All language subtitles for The Ex-1996.mkv6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,086 --> 00:02:11,048 - Sweetie, you can't just sit in there for a whole hour 2 00:02:11,089 --> 00:02:12,758 and not say anything. 3 00:02:12,799 --> 00:02:14,885 - Well, maybe the psychiatrist 4 00:02:14,885 --> 00:02:16,845 will give you back your money. 5 00:02:16,845 --> 00:02:18,889 - Yeah, but that's not the point. 6 00:03:14,152 --> 00:03:15,028 - Problems? 7 00:03:15,862 --> 00:03:19,241 - Big time, that passes code, that doesn't. 8 00:03:19,241 --> 00:03:21,410 - I can't see any difference between them. 9 00:03:21,410 --> 00:03:22,452 - Eight or nine years, 10 00:03:22,452 --> 00:03:24,913 you start getting major structural deterioration. 11 00:03:24,913 --> 00:03:27,457 - Well, how much damage has been done? 12 00:03:27,457 --> 00:03:29,751 - I don't know, it's hard to say. 13 00:03:30,919 --> 00:03:33,672 I figure they've been substituting inferior materials 14 00:03:33,672 --> 00:03:35,173 the last week or so. 15 00:03:35,173 --> 00:03:36,550 - What should we do? 16 00:03:36,550 --> 00:03:39,386 - Hit the contractor with a $20 million lawsuit, 17 00:03:39,386 --> 00:03:40,637 scare the shit out of him. 18 00:03:40,637 --> 00:03:42,597 He'll settle out of court big time. 19 00:03:48,061 --> 00:03:49,396 - Maybe you should have been a lawyer 20 00:03:49,396 --> 00:03:50,897 instead of an architect. 21 00:03:50,897 --> 00:03:51,940 You play hardball. 22 00:03:51,940 --> 00:03:54,818 - Especially when someone tries to fuck with me. 23 00:03:54,818 --> 00:03:57,904 - Well, I knew when I hired you, there'd be no compromises. 24 00:04:03,160 --> 00:04:04,619 Someone you know? 25 00:04:19,217 --> 00:04:22,179 - Thanks, I'll call you later this afternoon. 26 00:04:22,179 --> 00:04:23,930 - Yeah, okay, thanks, David. 27 00:04:23,930 --> 00:04:26,183 Now listen, we're gonna have to. 28 00:04:37,235 --> 00:04:39,404 - I was just passing and I saw the sign. 29 00:04:39,404 --> 00:04:40,739 David Kenyon Architect. 30 00:04:41,698 --> 00:04:43,158 I suppose I would've known it was one of yours 31 00:04:43,158 --> 00:04:44,242 just by looking at it. 32 00:04:45,702 --> 00:04:47,204 - How have you been, Deidre? 33 00:04:47,204 --> 00:04:48,413 - How do I look, David? 34 00:04:51,458 --> 00:04:54,085 - Even from all the way at the top, I knew it was you. 35 00:04:55,670 --> 00:04:58,465 - Do you often imagine seeing me in crowds, 36 00:04:58,465 --> 00:04:59,800 in an airline terminal 37 00:04:59,800 --> 00:05:01,802 or maybe just a face in a passing car? 38 00:05:02,636 --> 00:05:03,678 That's how it's been with me. 39 00:05:03,678 --> 00:05:06,515 Not one week goes by that I haven't thought I've seen you. 40 00:05:09,601 --> 00:05:13,146 - You're looking very well, you are just visiting? 41 00:05:13,146 --> 00:05:14,689 - No, I actually moved here. 42 00:05:14,689 --> 00:05:15,649 I checked into the Madison 43 00:05:15,649 --> 00:05:17,651 until I can find a suitable apartment. 44 00:05:17,651 --> 00:05:20,111 You wouldn't happen to know of any available, would you? 45 00:05:20,111 --> 00:05:20,946 - No. 46 00:05:23,532 --> 00:05:24,950 - Did you ever marry again? 47 00:05:24,950 --> 00:05:27,619 - Yes, we have a five-year-old, a boy. 48 00:05:28,578 --> 00:05:31,456 - Isn't that nice, what's her name? 49 00:05:31,456 --> 00:05:32,833 - Her name's Molly. 50 00:05:32,833 --> 00:05:34,793 - Molly. - And you? 51 00:05:34,793 --> 00:05:36,419 - One marriage was enough for me. 52 00:05:43,093 --> 00:05:44,636 Are we just gonna stand here all day 53 00:05:44,636 --> 00:05:46,137 or can I buy you a drink? 54 00:05:46,137 --> 00:05:47,055 The view must be terrific 55 00:05:47,055 --> 00:05:49,266 from the top of the Madison this time of day. 56 00:05:51,434 --> 00:05:53,353 - Why don't we just go across the street? 57 00:05:54,479 --> 00:05:59,484 - Okay. 58 00:06:11,496 --> 00:06:12,372 - Anything else? 59 00:06:12,372 --> 00:06:13,623 - Another martini, please. 60 00:06:13,623 --> 00:06:17,836 - Nothing for me. 61 00:06:17,836 --> 00:06:20,088 Since when have you started drinking martinis? 62 00:06:20,088 --> 00:06:21,756 - I've acquired quite a few habits 63 00:06:21,756 --> 00:06:23,133 you don't know about, David. 64 00:06:24,551 --> 00:06:25,927 - Is there a man in your life? 65 00:06:25,927 --> 00:06:28,138 - Yes, I've been living with somebody in Palm Beach 66 00:06:28,138 --> 00:06:29,848 for the past 11 months. 67 00:06:29,848 --> 00:06:33,059 He's a great tennis player, I could never beat him. 68 00:06:33,059 --> 00:06:33,977 I could always beat you. 69 00:06:33,977 --> 00:06:35,770 Maybe that's why I liked you better. 70 00:06:38,523 --> 00:06:40,233 You know, if I marry the guy, 71 00:06:40,233 --> 00:06:41,985 you could always build us our dream house. 72 00:06:41,985 --> 00:06:43,904 He owns some wonderful lakefront property, 73 00:06:43,904 --> 00:06:45,113 and I do remember that you always 74 00:06:45,113 --> 00:06:47,574 had an idea for something on the cliffs. 75 00:06:47,574 --> 00:06:48,950 - You have a good memory. 76 00:06:48,950 --> 00:06:51,369 - Well, we can't always control what we remember. 77 00:06:53,622 --> 00:06:55,165 You know, maybe we have very little control 78 00:06:55,165 --> 00:06:57,375 over our lives, after all. 79 00:06:57,375 --> 00:07:00,128 For instance, here I am walking down the street 80 00:07:00,128 --> 00:07:03,548 in a brand new city, and I see your name on a wooden fence. 81 00:07:03,548 --> 00:07:04,925 I look up and there you are. 82 00:07:05,926 --> 00:07:08,053 Isn't that just a remarkable coincidence? 83 00:07:09,095 --> 00:07:12,390 - Was it a coincidence, Deidre? 84 00:07:12,390 --> 00:07:14,559 - What else could it be, David? 85 00:07:14,559 --> 00:07:16,895 Oh goodness, you don't think I tracked you down, do you? 86 00:07:16,895 --> 00:07:17,729 - Why would you? 87 00:07:18,605 --> 00:07:19,522 - Well, I guess we'll be bumping 88 00:07:19,522 --> 00:07:20,815 into each other all over the place. 89 00:07:20,815 --> 00:07:22,192 It isn't that big of a city. 90 00:07:22,192 --> 00:07:23,735 - I always thought it was. 91 00:07:23,735 --> 00:07:26,112 - Why wouldn't you come with me to my hotel for a drink? 92 00:07:26,112 --> 00:07:27,948 Were you worried about being alone with me? 93 00:07:27,948 --> 00:07:28,782 - I tell you the truth, 94 00:07:28,782 --> 00:07:31,326 I'm trying to get over this as quickly as possible. 95 00:07:32,661 --> 00:07:34,663 - Just trying to be polite. 96 00:07:34,663 --> 00:07:37,165 - Something like that. - A formality. 97 00:07:37,165 --> 00:07:38,833 - Yeah, a formality. 98 00:07:40,126 --> 00:07:42,671 - Why do you always get so angry at me, David? 99 00:07:42,712 --> 00:07:47,592 - You know, I wonder, are you pretending 100 00:07:49,219 --> 00:07:52,597 or do you really have no idea what is going on here? 101 00:07:52,597 --> 00:07:54,724 - You're just playing back old tapes, David. 102 00:07:54,724 --> 00:07:55,600 - Maybe I am. 103 00:07:57,102 --> 00:07:59,771 I just don't like the way I feel when I'm around you. 104 00:08:01,564 --> 00:08:04,442 - But Molly makes you feel good? 105 00:08:06,194 --> 00:08:08,196 - That's I married her. - Hmm. 106 00:08:09,614 --> 00:08:11,116 - You know, I really don't think divorced people 107 00:08:11,116 --> 00:08:11,950 should see each other, 108 00:08:11,950 --> 00:08:14,452 particularly when there's no kids involved. 109 00:08:14,452 --> 00:08:16,496 - Just cut the cord, pretend it never happened. 110 00:08:16,496 --> 00:08:18,456 Pretend I'm dead. 111 00:08:19,541 --> 00:08:20,375 - I gotta go. 112 00:08:21,376 --> 00:08:22,460 - It's still my treat. 113 00:08:26,047 --> 00:08:27,257 A real pleasure, David. 114 00:08:31,136 --> 00:08:34,097 Hmm, well, I finally got you to touch me. 115 00:08:39,686 --> 00:08:41,146 - Stop it, will you? 116 00:08:41,146 --> 00:08:42,814 You're making a fool of yourself. 117 00:08:50,113 --> 00:08:52,866 If you'd really wanted to die, you would've cut deeper. 118 00:08:54,284 --> 00:08:57,162 - Suppose I had, would you have sent flowers? 119 00:08:59,414 --> 00:09:02,042 You run along now, David, you know where to reach me. 120 00:09:03,752 --> 00:09:05,045 - I've already forgotten. 121 00:09:12,052 --> 00:09:14,429 - Look back, David, please look back. 122 00:09:14,429 --> 00:09:18,725 Hmm. 123 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 - You like drinking alone? 124 00:09:41,539 --> 00:09:43,291 - Are you married, the truth, now? 125 00:09:46,878 --> 00:09:49,631 - Yeah. - Then you may sit down. 126 00:09:53,134 --> 00:09:55,804 - I'm Frank. - I'm Molly. 127 00:09:55,804 --> 00:09:58,848 - Molly, that's a good old fashioned name. 128 00:09:58,848 --> 00:10:00,642 You having trouble with your boyfriend? 129 00:10:00,642 --> 00:10:03,978 - Oh, that was my husband, he thinks I drank too much. 130 00:10:03,978 --> 00:10:06,648 - Huh, well, I don't have a problem with that. 131 00:10:07,816 --> 00:10:10,193 Waiter. - You know what? 132 00:10:10,193 --> 00:10:11,402 Why don't we pick up a bottle 133 00:10:11,402 --> 00:10:13,404 and go somewhere and enjoy it privately? 