All language subtitles for TakeVan - Tina Girl Next Door Gets A Ride Of Her Lif...
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:10,870
Fuck man, we're driving again at night
so I have to trust you again.
2
00:00:11,070 --> 00:00:12,150
I wanna pee.
3
00:00:12,430 --> 00:00:13,770
Can I please?
4
00:00:14,470 --> 00:00:21,150
Every time I just hear you need to pee.
Because I'm drinking too much. Red Bull.
5
00:00:21,330 --> 00:00:27,810
For example, I never heard you wanna
pee. Me?
6
00:00:28,630 --> 00:00:29,630
No, her.
7
00:00:29,690 --> 00:00:30,448
Oh, her.
8
00:00:30,450 --> 00:00:32,509
I pee on the magic carpet.
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,960
Ne. Ty jsi pod mnou.
10
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
Ne.
11
00:00:38,000 --> 00:00:39,580
Ano, ještě to mluvím.
12
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
Ty to nebudeš dělat.
13
00:00:41,740 --> 00:00:42,740
Ano.
14
00:00:42,960 --> 00:00:44,880
Jsi bojící se záležitosti.
15
00:00:45,100 --> 00:00:47,260
Protože... Ano, protože... Použijící
vás.
16
00:00:48,020 --> 00:00:49,260
Použijící vás, přesně.
17
00:00:49,520 --> 00:00:50,620
Ty jsi to dělal.
18
00:00:51,060 --> 00:00:52,500
Ty jsi to dělal, to si pamatuji.
19
00:00:52,740 --> 00:00:54,500
Ano? Co jsem dělal? Co jsem dělal?
20
00:00:55,200 --> 00:00:56,560
Použijící mě dělá a pojď.
21
00:00:57,980 --> 00:00:59,720
Nebojící? Ano. Můžeš to mít na
konečníku?
22
00:00:59,920 --> 00:01:01,860
Hm? Můžeš to mít na konečníku?
23
00:01:02,170 --> 00:01:03,170
Ano.
24
00:01:05,010 --> 00:01:06,010
Neznamená se mi to.
25
00:01:06,710 --> 00:01:07,710
Neznamená se mi to.
26
00:01:08,490 --> 00:01:09,490
Kde jsme?
27
00:01:11,090 --> 00:01:16,570
Někde, kde jsem myslel, že se můžu
odpustit. Ale nemůžu.
28
00:01:17,090 --> 00:01:23,250
Je tam nějaký člověk, který běží na levé
straně. Třeba pro tebe na pravé straně.
29
00:01:25,390 --> 00:01:26,490
Ale nemůžeš vidět nič.
30
00:01:26,910 --> 00:01:29,450
Vidím, vidím, vidím jen Tony na oči.
31
00:01:30,990 --> 00:01:32,170
Můžu si vidět sami.
32
00:01:32,390 --> 00:01:33,710
Tony, chceš mluvit s člověkem?
33
00:01:34,410 --> 00:01:35,690
S člověkem? Ne, víš co?
34
00:01:36,150 --> 00:01:42,690
Vendy. Ne. Já budu stát před člověkem,
takže ty mluvíš s ním. Pustil jsem svůj
35
00:01:42,690 --> 00:01:43,930
náklad mezi dům.
36
00:01:44,330 --> 00:01:45,330
Ano, ano.
37
00:01:45,450 --> 00:01:48,370
Můžeš ho vzít, takže musíš mluvit s ním.
38
00:01:48,630 --> 00:01:51,470
Tony. Ano. Vy otevřete dům pro sebe, OK?
39
00:01:51,670 --> 00:01:53,170
OK. Kde je...
40
00:02:00,850 --> 00:02:02,090
Ježíš, to je slečna!
41
00:02:02,330 --> 00:02:03,330
To je slečna!
42
00:02:21,989 --> 00:02:23,730
A jsme tady právě ve večer.
43
00:02:24,790 --> 00:02:28,990
Já jdu ztrátce.
44
00:02:31,010 --> 00:02:33,390
Jdu ztrátce a jdu domů. A jdu domů?
45
00:02:34,250 --> 00:02:35,250
Domů?
