Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,086 --> 00:02:11,048
- Sweetie, you can't just
sit in there for a whole hour
2
00:02:11,089 --> 00:02:12,758
and not say anything.
3
00:02:12,799 --> 00:02:14,885
- Well, maybe the psychiatrist
4
00:02:14,885 --> 00:02:16,845
will give you back your money.
5
00:02:16,845 --> 00:02:18,889
- Yeah, but that's not the point.
6
00:03:14,152 --> 00:03:15,028
- Problems?
7
00:03:15,862 --> 00:03:19,241
- Big time, that passes
code, that doesn't.
8
00:03:19,241 --> 00:03:21,410
- I can't see any difference between them.
9
00:03:21,410 --> 00:03:22,452
- Eight or nine years,
10
00:03:22,452 --> 00:03:24,913
you start getting major
structural deterioration.
11
00:03:24,913 --> 00:03:27,457
- Well, how much damage has been done?
12
00:03:27,457 --> 00:03:29,751
- I don't know, it's hard to say.
13
00:03:30,919 --> 00:03:33,672
I figure they've been
substituting inferior materials
14
00:03:33,672 --> 00:03:35,173
the last week or so.
15
00:03:35,173 --> 00:03:36,550
- What should we do?
16
00:03:36,550 --> 00:03:39,386
- Hit the contractor with
a $20 million lawsuit,
17
00:03:39,386 --> 00:03:40,637
scare the shit out of him.
18
00:03:40,637 --> 00:03:42,597
He'll settle out of court big time.
19
00:03:48,061 --> 00:03:49,396
- Maybe you should have been a lawyer
20
00:03:49,396 --> 00:03:50,897
instead of an architect.
21
00:03:50,897 --> 00:03:51,940
You play hardball.
22
00:03:51,940 --> 00:03:54,818
- Especially when someone
tries to fuck with me.
23
00:03:54,818 --> 00:03:57,904
- Well, I knew when I hired
you, there'd be no compromises.
24
00:04:03,160 --> 00:04:04,619
Someone you know?
25
00:04:19,217 --> 00:04:22,179
- Thanks, I'll call you
later this afternoon.
26
00:04:22,179 --> 00:04:23,930
- Yeah, okay, thanks, David.
27
00:04:23,930 --> 00:04:26,183
Now listen, we're gonna
have to.
28
00:04:37,235 --> 00:04:39,404
- I was just passing and I saw the sign.
29
00:04:39,404 --> 00:04:40,739
David Kenyon Architect.
30
00:04:41,698 --> 00:04:43,158
I suppose I would've
known it was one of yours
31
00:04:43,158 --> 00:04:44,242
just by looking at it.
32
00:04:45,702 --> 00:04:47,204
- How have you been, Deidre?
33
00:04:47,204 --> 00:04:48,413
- How do I look, David?
34
00:04:51,458 --> 00:04:54,085
- Even from all the way at
the top, I knew it was you.
35
00:04:55,670 --> 00:04:58,465
- Do you often imagine
seeing me in crowds,
36
00:04:58,465 --> 00:04:59,800
in an airline terminal
37
00:04:59,800 --> 00:05:01,802
or maybe just a face in a passing car?
38
00:05:02,636 --> 00:05:03,678
That's how it's been with me.
39
00:05:03,678 --> 00:05:06,515
Not one week goes by that I
haven't thought I've seen you.
40
00:05:09,601 --> 00:05:13,146
- You're looking very well,
you are just visiting?
41
00:05:13,146 --> 00:05:14,689
- No, I actually moved here.
42
00:05:14,689 --> 00:05:15,649
I checked into the Madison
43
00:05:15,649 --> 00:05:17,651
until I can find a suitable apartment.
44
00:05:17,651 --> 00:05:20,111
You wouldn't happen to know
of any available, would you?
45
00:05:20,111 --> 00:05:20,946
- No.
46
00:05:23,532 --> 00:05:24,950
- Did you ever marry again?
47
00:05:24,950 --> 00:05:27,619
- Yes, we have a five-year-old, a boy.
48
00:05:28,578 --> 00:05:31,456
- Isn't that nice, what's her name?
49
00:05:31,456 --> 00:05:32,833
- Her name's Molly.
50
00:05:32,833 --> 00:05:34,793
- Molly.
- And you?
51
00:05:34,793 --> 00:05:36,419
- One marriage was enough for me.
52
00:05:43,093 --> 00:05:44,636
Are we just gonna stand here all day
53
00:05:44,636 --> 00:05:46,137
or can I buy you a drink?
54
00:05:46,137 --> 00:05:47,055
The view must be terrific
55
00:05:47,055 --> 00:05:49,266
from the top of the
Madison this time of day.
56
00:05:51,434 --> 00:05:53,353
- Why don't we just go across the street?
57
00:05:54,479 --> 00:05:59,484
- Okay.
58
00:06:11,496 --> 00:06:12,372
- Anything else?
59
00:06:12,372 --> 00:06:13,623
- Another martini, please.
60
00:06:13,623 --> 00:06:17,836
- Nothing for me.
61
00:06:17,836 --> 00:06:20,088
Since when have you
started drinking martinis?
62
00:06:20,088 --> 00:06:21,756
- I've acquired quite a few habits
63
00:06:21,756 --> 00:06:23,133
you don't know about, David.
64
00:06:24,551 --> 00:06:25,927
- Is there a man in your life?
65
00:06:25,927 --> 00:06:28,138
- Yes, I've been living
with somebody in Palm Beach
66
00:06:28,138 --> 00:06:29,848
for the past 11 months.
67
00:06:29,848 --> 00:06:33,059
He's a great tennis player,
I could never beat him.
68
00:06:33,059 --> 00:06:33,977
I could always beat you.
69
00:06:33,977 --> 00:06:35,770
Maybe that's why I liked you better.
70
00:06:38,523 --> 00:06:40,233
You know, if I marry the guy,
71
00:06:40,233 --> 00:06:41,985
you could always build us our dream house.
72
00:06:41,985 --> 00:06:43,904
He owns some wonderful lakefront property,
73
00:06:43,904 --> 00:06:45,113
and I do remember that you always
74
00:06:45,113 --> 00:06:47,574
had an idea for something on the cliffs.
75
00:06:47,574 --> 00:06:48,950
- You have a good memory.
76
00:06:48,950 --> 00:06:51,369
- Well, we can't always
control what we remember.
77
00:06:53,622 --> 00:06:55,165
You know, maybe we have
very little control
78
00:06:55,165 --> 00:06:57,375
over our lives, after all.
79
00:06:57,375 --> 00:07:00,128
For instance, here I am
walking down the street
80
00:07:00,128 --> 00:07:03,548
in a brand new city, and I see
your name on a wooden fence.
81
00:07:03,548 --> 00:07:04,925
I look up and there you are.
82
00:07:05,926 --> 00:07:08,053
Isn't that just a remarkable coincidence?
83
00:07:09,095 --> 00:07:12,390
- Was it a coincidence, Deidre?
84
00:07:12,390 --> 00:07:14,559
- What else could it be, David?
85
00:07:14,559 --> 00:07:16,895
Oh goodness, you don't think
I tracked you down, do you?
86
00:07:16,895 --> 00:07:17,729
- Why would you?
87
00:07:18,605 --> 00:07:19,522
- Well, I guess we'll be bumping
88
00:07:19,522 --> 00:07:20,815
into each other all over the place.
89
00:07:20,815 --> 00:07:22,192
It isn't that big of a city.
90
00:07:22,192 --> 00:07:23,735
- I always thought it was.
91
00:07:23,735 --> 00:07:26,112
- Why wouldn't you come with
me to my hotel for a drink?
92
00:07:26,112 --> 00:07:27,948
Were you worried about
being alone with me?
93
00:07:27,948 --> 00:07:28,782
- I tell you the truth,
94
00:07:28,782 --> 00:07:31,326
I'm trying to get over this
as quickly as possible.
95
00:07:32,661 --> 00:07:34,663
- Just trying to be polite.
96
00:07:34,663 --> 00:07:37,165
- Something like that.
- A formality.
97
00:07:37,165 --> 00:07:38,833
- Yeah, a formality.
98
00:07:40,126 --> 00:07:42,671
- Why do you always get
so angry at me, David?
99
00:07:42,712 --> 00:07:47,592
- You know, I
wonder, are you pretending
100
00:07:49,219 --> 00:07:52,597
or do you really have no
idea what is going on here?
101
00:07:52,597 --> 00:07:54,724
- You're just playing
back old tapes, David.
102
00:07:54,724 --> 00:07:55,600
- Maybe I am.
103
00:07:57,102 --> 00:07:59,771
I just don't like the way
I feel when I'm around you.
104
00:08:01,564 --> 00:08:04,442
- But Molly makes you feel good?
105
00:08:06,194 --> 00:08:08,196
- That's I married her.
- Hmm.
106
00:08:09,614 --> 00:08:11,116
- You know, I really don't
think divorced people
107
00:08:11,116 --> 00:08:11,950
should see each other,
108
00:08:11,950 --> 00:08:14,452
particularly when
there's no kids involved.
109
00:08:14,452 --> 00:08:16,496
- Just cut the cord,
pretend it never happened.
110
00:08:16,496 --> 00:08:18,456
Pretend I'm dead.
111
00:08:19,541 --> 00:08:20,375
- I gotta go.
112
00:08:21,376 --> 00:08:22,460
- It's still my treat.
113
00:08:26,047 --> 00:08:27,257
A real pleasure, David.
114
00:08:31,136 --> 00:08:34,097
Hmm, well, I finally got you to touch me.
115
00:08:39,686 --> 00:08:41,146
- Stop it, will you?
116
00:08:41,146 --> 00:08:42,814
You're making a fool of yourself.
117
00:08:50,113 --> 00:08:52,866
If you'd really wanted to
die, you would've cut deeper.
118
00:08:54,284 --> 00:08:57,162
- Suppose I had, would
you have sent flowers?
119
00:08:59,414 --> 00:09:02,042
You run along now, David,
you know where to reach me.
120
00:09:03,752 --> 00:09:05,045
- I've already forgotten.
121
00:09:12,052 --> 00:09:14,429
- Look back, David, please look back.
122
00:09:14,429 --> 00:09:18,725
Hmm.
123
00:09:39,037 --> 00:09:40,330
- You like drinking alone?
124
00:09:41,539 --> 00:09:43,291
- Are you married, the truth, now?
125
00:09:46,878 --> 00:09:49,631
- Yeah.
- Then you may sit down.
126
00:09:53,134 --> 00:09:55,804
- I'm Frank.
- I'm Molly.
127
00:09:55,804 --> 00:09:58,848
- Molly, that's a good old fashioned name.
128
00:09:58,848 --> 00:10:00,642
You having trouble with your boyfriend?
129
00:10:00,642 --> 00:10:03,978
- Oh, that was my husband,
he thinks I drank too much.
130
00:10:03,978 --> 00:10:06,648
- Huh, well, I don't
have a problem with that.
131
00:10:07,816 --> 00:10:10,193
Waiter.
- You know what?
132
00:10:10,193 --> 00:10:11,402
Why don't we pick up a bottle
133
00:10:11,402 --> 00:10:13,404
and go somewhere and enjoy it privately?
134
00:10:15,406 --> 00:10:16,866
- Why didn't I think of that?
135
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
I know a place you're gonna love.
136
00:10:22,580 --> 00:10:23,957
- I'm sure you do.
