All language subtitles for Sherlock Holmes - Le portrait hanté

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:03,159 [Musique] 2 00:00:04,190 --> 00:00:07,190 les 3 00:00:11,540 --> 00:00:16,700 [Musique] 4 00:00:21,150 --> 00:00:24,150 non 5 00:00:25,160 --> 00:00:28,920 [Musique] 6 00:00:32,990 --> 00:00:38,900 je 7 00:00:33,880 --> 00:00:41,290 [Musique] 8 00:00:38,900 --> 00:00:41,290 il 9 00:00:48,540 --> 00:00:52,350 [Musique] 10 00:00:57,409 --> 00:01:02,960 très bien très bien j'y vais merci mon 11 00:01:05,000 --> 00:01:08,520 entrée 12 00:01:06,570 --> 00:01:10,140 êtes vous monsieur sur la crosse alors 13 00:01:08,520 --> 00:01:12,320 armé vite cette porte elle est à mes 14 00:01:10,140 --> 00:01:12,320 trousses 15 00:01:14,390 --> 00:01:19,740 hélas cette maudite et maléfique 16 00:01:17,159 --> 00:01:21,929 créatures regardez regardez là quel 17 00:01:19,740 --> 00:01:24,590 toupet de m'avoir suivi jusqu'ici y a 18 00:01:21,929 --> 00:01:24,590 personne dans la rue 19 00:01:25,069 --> 00:01:29,580 les parties elle s'est évanouie au 20 00:01:27,119 --> 00:01:31,799 moment où vous avez regardé excusez moi 21 00:01:29,580 --> 00:01:34,170 monsieur mais qui s'est évanoui le 22 00:01:31,799 --> 00:01:37,500 fantôme de mon ancêtre aide à son 23 00:01:34,170 --> 00:01:38,970 fantôme mais son fantôme et le plus 24 00:01:37,500 --> 00:01:41,450 influent dans des fantômes qu'on l'ait 25 00:01:38,970 --> 00:01:43,759 jamais vu dans toute l'école 26 00:01:41,450 --> 00:01:47,250 j'ai besoin d'un remontant 27 00:01:43,759 --> 00:01:49,189 et une tasse de thé peut-être un non 28 00:01:47,250 --> 00:01:51,420 merci je n'ai pas cette sale habitude 29 00:01:49,189 --> 00:01:53,490 mais bien volontiers un petit verre de 30 00:01:51,420 --> 00:01:54,629 ce que notre grande écosse a offert à la 31 00:01:53,490 --> 00:01:55,610 civilisation 32 00:01:54,629 --> 00:01:58,410 si 33 00:01:55,610 --> 00:02:01,050 vous savez c'est démoralisant d'être 34 00:01:58,410 --> 00:02:02,129 poursuivi par un fantôme au pardon vous 35 00:02:01,050 --> 00:02:04,259 permettez moi de compléter les 36 00:02:02,129 --> 00:02:06,140 présentations le docteur watson monsieur 37 00:02:04,259 --> 00:02:08,729 magri gagnent 38 00:02:06,140 --> 00:02:11,640 comment saviez-vous que j'étais malcom 39 00:02:08,729 --> 00:02:13,890 mc régal l'herbe debré alors vous savez 40 00:02:11,640 --> 00:02:16,920 je présume que vous savez que ceci est 41 00:02:13,890 --> 00:02:17,870 un gainsborough que c'est monsieur et je 42 00:02:16,920 --> 00:02:22,909 veux le voir 43 00:02:17,870 --> 00:02:25,409 mais ce démon ne veut pas révère 44 00:02:22,909 --> 00:02:27,120 toutes les fois qu'un acheteur s'apprête 45 00:02:25,409 --> 00:02:29,870 à me donner l'argent l appareil et elle 46 00:02:27,120 --> 00:02:29,870 lui flanquer la frousse 47 00:02:31,459 --> 00:02:37,739 si le tiens j'en avais besoin oui 48 00:02:35,629 --> 00:02:40,069 vous avez besoin d'argent monsieur 49 00:02:37,739 --> 00:02:40,069 mcguigan 50 00:02:40,550 --> 00:02:45,620 l'hypothèque sur mon château expire à 51 00:02:43,140 --> 00:02:48,330 minuit demain soir 52 00:02:45,620 --> 00:02:50,159 il me reste une dernière chance il faut 53 00:02:48,330 --> 00:02:51,930 que vous m'aidiez un américain doit 54 00:02:50,159 --> 00:02:54,299 venir voir le tableau château demain 55 00:02:51,930 --> 00:02:55,980 soir vous devez empêcher un verre de le 56 00:02:54,299 --> 00:02:59,300 faire fuir comme les autres si vous 57 00:02:55,980 --> 00:03:02,730 échouez je perds mon château 58 00:02:59,300 --> 00:03:05,240 ce fantôme est plutôt séduisant entendu 59 00:03:02,730 --> 00:03:06,990 nous vous aiderons monsieur magri comme 60 00:03:05,240 --> 00:03:10,380 je ne sais comment vous remercier 61 00:03:06,990 --> 00:03:12,930 monsieur je vous en prie un voyons vous 62 00:03:10,380 --> 00:03:14,990 prendrez le royal express qui part de 63 00:03:12,930 --> 00:03:18,660 londres à la garde est 64 00:03:14,990 --> 00:03:21,750 à 9 heures ce soir à 9h03 pour être 65 00:03:18,660 --> 00:03:23,790 précis c'est exact de terrorisme il vous 66 00:03:21,750 --> 00:03:25,920 conduira jusqu'à glasgow et à glasgow 67 