All language subtitles for Super Tanker (2011) - Full Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,590 --> 00:01:25,590
One.
2
00:02:21,580 --> 00:02:23,540
Football is secure. We are Oscar Mike.
3
00:02:25,220 --> 00:02:28,220
Copy that. Control, do you read? We are
go down here.
4
00:02:29,140 --> 00:02:32,820
We read you. You are clear for takeoff
on runway zero niner.
5
00:02:52,880 --> 00:02:54,520
Again with these electrical failures.
6
00:02:55,060 --> 00:02:56,300
Any idea what's going on?
7
00:02:58,800 --> 00:03:01,660
Carson Tower, this is Delta Mary 5.
8
00:03:02,540 --> 00:03:05,440
These electrical failures are worsening.
Please advise. Over.
9
00:03:10,980 --> 00:03:11,879
Damn it.
10
00:03:11,880 --> 00:03:14,620
I don't like this. We're going to drop
down to 5,000 feet.
11
00:03:15,960 --> 00:03:18,200
Ow! We just lost navigation.
12
00:03:28,800 --> 00:03:31,240
Mayday, Carson, Mayday, do you read?
13
00:03:32,860 --> 00:03:35,440
We're going to have to set her down.
We're going to have to do it by visual
14
00:03:35,440 --> 00:03:36,960
only. Find us a spot.
15
00:03:37,680 --> 00:03:40,980
We're having electronic failures. We're
now attempting emergency landing.
16
00:04:22,570 --> 00:04:23,570
I think so.
17
00:04:49,770 --> 00:04:53,270
You do understand, of course, this is
eyes only. National security is at
18
00:04:53,270 --> 00:04:54,850
stake. Yes, of course.
19
00:04:56,770 --> 00:04:58,590
Well, I still don't know what I'm doing
here.
20
00:04:58,950 --> 00:05:01,210
I've been in the private sector for
almost six years.
21
00:05:01,550 --> 00:05:02,790
We're well aware of that.
22
00:05:03,090 --> 00:05:05,170
You seem to have done pretty well for
yourself, Jordan.
23
00:05:05,910 --> 00:05:08,090
This is a blast from your past.
24
00:05:14,710 --> 00:05:17,630
I'm told that you had a hand in making
this stuff 30 years ago.
25
00:05:19,419 --> 00:05:20,980
Intaining it, yes.
26
00:05:21,760 --> 00:05:23,400
But that was another life, Admiral.
27
00:05:23,640 --> 00:05:26,340
Now, I don't much care what your job
description was.
28
00:05:26,640 --> 00:05:30,860
As I understand it, you're the expert in
Whiskey Hotel. Why aren't you leading on
29
00:05:30,860 --> 00:05:31,860
that? Whiskey Hotel.
30
00:05:32,460 --> 00:05:35,100
You're in the White House now. Will you
just listen up?
31
00:05:37,200 --> 00:05:39,400
We had an incident.
32
00:05:40,180 --> 00:05:43,480
We flew a sample over there. You flew a
sample?
33
00:05:44,880 --> 00:05:48,480
You can't move Ice-10 through the
Earth's magnetic field at that kind of
34
00:05:48,480 --> 00:05:53,160
speed. It'll build a heck of a charge,
destabilize its own containment field.
35
00:05:56,420 --> 00:05:57,420
What happened?
36
00:05:58,340 --> 00:06:01,120
Like I said, we had an incident.
37
00:06:02,280 --> 00:06:06,140
Fortunately, confined to an installation
way up in northern Alberta. And thanks
38
00:06:06,140 --> 00:06:09,120
to the Canadians, we've managed to keep
a lid on it.
39
00:06:11,460 --> 00:06:16,980
Admiral, with all... All due respect, I
stand...
40
00:06:16,980 --> 00:06:23,940
It was originally derived from a
compound extracted from a meteorite.
41
00:06:25,240 --> 00:06:28,220
But what I'm saying is we didn't
understand it then and we don't
42
00:06:28,220 --> 00:06:31,080
understand it now. It should never have
been moved.
43
00:06:31,660 --> 00:06:36,500
We buried it deep underground and it was
supposed to stay down there forever.
44
00:06:36,500 --> 00:06:38,720
Forever is a long time and things
change.
45
00:06:39,080 --> 00:06:42,920
Now, that area was approved for oil
drilling a year ago. Oil drilling?
46
00:06:51,080 --> 00:06:53,580
as a doomsday weapon for the Cold War.
47
00:06:54,180 --> 00:07:00,340
It was the ultimate deterrent, capable
of plunging this entire planet into a
48
00:07:00,340 --> 00:07:01,400
thousand-year winter.
49
00:07:02,040 --> 00:07:07,900
You can't use it to fight drugs or
terrorism. That is why we need your help
50
00:07:07,900 --> 00:07:09,340
to rid the world of it for good.
51
00:07:15,640 --> 00:07:18,600
I was always against burying it.
52
00:07:20,860 --> 00:07:25,800
Secure containment requires a precisely
controlled electronic field. Any change
53
00:07:25,800 --> 00:07:30,760
in the electronic field, any power
cuts... Ten square miles burned to a
54
00:07:30,760 --> 00:07:33,000
crisp by less than a gram of it.
55
00:07:35,280 --> 00:07:37,220
Why don't you send it back where it came
from?
56
00:07:37,500 --> 00:07:40,920
Into space, into the sun. I don't have
the budget for that, and you know it, so
57
00:07:40,920 --> 00:07:42,300
please don't waste my time, Jordan.
58
00:07:44,720 --> 00:07:47,280
Well, then there's only one option left,
I suppose.
59
00:07:49,060 --> 00:07:52,840
Sink it in the ocean. Sink it deep,
below 15,000 feet, where pressure and
60
00:07:52,840 --> 00:07:54,620
low temperatures will render the
material inert.
61
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
All right.
62
00:07:57,480 --> 00:07:59,480
I'll need the best of the best on this,
Admiral.
63
00:08:01,840 --> 00:08:05,720
Mr. Jordan, you won't have the United
States military behind you when they are
64
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
the best of the best.
65
00:08:08,440 --> 00:08:13,300
So... So what do we have to do to get it
there?
66
00:08:15,980 --> 00:08:17,140
It will have to be a boat.
67
00:08:18,800 --> 00:08:20,940
The biggest boat you can lay your hands
on.
68
00:08:22,120 --> 00:08:25,520
Well, I think we may have just the
thing.
69
00:09:30,109 --> 00:09:32,630
Attention! Uh, as you were.
70
00:09:35,530 --> 00:09:37,730
I just want to take a moment to
introduce myself.
71
00:09:38,810 --> 00:09:42,610
I'm Robert Jordan, ex-director of
science and technology for the CIA.
72
00:09:43,930 --> 00:09:46,430
As you may know, I've been put in charge
of this operation.
73
00:09:47,470 --> 00:09:51,290
And I know it's unusual for a civilian
to be in command of a joint military
74
00:09:51,290 --> 00:09:57,270
operation, but I trust the gravity of
this situation is obvious to you all.
75
00:09:57,930 --> 00:10:04,910
So I hope we can rise together, work as
a team, and above all, trust one
76
00:10:04,910 --> 00:10:05,910
another.
77
00:10:06,190 --> 00:10:07,190
Yes, sir.
78
00:10:07,750 --> 00:10:08,750
What is your name?
79
00:10:08,950 --> 00:10:09,909
Randall, sir.
80
00:10:09,910 --> 00:10:10,910
Good, Randall.
81
00:10:11,030 --> 00:10:13,530
But ditch the salute, please. I'm not
wearing a uniform.
82
00:10:16,330 --> 00:10:20,390
I believe you're all aware of the
consequences of the destabilization of a
83
00:10:20,390 --> 00:10:22,470
single gram of Ice-10.
84
00:10:23,710 --> 00:10:28,990
Considering the fact there's another 63
vials of the stuff in MacReady, it is no
85
00:10:28,990 --> 00:10:34,010
overstatement to say that millions,
possibly billions of lives are at stake.
86
00:10:36,630 --> 00:10:42,430
Now, our mission will be to coordinate
the loading of the weapon onto a vessel
87
00:10:42,430 --> 00:10:44,770
here, the Velazar,
88
00:10:45,520 --> 00:10:50,700
which will be escorted across the
Pacific to the Mariana Trench, the
89
00:10:50,700 --> 00:10:52,340
deepest spot on the planet.
90
00:10:52,740 --> 00:10:58,120
There she will be entombed, so we never
have to face another incident like this
91
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
again.
92
00:10:59,420 --> 00:11:00,660
The Velazar, sir?
93
00:11:00,920 --> 00:11:04,640
She's an ultra-large crewed carrier,
largest in her class.
94
00:11:05,420 --> 00:11:09,900
Now, for the Velazar, this will be a
one-way mission. Once she's over the
95
00:11:09,900 --> 00:11:14,080
Mariana Trench, she'll be filled with
concrete and sank to the bottom. Okay.
96
00:11:14,730 --> 00:11:19,150
The containment device on board has been
designed to work to a depth of 20,000
97
00:11:19,150 --> 00:11:23,170
feet, by which time nature will have
taken over. The pressure and temperature
98
00:11:23,170 --> 00:11:26,850
at those depths will render I-10
completely inert.
99
00:11:28,490 --> 00:11:32,730
Colonel Marvin Hanley of the Army Corps
of Engineers will be our point man on
100
00:11:32,730 --> 00:11:33,369
the ship.
101
00:11:33,370 --> 00:11:38,450
The skipper is Captain Kostas Firou. Got
his start flying choppers for the Greek
102
00:11:38,450 --> 00:11:43,190
Navy and for the record served with
distinction in the first Gulf War. No
103
00:11:43,190 --> 00:11:44,190
one knows the ship.
104
00:11:44,490 --> 00:11:45,490
Better than him.
105
00:11:47,730 --> 00:11:48,870
One last thing.
106
00:11:51,330 --> 00:11:54,430
Randall, run simulation Alpha-1, please.
107
00:11:54,690 --> 00:11:55,690
Copy.
108
00:12:00,290 --> 00:12:05,370
Ladies and gentlemen, what you see here
is the projected path of destruction
109
00:12:05,370 --> 00:12:07,530
should we fail in our mission.
110
00:12:08,400 --> 00:12:14,420
A tidal wave a mile high will sweep out
the western seaboard and sweep inland as
111
00:12:14,420 --> 00:12:15,440
far as Las Vegas.
112
00:12:16,860 --> 00:12:23,580
Far worse, secondary destruction will be
due to
113
00:12:23,580 --> 00:12:29,720
particles thrown up into the atmosphere,
blocking the sunlight for 1,000 years.
114
00:12:34,280 --> 00:12:35,740
You get the idea.
115
00:12:37,510 --> 00:12:38,510
Any questions?
116
00:12:41,350 --> 00:12:42,350
Let's get to work.
117
00:12:44,830 --> 00:12:45,830
Let's go, everybody.
118
00:13:18,510 --> 00:13:19,610
So far, so good, sir.
119
00:13:20,770 --> 00:13:21,770
Yeah.
