All language subtitles for S07_E01_الكبير_أوي.ar (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,520
"يا ولد
2
00:00:13,800 --> 00:00:14,800
يا ولد
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,480
لقد أتيت وأنرت البيت
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,560
قم وفز واخفض الصوت الجهير يا ولد
وارفع صوت الإيقاع
5
00:00:26,640 --> 00:00:29,440
أسمعني صوت عيار وتصفيقًا وبضع زغاريد
6
00:00:35,120 --> 00:00:38,520
- أنا (الكبير)
- هو (الكبير)
7
00:00:38,600 --> 00:00:41,360
فلوس وسلاح وسطوة وجيش من ثلاثة آلاف خفير
8
00:00:41,440 --> 00:00:44,480
أقوى من الدب بمئة مرة وصوتي صوت زئير
9
00:00:44,560 --> 00:00:47,320
شموخ الصقر في السماء وذكاء ثعلب مكّار
10
00:00:47,400 --> 00:00:50,360
من كل هذا الخليط يتكون (الكبير)
11
00:00:50,440 --> 00:00:53,480
خليط خطير
12
00:00:53,560 --> 00:00:56,480
رضعت في طفولتي من ناقة لا بودرة وعصيرًا
13
00:00:56,560 --> 00:00:59,440
لهذا نضجت قويًا وجامدًا وشرسًا وخطيرًا
14
00:00:59,520 --> 00:01:02,280
ألعب الـ(بلايستيشن) أفضل من أي طفل صغير
15
00:01:02,360 --> 00:01:05,520
أو أي كبير
16
00:01:05,600 --> 00:01:08,680
كفؤ لحكم أي شعب مهما كان كثيرًا
17
00:01:08,760 --> 00:01:11,640
مهما كانت صفاته وكان غنيًا أو فقيرًا
18
00:01:11,720 --> 00:01:14,680
مهما كانت درجة تعليمه
جاهل أو عالم كبير
19
00:01:14,760 --> 00:01:17,400
إما أن تطيع الكبير
وإما أن يُلقى بك في قاع بئر قعير
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,640
اعتراض
21
00:01:21,080 --> 00:01:22,000
أجل
22
00:01:28,600 --> 00:01:29,680
هيا
23
00:01:29,760 --> 00:01:32,600
أحب هذه القرية كما يحب الكعك فتى بدين
24
00:01:32,680 --> 00:01:35,520
وأنا سأكون العمدة الجديد
فاسترح جانبًا قليلًا
25
00:01:35,600 --> 00:01:38,440
لا يمكنك مضاهاتي
في مبارزة فردية أيها المزيّف
26
00:01:38,520 --> 00:01:41,480
أغنّي الراب كالمحيط وأنت غناؤك مجوّف
27
00:01:44,600 --> 00:01:47,560
تحدث إليّ بالعربية رجاء يا توأمي
28
00:01:47,640 --> 00:01:50,560
ولا تحاكي (إيمينم)
أو (فيفتي سنت) أو (سولجا بوي)
29
00:01:50,640 --> 00:01:53,680
أتعرف إن كان الراب
مثل الكلاب أنواع يا أخي؟
30
00:01:53,760 --> 00:01:56,840
لكان كلبي (بيتبول)
أما كلبك فبلديّ واسمه (روي)
31
00:01:56,920 --> 00:01:59,960
- اسمعني يا (كبير)
- اسمع أنت وأطبق فمك واخشع
32
00:02:00,040 --> 00:02:02,960
سأتغلب عليك في الفروسية
وسأرفع حديدًا أكثر مما ترفع
33
00:02:03,040 --> 00:02:06,040
لن تتغلب عليّ في أي تحد مهما تصنع
34
00:02:06,120 --> 00:02:08,800
حتى في تحدي الراب
بعد (الكبير) لا أحد ليُسمع
35
00:02:08,880 --> 00:02:12,040
فطعم التفاحة بعد الشوكولاتة ماسخ ولا يؤكل
36
00:02:20,440 --> 00:02:22,080
جزرة قطمها جحش
37
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
يا ولد"
38
00:02:52,720 --> 00:02:53,920
ما هذا يا "فزاع"؟
39
00:02:55,440 --> 00:02:57,320
سلامة عينيك يا سيدة "مربوحة"،
40
00:02:57,400 --> 00:02:59,600
هذه باقة ورد، من خيرك.
41
00:02:59,680 --> 00:03:02,320
وهل قلت إنه قلقاس؟ من الذي أرسله.
42
00:03:02,400 --> 00:03:06,480
وصّاني "الكبير" أن أجلب
أفضل ورد في "المزاريطة".
43
00:03:06,560 --> 00:03:07,560
لماذا؟
44
00:03:07,640 --> 00:03:11,400
ربما يكون مولد سيدي "عبد الرحيم"؟
لا أدري. شيء لله يا سيدي.
45
00:03:11,480 --> 00:03:14,960
ربما نجح أحد أقاربه في الدبلوم العقبى لك؟
46
00:03:15,040 --> 00:03:17,920
أخبرني "الكبير" أنه سيُخبرك عندما يأتي.
47
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
حسنًا.
48
00:03:21,920 --> 00:03:23,240
فرّق أنت على الرجال.
49
00:03:24,040 --> 00:03:25,560
ما هذا الذي تفرقونه يا "أشرف"؟
50
00:03:25,640 --> 00:03:27,840
سلامة عينيك يا سيدة "مربوحة"،
51
00:03:27,920 --> 00:03:29,920
- إنه شربات.
- وهل قلت لك إنه قلقاس؟
52
00:03:30,000 --> 00:03:31,200
لماذا تفرقون الشربات؟
53
00:03:31,280 --> 00:03:33,680
اسألي "الكبير" عندما يأتي وهو سيخبرك.
54
00:03:36,600 --> 00:03:39,440
ما هذا يا طفلاي؟ لقد تعبت من الأسئلة.
55
00:03:40,040 --> 00:03:41,680
سلامة عينيك يا "مربوحة".
56
00:03:41,760 --> 00:03:44,360
وهل ترونني مصابة في عينيّ؟
57
00:03:44,440 --> 00:03:46,920
- أخبراني ما هذا؟
- هذه سلة ورد.
58
00:03:47,000 --> 00:03:48,600
وهل قالت إنه قلقاس؟
59
00:03:48,680 --> 00:03:50,680
لكن أسئلتك ساذجة.
60
00:03:51,160 --> 00:03:55,800
- ولماذا تجلبان هذا الورد؟ أخبرني.
- سأخبرك أنا، لن يفيدك غيري.
61
00:03:55,880 --> 00:03:57,960
عندما يأتي الكبير سيخبرك.
62
00:03:59,000 --> 00:04:00,190
غر!
63
00:04:03,520 --> 00:04:04,750
أسيفعلها "الكبير"؟
64
00:04:07,520 --> 00:04:08,960
أصيل يا "كبير".
65
00:04:10,320 --> 00:04:14,200
قسوتك من الخارج ظاهرة،
لكنك في الحنان ظاهرة.
66
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
أنت هنا يا "مربوحة"؟
67
00:04:25,480 --> 00:04:29,160
أجل، ورأيت "فزاع" و"أشرف" والشربات والورد.
68
00:04:30,800 --> 00:04:32,720
- أفسدوا المفاجأة.
- لا عليك.
69
00:04:32,800 --> 00:04:33,960
المهم أنك فاجأتني.
70
00:04:34,760 --> 00:04:35,840
ألست منزعجة؟
71
00:04:35,920 --> 00:04:37,200
أنزعج؟
72
00:04:37,280 --> 00:04:39,000
أهناك امرأة في الدنيا
73
00:04:39,080 --> 00:04:40,920
تنزعج لأن زوجها تذكّر ذكرى زفافهما
74
00:04:41,000 --> 00:04:43,320
ويريد أن يقيم لها زفافًا جديدًا؟
75
00:04:43,400 --> 00:04:46,560
مثل "محمد فراج" و"بسنت شوقي".
76
00:04:46,640 --> 00:04:48,520
- أهذا ما فهمت؟
- أجل وماذا غير ذلك؟
77
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
اسمعي يا "مربوحة".
78
00:04:52,120 --> 00:04:54,640
أول أمر، هذه ليست ذكرى زفافنا.
79
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
يعني ليس العيد السنوي.
80
00:04:57,360 --> 00:04:59,560
الأمر الثاني، أنت طيّبة.
