Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,520 --> 00:02:43,840
So... You think you are too big?
2
00:02:45,480 --> 00:02:47,120
...Too proud?
3
00:02:49,120 --> 00:02:50,320
Very powerful?
4
00:02:53,440 --> 00:02:54,640
It's an illusion...
5
00:02:58,040 --> 00:02:58,960
Now Watch!
6
00:02:59,560 --> 00:03:01,760
How I break your arrogance!
7
00:03:05,040 --> 00:03:07,960
You ruined my whole life...
8
00:03:08,560 --> 00:03:11,360
I will slice you through!
9
00:03:12,640 --> 00:03:16,000
Now watch the show!
10
00:03:16,920 --> 00:03:18,720
Your game is over...
11
00:03:18,920 --> 00:03:20,360
Now watch the show!
12
00:03:20,440 --> 00:03:21,720
Hey Dashrath!
13
00:03:21,880 --> 00:03:23,240
...Have you lost your mind?
14
00:03:23,320 --> 00:03:26,080
Why have you started this fire?
15
00:03:26,600 --> 00:03:29,200
You will die in this fire.
16
00:03:29,280 --> 00:03:31,280
Even your body won't be found.
17
00:03:32,240 --> 00:03:33,720
...Have you lost your mind?
18
00:03:33,800 --> 00:03:35,920
Now watch the show!
19
00:03:36,160 --> 00:03:38,360
Now watch the show!
20
00:04:18,920 --> 00:04:19,960
Dashrath...
21
00:04:21,120 --> 00:04:23,680
You sold off the last goat
to buy a hammer and chisel?!
22
00:04:23,880 --> 00:04:25,240
I'm asking you...
23
00:04:25,640 --> 00:04:27,680
Son of a pig... I'm your father!
24
00:04:28,520 --> 00:04:29,640
Where are you going?
25
00:04:31,880 --> 00:04:32,920
Shuklaji,
26
00:04:33,000 --> 00:04:35,680
This is the most backward
region of Independent India.
27
00:04:36,200 --> 00:04:37,840
Nothing has
changed here for centuries.
28
00:04:38,040 --> 00:04:41,520
It's 13 years since independence
but not a whiff of it here.
29
00:04:42,040 --> 00:04:44,920
No school, no hospital,
no road either here.
30
00:04:45,840 --> 00:04:47,120
Do you see this mountain?
31
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
It has enslaved Gehlore village.
32
00:04:51,520 --> 00:04:54,400
Nearest town Wazirgunj, is
just 4 miles across the mountain.
33
00:04:54,480 --> 00:04:58,240
But one has to go 40 miles around
the mountain to reach there...
34
00:04:58,320 --> 00:05:01,240
So many have died...
trying to cross this mountain.
35
00:05:03,080 --> 00:05:04,120
What is this?
36
00:05:04,720 --> 00:05:06,240
So you want to wear shoes
& feel like a lord?
37
00:05:06,320 --> 00:05:08,720
I made a mistake, Sir
It won't happen again.
38
00:05:09,480 --> 00:05:10,840
How can we believe you?
39
00:05:10,920 --> 00:05:13,960
I swear on my mother.
40
00:05:14,040 --> 00:05:16,880
Make him wear such shoes that
he doesn't need them ever again.
41
00:05:16,960 --> 00:05:18,080
Forgive me Sir.
42
00:05:18,160 --> 00:05:19,440
Nail a horse shoe onto him.
43
00:05:19,520 --> 00:05:20,360
Get lost.
44
00:05:20,440 --> 00:05:22,160
Forgive me Sir.
45
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
How are you Mukhiyaji?
46
00:05:33,480 --> 00:05:35,240
We are honoured sir...
47
00:05:35,880 --> 00:05:36,960
How are you?
48
00:05:37,760 --> 00:05:38,600
What is going on here?
49
00:05:38,680 --> 00:05:40,480
Just some minor repairs.
50
00:05:40,560 --> 00:05:42,760
Your first visit here
...since winning the election!
51
00:05:42,840 --> 00:05:44,400
What do I say Mukhiyaji?
52
00:05:44,720 --> 00:05:48,960
Politics!... It just sucks you in.
53
00:05:49,040 --> 00:05:52,040
You literally have to hold on
to the damn chair.
54
00:05:52,200 --> 00:05:55,640
But then you get to eat
the cream too don't you?
55
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
Just win the election once...
56
00:05:58,520 --> 00:06:01,600
Your house turns
into the Taj Mahal!
57
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
Shukla ji... get a ticket for
my son Ruab in the next election.
58
00:06:04,800 --> 00:06:06,400
Yes... yes... oh meet him.
59
00:06:06,480 --> 00:06:07,160
Who is he?
60
00:06:07,240 --> 00:06:09,680
Alok - a very good journalist!
61
00:06:10,080 --> 00:06:13,480
He's asking me to get a road
made from Gehlore to Wazirgunj.
62
00:06:14,040 --> 00:06:15,800
Now think.
63
00:06:15,920 --> 00:06:20,040
If the project is so big,
how "big" the planning will be!
64
00:06:20,120 --> 00:06:22,880
You are having a lot of fun!
65
00:06:23,760 --> 00:06:24,760
Take a picture...
66
00:06:24,840 --> 00:06:25,800
Come son.
67
00:06:37,360 --> 00:06:39,160
Name - Dashrath Manjhi.
68
00:06:39,680 --> 00:06:40,920
Village - Gehlore.
69
00:06:41,720 --> 00:06:42,480
District - Gaya.
70
00:06:42,560 --> 00:06:43,520
State - Bihar.
71
00:06:44,360 --> 00:06:45,440
The first time I saw him...
72
00:06:45,520 --> 00:06:49,080
I knew-he was crazy.
73
00:06:49,960 --> 00:06:50,760
Hey Dashrath.
74
00:06:50,840 --> 00:06:51,920
Lower your head ***!
75
00:06:52,000 --> 00:06:53,360
Can't you see who is sitting here?
76
00:06:53,640 --> 00:06:55,080
What are you doing Ruab?
77
00:06:55,920 --> 00:06:57,800
Atleast don't hit him
in my presence!
78
00:06:57,880 --> 00:06:59,680
I am a Legislator
and he is my vote
79
00:06:59,880 --> 00:07:01,360
I was doing it out
of respect for you.
80
00:07:01,440 --> 00:07:03,320
Forget the respect.
81
00:07:03,400 --> 00:07:05,320
You don't know the reality.
82
00:07:05,920 --> 00:07:08,760
Yesterday that fool set the
whole mountain on fire.
83
00:07:09,560 --> 00:07:11,960
He's eaten so many rats
that they've got into his brain.
84
00:07:12,160 --> 00:07:15,200
We know how too handle
these villains Leave them to us.
85
00:08:15,440 --> 00:08:17,000
For your sake.
86
00:09:00,560 --> 00:09:03,520
Dashrath, what are you doing?
87
00:09:04,320 --> 00:09:05,880
Breaking the mountain.
88
00:09:06,120 --> 00:09:08,080
What! You'll break the mountain?
89
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
Yes.
90
00:09:09,560 --> 00:09:10,760
Alone?
91
00:09:10,920 --> 00:09:11,960
Yes.
92
00:09:12,120 --> 00:09:13,640
Have you gone mad?
93
00:09:13,720 --> 00:09:14,760
Yes.
94
00:09:15,080 --> 00:09:16,560
You will die...
95
00:09:16,720 --> 00:09:18,840
The devil has got into him!
96
00:10:02,760 --> 00:10:07,280
Dashrath was born in a very poor
farm labourer's house.
97
00:10:07,640 --> 00:10:10,880
...The lowest of the low caste-
'Moosahar' - or 'The rat eaters'.
98
00:10:11,560 --> 00:10:14,480
As per tradition,
he was married off as a child
99
00:10:14,560 --> 00:10:18,120
30 bottles of liquor & 5 pigs
that was the deal.
100
00:10:18,720 --> 00:10:21,120
Get up Dashrath...
101
00:10:22,840 --> 00:10:25,000
Making a fool of me are you?
102
00:10:26,760 --> 00:10:29,520
The name of his child bride was
'Phaguniya'
103
00:10:32,440 --> 00:10:35,680
What happend?
104
00:10:37,560 --> 00:10:40,440
Sir, you called
me and I came running.
105
00:10:41,200 --> 00:10:44,360
When will you repay the money
you owe Mukhiya ji?
106
00:10:44,800 --> 00:10:46,520
I don't have anything sir.
107
00:10:46,800 --> 00:10:50,160
You can check.
Not a single penny. See...
108
00:10:50,240 --> 00:10:52,040
You have money to get drunk.
109
00:10:53,360 --> 00:10:54,480
What are you saying sir?
110
00:10:54,560 --> 00:10:55,960
If I don't drink, how do I live?
111
00:10:56,040 --> 00:10:57,560
& if I don't live,
how will I repay you?
112
00:10:57,640 --> 00:10:59,840
Idiot, talking nonsense.
113
00:11:00,400 --> 00:11:03,240
My lord the child
will hurt his hands
114
00:11:03,320 --> 00:11:05,200
I'll hit myself.
115
00:11:05,320 --> 00:11:08,200
You wretched Magru... you worm...
116
00:11:08,280 --> 00:11:10,040
Son of a pig...
117
00:11:10,120 --> 00:11:11,880
Take this!... and this.
118
00:11:11,960 --> 00:11:13,320
Get kicked...
119
00:11:13,400 --> 00:11:14,960
Get kicked and die.
120
00:11:15,040 --> 00:11:16,640
Hey drama queen!
121
00:11:19,600 --> 00:11:22,040
Are you going to pay up
or you want to be shod?
122
00:11:22,160 --> 00:11:24,560
I'll pay up... I'll pay up.
123
00:11:24,640 --> 00:11:25,760
Stay away...
124
00:11:26,720 --> 00:11:28,160
But how?
125
00:11:28,360 --> 00:11:30,560
My life is already bonded to you.
126
00:11:32,000 --> 00:11:33,920
Well then get your
son's bonded now!
127
00:11:35,200 --> 00:11:36,640
Take him... take him...
128
00:11:36,720 --> 00:11:38,720
Now he will pay your debt.
129
00:11:41,000 --> 00:11:42,280
Mother I won't go.
130
00:11:42,360 --> 00:11:43,680
Mukhiya beats me.
131
00:11:43,760 --> 00:11:44,840
Really?
132
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
Shut up you bum!
133
00:11:46,200 --> 00:11:48,960
You have fun and I get kicked?
134
00:11:49,120 --> 00:11:50,680
You are now bonded to the Mukhiya
135
00:11:50,800 --> 00:11:51,760
I won't go.
136
00:11:51,960 --> 00:11:53,520
Won't go?
137
00:11:53,760 --> 00:11:55,400
And who will repay the debt?
Your father?!
138
00:11:55,560 --> 00:11:56,600
I won't go.
139
00:11:56,800 --> 00:11:57,680
You ***
140
00:11:57,760 --> 00:11:58,960
You won't go?
141
00:11:59,040 --> 00:11:59,920
Come on...
142
00:12:01,760 --> 00:12:04,080
Run Dashrath... run...
143
00:12:04,320 --> 00:12:06,320
Catch that son of a Swine.
144
00:12:35,040 --> 00:12:36,760
Going to break the mountain again?
145
00:12:37,360 --> 00:12:40,160
Its been 2 years now-
has anyone come to help you?
146
00:12:40,640 --> 00:12:43,320
Don't you understand?
Or has your brain turned to stone?
147
00:12:43,400 --> 00:12:46,880
One day you'll die
breaking those rocks.
148
00:12:46,960 --> 00:12:48,800
Once there was a monkey king
who lifted a mountain
149
00:12:48,880 --> 00:12:51,560
and now we have Dashrath here
who'll break one! Mad man! Mad man!
150
00:13:06,320 --> 00:13:07,480
Here - I'm back.
151
00:13:09,920 --> 00:13:11,240
Is everything fine?
152
00:13:11,880 --> 00:13:13,000
Good.
153
00:13:14,760 --> 00:13:17,920
You thought I won't return?
154
00:13:18,840 --> 00:13:20,000
Wrong!
155
00:13:20,800 --> 00:13:23,720
I will not rest till I break you.
156
00:13:25,840 --> 00:13:29,080
We are in for a very long battle...
You and I.
157
00:13:32,120 --> 00:13:34,280
So are you ready?
158
00:13:35,800 --> 00:13:37,080
He's ready!
159
00:13:58,360 --> 00:14:00,040
Being smart with me?
160
00:14:00,480 --> 00:14:03,480
I'll not leave you,
I'll never forgive you.
161
00:14:15,840 --> 00:14:18,240
See what you have turned me into.
162
00:14:18,800 --> 00:14:20,320
I can't forget any thing...
163
00:14:20,400 --> 00:14:21,960
That's the damn problem.
164
00:14:22,200 --> 00:14:24,040
Like a film it's got into my head.
165
00:14:24,400 --> 00:14:26,960
It starts playing from any point.
166
00:14:27,600 --> 00:14:29,680
Backwards, forwards
forwards, backwards...
167
00:14:30,760 --> 00:14:32,800
Damn thing keeps dancing around
in my head...
168
00:14:38,240 --> 00:14:39,840
I remember everything...
169
00:14:41,640 --> 00:14:42,840
...Everything...
170
00:14:44,760 --> 00:14:46,640
As if it was yesterday...
171
00:14:47,680 --> 00:14:49,200
...Yesterday...