46
00:02:37,390 --> 00:02:39,830
Domů, domů, domů, domů, domů, domů,
domů, domů, domů, domů, domů, domů,
47
00:02:39,830 --> 00:02:46,790
domů, domů, domů, domů, domů, domů,
domů. Ale já musím jít
48
00:02:46,790 --> 00:02:50,650
domů. Já tam musím být brzo. Ujel jsem
poslední autobus a chci se tam dostat
49
00:02:50,650 --> 00:02:51,650
brzo.
50
00:02:52,350 --> 00:02:54,050
No, protože jsme tam byli dneska dnes.
51
00:02:54,590 --> 00:02:56,530
No, práce na píkačky, no.
52
00:02:57,830 --> 00:03:01,910
Na píkačky, jo? Co? Na to jde,
zezdrahaj.
53
00:03:03,310 --> 00:03:04,310
No, já podávám títa.
54
00:03:04,530 --> 00:03:05,530
Co?
55
00:03:05,830 --> 00:03:06,830
Potřebuješ jít?
56
00:03:07,390 --> 00:03:09,970
Ano, říká, že se potřebuje jít hodně.
Ano, OK.
57
00:03:10,410 --> 00:03:12,090
Co? Jestli potřebujete své.
58
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
Já nevím,
59
00:03:20,650 --> 00:03:27,590
jak byste na tom reagovali, kdybych
zapadla auto prostřed noci a
60
00:03:27,590 --> 00:03:30,650
napíšela vám, abyste jeli s níme domů.
61
00:03:30,950 --> 00:03:34,150
Já bych reagovala tak, že bych skočila
dovnitř a jela bych.
62
00:03:35,130 --> 00:03:36,590
Tak bych reagovala já.
63
00:03:37,230 --> 00:03:40,290
Viděla bych dva sladké pány a už bych
byla tam.
64
00:03:40,750 --> 00:03:41,750
Na mě pořád kouká.
65
00:03:42,330 --> 00:03:43,890
Tak třeba si sladký pán?
66
00:03:45,290 --> 00:03:47,290
Já nevím, proč je to sladký pan?
67
00:03:49,730 --> 00:03:52,390
Já nevím, proč je to sladký pan? Já
nevím, proč je to sladký pan?
68
00:03:53,030 --> 00:03:55,070
Já nevím, proč je to sladký pan?
69
00:03:55,690 --> 00:04:00,630
Já nevím, proč je to sladký pan? Já
nevím, proč je to sladký pan? Já nevím,
70
00:04:00,630 --> 00:04:01,630
proč je to sladký pan?
71
00:04:02,090 --> 00:04:04,190
Já nevím, proč je to sladký pan? Já
nevím, proč je to sladký pan? Já nevím,
72
00:04:04,190 --> 00:04:09,230
proč je to sladký pan? Já nevím, proč je
to sladký pan? Já nevím, proč je to
73
00:04:09,230 --> 00:04:11,810
sladký pan? Já nevím, proč je to sladký
pan? Já nevím, proč je to sladký pan?
74
00:04:12,150 --> 00:04:13,150
Já nevím, proč je to sladký pan
Děkujeme.
75
00:04:14,740 --> 00:04:16,260
Ahoj, jak se jsi?
76
00:04:18,060 --> 00:04:19,060
Jmenuji se Soni.
77
00:04:19,399 --> 00:04:21,600
Jmenuji se Stina. Jmenuji se Wendy.
78
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Dobrý den.
79
00:04:23,280 --> 00:04:26,160
Jsem vývojník. Jsi vývojník? Ano.
80
00:04:26,800 --> 00:04:29,680
Jsi vývojník. Tak kde jsi?
81
00:04:30,300 --> 00:04:31,760
Kde je tvojí tomu?
82
00:04:32,300 --> 00:04:35,000
Tvojí tomu je... Počkej! Pojď! Ne!
83
00:04:35,900 --> 00:04:36,900
Ježišmarja!
84
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
Jsem Florence.
85
00:04:42,190 --> 00:04:43,470
Florence. Florence.
