Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,725 --> 00:00:16,851
GORMAN:
Hey, you're early.
2
00:00:17,351 --> 00:00:19,895
Agent Van Pelt reporting
for the night shift.
3
00:00:20,062 --> 00:00:22,815
At ease, Grace.
It's Witness Protection, not Afghanistan.
4
00:00:22,982 --> 00:00:25,568
Yeah, I know, Vic,
but you know what the rules say.
5
00:00:25,735 --> 00:00:27,111
Thanks.
6
00:00:28,195 --> 00:00:29,739
Anything I should know?
7
00:00:29,905 --> 00:00:32,032
Marshals Service
got an anonymous tip.
8
00:00:32,199 --> 00:00:35,244
Somebody might be trying to make
a play on Justin.
9
00:00:36,495 --> 00:00:38,581
Something to it, you think?
10
00:00:39,415 --> 00:00:42,835
There's always a threat, Grace,
that's how we gotta behave.
11
00:00:43,002 --> 00:00:45,254
That's how we keep our guys alive.
12
00:00:46,505 --> 00:00:50,009
-Hey, Grace. Thought that was you.
-Hey, Trina.
13
00:00:50,176 --> 00:00:51,927
I made this picture for you.
14
00:00:53,637 --> 00:00:56,348
Aww. It's beautiful. Thank you, Trina.
15
00:00:56,515 --> 00:00:58,601
I love those dogs.
16
00:00:58,768 --> 00:01:02,188
Those are horses, Vic. Honestly.
17
00:01:02,730 --> 00:01:03,898
Where's your dad?
18
00:01:04,064 --> 00:01:06,400
Practicing his testimony
with Ms. Weymouth.
19
00:01:06,901 --> 00:01:10,321
Let me tell you,
he's in a wicked good mood tonight.
20
00:01:12,198 --> 00:01:13,324
WEYMOUTH:
Hi, Grace.
21
00:01:13,491 --> 00:01:14,700
Welcome back, Big Red.
22
00:01:14,867 --> 00:01:16,410
Focus, Justin.
23
00:01:16,577 --> 00:01:17,703
Mr. DeGeorge...
24
00:01:17,870 --> 00:01:20,748
...you witnessed someone
shoot Tanya Matthews in the head.
25
00:01:20,915 --> 00:01:23,375
Could you point out the man
who pulled the trigger?
26
00:01:23,542 --> 00:01:25,795
Right there. Adrian Essex.
27
00:01:26,295 --> 00:01:29,673
You are a money manager, correct,
and Mr. Essex was your client?
28
00:01:29,840 --> 00:01:31,425
Yes, he was.
29
00:01:31,592 --> 00:01:35,221
Six months ago, you were arrested for
tax fraud, weren't you, Mr. DeGeorge?
30
00:01:35,387 --> 00:01:37,014
But the state offered you a deal?
31
00:01:37,932 --> 00:01:41,811
Yes. In exchange for my testimony
against Essex, I don't go to jail.
32
00:01:41,977 --> 00:01:44,772
Plus my daughter and I
get Witness Protection.
33
00:01:44,939 --> 00:01:51,111
Plus we get to go over the same
thrilling questions every single night.
34
00:01:51,278 --> 00:01:53,572
All right, we're done for the night.
35
00:01:53,739 --> 00:01:55,157
Me too.
36
00:01:55,324 --> 00:01:57,868
I'm off to watch the game
and kiss my dog.
37
00:01:58,035 --> 00:02:01,622
Don't forget.
Perimeter sweep, one hour.
38
00:02:03,249 --> 00:02:07,461
Agent Van Pelt,
the night shift is officially yours.
39
00:02:07,711 --> 00:02:10,464
MAN [ON TV]: -- second of the game,
and we're tied at three....
40
00:02:10,631 --> 00:02:12,550
I don't know if Dustin Byfuglien....
41
00:02:18,305 --> 00:02:20,266
[CRASHING]
42
00:03:03,100 --> 00:03:04,101
[GRUNTS]
43
00:03:17,323 --> 00:03:18,741
DISPATCH:
Dispatch here, go ahead.
44
00:03:18,908 --> 00:03:21,493
This is Agent Van Pelt.
I need immediate assistance.
45
00:03:21,660 --> 00:03:24,038
Two forty-five in progress
at my current location.
46
00:03:24,204 --> 00:03:25,289
Ten-four, agent.
47
00:03:25,456 --> 00:03:26,582
[GUNSHOT]
48
00:03:26,749 --> 00:03:29,168
Shots fired. I need backup now.
49
00:03:35,507 --> 00:03:37,301
Justin?
50
00:03:37,801 --> 00:03:39,094
Trina?
51
00:03:48,145 --> 00:03:49,897
Oh, no.
52
00:03:51,148 --> 00:03:52,650
Trina?
53
00:04:10,751 --> 00:04:12,419
LISBON: Anything on the girl?
-Not yet.
54
00:04:12,586 --> 00:04:14,964
-We looking at a kidnapping?
-Or she ran off.
55
00:04:15,130 --> 00:04:16,882
-Where's the mother?
-Died last year.
56
00:04:17,049 --> 00:04:20,094
-It was just Trina and her dad.
-Put out an AMBER Alert.
57
00:04:20,260 --> 00:04:22,596
Already did.
Set up a perimeter and notified CHP.
58
00:04:22,763 --> 00:04:25,140
Good. And one more thing:
Get that treated now.
59
00:04:25,307 --> 00:04:27,309
That's an order.
60
00:05:02,761 --> 00:05:04,763
RIGSBY: We got 10 guys,
five more on their way.
61
00:05:04,930 --> 00:05:07,850
LISBON: All right, get going.
-Okay. You guys head that way.
62
00:05:21,947 --> 00:05:23,282
JANE:
Table.
63
00:05:24,491 --> 00:05:26,326
Barbecue.
64
00:05:28,203 --> 00:05:29,329
LISBON:
Jane?
65
00:05:29,496 --> 00:05:33,042
Horribly cold night tonight, Lisbon.
Do me a favor, would you?
66
00:05:33,208 --> 00:05:35,794
Shine your flashlight
up into those treetops.
67
00:05:35,961 --> 00:05:37,880
-Why?
-Because I like the effect...
68
00:05:38,047 --> 00:05:40,507
...the way the light
plays on the leaves.
69
00:05:42,384 --> 00:05:47,056
The girl who made these drawings,
they're all from an aerial perspective.
70
00:05:47,222 --> 00:05:50,976
So my guess is she has a spot up high
where she works.
71
00:05:51,143 --> 00:05:54,813
A place where she feels safe
and can hide.
72
00:05:54,980 --> 00:05:57,566
-If she wasn't kidnapped.
-Kidnapping?
73
00:05:57,733 --> 00:06:00,986
The man who'd pay her ransom
is lying in a pool of his own blood.
74
00:06:01,153 --> 00:06:03,739
What do you know? Huh?
75
00:06:04,156 --> 00:06:06,992
I wonder why you doubt me, Lisbon.
76
00:06:07,868 --> 00:06:09,745
Trina? You there?
77
00:06:11,413 --> 00:06:13,832
Sweetie, it's all right.
We're with the CBI.
78
00:06:13,999 --> 00:06:18,003
I know it sounds made-up,
but we have a website and everything.
79
00:06:21,757 --> 00:06:25,761
LISBON: It's all right, Trina. Just tell us
what happened from the start.
80
00:06:25,928 --> 00:06:28,430
I know it's hard,
but we really need your help.
81
00:06:30,933 --> 00:06:32,768
She can't do it, Lisbon.