00:03:23,790 --> 00:03:27,690 vous vous rendrez abba canal street 68 00:03:25,920 --> 00:03:30,270 c'est la compagnie des chemins de fer 69 00:03:27,690 --> 00:03:32,520 écossais et là vous demanderez un billet 70 00:03:30,270 --> 00:03:34,459 pour blaye allocs entendu monsieur 71 00:03:32,520 --> 00:03:38,459 malgré 72 00:03:34,459 --> 00:03:40,080 une dernière chose comme chez rolls est 73 00:03:38,459 --> 00:03:41,990 ce que le prix du voyage en semaine 74 00:03:40,080 --> 00:03:44,880 faire sera compris dans vos honoraires 75 00:03:41,990 --> 00:03:47,099 ou bien de vrais joue le payer en plus 76 00:03:44,880 --> 00:03:49,170 dès maintenant non il est compris 77 00:03:47,099 --> 00:03:53,150 monsieur intentions délicate monsieur 78 00:03:49,170 --> 00:03:53,150 rôle vous êtes un vrai gentilhomme 79 00:03:55,819 --> 00:04:01,190 j'ai entendu dire qu on chassait le coq 80 00:03:58,110 --> 00:04:04,640 de bruyère brel alloc 81 00:04:01,190 --> 00:04:09,069 est-ce que vous ramassez là 82 00:04:04,640 --> 00:04:11,360 un gang femmes du xviiie siècle 83 00:04:09,069 --> 00:04:13,230 curieuse endroit pour le trouver watson 84 00:04:11,360 --> 00:04:18,329 oui très curieux 85 00:04:13,230 --> 00:04:18,329 [Musique] 86 00:04:21,079 --> 00:04:24,639 [Musique] 87 00:04:31,300 --> 00:04:37,300 bienvenue à monsieur sherlock holmes et 88 00:04:34,730 --> 00:04:40,130 au docteur john watson 89 00:04:37,300 --> 00:04:43,000 je vais faire porter vos bagages dans 90 00:04:40,130 --> 00:04:43,000 vos champs près 91 00:04:48,790 --> 00:04:52,220 voilà la réception de chaubouret par 92 00:04:51,020 --> 00:04:54,680 être annoncées au sein de la cornemuse 93 00:04:52,220 --> 00:04:57,140 dans la château decosse je me demande à 94 00:04:54,680 --> 00:04:58,190 qui il nous annonçait en aux fantômes 95 00:04:57,140 --> 00:05:02,230 peut-être dire 96 00:04:58,190 --> 00:05:02,230 [Rires] 97 00:05:03,250 --> 00:05:07,310 j'avais oublié de vous dire messieurs 98 00:05:05,270 --> 00:05:10,160 que l'or malgré gan est allé au village 99 00:05:07,310 --> 00:05:12,650 cet après midi il a l'intention d'y 100 00:05:10,160 --> 00:05:15,830 demeurer jusqu'à ce soir où il ramènera 101 00:05:12,650 --> 00:05:18,520 l'américain de la gare il vous demande 102 00:05:15,830 --> 00:05:18,520 pardon 103 00:05:20,860 --> 00:05:25,460 cette pièce sinistre et humide ça pas 104 00:05:24,590 --> 00:05:27,940 surpris qu'elle ait l'air des 105 00:05:25,460 --> 00:05:27,940 rhumatismes 106 00:05:29,520 --> 00:05:33,330 [Musique] 107 00:05:30,780 --> 00:05:36,110 à 8h30 ça ne laisse pas beaucoup de 108 00:05:33,330 --> 00:05:36,110 temps jusqu'à minuit 109 00:05:41,780 --> 00:05:48,160 c'est étrange watson ce portrait vous 110 00:05:45,590 --> 00:05:48,160 croyez qu'il est faux 111 00:06:00,110 --> 00:06:14,110 [Musique] 112 00:06:11,960 --> 00:06:17,790 mais ce sms presque 113 00:06:14,110 --> 00:06:21,170 laissé l'approcher 114 00:06:17,790 --> 00:06:24,270 réfléchissez et alors vous verrez aussi 115 00:06:21,170 --> 00:06:25,810 la fortune des maths gregan exige que je 116 00:06:24,270 --> 00:06:28,030 demeure ici 117 00:06:25,810 --> 00:06:29,790 et malheur à tous ceux qui oseront 118 00:06:28,030 --> 00:06:31,940 essayé 119 00:06:29,790 --> 00:06:33,070 notez mon portrait 120 00:06:31,940 --> 00:06:37,509 au dessus et du foyer 121 00:06:33,070 --> 00:06:37,509 [Musique] 122 00:06:43,010 --> 00:06:50,770 [Musique] 123 00:06:47,020 --> 00:06:50,770 watson candélabres 124 00:06:54,889 --> 00:07:03,540 elle n'a pu venir que par là 125 00:06:57,270 --> 00:07:03,540 [Musique] 126 00:07:08,620 --> 00:07:12,550 facilement 20 mètres de profondeur ont 127 00:07:10,780 --> 00:07:13,960 rien d'intéressant ici watson retournant 128 00:07:12,550 --> 00:07:16,500 jeter un coup d'oeil dans le vestibule 129 00:07:13,960 --> 00:07:16,500 si vous voulez 130 00:07:16,680 --> 00:07:21,850 est ce moi que vous cherchez we ever 131 00:07:20,110 --> 00:07:25,380 c'est vous que nous cherchons 132 00:07:21,850 --> 00:07:28,210 [Rires] 133 00:07:25,380 --> 00:07:30,520 votre gauche pensent en reste et a dû 134 00:07:28,210 --> 00:07:32,290 manquant quelque part oui vous savez 135 00:07:30,520 --> 00:07:34,870 très bien où vous ne voulez pas je vous 136 00:07:32,290 --> 00:07:36,910 le rende époux sûr que c'est seulement 137 00:07:34,870 --> 00:07:39,660 le corps que vous voulez me donner quoi 138 00:07:36,910 --> 00:07:41,100 d'autre visée peut-être bien 139 00:07:39,660 --> 00:07:48,350 [Rires] 140 00:07:41,100 --> 00:07:51,559 [Musique] 141 00:07:48,350 --> 00:07:51,559 [Applaudissements] 142 00:07:52,330 --> 00:07:56,450 al c'est plus fort que tout j'avais 143 00:07:54,610 --> 00:07:58,400 raison oui c'est extraordinaire autres 144 00:07:56,450 --> 00:08:00,400 [Musique] 145 00:07:58,400 --> 00:08:02,889 [Applaudissements] 146 00:08:00,400 --> 00:08:04,419 [Musique] 147 00:08:02,889 --> 00:08:08,070 tous à vos yeux rêveurs marque un point 148 00:08:04,419 --> 00:08:09,810 est un point très net 1 149 00:08:08,070 --> 00:08:11,880 je 150 00:08:09,810 --> 00:08:14,250 écoutez holmes je ne voudrais pas vous 151 00:08:11,880 --> 00:08:15,930 sembler ridicule mais je comprends je 152 00:08:14,250 --> 00:08:18,320 comprends ça paraît inexplicable pour le 153 00:08:15,930 --> 00:08:20,610 moment du moins oui mais 154 00:08:18,320 --> 00:08:22,200 est bien enfin je veux dire que tout ça 155 00:08:20,610 --> 00:08:23,820 me donne des frissons dans le dos sans 156 00:08:22,200 --> 00:08:25,850 parler de ce bruit de clochettes qu'est 157 00:08:23,820 --> 00:08:28,620 ce que tout ça veut dire 158 00:08:25,850 --> 00:08:31,020 je me demande qui détient l'hypothèque 159 00:08:28,620 --> 00:08:32,550 sur ce château un certain monsieur ross 160 00:08:31,020 --> 00:08:34,050 d'après ce que l'air a dit bien que je 161 00:08:32,550 --> 00:08:36,450 n'arrive pas à comprendre pourquoi ils 162 00:08:34,050 --> 00:08:39,120 veulent château entre nous ils vont même 163 00:08:36,450 --> 00:08:40,919 pas la peine d'être remis en état je 164 00:08:39,120 --> 00:08:41,969 suis persuadé watson que nous découvrons 165 00:08:40,919 --> 00:08:43,529 quelques choses en travaillant dans 166 00:08:41,969 --> 00:08:46,290 cette direction mais nous ne disposons 167 00:08:43,529 --> 00:08:48,330 pas d'assez de temps pour chercher nous 168 00:08:46,290 --> 00:08:50,550 devons essayer de traiter plus 169 00:08:48,330 --> 00:08:53,279 directement avec notre séduisant fantôme 170 00:08:50,550 --> 00:08:57,150 avez vous déjà un plan disons seulement 171 00:08:53,279 --> 00:08:58,740 que j'ai une idée unités voyons notre 172 00:08:57,150 --> 00:09:00,480 fantôme va apparaître pour faire peur à 173 00:08:58,740 --> 00:09:03,180 l'américain que mcgregor amènera ce soir 174 00:09:00,480 --> 00:09:04,470 quand elle le fera nous serons prêt à la 175 00:09:03,180 --> 00:09:06,089 recevoir 176 00:09:04,470 --> 00:09:07,380 et comment se prépare-t-on à recevoir un 177 00:09:06,089 --> 00:09:08,910 fantôme 178 00:09:07,380 --> 00:09:11,910 mais d'abord en essayant de savoir s'il 179 00:09:08,910 --> 00:09:14,490 est un fantôme ouais enfin muscler votre 180 00:09:11,910 --> 00:09:16,920 plan il y a deux petites alcôves en haut 181 00:09:14,490 --> 00:09:18,350 de l'escalier ah oui à quelques mètres 182 00:09:16,920 --> 00:09:20,460 après le tournant 183 00:09:18,350 --> 00:09:22,320 chacun de nous se tiendra en haut de 184 00:09:20,460 --> 00:09:23,550 l'escalier caché dans ses alcôves et 185 00:09:22,320 --> 00:09:24,960 quand j'y vais redescendre à faire son 186 00:09:23,550 --> 00:09:26,610 apparition elle aura à passer devant 187 00:09:24,960 --> 00:09:28,800 l'un de nous deux et quand elle passa 188 00:09:26,610 --> 00:09:30,630 devant la new line ou l'arrêtera non non 189 00:09:28,800 --> 00:09:31,950 non non non on la laissera descendre 190 00:09:30,630 --> 00:09:33,720 pour faire son numéro cela prouvera sa 191 00:09:31,950 --> 00:09:35,670 culpabilité et c'est seulement quand 192 00:09:33,720 --> 00:09:38,270 elle remontera pour disparaître consent 193 00:09:35,670 --> 00:09:40,680 parlera d'elle manif rigole 194 00:09:38,270 --> 00:09:42,540 comme le ler ne va plus tarder à revenir 195 00:09:40,680 --> 00:09:44,900 nous n'aurons pas bien longtemps à 196 00:09:42,540 --> 00:09:44,900 attendre 197 00:09:47,180 --> 00:09:52,040 vous prenez la droite