Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,934 --> 00:02:19,004
♪ I'm in love with your brother
2
00:02:19,006 --> 00:02:20,539
♪ Yes, I am
3
00:02:20,541 --> 00:02:24,409
♪ But maybe I shouldn't ask for his name
4
00:02:24,411 --> 00:02:26,111
♪ And you danced
5
00:02:26,113 --> 00:02:28,113
♪ Oh, what a dance
6
00:02:28,115 --> 00:02:29,781
♪ And you laughed
7
00:02:29,783 --> 00:02:31,316
♪ Oh, what a laugh...
8
00:02:31,318 --> 00:02:32,951
What the fuck are you doing?
9
00:02:34,021 --> 00:02:35,587
Fuck, you scared me, man.
10
00:02:35,589 --> 00:02:36,989
"You scared me, man."
11
00:02:37,624 --> 00:02:39,324
What took you so long?
12
00:02:39,326 --> 00:02:40,792
What's with the cousin?
13
00:02:40,794 --> 00:02:42,394
Your sister is freaking out,
she wants to leave.
14
00:02:42,396 --> 00:02:44,763
Relax. We had trouble finding her.
15
00:02:44,765 --> 00:02:45,931
- Here.
- Oh, thanks.
16
00:02:45,933 --> 00:02:47,199
Alicia, this is Brink.
17
00:02:47,201 --> 00:02:50,135
Hi. Alicia, you made it.
18
00:02:50,137 --> 00:02:51,970
Mmm. You smell like American shampoo.
19
00:02:51,972 --> 00:02:53,639
What? It's different outside of the U.S.?
20
00:02:53,641 --> 00:02:55,340
"Is it different?" you said.
21
00:02:59,747 --> 00:03:01,280
Agustin. Help me!
22
00:03:01,282 --> 00:03:03,549
This is Agustin's sister, Barbara.
23
00:03:03,551 --> 00:03:06,185
This is Alicia.
My baby cousin from California.
24
00:03:06,187 --> 00:03:07,252
Hi.
25
00:03:09,122 --> 00:03:10,189
How was your trip?
26
00:03:10,957 --> 00:03:12,257
It was good. It was long.
27
00:03:12,259 --> 00:03:15,060
Is this your first time in South America?
28
00:03:15,062 --> 00:03:17,396
Um, it's my first time outside of the U.S.
29
00:03:17,398 --> 00:03:18,530
Oh.
30
00:03:18,532 --> 00:03:19,698
You're kidding me?
31
00:03:19,700 --> 00:03:21,166
Guys, we need to go. It's late.
32
00:03:21,168 --> 00:03:22,434
No. She's been on a plane for hours.
33
00:03:22,436 --> 00:03:23,535
She needs to take a shower.
34
00:03:23,537 --> 00:03:24,736
Really?
35
00:03:24,738 --> 00:03:25,671
This radio only plays CDs.
36
00:03:25,673 --> 00:03:26,905
I'm sorry.
37
00:03:26,907 --> 00:03:28,140
Don't worry about it. Come on.
38
00:03:29,475 --> 00:03:30,742
What a drag.
39
00:03:31,978 --> 00:03:33,879
Relax, bitch...
40
00:03:35,616 --> 00:03:37,749
Do we really have to rush to the South?
41
00:03:37,751 --> 00:03:39,218
Yeah. Trust me, you don't want to stay
42
00:03:39,220 --> 00:03:40,385
in Santiago for long.
43
00:03:40,387 --> 00:03:42,254
It's fucking boring.
44
00:03:42,256 --> 00:03:44,189
Oh, is the South gonna be better?
45
00:03:44,191 --> 00:03:47,092
How long does it take to get there?
46
00:03:47,094 --> 00:03:50,462
Like 12 hours.
You can get a good sleep in the car.
47
00:03:50,464 --> 00:03:52,297
Yeah. That's true.
48
00:03:52,299 --> 00:03:54,499
Hey, I'm sorry my mom was so pushy
49
00:03:54,501 --> 00:03:55,834
about me coming here.
50
00:03:55,836 --> 00:03:57,803
I guess I just needed a break.
51
00:03:57,805 --> 00:04:00,772
Oh, shut up. Don't be silly.
I'm so glad you're here.
52
00:04:00,774 --> 00:04:02,708
Well, thank you.
53
00:04:02,710 --> 00:04:06,178
So, what's with you and Agustin?
It's serious, right?
54
00:04:06,180 --> 00:04:08,947
Uh, yeah. It's good.
We'll see what happens.
55
00:04:08,949 --> 00:04:10,882
And who is that Brink guy?
56
00:04:10,884 --> 00:04:13,518
He and Agustin met
at their gringo high school.
57
00:04:13,520 --> 00:04:15,721
His dad is a diplomat or something.
58
00:04:15,723 --> 00:04:18,090
Agustin brought him here
especially for you.
59
00:04:18,092 --> 00:04:19,157
Yeah, he seems fun.
60
00:04:19,159 --> 00:04:20,492
Sara?
61
00:04:20,494 --> 00:04:22,094
I'll just be out here.
Don't be too long, okay?
62
00:04:22,096 --> 00:04:23,161
Okay.
63
00:04:37,845 --> 00:04:40,078
Okay. I'll just... I'll keep calling her.
64
00:04:54,460 --> 00:04:57,029
Alicia! We're gonna be waiting in the car.
65
00:05:20,987 --> 00:05:23,155
...and I cum!
66
00:05:24,992 --> 00:05:26,792
No wonder...
67
00:05:27,627 --> 00:05:29,361
...the pussy...
68
00:05:30,096 --> 00:05:31,963
...is in the dick.
69
00:05:32,632 --> 00:05:34,599
No wonder...
70
00:05:35,568 --> 00:05:37,669
...the tits...
71
00:05:37,671 --> 00:05:39,638
...are so milky.
72
00:05:40,473 --> 00:05:41,973
One more...
73
00:05:43,976 --> 00:05:46,144
...and I cum.
74
00:05:46,146 --> 00:05:48,680
Agustin knows this guy. Pedropiedra.
75
00:05:48,682 --> 00:05:50,549
He is so fucking weird. Right?
76
00:05:50,551 --> 00:05:53,318
Remember when he performed
in his underwear?
77
00:05:53,320 --> 00:05:54,653
I remember.
78
00:05:54,655 --> 00:05:56,455
English.
79
00:05:56,457 --> 00:05:57,856
Speak English, please.
80
00:05:57,858 --> 00:06:00,959
He pissed on the audience. So gross.
81
00:06:00,961 --> 00:06:03,028
How long have you been in Chile?
82
00:06:03,030 --> 00:06:06,231
Longer than I expected.
Like two and a half years.
83
00:06:06,233 --> 00:06:08,233
Yeah.
We're gonna get Sara to stay longer, too.
84
00:06:08,235 --> 00:06:11,570
No. She has one semester and that's it.
85
00:06:11,572 --> 00:06:13,905
Yeah. I don't know. We'll see.
86
00:06:16,877 --> 00:06:18,543
Can you turn the music down a second?
87
00:06:21,315 --> 00:06:22,414
Hola.
88
00:06:25,685 --> 00:06:26,785
Uh...
89
00:06:26,787 --> 00:06:29,254
One second. It's Paloma.
90
00:06:29,256 --> 00:06:30,355
Uh...
91
00:06:30,357 --> 00:06:32,457
Okay. Um...
92
00:06:32,459 --> 00:06:33,959
Barbara, can you please pull over?
93
00:06:33,961 --> 00:06:35,127
Sara, what's going on?
94
00:06:35,129 --> 00:06:36,661
It's okay. It's just school.
95
00:06:43,669 --> 00:06:45,303
Fucking great timing.
96
00:06:45,305 --> 00:06:46,838
What are we gonna tell them?
97
00:06:46,840 --> 00:06:47,906
Paloma.
98
00:06:49,709 --> 00:06:51,276
Good, so anyway...