137
00:10:28,002 --> 00:10:31,589
- So any little kids or shouldn't I ask?
138
00:10:31,589 --> 00:10:33,883
- One boy, Michael, he's five.
139
00:10:33,883 --> 00:10:35,677
People say he's the spitting image of me.
140
00:10:35,677 --> 00:10:37,720
- I've got three myself.
141
00:10:37,720 --> 00:10:38,805
You know, it's really great,
142
00:10:38,805 --> 00:10:41,599
finally being honest for
a change, no bullshit.
143
00:10:42,767 --> 00:10:44,894
You're a very unusual woman.
144
00:10:44,894 --> 00:10:46,396
- I'm so glad you noticed.
145
00:10:50,483 --> 00:10:54,320
Say my name.
- Molly, Molly, Molly.
146
00:10:58,324 --> 00:10:59,993
Molly, Molly, Molly.
147
00:11:06,291 --> 00:11:08,042
I do something wrong?
148
00:11:09,544 --> 00:11:11,963
- No, I've got a better idea.
149
00:11:11,963 --> 00:11:13,131
- Hmm.
150
00:11:15,550 --> 00:11:17,010
- Is the water too hot for you?
151
00:11:17,010 --> 00:11:18,803
- Oh, no, it's just right.
152
00:11:21,139 --> 00:11:23,141
- You know what
I want you to do for me?
153
00:11:24,559 --> 00:11:27,854
- Anything for you, Molly.
154
00:11:27,854 --> 00:11:29,022
- Just relax.
155
00:11:39,240 --> 00:11:41,910
- Ooh, you're in terrific shape.
156
00:11:43,119 --> 00:11:46,080
- Remember the days when men
were stronger than women?
157
00:11:47,290 --> 00:11:49,334
- There's a lot of strong women out there.
158
00:11:49,334 --> 00:11:51,794
A guy's gotta be careful.
159
00:11:51,794 --> 00:11:54,047
- You know what, Frank?
160
00:11:54,047 --> 00:11:56,716
That's very right.
161
00:11:56,716 --> 00:11:58,468
That's very, very true.
162
00:12:20,448 --> 00:12:21,908
You are a sissy.
163
00:12:28,039 --> 00:12:30,750
You've been a very bad girl today, Molly.
164
00:13:50,371 --> 00:13:51,205
Is it on?
165
00:14:29,952 --> 00:14:31,371
- This is Dr. Lillian Jonas.
166
00:14:31,371 --> 00:14:32,789
You've reached my private line.
167
00:14:32,789 --> 00:14:34,540
Please leave a message at the tone.
168
00:14:35,666 --> 00:14:37,668
- Pick up the phone,
Dr. Jonas, it's Deirdre.
169
00:14:37,668 --> 00:14:39,045
I know you wanna talk to me.
170
00:14:41,339 --> 00:14:44,634
- Yes, Deidre, I'm here.
171
00:14:44,634 --> 00:14:46,928
- You knew I'd call sooner
or later, didn't you?
172
00:14:47,845 --> 00:14:48,679
- Are you all right?
173
00:14:48,679 --> 00:14:50,807
Are you taking your medication?
174
00:14:50,807 --> 00:14:52,850
- Yes, I'm getting my medication.
175
00:14:53,851 --> 00:14:56,687
You know, there's some wonderful
doctors here in New York.
176
00:14:56,687 --> 00:14:59,023
I'm being looked at with ever-loving care.
177
00:14:59,023 --> 00:15:01,234
- Why don't
you give me their names?
178
00:15:01,234 --> 00:15:02,360
They should talk to me.
179
00:15:02,360 --> 00:15:05,279
- No, no, no, I don't
want you to talk to them.
180
00:15:05,279 --> 00:15:08,074
It's much more fun letting
them find out as we go along.
181
00:15:08,074 --> 00:15:08,866
- Well, then let
me have your phone number
182
00:15:08,866 --> 00:15:12,203
and then you and I can chat sometimes.
183
00:15:12,203 --> 00:15:14,872
- Yeah, don't worry,
Doc, I'll keep in touch.
184
00:15:16,165 --> 00:15:17,291
- You never should have left
185
00:15:17,291 --> 00:15:19,877
before you completed treatment, Deidre.
186
00:15:19,877 --> 00:15:21,337
- I was doing you a favor, Lillian,
187
00:15:21,337 --> 00:15:23,047
I thought you were falling for me.
188
00:15:25,425 --> 00:15:27,218
I bet you're getting very excited
189
00:15:27,218 --> 00:15:29,887
just listening to my voice right now.
190
00:15:29,887 --> 00:15:32,390
Would you like to have
some telephone sex, Doctor?
191
00:15:33,474 --> 00:15:35,226
- Why are you trying to provoke me?
192
00:15:36,644 --> 00:15:37,937
- I'm completely naked right now,
193
00:15:37,937 --> 00:15:41,399
and I can feel your warm, manly hands.
194
00:15:41,399 --> 00:15:44,235
I can feel them moving so slowly,
195
00:15:44,235 --> 00:15:46,446
searching for the wetness between my.
196
00:15:53,619 --> 00:15:55,496
You can't disconnect a poor girl
197
00:15:55,496 --> 00:15:58,249
before she's had her
little orgasm, Lillian.
198
00:15:58,249 --> 00:16:00,209
It's so fucking selfish of you
199
00:16:00,209 --> 00:16:02,628
to pretend that you're not listening.
200
00:16:02,628 --> 00:16:06,007
I love your mouth, Lillian,
it's a man's mouth.
201
00:16:07,508 --> 00:16:09,218
Those thin lips.
202
00:16:09,218 --> 00:16:11,220
I wanna feel those thin lips all over.
203
00:16:30,239 --> 00:16:32,950
♪ Leavin' may be easy, but faith is slow ♪
204
00:16:32,950 --> 00:16:37,413
♪ It takes a lot of doubtin'
for our faith to grow ♪
205
00:16:37,413 --> 00:16:39,874
- You know that part?
206
00:16:39,874 --> 00:16:41,542
- Did you have another hard day?
207
00:16:43,169 --> 00:16:44,712
- You could say that.
208
00:16:44,712 --> 00:16:46,881
- You just seems so exhausted lately.
209
00:16:47,798 --> 00:16:49,300
- Yeah, I've been overdoing it.
210
00:16:51,219 --> 00:16:53,262
So did you see Dr. Wilkins today?
211
00:16:53,262 --> 00:16:56,098
- I don't like him.
- You don't like him?
212
00:16:56,098 --> 00:16:59,227
Well, he likes you, he
wants to be your friend.
213
00:16:59,227 --> 00:17:01,521
- He asks too many questions.
214
00:17:01,521 --> 00:17:04,065
- But you didn't like
any of the other doctors.
215
00:17:04,065 --> 00:17:07,276
- I told you I wouldn't hit any more kids.
216
00:17:07,276 --> 00:17:11,781
- The idea is to find out why
you do it in the first place.
217
00:17:11,781 --> 00:17:13,282
Why are you so angry?
218
00:18:07,211 --> 00:18:08,671
- You know, if you keep
your elbows tucked in
219
00:18:08,671 --> 00:18:11,382
and your hands closer together
on the bar, that should help.
220
00:18:18,598 --> 00:18:21,183
- Oh, yeah, it's much better, thanks.
221
00:18:21,183 --> 00:18:22,560
- I bet you could do a dozen more.
222
00:18:22,560 --> 00:18:26,522
- In my dreams, are you
one of the trainers?
223
00:18:26,522 --> 00:18:27,356
- Oh gosh, no,
224
00:18:27,356 --> 00:18:29,692
I just moved here from
Chicago and joined the club.
225
00:18:29,692 --> 00:18:32,111
I like the fact that there are
no men around to hit on you.
226
00:18:32,111 --> 00:18:34,071
- I knew I hadn't seen you here before.
227
00:18:35,906 --> 00:18:39,160
- I'm Lillian, Dr. Lillian
Jonas to some people.
228
00:18:40,161 --> 00:18:41,829
- You're a physician?
229
00:18:41,829 --> 00:18:43,039
- No, a psychiatrist.
230
00:18:43,039 --> 00:18:44,582
I've spent most of my
time out here looking
231
00:18:44,582 --> 00:18:45,708
for office space.
232
00:18:47,376 --> 00:18:50,838
- Your male patients must
have fun in their sessions.
233
00:18:50,838 --> 00:18:52,632
- Oh God, I only see kids.
234
00:18:52,632 --> 00:18:55,051
My looks don't seem to make
much difference to them.
235
00:18:56,260 --> 00:18:59,805
- Really, do you wanna go have some juice?
236
00:19:02,350 --> 00:19:04,226
- Well, sure, why not?
237
00:19:10,983 --> 00:19:12,485
So after my husband drowned,
238
00:19:12,485 --> 00:19:15,488
I knew I couldn't live in that same town.
239
00:19:15,488 --> 00:19:16,906
- Thanks.
240
00:19:16,906 --> 00:19:19,158
- So I turned my practice
over to my associate,
241
00:19:19,158 --> 00:19:22,578
and here I am, thanks.
242
00:19:22,578 --> 00:19:27,041
Oh, there, I've got a few hundred of those
243
00:19:27,041 --> 00:19:28,834
I can throw away now.
244
00:19:32,838 --> 00:19:35,049
- I wonder if I could talk
to you professionally.
245
00:19:36,217 --> 00:19:37,051
I have a little boy
246
00:19:37,051 --> 00:19:38,928
and he seems to really be having problems.
247
00:19:38,928 --> 00:19:40,596
- Have you been seeing someone about him?
248
00:19:40,596 --> 00:19:41,889
- Yeah, one doctor after another,
249
00:19:41,889 --> 00:19:43,099
but he resists all of them.
250
00:19:43,099 --> 00:19:45,893
- Oh, that's not unusual,
how old is your boy?
251
00:19:45,893 --> 00:19:47,353
- He's six in January.
252
00:19:49,105 --> 00:19:50,856
I don't know, he's incredibly bright.
253
00:19:50,856 --> 00:19:54,902
He just seems angry all the
time at me and his father.
254
00:19:54,902 --> 00:19:58,489
And he started getting aggressive
when he was in preschool.
255
00:19:58,489 --> 00:19:59,365
But three months ago,
256
00:19:59,365 --> 00:20:01,617
he attacked another child with a pencil.
257
00:20:02,576 --> 00:20:04,537
- I'm familiar with similar cases.
258
00:20:05,538 --> 00:20:07,081
- Would you see him?
- Oh no,
259
00:20:07,081 --> 00:20:08,833
I haven't set up my practice yet.
260
00:20:11,168 --> 00:20:14,255
But in some ways, that
actually could be an advantage.
261
00:20:14,255 --> 00:20:16,757
A doctor's office isn't
always the ideal place
262
00:20:16,757 --> 00:20:17,842
to work with a child.
263
00:20:19,593 --> 00:20:21,303
Is he your only kid?
264
00:20:21,303 --> 00:20:22,138
- Mm-hmm.
265
00:20:23,889 --> 00:20:25,182
- Have you been married before?
266
00:20:25,182 --> 00:20:27,017
- No, it's the first time for both of us.
267
00:20:29,979 --> 00:20:32,898
- That's very unusual, with
so much divorce nowadays.
268
00:20:34,233 --> 00:20:36,819
- Yeah, I suppose so, yeah.
269
00:20:36,819 --> 00:20:38,195
- It's really nice
270
00:20:38,195 --> 00:20:40,322
to know that you were his first, isn't it?