watson et - la 198 00:09:49,290 --> 00:09:52,040 gauche en place pour le final 199 00:09:54,770 --> 00:10:05,289 [Applaudissements] 200 00:09:57,490 --> 00:10:05,289 [Musique] 201 00:10:06,630 --> 00:10:13,270 bienvenue dans l'ère du mcg reggane et à 202 00:10:09,760 --> 00:10:14,950 monsieur samuel scott merci maître 203 00:10:13,270 --> 00:10:16,230 d'hôtel c'est ce que j'appelle du 204 00:10:14,950 --> 00:10:18,130 service 205 00:10:16,230 --> 00:10:20,770 et je croyais qu'il y avait deux autres 206 00:10:18,130 --> 00:10:22,750 types ici oui mcnish m'a dit qu'ils 207 00:10:20,770 --> 00:10:24,450 étaient arrivés ils ont sans doute dû 208 00:10:22,750 --> 00:10:27,010 aller prendre l'air 209 00:10:24,450 --> 00:10:29,320 alors voilà le fraudeur que je vais 210 00:10:27,010 --> 00:10:31,980 remporter chez moi eh oui monsieur scott 211 00:10:29,320 --> 00:10:34,030 c'est un portrait de mon ancêtre aide 212 00:10:31,980 --> 00:10:36,990 c'est une oeuvre du grand peintre 213 00:10:34,030 --> 00:10:36,990 anglais gay 214 00:10:40,140 --> 00:10:44,890 disparaissez moody créatures sans coeur 215 00:10:42,490 --> 00:10:48,120 juillet allez vous en vous allez me 216 00:10:44,890 --> 00:10:48,120 faire perdre mon château 217 00:10:51,410 --> 00:10:57,620 réfléchissez et alors vous verrez aussi 218 00:10:54,850 --> 00:10:59,040 la fortune des maghrébins exige que je 219 00:10:57,620 --> 00:11:01,290 demeure ici 220 00:10:59,040 --> 00:11:04,680 et malheur à tous ceux qui oseront 221 00:11:01,290 --> 00:11:06,860 essayé d'ôter mon portrait au dessus du 222 00:11:04,680 --> 00:11:06,860 foyer 223 00:11:07,400 --> 00:11:12,070 revenez ici revenez misérable créatures 224 00:11:10,610 --> 00:11:17,580 que janséniste à m 225 00:11:12,070 --> 00:11:20,790 [Musique] 226 00:11:17,580 --> 00:11:23,750 marie taiwan mais ça aide vous n'avez 227 00:11:20,790 --> 00:11:23,750 pas le droit au blé 228 00:11:24,579 --> 00:11:28,829 disparu mais je les ai vus en tribunes 229 00:11:26,889 --> 00:11:30,970 par 230 00:11:28,829 --> 00:11:32,259 holmes alors vous l'avez non les passer 231 00:11:30,970 --> 00:11:33,970 devant vous mais je me suis devant vous 232 00:11:32,259 --> 00:11:38,730 mais alors où est elle passée mais 233 00:11:33,970 --> 00:11:41,530 voyons oui je sais c'est impossible 234 00:11:38,730 --> 00:11:43,470 [Musique] 235 00:11:41,530 --> 00:11:45,470 [Applaudissements] 236 00:11:43,470 --> 00:11:45,470 e 237 00:11:52,380 --> 00:11:57,000 et des coyotes et des serpents à 238 00:11:54,390 --> 00:11:58,910 sonnette on en trouve dans tous les 239 00:11:57,000 --> 00:12:02,330 coins dans mon pays 240 00:11:58,910 --> 00:12:05,580 mais la loi interdit les fantômes 241 00:12:02,330 --> 00:12:08,670 pourquoi me fait ça moi monsieur roland 242 00:12:05,580 --> 00:12:10,320 sammet plus son château maintenant et 243 00:12:08,670 --> 00:12:12,620 j'aimerais bien emporter cette peinture 244 00:12:10,320 --> 00:12:15,590 et m'en aller tout de suite 245 00:12:12,620 --> 00:12:18,570 voulu dire monsieur scott 246 00:12:15,590 --> 00:12:20,940 vous voulez dire que vous voulez 247 00:12:18,570 --> 00:12:22,440 toujours le tableau dans ma famille on 248 00:12:20,940 --> 00:12:23,600 n'a jamais terminé une dame de fait 249 00:12:22,440 --> 00:12:26,630 rater une affaire 250 00:12:23,600 --> 00:12:30,410 même si cette dame était parmi dame 251 00:12:26,630 --> 00:12:34,580 convient demandez-vous de la batture 252 00:12:30,410 --> 00:12:37,590 et bien 5000 livres 253 00:12:34,580 --> 00:12:39,840 combien acceptez vous mêlez-vous 750 254 00:12:37,590 --> 00:12:43,430 vous êtes sain chantillon monsieur scott 255 00:12:39,840 --> 00:12:43,430 un frêle gentilhomme 256 00:12:44,780 --> 00:12:50,250 que diriez-vous d'aller sauver mon 257 00:12:47,850 --> 00:12:52,770 appétit est revenu ça super me semblera 258 00:12:50,250 --> 00:12:54,500 un vrai festin voulez vous avoir une 259 00:12:52,770 --> 00:13:04,860 licence comme si précieux 260 00:12:54,500 --> 00:13:05,889 [Musique] 261 00:13:04,860 --> 00:13:07,889 et 262 00:13:05,889 --> 00:13:07,889 et 263 00:13:08,649 --> 00:13:11,649 mais 264 00:13:09,649 --> 00:13:11,649 et 265 00:13:12,500 --> 00:13:16,320 [Musique] 266 00:13:13,180 --> 00:13:16,320 [Applaudissements] 267 00:13:17,640 --> 00:13:25,259 [Musique] 268 00:13:20,190 --> 00:13:25,259 [Applaudissements] 269 00:13:26,990 --> 00:13:33,660 [Musique] 270 00:13:35,610 --> 00:13:41,300 c'est fou c'est impossible ne 271 00:13:37,980 --> 00:13:43,920 permettrait pas d'inventer sac 272 00:13:41,300 --> 00:13:44,880 pourquoi faire ça moi ou écouter marc 273 00:13:43,920 --> 00:13:46,440 laisse retourner auprès de monsieur 274 00:13:44,880 --> 00:13:47,790 scott tenait une compagnie empêché de 275 00:13:46,440 --> 00:13:49,230 venir ici le plus longtemps possible et 276 00:13:47,790 --> 00:13:51,000 surtout ne lui parlez pas de ça je ferai 277 00:13:49,230 --> 00:13:54,019 de mon mieux tant qu'il y aura à manger 278 00:13:51,000 --> 00:13:54,019 il restera je pense 279 00:14:00,950 --> 00:14:10,010 s'en prirent le moi et mon propre 280 00:14:06,860 --> 00:14:11,209 et tu ne le vendra pas entendu malcom mc 281 00:14:10,010 --> 00:14:13,339 gregor 282 00:14:11,209 --> 00:14:15,699 nature aucune considération pour ma 283 00:14:13,339 --> 00:14:15,699 détresse 284 00:14:20,420 --> 00:14:28,860 les parties on notera pas photo 285 00:14:25,790 --> 00:14:28,860 [Musique] 286 00:14:29,730 --> 00:14:36,019 [Applaudissements] 287 00:14:30,130 --> 00:14:38,019 [Musique] 288 00:14:36,019 --> 00:14:38,019 et 289 00:14:39,480 --> 00:14:43,430 vous avez volé quelque chose notre 290 00:14:41,670 --> 00:14:46,940 première preuve matérielle 291 00:14:43,430 --> 00:14:46,940 la peur chez 292 00:14:47,060 --> 00:14:51,779 elles étaient cousus à quelque chose 293 00:14:49,050 --> 00:14:54,329 probablement un gant et vient pas ne 294 00:14:51,779 --> 00:14:58,560 rien vous cacher je me sens soulagé et 295 00:14:54,329 --> 00:15:01,230 bien pas moi il est déjà 11h15 296 00:14:58,560 --> 00:15:04,350 mon tableau a disparu et je vais perdre 297 00:15:01,230 --> 00:15:06,630 mon château écoutez il ne faut rien dire 298 00:15:04,350 --> 00:15:08,910 de tout cela monsieur scott s'il revient 299 00:15:06,630 --> 00:15:10,529 ici dit qu'on est en train d'emballer le 300 00:15:08,910 --> 00:15:12,810 portrait il faut qu'il continue à 301 00:15:10,529 --> 00:15:15,320 vouloir l'acheter jusqu'à minuit il n'y 302 00:15:12,810 --> 00:15:18,500 a rien à acheter maintenant 303 00:15:15,320 --> 00:15:18,500 faites moi confiance 304 00:15:19,579 --> 00:15:25,260 holmes 305 00:15:21,949 --> 00:15:28,529 iqu comm min il voulait déjà dit cent 306 00:15:25,260 --> 00:15:29,970 fois ne prenait pas de risques suis 307 00:15:28,529 --> 00:15:32,639 fatigué faire toujours la même chose 308 00:15:29,970 --> 00:15:35,160 encore et encore et pas ému ou variante 309 00:15:32,639 --> 00:15:37,230 de quoi parlez vous j'ai dit mon texte 310 00:15:35,160 --> 00:15:38,930 sans bavure je suis comédienne de métier 311 00:15:37,230 --> 00:15:41,370 et j'ai du talent 312 00:15:38,930 --> 00:15:44,699 vous n'êtes quels ingrats sans jugement 313 00:15:41,370 --> 00:15:46,470 et j'obéis à ceux qui payent oui on en 314 00:15:44,699 --> 00:15:48,870 parlera de tout ça quand j'aurai et mon 315 00:15:46,470 --> 00:15:51,329 château quatre vieilles pierres vous 316 00:15:48,870 --> 00:15:52,920 intéresse à ce poids là ça me dépasse ce 317 00:15:51,329 --> 00:15:54,380 qui m'intéresse à se voit pas à l'oeil 318 00:15:52,920 --> 00:15:56,610 nu 319 00:15:54,380 --> 00:15:59,310 je vous remercie bien d'avoir fait 320 00:15:56,610 --> 00:16:00,569 embellie cette peinture et si elle est 321 00:15:59,310 --> 00:16:02,699 prête à ses touches pourrait lever le 322 00:16:00,569 --> 00:16:06,260 camp et changer dire des soirs chez 323 00:16:02,699 --> 00:16:06,260 archibald ross 324 00:16:10,180 --> 00:16:14,680 prend note du fait que moi on m'annonce 325 00:16:13,029 --> 00:16:16,300 pas la cornemuse c'est un honneur 326 00:16:14,680 --> 00:16:18,880 réservé aux autres que le l'air de me 327 00:16:16,300 --> 00:16:20,230 recevoir dans son château d'ailleurs si 328 00:16:18,880 --> 00:16:21,730 tu veux mon opinion je n'aime pas la 329 00:16:20,230 --> 00:16:23,140 façon dont il joue de l'accordéon posera 330 00:16:21,730 --> 00:16:24,430 une