All language subtitles for S01E06 - Behind the Scenes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:05,590 Playboy Entertainment Group представляет 2 00:00:46,380 --> 00:00:47,500 Бухта страсти. 3 00:00:50,860 --> 00:00:52,220 За кулисами. 4 00:01:03,280 --> 00:01:06,820 Если вам нужна помощь, я найду кого-нибудь. 5 00:01:07,620 --> 00:01:12,840 Я справлюсь. Я не сомневаюсь. Просто так мы быстрее управимся. 6 00:01:14,310 --> 00:01:16,090 Мне здесь нравится. 7 00:01:17,030 --> 00:01:18,550 Только ты и я. 8 00:01:19,310 --> 00:01:22,270 Наш маленький побег на выходные. 9 00:01:24,030 --> 00:01:27,010 Кажется, я выбрала не лучший день, чтобы бросить курить. 10 00:01:28,370 --> 00:01:30,590 Это просто оральный рефлекс. 11 00:01:31,290 --> 00:01:33,050 Есть лечение. 12 00:01:33,410 --> 00:01:35,150 И какое же? 13 00:01:36,610 --> 00:01:39,670 Как только закончим тут, я тебе покажу. 14 00:01:43,760 --> 00:01:45,140 Пора сделать перерыв. 15 00:01:46,340 --> 00:01:51,920 Сейчас? Надо еще вещи разбирать. Я тебе помогу. Правда? 16 00:01:57,260 --> 00:01:58,260 Может, 17 00:02:02,100 --> 00:02:03,400 закрыть дверь? 18 00:02:04,120 --> 00:02:04,999 А так? 19 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Открытой? 20 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 О, да. 21 00:02:26,880 --> 00:02:28,560 Тебе пора разрядиться. 22 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 Я ударилась. 23 00:02:49,480 --> 00:02:50,600 Все нормально? 24 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 Да. 25 00:03:06,360 --> 00:03:09,020 А ты пристегнулся? 26 00:03:11,280 --> 00:03:13,160 Нас ведь могут арестовать. 27 00:03:13,440 --> 00:03:14,299 Я знаю. 28 00:03:14,300 --> 00:03:15,620 Лучше пристегнись. 29 00:03:41,000 --> 00:03:42,960 Ты достаточно разрядился? 30 00:03:43,260 --> 00:03:45,300 Нет, нет, продолжай. Ладно. 31 00:04:05,580 --> 00:04:06,580 Боже. 32 00:04:21,450 --> 00:04:22,710 Нам лучше одеться. 33 00:04:29,250 --> 00:04:34,630 Вы, наверное, одна из победительниц. А вы, наверное, оператор? Да, точно. 34 00:04:34,990 --> 00:04:36,490 Кен Мум. Привет, 35 00:04:37,350 --> 00:04:40,610 я Кэти. А что мы будем снимать? 36 00:04:41,010 --> 00:04:47,090 Все, что вы позволите. Привет, Кэти, я Сюзанна Грей, продюсер шоу. Приятно 37 00:04:47,090 --> 00:04:50,630 познакомиться взаимно. У меня большие планы на этот уикенд. 38 00:05:12,919 --> 00:05:18,800 Привет, Бен. Я Сюзанна Грей, продюсер шоу. А это Кен Мун, наш оператор. 39 00:05:18,920 --> 00:05:23,960 Привет. Вы часто будете видеться, и я уверена, ты помнишь Кэти. 40 00:05:24,340 --> 00:05:29,000 Итак, прежде чем вы разойдетесь по комнатам, я вам кое-что расскажу. Во 41 00:05:29,000 --> 00:05:33,600 -первых, вы можете ходить здесь куда угодно. У вас будет полно времени. 42 00:05:33,860 --> 00:05:40,020 Но запомните, наша цель – снять отличное шоу. Поэтому при камерах ведите себя 43 00:05:40,020 --> 00:05:42,560 естественно и ничего не стесняйтесь, хорошо? 44 00:05:44,100 --> 00:05:48,700 Просто будьте самими собой и старайтесь не думать о миллионах телезрителей, 45 00:05:48,760 --> 00:05:49,760 ладно? 