271
00:20:41,949 --> 00:20:45,161
- Yeah, we only dated a couple
months before we got married,
272
00:20:45,161 --> 00:20:47,997
but it was like we both waited
for each other, you know?
273
00:20:47,997 --> 00:20:50,499
- Hmm, yes, I believe
274
00:20:50,499 --> 00:20:52,877
that there's only one
right person for everyone,
275
00:20:54,378 --> 00:20:56,422
and you mustn't let that person get away.
276
00:20:59,759 --> 00:21:01,552
Well, I would like to meet your son
277
00:21:02,762 --> 00:21:04,096
and your husband someday.
278
00:21:06,557 --> 00:21:09,310
- Wait until he finds out
that she's a psychiatrist.
279
00:21:09,310 --> 00:21:12,480
- Yeah, I know.
- What's her name?
280
00:21:12,480 --> 00:21:16,108
- Lillian Jonas.
- What's she charge?
281
00:21:16,108 --> 00:21:17,860
- 70 an hour, but she's not gonna bill us
282
00:21:17,860 --> 00:21:19,695
until she gets her office set up.
283
00:21:19,695 --> 00:21:21,864
- She must be saving
a fortune in overhead.
284
00:21:21,864 --> 00:21:26,118
- Hmm, I don't know, I
think she could really help.
285
00:21:27,369 --> 00:21:29,330
I kind of hope so.
286
00:21:29,330 --> 00:21:33,375
- She asked about me?
- Yeah, wait till you see her.
287
00:21:33,375 --> 00:21:34,877
She's a knockout.
288
00:21:34,877 --> 00:21:36,545
- I probably wouldn't even notice.
289
00:21:37,421 --> 00:21:40,466
- Yeah, right, in your dreams.
290
00:21:44,512 --> 00:21:47,681
- Oh my God.
291
00:21:47,681 --> 00:21:49,809
The doctor is showing results already.
292
00:22:16,252 --> 00:22:20,089
- Ah, David.
293
00:22:30,140 --> 00:22:33,853
David?
294
00:22:38,107 --> 00:22:40,276
David, what are you doing?
295
00:22:49,034 --> 00:22:50,077
You're hurting me.
296
00:22:55,332 --> 00:23:00,337
David, stop it,
you're hurting me, no!
297
00:23:00,838 --> 00:23:04,925
David, stop it!
298
00:23:06,635 --> 00:23:08,679
Stop it, you're hurting me!
299
00:23:10,347 --> 00:23:12,641
Stop it, you're hurting me!
300
00:23:18,522 --> 00:23:21,650
Stop it!
301
00:23:21,650 --> 00:23:24,194
Stop!
302
00:23:28,407 --> 00:23:33,370
Stop, stop!
303
00:23:38,417 --> 00:23:39,543
What was that all about?
304
00:23:39,543 --> 00:23:44,506
- Huh, sorry, I'm sorry.
305
00:23:45,925 --> 00:23:48,093
- What were you doing?
306
00:23:48,093 --> 00:23:50,512
- I'm sorry, Molly, I'm sorry,
307
00:23:50,512 --> 00:23:53,349
just, I don't know what happened.
308
00:23:57,186 --> 00:23:59,355
- What were you thinking?
309
00:23:59,355 --> 00:24:03,192
- I don't know what
happened, just, Jesus, no.
310
00:24:05,819 --> 00:24:08,072
I'm sorry, I'm sorry, baby.
311
00:24:14,411 --> 00:24:16,497
- It was like being in
bed with someone else.
312
00:24:16,497 --> 00:24:17,665
It really scared me.
313
00:24:21,168 --> 00:24:23,295
- Look, your husband
may have a side to him
314
00:24:23,295 --> 00:24:24,380
that he's kept hidden,
315
00:24:25,923 --> 00:24:28,217
something he could have
passed on to your son.
316
00:24:29,802 --> 00:24:31,679
- Is that possible?
317
00:24:31,679 --> 00:24:33,764
- It is, we are learning more and more
318
00:24:33,764 --> 00:24:35,432
about what's carried genetically.
319
00:24:38,936 --> 00:24:41,105
Would you excuse me for a moment?
320
00:24:41,105 --> 00:24:46,110
- Yeah, sure.
321
00:25:42,291 --> 00:25:43,792
- Something wrong?
322
00:25:46,336 --> 00:25:48,047
- I just feel like I've betrayed him
323
00:25:48,047 --> 00:25:49,631
by telling you all this.
324
00:25:49,631 --> 00:25:52,217
- No, no, I'm getting to
know your husband better.
325
00:25:52,217 --> 00:25:53,761
That's what's really important.
326
00:25:58,098 --> 00:26:00,768
- Hey, I'm gonna see you
through this, promise, hmm.
327
00:26:16,492 --> 00:26:17,659
- Hi, we were in the neighborhood.
328
00:26:17,659 --> 00:26:19,536
We thought we'd pick you up from school.
329
00:26:19,536 --> 00:26:20,496
- Who's she?
330
00:26:20,496 --> 00:26:22,247
- This is Lillian, my new friend.
331
00:26:22,247 --> 00:26:24,124
- Hello, Michael, oh,
332
00:26:24,124 --> 00:26:26,168
what a strong handshake you've got there.
333
00:26:27,711 --> 00:26:28,545
Oh, let's go.
334
00:26:34,426 --> 00:26:35,636
Hands up.
335
00:26:35,636 --> 00:26:37,304
- Hands up, hands down.
336
00:26:44,812 --> 00:26:47,356
- Do you feel like doing
something special, Michael?
337
00:26:47,356 --> 00:26:48,398
- Like what?
338
00:26:48,398 --> 00:26:51,151
- Well, have you ever been on a ferry?
339
00:26:51,151 --> 00:26:53,320
- Where does it go to?
340
00:26:53,320 --> 00:26:54,404
- Just around the bay.
341
00:26:55,489 --> 00:26:57,241
- What's to do there?
342
00:26:57,241 --> 00:26:58,659
- Nothing, absolutely nothing.
343
00:26:58,659 --> 00:27:00,661
That's what makes it so wonderful.
344
00:27:18,262 --> 00:27:19,638
- It is getting really chilly out here.
345
00:27:19,638 --> 00:27:21,223
Do you all want some hot chocolate?
346
00:27:21,223 --> 00:27:22,641
- Oh, that would be great, thank you.
347
00:27:22,641 --> 00:27:24,643
- I'm gonna stay here with her.
348
00:27:24,643 --> 00:27:29,648
- Okay.
349
00:27:34,486 --> 00:27:38,115
- Is the water cold?
350
00:27:38,115 --> 00:27:39,491
- Why, do you wanna jump in?
351
00:27:42,119 --> 00:27:44,413
- It looks easy enough to swim to shore.
352
00:27:44,413 --> 00:27:46,832
- Well, it does, but they say
that the current is so strong,
353
00:27:46,832 --> 00:27:48,417
it'll just pull you out to sea.
354
00:27:50,627 --> 00:27:53,338
- Why can't I see the sharks?
355
00:27:53,338 --> 00:27:56,049
- Well, they're in there,
believe me, Michael.
356
00:27:56,049 --> 00:27:57,676
Sometimes you just can't see the things
357
00:27:57,676 --> 00:27:59,261
that are really dangerous.
358
00:28:09,521 --> 00:28:11,023
- I heard if a shark attacks you,
359
00:28:11,023 --> 00:28:13,650
you're supposed to hit it on the nose.
360
00:28:13,650 --> 00:28:14,484
- You know what?
361
00:28:14,484 --> 00:28:15,319
And I bet you could too.
362
00:28:15,319 --> 00:28:17,404
You're very, very strong.
363
00:28:17,404 --> 00:28:19,156
- I can hurt people bigger than me.
364
00:28:21,241 --> 00:28:23,076
- How does that make you feel?
365
00:28:23,076 --> 00:28:24,828
- My mom and dad think I'm bad.
366
00:28:25,871 --> 00:28:27,664
- What do you think?
367
00:28:27,664 --> 00:28:31,418
- I know I'm bad.
368
00:28:31,418 --> 00:28:33,545
- Uh-huh, that's all right,
369
00:28:33,545 --> 00:28:35,631
because a lot of people think I'm bad too.
370
00:28:37,216 --> 00:28:40,219
- They take me to these
doctors to make me feel better,
371
00:28:40,219 --> 00:28:43,805
but they're just trying to
find out how really bad I am.
372
00:28:45,807 --> 00:28:46,725
- You know what, Michael?
373
00:28:46,725 --> 00:28:49,102
That's all right, because I fooled them.
374
00:28:49,102 --> 00:28:50,479
I've always fooled them,
375
00:28:51,438 --> 00:28:53,649
and I can teach you how
too, you wanna learn?
376
00:28:56,276 --> 00:29:01,240
Good, let's go look at the paddle wheel.
377
00:29:43,198 --> 00:29:45,701
- Michael, I'm so happy that
you and Lillian are friends.
378
00:29:45,701 --> 00:29:47,119
She's gonna pick you up from school
379
00:29:47,119 --> 00:29:48,745
and take you to the beach, okay?
380
00:29:52,457 --> 00:29:55,544
Thanks so much, I'm sure I'll find my key.
381
00:29:56,837 --> 00:29:58,755
- Oh.
382
00:30:02,301 --> 00:30:04,720
You know, we are so much
alike, Michael, the two of us.
383
00:30:04,720 --> 00:30:06,138
We're always getting into trouble.
384
00:30:06,138 --> 00:30:08,223
- You mean you hit other kids too?
385
00:30:09,141 --> 00:30:11,560
- No, with me, it was water.
386
00:30:11,560 --> 00:30:14,354
Terrible things always
happened around the water.
387
00:30:14,354 --> 00:30:15,981
- You mean somebody drowned?
388
00:30:17,107 --> 00:30:20,152
- You know, I don't really like
to talk about it that much.
389
00:30:20,193 --> 00:30:23,113
- Come on, I tell you stuff.
390
00:30:23,113 --> 00:30:24,781
- Okay, have a seat.
391
00:30:27,451 --> 00:30:29,453
Well, it was on a beach called Nantucket,
392
00:30:29,453 --> 00:30:32,497
and there was this terrible,
terrible riptide and,
393
00:30:32,497 --> 00:30:37,169
I couldn't reach her.
394
00:30:39,588 --> 00:30:42,466
She was my best friend, my roommate.
395
00:30:50,557 --> 00:30:51,725
- Did you get blamed?
396
00:30:51,725 --> 00:30:52,893
I bet you did.
397
00:30:53,810 --> 00:30:54,811
- No, as a matter of fact,
398
00:30:54,811 --> 00:30:59,232
everybody felt really sorry
for me, even her boyfriend.
399
00:30:59,232 --> 00:31:01,360
And we got married later on.
400
00:31:01,360 --> 00:31:03,612
Do you think that that
was the wrong thing to do?
401
00:31:03,612 --> 00:31:05,447
- Why, if it wasn't your fault?
402
00:31:07,783 --> 00:31:12,079
- Michael!
403
00:31:12,079 --> 00:31:13,497
- Look, there's your mother.
404
00:31:13,497 --> 00:31:15,499
Go and run to her and
give her a big, big hug,
405
00:31:15,499 --> 00:31:17,834
and that way she'll let us
play together more, go on.
406
00:31:19,628 --> 00:31:24,633
- Hi, are you
all having fun?