134 00:10:15,406 --> 00:10:16,866 - Why didn't I think of that? 135 00:10:20,453 --> 00:10:22,580 I know a place you're gonna love. 136 00:10:22,580 --> 00:10:23,957 - I'm sure you do. 137 00:10:28,002 --> 00:10:31,589 - So any little kids or shouldn't I ask? 138 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 - One boy, Michael, he's five. 139 00:10:33,883 --> 00:10:35,677 People say he's the spitting image of me. 140 00:10:35,677 --> 00:10:37,720 - I've got three myself. 141 00:10:37,720 --> 00:10:38,805 You know, it's really great, 142 00:10:38,805 --> 00:10:41,599 finally being honest for a change, no bullshit. 143 00:10:42,767 --> 00:10:44,894 You're a very unusual woman. 144 00:10:44,894 --> 00:10:46,396 - I'm so glad you noticed. 145 00:10:50,483 --> 00:10:54,320 Say my name. - Molly, Molly, Molly. 146 00:10:58,324 --> 00:10:59,993 Molly, Molly, Molly. 147 00:11:06,291 --> 00:11:08,042 I do something wrong? 148 00:11:09,544 --> 00:11:11,963 - No, I've got a better idea. 149 00:11:11,963 --> 00:11:13,131 - Hmm. 150 00:11:15,550 --> 00:11:17,010 - Is the water too hot for you? 151 00:11:17,010 --> 00:11:18,803 - Oh, no, it's just right. 152 00:11:21,139 --> 00:11:23,141 - You know what I want you to do for me? 153 00:11:24,559 --> 00:11:27,854 - Anything for you, Molly. 154 00:11:27,854 --> 00:11:29,022 - Just relax. 155 00:11:39,240 --> 00:11:41,910 - Ooh, you're in terrific shape. 156 00:11:43,119 --> 00:11:46,080 - Remember the days when men were stronger than women? 157 00:11:47,290 --> 00:11:49,334 - There's a lot of strong women out there. 158 00:11:49,334 --> 00:11:51,794 A guy's gotta be careful. 159 00:11:51,794 --> 00:11:54,047 - You know what, Frank? 160 00:11:54,047 --> 00:11:56,716 That's very right. 161 00:11:56,716 --> 00:11:58,468 That's very, very true. 162 00:12:20,448 --> 00:12:21,908 You are a sissy. 163 00:12:28,039 --> 00:12:30,750 You've been a very bad girl today, Molly. 164 00:13:50,371 --> 00:13:51,205 Is it on? 165 00:14:29,952 --> 00:14:31,371 - This is Dr. Lillian Jonas. 166 00:14:31,371 --> 00:14:32,789 You've reached my private line. 167 00:14:32,789 --> 00:14:34,540 Please leave a message at the tone. 168 00:14:35,666 --> 00:14:37,668 - Pick up the phone, Dr. Jonas, it's Deirdre. 169 00:14:37,668 --> 00:14:39,045 I know you wanna talk to me. 170 00:14:41,339 --> 00:14:44,634 - Yes, Deidre, I'm here. 171 00:14:44,634 --> 00:14:46,928 - You knew I'd call sooner or later, didn't you? 172 00:14:47,845 --> 00:14:48,679 - Are you all right? 173 00:14:48,679 --> 00:14:50,807 Are you taking your medication? 174 00:14:50,807 --> 00:14:52,850 - Yes, I'm getting my medication. 175 00:14:53,851 --> 00:14:56,687 You know, there's some wonderful doctors here in New York. 176 00:14:56,687 --> 00:14:59,023 I'm being looked at with ever-loving care. 177 00:14:59,023 --> 00:15:01,234 - Why don't you give me their names? 178 00:15:01,234 --> 00:15:02,360 They should talk to me. 179 00:15:02,360 --> 00:15:05,279 - No, no, no, I don't want you to talk to them. 180 00:15:05,279 --> 00:15:08,074 It's much more fun letting them find out as we go along. 181 00:15:08,074 --> 00:15:08,866 - Well, then let me have your phone number 182 00:15:08,866 --> 00:15:12,203 and then you and I can chat sometimes. 183 00:15:12,203 --> 00:15:14,872 - Yeah, don't worry, Doc, I'll keep in touch. 184 00:15:16,165 --> 00:15:17,291 - You never should have left 185 00:15:17,291 --> 00:15:19,877 before you completed treatment, Deidre. 186 00:15:19,877 --> 00:15:21,337 - I was doing you a favor, Lillian, 187 00:15:21,337 --> 00:15:23,047 I thought you were falling for me. 188 00:15:25,425 --> 00:15:27,218 I bet you're getting very excited 189 00:15:27,218 --> 00:15:29,887 just listening to my voice right now. 190 00:15:29,887 --> 00:15:32,390 Would you like to have some telephone sex, Doctor? 191 00:15:33,474 --> 00:15:35,226 - Why are you trying to provoke me? 192 00:15:36,644 --> 00:15:37,937 - I'm completely naked right now, 193 00:15:37,937 --> 00:15:41,399 and I can feel your warm, manly hands. 194 00:15:41,399 --> 00:15:44,235 I can feel them moving so slowly, 195 00:15:44,235 --> 00:15:46,446 searching for the wetness between my. 196 00:15:53,619 --> 00:15:55,496 You can't disconnect a poor girl 197 00:15:55,496 --> 00:15:58,249 before she's had her little orgasm, Lillian. 198 00:15:58,249 --> 00:16:00,209 It's so fucking selfish of you 199 00:16:00,209 --> 00:16:02,628 to pretend that you're not listening. 200 00:16:02,628 --> 00:16:06,007 I love your mouth, Lillian, it's a man's mouth. 201 00:16:07,508 --> 00:16:09,218 Those thin lips. 202 00:16:09,218 --> 00:16:11,220 I wanna feel those thin lips all over. 203 00:16:30,239 --> 00:16:32,950 ♪ Leavin' may be easy, but faith is slow ♪ 204 00:16:32,950 --> 00:16:37,413 ♪ It takes a lot of doubtin' for our faith to grow ♪ 205 00:16:37,413 --> 00:16:39,874 - You know that part? 206 00:16:39,874 --> 00:16:41,542 - Did you have another hard day? 207 00:16:43,169 --> 00:16:44,712 - You could say that. 208 00:16:44,712 --> 00:16:46,881 - You just seems so exhausted lately. 209 00:16:47,798 --> 00:16:49,300 - Yeah, I've been overdoing it. 210 00:16:51,219 --> 00:16:53,262 So did you see Dr. Wilkins today? 211 00:16:53,262 --> 00:16:56,098 - I don't like him. - You don't like him? 212 00:16:56,098 --> 00:16:59,227 Well, he likes you, he wants to be your friend. 213 00:16:59,227 --> 00:17:01,521 - He asks too many questions. 214 00:17:01,521 --> 00:17:04,065 - But you didn't like any of the other doctors. 215 00:17:04,065 --> 00:17:07,276 - I told you I wouldn't hit any more kids. 216 00:17:07,276 --> 00:17:11,781 - The idea is to find out why you do it in the first place. 217 00:17:11,781 --> 00:17:13,282 Why are you so angry? 218 00:18:07,211 --> 00:18:08,671 - You know, if you keep your elbows tucked in 219 00:18:08,671 --> 00:18:11,382 and your hands closer together on the bar, that should help. 220 00:18:18,598 --> 00:18:21,183 - Oh, yeah, it's much better, thanks. 221 00:18:21,183 --> 00:18:22,560 - I bet you could do a dozen more. 222 00:18:22,560 --> 00:18:26,522 - In my dreams, are you one of the trainers? 223 00:18:26,522 --> 00:18:27,356 - Oh gosh, no, 224 00:18:27,356 --> 00:18:29,692 I just moved here from Chicago and joined the club. 225 00:18:29,692 --> 00:18:32,111 I like the fact that there are no men around to hit on you. 226 00:18:32,111 --> 00:18:34,071 - I knew I hadn't seen you here before. 227 00:18:35,906 --> 00:18:39,160 - I'm Lillian, Dr. Lillian Jonas to some people. 228 00:18:40,161 --> 00:18:41,829 - You're a physician? 229 00:18:41,829 --> 00:18:43,039 - No, a psychiatrist. 230 00:18:43,039 --> 00:18:44,582 I've spent most of my time out here looking 231 00:18:44,582 --> 00:18:45,708 for office space. 232 00:18:47,376 --> 00:18:50,838 - Your male patients must have fun in their sessions. 233 00:18:50,838 --> 00:18:52,632 - Oh God, I only see kids. 234 00:18:52,632 --> 00:18:55,051 My looks don't seem to make much difference to them. 235 00:18:56,260 --> 00:18:59,805 - Really, do you wanna go have some juice? 236 00:19:02,350 --> 00:19:04,226 - Well, sure, why not? 237 00:19:10,983 --> 00:19:12,485 So after my husband drowned, 238 00:19:12,485 --> 00:19:15,488 I knew I couldn't live in that same town. 239 00:19:15,488 --> 00:19:16,906 - Thanks. 240 00:19:16,906 --> 00:19:19,158 - So I turned my practice over to my associate, 241 00:19:19,158 --> 00:19:22,578 and here I am, thanks. 242 00:19:22,578 --> 00:19:27,041 Oh, there, I've got a few hundred of those 243 00:19:27,041 --> 00:19:28,834 I can throw away now. 244 00:19:32,838 --> 00:19:35,049 - I wonder if I could talk to you professionally. 245 00:19:36,217 --> 00:19:37,051 I have a little boy 246 00:19:37,051 --> 00:19:38,928 and he seems to really be having problems. 247 00:19:38,928 --> 00:19:40,596 - Have you been seeing someone about him? 248 00:19:40,596 --> 00:19:41,889 - Yeah, one doctor after another, 249 00:19:41,889 --> 00:19:43,099 but he resists all of them. 250 00:19:43,099 --> 00:19:45,893 - Oh, that's not unusual, how old is your boy? 251 00:19:45,893 --> 00:19:47,353 - He's six in January. 252 00:19:49,105 --> 00:19:50,856 I don't know, he's incredibly bright. 253 00:19:50,856 --> 00:19:54,902 He just seems angry all the time at me and his father. 254 00:19:54,902 --> 00:19:58,489 And he started getting aggressive when he was in preschool. 255 00:19:58,489 --> 00:19:59,365 But three months ago, 256 00:19:59,365 --> 00:20:01,617 he attacked another child with a pencil. 257 00:20:02,576 --> 00:20:04,537 - I'm familiar with similar cases. 258 00:20:05,538 --> 00:20:07,081 - Would you see him? - Oh no, 259 00:20:07,081 --> 00:20:08,833 I haven't set up my practice yet. 260 00:20:11,168 --> 00:20:14,255 But in some ways, that actually could be an advantage. 261 00:20:14,255 --> 00:20:16,757 A doctor's office isn't always the ideal place 262 00:20:16,757 --> 00:20:17,842 to work with a child. 263 00:20:19,593 --> 00:20:21,303 Is he your only kid? 264 00:20:21,303 --> 00:20:22,138 - Mm-hmm. 265 00:20:23,889 --> 00:20:25,182 - Have you been married before? 