99
00:06:51,278 --> 00:06:53,278
Yes, we want them.
100
00:06:56,315 --> 00:06:58,950
Are they dangerous?
101
00:06:58,952 --> 00:07:00,719
Any possible complications?
102
00:07:00,721 --> 00:07:02,454
Can you tell her to tell
him that I'm on my way?
103
00:07:06,058 --> 00:07:09,394
Fuck. I saw this coming....
104
00:07:09,396 --> 00:07:12,164
Sara has to go back for an exam.
105
00:07:12,166 --> 00:07:13,698
Guys, don't kill me.
106
00:07:13,700 --> 00:07:15,901
I have to go back to Santiago. I'm so sorry.
107
00:07:15,903 --> 00:07:17,269
What? Yeah.
108
00:07:17,271 --> 00:07:18,570
Today? Right now?
109
00:07:18,572 --> 00:07:21,473
It's just gonna be you,
me, and Barbara, and her?
110
00:07:21,475 --> 00:07:23,074
No. I'm going with her.
111
00:07:23,076 --> 00:07:25,010
We're gonna get a bus
in Tijuana or something.
112
00:07:25,012 --> 00:07:26,411
Are you crazy?
113
00:07:26,413 --> 00:07:27,446
I'm not gonna take care of your friends.
114
00:07:27,448 --> 00:07:28,713
Barbara, it's fine. I'll go by myself.
115
00:07:28,715 --> 00:07:30,215
Don't worry about it, Agustin. I'll be fine.
116
00:07:30,217 --> 00:07:32,918
No, no, no, no. Are you crazy?
I'm coming with you.
117
00:07:32,920 --> 00:07:34,953
No, no, you can't. I'm just going for school.
118
00:07:34,955 --> 00:07:36,688
I'll be back tomorrow. It's fine.
119
00:07:36,690 --> 00:07:38,690
Sara, of course, I'm coming with you.
Are you kidding me?
120
00:07:38,692 --> 00:07:40,926
I just got here. I wanna be with you.
121
00:07:40,928 --> 00:07:41,993
That's why I came out here.
122
00:07:41,995 --> 00:07:43,328
Let's go!
123
00:07:43,330 --> 00:07:44,896
Okay. We'll see, all right? Let's go.
124
00:08:08,120 --> 00:08:09,888
But you don't really have to go.
125
00:08:09,890 --> 00:08:11,189
I just don't believe you.
126
00:08:11,191 --> 00:08:12,724
It's an exam. Who cares?
127
00:08:12,726 --> 00:08:14,960
Well, I care. I mean,
I've already failed one exam.
128
00:08:14,962 --> 00:08:17,496
And I have to graduate at some point.
It's important.
129
00:08:17,498 --> 00:08:18,864
Yeah, but you never cared before.
130
00:08:18,866 --> 00:08:21,066
We're in Southern Chile.
What are you doing?
131
00:08:21,068 --> 00:08:22,634
I'm gonna be gone for, like, one day.
132
00:08:22,636 --> 00:08:24,135
And they're really sweet.
Have fun with them.
133
00:08:24,137 --> 00:08:26,905
Yeah, but, Sara, like,
what's the difference, you know?
134
00:08:26,907 --> 00:08:29,441
If I come with you,
then we could just come back together.
135
00:08:29,443 --> 00:08:31,710
You'll have so much
more fun if you stay here.
136
00:08:31,712 --> 00:08:34,613
And you've been traveling for so long.
Just get there already.
137
00:08:35,815 --> 00:08:37,916
No. I don't want to let you go by yourself.
138
00:08:39,452 --> 00:08:40,685
I'll be fine.
139
00:08:44,057 --> 00:08:47,192
Agustin, what's going on?
This is stressing me out.
140
00:08:47,194 --> 00:08:49,728
You're lucky.
The next bus is leaving very soon.
141
00:08:49,730 --> 00:08:50,896
Yeah. I'm really lucky.
142
00:08:50,898 --> 00:08:53,431
Hey, Agustin. Can you talk to her?
143
00:08:53,433 --> 00:08:54,733
I don't think she should go on her own.
144
00:08:54,735 --> 00:08:57,135
Okay, Alicia, enough. Be nice to her, okay?
145
00:08:57,137 --> 00:08:58,703
We'll be nice to her.
146
00:08:58,705 --> 00:09:00,839
Agustin, we're gonna be so late.
What's keeping us?
147
00:09:11,585 --> 00:09:13,251
Barbara, would you
mind if we slowed down
148
00:09:13,253 --> 00:09:14,719
just a little bit, please?
149
00:09:14,721 --> 00:09:16,154
Barbara, slow down!
150
00:09:16,156 --> 00:09:17,355
No, Melda's waiting for us.
151
00:09:17,823 --> 00:09:19,257
Who is Melda?
152
00:09:19,259 --> 00:09:21,526
The caretaker's wife. We're picking her up.
153
00:09:21,528 --> 00:09:25,630
Can we change this shit?
Come on. You pick one.
154
00:09:25,632 --> 00:09:28,066
I don't really know that much about music.
155
00:09:28,068 --> 00:09:29,334
Be adventurous.
156
00:09:29,336 --> 00:09:31,303
Just whatever you find. Don't worry.
157
00:09:31,305 --> 00:09:33,238
Agustin, stop reading
this stupid hypnosis book.
158
00:09:33,240 --> 00:09:34,506
Here.
159
00:09:34,508 --> 00:09:36,041
What does it say, anyway?
160
00:09:36,043 --> 00:09:37,742
Put me in a trance.
161
00:09:37,744 --> 00:09:39,010
Put me to sleep.
162
00:09:39,012 --> 00:09:40,211
Shut up.
163
00:09:42,349 --> 00:09:44,149
Come on, hypnotize me or something.
164
00:09:46,819 --> 00:09:47,886
Seriously?
165
00:09:48,354 --> 00:09:49,654
I like it.
166
00:09:50,656 --> 00:09:53,658
This shit gives me the creeps. Sorry.
167
00:09:55,761 --> 00:09:57,162
What the fuck?
168
00:09:57,164 --> 00:10:00,532
Just leave it. Great pick, Alicia.
169
00:10:00,534 --> 00:10:01,633
I'm really sorry.
170
00:10:01,635 --> 00:10:03,101
I'm kidding.
171
00:10:03,103 --> 00:10:05,203
Don't worry. This happened before.
172
00:10:05,205 --> 00:10:07,272
It hasn't happened to me.
173
00:10:07,274 --> 00:10:08,540
Well, not in a while.
174
00:10:08,542 --> 00:10:10,775
Alicia, don't worry. It happens all the time.
175
00:10:10,777 --> 00:10:15,547
♪ Folks, here's the story'bout Minnie the Moocher
176
00:10:15,549 --> 00:10:20,852
♪ She was a red-hot hootchie-cootcher
177
00:10:20,854 --> 00:10:24,956
♪ She was the roughest, toughest frail
178
00:10:24,958 --> 00:10:29,461
♪ But Minnie had a heart as big as a whale
179
00:10:29,463 --> 00:10:32,130
♪ Hi-de-hi-de-hi-di-hi
180
00:10:32,132 --> 00:10:34,366
♪ Hi-de-hi-de-hi-di-hi...
181
00:10:50,383 --> 00:10:53,652
♪ She messed aroundwith a bloke named Smoky..♪
182
00:10:53,654 --> 00:10:55,987
Agustin, go look for Melda.
183
00:10:57,090 --> 00:10:58,156
Why don't you just call her?
184
00:10:58,158 --> 00:10:59,958
Go ask the guy over there.
185
00:10:59,960 --> 00:11:02,093
I'm coming with you, Agustin.
I wanna meet a Mapuche.
186
00:11:04,464 --> 00:11:07,232
These people must be
pretty exotic for you.
187
00:11:07,234 --> 00:11:10,335
Yeah. It's really rustic.