407
00:31:26,510 --> 00:31:28,178
- Say we've been having fun.
- We have.
408
00:31:48,323 --> 00:31:49,282
- Hey, Todd.
409
00:31:50,283 --> 00:31:52,661
- You are back real
already today, Mr. Kenyon.
410
00:31:52,661 --> 00:31:55,080
- Big dinner tonight,
gotta a change into a tux.
411
00:31:56,623 --> 00:31:59,042
- Have a good night.
412
00:32:08,677 --> 00:32:10,262
- You know, if we're
getting progress at all,
413
00:32:10,262 --> 00:32:12,514
we can start spending
some time.
414
00:32:14,182 --> 00:32:16,685
- Hi, Daddy.
- Hi, Michael.
415
00:32:16,685 --> 00:32:20,605
- Daddy's home.
416
00:32:20,605 --> 00:32:21,857
- Oh, good, hi.
417
00:32:25,861 --> 00:32:28,655
- Well, he's even more handsome
than in his photographs.
418
00:32:30,282 --> 00:32:32,325
- Introduce Daddy to your new friend.
419
00:32:32,325 --> 00:32:33,994
- Daddy, this is Lillian.
420
00:32:39,082 --> 00:32:40,167
- Michael, go to your room.
421
00:32:44,171 --> 00:32:47,340
Lillian, your name is Lillian?
422
00:32:50,218 --> 00:32:51,887
- Yes, it is.
423
00:32:51,887 --> 00:32:54,264
You have a charming boy
and a wonderful wife.
424
00:32:54,264 --> 00:32:55,223
- I want you to grab your stuff
425
00:32:55,223 --> 00:32:56,057
and get the hell out of here.
426
00:32:56,057 --> 00:32:58,059
Grab your stuff and get
the hell outta here.
427
00:32:58,059 --> 00:32:59,352
- David, what's going on?
428
00:32:59,352 --> 00:33:01,188
- And get outta my home.
- David.
429
00:33:01,188 --> 00:33:03,356
- Tired of this bullshit, let's move.
430
00:33:03,356 --> 00:33:04,191
- David!
431
00:33:05,066 --> 00:33:06,026
- You know where to find me.
432
00:33:06,026 --> 00:33:07,777
- David, what is going on?
433
00:33:12,449 --> 00:33:14,367
- Now, you listen to me
carefully, you crazy bitch.
434
00:33:14,367 --> 00:33:16,328
You stayed the fuck away from my family.
435
00:33:16,328 --> 00:33:18,121
- Your family, David?
436
00:33:18,121 --> 00:33:20,290
Why didn't you just tell
them who I was, huh?
437
00:33:20,290 --> 00:33:22,125
Is it because I don't exist in your life?
438
00:33:22,125 --> 00:33:23,376
You were never married before?
439
00:33:23,376 --> 00:33:24,211
And you were never arrested
440
00:33:24,211 --> 00:33:25,754
for trying to kill me, were
you, were you, were you?
441
00:33:41,228 --> 00:33:42,437
- Why did you do that to her?
442
00:33:42,437 --> 00:33:44,773
Are you outta your mind?
443
00:33:44,773 --> 00:33:46,483
She's done nothing but try to help us.
444
00:33:46,483 --> 00:33:48,902
- She's pulling some kind of shit on us.
445
00:33:48,902 --> 00:33:49,736
What kind of a doctor
446
00:33:49,736 --> 00:33:52,239
doesn't even have an office of her own?
447
00:33:52,280 --> 00:33:55,158
- Is that all?
- She's a con artist.
448
00:33:55,158 --> 00:33:57,494
I'm not sure she's even a doctor.
449
00:33:57,494 --> 00:33:58,453
- Based on what?
450
00:33:58,453 --> 00:33:59,913
- I checked with the
state medical society,
451
00:33:59,913 --> 00:34:01,873
they have no record of her,
she's not even licensed.
452
00:34:01,873 --> 00:34:04,292
- She's new here.
- She's a con artist!
453
00:34:04,292 --> 00:34:06,461
I don't want you to have
anything more to do with her!
454
00:34:07,879 --> 00:34:10,423
I'm sorry, I gotta get dressed.
455
00:34:10,423 --> 00:34:15,011
- No, you can't start this
and then just walk away.
456
00:34:15,011 --> 00:34:17,264
- Look, Molly, we know
absolutely nothing about her.
457
00:34:17,264 --> 00:34:19,808
She knows everything about us.
458
00:34:19,808 --> 00:34:21,142
God knows what you two talk about.
459
00:34:21,142 --> 00:34:23,853
Did you mention what
happened the other night?
460
00:34:23,853 --> 00:34:25,855
- About what happened in bed?
461
00:34:25,855 --> 00:34:28,441
- That's exactly what I'm talking
about, did you mention it?
462
00:34:29,818 --> 00:34:31,778
- She's treating Michael, not me.
463
00:34:31,820 --> 00:34:32,862
- But you talked about it, right?
464
00:34:32,862 --> 00:34:35,490
- Women talk about personal
feelings when they're together.
465
00:34:35,490 --> 00:34:38,410
- Molly, there are all
kinds of phonies out there
466
00:34:38,410 --> 00:34:39,661
practicing medicine.
467
00:34:39,661 --> 00:34:41,288
I'm just trying to
protect you, that's all.
468
00:34:41,288 --> 00:34:42,122
- You're trying to tell me
469
00:34:42,122 --> 00:34:43,540
that I don't have any sense of judgment?
470
00:34:43,540 --> 00:34:46,459
- I'm not talking about
you, I'm talking about her!
471
00:34:48,878 --> 00:34:50,422
- I thought you had a business dinner.
472
00:34:55,010 --> 00:34:57,679
- I will be back before 11 :00.
- Whatever.
473
00:35:34,215 --> 00:35:36,635
- Excuse me, do you have a Dr. Jonas,
474
00:35:36,635 --> 00:35:38,803
a Dr. Lillian Jonas registered here?
475
00:35:38,803 --> 00:35:41,890
- Are you Mr. Kenyon?
476
00:35:43,099 --> 00:35:44,768
- Yes.
477
00:35:44,768 --> 00:35:47,103
- She's in room 804, she's expecting you.
478
00:35:49,606 --> 00:35:50,982
- Thank you.
- You're welcome.
479
00:35:57,864 --> 00:35:58,990
- Hello, David.
- Hello, Deidre.
480
00:35:58,990 --> 00:36:00,700
- I took the liberty
481
00:36:00,700 --> 00:36:02,952
of ordering up your favorite champagne.
482
00:36:02,952 --> 00:36:05,205
- I want you to shut up
483
00:36:05,205 --> 00:36:07,707
and I want you to listen for a change.
484
00:36:07,707 --> 00:36:11,294
- Certainly, David.
- I want you to stay away
485
00:36:11,294 --> 00:36:15,548
from my son and I want you
to stay away from my wife,
486
00:36:15,590 --> 00:36:18,468
- Your son, Michael, and
your little wife, Molly,
487
00:36:18,468 --> 00:36:20,178
happen to like me a lot,
488
00:36:20,178 --> 00:36:23,264
perhaps a lot more than
they like you at the moment.
489
00:36:23,264 --> 00:36:25,600
- Try to focus on what I am saying to you.
490
00:36:25,600 --> 00:36:30,438
You are not going to wreck my life again.
491
00:36:30,438 --> 00:36:33,066
- Go on, you feel like
smashing something, don't you?
492
00:36:33,066 --> 00:36:35,819
Smash something, that's always
how it starts, isn't it?
493
00:36:36,778 --> 00:36:38,863
- You belong in that goddamn institution.
494
00:36:38,863 --> 00:36:40,281
- Do you see how wonderful it is
495
00:36:40,281 --> 00:36:42,033
having a history as a mental patient?
496
00:36:42,033 --> 00:36:45,328
I'm not responsible for
one goddamn thing I do.
497
00:36:45,328 --> 00:36:46,871
I'm a certified nut.
498
00:36:48,123 --> 00:36:50,208
I wouldn't even stand
trial, do you hear me?
499
00:36:50,208 --> 00:36:51,668
Wouldn't even stand trial.
500
00:36:54,462 --> 00:36:58,758
- Are you threatening me?
501
00:36:58,758 --> 00:37:00,427
- That's my little secret.
502
00:37:01,428 --> 00:37:04,305
- Well, as of tonight, there
will be no more secrets.
503
00:37:04,305 --> 00:37:08,268
I'm telling Molly everything, so fuck you.
504
00:37:10,770 --> 00:37:11,938
- David, wait.
505
00:37:15,316 --> 00:37:17,861
Let me make it easier for
you this time, huh, huh?
506
00:37:23,533 --> 00:37:26,578
- What are you doing?
507
00:37:26,578 --> 00:37:29,456
- Well, you'd have a lot
508
00:37:29,456 --> 00:37:31,708
of explaining to do, David.
509
00:37:32,834 --> 00:37:35,754
- Get away from that window.
- Come on.
510
00:37:35,754 --> 00:37:38,673
One tiny little shove,
David, do it, come on, do it.
511
00:37:39,799 --> 00:37:41,760
- Get away from the window, come on.
512
00:37:41,760 --> 00:37:43,636
- Just one tiny shove,
that's all it takes.
513
00:37:43,636 --> 00:37:45,555
Come here, come on, do it.
514
00:37:46,848 --> 00:37:48,224
- What do you want?
515
00:37:48,224 --> 00:37:51,060
- I wanna satisfy the man I love, David.
516
00:37:51,060 --> 00:37:52,937
Come on, do it.
517
00:37:52,937 --> 00:37:55,148
You've always wanted to
do what, haven't you?
518
00:37:55,148 --> 00:37:57,108
To punish me for what I did to Marian.
519
00:37:59,986 --> 00:38:01,780
Come on, let's go swimming.
520
00:38:01,780 --> 00:38:03,156
Yes, you do, come on.
- Let go over her.
521
00:38:03,156 --> 00:38:05,074
- Deidre, come on.
- Come on.
522
00:38:11,539 --> 00:38:12,499
- You didn't do anything.
523
00:38:12,499 --> 00:38:14,083
- Oh, come on, way in
the back of your mind,
524
00:38:14,083 --> 00:38:17,629
you've always known, you've always known.
525
00:38:17,629 --> 00:38:22,008
I wanted you and she had
you, you understand me?
526
00:38:23,259 --> 00:38:25,887
Get her, help me.
527
00:38:36,147 --> 00:38:36,981
I did everything.
528
00:38:38,900 --> 00:38:43,905
- No!
529
00:38:45,073 --> 00:38:49,869
No!
530
00:38:49,869 --> 00:38:51,496
- It was so easy to hold
her down that night.
531
00:38:51,496 --> 00:38:55,124
She was so goddamn drunk
and the water was so cold.
532
00:38:55,124 --> 00:38:56,459
You saw that.
533
00:38:57,794 --> 00:38:58,628
- No.
534
00:38:59,504 --> 00:39:02,048
- Yes, come on.
535
00:39:02,048 --> 00:39:05,385
One tiny little shove, come on.
536
00:39:05,385 --> 00:39:10,390
Come on, do it.
537
00:39:11,057 --> 00:39:15,103
Come on, do it.
538
00:39:15,103 --> 00:39:16,104
- God!
539
00:39:16,104 --> 00:39:20,692
- God.
540
00:39:20,692 --> 00:39:24,070
Ow.