266 00:20:25,182 --> 00:20:27,017 - No, it's the first time for both of us. 267 00:20:29,979 --> 00:20:32,898 - That's very unusual, with so much divorce nowadays. 268 00:20:34,233 --> 00:20:36,819 - Yeah, I suppose so, yeah. 269 00:20:36,819 --> 00:20:38,195 - It's really nice 270 00:20:38,195 --> 00:20:40,322 to know that you were his first, isn't it? 271 00:20:41,949 --> 00:20:45,161 - Yeah, we only dated a couple months before we got married, 272 00:20:45,161 --> 00:20:47,997 but it was like we both waited for each other, you know? 273 00:20:47,997 --> 00:20:50,499 - Hmm, yes, I believe 274 00:20:50,499 --> 00:20:52,877 that there's only one right person for everyone, 275 00:20:54,378 --> 00:20:56,422 and you mustn't let that person get away. 276 00:20:59,759 --> 00:21:01,552 Well, I would like to meet your son 277 00:21:02,762 --> 00:21:04,096 and your husband someday. 278 00:21:06,557 --> 00:21:09,310 - Wait until he finds out that she's a psychiatrist. 279 00:21:09,310 --> 00:21:12,480 - Yeah, I know. - What's her name? 280 00:21:12,480 --> 00:21:16,108 - Lillian Jonas. - What's she charge? 281 00:21:16,108 --> 00:21:17,860 - 70 an hour, but she's not gonna bill us 282 00:21:17,860 --> 00:21:19,695 until she gets her office set up. 283 00:21:19,695 --> 00:21:21,864 - She must be saving a fortune in overhead. 284 00:21:21,864 --> 00:21:26,118 - Hmm, I don't know, I think she could really help. 285 00:21:27,369 --> 00:21:29,330 I kind of hope so. 286 00:21:29,330 --> 00:21:33,375 - She asked about me? - Yeah, wait till you see her. 287 00:21:33,375 --> 00:21:34,877 She's a knockout. 288 00:21:34,877 --> 00:21:36,545 - I probably wouldn't even notice. 289 00:21:37,421 --> 00:21:40,466 - Yeah, right, in your dreams. 290 00:21:44,512 --> 00:21:47,681 - Oh my God. 291 00:21:47,681 --> 00:21:49,809 The doctor is showing results already. 292 00:22:16,252 --> 00:22:20,089 - Ah, David. 293 00:22:30,140 --> 00:22:33,853 David? 294 00:22:38,107 --> 00:22:40,276 David, what are you doing? 295 00:22:49,034 --> 00:22:50,077 You're hurting me. 296 00:22:55,332 --> 00:23:00,337 David, stop it, you're hurting me, no! 297 00:23:00,838 --> 00:23:04,925 David, stop it! 298 00:23:06,635 --> 00:23:08,679 Stop it, you're hurting me! 299 00:23:10,347 --> 00:23:12,641 Stop it, you're hurting me! 300 00:23:18,522 --> 00:23:21,650 Stop it! 301 00:23:21,650 --> 00:23:24,194 Stop! 302 00:23:28,407 --> 00:23:33,370 Stop, stop! 303 00:23:38,417 --> 00:23:39,543 What was that all about? 304 00:23:39,543 --> 00:23:44,506 - Huh, sorry, I'm sorry. 305 00:23:45,925 --> 00:23:48,093 - What were you doing? 306 00:23:48,093 --> 00:23:50,512 - I'm sorry, Molly, I'm sorry, 307 00:23:50,512 --> 00:23:53,349 just, I don't know what happened. 308 00:23:57,186 --> 00:23:59,355 - What were you thinking? 309 00:23:59,355 --> 00:24:03,192 - I don't know what happened, just, Jesus, no. 310 00:24:05,819 --> 00:24:08,072 I'm sorry, I'm sorry, baby. 311 00:24:14,411 --> 00:24:16,497 - It was like being in bed with someone else. 312 00:24:16,497 --> 00:24:17,665 It really scared me. 313 00:24:21,168 --> 00:24:23,295 - Look, your husband may have a side to him 314 00:24:23,295 --> 00:24:24,380 that he's kept hidden, 315 00:24:25,923 --> 00:24:28,217 something he could have passed on to your son. 316 00:24:29,802 --> 00:24:31,679 - Is that possible? 317 00:24:31,679 --> 00:24:33,764 - It is, we are learning more and more 318 00:24:33,764 --> 00:24:35,432 about what's carried genetically. 319 00:24:38,936 --> 00:24:41,105 Would you excuse me for a moment? 320 00:24:41,105 --> 00:24:46,110 - Yeah, sure. 321 00:25:42,291 --> 00:25:43,792 - Something wrong? 322 00:25:46,336 --> 00:25:48,047 - I just feel like I've betrayed him 323 00:25:48,047 --> 00:25:49,631 by telling you all this. 324 00:25:49,631 --> 00:25:52,217 - No, no, I'm getting to know your husband better. 325 00:25:52,217 --> 00:25:53,761 That's what's really important. 326 00:25:58,098 --> 00:26:00,768 - Hey, I'm gonna see you through this, promise, hmm. 327 00:26:16,492 --> 00:26:17,659 - Hi, we were in the neighborhood. 328 00:26:17,659 --> 00:26:19,536 We thought we'd pick you up from school. 329 00:26:19,536 --> 00:26:20,496 - Who's she? 330 00:26:20,496 --> 00:26:22,247 - This is Lillian, my new friend. 331 00:26:22,247 --> 00:26:24,124 - Hello, Michael, oh, 332 00:26:24,124 --> 00:26:26,168 what a strong handshake you've got there. 333 00:26:27,711 --> 00:26:28,545 Oh, let's go. 334 00:26:34,426 --> 00:26:35,636 Hands up. 335 00:26:35,636 --> 00:26:37,304 - Hands up, hands down. 336 00:26:44,812 --> 00:26:47,356 - Do you feel like doing something special, Michael? 337 00:26:47,356 --> 00:26:48,398 - Like what? 338 00:26:48,398 --> 00:26:51,151 - Well, have you ever been on a ferry? 339 00:26:51,151 --> 00:26:53,320 - Where does it go to? 340 00:26:53,320 --> 00:26:54,404 - Just around the bay. 341 00:26:55,489 --> 00:26:57,241 - What's to do there? 342 00:26:57,241 --> 00:26:58,659 - Nothing, absolutely nothing. 343 00:26:58,659 --> 00:27:00,661 That's what makes it so wonderful. 344 00:27:18,262 --> 00:27:19,638 - It is getting really chilly out here. 345 00:27:19,638 --> 00:27:21,223 Do you all want some hot chocolate? 346 00:27:21,223 --> 00:27:22,641 - Oh, that would be great, thank you. 347 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 - I'm gonna stay here with her. 348 00:27:24,643 --> 00:27:29,648 - Okay. 349 00:27:34,486 --> 00:27:38,115 - Is the water cold? 350 00:27:38,115 --> 00:27:39,491 - Why, do you wanna jump in? 351 00:27:42,119 --> 00:27:44,413 - It looks easy enough to swim to shore. 352 00:27:44,413 --> 00:27:46,832 - Well, it does, but they say that the current is so strong, 353 00:27:46,832 --> 00:27:48,417 it'll just pull you out to sea. 354 00:27:50,627 --> 00:27:53,338 - Why can't I see the sharks? 355 00:27:53,338 --> 00:27:56,049 - Well, they're in there, believe me, Michael. 356 00:27:56,049 --> 00:27:57,676 Sometimes you just can't see the things 357 00:27:57,676 --> 00:27:59,261 that are really dangerous. 358 00:28:09,521 --> 00:28:11,023 - I heard if a shark attacks you, 359 00:28:11,023 --> 00:28:13,650 you're supposed to hit it on the nose. 360 00:28:13,650 --> 00:28:14,484 - You know what? 361 00:28:14,484 --> 00:28:15,319 And I bet you could too. 362 00:28:15,319 --> 00:28:17,404 You're very, very strong. 363 00:28:17,404 --> 00:28:19,156 - I can hurt people bigger than me. 364 00:28:21,241 --> 00:28:23,076 - How does that make you feel? 365 00:28:23,076 --> 00:28:24,828 - My mom and dad think I'm bad. 366 00:28:25,871 --> 00:28:27,664 - What do you think? 367 00:28:27,664 --> 00:28:31,418 - I know I'm bad. 368 00:28:31,418 --> 00:28:33,545 - Uh-huh, that's all right, 369 00:28:33,545 --> 00:28:35,631 because a lot of people think I'm bad too. 370 00:28:37,216 --> 00:28:40,219 - They take me to these doctors to make me feel better, 371 00:28:40,219 --> 00:28:43,805 but they're just trying to find out how really bad I am. 372 00:28:45,807 --> 00:28:46,725 - You know what, Michael? 373 00:28:46,725 --> 00:28:49,102 That's all right, because I fooled them. 374 00:28:49,102 --> 00:28:50,479 I've always fooled them, 375 00:28:51,438 --> 00:28:53,649 and I can teach you how too, you wanna learn? 376 00:28:56,276 --> 00:29:01,240 Good, let's go look at the paddle wheel. 377 00:29:43,198 --> 00:29:45,701 - Michael, I'm so happy that you and Lillian are friends. 378 00:29:45,701 --> 00:29:47,119 She's gonna pick you up from school 379 00:29:47,119 --> 00:29:48,745 and take you to the beach, okay? 380 00:29:52,457 --> 00:29:55,544 Thanks so much, I'm sure I'll find my key. 381 00:29:56,837 --> 00:29:58,755 - Oh. 382 00:30:02,301 --> 00:30:04,720 You know, we are so much alike, Michael, the two of us. 383 00:30:04,720 --> 00:30:06,138 We're always getting into trouble. 384 00:30:06,138 --> 00:30:08,223 - You mean you hit other kids too? 385 00:30:09,141 --> 00:30:11,560 - No, with me, it was water. 386 00:30:11,560 --> 00:30:14,354 Terrible things always happened around the water. 387 00:30:14,354 --> 00:30:15,981 - You mean somebody drowned? 388 00:30:17,107 --> 00:30:20,152 - You know, I don't really like to talk about it that much. 389 00:30:20,193 --> 00:30:23,113 - Come on, I tell you stuff. 390 00:30:23,113 --> 00:30:24,781 - Okay, have a seat. 391 00:30:27,451 --> 00:30:29,453 Well, it was on a beach called Nantucket, 392 00:30:29,453 --> 00:30:32,497 and there was this terrible, terrible riptide and, 393 00:30:32,497 --> 00:30:37,169 I couldn't reach her. 394 00:30:39,588 --> 00:30:42,466 She was my best friend, my roommate. 395 00:30:50,557 --> 00:30:51,725 - Did you get blamed? 396 00:30:51,725 --> 00:30:52,893 I bet you did. 397 00:30:53,810 --> 00:30:54,811 - No, as a matter of fact, 398 00:30:54,811 --> 00:30:59,232 everybody felt really sorry for me, even her boyfriend. 399 00:30:59,232 --> 00:31:01,360 And we got married later on. 400 00:31:01,360 --> 00:31:03,612 Do you think that that was the wrong thing to do? 401 00:31:03,612 --> 00:31:05,447 - Why, if it wasn't your fault? 402 00:31:07,783 --> 00:31:12,079 - Michael! 403 00:31:12,079 --> 00:31:13,497 - Look, there's your mother. 