81
00:04:59,640 --> 00:05:01,280
وابنة حلال.
82
00:05:01,360 --> 00:05:04,800
لكني مللتك ومللت العيش معك وضجرت.
83
00:05:04,880 --> 00:05:06,240
وهذا يذهب بنا إلى الأمر الثالث.
84
00:05:06,960 --> 00:05:08,120
سأتزوج.
85
00:05:08,200 --> 00:05:09,440
يا مُري!
86
00:05:09,520 --> 00:05:11,120
وفرحي الليلة!
87
00:05:12,760 --> 00:05:13,760
حسنًا.
88
00:05:14,760 --> 00:05:16,000
تزوج.
89
00:05:16,880 --> 00:05:23,240
لكن أين ستجد امرأة أحلى
وأجمل وأكثر أناقة مني؟
90
00:05:23,320 --> 00:05:25,400
ألا تعرفين أنني وجدت واحدة؟
91
00:05:26,240 --> 00:05:27,400
يا "كبير"!
92
00:05:27,480 --> 00:05:29,720
وصلت العروس!
93
00:06:11,360 --> 00:06:12,880
يا للحلاوة.
94
00:06:12,960 --> 00:06:14,560
أنرت بيتك يا عروس!
95
00:06:15,120 --> 00:06:16,360
مرحبًا يا "كوكو".
96
00:06:16,440 --> 00:06:17,440
مرحبًا يا "لولو".
97
00:06:21,800 --> 00:06:23,240
"لورديانا"!
98
00:06:24,880 --> 00:06:26,080
يا لسعدك!
99
00:06:26,160 --> 00:06:27,680
أخيرًا حققت حلمي!
100
00:06:29,000 --> 00:06:31,160
وأتت اللحظة التي انتظرتها لسنوات!
101
00:06:31,240 --> 00:06:35,360
هذه اللحظة انتظرتها "مصر" كلها!
102
00:06:35,440 --> 00:06:38,000
ولماذا تنتظرها "مصر"؟ هذا حلمي أنا.
103
00:06:38,880 --> 00:06:40,640
لنعد إلى الكلام المعسول.
104
00:06:40,720 --> 00:06:44,560
حرام.
105
00:06:45,120 --> 00:06:46,720
هذا ظلم!
106
00:06:46,800 --> 00:06:48,840
هذه منافسة غير متكافئة.
107
00:06:48,920 --> 00:06:51,520
تزوج، لا أعترض.
108
00:06:52,440 --> 00:06:54,440
لكن يجب أن يكون هناك تكافؤ في الفرص.
109
00:06:54,520 --> 00:06:57,520
- كيف أنافسها هذه؟
- ولماذا تنافسينها؟
110
00:06:57,600 --> 00:06:59,280
لماذا تكون هناك مقارنة؟
111
00:06:59,360 --> 00:07:02,080
أيمكن أن تتسابق السلحفاة مع الأرنب؟
112
00:07:02,160 --> 00:07:04,840
لكن في الحكاية فازت السلحفاة.
113
00:07:04,920 --> 00:07:06,160
- ولماذا هذا؟
- لماذا؟
114
00:07:06,240 --> 00:07:09,080
لأن الأرنب أهمل السباق،
وهذا درس لك يا "لولو".
115
00:07:09,160 --> 00:07:10,480
حسنًا يا "كوكو".
116
00:07:11,720 --> 00:07:12,760
أسمعت أيتها السلحفاة؟
117
00:07:12,840 --> 00:07:14,200
أي سلحفاة؟
118
00:07:15,480 --> 00:07:19,760
أي سلحفاة؟
119
00:07:19,840 --> 00:07:21,400
أنا حلزون.
120
00:07:21,480 --> 00:07:24,720
ومقلوب على ظهره ومشلول.
121
00:07:24,800 --> 00:07:26,360
لا عليك.
122
00:07:26,440 --> 00:07:28,200
لا عليك! أسمعت "لا عليك" هذه؟
123
00:07:28,280 --> 00:07:29,720
هذه الكلمة التي جعلتني أحبها.
124
00:07:31,000 --> 00:07:35,120
هذا ما جعلني أتزوج عليك. النواح.
125
00:07:36,120 --> 00:07:37,720
إلام تنظر أيها الحلّوف؟
126
00:07:38,760 --> 00:07:40,440
شكرًا يا أبي.
127
00:07:41,480 --> 00:07:43,000
أنا جوعانة يا "كوكو".
128
00:07:43,080 --> 00:07:47,040
"لولو" جوعانة! اسمعي يا "سلحوفة".
129
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
ماذا يا "كوكو"؟
130
00:07:49,320 --> 00:07:53,400
مصطنعة. مزيّفة. لا يليق بك هذا الكلام.
131
00:07:53,480 --> 00:07:56,920
اسمعيني جيدًا، ستحضرين العشاء لـ"لولو".
132
00:07:57,000 --> 00:07:58,840
ستأكل شريحة لحم.
133
00:07:58,920 --> 00:08:01,520
متوسطة الشواء بدمها. أتدرين السبب؟
134
00:08:01,600 --> 00:08:02,440
ما السبب؟
135
00:08:02,520 --> 00:08:05,160
لأن "لولو" جامحة.
136
00:08:05,880 --> 00:08:06,920
بإكليل الجبل؟
137
00:08:07,760 --> 00:08:09,200
- القليل منه.
- القليل.
138
00:08:10,120 --> 00:08:11,240
حسنًا
139
00:08:11,320 --> 00:08:14,080
أيمكنني أن أرقص في فرحكما؟
140
00:08:14,160 --> 00:08:16,150
- ماذا؟
- أرقص.
141
00:08:21,270 --> 00:08:22,270
أيصح؟
142
00:08:25,000 --> 00:08:26,080
بصراحة لا.
143
00:08:26,840 --> 00:08:28,040
الشريحة متوسطة ماذا؟
144
00:08:28,120 --> 00:08:30,800
- الشواء.
- وإن كانت مكتملة الشواء، فسأرميها. اذهبي!
145
00:08:30,880 --> 00:08:32,480
أمرك.
146
00:08:32,560 --> 00:08:33,640
حسنًا.
147
00:08:34,160 --> 00:08:35,720
أسمعونا أغنية يا رجال!
148
00:09:23,280 --> 00:09:26,280
يا خسارة. كنت أحلم.
149
00:09:26,360 --> 00:09:29,680
"حلو ومتدلل من يومك
150
00:09:29,760 --> 00:09:33,440
يا لجمالك ووسامتك"
151
00:09:33,520 --> 00:09:35,120
يا كتلة الطين!
152
00:09:35,600 --> 00:09:39,160
ألم أنبّه عليك ألّا توقظيني
عندما أكون نائمًا؟
153
00:09:41,280 --> 00:09:43,880
ما هذا؟ هل استيقظت؟
154
00:09:43,960 --> 00:09:45,600
لا، أتحدث إليك من البرزخ.
155
00:09:45,680 --> 00:09:46,800
ماذا تظنين نفسك فاعلة؟
156
00:09:47,360 --> 00:09:49,200
ترفعين صوت التلفاز حتى أقصاه،
157
00:09:49,280 --> 00:09:51,080
وترفعين صوت المكنسة حتى أقصاه،
158
00:09:51,160 --> 00:09:52,880
وترفعين صوت الطفلين حتى أقصاه،
159
00:09:53,560 --> 00:09:55,600
ورائحة الطبيخ وصلت إلى مُخي.
160
00:09:55,680 --> 00:09:57,440
كأنك ترفعين النار حتى أقصاها!
161
00:09:57,520 --> 00:10:00,360
أنت الذي أصبح نومك خفيف حتى أقصاه.
162
00:10:00,440 --> 00:10:02,320
يا امرأة.
163
00:10:02,400 --> 00:10:05,400
بهذا الصوت، إن كنت مقتولًا لحييت.
164
00:10:05,480 --> 00:10:07,600
لماذا لا أستيقظ على صوت البلابل؟
165
00:10:08,400 --> 00:10:09,920
وأغاني "فيروز" في الخلفية،
166
00:10:11,120 --> 00:10:13,960
وورد مجفف على السرير،
167
00:10:14,440 --> 00:10:18,040
وأنظر إلى يساري أجد منشفة على شكة إوزة.