172
00:15:04,080 --> 00:15:08,240
Toys... magical toys
to stop the kids crying.
173
00:15:08,960 --> 00:15:13,160
Toys... soft toys
to keep your wife smiling.
174
00:15:13,360 --> 00:15:15,320
Toys... toys...
175
00:15:16,680 --> 00:15:20,560
Elephants, horses, palquins...
how great is my lord...
176
00:15:34,960 --> 00:15:36,440
Toys... toys...
177
00:15:37,520 --> 00:15:40,760
You blind scoundrel!
Wait till I cool you down...
178
00:15:47,280 --> 00:15:50,640
Great! Fantastic! Alive!
179
00:16:11,840 --> 00:16:13,600
First wash your face.
180
00:16:17,680 --> 00:16:20,440
Hello brothers!
181
00:16:23,200 --> 00:16:25,440
"The back of
untouchability is broken."
182
00:16:25,600 --> 00:16:29,520
"All are Equal...
Equal... Equal..."
183
00:16:29,600 --> 00:16:31,080
What are they celebrating?
184
00:16:31,160 --> 00:16:32,760
End of untouchability!
185
00:16:32,840 --> 00:16:34,680
The Government has passed a law.
186
00:16:34,760 --> 00:16:35,880
All are equal.
187
00:16:35,960 --> 00:16:37,600
What? We can touch anybody?
188
00:16:37,680 --> 00:16:40,400
See! It's printed
in the news paper.
189
00:16:40,480 --> 00:16:41,680
'END OF UNTOUCHABILITY '
190
00:16:42,040 --> 00:16:43,920
Oh my god.
191
00:16:45,280 --> 00:16:46,840
We can touch anybody!
192
00:16:46,920 --> 00:16:48,400
"All are Equal...
Equal... Equal..."
193
00:16:48,480 --> 00:16:51,640
"Untouchability is
Gone with the wind!"
194
00:16:51,720 --> 00:16:55,440
"All are Equal...
Equal... Equal..."
195
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
Dreaming of entering the temples...
196
00:17:00,760 --> 00:17:04,520
The *** won't pipe down
until 10 -20 of them are hacked.
197
00:17:20,280 --> 00:17:24,560
"All are Equal...
Equal... Equal..."
198
00:17:25,240 --> 00:17:29,560
"All are Equal...
Equal... Equal..."
199
00:17:29,920 --> 00:17:34,360
"All are Equal...
Equal... Equal..."
200
00:18:24,600 --> 00:18:25,880
Want to come up?
201
00:18:55,200 --> 00:18:56,880
You an outsider?
202
00:18:57,160 --> 00:18:58,880
No, I'm very much from here...
203
00:19:00,640 --> 00:19:02,720
Ran away as a child to Dhanbad.
204
00:19:03,080 --> 00:19:05,120
...Worked in the coal mines.
205
00:19:06,360 --> 00:19:07,600
...Coal mines...
206
00:19:08,200 --> 00:19:10,280
They call it "Black Diamond."
207
00:19:12,000 --> 00:19:14,200
It's hard work...
208
00:19:14,680 --> 00:19:18,040
If you do it well - you get money!
Hard cash
209
00:19:18,800 --> 00:19:21,040
and if you work hard,
you get respect too.
210
00:19:23,640 --> 00:19:25,000
But I am free spirited.
211
00:19:25,760 --> 00:19:28,560
Just felt like it...
so coming back home.
212
00:19:28,640 --> 00:19:30,160
Which village?
213
00:19:30,960 --> 00:19:31,880
Gehlore.
214
00:19:32,200 --> 00:19:33,360
Gehlore?
- Yes.
215
00:19:33,440 --> 00:19:35,560
You'll cross the whole mountain?
216
00:19:35,640 --> 00:19:38,000
Sure!
- My God...
217
00:19:40,640 --> 00:19:42,080
What name did you say?
218
00:19:43,400 --> 00:19:44,680
What name did you say?
219
00:19:44,760 --> 00:19:46,440
When did I say anything uncle?
220
00:19:47,040 --> 00:19:48,360
Now I am saying it.
221
00:19:49,760 --> 00:19:51,640
Dashrath is my name.
222
00:20:28,880 --> 00:20:35,560
After 7 years when he returned, the
village had not changed a bit...
223
00:20:36,480 --> 00:20:40,280
...As if it had been
forgotten by time.
224
00:20:57,440 --> 00:21:00,240
Your shoe... keep it on my head.
225
00:21:00,480 --> 00:21:01,240
What are you saying Mukhiyaji?
226
00:21:01,320 --> 00:21:02,160
Keep it... keep it...
227
00:21:02,960 --> 00:21:04,560
Please don't make me sin, sir.
228
00:21:05,000 --> 00:21:07,680
It is not your fault.
229
00:21:09,000 --> 00:21:09,440
What happened?
230
00:21:09,520 --> 00:21:12,120
The Government has abolished
the 'caste system'...
231
00:21:12,200 --> 00:21:14,880
Next they will
abolish the landlords.
232
00:21:15,240 --> 00:21:17,080
The country will burn.
233
00:21:17,560 --> 00:21:18,960
Has everyone gone mad?
234
00:21:19,280 --> 00:21:22,720
Don't worry.
So what if a law is made?
235
00:21:22,800 --> 00:21:23,720
Who will implement it?
236
00:21:23,800 --> 00:21:26,560
Damn fools...
237
00:21:26,640 --> 00:21:28,560
Good Morning Mukhiya ji.
238
00:21:29,120 --> 00:21:30,160
How are you?
239
00:21:33,240 --> 00:21:34,920
You have not changed a bit.
240
00:21:36,240 --> 00:21:37,640
Still the same glow...
241
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
And you!
242
00:21:40,120 --> 00:21:41,600
You have changed completely.
243
00:21:42,120 --> 00:21:45,680
Handsome... healthy...
Manly smile on the face.
244
00:21:47,200 --> 00:21:48,280
Son...
245
00:21:48,360 --> 00:21:49,920
Forgive me.
246
00:21:51,440 --> 00:21:53,520
I... didn't recognize you.
247
00:21:53,600 --> 00:21:55,000
How will you recognize me?
248
00:21:55,080 --> 00:21:56,760
We are meeting after 7 years.
249
00:21:57,560 --> 00:21:58,680
How?
250
00:21:59,240 --> 00:22:00,360
I'm Dashrath.
251
00:22:01,320 --> 00:22:02,680
...Magru Manjhi's son.
252
00:22:05,960 --> 00:22:06,920
You ***!
253
00:22:07,360 --> 00:22:08,480
Get away! You scum
254
00:22:08,560 --> 00:22:10,320
I heard, the government made
everyone equal...
255
00:22:10,400 --> 00:22:11,160
We can touch anybody.
256
00:22:11,240 --> 00:22:12,680
You son of worm,
257
00:22:12,760 --> 00:22:14,640
Can a frog become a horse
by wearing a horse shoe?
258
00:22:14,720 --> 00:22:17,080
Government loosens the grip...
so will you piss on my head?
259
00:22:17,920 --> 00:22:19,760
Give him such a thrashing that...
260
00:22:19,840 --> 00:22:21,280
...he never ever...
261
00:22:22,040 --> 00:22:23,760
...forgets his caste!
262
00:22:23,840 --> 00:22:26,640
Eyes down... eyes
down.
263
00:22:26,720 --> 00:22:28,360
Hey the government has said...
264
00:22:28,440 --> 00:22:29,360
What government?
265
00:22:29,440 --> 00:22:30,960
The government says
we can touch anybody...
266
00:22:31,040 --> 00:22:32,120
What did it say?
267
00:22:32,200 --> 00:22:33,560
That all are equal...
268
00:22:33,720 --> 00:22:35,080
You scum.
269
00:22:35,400 --> 00:22:37,040
Hey the government has said...
270
00:22:37,440 --> 00:22:39,160
They ruined everything...
271
00:22:41,040 --> 00:22:43,040
Hey! Who is this?
272
00:22:46,400 --> 00:22:47,800
Dashrath!
273
00:22:48,800 --> 00:22:49,800
I'm Jhumru.
274
00:22:49,880 --> 00:22:52,440
How are you brother?
275
00:22:52,520 --> 00:22:55,280
Great... Fantastic... Alive!
276
00:22:55,480 --> 00:22:56,800
What happened to you?
277
00:22:56,880 --> 00:23:00,120
Got a great welcome
from the villagers! See...
278
00:23:00,480 --> 00:23:02,680
So did you get hitched or not?
279
00:23:03,040 --> 00:23:04,280
Bhura come here.
280
00:23:05,800 --> 00:23:08,360
Hey uncle!!
281
00:23:08,520 --> 00:23:10,480
How are you father? Long live!
282
00:23:13,600 --> 00:23:16,080
Where did you go...
You ***?
283
00:23:17,760 --> 00:23:20,160
My fate is bad...
284
00:23:20,680 --> 00:23:22,800
Your mother died and left me...
285
00:23:22,880 --> 00:23:23,920
I heard...
286
00:23:24,000 --> 00:23:25,160
The cursed one...
287
00:23:25,240 --> 00:23:26,720
Now how will I live?
288
00:23:26,800 --> 00:23:28,440
I'm here now baba... I'm here.
289
00:23:31,800 --> 00:23:33,440
Hey Uncle!
290
00:23:33,520 --> 00:23:35,680
I won't live... I will die.
291
00:23:35,760 --> 00:23:37,600
Why are you worried?
292
00:23:37,800 --> 00:23:38,840
Now that he is back
we'll get his bride.
293
00:23:38,920 --> 00:23:41,040
She'll feed you hot food.
294
00:23:41,480 --> 00:23:43,920
In a week you'll be fine.
295
00:23:45,040 --> 00:23:46,200
Hey... Lauki.
296
00:23:47,800 --> 00:23:48,680
She is mine.
297
00:23:48,760 --> 00:23:49,800
Which one?
- This one.
298
00:23:49,880 --> 00:23:52,120
And this is mine, the slow train.
299
00:23:52,200 --> 00:23:53,440
Get lost...
300
00:23:53,880 --> 00:23:55,360
Oh My goodness,
301
00:23:55,440 --> 00:23:56,680
Who is this?
302
00:23:56,800 --> 00:23:59,000
We thought some English man
has come,
303
00:23:59,080 --> 00:24:01,000
But this is a local rowdy.
304
00:24:01,520 --> 00:24:03,560
You are looking absolutely
bombastic.
305
00:24:03,680 --> 00:24:05,040
Come wash up.
306
00:24:06,520 --> 00:24:08,320
Did you find a girlfriend?
307
00:24:08,400 --> 00:24:10,800
Torn his clothes while having fun!
308
00:24:11,360 --> 00:24:13,200
Yes I met up with your sister!
309
00:24:15,760 --> 00:24:16,520
Smart ***
310
00:24:16,600 --> 00:24:17,920
Here eat some food.
311
00:24:18,080 --> 00:24:20,520
Eat first - then have your fun
312
00:24:25,520 --> 00:24:26,160
Uncle...
313
00:24:26,240 --> 00:24:31,320
Hey what is life...
without a wife...
314
00:24:31,400 --> 00:24:34,560
Eating and sleeping...
Eating and sleeping...
315
00:24:34,640 --> 00:24:37,760
Eating and sleeping...
Eating and sleeping...
316
00:24:37,840 --> 00:24:40,280
Eating and sleeping...
Eating and sleeping...
317
00:24:46,560 --> 00:24:48,960
We have come to take
Dashrath's wife.
318
00:24:49,040 --> 00:24:50,360
He ran away...
319
00:24:50,440 --> 00:24:52,240
What's the guarantee,
he won't run away again?
320
00:24:52,320 --> 00:24:53,160
Let it be...
321
00:24:53,560 --> 00:24:55,000
I've seen a better boy in the city.
322
00:24:55,320 --> 00:24:56,920
He has a government job in Gaya
323
00:24:57,400 --> 00:24:59,080
a watchman in the municipality.
324
00:24:59,240 --> 00:25:00,040
What does this wastrel do?
325
00:25:00,120 --> 00:25:02,080
You bloody pig thief,
326
00:25:02,280 --> 00:25:04,680
You steal pigs from villages & sell
them to the butcher in the city
327
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
& you dare to call
my son a wastrel!
328
00:25:06,520 --> 00:25:10,320
You drunkard! Don't make me lose
my head or I'll thrash you.
329
00:25:10,400 --> 00:25:12,320
What's the problem?
- Hold your tongue
330
00:25:12,400 --> 00:25:15,120
or I'll pull it out you cheat.
331
00:25:15,200 --> 00:25:16,800
They gave 100 rupees for her.
332
00:25:16,880 --> 00:25:19,880
If you have any guts,
pay up 200 and take her.
333
00:25:19,960 --> 00:25:22,200
Forget it baba, I don't want her.
- No... no.
334
00:25:22,280 --> 00:25:26,040
What does he think of himself?
I spit on him...
335
00:25:26,480 --> 00:25:28,600
God knows who you got
me married to as a child?
336
00:25:30,120 --> 00:25:31,360
Let's go.
337
00:25:33,320 --> 00:25:35,440
You keep your princess at home.
338
00:25:40,120 --> 00:25:41,680
That's your wife...
339
00:25:41,760 --> 00:25:42,880
Phaguniya...
340
00:25:44,240 --> 00:25:45,560
This is Phaguniya?
341
00:25:46,800 --> 00:25:47,960
This is my wife?
342
00:25:49,120 --> 00:25:50,560
How is it possible?
