Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,379
( music playing )
2
00:01:36,846 --> 00:01:38,306
( knock on door)
3
00:01:38,348 --> 00:01:39,724
It's open.
4
00:01:41,935 --> 00:01:43,603
Afternoon, Albert.
5
00:01:43,645 --> 00:01:46,314
Oh, hi, Pa. What are you doing
home so early?
6
00:01:46,356 --> 00:01:49,275
Mr. Caldwell
gave me the rest of the day off.
7
00:01:49,317 --> 00:01:52,153
I guess he figured I might wanna
come home to celebrate.
8
00:01:52,195 --> 00:01:55,198
- Celebrate?
- Mm-hmm.
9
00:01:55,240 --> 00:01:57,492
My boy, you are looking
at the new purchasing agent
10
00:01:57,534 --> 00:01:59,160
for J.R. Bennett
and Company.
11
00:01:59,202 --> 00:02:02,288
- Aw, Pa, that's great, congratulations.
- (laughs)
12
00:02:02,330 --> 00:02:03,665
Hey, listen,
that is not all.
13
00:02:03,706 --> 00:02:05,125
They're gonna
send me back to Minnesota
14
00:02:05,166 --> 00:02:06,709
on a business
trip for one month.
15
00:02:08,002 --> 00:02:11,798
- For a month?
- Yeah.
16
00:02:11,840 --> 00:02:15,510
Yeah, I feel kind of bad
about being away from you for that long.
17
00:02:15,552 --> 00:02:18,012
I tell you, I worked so hard
to get this promotion.
18
00:02:18,054 --> 00:02:19,889
I just have to keep
at it, you know?
19
00:02:21,766 --> 00:02:23,309
How'd you like
to go with me?
20
00:02:26,729 --> 00:02:29,983
- How would I like it, are you serious?
- How would you like it?
21
00:02:30,024 --> 00:02:31,651
But if you're gonna be gone
for a month,
22
00:02:31,693 --> 00:02:33,444
- Mom might--
- I've already talked to your ma,
23
00:02:33,486 --> 00:02:35,029
she was the one who suggested
you go with me.
24
00:02:35,071 --> 00:02:37,866
- Really?
- Really.
25
00:02:37,907 --> 00:02:40,285
Now, listen, we can spend some time
with that University
26
00:02:40,326 --> 00:02:42,328
you're gonna attend,
look around, see what it's like.
27
00:02:42,370 --> 00:02:44,289
And then go on and spend
some time at the Walnut Grove.
28
00:02:44,330 --> 00:02:46,249
What do you say?
29
00:02:46,291 --> 00:02:49,627
- Well, when do we leave?
- End of the week soon enough?
30
00:02:49,669 --> 00:02:52,380
Oh, Pa, thank you.
31
00:03:01,097 --> 00:03:03,892
All right Isaiah,
it's now or never.
32
00:03:03,933 --> 00:03:05,810
Yeah, I know,
I know.
33
00:03:05,852 --> 00:03:07,896
All right, then.
34
00:03:07,937 --> 00:03:11,065
- Let's get him out.
- All right.
35
00:03:11,107 --> 00:03:13,568
All right.
36
00:03:13,610 --> 00:03:16,154
( men chattering,
shouting )
37
00:03:19,699 --> 00:03:21,993
( cheering )
38
00:03:22,035 --> 00:03:23,161
- Come on!
- Come on, come on!
39
00:03:23,203 --> 00:03:25,163
( excited chattering )
40
00:03:27,790 --> 00:03:29,375
Here comes one.
41
00:03:29,417 --> 00:03:30,585
Woman: Come on, Willie.
You can do it!
42
00:03:35,006 --> 00:03:36,090
( cheering )
43
00:03:37,342 --> 00:03:38,593
Whoo!
44
00:03:38,635 --> 00:03:40,929
Now, now!
45
00:03:40,970 --> 00:03:43,848
- Hurry up, Jason!
- Come on, now, come on bring it in.
46
00:03:43,890 --> 00:03:45,391
Man:
Bring it in, bring it in!
47
00:03:45,433 --> 00:03:48,603
Come on, bring it in!
Slide, Willie, slide!
48
00:03:48,645 --> 00:03:50,271
Slide!
49
00:03:51,689 --> 00:03:52,941
He's safe.
50
00:03:52,982 --> 00:03:55,693
Safel!?!
Safe?
51
00:03:55,735 --> 00:03:57,195
How can you call
him safe.
52
00:03:57,237 --> 00:03:58,947
He was out
from me to you.
53
00:03:58,988 --> 00:04:00,281
Now, now Isaiah,
54
00:04:00,323 --> 00:04:02,909
this was a--
a close decision.
55
00:04:02,951 --> 00:04:05,370
But, the Good Lord helped me
make the right decision.
56
00:04:05,411 --> 00:04:07,163
Well, that's wonderful,
but the Good Lord
57
00:04:07,205 --> 00:04:09,415
wasn't leading
by two runs, we were.
58
00:04:09,457 --> 00:04:11,501
- Isaiah!
- Beautiful slide, Willie,
59
00:04:11,542 --> 00:04:12,669
- a beautiful slide.
- This is Sunday.
60
00:04:12,710 --> 00:04:15,546
Let not question
divine guidance.
61
00:04:16,881 --> 00:04:19,133
Let's go everybody.
Time to eat.
62
00:04:19,175 --> 00:04:20,510
( mouths words )
Thank you.
63
00:04:20,551 --> 00:04:22,637
Isaiah,
I dropped the ball.
64
00:04:22,679 --> 00:04:25,807
( sighs)
Oh, if this hadda been Saturday,
65
00:04:25,848 --> 00:04:27,392
Willie would have
been out.
66
00:04:30,395 --> 00:04:33,481
Oh, John, your team
was pretty lucky today.
67
00:04:33,523 --> 00:04:35,858
( chuckles)
I don't know about that.
68
00:04:35,900 --> 00:04:38,069
Willie gave Isaiah's snake ball
a pretty good lick.
69
00:04:38,111 --> 00:04:40,530
That was not my snake ball,
but you can bet your boots
70
00:04:40,571 --> 00:04:42,991
it will be next time.
71
00:04:43,032 --> 00:04:46,911
Isaiah, are you telling me
your team wants a rematch?
72
00:04:46,953 --> 00:04:48,913
Sure, why not?
73
00:04:48,955 --> 00:04:51,124
And I guarantee you
things are gonna be different too.
74
00:04:51,165 --> 00:04:53,293
Well, well gentlemen,
it sounds to me
75
00:04:53,334 --> 00:04:56,087
like we have the basis
for a possible wager here.
76
00:04:56,129 --> 00:04:57,880
Now you're talking
there, Monty.
77
00:04:57,922 --> 00:05:00,174
You put up the money
and I'll put up my snake ball.
78
00:05:00,216 --> 00:05:01,342
Snake ball.
(laughs)
79
00:05:01,384 --> 00:05:04,137
That's Mr. Montague,
80
00:05:04,178 --> 00:05:06,472
and I hardly call
your snake ball
81
00:05:06,514 --> 00:05:07,682
a sound investment.
82
00:05:07,724 --> 00:05:11,311
- ( laughing )
- ( Isaiah imitates laughter)
83
00:05:11,352 --> 00:05:13,187
We'll talk
about this later.
84
00:05:14,564 --> 00:05:18,192
( chattering )
85
00:05:18,234 --> 00:05:20,028
- That snake ball--
- Yeah, snake ball?
86
00:05:20,069 --> 00:05:21,904
Kinda slithers
up to the--
87
00:05:21,946 --> 00:05:23,865
Man: Oh, Rematch it is.
88
00:05:23,906 --> 00:05:25,033
Man #2: You get it
in the plate, Isaiah?
89
00:05:25,074 --> 00:05:26,409
- We'll brave a rematch?
- Isaiah: Yep.
90
00:05:26,451 --> 00:05:28,828
Well, let me start.
91
00:05:28,870 --> 00:05:30,079
Ahem.
92
00:05:32,915 --> 00:05:35,585
Dear, Lord, we thank You for this food
that You've given us,
93
00:05:35,626 --> 00:05:38,171
for this beautiful day,
so that we enjoy
94
00:05:38,212 --> 00:05:41,257
the fellowship
of our good friends.
95
00:05:41,299 --> 00:05:43,051
And we would also
humbly ask
96
00:05:43,092 --> 00:05:45,887
Your guiding hand to lead us
and our neighbors
97
00:05:45,928 --> 00:05:48,598
through these
most difficult times.
98
00:05:48,639 --> 00:05:51,726
These things we ask
in Jesus' name, Amen.
99
00:05:51,768 --> 00:05:52,894
All: Amen.
100
00:05:54,479 --> 00:05:58,232
I was talking to Brad Sutherland
after services today.
101
00:05:58,274 --> 00:06:00,902
Did you know he was going
to sell off his place?
102
00:06:00,943 --> 00:06:03,237
- Oh, no.
- Mm.
103
00:06:03,279 --> 00:06:04,739
I knew things
were getting tough for him,
104
00:06:04,781 --> 00:06:06,657
but Brad had
his grain crop.
105
00:06:06,699 --> 00:06:08,451
Isaiah and me are all set
to mill for him.
106
00:06:08,493 --> 00:06:11,079
Yeah, it wouldn't have been much, but
it'd been enough to keep him going.
107
00:06:13,122 --> 00:06:14,332
That's what
he thought, too,
108
00:06:14,374 --> 00:06:18,252
but, well, he had an agreement
with Zach Taylor
109
00:06:18,294 --> 00:06:20,546
to sell their
crops together.
110
00:06:20,588 --> 00:06:23,216
But then Zach went ahead
and sold his on his own.
111
00:06:23,257 --> 00:06:25,927
So Brad was forced to sell
at Zach Taylor's prices right?
112
00:06:25,968 --> 00:06:27,095
Yeah, exactly.
113
00:06:27,136 --> 00:06:29,931
Taylor has three
times the property Brad has.
114
00:06:29,972 --> 00:06:32,225
Why didn't he just wait for
Brad to harvest?
115
00:06:32,266 --> 00:06:33,851
That's what he
wanted to know.
116
00:06:33,893 --> 00:06:35,520
But, when he
went out see him,
117
00:06:35,561 --> 00:06:37,772
Zach chased him
off his property.
118
00:06:37,814 --> 00:06:41,901
I heard Mr. Olson say
Bobby Sutherland's moving away.
119
00:06:41,943 --> 00:06:43,528
So?
120
00:06:43,569 --> 00:06:46,072
So it makes
me feel bad.
121
00:06:46,114 --> 00:06:48,157
All my friends
are moving away.
122
00:06:48,199 --> 00:06:51,285
And now I'm wondering,
if we have to move away, too.
123
00:07:21,941 --> 00:07:25,153
( bells ringing )
124
00:07:27,822 --> 00:07:29,824
Here are the records
you requested, Mr. Hall.
125
00:07:29,866 --> 00:07:31,325
Thank you, Mrs. McGinnis.
126
00:07:31,367 --> 00:07:32,827
Pardon me.
127
00:07:32,869 --> 00:07:35,371
( bells continue ringing )
128
00:07:46,966 --> 00:07:49,844
So, you want to be
a doctor, Albert?
129
00:07:49,886 --> 00:07:51,762
- Yes, sir.
- Uh-huh.
130
00:07:54,640 --> 00:07:56,809
It's going to take
a lot of hard work.
131
00:07:56,851 --> 00:08:00,229
Oh, I know that, sir,
but that's my goal.
132
00:08:00,271 --> 00:08:02,523
I hope to be able
to go back home one day
133
00:08:02,565 --> 00:08:04,066
and become
my town's doctor.
134
00:08:04,108 --> 00:08:06,194
Well, from what I see
in this file,
135
00:08:06,235 --> 00:08:09,071
you take that goal
very seriously.
136
00:08:09,113 --> 00:08:12,450
Mr. Ingalls, you have
a very bright young man here.
137
00:08:12,492 --> 00:08:14,035
You should be proud.
138
00:08:14,076 --> 00:08:17,330
Thank you, sir.
I am very proud.
139
00:08:17,371 --> 00:08:19,874
Albert. You got
that nosebleed again, son.
140
00:08:19,916 --> 00:08:21,959
- Oh, no, not again.
- Yeah.
141
00:08:22,001 --> 00:08:23,419
Excuse me Mr. Hall,
I'll go take care of this.
142
00:08:23,461 --> 00:08:24,670
You want me to go with you?
143
00:08:24,712 --> 00:08:26,714
- No I'll be fine.
- All right.
144
00:08:26,756 --> 00:08:29,550
Hall: The water closet is down
the hall and to the right.
145
00:08:29,592 --> 00:08:31,302
Thank you.
146
00:08:33,930 --> 00:08:36,057
That's the second
one he's had,
147
00:08:36,098 --> 00:08:37,642
It must be the dry air.
I'm sorry.
148
00:08:37,683 --> 00:08:39,894
Oh, don't be sorry,
I understand.
149
00:08:39,936 --> 00:08:41,562
Now then
Mr. Ingalls,
150
00:08:41,604 --> 00:08:45,900
here's the complete breakdown
of the tuition fees,
151
00:08:45,942 --> 00:08:48,569
plus the book
and laboratory costs.
152
00:08:52,990 --> 00:08:54,951
Is there
something wrong?
153
00:08:58,287 --> 00:09:02,083
Well, to be perfectly honest
with you, Mr. Hall,
154
00:09:02,124 --> 00:09:04,669
the cost are just a lot more
than I thought they were gonna be.
155
00:09:07,338 --> 00:09:09,090
Mr. Ingalls...
156
00:09:09,131 --> 00:09:12,468
the study of medicine is not
an inexpensive endeavor.
157
00:09:12,510 --> 00:09:15,429
But please remember,
the investment you make today
158
00:09:15,471 --> 00:09:18,516
will be more than returned
once Albert becomes a doctor.
159
00:09:18,558 --> 00:09:19,934
Uh, do you mind?
160
00:09:19,976 --> 00:09:22,270
Oh, no, no.
Go right ahead.
161
00:09:22,311 --> 00:09:25,273
This may sound strange
to you, Mr. Hall,
162
00:09:25,314 --> 00:09:28,442
but Albert wants to become
a doctor so he can help people.
163
00:09:28,484 --> 00:09:30,444
He opens his practice
in Walnut Grove,
164
00:09:30,486 --> 00:09:32,822
more then likely his fees are gonna
be paid in chickens
165
00:09:32,863 --> 00:09:34,448
and bushels
of apples.
166
00:09:34,490 --> 00:09:36,117
Well,
the university
167
00:09:36,158 --> 00:09:39,579
has a number of philanthropic
scholarships at its disposal.