541
00:39:24,070 --> 00:39:25,697
What could you possibly do to me, David,
542
00:39:25,697 --> 00:39:27,365
that I don't want you to do, huh?
543
00:39:27,365 --> 00:39:30,618
- You are not gonna wreck my life!
544
00:39:30,618 --> 00:39:35,206
- I bet you're all hard, aren't you?
545
00:39:35,206 --> 00:39:40,128
Oh, how many women
546
00:39:40,128 --> 00:39:41,713
would've committed murder for you?
547
00:39:41,713 --> 00:39:43,423
Aren't you even fucking flattered,
548
00:39:43,423 --> 00:39:44,674
aren't you, huh?
549
00:39:47,886 --> 00:39:50,346
- Bitch, I'm gonna have
you arrested for murder.
550
00:39:55,476 --> 00:39:56,311
Excuse me.
551
00:39:57,854 --> 00:39:58,688
- What's the matter with you two?
552
00:39:58,688 --> 00:40:02,191
Haven't you ever seen a couple
after a good fuck before?
553
00:40:02,191 --> 00:40:04,694
David, you won't tell
Molly and neither will I.
554
00:40:04,694 --> 00:40:06,613
We both want this to last.
555
00:40:30,970 --> 00:40:33,473
- I am so sorry what happened.
556
00:40:34,390 --> 00:40:37,185
He had no right to treat you that way.
557
00:40:37,185 --> 00:40:38,770
- I don't want to talk about it.
558
00:40:43,358 --> 00:40:44,317
- What happened?
559
00:40:46,819 --> 00:40:48,154
- Nothing, nothing.
560
00:40:51,282 --> 00:40:52,450
- What happened to you?
561
00:40:53,534 --> 00:40:57,914
- Look, I knew if I saw you,
that I just might fall apart.
562
00:40:57,914 --> 00:41:00,333
Please don't mention any
of this to David.
563
00:41:01,626 --> 00:41:04,879
- What does this have to do with David?
564
00:41:05,964 --> 00:41:09,342
- Well, like he came to my room
with the medicine last night,
565
00:41:09,342 --> 00:41:11,761
but not to talk about Michael.
566
00:41:11,761 --> 00:41:15,223
I asked him to leave and
that's when he grabbed me.
567
00:41:16,724 --> 00:41:18,393
Then he hit me all over.
568
00:41:19,769 --> 00:41:21,854
- You're saying he put these marks on you?
569
00:41:24,524 --> 00:41:26,359
- I am saying that he raped me.
570
00:41:30,530 --> 00:41:34,117
- He wouldn't do that,
I don't believe you.
571
00:41:36,035 --> 00:41:37,328
- He has a birthmark
572
00:41:37,328 --> 00:41:41,457
on the inside of his
left thigh, doesn't he?
573
00:41:49,841 --> 00:41:54,512
- Oh my God, why didn't
you call the police?
574
00:41:55,471 --> 00:41:57,974
- Why, don't you know?
575
00:41:57,974 --> 00:42:00,393
Because of you, Molly,
because of you and Michael,
576
00:42:00,393 --> 00:42:01,728
I didn't wanna hurt you.
577
00:42:01,728 --> 00:42:06,733
Look, I walked into your life
578
00:42:07,775 --> 00:42:09,110
and I'm gonna walk out of it now.
579
00:42:09,110 --> 00:42:12,113
But please, please be careful
of him around your little boy.
580
00:42:13,865 --> 00:42:15,074
A man who can do what he did
581
00:42:15,074 --> 00:42:17,994
is just capable of
absolutely anything.
582
00:43:19,097 --> 00:43:21,349
- Assuming of course we get some co-op.
583
00:43:21,349 --> 00:43:22,391
- Right, yeah.
- Oh, right there.
584
00:43:22,391 --> 00:43:25,353
- David.
585
00:43:27,522 --> 00:43:29,440
- You all know my wife?
586
00:43:29,440 --> 00:43:31,651
- Hello?
- Can I see you alone, please?
587
00:43:32,610 --> 00:43:33,861
- Excuse us.
- Certainly.
588
00:43:33,861 --> 00:43:36,656
- Now, are we still planning
on going in with phase two?
589
00:43:37,573 --> 00:43:39,492
- What's going on, is there
something wrong with Michael?
590
00:43:39,492 --> 00:43:41,160
- No, he's fine.
591
00:43:42,620 --> 00:43:44,831
I never realized what
a good actor you were.
592
00:43:46,874 --> 00:43:48,292
- What are you talking about?
593
00:43:49,418 --> 00:43:52,171
- You don't remember going
to visit Lillian last night?
594
00:43:54,382 --> 00:43:56,676
- Oh, Jesus, what did she tell you?
595
00:43:58,052 --> 00:43:59,804
- Then you don't deny being there?
596
00:43:59,804 --> 00:44:01,597
- No, I don't deny being there.
597
00:44:02,849 --> 00:44:04,142
I was trying to protect my family.
598
00:44:04,142 --> 00:44:06,144
I wanted to get rid of
her once and for all.
599
00:44:06,144 --> 00:44:07,854
- By attacking her?
- Is that what she told you?
600
00:44:07,854 --> 00:44:09,605
- I saw the marks all over her body.
601
00:44:09,605 --> 00:44:13,776
- She's a liar, she's a
fucking, she's a fucking liar.
602
00:44:15,820 --> 00:44:19,615
- She told me you raped her.
603
00:44:22,285 --> 00:44:27,290
- Oh, Jesus Christ, and you
believed her, you believed her.
604
00:44:30,168 --> 00:44:33,254
- How she know about your birthmark?
605
00:44:33,254 --> 00:44:34,255
- She ought to know.
606
00:44:35,214 --> 00:44:38,217
I was married to her for three
years, she was my first wife.
607
00:44:40,511 --> 00:44:41,929
- What?
608
00:44:41,929 --> 00:44:44,724
- Her name's not Lillian, it's Deidre.
609
00:44:49,478 --> 00:44:52,064
- Why didn't you tell me
you were married before?
610
00:44:52,064 --> 00:44:53,858
- I was ashamed, it was
a sick relationship.
611
00:44:53,858 --> 00:44:56,277
I just never wanted to see her.
612
00:44:57,528 --> 00:44:59,572
- And you didn't feel close
enough to tell me about it?
613
00:44:59,572 --> 00:45:01,574
- No, I did not.
614
00:45:01,574 --> 00:45:03,117
- Why is she pretending
to be somebody else?
615
00:45:03,117 --> 00:45:06,287
- I have no idea, she's
been institutionalized.
616
00:45:20,343 --> 00:45:21,928
It was over seven years ago.
617
00:45:23,179 --> 00:45:24,555
One night she pushed me so far,
618
00:45:24,555 --> 00:45:26,182
I wrapped my hands around her throat.
619
00:45:26,182 --> 00:45:28,142
If the neighbors hadn't called the cops,
620
00:45:28,142 --> 00:45:29,018
I might have killed her.
621
00:45:29,018 --> 00:45:30,770
And that's exactly what she wanted.
622
00:45:30,770 --> 00:45:32,063
- Were you arrested?
623
00:45:32,063 --> 00:45:36,317
- Yeah, I plea bargained,
I got 11 months probation.
624
00:45:37,568 --> 00:45:40,238
After the divorce, she
had a complete breakdown.
625
00:45:40,238 --> 00:45:42,448
I split, I disappeared,
I didn't wanna know.
626
00:45:43,366 --> 00:45:45,326
- I told her so much about us.
627
00:45:47,203 --> 00:45:50,289
- Molly, look, look,
628
00:45:50,289 --> 00:45:53,626
I was very wrong not
to tell you the truth,
629
00:45:53,626 --> 00:45:56,003
but there is absolutely
nothing between us.
630
00:46:01,467 --> 00:46:03,594
She's been planning this for weeks.
631
00:46:03,594 --> 00:46:05,388
She's been following us, she's sick.
632
00:46:06,806 --> 00:46:08,683
- I'm gonna call the police.
- No, no, no police.
633
00:46:09,558 --> 00:46:10,726
They'll never believe me.
634
00:46:11,352 --> 00:46:12,144
- Well, Lord knows
635
00:46:12,186 --> 00:46:13,980
what she's been saying
to Michael, you know?
636
00:46:18,317 --> 00:46:19,735
- Son of a bitch.
637
00:46:45,469 --> 00:46:47,388
- Hello?
- Yes, hello.
638
00:46:47,388 --> 00:46:48,597
My name is Jennifer Thomas.
639
00:46:48,597 --> 00:46:50,391
I'm with East Tech Securities.
640
00:46:50,391 --> 00:46:52,476
May I speak to the male head
of the household please?
641
00:46:52,476 --> 00:46:54,312
- Yes,
I'll put my husband on.
642
00:46:57,815 --> 00:47:02,653
- Who is it?
643
00:47:03,529 --> 00:47:05,948
- Hello?
- Yes, hello.
644
00:47:05,948 --> 00:47:07,199
My name is Jennifer Thomas.
645
00:47:07,199 --> 00:47:08,617
I'm with East Tech Securities.
646
00:47:08,617 --> 00:47:10,786
May I speak to the male head
of the household, please?
647
00:47:10,786 --> 00:47:13,664
- Oh, my
husband died years ago.
648
00:47:13,664 --> 00:47:15,708
It's just me now, may I help you?
649
00:47:15,708 --> 00:47:18,336
- No, no, I'm sorry to have
bothered you, good day.
650
00:48:12,765 --> 00:48:15,142
I'm so sorry, your lease is terminated.
651
00:48:20,523 --> 00:48:22,358
- There must
be something we can do.
652
00:48:22,358 --> 00:48:25,111
- There's nothing we have to
do, we can put it behind us.
653
00:48:25,111 --> 00:48:27,029
It's over, it's finished,
she can't touch us.
654
00:48:27,029 --> 00:48:29,532
All we have to do is just hang in there.
655
00:48:29,532 --> 00:48:31,367
- You must have loved her once though.
656
00:48:31,367 --> 00:48:33,160
- Look, Molly, back then,
657
00:48:33,160 --> 00:48:36,288
I drank, I drugged, I was crazy.
658
00:48:36,288 --> 00:48:39,375
I was into this whole
self-destructive lifestyle.
659
00:48:39,375 --> 00:48:42,128
She was part of it, I
changed my life around.
660
00:48:42,128 --> 00:48:44,422
She's not part of me anymore.
661
00:48:56,767 --> 00:48:57,977
- Let's get this stuff cleaned up.
662
00:48:57,977 --> 00:49:00,396
It's almost time for a bath.
- I wanna see Lillian.
663
00:49:06,360 --> 00:49:07,903
- Lillian is gone,
664
00:49:08,988 --> 00:49:10,698
and I won't accept any
rudeness to your mother.
665
00:49:10,698 --> 00:49:11,907
Now you pick up your toys
666
00:49:11,907 --> 00:49:13,784
and you do as you're told, young man.
667
00:49:18,164 --> 00:49:20,291
- You just don't want me to have a friend.
668
00:49:21,167 --> 00:49:22,751
- David, don't.
669
00:49:22,751 --> 00:49:25,087
He's just trying to make
you lose your temper.
670
00:49:26,797 --> 00:49:28,924
- Now, I wonder where
he learned that from.
671
00:49:30,009 --> 00:49:31,218
Maybe I should go out in the balcony
672
00:49:31,218 --> 00:49:32,720
and scream a couple of times.
673
00:49:32,720 --> 00:49:34,889
Is that acceptable behavior?
