All language subtitles for [English] Our Secret episode 1 - 1217440v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,300 Timing and Subtitles brought to you by 💘Our Secret 🤫Team@Viki.com 2 00:00:13,082 --> 00:00:18,487 ♫ For whom will the summer slow down ♫ 3 00:00:19,511 --> 00:00:23,073 ♫ Loud cicadas chirp complicated feelings ♫ 4 00:00:23,073 --> 00:00:26,853 ♫ I wonder what kind of scenery awaits us ♫ 5 00:00:26,853 --> 00:00:32,225 ♫ For whom will the movie change its story ♫ 6 00:00:33,139 --> 00:00:36,731 ♫ A sudden storm, blurred vision ♫ 7 00:00:36,731 --> 00:00:40,380 ♫ I wonder if it's going to be a starry night ♫ 8 00:00:40,380 --> 00:00:47,439 ♫ As the last spark from the fireworks fade ♫ 9 00:00:47,439 --> 00:00:55,870 ♫ It reminds me something's better to be said earlier than later ♫ 10 00:00:55,870 --> 00:01:01,545 ♫ Just like that I've never stopped loving you ♫ 11 00:01:02,073 --> 00:01:04,099 ♫ In the sleepless winter night ♫ 12 00:01:04,099 --> 00:01:06,312 ♫ A season to say goodbye ♫ 13 00:01:06,312 --> 00:01:09,565 ♫ I try my best to be brave ♫ 14 00:01:09,565 --> 00:01:14,791 ♫ We will keep on going like this ♫ 15 00:01:15,950 --> 00:01:17,779 ♫ The secret of the answer ♫ 16 00:01:17,779 --> 00:01:20,131 ♫ An insoluble question ♫ 17 00:01:20,131 --> 00:01:27,026 ♫ All comes down to a simple thank you ♫ 18 00:01:27,026 --> 00:01:31,433 [Our Secret] 19 00:01:32,120 --> 00:01:34,493 [Episode 1: Never Give You What You Want] 20 00:01:55,070 --> 00:01:56,770 Here. Take a look at our News Club. 21 00:01:56,770 --> 00:01:58,270 Thank you. 22 00:02:15,207 --> 00:02:17,680 Hey, there! 23 00:02:17,680 --> 00:02:20,963 This is the boys' dormitory. Girls are not allowed. 24 00:02:20,963 --> 00:02:23,211 I know, Auntie. I'm a freshman. I'm looking for someone. 25 00:02:23,211 --> 00:02:24,860 - It's still a "no". It's against rules. - I just need two minutes! 26 00:02:24,860 --> 00:02:26,550 - How could you do that? - Just two minutes! 27 00:02:26,550 --> 00:02:28,110 No. 28 00:02:28,110 --> 00:02:30,559 I'll call security if you won't leave. 29 00:02:37,810 --> 00:02:40,270 Zhou Siyue! 30 00:02:40,270 --> 00:02:43,600 Zhou Siyue, I'm here for you! 31 00:02:45,140 --> 00:02:49,820 Zhou Siyue! Come out! I'm going in if you don't come out! 32 00:02:49,820 --> 00:02:52,290 Zhou Siyue! 33 00:02:52,290 --> 00:02:55,470 Zhou Siyue! I'm here for you! 34 00:02:57,390 --> 00:02:59,500 Zhou Siyue! 35 00:03:01,100 --> 00:03:02,800 Ding Xian! 36 00:04:05,340 --> 00:04:09,740 Zhou Siyue, it's so nice to see you. 37 00:04:21,000 --> 00:04:24,040 You never picked up my call or returned my message. 38 00:04:24,040 --> 00:04:27,000 I thought you wouldn't come out to see me. 39 00:04:34,410 --> 00:04:37,400 I just have something to say. 40 00:04:40,060 --> 00:04:41,760 Tell me. 41 00:04:44,100 --> 00:04:46,450 I like you. 42 00:04:48,010 --> 00:04:50,670 Have you ever felt the same? 43 00:04:59,820 --> 00:05:01,520 Ding Xian, 44 00:05:02,820 --> 00:05:06,130 I have no plans for romantic relationships now. 45 00:05:09,800 --> 00:05:12,430 It's getting late. You should go back. 46 00:05:13,060 --> 00:05:17,820 Focus on your studying and don't come looking for me again. 47 00:05:27,250 --> 00:05:30,470 We said that we would get into Huaqing together. 48 00:05:30,470 --> 00:05:32,760 Now I have done it. 49 00:05:33,900 --> 00:05:37,480 I just want to know if you ever had feelings for me. 50 00:05:38,680 --> 00:05:41,170 Is the answer... 51 00:05:42,040 --> 00:05:43,990 really important? 52 00:05:51,320 --> 00:05:52,990 Ding Xian, 53 00:05:53,720 --> 00:05:56,770 we all have our own lives. 54 00:05:56,780 --> 00:05:58,681 So what? 55 00:06:21,850 --> 00:06:23,750 Zhou Siyue! 56 00:06:27,410 --> 00:06:29,750 Do you know my secret? 57 00:06:38,476 --> 00:06:40,856 It's getting late. I'm going to leave now. 58 00:07:00,959 --> 00:07:02,759 Activate. 59 00:07:18,690 --> 00:07:21,030 [PW: 20121221] 60 00:07:53,320 --> 00:07:57,270 [200908] 61 00:07:57,270 --> 00:08:05,090 [Loading...] 62 00:08:07,213 --> 00:08:09,720 [Summer, 2009] 63 00:08:09,720 --> 00:08:12,720 It was August 2009. 64 00:08:12,720 --> 00:08:16,280 Summer in the south is scorching hot. 65 00:08:16,970 --> 00:08:21,490 We left the small town of Keshan and moved to Shenhai. 66 00:08:22,170 --> 00:08:26,060 Everything we passed by was so strange. 67 00:08:28,450 --> 00:08:31,460 It was a whole new beginning. 68 00:08:31,460 --> 00:08:35,220 I hoped the city of Shenhai can treat me nicely. 69 00:08:35,220 --> 00:08:41,340 I hoped I could maintain my performance at school this semester and make some new friends. 70 00:08:41,340 --> 00:08:45,080 And I hoped everything could go well. 71 00:08:47,110 --> 00:08:49,110 - Sir, take it easy. - Be careful with the cabinet. 72 00:08:49,110 --> 00:08:51,080 Come on, over here. 73 00:08:54,940 --> 00:08:58,540 Xian, here are your books. Put them away. 74 00:09:06,582 --> 00:09:09,226 Siyue! Siyue! 75 00:09:09,226 --> 00:09:11,340 Your keys! 76 00:09:12,414 --> 00:09:14,848 Can you be lazier? 77 00:09:15,510 --> 00:09:18,515 - Brother, what's going on? - I twisted my ankle. 78 00:09:18,515 --> 00:09:19,660 What are you staring at? 79 00:09:19,660 --> 00:09:22,640 Go move the things. Stop wasting time. 80 00:09:24,450 --> 00:09:26,540 Ding Juncong. 81 00:09:38,830 --> 00:09:41,300 - This place is huge. - Don't waste any time. 82 00:09:41,300 --> 00:09:44,010 We have to go out later. 83 00:09:44,910 --> 00:09:47,710 Refrigerator... Yes, put it against the wall. 84 00:09:48,980 --> 00:09:51,500 Put the other things in the second bedroom. 85 00:09:51,500 --> 00:09:54,164 Juncong. Xian. You two are sharing one bedroom. 86 00:09:54,164 --> 00:09:56,020 - No way! - No way! 87 00:09:57,460 --> 00:09:59,810 I'm old enough now. I'm not sharing a room with him. 88 00:09:59,810 --> 00:10:01,320 How about I go stay at school? 89 00:10:01,320 --> 00:10:03,220 Why would you do that? 90 00:10:03,220 --> 00:10:05,690 With such a good apartment, you want to waste money on that? 91 00:10:05,690 --> 00:10:07,210 Do you think we have cash just lying around? 92 00:10:07,210 --> 00:10:08,811 All right. 93 00:10:08,811 --> 00:10:10,230 We have another small room. 94 00:10:10,230 --> 00:10:12,700 I could give up my study room and make it their bedroom. 