343
00:25:50,960 --> 00:25:51,920
She is mine...
344
00:25:52,000 --> 00:25:53,440
You dare marry her to anybody else.
345
00:25:55,360 --> 00:25:56,680
Just now you said
you don't want her.
346
00:25:56,760 --> 00:25:57,640
When did I say that?
347
00:25:57,720 --> 00:25:58,680
Where did I say that?
348
00:25:59,240 --> 00:26:00,720
Must have said in as a child.
349
00:26:01,840 --> 00:26:02,960
Hey Phaguniya...
350
00:26:03,800 --> 00:26:04,920
You understand, don't you?
351
00:26:05,760 --> 00:26:06,600
You come with me.
352
00:26:06,680 --> 00:26:09,560
Kalua... Bilua
come here quick.
353
00:26:09,880 --> 00:26:15,280
Get lost or your corpses
will leave this house.
354
00:26:16,920 --> 00:26:20,080
You watch!
355
00:26:20,160 --> 00:26:22,160
I will carry her away.
356
00:26:22,240 --> 00:26:26,080
You dare marry her to anyone else!
357
00:27:03,360 --> 00:27:05,480
A fair is not meant to be
enjoyed with one's father!
358
00:27:05,800 --> 00:27:08,360
Come with me, we'll have some fun
359
00:27:08,680 --> 00:27:11,040
I thought you were going to
take me away.
360
00:27:12,920 --> 00:27:14,160
Working on it
361
00:27:14,600 --> 00:27:17,160
I'll throw money on your
father's face and take you away.
362
00:27:17,680 --> 00:27:19,840
Phaguniya... Phaguniya.
363
00:27:19,920 --> 00:27:21,680
What is it mother?
364
00:27:21,760 --> 00:27:22,840
See this.
365
00:28:12,240 --> 00:28:14,000
How much for this?
- 10 Rupees
366
00:28:16,760 --> 00:28:18,160
I have only 5 rupees.
367
00:28:18,880 --> 00:28:19,800
Leave it.
368
00:28:19,880 --> 00:28:20,840
Wait...
369
00:28:21,840 --> 00:28:23,800
2nd one we will buy next year!
370
00:28:58,920 --> 00:29:00,720
I got a gift for you.
371
00:29:04,200 --> 00:29:05,600
This is the Taj Mahal.
372
00:29:05,760 --> 00:29:08,440
An Emperor built it
in the memory of his wife.
373
00:29:09,520 --> 00:29:10,560
So small?
374
00:29:11,400 --> 00:29:12,360
This is a toy.
375
00:29:12,440 --> 00:29:14,560
The real one is
as big as our mountain
376
00:29:17,000 --> 00:29:19,880
I can't bear it any more...
377
00:29:21,920 --> 00:29:23,000
Tell me one thing...
378
00:29:23,160 --> 00:29:24,720
Are we not married?
379
00:29:25,280 --> 00:29:26,840
Are you not my wife?
380
00:29:27,440 --> 00:29:29,240
Then why does you father not
send you with me?
381
00:29:29,440 --> 00:29:31,080
Baba says you don't earn.
382
00:29:31,160 --> 00:29:32,440
How will you support me?
383
00:29:32,600 --> 00:29:33,720
You don't worry,
384
00:29:34,080 --> 00:29:35,520
I'll go across
the mountain to Wazirgunj
385
00:29:35,600 --> 00:29:37,560
I'll beg, borrow, steal
386
00:29:37,640 --> 00:29:40,400
I'll sell myself
but will keep you happy
387
00:29:41,040 --> 00:29:42,400
I know... but...
388
00:29:42,480 --> 00:29:44,960
No ifs and buts...
389
00:29:46,280 --> 00:29:47,840
I can't live without you...
390
00:29:48,200 --> 00:29:50,800
You come now.
391
00:29:51,440 --> 00:29:53,720
Or I will eat you alive.
392
00:29:55,360 --> 00:29:56,760
What are you doing?
393
00:29:59,680 --> 00:30:01,200
...Someone will see.
394
00:30:01,920 --> 00:30:03,240
Let them see...
395
00:30:03,400 --> 00:30:04,760
I'm on fire...
396
00:30:05,040 --> 00:30:07,120
Tell me the truth.
What is in your heart?
397
00:30:07,240 --> 00:30:08,880
Show me.
398
00:30:09,160 --> 00:30:10,760
Phaguniya.
399
00:30:10,960 --> 00:30:12,200
Phaguniya.
400
00:30:12,640 --> 00:30:13,840
Where are you?
401
00:30:14,360 --> 00:30:16,120
Is there an animal in the bushes?
402
00:30:16,400 --> 00:30:17,600
Yes mother...
403
00:30:18,200 --> 00:30:19,320
When do I see you again?
404
00:30:20,160 --> 00:30:21,320
What for?
405
00:30:21,600 --> 00:30:23,160
To play with toys?
406
00:30:24,400 --> 00:30:26,760
If you want me,
speak to my father.
407
00:30:27,720 --> 00:30:30,040
Or if you have the guts
then elope with me.
408
00:30:32,840 --> 00:30:35,840
Oh how she drives me crazy!
409
00:30:36,760 --> 00:30:39,920
Hey Bhura what are you doing?
410
00:30:40,840 --> 00:30:42,480
It has been two years.
411
00:30:42,560 --> 00:30:44,440
You still don't have any brats.
412
00:30:44,520 --> 00:30:48,320
We'll see when your wife comes -
how many brats you produce!
413
00:30:48,640 --> 00:30:50,680
You'll go straight into the pit...
414
00:30:56,560 --> 00:30:58,840
Water, Jhumru bring some water.
415
00:30:58,920 --> 00:31:00,120
Bring some water.
416
00:31:00,200 --> 00:31:02,520
Hey idiot, you want
to put off the fire?
417
00:31:03,080 --> 00:31:05,160
If the bricks get wet,
I'll throw everyone in.
418
00:31:05,400 --> 00:31:05,920
Get back away...
419
00:31:06,000 --> 00:31:08,480
He is dying sir...
420
00:31:08,560 --> 00:31:10,440
He will die.
421
00:31:10,520 --> 00:31:11,040
So?
422
00:31:11,120 --> 00:31:13,240
Let him die if he
doesn't know how to work.
423
00:31:15,160 --> 00:31:16,800
What you will do? Eat him?
424
00:31:16,960 --> 00:31:19,480
You'll have to give compensation.
425
00:31:19,600 --> 00:31:20,440
Get back.
426
00:31:20,720 --> 00:31:22,320
What will she eat?
427
00:31:22,400 --> 00:31:23,680
How will she live?
428
00:31:23,760 --> 00:31:27,280
*** - wants to be a leader!
429
00:31:27,640 --> 00:31:29,560
The chicken is trying
to be a tiger...
430
00:31:29,640 --> 00:31:31,000
You want compensation?
431
00:31:32,240 --> 00:31:33,400
Get back.
432
00:31:41,760 --> 00:31:42,960
Damn it!
433
00:31:45,400 --> 00:31:47,080
What kind of life is this?
434
00:31:48,320 --> 00:31:50,080
Bhura's life is made.
435
00:31:50,600 --> 00:31:52,760
At least he is out of this hell.
436
00:31:56,600 --> 00:31:58,720
What game is this?!
437
00:31:59,960 --> 00:32:02,160
How much more will you torture us?
438
00:32:03,480 --> 00:32:05,520
What's the use of killing the dead!
439
00:32:06,080 --> 00:32:09,120
If you have the guts,
then stop the powerful!
440
00:32:09,240 --> 00:32:11,200
Want to be called God?
441
00:32:11,680 --> 00:32:13,000
Is this your world?
442
00:32:13,080 --> 00:32:15,680
If you give life,
why this torture?
443
00:32:16,480 --> 00:32:18,480
Is there any kindness or not?
444
00:32:18,560 --> 00:32:21,120
You make mistakes
& we get punished!
445
00:32:21,200 --> 00:32:24,280
Why?!
Why?!
446
00:32:24,360 --> 00:32:25,480
Hey! Look at that...
447
00:32:25,560 --> 00:32:26,880
See-that's Bhura...
Our Bhura...
448
00:32:26,960 --> 00:32:28,880
He died & become a star.
449
00:32:29,360 --> 00:32:31,200
His whole life, he was bonded...
450
00:32:31,680 --> 00:32:34,120
He's shining after his death...
***...
451
00:32:35,840 --> 00:32:37,120
He is shining...
452
00:32:50,120 --> 00:32:51,680
Dashrath...
453
00:32:52,120 --> 00:32:53,560
Are you a man or a mouse?
454
00:32:54,440 --> 00:32:55,840
Mouse... no man.
455
00:32:56,840 --> 00:32:59,960
Your father in law is marrying
off your wife to a city man.
456
00:33:00,200 --> 00:33:02,040
Then you can keep shaking it.
457
00:33:02,360 --> 00:33:04,320
What did you say?
- Then you can keep shaking it.
458
00:33:14,880 --> 00:33:18,480
Scoundrel! You'll marry my wife
to someone else?
459
00:33:23,320 --> 00:33:24,520
Let's see.
460
00:33:26,640 --> 00:33:27,560
Hey-Kalua! Bilua!
461
00:33:27,640 --> 00:33:28,920
Catch him.
462
00:33:29,280 --> 00:33:30,880
Move away,
I want to speak to Phaguniya.
463
00:33:30,960 --> 00:33:32,680
Phaguniya -
What do you say?
464
00:33:33,400 --> 00:33:35,040
Go-go inside.
465
00:33:35,400 --> 00:33:37,800
Don't you dare!
466
00:33:38,080 --> 00:33:40,920
You think I'll
give you my daughter?
467
00:33:41,280 --> 00:33:43,560
Don't know where your next
meal is coming from.
468
00:33:43,640 --> 00:33:44,720
How you will take care of her?
469
00:33:44,800 --> 00:33:45,840
With Love.
470
00:33:45,920 --> 00:33:47,760
Love will fill her stomach?
471
00:33:48,480 --> 00:33:49,520
Phaguniya.
472
00:33:49,800 --> 00:33:51,160
Open the door Phaguniya.
473
00:33:51,680 --> 00:33:53,560
Get lost you looser.
474
00:33:56,440 --> 00:33:57,720
Hey... you villagers.
475
00:33:58,360 --> 00:34:01,120
He is marrying off my wife
to someone else.
476
00:34:01,200 --> 00:34:02,400
Tell me... is it fair?
477
00:34:02,920 --> 00:34:05,080
This greedy old man
478
00:34:05,160 --> 00:34:06,680
is selling his own daughter.
479
00:34:06,760 --> 00:34:08,080
Tell me... is it fair?
480
00:34:08,440 --> 00:34:10,160
He'll ruin her life...
481
00:34:10,240 --> 00:34:11,760
Tell me... is it fair?
482
00:34:15,000 --> 00:34:16,080
Tell me Phaguniya...
483
00:34:16,720 --> 00:34:19,160
Will you come with me? Or
rot here for the rest of your life?
484
00:34:19,560 --> 00:34:20,720
Tell me.
485
00:34:21,160 --> 00:34:22,880
What are you thinking?
Get up.
486
00:34:31,840 --> 00:34:34,480
You dare come closer,
I'll hack you to bits.
487
00:34:34,880 --> 00:34:37,160
Move!
488
00:34:40,240 --> 00:34:42,920
I'll cut you.
489
00:34:43,320 --> 00:34:47,120
Stop him!
490
00:35:14,040 --> 00:35:16,960
The rat has bitten off our nose.
491
00:35:18,360 --> 00:35:19,560
Let's go.
492
00:35:59,040 --> 00:36:02,040
"Oh my beloved!"
493
00:36:03,160 --> 00:36:06,240
"I want to tell you."
494
00:36:07,440 --> 00:36:10,800
"I'm covered in your colour."
495
00:36:11,640 --> 00:36:14,920
"I'm wearing your colour."
496
00:36:15,720 --> 00:36:19,720
"My body is adorned."
497
00:36:21,880 --> 00:36:25,800
"With your arms."
498
00:36:28,440 --> 00:36:32,160
"Oh my beloved!"
499
00:36:32,600 --> 00:36:36,480
"Oh my beloved!"
500
00:36:36,800 --> 00:36:39,920
"Oh my beloved!"
501
00:36:40,000 --> 00:36:42,560
"Oh my beloved!"
502
00:37:05,080 --> 00:37:06,960
You laugh after making me cry?
503
00:37:08,920 --> 00:37:12,000
Now laugh!
504
00:37:12,840 --> 00:37:15,120
Laugh!
505
00:37:15,200 --> 00:37:16,640
Laugh!
506
00:37:17,200 --> 00:37:19,000
Laugh!
507
00:37:20,520 --> 00:37:25,720
As I break you from top to bottom.
508
00:37:26,040 --> 00:37:27,160
Laugh!
509
00:37:56,520 --> 00:37:59,400
There's a limit to everything.
510
00:37:59,680 --> 00:38:02,080
How long can we bear your madness?
511
00:38:02,400 --> 00:38:03,880
Till the mountain is broken.
512
00:38:04,920 --> 00:38:07,120
What have you achieved in 5 years?
513
00:38:07,560 --> 00:38:09,360
Have you even
scratched the mountain?
514
00:38:09,680 --> 00:38:12,400
What the British couldn't
do in a 100 years...
515
00:38:12,480 --> 00:38:14,880
the Government couldn't
do in 20 years...
516
00:38:14,960 --> 00:38:16,360
You think you can do it alone?