46 00:05:49,900 --> 00:05:52,440 Да, ужин будет в семь, в столовой. 47 00:05:52,680 --> 00:05:53,780 Вопросы? Хорошо. 48 00:05:55,240 --> 00:05:56,240 Ключи, Кен? 49 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 Ключи у тебя? 50 00:05:58,500 --> 00:06:00,800 Нет, у меня их нет. 51 00:06:01,620 --> 00:06:02,960 Ключи должны быть у тебя. 52 00:06:05,460 --> 00:06:06,460 Телефон? 53 00:06:08,680 --> 00:06:09,680 Спасибо. 54 00:06:19,430 --> 00:06:23,910 Романтические каникулы, Саманта слушает. Привет, Саманта, это Сью Грей, продюсер 55 00:06:23,910 --> 00:06:28,630 сезона. Как дела у наших победителей? Отлично, но нам нужны ключи. 56 00:06:28,950 --> 00:06:34,570 Мы передали ключи Питеру Фею в вашем офисе, но Фея здесь нет. 57 00:06:35,390 --> 00:06:40,270 Ничего страшного, запасная пара ключей лежит под парфоровой лягушкой в саду. 58 00:06:40,290 --> 00:06:42,030 Только положите потом на место. 59 00:06:42,290 --> 00:06:43,930 Большое спасибо, все в порядке. 60 00:06:45,270 --> 00:06:46,450 Идем, нам сюда. 61 00:06:51,910 --> 00:06:54,370 Надо же, я и не думал, что дом такой большой. 62 00:06:55,170 --> 00:06:56,690 Надеюсь, достаточно большой. 63 00:06:57,030 --> 00:06:58,030 Для чего? 64 00:06:58,230 --> 00:07:02,670 Чтобы спрятаться от камер. Ах, да. И Фью Грей, продюсера. 65 00:07:03,510 --> 00:07:04,970 Думаю, это будет весело. 66 00:07:06,910 --> 00:07:08,870 Так, кажется, это твоя. 67 00:07:10,650 --> 00:07:13,250 Ты тоже чувствуешь себя неловко? 68 00:07:14,810 --> 00:07:18,370 Конечно. Только я парень, и не хочу этого показывать. 69 00:07:18,750 --> 00:07:19,750 Конечно. 70 00:07:20,340 --> 00:07:24,920 Ты найдешь свою комнату? Да, кажется, у меня где-то были карта и комбат. 71 00:07:25,260 --> 00:07:26,260 Хорошо. 72 00:07:26,420 --> 00:07:27,420 Пока. 73 00:07:49,310 --> 00:07:51,230 Ты точно не хочешь еще пососать? 74 00:07:52,830 --> 00:07:55,350 А вот и она. 75 00:07:56,130 --> 00:07:57,470 Привет. Привет. 76 00:08:00,790 --> 00:08:03,470 Как тебе комната? 77 00:08:03,970 --> 00:08:06,070 Немного меньше, чем я ожидала. 78 00:08:06,350 --> 00:08:09,630 Меньше? Значит, размер имеет значение? 79 00:08:10,230 --> 00:08:15,610 В большом доме все должно быть большим. А какая у тебя комната? 80 00:08:16,210 --> 00:08:17,690 Довольно большая. 81 00:08:18,380 --> 00:08:23,920 Все, Кен, снято. У нас проблемы с комнатами? Они слишком маленькие? Нет, 82 00:08:24,000 --> 00:08:25,580 нормально, это мы так шутим. 83 00:08:26,920 --> 00:08:30,460 Ясно. Хорошо, если будут еще шутки, не стесняйтесь. 84 00:08:33,000 --> 00:08:35,340 Ты прекрасно выглядишь. 85 00:08:35,620 --> 00:08:38,200 Спасибо. Мне нравится твоя рубашка. 86 00:08:39,840 --> 00:08:43,020 Вы оба ужасно выглядите. 87 00:08:43,559 --> 00:08:48,160 Так, Кен, сними крупным планом, как он смотрит на Кэти. 88 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 Хорошо. 89 00:08:52,160 --> 00:08:53,320 Улыбнись, Бен. 90 00:08:58,520 --> 00:09:00,620 Ну, как она? 91 00:09:01,920 --> 00:09:05,500 Выглядит немного полноватой. 92 00:09:06,300 --> 00:09:09,120 Полной? Я выгляжу полной? 