95 00:10:12,700 --> 00:10:13,810 How's that, Wanxian? 96 00:10:13,810 --> 00:10:16,510 - Fine. You two pick your rooms. - Great! 97 00:10:18,610 --> 00:10:19,571 - Take it easy. - I'm taking this room. 98 00:10:19,571 --> 00:10:21,865 I want this room, too. 99 00:10:23,000 --> 00:10:25,350 Ding Juncong, why did you push me? 100 00:10:25,350 --> 00:10:26,810 Mom! Mom! Mom! 101 00:10:26,810 --> 00:10:27,800 What are you doing? 102 00:10:27,800 --> 00:10:30,240 What are you doing? You... 103 00:10:31,340 --> 00:10:32,341 Apologize! 104 00:10:32,341 --> 00:10:33,550 I'm not going to! 105 00:10:33,550 --> 00:10:35,260 That's fine, but you have to let me have this room. 106 00:10:35,260 --> 00:10:36,370 No way! 107 00:10:36,370 --> 00:10:38,810 What does a little kid like you need such a big room for? 108 00:10:38,810 --> 00:10:41,590 I don't care. I want that room! That is the room I want! 109 00:10:41,590 --> 00:10:44,830 Xian, you are the elder one, can you let your brother choose first? 110 00:10:44,830 --> 00:10:46,550 - Mom! - Wanxian, where is my medicine kit? 111 00:10:46,550 --> 00:10:48,200 I don't know, look for it yourself. 112 00:10:48,200 --> 00:10:49,892 You... 113 00:10:49,892 --> 00:10:52,092 Why is the medicine kit missing? 114 00:10:57,050 --> 00:11:00,660 - Xianxian, are you all right? - Yes. 115 00:11:00,660 --> 00:11:02,080 Then hurry up. 116 00:11:02,080 --> 00:11:04,610 The Zhous are waiting for us. 117 00:11:05,080 --> 00:11:06,653 I don't want to go. 118 00:11:06,653 --> 00:11:08,893 Stop nagging and hurry up. 119 00:11:12,080 --> 00:11:13,750 Coming! 120 00:11:19,960 --> 00:11:21,970 - Zhou! - Wencheng! 121 00:11:21,970 --> 00:11:23,540 You are finally here. 122 00:11:23,540 --> 00:11:24,824 Come on, get in. 123 00:11:24,824 --> 00:11:25,961 Say hello to Uncle Zhou. 124 00:11:25,961 --> 00:11:27,590 - No need to change into slippers. - Hello, Uncle. 125 00:11:27,590 --> 00:11:30,050 - It's okay. - We should change. Look at the floor. 126 00:11:30,050 --> 00:11:31,130 This is... 127 00:11:31,130 --> 00:11:32,980 Sorry to bother you about the school. 128 00:11:32,980 --> 00:11:34,780 It's just a little thank-you gift. 129 00:11:34,780 --> 00:11:36,280 You are being a stranger right now. 130 00:11:36,280 --> 00:11:37,970 I'll leave it here. 131 00:11:37,970 --> 00:11:39,200 It's okay, come in. This is... 132 00:11:39,200 --> 00:11:40,520 Jinyun. 133 00:11:40,520 --> 00:11:42,220 Wencheng is here. 134 00:11:42,760 --> 00:11:45,650 - Hello! - That's a lot of work you've done. 135 00:11:45,650 --> 00:11:47,340 - Nice to see you. - Nice to see you. 136 00:11:47,340 --> 00:11:50,440 Ding. Wanxian. Welcome. 137 00:11:50,440 --> 00:11:53,740 This is Auntie Li who I brought up all the time. 138 00:11:53,740 --> 00:11:55,570 Sorry, Auntie Li. 139 00:11:55,570 --> 00:11:57,740 The truth is my mom never mentioned you. 140 00:11:57,740 --> 00:12:01,230 I always wanted to bring Xian here to see you. 141 00:12:01,230 --> 00:12:02,429 Am I right? 142 00:12:02,429 --> 00:12:03,960 One of the signatures of teenagers. 143 00:12:03,960 --> 00:12:06,130 Lying without feeling guilty at all. 144 00:12:06,130 --> 00:12:08,010 Auntie Li, hello. 145 00:12:08,010 --> 00:12:09,880 I heard a lot about you from my mom. 146 00:12:09,880 --> 00:12:12,000 - You are a nice kid. - Wencheng, sit. 147 00:12:12,000 --> 00:12:13,900 Yes. Don't just stand here. Let's sit and eat. 148 00:12:13,900 --> 00:12:16,000 Okay. Change your shoes. 149 00:12:16,537 --> 00:12:18,170 Your dad and Uncle Zhou have been friends since childhood. 150 00:12:18,170 --> 00:12:20,690 Uncle Zhou got this job in Shenhai for your dad. 151 00:12:20,690 --> 00:12:23,240 You two, behave here. 152 00:12:23,760 --> 00:12:26,810 Before you guys arrived, I was telling Yun 153 00:12:26,810 --> 00:12:28,570 - that we haven't met for some time. - Sit. 154 00:12:28,570 --> 00:12:30,350 We are drinking tonight. 155 00:12:30,350 --> 00:12:31,610 Yeah, we have to drink. 156 00:12:31,610 --> 00:12:32,560 - Hurry up. - You have no objection, do you? 157 00:12:32,560 --> 00:12:34,370 - Not at all. - Why don't you also have some? 158 00:12:34,370 --> 00:12:35,970 Sure. Thank you. 159 00:12:36,780 --> 00:12:39,110 They are Siyue's schoolmates. 160 00:12:39,110 --> 00:12:40,740 They are here to play games together. 161 00:12:40,740 --> 00:12:42,160 - Hello, Uncle and Auntie. - Hello. 162 00:12:42,160 --> 00:12:44,050 Where is Siyue? 163 00:12:44,050 --> 00:12:45,146 He's asleep. 164 00:12:45,146 --> 00:12:46,470 Ask him to come out. 165 00:12:46,470 --> 00:12:48,648 Master Zhou, wake up. 166 00:12:48,648 --> 00:12:49,640 Your mom is asking you to join us at the dining table. 167 00:12:49,640 --> 00:12:50,760 Coming. 168 00:12:50,760 --> 00:12:52,490 Going to school nowadays is rough. 169 00:12:52,490 --> 00:12:53,960 What a crowd! 170 00:12:53,960 --> 00:12:57,361 Siyue! Come and say "hi" to Uncle Ding and Auntie Ye. 171 00:12:57,361 --> 00:12:58,880 Uncle Ding. Auntie Ye. 172 00:12:58,880 --> 00:13:00,200 You are all grown up. 173 00:13:00,200 --> 00:13:02,510 - I'm sorry about that. - There's no need to be shy. Come. 174 00:13:02,510 --> 00:13:04,570 We haven't met for years. 175 00:13:04,570 --> 00:13:05,790 Let's cheer for this reunion. 176 00:13:05,790 --> 00:13:07,250 Right. Welcome. 177 00:13:07,250 --> 00:13:08,760 - Thank you. - Sorry for the trouble. 178 00:13:08,760 --> 00:13:10,120 It's not easy to prepare for this. 179 00:13:11,550 --> 00:13:13,250 Have some food. 180 00:13:13,710 --> 00:13:16,440 Xianxian, you should remember. 181 00:13:16,440 --> 00:13:19,640 This is Siyue. You met when you were younger. 182 00:13:20,610 --> 00:13:23,570 Siyue looks so handsome now. 183 00:13:23,570 --> 00:13:26,740 He's all grown up. 184 00:13:26,740 --> 00:13:30,150 I held you in my arms when you were little. 185 00:13:30,150 --> 00:13:31,453 How time flies. 186 00:13:31,453 --> 00:13:33,370 You don't say! 187 00:13:33,370 --> 00:13:35,530 He's already in high school now. 188 00:13:35,530 --> 00:13:37,130 Right, Xianxian. 189 00:13:37,130 --> 00:13:40,880 I heard that you performed well on the high school entrance exam. 190 00:13:41,930 --> 00:13:44,006 I got 695. 