86
00:04:44,010 --> 00:04:45,010
Florence. Florence.
87
00:04:45,530 --> 00:04:46,530
Florence. Florence.
88
00:04:46,630 --> 00:04:49,950
Florence. Florence. Florence. Florence.
Florence. Florence. Florence. Florence.
89
00:04:49,950 --> 00:04:51,570
Florence. Florence. Florence. Florence.
Florence. Florence. Florence. Florence.
90
00:05:09,600 --> 00:05:15,280
My vás dostaneme, jo? My vás dostaneme
na místa, o kterých se vám ani nesmělo.
91
00:05:15,340 --> 00:05:16,540
Přesně tak, ale ne.
92
00:05:17,380 --> 00:05:19,520
Ne, vážně domů, prosím. Já vám věřím.
93
00:05:20,460 --> 00:05:22,160
Jste naivní? Jsi naivní?
94
00:05:24,660 --> 00:05:25,660
Hej!
95
00:05:26,680 --> 00:05:27,379
Co je?
96
00:05:27,380 --> 00:05:29,140
No, no, je v pořádku, můžete se na mnou
věřit. Florence.
97
00:05:29,800 --> 00:05:32,320
Florence. Tam máte sweet guy.
98
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
Jo.
99
00:05:33,840 --> 00:05:36,680
Sweet guy. Sweet guy. Jo, já jsem sweet
guy.
100
00:05:37,720 --> 00:05:38,720
Chcete mi zjistit?
101
00:05:43,260 --> 00:05:44,600
Chceš zjistit můj kok?
102
00:05:48,180 --> 00:05:49,180
Co?
103
00:05:51,180 --> 00:05:54,600
Co říkáš?
104
00:05:56,320 --> 00:05:59,960
Rozumím Pindu. Můžeš Pindu? Ano, říkal
jsem o mému Pindu.
105
00:06:00,440 --> 00:06:03,360
Můj Pindu? Můj Pindu? Ne, chci jít domů.
106
00:06:03,800 --> 00:06:04,840
Chceš jít domů? Nyní.
107
00:06:05,180 --> 00:06:08,180
Nyní. Jsme na červeném světě.
108
00:06:18,210 --> 00:06:20,990
Říkáš říkáš a můj hlavník je plný
slunců.
109
00:06:38,680 --> 00:06:42,880
Hej Tony, neboj se mnou. Neboj se mnou.
Neboj se mnou.
110
00:06:43,760 --> 00:06:45,800
Neboj se mnou. Neboj se mnou.
111
00:06:46,100 --> 00:06:46,979
Neboj se mnou.
112
00:06:46,980 --> 00:06:49,380
Neboj se mnou. Neboj se mnou.
113
00:06:51,020 --> 00:06:52,480
Neboj se mnou.
114
00:07:02,350 --> 00:07:05,290
Když mě někdo ptá, můžete mě dotáčet,
udělám to velmi rychle.
115
00:07:10,750 --> 00:07:13,090
Možná si můžete zeptat, jestli není
příliš větší.
116
00:07:13,290 --> 00:07:14,290
Jo.
117
00:07:15,510 --> 00:07:16,510
Ne.
118
00:07:17,190 --> 00:07:22,530
Ne. Jsem v pořádku, jsem v pořádku. Je
to v pořádku. Je to v pořádku, jsem v
119
00:07:22,530 --> 00:07:26,650
pořádku. Možná jako kvůli kvůli kvůli
kvůli kvůli kvůli kvůli
120
00:07:26,650 --> 00:07:32,290
kvůli kvůli
121
00:07:34,810 --> 00:07:36,570
Jsi Frigit nebo co?
122
00:07:38,130 --> 00:07:40,830
Frigit Jsi Zima?
123
00:07:42,410 --> 00:07:44,330
Ano Jsi Zima?
124
00:07:44,550 --> 00:07:51,390
Ano Můžeš vzít někde hodinu hodinu
125
00:07:51,390 --> 00:07:53,770
hodinu hodinu hodinu
126
00:08:03,640 --> 00:08:05,040
Ne,
127
00:08:09,960 --> 00:08:12,020
ne, ne, ne, ne.
