋律的组合方式 537 01:21:31,152 --> 01:21:33,450 那是水岛编曲的 538 01:21:34,222 --> 01:21:38,022 那个,. ,在寺庙人入口的缅印和疝 539 01:21:38,360 --> 01:21:40,294 好像也有坚琴 540 01:21:40,395 --> 01:21:42,829 | 541 01:21:42,931 --> 01:21:44,660 去问问是谁教他的 542 01:22:08,189 --> 01:22:10,157 啊,是那里 543 01:22:10,859 --> 01:22:13,828 小队,开始工作 544 01:22:14,763 --> 01:22:18,893 你们在做什么, 快回来工作 545 01:22:29,444 --> 01:22:32,379 你好, 你好 546 01:22:35,250 --> 01:22:39,380 在对面的部队换了东西来 547 01:22:41,156 --> 01:22:45,024 喂,西施让上的鹦赵 548 01:22:45,427 --> 01:22:48,828 跟桥上遇到的那和疝局上的一梓的听 549 01:22:48,997 --> 01:22:49,964 咖 550 01:22:50,331 --> 01:22:54,893 你们 也 见 到那个 个和 中疝 汪了 吗 551 01:22:58,173 --> 01:23:00,767 好像是个挺伟大的和疝 552 01:23:01,509 --> 01:23:09,939 那只乌,那个和疝密着的乌 是这鸟的弟弟啊 553 01:23:10,418 --> 01:23:16,687 是我家主人与西施在林子里抓的乌 554 01:23:16,791 --> 01:23:22,195 那个时候, 和疝在找路 555 01:23:22,297 --> 01:23:27,792 西施就给了他一只, 保佑他日后平安 556 01:23:28,903 --> 01:23:32,532 南了三个,前 三个,就只剩这一个了 557 01:23:32,941 --> 01:23:38,311 婆婆,这只乌能卖给我吗 558 01:23:38,379 --> 01:23:42,315 -要卖也可以 -本来就是打算卖的吧 559 01:23:42,951 --> 01:23:45,681 多可爱的一只乌啊 560 01:23:45,820 --> 01:23:47,879 这是香诉我们这么多情报的回礼 561 01:23:52,060 --> 01:23:57,054 这只乌不氏定缅甸语 还是日本语什么都能记住 562 01:24:10,245 --> 01:24:12,008 喂,水岛 563 01:24:12,247 --> 01:24:15,216 一起回日本吧 564 01:24:16,317 --> 01:24:18,308 来, 说说看 565 01:24:20,288 --> 01:24:23,155 喂,水岛 566 01:24:23,858 --> 01:24:24,654 很好, 很好 567 01:24:24,759 --> 01:24:28,388 一起回日本吧 568 01:24:37,005 --> 01:24:38,165 咖 569 01:24:39,908 --> 01:24:41,398 不行啊 570 01:24:44,612 --> 01:24:46,307 很难啊 571 01:25:03,498 --> 01:25:07,935 如果,水岛还活着 572 01:25:09,370 --> 01:25:12,806 一定有什么不能归队的理由吧 573 01:25:12,907 --> 01:25:13,896 怎么会 574 01:25:14,008 --> 01:25:15,236 不会有那种事 575 01:25:15,443 --> 01:25:16,705 不敢想象 576 01:25:25,620 --> 01:25:28,953 为什么那个男孩会弹水岛的歌? 577 01:25:31,993 --> 01:25:33,858 我们是不知道 578 01:25:34,462 --> 01:25:37,920 不过队长说那是他的风格 579 01:25:38,032 --> 01:25:40,933 水岛死在三角山,他怎么能教那个小孩? 580 01:25:41,035 --> 01:25:43,367 有人看到水岛死了吗 581 01:25:43,471 --> 01:25:45,439 你是说她没有死? 