517
00:38:16,520 --> 00:38:19,920
Stop it old man, I'm tired.
518
00:38:21,080 --> 00:38:23,320
You aren't bothered about us...
519
00:38:23,400 --> 00:38:24,840
Atleast take care of your self
520
00:38:24,920 --> 00:38:27,360
I can't bear to see you like this.
521
00:38:28,000 --> 00:38:30,200
You feel sad looking at me?
522
00:38:31,720 --> 00:38:33,000
Fine.
523
00:38:34,760 --> 00:38:36,360
You won't see me any more.
524
00:38:45,840 --> 00:38:52,160
"Phaguniya... Phaguniya...
Calls out your beloved."
525
00:39:00,680 --> 00:39:05,040
"You live in my heart."
526
00:39:06,240 --> 00:39:09,320
"You are my world ."
527
00:39:48,560 --> 00:39:50,400
How much for this toy?
528
00:39:51,840 --> 00:39:53,560
I'm not a toy.
529
00:39:54,360 --> 00:39:55,920
But I want to play with this.
530
00:39:56,200 --> 00:39:57,480
Let go of my hand.
531
00:39:57,880 --> 00:40:00,200
Leave it or I'll cut off your
you know what?!
532
00:40:00,280 --> 00:40:01,960
Then you can play with it forever.
533
00:40:03,400 --> 00:40:05,240
Come on you'll have fun.
534
00:40:05,320 --> 00:40:06,680
Leave my hand!
535
00:40:08,320 --> 00:40:10,200
Come on stop resisting.
536
00:40:13,920 --> 00:40:15,440
Dashrath.
537
00:40:17,640 --> 00:40:19,600
Dashrath leave him.
538
00:40:39,520 --> 00:40:41,120
Don't you trust me?
539
00:40:57,920 --> 00:40:58,920
Phaguniya.
540
00:40:59,200 --> 00:41:00,240
O' Phaguniya!
541
00:41:00,840 --> 00:41:02,920
You are my life... life
542
00:41:04,720 --> 00:41:09,160
I love you so much,
so much, so much...
543
00:41:09,240 --> 00:41:10,720
How much do I love you?
544
00:41:10,800 --> 00:41:13,040
Should I tear open
my heart to show you.
545
00:41:13,200 --> 00:41:14,360
Get away.
546
00:41:15,760 --> 00:41:16,880
Look...
547
00:41:17,480 --> 00:41:18,640
For you.
548
00:41:20,680 --> 00:41:23,160
A soft, soft pillow...
549
00:41:24,480 --> 00:41:28,120
If we sleep with our heads together
on it-it will be so much fun!
550
00:41:28,920 --> 00:41:31,400
Why get a pillow? Get a
stone to break my head instead.
551
00:41:31,520 --> 00:41:34,200
When you are angry,
you get wild...
552
00:41:38,360 --> 00:41:40,000
Don't touch me.
553
00:41:40,840 --> 00:41:42,720
Why? I am your husband.
554
00:41:43,360 --> 00:41:44,600
If I don't touch you who will?
555
00:41:46,200 --> 00:41:47,840
You think I am some lemon tree?
556
00:41:47,920 --> 00:41:49,800
Squeeze it whenever you wish?
557
00:41:51,040 --> 00:41:53,560
Ok. I made a mistake.
I lost my head.
558
00:41:53,640 --> 00:41:56,200
If anyone touches you,
can I just sit and watch?
559
00:41:56,280 --> 00:41:57,960
How many will you beat up Dashrath?
560
00:41:58,120 --> 00:42:00,520
Mukhia, the land lord,
the merchant, priest?! Who all...
561
00:42:00,600 --> 00:42:01,920
Everyone has an evil eye.
562
00:42:02,000 --> 00:42:04,600
Whoever looks at you with
an evil eye I'll pull his eyes out.
563
00:42:05,080 --> 00:42:06,120
Oh...?
- Yes.
564
00:42:07,080 --> 00:42:08,120
You are so powerful?
565
00:42:08,200 --> 00:42:08,840
Yes.
566
00:42:09,960 --> 00:42:10,920
Big wrestler eh?
567
00:42:11,080 --> 00:42:11,880
Sure.
568
00:42:12,200 --> 00:42:13,040
Really?
- Yes.
569
00:42:13,480 --> 00:42:15,040
Let me check your strength.
570
00:42:15,120 --> 00:42:18,200
Hey! Hey! What are you doing?
571
00:42:19,560 --> 00:42:21,280
Hit him!
572
00:42:21,440 --> 00:42:22,480
He deserve It...
573
00:42:22,560 --> 00:42:23,680
The pig brings a pillow
574
00:42:23,760 --> 00:42:26,320
I was stupid to elope with him.
575
00:42:26,800 --> 00:42:28,760
You will remain an animal!
576
00:42:29,080 --> 00:42:31,120
I won't stay another
minute with you
577
00:42:31,440 --> 00:42:32,920
I am going.
578
00:42:35,720 --> 00:42:36,680
Where?
579
00:42:36,880 --> 00:42:37,720
To hell...
580
00:42:37,800 --> 00:42:39,000
I'll come with you.
581
00:42:39,600 --> 00:42:41,000
We'll play pillow games.
582
00:42:41,680 --> 00:42:42,600
Where are you going in the dark?
583
00:42:42,680 --> 00:42:44,040
Some wolf will eat you.
584
00:42:44,240 --> 00:42:45,360
Atleast I'll be rid of you.
585
00:42:45,480 --> 00:42:46,560
A scorpion will bite you
586
00:42:47,040 --> 00:42:48,560
I don't want to talk to you.
587
00:42:50,000 --> 00:42:52,200
Listen, Phaghuniya.
588
00:42:53,200 --> 00:42:54,360
Forgive me.
589
00:42:56,120 --> 00:42:57,800
Stop or I will jump off from here.
590
00:42:58,920 --> 00:43:00,720
Is that why you eloped with me?
591
00:43:01,520 --> 00:43:03,920
If anything happens to you,
what will I do?
592
00:43:05,640 --> 00:43:07,240
He has brains in his heels
593
00:43:07,320 --> 00:43:08,680
and wants to become a father.
594
00:43:10,960 --> 00:43:12,400
Oh what a miracle!
595
00:43:12,760 --> 00:43:14,360
Show me, show me...
596
00:43:17,120 --> 00:43:19,200
Hey this is your father speaking.
597
00:43:20,400 --> 00:43:21,280
What?
598
00:43:21,520 --> 00:43:22,720
He says 9 months.
599
00:43:23,560 --> 00:43:25,440
That's too long come out soon...
600
00:43:26,560 --> 00:43:27,280
What?
601
00:43:27,360 --> 00:43:28,240
"Boom?"
602
00:43:28,720 --> 00:43:29,600
What?
603
00:43:30,080 --> 00:43:31,080
"Boom Boom?"
604
00:43:32,440 --> 00:43:33,560
"Boompati -
Boom - Boom!"
605
00:43:42,400 --> 00:43:44,400
O' Phaguniya...
606
00:43:46,000 --> 00:43:47,360
Where is Dashrath?
607
00:43:47,880 --> 00:43:48,960
Come out...
608
00:43:49,720 --> 00:43:51,720
Where is the rat hiding?
609
00:43:51,880 --> 00:43:53,640
Find him!
Get every one out!
610
00:43:53,960 --> 00:43:55,560
I'll burn down
the whole settlement!
611
00:43:55,840 --> 00:43:56,880
Come out.
612
00:43:57,520 --> 00:43:58,520
You dare raise your hand on me?
613
00:43:58,600 --> 00:43:59,440
What is it?
614
00:43:59,560 --> 00:44:00,640
Get him.
615
00:44:01,400 --> 00:44:02,400
Check there.
616
00:44:02,480 --> 00:44:03,760
The rat scuttled away.
617
00:44:04,440 --> 00:44:06,240
Only this bag of bones is here.
618
00:44:06,800 --> 00:44:08,960
You've bred a snake!
619
00:44:09,040 --> 00:44:10,200
Where is Dashrath?
620
00:44:10,280 --> 00:44:12,080
I swear I don't know.
621
00:44:12,160 --> 00:44:13,400
You don't know?
- No.
622
00:44:13,800 --> 00:44:14,760
Fool!
623
00:44:15,720 --> 00:44:18,080
Leave him.
624
00:44:18,280 --> 00:44:19,600
Why are you looking for Dashrath?
625
00:44:20,000 --> 00:44:21,720
A broken nose wasn't enough?
626
00:44:21,800 --> 00:44:23,080
Want your leg broken too?
627
00:44:23,160 --> 00:44:26,200
You damn swine.
628
00:44:26,280 --> 00:44:28,280
Hey Jhumru, stop.
629
00:44:29,920 --> 00:44:31,280
Go inside...
630
00:44:31,360 --> 00:44:34,880
Hey Lauki -
Now here is a delicious one!
631
00:44:34,960 --> 00:44:36,200
Everything is public property.
632
00:44:36,280 --> 00:44:37,640
Get her.
633
00:44:44,120 --> 00:44:47,520
Leave me... leave me...
634
00:46:54,280 --> 00:46:56,560
After few years when I
went back to Gehlore
635
00:46:56,720 --> 00:46:59,080
I heard he was still breaking
the mountain
636
00:46:59,960 --> 00:47:01,240
I was amazed
637
00:47:03,080 --> 00:47:05,440
& felt like meeting this crazy man.
638
00:47:05,560 --> 00:47:07,080
Are you Dashrath Manjhi?
639
00:47:08,360 --> 00:47:09,520
How are you?
640
00:47:09,960 --> 00:47:12,680
Great! Fantastic! Alive!
641
00:47:13,760 --> 00:47:15,040
I'm a journalist.
642
00:47:15,600 --> 00:47:17,080
Name is Alok Jha
643
00:47:17,480 --> 00:47:19,360
I write for the "Bharat Samachar"
newspaper...
644
00:47:19,480 --> 00:47:21,480
Heard you've been breaking
this mountain for years.
645
00:47:21,760 --> 00:47:22,920
Why?
646
00:47:23,520 --> 00:47:25,040
Digging my own grave...
647
00:47:25,760 --> 00:47:26,960
You are joking...
648
00:47:27,040 --> 00:47:29,200
What should I say?
That I'm making a Taj Mahal?
649
00:47:29,360 --> 00:47:30,760
You are offended.
650
00:47:31,040 --> 00:47:32,680
Everyone says that I'm a mad man.
651
00:47:32,760 --> 00:47:34,320
Wasting my life...
652
00:47:35,280 --> 00:47:37,160
You don't waste your time.
653
00:47:38,200 --> 00:47:39,680
It is an internal wound.
654
00:47:41,440 --> 00:47:43,640
Till I break this mountain...
655
00:47:45,480 --> 00:47:46,800
It won't heal.
656
00:47:48,160 --> 00:47:50,360
You have taken on a big task...
657
00:47:50,960 --> 00:47:52,080
Ok...
658
00:47:52,240 --> 00:47:53,800
Let me know when
you are finished...
659
00:47:54,040 --> 00:47:55,960
I'll print
your photo in the newspaper.
660
00:47:56,320 --> 00:47:58,040
Trying to be a well wisher?
661
00:47:59,560 --> 00:48:00,560
Then come.
662
00:48:00,960 --> 00:48:02,200
I end me a hand...
663
00:48:32,440 --> 00:48:34,040
Hold her... hurry.
664
00:48:35,720 --> 00:48:37,120
The baby is coming out!
665
00:48:37,200 --> 00:48:38,320
Hold her in water.
666
00:48:38,680 --> 00:48:40,000
Careful... careful...
667
00:48:40,080 --> 00:48:42,160
Call her husband! Hurry!
668
00:48:45,360 --> 00:48:46,520
What happened?
669
00:48:47,200 --> 00:48:50,000
Don't shout! Hold her.
670
00:48:55,960 --> 00:48:59,720
Breath heavily, once more...
671
00:49:01,560 --> 00:49:03,520
Once more...
672
00:49:20,720 --> 00:49:21,640
What are you doing?
673
00:49:21,720 --> 00:49:22,680
Dear Goddess.
674
00:49:23,040 --> 00:49:24,080
One request...
675
00:49:24,760 --> 00:49:27,120
Give me one daughter just like you.
676
00:49:27,800 --> 00:49:29,520
Then you can take my life.
677
00:49:29,960 --> 00:49:30,960
Get lost.
678
00:49:33,400 --> 00:49:35,120
Melodrama!
679
00:49:40,440 --> 00:49:41,680
It has been a long time...
680
00:49:42,480 --> 00:49:43,520
I really want to...
681
00:49:44,400 --> 00:49:46,520
Let's play pillow games.
682
00:49:47,920 --> 00:49:50,760
Your games lead
to my bloated belly.
683
00:49:51,560 --> 00:49:53,960
Nothing to eat &
wants to breed a battalion!
684
00:49:58,360 --> 00:50:00,560
Don't worry
I got work across the mountain.
685
00:50:01,040 --> 00:50:02,880
Once the daughter is born.
686
00:50:03,000 --> 00:50:05,240
We will go to the city
and earn a lot.
687
00:50:05,560 --> 00:50:08,160
We'll make our son an officer
and daughter a teacher!
688
00:50:08,240 --> 00:50:10,000
Life will sparkle.
689
00:50:10,680 --> 00:50:11,880
Come on...
690
00:50:13,560 --> 00:50:14,800
Now when we go to the city.