168
00:09:39,620 --> 00:09:43,082
It is possible with Albert's
fine scholastic record
169
00:09:43,124 --> 00:09:45,001
that he could qualify
for a partial
170
00:09:45,042 --> 00:09:47,795
if not complete
scholarship grant.
171
00:09:47,837 --> 00:09:51,465
Well, that'd be wonderful,
if you think he can do it.
172
00:09:51,507 --> 00:09:55,052
Well, when the scholarship
committee convenes next week,
173
00:09:55,094 --> 00:09:58,014
I shall give them
my strongest recommendation.
174
00:09:58,055 --> 00:10:00,391
Albert
is a fine student,
175
00:10:00,433 --> 00:10:04,312
and I think he'll make
a very fine doctor.
176
00:10:04,353 --> 00:10:06,731
His mother and I feel
the same way about it.
177
00:10:06,772 --> 00:10:10,818
Oh, here are some papers
you'll need to fill out.
178
00:10:10,860 --> 00:10:12,903
Perhaps I'd better
go over them with you.
179
00:10:12,945 --> 00:10:15,323
For some reason,
the admissions office
180
00:10:15,364 --> 00:10:18,284
makes forms
that are only...
181
00:10:18,326 --> 00:10:20,953
understandable by those
with a master's degree.
182
00:10:20,995 --> 00:10:23,748
I appreciate everything
you're doing.
183
00:10:23,789 --> 00:10:26,667
Well, and I appreciate
a young man like Albert
184
00:10:26,709 --> 00:10:30,880
wanting to help
the people he grew up with.
185
00:10:32,506 --> 00:10:35,217
Well, where do we start?
186
00:10:40,514 --> 00:10:42,224
Excuse me,
could you tell me...
187
00:10:42,266 --> 00:10:44,477
- Over there.
- Thank you.
188
00:10:47,855 --> 00:10:49,815
- Hey, how's your nose?
- Oh, it's fine,
189
00:10:49,857 --> 00:10:51,359
What you find out
from Mr. Hall?
190
00:10:51,400 --> 00:10:52,860
Well, first thing
I found out is your tuition
191
00:10:52,902 --> 00:10:55,529
is gonna cost about twice as much
as we thought it was going to.
192
00:10:55,571 --> 00:10:57,948
Well, I could drop
some classes, Pa. That'd help.
193
00:10:57,990 --> 00:10:59,533
Maybe get a job,
maybe I just been away--
194
00:10:59,575 --> 00:11:01,911
Albert, relax.
Mr. Hall told me
195
00:11:01,952 --> 00:11:03,496
you had a good chance
of getting a scholarship
196
00:11:03,537 --> 00:11:06,040
that'll help pay
for most of it.
197
00:11:06,082 --> 00:11:07,958
Pa, are you serious?
198
00:11:08,000 --> 00:11:09,627
Darn right I'm serious,
and I'm hungry, too.
199
00:11:09,669 --> 00:11:11,420
Come on, I'll tell you
about it on the way.
200
00:11:11,462 --> 00:11:13,964
- Scholarship, can you believe it?
- Uh-huh.
201
00:11:14,006 --> 00:11:15,841
- You think I have a chance?
- Hey, you're an Ingalls,
202
00:11:15,883 --> 00:11:17,093
of course you've
got a chance.
203
00:11:43,703 --> 00:11:45,162
( children chattering )
204
00:11:53,838 --> 00:11:55,923
- Howdy, Jason.
- Hi.
205
00:11:57,758 --> 00:11:59,552
( chattering continues )
206
00:12:16,777 --> 00:12:20,740
I lost
my job today, Etta.
207
00:12:20,781 --> 00:12:22,408
Mr. Newson is gonna
have to cut back
208
00:12:22,450 --> 00:12:25,202
to two days a week,
so he had to let me go.
209
00:12:25,244 --> 00:12:27,371
Oh, Vance.
210
00:12:29,999 --> 00:12:31,625
At this rate,
I'll still be
211
00:12:31,667 --> 00:12:34,253
trying to build us
a house when I'm 80.
212
00:12:34,295 --> 00:12:36,881
But I'm still
teaching.
213
00:12:36,922 --> 00:12:38,549
I mean, it may
not pay much,
214
00:12:38,591 --> 00:12:40,301
but at least
it's steady.
215
00:12:40,342 --> 00:12:41,594
No.
216
00:12:43,262 --> 00:12:46,515
Etta, when you
said you'd marry me,
217
00:12:46,557 --> 00:12:49,643
I promised to build you
a house and that's what I'm gonna do.
218
00:12:52,563 --> 00:12:54,440
We'll just have to
postpone the wedding.
219
00:12:54,482 --> 00:12:56,192
I'm sorry.
220
00:12:58,027 --> 00:13:01,030
Vance...
221
00:13:01,071 --> 00:13:04,492
I don't need you
to build me a house.
222
00:13:04,533 --> 00:13:06,786
I'd be just has happy
living in a tent.
223
00:13:08,579 --> 00:13:10,706
As long as
we're together,
224
00:13:10,748 --> 00:13:12,708
that's what
really matters.
225
00:13:22,259 --> 00:13:24,595
I'll tell you what.
226
00:13:24,637 --> 00:13:28,390
I'm gonna talk to Mr. Anderson
over at the bank.
227
00:13:28,432 --> 00:13:30,684
Maybe he can
loan me the money.
228
00:13:46,826 --> 00:13:49,036
Jason, what are
you doing?
229
00:13:49,078 --> 00:13:51,372
Quiet, Jeb,
just go away.
230
00:13:51,413 --> 00:13:53,958
Jason, what are
you looking at?
231
00:13:53,999 --> 00:13:56,168
I am watching Mr. Reed give
Miss Plum a kiss
232
00:13:56,210 --> 00:13:59,171
so I'll know how to do it right
when I try it on Amy Bryant.
233
00:13:59,213 --> 00:14:00,673
Amy:
Jason Carter,
234
00:14:00,714 --> 00:14:04,718
I wouldn't kiss you if you were
the last boy on Earth.
235
00:14:04,760 --> 00:14:06,178
( screams )
236
00:14:08,764 --> 00:14:10,391
You see
what you've done?
237
00:14:10,432 --> 00:14:12,977
I haven't
done anything.
238
00:14:14,979 --> 00:14:18,148
You did, too
You messed everything up.
239
00:14:18,190 --> 00:14:20,067
You heard her,
she wouldn't kiss me
240
00:14:20,109 --> 00:14:21,902
if I was the last
boy on Earth.
241
00:14:21,944 --> 00:14:24,572
You believe that?
242
00:14:24,613 --> 00:14:25,906
You think
she was lying?
243
00:14:25,948 --> 00:14:28,242
Of course
she was.
244
00:14:28,284 --> 00:14:31,245
- Yeah.
- Sure.
245
00:14:31,287 --> 00:14:32,663
All you gotta
do now
246
00:14:32,705 --> 00:14:34,456
is wait for all
the rest of us to die.
247
00:14:34,498 --> 00:14:36,333
Thanks a lot, Jeb.
248
00:14:42,298 --> 00:14:44,174
Stage is coming!
249
00:15:00,065 --> 00:15:02,943
- (laughs ) Isaiah, how you doing?
- Charles.
250
00:15:02,985 --> 00:15:05,613
Oh, excuse me.
I mean Mr. Ingalls, sir.
251
00:15:05,654 --> 00:15:07,948
- Welcome to Walnut Grove.
- What are you talking about?
252
00:15:07,990 --> 00:15:09,325
Oh, Laura told me
about your new job,
253
00:15:09,366 --> 00:15:10,576
just want you
to feel at home.
254
00:15:10,618 --> 00:15:12,453
I feel quite at home
with out all that, thanks.
255
00:15:12,494 --> 00:15:14,330
Ah, there's
my granddaughter.
256
00:15:14,371 --> 00:15:15,539
- Hi, Grandpa.
- How you doing?
257
00:15:15,581 --> 00:15:16,749
- Hi, Jenny.
- Hi.
258
00:15:16,790 --> 00:15:18,334
- Look at--
- Albert: Pa.
259
00:15:18,375 --> 00:15:21,420
Yeah?
260
00:15:21,462 --> 00:15:24,048
Here, come on, the road
was a little rough.
261
00:15:24,089 --> 00:15:26,800
Feeling a
bit queasy.
262
00:15:26,842 --> 00:15:28,177
You gonna
be all right?
263
00:15:28,218 --> 00:15:30,971
Yeah, I think
I need some fresh air is all.
264
00:15:31,013 --> 00:15:32,431
Pa?
265
00:15:34,642 --> 00:15:36,810
- Oh, welcome home.
- Hi, darling.
266
00:15:36,852 --> 00:15:39,772
I just got off the phone with Ma.
Aunt Wu had twins.
267
00:15:39,813 --> 00:15:41,315
- ( laughs ) You're kidding!
- A boy and a girl.
268
00:15:41,357 --> 00:15:43,275
Your uncle's
gonna be in shock.
269
00:15:43,317 --> 00:15:45,945
- Hi, Laura.
- Hi, big brother.
270
00:15:48,072 --> 00:15:49,823
How do you feel?
271
00:15:49,865 --> 00:15:51,575
Well, right now
I'm a little tired.
272
00:15:51,617 --> 00:15:53,827
Well, I tell you what.
Why don't we go back to the house
273
00:15:53,869 --> 00:15:57,164
- and you can rest while I make supper?
- That sounds very good to us.
274
00:16:14,431 --> 00:16:16,767
First it was the wheat,
then it was the barley.
275
00:16:16,809 --> 00:16:19,770
Charles, the prices on all the crops
have dropped to practically nothing.
276
00:16:19,812 --> 00:16:22,189
All the famers,
well, they're bitter and angry.
277
00:16:22,231 --> 00:16:25,192
It's just hard to believe
things got so bad so quickly.
278
00:16:25,234 --> 00:16:27,903
If it wasn't for that lumber
contract with the Army,
279
00:16:27,945 --> 00:16:30,030
the mill would be
closed down, too.
280
00:16:30,072 --> 00:16:31,949
Mr. Ingalls...
281
00:16:31,991 --> 00:16:34,535
I have made
a thumbnail assessment,
282
00:16:34,576 --> 00:16:36,245
of the financial,
dilemma
283
00:16:36,286 --> 00:16:37,871
which has befallen
this town.
284
00:16:37,913 --> 00:16:39,832
And it is quite clear
285
00:16:39,873 --> 00:16:42,376
that the primary shippers
have chosen to purchase goods
286
00:16:42,418 --> 00:16:46,046
from areas closer
to the railroads.
287
00:16:46,088 --> 00:16:48,048
As, I've told
everyone,
288
00:16:48,090 --> 00:16:51,176
Walnut Grove
simply cannot compete
289
00:16:51,218 --> 00:16:53,387
and expect to survive.
290
00:16:53,429 --> 00:16:56,682
Pa, with your new job,
maybe you could do something.
291
00:16:56,724 --> 00:16:58,809
I don't know,
darling,
292
00:16:58,851 --> 00:17:01,854
At least not until I get to talk to that
shipper over in Redwood Falls.
293
00:17:01,895 --> 00:17:04,857
I'll tell you Charles, anything you
can do would be appreciated.
294
00:17:04,898 --> 00:17:07,234
I'l do what I can,
you know that.
295
00:17:07,276 --> 00:17:09,236
Albert...
296
00:17:09,278 --> 00:17:12,906
Laura tells me that you have
decided to study medicine.
297
00:17:12,948 --> 00:17:14,700
Yes, sir,
that's right.
298
00:17:14,742 --> 00:17:18,829
Well, it is
a commendable endeavor,
299
00:17:18,871 --> 00:17:20,664
and I wish
you all the best.
300
00:17:20,706 --> 00:17:23,459
Well, thank you,
I am sure I'll need it.
301
00:17:23,500 --> 00:17:26,420
Of course, first I have to get
the scholarship.
302
00:17:26,462 --> 00:17:27,921
Yeah, we outta know
in about to weeks.
303
00:17:27,963 --> 00:17:30,007
I told them
to contact us here.
304
00:17:30,049 --> 00:17:34,428
Seems like Laura's teaching must
have done some good after all.
305
00:17:34,470 --> 00:17:35,721
Isaiah: Tell you, what
you gotta do, Albert,
306
00:17:35,763 --> 00:17:37,306
Soon as you learn
all that doctoring stuff,
307
00:17:37,347 --> 00:17:39,016
you gotta get back here
to Walnut Grove,
308
00:17:39,058 --> 00:17:40,976
so Doc Baker can go fishing
with me all the time.
309
00:17:41,018 --> 00:17:42,936
- (all laugh)
- I'll tell you, Mr. Edwards,
310
00:17:42,978 --> 00:17:45,397
when that happens,
it will be a dream come true.
311
00:17:45,439 --> 00:17:47,524
I propose a toast
312
00:17:47,566 --> 00:17:51,028
to the future
Dr. Ingalls:
313
00:17:51,070 --> 00:17:54,698
may the medical challenge
be easily attained.
314
00:17:54,740 --> 00:17:56,241
All:
Hear, hear.
315
00:18:02,081 --> 00:18:04,833
- Jeb, can I ask you something?
- Sure.
316
00:18:04,875 --> 00:18:07,419
Have you ever
kissed a girl?
317
00:18:07,461 --> 00:18:09,171
Yeah, lots
of times.
318
00:18:09,213 --> 00:18:10,923
- ( moos)
- Listen...
319
00:18:10,964 --> 00:18:13,175
I'm not talking about
the good-bye kind of kiss, Jeb.
320
00:18:13,217 --> 00:18:14,885
I mean
the real thing.
321
00:18:14,927 --> 00:18:17,721
You know,
the "I like you" kind.
322
00:18:17,763 --> 00:18:20,849
If you're gonna
but it like that,
323
00:18:20,891 --> 00:18:24,520
Then I guess
I've only kissed two.
324
00:18:24,561 --> 00:18:27,189
Well, did they
like it?
325
00:18:27,231 --> 00:18:29,316
I think one
of them did.
326
00:18:29,358 --> 00:18:31,735
- But not the other one.
- How come?
327
00:18:31,777 --> 00:18:33,654
Woman:
Jeb? Jason?
328
00:18:33,695 --> 00:18:35,697
If you want breakfast,
you'd better hurry.
329
00:18:35,739 --> 00:18:37,699
- Coming, Ma.
- Jason: Wait a minute,
330
00:18:37,741 --> 00:18:39,660
didn't the other girl
like you kissing her?
331
00:18:39,701 --> 00:18:40,994
I don't know.
332
00:18:41,036 --> 00:18:42,788
Come on, Jason,
or the eggs will get cold.
333
00:18:42,830 --> 00:18:45,207
This is more
important than eggs.
334
00:18:45,249 --> 00:18:46,542
We're talkin' kissin'.