191 00:13:44,006 --> 00:13:46,306 That's impressive. 192 00:13:49,240 --> 00:13:51,220 That's not my best. 193 00:13:51,220 --> 00:13:55,540 Our Xianxian would study until 2:00 a.m. before exams. 194 00:13:55,540 --> 00:13:56,610 She can't be persuaded. 195 00:13:56,610 --> 00:13:59,710 She just loves school so much. 196 00:14:01,180 --> 00:14:04,050 Siyue, what was your score? 197 00:14:04,660 --> 00:14:06,760 Me? 198 00:14:06,760 --> 00:14:08,576 680. 199 00:14:09,060 --> 00:14:11,132 Just past the line. 200 00:14:11,132 --> 00:14:12,710 Siyue is talented. 201 00:14:12,710 --> 00:14:15,150 He passed the line easily. 202 00:14:15,150 --> 00:14:17,030 We were playing games before the exam. 203 00:14:17,030 --> 00:14:18,740 You are also Siyue's classmate, right? 204 00:14:18,740 --> 00:14:20,740 What was your score? 205 00:14:23,987 --> 00:14:25,300 Auntie, 206 00:14:25,300 --> 00:14:27,690 the score only needs to meet the line. 207 00:14:27,690 --> 00:14:29,340 That's what I've been saying to Xianxian. 208 00:14:29,340 --> 00:14:31,520 The score only needs to meet the line. 209 00:14:31,520 --> 00:14:35,760 But Xianxian just loves to study. She's a tough person. 210 00:14:35,760 --> 00:14:37,740 Enough. Stop talking and eat your food. 211 00:14:37,740 --> 00:14:39,690 Xian is clearly a nice kid. 212 00:14:39,690 --> 00:14:41,570 She will achieve something in the future. 213 00:14:41,570 --> 00:14:44,460 - You did a good job bringing her up, Ding. - That's not true. You are flattering me. 214 00:14:44,460 --> 00:14:46,860 - I should learn from you. - Learn from me? 215 00:14:46,860 --> 00:14:48,340 We should learn from each other. 216 00:14:48,340 --> 00:14:52,950 Yeah. Xian never makes me worry when it comes to studying. 217 00:14:53,470 --> 00:14:54,540 Siyue! 218 00:14:54,540 --> 00:14:58,409 You should discuss school-related questions together. 219 00:14:58,409 --> 00:15:00,379 Xianxian knows everything. 220 00:15:01,320 --> 00:15:02,766 Sure, Auntie. 221 00:15:02,766 --> 00:15:05,110 - I will. - This is great. 222 00:15:05,110 --> 00:15:08,550 You two should communicate more. 223 00:15:08,550 --> 00:15:12,270 Your grandfathers arranged your marriage when you were little. 224 00:15:16,060 --> 00:15:17,600 Why bring that up? 225 00:15:17,600 --> 00:15:19,220 That's where we were at. 226 00:15:19,220 --> 00:15:21,253 That's true. 227 00:15:21,253 --> 00:15:25,680 But it's too early for them to think about that. 228 00:15:25,680 --> 00:15:27,110 They are just high schoolers. 229 00:15:27,110 --> 00:15:28,200 Yes. That's right. 230 00:15:28,200 --> 00:15:29,450 Studying should be your focus now. 231 00:15:29,450 --> 00:15:30,976 Come on. 232 00:15:30,976 --> 00:15:32,866 How do we cancel the marriage? 233 00:15:34,680 --> 00:15:37,496 Nonsense. Auntie Ye was just kidding. Did you take it seriously? 234 00:15:37,496 --> 00:15:38,996 That's right. 235 00:15:39,570 --> 00:15:42,232 I'm kidding with Auntie, too. 236 00:15:42,840 --> 00:15:45,200 - Come on. - He's a funny kid. 237 00:15:45,200 --> 00:15:47,573 Like I would like you. 238 00:15:49,150 --> 00:15:51,379 Uncle Ding. Auntie Ye. Please make yourselves at home. 239 00:15:51,379 --> 00:15:52,960 I'm finished. 240 00:15:52,960 --> 00:15:54,150 That's all you need? 241 00:15:54,150 --> 00:15:56,120 I had too much in the morning. Don't mind me. 242 00:15:56,120 --> 00:15:58,280 I... I'm finished, too. 243 00:15:58,280 --> 00:15:59,635 Me, too. 244 00:15:59,635 --> 00:16:00,900 Come on, ignore them. 245 00:16:00,900 --> 00:16:02,760 - Here. - Sorry about that. 246 00:16:02,760 --> 00:16:05,930 Boys at their age are a little rebellious. 247 00:16:05,930 --> 00:16:07,640 - That's right. - Our kids are the same. 248 00:16:07,640 --> 00:16:10,400 Yeah. That's how all of them are. 249 00:16:10,400 --> 00:16:12,050 Sister, I need to use the bathroom. 250 00:16:12,050 --> 00:16:14,340 Okay. I'll take you. 251 00:16:18,370 --> 00:16:20,742 I got 695. 252 00:16:20,742 --> 00:16:24,270 Xianxian is such a sensitive kid. 253 00:16:24,270 --> 00:16:26,300 I never have to worry about her. 254 00:16:26,300 --> 00:16:28,640 Xianxian knows everything. 255 00:16:28,640 --> 00:16:31,310 Her mom was trying to be Siyue's in-law. 256 00:16:31,310 --> 00:16:33,250 Who would arrange marriage nowadays? 257 00:16:33,250 --> 00:16:35,700 Yeah, that must be a joke. 258 00:16:35,700 --> 00:16:37,540 Did you guys see the bump on her head? 259 00:16:37,540 --> 00:16:39,250 Doesn't it look like a horn? 260 00:16:39,250 --> 00:16:41,570 She was trying to cover it like we wouldn't notice. 261 00:16:41,570 --> 00:16:43,810 She's like Shrek. 262 00:16:43,810 --> 00:16:45,750 The green monster. 263 00:16:45,750 --> 00:16:47,810 And what was his wife's name? 264 00:16:47,810 --> 00:16:48,933 Fiona! 265 00:16:48,933 --> 00:16:50,440 - Fiona! - Yeah. 266 00:16:50,440 --> 00:16:52,289 Princess Fiona. 267 00:16:52,289 --> 00:16:54,340 Princess Fiona. 268 00:16:54,340 --> 00:16:56,030 Princess Fiona. 269 00:16:56,030 --> 00:16:57,072 How do you feel? 270 00:16:57,072 --> 00:17:00,413 What does it feel like to have a fiancée? 271 00:17:00,413 --> 00:17:02,130 Can you stop talking? 272 00:17:02,130 --> 00:17:04,260 Try to kick me again! 273 00:17:04,260 --> 00:17:06,580 Sister, they run out of toilet paper. 274 00:17:12,680 --> 00:17:15,737 Did... Did she hear all of that? 275 00:17:25,253 --> 00:17:26,546 Now what? 276 00:17:26,546 --> 00:17:28,646 Go open the door. 277 00:17:31,593 --> 00:17:35,113 You should deal with your own mess. Go! 278 00:17:42,110 --> 00:17:43,540 Little... Little Monster... 279 00:17:43,540 --> 00:17:46,880 Beauty, what is it? 280 00:17:46,880 --> 00:17:48,283 The toilet paper has run out. 281 00:17:48,283 --> 00:17:49,974 Do you have any here? 282 00:17:49,974 --> 00:17:51,710 Yes. 283 00:17:53,270 --> 00:17:56,010 We need toilet paper! 284 00:17:59,580 --> 00:18:01,110 We should stop drinking. 285 00:18:01,110 --> 00:18:03,320 No. You need to stop, Zhou! 286 00:18:04,470 --> 00:18:05,940 Hey. 287 00:18:11,310 --> 00:18:13,712 Did you hear what we were talking about? 288 00:18:13,712 --> 00:18:15,580 You can drink more now. 289 00:18:15,580 --> 00:18:19,860 Would it make you happy if I cancel our marriage? 