404 00:31:13,497 --> 00:31:15,499 Go and run to her and give her a big, big hug, 405 00:31:15,499 --> 00:31:17,834 and that way she'll let us play together more, go on. 406 00:31:19,628 --> 00:31:24,633 - Hi, are you all having fun? 407 00:31:26,510 --> 00:31:28,178 - Say we've been having fun. - We have. 408 00:31:48,323 --> 00:31:49,282 - Hey, Todd. 409 00:31:50,283 --> 00:31:52,661 - You are back real already today, Mr. Kenyon. 410 00:31:52,661 --> 00:31:55,080 - Big dinner tonight, gotta a change into a tux. 411 00:31:56,623 --> 00:31:59,042 - Have a good night. 412 00:32:08,677 --> 00:32:10,262 - You know, if we're getting progress at all, 413 00:32:10,262 --> 00:32:12,514 we can start spending some time. 414 00:32:14,182 --> 00:32:16,685 - Hi, Daddy. - Hi, Michael. 415 00:32:16,685 --> 00:32:20,605 - Daddy's home. 416 00:32:20,605 --> 00:32:21,857 - Oh, good, hi. 417 00:32:25,861 --> 00:32:28,655 - Well, he's even more handsome than in his photographs. 418 00:32:30,282 --> 00:32:32,325 - Introduce Daddy to your new friend. 419 00:32:32,325 --> 00:32:33,994 - Daddy, this is Lillian. 420 00:32:39,082 --> 00:32:40,167 - Michael, go to your room. 421 00:32:44,171 --> 00:32:47,340 Lillian, your name is Lillian? 422 00:32:50,218 --> 00:32:51,887 - Yes, it is. 423 00:32:51,887 --> 00:32:54,264 You have a charming boy and a wonderful wife. 424 00:32:54,264 --> 00:32:55,223 - I want you to grab your stuff 425 00:32:55,223 --> 00:32:56,057 and get the hell out of here. 426 00:32:56,057 --> 00:32:58,059 Grab your stuff and get the hell outta here. 427 00:32:58,059 --> 00:32:59,352 - David, what's going on? 428 00:32:59,352 --> 00:33:01,188 - And get outta my home. - David. 429 00:33:01,188 --> 00:33:03,356 - Tired of this bullshit, let's move. 430 00:33:03,356 --> 00:33:04,191 - David! 431 00:33:05,066 --> 00:33:06,026 - You know where to find me. 432 00:33:06,026 --> 00:33:07,777 - David, what is going on? 433 00:33:12,449 --> 00:33:14,367 - Now, you listen to me carefully, you crazy bitch. 434 00:33:14,367 --> 00:33:16,328 You stayed the fuck away from my family. 435 00:33:16,328 --> 00:33:18,121 - Your family, David? 436 00:33:18,121 --> 00:33:20,290 Why didn't you just tell them who I was, huh? 437 00:33:20,290 --> 00:33:22,125 Is it because I don't exist in your life? 438 00:33:22,125 --> 00:33:23,376 You were never married before? 439 00:33:23,376 --> 00:33:24,211 And you were never arrested 440 00:33:24,211 --> 00:33:25,754 for trying to kill me, were you, were you, were you? 441 00:33:41,228 --> 00:33:42,437 - Why did you do that to her? 442 00:33:42,437 --> 00:33:44,773 Are you outta your mind? 443 00:33:44,773 --> 00:33:46,483 She's done nothing but try to help us. 444 00:33:46,483 --> 00:33:48,902 - She's pulling some kind of shit on us. 445 00:33:48,902 --> 00:33:49,736 What kind of a doctor 446 00:33:49,736 --> 00:33:52,239 doesn't even have an office of her own? 447 00:33:52,280 --> 00:33:55,158 - Is that all? - She's a con artist. 448 00:33:55,158 --> 00:33:57,494 I'm not sure she's even a doctor. 449 00:33:57,494 --> 00:33:58,453 - Based on what? 450 00:33:58,453 --> 00:33:59,913 - I checked with the state medical society, 451 00:33:59,913 --> 00:34:01,873 they have no record of her, she's not even licensed. 452 00:34:01,873 --> 00:34:04,292 - She's new here. - She's a con artist! 453 00:34:04,292 --> 00:34:06,461 I don't want you to have anything more to do with her! 454 00:34:07,879 --> 00:34:10,423 I'm sorry, I gotta get dressed. 455 00:34:10,423 --> 00:34:15,011 - No, you can't start this and then just walk away. 456 00:34:15,011 --> 00:34:17,264 - Look, Molly, we know absolutely nothing about her. 457 00:34:17,264 --> 00:34:19,808 She knows everything about us. 458 00:34:19,808 --> 00:34:21,142 God knows what you two talk about. 459 00:34:21,142 --> 00:34:23,853 Did you mention what happened the other night? 460 00:34:23,853 --> 00:34:25,855 - About what happened in bed? 461 00:34:25,855 --> 00:34:28,441 - That's exactly what I'm talking about, did you mention it? 462 00:34:29,818 --> 00:34:31,778 - She's treating Michael, not me. 463 00:34:31,820 --> 00:34:32,862 - But you talked about it, right? 464 00:34:32,862 --> 00:34:35,490 - Women talk about personal feelings when they're together. 465 00:34:35,490 --> 00:34:38,410 - Molly, there are all kinds of phonies out there 466 00:34:38,410 --> 00:34:39,661 practicing medicine. 467 00:34:39,661 --> 00:34:41,288 I'm just trying to protect you, that's all. 468 00:34:41,288 --> 00:34:42,122 - You're trying to tell me 469 00:34:42,122 --> 00:34:43,540 that I don't have any sense of judgment? 470 00:34:43,540 --> 00:34:46,459 - I'm not talking about you, I'm talking about her! 471 00:34:48,878 --> 00:34:50,422 - I thought you had a business dinner. 472 00:34:55,010 --> 00:34:57,679 - I will be back before 11 :00. - Whatever. 473 00:35:34,215 --> 00:35:36,635 - Excuse me, do you have a Dr. Jonas, 474 00:35:36,635 --> 00:35:38,803 a Dr. Lillian Jonas registered here? 475 00:35:38,803 --> 00:35:41,890 - Are you Mr. Kenyon? 476 00:35:43,099 --> 00:35:44,768 - Yes. 477 00:35:44,768 --> 00:35:47,103 - She's in room 804, she's expecting you. 478 00:35:49,606 --> 00:35:50,982 - Thank you. - You're welcome. 479 00:35:57,864 --> 00:35:58,990 - Hello, David. - Hello, Deidre. 480 00:35:58,990 --> 00:36:00,700 - I took the liberty 481 00:36:00,700 --> 00:36:02,952 of ordering up your favorite champagne. 482 00:36:02,952 --> 00:36:05,205 - I want you to shut up 483 00:36:05,205 --> 00:36:07,707 and I want you to listen for a change. 484 00:36:07,707 --> 00:36:11,294 - Certainly, David. - I want you to stay away 485 00:36:11,294 --> 00:36:15,548 from my son and I want you to stay away from my wife, 486 00:36:15,590 --> 00:36:18,468 - Your son, Michael, and your little wife, Molly, 487 00:36:18,468 --> 00:36:20,178 happen to like me a lot, 488 00:36:20,178 --> 00:36:23,264 perhaps a lot more than they like you at the moment. 489 00:36:23,264 --> 00:36:25,600 - Try to focus on what I am saying to you. 490 00:36:25,600 --> 00:36:30,438 You are not going to wreck my life again. 491 00:36:30,438 --> 00:36:33,066 - Go on, you feel like smashing something, don't you? 492 00:36:33,066 --> 00:36:35,819 Smash something, that's always how it starts, isn't it? 493 00:36:36,778 --> 00:36:38,863 - You belong in that goddamn institution. 494 00:36:38,863 --> 00:36:40,281 - Do you see how wonderful it is 495 00:36:40,281 --> 00:36:42,033 having a history as a mental patient? 496 00:36:42,033 --> 00:36:45,328 I'm not responsible for one goddamn thing I do. 497 00:36:45,328 --> 00:36:46,871 I'm a certified nut. 498 00:36:48,123 --> 00:36:50,208 I wouldn't even stand trial, do you hear me? 499 00:36:50,208 --> 00:36:51,668 Wouldn't even stand trial. 500 00:36:54,462 --> 00:36:58,758 - Are you threatening me? 501 00:36:58,758 --> 00:37:00,427 - That's my little secret. 502 00:37:01,428 --> 00:37:04,305 - Well, as of tonight, there will be no more secrets. 503 00:37:04,305 --> 00:37:08,268 I'm telling Molly everything, so fuck you. 504 00:37:10,770 --> 00:37:11,938 - David, wait. 505 00:37:15,316 --> 00:37:17,861 Let me make it easier for you this time, huh, huh? 506 00:37:23,533 --> 00:37:26,578 - What are you doing? 507 00:37:26,578 --> 00:37:29,456 - Well, you'd have a lot 508 00:37:29,456 --> 00:37:31,708 of explaining to do, David. 509 00:37:32,834 --> 00:37:35,754 - Get away from that window. - Come on. 510 00:37:35,754 --> 00:37:38,673 One tiny little shove, David, do it, come on, do it. 511 00:37:39,799 --> 00:37:41,760 - Get away from the window, come on. 512 00:37:41,760 --> 00:37:43,636 - Just one tiny shove, that's all it takes. 513 00:37:43,636 --> 00:37:45,555 Come here, come on, do it. 514 00:37:46,848 --> 00:37:48,224 - What do you want? 515 00:37:48,224 --> 00:37:51,060 - I wanna satisfy the man I love, David. 516 00:37:51,060 --> 00:37:52,937 Come on, do it. 517 00:37:52,937 --> 00:37:55,148 You've always wanted to do what, haven't you? 518 00:37:55,148 --> 00:37:57,108 To punish me for what I did to Marian. 519 00:37:59,986 --> 00:38:01,780 Come on, let's go swimming. 520 00:38:01,780 --> 00:38:03,156 Yes, you do, come on. - Let go over her. 521 00:38:03,156 --> 00:38:05,074 - Deidre, come on. - Come on. 522 00:38:11,539 --> 00:38:12,499 - You didn't do anything. 523 00:38:12,499 --> 00:38:14,083 - Oh, come on, way in the back of your mind, 524 00:38:14,083 --> 00:38:17,629 you've always known, you've always known. 525 00:38:17,629 --> 00:38:22,008 I wanted you and she had you, you understand me? 526 00:38:23,259 --> 00:38:25,887 Get her, help me. 527 00:38:36,147 --> 00:38:36,981 I did everything. 528 00:38:38,900 --> 00:38:43,905 - No! 529 00:38:45,073 --> 00:38:49,869 No! 530 00:38:49,869 --> 00:38:51,496 - It was so easy to hold her down that night. 