82
00:06:32,935 --> 00:06:35,104
She can't remember what happened.
83
00:06:35,270 --> 00:06:37,773
Isn't that right, Trina?
84
00:06:38,148 --> 00:06:40,359
It's all just mixed up.
85
00:06:41,193 --> 00:06:43,278
Has anyone seen my dad?
86
00:06:44,613 --> 00:06:46,115
JODIE:
Trina.
87
00:06:46,281 --> 00:06:49,326
TRINA: Aunt Jodie.
-It's okay, baby. It's okay. Shh.
88
00:06:49,493 --> 00:06:50,828
[TRINA CRIES]
89
00:06:51,662 --> 00:06:53,539
Shh.
90
00:06:56,416 --> 00:06:57,626
Hey.
91
00:06:57,793 --> 00:07:00,462
-Bet you have a bad headache.
-Yeah.
92
00:07:00,671 --> 00:07:03,632
That's gonna be a cool scar, though.
There is that.
93
00:07:03,799 --> 00:07:05,968
Van Pelt, you okay? And Trina?
94
00:07:06,468 --> 00:07:08,554
I'm fine.
They took Trina to the hospital.
95
00:07:08,720 --> 00:07:10,889
Damn it. I can't believe this.
96
00:07:11,056 --> 00:07:14,476
-This where the son of a bitch got in?
RIGSBY: It's gotta be, right?
97
00:07:14,643 --> 00:07:16,436
Dead bolt's unlocked.
98
00:07:16,603 --> 00:07:18,730
Unless Trina unlocked it
when she ran out.
99
00:07:19,565 --> 00:07:23,235
She couldn't have.
The lock needs a key to get in or out.
100
00:07:23,402 --> 00:07:24,653
This key.
101
00:07:24,820 --> 00:07:26,822
-Did you forget to lock it?
-Hold on.
102
00:07:26,989 --> 00:07:29,616
When you did your sweep,
did you lock that door?
103
00:07:29,783 --> 00:07:34,079
I was starting to when I heard a noise
in the woods. And I just-- I think....
104
00:07:36,665 --> 00:07:38,292
I don't know.
105
00:07:39,001 --> 00:07:40,836
I can't remember if I locked it.
106
00:07:42,004 --> 00:07:43,088
Okay, damage control.
107
00:07:43,255 --> 00:07:45,424
The guy you're looking for
is Adrian Essex.
108
00:07:45,591 --> 00:07:46,842
Major drug trafficker.
109
00:07:47,009 --> 00:07:48,677
We had an airtight murder case.
110
00:07:48,844 --> 00:07:51,680
Victim was our main witness.
Essex will walk.
111
00:07:51,847 --> 00:07:53,932
That's a good motive.
We'll check it out.
112
00:07:59,938 --> 00:08:01,190
JANE:
There you are.
113
00:08:01,356 --> 00:08:03,942
Found a fascinating clue, ta-da.
114
00:08:04,109 --> 00:08:05,527
LISBON: A matchbook.
-Yes.
115
00:08:05,694 --> 00:08:08,113
The victim collected them,
for some reason.
116
00:08:08,280 --> 00:08:09,865
The question I have for you is:
117
00:08:10,032 --> 00:08:13,702
Why is this matchbook all alone
and not in the bowl with the rest?
118
00:08:13,869 --> 00:08:15,537
Maybe Justin smoked.
119
00:08:15,746 --> 00:08:18,999
No ashtray, no cigarettes,
no fumes of tobacco.
120
00:08:19,166 --> 00:08:21,293
I'm leaving.
Wait. Don't touch that.
121
00:08:21,460 --> 00:08:23,045
Forensics hasn't bagged it yet.
122
00:08:23,253 --> 00:08:27,007
You know Nevada is both the marriage
and divorce capital of the nation?
123
00:08:27,174 --> 00:08:29,509
They should put that
on the license plate.
124
00:08:32,221 --> 00:08:34,556
CHO:
Where were you last night at 10 p.m.?
125
00:08:34,723 --> 00:08:38,227
Your mother gave me a booty call.
Always happy to oblige the old girl.
126
00:08:38,393 --> 00:08:40,896
She's not your type.
So you don't have an alibi then?
127
00:08:41,063 --> 00:08:43,232
Gotta take a leak.
This goes right through me.
128
00:08:43,398 --> 00:08:45,817
DeGeorge isn't the first witness
to turn up dead.
129
00:08:45,984 --> 00:08:48,904
-Two years ago? The Leland murder trial?
-How do you do that?
130
00:08:49,071 --> 00:08:51,240
Maybe you got someone feeding you
information.
131
00:08:51,406 --> 00:08:52,741
Just a lucky break.
132
00:08:52,908 --> 00:08:54,826
The guy mixed with
a bad set of people.
133
00:08:54,993 --> 00:08:56,745
You do that, bad stuff happens.
134
00:08:56,912 --> 00:08:59,206
I'll ask you one more time:
Where were you last night?
135
00:08:59,373 --> 00:09:02,251
Hmm. Let me see.
136
00:09:02,417 --> 00:09:04,086
I don't rightly recall.
137
00:09:05,045 --> 00:09:06,672
We should help you figure it out.
138
00:09:06,838 --> 00:09:08,423
Against the wall.
139
00:09:12,094 --> 00:09:14,096
Come on. Move.
140
00:09:16,723 --> 00:09:18,558
[DEVICE BEEPING]
141
00:09:19,142 --> 00:09:23,188
Oh, yeah. Whoops.
Ankle-monitoring device.
142
00:09:23,355 --> 00:09:26,275
I'm on home-confinement
during the trial.
143
00:09:26,441 --> 00:09:29,569
Guess I have an alibi after all.
144
00:09:36,159 --> 00:09:38,954
-Yeah, seems like an excellent facility.
-Mm-hm.
145
00:09:39,705 --> 00:09:40,747
How's Trina doing?
146
00:09:40,914 --> 00:09:43,583
Physically, she's all right.
Psychologically, tricky.
147
00:09:43,750 --> 00:09:46,336
"Tricky." Is that a diagnosis?
148
00:09:47,212 --> 00:09:50,048
Trina's memory appears to be fine,
with one exception.
149
00:09:50,215 --> 00:09:52,926
She still has no knowledge
of her father's death.
150
00:09:53,093 --> 00:09:54,720
-You haven't told her yet?
JODIE: No.
151
00:09:54,886 --> 00:09:56,555
I'm not going to until she's ready.
152
00:09:56,722 --> 00:09:58,640
Until then, please leave her alone.
153
00:09:58,849 --> 00:10:00,934
It's extremely important
we speak to her.
154
00:10:01,101 --> 00:10:04,146
-She may have witnessed the murder.
JANE: She definitely did.
155
00:10:04,313 --> 00:10:07,149
She's blocking the memory
because it's too painful.
156
00:10:07,357 --> 00:10:10,861
But I can help her remember.
Let's put her in a light trance.
157
00:10:11,820 --> 00:10:14,406
Hypnosis? That's quackery.
158
00:10:14,573 --> 00:10:17,326
-Well, then it can't hurt to try.
-No.
159
00:10:17,492 --> 00:10:20,162
You're very confident
in what's right for Trina.
160
00:10:20,329 --> 00:10:24,458
You, yourself, are a medical professional
of some sort. A nurse, yes?
161
00:10:24,624 --> 00:10:28,628
Excellent posture, I'd venture you spent
some time in the armed forces.
162
00:10:28,795 --> 00:10:30,255
-Navy?
-Army.
163
00:10:30,422 --> 00:10:32,632
There's something more though,
isn't there?