290 00:18:21,230 --> 00:18:22,730 Yeah. 291 00:18:24,400 --> 00:18:26,200 Then I'm not doing that. 292 00:18:27,835 --> 00:18:30,190 The second signature of teenagers. 293 00:18:30,190 --> 00:18:32,550 They never give you what you want. 294 00:18:32,550 --> 00:18:34,340 Here comes the paper. 295 00:18:35,810 --> 00:18:38,010 Silly boy! 296 00:18:39,010 --> 00:18:40,540 Think about the way you acted. 297 00:18:40,540 --> 00:18:42,950 You just don't know how to bring your best. 298 00:18:42,950 --> 00:18:44,820 That was such a good chance. 299 00:18:44,820 --> 00:18:48,296 You didn't even talk to Zhou Siyue longer. 300 00:18:48,296 --> 00:18:49,560 I don't know what to say. 301 00:18:49,560 --> 00:18:51,390 There's nothing to say. 302 00:18:51,390 --> 00:18:54,930 You and your dad are so alike. You have no social skills. 303 00:18:54,930 --> 00:18:57,680 You will have a hard time when you leave school. 304 00:18:57,680 --> 00:18:59,433 Look at Zhou Siyue. 305 00:18:59,433 --> 00:19:01,983 He's clearly a popular kid. 306 00:19:03,090 --> 00:19:05,130 You have ruined my social life. 307 00:19:05,130 --> 00:19:07,180 How could you say that? 308 00:19:07,180 --> 00:19:09,223 - What are you looking for? - Where is my hat? 309 00:19:09,223 --> 00:19:10,880 It's not here. Stop making a mess. 310 00:19:10,880 --> 00:19:12,480 I can't put things in place if you make a mess here. 311 00:19:12,480 --> 00:19:13,441 Go away! 312 00:19:13,441 --> 00:19:15,210 Do you know any drugstores nearby? 313 00:19:15,210 --> 00:19:17,029 How could I know that? 314 00:19:17,029 --> 00:19:19,949 I'll find your medicine when I'm done here. 315 00:19:19,949 --> 00:19:22,966 Xian, why don't I go with you? 316 00:19:22,966 --> 00:19:25,349 It's okay, Dad. I can go by myself. 317 00:19:25,870 --> 00:19:27,560 I'm going to the drugstore now. 318 00:19:27,560 --> 00:19:29,360 Yes! 319 00:19:29,360 --> 00:19:30,633 Junk! 320 00:19:30,633 --> 00:19:32,533 Boring. 321 00:19:32,533 --> 00:19:34,430 What are you doing this afternoon? 322 00:19:34,430 --> 00:19:36,130 Basketball? 323 00:19:36,780 --> 00:19:38,807 Dude, can't you see that my ankle is severely injured? 324 00:19:38,807 --> 00:19:40,467 Be a little considerate, will you? 325 00:19:41,240 --> 00:19:42,126 It hurts! 326 00:19:42,126 --> 00:19:43,800 You still know what pain feels like. 327 00:19:43,800 --> 00:19:46,070 You were pretty happy when you were talking about someone else. 328 00:19:46,070 --> 00:19:48,770 I'm not kidding. It really hurts. 329 00:19:48,770 --> 00:19:53,000 Besides, why does the pain keep increasing? 330 00:19:53,520 --> 00:19:54,610 How about this? 331 00:19:54,610 --> 00:19:57,130 You two take me to get it checked. 332 00:19:59,300 --> 00:20:01,801 I know a place. 333 00:20:01,801 --> 00:20:03,720 What place? 334 00:20:06,928 --> 00:20:09,630 Don't make me feel the pain with you. 335 00:20:09,630 --> 00:20:13,090 Young fellow, you call this pain? 336 00:20:17,060 --> 00:20:19,350 Sir, can you be gentle a little? 337 00:20:19,350 --> 00:20:20,400 I'm almost done. 338 00:20:20,400 --> 00:20:22,510 I can't stand it anymore. 339 00:20:23,797 --> 00:20:29,227 [Wanwei Tang Drugstore] 340 00:20:34,850 --> 00:20:37,420 Young lady, you are a student at Shenhai High School, right? 341 00:20:37,420 --> 00:20:39,375 The school is starting soon. 342 00:20:40,300 --> 00:20:42,500 I know what you are looking for. 343 00:20:43,610 --> 00:20:44,659 This. 344 00:20:44,659 --> 00:20:47,049 It's good for your memory. 345 00:20:47,580 --> 00:20:49,680 And these. 346 00:20:49,680 --> 00:20:50,830 Bring them back 347 00:20:50,830 --> 00:20:54,173 - and ask your parents to make soup. - That's not what I'm looking for. 348 00:20:54,173 --> 00:20:56,754 So, what are you... 349 00:20:56,754 --> 00:20:59,320 I... This... 350 00:20:59,320 --> 00:21:00,730 My goodness! 351 00:21:00,730 --> 00:21:03,860 How... How did you get that? 352 00:21:04,780 --> 00:21:06,790 I bumped into a ghost. 353 00:21:06,790 --> 00:21:11,792 I don't care what you bumped into. I recommend this to you. 354 00:21:11,792 --> 00:21:16,123 I promise that after using it, you will feel brand new tomorrow. 355 00:21:16,123 --> 00:21:17,280 Like you never bumped into anything. 356 00:21:17,280 --> 00:21:18,825 Here. 357 00:21:18,825 --> 00:21:20,253 Have a try. 358 00:21:20,253 --> 00:21:21,400 Don't give up. 359 00:21:21,400 --> 00:21:22,880 - I'll go check out. - Hold on. 360 00:21:22,880 --> 00:21:24,840 Siyue, I'm coming with you. 361 00:21:27,610 --> 00:21:29,400 Owner, check, please. 362 00:21:29,400 --> 00:21:31,880 Just a second. 363 00:21:31,880 --> 00:21:33,093 What a small world! 364 00:21:33,093 --> 00:21:35,303 Small world, my ass. 365 00:21:36,460 --> 00:21:39,300 Why does your bump keep getting bigger? 366 00:21:40,106 --> 00:21:41,830 I don't have time for this. 367 00:21:41,830 --> 00:21:43,870 Owner, I don't want it anymore. 368 00:21:43,870 --> 00:21:47,680 Young lady, you haven't paid yet. 369 00:21:48,840 --> 00:21:51,570 I didn't use it. 370 00:21:51,570 --> 00:21:55,200 It has been opened. How am I supposed to sell it now? 371 00:21:56,450 --> 00:21:57,860 How much is that? 372 00:21:57,860 --> 00:22:03,510 The price is 100. But since you are all students, I'll give you a 20% discount. 373 00:22:03,510 --> 00:22:05,730 Make it 80. 374 00:22:05,730 --> 00:22:07,310 80? 375 00:22:07,310 --> 00:22:09,980 It would only cost 10 to 20 where I came from. 376 00:22:09,980 --> 00:22:12,163 This is the featured product of our store. 377 00:22:12,163 --> 00:22:14,923 The cost is high. 378 00:22:19,610 --> 00:22:23,130 So, can I buy half a bottle? 379 00:22:23,130 --> 00:22:24,830 Half a bottle? 380 00:22:24,830 --> 00:22:29,130 Young lady, you must be joking. 381 00:22:30,190 --> 00:22:32,850 Owner, here. I'm taking that. 382 00:22:32,850 --> 00:22:35,410 You are paying for the foot massage inside, right? 383 00:22:36,090 --> 00:22:37,420 Is it enough? 384 00:22:37,420 --> 00:22:38,880 This is... 385 00:22:38,880 --> 00:22:41,070 - For the medicine. - Thank you. 386 00:22:41,070 --> 00:22:42,780 I'll pack it up for you. 387 00:22:42,780 --> 00:22:44,370 Thank you. 388 00:22:44,370 --> 00:22:48,450 I will pay you back with my allowance next week. 389 00:22:48,450 --> 00:22:52,860 How about this? You take me to dinner now and we are even. 390 00:22:52,860 --> 00:22:56,450 Sure. What are you thinking about? 