dignité sereine à votre opinion 331 00:16:23,140 --> 00:16:25,930 monsieur car votre tête n'est remplie 332 00:16:24,430 --> 00:16:29,440 que d'hypothèques et puisque nous 333 00:16:25,930 --> 00:16:32,589 parlons opinion art si la mienne et que 334 00:16:29,440 --> 00:16:34,350 tu es une honte pour l'ensemble de ton 335 00:16:32,589 --> 00:16:37,120 plein 336 00:16:34,350 --> 00:16:38,820 au bal des cornemuses makli jetant leur 337 00:16:37,120 --> 00:16:43,360 a besoin ailleurs 338 00:16:38,820 --> 00:16:45,250 bon je viens touché mon argent vous 339 00:16:43,360 --> 00:16:48,250 aurez votre argent avant minuit 340 00:16:45,250 --> 00:16:50,680 archibald ross je dispose d'une demi 341 00:16:48,250 --> 00:16:53,470 heure encore et aux dents qu'espérez 342 00:16:50,680 --> 00:16:55,959 vous le trouvez en si peu de temps j'ai 343 00:16:53,470 --> 00:16:59,399 vendu le portrait de mon ancêtre est va 344 00:16:55,959 --> 00:17:01,540 à monsieur scott que voici le portrait 345 00:16:59,399 --> 00:17:04,480 mais je vois pas de portrait qu'ils 346 00:17:01,540 --> 00:17:08,500 soient à vendre je vais en lui pour le 347 00:17:04,480 --> 00:17:09,689 faire un pacte et menthe et je peux vous 348 00:17:08,500 --> 00:17:12,390 payez maintenant 349 00:17:09,689 --> 00:17:14,829 ça pourrait vous rendre service 350 00:17:12,390 --> 00:17:16,449 pour être franc j'aimerais régler cette 351 00:17:14,829 --> 00:17:19,179 affaire aimons aller avant que ce 352 00:17:16,449 --> 00:17:21,040 fantôme en jupon reviennent nous voir je 353 00:17:19,179 --> 00:17:23,309 repasserai à minuit ou un petit peu 354 00:17:21,040 --> 00:17:23,309 avant 355 00:17:23,610 --> 00:17:26,610 encore 356 00:17:26,670 --> 00:17:30,670 oui et je veux que ce soit le rôle le 357 00:17:29,080 --> 00:17:33,820 plus terrifiant de votre vie d'actrice 358 00:17:30,670 --> 00:17:35,980 cette fois tout de suite non je veux y 359 00:17:33,820 --> 00:17:37,210 assister dans les moins dix minutes le 360 00:17:35,980 --> 00:17:38,860 temps de reprendre le souterrain est de 361 00:17:37,210 --> 00:17:40,720 sortir il faut que je revienne par la 362 00:17:38,860 --> 00:17:42,970 porte principale vous le savez mon cher 363 00:17:40,720 --> 00:17:44,800 je vous promet un spectacle qui vous et 364 00:17:42,970 --> 00:17:47,550 frères à vous même j'y compte bien 365 00:17:44,800 --> 00:17:47,550 piètre 366 00:17:49,490 --> 00:17:54,710 ti si j'entends la nouvelle dévastant 367 00:17:51,559 --> 00:17:57,800 tout comme un feu de prairie peu puis si 368 00:17:54,710 --> 00:18:00,470 jusqu'à el paso partout on dira sam 369 00:17:57,800 --> 00:18:04,600 scott vient d'arriver revenant d'europe 370 00:18:00,470 --> 00:18:06,550 avec un authentifie que le gène bourg 371 00:18:04,600 --> 00:18:09,429 à quoi 372 00:18:06,550 --> 00:18:11,650 à nos jeunes bourreaux brillant 373 00:18:09,429 --> 00:18:15,700 cette chaîne a compris monsieur 374 00:18:11,650 --> 00:18:15,700 archibald ross encore 375 00:18:17,620 --> 00:18:22,400 alors magrian vous est à bout de souffle 376 00:18:20,780 --> 00:18:24,860 archibald reiss était inutile de courir 377 00:18:22,400 --> 00:18:27,860 vous êtes en avance je n'étais pas sûr 378 00:18:24,860 --> 00:18:31,210 de leur je ne vois pas la pendule ici 379 00:18:27,860 --> 00:18:31,210 mais il n'est pas venu encore 380 00:18:32,280 --> 00:18:34,280 et 381 00:18:36,320 --> 00:18:54,029 [Musique] 382 00:18:48,960 --> 00:18:56,320 oui malheur à l'un de ceux qui sont ici 383 00:18:54,029 --> 00:19:02,480 le malheur s'abattre sur lui 384 00:18:56,320 --> 00:19:06,720 qui défie ma volonté la parole est mon 385 00:19:02,480 --> 00:19:10,000 son forfait doit s'accomplir admis nuit 386 00:19:06,720 --> 00:19:13,630 c'est donc à cette heure-là exactement 387 00:19:10,000 --> 00:19:15,790 que la malédiction commencera 388 00:19:13,630 --> 00:19:19,060 désormais il vivra ses jours dans la 389 00:19:15,790 --> 00:19:22,160 misère et la solitude il vivra ses nuits 390 00:19:19,060 --> 00:19:24,650 dans leurs heures de la peur 391 00:19:22,160 --> 00:19:27,620 la peur le suivra comme une ombre 392 00:19:24,650 --> 00:19:35,849 tout le long des jours et des nuits 393 00:19:27,620 --> 00:19:35,849 [Musique] 394 00:19:36,920 --> 00:19:42,109 genève et watson 395 00:19:38,930 --> 00:19:42,109 [Musique] 396 00:19:42,320 --> 00:19:48,780 je n'ai rien j'espère non elle n'est 397 00:19:46,020 --> 00:19:50,400 qu'à vannes oui monsieur c'est vraiment 398 00:19:48,780 --> 00:19:51,630 vous oui monsieur maghreb en occupez 399 00:19:50,400 --> 00:19:54,800 vous d'elle nous nous allons nous 400 00:19:51,630 --> 00:19:54,800 occuper du portrait à travers 401 00:20:03,050 --> 00:20:11,190 comment suivez moi watson je viens 402 00:20:08,060 --> 00:20:12,720 tout ira très bien maintenant entre nous 403 00:20:11,190 --> 00:20:14,340 vous avez ce que vous avez mérité mais 404 00:20:12,720 --> 00:20:17,250 je dois avouer que ça a dû être un choc 405 00:20:14,340 --> 00:20:18,990 terrible montpetit leur mettez vous 406 00:20:17,250 --> 00:20:21,650 c'est fini et maintenant vous avez vous 407 00:20:18,990 --> 00:20:21,650 reposer un peu 408 00:20:24,890 --> 00:20:28,770 voyez-vous quand notre premier piège a 409 00:20:27,120 --> 00:20:30,450 échoué il ne restait qu'une réponse il 410 00:20:28,770 --> 00:20:33,200 existait un passage secret mais je 411 00:20:30,450 --> 00:20:33,200 voulais aussi le fardeau 412 00:20:39,070 --> 00:20:45,029 regarder le portrait mais je les ai vus 413 00:20:42,539 --> 00:20:47,169 au qu'est ce que c'est que ça 414 00:20:45,029 --> 00:20:49,049 apparemment le plan du château de 415 00:20:47,169 --> 00:20:51,669 mcgregor 416 00:20:49,049 --> 00:20:53,220 ah oui bien sûr ça nous explique les 417 00:20:51,669 --> 00:20:55,210 disparitions des heures 418 00:20:53,220 --> 00:20:57,220 les sous sols ne sont qu'un labyrinthe 419 00:20:55,210 --> 00:20:59,169 de passages secrets a aussi une chose 420 00:20:57,220 --> 00:21:01,179 qui vous intéressera watson une trappe 421 00:20:59,169 --> 00:21:03,820 donnant accès un souterrain passant sous 422 00:21:01,179 --> 00:21:05,710 les dalles du mur de ronde alors c'est 423 00:21:03,820 --> 00:21:09,240 comme ça qu'elle a disparu la première 424 00:21:05,710 --> 00:21:09,240 fois je me sens beaucoup mieux 425 00:21:10,110 --> 00:21:14,110 il faut maintenant rapporté le portrait 426 00:21:12,340 --> 00:21:16,799 à monsieur scott et régler la vente 427 00:21:14,110 --> 00:21:16,799 avant minuit 428 00:21:18,480 --> 00:21:24,279 eh bien on dirait que la fin approche il 429 00:21:22,690 --> 00:21:28,470 ne vous reste que cinq minutes d'après 430 00:21:24,279 --> 00:21:28,470 votre pendule je sais lire l'heure 431 00:21:28,590 --> 00:21:35,879 tu es sûr de ne pas être trompée 432 00:21:31,799 --> 00:21:39,639 monsieur maghrébins voici votre tableau 433 00:21:35,879 --> 00:21:41,950 et bien vous pouvez le remporter où vous 434 00:21:39,639 --> 00:21:44,080 l'avez trouvée l'acheteur est parti et 435 00:21:41,950 --> 00:21:46,679 ne reviendra sûrement pas il n'a pas su 436 00:21:44,080 --> 00:21:49,029 apprécier vous et 21 trop monsieur rolls 437 00:21:46,679 --> 00:21:51,720 watson prenez le portrait étonné le en 438 00:21:49,029 --> 00:21:51,720 l'air devant la cheminée 439 00:21:51,929 --> 00:21:57,070 oui 440 00:21:54,210 --> 00:21:58,259 la fortune des mcgregor n'exige que je 441 00:21:57,070 --> 00:22:01,509 demeure ici 442 00:21:58,259 --> 00:22:03,220 est ce une menace ou est ce une 443 00:22:01,509 --> 00:22:05,549 indication sur l'endroit où le trésor 444 00:22:03,220 --> 00:22:05,549 est caché 445 00:22:07,440 --> 00:22:12,639 maintenant imaginons que la toile soit 446 00:22:09,700 --> 00:22:14,999 au dessus de la cheminée que montre tel 447 00:22:12,639 --> 00:22:14,999 du doigt 448 00:22:16,200 --> 00:22:20,619 on dirait que c'est le mur qui est en 449 00:22:18,399 --> 00:22:22,749 face voyez-vous ce portrait un sens 450 00:22:20,619 --> 00:22:24,759 caché qui m'avait échappé remarquez 451 00:22:22,749 --> 00:22:26,679 l'alliance à la main droite le chat sur 452 00:22:24,759 --> 00:22:28,600 l'épaule gauche et le clan mis du 453 00:22:26,679 --> 00:22:30,179 mauvais côté du bonnet en fait tout est 454 00:22:28,600 --> 00:22:33,039 mis à l'envers 455 00:22:30,179 --> 00:22:35,379 c'est vrai je ne l'avais encore jamais 456 00:22:33,039 --> 