582 01:25:46,374 --> 01:25:48,808 不能确定 583 01:25:50,311 --> 01:25:53,109 我看见迷兵有扮成鳃印和疝的 584 01:25:53,815 --> 01:25:58,582 那桥上那个和疝可能是水岛 585 01:25:58,820 --> 01:26:00,811 如果那个人十水岛的项 那为什么沉默着走掉了 586 01:26:00,922 --> 01:26:04,050 那个人的脸看上去就不像会说日本语的 587 01:26:04,158 --> 01:26:06,058 那什么样的脸会说日本语 588 01:26:06,160 --> 01:26:08,424 喂,人够了 589 01:26:21,376 --> 01:26:25,403 1 E 了 590 01:26:27,382 --> 01:26:30,180 我想最好还是扎记水岛吧 591 01:26:31,352 --> 01:26:34,321 他为了完成使命而死 592 01:26:34,489 --> 01:26:37,925 我们怀疑他的死 593 01:26:38,559 --> 01:26:41,426 实际上冒犯了他的灵魂 594 01:26:43,331 --> 01:26:48,633 他打扮戌缅甸人时, 就很像本地人 595 01:26:49,170 --> 01:26:53,732 所以, 缅印人里肯定也有很像他的人 596 01:26:54,876 --> 01:26:58,277 你相信他还活着, 你觉得你看见他 597 01:26:59,347 --> 01:27:03,841 或者觉得听见他弹坚二 598 01:27:06,187 --> 01:27:09,156 很感谢你那么关心部下 599 01:27:09,357 --> 01:27:13,691 但十,如果你目寻频恼 你只会伤害你的部下 600 01:27:16,064 --> 01:27:20,626 他没有生的希望了, 请放弃吧 601 01:27:24,973 --> 01:27:28,067 果然是这样吗 602 01:27:42,390 --> 01:27:47,555 明天,我们将为所有战死的奖国士兵 603 01:27:48,229 --> 01:27:52,928 你们所有人将受邀参加仪式 604 01:27:53,568 --> 01:27:59,302 明日将在大秆院 举行英国士兵的蛋念仪式 605 01:27:59,474 --> 01:28:05,208 你们所有人将受邀参加仪式 606 01:28:05,747 --> 01:28:06,907 明昌了 607 01:28:14,756 --> 01:28:17,384 切,碳国兵的匡礼 608 01:28:17,492 --> 01:28:20,222 为什么我们必须得参加啊 609 01:28:53,461 --> 01:28:55,486 头回左转 610 01:29:07,041 --> 01:29:08,099 回前看 611 01:29:23,591 --> 01:29:25,923 那个和疝,,, 612 01:30:10,037 --> 01:30:11,937 喂,水岛 613 01:30:13,174 --> 01:30:16,405 一起回日本吧 614 01:30:16,878 --> 01:30:20,041 -什么啊现在这生 -好吵啊 615 01:30:24,051 --> 01:30:28,044 记住了吧, 渐半记住了 616 01:30:31,192 --> 01:30:32,318 队长 617 01:30:33,761 --> 01:30:37,561 教这只乌这些话,现在还有什么用呢 618 01:30:38,866 --> 01:30:40,356 在这之前的恒念仪式上 619 01:30:40,635 --> 01:30:44,127 那个抱痢日色箱子的和阁 大家都看到了吧 620 01:30:45,273 --> 01:30:47,867 那是日本人运送遗骨时的习惯 621 01:30:48,075 --> 01:30:50,703 我也觉得不可思议 622 01:30:50,711 --> 01:30:52,804 不过说不定缅名人也有那个习惯 623 01:30:52,880 --> 01:30:55,405 只有那个和疝抱着白色的箱子 624 01:30:57,285 --> 01:31:01,051 无论如何也想知道 那个缅甸和尚的真正面目 625 01:31:02,123 --> 01:31:03,852 下次再在哪里遇见他 626 01:31:03,958 --> 01:31:06,893 就让这只乌停在他忆上 627 01:31:07,094 --> 01:31:08,391 如果是水岛的话 628 01:31:08,396 --> 01:31:11,490 听到轴赵说的话, 他一定有反应 629 01:31:18,606 --> 01:31:20,574 就确定是认销人了 630 01:31:22,843 --> 01:31:26,540 那个时候, 我就会放弃 631 01:31:31,619 --> 01:31:36,556 啊,自己,不能.., 632 01:31:37,825 --> 01:31:38,951 回去 633 