335
00:18:46,583 --> 00:18:49,628
Jason, will you
just forget about it?
336
00:18:49,670 --> 00:18:52,089
Amy Bryant already
told you she ain't gonna kiss you.
337
00:18:52,131 --> 00:18:55,092
Well so what?
I'll kiss someone else.
338
00:18:55,134 --> 00:18:56,969
I don't care
who it is.
339
00:18:59,721 --> 00:19:03,142
Dag burn it, I'll be an old man
before I get any kissing.
340
00:19:13,026 --> 00:19:15,445
( Mr. Montague chanting )
341
00:19:20,742 --> 00:19:22,703
Mr. Montague.
342
00:19:22,744 --> 00:19:24,997
I'm sorry
to disturb you,
343
00:19:25,038 --> 00:19:26,373
but I just wanted
to tell you--
344
00:19:26,415 --> 00:19:28,375
Montague:
Then don't!
345
00:19:28,417 --> 00:19:30,878
- ( humming )
- Well, I just wanted to tell you
346
00:19:30,919 --> 00:19:32,880
- that breakfast is ready.
- ( humming continues )
347
00:19:32,921 --> 00:19:34,590
Today is the 12th.
348
00:19:34,631 --> 00:19:37,968
Must I remind you
of the significance of that date?
349
00:19:38,010 --> 00:19:41,763
- Oh, your fast. I'm sorry I forgot.
- ( chanting continues )
350
00:19:41,805 --> 00:19:46,268
It's too late.
( chanting )
351
00:19:59,198 --> 00:20:01,909
Well, I'm afraid Mr. Montague
has started his fast,
352
00:20:01,950 --> 00:20:04,119
so he won't be joining us
for a little while.
353
00:20:04,161 --> 00:20:06,246
What-- what's
that's that noise?
354
00:20:06,288 --> 00:20:08,582
- That's Mr. Montague,
- ( chanting continues )
355
00:20:08,624 --> 00:20:11,627
He has a few
unusual habits.
356
00:20:11,668 --> 00:20:12,836
Unusual?
357
00:20:12,878 --> 00:20:14,588
I call it
downright strange.
358
00:20:14,630 --> 00:20:17,090
- Now Mr. Edwards, you be nice.
- Well, I am being nice.
359
00:20:17,132 --> 00:20:18,926
Charles, don't you think
it's a little peculiar,
360
00:20:18,967 --> 00:20:20,260
for a man to get up
every morning,
361
00:20:20,302 --> 00:20:22,638
stand on his head in a corner,
and howl like a coyote?
362
00:20:22,679 --> 00:20:24,473
Just offhand
I'd say that was odd.
363
00:20:24,514 --> 00:20:26,934
(all laugh)
364
00:20:26,975 --> 00:20:30,145
I went to wake up Albert,
but he's fast asleep.
365
00:20:30,187 --> 00:20:31,605
He didn't get
much sleep on the train,
366
00:20:31,647 --> 00:20:33,440
and that stagecoach ride
was pretty hard on him.
367
00:20:33,482 --> 00:20:35,567
Well, I'll just let him sleep
as long as he wants, then.
368
00:20:35,609 --> 00:20:37,986
Charles, if you want to stop and
see Nels before we go,
369
00:20:38,028 --> 00:20:39,780
- We better get moving.
- All right.
370
00:20:39,821 --> 00:20:41,698
Get your books, Jenny.
371
00:20:41,740 --> 00:20:43,242
- Good day.
- You, too.
372
00:20:46,411 --> 00:20:48,789
Hey, Charles, you think you'd
be back by Sunday?
373
00:20:48,830 --> 00:20:50,791
- Sure, why?
- Well we got this here baseball game
374
00:20:50,832 --> 00:20:53,168
after the services, I thought maybe
you could play on my team,
375
00:20:53,210 --> 00:20:55,295
- Albert could play for John Carter.
- Hey, sounds like fun.
376
00:20:55,337 --> 00:20:57,256
- We'll be there. Give me a kiss.
- I'm gonna walk you out.
377
00:20:57,297 --> 00:20:58,715
All right. Hey, we'll see you
in a couple of days.
378
00:20:58,757 --> 00:20:59,967
Have a good trip.
379
00:21:00,008 --> 00:21:01,677
( humming,
chanting continues )
380
00:21:01,718 --> 00:21:04,137
( Montague yelps,
continues humming )
381
00:21:06,014 --> 00:21:07,891
I'm gonna set some
traps around here.
382
00:21:09,851 --> 00:21:11,478
( muttering )
383
00:21:11,520 --> 00:21:13,146
( imitates humming )
384
00:21:19,444 --> 00:21:23,865
14-- no, 15 cans
of peaches.
385
00:21:23,907 --> 00:21:25,659
Well, that's it.
386
00:21:25,701 --> 00:21:28,620
Let's see how we did
last month.
387
00:21:28,662 --> 00:21:30,163
Charles:
Morning, Nels.
388
00:21:30,205 --> 00:21:31,665
Charles!
389
00:21:32,916 --> 00:21:34,626
- Hey, how are you?
- (laughs)
390
00:21:34,668 --> 00:21:36,336
- Good to see you.
- Oh, it's good to see you.
391
00:21:36,378 --> 00:21:38,338
- You look very well yourself.
- Why, thank you.
392
00:21:38,380 --> 00:21:40,173
Laura told me that you
and Albert were coming.
393
00:21:40,215 --> 00:21:41,550
Oh, Charles,
Rachel.
394
00:21:41,591 --> 00:21:44,011
- Rachel, this is Charles Ingalls.
- Ma'am.
395
00:21:44,052 --> 00:21:46,179
It's a pleasure to meet you,
Mr. Ingalls.
396
00:21:46,221 --> 00:21:48,348
Willie's told me so much about
you and Albert,
397
00:21:48,390 --> 00:21:50,350
I feel like I know
you both already.
398
00:21:50,392 --> 00:21:51,852
Well, thank you.
399
00:21:51,893 --> 00:21:54,354
I must say, Willie married himself
a very lovely bride.
400
00:21:56,398 --> 00:21:57,691
If you'll
both excuse me,
401
00:21:57,733 --> 00:22:00,152
I'll go help Willie open
the restaurant.
402
00:22:00,193 --> 00:22:01,403
All right.
403
00:22:01,445 --> 00:22:03,739
Pleasure
to meet you.
404
00:22:03,780 --> 00:22:06,325
It's hard to believe
Willie married.
405
00:22:06,366 --> 00:22:09,161
- Yeah it sure is.
- Well, where's the missus?
406
00:22:09,202 --> 00:22:12,205
Oh, on her way to St. Louis.
She left two days ago.
407
00:22:12,247 --> 00:22:13,665
We have some land
down there
408
00:22:13,707 --> 00:22:15,625
and Harriet went down
to see if she could sell it.
409
00:22:15,667 --> 00:22:18,086
We're pretty much down
to empty pockets.
410
00:22:18,128 --> 00:22:20,547
You and everybody
else in town.
411
00:22:20,589 --> 00:22:23,508
Charles!
The stage is coming.
412
00:22:24,760 --> 00:22:26,762
Well, I am heading
over to Redwood Falls.
413
00:22:26,803 --> 00:22:28,972
Gonna meet Otis Wagner, he does
a lot of shipping for our company.
414
00:22:29,014 --> 00:22:30,432
You wouldn't know him,
would you?
415
00:22:30,474 --> 00:22:33,393
Yeah, I know Otis.
Shrewd businessman.
416
00:22:33,435 --> 00:22:34,936
But he is honest.
417
00:22:34,978 --> 00:22:36,688
Well, I'm glad
to hear that.
418
00:22:36,730 --> 00:22:38,231
Maybe we could get some business
going around here.
419
00:22:38,273 --> 00:22:40,233
- Oh, Lord, I hope so.
- I'll see you on Sunday.
420
00:22:40,275 --> 00:22:41,568
You bet.
421
00:23:01,129 --> 00:23:05,425
- ( knock on door)
- Come in.
422
00:23:05,467 --> 00:23:08,053
Well, I'm glad to see you
finally woke up.
423
00:23:08,095 --> 00:23:11,681
I didn't realize
I slept so late.
424
00:23:11,723 --> 00:23:12,974
What time is it?
425
00:23:13,016 --> 00:23:15,519
It's almost noon.
426
00:23:15,560 --> 00:23:18,605
You look kind of pale,
are you feeling all right?
427
00:23:18,647 --> 00:23:21,650
I feel so tired.
428
00:23:21,691 --> 00:23:24,277
I guess it's all the excitement
from the trip
429
00:23:24,319 --> 00:23:26,530
and getting to visit
the university, is all.
430
00:23:26,571 --> 00:23:27,864
Well how about
some breakfast?
431
00:23:27,906 --> 00:23:29,699
Or I should say
lunch.
432
00:23:29,741 --> 00:23:32,285
No, I am really
not very hungry Laura.
433
00:23:32,327 --> 00:23:35,122
Tired,
434
00:23:35,163 --> 00:23:37,249
not hungry.
435
00:23:37,290 --> 00:23:39,501
What's city life
done to you, boy?
436
00:23:39,543 --> 00:23:42,462
(laughs)
I don't know.
437
00:23:42,504 --> 00:23:43,880
Well, I'll you what,
438
00:23:43,922 --> 00:23:46,550
I'm gonna go down stairs,
and pack us a nice picnic lunch.
439
00:23:46,591 --> 00:23:49,886
I think a little fresh country air
is exactly what you need.
440
00:23:49,928 --> 00:23:52,806
- I'd like that.
- Good. You come down when your ready.
441
00:23:52,848 --> 00:23:54,808
Okay.
442
00:24:07,696 --> 00:24:09,781
( rhythmic pounding )
443
00:24:11,533 --> 00:24:13,535
Oh, well,
thank you Jason.
444
00:24:13,577 --> 00:24:16,079
It will keep the growls away
until I can get back to the mill.
445
00:24:16,121 --> 00:24:17,998
Mr. Edwards?
446
00:24:18,039 --> 00:24:19,332
You probably know
quite a bit
447
00:24:19,374 --> 00:24:21,042
about kissing
girls, don't you?
448
00:24:21,084 --> 00:24:22,711
Kissing?
449
00:24:22,752 --> 00:24:24,838
Hey, ain't you kind of young to be
thinking about a thing like that?
450
00:24:24,880 --> 00:24:27,507
Oh...
451
00:24:27,549 --> 00:24:29,759
I wasn't asking
for me, it's...
452
00:24:29,801 --> 00:24:31,011
for my friend.
453
00:24:31,052 --> 00:24:32,512
He's older,
but kind of shy.
454
00:24:32,554 --> 00:24:34,514
Oh, oh, yeah.
455
00:24:34,556 --> 00:24:36,641
Well, it's pretty much
up the individual but,
456
00:24:36,683 --> 00:24:39,519
mostly, you just pucker up
and smack them on the lips.
457
00:24:39,561 --> 00:24:41,688
You keep your eyes
open or closed?
458
00:24:41,730 --> 00:24:44,566
Well, the ladies,
they like to close their eyes, see.
459
00:24:44,608 --> 00:24:46,109
But I keep mine open.
460
00:24:46,151 --> 00:24:47,861
Why?
461
00:24:47,903 --> 00:24:50,197
Mainly cause my aim
ain't too good, see.
462
00:24:50,238 --> 00:24:52,949
You don't want to wind up
kissing them on the nose.
463
00:24:52,991 --> 00:24:55,243
(laughs)
Especially if they got a cold.
464
00:24:55,285 --> 00:24:58,288
Yeah, that makes
sense, all right.
465
00:24:58,330 --> 00:25:02,209
Pucker up, smack them
on the lips, eyes open.
466
00:25:02,250 --> 00:25:04,336
I got it.
Thanks.
467
00:25:12,135 --> 00:25:14,638
( both laugh )
468
00:25:16,431 --> 00:25:19,559
I loved coming here
when we were kids.
469
00:25:19,601 --> 00:25:21,478
It's still
so peaceful.
470
00:25:21,520 --> 00:25:23,563
Yeah, well,
nothing's changed.
471
00:25:23,605 --> 00:25:27,150
- Fish still aren't biting.
- (laughs)
472
00:25:27,192 --> 00:25:30,487
Do you-- you remember
when we told Willie
473
00:25:30,529 --> 00:25:32,906
that we had a family secret
for catching fish?
474
00:25:32,948 --> 00:25:35,659
- You remember?
- Do I?
475
00:25:35,700 --> 00:25:39,162
You remember
he spent the entire summer
476
00:25:39,204 --> 00:25:40,830
trying to figure out
what that secret was?
477
00:25:40,872 --> 00:25:42,916
And he was so mad
when he found out
478
00:25:42,958 --> 00:25:44,918
- that it was just cheese.
- It was just cheese!
479
00:25:44,960 --> 00:25:48,129
( laughing )
480
00:25:50,048 --> 00:25:52,842
- Gosh, it was fun growing up here.
- Oh, yeah.
481
00:25:54,302 --> 00:25:56,846
Sometimes I wish
I was still a little girl.
482
00:25:58,640 --> 00:26:00,934
Laura, are you
happy here?
483
00:26:00,976 --> 00:26:03,144
I mean now that you're married
and you have Rose.
484
00:26:03,186 --> 00:26:05,772
Yeah, I am
very happy.
485
00:26:05,814 --> 00:26:07,148
If I had it my way,
486
00:26:07,190 --> 00:26:09,067
I'd stay here
the rest of my life.
487
00:26:09,109 --> 00:26:11,820
Me, too.
488
00:26:11,861 --> 00:26:14,948
I'm going to school to become a doctor,
but I wanna come back here.
489
00:26:14,990 --> 00:26:19,452
This is where
life seems the best.
490
00:26:19,494 --> 00:26:23,456
Not in the city, where no one
has time for one another.
491
00:26:23,498 --> 00:26:25,750
Will the future
Dr. Ingalls
492
00:26:25,792 --> 00:26:27,877
be giving my family
a discount?
493
00:26:27,919 --> 00:26:29,629
Oh, of course.
494
00:26:29,671 --> 00:26:32,841
You can pay me one chicken,
instead of two.
495
00:26:32,882 --> 00:26:35,969
( both laugh )
496
00:26:37,679 --> 00:26:41,558
Oh, no, this always seems to happen
at the wrong time.
497
00:26:41,600 --> 00:26:44,311
Here.
498
00:26:44,352 --> 00:26:46,813
You get these often?
499
00:26:46,855 --> 00:26:48,398
Well, it seems like
every darn day, lately.
500
00:26:48,440 --> 00:26:50,233
( sighs)
501
00:26:50,275 --> 00:26:52,902
I used to get them
when I was little.