691
00:51:02,320 --> 00:51:03,400
My baby...
692
00:51:04,360 --> 00:51:06,280
I will take you to the city.
693
00:51:06,520 --> 00:51:08,400
So you'll never
need to climb a mountain...
694
00:51:09,080 --> 00:51:11,120
You wont need to
stay in the dark...
695
00:51:12,200 --> 00:51:15,560
We'll eat good food.
696
00:51:15,720 --> 00:51:17,720
Drink sweet water.
697
00:51:18,240 --> 00:51:20,160
And have a lot of fun my baby.
698
00:51:49,440 --> 00:51:51,000
Dashrath!
699
00:51:51,960 --> 00:51:54,640
Your wife has fallen
from the mountain!
700
00:52:14,040 --> 00:52:15,880
What happened, Phaguniya?
701
00:52:17,360 --> 00:52:19,400
The mountain was too high
702
00:52:19,480 --> 00:52:21,400
I couldn't climb it
703
00:52:22,360 --> 00:52:23,560
I slipped.
704
00:52:27,480 --> 00:52:29,520
Doctor..
705
00:52:44,680 --> 00:52:46,640
Hold on, don't give up.
706
00:52:46,800 --> 00:52:48,200
Soon we'll reach the hospital.
707
00:53:13,760 --> 00:53:15,680
Move! Move!
708
00:53:16,240 --> 00:53:17,800
Where is the doctor?
709
00:53:42,240 --> 00:53:43,520
We couldn't save her...
710
00:53:44,680 --> 00:53:46,080
But your daughter is saved.
711
00:54:11,800 --> 00:54:13,120
You think you are too big?
712
00:54:15,160 --> 00:54:16,400
Too powerful?
713
00:54:18,440 --> 00:54:19,880
Very proud?
714
00:54:23,040 --> 00:54:24,280
It's an illusion...
715
00:54:28,480 --> 00:54:32,040
Watch! How I break
your arrogance!
716
00:54:35,440 --> 00:54:38,200
You ruined my whole life...
717
00:54:39,520 --> 00:54:41,800
I will break you.
718
00:54:43,640 --> 00:54:46,760
You watch the show now!
719
00:54:47,400 --> 00:54:48,960
Your game is over...
720
00:55:08,920 --> 00:55:11,280
Must admit.
721
00:55:11,360 --> 00:55:13,280
He is true to his word...
722
00:55:13,360 --> 00:55:16,240
He's cut the climb
by at least an hour.
723
00:55:16,360 --> 00:55:17,720
So Dashrath?
724
00:55:17,840 --> 00:55:19,120
How much longer?
725
00:55:19,480 --> 00:55:20,920
Till I break it.
726
00:55:21,000 --> 00:55:21,880
The brave one!
727
00:55:21,960 --> 00:55:23,360
Keep it up kid!
728
00:55:23,440 --> 00:55:26,680
When you finish the road,
We'll name it after you.
729
00:55:26,760 --> 00:55:27,880
Rajkumaria...
730
00:55:28,680 --> 00:55:30,920
How many times have I told you
not to climb the mountain.
731
00:55:31,760 --> 00:55:33,640
You may break your leg...
get hurt...
732
00:55:33,720 --> 00:55:35,440
What will I tell your mother then?
733
00:55:35,960 --> 00:55:37,480
Mother has gone to God's house.
734
00:55:37,560 --> 00:55:39,440
You eat quietly.
735
00:55:42,800 --> 00:55:44,920
Stop this tomfoolery!
736
00:55:45,000 --> 00:55:46,400
Enough!
737
00:55:46,480 --> 00:55:49,720
Driving me crazy!
738
00:55:49,800 --> 00:55:52,680
Can't you see?
Do I take care of myself...
739
00:55:52,760 --> 00:55:54,120
or your kids?
740
00:55:54,360 --> 00:55:55,160
Listen...
741
00:55:55,240 --> 00:55:56,440
Get married again.
742
00:55:56,520 --> 00:55:58,920
Or find some work
& look after your kids.
743
00:55:59,080 --> 00:56:01,280
Don't ever talk
about a second marriage.
744
00:56:01,360 --> 00:56:02,600
What will I tell Phaguniya?
745
00:56:02,680 --> 00:56:04,440
Moron! She is dead.
746
00:56:04,520 --> 00:56:06,080
Not for me.
747
00:56:06,960 --> 00:56:09,200
And regarding work...
Now this is my work.
748
00:56:09,720 --> 00:56:11,160
What will you feed your kids?
749
00:56:11,240 --> 00:56:12,560
These rocks?
750
00:56:13,040 --> 00:56:16,160
Here! Nurse the buggers
and feed them rocks!
751
00:56:16,240 --> 00:56:17,720
I can't handle your kids
752
00:56:17,800 --> 00:56:19,200
I will take care of my kids!
753
00:56:19,280 --> 00:56:20,200
I will!
754
00:56:20,280 --> 00:56:21,760
Do it then!
I'm off!
755
00:56:21,840 --> 00:56:23,760
You don't need to go crazy.
756
00:56:24,040 --> 00:56:25,040
Come Bhagirath,
757
00:56:25,120 --> 00:56:28,200
See I am nursing them! Happily!
758
00:56:33,400 --> 00:56:35,080
Stop... Stop...
759
00:56:35,240 --> 00:56:37,000
*** mountain cutter.
760
00:56:37,120 --> 00:56:38,880
Why are you blocking
my path like a rock?
761
00:56:38,960 --> 00:56:39,480
Move aside
762
00:56:39,560 --> 00:56:40,720
I can make you profit.
763
00:56:40,800 --> 00:56:41,680
Profit?
764
00:56:41,760 --> 00:56:42,480
Yes.
765
00:56:42,560 --> 00:56:44,720
Takes you 4 days to lug
goods from the market?
766
00:56:44,800 --> 00:56:45,320
Yes.
767
00:56:45,400 --> 00:56:47,200
In a bumpy Bullock cart ride?
768
00:56:47,280 --> 00:56:47,840
Yes.
769
00:56:47,920 --> 00:56:49,120
And additional expenses?
770
00:56:49,200 --> 00:56:50,200
Yes so?
771
00:56:50,280 --> 00:56:51,640
I'll get them across in a day.
772
00:56:51,840 --> 00:56:53,680
Really? How?
773
00:56:53,840 --> 00:56:55,760
The mountain is my friend.
774
00:56:56,720 --> 00:57:01,440
"The earth is his seat."
775
00:57:02,320 --> 00:57:07,840
"And sky, the tent."
776
00:57:11,080 --> 00:57:15,000
"He is covered with dust."
777
00:57:15,880 --> 00:57:20,440
"And still remains pure."
778
00:57:39,360 --> 00:57:40,400
Little more.
779
00:57:42,400 --> 00:57:43,320
Baba.
780
00:57:43,400 --> 00:57:45,120
Why does everyone call you mad?
781
00:57:45,200 --> 00:57:47,200
Those who do can't see.
782
00:57:47,360 --> 00:57:48,360
What baba?
783
00:57:48,520 --> 00:57:49,360
Magic.
784
00:57:49,520 --> 00:57:50,240
Want to see?
785
00:57:50,320 --> 00:57:51,200
Yes!
786
00:57:51,280 --> 00:57:52,360
Then close your eyes.
787
00:57:53,760 --> 00:57:57,760
"Abraca dabra"
Show magic to my kids,
788
00:57:57,840 --> 00:57:59,400
Show them a path
through that mountain!
789
00:57:59,480 --> 00:58:00,000
See it?
790
00:58:00,080 --> 00:58:00,960
Yes!
791
00:58:01,040 --> 00:58:02,760
See the Bullock cart racing!
792
00:58:02,840 --> 00:58:03,640
Yes!!
793
00:58:03,720 --> 00:58:04,600
What else do you see?
794
00:58:05,040 --> 00:58:07,800
Cycle...
Motor car!! Bike!
795
00:58:18,120 --> 00:58:21,400
"God is great! God is great!"
796
00:58:27,040 --> 00:58:30,680
"God is great! God is great!"
797
00:58:41,560 --> 00:58:43,880
Baba, what was mother like?
798
00:58:46,600 --> 00:58:47,960
Exactly like you.
799
00:58:48,360 --> 00:58:49,920
When will mother come back?
800
00:58:50,880 --> 00:58:52,760
When the road is ready.
801
00:58:52,840 --> 00:58:54,040
Mother will be back too.
802
00:59:03,760 --> 00:59:05,360
How are you brother?
803
00:59:06,440 --> 00:59:08,680
Great! Fantastic! Alive!
804
00:59:10,160 --> 00:59:11,360
Tell me one something.
805
00:59:11,440 --> 00:59:12,040
Yes.
806
00:59:12,120 --> 00:59:13,880
There are so many
jobs in the world.
807
00:59:14,160 --> 00:59:16,840
You found nothing better than
breaking the mountain?
808
00:59:17,000 --> 00:59:18,760
Every one has their own skills.
809
00:59:19,600 --> 00:59:21,320
You read and write
810
00:59:21,920 --> 00:59:23,360
I break mountain.
811
00:59:24,560 --> 00:59:26,360
How do you get so much strength?
812
00:59:27,440 --> 00:59:28,640
It's love.
813
00:59:30,560 --> 00:59:32,040
First for my wife.
814
00:59:33,400 --> 00:59:34,920
...Now for this mountain.
815
00:59:36,720 --> 00:59:39,400
Such a deep thought
and you put it so simply.
816
00:59:40,080 --> 00:59:41,240
Look at me,
817
00:59:42,000 --> 00:59:43,720
I wanted to be
an honest journalist.
818
00:59:45,080 --> 00:59:46,920
But became a pimp
of the politicians
819
00:59:48,520 --> 00:59:50,120
I hate myself.
820
00:59:51,040 --> 00:59:53,040
Why not start
your own newspaper?
821
00:59:54,760 --> 00:59:57,160
You think it's easy?
822
00:59:59,520 --> 01:00:01,520
Is it more difficult than
breaking a mountain?
823
01:01:15,840 --> 01:01:18,120
Long live the saint in the sack!
824
01:01:18,200 --> 01:01:21,240
Let the earth split...
the sky fall... the floods come.
825
01:01:21,320 --> 01:01:23,640
But the saint in the sack
...remains unaffected!
826
01:01:23,720 --> 01:01:25,400
Great is the saint in sack.
827
01:01:25,480 --> 01:01:28,320
Let me fall at your feet!
828
01:01:28,400 --> 01:01:29,840
What are you doing baba?
829
01:01:29,920 --> 01:01:31,520
You fool.
830
01:01:31,600 --> 01:01:33,240
There is a drought you ***!
831
01:01:33,320 --> 01:01:35,120
All the villagers are leaving.
832
01:01:35,200 --> 01:01:36,480
There is no water
833
01:01:36,560 --> 01:01:38,080
and you are still digging!
834
01:01:38,200 --> 01:01:38,960
Come to the city.
835
01:01:39,040 --> 01:01:40,760
You won't remain alive here!
836
01:01:40,840 --> 01:01:42,320
I can't leave the mountain.
837
01:01:43,320 --> 01:01:43,960
What?
838
01:01:44,040 --> 01:01:45,680
I can't leave the mountain.
839
01:01:45,880 --> 01:01:48,040
Are you completely crazy?
840
01:01:48,120 --> 01:01:49,960
Trying to be a hero?
841
01:01:50,040 --> 01:01:51,680
In this scorching heat,
you want to break a mountain?
842
01:01:51,760 --> 01:01:53,240
What will
you eat? What'll you drink?
843
01:01:53,320 --> 01:01:55,000
Fool! You'll burn to death!
844
01:01:55,080 --> 01:01:56,040
So you go!
845
01:01:58,480 --> 01:01:59,360
Go..
846
01:01:59,440 --> 01:02:02,880
Here's some money...
847
01:02:05,480 --> 01:02:06,800
Don't give them any grief
848
01:02:07,480 --> 01:02:09,760
I will stay here
and break the mountain.
849
01:02:10,280 --> 01:02:12,160
Then break it you idiot! I'm off!
850
01:02:13,040 --> 01:02:15,680
Don't know what treasure
he'll find here.
851
01:02:15,760 --> 01:02:17,080
A path...
852
01:02:20,040 --> 01:02:21,040
I will find the path.
853
01:02:21,520 --> 01:02:25,080
Come on kids! Let this fool die.
854
01:05:22,880 --> 01:05:25,880
Tinkle... tinkle...
855
01:05:29,880 --> 01:05:32,600
Tinkle... tinkle...
856
01:05:34,480 --> 01:05:37,400
Tinkle... tinkle...
857
01:05:40,560 --> 01:05:42,560
Tinkle...
858
01:05:49,080 --> 01:05:50,800
I had only one dream.
859
01:05:54,320 --> 01:05:56,560
To buy the second anklet
for your other foot.
860
01:05:58,560 --> 01:06:01,680
Don't have food to eat and...
dream of ornaments!
861
01:06:08,760 --> 01:06:11,960
With the tinkle of your anklet...
I've spent my whole life...
862
01:06:13,240 --> 01:06:15,440
Tinkle... tinkle...
863
01:08:55,600 --> 01:08:57,360
You saved my life!
864
01:09:03,520 --> 01:09:05,600
Now you've become a true friend.
865
01:09:11,280 --> 01:09:13,560
Come... let me give you some love.
866
01:09:14,880 --> 01:09:17,920
"Phaguniya..."
867
01:09:31,920 --> 01:09:34,000
"You fair maiden of Gehlore."