188
00:11:10,337 --> 00:11:13,538
It's not like they're wearing feathers,
you know.
189
00:11:13,540 --> 00:11:15,173
Why are these sheep here?
190
00:11:16,510 --> 00:11:19,144
Sir? Do you know where I can find Melda?
191
00:11:19,146 --> 00:11:20,812
Maybe at Lorenza's.
192
00:11:20,814 --> 00:11:22,013
- That one?
- Yes.
193
00:11:22,015 --> 00:11:23,081
Thanks.
194
00:11:23,083 --> 00:11:24,149
Baby, sorry.
195
00:11:24,151 --> 00:11:25,684
Yeah. She's all right, I guess.
196
00:11:25,686 --> 00:11:26,751
What's it called again?
197
00:11:27,420 --> 00:11:28,853
Mapuches.
198
00:11:28,855 --> 00:11:30,255
Mapuches.
199
00:11:30,257 --> 00:11:33,758
White people in this country
have totally fucked them up.
200
00:11:45,605 --> 00:11:46,771
Are you Mapuche?
201
00:11:46,773 --> 00:11:48,106
You already paid for them?
202
00:11:48,108 --> 00:11:49,307
Everyone here is Mapuche, right?
203
00:11:49,309 --> 00:11:50,375
Are you freaking out?
204
00:11:50,377 --> 00:11:51,409
But you speak Spanish?
205
00:11:51,411 --> 00:11:52,477
Is it gonna be enough?
206
00:11:52,479 --> 00:11:53,545
Good...
207
00:12:04,390 --> 00:12:08,126
Okay. I have to go.
I'll call you again later. Okay. Bye.
208
00:12:08,128 --> 00:12:09,227
How are you doing Melda?
209
00:12:09,229 --> 00:12:10,295
Fine, Agustin.
210
00:12:10,297 --> 00:12:11,796
Hello. I'm Brink.
211
00:12:11,798 --> 00:12:13,064
Nice to meet you.
212
00:12:14,900 --> 00:12:15,967
Need help?
213
00:12:18,037 --> 00:12:20,438
I need to pee. Cover.
214
00:12:20,440 --> 00:12:21,673
What?
215
00:12:21,675 --> 00:12:23,775
I need to pee. Can you keep cover?
216
00:12:28,614 --> 00:12:29,714
Oh, my God.
217
00:12:30,750 --> 00:12:31,916
What the fuck is that?
218
00:12:31,918 --> 00:12:33,618
What? What happened?
219
00:12:33,620 --> 00:12:35,787
Come and look.
220
00:12:35,789 --> 00:12:38,156
Ew! It's two puppies.
221
00:12:38,158 --> 00:12:41,159
God. That one's sick. Look, he's got, like,
warts all over his body.
222
00:12:42,528 --> 00:12:44,129
We should rescue them.
223
00:12:45,799 --> 00:12:46,965
It's got blisters. Look.
224
00:12:46,967 --> 00:12:48,500
We have to save the sick one.
225
00:12:48,502 --> 00:12:50,969
No. Barbara, if we're gonna
take one, let's take the good one.
226
00:12:50,971 --> 00:12:52,771
You're such a bitch. Take the sick one.
227
00:12:52,773 --> 00:12:55,640
No. Just leave it there.
Come on, guys, seriously.
228
00:12:56,342 --> 00:12:58,143
Just leave them.
229
00:12:58,145 --> 00:12:59,511
Melda they are going to die!
230
00:12:59,513 --> 00:13:01,513
That's why they were abandoned.
231
00:13:01,515 --> 00:13:03,748
Aw... Poor things.
232
00:13:03,750 --> 00:13:04,983
Are you kidding me?
233
00:13:06,318 --> 00:13:07,485
Ugh!
234
00:13:17,264 --> 00:13:19,364
Hell, no, enough of this shit.
235
00:13:20,299 --> 00:13:21,399
Fucking dog!
236
00:13:21,401 --> 00:13:23,501
This is so fucking stupid!
237
00:13:26,338 --> 00:13:28,573
Okay. You leave that stupid dog.
238
00:13:28,575 --> 00:13:30,141
Barbara, chill out.
239
00:13:30,143 --> 00:13:31,643
No. I'm not gonna chill out.
240
00:13:31,645 --> 00:13:33,678
You want to leave the dog?
Leave the stupid dog.
241
00:13:33,680 --> 00:13:35,814
You started this! I'm not doing shit!
242
00:13:35,816 --> 00:13:37,348
Agustin, give me the dog.
243
00:13:39,051 --> 00:13:40,718
Fucking dog... mother fucker.
244
00:13:42,021 --> 00:13:43,521
What are you guys doing?
245
00:13:44,523 --> 00:13:46,224
So dramatic.
246
00:13:46,226 --> 00:13:50,094
♪ Folks, here's the story'bout Minnie the Moocher
247
00:13:51,631 --> 00:13:56,868
♪ She was a red-hot hootchie-cootcher
248
00:13:56,870 --> 00:14:00,972
♪ She was the roughest, toughest frail
249
00:14:00,974 --> 00:14:05,310
♪ But Minnie had a heartas big as a whale... ♪
250
00:14:22,028 --> 00:14:23,328
How are you doing?
251
00:14:23,330 --> 00:14:24,963
Come jump on the boat. Careful.
252
00:14:25,497 --> 00:14:26,598
I'll help you.
253
00:14:26,600 --> 00:14:28,099
Hi. Thank you.
254
00:14:28,101 --> 00:14:29,534
- Hi honey.
- Hi love.
255
00:14:56,662 --> 00:14:59,464
Is there a soccer team in this
town Mr. Bernardo?
256
00:14:59,466 --> 00:15:00,531
Yeah!
257
00:15:00,533 --> 00:15:01,666
Thank you.
258
00:15:07,240 --> 00:15:08,306
Shit!
259
00:15:08,308 --> 00:15:10,909
I am so sorry. I am so sorry.
260
00:15:10,911 --> 00:15:12,610
Oh, my God!
261
00:15:12,612 --> 00:15:13,811
Is everything okay? Just...
262
00:15:17,283 --> 00:15:18,349
Shit.
263
00:15:19,251 --> 00:15:20,318
What happened!?
264
00:15:22,888 --> 00:15:24,622
Alicia, don't worry.
265
00:15:24,624 --> 00:15:25,924
Relax, Barbara...
266
00:15:25,926 --> 00:15:27,058
Shut the fuck up.
267
00:15:27,060 --> 00:15:28,893
Is this the only house around here?
268
00:15:28,895 --> 00:15:31,462
No, there's also my cousin's...
269
00:15:57,990 --> 00:16:00,258
Close the door behind you, please.
270
00:16:09,435 --> 00:16:10,668
Alicia.
271
00:16:15,240 --> 00:16:16,607
This is your room.
272
00:16:17,443 --> 00:16:18,843
Okay.
273
00:16:18,845 --> 00:16:21,813
Hey, I'm really sorry about your bag.
I really am.
274
00:16:21,815 --> 00:16:22,947
Sure. It's okay.
275
00:16:25,617 --> 00:16:26,818
Thank you.
276
00:17:01,521 --> 00:17:04,655
I'm realistic.
You act so eco-friendly and shit...
277
00:17:04,657 --> 00:17:07,058
You knew you'd end up
throwing that fucking dog away.
278
00:17:07,060 --> 00:17:09,027
What was your plan, what was your plan?
279
00:17:09,029 --> 00:17:10,428
English.
280
00:17:10,430 --> 00:17:11,662
Oh, sorry, Alicia.
281
00:17:12,398 --> 00:17:14,198
What a gentleman.
282
00:17:14,200 --> 00:17:16,267
Brink? Mmm-hmm.
283
00:17:16,269 --> 00:17:18,569
From one to 10,
how much do you like him?
284
00:17:18,571 --> 00:17:19,637
I don't know.
285
00:17:21,140 --> 00:17:22,673
We just met.