01:31:52,506 --> 01:31:56,465 慢慢的能记住了 634 01:32:04,986 --> 01:32:10,947 更军战死士兵骨灰学 635 01:32:34,382 --> 01:32:36,407 @ 636 01:32:59,173 --> 01:33:01,505 我们会把骨灰寄回国家 637 01:33:02,310 --> 01:33:04,505 两小时后, 就运送回去 638 01:33:04,979 --> 01:33:07,675 之后,把这里收拾一下 639 01:33:09,684 --> 01:33:10,776 明白了中 640 01:33:11,852 --> 01:33:12,819 明昌了 641 01:33:50,858 --> 01:33:56,091 水岛,果然是你啊 642 01:33:58,566 --> 01:34:01,433 现在我总算明日了 643 01:34:04,405 --> 01:34:11,243 水岛,你在三角山到撒经历了什么 644 01:34:13,114 --> 01:34:16,015 在那之后,又经历了什么 645 01:34:21,122 --> 01:34:23,090 我什么都不知道 646 01:34:24,558 --> 01:34:27,527 不过,我能明白你的心情 647 01:34:32,900 --> 01:34:35,835 下了了不起的决心呢 648 01:34:38,906 --> 01:34:40,897 你是 多 人么 的痢兰 啊 649 01:35:29,723 --> 01:35:31,452 井上 650 01:35:31,725 --> 01:35:32,692 在干什么 651 01:35:33,761 --> 01:35:35,058 还有活等你干 652 01:36:26,680 --> 01:36:39,491 *春夜楼台共刘开 653 01:36:54,708 --> 01:37:08,816 *清辉透射古松林 654 01:37:09,924 --> 01:37:23,964 *此情此受今何在 655 01:37:40,087 --> 01:37:47,186 *鸿雁悲哆飞天外 656 01:37:47,895 --> 01:37:52,889 @ 657 01:37:56,604 --> 01:37:59,266 -十侍倒 -这不是水岛的竖琴吗 658 01:37:59,273 --> 01:38:03,937 对,就像队长说的那样, 是水岛的坚琴 659 01:38:04,111 --> 01:38:05,772 从森林里传出来的 660 01:38:06,413 --> 01:38:09,405 -不对不对, 是从佛像那里传来的 _对 661 01:38:19,426 --> 01:38:20,518 水岛 662 01:38:22,997 --> 01:38:24,294 去那边看看 663 01:38:37,878 --> 01:38:41,279 喂,真的是从这佛像中听到的吗 664 01:38:41,382 --> 01:38:45,978 有了,有了,有人入口 665 01:38:51,025 --> 01:38:53,118 -这里吗 -喂,水岛 666 01:38:53,360 --> 01:38:55,885 -咀,开门啊 -水岛 667 01:39:02,670 --> 01:39:04,638 忠 668 01:39:05,806 --> 01:39:07,364 水岛 669 01:39:10,077 --> 01:39:11,772 水岛 670 01:39:11,945 --> 01:39:14,641 你们在做什么, 停下,停下 671 01:39:14,815 --> 01:39:17,943 现在是工作时间, 快回来工作 672 01:39:21,055 --> 01:39:22,522 水岛 673 01:39:33,701 --> 01:39:36,261 不是在佛像里 674 01:39:37,204 --> 01:39:39,468 我就说是在森林里了 675 01:41:38,425 --> 01:41:39,892 喂,大伙们 676 01:41:41,328 --> 01:41:43,888 我们能回日本了 677 01:41:44,331 --> 01:41:45,320 什么 678 01:41:45,699 --> 01:41:48,497 日本问本东的战俘发出了归还命令 679 01:41:52,139 --> 01:41:56,041 三天后回日本 680 01:41:56,577 --> 01:41:59,137 -能回日本了吗 -真的吗 681 01:42:00,347 --> 01:42:01,837 队长说的 682 01:42:03,951 --> 01:42:07,011 他现在在总部 683 01:42:24,605 --> 01:42:26,368 喂,水岛 