502
00:26:52,944 --> 00:26:56,448
I guess it's just
a phase that all kids go though.
503
00:26:56,489 --> 00:26:58,658
Kids?
504
00:26:58,700 --> 00:27:00,619
I'm about to
start medical school.
505
00:27:00,660 --> 00:27:03,455
Well, then, physician.
506
00:27:03,496 --> 00:27:04,748
Heal thyself.
507
00:27:04,789 --> 00:27:06,041
I'm gonna
go catch a fish.
508
00:27:06,082 --> 00:27:07,334
Okay.
509
00:27:31,650 --> 00:27:33,777
As you can see,
Mr. Ingalls,
510
00:27:33,818 --> 00:27:36,196
everything is shipped
right on schedule.
511
00:27:36,237 --> 00:27:38,782
I've been doing business
with Bennett and Company
512
00:27:38,823 --> 00:27:40,492
for over five years.
513
00:27:40,533 --> 00:27:43,036
I'd like to think
we have a good relationship.
514
00:27:43,078 --> 00:27:44,871
Well, it goes
without saying, Mr. Wagner,
515
00:27:44,913 --> 00:27:46,873
you're probably the most reliable
of all our shippers.
516
00:27:46,915 --> 00:27:48,208
Why, thank you.
517
00:27:48,249 --> 00:27:50,960
I do try to run
a smooth operation here.
518
00:27:56,091 --> 00:27:57,384
Mr. Wagner, I'm...
519
00:27:57,425 --> 00:27:59,052
curious as to
why your agents
520
00:27:59,094 --> 00:28:01,221
stopped buying from the farmers
around Walnut Grove.
521
00:28:01,262 --> 00:28:03,515
- May I call you Charles?
- Certainly.
522
00:28:03,556 --> 00:28:08,478
Charles, ever since
the railroad put in its new spur line,
523
00:28:08,520 --> 00:28:10,563
we've had our business
practically double.
524
00:28:10,605 --> 00:28:13,400
I mean,
take your company.
525
00:28:13,441 --> 00:28:15,110
You can see for yourself
526
00:28:15,151 --> 00:28:17,237
the amount of goods
we ship just to you.
527
00:28:17,278 --> 00:28:19,447
I know that,
but you're shipping
528
00:28:19,489 --> 00:28:21,074
the same things
those farmers raise.
529
00:28:21,116 --> 00:28:22,701
Yes...
530
00:28:22,742 --> 00:28:24,661
and I have to say
that the quality's much better
531
00:28:24,703 --> 00:28:26,079
than I'm buying now,
532
00:28:26,121 --> 00:28:29,416
but the problem is that the farms
around Walnut Grove
533
00:28:29,457 --> 00:28:31,209
are just too small.
534
00:28:31,251 --> 00:28:34,879
From the amount of goods
I need to fill my customer's orders,
535
00:28:34,921 --> 00:28:38,883
I have to deal with the large farms
who can deliver.
536
00:28:40,135 --> 00:28:42,053
I guess that's what people
call progress.
537
00:28:42,095 --> 00:28:44,889
I'm afraid it is.
538
00:28:46,433 --> 00:28:48,476
Well, I better be going.
539
00:28:48,518 --> 00:28:50,019
It's a pleasure
meeting you, Mr. Wagner.
540
00:28:50,061 --> 00:28:53,148
- Please call me Otis.
- All right, Otis.
541
00:28:53,189 --> 00:28:55,233
I'm gonna be leaving
for Walnut Grove in the morning.
542
00:28:55,275 --> 00:28:57,110
- I'll see you on my next visit.
- Very well.
543
00:28:57,152 --> 00:28:59,571
- Have a good trip.
- I sure will, thank you.
544
00:29:16,463 --> 00:29:19,966
- Time's up.
- ( students groan )
545
00:29:20,008 --> 00:29:22,010
Pass your test
to the center.
546
00:29:25,638 --> 00:29:27,265
Now then, I'd like
to remind you all
547
00:29:27,307 --> 00:29:30,143
that our annual field trip will be
at the end of the month.
548
00:29:30,185 --> 00:29:32,312
Please make sure
you've selected a subject
549
00:29:32,353 --> 00:29:34,647
for your nature projects
by then.
550
00:29:34,689 --> 00:29:36,733
Yes, what
is it, Nancy?
551
00:29:36,775 --> 00:29:39,360
Miss Plum, I just want
to know if the whole class
552
00:29:39,402 --> 00:29:42,197
has to make that silly climb up
to Harper's Bluff again.
553
00:29:44,699 --> 00:29:48,953
Yes, I think it's a tradition
that everyone looks forward to.
554
00:29:48,995 --> 00:29:52,123
- Well, not me.
- ( students groan )
555
00:29:52,165 --> 00:29:54,000
- Boy: Nancy...
- Yes, Amy.
556
00:29:54,042 --> 00:29:56,127
Ma'am, I wasn't
here last year,
557
00:29:56,169 --> 00:29:58,087
and what's
Nancy talking about?
558
00:29:58,129 --> 00:30:01,674
Well, Amy, each year
at the end of the fieldtrip,
559
00:30:01,716 --> 00:30:04,093
We all climb up
to the top of Harper's Bluff.
560
00:30:04,135 --> 00:30:05,386
And you take along
a keepsake
561
00:30:05,428 --> 00:30:07,806
to put in the strongbox
that's buried there.
562
00:30:07,847 --> 00:30:10,809
- But what for?
- That's what I keep asking.
563
00:30:10,850 --> 00:30:13,770
You see, Amy,
it all started about 10 years ago
564
00:30:13,812 --> 00:30:16,606
when a group of children found
some old Indian artifacts up there.
565
00:30:16,648 --> 00:30:19,359
They thought it would be a good idea
to leave something of their own.
566
00:30:19,400 --> 00:30:22,195
You know, something for those
who come later to remember them by.
567
00:30:22,237 --> 00:30:24,697
Oh, I think that's
a wonderful idea.
568
00:30:24,739 --> 00:30:26,616
Well, so do we.
569
00:30:26,658 --> 00:30:28,868
And that's why were gonna
climb up there again.
570
00:30:28,910 --> 00:30:31,704
- Right, children?
- All: Right.
571
00:30:31,746 --> 00:30:33,540
All right, children.
It's time for lunch.
572
00:30:33,581 --> 00:30:35,208
All: Yeah!
573
00:30:38,086 --> 00:30:39,671
Hi, how you doing?
574
00:30:39,712 --> 00:30:41,464
- Girl: Hi.
- Hi.
575
00:30:41,506 --> 00:30:43,925
- Girl #2: Hi, Albert!
- Yeah, how you doing?
576
00:30:43,967 --> 00:30:45,093
Boy:
Let's play a little baseball, then?
577
00:30:45,134 --> 00:30:46,261
- Albert: Okay, after lunch.
- Boy: Okay.
578
00:30:46,302 --> 00:30:50,056
- Albert?
- Hi, Miss Plum.
579
00:30:51,349 --> 00:30:54,227
- How are you?
- I'm fine, just fine.
580
00:30:54,269 --> 00:30:56,396
I just wanted to come by
and say hello to everybody.
581
00:30:56,437 --> 00:30:57,689
Well, I'm glad you did.
582
00:30:57,730 --> 00:30:59,440
It's good to see you.
583
00:30:59,482 --> 00:31:01,693
Hello, Albert.
584
00:31:01,734 --> 00:31:05,238
Hi.
585
00:31:05,280 --> 00:31:07,824
Michelle--
586
00:31:07,866 --> 00:31:09,450
Michelle Pierson.
587
00:31:09,492 --> 00:31:12,328
Uh-huh,
the one and only.
588
00:31:12,370 --> 00:31:14,372
The last time
I saw you...
589
00:31:14,414 --> 00:31:15,874
Probably wearing
dirty overalls
590
00:31:15,915 --> 00:31:18,877
cutting down wheat alongside
my two brothers, right?
591
00:31:18,918 --> 00:31:21,170
( chuckles)
Right.
592
00:31:21,212 --> 00:31:23,298
Miss Plum, Nancy took
the ball again
593
00:31:23,339 --> 00:31:24,591
and stuffed it
down her dress.
594
00:31:24,632 --> 00:31:26,175
Now we can't use it.
595
00:31:26,217 --> 00:31:28,219
I'm coming.
596
00:31:28,261 --> 00:31:29,721
Will you be visiting
a while, Albert?
597
00:31:29,762 --> 00:31:32,015
Yes Ma'am, my pa and I
will be here for about a month.
598
00:31:32,056 --> 00:31:33,933
Oh, good. I look forward
to seeing him, too.
599
00:31:33,975 --> 00:31:35,101
Well, if you'll
excuse me,
600
00:31:35,143 --> 00:31:36,853
my favorite student
needs some attention.
601
00:31:45,945 --> 00:31:47,572
- Well, how you been?
- How's life in the city?
602
00:31:50,199 --> 00:31:51,826
( chuckles)
603
00:31:51,868 --> 00:31:53,536
All right.
604
00:31:53,578 --> 00:31:57,999
I'll answer first.
I'm fine.
605
00:31:58,041 --> 00:32:00,543
Now it's your turn.
606
00:32:00,585 --> 00:32:02,921
Oh, it's not bad.
607
00:32:02,962 --> 00:32:05,381
But I'd much rather
be living here.
608
00:32:08,134 --> 00:32:09,344
How's that?
609
00:32:09,385 --> 00:32:11,471
Just fine.
610
00:32:13,348 --> 00:32:15,183
You really have
changed.
611
00:32:16,476 --> 00:32:20,480
Oh, gosh, I didn't realize
I looked so bad.
612
00:32:20,521 --> 00:32:22,649
Oh no, that's not
what I meant.
613
00:32:22,690 --> 00:32:25,151
I meant you
really look nice.
614
00:32:25,193 --> 00:32:28,071
You know, your dress
and all that.
615
00:32:28,112 --> 00:32:31,032
Oh, thank you.
616
00:32:34,702 --> 00:32:37,538
I guess I just figured it was time
to start being a girl.
617
00:32:37,580 --> 00:32:40,833
And since I'll be going to college,
I'd better look like I belong there.
618
00:32:40,875 --> 00:32:43,294
You mean you'll be going
to the university?
619
00:32:43,336 --> 00:32:45,254
Uh-huh,
I want to be a teacher,
620
00:32:45,296 --> 00:32:47,173
so I've been helping Miss Plum
here a few days a week.
621
00:32:47,215 --> 00:32:51,094
- You know, just get the feel of things.
- Oh, that's nice.
622
00:32:51,135 --> 00:32:54,305
You know, I'll be starting
at the university myself.
623
00:32:54,347 --> 00:32:56,975
I want to become
a doctor.
624
00:32:57,016 --> 00:32:58,810
Oh, a doctor!
625
00:32:58,851 --> 00:33:00,979
Albert, that's
wonderful.
626
00:33:01,020 --> 00:33:03,022
Oh, my gosh, maybe
we'll be seeing--
627
00:33:03,064 --> 00:33:05,441
I mean...
628
00:33:05,483 --> 00:33:07,902
I'll probably see you there
once in a while.
629
00:33:09,862 --> 00:33:11,531
Yeah, I'm sure
you will.
630
00:33:14,742 --> 00:33:16,369
Well, I'd better go.
631
00:33:24,877 --> 00:33:26,546
It sure was nice
to see you again, Michelle.
632
00:33:26,587 --> 00:33:28,923
Yeah.
633
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
It was nice to see you,
too, Albert.
634
00:33:41,352 --> 00:33:43,646
Michelle, I'm going
to the picnic
635
00:33:43,688 --> 00:33:46,024
and baseball game
on Sunday after church.
636
00:33:46,065 --> 00:33:48,276
If you're not busy
would you like to go?
637
00:33:49,527 --> 00:33:51,320
Why, yes.
638
00:33:51,362 --> 00:33:52,989
Yes, I'd like that
very much.
639
00:33:56,492 --> 00:33:59,037
Well, great.
640
00:33:59,078 --> 00:34:00,913
I'll see you
on Sunday, then.
641
00:34:00,955 --> 00:34:04,709
Yeah, see you
on Sunday.
642
00:34:11,966 --> 00:34:13,843
( knock on door)
643
00:34:18,723 --> 00:34:20,975
- Yes, who is it?
- Otis, it's me, Charles Ingalls.
644
00:34:23,144 --> 00:34:25,438
Charles, come in. I thought you'd
left for Walnut Grove.
645
00:34:25,480 --> 00:34:26,606
No, I don't leave
til the morning.
646
00:34:26,647 --> 00:34:27,774
Could I talk
to you for a minute?
647
00:34:27,815 --> 00:34:29,984
Why certainly,
come in, sit down.
648
00:34:30,026 --> 00:34:32,445
I just made
some fresh coffee.
649
00:34:32,487 --> 00:34:34,447
- Would you like a cup?
- Yeah, that sounds good, thank you.
650
00:34:34,489 --> 00:34:36,115
- How do you take it?
- Just black.
651
00:34:36,157 --> 00:34:39,118
I was hoping
you'd still be here.
652
00:34:39,160 --> 00:34:41,954
Oh, yes,
I usually am.
653
00:34:41,996 --> 00:34:45,374
In fact, my wife
is threatening
654
00:34:45,416 --> 00:34:47,293
to move my bed
in here.
655
00:34:49,003 --> 00:34:51,130
Otis, let me tell
you why I'm here.
656
00:34:51,172 --> 00:34:52,757
I was thinking about
what you were saying this afternoon
657
00:34:52,799 --> 00:34:55,176
about not being about to buy from
the farms around Walnut Grove
658
00:34:55,218 --> 00:34:56,385
because they're
so small.
659
00:34:56,427 --> 00:34:59,347
That can't
be helped, Charles.
660
00:34:59,388 --> 00:35:03,309
As itis I kept on buying from them long
after the other shippers stopped.
661
00:35:03,351 --> 00:35:06,062
I know that, Otis, I found out,
and I appreciate it.
662
00:35:06,104 --> 00:35:08,314
But, let me
ask you this.
663
00:35:08,356 --> 00:35:11,359
What if I could get those
farmers to work together, form a co-op?
664
00:35:11,400 --> 00:35:12,819
Could you
buy their goods then?
665
00:35:15,696 --> 00:35:18,241
This is something
I've thought about myself.
666
00:35:18,282 --> 00:35:21,160
But as far as I can
see it, it won't work.
667
00:35:21,202 --> 00:35:23,663
Why not? You already told me
you preferred their products
668
00:35:23,704 --> 00:35:24,872
to anybody else's.
669
00:35:24,914 --> 00:35:29,252
Yes, I know, but the price I'd have
to pay your people
670
00:35:29,293 --> 00:35:33,673
in order for them to make a profit
would just be unrealistic.