868
01:09:35,600 --> 01:09:37,920
"Will you come with me?"
869
01:09:46,520 --> 01:09:51,080
"For you I made this path."
870
01:09:51,400 --> 01:09:53,920
"Which goes to Wazirganj."
871
01:14:51,960 --> 01:14:54,560
O my God... wonder of wonders.
872
01:14:54,640 --> 01:14:56,120
The power of passion.
873
01:14:56,200 --> 01:14:57,840
Cutting through hard rock.
874
01:15:02,880 --> 01:15:04,640
Great my son -
875
01:15:05,920 --> 01:15:07,000
You have shown the world.
876
01:15:07,360 --> 01:15:08,680
We were blind.
877
01:15:09,240 --> 01:15:11,480
Couldn't see the road
hidden in the mountain.
878
01:15:12,640 --> 01:15:13,560
Baba!
879
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
For you.
880
01:15:15,040 --> 01:15:16,880
Saved it for you hammer
& chisel.
881
01:15:17,200 --> 01:15:19,920
Thank you my child...
882
01:15:20,000 --> 01:15:20,680
Long live!
883
01:15:20,760 --> 01:15:21,800
Long live!
884
01:15:36,720 --> 01:15:38,600
Shut the door! Hurry!
885
01:15:38,680 --> 01:15:41,240
Baba! The Naxalites
are here!
886
01:15:41,440 --> 01:15:43,160
Go to your posts.
887
01:15:43,240 --> 01:15:45,040
We are attacked.
The damned Leftists are here.
888
01:15:46,120 --> 01:15:47,720
Shut up! As if you didn't
have your fun...
889
01:15:47,800 --> 01:15:49,040
Come inside!
890
01:15:50,240 --> 01:15:51,680
Leave none of them.
891
01:16:02,640 --> 01:16:05,600
So what did you think?
That I ran away?
892
01:16:06,240 --> 01:16:07,600
See ***! I'm back.
893
01:16:08,360 --> 01:16:10,240
To fix you.
894
01:16:10,640 --> 01:16:12,160
This is a revolution.
895
01:16:12,240 --> 01:16:13,200
It's spread like
fire in the country.
896
01:16:13,280 --> 01:16:15,000
Now everything will change.
897
01:16:15,080 --> 01:16:17,400
No more rich! Or poor!
898
01:16:17,480 --> 01:16:18,880
No high... No low.
899
01:16:18,960 --> 01:16:19,880
All equal!
900
01:16:20,120 --> 01:16:21,160
Think!
901
01:16:21,440 --> 01:16:22,760
We do the slogging...
902
01:16:23,200 --> 01:16:24,600
...and he has the fun?
903
01:16:24,760 --> 01:16:26,040
We sweat and cry...
904
01:16:26,320 --> 01:16:27,560
...and he makes the money.
905
01:16:27,960 --> 01:16:29,200
No more!
906
01:16:29,400 --> 01:16:31,520
Today you will decide.
907
01:16:32,200 --> 01:16:33,240
Speak up.
908
01:16:33,360 --> 01:16:36,400
Anyone wants to say anything about
this 'landlord' Nirbhay Singh?
909
01:16:36,640 --> 01:16:39,120
This village head
gobbled up my land!
910
01:16:39,640 --> 01:16:41,920
He killed my father and burnt him.
911
01:16:42,000 --> 01:16:45,240
His son Ruab kidnapped
my daughter.
912
01:16:46,800 --> 01:16:47,920
You have anything to say?
913
01:16:49,600 --> 01:16:50,920
Forgive me.
914
01:16:51,560 --> 01:16:52,960
Appeal rejected.
915
01:16:53,400 --> 01:16:56,480
The people's court
sentences the accused to death!
916
01:16:57,080 --> 01:16:58,920
Long live... revolution.
- This is wrong!
917
01:16:59,640 --> 01:17:00,840
This is wrong.
918
01:17:01,440 --> 01:17:02,400
Dashrath.
919
01:17:02,600 --> 01:17:03,680
Stop right there
920
01:17:03,760 --> 01:17:04,880
or I'll forget everything
921
01:17:05,440 --> 01:17:06,880
*** is a blood sucker!
922
01:17:07,040 --> 01:17:08,240
Killed my Lauki!
923
01:17:08,600 --> 01:17:10,400
Ruined our lives
924
01:17:10,840 --> 01:17:12,160
I'm not going to spare him.
925
01:17:13,400 --> 01:17:16,440
Gun gives one power, does it?
926
01:17:17,000 --> 01:17:18,680
" Power flows from
the barrel of a gun."
927
01:17:18,760 --> 01:17:20,280
If I can break the mountain
928
01:17:20,680 --> 01:17:22,280
I can break your head too.
929
01:17:22,520 --> 01:17:23,200
Leave the Mukhiya.
930
01:17:23,280 --> 01:17:25,280
The time to talk is over.
931
01:17:25,680 --> 01:17:26,920
Now it's time to act.
932
01:17:32,240 --> 01:17:33,560
Hang him.
933
01:17:38,000 --> 01:17:39,960
Long live revolution!
934
01:17:53,560 --> 01:17:55,320
They hanged my father.
935
01:18:55,760 --> 01:18:57,320
Dashrath... brother.
936
01:18:58,720 --> 01:18:59,720
What happened?
937
01:18:59,800 --> 01:19:02,440
Great, Fantastic, Alive...?
938
01:19:03,160 --> 01:19:05,040
Got scared of the guns?
939
01:19:05,840 --> 01:19:07,560
I came to report
940
01:19:07,640 --> 01:19:09,040
...about yesterday's incident.
941
01:19:09,440 --> 01:19:10,920
But no one is saying anything.
942
01:19:11,400 --> 01:19:13,080
Tell me one thing.
943
01:19:14,200 --> 01:19:15,640
Whatever happened...
944
01:19:16,160 --> 01:19:17,720
was it right or wrong?
945
01:19:19,000 --> 01:19:20,400
Hey! Dashrath brother!
946
01:19:20,600 --> 01:19:22,240
I'm a mad man.
947
01:19:24,560 --> 01:19:26,320
Why ask me about right or wrong.
948
01:19:26,400 --> 01:19:29,480
Am I responsible for all
the filth in the world?
949
01:19:30,720 --> 01:19:33,600
I don't even know
what I am doing here
950
01:19:35,840 --> 01:19:37,280
...asking me about
right and wrong...
951
01:19:37,400 --> 01:19:38,720
Go mind your own business.
952
01:19:47,880 --> 01:19:49,000
You asked me.
953
01:19:50,040 --> 01:19:51,960
Why I don't start
my own newspaper?
954
01:19:55,560 --> 01:19:56,880
I've published my own
news paper.
955
01:19:57,240 --> 01:19:58,480
"The New Dawn."
956
01:20:02,840 --> 01:20:03,880
Alok babu.
957
01:20:08,040 --> 01:20:11,280
Great! Fantastic! Alive!
958
01:20:12,880 --> 01:20:14,360
Can I take a photo?
959
01:20:14,440 --> 01:20:16,440
Sure... how do you want it?
960
01:20:17,240 --> 01:20:18,440
This way?
- Yes...
961
01:20:31,440 --> 01:20:33,440
Long Live! Long Live!
962
01:20:35,680 --> 01:20:38,120
He said if I ask "Madam",
the road will be made.
963
01:20:40,280 --> 01:20:44,200
Fool-see all the cops here?
They'll put you in jail!
964
01:20:44,280 --> 01:20:46,360
Long Live! Indira Gandhi!
965
01:20:46,440 --> 01:20:48,320
Long Live Mother India!
966
01:20:48,400 --> 01:20:50,680
Long Live! Indira Gandhi!
967
01:20:55,000 --> 01:20:58,920
I've come here to you,
968
01:20:59,640 --> 01:21:04,760
To fulfill the dreams of
Mahatma Gandhi and Pandit Nehru...
969
01:21:05,200 --> 01:21:10,000
It's a tragedy that even after
25 years of independence.
970
01:21:10,200 --> 01:21:11,280
People
971
01:21:11,360 --> 01:21:15,000
are fighting for basics like
food, clothing and housing.
972
01:21:15,400 --> 01:21:18,880
Whenever I say "Remove Poverty."
973
01:21:19,440 --> 01:21:22,840
The opposition says
"Remove Indira"
974
01:21:22,920 --> 01:21:25,000
I want to know from you,
975
01:21:25,440 --> 01:21:26,960
What do you want?
976
01:21:32,200 --> 01:21:35,400
Help! Hurry!
Lend a shoulder... its falling.
977
01:21:38,520 --> 01:21:41,360
This hand is your hand.
978
01:21:42,360 --> 01:21:45,640
A symbol of your strength &
your labour.
979
01:21:45,720 --> 01:21:48,520
This is the hand that will
bring about change.
980
01:21:48,600 --> 01:21:52,640
This hand will write the
golden future of India.
981
01:21:53,320 --> 01:21:54,560
This very hand
982
01:21:55,120 --> 01:21:56,480
will eradicate poverty.
983
01:21:56,920 --> 01:21:59,880
Today...
the entire nation is screaming -
984
01:22:00,480 --> 01:22:02,360
Remove poverty!
985
01:22:07,520 --> 01:22:09,280
Indira Gandhi...
986
01:22:09,360 --> 01:22:10,440
Long Live!!!
987
01:22:12,520 --> 01:22:14,440
Mother India...
988
01:22:14,520 --> 01:22:15,920
Long Live!!!
989
01:22:22,920 --> 01:22:24,560
Long live Indira Gandhi.
990
01:22:24,640 --> 01:22:26,040
Long live Mother India.
991
01:22:26,120 --> 01:22:28,000
Long live Indira Gandhi.
992
01:22:34,040 --> 01:22:36,560
Madam, I'm breaking a mountain...
please make a road there.
993
01:22:36,640 --> 01:22:38,360
Madam, he is Dashrath Manjhi.
994
01:22:38,440 --> 01:22:39,600
He's been breaking
a mountain for 12 years.
995
01:22:39,680 --> 01:22:41,080
Alone...
for the well being of people.
996
01:22:41,160 --> 01:22:42,560
If you can help him...
997
01:22:46,640 --> 01:22:47,640
Move... Move away.
998
01:22:57,960 --> 01:22:59,640
Dashrath... brother!
999
01:23:01,600 --> 01:23:02,720
Come here.
1000
01:23:04,040 --> 01:23:05,120
See this.
1001
01:23:06,800 --> 01:23:08,360
You have become famous
my friend.
1002
01:23:09,720 --> 01:23:10,880
See this...
1003
01:23:11,640 --> 01:23:13,320
Your photo in the paper.
1004
01:23:15,000 --> 01:23:17,560
You have aged.
1005
01:23:18,480 --> 01:23:19,960
Sit. Sit down. Relax.
1006
01:23:21,760 --> 01:23:24,440
Now you need government help
1007
01:23:25,080 --> 01:23:26,880
I will help you.
1008
01:23:27,360 --> 01:23:29,640
There's an officer -
very big - the BDO
1009
01:23:29,720 --> 01:23:31,280
I've spoken to him.
1010
01:23:31,520 --> 01:23:34,240
You'll get a government grant
to break the Mountain.
1011
01:23:35,200 --> 01:23:36,360
The Government will help?
1012
01:23:36,440 --> 01:23:37,320
Yes.
1013
01:23:37,400 --> 01:23:38,480
For making the road?
1014
01:23:38,560 --> 01:23:39,520
Yes.
1015
01:23:39,720 --> 01:23:41,400
Then it'll break in a jiffy!
1016
01:23:41,480 --> 01:23:42,440
Of course.
1017
01:23:42,520 --> 01:23:45,000
Now I am the village head.
1018
01:23:45,080 --> 01:23:46,960
Can't see just
my own profit & loss.
1019
01:23:47,120 --> 01:23:51,200
Forget whatever
happened in the past.
1020
01:23:52,560 --> 01:23:55,520
If the road is made,
everyone will benefit.
1021
01:23:55,600 --> 01:23:57,720
Yes, then a proper
road can be made.
1022
01:23:57,800 --> 01:23:58,720
Yes.
1023
01:23:58,960 --> 01:24:01,120
Motor cars will zip around
in our Gehlore.
1024
01:24:01,200 --> 01:24:03,160
Reaching the hospital
will get easy.
1025
01:24:03,240 --> 01:24:05,720
Zip! & you'll be in Wazirgunj!
1026
01:24:07,080 --> 01:24:08,080
Zip and you're in Wazirgunj?
1027
01:24:08,160 --> 01:24:09,160
Yes.
1028
01:24:15,920 --> 01:24:17,920
Dashrath is doing a noble job.
1029
01:24:18,360 --> 01:24:20,760
He's breaking the mountain
in memory of his wife,
1030
01:24:21,960 --> 01:24:24,200
She was like a... Goddess.
1031
01:24:24,720 --> 01:24:26,080
Sit brother Dashrath, sit.
1032
01:24:26,560 --> 01:24:27,760
Sit...
1033
01:24:34,720 --> 01:24:35,920
You're very hard working.
1034
01:24:37,160 --> 01:24:38,720
We are happy with you work
1035
01:24:39,720 --> 01:24:42,400
I'm writing to the government
to help you.
1036
01:24:42,480 --> 01:24:43,400
You'll get money.
1037
01:24:43,480 --> 01:24:45,280
The Government is like a parent.
1038
01:24:46,720 --> 01:24:49,120
Once the road is made
I can die in peace.