674
00:49:34,889 --> 00:49:37,057
- How do you know she's gone?
675
00:49:37,057 --> 00:49:38,517
- Because I called the hotel.
676
00:49:51,447 --> 00:49:52,281
I am sorry.
677
00:49:53,866 --> 00:49:56,619
I don't know what's the matter with me.
678
00:49:56,619 --> 00:49:59,205
- Let's just get this
behind us, she's gone now.
679
00:50:01,415 --> 00:50:03,292
- Have I told you how much I love you?
680
00:50:04,418 --> 00:50:07,755
- Hmm.
681
00:50:25,272 --> 00:50:27,900
- I guess she found the
apartment she was looking.
682
00:50:33,322 --> 00:50:38,327
- She could see right in here.
683
00:51:04,728 --> 00:51:09,733
- She's crazy.
684
00:51:14,863 --> 00:51:16,699
- From a legal standpoint,
685
00:51:16,699 --> 00:51:18,033
there's very little I can do.
686
00:51:18,033 --> 00:51:20,327
- Can't we get
a restraining order?
687
00:51:20,327 --> 00:51:22,121
- Oh, Molly,
she has better grounds
688
00:51:22,121 --> 00:51:23,998
for getting one than we do.
689
00:51:23,998 --> 00:51:26,292
With David's prior history
of violence towards her,
690
00:51:26,292 --> 00:51:29,545
believe me, a judge
would not look too kindly
691
00:51:29,545 --> 00:51:31,297
upon such a request.
692
00:51:31,297 --> 00:51:32,590
- That was over seven years ago.
693
00:51:32,590 --> 00:51:33,757
- You've gotta understand,
694
00:51:33,799 --> 00:51:36,260
the law tends to be black or white.
695
00:51:36,260 --> 00:51:38,178
When you plea bargained that case,
696
00:51:38,178 --> 00:51:39,638
you essentially corroborated
697
00:51:39,638 --> 00:51:41,849
all of the allegations
she made against you.
698
00:51:44,602 --> 00:51:46,312
You were fortunate not to have done time.
699
00:51:46,312 --> 00:51:47,896
- She's pretending to be a doctor.
700
00:51:47,896 --> 00:51:50,983
You mean to tell me there's
no laws against that?
701
00:51:50,983 --> 00:51:53,444
- She hasn't taken any
money for treatments.
702
00:51:53,444 --> 00:51:56,780
- There's no laws to protect
people from fucking lunatics?
703
00:51:58,073 --> 00:52:00,909
- David, I strongly advise you
704
00:52:00,909 --> 00:52:03,912
to have no further contact
with her whatsoever.
705
00:52:06,165 --> 00:52:07,750
I'll try having a word with her.
706
00:52:12,880 --> 00:52:16,091
- You think it'll do any good, hmm?
707
00:52:17,593 --> 00:52:18,802
I know what she wants.
708
00:52:24,224 --> 00:52:27,895
- That would be great if
you did that, it might help.
709
00:52:32,441 --> 00:52:35,402
- Great.
710
00:52:43,327 --> 00:52:44,119
- Hello, Deidre.
711
00:52:49,458 --> 00:52:53,087
I came here to give you the opportunity
712
00:52:53,087 --> 00:52:56,048
to commit yourself for treatment.
713
00:52:56,048 --> 00:53:00,135
I feel that you're a danger
to yourself and others.
714
00:53:00,135 --> 00:53:02,596
- What are you talking about, what others?
715
00:53:04,973 --> 00:53:07,017
- Well, your ex-husband and his new wife.
716
00:53:08,727 --> 00:53:11,105
Look, their lawyer called me in Chicago
717
00:53:11,105 --> 00:53:13,732
and filled me in on the details.
718
00:53:14,858 --> 00:53:17,528
- And you just came rushing
to the rescue, didn't you?
719
00:53:17,528 --> 00:53:19,154
- Deidre, I don't wanna have to go
720
00:53:19,154 --> 00:53:21,490
to the authorities with this.
721
00:53:21,490 --> 00:53:24,451
- You can't go to the
authorities with any of this.
722
00:53:24,451 --> 00:53:27,579
There is such a thing as
patient-client privilege.
723
00:53:27,579 --> 00:53:28,997
- Which can be set aside
724
00:53:28,997 --> 00:53:30,874
if someone's personal
safety is threatened,
725
00:53:30,874 --> 00:53:33,043
which in this case, I think it may be.
726
00:53:33,043 --> 00:53:38,048
- Do you have any specific
evidence of my violent behavior,
727
00:53:39,174 --> 00:53:40,342
out of bed, I mean?
728
00:53:42,136 --> 00:53:43,387
- What about your sister?
729
00:53:48,350 --> 00:53:50,561
- What about my sister, Lillian?
730
00:53:50,561 --> 00:53:52,688
I helped pull her out of the water
731
00:53:52,688 --> 00:53:55,691
and I was the one who gave her
mouth-to-mouth resuscitations
732
00:53:55,691 --> 00:53:57,276
until those lifeguards came.
733
00:53:59,278 --> 00:54:01,071
- And then you helped console David.
734
00:54:01,905 --> 00:54:06,368
- You know what?
735
00:54:06,368 --> 00:54:08,537
You've known about all of
this, all of this for years
736
00:54:08,537 --> 00:54:10,748
and now suddenly it adds up to murder?
737
00:54:13,125 --> 00:54:16,003
You know, since we're
making up stories here,
738
00:54:16,003 --> 00:54:19,089
I'm sure I could
fabricate a few of myself.
739
00:54:19,089 --> 00:54:20,466
Let's see.
740
00:54:20,466 --> 00:54:24,011
Oh, how you abuse the
patient-client relationship
741
00:54:24,011 --> 00:54:27,639
in order to satisfy your
deviant sexual appetite, huh?
742
00:54:29,099 --> 00:54:32,060
I am sure that more people will be likely
743
00:54:32,060 --> 00:54:36,190
to believe that you are a goddamn dyke
744
00:54:36,190 --> 00:54:37,483
than I'm a murderer.
745
00:54:41,820 --> 00:54:46,366
What do you think,
Lillian, what do you think?
746
00:54:46,366 --> 00:54:50,621
- I think we'll see.
747
00:54:50,621 --> 00:54:55,626
- Wait, wait, I'll go with
you, okay, I'll sign myself in.
748
00:54:58,545 --> 00:55:00,714
Just gimme a couple
moments to get dressed.
749
00:55:27,616 --> 00:55:32,412
- Deidre, what's going on?
750
00:55:34,289 --> 00:55:35,290
Deidre?
751
00:56:18,041 --> 00:56:19,501
- What was it that you always said to me
752
00:56:19,501 --> 00:56:21,753
at the end of each session, Dr. Jonas?
753
00:56:23,088 --> 00:56:25,424
Oh, that's right.
754
00:56:25,424 --> 00:56:27,885
I'm sorry, but your time is up.
755
00:56:32,973 --> 00:56:35,475
- It's Deidre
Kenyon to see you, sir.
756
00:56:35,475 --> 00:56:37,102
- Is she alone?
- Yes.
757
00:56:37,102 --> 00:56:38,437
- All right, send her in.
758
00:56:43,066 --> 00:56:44,526
- Hello,
- Ms. Kenyon.
759
00:56:45,402 --> 00:56:46,403
- Mr. Endicott.
760
00:56:46,403 --> 00:56:47,738
- Well, this is a pleasant surprise.
761
00:56:47,738 --> 00:56:49,781
I was anticipating your attorney.
762
00:56:49,781 --> 00:56:51,617
Please come in.
- Well, thank you.
763
00:56:51,617 --> 00:56:53,035
What would I need an attorney for?
764
00:56:53,035 --> 00:56:54,745
Isn't David coming to the meeting?
765
00:56:55,704 --> 00:56:58,957
- I didn't think that would
be terribly constructive.
766
00:57:02,878 --> 00:57:04,588
- I am sure you've been
hearing some terrible things
767
00:57:04,588 --> 00:57:06,048
about me, Mr. Endicott.
768
00:57:08,050 --> 00:57:09,051
- You may as well know
769
00:57:09,051 --> 00:57:12,429
that I've had to contact
Dr. Jonas in Chicago
770
00:57:12,471 --> 00:57:15,307
and make her aware that
you've been using her name.
771
00:57:15,307 --> 00:57:16,683
- What did she say about me?
772
00:57:17,851 --> 00:57:18,936
- She was very discreet.
773
00:57:18,936 --> 00:57:21,647
She told me that she couldn't
discuss her patience.
774
00:57:21,647 --> 00:57:24,983
- You know, that's Lillian,
she's always so professional.
775
00:57:24,983 --> 00:57:28,153
- Now, I understand that
you've rented an apartment
776
00:57:28,153 --> 00:57:29,947
in the same building as the Kenyons.
777
00:57:31,156 --> 00:57:32,866
- Well, yes I have.
778
00:57:32,866 --> 00:57:36,370
You know, actually, Mr.
Endicott, that was David's idea.
779
00:57:36,370 --> 00:57:37,537
He wanted me close by
780
00:57:37,537 --> 00:57:39,957
so we could continue seeing one another.
781
00:57:39,957 --> 00:57:40,958
- Am I to infer then
782
00:57:40,999 --> 00:57:44,294
that you and David are having an affair?
783
00:57:44,294 --> 00:57:45,128
- Well, I just knew
784
00:57:45,128 --> 00:57:46,421
that you wouldn't believe one word I said
785
00:57:46,421 --> 00:57:48,465
with all these terrible
stories, Mr. Endicott,
786
00:57:48,465 --> 00:57:50,717
so well, I brought you something.
787
00:57:53,804 --> 00:57:54,638
May I?
788
00:57:55,722 --> 00:57:57,766
- Please.
- Thank you.
789
00:58:00,686 --> 00:58:03,939
I don't know if you are into
what is politely called,
790
00:58:05,232 --> 00:58:07,109
well, adult entertainment.
791
00:58:55,615 --> 00:58:57,492
- Was David aware this was being made?
792
00:58:58,952 --> 00:59:01,204
- Well, why, is secretly
taping your lover a crime
793
00:59:01,204 --> 00:59:02,205
in this state?
794
00:59:02,205 --> 00:59:04,541
- Does he know about this tape?
795
00:59:04,541 --> 00:59:05,500
- Does he know about it?
796
00:59:05,500 --> 00:59:08,420
Mr. Endicott, of course he
knows about it, it was his idea.
797
00:59:11,506 --> 00:59:15,510
- Ms. Kenyon, I-
- Look, Mr. Endicott, please.
798
00:59:15,510 --> 00:59:18,346
Your client has obviously
been lying to you,
799
00:59:18,346 --> 00:59:20,682
just as he's been lying to his wife and I.
800
00:59:22,017 --> 00:59:23,060
Well, I just really don't think
801
00:59:23,060 --> 00:59:24,853
you wanna get in the middle of this.
802
00:59:25,937 --> 00:59:26,938
It was a pleasure.
803
00:59:28,982 --> 00:59:30,692
- I appreciate you coming in, thank you.
804
00:59:30,692 --> 00:59:33,945
- Well, of course, thank you.
- Please, I'll see you out.
805
00:59:43,371 --> 00:59:46,458
- Hey, Miles, no, you're
not interrupting, what's up?
806
00:59:46,458 --> 00:59:49,127
- I've been called to New
York to complete a merger.