391 00:22:57,180 --> 00:23:00,550 A feast, of course. 392 00:23:00,550 --> 00:23:02,323 Let's go. 393 00:23:02,323 --> 00:23:05,949 Young lady, here's your medicine. 394 00:23:05,949 --> 00:23:07,250 Thank you. 395 00:23:07,300 --> 00:23:09,170 It's okay. Take care. 396 00:23:09,170 --> 00:23:16,090 [Shishao Tea Room] 397 00:23:16,090 --> 00:23:18,800 Owner! Hello! 398 00:23:18,800 --> 00:23:20,300 I want a share of fish balls. 399 00:23:20,300 --> 00:23:21,600 All right. 400 00:23:22,230 --> 00:23:24,950 Owner! And a marinated egg! 401 00:23:24,950 --> 00:23:26,460 In a minute. 402 00:23:26,460 --> 00:23:28,060 Sit. 403 00:23:30,180 --> 00:23:33,720 This is the feast you were talking about? 404 00:23:33,720 --> 00:23:37,846 This restaurant has been running for over a decade. The food here is delicious. 405 00:23:41,090 --> 00:23:44,590 Don't overthink what happened today. 406 00:23:44,590 --> 00:23:46,160 That's just how they are. 407 00:23:46,160 --> 00:23:49,620 They say mean things, but they have no bad intentions. 408 00:23:50,670 --> 00:23:52,250 Okay. 409 00:23:52,250 --> 00:23:53,400 Here. 410 00:23:53,400 --> 00:23:55,400 Thank you. 411 00:23:55,400 --> 00:23:57,070 Dig in! 412 00:23:58,617 --> 00:24:01,873 Go ahead. It's not poisonous. 413 00:24:08,363 --> 00:24:10,301 It's actually quite delicious. 414 00:24:10,301 --> 00:24:11,560 You should have some, too. 415 00:24:11,560 --> 00:24:14,440 I'm not hungry. You go ahead. 416 00:24:18,520 --> 00:24:20,826 There are a lot of delicious foods in Shenhai. 417 00:24:20,826 --> 00:24:24,623 You could have a try at all of them if you can. 418 00:24:27,460 --> 00:24:30,070 Owner! Another marinated egg! 419 00:24:30,070 --> 00:24:30,943 All right! 420 00:24:30,943 --> 00:24:33,983 I'm okay. One is enough for me. 421 00:24:34,490 --> 00:24:38,670 It's for your head, not for you to eat. 422 00:24:38,670 --> 00:24:40,183 Look at your bump. 423 00:24:40,183 --> 00:24:42,933 It's almost as big as a horn. 424 00:24:45,813 --> 00:24:48,683 Horn? What horn? 425 00:24:53,730 --> 00:24:55,930 Here. A marinated egg. 426 00:24:57,140 --> 00:24:59,859 - Check, please. - All right. 427 00:25:08,877 --> 00:25:10,777 You are back. 428 00:25:14,970 --> 00:25:16,850 Why did you buy this again? 429 00:25:16,850 --> 00:25:19,120 I bought a bag just a few days ago. 430 00:25:19,120 --> 00:25:21,010 The clerk in the supermarket recommended this. 431 00:25:21,010 --> 00:25:22,660 I think the quality is pretty good. 432 00:25:22,660 --> 00:25:26,140 And more importantly, it comes with an apron. 433 00:25:28,349 --> 00:25:31,560 Oh, right. School is starting the day after tomorrow. 434 00:25:31,560 --> 00:25:33,620 Have you got all your stuff? 435 00:25:33,620 --> 00:25:35,950 School is starting tomorrow. 436 00:25:36,540 --> 00:25:38,340 Tomorrow? 437 00:25:38,340 --> 00:25:39,610 It's my fault. 438 00:25:39,610 --> 00:25:41,063 I have been so busy that I forgot that. 439 00:25:41,063 --> 00:25:43,910 It's okay. It doesn't make any difference. 440 00:25:44,840 --> 00:25:47,640 School is starting soon. Don't catch a cold. 441 00:25:47,640 --> 00:25:50,560 The temperature difference is huge between seasons. I'll get you a coat. 442 00:25:50,560 --> 00:25:52,193 It's okay. 443 00:25:52,193 --> 00:25:53,513 I'm fine. 444 00:25:53,513 --> 00:25:57,603 It's probably because someone was saying mean things about me. 445 00:25:57,603 --> 00:25:58,870 Marinated egg! 446 00:25:58,870 --> 00:26:00,870 Stupid marinated egg! 447 00:26:17,490 --> 00:26:22,020 I'm going to become a member of Shenhai High School tomorrow. 448 00:26:23,820 --> 00:26:29,960 But I hope that I won't bump into that jinxed guy tomorrow. 449 00:26:29,960 --> 00:26:35,336 [Shenhai High School] 450 00:26:46,510 --> 00:26:47,960 It's really gone. 451 00:26:47,960 --> 00:26:51,910 Ding Xian, hurry up or your dad will leave without you. 452 00:26:51,910 --> 00:26:53,300 Dad, you should leave now. 453 00:26:53,300 --> 00:26:55,070 I'll get to school myself. 454 00:26:55,070 --> 00:26:56,115 I'm late. 455 00:26:56,115 --> 00:26:58,840 Okay. You can go by yourself. Hurry up. 456 00:26:58,840 --> 00:27:02,199 Ding Wencheng, be smart on your first day at work. 457 00:27:02,199 --> 00:27:03,626 All right. I'm leaving now. 458 00:27:03,626 --> 00:27:05,626 Take care! 459 00:27:09,894 --> 00:27:11,350 Mom, have you seen my school tag? 460 00:27:11,350 --> 00:27:12,783 No. Where did you leave it? 461 00:27:12,783 --> 00:27:13,990 I... 462 00:27:13,990 --> 00:27:16,290 What's with that smile? Did you take it? 463 00:27:16,290 --> 00:27:18,810 No. I never touched it. 464 00:27:18,810 --> 00:27:20,420 It must be you. 465 00:27:20,420 --> 00:27:21,610 Ding Juncong, did you take it? 466 00:27:21,610 --> 00:27:22,980 Give it back to your sister. Look how worried she is. 467 00:27:22,980 --> 00:27:24,820 I didn't. 468 00:27:24,820 --> 00:27:26,560 Ding Xian, have you found it? 469 00:27:26,560 --> 00:27:27,521 No. 470 00:27:27,521 --> 00:27:29,130 Where did you put it? You are always so careless. 471 00:27:29,130 --> 00:27:31,450 I left it on the table. 472 00:27:32,510 --> 00:27:33,639 You are late. 473 00:27:33,639 --> 00:27:36,439 Come on, Ding Xian. You need to go. 474 00:27:36,439 --> 00:27:39,010 I'm leaving now. 475 00:27:41,780 --> 00:27:44,130 How could a girl sit on the floor? 476 00:27:44,130 --> 00:27:45,610 Mom, I'm leaving. 477 00:27:45,610 --> 00:27:48,670 Take care. Be safe. 478 00:28:03,149 --> 00:28:04,390 Hello? 479 00:28:04,390 --> 00:28:08,520 Jiang Chen, you had my bike for the whole summer vacation. 480 00:28:08,520 --> 00:28:10,900 Bring it back to me at lunch break today. 481 00:28:10,900 --> 00:28:13,450 I'm almost late for school. 482 00:28:26,520 --> 00:28:29,140 Isn't school this way? 483 00:28:33,330 --> 00:28:35,390 Hold on! Hold on! 484 00:28:42,010 --> 00:28:44,540 Teachers. Students. 485 00:28:44,540 --> 00:28:49,110 At this wonderful time of the year when flowers swing in the breeze, 486 00:28:49,110 --> 00:28:52,230 we have received a new batch of students. 487 00:28:52,230 --> 00:28:56,660 And I would like to welcome them to join us. 488 00:28:57,300 --> 00:29:00,290 In the NCEE that just ended, 489 00:29:00,290 --> 00:29:03,650 Shenhai High School has achieved... 