531 00:38:51,496 --> 00:38:55,124 She was so goddamn drunk and the water was so cold. 532 00:38:55,124 --> 00:38:56,459 You saw that. 533 00:38:57,794 --> 00:38:58,628 - No. 534 00:38:59,504 --> 00:39:02,048 - Yes, come on. 535 00:39:02,048 --> 00:39:05,385 One tiny little shove, come on. 536 00:39:05,385 --> 00:39:10,390 Come on, do it. 537 00:39:11,057 --> 00:39:15,103 Come on, do it. 538 00:39:15,103 --> 00:39:16,104 - God! 539 00:39:16,104 --> 00:39:20,692 - God. 540 00:39:20,692 --> 00:39:24,070 Ow. 541 00:39:24,070 --> 00:39:25,697 What could you possibly do to me, David, 542 00:39:25,697 --> 00:39:27,365 that I don't want you to do, huh? 543 00:39:27,365 --> 00:39:30,618 - You are not gonna wreck my life! 544 00:39:30,618 --> 00:39:35,206 - I bet you're all hard, aren't you? 545 00:39:35,206 --> 00:39:40,128 Oh, how many women 546 00:39:40,128 --> 00:39:41,713 would've committed murder for you? 547 00:39:41,713 --> 00:39:43,423 Aren't you even fucking flattered, 548 00:39:43,423 --> 00:39:44,674 aren't you, huh? 549 00:39:47,886 --> 00:39:50,346 - Bitch, I'm gonna have you arrested for murder. 550 00:39:55,476 --> 00:39:56,311 Excuse me. 551 00:39:57,854 --> 00:39:58,688 - What's the matter with you two? 552 00:39:58,688 --> 00:40:02,191 Haven't you ever seen a couple after a good fuck before? 553 00:40:02,191 --> 00:40:04,694 David, you won't tell Molly and neither will I. 554 00:40:04,694 --> 00:40:06,613 We both want this to last. 555 00:40:30,970 --> 00:40:33,473 - I am so sorry what happened. 556 00:40:34,390 --> 00:40:37,185 He had no right to treat you that way. 557 00:40:37,185 --> 00:40:38,770 - I don't want to talk about it. 558 00:40:43,358 --> 00:40:44,317 - What happened? 559 00:40:46,819 --> 00:40:48,154 - Nothing, nothing. 560 00:40:51,282 --> 00:40:52,450 - What happened to you? 561 00:40:53,534 --> 00:40:57,914 - Look, I knew if I saw you, that I just might fall apart. 562 00:40:57,914 --> 00:41:00,333 Please don't mention any of this to David. 563 00:41:01,626 --> 00:41:04,879 - What does this have to do with David? 564 00:41:05,964 --> 00:41:09,342 - Well, like he came to my room with the medicine last night, 565 00:41:09,342 --> 00:41:11,761 but not to talk about Michael. 566 00:41:11,761 --> 00:41:15,223 I asked him to leave and that's when he grabbed me. 567 00:41:16,724 --> 00:41:18,393 Then he hit me all over. 568 00:41:19,769 --> 00:41:21,854 - You're saying he put these marks on you? 569 00:41:24,524 --> 00:41:26,359 - I am saying that he raped me. 570 00:41:30,530 --> 00:41:34,117 - He wouldn't do that, I don't believe you. 571 00:41:36,035 --> 00:41:37,328 - He has a birthmark 572 00:41:37,328 --> 00:41:41,457 on the inside of his left thigh, doesn't he? 573 00:41:49,841 --> 00:41:54,512 - Oh my God, why didn't you call the police? 574 00:41:55,471 --> 00:41:57,974 - Why, don't you know? 575 00:41:57,974 --> 00:42:00,393 Because of you, Molly, because of you and Michael, 576 00:42:00,393 --> 00:42:01,728 I didn't wanna hurt you. 577 00:42:01,728 --> 00:42:06,733 Look, I walked into your life 578 00:42:07,775 --> 00:42:09,110 and I'm gonna walk out of it now. 579 00:42:09,110 --> 00:42:12,113 But please, please be careful of him around your little boy. 580 00:42:13,865 --> 00:42:15,074 A man who can do what he did 581 00:42:15,074 --> 00:42:17,994 is just capable of absolutely anything. 582 00:43:19,097 --> 00:43:21,349 - Assuming of course we get some co-op. 583 00:43:21,349 --> 00:43:22,391 - Right, yeah. - Oh, right there. 584 00:43:22,391 --> 00:43:25,353 - David. 585 00:43:27,522 --> 00:43:29,440 - You all know my wife? 586 00:43:29,440 --> 00:43:31,651 - Hello? - Can I see you alone, please? 587 00:43:32,610 --> 00:43:33,861 - Excuse us. - Certainly. 588 00:43:33,861 --> 00:43:36,656 - Now, are we still planning on going in with phase two? 589 00:43:37,573 --> 00:43:39,492 - What's going on, is there something wrong with Michael? 590 00:43:39,492 --> 00:43:41,160 - No, he's fine. 591 00:43:42,620 --> 00:43:44,831 I never realized what a good actor you were. 592 00:43:46,874 --> 00:43:48,292 - What are you talking about? 593 00:43:49,418 --> 00:43:52,171 - You don't remember going to visit Lillian last night? 594 00:43:54,382 --> 00:43:56,676 - Oh, Jesus, what did she tell you? 595 00:43:58,052 --> 00:43:59,804 - Then you don't deny being there? 596 00:43:59,804 --> 00:44:01,597 - No, I don't deny being there. 597 00:44:02,849 --> 00:44:04,142 I was trying to protect my family. 598 00:44:04,142 --> 00:44:06,144 I wanted to get rid of her once and for all. 599 00:44:06,144 --> 00:44:07,854 - By attacking her? - Is that what she told you? 600 00:44:07,854 --> 00:44:09,605 - I saw the marks all over her body. 601 00:44:09,605 --> 00:44:13,776 - She's a liar, she's a fucking, she's a fucking liar. 602 00:44:15,820 --> 00:44:19,615 - She told me you raped her. 603 00:44:22,285 --> 00:44:27,290 - Oh, Jesus Christ, and you believed her, you believed her. 604 00:44:30,168 --> 00:44:33,254 - How she know about your birthmark? 605 00:44:33,254 --> 00:44:34,255 - She ought to know. 606 00:44:35,214 --> 00:44:38,217 I was married to her for three years, she was my first wife. 607 00:44:40,511 --> 00:44:41,929 - What? 608 00:44:41,929 --> 00:44:44,724 - Her name's not Lillian, it's Deidre. 609 00:44:49,478 --> 00:44:52,064 - Why didn't you tell me you were married before? 610 00:44:52,064 --> 00:44:53,858 - I was ashamed, it was a sick relationship. 611 00:44:53,858 --> 00:44:56,277 I just never wanted to see her. 612 00:44:57,528 --> 00:44:59,572 - And you didn't feel close enough to tell me about it? 613 00:44:59,572 --> 00:45:01,574 - No, I did not. 614 00:45:01,574 --> 00:45:03,117 - Why is she pretending to be somebody else? 615 00:45:03,117 --> 00:45:06,287 - I have no idea, she's been institutionalized. 616 00:45:20,343 --> 00:45:21,928 It was over seven years ago. 617 00:45:23,179 --> 00:45:24,555 One night she pushed me so far, 618 00:45:24,555 --> 00:45:26,182 I wrapped my hands around her throat. 619 00:45:26,182 --> 00:45:28,142 If the neighbors hadn't called the cops, 620 00:45:28,142 --> 00:45:29,018 I might have killed her. 621 00:45:29,018 --> 00:45:30,770 And that's exactly what she wanted. 622 00:45:30,770 --> 00:45:32,063 - Were you arrested? 623 00:45:32,063 --> 00:45:36,317 - Yeah, I plea bargained, I got 11 months probation. 624 00:45:37,568 --> 00:45:40,238 After the divorce, she had a complete breakdown. 625 00:45:40,238 --> 00:45:42,448 I split, I disappeared, I didn't wanna know. 626 00:45:43,366 --> 00:45:45,326 - I told her so much about us. 627 00:45:47,203 --> 00:45:50,289 - Molly, look, look, 628 00:45:50,289 --> 00:45:53,626 I was very wrong not to tell you the truth, 629 00:45:53,626 --> 00:45:56,003 but there is absolutely nothing between us. 630 00:46:01,467 --> 00:46:03,594 She's been planning this for weeks. 631 00:46:03,594 --> 00:46:05,388 She's been following us, she's sick. 632 00:46:06,806 --> 00:46:08,683 - I'm gonna call the police. - No, no, no police. 633 00:46:09,558 --> 00:46:10,726 They'll never believe me. 634 00:46:11,352 --> 00:46:12,144 - Well, Lord knows 635 00:46:12,186 --> 00:46:13,980 what she's been saying to Michael, you know? 636 00:46:18,317 --> 00:46:19,735 - Son of a bitch. 637 00:46:45,469 --> 00:46:47,388 - Hello? - Yes, hello. 638 00:46:47,388 --> 00:46:48,597 My name is Jennifer Thomas. 639 00:46:48,597 --> 00:46:50,391 I'm with East Tech Securities. 640 00:46:50,391 --> 00:46:52,476 May I speak to the male head of the household please? 641 00:46:52,476 --> 00:46:54,312 - Yes, I'll put my husband on. 642 00:46:57,815 --> 00:47:02,653 - Who is it? 643 00:47:03,529 --> 00:47:05,948 - Hello? - Yes, hello. 644 00:47:05,948 --> 00:47:07,199 My name is Jennifer Thomas. 645 00:47:07,199 --> 00:47:08,617 I'm with East Tech Securities. 646 00:47:08,617 --> 00:47:10,786 May I speak to the male head of the household, please? 647 00:47:10,786 --> 00:47:13,664 - Oh, my husband died years ago. 648 00:47:13,664 --> 00:47:15,708 It's just me now, may I help you? 649 00:47:15,708 --> 00:47:18,336 - No, no, I'm sorry to have bothered you, good day. 650 00:48:12,765 --> 00:48:15,142 I'm so sorry, your lease is terminated. 651 00:48:20,523 --> 00:48:22,358 - There must be something we can do. 652 00:48:22,358 --> 00:48:25,111 - There's nothing we have to do, we can put it behind us. 653 00:48:25,111 --> 00:48:27,029 It's over, it's finished, she can't touch us. 654 00:48:27,029 --> 00:48:29,532 All we have to do is just hang in there. 655 00:48:29,532 --> 00:48:31,367 - You must have loved her once though. 656 00:48:31,367 --> 00:48:33,160 - Look, Molly, back then, 657 00:48:33,160 --> 00:48:36,288 I drank, I drugged, I was crazy. 658 00:48:36,288 --> 00:48:39,375 I was into this whole self-destructive lifestyle. 659 00:48:39,375 --> 00:48:42,128 She was part of it, I changed my life around. 660 00:48:42,128 --> 00:48:44,422 She's not part of me anymore. 661 00:48:56,767 --> 00:48:57,977 - Let's get this stuff cleaned up. 662 00:48:57,977 --> 00:49:00,396 It's almost time for a bath. - I wanna see Lillian. 663 00:49:06,360 --> 00:49:07,903 - Lillian is gone, 664 00:49:08,988 --> 00:49:10,698 and I won't accept any rudeness to your mother. 665 00:49:10,698 --> 00:49:11,907 Now you pick up your toys 666 00:49:11,907 --> 00:49:13,784 and you do as you're told, young man. 667 00:49:18,164 --> 00:49:20,291 - You just don't want me to have a friend. 668 00:49:21,167 --> 00:49:22,751 - David, don't. 669 00:49:22,751 --> 00:49:25,087 He's just trying to make you lose your temper. 