168
00:10:18,120 --> 00:10:20,680
وأنظر إلى يميني أجد مشروب الـ"كابتشينو"،
169
00:10:20,760 --> 00:10:22,080
وشوكولاتة مُرة.
170
00:10:22,680 --> 00:10:25,760
والمشروب به رغوة مرسوم عليها شاربي.
171
00:10:25,840 --> 00:10:27,800
ومكتوب عليه، "لحبيبي".
172
00:10:27,880 --> 00:10:31,680
أمرك. أهذا كل ما تريد؟ طلباتك أوامر.
173
00:10:31,760 --> 00:10:34,760
لكن أولًا، عليّ تنظيف بيتك،
174
00:10:35,320 --> 00:10:37,200
وأحضّر الأكل لك أنت وطفليك،
175
00:10:37,280 --> 00:10:39,120
وأغسل ملابسك،
176
00:10:39,200 --> 00:10:40,960
وأرتب جواربك،
177
00:10:41,040 --> 00:10:43,440
التي يتوه أحدهما من الآخر!
178
00:10:43,520 --> 00:10:45,160
صوتك!
179
00:10:45,240 --> 00:10:46,560
ماذا به صوتي؟
180
00:10:47,120 --> 00:10:48,200
صيفيّ.
181
00:10:49,800 --> 00:10:51,960
يصيبني بالقشعريرة، أريد سماع صوت شتوي.
182
00:10:52,040 --> 00:10:54,120
أخشى عليك أن تبرد.
183
00:10:56,760 --> 00:10:57,760
سخيفة!
184
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
إنها تخصني!
185
00:10:58,920 --> 00:11:00,000
لا بل تخصني أنا!
186
00:11:00,080 --> 00:11:01,040
بل تخصني!
187
00:11:01,120 --> 00:11:02,200
سأجرحك وأُسجن بسببك!
188
00:11:02,280 --> 00:11:04,320
- اسمع لأخيك…
- سأضربك يا ولد!
189
00:11:04,400 --> 00:11:06,240
خرّب الله بيتك!
190
00:11:06,320 --> 00:11:07,680
هل ستتشاجران كل يوم بسبب لعبة؟
191
00:11:07,760 --> 00:11:08,840
لا نتشاجر على لعبة.
192
00:11:08,920 --> 00:11:11,280
- لم تتشاجران إذًا؟
- نتفق على من سيأخذ غرفتك.
193
00:11:11,920 --> 00:11:13,880
غرفتي؟ لماذا؟
194
00:11:14,400 --> 00:11:16,120
أستؤجرانها للطلاب؟ ما أمر غرفتي؟
195
00:11:16,200 --> 00:11:19,280
نحسب الميراث، أخبرته أنني سآخذ غرفتك،
196
00:11:19,360 --> 00:11:20,760
وهو يأخذ البهائم.
197
00:11:20,840 --> 00:11:22,240
وأنا آخذ محصول البرتقال…
198
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
ميراث؟
199
00:11:23,920 --> 00:11:25,000
هل قلت الميراث؟
200
00:11:25,080 --> 00:11:26,680
- أي ميراث؟
- ميراثنا منك.
201
00:11:26,760 --> 00:11:28,640
ألم تقل لنا أن نفكّر في مستقبلنا؟
202
00:11:28,720 --> 00:11:31,640
أهذا يعني أن تطعنا أباكما يا أولاد الكلب؟
203
00:11:31,720 --> 00:11:33,240
يا أولاد الكلب.
204
00:11:33,320 --> 00:11:34,440
يريدان أن يرثاني حيًا!
205
00:11:35,440 --> 00:11:40,160
أستغفر الله العظيم،
ولم غرفتي من بقية أملاكي؟
206
00:11:40,240 --> 00:11:41,600
لأن بها حمّامًا خاصًا.
207
00:11:41,680 --> 00:11:44,320
ذكّرتني بشيء، وجدنا
في هذا الحمّام غسول الشعر.
208
00:11:44,400 --> 00:11:47,160
وما الضير؟ الطبيعي أن تجد غسول الشعر.
209
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
ماذا تفعل به؟
210
00:11:52,760 --> 00:11:55,920
وما رأيك في شاربي
الأعرض من مقدمة سيارة؟
211
00:11:57,560 --> 00:11:59,600
أترى الشعر؟
212
00:11:59,680 --> 00:12:03,200
الشعرة منه بشعرك كله!
213
00:12:03,280 --> 00:12:05,920
وأنت، ما شعرك هذا؟
214
00:12:06,800 --> 00:12:09,320
هل أنجبت مقاتلًا يابانيًا صغيرًا؟
من الذي سرّحه لك هكذا؟
215
00:12:09,400 --> 00:12:10,720
عمّي "جوني".
216
00:12:10,800 --> 00:12:12,280
جازاك الله يا "جوني".
217
00:12:12,840 --> 00:12:14,440
وما هذا اللون النسائي؟
218
00:12:14,520 --> 00:12:16,680
وردي، هل أعجبك؟
219
00:12:18,640 --> 00:12:19,920
أعرف أنه وردي.
220
00:12:20,480 --> 00:12:21,680
من جعلك ترتديه؟
221
00:12:21,760 --> 00:12:22,600
عمّي "جوني".
222
00:12:23,320 --> 00:12:26,200
هذه هي الأشياء التي نتعلمها من "أمريكا".
223
00:12:26,680 --> 00:12:29,080
اخلع هذه الملابس. ليس هنا يا حلّوف.
224
00:12:29,160 --> 00:12:31,200
- لدينا نساء.
- يا لخجلك.
225
00:12:31,280 --> 00:12:32,440
اسمعيني جيدًا.
226
00:12:33,120 --> 00:12:36,320
ستأخذين منه هذه الملابس،
وتصنعين منه تنورة لك.
227
00:12:36,840 --> 00:12:38,160
وما يتبقى تصنعي منه خرقًا للمطبخ.
228
00:12:38,240 --> 00:12:41,080
لا. هذا اللون ليس من ذوقي.
229
00:12:41,160 --> 00:12:43,440
ما شاء الله على ذوقك!
230
00:12:43,520 --> 00:12:46,280
ما شاء الله على ذوقك!
231
00:12:46,360 --> 00:12:50,040
لن أعلّق على هذا الحديث. وسأترك المكان لكم.
232
00:12:54,080 --> 00:12:56,320
قطعة "ليغو" ثانيةً؟
233
00:12:56,400 --> 00:13:00,400
حرام عليكما!
جراح قدمي جعلتها تُشبه ظهر التمساح!
234
00:13:00,480 --> 00:13:02,280
اغربوا عن وجهي الآن!
235
00:13:02,360 --> 00:13:05,880
اغرب عن وجهي!
236
00:13:06,400 --> 00:13:08,720
- هيا يا ولدان.
- ما هذا الهمّ؟
237
00:13:21,120 --> 00:13:23,120
- سيدي "جوني".
- تبًا لإفساد المزاج.
238
00:13:24,080 --> 00:13:25,680
- سيدي "جوني"!
- ادخل!
239
00:13:28,000 --> 00:13:30,800
مبارك يا سيدي "جوني". "الحاددأة"!
240
00:13:30,880 --> 00:13:32,800
- ماذا؟
- "الحاددأة"!
241
00:13:33,600 --> 00:13:35,360
- "الحاددأة"!
- الطائر الجارح؟
242
00:13:35,440 --> 00:13:38,760
- لا أقصد الحدأة. "الحاددأة"!
- لا أفهم منك شيئًا!
243
00:13:38,840 --> 00:13:42,320
ركّز معي يا سيدي "جوني".
"الحاددأة". الصالة الرياضية.
244
00:13:43,080 --> 00:13:44,560
أرسل إلى رسالة لأفهمك.
245
00:13:44,640 --> 00:13:46,600
- لماذا يا سيدي "جوني"؟
- لا أفهم منك شيئًا!
246
00:13:46,680 --> 00:13:49,080
- حسنًا.
- "الحاددأة"! لا أفهمك.
247
00:13:50,640 --> 00:13:54,960
- يا سيدي "جوني"، "الحاددأة".
- ليس رسالة مسجلة! اكتبها لي.
248
00:13:55,680 --> 00:13:57,880
- استهد بالله يا سيدي "جوني".
- لا إله إلا الله.
249
00:13:57,960 --> 00:13:58,920
مشروع الصالة الرياضية.
250
00:13:59,960 --> 00:14:01,400
- مشروع… الصالة الرياضية!
- أجل!