490 00:29:03,650 --> 00:29:07,382 Hello, why are you late on your first day? 491 00:29:07,382 --> 00:29:08,800 I got lost. 492 00:29:08,800 --> 00:29:10,580 Lost? 493 00:29:10,580 --> 00:29:13,520 Why didn't you lose yourself? 494 00:29:13,520 --> 00:29:15,360 Stand in the back. 495 00:29:15,976 --> 00:29:17,976 Now. 496 00:29:19,280 --> 00:29:24,010 Here, I would like to congratulate all of you. 497 00:29:24,010 --> 00:29:28,940 I know a lot of you came from Shenhai Junior High, 498 00:29:28,940 --> 00:29:32,900 which means you are familiar with this place. 499 00:29:32,900 --> 00:29:37,460 Nevertheless, high school is a new beginning. 500 00:29:37,460 --> 00:29:40,000 You are pretty early. 501 00:29:43,850 --> 00:29:45,490 Bummer. 502 00:29:45,490 --> 00:29:51,350 Create an excellent educational vibe together with our teachers. 503 00:29:54,160 --> 00:29:55,380 I've known you for years. 504 00:29:55,380 --> 00:29:56,580 What's wrong with using your mirror a little bit? 505 00:29:56,580 --> 00:29:57,980 No. 506 00:29:59,060 --> 00:30:00,860 Stingy! 507 00:30:00,860 --> 00:30:02,480 You are the stingy one! 508 00:30:02,480 --> 00:30:04,460 Then let me use it. 509 00:30:04,460 --> 00:30:06,140 I don't want to. 510 00:30:06,140 --> 00:30:07,480 Fine. 511 00:30:08,060 --> 00:30:11,080 Years of friendship 512 00:30:11,080 --> 00:30:13,684 just crumbled in an instant. 513 00:30:13,684 --> 00:30:15,360 - Kong Shadi! - What do you want, Song Ziqi! 514 00:30:15,360 --> 00:30:18,630 Why can't I get rid of you? 515 00:30:19,192 --> 00:30:22,270 Like I want to be sitting by your side. 516 00:30:27,610 --> 00:30:30,420 Big shot. You are late on your first day. 517 00:30:30,420 --> 00:30:31,580 So what? 518 00:30:31,580 --> 00:30:34,320 It's not like I'm the only one. 519 00:30:37,000 --> 00:30:40,200 Why are you looking at me? Is there another seat open? 520 00:30:41,450 --> 00:30:44,480 Where is your school tag? 521 00:30:45,370 --> 00:30:47,676 This is bad. You two are finished. 522 00:30:47,676 --> 00:30:51,060 Both of you will become the main targets of Aunt Liu. 523 00:30:51,060 --> 00:30:52,700 Aunt Liu? 524 00:30:52,700 --> 00:30:54,823 - Who's that? - Don't you know that? 525 00:30:54,823 --> 00:30:57,800 The one who kept nagging during the new semester ceremony. 526 00:30:57,800 --> 00:30:59,806 He's like my aunt. 527 00:30:59,806 --> 00:31:01,540 There's nothing he won't meddle with. 528 00:31:01,540 --> 00:31:03,440 From school performance to the length of students' hair. 529 00:31:03,440 --> 00:31:06,240 He will control every aspect he can control. 530 00:31:06,240 --> 00:31:10,080 The two of you must have had some experience already. 531 00:31:18,150 --> 00:31:20,790 [Grade 3, Class4] 532 00:31:33,510 --> 00:31:35,304 Hello, students. 533 00:31:35,304 --> 00:31:37,660 I'm your new teacher in Politics. 534 00:31:37,660 --> 00:31:40,830 My name's Ding Wencheng. 535 00:31:42,540 --> 00:31:46,600 Mr. Ding, can we start the lecture right away? 536 00:31:49,113 --> 00:31:51,013 Yeah, sure. 537 00:31:51,660 --> 00:31:55,690 Please look at the papers from the last NCEE. 538 00:32:00,900 --> 00:32:03,220 Let's look at the first question. 539 00:32:04,139 --> 00:32:05,839 Stand up! 540 00:32:06,870 --> 00:32:10,850 Hello, teacher. 541 00:32:10,850 --> 00:32:12,750 Sit down. 542 00:32:13,963 --> 00:32:16,970 Deng Wanwan, before the class leaders are elected, 543 00:32:16,970 --> 00:32:18,580 you should be the acting class monitor for now. 544 00:32:18,580 --> 00:32:19,560 Okay. 545 00:32:19,560 --> 00:32:21,260 Let me just say a few things... 546 00:32:21,260 --> 00:32:22,620 Look how proud she is. 547 00:32:22,620 --> 00:32:24,880 Look how she's showing off? After Yang Chunzi asked for a leave, she's all snooty. 548 00:32:24,880 --> 00:32:26,820 This is a competition with countless contestants and few winners. 549 00:32:26,820 --> 00:32:30,953 And it starts right now. 550 00:32:30,953 --> 00:32:33,850 There's no turning back. 551 00:32:33,850 --> 00:32:36,923 Since you are in this school, 552 00:32:36,923 --> 00:32:39,030 you are a part of Shenhai High School. 553 00:32:39,030 --> 00:32:43,150 You should bring glory to the tag you are wearing. 554 00:32:43,150 --> 00:32:46,070 You need to be prepared for the courses that are coming. 555 00:32:46,070 --> 00:32:50,430 Is it necessary to keep notes of demotivational quotes like that? 556 00:32:50,430 --> 00:32:52,930 You have a lot of subjects which are all hard. 557 00:32:52,930 --> 00:32:56,210 Didn't someone teach you not to peek at someone else's stuff? 558 00:32:56,210 --> 00:33:00,850 Besides, I have a name. 559 00:33:00,850 --> 00:33:02,920 Okay. 560 00:33:02,920 --> 00:33:04,980 Got it. 561 00:33:06,440 --> 00:33:10,740 Listen. Don't try to hit on me again. 562 00:33:13,560 --> 00:33:16,750 I'm hitting on you? 563 00:33:16,750 --> 00:33:18,810 You keep talking to me. 564 00:33:18,810 --> 00:33:20,930 No need to try to be close. 565 00:33:20,930 --> 00:33:22,970 The seats will be rearranged soon. 566 00:33:22,970 --> 00:33:26,480 We are just temporary deskmates. 567 00:33:28,313 --> 00:33:32,413 Fine, temporary deskmate. 568 00:33:32,413 --> 00:33:36,360 About the seats, we can wait. 569 00:33:36,360 --> 00:33:39,394 The mock exam is in a month. 570 00:33:39,394 --> 00:33:45,650 You have one month to review all the knowledge that you learned before. 571 00:33:45,650 --> 00:33:50,170 And we will rearrange seats a month later according to your performance in the exam. 572 00:33:50,170 --> 00:33:57,210 Besides, starting today, if I catch anyone without their school tag, 573 00:33:57,210 --> 00:34:00,020 he or she can go home right away. 574 00:34:01,360 --> 00:34:06,140 I'm not going to call any names here. You know who you are. 575 00:34:14,246 --> 00:34:16,146 Uncle Ding. 576 00:34:17,560 --> 00:34:19,770 Bocong. 577 00:34:19,770 --> 00:34:22,092 I'm surprised that you are our teacher. 578 00:34:22,092 --> 00:34:24,123 Where are you sitting? 579 00:34:24,123 --> 00:34:25,760 Over there. 580 00:34:25,760 --> 00:34:28,560 My eyes sometimes fail me. I didn't even see you. 581 00:34:28,560 --> 00:34:29,930 All the seniors have a lot of books on the table. 