671
00:35:33,714 --> 00:35:36,342
Why, they can't compete
with the larger outlets.
672
00:35:36,384 --> 00:35:39,387
They buy their seed
in quantity.
673
00:35:39,428 --> 00:35:42,056
They use the most modern
machinery.
674
00:35:42,098 --> 00:35:43,808
What do you,
just write them off?
675
00:35:43,850 --> 00:35:45,977
I mean they work
their whole lives for these farms.
676
00:35:48,229 --> 00:35:50,815
Look suppose I can--
suppose I can sell you those goods
677
00:35:50,857 --> 00:35:53,317
for the same price
you're paying now delivered here.
678
00:35:53,359 --> 00:35:55,987
But you don't realize what you're
saying, Charles.
679
00:35:56,028 --> 00:35:57,738
Your people
would be working for,
680
00:35:57,780 --> 00:35:59,949
at the very most,
just a few pennies.
681
00:35:59,991 --> 00:36:02,910
What do they have now?
They have nothing.
682
00:36:02,952 --> 00:36:05,204
Come on, Otis.
Try it.
683
00:36:05,246 --> 00:36:07,081
What do you say?
684
00:36:07,123 --> 00:36:09,542
All right,
I'll buy their goods.
685
00:36:09,584 --> 00:36:10,960
But you
have to guarantee
686
00:36:11,002 --> 00:36:14,672
that Bennett and Company
supports this deal 100%.
687
00:36:14,714 --> 00:36:17,216
I guarantee it.
688
00:36:17,258 --> 00:36:19,886
Well, I hope you
can make it work.
689
00:36:22,513 --> 00:36:23,806
And so do I.
690
00:36:23,848 --> 00:36:25,266
I'll be in
touch with you.
691
00:36:29,353 --> 00:36:31,772
( shouting, cheering )
692
00:36:34,775 --> 00:36:36,068
Yeah!
693
00:36:36,110 --> 00:36:38,529
( cheering )
694
00:36:40,031 --> 00:36:42,783
I must say, they're really taking
this game very seriously.
695
00:36:42,825 --> 00:36:45,161
You're telling me, it's all I've
heard about the last two weeks.
696
00:36:45,203 --> 00:36:47,246
Well, you know what they say,
"Boys will be boys."
697
00:36:47,288 --> 00:36:48,915
(all laugh)
698
00:36:52,585 --> 00:36:53,878
They're losing.
699
00:36:53,920 --> 00:36:55,504
Man:
Come on, Isaiah!
700
00:36:59,634 --> 00:37:01,427
( spectators cheering )
701
00:37:01,469 --> 00:37:03,763
(laughs)
Not bad.
702
00:37:07,058 --> 00:37:08,267
Out.
703
00:37:10,311 --> 00:37:12,104
- I got it, bud.
- lgotit.
704
00:37:13,898 --> 00:37:15,942
Watch the ball!
Shoot, move it!
705
00:37:15,983 --> 00:37:17,568
(grunts)
706
00:37:19,904 --> 00:37:21,530
- Will you get off of me?
- ( shouting )
707
00:37:25,576 --> 00:37:27,286
Come on, John,
pitch it here.
708
00:37:32,333 --> 00:37:34,961
( indistinct shouting )
709
00:37:35,002 --> 00:37:36,754
( spectators cheering )
710
00:37:39,799 --> 00:37:41,717
( laughing )
711
00:37:41,759 --> 00:37:45,513
( spectators cheering )
712
00:37:45,554 --> 00:37:47,765
Reverend:
Safe.
713
00:37:47,807 --> 00:37:50,518
- Good hit, Jason.
- It's all right, Jason, go.
714
00:37:50,559 --> 00:37:52,103
Man:
All right, let's go.
715
00:37:52,144 --> 00:37:53,854
( men bantering )
716
00:37:55,606 --> 00:37:57,149
Man:
Let's go, then.
717
00:37:57,191 --> 00:37:59,026
( bantering continues )
718
00:38:01,529 --> 00:38:03,114
Batter up!
719
00:38:03,155 --> 00:38:07,118
Albert, we got two man on.
Give it a ride, it's up to you.
720
00:38:07,159 --> 00:38:08,577
- Boy: Go get him, Albert,
- Girl: Come on, Albert.
721
00:38:08,619 --> 00:38:09,787
Boy:
Come on, get a hit!
722
00:38:09,829 --> 00:38:12,456
( children cheering )
723
00:38:12,498 --> 00:38:14,125
- Man: Get him out.
- Man #2: He doesn't have anything.
724
00:38:14,166 --> 00:38:16,085
( chattering continues )
725
00:38:16,127 --> 00:38:17,253
- Oh!
- All right.
726
00:38:17,295 --> 00:38:19,672
Strike one.
727
00:38:19,714 --> 00:38:20,840
Man #3: Come on, Albert,
bring us home.
728
00:38:20,881 --> 00:38:23,342
- Man #4: Don't worry about it.
- ( shouting, bantering )
729
00:38:25,011 --> 00:38:27,430
All right, Albert.
Here it comes.
730
00:38:31,309 --> 00:38:32,810
Reverend:
All right, strike two!
731
00:38:32,852 --> 00:38:35,021
( men shouting,
voices overlapping )
732
00:38:35,062 --> 00:38:36,814
Man:
Strike two!
733
00:38:36,856 --> 00:38:38,691
Man #3: Have some peace
with it, Albert.
734
00:38:38,733 --> 00:38:41,777
All right Albert, look out,
the old snake ball's ready to bite.
735
00:38:44,864 --> 00:38:46,365
( bat cracks )
736
00:38:46,407 --> 00:38:48,451
- ( shouting )
- Big hit.
737
00:38:48,492 --> 00:38:49,994
Way to hit 'em, Albert!
738
00:38:50,036 --> 00:38:52,079
Come on, Bobby!
739
00:38:55,791 --> 00:38:57,835
- Go!
- Come on, Albert.
740
00:38:57,877 --> 00:39:00,338
( spectators cheering )
741
00:39:00,379 --> 00:39:02,465
(grunts)
742
00:39:02,506 --> 00:39:04,216
He's out.
743
00:39:04,258 --> 00:39:07,053
- Oh, come on.
- What do you mean?
744
00:39:07,094 --> 00:39:08,679
( arguing continues )
745
00:39:08,721 --> 00:39:09,889
- We did it!
- (laughing )
746
00:39:09,930 --> 00:39:11,474
(arguing )
747
00:39:11,515 --> 00:39:13,267
- Wait a minute, wait a minute.
- How many fingers do I have?
748
00:39:13,309 --> 00:39:16,228
- Man: Look at that!
- Boy: Something's wrong with Albert.
749
00:39:22,318 --> 00:39:24,945
Albert?
750
00:39:24,987 --> 00:39:26,364
Hey, Al, what's up,
what's wrong?
751
00:39:43,714 --> 00:39:45,341
How do you feel
now, Albert?
752
00:39:45,383 --> 00:39:49,095
Kind of numb.
753
00:39:49,136 --> 00:39:51,305
You've had this before,
blacking out, I mean?
754
00:39:51,347 --> 00:39:53,099
No.
755
00:39:53,140 --> 00:39:54,809
He has been
having some nose bleeds,
756
00:39:54,850 --> 00:39:56,894
and he's been feeling
kind of tired lately.
757
00:39:56,936 --> 00:39:59,438
How often has
he had them?
758
00:39:59,480 --> 00:40:01,440
Charles:
Let's see, he had one on the train,
759
00:40:01,482 --> 00:40:03,275
another one when were
at the university.
760
00:40:03,317 --> 00:40:05,111
When we were at the pond
the other day,
761
00:40:05,152 --> 00:40:06,987
he had one, too.
It was kind of bad.
762
00:40:07,029 --> 00:40:09,198
Isaiah:
He had one at the mill yesterday.
763
00:40:17,248 --> 00:40:21,293
Charles, I think you outta take him
to the hospital in Mankato.
764
00:40:21,335 --> 00:40:23,754
Mankato?
What do you think's wrong, Doc?
765
00:40:23,796 --> 00:40:25,965
I'm not sure.
But they're much better equipped
766
00:40:26,006 --> 00:40:28,217
to diagnose Albert's
problem better then I am.
767
00:40:28,259 --> 00:40:30,719
I'd only be guessing.
768
00:40:30,761 --> 00:40:34,598
Oh, it's just a couple of nose bleeds.
I don't need a hospital.
769
00:40:34,640 --> 00:40:38,727
Well, Albert, it wouldn't hurt for them
to take a look at you.
770
00:40:38,769 --> 00:40:40,688
Dr. Hauser's the chief
of staff over there
771
00:40:40,729 --> 00:40:42,815
and he's an old
colleague of mine.
772
00:40:42,857 --> 00:40:45,651
I'll call him,
set things up for you.
773
00:40:45,693 --> 00:40:48,946
Appreciate it.
We're ready to leave anytime.
774
00:40:48,988 --> 00:40:51,323
Charles, I'll drive you,
have the wagon ready in no time.
775
00:40:51,365 --> 00:40:53,075
Thank you.
776
00:40:54,827 --> 00:40:58,456
Pa, do we have to go? I mean,
all this fuss over some nose bleeds.
777
00:40:58,497 --> 00:41:01,000
Heck, boy, you just do
what the doc tells you.
778
00:41:01,041 --> 00:41:03,169
When you become a doctor,
you won't have the patients
779
00:41:03,210 --> 00:41:04,753
ignoring your
advice, do you?
780
00:41:04,795 --> 00:41:07,089
No, sir.
781
00:41:21,395 --> 00:41:25,399
( music playing )
782
00:41:41,957 --> 00:41:43,876
( thunder crashing )
783
00:42:13,280 --> 00:42:16,659
- Here are the last two, Doctor.
- Oh.
784
00:42:16,700 --> 00:42:18,619
Thank you.
785
00:42:18,661 --> 00:42:19,954
Thank you very much.
786
00:42:19,995 --> 00:42:22,957
( rain pattering )
787
00:43:12,131 --> 00:43:15,301
Dr. Hauser, were you able to find out
what's wrong with Albert?
788
00:43:15,342 --> 00:43:17,886
Yes, yes, we were.
789
00:43:17,928 --> 00:43:19,805
Why don't we all
sit down?
790
00:43:25,728 --> 00:43:28,147
Mr. Ingalls...
791
00:43:28,188 --> 00:43:32,067
Albert is a very
sick young man.
792
00:43:32,109 --> 00:43:35,613
I'm afraid he has
a blood disorder which is--
793
00:43:35,654 --> 00:43:37,990
well, it's causing
him to lose strength.
794
00:43:40,534 --> 00:43:41,827
I see.
795
00:43:41,869 --> 00:43:43,203
How long?
796
00:43:43,245 --> 00:43:44,663
How long will the
treatments take
797
00:43:44,705 --> 00:43:45,831
before you can get him
back on his feet?
798
00:43:45,873 --> 00:43:50,419
Mr. Ingalls,
I am sorry, but...
799
00:43:50,461 --> 00:43:52,838
well, there
is no treatment.
800
00:43:55,174 --> 00:43:57,343
Albert's not going to
get any better.
801
00:43:58,802 --> 00:44:01,472
Only worse.
802
00:44:01,513 --> 00:44:05,768
Wait a minute, Doc, you're telling us
Albert can't be helped?
803
00:44:05,809 --> 00:44:08,312
Yes, that's right.
804
00:44:14,360 --> 00:44:16,528
I-l don't understand.
I mean...
805
00:44:19,406 --> 00:44:21,450
he was fine
up until yesterday.
806
00:44:21,492 --> 00:44:23,577
He's been a little
bit tired and all.
807
00:44:23,619 --> 00:44:26,664
Mr. Ingalls...
808
00:44:26,705 --> 00:44:30,876
you see, Albert has had this problem
for a long, long time.
809
00:44:30,918 --> 00:44:33,754
Well, we're just
now beginning to see the signs
810
00:44:33,796 --> 00:44:37,675
because, uh, he's getting
progressively worse.
811
00:44:43,263 --> 00:44:45,224
Wait--
wait it minute, uh...
812
00:44:48,352 --> 00:44:51,063
Wait a minute, see...
813
00:44:51,105 --> 00:44:54,400
this blood disorder
you're talking about, uh...
814
00:44:55,943 --> 00:44:57,986
I don't know if I told you,
but Albert had, uh--
815
00:44:58,028 --> 00:44:59,905
he had a problem
with morphine a little while back.
816
00:44:59,947 --> 00:45:01,615
And I think that--
817
00:45:01,657 --> 00:45:04,410
that this is probably
just a aftermath of that.
818
00:45:04,451 --> 00:45:05,869
Dr. Hauser:
I don't think so.
819
00:45:05,911 --> 00:45:08,872
I've seen
this disease in infants
820
00:45:08,914 --> 00:45:11,333
as well as adults.
821
00:45:11,375 --> 00:45:12,668
What do you mean
you've seen it before?
822
00:45:12,710 --> 00:45:13,919
You're suppose
to be a doctor.
823
00:45:13,961 --> 00:45:15,254
You know what it is.
Do something about it!
824
00:45:17,423 --> 00:45:18,841
Mr. Ingalls,
I've told you--
825
00:45:18,882 --> 00:45:20,134
I don't care
what you told me.
826
00:45:20,175 --> 00:45:21,593
You're a doctor.
827
00:45:21,635 --> 00:45:24,430
You went to school to learn how to
save lives. Save my son.
828
00:45:24,471 --> 00:45:27,433
I can't.
829
00:45:27,474 --> 00:45:28,892
I can't.
830
00:45:41,989 --> 00:45:43,949
(crying)
831
00:45:57,629 --> 00:45:59,590
How long
does my son have?
832
00:45:59,631 --> 00:46:02,092
It could be
any time.
833
00:46:04,052 --> 00:46:06,889
There will be
days when he's fine, full of life.
834
00:46:08,182 --> 00:46:10,350
And then
he'll weaken again.
835
00:46:13,228 --> 00:46:15,481
That's usually a sign
that the end is near.
836
00:46:17,316 --> 00:46:19,359
Have you told him?
837
00:46:21,069 --> 00:46:22,446
No.
838
00:46:38,378 --> 00:46:41,381
Can I-- uh...
839
00:46:41,423 --> 00:46:44,051
- Can I go see him now?
- Certainly.
840
00:46:53,435 --> 00:46:55,145
Mr. Ingalls...
841
00:46:57,272 --> 00:46:59,483
would it be easier
if I told him?
842
00:47:03,278 --> 00:47:05,113
Easy for who?
843
00:47:19,586 --> 00:47:22,881
- ( rain pattering )
- ( thunder rumbling )
844
00:48:35,329 --> 00:48:37,497
Did you reach them?
845
00:48:37,539 --> 00:48:42,169
I couldn't get
a hold of Caroline.