807
00:59:50,295 --> 00:59:52,422
I think it'd be wise if
you got somebody else
808
00:59:52,422 --> 00:59:54,674
to advise you on this matter.
809
00:59:54,674 --> 00:59:55,509
- A merger?
810
00:59:56,927 --> 00:59:59,888
Miles, why are you talking to
me like I was born yesterday?
811
00:59:59,888 --> 01:00:01,098
Why are you ducking out?
812
01:00:02,724 --> 01:00:04,434
Did you talk to her?
813
01:00:04,434 --> 01:00:05,727
She got to you, didn't she?
814
01:00:05,727 --> 01:00:06,770
What did she tell you?
815
01:00:06,770 --> 01:00:09,731
- Yeah, all right.
816
01:00:09,731 --> 01:00:11,316
The woman has an entirely
different version
817
01:00:11,316 --> 01:00:12,692
of what's going on, okay?
818
01:00:12,692 --> 01:00:14,152
With evidence to support it.
819
01:00:14,152 --> 01:00:14,986
I think you should know
820
01:00:14,986 --> 01:00:17,405
that she taped the entire thing, David.
821
01:00:17,405 --> 01:00:22,410
- Jesus, Miles, we made some
tapes when we were married.
822
01:00:22,702 --> 01:00:25,122
I completely forgot about
"em during the divorce.
823
01:00:25,122 --> 01:00:27,249
- Listen, you're gonna have
to do better than that, okay?
824
01:00:27,249 --> 01:00:29,000
Even I have to draw the line somewhere.
825
01:00:29,000 --> 01:00:30,335
And for me, this is it.
826
01:00:31,795 --> 01:00:34,673
Please, just find somebody else.
827
01:00:34,673 --> 01:00:36,216
- Look, Miles.
828
01:00:37,926 --> 01:00:40,262
Thanks for being my friend.
829
01:00:40,262 --> 01:00:42,389
- Is there
a problem, Mr. Kenyon?
830
01:00:42,389 --> 01:00:45,100
- No, there's no problem,
an emergency meeting.
831
01:00:51,606 --> 01:00:53,400
- Hello, who's speaking?
832
01:00:53,400 --> 01:00:56,987
- Hi, Michael, you
recognize my voice, don't you?
833
01:00:56,987 --> 01:00:58,530
- My mom's here.
834
01:00:58,530 --> 01:01:00,490
- I really,
really miss you, Michael.
835
01:01:00,490 --> 01:01:02,868
I'm sure you'd like to
see me, wouldn't you?
836
01:01:02,868 --> 01:01:04,369
- Yes.
- Would you like
837
01:01:04,369 --> 01:01:06,746
to see me right now?
- Yes.
838
01:01:06,746 --> 01:01:08,290
- Well, here's
what you do, honey.
839
01:01:08,290 --> 01:01:11,793
You go out on the terrace.
- Okay.
840
01:01:11,793 --> 01:01:12,627
- Who's on the phone?
841
01:01:12,627 --> 01:01:14,754
Hello, hello.
842
01:01:22,721 --> 01:01:24,055
- Deidre!
- I'm in here.
843
01:01:24,055 --> 01:01:27,726
- Deidre!
844
01:01:27,726 --> 01:01:29,352
You can forget it, Deidre.
845
01:01:29,352 --> 01:01:31,646
The only thing I want from
you is that goddamn tape.
846
01:01:31,646 --> 01:01:34,274
- Come on, David, we can
make more tapes, huh?
847
01:01:34,274 --> 01:01:35,692
Better than before.
848
01:01:35,692 --> 01:01:38,403
You remember how we used to
enjoy watching ourselves, David?
849
01:01:38,403 --> 01:01:40,655
- Where is that goddamn tape?
850
01:01:40,655 --> 01:01:44,034
Give it to me.
851
01:01:44,034 --> 01:01:47,162
- Get the fuck off me, it's in my purse.
852
01:01:59,257 --> 01:02:01,384
- Give it to me.
853
01:02:01,384 --> 01:02:04,930
- Take it.
- Come on, give me the tape.
854
01:02:04,930 --> 01:02:07,098
- Michael, what are you doing?
855
01:02:14,231 --> 01:02:16,524
Go inside, sweetie, don't
come outta your room, okay?
856
01:02:39,422 --> 01:02:40,966
- I thought she might like her own copy,
857
01:02:40,966 --> 01:02:43,009
so I mailed the bitch one.
858
01:02:44,469 --> 01:02:45,303
- Oh, Christ.
859
01:02:46,888 --> 01:02:51,810
- You're fucked.
860
01:03:17,294 --> 01:03:20,088
- Get out, how can you go over there?
861
01:03:21,548 --> 01:03:22,924
Get outta the house.
862
01:03:27,429 --> 01:03:31,808
Go, David, I can't do
this anymore, get out!
863
01:03:31,808 --> 01:03:33,768
- You don't understand
what's going on with me.
864
01:03:33,768 --> 01:03:34,769
- I understand what's going on.
865
01:03:34,769 --> 01:03:36,980
I don't wanna see you
anymore, what is that?
866
01:03:36,980 --> 01:03:38,106
- It's nothing.
867
01:03:42,527 --> 01:03:44,571
It's nothing, I thought
it was something else.
868
01:03:44,571 --> 01:03:46,781
It's nothing, it's nothing, I
thought it was something else!
869
01:03:48,325 --> 01:03:51,661
- It's part two, I could
use a few laughs right now.
870
01:03:51,661 --> 01:03:53,705
I mean, that's what it is, isn't it?
871
01:03:54,581 --> 01:03:56,499
- I don't know.
872
01:03:56,499 --> 01:03:57,709
- What else would it be?
873
01:04:00,879 --> 01:04:02,005
What are you so afraid of?
874
01:04:02,005 --> 01:04:03,923
- Look, I went over there
because Miles told me
875
01:04:03,923 --> 01:04:05,884
that she had a tape from
when we were married!
876
01:04:05,884 --> 01:04:06,885
Now give it to me!
877
01:04:06,885 --> 01:04:09,512
- Yeah, yeah, she was over there
waiting for you half naked.
878
01:04:09,512 --> 01:04:12,349
- Look don't look at that!
879
01:04:12,349 --> 01:04:17,354
Don't run that tape!
880
01:04:17,604 --> 01:04:20,940
♪ Save the day today, Super Pals ♪
881
01:04:24,736 --> 01:04:27,238
- Eddie, where are you?
882
01:04:27,238 --> 01:04:29,616
- Hey, Mom, I'm down here.
883
01:04:29,616 --> 01:04:32,160
♪ That was very rude, Eddie ♪
884
01:04:32,160 --> 01:04:35,205
♪ I keep telling ya, cats hate water ♪
885
01:04:35,205 --> 01:04:38,249
♪ You're gonna learn, my boy, crazy kid ♪
886
01:04:38,249 --> 01:04:43,254
- I've never seen a
kitten so eager for a bath.
887
01:04:43,505 --> 01:04:48,510
- Oh, God.
888
01:04:54,432 --> 01:04:55,934
- She can't hurt us anymore.
889
01:04:57,060 --> 01:04:59,813
It was just a setup, it was just a setup.
890
01:05:57,328 --> 01:05:58,163
- What will you have?
891
01:05:58,163 --> 01:05:59,497
- A gin and tonic, make it a double.
892
01:05:59,539 --> 01:06:02,917
- Yeah.
893
01:06:30,069 --> 01:06:32,739
- You look like a woman that
knows exactly what she wants.
894
01:06:32,739 --> 01:06:35,074
- And you're going to
enjoy every minute of it.
895
01:06:37,368 --> 01:06:42,373
- Oh, yeah.
896
01:06:49,172 --> 01:06:51,591
- Is that all you've got, fucking sissy?
897
01:07:14,739 --> 01:07:18,493
- Code 2333, so all right.
898
01:07:18,493 --> 01:07:20,328
- Sorry,
ma'am, this may hurt a bit.
899
01:07:20,328 --> 01:07:22,330
Just bear with me.
- Ow.
900
01:07:22,330 --> 01:07:23,414
- Sorry, sorry.
901
01:07:23,414 --> 01:07:24,374
- No, we just wanna check
902
01:07:24,374 --> 01:07:26,793
this whole section over here, yeah.
903
01:07:29,796 --> 01:07:31,923
- They said they were called.
904
01:07:31,923 --> 01:07:34,425
- The paramedics are gonna have
to take you to the hospital.
905
01:07:34,425 --> 01:07:35,593
You need stitches.
906
01:07:35,593 --> 01:07:37,637
- No, no, I don't want
to go to the hospital.
907
01:07:37,637 --> 01:07:38,721
- Who did this to you?
908
01:07:41,724 --> 01:07:45,478
- It was my own fault, I shouldn't
have let him in the door.
909
01:07:45,478 --> 01:07:47,397
He attacked me years ago in New York
910
01:07:47,397 --> 01:07:51,693
and he tried to kill me.
911
01:07:52,860 --> 01:07:54,737
- You can't protect this man
912
01:07:54,737 --> 01:07:57,949
because sooner or later, he will kill you.
913
01:07:59,450 --> 01:08:01,244
- I think I realize that now.
914
01:08:01,244 --> 01:08:02,662
- Give us his name,
915
01:08:02,662 --> 01:08:04,914
and we'll make sure he
never hurts you again.
916
01:08:17,260 --> 01:08:18,970
Mrs. Kenyon?
917
01:08:18,970 --> 01:08:20,638
- Yes?
- Detective Lang.
918
01:08:20,638 --> 01:08:22,599
Is your husband at home?
919
01:08:22,599 --> 01:08:25,518
- He is, I'll just get him.
920
01:08:25,518 --> 01:08:27,604
David?
- Who's at the door?
921
01:08:27,604 --> 01:08:29,939
- The police are here.
- Are you David Kenyon?
922
01:08:31,399 --> 01:08:33,776
- Yes.
- I have a warrant
923
01:08:33,776 --> 01:08:36,362
for your arrest.
- What?
924
01:08:36,362 --> 01:08:38,489
- Turn around, we're gonna cuff you.
925
01:08:38,489 --> 01:08:40,158
- What did he do?
926
01:08:40,158 --> 01:08:41,993
- Why don't you ask your husband?
927
01:08:41,993 --> 01:08:43,411
- I have no idea.
928
01:08:43,411 --> 01:08:46,331
- Ask him what
he did to Dr. Lillian Jonas.
929
01:08:46,331 --> 01:08:47,749
You ought to take a look at her.
930
01:08:47,749 --> 01:08:49,792
- What's happening, Daddy?
931
01:08:49,792 --> 01:08:51,169
- I never touched her.
932
01:08:51,169 --> 01:08:53,171
- You have the right to remain silent.
933
01:08:53,171 --> 01:08:55,798
Anything you say or do
may be used against you
934
01:08:55,798 --> 01:08:57,383
in a court of law.
935
01:08:57,383 --> 01:08:58,968
If you cannot afford an attorney.
936
01:08:59,010 --> 01:09:00,762
- Call Miles.
- One will be appointed
937
01:09:00,762 --> 01:09:03,056
to you.
- I will.
938
01:09:03,056 --> 01:09:05,058
- The hospital's gonna
wanna take a couple x-rays
939
01:09:05,058 --> 01:09:07,977
to make sure you don't have a concussion.
940
01:09:07,977 --> 01:09:08,978
Stay there, Ma'am.
941
01:09:33,544 --> 01:09:35,588
- Let's go, get in the car, come on.