93 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 Снято. 94 00:09:15,080 --> 00:09:17,140 Ты играешь в футбол? 95 00:09:17,420 --> 00:09:20,020 Играл. Ушел от команды в этом сезоне. 96 00:09:20,440 --> 00:09:24,140 Как жаль. Нет, это лучшее событие в моей жизни. 97 00:09:24,340 --> 00:09:25,179 Как это? 98 00:09:25,180 --> 00:09:29,740 Я понял, что в жизни есть еще что-то, кроме футбола. Например? 99 00:09:30,280 --> 00:09:33,300 Например, учеба, книги, танцы. 100 00:09:33,700 --> 00:09:36,560 Танцы? Да, мне нравится. 101 00:09:38,460 --> 00:09:41,000 Только это лучше не снимать. 102 00:09:42,660 --> 00:09:44,560 Ты научишь меня танцевать? 103 00:09:46,560 --> 00:09:50,460 Отлично. Нет, правда, это лучше не снимать. Вы же понимаете. 104 00:09:50,940 --> 00:09:51,940 Конечно. 105 00:10:13,000 --> 00:10:14,360 Мне здесь очень нравится. 106 00:10:15,460 --> 00:10:16,620 Мне тоже. 107 00:10:21,700 --> 00:10:26,000 Я переживаю за них. Они слишком скованы. 108 00:10:26,580 --> 00:10:31,700 Немного стесняются камеры. Привыкнут. А если нет? 109 00:10:33,300 --> 00:10:34,880 А если нет? 110 00:10:35,920 --> 00:10:40,560 У нас в запасе есть эпизод про семейную сваху. 111 00:10:41,740 --> 00:10:43,020 Я бы посмотрел. 112 00:10:44,060 --> 00:10:46,680 Я хочу, чтобы они раскрылись. 113 00:10:49,000 --> 00:10:50,220 Вот так? 114 00:10:53,400 --> 00:10:55,940 Я работаю. 115 00:10:57,460 --> 00:10:59,320 Я тоже. 116 00:11:06,140 --> 00:11:09,760 Может, нам поменьше светить камерой? 117 00:11:10,830 --> 00:11:13,910 Может, нам поменьше задавать вопросов? 118 00:11:18,810 --> 00:11:22,170 Пожалуй, завтра позвоню Питеру, узнаю его мнение. 119 00:11:24,910 --> 00:11:28,390 Боже, интересно, чем они занимаются? 120 00:11:28,670 --> 00:11:30,350 Давай посмотрим. 121 00:11:30,670 --> 00:11:32,510 Давай оставим их в покое. 122 00:11:36,070 --> 00:11:38,530 Давай пошпионим за ними. 123 00:12:12,810 --> 00:12:18,910 Хватит, так нечестно. Как так? Это же флэш. Флэш? На какой планете? 124 00:12:19,650 --> 00:12:22,050 Давай другую игру. Хорошо. 125 00:12:22,310 --> 00:12:23,670 Как насчет рыбки? 126 00:12:24,750 --> 00:12:26,990 Я такой игры не знаю. 127 00:12:27,870 --> 00:12:29,430 Еще варианты. 128 00:12:33,990 --> 00:12:40,470 Предложи что-нибудь интересное. Ладно. Как насчет «ставлю доллар»? Я 129 00:12:40,470 --> 00:12:41,990 просила интересное. 130 00:12:56,900 --> 00:13:00,900 Это была твоя идея. Ты жульничаешь. 131 00:13:48,620 --> 00:13:49,800 Что у тебя? 132 00:13:53,560 --> 00:13:56,180 Я же говорила. 133 00:13:56,540 --> 00:13:58,280 Бенни-Венни. 134 00:14:00,280 --> 00:14:02,680 Какие симпатичные трусики. 135 00:14:02,940 --> 00:14:04,660 Спасибо, мама подарила. 136 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 Прелесть. 137 00:14:10,080 --> 00:14:13,520 Ты слышал? Что? 138 00:14:14,380 --> 00:14:16,860 Кто-то кричал. 139 00:14:18,980 --> 00:14:20,280 Хватит, меня не обманешь. 140 00:14:24,420 --> 00:14:27,540 Ну покажи, что там у тебя. 141 00:14:33,420 --> 00:14:37,240 Ты жульничаешь. Нет, нет, я не жульничал. 142 00:14:38,160 --> 00:14:40,560 Я тебе не верю. Я выиграл. 