846
00:48:42,210 --> 00:48:44,212
I told Bob.
847
00:48:46,381 --> 00:48:49,718
Been asleep
ever since you left.
848
00:48:49,760 --> 00:48:52,262
Albert:
I'm not asleep.
849
00:48:52,304 --> 00:48:55,223
( thunder crashes )
850
00:49:02,064 --> 00:49:05,359
Can I get you
anything?
851
00:49:05,400 --> 00:49:06,818
Little glass of water.
852
00:49:06,860 --> 00:49:09,029
My mouth's real dry.
853
00:49:12,532 --> 00:49:13,909
Here you go.
854
00:49:21,166 --> 00:49:22,960
Thanks.
855
00:49:28,966 --> 00:49:31,009
Hey, I talked to Laura.
She and Almanzo
856
00:49:31,051 --> 00:49:33,387
are making plans
to come see you
857
00:49:33,428 --> 00:49:35,389
before I take
you home.
858
00:49:35,430 --> 00:49:37,182
( thunder crashes )
859
00:49:37,224 --> 00:49:38,934
Pa, I've been thinking.
860
00:49:40,769 --> 00:49:42,688
I wanna go home.
861
00:49:44,606 --> 00:49:47,359
But I don't want
to go home to Burr Oak.
862
00:49:49,611 --> 00:49:52,239
I wanna go home
to Walnut Grove.
863
00:49:53,907 --> 00:49:55,534
Walnut Grove?
864
00:49:58,036 --> 00:50:00,080
But you--
865
00:50:00,122 --> 00:50:02,749
- you outta be home with the family.
- Pa.
866
00:50:02,791 --> 00:50:04,876
Just hear me out.
867
00:50:10,632 --> 00:50:12,843
I'm trying to think
of what I'd like to do
868
00:50:12,884 --> 00:50:14,261
with the time
I've got left.
869
00:50:17,597 --> 00:50:18,932
You know...
870
00:50:18,974 --> 00:50:22,728
seeing some of the places
I've read about.
871
00:50:22,769 --> 00:50:24,646
Even going to sea.
872
00:50:28,775 --> 00:50:31,445
But my mind
keeps going back to Walnut Grove.
873
00:50:34,448 --> 00:50:37,826
- What about your ma?
- I've been thinking about that to.
874
00:50:37,868 --> 00:50:40,454
I've been thinking about Ma
and my brothers and my sisters.
875
00:50:47,377 --> 00:50:48,795
Pa?
876
00:50:50,756 --> 00:50:53,258
I don't want them
to watch me die.
877
00:50:56,136 --> 00:50:57,888
That's all
they'd be doing,
878
00:50:57,929 --> 00:51:01,433
watching it happen.
879
00:51:01,475 --> 00:51:03,727
They wouldn't be able
to do anything about it.
880
00:51:06,772 --> 00:51:08,690
I mean,
it's better for them.
881
00:51:13,070 --> 00:51:15,072
Albert.
882
00:51:15,113 --> 00:51:17,449
Believe me, they'd want you
to be with them.
883
00:51:17,491 --> 00:51:19,201
But I don't want
them to be.
884
00:51:20,535 --> 00:51:22,996
I don't have
much time left.
885
00:51:25,082 --> 00:51:28,668
I wanna spend it
doing as many things as I can.
886
00:51:32,881 --> 00:51:35,342
Things I used to do
when I was a kid.
887
00:51:41,932 --> 00:51:43,934
I know it sounds
selfish.
888
00:51:45,977 --> 00:51:48,021
But it's my last chance.
889
00:51:50,649 --> 00:51:53,235
Albert, I under--
I understand how you feel.
890
00:51:53,276 --> 00:51:55,529
Pa, you don't
understand how I feel.
891
00:51:55,570 --> 00:51:58,698
No one understands
how I feel but me.
892
00:52:03,662 --> 00:52:06,623
I know
you try to.
893
00:52:06,665 --> 00:52:08,750
But you don't know.
894
00:52:11,711 --> 00:52:13,797
I'm gonna die, Pa.
895
00:52:19,136 --> 00:52:20,387
Don't you think
it should be my right
896
00:52:20,428 --> 00:52:22,889
to say what I want to do
with the rest of my life?
897
00:52:30,355 --> 00:52:32,482
Yeah.
898
00:52:38,530 --> 00:52:39,739
Yeah.
899
00:52:48,540 --> 00:52:51,126
- But how do I tell your ma?
- I'll tell her.
900
00:52:51,168 --> 00:52:53,170
I'll call her
in the morning.
901
00:53:01,595 --> 00:53:04,556
Take me back
to where I grew up, Pa.
902
00:53:07,809 --> 00:53:10,103
I became
Albert Ingalls there.
903
00:53:11,730 --> 00:53:14,399
Remember?
904
00:53:14,441 --> 00:53:16,026
Yeah.
905
00:53:18,195 --> 00:53:19,738
Take me back.
906
00:53:22,073 --> 00:53:24,784
Let me go back there.
I'll stay their forever.
907
00:53:27,495 --> 00:53:30,415
Please, Pa.
908
00:53:30,457 --> 00:53:33,335
Okay?
909
00:53:33,376 --> 00:53:34,836
Okay.
910
00:53:47,057 --> 00:53:49,017
( sobbing )
911
00:54:27,389 --> 00:54:29,891
( sobbing )
912
00:54:45,115 --> 00:54:47,075
I got worried when I woke up
and didn't see you.
913
00:54:47,117 --> 00:54:49,202
( sniffles )
914
00:54:51,079 --> 00:54:54,082
I found these today...
( sniffles )
915
00:54:54,124 --> 00:54:56,293
...when I was packing
for the trip.
916
00:55:00,755 --> 00:55:04,050
Albert and I made them
for each other a long time ago.
917
00:55:08,888 --> 00:55:12,058
( sighs)
I remember we were...
918
00:55:12,100 --> 00:55:15,770
11 or 12
919
00:55:15,812 --> 00:55:17,856
and we wanted
to start a club.
920
00:55:20,108 --> 00:55:24,779
And it was me
and Albert
921
00:55:24,821 --> 00:55:28,491
and Willie...
922
00:55:28,533 --> 00:55:30,827
and another boy
named Andrew Garvey.
923
00:55:32,537 --> 00:55:34,706
( voice breaking )
And...
924
00:55:34,748 --> 00:55:37,876
we made these leather
badges for each other.
925
00:55:40,795 --> 00:55:45,258
And each one of us
cut our fingers.
926
00:55:46,885 --> 00:55:50,638
Not much, just enough
to get some blood.
927
00:55:53,641 --> 00:55:57,604
And then we
put our fingers together.
928
00:55:57,645 --> 00:55:59,731
And became
blood brothers.
929
00:56:03,485 --> 00:56:05,695
(laughs)
All expect Willie.
930
00:56:05,737 --> 00:56:09,324
Soon as he saw
the blood, he fainted.
931
00:56:09,366 --> 00:56:10,950
That sounds
like Willie.
932
00:56:13,328 --> 00:56:16,873
Oh.
933
00:56:16,915 --> 00:56:19,125
It seems like
yesterday.
934
00:56:26,257 --> 00:56:29,094
Beth, why don't you
come back to bed, huh?
935
00:56:29,135 --> 00:56:31,471
I'll heat up some milk.
It'll help you sleep.
936
00:56:34,307 --> 00:56:35,892
No.
937
00:56:37,602 --> 00:56:41,022
I'd just like to sit here by myself,
if that's all right.
938
00:56:41,064 --> 00:56:43,983
Sure.
939
00:56:44,025 --> 00:56:45,568
I love you.
940
00:57:00,542 --> 00:57:03,294
( sobbing )
941
00:57:23,189 --> 00:57:24,899
( horse whickers )
942
00:57:38,413 --> 00:57:40,874
Personal profiles seem
to be the most popular,
943
00:57:40,915 --> 00:57:43,126
so I thought we should
put the one about your pa
944
00:57:43,168 --> 00:57:45,587
right next to the announcement
for the town meeting.
945
00:57:45,628 --> 00:57:48,047
You know, to remind people
to be sure and come.
946
00:57:48,089 --> 00:57:50,133
That's a good idea.
947
00:57:50,175 --> 00:57:53,261
Um, we cant forget
Jenny Gallaher's new baby.
948
00:57:53,303 --> 00:57:55,013
I promised her we'd put
an announcement in, too.
949
00:57:55,054 --> 00:57:58,558
Oh, of course.
I'll add it onto the back page.
950
00:58:00,310 --> 00:58:01,686
Laura...
951
00:58:03,229 --> 00:58:05,899
I can finish
this is you want.
952
00:58:05,940 --> 00:58:08,568
( soft laugh)
No, thanks.
953
00:58:08,610 --> 00:58:11,237
( sighs)
It helps keeping busy.
954
00:58:13,281 --> 00:58:16,576
You know I keep thinking
this is all just a dream.
955
00:58:16,618 --> 00:58:19,579
And I'm just
gonna wake up and...
956
00:58:22,624 --> 00:58:24,250
I know.
957
00:58:24,292 --> 00:58:26,961
Jeb and Jason haven't really
known Albert that long,
958
00:58:27,003 --> 00:58:30,673
but it didn't make it
any easier to tell them.
959
00:58:30,715 --> 00:58:33,760
You know I think children can understand
when someone old is dying.
960
00:58:33,801 --> 00:58:36,930
But to see someone
like Albert...
961
00:58:36,971 --> 00:58:40,350
Aunt Laura, Aunt Laura, Mr. Edwards'
wagon is coming up the road.
962
00:58:46,606 --> 00:58:48,816
Mr. Carter's out front.
He drove me home.
963
00:59:07,001 --> 00:59:08,753
Aunt Laura?
964
00:59:13,466 --> 00:59:15,510
What will I say?
965
00:59:20,014 --> 00:59:21,849
I don't know
what to say.
966
00:59:27,021 --> 00:59:30,817
( wagon approaching )
967
00:59:40,285 --> 00:59:42,078
Let's go.
968
00:59:56,384 --> 00:59:58,886
( birds chirping )
969
01:00:11,733 --> 01:00:12,984
Come on, now.
Be strong.
970
01:00:14,611 --> 01:00:16,696
Be strong,
you promise me.
971
01:00:21,534 --> 01:00:24,037
There you go.
Easy.
972
01:00:27,081 --> 01:00:29,250
How have you been,
Mr. Carter?
973
01:00:29,292 --> 01:00:30,710
- Just fine.
- Yeah.
974
01:00:30,752 --> 01:00:33,046
How about yourself?
975
01:00:33,087 --> 01:00:34,714
Well, I have had
some better days.
976
01:00:42,055 --> 01:00:44,515
Well,
big sister.
977
01:00:44,557 --> 01:00:46,726
I'm home to stay,
if you'll have me.
978
01:00:54,108 --> 01:00:56,402
( sobbing )
979
01:00:56,444 --> 01:00:59,739
It's all right.
980
01:00:59,781 --> 01:01:01,783
Go ahead and cry.
981
01:01:12,460 --> 01:01:15,838
You've gotta promise me,
after today
982
01:01:15,880 --> 01:01:17,632
no more tears
around me, all right?
983
01:01:19,634 --> 01:01:21,928
Okay?
984
01:01:21,969 --> 01:01:24,639
I promise.
985
01:01:26,683 --> 01:01:28,101
Well, I'm gonna go
and get some sleep.
986
01:01:30,144 --> 01:01:33,356
Our Mr. Edwards must have hit every rut
between here and Mankato.
987
01:01:33,398 --> 01:01:35,024
Here now,
don't go blaming me.
988
01:01:35,066 --> 01:01:36,943
I didn't start driving till we were more
than halfway home.
989
01:01:45,076 --> 01:01:47,954
Mr. Carter.
990
01:01:47,995 --> 01:01:52,125
Mr. Edwards has agreed
to give our team a rematch.
991
01:01:52,166 --> 01:01:53,334
What do you say?
992
01:01:57,296 --> 01:02:00,174
I'll do it,
snake ball and all.
993
01:02:08,516 --> 01:02:10,643
Come on.
994
01:02:15,523 --> 01:02:17,483
Can't believe it.
995
01:02:17,525 --> 01:02:19,318
Now the boy wants
to play baseball.
996
01:02:20,862 --> 01:02:24,991
He just wants us to treat him
like nothing happened.
997
01:02:25,032 --> 01:02:27,034
And that's what
we're gonna do.
998
01:02:32,039 --> 01:02:33,666
That's what
we're gonna do.
999
01:02:36,043 --> 01:02:38,421
( parishioners chattering )
1000
01:02:38,463 --> 01:02:40,631
( horse whickers )
1001
01:02:41,883 --> 01:02:43,718
( chattering continues )
1002
01:02:43,760 --> 01:02:46,679
Charles:
Now, listen to me!
1003
01:02:46,721 --> 01:02:48,514
Now, listen to me for one minute.
Just hear me out.
1004
01:02:48,556 --> 01:02:51,017
Believe me,
it'll work.
1005
01:02:51,058 --> 01:02:54,854
It'll work. All we have to do
is combine our labor.
1006
01:02:54,896 --> 01:02:57,648
Everybody contributes,
everybody benefits.
1007
01:02:57,690 --> 01:03:00,818
And we take one man's team, we put it
with another farmer's unused plow,
1008
01:03:00,860 --> 01:03:02,111
the same with the seed.
1009
01:03:02,153 --> 01:03:03,571
Some of you need a little bit,
some of you need a lot.
1010
01:03:03,613 --> 01:03:05,823
We buy it collectively.
We save money.
1011
01:03:05,865 --> 01:03:08,701
For the first time, you're gotta be
competitive with the big oulffits.
1012
01:03:08,743 --> 01:03:10,203
Mr. Ingalls?
1013
01:03:10,244 --> 01:03:13,080
Everything you've said
seems to make sense.
1014
01:03:13,122 --> 01:03:15,541
But what about a profit?
1015
01:03:15,583 --> 01:03:18,002
How much is everybody
gonna be able to make?
1016
01:03:18,044 --> 01:03:20,505
Well, I'm afraid not a lot
in the beginning.
1017
01:03:20,546 --> 01:03:22,507
At least not until we can
get a guaranteed contract
1018
01:03:22,548 --> 01:03:23,883
from the shipper
in Redwood Falls.
1019
01:03:23,925 --> 01:03:26,010
- ( crowd moans )
- Man: It's a start, it's a start.
1020
01:03:26,052 --> 01:03:29,388
- Mr. Ingalls! Mr. Ingalls.
- Man: It's a start!
1021
01:03:29,430 --> 01:03:32,975
I read in here in the bulletin
about your new job
1022
01:03:33,017 --> 01:03:34,977
and your plan
to help us.