670 00:49:26,797 --> 00:49:28,924 - Now, I wonder where he learned that from. 671 00:49:30,009 --> 00:49:31,218 Maybe I should go out in the balcony 672 00:49:31,218 --> 00:49:32,720 and scream a couple of times. 673 00:49:32,720 --> 00:49:34,889 Is that acceptable behavior? 674 00:49:34,889 --> 00:49:37,057 - How do you know she's gone? 675 00:49:37,057 --> 00:49:38,517 - Because I called the hotel. 676 00:49:51,447 --> 00:49:52,281 I am sorry. 677 00:49:53,866 --> 00:49:56,619 I don't know what's the matter with me. 678 00:49:56,619 --> 00:49:59,205 - Let's just get this behind us, she's gone now. 679 00:50:01,415 --> 00:50:03,292 - Have I told you how much I love you? 680 00:50:04,418 --> 00:50:07,755 - Hmm. 681 00:50:25,272 --> 00:50:27,900 - I guess she found the apartment she was looking. 682 00:50:33,322 --> 00:50:38,327 - She could see right in here. 683 00:51:04,728 --> 00:51:09,733 - She's crazy. 684 00:51:14,863 --> 00:51:16,699 - From a legal standpoint, 685 00:51:16,699 --> 00:51:18,033 there's very little I can do. 686 00:51:18,033 --> 00:51:20,327 - Can't we get a restraining order? 687 00:51:20,327 --> 00:51:22,121 - Oh, Molly, she has better grounds 688 00:51:22,121 --> 00:51:23,998 for getting one than we do. 689 00:51:23,998 --> 00:51:26,292 With David's prior history of violence towards her, 690 00:51:26,292 --> 00:51:29,545 believe me, a judge would not look too kindly 691 00:51:29,545 --> 00:51:31,297 upon such a request. 692 00:51:31,297 --> 00:51:32,590 - That was over seven years ago. 693 00:51:32,590 --> 00:51:33,757 - You've gotta understand, 694 00:51:33,799 --> 00:51:36,260 the law tends to be black or white. 695 00:51:36,260 --> 00:51:38,178 When you plea bargained that case, 696 00:51:38,178 --> 00:51:39,638 you essentially corroborated 697 00:51:39,638 --> 00:51:41,849 all of the allegations she made against you. 698 00:51:44,602 --> 00:51:46,312 You were fortunate not to have done time. 699 00:51:46,312 --> 00:51:47,896 - She's pretending to be a doctor. 700 00:51:47,896 --> 00:51:50,983 You mean to tell me there's no laws against that? 701 00:51:50,983 --> 00:51:53,444 - She hasn't taken any money for treatments. 702 00:51:53,444 --> 00:51:56,780 - There's no laws to protect people from fucking lunatics? 703 00:51:58,073 --> 00:52:00,909 - David, I strongly advise you 704 00:52:00,909 --> 00:52:03,912 to have no further contact with her whatsoever. 705 00:52:06,165 --> 00:52:07,750 I'll try having a word with her. 706 00:52:12,880 --> 00:52:16,091 - You think it'll do any good, hmm? 707 00:52:17,593 --> 00:52:18,802 I know what she wants. 708 00:52:24,224 --> 00:52:27,895 - That would be great if you did that, it might help. 709 00:52:32,441 --> 00:52:35,402 - Great. 710 00:52:43,327 --> 00:52:44,119 - Hello, Deidre. 711 00:52:49,458 --> 00:52:53,087 I came here to give you the opportunity 712 00:52:53,087 --> 00:52:56,048 to commit yourself for treatment. 713 00:52:56,048 --> 00:53:00,135 I feel that you're a danger to yourself and others. 714 00:53:00,135 --> 00:53:02,596 - What are you talking about, what others? 715 00:53:04,973 --> 00:53:07,017 - Well, your ex-husband and his new wife. 716 00:53:08,727 --> 00:53:11,105 Look, their lawyer called me in Chicago 717 00:53:11,105 --> 00:53:13,732 and filled me in on the details. 718 00:53:14,858 --> 00:53:17,528 - And you just came rushing to the rescue, didn't you? 719 00:53:17,528 --> 00:53:19,154 - Deidre, I don't wanna have to go 720 00:53:19,154 --> 00:53:21,490 to the authorities with this. 721 00:53:21,490 --> 00:53:24,451 - You can't go to the authorities with any of this. 722 00:53:24,451 --> 00:53:27,579 There is such a thing as patient-client privilege. 723 00:53:27,579 --> 00:53:28,997 - Which can be set aside 724 00:53:28,997 --> 00:53:30,874 if someone's personal safety is threatened, 725 00:53:30,874 --> 00:53:33,043 which in this case, I think it may be. 726 00:53:33,043 --> 00:53:38,048 - Do you have any specific evidence of my violent behavior, 727 00:53:39,174 --> 00:53:40,342 out of bed, I mean? 728 00:53:42,136 --> 00:53:43,387 - What about your sister? 729 00:53:48,350 --> 00:53:50,561 - What about my sister, Lillian? 730 00:53:50,561 --> 00:53:52,688 I helped pull her out of the water 731 00:53:52,688 --> 00:53:55,691 and I was the one who gave her mouth-to-mouth resuscitations 732 00:53:55,691 --> 00:53:57,276 until those lifeguards came. 733 00:53:59,278 --> 00:54:01,071 - And then you helped console David. 734 00:54:01,905 --> 00:54:06,368 - You know what? 735 00:54:06,368 --> 00:54:08,537 You've known about all of this, all of this for years 736 00:54:08,537 --> 00:54:10,748 and now suddenly it adds up to murder? 737 00:54:13,125 --> 00:54:16,003 You know, since we're making up stories here, 738 00:54:16,003 --> 00:54:19,089 I'm sure I could fabricate a few of myself. 739 00:54:19,089 --> 00:54:20,466 Let's see. 740 00:54:20,466 --> 00:54:24,011 Oh, how you abuse the patient-client relationship 741 00:54:24,011 --> 00:54:27,639 in order to satisfy your deviant sexual appetite, huh? 742 00:54:29,099 --> 00:54:32,060 I am sure that more people will be likely 743 00:54:32,060 --> 00:54:36,190 to believe that you are a goddamn dyke 744 00:54:36,190 --> 00:54:37,483 than I'm a murderer. 745 00:54:41,820 --> 00:54:46,366 What do you think, Lillian, what do you think? 746 00:54:46,366 --> 00:54:50,621 - I think we'll see. 747 00:54:50,621 --> 00:54:55,626 - Wait, wait, I'll go with you, okay, I'll sign myself in. 748 00:54:58,545 --> 00:55:00,714 Just gimme a couple moments to get dressed. 749 00:55:27,616 --> 00:55:32,412 - Deidre, what's going on? 750 00:55:34,289 --> 00:55:35,290 Deidre? 751 00:56:18,041 --> 00:56:19,501 - What was it that you always said to me 752 00:56:19,501 --> 00:56:21,753 at the end of each session, Dr. Jonas? 753 00:56:23,088 --> 00:56:25,424 Oh, that's right. 754 00:56:25,424 --> 00:56:27,885 I'm sorry, but your time is up. 755 00:56:32,973 --> 00:56:35,475 - It's Deidre Kenyon to see you, sir. 756 00:56:35,475 --> 00:56:37,102 - Is she alone? - Yes. 757 00:56:37,102 --> 00:56:38,437 - All right, send her in. 758 00:56:43,066 --> 00:56:44,526 - Hello, - Ms. Kenyon. 759 00:56:45,402 --> 00:56:46,403 - Mr. Endicott. 760 00:56:46,403 --> 00:56:47,738 - Well, this is a pleasant surprise. 761 00:56:47,738 --> 00:56:49,781 I was anticipating your attorney. 762 00:56:49,781 --> 00:56:51,617 Please come in. - Well, thank you. 763 00:56:51,617 --> 00:56:53,035 What would I need an attorney for? 764 00:56:53,035 --> 00:56:54,745 Isn't David coming to the meeting? 765 00:56:55,704 --> 00:56:58,957 - I didn't think that would be terribly constructive. 766 00:57:02,878 --> 00:57:04,588 - I am sure you've been hearing some terrible things 767 00:57:04,588 --> 00:57:06,048 about me, Mr. Endicott. 768 00:57:08,050 --> 00:57:09,051 - You may as well know 769 00:57:09,051 --> 00:57:12,429 that I've had to contact Dr. Jonas in Chicago 770 00:57:12,471 --> 00:57:15,307 and make her aware that you've been using her name. 771 00:57:15,307 --> 00:57:16,683 - What did she say about me? 772 00:57:17,851 --> 00:57:18,936 - She was very discreet. 773 00:57:18,936 --> 00:57:21,647 She told me that she couldn't discuss her patience. 774 00:57:21,647 --> 00:57:24,983 - You know, that's Lillian, she's always so professional. 775 00:57:24,983 --> 00:57:28,153 - Now, I understand that you've rented an apartment 776 00:57:28,153 --> 00:57:29,947 in the same building as the Kenyons. 777 00:57:31,156 --> 00:57:32,866 - Well, yes I have. 778 00:57:32,866 --> 00:57:36,370 You know, actually, Mr. Endicott, that was David's idea. 779 00:57:36,370 --> 00:57:37,537 He wanted me close by 780 00:57:37,537 --> 00:57:39,957 so we could continue seeing one another. 781 00:57:39,957 --> 00:57:40,958 - Am I to infer then 782 00:57:40,999 --> 00:57:44,294 that you and David are having an affair? 783 00:57:44,294 --> 00:57:45,128 - Well, I just knew 784 00:57:45,128 --> 00:57:46,421 that you wouldn't believe one word I said 785 00:57:46,421 --> 00:57:48,465 with all these terrible stories, Mr. Endicott, 786 00:57:48,465 --> 00:57:50,717 so well, I brought you something. 787 00:57:53,804 --> 00:57:54,638 May I? 788 00:57:55,722 --> 00:57:57,766 - Please. - Thank you. 789 00:58:00,686 --> 00:58:03,939 I don't know if you are into what is politely called, 790 00:58:05,232 --> 00:58:07,109 well, adult entertainment. 791 00:58:55,615 --> 00:58:57,492 - Was David aware this was being made? 792 00:58:58,952 --> 00:59:01,204 - Well, why, is secretly taping your lover a crime 793 00:59:01,204 --> 00:59:02,205 in this state? 794 00:59:02,205 --> 00:59:04,541 - Does he know about this tape? 795 00:59:04,541 --> 00:59:05,500 - Does he know about it? 796 00:59:05,500 --> 00:59:08,420 Mr. Endicott, of course he knows about it, it was his idea. 797 00:59:11,506 --> 00:59:15,510 - Ms. Kenyon, I- - Look, Mr. Endicott, please. 798 00:59:15,510 --> 00:59:18,346 Your client has obviously been lying to you, 799 00:59:18,346 --> 00:59:20,682 just as he's been lying to his wife and I. 800 00:59:22,017 --> 00:59:23,060 Well, I just really don't think 801 00:59:23,060 --> 00:59:24,853 you wanna get in the middle of this. 802 00:59:25,937 --> 00:59:26,938 It was a pleasure. 