120
00:13:22,090 --> 00:13:23,510
Let's hope it stays that way.
121
00:13:41,210 --> 00:13:42,210
Something's not right.
122
00:13:45,520 --> 00:13:46,780
What the hell is that?
123
00:13:47,000 --> 00:13:50,700
ESA satellites tracking a rogue wave
forming 12 clicks away from the Velodar,
124
00:13:50,760 --> 00:13:52,460
sir. How big? How soon? Big.
125
00:13:52,720 --> 00:13:53,679
Three minutes.
126
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Just our luck.
127
00:13:55,060 --> 00:13:56,060
Patch me through.
128
00:13:56,740 --> 00:13:58,820
Let's just hope we can ride it out for
all our sakes.
129
00:14:05,660 --> 00:14:09,280
Captain Spiro, you have a rogue wave
bearing down in your due east. It's
130
00:14:09,280 --> 00:14:11,420
traveling fast. Copy. Hard to starboard.
131
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
Yes, sir.
132
00:14:13,820 --> 00:14:14,980
This is Captain Spiro.
133
00:14:15,420 --> 00:14:17,020
We have a rogue wave headed our way.
134
00:14:17,540 --> 00:14:19,000
Secure all patches.
135
00:14:21,120 --> 00:14:22,580
I knew it. I knew it.
136
00:14:24,420 --> 00:14:25,740
Twelve. Eleven.
137
00:14:26,260 --> 00:14:27,280
Ten seconds.
138
00:14:27,840 --> 00:14:29,180
Niner. Eight.
139
00:14:29,720 --> 00:14:31,180
Seven. Six.
140
00:14:31,740 --> 00:14:32,740
Turn into it.
141
00:14:32,840 --> 00:14:33,900
Turn into it.
142
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
A man of a border.
143
00:15:22,400 --> 00:15:25,860
Notify the escorts. Get the heli out
there. I'm going down to the control
144
00:15:25,860 --> 00:15:27,060
room. You have the bridge.
145
00:15:27,460 --> 00:15:28,460
Yes, sir.
146
00:15:31,360 --> 00:15:32,380
Let's go. Move, move.
147
00:15:47,320 --> 00:15:48,860
What's our status? It's not good.
148
00:15:49,580 --> 00:15:51,600
Field containment will be stabilized by
the wave.
149
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
What's our options?
150
00:15:57,000 --> 00:16:00,340
Procedure calls for a hard reset, but
we're still waiting on word from CETCOM.
151
00:16:02,200 --> 00:16:03,260
Waiting? Yeah.
152
00:16:04,180 --> 00:16:05,240
Why are they waiting?
153
00:16:06,460 --> 00:16:07,620
That's a good question, Captain.
154
00:16:20,750 --> 00:16:21,870
It's standard protocol.
155
00:16:22,150 --> 00:16:24,750
We can't do that here, Colonel. There'll
be a breach.
156
00:16:25,770 --> 00:16:27,030
Sir, they're waiting for instructions.
157
00:16:28,210 --> 00:16:30,570
Sir, projecting less than a minute until
containment collapse.
158
00:16:36,230 --> 00:16:37,230
Vent.
159
00:16:39,070 --> 00:16:40,070
We're going to vent.
160
00:16:41,270 --> 00:16:42,270
Vent, sir?
161
00:16:44,250 --> 00:16:45,330
What does that mean?
162
00:16:45,590 --> 00:16:46,590
Oh, my gosh.
163
00:16:46,770 --> 00:16:49,150
All right, you heard him. Open attack
room. Yes, sir.
164
00:16:51,420 --> 00:16:53,560
45 seconds until containment collapse,
sir.
165
00:16:54,340 --> 00:16:58,860
Captain, the device is designed to vent
small amounts in an emergency situation.
166
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
Now, this can work.
167
00:17:00,320 --> 00:17:03,660
De-stabilize the compoundable cavity and
produce a hot gas.
168
00:17:03,980 --> 00:17:07,440
It's relatively cold where you are, so
the gas should rise before it expands
169
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
too much.
170
00:17:09,079 --> 00:17:10,319
Is this going to work?
171
00:17:11,200 --> 00:17:14,460
Evacuate the tank room now. It's going
to be flooded with radiation.
172
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
30 seconds.
173
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
This is the captain speaking.
174
00:17:26,520 --> 00:17:27,819
Evacuate the tank room.
175
00:17:28,060 --> 00:17:29,680
We're venting the weapon.
176
00:17:29,980 --> 00:17:32,120
Get out of the tank room now.
177
00:17:41,820 --> 00:17:42,820
Let us pray.
178
00:17:49,580 --> 00:17:51,360
Fifteen. Fourteen.
179
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
Thirteen.
180
00:17:53,610 --> 00:17:55,070
Twelve. Eleven.
181
00:17:55,550 --> 00:17:56,890
Ten seconds.
182
00:17:57,230 --> 00:17:58,230
Niner.
183
00:18:00,690 --> 00:18:01,690
Venting.
184
00:18:06,810 --> 00:18:07,810
Amen.
185
00:18:25,430 --> 00:18:26,790
Containment has been stabilized.
186
00:18:27,270 --> 00:18:28,370
Yeah. Yes.
187
00:18:30,590 --> 00:18:32,130
Crack that cloud, Randall.
188
00:18:34,270 --> 00:18:35,310
What cloud, sir?
189
00:18:38,010 --> 00:18:39,010
Good job.
190
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
Okay.
191
00:18:41,830 --> 00:18:42,830
Everything's okay, then.
192
00:18:46,410 --> 00:18:47,410
What?
193
00:19:05,680 --> 00:19:06,619
Over that cloud.
194
00:19:06,620 --> 00:19:07,620
Sir.
195
00:19:11,920 --> 00:19:15,680
Cruiser's riding its path. Get them out
of there. Avoid contact with the cloud.
196
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
Avoid the cloud.
197
00:19:20,360 --> 00:19:21,540
We've lost the feed, sir.
198
00:19:24,840 --> 00:19:25,840
Keep it light.
199
00:20:05,550 --> 00:20:06,870
Get me Admiral McDonnell.
200
00:20:09,910 --> 00:20:11,810
Get me the Admiral.
201
00:20:52,570 --> 00:20:55,490
Hey, so you didn't learn anything from
Three Mile Island, huh?
202
00:20:55,850 --> 00:20:56,850
Three what?
203
00:20:56,950 --> 00:21:00,470
Listen to me. If you want to scram the
reactor, you have to use sufficient
204
00:21:00,470 --> 00:21:05,750
cooling flow to remove the decay heat.
Yes, and that is why we use pressurized
205
00:21:05,750 --> 00:21:07,550
water reactors. Not enough.
206
00:21:09,530 --> 00:21:11,270
It takes 28,000 liters.
207
00:21:11,900 --> 00:21:13,860
per hour for each individual fuel
channel.
208
00:21:14,140 --> 00:21:18,200
You're not getting anywhere near that.
Look, you have significant core damage
209
00:21:18,200 --> 00:21:21,880
to reactor three. You need to shut this
place down. You're here to fix problems,
210
00:21:22,120 --> 00:21:26,680
not to shut us down. If you want me to
fix problem, then you shut it down one
211
00:21:26,680 --> 00:21:27,760
week. Tell him.
212
00:21:32,740 --> 00:21:34,820
Okay, Ben, Clarence, do you copy?
213
00:21:36,320 --> 00:21:37,340
We got you, Adam.
214
00:21:38,120 --> 00:21:39,800
This puppy's all kind of messed up.
215
00:21:40,810 --> 00:21:42,390
We're going to shut down for a
rechannel, right?
216
00:21:42,890 --> 00:21:43,970
Yeah, yeah, looking like that.
217
00:21:44,390 --> 00:21:45,810
Point director must be thrilled.
218
00:21:46,270 --> 00:21:49,670
Not exactly, but your sister's over
there smoothing things over as usual.
219
00:21:49,730 --> 00:21:51,090
You guys make one heck of a team.
220
00:21:51,730 --> 00:21:54,150
At least we got one diplomat, so we're
not out of work.
221
00:21:54,730 --> 00:21:56,550
Thank you for the vote of confidence,
Ben.
222
00:21:57,850 --> 00:22:00,670
Okay, it's about time you guys got out
of there. I don't want you getting
223
00:22:00,670 --> 00:22:03,590
overexposed. We're here now. We might as
well prep the reactor.
224
00:22:04,270 --> 00:22:06,310
Negative. Ben, Clarence, come back to
us.
225
00:22:08,130 --> 00:22:09,130
It's a no-go, babe.
226
00:22:09,630 --> 00:22:11,030
They're going for a second opinion.
What?
227
00:22:13,650 --> 00:22:17,270
Hey, if you want to find me halfway
across the world to not listen to me,
228
00:22:17,330 --> 00:22:18,790
I've got another story for you, man.
229
00:22:22,810 --> 00:22:24,150
Core temp's not going down.
230
00:22:25,230 --> 00:22:26,390
Stuck valve? What? Okay,
231
00:22:27,490 --> 00:22:29,370
guys, we have to manually override the
valve.
232
00:22:30,150 --> 00:22:31,150
Valve, valve, Jackie.
233
00:22:32,190 --> 00:22:33,190
Valve three.
234
00:22:34,270 --> 00:22:36,090
Radiation levels are pegged to the top
of the scale.
235
00:22:38,480 --> 00:22:40,460
If we don't get this valve open, we're
looking at a meltdown.
236
00:22:41,460 --> 00:22:43,060
They must open the valve now.
237
00:22:44,560 --> 00:22:46,480
Give it all you got, Ben.
238
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
Time's rising, Adam.
239
00:22:48,200 --> 00:22:51,240
We're consultants, not rescuers. Let
them pay the price, not us.
240
00:22:53,940 --> 00:22:57,960
Hey, Jackie, are they making any
headway? I think so.
241
00:22:58,860 --> 00:23:00,340
Ben, what are you doing?
242
00:23:00,560 --> 00:23:01,820
There's a whole city out there, sis.
243
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
It moved.
244
00:23:04,820 --> 00:23:05,820
I got it from here.
245
00:23:11,340 --> 00:23:12,340
You're nearly there.
246
00:23:12,660 --> 00:23:15,420
Oh, God, I'm not feeling so good.
247
00:23:15,880 --> 00:23:16,880
Ben, get out of there.
248
00:23:17,060 --> 00:23:21,040
Just get out of there now. What is going
on? Why is there so much radiation in
249
00:23:21,040 --> 00:23:22,100
there? I don't know.
250
00:23:24,140 --> 00:23:25,380
Oh, you got it.
251
00:23:25,700 --> 00:23:26,700
Quoting favoriting.
252
00:23:27,300 --> 00:23:29,080
Open the door and get out of there now.
253
00:23:29,280 --> 00:23:31,180
Morgan, you can't do that. We'll all be
fatally exposed.
254
00:23:31,900 --> 00:23:33,080
Flush the room. Flush the room.
255
00:23:33,280 --> 00:23:34,280
It's not working.
256
00:23:40,770 --> 00:23:42,370
Ben, it's going to be okay, all right?
257
00:23:43,330 --> 00:23:44,330
Breathe.