1039
01:24:50,040 --> 01:24:51,880
Now everything will change.
1040
01:24:52,520 --> 01:24:53,720
Everything will change!
1041
01:24:54,200 --> 01:24:55,320
Now you go.
1042
01:24:56,080 --> 01:24:58,760
And listen, work diligently.
1043
01:24:59,400 --> 01:25:02,920
When the money comes from Delhi
I'll send it through Mukhiya
1044
01:25:03,120 --> 01:25:06,440
I am an illiterate
...Don't understand money matters.
1045
01:25:06,640 --> 01:25:07,960
But I will break the mountain.
1046
01:25:08,600 --> 01:25:11,480
Just get a permanent road made.
1047
01:25:14,360 --> 01:25:15,680
Consider it done.
1048
01:25:25,000 --> 01:25:26,280
Mukhiya ji...
1049
01:25:26,840 --> 01:25:30,440
We are sanctioning two million.
1050
01:25:30,840 --> 01:25:34,480
He won't know, how many
zeroes in two million.
1051
01:25:34,720 --> 01:25:38,400
BDO sir, this is called finding
a diamond in a coal mine.
1052
01:25:40,120 --> 01:25:41,200
Hello baba.
1053
01:25:41,720 --> 01:25:42,840
Bless you.
1054
01:25:45,240 --> 01:25:46,600
Baba recognize me?
1055
01:25:48,520 --> 01:25:49,720
I'm Gopal.
1056
01:25:53,000 --> 01:25:55,600
As a kid, I used to
throw stones at you, Baba.
1057
01:25:57,280 --> 01:25:59,120
And call you
"The mad mountain man"
1058
01:26:00,440 --> 01:26:01,960
I was wrong.
1059
01:26:03,080 --> 01:26:04,440
Bless you
1060
01:26:07,840 --> 01:26:09,320
I want to say something to you.
1061
01:26:09,400 --> 01:26:10,600
Yes tell me.
1062
01:26:13,040 --> 01:26:15,440
Even I love someone as you did.
1063
01:26:16,000 --> 01:26:17,120
So do it.
1064
01:26:18,880 --> 01:26:20,200
Want to marry her.
1065
01:26:20,400 --> 01:26:21,720
Do it with elan.
1066
01:26:24,960 --> 01:26:26,640
But my parents are not ready.
1067
01:26:26,720 --> 01:26:27,840
What should I do?
1068
01:26:31,120 --> 01:26:33,120
I eloped with Phaguniya.
1069
01:26:36,160 --> 01:26:37,960
Love has a lot of power, my child.
1070
01:26:42,640 --> 01:26:44,800
Can I say something?
You won't mind?
1071
01:26:44,880 --> 01:26:46,600
Why are you talking in riddles?
1072
01:26:47,200 --> 01:26:48,280
Tell me.
1073
01:26:49,600 --> 01:26:51,560
The one I love...
1074
01:26:53,800 --> 01:26:55,160
...is... Rajkumaria.
1075
01:27:08,040 --> 01:27:10,560
Great! Fantastic! Alive!
1076
01:27:11,960 --> 01:27:15,120
Shut up dimwit.
You'll fix my son's marriage?
1077
01:27:15,480 --> 01:27:19,000
Stupid, I'm not fixing it.
They have fixed it.
1078
01:27:19,280 --> 01:27:20,840
I've just come to give you
the good news.
1079
01:27:20,920 --> 01:27:22,040
Here! Have some
sweets
1080
01:27:22,120 --> 01:27:24,360
I don't agree... Get lost.
1081
01:27:27,000 --> 01:27:28,600
They are new age kids.
1082
01:27:28,920 --> 01:27:31,920
What if they elope or
jump into the well?
1083
01:27:32,840 --> 01:27:34,760
For 16 years I've been
breaking the mountain
1084
01:27:34,840 --> 01:27:35,680
I can break anything
1085
01:27:35,760 --> 01:27:37,640
but not the kid's hearts.
1086
01:27:38,160 --> 01:27:41,280
Understand? Don't insult yourself
& eat some sweets.
1087
01:27:41,360 --> 01:27:42,920
You're threatening me?
1088
01:27:43,080 --> 01:27:44,400
Why are you getting irritated?
1089
01:27:44,720 --> 01:27:46,400
Even I have a daughter.
1090
01:27:47,120 --> 01:27:48,960
Who will marry her without money?
1091
01:27:49,040 --> 01:27:51,000
How will I get the money?
Will you give it?
1092
01:27:51,160 --> 01:27:52,840
Oh God..
1093
01:27:52,920 --> 01:27:54,200
Two birds and one stone!
1094
01:27:54,320 --> 01:27:55,240
Tell me one thing.
1095
01:27:55,680 --> 01:27:59,200
Your son my daughter...
and my son your daughter?
1096
01:28:00,040 --> 01:28:01,120
Fine?
1097
01:28:01,680 --> 01:28:02,720
So what are you thinking?
1098
01:28:02,800 --> 01:28:03,920
Have some sweets!
1099
01:28:13,400 --> 01:28:14,440
Live long...
1100
01:28:15,360 --> 01:28:16,840
Make your own path.
1101
01:28:37,400 --> 01:28:39,600
Phaguniya would have danced...
all night.
1102
01:28:42,680 --> 01:28:43,960
Why don't you dance?
1103
01:28:44,800 --> 01:28:46,520
Dance... dance.
1104
01:28:51,600 --> 01:28:53,560
Why are you standing like a statue.
1105
01:28:53,640 --> 01:28:54,960
The kids are getting married.
1106
01:28:55,040 --> 01:28:56,560
You need to bless them.
1107
01:28:57,040 --> 01:28:58,960
You are even older than me.
1108
01:29:02,440 --> 01:29:03,720
You won't change.
1109
01:29:04,160 --> 01:29:05,360
Let me fix you.
1110
01:29:06,520 --> 01:29:07,480
What?
1111
01:29:07,640 --> 01:29:08,760
Let it be today?
1112
01:29:11,840 --> 01:29:13,120
Ok I'll leave you today...
Enjoy!
1113
01:29:25,040 --> 01:29:27,600
No more than 2 sips...
now you come.
1114
01:29:28,320 --> 01:29:30,520
Go... throw the stones.
1115
01:29:32,480 --> 01:29:33,800
You'll get more sweet water.
1116
01:29:36,000 --> 01:29:37,800
Remove all the stones.
1117
01:29:54,560 --> 01:29:56,280
We'll have more stones.
1118
01:29:56,440 --> 01:29:58,520
Come next week and collect them.
1119
01:30:04,520 --> 01:30:08,680
To maintain peace and order,
all necessary steps will be taken.
1120
01:30:08,760 --> 01:30:12,120
Anyone who protests
1121
01:30:12,200 --> 01:30:14,800
will be jailed.
1122
01:30:14,880 --> 01:30:17,920
The Govt has declared
a state of Emergency.
1123
01:30:18,600 --> 01:30:19,840
Hello.
1124
01:30:19,920 --> 01:30:22,680
Hello Reporter Sahab.
1125
01:30:23,800 --> 01:30:24,960
Welcome.
1126
01:30:25,680 --> 01:30:26,440
Tell me.
1127
01:30:26,640 --> 01:30:28,400
A grant was approved in his name.
1128
01:30:28,720 --> 01:30:30,080
We've come to collect the money.
1129
01:30:31,440 --> 01:30:32,000
What is the name?
1130
01:30:32,080 --> 01:30:33,200
Dashrath Manjhi.
1131
01:30:39,680 --> 01:30:40,840
Dashrath Manjhi.
1132
01:30:41,160 --> 01:30:42,120
Exactly.
1133
01:30:42,320 --> 01:30:44,080
For breaking a mountain right?
1134
01:30:44,160 --> 01:30:45,160
Yes...
1135
01:30:46,400 --> 01:30:47,880
But You have already
taken the money.
1136
01:30:49,160 --> 01:30:50,760
I... didn't get any money.
1137
01:30:50,880 --> 01:30:52,480
Must be a mistake,
do check again.
1138
01:30:52,560 --> 01:30:54,360
There's an entry in the register.
1139
01:30:54,720 --> 01:30:55,600
Here see "paid."
1140
01:30:55,680 --> 01:30:57,440
But I got no money.
1141
01:30:58,480 --> 01:31:00,880
Trying to cheat the government?
1142
01:31:01,120 --> 01:31:02,920
But I didn't get any money.
1143
01:31:04,040 --> 01:31:06,160
Wolf in a lamb's clothing eh?
1144
01:31:06,240 --> 01:31:08,040
Relax.
- Trying to teach me?
1145
01:31:08,120 --> 01:31:09,000
Go away.
1146
01:31:09,080 --> 01:31:10,320
Ok... understood.
1147
01:31:10,400 --> 01:31:11,720
Go
- Understood.
1148
01:31:13,520 --> 01:31:14,480
We'll speak to the BDO come on.
1149
01:31:14,560 --> 01:31:16,360
But I didn't get money.
1150
01:31:18,320 --> 01:31:19,680
Ruaab babu...
1151
01:31:20,720 --> 01:31:22,080
BDO sir...
1152
01:31:22,160 --> 01:31:24,440
Why are you pissing fire?
1153
01:31:25,560 --> 01:31:28,200
The money the Govt sent to
break the mountain, where is it?
1154
01:31:29,840 --> 01:31:32,200
What nonsense are you talking?
1155
01:31:32,280 --> 01:31:33,600
I went to the office.
1156
01:31:33,680 --> 01:31:35,560
They said the money's gone!
So where's it gone?
1157
01:31:35,640 --> 01:31:37,360
Gone? How would I know?
1158
01:31:37,440 --> 01:31:39,000
Do you think I'm stupid?
1159
01:31:40,200 --> 01:31:43,080
Can't I see?
New car... This gold chain...
1160
01:31:43,480 --> 01:31:45,200
I want the money to
break the mountain.
1161
01:31:45,280 --> 01:31:46,600
What money?
1162
01:31:47,040 --> 01:31:48,200
Which money?
1163
01:31:49,040 --> 01:31:51,120
Go. Bang your head against
the mountain.
1164
01:31:51,480 --> 01:31:53,640
Does the govt have no other work?
1165
01:31:53,880 --> 01:31:55,560
You are trying to cheat me?
1166
01:31:55,640 --> 01:31:57,120
What will you do?
1167
01:31:57,560 --> 01:31:59,920
There is an 'Emergency'
in the country.
1168
01:32:00,040 --> 01:32:03,320
If I put you in the jail
You won't come out in this life!
1169
01:32:03,400 --> 01:32:05,400
I'll complain.
- To whom?
1170
01:32:05,880 --> 01:32:07,360
There's no government in Bihar.
1171
01:32:07,440 --> 01:32:10,560
Go-go to Delhi... Go bang
your head there.
1172
01:32:10,640 --> 01:32:12,600
The government is listening
...to everyone these days
1173
01:32:12,680 --> 01:32:14,160
I'll go to Delhi... If I have to.
1174
01:32:14,240 --> 01:32:15,720
But I won't spare you!
1175
01:32:17,320 --> 01:32:19,840
Delhi is very far you moron...
1176
01:32:20,040 --> 01:32:21,880
Do you even know
which country it is in?
1177
01:32:21,960 --> 01:32:24,120
I'll find out and I will get there!
1178
01:32:24,200 --> 01:32:25,840
Go find it.
- The *** a dog.
1179
01:32:25,920 --> 01:32:27,040
Trying to cheat me?
1180
01:32:27,120 --> 01:32:28,920
Throw him out.
1181
01:32:54,600 --> 01:32:55,680
Ticket?
1182
01:32:58,360 --> 01:32:59,400
Ticket?
1183
01:32:59,680 --> 01:33:00,640
Yes ticket.
1184
01:33:02,520 --> 01:33:03,560
That... I don't have sir.
1185
01:33:03,640 --> 01:33:04,600
Where are you going?
1186
01:33:05,160 --> 01:33:07,080
Delhi... to meet the Prime minister
1187
01:33:07,280 --> 01:33:09,600
20 Rupees for ticket
& 20 Rupees fine-shell out 40
1188
01:33:11,240 --> 01:33:12,480
I've no money sir.
1189
01:33:12,560 --> 01:33:13,800
Is this your dad's train?
1190
01:33:13,880 --> 01:33:14,880
Look at his guts!
1191
01:33:14,960 --> 01:33:16,840
They want a free ride!
1192
01:33:16,920 --> 01:33:17,480
Get down you bum
1193
01:33:17,560 --> 01:33:19,480
I'm going to meet
the Prime minister, sir.
1194
01:33:19,560 --> 01:33:20,360
Oh?
1195
01:33:20,440 --> 01:33:22,280
*** beggar! Get down...
1196
01:33:50,680 --> 01:33:52,480
That was a little extreme...
1197
01:33:56,400 --> 01:33:58,360
Have some tea.
1198
01:34:00,560 --> 01:34:01,880
Doesn't matter
1199
01:34:03,120 --> 01:34:04,240
I'll go to Delhi.
1200
01:34:06,920 --> 01:34:08,000
On foot.
1201
01:34:08,120 --> 01:34:09,360
Are you out of your mind?
1202
01:34:09,520 --> 01:34:10,480
Why?
1203
01:34:10,560 --> 01:34:12,520
It is 1300 km.
1204
01:34:12,640 --> 01:34:15,360
Think it's a joke?
...walk to it!
1205
01:34:16,360 --> 01:34:20,160
I need to go, so I will.