286
00:17:22,675 --> 00:17:24,609
From one to 10,
how much do you like her?
287
00:17:25,711 --> 00:17:28,913
Six point four, six point five.
288
00:17:28,915 --> 00:17:30,581
No, I'm kidding.
289
00:17:30,583 --> 00:17:33,317
Ten, 11. The most.
290
00:17:33,319 --> 00:17:35,319
No. I can take a six. It's okay.
291
00:17:37,122 --> 00:17:38,289
Thank you.
292
00:17:39,558 --> 00:17:41,959
Have you ever had a girlfriend?
293
00:17:41,961 --> 00:17:44,462
Yeah. Um... Not in Chile.
294
00:17:44,464 --> 00:17:46,064
In the United States...
295
00:17:47,466 --> 00:17:49,333
We broke up, 'cause...
296
00:17:55,908 --> 00:17:57,742
Has anyone talked to Sara?
297
00:17:57,744 --> 00:17:59,544
I tried to call her today, but...
298
00:17:59,546 --> 00:18:01,145
I talked to her.
299
00:18:01,147 --> 00:18:04,315
She sat next to that screaming
baby the entire way.
300
00:18:04,317 --> 00:18:05,850
Fuck that baby.
301
00:18:05,852 --> 00:18:08,886
Well, she's coming tomorrow, right?
So, it's not that bad.
302
00:18:11,723 --> 00:18:12,924
Yeah. True.
303
00:18:17,329 --> 00:18:18,663
True.
304
00:18:19,832 --> 00:18:21,265
Agustin.
305
00:18:21,267 --> 00:18:23,501
Does this shit work?
306
00:18:23,503 --> 00:18:24,702
Yeah, it should.
307
00:18:24,704 --> 00:18:26,304
Is there ammunition?
308
00:18:27,639 --> 00:18:29,140
Uh... I think. Maybe there.
309
00:18:44,423 --> 00:18:46,057
Hey.
310
00:18:46,059 --> 00:18:47,625
Take a look at this video.
311
00:18:49,228 --> 00:18:52,497
That video doesn't do anything, Agustin.
312
00:18:52,499 --> 00:18:54,031
Whatever. You should try it, though.
313
00:18:54,033 --> 00:18:57,034
Relax your eyes, and stare at the center.
314
00:18:59,338 --> 00:19:01,005
He's good.
315
00:19:01,007 --> 00:19:02,974
He once cured this stomach
ache I had for two days.
316
00:19:02,976 --> 00:19:06,043
That's disgusting, Barbara.
What's wrong with your body?
317
00:19:06,045 --> 00:19:07,278
What's wrong with your face?
318
00:19:07,280 --> 00:19:08,379
Shut up!
319
00:19:10,883 --> 00:19:12,116
It's never worked for me,
320
00:19:12,118 --> 00:19:14,252
so don't feel bad if it doesn't work.
321
00:19:14,254 --> 00:19:15,653
Can I look away now?
322
00:19:15,655 --> 00:19:18,289
Agustin, stop it. She's not liking it.
323
00:19:18,291 --> 00:19:19,957
Why don't you finish
what you start, Alicia?
324
00:19:22,661 --> 00:19:24,662
Okay, now...
325
00:19:24,664 --> 00:19:25,730
Hey!
326
00:19:26,265 --> 00:19:27,398
This.
327
00:19:28,967 --> 00:19:30,368
Whoa. That's trippy.
328
00:19:30,370 --> 00:19:31,903
Right? Mmm-hmm.
329
00:19:31,905 --> 00:19:34,639
You want me to hypnotize
you for real now?
330
00:19:34,641 --> 00:19:35,806
Okay.
331
00:19:35,808 --> 00:19:37,241
Good night.
332
00:19:37,243 --> 00:19:39,577
I have to study, so keep it quiet.
333
00:19:39,579 --> 00:19:40,778
Mmm-hmm.
334
00:19:41,446 --> 00:19:42,847
Okay. Lay here.
335
00:19:42,849 --> 00:19:45,082
No. I'm tired.
336
00:19:45,084 --> 00:19:46,617
Oh. Maybe tomorrow.
337
00:19:46,619 --> 00:19:50,054
Come on. Try new things. It's fun.
338
00:19:50,056 --> 00:19:52,089
But I didn't really sleep on the plane.
339
00:19:52,091 --> 00:19:53,157
So boring!
340
00:19:53,159 --> 00:19:54,659
Yeah. That's cool. Good night.
341
00:19:54,661 --> 00:19:56,227
Thank you. Good night, guys.
342
00:19:56,229 --> 00:19:57,361
Sleep well. Good night.
343
00:19:57,363 --> 00:19:58,596
Yeah, you, too.
344
00:21:03,395 --> 00:21:06,797
Hey, let's watch a movie or something?
345
00:21:10,335 --> 00:21:12,270
Hey, fucker! Answer me.
346
00:21:12,272 --> 00:21:13,938
C'mon man.
347
00:21:13,940 --> 00:21:15,039
I'm trying to do something here.
348
00:21:18,443 --> 00:21:20,011
Hey, what's the weirdest place
349
00:21:20,013 --> 00:21:21,946
you've ever had sex with Sara?
350
00:21:25,317 --> 00:21:27,318
Or are you the conservative types?
351
00:21:34,559 --> 00:21:36,994
It's so cold.
352
00:21:36,996 --> 00:21:39,964
I wish Alicia was here to keep me warm.
353
00:22:48,468 --> 00:22:50,201
Melda, yeah, one loaf a day is fine.
354
00:22:50,736 --> 00:22:52,169
Slave!
355
00:22:52,171 --> 00:22:53,838
Where is my breakfast!
356
00:22:55,006 --> 00:22:56,874
It's ready.
357
00:22:56,876 --> 00:22:59,009
Go tell Alicia to come down.
358
00:22:59,011 --> 00:23:02,113
Alicia! Alicia!
359
00:23:02,115 --> 00:23:03,247
Breakfast!
360
00:23:05,550 --> 00:23:07,251
Breakfast, amiga.
361
00:23:09,187 --> 00:23:10,287
Alicia.
362
00:23:11,391 --> 00:23:13,424
Agustin, your dick! Gross!
363
00:23:13,426 --> 00:23:14,925
That's disgusting.
364
00:23:14,927 --> 00:23:17,194
Ew!
365
00:23:17,196 --> 00:23:19,296
What were you dreaming about?
366
00:23:19,298 --> 00:23:20,431
You don't wanna know.
367
00:23:20,433 --> 00:23:21,966
Yes, I do.
368
00:23:23,302 --> 00:23:24,368
What's so funny?
369
00:23:25,871 --> 00:23:26,937
Sit down, girlfriend.
370
00:23:28,540 --> 00:23:30,007
Hey, Alicia, how did you sleep?
371
00:23:30,675 --> 00:23:32,743
I slept great. Thank you.
372
00:23:32,745 --> 00:23:34,345
You look tired.
373
00:23:39,317 --> 00:23:42,086
I love the South. I always sleep like a pig.
374
00:23:50,128 --> 00:23:51,462
Have you heard from Sara?
375
00:23:51,464 --> 00:23:52,530
Not yet.
376
00:23:52,532 --> 00:23:55,699
There's no reception here.
377
00:23:55,701 --> 00:23:58,669
If you want me,
I can call Bernardo and ask.
378
00:24:00,906 --> 00:24:02,373
Pass the coffee.
379
00:24:05,610 --> 00:24:07,378
Bernardo?
380
00:24:07,380 --> 00:24:09,013
Bernardo, can you hear me?
381
00:24:09,015 --> 00:24:11,615
Bernardo. Copy, copy. This is Barbara.
382
00:24:11,617 --> 00:24:13,717
He doesn't understand a thing.
383
00:24:13,719 --> 00:24:15,252
Look, he's not there.
384
00:24:15,254 --> 00:24:18,823
He'll call me once she gets here.