582 00:34:29,930 --> 00:34:31,980 It's natural that you didn't see me. 583 00:34:31,980 --> 00:34:34,111 You are all grown up. 584 00:34:34,111 --> 00:34:38,168 I feel like you were just dragging Xian across the street yesterday. 585 00:34:38,168 --> 00:34:41,449 Oh, Uncle Ding. Xian is here, too. Right? 586 00:34:41,449 --> 00:34:43,156 She's in Class Three, Grade One. 587 00:34:43,156 --> 00:34:47,703 You were always Xian's model regarding studying, and that's why she tried so hard to get here. 588 00:34:47,703 --> 00:34:50,935 Really? Class Three, Grade One is an honors class. Right? 589 00:34:50,935 --> 00:34:53,317 She's so much better than I was. 590 00:34:53,317 --> 00:34:55,962 Uncle Ding, I'm relieved that you are here, too. 591 00:34:55,962 --> 00:34:58,940 Xian and you can look after each other. 592 00:34:58,940 --> 00:35:04,080 Yeah. I can have lunch with her. 593 00:35:04,080 --> 00:35:05,460 I have to go now. 594 00:35:05,460 --> 00:35:06,850 They asked me to have a meeting. 595 00:35:06,850 --> 00:35:08,850 Don't let me keep you. 596 00:35:08,850 --> 00:35:10,280 Uncle Ding! 597 00:35:10,280 --> 00:35:11,500 Uncle Ding. 598 00:35:11,500 --> 00:35:14,400 - Okay. Thank you. - Take care. 599 00:35:20,300 --> 00:35:22,700 [Ding Wencheng] 600 00:35:23,200 --> 00:35:25,050 Siyue, let's go for lunch. 601 00:35:25,050 --> 00:35:27,900 Come on, temporary deskmate. 602 00:35:53,057 --> 00:35:55,143 Are you two going or not? I'm starving. 603 00:35:55,143 --> 00:35:58,020 - Let's go. - Just a second. 604 00:35:58,480 --> 00:36:00,670 I have something to discuss with you. 605 00:36:00,670 --> 00:36:02,330 Teacher's Day is close. 606 00:36:02,330 --> 00:36:04,803 What kind of gift should we prepare for our teachers? 607 00:36:04,803 --> 00:36:07,280 Right, Siyue. Mr. Liu asked you to go and see him. 608 00:36:07,280 --> 00:36:10,230 I think it's about the Academic Olympiad group. 609 00:36:11,640 --> 00:36:12,940 Okay. Wait for me. 610 00:36:12,940 --> 00:36:14,640 Sure. 611 00:36:19,260 --> 00:36:20,660 What is taking Zhou Siyue so long? 612 00:36:20,660 --> 00:36:22,840 There will be nothing left at the cafeteria, if he takes any longer. 613 00:36:22,840 --> 00:36:23,989 Where is he? 614 00:36:23,989 --> 00:36:25,789 I don't know. 615 00:36:26,600 --> 00:36:28,700 Ding Xian, let's go for lunch together. 616 00:36:28,700 --> 00:36:30,700 I heard that the cafeteria in this high school is fancy. 617 00:36:30,700 --> 00:36:31,670 Unlike junior high. 618 00:36:31,670 --> 00:36:33,330 Right. Let's not wait for him. 619 00:36:33,330 --> 00:36:36,360 Let's go. Time for lunch. 620 00:36:36,360 --> 00:36:39,610 Having lunch with my father at school is so embarrassing. 621 00:36:39,610 --> 00:36:41,610 You guys go ahead. 622 00:36:47,030 --> 00:36:49,470 Why is she running now? 623 00:36:50,268 --> 00:36:51,290 It's all your fault. 624 00:36:51,290 --> 00:36:54,270 You kept messing with her. That's why she won't have lunch with us. 625 00:36:54,270 --> 00:36:55,510 How is this my problem? 626 00:36:55,510 --> 00:36:58,660 Ask Master Zhou here about what he did to her. 627 00:36:58,660 --> 00:37:00,800 I have nothing to do with this. 628 00:37:00,800 --> 00:37:04,392 Explain to me, then. Why did she start running once she saw you? 629 00:37:04,392 --> 00:37:08,080 Those are her legs. Ask her that question. 630 00:37:08,080 --> 00:37:10,420 This is not right. 631 00:37:10,420 --> 00:37:14,430 Don't you both have something like a... child betrothal? 632 00:37:15,666 --> 00:37:17,180 What? 633 00:37:17,180 --> 00:37:18,530 Don't you know this? 634 00:37:18,530 --> 00:37:22,430 Let me tell you. It was a dark and windy night. There was no light at all. 635 00:37:22,430 --> 00:37:25,230 - Our Master Zhou... - You just don't know when to stop! 636 00:37:25,230 --> 00:37:28,590 I'll stop! I'll stop! I was just joking. I will stop. 637 00:37:29,570 --> 00:37:31,170 Later. 638 00:37:35,202 --> 00:37:37,420 Xianxian. 639 00:37:37,420 --> 00:37:39,160 Bocong! 640 00:37:39,160 --> 00:37:43,000 Why didn't you come to me since you are here? 641 00:37:43,000 --> 00:37:44,980 I didn't want to disturb you. 642 00:37:44,980 --> 00:37:48,480 High school is scary to even think about. 643 00:37:48,480 --> 00:37:52,306 That's exaggerating. How about you? How do you feel? 644 00:37:55,096 --> 00:37:58,623 I was telling you the truth, right? Shenhai High School is no joke. 645 00:37:58,623 --> 00:38:02,360 Students from Shenhai High School are different from those from other high schools. 646 00:38:07,850 --> 00:38:11,190 I don't think they are so different. 647 00:38:11,190 --> 00:38:13,400 You don't need to think too much. 648 00:38:13,400 --> 00:38:14,600 Make some friends. 649 00:38:14,600 --> 00:38:17,650 That's what makes your life here meaningful. 650 00:38:19,190 --> 00:38:21,320 I'll try. 651 00:38:21,320 --> 00:38:23,190 Here. Try this. 652 00:38:23,190 --> 00:38:25,660 Shenhai High School's famous dish: braised pork. 653 00:38:25,660 --> 00:38:27,760 A benefit for seniors. 654 00:38:29,080 --> 00:38:30,780 Look! 655 00:38:30,780 --> 00:38:32,500 Little Monster knows that guy. 656 00:38:32,500 --> 00:38:34,600 It's delicious. 657 00:38:34,600 --> 00:38:35,900 Who's that? 658 00:38:35,900 --> 00:38:37,280 I've heard of him before. 659 00:38:37,280 --> 00:38:38,750 He's Su Bocong. 660 00:38:38,750 --> 00:38:40,360 He's from a liberal arts class. 661 00:38:40,360 --> 00:38:44,460 He's gentle and nice to people and has insanely good academic performance. 662 00:38:44,460 --> 00:38:46,007 Unlike you guys. 663 00:38:46,007 --> 00:38:48,547 Are you saying that because he's nice-looking? 664 00:38:49,610 --> 00:38:52,010 I also heard he came from Keshan. 665 00:38:52,010 --> 00:38:54,850 No wonder he knows Little Monster. 666 00:38:54,850 --> 00:38:56,260 Just eat your food, all right? 667 00:38:56,260 --> 00:39:00,460 Listen to me. I heard that this guy is amazing. 668 00:39:00,460 --> 00:39:03,650 He has great academic performance, and he tries so hard. 669 00:39:03,650 --> 00:39:07,050 He has always been in the top ten for the last three years. 