1206
01:34:23,000 --> 01:34:25,960
"Longing for a glimpse,."
1207
01:34:26,760 --> 01:34:29,680
"Crazed..."
1208
01:34:30,480 --> 01:34:33,640
"An ecstatic Fakir."
1209
01:34:34,480 --> 01:34:40,880
"Standing alone..."
1210
01:34:41,960 --> 01:34:46,360
"Embracing the sky."
1211
01:34:49,640 --> 01:34:52,200
"O' traveller... O' traveller."
1212
01:34:53,680 --> 01:34:57,120
"The soldier of light."
1213
01:35:06,960 --> 01:35:10,960
"Walk, and a path will emerge."
1214
01:35:11,240 --> 01:35:15,280
"Your dreams will
illuminate the world."
1215
01:35:40,840 --> 01:35:42,680
"Come, get up you fool."
1216
01:35:42,760 --> 01:35:44,840
"Make your path."
1217
01:35:45,040 --> 01:35:49,440
"Smile, and celebrate life."
1218
01:35:51,840 --> 01:35:53,800
"The world will change."
1219
01:35:53,880 --> 01:35:55,440
"Only if you change."
1220
01:35:55,520 --> 01:36:00,600
"The story now
will start with you."
1221
01:36:02,480 --> 01:36:06,480
"If there is a spark,
there will be a fire."
1222
01:36:33,880 --> 01:36:38,560
"Destination is just a limit
of your determination."
1223
01:36:38,720 --> 01:36:42,480
"Desires too many
& Wishes boundless."
1224
01:36:47,240 --> 01:36:49,280
"Who know what will happen...
& when."
1225
01:36:49,360 --> 01:36:53,120
"Only you know what
you will do now."
1226
01:36:54,640 --> 01:36:58,720
"Your deeds will create
your story."
1227
01:38:17,960 --> 01:38:20,240
Come on. Move from here.
1228
01:38:20,320 --> 01:38:22,200
This useless government...
1229
01:38:22,280 --> 01:38:25,040
...Took your votes in the name of
removing poverty.
1230
01:38:25,120 --> 01:38:26,720
But removed the poor!
1231
01:38:26,800 --> 01:38:28,960
This poor villager...
1232
01:38:29,240 --> 01:38:31,360
...all by him self
1233
01:38:31,440 --> 01:38:34,040
...has cut a path
through the mountain!
1234
01:38:34,160 --> 01:38:38,080
He has walked with us all the way
from Bihar.
1235
01:38:38,560 --> 01:38:41,360
If it can't give
us food or clothing
1236
01:38:41,440 --> 01:38:43,320
...the government is useless!
1237
01:38:43,400 --> 01:38:45,000
Break up all of you!
1238
01:38:45,080 --> 01:38:46,640
Get lost! Get away!
1239
01:38:48,960 --> 01:38:49,600
What is it?
1240
01:38:49,680 --> 01:38:51,280
I need to meet the prime minister.
1241
01:38:51,360 --> 01:38:53,440
I know her... look at this.
1242
01:38:56,360 --> 01:38:57,840
Thousand comes here every day!
1243
01:38:57,920 --> 01:38:59,080
By the Kilo!
1244
01:38:59,160 --> 01:39:00,080
Crazy coot!
1245
01:39:00,160 --> 01:39:01,800
It's their job to get photographed.
1246
01:39:01,880 --> 01:39:03,520
And you useless sod!
1247
01:39:03,640 --> 01:39:06,000
Get one photo clicked and you think
you are a leader?
1248
01:39:06,080 --> 01:39:08,720
"Long live mother India."
1249
01:39:09,480 --> 01:39:10,360
Take this!
1250
01:39:10,440 --> 01:39:11,680
And after today,
1251
01:39:11,800 --> 01:39:14,920
If I see you here, I'll shove you
into the jail.
1252
01:39:15,240 --> 01:39:16,440
Load him onto the train to Bihar.
1253
01:39:16,520 --> 01:39:17,880
Move.
1254
01:39:17,960 --> 01:39:19,880
The ***...take him away.
1255
01:39:47,960 --> 01:39:48,920
Dashrath.
1256
01:40:00,840 --> 01:40:02,120
Phaguniya!
1257
01:40:04,840 --> 01:40:06,960
You've come... after so many days!
1258
01:40:07,720 --> 01:40:09,040
What happened?
1259
01:40:09,760 --> 01:40:11,120
You were making a road,
weren't you?
1260
01:40:11,200 --> 01:40:13,960
Enough... enough already...
1261
01:40:15,680 --> 01:40:17,480
No hope anywhere.
1262
01:40:18,400 --> 01:40:19,640
Nothing will ever change.
1263
01:40:19,920 --> 01:40:22,200
Every one called me Mad...
1264
01:40:22,280 --> 01:40:25,560
Everyone else was right.
I was wrong.
1265
01:40:27,320 --> 01:40:29,920
A little stumble and
you shatter?
1266
01:40:30,680 --> 01:40:35,560
The world is a web of deceit...
ruled by the powerful.
1267
01:40:35,960 --> 01:40:37,520
And I? I'm alone...
1268
01:40:38,640 --> 01:40:40,000
I'm tired...
1269
01:40:40,840 --> 01:40:42,400
And old.
1270
01:40:44,200 --> 01:40:45,680
Can't do this anymore.
1271
01:40:46,760 --> 01:40:48,400
Remember Dashrath.
1272
01:40:48,680 --> 01:40:50,840
You took an oath to make the path.
1273
01:40:52,080 --> 01:40:54,760
This path will be made and
you will make it.
1274
01:40:54,840 --> 01:40:57,200
It's no use..
1275
01:40:58,480 --> 01:41:01,080
No one cares...
1276
01:41:03,120 --> 01:41:05,240
Nothing will change
1277
01:41:07,120 --> 01:41:08,640
I thought.
1278
01:41:09,000 --> 01:41:11,760
You are making me a Taj Mahal.
1279
01:41:20,600 --> 01:41:22,880
Why are you staring wide eyed?
1280
01:41:23,720 --> 01:41:26,200
Pick up your hammer and chisel
and break the mountain.
1281
01:41:27,760 --> 01:41:30,400
Or I will never talk to you again.
1282
01:42:11,000 --> 01:42:15,120
Baba, you are not alone anymore!
Everyone is with you.
1283
01:42:15,200 --> 01:42:18,320
This path will now
be made very soon.
1284
01:42:21,720 --> 01:42:25,560
Great! Fantastic! Alive!
1285
01:42:42,160 --> 01:42:43,400
He broke the damn mountain.
1286
01:42:43,480 --> 01:42:45,120
And that's their leader
Dashrath.
1287
01:42:45,240 --> 01:42:46,840
You start the proceedings.
1288
01:42:47,200 --> 01:42:48,280
Hey! Stop it.
1289
01:42:48,360 --> 01:42:50,680
With whose permission are
you breaking this mountain?
1290
01:42:50,760 --> 01:42:52,680
This property belongs
to the Forest department.
1291
01:42:52,760 --> 01:42:54,040
You trying to grab it?
1292
01:42:54,320 --> 01:42:55,920
Who is this Dashrath Manjhi?
1293
01:42:57,040 --> 01:42:58,120
Catch the bugger!
1294
01:42:58,200 --> 01:42:59,440
Tie him up.
1295
01:42:59,960 --> 01:43:01,400
Bring him here.
1296
01:43:03,320 --> 01:43:05,920
Is this your dad's mountain?
1297
01:43:06,320 --> 01:43:07,840
And where are all the stones?
1298
01:43:07,920 --> 01:43:09,160
***... gobbled them?
1299
01:43:09,240 --> 01:43:10,080
Sold them?
1300
01:43:10,160 --> 01:43:13,120
He wants to become
the stone mafia...
1301
01:43:13,440 --> 01:43:14,840
No sir,
1302
01:43:14,920 --> 01:43:18,040
We were making a path
for the village
1303
01:43:18,640 --> 01:43:19,560
...to make it easy.
1304
01:43:19,640 --> 01:43:20,520
Make it Easy eh?
1305
01:43:20,600 --> 01:43:21,720
Easy...
1306
01:43:21,800 --> 01:43:22,760
Fool!
1307
01:43:23,040 --> 01:43:24,800
Let me make it easy for you.
1308
01:43:24,960 --> 01:43:26,600
Stealing a mountain?
1309
01:43:26,880 --> 01:43:28,160
You think it's a joke?
1310
01:43:28,280 --> 01:43:30,840
If anyone even steps here again.
1311
01:43:30,920 --> 01:43:34,520
Your properties will be confiscated
and you'll rot in jail.
1312
01:43:34,720 --> 01:43:37,080
Take him.
1313
01:43:38,160 --> 01:43:40,120
Get in...
1314
01:43:41,480 --> 01:43:43,560
Messing with the law eh?
1315
01:43:46,760 --> 01:43:48,320
Bloody mountain thief.
1316
01:43:48,640 --> 01:43:50,800
For 20 years he's been breaking
government’s property.
1317
01:43:51,080 --> 01:43:53,240
Politics of the hammer!
1318
01:43:53,560 --> 01:43:56,480
Prosecute him in such a manner
that he dies in jail.
1319
01:43:57,160 --> 01:43:58,480
Hanged till death.
1320
01:43:59,760 --> 01:44:01,200
Oh, die!
1321
01:44:05,080 --> 01:44:06,480
Now sing your hymns.
1322
01:44:07,200 --> 01:44:08,720
Your story is over.
1323
01:44:11,400 --> 01:44:13,360
Once you mess with the govt.
1324
01:44:13,440 --> 01:44:15,400
Even God has to surrender.
1325
01:44:36,160 --> 01:44:37,280
Phaguniya...
1326
01:44:39,120 --> 01:44:41,680
I feel I have lost...
1327
01:44:43,920 --> 01:44:45,640
I'll die before the task is done...
1328
01:44:48,360 --> 01:44:50,760
May be my love lacked something...
1329
01:44:51,800 --> 01:44:54,120
Maybe I was too weak...
1330
01:44:56,840 --> 01:44:58,960
May be the God didn't want it.
1331
01:44:59,840 --> 01:45:01,280
May be...
1332
01:45:02,640 --> 01:45:04,720
It makes no difference.
1333
01:45:11,240 --> 01:45:13,040
Release Dashrath Manjhi!
1334
01:45:13,120 --> 01:45:14,640
Release him! Release him!
1335
01:45:16,880 --> 01:45:18,240
Who are they? What do they want?
1336
01:45:18,320 --> 01:45:19,320
Don't know.
1337
01:45:19,400 --> 01:45:21,120
Then don't just stand!
Go find out!
1338
01:45:21,200 --> 01:45:21,880
Yes sir.
1339
01:45:24,720 --> 01:45:25,560
Calm down.
1340
01:45:25,640 --> 01:45:27,720
Why've you arrested him?
He's innocent.
1341
01:45:28,440 --> 01:45:30,360
Until you release him,
nobody'll go from here.
1342
01:45:34,360 --> 01:45:36,280
Sir they have come
to get him released.
1343
01:45:36,360 --> 01:45:38,720
They say he's falsely implicated...
he's a saint.
1344
01:45:38,800 --> 01:45:42,400
They'll go on a hunger strike
until he's released.
1345
01:45:42,480 --> 01:45:45,000
Sir I think he is a political man.
1346
01:45:48,520 --> 01:45:50,040
Release the joker! Hurry.
1347
01:45:50,120 --> 01:45:51,400
What about the forest department?
1348
01:45:51,480 --> 01:45:55,320
They stuff their ***
with bribes and we face the crap.
1349
01:45:55,400 --> 01:45:56,320
...Get him out.
1350
01:45:56,400 --> 01:45:58,280
Move... move.
1351
01:45:58,400 --> 01:46:00,840
Dashrath Baba!
Long Live!
1352
01:46:39,400 --> 01:46:40,680
Come on!
1353
01:46:41,880 --> 01:46:43,800
With all your might...
"Haissa."
1354
01:46:43,880 --> 01:46:45,280
All together...
"Haissa."
1355
01:46:45,360 --> 01:46:47,240
Louder now...
"Haissa."
1356
01:47:00,400 --> 01:47:02,600
Dashrath Baba!
Long Live!
1357
01:48:04,400 --> 01:48:06,600
An age has gone by...
In your memory...
1358
01:48:33,560 --> 01:48:35,600
How much I love you!
1359
01:48:35,840 --> 01:48:37,000
So much...
1360
01:48:37,760 --> 01:48:40,040
"That no mountain can stop it..."
1361
01:48:40,880 --> 01:48:43,440
That sky can not contain it...
1362
01:48:43,760 --> 01:48:46,120
...That no one can imagine
1363
01:48:48,880 --> 01:48:50,160
I know...
1364
01:49:16,600 --> 01:49:17,880
You've performed a miracle!
1365
01:49:18,040 --> 01:49:21,800
Dashrath Manjhi you are
a super man! You are Mr. India!
1366
01:49:22,280 --> 01:49:25,480
Alone with a hammer and chisel!
1367
01:49:25,880 --> 01:49:29,800
Tell me... after making
the impossible, possible.
1368
01:49:29,960 --> 01:49:31,240
What would you like to say?
1369
01:49:32,320 --> 01:49:35,520
What can an illiterate
man like me say?
1370
01:49:36,560 --> 01:49:37,800
Say something
1371
01:49:39,280 --> 01:49:42,000
I say - Don't depend
too much on God...
1372
01:49:43,360 --> 01:49:45,480
May be God depends on us...
90562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.