251
00:14:01,480 --> 00:14:02,720
- ماذا بها؟
- "الحادات" قادمة!
252
00:14:02,800 --> 00:14:04,520
- الحاجات أتت؟
- ستأتي غدًا.
253
00:14:04,600 --> 00:14:05,880
حمدًا لله.
254
00:14:05,960 --> 00:14:08,360
- مبارك يا سيدي "جوني".
- بارك الله فيك.
255
00:14:08,440 --> 00:14:12,920
- أخيرًا سأنفّذ مشروعي.
- لكن لكي أخلّص ضميري، هذا المشروع سيفشل.
256
00:14:13,000 --> 00:14:14,480
لماذا؟ لماذا تطلب الفقر!
257
00:14:14,560 --> 00:14:18,280
أنا من أهل "المزاريطة"
وأعرف المشروع الذي سينجح وأعرف ما سيفشل.
258
00:14:18,360 --> 00:14:19,600
هذا المشروع سيفشل.
259
00:14:19,680 --> 00:14:22,360
تريد مشروعًا ناجحًا؟ افتح مطعم فطائر.
260
00:14:24,520 --> 00:14:26,120
- افتح مطعم "طوادن".
- "طوادن"!
261
00:14:26,200 --> 00:14:29,120
أجل، "طوادن معكرونة بالسدق"
و"طوادن عكاوي".
262
00:14:29,680 --> 00:14:33,320
لا أفهم يا سيدي "جوني"،
كيف تكون فنانًا وليس لديك مطعمًا؟
263
00:14:33,400 --> 00:14:35,600
وما العلاقة؟ ما علاقة الفن بالطعام؟
264
00:14:35,680 --> 00:14:38,480
بالتأكيد هناك علاقة يا سيدي "جوني".
فكل الفنانين لديهم مطاعم.
265
00:14:38,560 --> 00:14:41,040
لا بد أن تمتلك مطعمًا لتكون فنانًا.
266
00:14:41,120 --> 00:14:43,520
- مثل من؟
- مثل "داد".
267
00:14:43,600 --> 00:14:46,960
- تقصد أبوك؟ يحب التمثيل وافتتح مطعمًا؟
- لا، لا أقصد أبي، أقول "داد".
268
00:14:47,040 --> 00:14:48,520
"داد"، مطعم الفول والطعمية.
269
00:14:48,600 --> 00:14:50,320
- مطعم "جاد"!
- أجل.
270
00:14:50,400 --> 00:14:52,560
أجل، "جاد"، من يمتلكه؟
271
00:14:52,640 --> 00:14:53,680
"جاد شويري".
272
00:14:53,760 --> 00:14:55,320
كيف؟ هذا فنان لبناني وهذا مطعم مصري.
273
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
يبيع الفتّوش.
274
00:14:57,160 --> 00:14:58,240
ومطاعم "الشبراوي".
275
00:14:59,080 --> 00:15:00,400
ملك الفنان "الدفراوي" رحمه الله؟
276
00:15:00,480 --> 00:15:02,120
كيف يمتلك "الدفراوي" مطعم "الشبراوي"؟
277
00:15:02,200 --> 00:15:03,640
- من إذًا؟
- "الشرنوبي".
278
00:15:03,720 --> 00:15:06,080
- لكنها كلمة مختلفة كذلك.
- تهربًا من الضرائب.
279
00:15:06,160 --> 00:15:08,920
يا لدهائه. يكسبون في كل شيء!
280
00:15:09,520 --> 00:15:10,720
حلواني "ساليه سوكريه".
281
00:15:10,800 --> 00:15:13,720
- هل ستقول لي إنه يخص "سالي" و"شكري"؟
- بالضبط!
282
00:15:13,800 --> 00:15:16,440
لا يُوجد فنانان اسمهما "سالي" أو "شكري"!
283
00:15:16,520 --> 00:15:19,520
إنهما وجهان جديدان. لكنهما بدآ بالعكس.
284
00:15:19,600 --> 00:15:22,320
- افتتحا محل حلواني أولًا…
- ليكرمهما الله في التمثيل؟
285
00:15:22,400 --> 00:15:25,840
- صحيح.
- اسمعني، مشروعي يحارب كل ذلك.
286
00:15:26,440 --> 00:15:28,320
لماذا تحارب الناس في لقمة عيشهم؟
287
00:15:28,400 --> 00:15:31,960
- تحارب الناس في أكل عيشهم حرفيًا!
- يا حبيبي لا!
288
00:15:32,040 --> 00:15:34,040
أحاول التغيير.
289
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
ومم يتكون الإنسان؟
290
00:15:35,720 --> 00:15:38,520
من بُعد نفسي وروحاني وجسدي.
291
00:15:39,240 --> 00:15:44,040
وأنا أنوي
أن أُحدث تغييرًا كاملًا لأسلوب الحياة.
292
00:15:44,120 --> 00:15:46,680
للمواطن "المزروطي"،
المشروع ليس صالة رياضية وحسب.
293
00:15:47,160 --> 00:15:48,520
وكيف ستفعل ذلك يا سيدي "جوني"؟
294
00:15:49,280 --> 00:15:51,040
أجريت دراسات بالفعل.
295
00:15:51,600 --> 00:15:54,800
على مواطن "مزروطي"،
صببت تركيزي على "أبو عبير".
296
00:15:55,520 --> 00:15:59,520
- "أبو عبير" السبّاك؟
- أجل، إنه رجل وسطي، ليس متطرفًا في شيء.
297
00:16:00,120 --> 00:16:01,760
عندما ركّزت عليه
وجدت حياته غاية في الصعوبة.
298
00:16:01,840 --> 00:16:04,960
أول شيء يفعله في الصباح
هو شرب كوب من الشاي الثقيل.
299
00:16:05,040 --> 00:16:08,040
هذا يصيبه بفقر دم،
بالإضافة إلى طبقة صفراء على أسنانه.
300
00:16:08,720 --> 00:16:12,320
بعدها يبلع ثلاث بيضات نيئات
ببكتيريا السالمونيلا.
301
00:16:12,880 --> 00:16:14,360
ثم شطيرة "مورتة".
302
00:16:14,440 --> 00:16:18,440
سألتهم ما هي "المورتة"،
قالوا إنهم يضعون السمن على النار لساعتين
303
00:16:18,520 --> 00:16:20,320
حتى يخرج منها شيء أسود سمني القوام.
304
00:16:20,400 --> 00:16:21,480
الخلاصة.
305
00:16:22,040 --> 00:16:23,200
هذا يجعله سمن السمن!
306
00:16:24,040 --> 00:16:26,280
وبعدها يأكل بامية بالدهن على الغداء!
307
00:16:27,920 --> 00:16:29,120
وعلى العشاء فول!
308
00:16:29,200 --> 00:16:31,280
- هذا صحيّ!
- فول بالدهون!
309
00:16:31,360 --> 00:16:33,720
- كل هذا!
- أرأيت؟
310
00:16:34,320 --> 00:16:36,480
- كم أجره ليأكل كل ذلك؟
- ما هذا الحقد؟
311
00:16:36,560 --> 00:16:38,200
أتحدث إليك عن أمر آخر!
312
00:16:39,440 --> 00:16:40,760
هذا غير السجائر والشيشة.
313
00:16:40,840 --> 00:16:43,800
يدخّن السجائر منذ الصباح،
314
00:16:43,880 --> 00:16:45,160
ثم الجوزة في أرضه الزراعية،
315
00:16:45,240 --> 00:16:47,360
ثم الشيشة في الليل على المقهى.
316
00:16:47,950 --> 00:16:52,000
هذا صحيّ يا سيدي "جوني"، ألا يجب
أن تُحرق سعرات هذا الطعام؟ هذا ما يفعله!
317
00:16:52,080 --> 00:16:53,160
أحرقك الله!
318
00:16:53,920 --> 00:16:56,760
هل جُننت؟ أتحدث عن حرق من نوع آخر.
319
00:16:56,840 --> 00:17:00,160
إنه يحرق صدره وقلب أمه و"عبير"!
320
00:17:00,240 --> 00:17:02,400
- أي "عبير"؟
- ابنته، أليس اسمه "أبو عبير"؟
321
00:17:02,470 --> 00:17:05,120
- هذا مجرد لقب، كـ"أبو كرتونة".
- حقًا؟
322
00:17:05,950 --> 00:17:07,000
ما لهذه القرية العجيبة!