Don't worry.
385
00:24:18,825 --> 00:24:20,057
I'm not worried.
386
00:24:36,208 --> 00:24:39,543
Alicia, there's no reception here.
387
00:24:39,545 --> 00:24:41,679
No. I was just trying
to check my voicemail.
388
00:24:41,681 --> 00:24:43,814
Well, we're going to the Fat Hill.
389
00:24:43,816 --> 00:24:45,349
You can call from there. You wanna come?
390
00:24:46,351 --> 00:24:47,818
Do you think it's gonna rain?
391
00:24:47,820 --> 00:24:49,220
Yeah, you never really know.
392
00:24:49,222 --> 00:24:51,055
But we have raincoats here.
393
00:24:51,890 --> 00:24:53,023
Go grab one.
394
00:24:53,025 --> 00:24:54,225
Okay.
395
00:25:04,736 --> 00:25:05,803
Hurry up.
396
00:25:12,878 --> 00:25:15,679
Do you need a license to go
hunting here or something?
397
00:25:15,681 --> 00:25:17,147
Is it legal?
398
00:25:17,516 --> 00:25:18,582
What?
399
00:25:32,131 --> 00:25:33,330
You failed, my friend.
400
00:25:33,332 --> 00:25:34,532
Mother fucker!
401
00:25:34,534 --> 00:25:36,567
Yeah. Your turn is over.
402
00:25:41,072 --> 00:25:42,373
Brink, wait.
403
00:25:47,712 --> 00:25:48,779
Brink?
404
00:25:50,615 --> 00:25:51,682
Hey?
405
00:25:56,321 --> 00:25:57,955
Brink, please don't shoot.
406
00:26:08,667 --> 00:26:09,733
Holy shit.
407
00:26:17,809 --> 00:26:19,109
Is it dead?
408
00:26:22,847 --> 00:26:26,584
I feel really stupid now. You're upset.
409
00:26:29,087 --> 00:26:31,221
I don't really care.
410
00:26:31,223 --> 00:26:32,723
You can do whatever you want.
411
00:26:34,993 --> 00:26:36,527
You guys wanna play tennis?
412
00:26:42,033 --> 00:26:44,101
Yeah, sure. I could play tennis.
413
00:26:44,103 --> 00:26:46,136
I'm not good, though.
414
00:26:46,138 --> 00:26:47,538
Yeah, there are some roller skates.
415
00:26:47,540 --> 00:26:49,373
You can do that and skate like a faggot.
416
00:26:49,375 --> 00:26:51,208
Hey, shut your mouth. You're the faggot.
417
00:26:51,210 --> 00:26:53,310
Whose tennis courts are these, anyway?
418
00:26:53,312 --> 00:26:56,046
It's everybody's. We share them.
419
00:27:13,198 --> 00:27:14,798
Wanna play roller tennis?
420
00:27:15,834 --> 00:27:16,900
No.
421
00:27:17,936 --> 00:27:19,470
I'm gonna go call Sara.
422
00:27:21,072 --> 00:27:23,007
We said we were sorry.
423
00:28:16,394 --> 00:28:17,828
Hey, baby, what's up?
424
00:28:18,997 --> 00:28:20,698
Where are you?
425
00:28:20,700 --> 00:28:22,633
Uh... I'm on my way to school.
426
00:28:22,635 --> 00:28:25,369
I tried to call you this morning,but there was no reception.
427
00:28:25,371 --> 00:28:27,638
Hey, I have to stay until tomorrow.
428
00:28:27,640 --> 00:28:29,073
Tomorrow?
429
00:28:29,075 --> 00:28:30,574
Yeah, I arrive in the morning.
430
00:28:31,810 --> 00:28:34,011
Why didn't you tell me?
431
00:28:34,013 --> 00:28:37,414
Well, I'm telling you right now.I'm kind of trapped up here.
432
00:28:37,416 --> 00:28:39,817
No. I'm trapped here.
433
00:28:39,819 --> 00:28:40,884
What?
434
00:28:40,886 --> 00:28:42,920
I just want to get out of this place.
435
00:28:42,922 --> 00:28:45,823
What? Alicia, what?I can't hear you. Hello?
436
00:28:45,825 --> 00:28:47,591
These people are sadists, Sara.
437
00:28:47,593 --> 00:28:50,594
What? Alicia, those people are my friend.
438
00:28:53,665 --> 00:28:54,832
Hello?
439
00:28:57,168 --> 00:29:00,738
Baby, I can't hear you. Hey, can you...
440
00:29:00,740 --> 00:29:03,040
Can you tell Agustinthat everything is going wel,
441
00:29:03,042 --> 00:29:04,108
and can you ask him to call...
442
00:29:04,110 --> 00:29:05,175
What?
443
00:29:07,378 --> 00:29:09,246
Hello? Hello?
444
00:29:09,248 --> 00:29:10,447
Can you hear me? I can hear you perfectly.
445
00:29:10,449 --> 00:29:11,515
Can you hear me?
446
00:29:11,517 --> 00:29:12,583
Hello?
447
00:29:13,518 --> 00:29:15,252
Hello? Alicia, can you hear me?
448
00:29:15,254 --> 00:29:18,922
I can't hear you, Sara.
Just call me back later, okay.
449
00:30:19,784 --> 00:30:21,819
Hey, did you talk to her?
450
00:30:22,687 --> 00:30:23,754
Who?
451
00:30:23,756 --> 00:30:25,055
Sara, who else?
452
00:30:25,057 --> 00:30:26,290
Who else what?
453
00:30:26,292 --> 00:30:27,658
C'mon!
454
00:30:27,660 --> 00:30:30,794
Did you talk to her? What did she say?
455
00:30:30,796 --> 00:30:33,564
Yeah, she'll be here tomorrow morning.
456
00:30:33,566 --> 00:30:35,365
What's with all the questions, man?
457
00:30:35,367 --> 00:30:36,867
C'mon!
458
00:30:36,869 --> 00:30:37,935
Are we playing or what?
459
00:30:40,638 --> 00:30:42,639
Come on, I dare you.
460
00:30:42,641 --> 00:30:43,774
No, too close.
461
00:30:43,776 --> 00:30:44,842
I dare you.
462
00:30:56,088 --> 00:30:57,221
I'm gonna get you!
463
00:30:59,224 --> 00:31:01,391
Hey, hey.
464
00:31:01,393 --> 00:31:03,994
Hey, friend, hey. Come here, come here.
465
00:31:03,996 --> 00:31:07,231
What are you doing out here?
You should be working.
466
00:31:07,233 --> 00:31:09,666
No? Lazy dog.
467
00:31:13,137 --> 00:31:14,404
Ugh...
468
00:31:15,940 --> 00:31:18,008
Stop it. Get off of me.
469
00:31:18,476 --> 00:31:19,576
Get off me!
470
00:31:19,578 --> 00:31:21,211
Get out! Out!
471
00:31:21,213 --> 00:31:24,514
Oh, my God. No, no.
472
00:31:24,516 --> 00:31:26,083
Sorry about that.
473
00:31:26,085 --> 00:31:27,584
Oh, my God. So funny.
474
00:31:33,826 --> 00:31:36,026
I'm done. I'm gonna call Sara.
475
00:31:36,028 --> 00:31:37,961
Sara, Sara, always Sara.
476
00:31:58,149 --> 00:31:59,216
Hi.
477
00:32:49,133 --> 00:32:50,968
Oh...
478
00:32:50,970 --> 00:32:53,637
This room is toasty, toasty, toasty.
479
00:32:54,472 --> 00:32:56,006
It's fucking freezing out.
480
00:33:02,981 --> 00:33:04,781
I'm not making lunch.
481
00:33:04,783 --> 00:33:06,116
There's a lot of things in the kitchen.
482
00:33:07,552 --> 00:33:08,618
Take whatever you want.
483
00:33:19,864 --> 00:33:21,498
Hey, sorry about that dog.