258
00:23:44,430 --> 00:23:45,490
We're going to flush the room.
259
00:23:45,870 --> 00:23:46,870
We're going to flush the room.
260
00:23:47,650 --> 00:23:48,650
Sorry.
261
00:23:49,270 --> 00:23:50,770
I don't think I'm going to make it.
262
00:25:05,230 --> 00:25:07,030
on the shipping accident we brought you
earlier.
263
00:25:07,270 --> 00:25:11,010
The U.S. Coast Guard reports they are
aware of no incidents and that their
264
00:25:11,010 --> 00:25:13,710
investigation has concluded that this
was a hoax.
265
00:25:14,370 --> 00:25:17,210
They are now investigating the source of
the misinformation.
266
00:25:18,010 --> 00:25:21,710
In other news, sunspots have been
causing electrical disturbances
267
00:25:21,710 --> 00:25:23,830
across... That's got color up written
all over it.
268
00:25:24,390 --> 00:25:28,590
You could be right. The interference
patterns can't be sunspots.
269
00:25:28,970 --> 00:25:29,970
Frequency's all wrong.
270
00:25:30,750 --> 00:25:32,410
Really? Wrong frequency?
271
00:25:32,690 --> 00:25:33,870
We need some kind of a...
272
00:25:34,120 --> 00:25:35,120
Science doctor?
273
00:25:36,020 --> 00:25:37,020
Something like that.
274
00:25:45,880 --> 00:25:46,900
You Adam Murphy?
275
00:25:47,440 --> 00:25:48,700
Yep, that's me.
276
00:25:50,860 --> 00:25:51,860
You're coming with us.
277
00:25:53,560 --> 00:25:54,560
I am?
278
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
Yes, you are.
279
00:26:04,970 --> 00:26:05,970
Whatever you say.
280
00:26:06,610 --> 00:26:07,610
Let's go.
281
00:26:30,650 --> 00:26:32,330
Adam? Professor Jordan.
282
00:26:33,490 --> 00:26:34,490
Not anymore.
283
00:26:34,890 --> 00:26:36,510
Just playing Robert Jordan these days.
284
00:26:36,790 --> 00:26:37,790
Okay.
285
00:26:39,110 --> 00:26:40,730
MIT was a long time ago, huh?
286
00:26:42,850 --> 00:26:43,850
Sit down. Okay.
287
00:26:50,990 --> 00:26:54,350
I've kept up with your published work
and some of the unpublished stuff, too.
288
00:26:54,530 --> 00:26:58,330
Yeah, well, I decided to walk away from
that when I realized they were using it
289
00:26:58,330 --> 00:26:59,330
for weapon development.
290
00:27:00,170 --> 00:27:01,610
Did they brief you on the way in?
291
00:27:02,110 --> 00:27:03,110
Yeah, yeah, the broad strokes.
292
00:27:03,870 --> 00:27:07,730
Containment failed. You decided to vent.
Probably the only choice you had at the
293
00:27:07,730 --> 00:27:11,190
time. A bubble formed and pop.
294
00:27:12,230 --> 00:27:13,770
The expert on containment.
295
00:27:15,090 --> 00:27:19,110
You know, some of your theories about
magnetic field superimposition are
296
00:27:19,110 --> 00:27:20,210
very... Have never been tested.
297
00:27:22,710 --> 00:27:24,130
How about I give you the opportunity?
298
00:27:27,920 --> 00:27:31,800
I'm feeling a little bit rusty at the
moment, to be honest, sir.
299
00:27:32,040 --> 00:27:38,280
I know all about Baku.
300
00:27:38,880 --> 00:27:40,140
You made the right call.
301
00:27:42,940 --> 00:27:44,940
I killed my best friend and
brother-in-law.
302
00:27:47,200 --> 00:27:48,780
It's time to grow up, Adam.
303
00:27:49,360 --> 00:27:53,940
Look, we're not talking about weapon
development here. We're talking about
304
00:27:53,940 --> 00:27:55,080
weapon dismantlement.
305
00:27:59,299 --> 00:28:01,140
I desperately need your help.
306
00:28:02,400 --> 00:28:04,160
I don't believe I can do it, sir.
307
00:28:06,960 --> 00:28:09,020
Besides, I lost my whole team back
there.
308
00:28:09,300 --> 00:28:10,300
Jackie, Morgan.
309
00:28:11,520 --> 00:28:12,800
When did you last speak to them?
310
00:28:13,720 --> 00:28:14,760
Almost two years ago.
311
00:28:16,220 --> 00:28:18,440
I won't even know where to find them.
Come on.
312
00:28:18,900 --> 00:28:21,800
They use cell phones like the rest of
the world. How do you think we found
313
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
you?
314
00:28:23,280 --> 00:28:25,020
I don't think they'll follow me again.
315
00:28:25,560 --> 00:28:26,920
Well, you may be surprised, Murphy.
316
00:28:28,590 --> 00:28:30,030
Go get him, Clucksticky.
317
00:28:43,030 --> 00:28:44,030
Hi,
318
00:28:47,490 --> 00:28:48,469
Adam.
319
00:28:48,470 --> 00:28:49,730
What are you doing here?
320
00:28:50,830 --> 00:28:52,070
Jackie, I'm looking for you.
321
00:28:52,350 --> 00:28:54,170
And it's good to see you haven't lost
your groove.
322
00:28:54,450 --> 00:28:55,570
Groove is very important.
323
00:28:56,430 --> 00:28:57,570
Never lose groove.
324
00:28:59,600 --> 00:29:03,180
Um, Jack, I didn't have a chance to
apologize to you.
325
00:29:03,440 --> 00:29:04,480
Too much sorry.
326
00:29:04,940 --> 00:29:06,420
We saved lives.
327
00:29:07,480 --> 00:29:08,800
You be proud.
328
00:29:09,660 --> 00:29:10,920
Just own a man.
329
00:29:11,440 --> 00:29:12,440
Yeah.
330
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
Yeah.
331
00:29:15,720 --> 00:29:16,720
You look bad.
332
00:29:17,640 --> 00:29:19,660
Yeah, I suppose I do.
333
00:29:21,300 --> 00:29:22,900
What this American surgery?
334
00:29:25,960 --> 00:29:27,260
You got new job?
335
00:29:27,610 --> 00:29:30,910
Yeah, and it's a big one. And it could
be dangerous. It could be a lot worse
336
00:29:30,910 --> 00:29:31,749
than Baku.
337
00:29:31,750 --> 00:29:32,750
Hey, man.
338
00:29:33,270 --> 00:29:34,530
Dangerous my middle name.
339
00:29:35,350 --> 00:29:37,330
I follow you to hell.
340
00:29:37,990 --> 00:29:39,950
Even you don't want me.
341
00:29:40,210 --> 00:29:41,210
You understand?
342
00:29:41,550 --> 00:29:42,550
I understand.
343
00:29:44,930 --> 00:29:46,770
You haven't talked to her, huh?
344
00:29:47,970 --> 00:29:48,970
No.
345
00:29:49,670 --> 00:29:51,310
I figured you for the easy one.
346
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
Listen up.
347
00:30:01,500 --> 00:30:02,980
Here's the situation, folks.
348
00:30:04,300 --> 00:30:07,140
We lost a cruiser and far too many good
men and women.
349
00:30:08,120 --> 00:30:10,860
However, the Velazares fill a float and
back on course.
350
00:30:11,740 --> 00:30:15,800
Now, what's become clear is just how
unstable containment can be.
351
00:30:16,380 --> 00:30:21,480
So I'm bringing in a team of highly
skilled containment specialists to try a
352
00:30:21,480 --> 00:30:22,480
novel approach.
353
00:30:22,880 --> 00:30:28,060
With all due respect, sir, so far this
operation has consisted of one calamity
354
00:30:28,060 --> 00:30:29,060
after another.
355
00:30:29,900 --> 00:30:32,080
Now, I don't think this is the time for
novel approaches.
356
00:30:33,120 --> 00:30:36,640
Standard operating procedure calls for a
hard reset. Now, we need to reboot and
357
00:30:36,640 --> 00:30:39,640
get the bugs out of the system. You will
do no such thing, Colonel. You will
358
00:30:39,640 --> 00:30:41,340
stick to protocol. Is that clear?
359
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Yes, sir.
360
00:30:55,700 --> 00:30:57,780
Take it easy, Colonel.
361
00:31:02,090 --> 00:31:03,870
Did you just tell me to take it easy?
362
00:31:05,670 --> 00:31:06,830
You don't like your boss.
363
00:31:09,070 --> 00:31:11,630
I expect a little competence from my
superiors.
364
00:31:13,770 --> 00:31:15,690
And we have procedures for this sort of
thing.
365
00:31:16,670 --> 00:31:18,690
That box down there needs a hard reset.
366
00:31:22,470 --> 00:31:24,570
It's a novel idea to get good people
killed.
367
00:31:32,810 --> 00:31:36,010
here. What do you got? A situation, sir.
The system's acting up again.
368
00:31:36,370 --> 00:31:37,370
Damn it.
369
00:31:53,150 --> 00:31:54,570
You can only hope for the best, Captain.
370
00:31:58,730 --> 00:32:00,150
Okay, let's see what we're dealing with
here.
371
00:32:04,490 --> 00:32:06,070
Okay, start prepping for a hard reset.
372
00:32:06,550 --> 00:32:07,550
Yes, sir.
373
00:32:08,330 --> 00:32:11,750
Colonel, Mr. Jordan... Mr. Jordan is not
here right now.
374
00:32:12,610 --> 00:32:13,610
Is he?
375
00:32:15,310 --> 00:32:17,150
You saw what happened last time.
376
00:32:17,630 --> 00:32:20,470
Operating procedures are quite clear.
Hard reset, Sergeant.
377
00:32:20,710 --> 00:32:21,710
Yes, sir.
378
00:32:26,090 --> 00:32:28,050
That man is not my superior officer.
379
00:32:29,110 --> 00:32:30,190
He's a damn sippy.
380
00:32:35,720 --> 00:32:37,300
Colonel Hanley, what's going on out
there?
381
00:32:38,000 --> 00:32:40,480
It looks like we're losing containment
stability again.
382
00:32:40,960 --> 00:32:42,500
We're going to attempt a hard reset.
383
00:32:42,700 --> 00:32:46,180
Wait. Captain Spiro, anything happen out
there we don't know about?
384
00:32:46,520 --> 00:32:47,520
No, sir.
385
00:32:48,140 --> 00:32:49,520
Randall, how long have we got?
386
00:32:50,720 --> 00:32:51,720
Minutes, sir.
387
00:32:52,240 --> 00:32:54,700
Colonel, a hard reset is advised right
now.
388
00:32:54,980 --> 00:32:58,700
The containment's not critical and the
system is designed to self-stabilize. I
389
00:32:58,700 --> 00:32:59,700
prefer to wait and see.
390
00:32:59,920 --> 00:33:01,360
Well, it's too late for that, sir.
391
00:33:02,060 --> 00:33:03,620
Hard reset has been initiated.
392
00:33:17,190 --> 00:33:19,690
We've lost device diagnostics, sir. Damn
him.