323
00:17:07,080 --> 00:17:09,840
اسمعني يا سيدي "جوني"،
أنا معك في هذا المشروع.
324
00:17:09,920 --> 00:17:11,760
هذا فرض عليك لا خيار.
325
00:17:11,840 --> 00:17:15,280
ومنذ متى وأنت تختار؟
أنت تعمل بالأجرة وستأخذ أجرك كله!
326
00:17:30,520 --> 00:17:36,080
"حلمت بك ليلتي كلها…
افتقدتك للغاية يا (كبير)"
327
00:17:43,240 --> 00:17:46,840
وكيف افتقدتني؟ أنت مختفية منذ أسبوع.
328
00:17:46,920 --> 00:17:52,160
خمّنت أنك ربما أجريت عملية نحت الخصر
اللولبي التي طلبت رأيي بشأنها من قبل.
329
00:17:55,080 --> 00:17:59,200
صورة مطرقة وصورة حقنة وصورة منشار.
330
00:18:00,360 --> 00:18:02,640
وفاتنة ترقص بفستان أحمر.
331
00:18:04,280 --> 00:18:05,960
"لا، فقد اقتنعت بكلامك أنني جميلة كما أنا"
332
00:18:06,040 --> 00:18:07,880
"كرامتي كانت تمنعني
من أن أخسرها وأتحدث إليك"
333
00:18:08,720 --> 00:18:12,720
وما الذي جعلك تعودين إلى التحدث إليّ؟
334
00:18:13,280 --> 00:18:14,680
"أنني سهلة المنال"
335
00:18:17,000 --> 00:18:17,800
سهلة.
336
00:18:18,720 --> 00:18:21,560
هذا ثاني أجمل شيء فيك.
337
00:18:23,080 --> 00:18:26,120
صورة وجه شيطان بنفسجي، وآخر.
338
00:18:27,920 --> 00:18:30,920
"وما هو أجمل شيء فيّ؟ يا ضوء حياتي"
339
00:18:33,240 --> 00:18:34,800
"ضوء حياتي"؟
340
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
كنت أعرف…
341
00:19:01,840 --> 00:19:02,720
ماذا؟
342
00:19:04,440 --> 00:19:07,440
كنت أعرف، كنت أعرف لكنني،
343
00:19:07,520 --> 00:19:12,520
لكنني تركتك وحريتك
حتى تُفرغي قليلًا من طاقتك.
344
00:19:12,600 --> 00:19:13,480
حقًا؟
345
00:19:14,480 --> 00:19:19,280
حتى الآن تحدثت إليّ نحو 12 مرة،
وكل مرة من حساب مزيّف مختلف.
346
00:19:20,040 --> 00:19:21,280
هل أعدهم لك؟
347
00:19:21,840 --> 00:19:22,880
"أميرة بعفافي"،
348
00:19:22,960 --> 00:19:25,120
"ملكة بوقاري"،
349
00:19:25,200 --> 00:19:26,840
"برنسيسة بدلالي"،
350
00:19:26,920 --> 00:19:28,400
"عايشة بمزاجي".
351
00:19:31,080 --> 00:19:33,320
وماذا عن "حبيبة أحمد أنا"؟
352
00:19:33,400 --> 00:19:35,200
- أنا!
- جازاك الله!
353
00:19:35,280 --> 00:19:37,560
من أين لك بهذه الطاقة؟
354
00:19:37,640 --> 00:19:43,400
إن بذلت ربع هذا المجهود في علاقتنا،
فربما كنا نأكل الشطائر تحت برج "إيفل"!
355
00:19:44,760 --> 00:19:45,920
يمكننا أن نكون مكانهما.
356
00:19:46,720 --> 00:19:48,320
لكنك لست محظوظة.
357
00:19:49,400 --> 00:19:54,160
فشغفك تجاه الورشة والعمل فيها،
أكبر من شغفك تجاه إسعاد العائلة.
358
00:19:54,240 --> 00:19:55,360
الورشة؟
359
00:19:56,040 --> 00:19:57,800
أين ذهبت أيام الورشة؟
360
00:19:58,800 --> 00:20:01,000
على الأقل كانت كرامتي محفوظة.
361
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
كان الجميع يحترمني.
362
00:20:03,840 --> 00:20:04,760
رؤوس المحركات؟
363
00:20:05,640 --> 00:20:08,000
كنت تنامين
أسفل الجرّارات والدراجات النارية.
364
00:20:08,520 --> 00:20:10,480
أخرجتك من أسفل سيارة أجرة!
365
00:20:10,560 --> 00:20:11,920
وحمّمتك وتزوجتك!
366
00:20:12,000 --> 00:20:15,200
- تقصد أحببتك وتزوجتك!
- بل حمّمتك! أعرف ما أقول!
367
00:20:15,280 --> 00:20:17,200
لم أخطئ في كلامي، حمّمتك!
368
00:20:17,280 --> 00:20:18,680
أم نسيت؟
369
00:20:19,760 --> 00:20:20,880
ما هذا؟
370
00:20:21,480 --> 00:20:24,280
لديّ سؤال يا "كبير".
371
00:20:24,360 --> 00:20:25,240
اسألي.
372
00:20:28,440 --> 00:20:31,960
لماذا تزوجتني؟
373
00:20:34,240 --> 00:20:36,760
لماذا حمّمتني، أقصد أحببتني وتزوجتني؟
374
00:20:38,160 --> 00:20:40,480
- أتريدين الحقيقة؟
- لا أريد غيرها.
375
00:20:40,560 --> 00:20:43,000
ملابس خالك "عوض"
الشتوية الداخلية المهترئة.
376
00:20:43,080 --> 00:20:44,320
ماذا بها؟
377
00:20:45,680 --> 00:20:47,080
ذهلت عندما رأيتها.
378
00:20:48,120 --> 00:20:49,640
أُصبت بالذهول.
379
00:20:49,720 --> 00:20:51,040
وأنا مقبل إلى الورشة،
380
00:20:51,120 --> 00:20:53,280
رأيت صندوق الأدوات،
381
00:20:53,360 --> 00:20:55,920
كله أدوات تلمع، قلت يا ويحي،
382
00:20:57,040 --> 00:21:01,120
أسروا ذهني!
قلت، "لا بد أن أتزوج بهذه الفتاة!
383
00:21:01,200 --> 00:21:03,480
وأخدعها وأتزوجها."
384
00:21:03,960 --> 00:21:07,000
وتصبح ملابس خالك والأدوات ملك لي!
385
00:21:08,480 --> 00:21:10,400
سحقًا لك ولخالك!
386
00:21:10,480 --> 00:21:12,960
لم تحبني من قلبك قط يا "كبير".
387
00:21:13,720 --> 00:21:17,480
قط! لقد أحببت فيّ شيئًا واحدًا. شيئًا واحدًا.
388
00:21:18,320 --> 00:21:24,720
أنني امرأة جميلة مثيرة شغوفة لعوب. فقط.
389
00:21:26,400 --> 00:21:27,200
سأصعد للنوم.
390
00:21:28,760 --> 00:21:31,760
لا أريد أن أسمع صوتًا. أريد صمتًا مطبقًا!
391
00:22:13,200 --> 00:22:15,320
- تعالي.
- ماذا يا "كبير"؟
392
00:22:15,400 --> 00:22:19,200
- قلت تعالي! تعالي!
- لا تحبسني في المكنسة يا "كبير"!
393
00:22:19,280 --> 00:22:21,160
يا "كبير"!
394
00:22:22,120 --> 00:22:23,600
خونة!
395
00:22:23,680 --> 00:22:25,800
كلكم خونة!
396
00:22:25,880 --> 00:22:27,400
لماذا؟ لست مرتبطًا أصلًا!
397
00:22:28,120 --> 00:22:29,280
كلكم خونة!
398
00:22:29,360 --> 00:22:33,440
- ماذا بك؟
- "الكبير" يخونني يا "جوني"!
399
00:22:33,520 --> 00:22:36,480
لم يعد يحبني "الكبير".
400
00:22:36,560 --> 00:22:40,560
لا يطيقني ولا يريدني،
"الكبير" يخونني يا "جوني"!
401
00:22:40,640 --> 00:22:42,480
استهدي بالله يا سيدة "مربوحة".
402
00:22:42,560 --> 00:22:48,240
لماذا التشاؤم؟
ربما يطيقك ويحبك ويريدك، لكن يخونك.