128
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
Co?
129
00:08:33,130 --> 00:08:34,250
Nic.
130
00:08:35,350 --> 00:08:41,030
Ne, to je v
131
00:08:41,030 --> 00:08:51,190
pořádku.
132
00:08:51,990 --> 00:08:54,170
Ne, to je v pořádku.
133
00:08:55,150 --> 00:09:00,944
Ne, to je v pořádku.
134
00:09:15,160 --> 00:09:17,580
Řekla bych, že máte
135
00:09:17,580 --> 00:09:23,880
brá.
136
00:09:24,940 --> 00:09:27,320
Řekla jsem, že máte brá.
137
00:09:37,189 --> 00:09:40,190
Můžete se rozepnout, nebože vám kdyžtak
pomůže.
138
00:10:24,310 --> 00:10:26,710
Doni! Wendy říká, že se zemřela.
139
00:10:32,630 --> 00:10:34,470
Máte už první prsta?
140
00:10:34,850 --> 00:10:41,670
To vidím, jaký to tam
141
00:10:41,670 --> 00:10:42,670
vysílí.
142
00:10:43,810 --> 00:10:46,590
Že to máte ukázat jenom jíprej. On
143
00:10:46,590 --> 00:10:52,450
se nebude dívat.
144
00:10:56,750 --> 00:11:02,430
Já? Ano On nám ukázal boobies Tony,
145
00:11:04,930 --> 00:11:06,950
viděl jsem to! Proč to vidělš?
146
00:11:07,290 --> 00:11:08,610
Jsi to viděl?
147
00:11:08,830 --> 00:11:11,830
Ne Ok, ukáž to znovu
148
00:11:11,830 --> 00:11:19,270
Jsi
149
00:11:19,270 --> 00:11:21,890
to chtěl?
150
00:11:22,270 --> 00:11:24,550
Jsi to chtěl? Jsou úžasný věci
151
00:11:37,069 --> 00:11:44,030
Já se zaručím za to, že dojedete opravdu
domů, ale po celou cestu musím
152
00:11:44,030 --> 00:11:45,110
vidět ty krásný kozy.
153
00:11:48,470 --> 00:11:51,790
Jak to?
154
00:11:53,170 --> 00:11:54,170
Jak to?
155
00:12:14,980 --> 00:12:17,780
Ne, ne,
156
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
ne, ne.
157
00:12:25,110 --> 00:12:26,110
Ne,
158
00:12:27,910 --> 00:12:31,470
ne, ne! Já to nepotřebuji. Na kým
kosnutým pařátem to bude?
159
00:12:33,590 --> 00:12:34,590
Ne,
160
00:12:35,210 --> 00:12:36,210
ne,
161
00:12:38,410 --> 00:12:43,090
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
162
00:12:43,090 --> 00:12:43,450
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
163
00:12:43,450 --> 00:12:45,110
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
164
00:12:45,110 --> 00:12:45,990
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
165
00:12:45,990 --> 00:12:52,550
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne,
166
00:12:52,550 --> 00:12:56,090
ne Slečno, vy jste na holky. Slečno, vy
jste na holky.
167
00:13:03,690 --> 00:13:07,190
Slečno, vy jste na holky.
168
00:13:11,470 --> 00:13:12,930
Slečno, vy jste na
169
00:13:12,930 --> 00:13:20,830
holky.
170
00:13:22,730 --> 00:13:27,330
Tak pojď, ten nechce nevidět Pindu.
Protože nejsem na cizí chlapi v autě.
171
00:13:27,610 --> 00:13:28,770
Vy máte přítele?
172
00:13:29,390 --> 00:13:31,230
A už jste to někdy zkoušela?
173
00:13:32,730 --> 00:13:33,930
Cizího chlapa v autě?
174
00:13:34,150 --> 00:13:35,890
Ne. Tak jak můžete soudit?
175
00:13:36,090 --> 00:13:37,470
Jak můžete vidět, že na to nejste?
176
00:13:37,690 --> 00:13:38,690
No.
177
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
Ale to já nechci.