393
00:33:20,390 --> 00:33:22,730
Ten to one, the system would have
self-stabilized.
394
00:33:23,310 --> 00:33:24,850
Now it's just a crapshoot.
395
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
We're back.
396
00:33:52,700 --> 00:33:56,240
Containment's gone critical in two
units, sir. 30 seconds till failure.
397
00:33:57,560 --> 00:33:59,700
Colonel, vent the damn thing now.
398
00:34:00,760 --> 00:34:02,060
Vent it. Yes, sir.
399
00:34:03,440 --> 00:34:07,500
Again. We run the risk of another death
cloud, but this is the only option we
400
00:34:07,500 --> 00:34:09,560
have to avoid a total system meltdown.
401
00:34:25,190 --> 00:34:27,730
Get those overflying choppers out of
there. Flight control.
402
00:34:27,949 --> 00:34:31,070
Get the choppers out of there. Get them
out. We're trying, sir, but there's too
403
00:34:31,070 --> 00:34:32,070
much interference.
404
00:34:45,810 --> 00:34:46,909
That's a big cloud, sir.
405
00:34:48,429 --> 00:34:50,810
And it's only going to expand as time
goes on.
406
00:34:52,469 --> 00:34:53,969
Well, won't that dissipate the energy?
407
00:34:55,210 --> 00:34:57,370
Any matter doesn't behave in
conventional ways.
408
00:34:58,170 --> 00:35:00,590
For now, the bigger it gets, the bigger
the bang.
409
00:35:01,310 --> 00:35:03,890
Start tracking it. We need to predict
where it's going to pop.
410
00:35:04,190 --> 00:35:05,210
Give me weather estimates.
411
00:35:11,350 --> 00:35:12,430
That's our best guess, sir.
412
00:35:13,590 --> 00:35:14,810
Honolulu, how long have we got?
413
00:35:15,790 --> 00:35:16,790
It's hard to say, sir.
414
00:35:17,070 --> 00:35:18,130
Approximate, damn it, Randall.
415
00:35:19,070 --> 00:35:20,070
Twelve hours, sir.
416
00:35:22,370 --> 00:35:23,870
Get me Admiral McDonnell.
417
00:35:37,200 --> 00:35:40,460
Hey. What the hell, Adam? Morgan, wait,
wait, wait. It's important.
418
00:35:41,180 --> 00:35:42,460
Is this some kind of a joke?
419
00:35:43,240 --> 00:35:45,720
You're really sick, you know that? I
know, probably.
420
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Yeah.
421
00:35:48,380 --> 00:35:50,140
But I'm not here to make peace with you.
422
00:35:50,360 --> 00:35:51,360
What?
423
00:35:51,600 --> 00:35:53,300
I mean, I'm here because we need you.
424
00:35:54,140 --> 00:35:54,999
Who's we?
425
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
America, the world.
426
00:35:57,360 --> 00:35:58,660
You're not making any sense.
427
00:35:58,860 --> 00:36:00,340
No. Is this another job?
428
00:36:00,620 --> 00:36:04,500
Yeah. Wait, it's different this time.
Please listen.
429
00:36:06,890 --> 00:36:07,890
The military.
430
00:36:08,390 --> 00:36:12,390
They've created something, something
really bad. Some kind of anti-matter.
431
00:36:12,690 --> 00:36:16,970
Nobody really knows what it is, but all
I can say, it's worse than anything you
432
00:36:16,970 --> 00:36:17,970
or I could ever imagine.
433
00:36:18,610 --> 00:36:19,750
We need to get rid of it.
434
00:36:20,130 --> 00:36:23,470
We need to sink it to the bottom of the
ocean so it never comes back to haunt us
435
00:36:23,470 --> 00:36:24,468
again.
436
00:36:24,470 --> 00:36:27,770
Now, they're having trouble with
containment, so they need people from
437
00:36:27,770 --> 00:36:28,770
the top of the field.
438
00:36:30,170 --> 00:36:32,270
And that used to be us, right?
439
00:36:33,650 --> 00:36:34,650
Me and you.
440
00:36:38,160 --> 00:36:39,820
You. You're in charge of this?
441
00:36:40,080 --> 00:36:41,080
Yeah.
442
00:36:41,880 --> 00:36:42,880
Look at you, Adam.
443
00:36:43,160 --> 00:36:44,420
You're a wreck.
444
00:36:46,340 --> 00:36:52,160
After the accident, I couldn't...
Couldn't what?
445
00:36:53,300 --> 00:36:54,580
Couldn't talk to me?
446
00:36:54,840 --> 00:36:56,460
Or look at me? I couldn't function.
447
00:36:58,940 --> 00:37:02,340
Anytime I saw you, I would just... So
shutting yourself off and drinking
448
00:37:02,340 --> 00:37:05,360
yourself into a stupor every day and
destroying yourself, that was your
449
00:37:05,360 --> 00:37:06,360
solution?
450
00:37:12,620 --> 00:37:13,620
do this without you.
451
00:37:15,940 --> 00:37:17,720
So please, just one last time.
452
00:37:35,320 --> 00:37:36,920
Let's see what these guys are all about.
453
00:38:10,120 --> 00:38:11,120
Welcome aboard.
454
00:38:11,360 --> 00:38:12,420
I'm Colonel Hanley.
455
00:38:13,160 --> 00:38:14,160
I'm glad you're here.
456
00:38:14,700 --> 00:38:16,840
Morgan, we hope we can be of assistance.
457
00:38:17,260 --> 00:38:20,180
Why did you go ahead with a hard reset
and get sorted, huh?
458
00:38:22,940 --> 00:38:24,300
You must be Adam Murphy.
459
00:38:24,580 --> 00:38:27,740
Yes, I am. I'll have you know that
Robert Jordan is not my commanding
460
00:38:27,740 --> 00:38:28,740
officer.
461
00:38:30,160 --> 00:38:32,800
Nor are you. I was just wondering why
you brought me in then.
462
00:38:33,300 --> 00:38:36,200
Is it because you're doing such a
fantastic job? Listen up, Murphy.
463
00:38:36,990 --> 00:38:41,670
If it were up to me, this would be 100%
military op. Yeah, it was up to you. And
464
00:38:41,670 --> 00:38:45,090
now we're in the middle of trying to
evacuate the whole of Hawaii under the
465
00:38:45,090 --> 00:38:46,090
pretense of a hurricane.
466
00:38:46,190 --> 00:38:47,370
Hey. Hey, guys.
467
00:38:48,210 --> 00:38:50,370
We're in the old family team, all right?
468
00:38:50,950 --> 00:38:52,250
USA! USA!
469
00:38:52,970 --> 00:38:53,970
USA!
470
00:38:58,050 --> 00:39:01,610
If you want to play Monday morning
quarterback, that's fine with me.
471
00:39:02,110 --> 00:39:03,670
But you got to learn the game first.
472
00:39:06,540 --> 00:39:09,440
I know all about Baku and how you killed
half your team out there.
473
00:39:10,060 --> 00:39:12,280
And you follow my lead and you keep in
line.
474
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
Macho jerk.
475
00:39:15,120 --> 00:39:16,120
I'm sorry.
476
00:39:16,480 --> 00:39:19,060
Did you just say something, little lady?
477
00:39:19,420 --> 00:39:21,080
Little what? Whoa, whoa, whoa, whoa.
478
00:39:24,100 --> 00:39:27,060
Colonel Henry, we are here to help.
479
00:39:27,720 --> 00:39:28,720
Let's go, Blade.
480
00:39:29,200 --> 00:39:30,820
And say hi, Captain.
481
00:39:31,300 --> 00:39:32,300
You know?
482
00:39:33,820 --> 00:39:34,960
What did he just say?
483
00:39:35,720 --> 00:39:37,520
He said we're on board with the program.
484
00:39:39,520 --> 00:39:40,520
Oh.
485
00:39:42,340 --> 00:39:43,380
That's more like it.
486
00:39:44,820 --> 00:39:45,980
Let's go meet the captain.
487
00:39:47,560 --> 00:39:48,740
Sir, yes, sir.
488
00:39:55,780 --> 00:39:57,540
Captain Spiro, they're here.
489
00:39:58,940 --> 00:40:02,660
This is Adam Morgan and Jackie.
490
00:40:03,140 --> 00:40:04,089
Yes, sir.
491
00:40:04,090 --> 00:40:06,670
They're the magnetic containment
specialists that Jordan sent over.
492
00:40:07,510 --> 00:40:09,310
Hopefully, they'll be of some use.
493
00:40:10,210 --> 00:40:11,210
Welcome aboard.
494
00:40:11,770 --> 00:40:14,210
Pleasure to be here. We need to get to
the tank room ASAP.
495
00:40:14,730 --> 00:40:16,650
I mean, I guess it's full of radiation.
496
00:40:17,650 --> 00:40:20,110
We set up an uplink in a control room
below decks.
497
00:40:20,730 --> 00:40:21,730
You can use that.
498
00:40:22,390 --> 00:40:24,690
That means we'll have to figure out how
to modulate the field through the
499
00:40:24,690 --> 00:40:25,690
network interface.
500
00:40:26,090 --> 00:40:28,930
Now, if that were possible, don't you
think I'd have done it already?
501
00:40:29,870 --> 00:40:31,990
It's a stripped-down system never
intended for that.
502
00:40:32,410 --> 00:40:35,410
We took a look at the source code on the
way in. We think there's a way around
503
00:40:35,410 --> 00:40:38,690
the user layer. There's no way you're
getting in without physical access.
504
00:40:39,250 --> 00:40:41,790
The network interface was built to
military spec.
505
00:40:42,910 --> 00:40:43,908
That's good.
506
00:40:43,910 --> 00:40:45,310
We need to expect software.
507
00:40:46,870 --> 00:40:47,950
You're funny, guys.
508
00:40:49,650 --> 00:40:51,090
What did he just say again?
509
00:40:51,310 --> 00:40:52,610
Lead the way, soldier. Come on.
510
00:41:19,240 --> 00:41:20,660
Sure. Just log out for him.
511
00:41:21,980 --> 00:41:23,880
It's a single user system. Do you
understand?
512
00:41:25,160 --> 00:41:26,160
No, it's okay.
513
00:41:26,360 --> 00:41:27,600
I'm going for root access.
514
00:41:28,200 --> 00:41:30,500
See? Get the hell out of here. You're
in?
515
00:41:30,860 --> 00:41:31,860
Move.
516
00:41:32,000 --> 00:41:34,740
It may be root access, but we're still
top level.
517
00:41:35,800 --> 00:41:39,240
We're going to try a few exploits we
scoped out and get behind the interface.
518
00:41:43,560 --> 00:41:44,560
You see these readings?
519
00:41:49,860 --> 00:41:50,860
What is that?
520
00:41:51,400 --> 00:41:53,660
A small utility we threw together on the
way over.
521
00:41:54,720 --> 00:41:58,000
It's scraping data from the confinement
chamber monitoring utility one layer
522
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
down.
523
00:41:59,180 --> 00:42:02,340
These are field intensity readings from
each of the electromagnets.