143 00:14:42,440 --> 00:14:43,840 Похоже, они не ладят. 144 00:14:44,140 --> 00:14:45,860 Я так не думаю. 145 00:14:48,610 --> 00:14:49,610 Ладно, ладно. 146 00:14:49,650 --> 00:14:50,650 Хорошо. 147 00:15:07,650 --> 00:15:09,470 И хватит. 148 00:15:10,330 --> 00:15:11,330 Все? 149 00:15:11,830 --> 00:15:13,630 Ну же, давай, еще сыграем. 150 00:15:14,770 --> 00:15:15,770 Хватит. 151 00:15:17,810 --> 00:15:19,390 Только одну раздачу. 152 00:15:41,110 --> 00:15:44,410 Стой, стой! Так, теперь помашите в камеру. 153 00:15:50,720 --> 00:15:52,200 Скажите, когда остановитесь. 154 00:15:52,480 --> 00:15:55,400 Осторожней. Так это я виноват? Ладно. 155 00:15:57,220 --> 00:16:01,860 Давай, кто быстрее до бассейна. Я даже дам тебе фору. Мне не нужна твоя фора. 156 00:16:02,180 --> 00:16:03,740 Еще как нужна. Нет. 157 00:16:11,140 --> 00:16:15,880 Ты победил. Я туда не прыгну. Вот блин. 158 00:16:46,960 --> 00:16:47,739 Вот вы где. 159 00:16:47,740 --> 00:16:52,680 Это было очень здорово, но мы ничего не успели снять, поэтому сейчас мы снимем 160 00:16:52,680 --> 00:16:53,680 интервью, хорошо? 161 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 Ладно. 162 00:16:56,180 --> 00:17:02,240 Она очень милая. Мы поужинали, поиграли в карты, узнали друг друга получше. 163 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 Ей идет купальник? 164 00:17:05,240 --> 00:17:06,980 Не знаю, не видел ее в купальнике. 165 00:17:07,339 --> 00:17:08,980 Она стоит прямо за тобой. 166 00:17:10,740 --> 00:17:13,760 Точно. Очень красивый купальник. 167 00:17:15,180 --> 00:17:16,859 Снято. Молодец. 168 00:17:22,020 --> 00:17:23,020 Все, 169 00:17:23,640 --> 00:17:24,640 тебе конец. 170 00:17:30,640 --> 00:17:31,820 Отпусти меня! 171 00:17:32,260 --> 00:17:33,260 Отпусти! 172 00:17:36,760 --> 00:17:43,480 Он плохо играет в карты. Просто ужасно. И совсем не умеет проигрывать. 173 00:17:43,780 --> 00:17:45,680 Но с ним весело. 174 00:17:46,969 --> 00:17:48,550 Тебе с ним весело? 175 00:17:49,570 --> 00:17:53,170 Он симпатичный, с красивой фигурой. 176 00:17:54,450 --> 00:17:57,110 Опиши его подробнее. 177 00:17:58,890 --> 00:17:59,890 Нет. 178 00:18:01,470 --> 00:18:03,250 Тебе есть что добавить? 179 00:18:03,670 --> 00:18:05,070 Привет, мама. 180 00:18:06,330 --> 00:18:08,230 Эй, Кент, играем пару раз? 181 00:18:17,480 --> 00:18:19,360 Он милый. Да. 182 00:18:20,920 --> 00:18:22,400 Он тебе нравится? 183 00:18:22,820 --> 00:18:25,160 Он очень симпатичный. 184 00:18:26,000 --> 00:18:27,560 Скажи ему об этом. 185 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 Правда? 186 00:18:30,840 --> 00:18:32,600 Кен милый. 187 00:18:34,000 --> 00:18:35,940 Кен оператор. 188 00:18:36,780 --> 00:18:38,500 Лучше подумай о Бене. 189 00:18:43,880 --> 00:18:45,880 Думаю, вам пора обедать. 190 00:18:47,920 --> 00:18:50,120 А мне нужно сделать пару звонков. 191 00:18:59,740 --> 00:19:03,080 Привет, милый. Как дела в офисе? 192 00:19:04,160 --> 00:19:05,340 Хорошо, хорошо. 193 00:19:06,180 --> 00:19:07,880 Да, у нас все нормально. 