403
00:22:48,320 --> 00:22:52,840
أو ربما لا يحبها لكن يريدها
لكن لا يطيقها وسيخونها.
404
00:22:52,920 --> 00:22:56,280
أو يخونها ويحبها ويريدها لكن لا يطيقها.
405
00:22:56,360 --> 00:22:59,520
أو يحبها لكن يطيقها
لكن يريدها وإن شاء الله سيخونها.
406
00:22:59,600 --> 00:23:02,520
- إن أرادها لن يخونها.
- أو يحبها ولا يطيقها؟
407
00:23:03,080 --> 00:23:05,000
- أو يحبها وسيخونها.
- أو يريدها وسيقتلها.
408
00:23:05,880 --> 00:23:07,880
- وسيقتلها ولن يدفنها.
- إن لم يدفنها، فسيأكلها.
409
00:23:07,960 --> 00:23:09,160
ومن الحب ما أكل!
410
00:23:09,240 --> 00:23:11,640
ماذا تقولان؟
411
00:23:11,720 --> 00:23:14,440
زدتما حيرتي!
412
00:23:14,520 --> 00:23:16,320
نمنحك كل الخيارات.
413
00:23:16,400 --> 00:23:18,280
وأنت اختاري منها، لعلمك
لا يزال هناك اثنان، أتريديننا أن نقولها؟
414
00:23:18,360 --> 00:23:24,840
ماذا تقولان؟ "الكبير" يخونني! حرام عليكما!
415
00:23:24,920 --> 00:23:25,720
اهدئي.
416
00:23:32,440 --> 00:23:34,280
هذا الصوت يزعجني.
417
00:23:34,360 --> 00:23:37,520
مثل السكين والشوكة في الأطباق الصينية.
يجعل أسناني تضرّس.
418
00:23:37,600 --> 00:23:39,880
- لماذا تناديني؟
- قلت "يجعل أسناني تضرّس" لم أقل "تهجرس".
419
00:23:43,080 --> 00:23:44,120
مهلًا.
420
00:23:44,200 --> 00:23:45,800
اهدئي
421
00:23:45,880 --> 00:23:49,280
متى سيخونك "الكبير"؟
إنه في عمله طوال اليوم ويعود في المساء.
422
00:23:49,360 --> 00:23:51,960
الخيانة يا "جوني" ليست خيانة جسد.
423
00:23:53,000 --> 00:23:55,240
- الخيانة أحيانًا…
- أسرعي.
424
00:23:55,320 --> 00:23:58,520
هل تورّط في شيء حقًا
أم أنه تأثير تغيّر الهرمونات،
425
00:23:58,600 --> 00:24:00,280
وستنتهي بطبق أرز بلبن بالحجم الكبير؟
426
00:24:00,920 --> 00:24:04,760
يتعرّف "الكبير"
على فتيات على الإنترنت يا "جوني"!
427
00:24:06,440 --> 00:24:09,520
وينظر إلى النسوان في التلفاز!
428
00:24:09,600 --> 00:24:11,120
حتى هاتفه،
429
00:24:11,200 --> 00:24:13,440
وضع لهاتفه كلمة سر.
430
00:24:13,520 --> 00:24:18,360
انتظري لحظة، كلمة السر هذه،
خطوط مستقيمة منكسرة أو خط مستقيم بالعرض،
431
00:24:18,440 --> 00:24:22,600
- أم دوائر وكلمة سر صعبة؟
- هذه هي! هذه هي يا "جوني"!
432
00:24:22,680 --> 00:24:24,000
هل كلمة السر هذه خطرة؟
433
00:24:24,880 --> 00:24:25,680
يخونها.
434
00:24:26,840 --> 00:24:29,480
لم يعد يحتملني.
435
00:24:30,440 --> 00:24:33,320
لا يعجبه شكلي. هل أنا قبيحة؟
436
00:24:33,400 --> 00:24:35,760
لا، لكنك مربكة في الواقع.
437
00:24:35,840 --> 00:24:39,560
ترتدين قميص فريق "بلدية المحلة"
وعصبة رأس الأميرات وما هذا بالأسفل؟
438
00:24:39,640 --> 00:24:41,720
أليس هذا بنطال الجاموسة
الذي كنت ترتديه السنة الماضية؟
439
00:24:41,800 --> 00:24:43,720
طلبته مني لتكمل الطقوم.
440
00:24:45,560 --> 00:24:47,360
أكنت تتحدثين مع "الكبير" وأنت ترتدين هذا؟
441
00:24:47,440 --> 00:24:49,280
أجل، لكن كنت أخلع الخف.
442
00:24:49,360 --> 00:24:52,440
فهمت، إن كان الأمر
كذلك فلا بأس. لا عيب عليك.
443
00:24:52,520 --> 00:24:56,760
عامة، الخيانة لا علاقة
لها بالشكل، وسأعطيكما مثالًا.
444
00:24:57,400 --> 00:24:58,840
"شاكيرا".
445
00:25:01,240 --> 00:25:04,280
خان "شاكيرا" زوجها "بيكيه"،
446
00:25:04,360 --> 00:25:06,520
لم ينظر لأخرى وحسب، بل خانها.
447
00:25:07,360 --> 00:25:08,800
هل "شاكيرا" قبيحة؟
448
00:25:10,760 --> 00:25:12,280
إنها عسل!
449
00:25:12,760 --> 00:25:14,680
أقسم إنني أعشقها!
450
00:25:14,760 --> 00:25:18,520
ما هذا؟ صرت شقيّة يا "مربوحة"!
كيف عرفت "شاكيرا"؟
451
00:25:18,600 --> 00:25:20,720
بالطبع يا "جوني"، أنا أحفظ كل أغانيها.
452
00:25:20,800 --> 00:25:21,800
لا أصدّق هذا.
453
00:25:21,880 --> 00:25:23,080
أقسم لك إنني أحفظها.
454
00:25:23,160 --> 00:25:25,560
- حقًا؟ غنيها لي.
- خاصةً آخر أغنية.
455
00:25:25,640 --> 00:25:27,120
- يا "جوني"!
- غنيها.
456
00:25:27,200 --> 00:25:28,840
- سأؤدي العرض مثلها!
- تفضّلي!
457
00:25:31,680 --> 00:25:34,760
"السلام عليكم
458
00:25:34,840 --> 00:25:36,480
أبشروا بالخير يأتيكم"
459
00:25:40,280 --> 00:25:41,680
هيا معًا!
460
00:25:45,120 --> 00:25:47,600
- "السلام…"
- كفى!
461
00:25:48,280 --> 00:25:50,640
- ردّ السلام يا سيدي "جوني".
- وعليكم السلام يا أخي.
462
00:25:50,720 --> 00:25:51,760
ليس بهذه الطريقة.
463
00:25:51,840 --> 00:25:54,200
- وعليكم "السلام…"
- كفى!
464
00:25:54,280 --> 00:25:55,320
أرأيت؟ إنه عبيط!
465
00:25:55,400 --> 00:25:57,880
إن جررته إلى أي تفاهة فسيأتي معك!
466
00:25:58,520 --> 00:26:00,120
أولًا، هذه ليست "شاكيرا".
467
00:26:02,840 --> 00:26:06,680
ثانيًا، لا تقول، "توتو كتوتو كتوتو"،
468
00:26:07,360 --> 00:26:09,080
هذا هو قطار "القشّاش"!
469
00:26:09,160 --> 00:26:10,600
هي تقول، "توتو كوتاه".
470
00:26:10,680 --> 00:26:12,880
وهل "توتو كوتاه" مفهومة؟
471
00:26:12,960 --> 00:26:14,440
هل أنا من كتبها؟ لا دخل لي.
472
00:26:14,520 --> 00:26:15,720
دعك منه يا سيدة "مربوحة"،
473
00:26:15,800 --> 00:26:16,840
نحن الحالمون.
474
00:26:16,920 --> 00:26:18,240
- "نحن الحالمون"
- "نحن الحالمون"
475
00:26:18,320 --> 00:26:20,720
كفى يا ولد! كفى!
476
00:26:22,760 --> 00:26:26,960
أنهي هذا الأمر، أرسلي رسالة
فيها كلام معسول إلى "الكبير" وصالحيه.
477
00:26:27,040 --> 00:26:31,080
كيف أصالحه يا "جوني"؟
لا يمكنني أن أكتب له هذا الكلام المعسول.