524
00:42:03,240 --> 00:42:06,460
Come on, you can't be serious. Those
numbers are all over the place.
525
00:42:07,300 --> 00:42:10,420
What you're looking at is what happens
when a medium's reluctance is shifting.
526
00:42:11,340 --> 00:42:12,920
Like, sensitivity ripples, basically.
527
00:42:16,580 --> 00:42:17,580
Oh, my God.
528
00:42:19,040 --> 00:42:23,780
Okay, essentially, the system is doing
all it can to stop from losing
529
00:42:23,780 --> 00:42:28,220
containment, but due to how
unpredictable this Ice-10 crap is, it's
530
00:42:28,220 --> 00:42:29,620
having to work way outside spec.
531
00:42:31,000 --> 00:42:35,100
In other words, if we go under something
soon, we're facing catastrophic failure.
532
00:42:36,060 --> 00:42:37,180
So how long do we have?
533
00:42:38,140 --> 00:42:39,660
It's hard to say, but, uh...
534
00:42:39,930 --> 00:42:41,490
Looking at these numbers, maybe three
hours.
535
00:42:44,330 --> 00:42:45,510
I got command line.
536
00:42:45,870 --> 00:42:47,010
Yeah. Nice work, Jackie.
537
00:42:47,270 --> 00:42:48,970
Thank you. What did he just say?
538
00:42:49,390 --> 00:42:50,229
We're in.
539
00:42:50,230 --> 00:42:51,390
Got a command line, see?
540
00:42:52,630 --> 00:42:54,830
Yeah. We should get him to send us a new
matrix.
541
00:42:55,170 --> 00:42:56,049
Switch it out.
542
00:42:56,050 --> 00:42:58,110
We'll never get it to line up precisely
enough.
543
00:42:58,510 --> 00:42:59,510
Okay, fine.
544
00:43:00,750 --> 00:43:02,970
Let's just modulate the field. Look, do
it manually. Hey, hey.
545
00:43:03,470 --> 00:43:04,790
Give us some breathing room, please.
546
00:43:07,319 --> 00:43:09,480
There's a couple of algorithms I want to
try out, please.
547
00:43:11,700 --> 00:43:13,460
Bring up the feedback projection code.
548
00:43:13,680 --> 00:43:14,658
Okay.
549
00:43:14,660 --> 00:43:17,960
Let's see if we can use statistical
analysis to predict the left-hand shift.
550
00:43:18,320 --> 00:43:20,140
You're going to try a few algorithms?
551
00:43:21,460 --> 00:43:23,420
We're sitting on a million Hiroshima's
here.
552
00:43:25,600 --> 00:43:27,560
You know what? Take your time, Murphy.
553
00:43:27,900 --> 00:43:29,660
I mean, what's the worst thing that
could happen?
554
00:43:30,200 --> 00:43:31,640
Planet-wide nuclear winter?
555
00:43:31,900 --> 00:43:33,240
Morgan, get him out of here now.
556
00:43:33,500 --> 00:43:36,290
Let's step outside for a minute, shall
we? Who the hell? Who the hell do you
557
00:43:36,290 --> 00:43:37,290
think you are?
558
00:43:37,590 --> 00:43:41,250
Do you really think you can charm me
with a smile and a hand on my arm?
559
00:43:42,190 --> 00:43:43,290
I'm not your client lady.
560
00:43:43,630 --> 00:43:44,870
I'm your commanding officer.
561
00:43:45,290 --> 00:43:46,290
Is that clear?
562
00:43:46,550 --> 00:43:47,550
Hey, what?
563
00:43:48,090 --> 00:43:51,190
Admiral, we're going to have to break
the seal. What's bearing down on
564
00:43:51,190 --> 00:43:52,790
Honolulu is no hurricane.
565
00:43:53,310 --> 00:43:56,930
Those people down there deserve to know
what's coming. We are evacuating
566
00:43:56,930 --> 00:44:00,130
Honolulu on the pretext of a hurricane,
and that's just going to have to be good
567
00:44:00,130 --> 00:44:03,350
enough, Jordan. It's a matter of
national security. We just cannot have
568
00:44:03,350 --> 00:44:05,230
the Chinese knowing about ice dams.
569
00:44:05,680 --> 00:44:06,960
jumpy enough as it is.
570
00:44:09,360 --> 00:44:10,360
Hanley?
571
00:44:11,200 --> 00:44:12,480
What's going on over there?
572
00:44:13,740 --> 00:44:14,740
It's nothing, sir.
573
00:44:15,300 --> 00:44:19,500
Your technicians managed to bypass the
basic interface and we now have the
574
00:44:19,500 --> 00:44:21,280
ability to manually adjust the field
distribution.
575
00:44:22,280 --> 00:44:24,660
It looks like we'll have this under
control in a moment, sir.
576
00:44:25,140 --> 00:44:27,080
That is fantastic news.
577
00:44:27,940 --> 00:44:32,200
I realize Adam's busy, but please convey
my congratulations to him and his team.
578
00:44:32,260 --> 00:44:33,260
Will do, sir.
579
00:44:34,380 --> 00:44:35,380
Signing off.
580
00:44:37,160 --> 00:44:38,240
Are you insane?
581
00:44:38,620 --> 00:44:40,960
We can't stabilize the field manually.
Hey!
582
00:44:42,280 --> 00:44:43,640
Look, just cool it, okay?
583
00:44:45,000 --> 00:44:47,720
This is not the time to test your
crackpot theories.
584
00:44:48,540 --> 00:44:50,320
Now, you guys packed in very
efficiently.
585
00:44:51,060 --> 00:44:52,060
That's very nice.
586
00:44:52,460 --> 00:44:55,160
Now, just do the math and correct for
the deviations.
587
00:44:56,980 --> 00:44:58,240
It's basic arithmetic.
588
00:44:58,480 --> 00:44:59,480
Get to it.
589
00:44:59,900 --> 00:45:02,560
Now, the variance may swing
unpredictably.
590
00:45:08,040 --> 00:45:10,980
Do I need to have you removed from this
ship or are you going to be part of this
591
00:45:10,980 --> 00:45:11,980
team?
592
00:45:13,420 --> 00:45:14,640
You messed up in Baku.
593
00:45:15,240 --> 00:45:18,540
You're not going to mess up again. Not
here, not on my watch.
594
00:45:21,580 --> 00:45:24,280
Hey man, we can do it.
595
00:45:24,720 --> 00:45:26,600
I am up and ready to go.
596
00:45:38,800 --> 00:45:39,800
Okay, let's get to it.
597
00:45:50,020 --> 00:45:51,120
What is that on the radar?
598
00:45:53,680 --> 00:45:54,680
Name of that?
599
00:45:59,420 --> 00:46:02,760
Volcano? Don't know, but I sure ain't
going through it.
600
00:46:04,380 --> 00:46:07,160
Let's take her up another thousand feet
and give that thing a wide berth.
601
00:46:07,850 --> 00:46:08,850
Yes, sir.
602
00:46:11,250 --> 00:46:12,250
People are responding.
603
00:46:20,530 --> 00:46:21,530
Engines are failing.
604
00:46:21,590 --> 00:46:22,428
The radio's out.
605
00:46:22,430 --> 00:46:23,249
Everything's out.
606
00:46:23,250 --> 00:46:24,370
We're going into that thing.
607
00:46:51,500 --> 00:46:53,580
Morgan, keep your ions one, two, three.
608
00:46:54,260 --> 00:46:55,740
They're starting to... I got it.
609
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
You're good.
610
00:47:01,240 --> 00:47:02,058
Wait now.
611
00:47:02,060 --> 00:47:03,280
It's looking like feedback.
612
00:47:03,580 --> 00:47:05,020
Hey, bring it down. Bring it down.
613
00:47:05,260 --> 00:47:06,700
Mine's too high. Way too high.
614
00:47:07,100 --> 00:47:09,900
We're heading for containment failure
again. This is a terrible idea.
615
00:47:11,020 --> 00:47:13,140
You're the one who wanted to modulate
the damn field.
616
00:47:13,460 --> 00:47:15,660
That was before we realized the
electromagnets were shot.
617
00:47:15,980 --> 00:47:17,960
Just continue what you're doing. I don't
think you understand.
618
00:47:18,810 --> 00:47:20,270
And I don't need to understand.
619
00:47:20,530 --> 00:47:21,530
Do it.
620
00:47:28,890 --> 00:47:29,890
Something's not right.
621
00:47:31,790 --> 00:47:33,250
I thought they had it under control,
sir.
622
00:47:47,560 --> 00:47:51,200
If we do that, it will create another
death cloud. We have no other choice.
623
00:48:14,940 --> 00:48:16,140
What the hell happened?
624
00:48:19,660 --> 00:48:21,640
Talk to me. It's another venting
blackout, sir.
625
00:48:22,040 --> 00:48:23,040
Randall.
626
00:48:23,540 --> 00:48:25,000
It's the press secretary again, sir.
627
00:48:27,840 --> 00:48:29,520
Tell her I'm on my way.
628
00:48:29,920 --> 00:48:32,120
He's on his way. Keep tracking that
cloud.
629
00:48:32,400 --> 00:48:33,400
Copy.
630
00:48:33,800 --> 00:48:38,200
While the loss of Flight 199 is tragic,
I can't comment on what might have
631
00:48:38,200 --> 00:48:41,600
caused it, at least not until further
investigation has been completed.
632
00:48:42,240 --> 00:48:47,720
These rumors of cover-ups and
conspiracies are simply that, rumors.
633
00:48:50,380 --> 00:48:52,500
Why is Honolulu being evacuated?
634
00:48:53,600 --> 00:48:55,380
I've said it before and I'll say it
again.
635
00:48:55,600 --> 00:48:58,680
There's a Class 5 hurricane bearing down
on Honolulu.
636
00:48:59,640 --> 00:49:01,040
Look, this is routine, guys.
637
00:49:01,860 --> 00:49:05,420
But satellite imagery shows no
hurricanes forming, not to mention the
638
00:49:05,420 --> 00:49:07,500
season is wrong. What is really going
on?
639
00:49:08,860 --> 00:49:12,740
Look, Mike, I don't know. Maybe you
should ask your weather guy. I don't do
640
00:49:12,740 --> 00:49:13,740
weather.
641
00:49:14,640 --> 00:49:17,640
What about reports of expanding black
death clouds?
642
00:49:18,020 --> 00:49:19,020
What do you make of those?
643
00:49:19,600 --> 00:49:23,740
And why has Robert Jordan been attending
secret Pentagon meetings? Whoa, whoa.
644
00:49:26,220 --> 00:49:27,220
Really, Tom?
645
00:49:28,120 --> 00:49:31,460
You need to stop getting your
information from bloggers and TMZ.
646
00:49:31,800 --> 00:49:37,080
I have here CIA's former head of science
and technology, Robert Jordan, who will
647
00:49:37,080 --> 00:49:39,260
dispel those rumors for you in person.
648
00:49:40,160 --> 00:49:44,340
So we'll bring him up, and then perhaps
we can focus on what truly matters.
649
00:49:45,240 --> 00:49:47,060
Getting the word out about Hurricane
Max.