684 01:42:27,708 --> 01:42:30,233 一起回日本吧 685 01:42:31,578 --> 01:42:35,878 没簿,那个固执的水岛 686 01:42:35,983 --> 01:42:38,213 不管发生什么事, 也要审他一起回日本 687 01:42:39,453 --> 01:42:41,512 给我现身,水岛 688 01:42:46,426 --> 01:42:47,825 让我想想 689 01:42:49,229 --> 01:42:52,892 怎么让这婴赵站在和疝的月上 690 01:42:53,100 --> 01:42:56,627 我们只有三天时间了 691 01:42:57,037 --> 01:42:59,335 还有闲心做那种事吗 692 01:42:59,439 --> 01:43:02,340 至少现在我们可以去找他 693 01:43:05,479 --> 01:43:06,912 我有个办法 694 01:43:08,115 --> 01:43:09,047 什么 695 01:43:09,149 --> 01:43:13,085 *箱根的山,天下之险 696 01:43:18,926 --> 01:43:23,329 *万丈山,干刃谷 697 01:43:23,430 --> 01:43:24,488 这里是总部 698 01:43:29,636 --> 01:43:30,070 *一夫当关, 万夫莫开 699 01:43:30,070 --> 01:43:33,573 *一夫当关, 万夫葛开 700 01:43:33,573 --> 01:43:36,974 *一夫当关, 万夫莫开 701 01:43:37,010 --> 01:43:38,812 你的军队真喜欢唱歌啊 *一夫当关, 万夫葛开 702 01:43:38,812 --> 01:43:38,946 你的军队真喜欢唱歌啊 703 01:43:38,946 --> 01:43:40,614 你的军队真喜欢唱歌啊 *远游于天下的刚训武士 704 01:43:40,614 --> 01:43:43,447 *远游于天下的刚儿武士 705 01:43:43,550 --> 01:43:48,578 *大刀挂腰间,木履行天下 706 01:43:49,189 --> 01:43:51,680 喂,声音出不来了叮 707 01:43:51,959 --> 01:43:53,927 声音都哑了 708 01:43:54,461 --> 01:43:56,486 是认?算什么好主意啊 709 01:43:56,730 --> 01:43:59,756 说什么只要唱歌僧人就会出来.,, 710 01:44:08,976 --> 01:44:09,943 看 711 01:44:19,019 --> 01:44:21,988 恭喜, 茶喜 个二三昌引人二三 712 01:44:22,089 --> 01:44:27,186 要回去了, 我真的很高兴啊 713 01:44:27,294 --> 01:44:30,695 真是承朝关照 714 01:44:30,797 --> 01:44:36,360 回到日本的话, 请一定要幸福的生活 715 01:44:36,803 --> 01:44:40,705 婆婆, 这留作纪念,给你 716 01:44:41,341 --> 01:44:44,708 了腊?多谢, 多谢 717 01:44:44,778 --> 01:44:49,078 -这个也给你 -谢谢, 太谢谢了 718 01:44:49,282 --> 01:44:54,413 -这个也给你,虽然定小刀 -小刀?谢谢 719 01:44:54,454 --> 01:44:57,184 虽然有点胜了,就当做纪念吧 720 01:45:02,829 --> 01:45:07,994 我虽然也被称作日本溉流 721 01:45:08,101 --> 01:45:13,664 但定大家回去以后 一定会感到十分寂寞的 722 01:45:13,807 --> 01:45:17,106 流婆的大阪腔也终究没有纠正好啊 723 01:45:17,144 --> 01:45:18,270 真的是,真的是 724 01:45:21,114 --> 01:45:22,809 真是这样吗 725 01:45:22,916 --> 01:45:25,248 @ 726 01:45:31,958 --> 01:45:33,858 这个婴赵呀 727 01:45:34,461 --> 01:45:38,659 这是兄弟的小乌, 能不能把它交给僧人 728 01:45:39,166 --> 01:45:44,331 我们大家明天就要回去了,所以拜托了 729 01:45:46,840 --> 01:45:49,900 真是奇怪的拜托 730 01:45:50,343 --> 01:45:54,404 我们也对僧人非常查敬 731 01:45:54,481 --> 01:45:55,573 