478
00:26:31,600 --> 00:26:34,520
أخبرني ماذا أكتب له؟
فأنت طريّ وتفهم هذا الكلام.
479
00:26:34,600 --> 00:26:37,960
- ماذا قلت؟
- أعني أنك أجنبي وتفهم هذا الكلام.
480
00:26:38,560 --> 00:26:40,640
حسنًا، أخرجي الهاتف.
481
00:26:40,720 --> 00:26:41,720
حسنًا.
482
00:26:44,480 --> 00:26:45,640
اكتبي له…
483
00:26:47,640 --> 00:26:48,840
حبيبي،
484
00:26:49,480 --> 00:26:50,480
حبيبي،
485
00:26:50,560 --> 00:26:51,880
- حبيبي.
- ما هذا؟
486
00:26:53,440 --> 00:26:54,920
أتعرف "منال سهلة المنال"؟
487
00:26:56,560 --> 00:26:59,760
أرسلت إليّ،
وتُرسل إلى الجميع فهي سهلة المنال.
488
00:27:01,840 --> 00:27:03,640
اكتبي، حبيبي.
489
00:27:07,160 --> 00:27:09,720
افتقدتك يا… بم تدللينه؟
490
00:27:11,640 --> 00:27:12,800
يا ضوء حياتي.
491
00:27:13,840 --> 00:27:15,400
يا برميل العسل.
492
00:27:15,480 --> 00:27:16,760
- يا كوب…
- ما هذا؟
493
00:27:16,840 --> 00:27:18,560
أتدللينه أم تسبينه؟
494
00:27:19,080 --> 00:27:20,360
ماذا تعنين ببرميل العسل أصلًا؟
495
00:27:20,920 --> 00:27:24,520
يقصد سيدي "جوني" أن يسألك إن كان
هناك مصطلح معين تدللينه به،
496
00:27:24,600 --> 00:27:26,640
هل تنادينه مثلًا يا عزيزي؟
497
00:27:26,720 --> 00:27:27,680
يا جميل؟
498
00:27:27,760 --> 00:27:28,800
يا حبيبي؟
499
00:27:28,880 --> 00:27:30,080
- يا كعكة المافن؟
- معفّن؟
500
00:27:30,160 --> 00:27:32,760
- مافن.
- أنا أقول للـ"كبير" يا معفّن!
501
00:27:32,840 --> 00:27:36,520
- ماذا دهاك؟ اصمت يا "هجرس". اصمت.
- لا بأس.
502
00:27:36,600 --> 00:27:39,760
- اكتبي ما أقول لك ولا داعي للتفكير.
- حسنًا، قل أنت يا "جوني".
503
00:27:39,840 --> 00:27:41,360
اكتبي له وقولي…
504
00:27:42,520 --> 00:27:44,920
افتقدتك هبلًا!
505
00:27:45,000 --> 00:27:46,440
ما هذا الهبل؟ نحاول استمالته!
506
00:27:47,120 --> 00:27:48,840
صحيح، ما هذا الذي تقوله يا سيدي "جوني"؟
507
00:27:48,920 --> 00:27:50,960
- اكتبي يا سيدة "مربوحة".
- قل، فأنا أثق بك.
508
00:27:51,040 --> 00:27:53,240
بالطبع، فأنتما من العجينة نفسها. ثقي به.
509
00:27:53,880 --> 00:27:54,680
اكتبي.
510
00:27:55,920 --> 00:27:57,080
بعضي لديّ…
511
00:27:59,280 --> 00:28:00,560
وبعضي لديك…
512
00:28:02,160 --> 00:28:04,680
وبعضي يشتاق إلى بعضي…
513
00:28:04,760 --> 00:28:09,200
أقسم إن بعوضة لدغتك.
تعالي، اكتبي ما سأخبرك به.
514
00:28:09,920 --> 00:28:12,320
- افتقدتك جدًا…
- "افتقدتك جدًا."
515
00:28:13,560 --> 00:28:15,600
صورة القرد الذي يغطي عينيه خجلًا.
516
00:28:18,880 --> 00:28:23,240
- وعندما تعود…
- لا تتحمس كثيرًا يا "جوني"،
517
00:28:23,320 --> 00:28:26,320
لأنك ستجعلني ألتزم بأشياء أعجز عن فعلها.
518
00:28:26,400 --> 00:28:29,960
هل تعرفتما في درس فيزياء البارحة؟
أنتما متزوجان منذ سنة!
519
00:28:30,040 --> 00:28:34,600
أقسم إنني أتعاطى
المسكنات والمهدئات. اهدأ قليلًا.
520
00:28:35,960 --> 00:28:40,120
حسنًا، أرسلي إليه الرسالة كما هي
حتى صورة القرد، ولنر كيف سيرد.
521
00:28:40,200 --> 00:28:44,120
سأرسلها، لكنه لن يردّ، وإن ردّ فماذا…
522
00:28:44,200 --> 00:28:45,480
- ما هذا؟
- ماذا؟
523
00:28:45,560 --> 00:28:46,560
ردّ!
524
00:28:46,640 --> 00:28:48,760
- ماذا قال؟
- أرسل ملصقًا.
525
00:28:48,840 --> 00:28:50,320
- أي ملصق؟
- ملصق "كوكسال بابا".
526
00:28:50,400 --> 00:28:53,200
أي واحد فيها؟ المُحبط هكذا؟
527
00:28:53,280 --> 00:28:55,800
لا، الذي يحرك يده هكذا.
528
00:28:57,400 --> 00:29:02,080
احمدي ربك، فأي شيء أرسله إليه
يردّ عليه بصورة "كوسكال بابا" في البحر
529
00:29:02,160 --> 00:29:05,400
وهو يرتدي عوّامات أكتاف
وسروالًا داخليًا قصيرًا ويحرك يده هكذا.
530
00:29:06,960 --> 00:29:10,360
سأذهب لتغيير ملابسي
قبل أن يأتي "الكبير". السلام عليكما.
531
00:29:10,440 --> 00:29:13,040
"سلام عليكم"
532
00:29:14,600 --> 00:29:18,840
"حرام عليكما داهية تصيب أهاليكما
533
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
أغلقا الباب وراءكما"
534
00:29:25,640 --> 00:29:27,520
سأكررها بلا داعي! فرحت أنني كنت نسيتها!
535
00:29:36,800 --> 00:29:38,280
هذا كل شيء يا صاحبي.
536
00:29:39,240 --> 00:29:43,240
واستيقظت من أفضل نوم، على الواقع المرير.
537
00:29:44,800 --> 00:29:48,200
كأن المقولة حقيقية، التي تقول،
538
00:29:48,800 --> 00:29:52,600
"الأحلام كالأمواج، تنكسر على صخور الواقع."
539
00:29:53,720 --> 00:29:57,880
أخشى يا "نفادي"
أن يكون عقلي الباطن قد أصبح مراهقًا!
540
00:29:57,960 --> 00:29:59,600
أخشى أن يصيبه حبّ الشباب!
541
00:30:01,480 --> 00:30:03,160
ماذا بك؟ إنه دورك، العب.
542
00:30:03,240 --> 00:30:04,800
- لا أريد أن ألعب.
- لماذا؟
543
00:30:04,880 --> 00:30:07,040
- أنا منزعج منك.
- لماذا؟
544
00:30:08,520 --> 00:30:14,320
أيرضيك أن تزورك "لورديانا"
ولا تستدعي "نفادي" صديقك المقرّب؟
545
00:30:14,400 --> 00:30:17,080
أكانت رحلة إلى "الفيوم"؟
كيف أستدعيك إلى الحلم؟
546
00:30:17,560 --> 00:30:19,840
هل أطبع صورتك
على الوسادة وأحتضنها قبل النوم؟
547
00:30:19,920 --> 00:30:22,200
ليست مشكلتي، ألست "الكبير"؟
548
00:30:22,800 --> 00:30:26,120
وأخبرتنا أيام المدرسة
أنك يمكنك فعل أي شيء.
549
00:30:26,200 --> 00:30:29,280
أي شيء طبيعي، لكن ما تطلبه خارق للعادة!
550
00:30:29,760 --> 00:30:34,400
كأن أخبرك أنني أنوي
زراعة هذين الفدانين لسان عصفور،
551
00:30:35,000 --> 00:30:37,640
أو أنني سأطعم الجاموسة بنًا
لنحلب منها مشروب الـ"كابتشينو".