484
00:33:21,500 --> 00:33:24,668
It's getting old and crazy.
485
00:33:24,670 --> 00:33:26,236
Yeah, he thought you were a bitch,
486
00:33:26,238 --> 00:33:28,238
but we told him you
were actually really nice.
487
00:33:29,675 --> 00:33:30,741
Thank you.
488
00:33:38,483 --> 00:33:42,185
Who am I kidding?
I'm, like, not even reading.
489
00:33:42,187 --> 00:33:44,087
Sitting here just going...
490
00:33:44,089 --> 00:33:45,522
Whoo.
491
00:33:47,058 --> 00:33:48,392
You want a drink?
492
00:33:49,460 --> 00:33:50,761
Sure.
493
00:33:50,763 --> 00:33:51,928
Take mine.
494
00:33:51,930 --> 00:33:53,030
Oh.
495
00:34:03,341 --> 00:34:06,276
Wow, yum. What is that?
496
00:34:06,278 --> 00:34:09,279
It's pisco with Coke.
Chilean people love drinking it.
497
00:34:10,014 --> 00:34:11,381
I'm having one, too.
498
00:34:13,651 --> 00:34:16,053
Hey, we're gonna visit my cousins tonight.
499
00:34:16,055 --> 00:34:17,954
And you are coming with us.
500
00:34:17,956 --> 00:34:19,022
Sure.
501
00:34:19,891 --> 00:34:20,957
Good.
502
00:34:26,230 --> 00:34:28,398
I really like this. It tastes like candy.
503
00:34:29,468 --> 00:34:30,934
And you love candy?
504
00:34:40,846 --> 00:34:43,713
Oh, Alicia, your friend is calling me.
505
00:34:43,715 --> 00:34:44,981
Shut up, Brink.
506
00:34:46,984 --> 00:34:48,752
That's the house?
507
00:34:48,754 --> 00:34:51,488
"That's the house?" Why? Are you scared?
508
00:34:51,490 --> 00:34:53,890
I don't talk like that, you shit-fuck.
509
00:34:55,461 --> 00:34:57,527
Fuck!
510
00:34:57,529 --> 00:35:00,097
Agustin, what about this one up above?
511
00:35:00,099 --> 00:35:01,832
Yeah, let's try it. You go.
512
00:35:01,834 --> 00:35:03,533
Yeah. BRINK: Push me?
513
00:35:04,969 --> 00:35:06,636
Okay, you have me?
514
00:35:06,638 --> 00:35:07,771
Yeah.
515
00:35:09,774 --> 00:35:11,441
It's open, yes.
516
00:35:11,443 --> 00:35:13,610
Okay, okay, higher, higher.
517
00:35:14,345 --> 00:35:15,612
Oh, yeah.
518
00:35:19,517 --> 00:35:21,918
Hey, Brink, open this door.
519
00:35:23,255 --> 00:35:25,922
Welcome to my horny abode.
520
00:35:25,924 --> 00:35:28,058
Good job, man. Fuck yeah.
521
00:35:29,294 --> 00:35:31,695
Alicia, give me whiskey?
522
00:35:31,697 --> 00:35:33,396
Mmm, Alicia germs.
523
00:35:34,933 --> 00:35:36,266
Look at this room.
524
00:35:36,268 --> 00:35:37,634
Mmm.
525
00:35:37,636 --> 00:35:39,503
Look at that thing.
526
00:35:40,973 --> 00:35:43,106
Agustin wants the bottle. Come get it.
527
00:35:49,914 --> 00:35:51,548
Hey... Let's go to my uncle's house.
528
00:35:57,822 --> 00:36:00,257
Agustin, look.
529
00:36:12,938 --> 00:36:14,104
No!
530
00:36:14,106 --> 00:36:16,473
Brink, get off me.
531
00:36:16,475 --> 00:36:18,275
Get off me, man. What are you doing?
532
00:36:18,277 --> 00:36:19,376
I'm that dog.
533
00:36:19,378 --> 00:36:20,544
Hey... Whoa, whoa, whoa!
534
00:36:20,546 --> 00:36:21,745
Man, what the fuck?
535
00:36:21,747 --> 00:36:23,713
Relax, callate, I'm being the dog.
536
00:36:25,917 --> 00:36:27,484
I'm that dog.
537
00:36:29,755 --> 00:36:32,189
I'm that dog. I'm that dog. No, no, no, no.
538
00:36:32,191 --> 00:36:33,823
Hey! Let's go see the tennis court upstairs!
539
00:36:33,825 --> 00:36:38,295
I'm that dog. I'm that dog.
I'm that dog. I'm that dog.
540
00:36:38,297 --> 00:36:40,197
Stop it. Stop it!
541
00:36:42,533 --> 00:36:43,967
Brink!
542
00:36:45,002 --> 00:36:46,269
No!
543
00:36:48,907 --> 00:36:50,373
Fucking shit.
544
00:36:51,976 --> 00:36:53,476
Motherfucker! I'm bleeding.
545
00:36:53,478 --> 00:36:54,678
Hey! What happened?
546
00:36:54,680 --> 00:36:57,681
She kicked me in the face.
You stupid idiot!
547
00:36:57,683 --> 00:36:59,616
You think you're so funny.
548
00:37:00,351 --> 00:37:02,152
Well, you're not funny.
549
00:37:02,154 --> 00:37:04,921
Oh, you're such a delight, Alicia.
550
00:37:04,923 --> 00:37:07,857
You call me a bitch and then
you're touching me and...
551
00:37:07,859 --> 00:37:09,826
Are you bleeding for real?
552
00:37:09,828 --> 00:37:12,896
I don't even know you.
I don't know either of you.
553
00:37:12,898 --> 00:37:14,464
Hey, hey, hey, relax.
554
00:37:16,134 --> 00:37:18,868
Yeah, why don't you go lie down?
555
00:37:18,870 --> 00:37:20,136
Oh, my God.
556
00:37:48,733 --> 00:37:51,134
She obviously had too much to drink.
557
00:37:51,136 --> 00:37:52,202
She was wasted.
558
00:37:53,805 --> 00:37:56,306
But that was the mood,
that was the mood of the night.
559
00:37:56,308 --> 00:37:57,907
And she's the one who got violent.
560
00:37:57,909 --> 00:37:59,609
You were fucking acting weird.
561
00:37:59,611 --> 00:38:03,346
But I wasn't violent. I wasn't violent, ever.
562
00:38:17,295 --> 00:38:18,395
Come on, pick up the phone.
563
00:38:18,397 --> 00:38:19,763
Pick up the phone, Sara.
564
00:38:19,765 --> 00:38:22,165
Pick up the phone.
Pick up the phone. Pick up.
565
00:38:22,167 --> 00:38:23,767
Pick up the phone.
566
00:38:23,769 --> 00:38:25,735
Sara, please pick up the phone.
567
00:38:25,737 --> 00:38:27,671
Pick up the phone. Pick up the phone.
568
00:38:27,673 --> 00:38:28,738
Alicia.
569
00:38:28,740 --> 00:38:31,841
Sara, finally!
570
00:38:31,843 --> 00:38:33,777
Are you on your way here?
571
00:38:33,779 --> 00:38:35,278
Have you taken that exam already?
572
00:38:35,280 --> 00:38:37,614
Alicia, you know I'm nothere because of school.
573
00:38:38,783 --> 00:38:39,949
What's going on, baby?
574
00:38:39,951 --> 00:38:41,918
What? Where are you?
575
00:38:41,920 --> 00:38:45,288
Sara, you have no idea
what has been going on.
576
00:38:45,290 --> 00:38:48,758
This dog tried to hump me
and then I made Brink bleed.
577
00:38:48,760 --> 00:38:50,026
Shit.
578
00:38:50,028 --> 00:38:52,162
And it wasn't my fault,
I didn't mean to do it.
579
00:38:52,164 --> 00:38:55,098
He fucking made me. They killed a bird.