650
00:49:48,080 --> 00:49:52,140
Getting these people to safety and
ending petty gossip.
651
00:49:52,940 --> 00:49:53,940
Robert.
652
00:50:07,420 --> 00:50:10,000
I'd like to read a prepared statement.
653
00:50:22,350 --> 00:50:23,710
These are all fair questions.
654
00:50:27,550 --> 00:50:32,610
Ladies and gentlemen, these so-called
death clouds are real.
655
00:50:33,210 --> 00:50:36,410
Robert! And must be avoided at all
costs.
656
00:50:38,170 --> 00:50:43,810
Although I'm not at liberty to discuss
the details, we all need to cooperate in
657
00:50:43,810 --> 00:50:44,810
tracking them.
658
00:50:45,290 --> 00:50:49,450
while keeping as far away from them as
possible, because they will destroy
659
00:50:49,450 --> 00:50:52,830
everything in their path until their
energy is expended.
660
00:50:56,450 --> 00:51:02,330
That, unfortunately, is all I can say at
this time.
661
00:51:03,190 --> 00:51:04,190
Thank you.
662
00:51:04,250 --> 00:51:05,250
Over here!
663
00:51:05,490 --> 00:51:08,090
You just made me look like a fool.
664
00:51:08,970 --> 00:51:11,650
You're going to pay for this. Don't you
people get it?
665
00:51:12,170 --> 00:51:14,470
We have to be honest with the world
about this situation.
666
00:51:15,470 --> 00:51:18,230
You serve at the pleasure of the
president. She's going to expect your
667
00:51:18,230 --> 00:51:19,230
resignation letter.
668
00:51:19,390 --> 00:51:21,690
She can fire me any time she wants.
669
00:51:22,750 --> 00:51:25,130
Meanwhile, I've got a job to do. Excuse
me.
670
00:51:27,970 --> 00:51:32,150
Next question.
671
00:51:35,010 --> 00:51:38,370
That was the scene just moments ago
where Robert Jordan abandoned his
672
00:51:38,370 --> 00:51:39,870
prepared speech and said the following.
673
00:51:43,680 --> 00:51:47,640
Sir, I... I really think you're going to
catch a lot of heat for what you did
674
00:51:47,640 --> 00:51:48,618
today.
675
00:51:48,620 --> 00:51:50,980
But I really respect it.
676
00:51:51,360 --> 00:51:52,880
People deserve to know what's going on.
677
00:51:54,680 --> 00:51:58,700
As long as I'm in charge, our mission
will be to save as many lives as
678
00:51:58,700 --> 00:52:00,380
possible. Get back to your stations.
679
00:52:01,500 --> 00:52:04,660
Now, what the hell's happening on that
ship?
680
00:52:58,800 --> 00:53:02,460
We told you from the start that this was
not possible. It was working just fine
681
00:53:02,460 --> 00:53:05,160
until you blew it. Until I blew it? Were
you blaming me now?
682
00:53:05,480 --> 00:53:06,680
Yeah. Oh,
683
00:53:07,420 --> 00:53:11,100
what the hell did he just say now? The
electromagnet matrix was physically shot
684
00:53:11,100 --> 00:53:13,320
due to the varying permeability of the
Ice-10 medium.
685
00:53:13,680 --> 00:53:17,020
Exactly. Which is why I wanted to
replace the damn thing in the first
686
00:53:17,020 --> 00:53:23,780
place. Colonel, a report has come in
that the explosion was a cruise ship.
687
00:53:25,000 --> 00:53:27,820
1,600 men, women, and children.
688
00:53:29,540 --> 00:53:30,600
Not a single survivor.
689
00:53:34,460 --> 00:53:37,580
What I don't understand is why you of
all people are backing him up.
690
00:53:39,760 --> 00:53:41,680
I made the best call I could in Baku.
691
00:53:42,640 --> 00:53:44,940
I didn't have a choice. You're pathetic,
Murphy.
692
00:53:45,160 --> 00:53:47,000
This is not helping, Colonel.
693
00:53:53,200 --> 00:53:55,560
We're just reviewing the shortcomings of
Murphy's idea.
694
00:53:55,820 --> 00:53:58,640
The shortcomings around here have
nothing to do with Adam's ideas.
695
00:53:58,840 --> 00:53:59,840
I said enough!
696
00:54:00,800 --> 00:54:03,420
Too many people have died today for me
to listen to this.
697
00:54:04,440 --> 00:54:07,400
Now, what is your plan going forward?
698
00:54:07,920 --> 00:54:11,460
I recommend we move to secondary
protocol, sir. I want to hear what Adam
699
00:54:11,460 --> 00:54:12,460
has to say. Thank you.
700
00:54:17,700 --> 00:54:19,080
What is secondary protocol?
701
00:54:22,440 --> 00:54:27,600
Okay, so the problem is this ice tent is
displaying wildly varying permeability
702
00:54:27,600 --> 00:54:33,000
characteristics. The electromagnet
matrix is overloading way beyond spec to
703
00:54:33,000 --> 00:54:37,240
compensate. The elements have mostly
degraded by now, sir.
704
00:54:39,300 --> 00:54:40,500
So what do you recommend?
705
00:54:41,480 --> 00:54:45,780
There's only one option I can see right
now, and that is to superimpose another
706
00:54:45,780 --> 00:54:47,100
field on top of the first.
707
00:54:48,500 --> 00:54:51,100
Yeah, but that sounds like you'll need
physical access.
708
00:54:52,070 --> 00:54:55,730
We've vented a lot of radiation into
that tank room, and I doubt very much
709
00:54:55,730 --> 00:54:57,750
the seaburn suits could protect you
adequately.
710
00:54:58,270 --> 00:55:00,030
But it's the only option I can see.
711
00:55:01,170 --> 00:55:02,770
Randall, what's your reading in the tank
room?
712
00:55:03,590 --> 00:55:04,590
Thousands of Curies.
713
00:55:05,310 --> 00:55:07,490
Someone might survive ten minutes with
adequate gear.
714
00:55:09,590 --> 00:55:11,090
Adam, how long do you think you'll need?
715
00:55:11,350 --> 00:55:12,350
At least an hour.
716
00:55:12,970 --> 00:55:14,150
There's another way in.
717
00:55:15,770 --> 00:55:20,010
There's another way to get to that
horror in the tank room.
718
00:55:21,260 --> 00:55:22,940
They're making tunnels below.
719
00:55:23,760 --> 00:55:28,580
It will be tight, but you should be able
to get underneath and sew your way in.
720
00:55:28,820 --> 00:55:29,779
Lie down.
721
00:55:29,780 --> 00:55:30,780
What?
722
00:55:31,620 --> 00:55:33,680
Okay. We have a plan.
723
00:55:34,340 --> 00:55:35,340
Execute it. Yes, sir.
724
00:55:35,840 --> 00:55:36,840
Come on.
725
00:55:58,830 --> 00:56:00,050
I'm gonna take the heart patch.
726
00:56:00,410 --> 00:56:02,090
You guys control him, okay?
727
00:56:02,670 --> 00:56:05,630
No. You need me down there with you.
728
00:56:06,210 --> 00:56:07,790
You need Jackie go.
729
00:56:08,270 --> 00:56:10,690
He's right, Adam. Gotta work fast to
minimize exposure.
730
00:56:11,050 --> 00:56:12,470
You're gonna need all the hands you can
get.
731
00:56:13,750 --> 00:56:17,110
I can't ask you to follow me down there,
okay? You're not asking.
732
00:56:18,050 --> 00:56:19,390
I'm telling you.
733
00:56:20,950 --> 00:56:21,950
I'm coming, too.
734
00:56:22,330 --> 00:56:23,470
I want you downstairs.
735
00:56:23,690 --> 00:56:24,810
Do not talk to me like that.
736
00:56:25,110 --> 00:56:26,630
We used to be partners, remember?
737
00:56:27,110 --> 00:56:28,570
I just can't. I almost... No, no, no.
738
00:56:28,800 --> 00:56:30,360
This is not about you.
739
00:56:30,960 --> 00:56:33,300
There's more at stake here than you and
your guilt.
740
00:56:34,820 --> 00:56:37,320
Besides, I miss this stuff.
741
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
You do?
742
00:56:40,820 --> 00:56:42,160
Kind of like old times.
743
00:56:52,580 --> 00:56:56,000
You know, I can't understand why anyone
would follow you anywhere.
744
00:56:57,450 --> 00:56:59,290
Much less into a situation like this.
745
00:57:03,570 --> 00:57:06,230
I've heard about you before, but now
I've seen it for myself.
746
00:57:06,510 --> 00:57:08,050
Really? What do you see exactly?
747
00:57:10,050 --> 00:57:13,850
I see a washed-up coward who doesn't
have the guts to make the tough
748
00:57:13,850 --> 00:57:15,470
decisions and live with the
consequences.
749
00:57:20,550 --> 00:57:26,490
Nice try, Murphy.
750
00:57:28,140 --> 00:57:29,160
Didn't think he had it in you.
751
00:57:57,580 --> 00:57:58,600
What happened to you?
752
00:57:59,020 --> 00:58:01,280
A little heart-to-heart with Henley.
753
00:58:07,840 --> 00:58:08,678
Hey,
754
00:58:08,680 --> 00:58:17,340
is
755
00:58:17,340 --> 00:58:18,340
it hot in here?
756
00:58:20,920 --> 00:58:21,920
Huh?
757
00:59:13,740 --> 00:59:14,740
Get me the Velazor.
758
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
We're online.
759
00:59:24,420 --> 00:59:25,460
How are you, kids?
760
00:59:25,960 --> 00:59:26,960
Hey, boss.
761
00:59:28,840 --> 00:59:31,020
We've got you all clear here. How are
your levels?
762
00:59:31,440 --> 00:59:32,880
Nothing too abnormal so far.
763
00:59:33,900 --> 00:59:36,280
Be extra careful. There's a lot riding
on you.
764
00:59:36,840 --> 00:59:38,480
Trust me, we'll be doing our best.
765
00:59:40,020 --> 00:59:42,840
And don't forget, there could be small
amounts of the weapon.
766
00:59:43,320 --> 00:59:44,400
Floating around down there.
767
00:59:44,620 --> 00:59:45,620
All right.
768
00:59:46,340 --> 00:59:47,740
Take it slowly, guys.
769
00:59:49,420 --> 00:59:50,420
What did he say?
770
01:00:00,780 --> 01:00:02,900
It's a tight fit without the suit for
wisdom.
771
01:00:04,280 --> 01:00:05,280
Yeah, man.
772
01:00:06,080 --> 01:00:08,120
He's crazy. Hope ain't dead, too.
773
01:00:08,500 --> 01:00:10,580
Oh, come on, boys. I thought you liked
it hot.
774
01:00:13,360 --> 01:00:19,300
I said I go to hell, but you pushing it,
man.
775
01:00:19,600 --> 01:00:20,600
Come on, Jackie.
776
01:00:23,480 --> 01:00:28,080
God be with them.
777
01:00:28,580 --> 01:00:29,580
I'm into that.