178
00:13:53,220 --> 00:13:54,700
Ty jsi to chtěla tam uchytit?
179
00:13:55,040 --> 00:13:59,840
No já ho nechci vidět, chci ať sedne tam
bokem, každý má na svý prostor a jedeme
180
00:13:59,840 --> 00:14:00,719
na Florence.
181
00:14:00,720 --> 00:14:03,860
Ale on vám ukázal Pindu, vy teď musíte
ukázat... Ale já jsem to nechtěla!
182
00:14:04,220 --> 00:14:06,020
To nevadí. Ale je to fér.
183
00:14:06,340 --> 00:14:07,340
To teda není!
184
00:14:07,500 --> 00:14:09,620
Jak to vy vidíte Pindu, my uvidíme
Buchtu.
185
00:14:10,160 --> 00:14:13,380
Buchtu. Buchtu. A najednou se ty
pravidla zase úplně nikdy nejde.
186
00:14:14,020 --> 00:14:16,420
Chcete domů? Jo. Taky respektujte.
187
00:14:17,520 --> 00:14:19,860
Tak chcete mě vidět teďka? Jo.
188
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
Chci.
189
00:14:22,699 --> 00:14:24,740
Můžu vyskočit z toho a otevřenit si?
Můžete.
190
00:14:25,700 --> 00:14:27,640
Prosím. Počkejte, já se to přesvítím.
191
00:14:29,200 --> 00:14:31,420
No, jenom dejte vědět, ať to natočíme,
jo? Jo.
192
00:14:32,240 --> 00:14:35,840
Tony, she wanna leave, can you open the
door for her? Yeah, of course. You wanna
193
00:14:35,840 --> 00:14:37,960
go? No, she said no.
194
00:14:40,660 --> 00:14:43,040
Takže, dobře, hale, dám vám lepší návrh.
195
00:14:43,480 --> 00:14:46,900
Můžete dát, když bolí znete Pindu,
nemusíte nic ukazovat.
196
00:14:48,170 --> 00:14:51,590
No ale potom se budete chtít něco
dalšího a dalšího a dalšího. Ne, to už
197
00:14:51,590 --> 00:14:52,590
budete chtít samo.
198
00:14:54,070 --> 00:14:55,130
Máte ráda piňu?
199
00:14:55,430 --> 00:14:56,430
Ne,
200
00:14:57,470 --> 00:14:58,790
celkově jestli máte ráda piňu.
201
00:15:00,890 --> 00:15:01,890
Cože?
202
00:15:02,350 --> 00:15:05,730
No jste říkala, že...
203
00:15:16,990 --> 00:15:17,990
Pojď zbožovat.
204
00:15:19,750 --> 00:15:23,550
Teď jste to řekla, akorát jste řekla, že
si pak něco vymyslím ještě.
205
00:15:24,630 --> 00:15:25,630
Nevymyslím.
206
00:15:31,930 --> 00:15:34,690
Ale pojedeme hnedka dům. Tam jedeme
celou cestu.
207
00:15:43,050 --> 00:15:44,570
A nešlo by to i bez toho.
208
00:15:45,170 --> 00:15:46,170
Žlo.
209
00:15:47,310 --> 00:15:50,110
Můžete stákat na pravu nebo na levu. Ne,
prosím.
210
00:15:51,110 --> 00:15:52,470
Jste proste sakra.
211
00:15:52,890 --> 00:15:57,190
Prosím. Tak co už mám dělat? Připadám
jako nesena. Vy kož mi nerozmýváte. Jo,
212
00:15:57,190 --> 00:15:59,010
mi nerozmýváte. Víš co?
213
00:16:01,350 --> 00:16:02,690
To je jediné, co umí.
214
00:16:03,510 --> 00:16:07,430
Ježiš, nevím co. Hele, to je jednoduchá
dohoda. Vy kož mi nerozmýváte, prosím.
215
00:16:07,630 --> 00:16:09,670
Požuřláte pindu, všechno bude dobrý.
216
00:16:10,670 --> 00:16:13,570
No a co bude dál? No zrychlím, přidám.
Pojedeme rychlejší.