00:22:37,570 remarqué et bien gainsborough a peint sa 457 00:22:35,379 --> 00:22:39,429 réflexion réfléchissez avec moi et vous 458 00:22:37,570 --> 00:22:40,409 verrez aussi que ce qu'elle montre du 459 00:22:39,429 --> 00:22:43,230 doigt 460 00:22:40,409 --> 00:22:50,130 est exactement là 461 00:22:43,230 --> 00:22:50,390 [Musique] 462 00:22:50,130 --> 00:22:57,860 [Applaudissements] 463 00:22:50,390 --> 00:22:58,380 [Musique] 464 00:22:57,860 --> 00:23:06,769 [Applaudissements] 465 00:22:58,380 --> 00:23:10,139 [Musique] 466 00:23:06,769 --> 00:23:11,990 depuis l époque des billets sans livre 467 00:23:10,139 --> 00:23:14,909 fait les voir 468 00:23:11,990 --> 00:23:17,190 ce trésor je garderai jusqu'au jour où 469 00:23:14,909 --> 00:23:20,519 un mac brigands sera ruiné et que cette 470 00:23:17,190 --> 00:23:26,450 bible protège heather mac brigade à des 471 00:23:20,519 --> 00:23:28,919 10 746 au même temps brasserait 472 00:23:26,450 --> 00:23:29,509 rien que des boules de papier sans 473 00:23:28,919 --> 00:23:32,639 valeur 474 00:23:29,509 --> 00:23:34,340 mais mais ce sont des billets de vrais 475 00:23:32,639 --> 00:23:37,230 billets de 100 livres 476 00:23:34,340 --> 00:23:40,440 des billets sans valeur et mû par le bon 477 00:23:37,230 --> 00:23:41,310 prince charles i avant sa mort le voilà 478 00:23:40,440 --> 00:23:45,200 votre trésor 479 00:23:41,310 --> 00:23:47,149 [Musique] 480 00:23:45,200 --> 00:23:49,880 ça suffit je prends possession de mon 481 00:23:47,149 --> 00:23:52,519 château une minute monsieur ross j'en ai 482 00:23:49,880 --> 00:23:54,139 assez de vautours il se trouve que cette 483 00:23:52,519 --> 00:23:57,529 bible est une authentique beatenberg 484 00:23:54,139 --> 00:23:59,990 sans valeur en 1746 elle doit bien 485 00:23:57,529 --> 00:24:02,450 valoir plus de 5000 livres aujourd'hui 486 00:23:59,990 --> 00:24:04,789 eh bien je suis heureux d'apprendre ça 487 00:24:02,450 --> 00:24:06,769 le château est à moi est la bible va 488 00:24:04,789 --> 00:24:10,340 avec ainsi que la tentative de fraude 489 00:24:06,769 --> 00:24:13,370 est ainsi que le nombre suffisant 490 00:24:10,340 --> 00:24:15,710 témoins sans tenir compte de votre 491 00:24:13,370 --> 00:24:17,779 complice et par dessus tout les dommages 492 00:24:15,710 --> 00:24:20,059 et intérêts que personnellement je vous 493 00:24:17,779 --> 00:24:22,340 réclame ray pour le choc comme mon 494 00:24:20,059 --> 00:24:25,190 système nerveux a subi un vol de votre 495 00:24:22,340 --> 00:24:26,899 faux point dom seul un démon pour être 496 00:24:25,190 --> 00:24:29,149 dans une zone aussi diabolique comme ça 497 00:24:26,899 --> 00:24:31,399 monsieur croyez vous que ça n'est pas 498 00:24:29,149 --> 00:24:33,860 suffisant pour vous conduire en brayant 499 00:24:31,399 --> 00:24:40,180 1 500 00:24:33,860 --> 00:24:44,160 [Musique] 501 00:24:40,180 --> 00:24:46,059 [Applaudissements] 502 00:24:44,160 --> 00:24:47,980 merci pour tout ce que vous avez fait 503 00:24:46,059 --> 00:24:48,750 monsieur rules ça a été une partie de 504 00:24:47,980 --> 00:24:51,340 plaisir 505 00:24:48,750 --> 00:24:53,530 merci d'avoir trouvé le trésor et sauver 506 00:24:51,340 --> 00:24:55,900 le château vous êtes une trop bonne 507 00:24:53,530 --> 00:24:57,880 actrice pour ce genre de travail mais 508 00:24:55,900 --> 00:24:59,650 jamais je n'ai été dupe de vautours ce 509 00:24:57,880 --> 00:25:01,210 prix il est impossible à une faible 510 00:24:59,650 --> 00:25:02,830 femme de dupes et un homme aussi 511 00:25:01,210 --> 00:25:05,900 intelligent aussi fort que vous docteur 512 00:25:02,830 --> 00:25:13,170 watson à dieu et bon voyage 513 00:25:05,900 --> 00:25:17,289 [Musique] 514 00:25:13,170 --> 00:25:17,289 [Applaudissements] 515 00:25:18,620 --> 00:25:29,940 m 516 00:25:20,330 --> 00:25:33,859 [Musique] 517 00:25:29,940 --> 00:25:33,859 [Applaudissements] 518 00:25:38,920 --> 00:26:04,509 [Musique] 519 00:26:02,509 --> 00:26:04,509 et 520 00:26:08,710 --> 00:26:10,830 non 521 00:26:15,470 --> 00:26:18,159 oui 522 00:26:22,260 --> 00:26:37,849 m 523 00:26:22,890 --> 00:26:37,849 [Musique] 34301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.