164
00:10:32,799 --> 00:10:35,969
There's a deeper reason
you're so protective.
165
00:10:37,429 --> 00:10:39,973
Trina's mother committed suicide
last year.
166
00:10:40,140 --> 00:10:42,434
She was clinically depressed.
167
00:10:42,642 --> 00:10:46,688
I'm really sorry, ma'am,
but we have a job to do.
168
00:10:46,897 --> 00:10:51,485
I'm not gonna tell her that her father's
dead, too, not until she's ready.
169
00:10:51,651 --> 00:10:52,819
Where's your gift store?
170
00:10:52,986 --> 00:10:55,530
I need some reading material
for the car ride home.
171
00:10:55,697 --> 00:10:56,782
And a peppermint bar.
172
00:10:56,948 --> 00:10:59,201
I understand this is a difficult time
for you.
173
00:10:59,409 --> 00:11:02,287
If you just give us five minutes with her,
she'll be fine.
174
00:11:02,454 --> 00:11:06,041
-Look, I don't think you're hearing me--
-I don't think you're hearing me.
175
00:11:07,000 --> 00:11:08,335
Hey, Trina.
176
00:11:08,502 --> 00:11:10,504
I brought you something.
177
00:11:11,088 --> 00:11:14,174
A talent like yours
deserves to be nurtured.
178
00:11:14,383 --> 00:11:15,384
A talent?
179
00:11:15,550 --> 00:11:18,720
Come on, I'm sure you've heard that
from your mom before.
180
00:11:19,137 --> 00:11:21,807
I bet your mother taught you to draw,
right?
181
00:11:21,973 --> 00:11:23,058
How did you know that?
182
00:11:23,225 --> 00:11:26,853
Your father's a money manager,
pushes numbers around.
183
00:11:27,020 --> 00:11:30,148
I figured that maybe your mom
was a little more artsy.
184
00:11:31,733 --> 00:11:34,236
My mom was a really good artist.
185
00:11:35,153 --> 00:11:37,406
She was the talented one.
186
00:11:38,198 --> 00:11:39,658
But she died.
187
00:11:40,075 --> 00:11:43,245
Yeah, I know. I'm sorry.
188
00:11:45,747 --> 00:11:47,582
I have a question.
189
00:11:47,749 --> 00:11:49,584
Your dad smoke?
190
00:11:49,751 --> 00:11:52,087
-No.
JANE: Sure? Interesting.
191
00:11:52,254 --> 00:11:54,089
-Jane?
JANE: Hey.
192
00:11:55,424 --> 00:11:57,050
Are you trying to hypnotize her?
193
00:11:57,551 --> 00:11:59,010
-Hypnotize me?
-I told you, no.
194
00:11:59,177 --> 00:12:02,764
The doctor said her memory will come
back on its own in time.
195
00:12:02,931 --> 00:12:06,768
Back off, tiger. Easy. All right?
I did no such thing.
196
00:12:07,018 --> 00:12:10,063
Wait, why would he wanna
hypnotize me?
197
00:12:12,774 --> 00:12:14,734
Why won't anyone talk to me?
198
00:12:18,780 --> 00:12:20,907
Aunt Jodie, where's my dad?
199
00:12:21,992 --> 00:12:23,869
Trina....
200
00:12:24,536 --> 00:12:27,080
He hasn't come to see me.
Where is he?
201
00:12:36,298 --> 00:12:38,425
He's dead, isn't he?
202
00:12:39,634 --> 00:12:40,802
Just tell me, please.
203
00:12:42,804 --> 00:12:44,723
Yeah, that's right.
204
00:12:45,307 --> 00:12:46,641
He's dead.
205
00:12:48,643 --> 00:12:49,769
I'm sorry.
206
00:12:50,270 --> 00:12:52,564
He was murdered last night.
207
00:12:56,067 --> 00:13:02,032
JODIE: Oh, honey. I'm sorry I didn't--
It's okay. It's okay. Shh.
208
00:13:05,452 --> 00:13:07,245
Hi. Tried to find you this morning.
209
00:13:07,746 --> 00:13:09,956
Yeah, I'm not really in the mood
for talking.
210
00:13:10,123 --> 00:13:12,626
-I get it. If you change your mind--
CRAIG: Grace.
211
00:13:12,792 --> 00:13:15,295
-Craig.
-Hey. I came as soon as I could.
212
00:13:15,462 --> 00:13:16,838
You okay?
213
00:13:18,465 --> 00:13:21,134
-I don't wanna talk about your feelings.
-What's up?
214
00:13:21,301 --> 00:13:24,638
Essex has an enforcer: Eugene Boden.
Suspected in a number of murders.
215
00:13:24,804 --> 00:13:27,182
Can't leave the house,
but he could order the hit.
216
00:13:27,349 --> 00:13:29,267
You're being too hard on yourself.
217
00:13:29,434 --> 00:13:32,938
The killer could've picked that lock.
He could've had a key.
218
00:13:33,104 --> 00:13:36,650
Or he didn't need a key
because I maybe left it unlocked.
219
00:13:37,359 --> 00:13:38,985
I lost a witness, Craig.
220
00:13:40,695 --> 00:13:42,822
You're a great cop.
221
00:13:43,281 --> 00:13:44,866
Hey. Look at me.
222
00:13:45,033 --> 00:13:46,868
I'm looking.
223
00:13:47,035 --> 00:13:50,372
This will pass. I promise.
224
00:13:52,541 --> 00:13:54,084
I'm interrupting.
225
00:13:56,670 --> 00:13:58,672
Agent LaRoche
of Professional Standards...
226
00:13:58,838 --> 00:14:01,508
...this is Craig O'Laughlin, FBI.
227
00:14:03,134 --> 00:14:05,720
The PSU is looking into
last night's incident.
228
00:14:05,887 --> 00:14:08,848
There are some questions.
229
00:14:09,015 --> 00:14:11,726
I've scheduled us
to meet this afternoon.
230
00:14:11,893 --> 00:14:16,898
I will need your incident report
and a urine sample to screen for drugs.
231
00:14:17,649 --> 00:14:20,485
Agent Dubin here
will escort you to the restroom.
232
00:14:22,237 --> 00:14:24,531
-Right now?
-Yes.
233
00:14:28,577 --> 00:14:30,370
Nice meeting you.
234
00:14:40,046 --> 00:14:41,256
BODEN:
Yeah, just a second.
235
00:14:41,423 --> 00:14:42,924
Joey, quick.
236
00:14:44,134 --> 00:14:45,176
Oh.
237
00:14:45,343 --> 00:14:47,762
CBI. We need to talk to you
about Justin DeGeorge.
238
00:14:47,929 --> 00:14:50,515
I'm busy right now.
You might wanna call my secretary.
239
00:14:50,682 --> 00:14:52,517
-Make an appointment.
-Let us in.
240
00:14:52,684 --> 00:14:55,770
I don't think so.
I already told you, I'm busy. So piss off.
241
00:14:55,937 --> 00:14:57,772
Hey, let's not make this difficult.
242
00:14:58,231 --> 00:15:00,233
[GRUNTING]
243
00:15:06,531 --> 00:15:08,283
Police. Get on the ground now.
244
00:15:08,450 --> 00:15:10,285
Everybody get down.
245
00:15:11,244 --> 00:15:12,412
Get up.
246
00:15:12,579 --> 00:15:13,622
Get on your knees.
247
00:15:14,581 --> 00:15:15,790
[DOOR SHUTS]
248
00:15:15,957 --> 00:15:17,417
I got it, go.
249
00:15:18,418 --> 00:15:21,087
RIGSBY:
Police. Stop.