580
00:38:55,100 --> 00:38:58,134
Brink killed the bird
and he just didn't care.
581
00:38:58,136 --> 00:38:59,569
It was like...
582
00:38:59,571 --> 00:39:00,837
Shh... Wait.
583
00:39:00,839 --> 00:39:02,605
What is it? Oh, my God.
584
00:39:02,607 --> 00:39:04,908
It's fucking Barbara.
585
00:39:04,910 --> 00:39:09,012
She doesn't, like, let me make any
noise here. I can't even breathe.
586
00:39:09,014 --> 00:39:11,181
She's fucking crazy.
587
00:39:12,717 --> 00:39:13,983
I think she's just mad
588
00:39:13,985 --> 00:39:16,119
because I dropped her bag in the water.
589
00:39:22,360 --> 00:39:24,961
It's not like I was trying to fist fuck her.
590
00:39:24,963 --> 00:39:27,897
Believe me, she would know if I was.
591
00:39:27,899 --> 00:39:31,634
You know she's shy and weird.
And you know she's alone.
592
00:39:31,636 --> 00:39:33,970
Apologize, man. Sara is gonna be pissed.
593
00:39:33,972 --> 00:39:38,708
I think she was abused as a child
or she's a lesbian or something.
594
00:39:38,710 --> 00:39:39,843
You're the lesbian, man.
595
00:39:39,845 --> 00:39:41,244
No, no.
596
00:40:32,030 --> 00:40:35,165
Miss Barbara, miss Barbara, do you copy?
597
00:40:37,635 --> 00:40:39,769
Miss Barbara...
598
00:40:39,771 --> 00:40:41,738
What's going on Bernardo? Over.
599
00:40:42,706 --> 00:40:45,008
Good morning. Miss Sara just arrived,
600
00:40:45,010 --> 00:40:46,509
we are crossing the lake, over.
601
00:40:51,950 --> 00:40:53,016
Alicia?
602
00:40:55,053 --> 00:40:56,119
Alicia.
603
00:40:59,924 --> 00:41:01,791
Alicia.
604
00:41:12,136 --> 00:41:13,736
What are you doing?
605
00:41:13,738 --> 00:41:15,405
I'm making some toast.
606
00:41:17,641 --> 00:41:19,476
Huh.
607
00:41:19,478 --> 00:41:22,145
Your cousin's here. She's crossing the lake.
608
00:41:22,147 --> 00:41:23,446
Okay.
609
00:41:23,448 --> 00:41:25,582
I'm really sorry about all
the noise I made last night.
610
00:41:25,584 --> 00:41:26,649
What?
611
00:41:26,651 --> 00:41:28,852
It won't happen again, okay?
612
00:41:37,261 --> 00:41:38,928
Hi, guys.
613
00:41:38,930 --> 00:41:40,597
Hey, are you coming with us?
614
00:41:42,032 --> 00:41:43,132
Yeah, you're going down? Mmm-hmm.
615
00:41:43,134 --> 00:41:44,267
Yeah, I'll come.
616
00:41:44,269 --> 00:41:45,635
Are you still bleeding?
617
00:41:45,637 --> 00:41:46,803
Kind of.
618
00:41:46,805 --> 00:41:48,137
No, he's not.
619
00:41:48,139 --> 00:41:50,240
Yes, I was, Agustin. You didn't see.
620
00:41:53,911 --> 00:41:55,879
Um... Do you want some
snacks or something?
621
00:41:55,881 --> 00:41:57,580
Yeah, bring some.
622
00:41:57,582 --> 00:41:59,616
I'll bring some. We'll be down by the pier.
623
00:42:20,538 --> 00:42:22,272
Nice to meet you.
624
00:42:22,274 --> 00:42:23,573
Hey beautiful!
625
00:42:23,575 --> 00:42:25,241
Hi. Hi.
626
00:42:25,243 --> 00:42:27,277
This weather's so shitty. I know.
627
00:42:27,279 --> 00:42:29,579
Thank you.
628
00:42:29,581 --> 00:42:31,114
Can you help me? AGUSTIN: Yeah.
629
00:42:31,116 --> 00:42:32,215
Are you all right?
630
00:42:32,217 --> 00:42:33,283
Yeah, I'm fine.
631
00:42:34,118 --> 00:42:35,552
Hey, I missed you.
632
00:42:35,554 --> 00:42:37,120
I'm sorry,
that took so much longer than I thought.
633
00:42:37,122 --> 00:42:38,221
How do you like my gringa?
634
00:42:38,223 --> 00:42:39,389
Are you fluent in Spanish by now?
635
00:42:39,391 --> 00:42:40,456
No.
636
00:42:41,458 --> 00:42:43,459
Come on. Hey, where's this house?
637
00:42:43,461 --> 00:42:44,761
Right there.
638
00:42:44,763 --> 00:42:46,095
Sara.
639
00:42:46,097 --> 00:42:47,263
Thanks Bernardo.
640
00:42:47,265 --> 00:42:49,165
What? No, nothing. Nothing.
641
00:42:49,167 --> 00:42:51,100
I'm just really happy to have
somebody to speak English with.
642
00:42:51,102 --> 00:42:52,235
Hey, let's go to those rocks.
643
00:42:52,237 --> 00:42:54,504
What? You didn't speak English with her?
644
00:42:54,506 --> 00:42:55,772
Brink, are you serious?
645
00:42:55,774 --> 00:42:57,240
I do speak English.
646
00:42:57,242 --> 00:43:00,677
Chill out. I'm just
used to speaking Spanish.
647
00:43:00,679 --> 00:43:02,245
You're not really though, are you?
648
00:43:02,247 --> 00:43:03,713
'Cause you kind of sound
retarded when you do.
649
00:43:03,715 --> 00:43:05,682
Here, take a photo of us.
650
00:43:06,951 --> 00:43:10,219
Sure.
I guess I don't really need to be in it, do I?
651
00:43:11,789 --> 00:43:12,855
Come on.
652
00:43:15,259 --> 00:43:16,826
Got it?
653
00:43:16,828 --> 00:43:18,328
I'm freezing. Can we go inside?
654
00:43:18,330 --> 00:43:20,263
Okay, let's go in. Tell me, how do you feel?
655
00:43:20,265 --> 00:43:22,532
Alicia, you're not even smiling.
Do one where you smile.
656
00:43:22,534 --> 00:43:24,667
What the fuck is wrong with them?
Did you tell her?
657
00:43:24,669 --> 00:43:26,235
No, are you insane?
658
00:43:26,237 --> 00:43:28,771
They had such a big fight last night.
659
00:43:28,773 --> 00:43:30,106
They had a fight? What happened?
660
00:43:30,108 --> 00:43:31,574
Don't worry. So, how was it?
661
00:43:31,576 --> 00:43:33,109
It's fine. I'm fine.
662
00:43:33,111 --> 00:43:34,611
Did it hurt a lot?
I don't want to talk about it.
663
00:43:34,613 --> 00:43:35,878
What do you mean?
You have to talk about it.
664
00:43:35,880 --> 00:43:37,347
It was my baby, too.
665
00:43:37,349 --> 00:43:40,183
Shut up, it was not a baby. Don't say that.
666
00:43:40,185 --> 00:43:42,151
Hey, Agustin, can I have my food, please?
667
00:43:45,289 --> 00:43:46,990
What's up, bitch?
668
00:43:46,992 --> 00:43:48,291
What's up, puppy killer?
669
00:43:48,293 --> 00:43:50,560
I knew you were traumatized.
670
00:43:50,562 --> 00:43:52,261
You're such a gringa.
671
00:43:52,263 --> 00:43:54,097
No, I didn't tell anyone.
672
00:43:54,099 --> 00:43:56,032
No, chill, Agustin told me.
673
00:43:56,034 --> 00:43:57,700
I can't believe you just left
it on the side of the road.
674
00:43:57,702 --> 00:43:59,002
That's really fucked up.