778
01:00:55,820 --> 01:01:02,520
have to say, they're not Greek, but very
courageous anyway.
779
01:01:24,810 --> 01:01:25,930
I think this is it.
780
01:01:26,990 --> 01:01:27,990
Radiation?
781
01:01:29,530 --> 01:01:31,230
No worse than most parts of Nevada.
782
01:01:32,090 --> 01:01:33,470
Hey, don't make me laugh.
783
01:01:33,910 --> 01:01:34,910
I got pee.
784
01:01:35,950 --> 01:01:36,950
Hey, Jackie.
785
01:01:38,610 --> 01:01:40,050
Start cutting into the pipe.
786
01:01:40,750 --> 01:01:42,630
Morgan and I will test for hot wires.
787
01:01:44,210 --> 01:01:45,510
We're good on the first couple.
788
01:01:49,890 --> 01:01:50,890
Yeah.
789
01:01:56,910 --> 01:01:59,830
Be extra careful now. Some of those
pipes are running high voltage.
790
01:02:00,270 --> 01:02:01,270
All over it.
791
01:02:02,290 --> 01:02:03,450
Sir. Good job.
792
01:02:05,570 --> 01:02:06,970
How much longer till you're through?
793
01:02:07,210 --> 01:02:08,210
About two minutes.
794
01:02:12,850 --> 01:02:15,690
Sir, you gotta come see this. Not now,
Ren. Yes, now, sir.
795
01:02:16,930 --> 01:02:18,110
What's the problem? What?
796
01:02:18,350 --> 01:02:21,730
Honolulu. When it was hit, it generated
a massive shockwave. Hit it directly
797
01:02:21,730 --> 01:02:24,410
towards the velodrome right now. Point
of impact. 30 seconds and counting.
798
01:02:25,530 --> 01:02:28,450
Adam. Shockwave headed your way. Break
for impact.
799
01:02:28,650 --> 01:02:32,030
Repeat. Shockwave headed your way. Break
for impact.
800
01:02:40,830 --> 01:02:42,050
Be careful, Jackie.
801
01:02:42,570 --> 01:02:45,590
That line you're cutting into is hot.
Break the jacket.
802
01:02:46,170 --> 01:02:47,530
Gentle, Jackie. Gentle.
803
01:02:47,830 --> 01:02:48,830
That's me.
804
01:02:49,430 --> 01:02:50,590
Gentle Jackie.
805
01:02:56,569 --> 01:02:58,570
Go again, sir. We're getting a lot of
interference.
806
01:03:25,390 --> 01:03:26,390
Status report.
807
01:03:27,570 --> 01:03:30,250
Oh, my God.
808
01:03:30,930 --> 01:03:32,570
He's cut. It's the saber saw.
809
01:03:32,830 --> 01:03:34,010
We have to get him out of here.
810
01:03:36,830 --> 01:03:37,830
Jackie!
811
01:03:38,110 --> 01:03:41,230
Jackie! Jackie, we have to get you out
of here.
812
01:03:42,190 --> 01:03:43,810
Can you help me, buddy? Come on, push.
813
01:03:44,990 --> 01:03:47,610
Jackie, we have to crawl back out. Come
on.
814
01:03:49,750 --> 01:03:51,110
He's losing blood fast.
815
01:03:52,030 --> 01:03:53,070
Push, Morgan. Push.
816
01:03:53,410 --> 01:03:54,410
Push.
817
01:03:59,440 --> 01:04:02,400
How much longer do we figure the
containment matrix will hold up?
818
01:04:03,480 --> 01:04:06,240
He said maybe three hours, two hours
ago.
819
01:04:14,460 --> 01:04:15,460
Morgan, push!
820
01:04:15,560 --> 01:04:16,560
Push!
821
01:04:36,010 --> 01:04:37,010
Come on.
822
01:04:38,050 --> 01:04:39,090
He's stuck.
823
01:04:39,910 --> 01:04:41,310
He's not budging.
824
01:04:41,650 --> 01:04:42,670
Come on.
825
01:05:41,520 --> 01:05:43,680
Put some pressure on this. Put pressure
down here on the wound.
826
01:05:47,780 --> 01:05:48,940
Come on, stay with us.
827
01:05:49,720 --> 01:05:50,720
His pulse is weak.
828
01:05:52,700 --> 01:05:54,420
Jackie. Come on, Jackie.
829
01:06:28,479 --> 01:06:31,120
Oh, no.
830
01:06:34,660 --> 01:06:36,500
I'm American.
831
01:06:36,860 --> 01:06:42,640
Thank you.
832
01:06:44,260 --> 01:06:50,040
Oh, no. No.
833
01:06:56,170 --> 01:06:57,170
Come on, Jackie.
834
01:07:11,190 --> 01:07:12,190
Sir.
835
01:07:12,650 --> 01:07:13,650
Coffee, sir?
836
01:07:16,750 --> 01:07:17,850
They've arrived at the location.
837
01:07:18,850 --> 01:07:19,850
They're over the trench.
838
01:07:20,070 --> 01:07:22,390
The concrete tankers are rendezvousing
as we speak.
839
01:07:24,270 --> 01:07:26,610
In about an hour, containment will fail
altogether.
840
01:07:29,710 --> 01:07:31,710
It'll take at least that long to sink
her.
841
01:07:32,710 --> 01:07:35,610
Even longer for her to descend to 15,000
feet.
842
01:07:37,090 --> 01:07:38,090
What do we do, sir?
843
01:07:41,530 --> 01:07:42,530
Attention!
844
01:07:45,890 --> 01:07:48,070
We are out of options, Jordan.
845
01:08:13,320 --> 01:08:20,180
we could never seems to be good enough
you
846
01:08:20,180 --> 01:08:25,680
know sometimes not good enough is the
best you can do
847
01:08:25,680 --> 01:08:31,479
it took a lot of courage for you to be
here
848
01:08:31,479 --> 01:08:34,120
i know it wasn't easy
849
01:08:38,350 --> 01:08:41,590
and because we had to get that valve
open because millions of people were...
850
01:08:41,590 --> 01:08:43,850
I know. And I just can't stop thinking
about that. They knew it too.
851
01:08:48,109 --> 01:08:55,029
You know, when you beat yourself up like
this, you take their sacrifice
852
01:08:55,029 --> 01:08:56,029
away.
853
01:08:58,390 --> 01:09:00,450
Jackie, Ben.
854
01:09:07,790 --> 01:09:09,510
We're not here because you forced us.
855
01:09:12,649 --> 01:09:14,450
We're here because we wanted to be.
856
01:09:16,689 --> 01:09:18,090
And we can make a difference.
857
01:09:21,830 --> 01:09:23,550
You gave us that chance.
858
01:09:26,090 --> 01:09:28,069
A chance to do something meaningful.
859
01:09:31,130 --> 01:09:32,430
And that's a gift.
860
01:09:53,880 --> 01:09:54,880
No,
861
01:10:06,120 --> 01:10:08,940
no, no. Containment will never hold. All
the concrete will do is make an even
862
01:10:08,940 --> 01:10:10,620
bigger bang. Hundreds of millions will
die.
863
01:10:11,260 --> 01:10:12,260
Well, not necessarily.
864
01:10:13,520 --> 01:10:17,920
I tried some of your algorithms on the
box up there, and they work.
865
01:10:18,580 --> 01:10:19,900
It feels more readily stabilized.
866
01:10:20,620 --> 01:10:21,820
The damage is done.
867
01:10:23,480 --> 01:10:26,420
She's right. At least one of the
electron magnets will fail about 30
868
01:10:26,420 --> 01:10:28,880
minutes from now. No, no, no. You bought
us some time. Hopefully enough.
869
01:10:29,460 --> 01:10:30,460
Enough for what?
870
01:10:31,000 --> 01:10:33,120
Enough for me to go back in there and
finish what we started.
871
01:10:33,520 --> 01:10:34,640
I'm going to. No.
872
01:10:35,730 --> 01:10:38,530
You know we need more than my
experimental software running out there.
873
01:10:38,570 --> 01:10:41,910
We need somebody to tune it while things
get out of whack. And it will happen
874
01:10:41,910 --> 01:10:43,290
when the system begins to fail.
875
01:10:43,850 --> 01:10:44,850
Hey,
876
01:10:45,310 --> 01:10:47,950
you could buy us critical minutes.
You're the only one that could pull it
877
01:10:47,950 --> 01:10:48,869
off.
878
01:10:48,870 --> 01:10:49,870
Okay?
879
01:10:50,510 --> 01:10:51,510
You know I'm right.
880
01:10:53,610 --> 01:10:55,550
I need you, and I need you topside.
881
01:10:56,430 --> 01:10:57,870
Okay, look, I'm coming with you.
882
01:10:58,190 --> 01:10:59,108
No, Colonel.
883
01:10:59,110 --> 01:11:00,370
With all due respect, you are not.
884
01:11:01,050 --> 01:11:02,830
There's no seaburn suit to fit you here.
885
01:11:03,290 --> 01:11:05,970
You'll get hit by severe radiation
sickness within minutes.
886
01:11:06,310 --> 01:11:07,310
You'll never survive.
887
01:11:08,410 --> 01:11:10,050
And it's going to be me and me alone.
888
01:11:10,350 --> 01:11:14,450
You can expect us just to stand by while
you play hero on your own.
889
01:11:15,570 --> 01:11:17,090
Something tells me you're going to get
the chance.
890
01:11:19,790 --> 01:11:23,370
That would be one of the concrete
tankers docking. I'm headed to the
891
01:11:23,370 --> 01:11:24,370
bridge.
892
01:11:51,340 --> 01:11:54,560
They'll come through. They'll find a
way. It is not looking good from where I
893
01:11:54,560 --> 01:11:57,640
am standing. And I have been authorized
to implement secondary protocol.
894
01:11:59,080 --> 01:12:01,840
And what exactly is secondary protocol?
895
01:12:02,380 --> 01:12:03,380
Presidential order.
896
01:12:03,660 --> 01:12:05,300
I'm sorry it's come to this, Jordan.
897
01:12:05,560 --> 01:12:08,380
But it is clear to me that we need to
take drastic action.
898
01:12:08,640 --> 01:12:09,559
Which mean?
899
01:12:09,560 --> 01:12:13,000
You are relieved of your duty. I have
seen everything I need to see here.
900
01:12:15,520 --> 01:12:16,520
Yes, ma'am.
901
01:12:17,540 --> 01:12:20,180
Yes, ma'am. Who's that you're talking
to? Is that the president?
902
01:12:20,400 --> 01:12:21,480
No, ma'am. Not a chance.
903
01:12:23,360 --> 01:12:26,240
Recommend we proceed with pre-approved
firing sequence.
904
01:12:26,600 --> 01:12:28,600
You're planning on firing on the ship?
905
01:12:32,340 --> 01:12:34,800
Do you know what'll happen if you hit
that ship with a missile?
906
01:12:35,060 --> 01:12:38,480
Yes, ma'am. Thank you, ma'am. We will
keep the line open.
907
01:12:39,520 --> 01:12:43,140
It's not just a missile. It's a tactical
nuke, and we are well aware of what the
908
01:12:43,140 --> 01:12:45,380
consequences are. There will be a bang.