250
00:15:23,048 --> 00:15:24,215
[CAR ENGINE STARTS]
251
00:15:24,382 --> 00:15:26,718
Essex! Stop!
252
00:15:28,928 --> 00:15:29,971
Damn.
253
00:15:39,189 --> 00:15:41,566
You look anxious.
254
00:15:41,733 --> 00:15:43,652
Not at all.
255
00:15:43,818 --> 00:15:45,236
No?
256
00:15:45,403 --> 00:15:47,405
It would be understandable.
257
00:15:48,281 --> 00:15:50,367
Agent Van Pelt...
258
00:15:51,368 --> 00:15:53,995
...did you leave that door unlocked?
259
00:15:56,706 --> 00:15:57,707
I don't know.
260
00:15:57,957 --> 00:15:59,584
That must be distressing...
261
00:16:00,126 --> 00:16:02,837
...not knowing
if you're a good cop or not.
262
00:16:09,177 --> 00:16:13,098
You remember Todd Johnson,
don't you?
263
00:16:13,264 --> 00:16:17,060
Cop killer murdered here in our house
by one of us.
264
00:16:17,519 --> 00:16:18,978
Why?
265
00:16:19,145 --> 00:16:24,234
I need assistance with my investigation
into his murder.
266
00:16:24,401 --> 00:16:27,195
I need someone trustworthy.
267
00:16:28,196 --> 00:16:31,199
Assistance?
You have a whole unit.
268
00:16:31,408 --> 00:16:33,034
I need you.
269
00:16:33,785 --> 00:16:35,453
Me?
270
00:16:36,830 --> 00:16:38,039
Do you have a suspect?
271
00:16:40,917 --> 00:16:42,794
Someone I work with?
272
00:16:44,003 --> 00:16:47,507
We'll discuss the specifics
at a later point.
273
00:16:47,674 --> 00:16:51,428
But essentially all you would have to do
is keep your eyes open.
274
00:16:51,594 --> 00:16:57,225
And at a later point,
you might be asked to wear a wire.
275
00:16:59,477 --> 00:17:01,438
You want me to spy
on my own department?
276
00:17:01,604 --> 00:17:05,483
This is your chance
to redeem yourself, agent.
277
00:17:05,650 --> 00:17:07,736
To prove you are a good cop.
278
00:17:07,902 --> 00:17:11,698
That you will take down a killer,
no matter who it is.
279
00:17:13,867 --> 00:17:18,329
And, of course,
it would make my investigation...
280
00:17:18,496 --> 00:17:21,916
...of your actions much easier.
281
00:17:22,834 --> 00:17:27,839
Because a good cop couldn't possibly
have left a door unlocked...
282
00:17:28,006 --> 00:17:32,594
...and let a witness be killed
in front of his own daughter.
283
00:17:33,052 --> 00:17:34,846
Am I right?
284
00:17:36,139 --> 00:17:37,307
Are you threatening me?
285
00:17:37,474 --> 00:17:41,269
I'm presenting you
with options, agent.
286
00:17:42,103 --> 00:17:45,857
Take some time and mull them over.
287
00:17:52,155 --> 00:17:53,865
LISBON:
Your boss is smart.
288
00:17:54,032 --> 00:17:58,411
Essex had this phone rewired to have
the same signal as the ankle monitor.
289
00:17:58,578 --> 00:18:02,207
Turn the phone on, leave it at home,
everybody thinks you're still there.
290
00:18:02,373 --> 00:18:05,710
But Essex forgot one thing.
His neighbor's security cam.
291
00:18:05,877 --> 00:18:08,713
LISBON: Essex also left his house
the night of DeGeorge's murder.
292
00:18:08,880 --> 00:18:11,466
Makes him look pretty good for it,
don't you think?
293
00:18:11,633 --> 00:18:13,968
Lovely. So I guess I can go then.
294
00:18:14,135 --> 00:18:17,180
He's forgetting that he tried
to buy 20 pounds of meth...
295
00:18:17,388 --> 00:18:18,681
...from the Connera family.
296
00:18:18,890 --> 00:18:21,935
-What kind of price tag does that carry?
-Twenty years.
297
00:18:22,101 --> 00:18:25,688
-I hear they're getting HBO in Folsom.
-Get to the point, Mary.
298
00:18:25,897 --> 00:18:27,690
You and Essex, you came up together.
299
00:18:27,899 --> 00:18:30,026
Been pulling jobs with him
the last 10 years.
300
00:18:30,193 --> 00:18:31,402
You know where he hides.
301
00:18:31,569 --> 00:18:33,571
You give us Essex, we can deal.
302
00:18:33,738 --> 00:18:35,990
Doesn't have to be 20 years.
303
00:18:40,912 --> 00:18:43,164
Tell me more about that HBO.
304
00:18:45,542 --> 00:18:48,670
Hospital? Why would you say that?
305
00:18:48,920 --> 00:18:51,798
No, I know Aunt Jodie banned me
from the hospital.
306
00:18:51,965 --> 00:18:54,676
Quite militaristic of her,
don't you think?
307
00:18:54,843 --> 00:18:57,846
Oh, gotta run. Gotta run.
308
00:18:58,012 --> 00:19:00,723
You're not welcome at this hospital,
Mr. Jane.
309
00:19:00,932 --> 00:19:04,936
That's why I thought I'd find you here,
amongst your puffing people.
310
00:19:05,103 --> 00:19:07,605
You're trying so hard to quit smoking.
311
00:19:07,772 --> 00:19:10,316
You bite your nails
and you smell of hand sanitizer.
312
00:19:10,483 --> 00:19:13,653
But you are trying to quit for Trina,
which I think is admirable.
313
00:19:13,820 --> 00:19:16,281
What do you want?
You are not hypnotizing my niece.
314
00:19:16,447 --> 00:19:18,241
No, no. No need to worry about that.
315
00:19:18,449 --> 00:19:23,371
I'm just going down the suspect list.
Starting with A for Aunt Jodie.
316
00:19:23,872 --> 00:19:26,457
You think I killed Justin--?
You've got to be kidding.
317
00:19:26,624 --> 00:19:27,792
No.
318
00:19:27,959 --> 00:19:31,963
You're self-possessed, strong-willed,
you believe violence can solve problems.
319
00:19:32,130 --> 00:19:33,256
That's the Army thing.
320
00:19:33,464 --> 00:19:35,758
I'm a soldier so I killed him?
321
00:19:35,967 --> 00:19:37,677
Well, you despised him.
322
00:19:37,844 --> 00:19:39,762
You had zero reaction to his death.
323
00:19:39,971 --> 00:19:43,975
Forgive me for being more concerned
with the welfare of my niece.
324
00:19:46,311 --> 00:19:48,897
Go ahead, light up.
There's no judgment here.
325
00:19:49,063 --> 00:19:50,982
Go on.
326
00:19:51,858 --> 00:19:54,027
Why didn't you like him?
327
00:19:55,737 --> 00:19:58,114
Justin beat my sister.
328
00:19:58,281 --> 00:20:01,826
He'd get drunk and slap her around.
329
00:20:01,993 --> 00:20:04,746
I was overseas, I couldn't protect her.
330
00:20:04,913 --> 00:20:06,915
So, yes, I did hate him.
331
00:20:07,081 --> 00:20:11,169
When Molly--
When she died I moved here.
332
00:20:11,336 --> 00:20:14,422
I was going to fight him
for custody of Trina.
333
00:20:18,217 --> 00:20:19,552
So there you go.
334
00:20:19,719 --> 00:20:22,513
Maybe I did have motive
for killing the bastard.
335
00:20:23,848 --> 00:20:25,725
Nice lighter.