217
00:16:24,760 --> 00:16:31,380
Já bych se otočila a začínat naděla.
218
00:16:47,660 --> 00:16:49,200
Dobře, ale na chvíličku jenom. Jasně.
219
00:16:50,300 --> 00:16:51,760
Pokud se vám to nezačne líbit.
220
00:16:54,180 --> 00:16:55,620
Bože. Co ty?
221
00:16:56,220 --> 00:16:57,220
Tady jsem.
222
00:16:57,520 --> 00:16:59,500
Ona pomůže. On je hodnej.
223
00:17:02,840 --> 00:17:03,860
Kdo nastavuje?
224
00:17:04,260 --> 00:17:05,260
Že je červená.
225
00:17:06,540 --> 00:17:08,839
Můžete si vyskočit dopravy. Třeba do
toho vedlejšího auta.
226
00:17:25,359 --> 00:17:26,859
To si myslíš, že dělá?
227
00:17:27,099 --> 00:17:30,040
Cože? Vám se to nelíbí? To stačí. No.
228
00:17:30,380 --> 00:17:34,800
Vy už nejste ta... Ne, už ne. Tony, you
are bad guy.
229
00:17:35,120 --> 00:17:40,080
No, OK, tell her I eat her pussy really
good. Že vám prezáhodně nohy líže píču.
230
00:17:40,940 --> 00:17:42,260
That I could never get before.
231
00:17:42,620 --> 00:17:43,740
Jako nikdo předtím.
232
00:17:44,720 --> 00:17:47,380
Tak to mám být?
233
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
Tak to způjste.
234
00:18:01,179 --> 00:18:06,300
Vypadá to velmi dobře, určitě.
235
00:18:46,989 --> 00:18:47,989
180 gradů!
236
00:18:48,710 --> 00:18:50,590
Ale když chcete více, dám více!
237
00:19:24,300 --> 00:19:25,580
Nesmíjo, nelíbí se vám to?
238
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
Co?
239
00:19:28,860 --> 00:19:31,860
To nic nemůžu pravdě. Tak mlčte a
užívejte.
240
00:19:40,320 --> 00:19:41,320
Ale ne.
241
00:19:41,920 --> 00:19:42,920
Cože?
242
00:19:43,600 --> 00:19:45,820
Že ne, ale nevím, co to říkat.
243
00:19:57,260 --> 00:19:58,560
Zajímají, proč se připravováte.
244
00:20:01,100 --> 00:20:03,580
Zajímají, proč se připravováte.
245
00:20:06,040 --> 00:20:08,760
Zajímají, proč se připravováte.
246
00:20:27,550 --> 00:20:30,690
Ne, ne, prosím, prosím.
247
00:20:31,370 --> 00:20:32,370
Ne,
248
00:20:35,270 --> 00:20:36,610
ne, ne, ne, ne, ne.
249
00:21:59,600 --> 00:22:01,380
Viděla jsi to co? Měla jsi na to stovat?
250
00:22:02,220 --> 00:22:03,099
Viděla jsi to?
251
00:22:03,100 --> 00:22:07,180
Já už nechcete pokračovat.
252
00:22:09,660 --> 00:22:11,580
Já prostě myslím, že bychom mohli být
doma.
253
00:22:11,820 --> 00:22:13,540
Co si myslíš, co dělá?
254
00:22:13,860 --> 00:22:14,860
To ne.
255
00:22:15,440 --> 00:22:16,379
To ne.
256
00:22:16,380 --> 00:22:17,339
To ne.
257
00:22:17,340 --> 00:22:18,340
Myslíte, že ne?
258
00:22:19,260 --> 00:22:20,880
Jako vážně? Ne. Ne,
259
00:22:23,320 --> 00:22:24,840
počkat, opravdu nemůžu.
260
00:22:25,580 --> 00:22:26,760
Nemůžu jí? Ne.
261
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
Řekla bych, že musíš se představit.
262
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
To je to, co řekla.
263
00:24:01,710 --> 00:24:02,710
Můžete mi pomoci?
264
00:25:02,670 --> 00:25:03,670
Nechte si je.