194 00:19:08,480 --> 00:19:12,140 Но они не совсем понимают, чего мы хотим от них. 195 00:19:12,400 --> 00:19:14,880 Нет, материала вполне достаточно, да. 196 00:19:15,480 --> 00:19:16,239 Все хорошо. 197 00:19:16,240 --> 00:19:20,120 Мы иногда спорим, но это ничего, здесь довольно весело. 198 00:19:21,460 --> 00:19:23,240 Да. Да. 199 00:19:25,240 --> 00:19:27,380 Я тоже скучаю, милый. 200 00:19:28,380 --> 00:19:32,560 Да. Но у меня очень много работы. Очень. 201 00:19:33,760 --> 00:19:36,700 Да. Я люблю тебя. 202 00:19:37,540 --> 00:19:39,020 Хорошо. Пока. 203 00:19:42,940 --> 00:19:44,580 Держи. Спасибо. 204 00:20:00,590 --> 00:20:03,390 Все. Так. 205 00:20:07,230 --> 00:20:09,950 Будь осторожен, я иду. 206 00:20:28,460 --> 00:20:29,680 Давай снимем их. 207 00:20:30,000 --> 00:20:32,380 Отличная идея. Только не так. 208 00:20:34,620 --> 00:20:35,760 Вот этим. 209 00:20:37,620 --> 00:20:38,960 Боже, ты гений. 210 00:20:41,740 --> 00:20:46,740 Господи. При камерах ведите себя естественно. Будьте собой. 211 00:20:47,160 --> 00:20:49,540 Не думайте о миллионах телезрителей. 212 00:21:17,290 --> 00:21:21,490 Зато теперь у них есть интересный материал. Вряд ли это пустят в эфир. 213 00:21:21,490 --> 00:21:23,310 Тогда пускай выпустят в прокат. 214 00:21:25,210 --> 00:21:29,130 Знаешь, от тобой весело. Тобой тоже. 215 00:21:31,310 --> 00:21:33,150 Где здесь можно отпрятаться? 216 00:21:34,450 --> 00:21:39,750 Я знаю одно место. Там нас никогда не найдут. 217 00:21:42,350 --> 00:21:43,370 О, нет. 218 00:22:04,860 --> 00:22:07,160 Давай запрем дверь. Не хочу, чтобы нас застали. 219 00:24:27,370 --> 00:24:32,490 Он не просто твой парень, он исполнительный продюсер. Если он узнает, 220 00:24:32,510 --> 00:24:34,930 что он сделает сначала, побьет меня или уволит? 221 00:24:36,930 --> 00:24:42,930 Хватит переживать из-за этого. Когда он увидит нашу работу, он будет в восторге. 222 00:24:42,990 --> 00:24:47,530 И будет постоянно высылать нас на съемки вместе, вот увидишь. 223 00:24:49,750 --> 00:24:52,070 Милая, если бы все было так просто. 224 00:24:53,070 --> 00:24:54,370 Все и есть просто. 225 00:24:56,300 --> 00:25:00,840 Послушай, давай позовем Бена и Кэти и закончим съемки, ладно? 226 00:25:04,860 --> 00:25:05,860 Ладно. 227 00:25:08,960 --> 00:25:09,960 Леденец. 228 00:25:18,380 --> 00:25:19,380 Привет, 229 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 Кэн. 230 00:25:21,280 --> 00:25:22,940 Привет, а я вас искал. 231 00:25:25,600 --> 00:25:27,320 Привет, Кен. Мы задремали. 232 00:25:38,460 --> 00:25:42,980 Она очень милая. Мы поужинали, поиграли в карты. 233 00:25:43,500 --> 00:25:45,080 Отлично. Мне нравится. 234 00:25:45,420 --> 00:25:46,860 Ей идет купальник? 235 00:25:47,280 --> 00:25:49,760 Невероятная работа. Все так живо. 236 00:25:50,360 --> 00:25:52,620 Да, очень красивый купальник. 237 00:25:53,480 --> 00:25:54,980 Хорошо, молодцы. 238 00:25:55,360 --> 00:25:56,960 Мне нравится, правда. 239 00:25:58,580 --> 00:25:59,580 Поздравляю. 240 00:26:00,280 --> 00:26:01,980 Подождите, там еще что-то есть. 241 00:26:14,080 --> 00:26:15,080 Сьюзи! 20773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.