336
00:20:27,852 --> 00:20:30,021
Your sister, Molly...
337
00:20:30,313 --> 00:20:31,773
...where did you say she died?
338
00:20:31,940 --> 00:20:33,650
A no-tell motel in Reno.
339
00:20:33,816 --> 00:20:38,613
It's a pathetic, hopeless place
to kill yourself.
340
00:20:39,155 --> 00:20:41,741
I was so angry at her for that.
341
00:20:44,035 --> 00:20:46,287
I'm sorry, Jodie.
I seem to have misjudged you.
342
00:20:46,454 --> 00:20:48,164
Please, let me make amends.
343
00:20:48,331 --> 00:20:49,707
Look at me.
344
00:20:51,376 --> 00:20:54,212
Every time you breathe a breath
of that putrid smoke...
345
00:20:54,379 --> 00:20:56,005
...remember this:
346
00:20:56,172 --> 00:21:01,260
There's a fat, rich tobacco executive
thinking what a fool you are...
347
00:21:01,427 --> 00:21:03,930
...every time you breathe that smoke.
348
00:21:04,097 --> 00:21:09,268
Laughing at you
with his fat jowls wobbling with glee.
349
00:21:09,477 --> 00:21:10,770
Do you see him?
350
00:21:25,076 --> 00:21:26,953
[CHUCKLES]
351
00:21:27,829 --> 00:21:31,332
-Oh, sir, I didn't order that.
-No, I did.
352
00:21:31,499 --> 00:21:33,209
Thank you.
353
00:21:34,085 --> 00:21:35,503
It's your favorite.
354
00:21:35,670 --> 00:21:39,298
And chocolate always makes you
feel better when you're upset.
355
00:21:39,507 --> 00:21:41,634
Need to work on my poker face, huh?
356
00:21:41,801 --> 00:21:43,428
Yup.
357
00:21:43,594 --> 00:21:44,887
I'm betting it's LaRoche.
358
00:21:45,763 --> 00:21:46,848
Hm?
359
00:21:47,348 --> 00:21:48,933
Spill.
360
00:21:49,100 --> 00:21:51,185
Pass that over here.
361
00:21:59,193 --> 00:22:03,031
He wants me to spy on my department
or he'll go after me.
362
00:22:03,489 --> 00:22:06,492
This about that cop-killer murder?
363
00:22:06,659 --> 00:22:08,661
I don't know what to do.
364
00:22:08,828 --> 00:22:10,830
I'm sorry, babe.
365
00:22:11,622 --> 00:22:13,791
This is never fun.
366
00:22:13,958 --> 00:22:18,254
But, look, someone in your organization
set a man on fire and let him burn alive.
367
00:22:18,421 --> 00:22:21,507
If you knew who he was,
wouldn't you turn him in anyway?
368
00:22:22,008 --> 00:22:23,468
Yeah. I guess I would.
369
00:22:23,634 --> 00:22:26,137
Okay. Isn't that all
LaRoche is asking you to do?
370
00:22:26,304 --> 00:22:29,223
-Catch the guy?
-Craig, these are my friends.
371
00:22:29,390 --> 00:22:32,769
How am I supposed to wear a wire
while I talk to a friend?
372
00:22:32,935 --> 00:22:36,314
They're your colleagues. Okay?
I'm your friend.
373
00:22:36,481 --> 00:22:39,484
I'm the one who's here for you
no matter what.
374
00:22:41,152 --> 00:22:43,154
I get it. It's a tough call.
375
00:22:43,738 --> 00:22:45,865
Okay? So whatever you decide...
376
00:22:46,032 --> 00:22:49,368
...just know that I love you, okay?
And I'm behind you.
377
00:22:52,038 --> 00:22:53,581
Okay.
378
00:22:54,916 --> 00:22:57,085
All right. Now have some chocolate.
379
00:22:59,754 --> 00:23:00,963
Mmm.
380
00:23:01,422 --> 00:23:03,800
E-S-S-E-X.
381
00:23:03,966 --> 00:23:05,676
Adrian Essex. Yes, that's the guy.
382
00:23:05,843 --> 00:23:07,553
Let me know if you get a hit.
383
00:23:09,806 --> 00:23:11,474
Is that the Justin DeGeorge file?
384
00:23:11,682 --> 00:23:13,518
RIGSBY:
Yeah, and guess what I found in it.
385
00:23:13,684 --> 00:23:17,063
DeGeorge called the police last year.
Claimed Trina's aunt attacked him.
386
00:23:17,230 --> 00:23:19,524
Not surprising. He abused her sister.
387
00:23:19,690 --> 00:23:21,651
Says who?
Records say nothing about that.
388
00:23:21,818 --> 00:23:22,944
That's records for you.
389
00:23:23,111 --> 00:23:25,947
Ooh, there's stuff in here
about Trina's mother. Excellent.
390
00:23:26,114 --> 00:23:27,448
GORMAN:
Any leads on Essex yet?
391
00:23:27,615 --> 00:23:30,743
-My CIs are all quiet as mice.
-Rigsby's got squat.
392
00:23:31,786 --> 00:23:34,205
CHP, border patrols, airports...
393
00:23:34,372 --> 00:23:36,833
...all got pictures of the guy,
we just gotta wait.
394
00:23:36,999 --> 00:23:39,293
I'm getting a warrant out
on Essex's finances.
395
00:23:39,460 --> 00:23:42,255
If he paid for the hit on DeGeorge,
maybe we have a trail.
396
00:23:42,421 --> 00:23:45,049
It used to be illegal
to celebrate Christmas in Boston.
397
00:23:45,216 --> 00:23:47,927
Pilgrims thought the whole spectacle
rather debauched.
398
00:23:48,636 --> 00:23:50,012
Didn't know that.
399
00:23:50,221 --> 00:23:52,890
Got something.
A list of every property Essex owns.
400
00:23:53,057 --> 00:23:54,142
Good place to start.
401
00:23:54,308 --> 00:23:57,103
Great, I'll get my guys on it.
Should take a couple hours.
402
00:23:57,270 --> 00:23:59,647
Sounds a little tedious.
Mind if I take a peek?
403
00:23:59,814 --> 00:24:03,526
Get Essex and Boden in a lineup,
see what's what and who's a killer.
404
00:24:03,734 --> 00:24:05,486
For who, Trina? She can't remember.
405
00:24:05,653 --> 00:24:08,781
Doctor says certain stimulus
can jog memories.
406
00:24:08,948 --> 00:24:10,241
But we don't have Essex.
407
00:24:10,408 --> 00:24:14,036
Hundred bucks says I can figure out
where Essex is in less than a minute.
408
00:24:15,246 --> 00:24:17,373
-Pass.
-A minute from now?
409
00:24:17,540 --> 00:24:20,793
-Can I get in on this?
-Oh, yeah. Come on, baby.
410
00:24:26,924 --> 00:24:29,385
Up, up. Listen to me, you ogre.
411
00:24:29,552 --> 00:24:31,679
I ask only this.
412
00:24:31,846 --> 00:24:33,973
-Follow my finger.
-What the hell?
413
00:24:34,140 --> 00:24:37,018
-Tell me where your boss hides.
-Come on. Give me a break.
414
00:24:37,185 --> 00:24:38,686
Who doesn't like a break?
415
00:24:38,853 --> 00:24:41,898
A nice cold beer
after a long hard day.
416
00:24:42,064 --> 00:24:44,025
Put your feet up
on the big, comfy sofa.
417
00:24:44,192 --> 00:24:46,819
Relaxes you, soothes you.
418
00:24:46,986 --> 00:24:48,613
A break is a good thing.