803 00:59:28,982 --> 00:59:30,692 - I appreciate you coming in, thank you. 804 00:59:30,692 --> 00:59:33,945 - Well, of course, thank you. - Please, I'll see you out. 805 00:59:43,371 --> 00:59:46,458 - Hey, Miles, no, you're not interrupting, what's up? 806 00:59:46,458 --> 00:59:49,127 - I've been called to New York to complete a merger. 807 00:59:50,295 --> 00:59:52,422 I think it'd be wise if you got somebody else 808 00:59:52,422 --> 00:59:54,674 to advise you on this matter. 809 00:59:54,674 --> 00:59:55,509 - A merger? 810 00:59:56,927 --> 00:59:59,888 Miles, why are you talking to me like I was born yesterday? 811 00:59:59,888 --> 01:00:01,098 Why are you ducking out? 812 01:00:02,724 --> 01:00:04,434 Did you talk to her? 813 01:00:04,434 --> 01:00:05,727 She got to you, didn't she? 814 01:00:05,727 --> 01:00:06,770 What did she tell you? 815 01:00:06,770 --> 01:00:09,731 - Yeah, all right. 816 01:00:09,731 --> 01:00:11,316 The woman has an entirely different version 817 01:00:11,316 --> 01:00:12,692 of what's going on, okay? 818 01:00:12,692 --> 01:00:14,152 With evidence to support it. 819 01:00:14,152 --> 01:00:14,986 I think you should know 820 01:00:14,986 --> 01:00:17,405 that she taped the entire thing, David. 821 01:00:17,405 --> 01:00:22,410 - Jesus, Miles, we made some tapes when we were married. 822 01:00:22,702 --> 01:00:25,122 I completely forgot about "em during the divorce. 823 01:00:25,122 --> 01:00:27,249 - Listen, you're gonna have to do better than that, okay? 824 01:00:27,249 --> 01:00:29,000 Even I have to draw the line somewhere. 825 01:00:29,000 --> 01:00:30,335 And for me, this is it. 826 01:00:31,795 --> 01:00:34,673 Please, just find somebody else. 827 01:00:34,673 --> 01:00:36,216 - Look, Miles. 828 01:00:37,926 --> 01:00:40,262 Thanks for being my friend. 829 01:00:40,262 --> 01:00:42,389 - Is there a problem, Mr. Kenyon? 830 01:00:42,389 --> 01:00:45,100 - No, there's no problem, an emergency meeting. 831 01:00:51,606 --> 01:00:53,400 - Hello, who's speaking? 832 01:00:53,400 --> 01:00:56,987 - Hi, Michael, you recognize my voice, don't you? 833 01:00:56,987 --> 01:00:58,530 - My mom's here. 834 01:00:58,530 --> 01:01:00,490 - I really, really miss you, Michael. 835 01:01:00,490 --> 01:01:02,868 I'm sure you'd like to see me, wouldn't you? 836 01:01:02,868 --> 01:01:04,369 - Yes. - Would you like 837 01:01:04,369 --> 01:01:06,746 to see me right now? - Yes. 838 01:01:06,746 --> 01:01:08,290 - Well, here's what you do, honey. 839 01:01:08,290 --> 01:01:11,793 You go out on the terrace. - Okay. 840 01:01:11,793 --> 01:01:12,627 - Who's on the phone? 841 01:01:12,627 --> 01:01:14,754 Hello, hello. 842 01:01:22,721 --> 01:01:24,055 - Deidre! - I'm in here. 843 01:01:24,055 --> 01:01:27,726 - Deidre! 844 01:01:27,726 --> 01:01:29,352 You can forget it, Deidre. 845 01:01:29,352 --> 01:01:31,646 The only thing I want from you is that goddamn tape. 846 01:01:31,646 --> 01:01:34,274 - Come on, David, we can make more tapes, huh? 847 01:01:34,274 --> 01:01:35,692 Better than before. 848 01:01:35,692 --> 01:01:38,403 You remember how we used to enjoy watching ourselves, David? 849 01:01:38,403 --> 01:01:40,655 - Where is that goddamn tape? 850 01:01:40,655 --> 01:01:44,034 Give it to me. 851 01:01:44,034 --> 01:01:47,162 - Get the fuck off me, it's in my purse. 852 01:01:59,257 --> 01:02:01,384 - Give it to me. 853 01:02:01,384 --> 01:02:04,930 - Take it. - Come on, give me the tape. 854 01:02:04,930 --> 01:02:07,098 - Michael, what are you doing? 855 01:02:14,231 --> 01:02:16,524 Go inside, sweetie, don't come outta your room, okay? 856 01:02:39,422 --> 01:02:40,966 - I thought she might like her own copy, 857 01:02:40,966 --> 01:02:43,009 so I mailed the bitch one. 858 01:02:44,469 --> 01:02:45,303 - Oh, Christ. 859 01:02:46,888 --> 01:02:51,810 - You're fucked. 860 01:03:17,294 --> 01:03:20,088 - Get out, how can you go over there? 861 01:03:21,548 --> 01:03:22,924 Get outta the house. 862 01:03:27,429 --> 01:03:31,808 Go, David, I can't do this anymore, get out! 863 01:03:31,808 --> 01:03:33,768 - You don't understand what's going on with me. 864 01:03:33,768 --> 01:03:34,769 - I understand what's going on. 865 01:03:34,769 --> 01:03:36,980 I don't wanna see you anymore, what is that? 866 01:03:36,980 --> 01:03:38,106 - It's nothing. 867 01:03:42,527 --> 01:03:44,571 It's nothing, I thought it was something else. 868 01:03:44,571 --> 01:03:46,781 It's nothing, it's nothing, I thought it was something else! 869 01:03:48,325 --> 01:03:51,661 - It's part two, I could use a few laughs right now. 870 01:03:51,661 --> 01:03:53,705 I mean, that's what it is, isn't it? 871 01:03:54,581 --> 01:03:56,499 - I don't know. 872 01:03:56,499 --> 01:03:57,709 - What else would it be? 873 01:04:00,879 --> 01:04:02,005 What are you so afraid of? 874 01:04:02,005 --> 01:04:03,923 - Look, I went over there because Miles told me 875 01:04:03,923 --> 01:04:05,884 that she had a tape from when we were married! 876 01:04:05,884 --> 01:04:06,885 Now give it to me! 877 01:04:06,885 --> 01:04:09,512 - Yeah, yeah, she was over there waiting for you half naked. 878 01:04:09,512 --> 01:04:12,349 - Look don't look at that! 879 01:04:12,349 --> 01:04:17,354 Don't run that tape! 880 01:04:17,604 --> 01:04:20,940 ♪ Save the day today, Super Pals ♪ 881 01:04:24,736 --> 01:04:27,238 - Eddie, where are you? 882 01:04:27,238 --> 01:04:29,616 - Hey, Mom, I'm down here. 883 01:04:29,616 --> 01:04:32,160 ♪ That was very rude, Eddie ♪ 884 01:04:32,160 --> 01:04:35,205 ♪ I keep telling ya, cats hate water ♪ 885 01:04:35,205 --> 01:04:38,249 ♪ You're gonna learn, my boy, crazy kid ♪ 886 01:04:38,249 --> 01:04:43,254 - I've never seen a kitten so eager for a bath. 887 01:04:43,505 --> 01:04:48,510 - Oh, God. 888 01:04:54,432 --> 01:04:55,934 - She can't hurt us anymore. 889 01:04:57,060 --> 01:04:59,813 It was just a setup, it was just a setup. 890 01:05:57,328 --> 01:05:58,163 - What will you have? 891 01:05:58,163 --> 01:05:59,497 - A gin and tonic, make it a double. 892 01:05:59,539 --> 01:06:02,917 - Yeah. 893 01:06:30,069 --> 01:06:32,739 - You look like a woman that knows exactly what she wants. 894 01:06:32,739 --> 01:06:35,074 - And you're going to enjoy every minute of it. 895 01:06:37,368 --> 01:06:42,373 - Oh, yeah. 896 01:06:49,172 --> 01:06:51,591 - Is that all you've got, fucking sissy? 897 01:07:14,739 --> 01:07:18,493 - Code 2333, so all right. 898 01:07:18,493 --> 01:07:20,328 - Sorry, ma'am, this may hurt a bit. 899 01:07:20,328 --> 01:07:22,330 Just bear with me. - Ow. 900 01:07:22,330 --> 01:07:23,414 - Sorry, sorry. 901 01:07:23,414 --> 01:07:24,374 - No, we just wanna check 902 01:07:24,374 --> 01:07:26,793 this whole section over here, yeah. 903 01:07:29,796 --> 01:07:31,923 - They said they were called. 904 01:07:31,923 --> 01:07:34,425 - The paramedics are gonna have to take you to the hospital. 905 01:07:34,425 --> 01:07:35,593 You need stitches. 906 01:07:35,593 --> 01:07:37,637 - No, no, I don't want to go to the hospital. 907 01:07:37,637 --> 01:07:38,721 - Who did this to you? 908 01:07:41,724 --> 01:07:45,478 - It was my own fault, I shouldn't have let him in the door. 909 01:07:45,478 --> 01:07:47,397 He attacked me years ago in New York 910 01:07:47,397 --> 01:07:51,693 and he tried to kill me. 911 01:07:52,860 --> 01:07:54,737 - You can't protect this man 912 01:07:54,737 --> 01:07:57,949 because sooner or later, he will kill you. 913 01:07:59,450 --> 01:08:01,244 - I think I realize that now. 914 01:08:01,244 --> 01:08:02,662 - Give us his name, 915 01:08:02,662 --> 01:08:04,914 and we'll make sure he never hurts you again. 916 01:08:17,260 --> 01:08:18,970 Mrs. Kenyon? 917 01:08:18,970 --> 01:08:20,638 - Yes? - Detective Lang. 918 01:08:20,638 --> 01:08:22,599 Is your husband at home? 919 01:08:22,599 --> 01:08:25,518 - He is, I'll just get him. 920 01:08:25,518 --> 01:08:27,604 David? - Who's at the door? 921 01:08:27,604 --> 01:08:29,939 - The police are here. - Are you David Kenyon? 922 01:08:31,399 --> 01:08:33,776 - Yes. - I have a warrant 923 01:08:33,776 --> 01:08:36,362 for your arrest. - What? 924 01:08:36,362 --> 01:08:38,489 - Turn around, we're gonna cuff you. 925 01:08:38,489 --> 01:08:40,158 - What did he do? 926 01:08:40,158 --> 01:08:41,993 - Why don't you ask your husband? 927 01:08:41,993 --> 01:08:43,411 - I have no idea. 928 01:08:43,411 --> 01:08:46,331 - Ask him what he did to Dr. Lillian Jonas. 929 01:08:46,331 --> 01:08:47,749 You ought to take a look at her. 930 01:08:47,749 --> 01:08:49,792 - What's happening, Daddy? 931 01:08:49,792 --> 01:08:51,169 - I never touched her. 932 01:08:51,169 --> 01:08:53,171 - You have the right to remain silent. 933 01:08:53,171 --> 01:08:55,798 Anything you say or do may be used against you 934 01:08:55,798 --> 01:08:57,383 in a court of law. 935 01:08:57,383 --> 01:08:58,968 If you cannot afford an attorney. 936 01:08:59,010 --> 01:09:00,762 - Call Miles. - One will be appointed 937 01:09:00,762 --> 01:09:03,056 to you. - I will. 938 01:09:03,056 --> 01:09:05,058 - The hospital's gonna wanna take a couple x-rays 939 01:09:05,058 --> 01:09:07,977 to make sure you don't have a concussion. 