552
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
اسمعني يا "كبير".
553
00:30:41,240 --> 00:30:46,400
رغم أنك صاحبي وحبيبي وأشجعك على النذالة
وفساد الأخلاق والهروب دائمًا،
554
00:30:46,480 --> 00:30:48,840
لكن "مربوحة" لها عذرها.
555
00:30:48,920 --> 00:30:54,560
عليك أن تخرجها من البيت قليلًا،
حتى إنكما لم تذهبا في رحلة لشهر العسل.
556
00:30:54,640 --> 00:30:56,120
جعلتني لا أريد.
557
00:30:56,960 --> 00:30:58,240
جعلتني لا أريد يا "نفادي".
558
00:30:59,120 --> 00:31:02,760
بهذه العلاقة لا يصح أن نسافر في شهر عسل.
559
00:31:02,840 --> 00:31:05,400
أقصى ما يجوز لنا
هو السفر للعلاج على نفقة الدولة.
560
00:31:11,200 --> 00:31:15,080
- شهر عسل أو رحلة علاج على نفقة الدولة.
- ما هذا؟
561
00:31:15,160 --> 00:31:16,360
لا شيء.
562
00:31:17,040 --> 00:31:18,520
لكنه حقها يا "كبير".
563
00:31:19,360 --> 00:31:25,240
المرأة لها سنة تتحمّل مسؤوليتك ومسؤولية
بيتك وعيالك. متّعها قليلًا.
564
00:31:25,320 --> 00:31:26,800
أرحها يومين.
565
00:31:26,880 --> 00:31:30,000
ومنه تتحمّل المسؤولية قليلًا، وتتركها قليلًا.
566
00:31:30,080 --> 00:31:33,640
صحيح، لكيلا تعتاد المسؤولية التدليل.
567
00:31:39,360 --> 00:31:42,040
احمل المسؤولية
لكيلا تعتاد المسؤولية التدليل…
568
00:31:42,120 --> 00:31:43,680
ماذا تفعل؟
569
00:31:43,760 --> 00:31:48,080
لا شيء، عرفت أن النسوان
يحببن الرجل ذا الدم الخفيف
570
00:31:48,600 --> 00:31:51,080
ففكّرت أن أسجّل
الجمل المضحكة لعلّي أجد سبيلًا.
571
00:31:51,160 --> 00:31:53,960
وهل هذه جمل مضحكة؟ إنها جمل خبرية عاديّة.
572
00:31:54,040 --> 00:31:55,520
كأنني أقول، "أكل (صلاح) التفاحة".
573
00:31:56,800 --> 00:31:59,360
- أكل "صلاح" التفاحة.
- أخبرك أنها جمل خبرية عاديّة!
574
00:32:00,040 --> 00:32:01,240
لعنك الله أنت و"صلاح"!
575
00:32:01,320 --> 00:32:02,360
أهذا هو السبب؟
576
00:32:03,920 --> 00:32:05,640
في آخر مرة كنت فيها مع امرأة،
577
00:32:06,200 --> 00:32:08,000
قلت لها إحدى نكاتي المضحكة،
578
00:32:08,760 --> 00:32:13,160
قالت لي، "ماذا تريد يا (نفادي)؟"
وهي في قمة التكبّر.
579
00:32:13,240 --> 00:32:14,240
لديّ سؤال،
580
00:32:15,400 --> 00:32:19,280
قبل أن تقول لك "ماذا تريد يا (نفادي)؟"
أكانت هناك لحظة صمت محرجة؟
581
00:32:20,320 --> 00:32:21,440
ماذا؟
582
00:32:21,520 --> 00:32:25,240
أعني، لحظة صمت طويلة يتخللها صرصور الليل؟
583
00:32:27,480 --> 00:32:28,800
أتتجسس عليّ؟
584
00:32:29,560 --> 00:32:32,520
لهذا أنت وحيد، وستموت وحيدًا!
585
00:32:33,200 --> 00:32:35,440
- أنت لا تفهم النسوان.
- هراء.
586
00:32:35,520 --> 00:32:41,160
كفى أنت هراءً، سأخبرك بقصة،
عسى أن تفهم منها كيف تفكر النسوان.
587
00:32:42,040 --> 00:32:47,440
في الماضي، شكّت امرأة
أن زوجها يفكّر فقط في أن يتزوج بأخرى.
588
00:32:48,440 --> 00:32:54,960
فقتلته، وقطعت جسده 80 قطعة
وأرسلت كل قطعة إلى أهله في بلده.
589
00:32:56,080 --> 00:32:59,160
- جُنّ جنون أهله!
- بالطبع!
590
00:32:59,240 --> 00:33:03,760
فجمعوا البنادق والنبابيت
والمشاعل وذهبوا إلى دوّار المرأة.
591
00:33:04,280 --> 00:33:06,520
المرأة كان بإمكانها أن تهرب،
592
00:33:07,440 --> 00:33:12,600
لكن فجأة،
قررت أن تخرج لهم قبل أن يدخلوا لها.
593
00:33:13,120 --> 00:33:15,880
- أتدري لماذا خرجت لهم؟
- لماذا؟
594
00:33:15,960 --> 00:33:20,960
لأنها مسحت الأرض لتوها،
وخافت أن يدوسوا بأحذيتهم على السجّادة.
595
00:33:27,880 --> 00:33:30,480
ماذا؟ لماذا تصمت؟
596
00:33:31,280 --> 00:33:33,360
- هذه هي.
- ما هي؟
597
00:33:33,440 --> 00:33:34,960
لحظة الصمت المحرجة.
598
00:33:39,480 --> 00:33:43,120
لا أدري كيف تكون زوجتك
ولا تشعر تجاهها بشيء.
599
00:33:43,200 --> 00:33:49,800
أعطتني "أم صابر" بائعة الخضروات
حزمة جرجير إضافية، فحلمت بها لأسبوعين.
600
00:33:49,880 --> 00:33:52,680
- حزمة الجرجير؟
- ولماذا سأحلم بحزمة الجرجير؟
601
00:33:52,760 --> 00:33:54,360
مخك فاسد، عاديّ!
602
00:33:54,440 --> 00:33:57,640
ربما حلمت بها لأنها متحزّمة، أي شيء به روح!
603
00:33:58,680 --> 00:34:00,760
بل أحلم بـ"أم صابر" يا "كبير".
604
00:34:00,840 --> 00:34:02,990
وما وضع "صابر" في هذا الأمر؟
605
00:34:03,070 --> 00:34:06,030
لا، "صابر" في مكانة أخي الكبير.
606
00:34:06,720 --> 00:34:09,550
لعنة الله عليك! أهي تسعينية مسنّة؟
607
00:34:09,640 --> 00:34:12,880
لا! لم تصل إلى التسعين سنة.
608
00:34:14,920 --> 00:34:15,880
الحب،
609
00:34:16,720 --> 00:34:17,990
الحب يا "كبير"،
610
00:34:18,070 --> 00:34:20,640
الحب كائن حيّ،
611
00:34:21,510 --> 00:34:22,800
يحتاج إلى الغذاء.
612
00:34:23,550 --> 00:34:25,590
وينمو ويمرض ويضعف،
613
00:34:26,360 --> 00:34:27,960
ويحتاج إلى الدواء.
614
00:34:28,030 --> 00:34:29,840
أهذه دورة حياة الـ"أميبا"؟
615
00:34:31,680 --> 00:34:32,990
دورة حياة…
616
00:34:33,800 --> 00:34:38,880
ماذا؟ لا! الجمل المضحكة!
617
00:34:42,480 --> 00:34:45,560
- تعطلت شاشته.
- تستحق ذلك!
618
00:34:45,640 --> 00:34:46,760
أوقف الله نموك!
619
00:34:46,840 --> 00:34:48,600
لعلمك يا "كبير"،
620
00:34:48,680 --> 00:34:53,920
لديّ حل سيريح بالك ويضبط لك مزاجك.
621
00:34:54,000 --> 00:34:57,120
- قله إذًا يا كتلة الطين.
- علاجك معي.
622
00:34:58,120 --> 00:35:00,960
علاجك هو "سناء الشقرا".
623
00:35:01,560 --> 00:35:02,560
"سناء"؟
624
00:35:03,400 --> 00:35:04,320
"الشقرا".
625
00:38:06,400 --> 00:38:09,400
ترجمة "عبدالله كارم"54670