1023
01:03:35,019 --> 01:03:37,438
Now, what some of us
would like to know is,
1024
01:03:37,480 --> 01:03:39,398
what's in all
of this for you?
1025
01:03:39,440 --> 01:03:41,901
( murmuring, chattering )
1026
01:03:41,943 --> 01:03:43,444
- Charles: Excuse mel!
- Man #3: Sit down!
1027
01:03:43,486 --> 01:03:44,987
Wait, hold it!
1028
01:03:45,029 --> 01:03:46,405
Excuse me,
I don't think we've met.
1029
01:03:46,447 --> 01:03:49,283
Name's Taylor,
Zach Taylor.
1030
01:03:49,325 --> 01:03:52,411
All right, Mr. Taylor,
would you believe me if I told you
1031
01:03:52,453 --> 01:03:54,580
absolutely nothing,
not one red cent?
1032
01:03:54,622 --> 01:03:56,249
Can't say as I would.
1033
01:03:56,290 --> 01:03:57,917
See, I wasn't
around this country
1034
01:03:57,959 --> 01:04:00,962
back when you were such a vital part
of this community.
1035
01:04:01,003 --> 01:04:02,421
- ( crowd clamoring )
- All right now, hold on.
1036
01:04:02,463 --> 01:04:04,173
Charles here
is trying to help us.
1037
01:04:04,215 --> 01:04:05,883
Of course we all know
you don't need any help,
1038
01:04:05,925 --> 01:04:07,051
so why don't you
just leave?
1039
01:04:07,093 --> 01:04:09,720
Isaiah, that's not
what he said.
1040
01:04:09,762 --> 01:04:11,848
Man #4:
Um, Mr. Ingalls?
1041
01:04:11,889 --> 01:04:14,767
I remember you
as being a good man.
1042
01:04:14,809 --> 01:04:17,770
Now if indeed you are here
trying to help,
1043
01:04:17,812 --> 01:04:20,273
why can't you
just pay each of us
1044
01:04:20,314 --> 01:04:23,943
who have the crops a fair price
and let it go at that?
1045
01:04:23,985 --> 01:04:26,404
Because it's not
my money to pay.
1046
01:04:26,445 --> 01:04:27,989
Look, I'm just trying
to show all of you
1047
01:04:28,030 --> 01:04:29,615
how to get back on your feet
until things get better.
1048
01:04:29,657 --> 01:04:31,367
That's all I can do.
1049
01:04:31,409 --> 01:04:33,369
I still say
he's with them,
1050
01:04:33,411 --> 01:04:34,871
- the city buyers.
- Crowd: Right!
1051
01:04:34,912 --> 01:04:37,331
Making the price so low that you're
going to steal a profit.
1052
01:04:37,373 --> 01:04:39,709
- ( crowd clamoring )
- Zach: Yes, he is!
1053
01:04:39,750 --> 01:04:41,502
Man #5:
It will not work!
1054
01:04:41,544 --> 01:04:43,004
What is wrong
with you people?
1055
01:04:46,340 --> 01:04:49,552
What's happened
to all of you?
1056
01:04:49,594 --> 01:04:51,762
Just who are you to ask
that kind of question?
1057
01:04:51,804 --> 01:04:54,891
My name's Albert Ingalls.
1058
01:04:54,932 --> 01:04:56,767
The man who's trying
to help you is my father.
1059
01:04:56,809 --> 01:04:59,270
Well that don't make you
something special.
1060
01:04:59,312 --> 01:05:01,314
Go on back to the big city
with your old man.
1061
01:05:01,355 --> 01:05:04,984
We don't need no kid not grown
telling us what for.
1062
01:05:05,026 --> 01:05:07,528
Come back in 10 years
when you're a man.
1063
01:05:07,570 --> 01:05:09,572
- ( crowd laughing )
- That's enough, Zachary.
1064
01:05:11,574 --> 01:05:15,328
( crowd murmuring )
1065
01:05:30,676 --> 01:05:33,095
Quiet!
Quiet a minute, I say!
1066
01:05:34,889 --> 01:05:37,683
Zach Taylor, that boy
that just walked out of here
1067
01:05:37,725 --> 01:05:40,061
is more of a man
than you will ever be.
1068
01:05:40,102 --> 01:05:43,856
And he cares a hell
of a lot more about this town.
1069
01:05:43,898 --> 01:05:45,524
Because he remembers
it when it was a town,
1070
01:05:45,566 --> 01:05:46,984
full of friends
and neighbors
1071
01:05:47,026 --> 01:05:48,694
who really cared
about each other.
1072
01:05:48,736 --> 01:05:50,529
Who were willing
to work together,
1073
01:05:50,571 --> 01:05:53,199
no matter how tough it got.
1074
01:05:53,240 --> 01:05:55,701
You told him to come back here
when he's a man.
1075
01:05:57,078 --> 01:06:00,539
Well, you see.
He can't do that...
1076
01:06:00,581 --> 01:06:02,166
'cause he's dying.
1077
01:06:03,668 --> 01:06:05,211
But he came back here
1078
01:06:05,252 --> 01:06:07,046
because of all the places
in the world,
1079
01:06:07,088 --> 01:06:10,925
this place, this town,
1080
01:06:10,967 --> 01:06:13,094
is where he'd wanna
spend his last days.
1081
01:06:16,681 --> 01:06:18,766
And you all
think you've got it tough.
1082
01:06:21,102 --> 01:06:24,480
I'm just sorry he saw
what happened to this town.
1083
01:06:26,357 --> 01:06:27,566
Edwards...
1084
01:06:29,986 --> 01:06:34,073
I'd like to take part
in Charles' plan.
1085
01:06:36,367 --> 01:06:37,868
- Man: Yes!
- Good for you, Zachary!
1086
01:06:37,910 --> 01:06:39,954
- All right.
- Let's take a vote!
1087
01:06:39,996 --> 01:06:41,914
All right,
all in favor?
1088
01:06:41,956 --> 01:06:44,792
All:
Aye! Aye!
1089
01:06:44,834 --> 01:06:47,461
All opposed?
1090
01:06:50,131 --> 01:06:52,758
All right, by God,
we got us a town again.
1091
01:06:52,800 --> 01:06:56,512
( laughing, chattering )
1092
01:07:38,637 --> 01:07:40,306
( scraping )
1093
01:07:57,823 --> 01:07:59,658
(slurps)
1094
01:08:12,797 --> 01:08:14,173
- Good morning.
- Good morning.
1095
01:08:14,215 --> 01:08:15,341
Morning?
1096
01:08:15,382 --> 01:08:18,886
I dare say,
it's past noon.
1097
01:08:18,928 --> 01:08:21,388
- tis?
- Mm.
1098
01:08:21,430 --> 01:08:25,351
I wanted to go back out
and help with the farm.
1099
01:08:25,392 --> 01:08:27,686
Why didn't somebody
wake me up?
1100
01:08:27,728 --> 01:08:29,772
Well, I asked Pa
not to.
1101
01:08:29,814 --> 01:08:31,857
I didn't think you needed
to be in that hot sun.
1102
01:08:31,899 --> 01:08:33,609
Hey, it's really
not that bad.
1103
01:08:33,651 --> 01:08:35,569
I enjoy working
and talking with everybody.
1104
01:08:35,611 --> 01:08:38,656
Albert, you've got
to get some rest.
1105
01:08:38,697 --> 01:08:40,199
Why is it that you have
to be doing something
1106
01:08:40,241 --> 01:08:41,909
all the time?
1107
01:08:41,951 --> 01:08:43,869
If both of you
will excuse me,
1108
01:08:43,911 --> 01:08:47,623
I have to have to get these chapters
on the afternoon stage.
1109
01:08:49,542 --> 01:08:50,876
Mr. Montague,
would you mind
1110
01:08:50,918 --> 01:08:52,211
giving me
a ride to town?
1111
01:08:54,421 --> 01:08:56,924
Montague:
Why, no, not at all.
1112
01:08:56,966 --> 01:08:59,510
I'll bring the buggy
round to the front.
1113
01:09:06,600 --> 01:09:10,855
Laura,
the things I wanna do
1114
01:09:10,896 --> 01:09:14,900
I can't put off
until tomorrow.
1115
01:09:14,942 --> 01:09:16,652
Pa understands that.
1116
01:09:16,694 --> 01:09:18,988
I just wish you could.
1117
01:09:26,704 --> 01:09:29,582
- ( door closes )
- ( sighs)
1118
01:09:29,623 --> 01:09:31,167
Albert.
1119
01:09:38,757 --> 01:09:40,593
( birds chirping )
1120
01:09:42,469 --> 01:09:46,098
- Wheat, barley, and corn.
- Mm-hmm.
1121
01:09:46,140 --> 01:09:47,766
All right,
that's all of them.
1122
01:09:47,808 --> 01:09:49,268
Thanks, Jenny.
1123
01:09:49,310 --> 01:09:51,312
All right, class,
everyone back to your seats.
1124
01:09:56,692 --> 01:09:58,694
- Albert.
- Hi.
1125
01:09:58,736 --> 01:10:00,821
I hope I'm not
disturbing anything.
1126
01:10:00,863 --> 01:10:03,199
Miss Plum:
No, not at all.
1127
01:10:03,240 --> 01:10:04,533
Good to see you.
1128
01:10:04,575 --> 01:10:06,660
We just finished making plans
for our field trip.
1129
01:10:06,702 --> 01:10:09,288
Oh, really?
That's nice.
1130
01:10:09,330 --> 01:10:12,041
Oh, does the class still make the climb
up to the keepsake tree?
1131
01:10:12,082 --> 01:10:14,960
Oh, yes. In fact, we just finished
making our keepsake.
1132
01:10:15,002 --> 01:10:17,171
Class. Does anyone want
to tell Albert
1133
01:10:17,213 --> 01:10:19,298
what we decided to put
in the strongbox this year?
1134
01:10:19,340 --> 01:10:22,259
- Amy?
- Well, we all thought since the town
1135
01:10:22,301 --> 01:10:24,970
was starting the new community farm,
it might be nice
1136
01:10:25,012 --> 01:10:27,890
if the keepsake were some seeds
from each of the crops.
1137
01:10:27,932 --> 01:10:31,310
Oh, well, yeah,
that is very nice.
1138
01:10:31,352 --> 01:10:33,562
- Miss Plum?
- Yes, Nancy?
1139
01:10:33,604 --> 01:10:36,649
Could I ask
Albert a question?
1140
01:10:36,690 --> 01:10:38,484
(laughs)
Sure.
1141
01:10:38,525 --> 01:10:41,320
Certainly.
1142
01:10:41,362 --> 01:10:44,198
What's it like knowing
you're gonna die?
1143
01:10:44,240 --> 01:10:45,532
Nancy!
1144
01:10:45,574 --> 01:10:47,034
Nancy, I don't think
that's any of your business.
1145
01:10:47,076 --> 01:10:48,827
Oh, it's all right,
Miss Plum.
1146
01:10:48,869 --> 01:10:50,829
I don't mind
talking about it.
1147
01:10:54,917 --> 01:10:56,585
Uh...
1148
01:10:59,838 --> 01:11:01,465
well...
1149
01:11:07,221 --> 01:11:11,475
well, at first,
I-- I was scared.
1150
01:11:14,395 --> 01:11:15,771
And angry.
1151
01:11:20,734 --> 01:11:24,363
But, you know, once I started
to think about my life,
1152
01:11:24,405 --> 01:11:29,368
I found that I'd made myself
some really wonderful memories.
1153
01:11:29,410 --> 01:11:33,372
You know,
things I had done.
1154
01:11:33,414 --> 01:11:35,874
All the good times,
all the good friends.
1155
01:11:42,548 --> 01:11:47,386
You know the best thing
about it all...
1156
01:11:47,428 --> 01:11:49,513
is that they all
took place right here.
1157
01:11:52,850 --> 01:11:54,935
And that's why
I came back.
1158
01:11:57,021 --> 01:11:59,773
Because there's no better place
on God's Earth.
1159
01:12:03,235 --> 01:12:05,612
Just don't waste
the time you have on it.
1160
01:12:10,242 --> 01:12:11,452
All of you.
1161
01:12:15,748 --> 01:12:19,251
Just go out,
you have a good time.
1162
01:12:19,293 --> 01:12:22,379
Make yourself
lots of good friends.
1163
01:12:29,094 --> 01:12:30,512
You see, that way...
1164
01:12:35,976 --> 01:12:38,228
because, see,
that way,
1165
01:12:38,270 --> 01:12:42,941
when it's your time to look back
and find your memories,
1166
01:12:42,983 --> 01:12:45,736
you'll see that you won't
be scared or angry either.
1167
01:13:05,381 --> 01:13:07,841
( crickets chirping )
1168
01:13:11,804 --> 01:13:13,722
That was a real fine
supper, Michelle.
1169
01:13:13,764 --> 01:13:16,433
Your ma sure can cook.
1170
01:13:16,475 --> 01:13:18,477
I'm sorry
I couldn't eat much.
1171
01:13:18,519 --> 01:13:20,145
Oh, that's all right.
1172
01:13:20,187 --> 01:13:22,481
but she doesn't
get all the credit.
1173
01:13:22,523 --> 01:13:24,149
I made the dessert.
1174
01:13:24,191 --> 01:13:26,902
( chuckles)
Well, it was really good.
1175
01:13:30,364 --> 01:13:33,575
The sky sure is
pretty tonight, isn't it?
1176
01:13:33,617 --> 01:13:35,494
Yeah, it sure is.
1177
01:13:47,256 --> 01:13:49,842
Albert, um...
1178
01:13:49,883 --> 01:13:54,221
you know, I had a dream
about you and I.
1179
01:13:56,390 --> 01:13:58,517
You had a dream
about us?
1180
01:13:58,559 --> 01:14:00,727
Yeah.
1181
01:14:00,769 --> 01:14:02,312
It was just
a silly dream.
1182
01:14:04,064 --> 01:14:06,567
Well, come on,
tell me about it.
1183
01:14:06,608 --> 01:14:09,903
No, you'll just laugh
and think I'm really silly.
1184
01:14:11,405 --> 01:14:13,699
Michelle,
I promise I won't.
1185
01:14:13,740 --> 01:14:17,369
Cross my heart
and hope to die.
1186
01:14:20,581 --> 01:14:22,291
Why do you
joke about it?
1187
01:14:24,835 --> 01:14:26,128
Why not?
1188
01:14:31,091 --> 01:14:33,594
Oh, hey, now, come on,
tell me about your dream.
1189
01:14:37,264 --> 01:14:38,932
Well...
1190
01:14:46,690 --> 01:14:49,693
we were sitting out here,
just like now,
1191
01:14:49,735 --> 01:14:54,907
and I said how beautiful
the sky was.