拜托了! 732 01:45:58,218 --> 01:45:59,378 好吧 733 01:46:00,720 --> 01:46:06,124 好哎, 我会 ,我会把它交给僧人的, 放心吧 734 01:46:09,463 --> 01:46:10,953 真的拜托了 735 01:46:12,632 --> 01:46:18,935 在出发之前你们还会再来吧 736 01:46:20,674 --> 01:46:25,907 上且见,肌见.., 737 01:46:26,113 --> 01:46:29,913 一定绸来啊, 再见, 再见 738 01:46:31,518 --> 01:46:33,213 没什么问题吧 739 01:46:36,890 --> 01:46:38,323 即使不行也没办法了 740 01:46:38,725 --> 01:46:41,558 因为我们无论如何努力都做不到 741 01:46:42,262 --> 01:46:43,490 也许万一发生点什么呐 742 01:47:18,665 --> 01:47:21,429 大家做好返回的准备 743 01:47:21,601 --> 01:47:24,195 要说准备什么的,我们什么都没有啊 744 01:47:24,304 --> 01:47:27,239 就这样乘着船就够了 745 01:47:27,440 --> 01:47:28,805 大家的正音有点奇怪啊 746 01:47:28,942 --> 01:47:32,309 这个家伙说只要了唱歌的二 水岛就会出现在眼前 747 01:47:32,279 --> 01:47:34,645 唱太多了,嗓子不行了啊 748 01:47:35,949 --> 01:47:37,280 真是人竺恒 749 01:47:37,450 --> 01:47:38,610 队长 750 01:47:42,455 --> 01:47:47,688 队长是不是觉得 即使水岛不回来也无所谓吗 751 01:47:50,230 --> 01:47:55,463 目己也问队长说了很多 关于水岛不好的事., , 752 01:47:55,669 --> 01:47:57,000 没关系吨, 那个 753 01:47:57,103 --> 01:47:58,934 咽, 谢谢你 754 01:47:59,506 --> 01:48:00,336 所以,队长你,,, 755 01:48:00,473 --> 01:48:05,501 我的十,觉得水岛如果回来的话就好了 756 01:48:08,548 --> 01:48:11,381 来了,来了,来了! 来了啊! 757 01:48:11,518 --> 01:48:12,951 -什么啊? -什么来了? 758 01:48:13,353 --> 01:48:14,251 来了了呆! 759 01:48:14,354 --> 01:48:16,481 什么啊?你这家伙是不是说酒话呢啊 760 01:48:17,524 --> 01:48:18,320 水岛来了! 761 01:48:18,558 --> 01:48:19,422 水岛? 762 01:48:20,660 --> 01:48:22,491 僧人在椰芒外 763 01:48:57,230 --> 01:48:59,357 还有几个小僧 764 01:49:00,533 --> 01:49:02,831 有两只鹦赴,在月上. ., 765 01:49:05,538 --> 01:49:08,200 喂,水岛 766 01:49:09,709 --> 01:49:12,872 喂,水岛 767 01:49:13,780 --> 01:49:16,772 大家一起回日本吧! 768 01:49:17,217 --> 01:49:21,313 喂,婆婆好像已经交给他了 769 01:49:23,556 --> 01:49:25,183 那是我们的轴赵啊 770 01:49:27,093 --> 01:49:30,426 好好看看,看稍了吧 771 01:49:30,897 --> 01:49:33,457 水岛的脸才不是那采头采脑的样子 772 01:49:34,567 --> 01:49:38,367 果然是认销人了 773 01:49:41,408 --> 01:49:45,037 总之先唱歌吧 774 01:49:50,250 --> 01:50:03,891 *植生之家就是我的家 775 01:50:04,597 --> 01:50:18,307 *玉奖啊态人凌 776 01:50:18,745 --> 01:50:32,887 *放声高歌, 春日的天空 777 01:50:33,393 --> 01:50:45,669 *繁北锦簇, 乌儿为友 778 01:50:59,219 --> 01:51:10,357 *啊,我的家 779 01:51:24,744 --> 01:51:25,938 水岛! 780 01:51:26,045 --> 01:51:29,412 太好了,总算回来了! 