942
01:09:35,588 --> 01:09:39,759
Watch your head.
943
01:09:53,147 --> 01:09:54,899
- Ma'am, we're ready.
944
01:09:57,276 --> 01:09:58,695
- So you never laid a hand on her?
945
01:09:58,695 --> 01:10:01,989
- I never laid a hand on
her, she did it to herself.
946
01:10:01,989 --> 01:10:04,325
- The doctors say it's
a physical impossibility
947
01:10:04,325 --> 01:10:06,619
for those injuries to be self-inflicted.
948
01:10:06,619 --> 01:10:09,288
The black and blue marks on
her arm are several days old.
949
01:10:09,288 --> 01:10:10,873
Did you beat her up that time too?
950
01:10:10,873 --> 01:10:12,583
- She was trying to jump out of a window.
951
01:10:12,583 --> 01:10:14,127
I was trying to stop her.
952
01:10:14,127 --> 01:10:17,046
- So you did put the marks
on her arm, you admit that?
953
01:10:18,131 --> 01:10:20,007
- I'm not answering any
more stupid questions
954
01:10:20,007 --> 01:10:21,467
without the presence of my lawyer.
955
01:10:21,467 --> 01:10:24,220
- Nowadays, they throw the
book at men who assault women.
956
01:10:24,220 --> 01:10:25,972
You're looking at six years,
957
01:10:25,972 --> 01:10:28,558
maybe more of the DA decides
you were trying to Kill her.
958
01:10:28,558 --> 01:10:31,269
- She wants me to kill her,
that's the whole point!
959
01:10:31,310 --> 01:10:33,312
This woman is completely deranged.
960
01:10:33,312 --> 01:10:35,106
Look, I'm not answering any more questions
961
01:10:35,106 --> 01:10:36,399
without the presence of my lawyer.
962
01:10:36,399 --> 01:10:38,901
- Sit down.
- Christ!
963
01:10:38,901 --> 01:10:40,737
- Get this
asshole outta my sight.
964
01:10:50,872 --> 01:10:52,749
- I thought you were through with me.
965
01:10:54,333 --> 01:10:55,543
- Molly came to see me.
966
01:10:56,419 --> 01:10:58,337
I guess if she still believes in you,
967
01:10:58,337 --> 01:11:00,131
well, I can at least give it a shot.
968
01:11:02,341 --> 01:11:03,634
- Where are we going?
969
01:11:03,634 --> 01:11:05,928
- We're gonna go to the cottage, sweetie.
970
01:11:05,928 --> 01:11:07,054
Why don't you run in your room
971
01:11:07,054 --> 01:11:09,098
and get some toys for the car, okay?
972
01:11:09,098 --> 01:11:10,683
I'm gonna finish packing here.
973
01:11:13,603 --> 01:11:14,937
- $150,000 bail?
974
01:11:16,230 --> 01:11:19,150
I never touched her, she
set the whole damn thing up.
975
01:11:19,150 --> 01:11:20,485
- And a restraining order.
976
01:11:20,485 --> 01:11:22,695
You are not to approach Deidre in any way,
977
01:11:22,695 --> 01:11:23,905
or you will be picked up again.
978
01:11:23,905 --> 01:11:28,242
- Miles, this woman is a
cuckoo bird, she is a nutcase.
979
01:11:28,242 --> 01:11:29,911
She is completely off her rocker.
980
01:11:29,911 --> 01:11:31,078
Am I getting through to you?
981
01:11:31,078 --> 01:11:33,998
She set me up!
- You have a history, David.
982
01:11:37,335 --> 01:11:38,836
- Has this hit the papers?
983
01:11:38,836 --> 01:11:40,338
- Yeah, the shit hit the fan.
984
01:11:40,338 --> 01:11:41,756
Delta called me this morning.
985
01:11:43,591 --> 01:11:45,009
He's evoking the morality clause
986
01:11:45,009 --> 01:11:47,053
and he's taking your
name off the building.
987
01:11:47,053 --> 01:11:50,348
- He can't do that, Jesus Christ!
988
01:11:50,348 --> 01:11:54,936
- I am afraid he can.
989
01:12:04,278 --> 01:12:07,949
I called the hospital, Deidre
was treated and released.
990
01:12:07,949 --> 01:12:11,452
She's back out there.
- Oh, that's just great.
991
01:12:46,863 --> 01:12:51,200
- Molly, Michael?
992
01:13:02,295 --> 01:13:06,048
"Dear David, I don't feel very safe here.
993
01:13:06,048 --> 01:13:09,218
I'm taking Michael to the
cottage, join us when you can.
994
01:13:09,218 --> 01:13:11,637
All my love, Molly."
995
01:13:49,967 --> 01:13:51,385
Clear Lake, how cute.
996
01:14:01,562 --> 01:14:03,731
- When are we gonna be there?
997
01:14:03,731 --> 01:14:05,608
- We should be there pretty soon.
998
01:14:29,465 --> 01:14:30,549
Here we are.
999
01:14:38,891 --> 01:14:43,896
Hey, come on and grab your bag, okay?
1000
01:14:57,201 --> 01:15:01,831
- When is Daddy coming?
1001
01:15:04,000 --> 01:15:06,627
- I don't know, sweetheart,
he is got a lot of work.
1002
01:15:07,586 --> 01:15:09,880
I'm sure if he's finishes,
he'll come see us.
1003
01:15:09,880 --> 01:15:11,882
- Can I call him right now?
1004
01:15:11,882 --> 01:15:14,552
- You can try, but I
bet he's not back yet.
1005
01:15:16,679 --> 01:15:18,681
- Your phone won't work.
1006
01:15:19,932 --> 01:15:23,602
- You're kidding.
1007
01:15:25,312 --> 01:15:27,690
God, these phones never worked out here.
1008
01:15:27,690 --> 01:15:29,483
- What are you yelling at me for?
1009
01:15:30,693 --> 01:15:32,528
- I'm not yelling at you, sweetheart.
1010
01:15:33,612 --> 01:15:36,741
Oh, there's just a bunch of
stuff going on right now, okay?
1011
01:15:36,741 --> 01:15:39,160
But you didn't do anything wrong.
1012
01:15:39,160 --> 01:15:40,369
- Can we make a fire?
1013
01:15:41,495 --> 01:15:45,166
- That's a good idea, tell you what,
1014
01:15:45,166 --> 01:15:48,586
why don't you take these things,
and put 'em in your room,
1015
01:15:49,837 --> 01:15:51,756
and don't just squash
'em in the drawer, okay?
1016
01:15:51,756 --> 01:15:53,299
- Okay.
- Fold them up nice.
1017
01:15:53,340 --> 01:15:54,759
All right?
- Okay.
1018
01:16:12,651 --> 01:16:13,986
- Keep the change.
1019
01:16:13,986 --> 01:16:15,029
- Thanks a lot, buddy.
1020
01:16:27,416 --> 01:16:30,878
- You bastard, how could
you do that to that woman?
1021
01:16:41,722 --> 01:16:43,015
- Did Daddy ever show you
1022
01:16:43,057 --> 01:16:44,100
how to skip rocks?
- No.
1023
01:16:44,100 --> 01:16:47,770
- Get some really flat ones
like that, they work best.
1024
01:16:47,770 --> 01:16:48,604
Okay, come on.
1025
01:16:50,898 --> 01:16:53,234
When he comes out, you can show him.
1026
01:16:55,194 --> 01:17:00,199
- Molly, Molly?
1027
01:17:01,951 --> 01:17:03,536
- Like this?
- Good.
1028
01:17:04,912 --> 01:17:06,789
- Michael?
1029
01:17:18,300 --> 01:17:20,511
- God, it really looks like
it's gonna start raining.
1030
01:17:20,511 --> 01:17:21,762
We should go inside, come on.
1031
01:17:21,762 --> 01:17:23,764
- But I can beat you.
1032
01:17:23,764 --> 01:17:27,476
- I bet I can catch you.
1033
01:17:27,476 --> 01:17:31,105
I'm gonna get you.
- I'm still ahead!
1034
01:17:31,105 --> 01:17:33,232
- Oh, I'm getting slow.
1035
01:17:36,318 --> 01:17:37,903
Okay.
1036
01:17:37,903 --> 01:17:42,575
Oh, God, whoo.
1037
01:17:47,204 --> 01:17:49,957
Come here, whoa, whoa, look here,
1038
01:17:49,957 --> 01:17:52,585
whoa, look here, come
here, take it off here.
1039
01:17:52,585 --> 01:17:55,045
Hey, why don't you go pick out a book
1040
01:17:55,045 --> 01:17:56,839
and we'll read you by the fire, okay?
1041
01:18:27,703 --> 01:18:29,330
- Bitch!
1042
01:18:33,834 --> 01:18:36,587
- Why did you hurt her?
1043
01:18:37,796 --> 01:18:39,882
- Oh, oh, what did you do to her?
1044
01:18:39,882 --> 01:18:40,883
Oh, why did you hurt her?
1045
01:18:40,883 --> 01:18:42,927
Wham, wham, wham.
1046
01:19:36,897 --> 01:19:41,902
- Molly, Michael, Molly.
1047
01:19:42,611 --> 01:19:45,447
- I can't get out.
- Daddy.
1048
01:19:45,447 --> 01:19:48,492
- David.
- What the hell's going on?
1049
01:19:49,493 --> 01:19:51,036
- Oh, don't worry, David.
1050
01:19:52,496 --> 01:19:53,372
I kept her alive
1051
01:19:53,372 --> 01:19:55,624
so she could watch us
finish what we started.
1052
01:19:58,585 --> 01:20:00,629
Come on, David, do it, do it.
1053
01:20:05,676 --> 01:20:09,888
- You're never gonna leave
me alone, are you, are you?
1054
01:20:14,351 --> 01:20:17,229
- Hmm?
1055
01:20:17,229 --> 01:20:22,234
- You bitch!
- David, don't.
1056
01:20:25,112 --> 01:20:28,782
- I'll fucking kill
you, you fucking bitch!
1057
01:20:28,782 --> 01:20:31,493
- Michael.
1058
01:20:35,748 --> 01:20:39,668
- Come on, David, do it, harder!
1059
01:20:43,964 --> 01:20:46,800
- Kill her, Daddy, kill
her, she hurt Mommy!
1060
01:20:53,807 --> 01:20:56,518
- Kill me, David, kill me.
1061
01:21:01,940 --> 01:21:03,734
- I'm taking you back to the
nuthouse, where you belong.
1062
01:21:18,207 --> 01:21:19,666
David, sweetheart.
1063
01:21:24,838 --> 01:21:29,259
You know you should have killed
me when you had the chance.
1064
01:21:32,846 --> 01:21:37,851
You annoying, naive,
stupid, stupid little bitch.
1065
01:21:39,269 --> 01:21:41,855
Are you crying?
1066
01:21:41,855 --> 01:21:44,066
Oh, are you crying?
1067
01:21:44,066 --> 01:21:46,485
I'm gonna get rid of you once and for all.
1068
01:21:49,321 --> 01:21:52,533
- Michael, run outside,
sweetie, run outside!
1069
01:22:01,708 --> 01:22:06,713
- David!
1070
01:22:14,304 --> 01:22:18,225
- Oh, oh, Molly!
1071
01:22:28,652 --> 01:22:31,572
- Oh my God, no!
1072
01:22:32,030 --> 01:22:33,949
- Oh, geez.
1073
01:23:14,823 --> 01:23:15,657
- Are you okay?
75011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.