419
00:24:49,780 --> 00:24:51,574
I'm done with this.
420
00:24:51,782 --> 00:24:54,076
So am I. Splendid.
421
00:24:57,288 --> 00:24:59,373
-Time?
GORMAN: Twenty-seven seconds.
422
00:24:59,540 --> 00:25:03,336
And, voilà,
you will find Essex at 9 Eagle Drive.
423
00:25:03,502 --> 00:25:04,754
Come on. No way.
424
00:25:04,921 --> 00:25:08,883
When I put my finger over the correct
address, Boden couldn't help but react.
425
00:25:09,050 --> 00:25:12,345
His lips tightened.
His nostrils flared ever so slightly.
426
00:25:12,511 --> 00:25:13,638
Classic tells.
427
00:25:14,138 --> 00:25:15,932
I'll get SWAT ready.
428
00:25:17,308 --> 00:25:19,769
-Wicked good job if you're right.
-Thanks.
429
00:25:19,936 --> 00:25:24,065
-I'm not paying until the guy's in cuffs.
-Well, just so you know, I prefer cash.
430
00:25:28,819 --> 00:25:30,738
You guys set? Let's roll.
431
00:25:30,905 --> 00:25:32,823
Go, split. Three and three.
432
00:25:59,517 --> 00:26:00,643
[DOOR OPENS]
433
00:26:00,810 --> 00:26:03,354
Freeze. CBI.
434
00:26:13,781 --> 00:26:14,865
Move.
435
00:26:29,171 --> 00:26:30,798
Gun!
436
00:26:31,382 --> 00:26:35,136
Move! Move! Get out of the way.
Damn it.
437
00:26:38,681 --> 00:26:40,266
Drop it, Essex.
438
00:26:40,433 --> 00:26:42,143
Do it now.
439
00:26:49,900 --> 00:26:51,110
Hands on your head.
440
00:26:58,075 --> 00:26:59,535
Let's go.
441
00:27:05,624 --> 00:27:08,127
I want to make our position clear
from the outset.
442
00:27:08,294 --> 00:27:10,087
We are not interested in a plea.
443
00:27:10,254 --> 00:27:12,673
My client is innocent of every charge.
444
00:27:12,840 --> 00:27:13,883
That right?
445
00:27:14,050 --> 00:27:16,886
Sure, Adrian had the ability
to leave his house.
446
00:27:17,053 --> 00:27:19,805
But in no way does that prove
he killed Justin DeGeorge.
447
00:27:19,972 --> 00:27:23,476
-He snuck out the night of the murder.
-My girlfriend, I went to see her.
448
00:27:23,642 --> 00:27:24,685
She'll swear to it.
449
00:27:24,852 --> 00:27:27,897
Naturally. There's also a drug charge,
20 pounds of meth.
450
00:27:28,064 --> 00:27:29,565
Adrian wasn't in the same room.
451
00:27:29,732 --> 00:27:32,526
Boden will testify my client had
no knowledge of the drugs.
452
00:27:32,693 --> 00:27:34,070
CHO:
Your client evaded arrest.
453
00:27:34,236 --> 00:27:36,697
PULASKI: After CBI agents
illegally forced their way in.
454
00:27:36,864 --> 00:27:38,032
That was by the book.
455
00:27:38,741 --> 00:27:40,534
That's debatable.
456
00:27:40,701 --> 00:27:42,912
There were no drugs in plain sight.
457
00:27:43,079 --> 00:27:45,539
No exigent circumstances
to enter the home.
458
00:27:45,706 --> 00:27:50,795
Trust me, I get much better evidence
thrown out every day for a lot less.
459
00:27:50,961 --> 00:27:53,130
LISBON: We need to put Trina
in front of a lineup.
460
00:27:53,297 --> 00:27:55,716
We've got both Boden and Essex
in custody.
461
00:27:55,883 --> 00:27:58,552
I'm sorry,
I'm afraid that won't be possible.
462
00:27:58,719 --> 00:28:00,721
LISBON:
Please, ma'am.
463
00:28:18,406 --> 00:28:21,617
What is he doing?
Could you please control your man?
464
00:28:21,784 --> 00:28:23,369
Oh, believe me, she's tried.
465
00:28:24,161 --> 00:28:26,997
I think a lineup
is a ridiculous waste of time.
466
00:28:27,164 --> 00:28:31,168
-She doesn't remember anything.
-A lineup might jog her memory.
467
00:28:31,335 --> 00:28:33,712
Hi, Trina.
You wanna ID your father's killer?
468
00:28:35,506 --> 00:28:38,217
Did you just ask her
to come down here?
469
00:28:38,384 --> 00:28:40,594
This is unconscionable.
470
00:28:40,761 --> 00:28:44,807
On the contrary, it's totally conscionable.
We can "conscion" this very easily.
471
00:28:45,015 --> 00:28:46,434
I'll do it.
472
00:28:46,600 --> 00:28:49,061
No, honey. Honey.
473
00:28:49,228 --> 00:28:53,149
I'm not gonna let you become a witness.
Okay? I won't put you in danger.
474
00:28:53,315 --> 00:28:55,025
We'll protect her.
475
00:28:55,192 --> 00:28:57,319
Like you protected her father?
476
00:28:57,528 --> 00:29:00,072
Go ahead, tell your aunt.
477
00:29:01,198 --> 00:29:03,617
It's my dad who died, not yours.
478
00:29:05,786 --> 00:29:06,829
Trina--
479
00:29:07,037 --> 00:29:10,124
You won't let me do this,
I'll never forgive you. I swear.
480
00:29:12,293 --> 00:29:15,212
-Fine.
-Okay then.
481
00:29:26,182 --> 00:29:28,476
All right. Bring them in.
482
00:29:29,977 --> 00:29:33,314
Now, remember: You can see them,
but they can't see you.
483
00:29:39,695 --> 00:29:41,614
Turn to the right.
484
00:29:45,367 --> 00:29:47,620
Now turn to the left.
485
00:29:53,459 --> 00:29:55,586
And face center.
486
00:29:58,339 --> 00:30:00,132
Do any of them look familiar?
487
00:30:04,803 --> 00:30:05,971
I'm sorry.
488
00:30:06,138 --> 00:30:08,516
You don't have to be.
You did the best you could.
489
00:30:08,682 --> 00:30:12,311
Get Jodie started on the paperwork
so we can get Trina out of here.
490
00:30:12,478 --> 00:30:15,648
-Paperwork?
-You know, the form Y2K and the--
491
00:30:15,814 --> 00:30:17,525
The standard minor-release forms.
492
00:30:17,691 --> 00:30:20,361
-It shouldn't take long.
-Sure. Yeah, right this way.
493
00:30:20,528 --> 00:30:23,864
-Honey, I'll be back in a minute, okay?
-Okay.
494
00:30:25,157 --> 00:30:27,451
Whatever you're doing,
you're not doing alone.
495
00:30:27,618 --> 00:30:29,078
Such little faith.
496
00:30:29,245 --> 00:30:32,831
You wanna catch your father's killer?
Let me help.
497
00:30:32,998 --> 00:30:34,041
Okay.
498
00:30:34,208 --> 00:30:36,502
All you have to do is trust me.
Can you do that?
499
00:30:45,803 --> 00:30:47,012
-Finally.
RIGSBY: Yeah.
500
00:30:49,473 --> 00:30:52,560
Oh. I'm sorry. You used blue pen.
501
00:30:52,726 --> 00:30:55,396
You have to use black.
They're really sticklers.
502
00:30:55,563 --> 00:30:57,898
-You're kidding me.