670 00:39:07,050 --> 00:39:08,950 Hard-core. 671 00:39:16,233 --> 00:39:18,593 That's nice. 672 00:39:18,593 --> 00:39:21,600 Siyue, have you figured out the gift? 673 00:39:21,600 --> 00:39:23,796 - What? - The Teacher's Day gift. 674 00:39:23,796 --> 00:39:24,946 I said that this morning. 675 00:39:24,946 --> 00:39:27,053 I'm in. 676 00:39:27,053 --> 00:39:29,080 Why are you trying to meddle here? 677 00:39:29,080 --> 00:39:32,480 Is she asking you? 678 00:39:33,736 --> 00:39:35,436 I'll think about it. 679 00:39:36,930 --> 00:39:40,126 Ding Xian, your book is so new. 680 00:39:40,126 --> 00:39:43,006 Didn't you go to cram school during the holiday? 681 00:39:43,006 --> 00:39:43,880 No. 682 00:39:43,880 --> 00:39:45,420 You are really taking it easy. 683 00:39:45,420 --> 00:39:49,260 A lot of our classmates have finished learning the courses of the first year. 684 00:39:49,260 --> 00:39:53,100 So what? I already forgot them all. 685 00:39:53,100 --> 00:39:55,370 And I didn't even have any fun during the holiday. 686 00:39:55,370 --> 00:39:58,460 I thought things would be easier now that I'm in high school. 687 00:39:58,460 --> 00:40:01,500 But we didn't even have any books during the holidays. 688 00:40:01,500 --> 00:40:04,550 You could have borrowed some from the seniors. 689 00:40:04,550 --> 00:40:08,060 I almost forgot. You aren't from here, right? 690 00:40:08,060 --> 00:40:10,460 You seem to be the first to come from Keshan. 691 00:40:10,460 --> 00:40:12,600 It's only natural that you couldn't borrow any books. 692 00:40:16,860 --> 00:40:17,870 [Grade 1, Class 3] 693 00:40:17,870 --> 00:40:19,370 Stand up! 694 00:40:20,130 --> 00:40:23,733 Hello, Teacher. 695 00:40:23,733 --> 00:40:25,333 Sit down. 696 00:40:26,020 --> 00:40:28,500 For this class, we will talk about functions. 697 00:40:28,500 --> 00:40:30,443 Functions are actually easy. 698 00:40:30,443 --> 00:40:33,203 They are not as complex as you think. 699 00:40:33,203 --> 00:40:38,380 Let's check this question from the last NCEE. 700 00:40:38,380 --> 00:40:42,900 This exam question like this is basically a question about point distribution. 701 00:40:44,270 --> 00:40:48,020 Get the f(x). 702 00:40:48,539 --> 00:40:50,303 How should we solve this equation? 703 00:40:50,303 --> 00:40:53,552 The method of undetermined coefficients. 704 00:40:53,552 --> 00:40:55,810 How? Louder! 705 00:40:55,810 --> 00:41:00,120 The method of undetermined coefficients. 706 00:41:00,120 --> 00:41:02,600 We've already learned this. 707 00:41:02,600 --> 00:41:06,480 How come some of you still don't know the answer? 708 00:41:06,480 --> 00:41:08,700 The girl in the back! 709 00:41:11,989 --> 00:41:13,880 Stop looking. 710 00:41:14,640 --> 00:41:16,723 Stop looking, I'm talking to you. 711 00:41:16,723 --> 00:41:18,523 Stand up. 712 00:41:19,953 --> 00:41:22,343 How do we solve this question? 713 00:41:24,660 --> 00:41:26,320 I don't know. 714 00:41:26,320 --> 00:41:28,120 What? 715 00:41:28,730 --> 00:41:31,020 I don't know. 716 00:41:31,860 --> 00:41:34,539 Zhou Siyue! Answer the question. 717 00:41:37,270 --> 00:41:39,220 It's all because you were reading books unrelated to the course. 718 00:41:39,220 --> 00:41:40,940 This is what you get. 719 00:41:40,940 --> 00:41:43,460 According to the method of undetermined coefficients, 720 00:41:43,460 --> 00:41:46,610 f(x) equals ax squared plus bx plus c. 721 00:41:46,610 --> 00:41:49,260 Use that formula with the one given, 722 00:41:49,260 --> 00:41:54,230 and we will know a=1/2 and b=-2. 723 00:41:54,230 --> 00:41:59,260 And we already knew that f(0)=2, so c=2. 724 00:41:59,260 --> 00:42:00,700 Very good. 725 00:42:00,700 --> 00:42:02,900 Sit down, Zhou Siyue. 726 00:42:04,266 --> 00:42:06,166 You, too. 727 00:42:10,270 --> 00:42:11,800 Have you all got it? 728 00:42:11,800 --> 00:42:14,457 Yes. 729 00:42:28,840 --> 00:42:30,420 [Robotics] 730 00:42:41,873 --> 00:42:43,973 Are you interested? 731 00:42:47,920 --> 00:42:51,920 Not at all. Don't flatter yourself. 732 00:42:53,090 --> 00:42:58,400 I'm talking about the book, not about me. 733 00:42:59,500 --> 00:43:03,739 I'm not trying to hit on you this time, right? Temporary deskmate. 734 00:43:04,770 --> 00:43:06,870 You are so boring. 735 00:43:11,160 --> 00:43:13,260 You've taken so many notes, can you review them all? 736 00:43:13,260 --> 00:43:15,160 None of your business. 737 00:43:20,560 --> 00:43:24,260 Out of this paragraph, the only thing that matters is this formula. 738 00:43:24,260 --> 00:43:26,033 You just need to remember that. 739 00:43:26,033 --> 00:43:31,740 If you keep noting down everything, you will soon be out of this honors class. 740 00:43:34,832 --> 00:43:37,220 You just merely passed the line. 741 00:43:37,220 --> 00:43:40,950 You ranked 45 while I ranked 38. What gives you the right to judge me? 742 00:43:46,700 --> 00:43:56,020 Timing and Subtitles brought to you by 💘Our Secret 🤫Team@Viki.com 743 00:43:59,026 --> 00:44:04,216 ♫ The night breeze sweeps over your hair ♫ 744 00:44:04,216 --> 00:44:08,076 ♫ Seeing your smile ♫ 745 00:44:09,373 --> 00:44:13,759 ♫ It makes me want to jump in your arms ♫ 746 00:44:13,759 --> 00:44:18,916 ♫ You make me smile unknowingly ♫ 747 00:44:18,916 --> 00:44:24,766 ♫ That wonderful taste is the chemistry of love ♫ 748 00:44:24,766 --> 00:44:29,404 ♫ Lean on your shoulder ♫ 749 00:44:29,404 --> 00:44:35,139 ♫ My longing for you has left a beam of light in my heart ♫ 750 00:44:35,139 --> 00:44:39,516 ♫ Reminding me of the love you gave me ♫ 751 00:44:39,516 --> 00:44:42,386 ♫ I want to go somewhere far away with you ♫ 752 00:44:42,386 --> 00:44:45,079 ♫ Finding each other's sea ♫ 753 00:44:45,079 --> 00:44:49,976 ♫ Let the light of love heal the pain ♫ 754 00:44:49,976 --> 00:44:52,949 ♫ Make a wish under the starry sky ♫ 755 00:44:52,949 --> 00:44:55,426 ♫ After a long journey ♫ 756 00:44:55,426 --> 00:45:00,316 ♫ Our dreams have come true ♫ 757 00:45:21,142 --> 00:45:24,182 ♫ I want to go somewhere far away with you ♫ 758 00:45:24,182 --> 00:45:26,856 ♫ Finding each other's sea ♫ 759 00:45:26,856 --> 00:45:31,899 ♫ Let the light of love heal the pain ♫ 760 00:45:31,899 --> 00:45:34,676 ♫ Make a wish under the starry sky ♫ 761 00:45:34,676 --> 00:45:37,129 ♫ After a long journey ♫ 762 00:45:37,129 --> 00:45:42,232 ♫ Our dreams have come true ♫ 51133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.