909
01:12:45,930 --> 01:12:49,710
but that ship will sink down to the
bottom of the trench where it belongs.
910
01:12:50,090 --> 01:12:54,070
There will be a huge bang. This is
Admiral McDonough. Pass me through to
911
01:12:54,070 --> 01:12:55,070
launch control.
912
01:12:55,110 --> 01:12:58,990
A bang so big you'll hit four continents
with waves a mile high.
913
01:12:59,610 --> 01:13:01,890
Do you have any idea what damage that
will do?
914
01:13:02,110 --> 01:13:04,250
How many hundreds of millions will die?
915
01:13:30,380 --> 01:13:32,320
Maybe ten minutes. I might be able to
stretch it more.
916
01:13:32,520 --> 01:13:33,520
Good.
917
01:13:42,920 --> 01:13:46,820
You hit them with that big a payload and
you could tear the whole planet apart.
918
01:13:47,460 --> 01:13:51,200
Dark matter doesn't work like normal
matter. That's the whole point.
919
01:13:51,760 --> 01:13:55,120
It'll amplify a million times whatever
you throw at it.
920
01:13:55,340 --> 01:13:59,040
That is not what the... presidential
scientific advisors say. Well, the
921
01:13:59,040 --> 01:14:03,020
presidential scientific advisors are
dead wrong on this. This is Admiral
922
01:14:03,020 --> 01:14:05,120
McDonough. Confirm a voiceprint.
923
01:14:05,420 --> 01:14:08,780
Delta, Zulu, Tango, X-ray.
924
01:14:09,040 --> 01:14:12,300
Put that down. Miss President. You are
way out of line, Jordan.
925
01:14:13,260 --> 01:14:17,580
Firing sequence Delta Bravo is a go.
Release the hound. Miss President.
926
01:14:17,740 --> 01:14:19,140
Captain, shut him up.
927
01:14:20,040 --> 01:14:24,640
Sir, put the phone down now, sir. I will
not. Damn it, McDonough.
928
01:14:25,020 --> 01:14:26,020
Abort the...
929
01:14:26,440 --> 01:14:31,020
Miss President! Sir, drop the phone,
sir. This is not going to happen.
930
01:14:31,240 --> 01:14:33,360
Mr. Jordan, I will fire, sir.
931
01:14:33,600 --> 01:14:34,600
No!
932
01:15:40,180 --> 01:15:41,180
Get out of there, Adam!
933
01:15:41,420 --> 01:15:42,420
Get out of there!
934
01:15:42,480 --> 01:15:43,480
Come on.
935
01:16:23,020 --> 01:16:24,020
breathe now.
936
01:16:57,160 --> 01:16:58,119
Let's see here.
937
01:16:58,120 --> 01:17:02,980
The statistical analysis algorithm just
failed, and Morgan is balancing loads
938
01:17:02,980 --> 01:17:05,680
manually. I can buy us a couple minutes,
baby. Talk.
939
01:17:06,280 --> 01:17:08,620
Right. Well, you know about the concrete
now.
940
01:17:09,160 --> 01:17:12,260
They'll be scuttling the ship in about
ten minutes or so.
941
01:17:14,080 --> 01:17:20,360
And, uh... There's a small matter of a
tactical nuke headed towards us. I'd say
942
01:17:20,360 --> 01:17:22,380
about eight minutes there.
943
01:17:23,460 --> 01:17:27,000
Murphy. Just get those magnets rigged
and let's get the hell off this boat.
944
01:17:27,200 --> 01:17:30,100
Come on. Come on, Adam. I can't hold it
much longer.
945
01:17:39,280 --> 01:17:40,280
What?
946
01:17:41,940 --> 01:17:44,120
You have to get them to call the missile
off.
947
01:17:44,720 --> 01:17:48,320
The ice term will not go inert unless we
reach 15,000 feet.
948
01:17:49,160 --> 01:17:50,860
If that missile hits, we're going to...
949
01:17:57,580 --> 01:17:58,820
Maybe we should just let it blow.
950
01:18:00,560 --> 01:18:01,640
It's a smaller bang, right?
951
01:18:03,400 --> 01:18:04,400
Smaller bang, yeah.
952
01:18:05,000 --> 01:18:09,340
Millions still dive out, so... That's
still a hell of a lot better than
953
01:18:09,340 --> 01:18:10,340
hundreds of millions.
954
01:18:18,260 --> 01:18:19,260
I'm gonna lose it.
955
01:18:19,400 --> 01:18:20,400
I'm gonna lose it.
956
01:18:22,400 --> 01:18:23,400
I can't.
957
01:18:23,740 --> 01:18:24,900
I can't hold it anymore.
958
01:18:26,140 --> 01:18:27,220
Don't worry about it. I got a missile.
959
01:18:27,440 --> 01:18:28,440
I got it.
960
01:18:34,400 --> 01:18:36,260
Get the job done.
961
01:18:36,580 --> 01:18:37,580
Yes, sir.
962
01:18:46,180 --> 01:18:50,300
Nobody sinks my ship until I taste all.
963
01:19:00,780 --> 01:19:02,120
Come on, baby. Two more seconds.
964
01:19:02,920 --> 01:19:04,060
I can't hold it anymore.
965
01:19:06,140 --> 01:19:07,220
Hey, come on. Get a grip.
966
01:19:09,180 --> 01:19:12,360
No! You did it.
967
01:19:15,460 --> 01:19:16,460
Yes!
968
01:19:17,080 --> 01:19:18,960
Yes! We did it. It's done.
969
01:19:20,800 --> 01:19:21,800
It's done.
970
01:19:22,700 --> 01:19:23,700
Oh, God.
971
01:19:42,640 --> 01:19:44,080
Chopper's here, and they're about to
settle the ship.
972
01:19:45,440 --> 01:19:47,680
I'm going to have to take a rain check
on that, Morgan.
973
01:19:49,080 --> 01:19:50,080
What do you mean?
974
01:19:52,560 --> 01:19:53,560
Sweetheart, I'm sorry.
975
01:19:54,040 --> 01:19:55,040
No.
976
01:19:55,480 --> 01:19:56,480
No.
977
01:19:57,080 --> 01:20:00,720
Look, I'm buried under tons of concrete.
978
01:20:02,160 --> 01:20:03,500
I'm overexposed, Morgan.
979
01:20:05,620 --> 01:20:08,060
Somebody needs to write this thing down,
make sure it stays together.
980
01:20:12,040 --> 01:20:14,300
Don't do this to me, okay? You get up
here right now.
981
01:20:14,960 --> 01:20:17,100
Please. Please don't leave me alone
again.
982
01:20:17,620 --> 01:20:18,860
Listen to me.
983
01:20:20,360 --> 01:20:21,360
You're going to be okay.
984
01:20:23,540 --> 01:20:24,980
You're stronger than you know.
985
01:20:26,700 --> 01:20:27,780
Time to go. No.
986
01:20:28,000 --> 01:20:29,000
We have to go now.
987
01:20:29,160 --> 01:20:30,160
No!
988
01:20:47,760 --> 01:20:49,000
What is going on down there?
989
01:20:51,800 --> 01:20:53,460
Murphy's going to write it down at the
bottom.
990
01:20:54,260 --> 01:20:55,260
Keep it stable.
991
01:20:56,780 --> 01:20:57,780
Give me the radio.
992
01:21:01,560 --> 01:21:02,560
Put me on.
993
01:21:06,600 --> 01:21:07,600
Adam.
994
01:21:09,780 --> 01:21:10,960
Thank God you made it.
995
01:21:13,160 --> 01:21:14,160
You did it, baby.
996
01:21:15,480 --> 01:21:16,780
You saved us all.
997
01:21:20,270 --> 01:21:22,590
Tinker 6 has expunged its surface load,
sir. Okay.
998
01:21:22,990 --> 01:21:24,050
Are we clear to scuttle?
999
01:21:25,030 --> 01:21:26,030
Let's do it.
1000
01:21:26,430 --> 01:21:29,550
If we can stable out here, I'll make
sure it stays that way as long as I can.
1001
01:21:32,350 --> 01:21:33,350
I love you.
1002
01:21:50,570 --> 01:21:51,610
You should have told me.
1003
01:22:18,160 --> 01:22:21,540
Both the supertanker and the weapon have
been entombed successfully.
1004
01:22:22,140 --> 01:22:26,220
Our country, as well as the rest of the
world, owes an enormous debt of
1005
01:22:26,220 --> 01:22:30,540
gratitude to those brave men and women
who fought so valiantly against this
1006
01:22:30,540 --> 01:22:31,540
disaster.
1007
01:22:31,860 --> 01:22:38,140
In particular, Admiral McDonough, who
will receive the Congressional Medal of
1008
01:22:38,140 --> 01:22:42,940
Honor for having kept our lands and seas
protected and our people safe and sound.
1009
01:22:43,780 --> 01:22:44,820
God bless America.
1010
01:22:48,709 --> 01:22:53,130
How can the public be confident that
this won't happen again in the future?
1011
01:22:54,010 --> 01:22:58,830
This terrible weapon was a relic from
another time.
1012
01:22:59,230 --> 01:23:02,250
Dark days in our nation's history.
1013
01:23:03,210 --> 01:23:05,070
Those days are long gone.
1014
01:23:06,030 --> 01:23:08,970
We must put this great ordeal behind us.
1015
01:23:09,370 --> 01:23:13,650
The American people should understand
that this is a government they can
1016
01:23:13,650 --> 01:23:19,820
trust. Well, anyhow, I have here to
answer your questions a true American
1017
01:23:19,820 --> 01:23:21,840
hero, Admiral McDonough.
1018
01:23:55,790 --> 01:23:56,810
He'll rub people the wrong way.
1019
01:23:58,170 --> 01:23:59,210
Most of the time, really.
1020
01:24:02,450 --> 01:24:03,990
He was a hard guy to figure out.
1021
01:24:07,010 --> 01:24:09,130
But he was only ever motivated by one
thing.
1022
01:24:12,670 --> 01:24:13,990
Desire to help others.
1023
01:24:42,120 --> 01:24:43,120
Sorry for your loss.
1024
01:24:47,040 --> 01:24:48,060
You gonna be all right?
1025
01:24:51,300 --> 01:24:53,380
I'm better now than I have been in a
long time.
1026
01:24:56,920 --> 01:24:58,640
I know we got off on the wrong foot.
1027
01:25:00,580 --> 01:25:05,480
And I, uh... Guess I didn't see it at
first.
1028
01:25:06,900 --> 01:25:07,900
See what?
1029
01:25:11,310 --> 01:25:12,310
Why you followed him.
1030
01:25:14,470 --> 01:25:15,470
Why you loved him.
1031
01:25:18,670 --> 01:25:20,190
He only cared about doing good.
1032
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
Just like you.
1033
01:25:27,090 --> 01:25:29,350
I'm just grateful for the time that we
had.
1034
01:25:33,450 --> 01:25:34,910
Can I offer you a ride anywhere?
1035
01:25:39,470 --> 01:25:41,540
I think I'll just sit here. here for a
little while.
74829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.