940 01:09:07,977 --> 01:09:08,978 Stay there, Ma'am. 941 01:09:33,544 --> 01:09:35,588 - Let's go, get in the car, come on. 942 01:09:35,588 --> 01:09:39,759 Watch your head. 943 01:09:53,147 --> 01:09:54,899 - Ma'am, we're ready. 944 01:09:57,276 --> 01:09:58,695 - So you never laid a hand on her? 945 01:09:58,695 --> 01:10:01,989 - I never laid a hand on her, she did it to herself. 946 01:10:01,989 --> 01:10:04,325 - The doctors say it's a physical impossibility 947 01:10:04,325 --> 01:10:06,619 for those injuries to be self-inflicted. 948 01:10:06,619 --> 01:10:09,288 The black and blue marks on her arm are several days old. 949 01:10:09,288 --> 01:10:10,873 Did you beat her up that time too? 950 01:10:10,873 --> 01:10:12,583 - She was trying to jump out of a window. 951 01:10:12,583 --> 01:10:14,127 I was trying to stop her. 952 01:10:14,127 --> 01:10:17,046 - So you did put the marks on her arm, you admit that? 953 01:10:18,131 --> 01:10:20,007 - I'm not answering any more stupid questions 954 01:10:20,007 --> 01:10:21,467 without the presence of my lawyer. 955 01:10:21,467 --> 01:10:24,220 - Nowadays, they throw the book at men who assault women. 956 01:10:24,220 --> 01:10:25,972 You're looking at six years, 957 01:10:25,972 --> 01:10:28,558 maybe more of the DA decides you were trying to Kill her. 958 01:10:28,558 --> 01:10:31,269 - She wants me to kill her, that's the whole point! 959 01:10:31,310 --> 01:10:33,312 This woman is completely deranged. 960 01:10:33,312 --> 01:10:35,106 Look, I'm not answering any more questions 961 01:10:35,106 --> 01:10:36,399 without the presence of my lawyer. 962 01:10:36,399 --> 01:10:38,901 - Sit down. - Christ! 963 01:10:38,901 --> 01:10:40,737 - Get this asshole outta my sight. 964 01:10:50,872 --> 01:10:52,749 - I thought you were through with me. 965 01:10:54,333 --> 01:10:55,543 - Molly came to see me. 966 01:10:56,419 --> 01:10:58,337 I guess if she still believes in you, 967 01:10:58,337 --> 01:11:00,131 well, I can at least give it a shot. 968 01:11:02,341 --> 01:11:03,634 - Where are we going? 969 01:11:03,634 --> 01:11:05,928 - We're gonna go to the cottage, sweetie. 970 01:11:05,928 --> 01:11:07,054 Why don't you run in your room 971 01:11:07,054 --> 01:11:09,098 and get some toys for the car, okay? 972 01:11:09,098 --> 01:11:10,683 I'm gonna finish packing here. 973 01:11:13,603 --> 01:11:14,937 - $150,000 bail? 974 01:11:16,230 --> 01:11:19,150 I never touched her, she set the whole damn thing up. 975 01:11:19,150 --> 01:11:20,485 - And a restraining order. 976 01:11:20,485 --> 01:11:22,695 You are not to approach Deidre in any way, 977 01:11:22,695 --> 01:11:23,905 or you will be picked up again. 978 01:11:23,905 --> 01:11:28,242 - Miles, this woman is a cuckoo bird, she is a nutcase. 979 01:11:28,242 --> 01:11:29,911 She is completely off her rocker. 980 01:11:29,911 --> 01:11:31,078 Am I getting through to you? 981 01:11:31,078 --> 01:11:33,998 She set me up! - You have a history, David. 982 01:11:37,335 --> 01:11:38,836 - Has this hit the papers? 983 01:11:38,836 --> 01:11:40,338 - Yeah, the shit hit the fan. 984 01:11:40,338 --> 01:11:41,756 Delta called me this morning. 985 01:11:43,591 --> 01:11:45,009 He's evoking the morality clause 986 01:11:45,009 --> 01:11:47,053 and he's taking your name off the building. 987 01:11:47,053 --> 01:11:50,348 - He can't do that, Jesus Christ! 988 01:11:50,348 --> 01:11:54,936 - I am afraid he can. 989 01:12:04,278 --> 01:12:07,949 I called the hospital, Deidre was treated and released. 990 01:12:07,949 --> 01:12:11,452 She's back out there. - Oh, that's just great. 991 01:12:46,863 --> 01:12:51,200 - Molly, Michael? 992 01:13:02,295 --> 01:13:06,048 "Dear David, I don't feel very safe here. 993 01:13:06,048 --> 01:13:09,218 I'm taking Michael to the cottage, join us when you can. 994 01:13:09,218 --> 01:13:11,637 All my love, Molly." 995 01:13:49,967 --> 01:13:51,385 Clear Lake, how cute. 996 01:14:01,562 --> 01:14:03,731 - When are we gonna be there? 997 01:14:03,731 --> 01:14:05,608 - We should be there pretty soon. 998 01:14:29,465 --> 01:14:30,549 Here we are. 999 01:14:38,891 --> 01:14:43,896 Hey, come on and grab your bag, okay? 1000 01:14:57,201 --> 01:15:01,831 - When is Daddy coming? 1001 01:15:04,000 --> 01:15:06,627 - I don't know, sweetheart, he is got a lot of work. 1002 01:15:07,586 --> 01:15:09,880 I'm sure if he's finishes, he'll come see us. 1003 01:15:09,880 --> 01:15:11,882 - Can I call him right now? 1004 01:15:11,882 --> 01:15:14,552 - You can try, but I bet he's not back yet. 1005 01:15:16,679 --> 01:15:18,681 - Your phone won't work. 1006 01:15:19,932 --> 01:15:23,602 - You're kidding. 1007 01:15:25,312 --> 01:15:27,690 God, these phones never worked out here. 1008 01:15:27,690 --> 01:15:29,483 - What are you yelling at me for? 1009 01:15:30,693 --> 01:15:32,528 - I'm not yelling at you, sweetheart. 1010 01:15:33,612 --> 01:15:36,741 Oh, there's just a bunch of stuff going on right now, okay? 1011 01:15:36,741 --> 01:15:39,160 But you didn't do anything wrong. 1012 01:15:39,160 --> 01:15:40,369 - Can we make a fire? 1013 01:15:41,495 --> 01:15:45,166 - That's a good idea, tell you what, 1014 01:15:45,166 --> 01:15:48,586 why don't you take these things, and put 'em in your room, 1015 01:15:49,837 --> 01:15:51,756 and don't just squash 'em in the drawer, okay? 1016 01:15:51,756 --> 01:15:53,299 - Okay. - Fold them up nice. 1017 01:15:53,340 --> 01:15:54,759 All right? - Okay. 1018 01:16:12,651 --> 01:16:13,986 - Keep the change. 1019 01:16:13,986 --> 01:16:15,029 - Thanks a lot, buddy. 1020 01:16:27,416 --> 01:16:30,878 - You bastard, how could you do that to that woman? 1021 01:16:41,722 --> 01:16:43,015 - Did Daddy ever show you 1022 01:16:43,057 --> 01:16:44,100 how to skip rocks? - No. 1023 01:16:44,100 --> 01:16:47,770 - Get some really flat ones like that, they work best. 1024 01:16:47,770 --> 01:16:48,604 Okay, come on. 1025 01:16:50,898 --> 01:16:53,234 When he comes out, you can show him. 1026 01:16:55,194 --> 01:17:00,199 - Molly, Molly? 1027 01:17:01,951 --> 01:17:03,536 - Like this? - Good. 1028 01:17:04,912 --> 01:17:06,789 - Michael? 1029 01:17:18,300 --> 01:17:20,511 - God, it really looks like it's gonna start raining. 1030 01:17:20,511 --> 01:17:21,762 We should go inside, come on. 1031 01:17:21,762 --> 01:17:23,764 - But I can beat you. 1032 01:17:23,764 --> 01:17:27,476 - I bet I can catch you. 1033 01:17:27,476 --> 01:17:31,105 I'm gonna get you. - I'm still ahead! 1034 01:17:31,105 --> 01:17:33,232 - Oh, I'm getting slow. 1035 01:17:36,318 --> 01:17:37,903 Okay. 1036 01:17:37,903 --> 01:17:42,575 Oh, God, whoo. 1037 01:17:47,204 --> 01:17:49,957 Come here, whoa, whoa, look here, 1038 01:17:49,957 --> 01:17:52,585 whoa, look here, come here, take it off here. 1039 01:17:52,585 --> 01:17:55,045 Hey, why don't you go pick out a book 1040 01:17:55,045 --> 01:17:56,839 and we'll read you by the fire, okay? 1041 01:18:27,703 --> 01:18:29,330 - Bitch! 1042 01:18:33,834 --> 01:18:36,587 - Why did you hurt her? 1043 01:18:37,796 --> 01:18:39,882 - Oh, oh, what did you do to her? 1044 01:18:39,882 --> 01:18:40,883 Oh, why did you hurt her? 1045 01:18:40,883 --> 01:18:42,927 Wham, wham, wham. 1046 01:19:36,897 --> 01:19:41,902 - Molly, Michael, Molly. 1047 01:19:42,611 --> 01:19:45,447 - I can't get out. - Daddy. 1048 01:19:45,447 --> 01:19:48,492 - David. - What the hell's going on? 1049 01:19:49,493 --> 01:19:51,036 - Oh, don't worry, David. 1050 01:19:52,496 --> 01:19:53,372 I kept her alive 1051 01:19:53,372 --> 01:19:55,624 so she could watch us finish what we started. 1052 01:19:58,585 --> 01:20:00,629 Come on, David, do it, do it. 1053 01:20:05,676 --> 01:20:09,888 - You're never gonna leave me alone, are you, are you? 1054 01:20:14,351 --> 01:20:17,229 - Hmm? 1055 01:20:17,229 --> 01:20:22,234 - You bitch! - David, don't. 1056 01:20:25,112 --> 01:20:28,782 - I'll fucking kill you, you fucking bitch! 1057 01:20:28,782 --> 01:20:31,493 - Michael. 1058 01:20:35,748 --> 01:20:39,668 - Come on, David, do it, harder! 1059 01:20:43,964 --> 01:20:46,800 - Kill her, Daddy, kill her, she hurt Mommy! 1060 01:20:53,807 --> 01:20:56,518 - Kill me, David, kill me. 1061 01:21:01,940 --> 01:21:03,734 - I'm taking you back to the nuthouse, where you belong. 1062 01:21:18,207 --> 01:21:19,666 David, sweetheart. 1063 01:21:24,838 --> 01:21:29,259 You know you should have killed me when you had the chance. 1064 01:21:32,846 --> 01:21:37,851 You annoying, naive, stupid, stupid little bitch. 1065 01:21:39,269 --> 01:21:41,855 Are you crying? 1066 01:21:41,855 --> 01:21:44,066 Oh, are you crying? 1067 01:21:44,066 --> 01:21:46,485 I'm gonna get rid of you once and for all. 1068 01:21:49,321 --> 01:21:52,533 - Michael, run outside, sweetie, run outside! 1069 01:22:01,708 --> 01:22:06,713 - David! 1070 01:22:14,304 --> 01:22:18,225 - Oh, oh, Molly! 1071 01:22:28,652 --> 01:22:31,572 - Oh my God, no! 1072 01:22:32,030 --> 01:22:33,949 - Oh, geez. 1073 01:23:14,823 --> 01:23:15,657 - Are you okay? 75011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.