-Janet, Essex's bank records.
503
00:30:58,065 --> 00:30:59,525
Thank you, finally.
504
00:30:59,692 --> 00:31:03,654
Rigsby, stand guard over Trina.
Nobody gets in or out of that room.
505
00:31:03,821 --> 00:31:05,573
Wait, what happened?
What's going on?
506
00:31:05,739 --> 00:31:07,283
Trina remembered what happened.
507
00:31:07,449 --> 00:31:09,118
What the hell is he talking about?
508
00:31:09,285 --> 00:31:10,536
I hypnotized your niece.
509
00:31:11,704 --> 00:31:13,163
You son of a bitch.
510
00:31:13,330 --> 00:31:14,873
Who's the killer?
511
00:31:15,040 --> 00:31:16,375
She hasn't told us yet.
512
00:31:16,542 --> 00:31:19,420
She's still piecing it together.
It's a complicated process.
513
00:31:19,587 --> 00:31:21,130
But we'll know soon enough.
514
00:31:21,297 --> 00:31:23,507
How could you do this?
How could you let him?
515
00:31:23,674 --> 00:31:26,802
We are gonna take her
to a safe place immediately.
516
00:31:26,969 --> 00:31:29,805
I'll call my director.
Anything you want, you got.
517
00:31:29,972 --> 00:31:33,851
I got a great apartment down state.
We can keep her there long-term.
518
00:31:34,560 --> 00:31:36,228
How do you sleep at night?
519
00:31:36,395 --> 00:31:38,439
Most nights I don't.
I give you my word...
520
00:31:38,606 --> 00:31:40,941
...I will not let anything bad
happen to Trina.
521
00:31:41,108 --> 00:31:43,694
Yeah? You better hope you don't.
522
00:32:03,631 --> 00:32:07,718
Yeah, everything's clear.
Trina's fast asleep.
523
00:32:07,885 --> 00:32:09,720
No problem, boss.
524
00:32:24,735 --> 00:32:26,862
-Freeze!
-Jesus.
525
00:32:27,029 --> 00:32:29,198
-Drop the weapon, Gorman.
-You scared me.
526
00:32:29,365 --> 00:32:30,741
Get down on the ground.
527
00:32:31,241 --> 00:32:32,618
What are you talking about?
528
00:32:32,785 --> 00:32:35,037
I just came by
to see if Trina was okay.
529
00:32:35,245 --> 00:32:39,166
Trina's safe elsewhere.
We know you came here to kill her.
530
00:32:39,333 --> 00:32:40,668
Are you out of your mind?
531
00:32:40,834 --> 00:32:44,296
Essex hired you tonight,
like he hired you to kill her father.
532
00:32:46,006 --> 00:32:48,384
You know me.
Been working together for weeks.
533
00:32:48,550 --> 00:32:50,052
Give up the weapon now.
534
00:32:50,260 --> 00:32:51,679
Just wait a second.
535
00:32:51,845 --> 00:32:54,431
Just hold on a second.
I did not kill Justin.
536
00:32:54,598 --> 00:32:57,226
-Three, two, one--
GORMAN: Okay. All right, calm down.
537
00:32:57,393 --> 00:32:59,520
I'm putting the gun down. All right?
538
00:33:02,773 --> 00:33:03,816
[GUNSHOTS]
539
00:33:17,246 --> 00:33:19,373
VAN PELT: We found a key
in Gorman's apartment...
540
00:33:19,540 --> 00:33:22,459
...to the deadbolt at Justin's house.
541
00:33:22,626 --> 00:33:25,963
I didn't leave that door unlocked,
he did.
542
00:33:26,380 --> 00:33:28,340
I am a good cop.
543
00:33:29,341 --> 00:33:31,468
So it would seem.
544
00:33:33,512 --> 00:33:37,850
The investigation into your actions
is over.
545
00:33:38,016 --> 00:33:41,687
And as to the other matter,
I decline your offer.
546
00:33:41,854 --> 00:33:43,313
I won't spy on my friends.
547
00:33:45,315 --> 00:33:49,069
A killer works in the CBI.
548
00:33:49,278 --> 00:33:52,030
Every day, you pass each other
in the halls.
549
00:33:52,197 --> 00:33:54,491
You share information.
550
00:33:54,658 --> 00:33:57,828
You might well put your life
into this person's hands.
551
00:33:58,662 --> 00:34:00,330
I find that bothersome.
552
00:34:00,497 --> 00:34:03,292
But you seem fine with it.
553
00:34:06,295 --> 00:34:07,880
Are we done?
554
00:34:08,839 --> 00:34:09,923
We are.
555
00:34:16,513 --> 00:34:18,056
-Hey.
-Hey.
556
00:34:18,223 --> 00:34:21,268
-I'm proud of you.
-Thanks.
557
00:34:21,435 --> 00:34:25,606
How about I take you to lunch?
I have something special planned.
558
00:34:25,814 --> 00:34:27,900
Yeah, all right.
559
00:34:28,442 --> 00:34:30,277
LISBON:
You paid Gorman to kill Justin.
560
00:34:30,444 --> 00:34:34,114
When you realized Trina could ID Gorman
you put a hit out on her too.
561
00:34:34,323 --> 00:34:36,241
Yeah, like you can prove that.
562
00:34:36,408 --> 00:34:37,910
Did you get this from the girl?
563
00:34:38,076 --> 00:34:40,579
Anything she says under hypnosis
is inadmissible.
564
00:34:40,746 --> 00:34:43,916
Oh, no, no, no,
I never hypnotized Trina.
565
00:34:44,082 --> 00:34:46,418
Much to the relief of her aunt,
I must say.
566
00:34:46,585 --> 00:34:48,253
Trina never remembered anything.
567
00:34:48,420 --> 00:34:52,090
I did it to lure Gorman out.
And it worked a treat.
568
00:34:52,257 --> 00:34:53,926
And we do have the proof.
569
00:34:54,092 --> 00:34:56,929
And not just the bag of meth
we found at Gorman's.
570
00:34:57,095 --> 00:34:58,931
But also your bank records.
571
00:34:59,097 --> 00:35:01,266
You paid Gorman 10 grand
for each hit.
572
00:35:01,433 --> 00:35:04,937
Every time Gorman made a deposit,
the amount came out of your account.
573
00:35:05,103 --> 00:35:06,271
What are the chances?
574
00:35:06,438 --> 00:35:10,567
The six years Gorman worked for you,
you commissioned five murders.
575
00:35:10,734 --> 00:35:13,403
Seems like we're gonna close
some open cases.
576
00:35:13,570 --> 00:35:15,322
He's gonna look great in a jumpsuit.
577
00:35:15,489 --> 00:35:18,450
If the girl didn't say anything,
how did you get onto Gorman?
578
00:35:18,617 --> 00:35:21,495
That lovely hockey jersey.
You're from Boston.
579
00:35:21,662 --> 00:35:24,122
Oh, come on, it's wicked obvious.
580
00:35:24,289 --> 00:35:26,124
Gorman's also from Boston.
581
00:35:26,291 --> 00:35:28,335
LISBON: You guys even grew up
on the same block.
582
00:35:28,502 --> 00:35:30,379
Yeah. How do you like them apples?
583
00:35:38,637 --> 00:35:41,640
Hey, congratulations. I heard.
584
00:35:41,807 --> 00:35:43,642
You did? Already?
585
00:35:44,142 --> 00:35:47,312
Oh, the PSU investigation, right.
586
00:35:47,479 --> 00:35:49,898
-Sorry, I thought....
-Thought what?
587
00:35:51,817 --> 00:35:57,698
I thought you heard my news already
and I really wanted to tell you myself.