1192
01:14:54,948 --> 01:14:57,743
Then, you turned my head
1193
01:14:57,784 --> 01:15:01,079
and I saw you
smiling at me.
1194
01:15:04,374 --> 01:15:07,628
Then you took my hands
1195
01:15:07,669 --> 01:15:10,214
and you pulled me
close to you.
1196
01:15:14,593 --> 01:15:16,011
And you kissed me.
1197
01:15:21,975 --> 01:15:24,353
(laughs)
See, I--
1198
01:15:24,394 --> 01:15:26,772
I told you
it was stupid.
1199
01:15:26,813 --> 01:15:28,941
Just go ahead and laugh,
if you want to.
1200
01:15:31,026 --> 01:15:33,111
Michelle,
I'm not gonna laugh.
1201
01:15:35,489 --> 01:15:37,533
Especially not at you.
1202
01:15:41,495 --> 01:15:43,455
I don't know
how to say all this,
1203
01:15:46,375 --> 01:15:49,294
but I've been doing some
dreaming about you, too.
1204
01:15:52,506 --> 01:15:57,261
And the thing is,
I haven't got much time
1205
01:15:57,302 --> 01:16:00,973
to do everything
just proper.
1206
01:16:01,014 --> 01:16:03,141
You know, the courting
kind of stuff.
1207
01:16:06,103 --> 01:16:07,604
So...
1208
01:16:24,830 --> 01:16:26,665
Albert.
1209
01:16:28,041 --> 01:16:30,127
I'm so glad you
came back to Walnut Grove.
1210
01:16:32,045 --> 01:16:33,797
I am, too.
1211
01:16:49,062 --> 01:16:52,107
( door opens )
1212
01:16:52,149 --> 01:16:54,568
Albert, that you?
1213
01:16:54,610 --> 01:16:55,986
Yeah, Pa.
1214
01:16:56,028 --> 01:16:57,821
Sorry I'm so late.
1215
01:16:57,863 --> 01:16:59,197
That's all right.
1216
01:16:59,239 --> 01:17:01,033
It's your sister
that was upset.
1217
01:17:01,074 --> 01:17:03,368
She got mad at me
for letting you out alone.
1218
01:17:03,410 --> 01:17:06,913
- ( chuckles)
- I wasn't alone.
1219
01:17:06,955 --> 01:17:09,041
Have yourself a good time
over at Michelle's?
1220
01:17:09,082 --> 01:17:11,460
Oh, yeah,
sure did.
1221
01:17:11,501 --> 01:17:13,462
What'd you two do?
1222
01:17:16,423 --> 01:17:18,759
Well, we just
sat on her porch.
1223
01:17:18,800 --> 01:17:20,302
Just talkin'.
1224
01:17:24,765 --> 01:17:26,850
And, you know,
things like that.
1225
01:17:28,602 --> 01:17:30,812
Sounds like you made yourself
another nice memory.
1226
01:17:30,854 --> 01:17:34,066
Yeah, I sure did.
1227
01:17:34,107 --> 01:17:36,610
It's been
the best one yet.
1228
01:17:36,652 --> 01:17:38,028
( chuckles)
1229
01:17:39,738 --> 01:17:41,990
Hey, wait a minute.
1230
01:17:42,032 --> 01:17:43,825
A letter came
for us today.
1231
01:17:43,867 --> 01:17:45,744
Thought you might want
to take a look at it.
1232
01:18:09,893 --> 01:18:13,271
"Therefore,
we proudly award you
1233
01:18:13,313 --> 01:18:15,774
a four-year
academic scholarship
1234
01:18:15,816 --> 01:18:20,320
to the University of Minnesota
school of Medicine."
1235
01:18:23,990 --> 01:18:25,575
I made it.
1236
01:18:31,832 --> 01:18:33,041
I made it.
1237
01:18:33,083 --> 01:18:34,418
Darn right, you did.
1238
01:18:41,049 --> 01:18:42,509
You know something?
1239
01:18:48,265 --> 01:18:51,017
I really think
I would have made a fine doctor.
1240
01:18:53,729 --> 01:18:55,313
I know you would.
1241
01:18:59,359 --> 01:19:01,319
I wanna
tell you something.
1242
01:19:04,531 --> 01:19:07,826
You've been the greatest son
a man can ever have, I'll tell you.
1243
01:19:15,208 --> 01:19:17,502
You weren't
a bad Pa yourself.
1244
01:19:46,948 --> 01:19:49,201
I can't believe
you're going along with this.
1245
01:19:49,242 --> 01:19:50,827
Laura, he's going
on a field trip.
1246
01:19:50,869 --> 01:19:53,205
It's no different than anything else
he's been doing.
1247
01:19:53,246 --> 01:19:55,081
Yeah, well, I guess
it's all right, then.
1248
01:19:55,123 --> 01:19:58,251
I mean, if Albert wants
to play baseball, then it's fine.
1249
01:19:58,293 --> 01:19:59,544
If it's working on the farm,
1250
01:19:59,586 --> 01:20:01,379
or going to Michelle's house
till all hours of the night,
1251
01:20:01,421 --> 01:20:03,340
everyone just smiles
and wishes him well.
1252
01:20:03,381 --> 01:20:05,550
These are the things
he wants to do, you know that.
1253
01:20:05,592 --> 01:20:07,844
Pa, you've seen him,
he looks so weak.
1254
01:20:07,886 --> 01:20:09,971
He needs to get
some rest.
1255
01:20:10,013 --> 01:20:11,389
Why?
1256
01:20:15,769 --> 01:20:18,146
I guess it doesn't matter
what I have to say.
1257
01:20:18,188 --> 01:20:21,691
I mean if it's climbing up to the
keepsake tree Albert wants to do,
1258
01:20:21,733 --> 01:20:23,527
then he's going to go
right ahead and do it.
1259
01:20:25,612 --> 01:20:27,072
All right, what is it
you'd want me to do?
1260
01:20:27,113 --> 01:20:30,242
I want you tell him that he cannot
climb up that mountain.
1261
01:20:30,283 --> 01:20:32,577
Laura,
Albert is gonna die.
1262
01:20:34,704 --> 01:20:36,206
I know that.
Why are you telling me that?
1263
01:20:36,248 --> 01:20:37,791
Then let him spend
the time he has left
1264
01:20:37,833 --> 01:20:39,668
doing what he
wants to do.
1265
01:20:39,709 --> 01:20:42,337
If you had it your way, he'd spend
the rest of his life in bed.
1266
01:20:42,379 --> 01:20:44,965
Well, why not? It's better
than watching him drain himself.
1267
01:20:45,006 --> 01:20:46,508
Better for him
or better for you?
1268
01:20:49,970 --> 01:20:53,390
Come on, Laura,
let me hear you say it.
1269
01:20:53,431 --> 01:20:55,475
"My brother
is gonna die."
1270
01:20:59,437 --> 01:21:00,772
- No.
- Come on, no more pretending.
1271
01:21:00,814 --> 01:21:03,233
Say it. "My brother
is going to die."
1272
01:21:03,275 --> 01:21:05,151
Let me hear it.
1273
01:21:05,193 --> 01:21:07,112
I can't.
1274
01:21:07,153 --> 01:21:09,614
- (gasps)
- You can.
1275
01:21:09,656 --> 01:21:11,950
- ( voice breaking) No, I can't.
- Now, come on and say it.
1276
01:21:11,992 --> 01:21:14,578
- No.
- "My brother is going to die."
1277
01:21:15,996 --> 01:21:17,497
- Come on, say it.
- No.
1278
01:21:19,165 --> 01:21:20,500
Say it.
1279
01:21:23,211 --> 01:21:24,546
- I I--
- Say it!
1280
01:21:24,588 --> 01:21:26,381
I can't!
1281
01:21:26,423 --> 01:21:30,677
( stammering, sobbing )
My-- my-- my--
1282
01:21:30,719 --> 01:21:33,638
my brother's going--
1283
01:21:36,182 --> 01:21:39,477
he's-- he's gonna die.
1284
01:21:40,854 --> 01:21:42,564
Oh, God. Oh, God.
Oh, God,
1285
01:21:42,606 --> 01:21:44,816
( sobbing )
Oh.
1286
01:21:44,858 --> 01:21:47,027
Oh my God,
he's gonna die.
1287
01:21:49,070 --> 01:21:50,864
( sobbing )
1288
01:22:06,880 --> 01:22:09,174
( children chattering )
1289
01:22:14,721 --> 01:22:16,014
Here you go.
1290
01:22:16,056 --> 01:22:18,099
Doesn't seem to be stopping,
Mr. Ingalls.
1291
01:22:18,141 --> 01:22:20,518
Yeah, I know.
Hold this against it, son.
1292
01:22:21,937 --> 01:22:23,271
I think we oughta
get you back home, eh?
1293
01:22:23,313 --> 01:22:25,857
Oh, no, Pa.
It'll stop.
1294
01:22:25,899 --> 01:22:28,026
Just give it time.
1295
01:22:38,995 --> 01:22:41,623
Whoa.
1296
01:22:41,665 --> 01:22:43,249
I'm glad you came.
1297
01:22:50,966 --> 01:22:53,718
- Are you all right?
- Mm-hmm.
1298
01:22:53,760 --> 01:22:57,222
See, Pa,
I told you it'd stop.
1299
01:22:57,263 --> 01:22:59,891
Now, you're not here
just to worry, are you?
1300
01:22:59,933 --> 01:23:02,727
No, and I
brought you these.
1301
01:23:05,855 --> 01:23:08,233
Oh, my gosh, Laura,
where'd you ever find them?
1302
01:23:08,274 --> 01:23:09,901
They were
in one of my trunks.
1303
01:23:09,943 --> 01:23:11,361
Do you remember
when we made those?
1304
01:23:11,403 --> 01:23:14,030
Do I?
Are you kidding?
1305
01:23:14,072 --> 01:23:15,281
I remember when Willy,
1306
01:23:15,323 --> 01:23:17,033
he fainted because
we all cut our fingers.
1307
01:23:17,075 --> 01:23:18,743
( both laugh )
1308
01:23:18,785 --> 01:23:20,036
I thought you might like
to put them up
1309
01:23:20,078 --> 01:23:21,663
in the strongbox
at the keepsake tree.
1310
01:23:24,374 --> 01:23:25,792
I love you.
1311
01:23:28,003 --> 01:23:29,671
I love you, too.
1312
01:23:32,424 --> 01:23:34,592
Albert!
We're going up the hill now!
1313
01:23:34,634 --> 01:23:36,011
Miss Plum asks
that you lead the way
1314
01:23:36,052 --> 01:23:38,638
and put our keepsake
in the strongbox.
1315
01:23:38,680 --> 01:23:40,223
Oh, you bet I will.
1316
01:23:44,352 --> 01:23:46,688
Now, you sure
you can make it, son?
1317
01:23:46,730 --> 01:23:48,189
Yeah,
I think I can, Pa.
1318
01:23:48,231 --> 01:23:49,816
I know he can.
1319
01:23:49,858 --> 01:23:52,944
Because I'm gonna be with you
all the way to the top.
1320
01:23:52,986 --> 01:23:55,030
Are you serious?
1321
01:23:55,071 --> 01:23:56,656
Oh, we did it once
a long time ago.
1322
01:23:56,698 --> 01:23:59,325
We're going
to do it again today.
1323
01:23:59,367 --> 01:24:02,287
You're not the only one
reliving old memories, Albert Ingalls.
1324
01:24:02,328 --> 01:24:05,790
- ( laughs ) Okay.
- Come on.
1325
01:24:05,832 --> 01:24:07,584
Michelle: Come on, children,
let's get going.
1326
01:24:07,625 --> 01:24:10,128
- Boy #1: Let's go, come on.
- Boy #2: Come on!
1327
01:25:15,401 --> 01:25:17,529
( birds chirping )
1328
01:26:01,447 --> 01:26:05,535
Well, they reached
the halfway point.
1329
01:26:05,577 --> 01:26:07,078
How's Albert doing?
1330
01:26:07,120 --> 01:26:08,580
Looks to be
doing all right.
1331
01:27:14,854 --> 01:27:17,607
( breathing heavily )
1332
01:27:17,649 --> 01:27:19,317
Laura...
1333
01:27:20,735 --> 01:27:23,404
I think I'd better
rest a while.
1334
01:27:23,446 --> 01:27:25,907
That's fine with me,
Albert.
1335
01:27:25,949 --> 01:27:28,868
Take all
the time you need.
1336
01:27:28,910 --> 01:27:32,497
I don't remember it
being this hard to climb.
1337
01:27:32,538 --> 01:27:35,541
Yeah, but that was
before you became
1338
01:27:35,583 --> 01:27:37,710
an old married woman.
1339
01:27:37,752 --> 01:27:39,587
Very funny.
1340
01:27:39,629 --> 01:27:42,548
( both laugh )
1341
01:27:42,590 --> 01:27:44,133
Boy: Come on!
1342
01:27:44,175 --> 01:27:45,885
( children shouting )
1343
01:27:47,387 --> 01:27:49,931
Are we gonna let those young'uns
catch up to us?
1344
01:27:51,891 --> 01:27:53,142
Not if
we can help it.
1345
01:28:00,692 --> 01:28:01,859
Let's go.
1346
01:28:21,296 --> 01:28:24,757
- They're moving again.
- ( horse whickers )
1347
01:28:39,689 --> 01:28:41,024
(grunts)
1348
01:29:17,977 --> 01:29:19,937
That boy of yours
sure is something.
1349
01:29:21,314 --> 01:29:22,982
He sure is.
1350
01:29:41,793 --> 01:29:43,419
(grunts)
1351
01:29:43,461 --> 01:29:46,172
( breathing heavily )
1352
01:29:49,425 --> 01:29:51,677
( breathing heavily )
1353
01:30:10,780 --> 01:30:12,156
Go on, Albert.
1354
01:30:12,198 --> 01:30:13,741
Go on.
1355
01:30:24,043 --> 01:30:25,837
( groans)
1356
01:30:25,878 --> 01:30:27,505
Go on.
1357
01:30:53,281 --> 01:30:54,657
Isaiah:
He made it!
1358
01:30:54,699 --> 01:30:56,033
He made it!
1359
01:30:56,075 --> 01:30:59,495
( laughing )
1360
01:30:59,537 --> 01:31:01,205
They made it.
1361
01:31:23,603 --> 01:31:26,105
( birds chirping )
1362
01:31:26,147 --> 01:31:28,816
( blows)
1363
01:32:42,223 --> 01:32:44,225
( smooches )
1364
01:32:54,485 --> 01:32:55,903
Phew.
1365
01:33:21,846 --> 01:33:23,306
( sniffles )
1366
01:34:17,401 --> 01:34:21,405
( music playing )
99922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.