781 01:51:29,516 --> 01:51:32,314 水岛,我们明天要回日本了! 782 01:51:32,452 --> 01:51:33,942 一起回去吧! 783 01:51:34,187 --> 01:51:36,052 快点进来吧! 784 01:51:36,956 --> 01:51:39,220 到撒芷干什么啊,说话啊! 785 01:51:47,200 --> 01:51:54,629 @ 786 01:53:13,853 --> 01:53:15,320 -上幅? _啊? 787 01:53:21,728 --> 01:53:23,821 喂,水岛! 788 01:53:28,201 --> 01:53:33,138 喂,水岛! 789 01:54:22,855 --> 01:54:24,686 已经交换完了 790 01:54:26,092 --> 01:54:32,656 给你,这个市着,在船上吃 791 01:54:47,580 --> 01:54:50,777 啊,我 792 01:54:51,985 --> 01:54:54,510 不能回去 793 01:54:54,654 --> 01:54:58,420 了哎?这家伙学到了什么奇怪的话啊 794 01:55:01,527 --> 01:55:03,017 把那个鹦赵丢反! 795 01:55:03,396 --> 01:55:11,269 不对,不对,这只是小兄弟的乌 796 01:55:11,604 --> 01:55:17,133 我市去的小乌给僧人 797 01:55:17,410 --> 01:55:20,675 僧人说把小兄弟的小乌还回去 798 01:55:20,713 --> 01:55:25,275 让我把这个还给大家 799 01:55:28,054 --> 01:55:31,217 这封信 800 01:55:31,424 --> 01:55:36,760 让我交给队长 801 01:55:47,507 --> 01:55:49,168 上册见 802 01:55:51,244 --> 01:55:54,111 上且见,身见 803 01:56:00,453 --> 01:56:01,920 快要出发了 804 01:56:08,094 --> 01:56:10,460 从水岛那得到一封信 805 01:56:18,971 --> 01:56:21,667 现在没时间看, 等下看吧 806 01:56:21,708 --> 01:56:25,667 但是队长,如果因为什么事万一水岛., 807 01:56:25,745 --> 01:56:30,978 水岛啊, 即使有什么 万一也不会回日本的 808 01:56:40,993 --> 01:56:42,961 铃木小队, 准备完毕! 809 01:56:43,096 --> 01:56:45,030 山田小队, 准备完毕! 810 01:56:45,131 --> 01:56:47,065 井上小队, 准备完毕! 811 01:56:47,166 --> 01:56:49,100 加藤小队, 准备完毕! 812 01:57:02,949 --> 01:57:05,713 全员准备完毕! 813 01:57:13,326 --> 01:57:15,089 出发! 814 01:57:15,795 --> 01:57:19,253 铃木小队前进! 815 01:57:22,168 --> 01:57:24,762 山田小队前进.,, 816 01:57:32,545 --> 01:57:35,013 井上小队攻进- 817 01:57:38,084 --> 01:57:39,108 前进! 818 01:58:29,936 --> 01:58:33,599 @ 819 01:59:20,686 --> 01:59:21,948 大家都在这儿 820 01:59:28,127 --> 01:59:32,427 现在开始读水岛的信 821 01:59:36,235 --> 01:59:40,604 自己已经大致明白水岛的心情了 822 01:59:42,642 --> 01:59:45,042 我在整理纳骨党的那天 823 01:59:45,177 --> 01:59:47,907 发现了放置在其中的白色木箱 824 01:59:49,148 --> 01:59:51,343 那时, 我就明白了 825 01:59:53,653 --> 01:59:58,022 但是多少有些不安, 就没有过诉大家 826 02:00:01,994 --> 02:00:03,689 这封信, 大概- 827 02:00:04,664 --> 02:00:07,360 就是为了解除大家的疑问而写的吧 828 02:00:25,718 --> 02:00:29,381 "致队长,各位战友" 829 02:00:35,561 --> 02:00:39,998 "我不知道会和多么想念大家" 