588
00:36:01,910 --> 00:36:04,329
Craig asked me to marry him
and I said yes.
589
00:36:10,502 --> 00:36:14,172
That's wonderful, Grace.
That's terrific news.
590
00:36:14,339 --> 00:36:16,008
He's a great guy.
591
00:36:16,967 --> 00:36:18,844
Thank you, Wayne.
592
00:36:19,303 --> 00:36:20,804
I--
593
00:36:23,515 --> 00:36:25,851
-Thanks.
-Yeah.
594
00:36:37,321 --> 00:36:39,573
Thank you for coming.
I don't know what's wrong.
595
00:36:39,740 --> 00:36:42,743
Not at all. I brought Lisbon
on account of you don't trust me.
596
00:36:42,951 --> 00:36:46,830
Despite the fact that I helped her
quit smoking. That's gratitude.
597
00:36:47,664 --> 00:36:50,334
No good deed goes unpunished.
598
00:36:57,716 --> 00:36:59,718
You remember now, don't you?
599
00:37:00,218 --> 00:37:01,553
Remember what?
600
00:37:04,389 --> 00:37:06,600
It's okay. You can say.
601
00:37:06,767 --> 00:37:08,101
You're safe here.
602
00:37:11,271 --> 00:37:13,857
I remember what happened.
603
00:37:15,734 --> 00:37:17,444
I did it.
604
00:37:17,611 --> 00:37:19,488
It was me.
605
00:37:21,782 --> 00:37:23,283
What is she talking about?
606
00:37:23,784 --> 00:37:26,078
It was Trina who shot her father.
607
00:37:26,745 --> 00:37:30,916
No. No. That marshal shot Justin.
That's what you said.
608
00:37:31,875 --> 00:37:34,628
Well, technically,
Gorman was hired to kill Justin.
609
00:37:34,795 --> 00:37:38,757
He snuck onto the property,
but he never got to the killing part.
610
00:37:44,930 --> 00:37:45,973
[GUNSHOT]
611
00:37:46,139 --> 00:37:47,641
JODIE:
What?
612
00:37:48,600 --> 00:37:53,438
But Gorman's killed a lot of other people
so, you know, good riddance.
613
00:37:54,523 --> 00:37:58,068
Essex didn't know Gorman had failed.
He paid him for the hit.
614
00:37:58,568 --> 00:38:02,447
JANE: Exactly.
That's why Gorman came after Trina.
615
00:38:03,615 --> 00:38:06,785
He couldn't very well explain to Essex
that he cheated him...
616
00:38:06,952 --> 00:38:08,453
...because she was the killer.
617
00:38:11,748 --> 00:38:14,418
Trina, why?
618
00:38:18,463 --> 00:38:19,798
Justin murdered her mother.
619
00:38:21,633 --> 00:38:23,093
It was suicide.
620
00:38:23,260 --> 00:38:26,513
Justin got these from a bar in Reno...
621
00:38:26,680 --> 00:38:28,932
...where Molly died.
622
00:38:29,099 --> 00:38:33,437
And according to his case file,
he told police he'd never been to Reno.
623
00:38:44,698 --> 00:38:48,827
TRINA: I was just looking for something
to light a candle and when I--
624
00:38:49,828 --> 00:38:52,164
I found these.
625
00:38:53,665 --> 00:38:56,376
I don't get it, Dad.
You said you'd never been there.
626
00:38:59,629 --> 00:39:01,506
Come here.
627
00:39:01,673 --> 00:39:03,341
Give me that.
628
00:39:06,845 --> 00:39:09,389
Your mother thought she could leave
and take you.
629
00:39:09,598 --> 00:39:12,309
-Like I'm some kind of schmuck.
-Dad, you're hurting me.
630
00:39:13,018 --> 00:39:15,353
I swear to God, you say one word,
one word...
631
00:39:15,520 --> 00:39:18,732
...you will end up the same way.
Are you gonna make me do that?
632
00:39:18,899 --> 00:39:20,817
Answer me, girl.
633
00:39:20,984 --> 00:39:22,986
Answer me. Answer me!
634
00:39:27,699 --> 00:39:29,242
-Hey!
-No! Don't!
635
00:39:36,541 --> 00:39:39,044
I'm so sorry.
636
00:39:40,629 --> 00:39:42,214
We need to talk. Now.
637
00:39:53,850 --> 00:39:56,520
You knew.
You knew the whole time.
638
00:39:56,686 --> 00:40:00,190
Um.... Not the whole time, no.
Hang on. What are you doing?
639
00:40:00,357 --> 00:40:03,443
Calling Juvenile Services.
I don't want to take her to County.
640
00:40:03,652 --> 00:40:05,612
That's your plan for this girl, jail?
641
00:40:05,779 --> 00:40:08,240
-Give me the phone, Jane.
-No, I can't.
642
00:40:08,406 --> 00:40:11,284
She took somebody's life.
She confessed to a police officer.
643
00:40:11,451 --> 00:40:14,579
For God's sake, Lisbon.
The girl's father was an abuser.
644
00:40:14,746 --> 00:40:17,415
So was mine. I didn't shoot him.
645
00:40:18,166 --> 00:40:19,251
It was self-defense.
646
00:40:20,919 --> 00:40:23,880
Exactly. And if it was self-defense,
she'll be acquitted.
647
00:40:24,047 --> 00:40:27,592
Oh, and the courts never get it wrong,
the system never chews people up.
648
00:40:27,759 --> 00:40:30,595
We are the system, Jane.
We get it right most of the time.
649
00:40:30,762 --> 00:40:32,597
Okay, so she's proven innocent.
650
00:40:32,764 --> 00:40:35,225
How much time do you think
she'll spend in foster care?
651
00:40:35,392 --> 00:40:36,768
Six months? A year?
652
00:40:39,062 --> 00:40:42,107
-I don't know.
-It's all so unnecessary, isn't it?
653
00:40:42,274 --> 00:40:44,401
Because Trina's aunt is a nurse.
654
00:40:44,568 --> 00:40:47,571
Aunt Jodie can get her
the psychiatric help that she needs.
655
00:40:47,737 --> 00:40:50,115
Help, not punishment.
656
00:40:50,782 --> 00:40:54,161
We don't get to pick who gets a pass.
That is the job of the courts.
657
00:40:54,327 --> 00:40:56,788
-Please.
-Our job is to catch the killer.
658
00:40:56,955 --> 00:41:01,126
What happens after is up to other people
who are doing the best job they can.
659
00:41:04,129 --> 00:41:07,799
Damn it, why did she confess?
660
00:41:07,966 --> 00:41:09,426
Because she's a good person.
661
00:41:14,347 --> 00:41:16,308
We don't have to do this.
662
00:41:16,933 --> 00:41:19,311
We can let her go, just this once.
663
00:41:19,477 --> 00:41:21,479
Just once.
664
00:41:33,950 --> 00:41:35,827
MAN:
All right, let's go, ladies.
665
00:41:36,119 --> 00:41:38,163
[CHATTERING]
666
00:41:40,832 --> 00:41:42,876
Don't be scared.
667
00:41:51,801 --> 00:41:53,053
What do we got?
668
00:42:00,977 --> 00:42:02,520
It's okay, Teresa.
669
00:42:03,772 --> 00:42:05,857
Oh, we're busy here, lady.
670
00:42:11,488 --> 00:42:13,031
Keep up the good work.
671
00:42:15,533 --> 00:42:17,786
Trina. We're gonna take you home.
672
00:42:23,792 --> 00:42:26,378
You just witnessed a beautiful thing.
51308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.