265
00:25:04,890 --> 00:25:06,570
Co ty, jsou správně špinavý.
266
00:25:07,670 --> 00:25:08,990
Ti svítí ta buchta.
267
00:27:27,160 --> 00:27:29,320
Ano, jsem překvapený, úplně.
268
00:27:30,200 --> 00:27:31,740
Je skvělá!
269
00:27:46,800 --> 00:27:48,880
Překvapení. Překvapení.
270
00:27:49,120 --> 00:27:51,340
Chtěl jsem, abych viděl vaše krásné oči.
271
00:27:52,030 --> 00:27:54,610
Jo, máte se otočit kozama k nám konečně.
272
00:27:55,150 --> 00:27:56,630
Tak já mám nohy, tak?
273
00:27:56,950 --> 00:27:57,709
Na horu.
274
00:27:57,710 --> 00:28:00,630
Na horu? Na horu, na sedačku. Vidíte to
za ty držátka tam?
275
00:28:01,050 --> 00:28:02,330
Cože? No fakt?
276
00:28:03,110 --> 00:28:05,190
Mějte si nohy tady, jo? Na sedačku.
277
00:28:05,670 --> 00:28:06,670
Takhle?
278
00:28:07,350 --> 00:28:10,110
Ne, na sedačku. Druhou rukou na to
druhý. Tak.
279
00:28:10,410 --> 00:28:11,410
Tak.
280
00:28:12,810 --> 00:28:15,390
Co to děláte, slečno?
281
00:28:17,050 --> 00:28:18,430
Co? Nech toho.
282
00:28:20,250 --> 00:28:22,120
Tak mě tam... Co děláte?
283
00:28:22,480 --> 00:28:24,520
Ale když si šahá na buchtu, koukej.
284
00:28:25,200 --> 00:28:26,840
Ty stačíme v pusi.
285
00:29:01,070 --> 00:29:02,070
Ještě může nebýt.
286
00:29:53,850 --> 00:29:55,410
Tak odpočívejte.
287
00:29:56,890 --> 00:29:59,030
Mám se uduzit? Tím čurákem?
288
00:29:59,310 --> 00:30:00,310
Ne.
289
00:30:01,570 --> 00:30:03,890
Cože? Že bych se uduzil.
290
00:30:42,229 --> 00:30:45,030
Co říkáš?
291
00:31:23,500 --> 00:31:24,500
Co?
292
00:31:25,960 --> 00:31:27,620
Uvidí, že je to moc, že se nevzpomíná.
293
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
Ano, opravdu?
294
00:32:32,489 --> 00:32:34,190
Jak se to zjistí?
295
00:32:34,530 --> 00:32:36,610
To bylo dobře.
296
00:32:51,320 --> 00:32:52,320
No, no.
297
00:32:52,860 --> 00:32:53,860
Ok.
298
00:33:49,519 --> 00:33:50,519
Co říkal?
299
00:33:50,740 --> 00:33:54,140
Že toho, že se máte jít ven, opřít,
protože mi tady zasíráte Magic Carpet.
300
00:34:06,480 --> 00:34:09,440
No tak radši venku, protože já tady bych
nedat měl jako blběho.
301
00:34:09,980 --> 00:34:13,940
Myslíte si oči ty buchty tam, sedíte s
tou buchtou na tom? Jo, no fuj, zvednou
302
00:34:13,940 --> 00:34:17,659
to ne. No tak to udělám tady, ne? Ne,
ven, tady to bude kapat a podobně.
303
00:34:18,860 --> 00:34:20,880
Aha, tak ale zastavte to auto, no jede.
304
00:34:21,139 --> 00:34:22,139
Ustojím.
305
00:34:22,679 --> 00:34:26,380
A proč nemusím venku, na co já to
nacházím? Aby se to tady nezasralo. Aha.
306
00:34:26,540 --> 00:34:29,060
Normálně si stoupněte ven, tady si
chytíte buchu.
307
00:34:30,380 --> 00:34:31,380
Podržte si ji.
308
00:34:31,540 --> 00:34:33,159
Ale já nepotřebuju spít. Čau.
20811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.