830 02:00:41,334 --> 02:00:45,896 "也不知追会多么想归队 和大家一起做事, 聊天" 831 02:00:46,005 --> 02:00:48,735 目 唱歌" 832 02:00:50,309 --> 02:00:52,539 "多么想回到日本" 833 02:00:52,945 --> 02:00:57,780 "多么想回到焕然一新的国家 和家人相见" 834 02:00:58,417 --> 02:01:00,112 "我说不出口" 835 02:01:04,824 --> 02:01:07,554 "但我不能回去" 836 02:01:10,229 --> 02:01:13,323 "和相三角山走运保全性命的我-" 837 02:01:13,566 --> 02:01:17,058 “在去往梅都的途中 看到了意想不到的事" 838 02:01:19,038 --> 02:01:23,304 “所到之处都是骏记元野的日本军尸体" 839 02:01:25,544 --> 02:01:29,310 "我丢下了散洛在缅旬山河的同胞尸体" 840 02:01:29,749 --> 02:01:32,115 "我不能回去" 841 02:01:44,363 --> 02:01:47,696 "我不知道该如何表达那时的心情" 842 02:01:48,401 --> 02:01:53,202 "但我之后决定不回去了" 843 02:01:54,340 --> 02:01:59,300 "已经无法归队 也无法再自报家名的我" 844 02:02:00,579 --> 02:02:04,310 "只能一个劲儿的加快步伐北上" 845 02:02:04,784 --> 02:02:06,684 啊, 自己 846 02:02:08,554 --> 02:02:11,148 不能回去了 847 02:02:30,943 --> 02:02:33,741 "一边被疑问痛切的折忆着" 848 02:02:35,815 --> 02:02:40,718 "到底是为什么 在这个世界上会发生如此悲惨的事, 849 02:02:41,320 --> 02:02:44,653 “到诊定为什么存在 这样无法解释的苦恼呢" 850 02:02:46,492 --> 02:02:49,518 "对于这个疑问,我想" 851 02:02:50,563 --> 02:02:52,622 “为什么'这种事" 852 02:02:52,731 --> 02:02:56,531 “是人类是怎么思老都无法想明昌的事" 853 02:02:57,937 --> 02:03:01,429 "我们只有在这个天难繁多的世界中" 854 02:03:01,540 --> 02:03:04,941 “即使只有敏薄之力 也要作为一个救济者来行动" 855 02:03:05,845 --> 02:03:07,710 "市着这种勇气" 856 02:03:08,447 --> 02:03:14,943 “即使再面对任何吉恼, 违衣常理之事 不合理等等, 都不再丽惧" 857 02:03:15,521 --> 02:03:20,288 “以更平静的身心 作为一蔓明灯尽编薄之力" 858 02:03:25,865 --> 02:03:28,857 “所以我想尽可能的修行" 859 02:03:32,538 --> 02:03:36,235 "我最近拜托在三角山救了我的僧人 860 02:03:36,375 --> 02:03:39,310 "成为了正式的缅多僧人" 861 02:03:44,016 --> 02:03:45,847 “队长曾对我说-" 862 02:03:46,552 --> 02:03:50,613 ”一个也不能少,回到日本后 大家再一起为重建而努力'" 863 02:03:51,423 --> 02:03:54,153 "这些话现在依然在我心中" 864 02:03:55,728 --> 02:04:00,563 "但是,一旦看到了 死在这个国家的人的样子" 865 02:04:07,406 --> 02:04:10,933 "我在为我们的数万年轻同胞们的- 866 02:04:11,410 --> 02:04:15,039 "瑟灵找寻栖身之处,所以留下了" 867 02:04:17,116 --> 02:04:22,645 "然后数年之后完成这件事时" 868 02:04:22,922 --> 02:04:28,189 "如果人允许的话, 我会回日本" 869 02:04:30,429 --> 02:04:33,159 "但或许也不会" 870 02:04:33,999 --> 02:04:39,335 "我想恐怕一奏子就在这里结束吧" 871 02:04:43,509 --> 02:04:45,875 "我现在在仙院-" 872 02:04:46,445 --> 02:04:49,175 "彻夜号这封信" 873 02:04:50,950 --> 02:04:56,047 "大家送给我的鹦起有时会在我户上-" 874 02:04:57,790 --> 02:05:04,320 "大叫着'喂,水岛,一起回日本吧… 875 02:05:08,000 --> 02:05:12,403 "这时我会说好" 876 02:05:17,176 --> 02:05:20,543 "时至今日,也许有人已经" 877 02:05:22,481 --> 02:05:24,540 "所记了平日的誓言" 878 02:05:30,256 --> 02:05:33,589 "加大家唱一首分别的曲子吧" 879 02:05:36,795 --> 02:05:39,992 "终于轻松了" 880 02:05:52,378 --> 02:05:57,441 "里恋恋不舍,祝愿大家能快乐-" 881 02:06:02,321 --> 02:06:07,281 "我在缅多之国, 目积雪的高山" 882 02:06:07,526 --> 02:06:13,021 “至南十字星闪烁的海证之畔 流浪漂泊 883 02:06:14,566 --> 02:06:21,096 "在深切想念大家时, 弹起坚稚" 884 02:06:24,843 --> 02:06:27,903 “承冢大家长久以来的关照 在此不尽言书" 885 02:06:29,548 --> 02:06:33,143 "衷心析壬大家平安幸福" 886 02:06:36,188 --> 02:06:38,452 "水岛安彦" 887 02:07:00,446 --> 02:07:03,108 @ 888 02:07:29,441 --> 02:07:33,935 @ 889 02:07:36,415 --> 02:07:38,406 回到家后 890 02:07:39,151 --> 02:07:42,120 就在桑园正中, 家里的走所上 891 02:07:42,855 --> 02:07:45,050 好好的睡个午觉 892 02:07:47,126 --> 02:07:48,957 工厂现在变成什么样子了陇 893 02:07:50,195 --> 02:07:51,856 马达的咖声,,, 894 02:07:53,832 --> 02:07:55,060 真怀念啊 895 02:07:57,770 --> 02:08:03,970 水岛真的一辈子都不准备回日本了吗 896 02:08:04,209 --> 02:08:05,642 怎么,小林 897 02:08:06,745 --> 02:08:11,978 明明对水岛的事情很冷淡 事到如今又说这些, 你这个家伙 898 02:08:12,151 --> 02:08:15,018 水岛的事就让水岛自己决定 899 02:08:15,687 --> 02:08:19,453 人都有各目喜欢的生活方式 900 02:08:20,659 --> 02:08:22,217 还那么年轻呐 901 02:08:22,428 --> 02:08:24,089 -说稚? -水岛啊 902 02:08:30,969 --> 02:08:36,737 我以前都没有好好想过水岛的事 903 02:08:37,810 --> 02:08:39,744 那时也是 904 02:08:42,181 --> 02:08:44,308 我想 905 02:08:44,917 --> 02:08:50,480 水岛的家人二了那封信会怎么梓 906 02:08:52,191 --> 02:08:57,857 我想队长一定会说总会好起来的 907 02:08:58,997 --> 02:09:03,525 就这样拼命担心这柯怪的事情 908 02:09:14,213 --> 02:09:26,421 缅印的土是红的, 厨石也是红的 909 02:09:35,501 --> 02:09:40,072 制作:永内春雄 奥本笃志 高桥松南 910 02:09:40,072 --> 02:09:44,031 企划:日枝久 高桥松南 911 02:09:44,076 --> 02:09:48,747 制作人: 芯井浩明 角合优 充木正也 912 02:09:48,747 --> 02:09:52,251 原作: 竹山道雄 913 02:09:52,251 --> 02:09:55,754 剧本: 和田夏十 914 02:09:55,754 --> 02:09:59,258 摄影:小林书友 美术:阿丸根严 915 02:09:59,258 --> 02:10:02,761 调音: 大桥铁天 录音:齐芯祯一 916 02:10:02,761 --> 02:10:06,265 照明:下村一夫 编剧' 长田干鹤子 917 02:10:06,265 --> 02:10:09,757 导演候补:言田一夫 制作担当':古屋和彦 918 02:12:02,114 --> 02:12:09,919 导演:市川昆 61186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.