675
00:43:59,004 --> 00:44:02,005
Oh, get over it.
Did you get your shit straightened out?
676
00:44:02,906 --> 00:44:05,174
Yeah, I did my exam,
677
00:44:05,176 --> 00:44:06,876
but I probably failed it or something.
678
00:44:06,878 --> 00:44:08,077
So I kinda don't wanna talk about it.
679
00:44:08,079 --> 00:44:09,512
Agustin. AGUSTIN: Mmm-hmm.
680
00:44:09,514 --> 00:44:11,180
What's with those
rocks you told me about?
681
00:44:11,182 --> 00:44:12,915
Hey, Sara. What about it?
682
00:44:12,917 --> 00:44:14,450
Will you come to my room with me?
683
00:44:14,452 --> 00:44:15,551
Can we just not walk,
and take the boat instead?
684
00:44:15,553 --> 00:44:16,619
Yeah.
685
00:44:16,621 --> 00:44:18,655
So c'mon, tell them!
686
00:44:18,657 --> 00:44:21,391
Hey, go get your swimsuits.
We're going to the rock.
687
00:44:21,393 --> 00:44:23,393
These people are fucking crazy.
688
00:44:23,395 --> 00:44:26,262
I'm so sorry I hung up on you last night.
689
00:44:26,264 --> 00:44:28,665
Barbara has been making
my life impossible.
690
00:44:28,667 --> 00:44:29,932
Why? What's she doing?
691
00:44:29,934 --> 00:44:32,368
She won't let me move in my room.
692
00:44:32,370 --> 00:44:34,937
So, what did you do in Santiago?
693
00:44:34,939 --> 00:44:38,241
What? I told you. I had to retake an exam.
694
00:44:38,243 --> 00:44:41,711
No, that's not what you said
on the phone last night.
695
00:44:41,713 --> 00:44:44,247
We didn't talk on the phone last night.
696
00:44:44,249 --> 00:44:46,549
Yes, we did, when I told you about Brink.
697
00:44:47,651 --> 00:44:48,718
We didn't talk about that.
698
00:44:48,720 --> 00:44:50,219
Agustin just told me
699
00:44:50,221 --> 00:44:51,688
about the stupid fight
you guys had last night.
700
00:44:51,690 --> 00:44:52,755
What?
701
00:44:53,490 --> 00:44:54,824
Yes, we did.
702
00:44:54,826 --> 00:44:56,392
No, we didn't.
703
00:44:58,228 --> 00:44:59,295
No?
704
00:45:00,664 --> 00:45:01,798
I mean...
705
00:45:03,367 --> 00:45:04,434
On the hill.
706
00:45:08,272 --> 00:45:09,338
Alicia?
707
00:45:10,574 --> 00:45:13,609
I really don't think
that this room is that bad.
708
00:45:13,611 --> 00:45:16,879
It's kind of depressing and ugly,
709
00:45:16,881 --> 00:45:21,050
and there's probably cum stains
all over the mattress. Ew.
710
00:45:21,052 --> 00:45:23,586
But, I don't know,
it's not scary or anything. It's fine.
711
00:45:23,588 --> 00:45:25,922
Yeah, well, thanks for staying with me,
712
00:45:25,924 --> 00:45:28,124
because you could have
stayed with Agustin, right?
713
00:45:28,126 --> 00:45:30,226
No, are you crazy?
Of course I'm gonna stay with you.
714
00:45:30,228 --> 00:45:32,061
I want to keep you company.
715
00:45:32,063 --> 00:45:34,430
We're gonna have fun, okay? I promise.
716
00:45:39,069 --> 00:45:40,203
You okay?
717
00:45:40,205 --> 00:45:41,270
Yeah. Mmm-hmm.
718
00:45:41,272 --> 00:45:42,638
You just had a nightmare
719
00:45:42,640 --> 00:45:45,141
and you need to brush it off. You'll be fine.
720
00:45:45,143 --> 00:45:46,476
Sara, let's go. We're ready.
721
00:45:46,478 --> 00:45:48,010
Okay, we're coming.
722
00:45:48,012 --> 00:45:50,179
Ooh! It's freezing!
723
00:45:50,181 --> 00:45:53,015
Are you gonna be okay
in that tiny wetsuit?
724
00:45:53,017 --> 00:45:54,183
Do you want my sweater?
725
00:45:54,185 --> 00:45:55,485
Oh, no. Thank you.
726
00:45:55,487 --> 00:45:58,054
I'm okay. You sure? It's really warm.
727
00:45:58,056 --> 00:46:01,791
Alicia, he's being so nice to you.
Gold star, Brink.
728
00:46:01,793 --> 00:46:03,659
Yeah, I like that he's being nice now.
729
00:46:03,661 --> 00:46:05,495
I'm always nice.
730
00:46:05,497 --> 00:46:06,562
You want this towel?
731
00:46:07,998 --> 00:46:09,065
Sure.
732
00:46:33,924 --> 00:46:35,491
Here, you can take my hand.
733
00:46:40,330 --> 00:46:41,731
Sara, I'm jumping after you.
734
00:46:41,733 --> 00:46:43,266
No, no, no. Sara, you're not jumping.
735
00:46:43,268 --> 00:46:45,034
We all are. What, why?
736
00:46:45,036 --> 00:46:48,037
I'm gonna sit here and take photos.
I don't feel great.
737
00:46:48,039 --> 00:46:49,438
Sara... But you should totally jump.
738
00:46:49,440 --> 00:46:50,540
Alicia, we're jumping.
739
00:46:51,241 --> 00:46:52,542
Yeah!
740
00:47:00,884 --> 00:47:02,718
It looks cool doing it.
741
00:47:03,854 --> 00:47:05,822
Jump in. Come on, ladies first.
742
00:47:05,824 --> 00:47:06,923
After you.
743
00:47:06,925 --> 00:47:08,057
Go, Alicia.
744
00:47:08,059 --> 00:47:09,926
Sara, he's going first.
745
00:47:14,231 --> 00:47:15,631
I'm so scared.
746
00:47:18,902 --> 00:47:20,002
Go, bitch.
747
00:47:20,004 --> 00:47:21,304
Don't call me that.
748
00:47:22,206 --> 00:47:24,907
Okay, sayonara.
749
00:47:35,285 --> 00:47:36,819
Oh, my God!
750
00:47:36,821 --> 00:47:38,421
Is the bottom far down?
751
00:47:38,423 --> 00:47:40,690
No, you can't even see the bottom, go.
752
00:47:40,692 --> 00:47:43,059
Okay, well, what if I hit the rocks there?
753
00:47:43,061 --> 00:47:44,160
Go!
754
00:47:44,162 --> 00:47:45,895
You're fine.
755
00:47:45,897 --> 00:47:47,897
Brink, move.
756
00:47:47,899 --> 00:47:50,733
Just move, Brink, please.
757
00:47:50,735 --> 00:47:52,235
Brink, just fucking move.
758
00:47:52,237 --> 00:47:53,336
Jump!
759
00:47:53,338 --> 00:47:54,904
Yeah. Go, Alicia!
760
00:47:56,240 --> 00:47:57,874
We're going to count, okay?
761
00:47:58,742 --> 00:48:00,176
One...
762
00:48:00,178 --> 00:48:01,444
Two...
763
00:48:01,446 --> 00:48:05,047
No, no, no, wait, wait. Wait, I can't do it.
764
00:48:05,049 --> 00:48:06,449
Hand me my towel, please. Wait, wait.
765
00:48:06,451 --> 00:48:07,884
It's super safe. Do it!
766
00:48:09,820 --> 00:48:11,554
You're gonna love it.
767
00:48:11,556 --> 00:48:13,756
Will you just shut up?
I just need to concentrate, okay.
768
00:48:13,758 --> 00:48:15,558
What does she need to concentrate on?
769
00:48:15,560 --> 00:48:16,626
Shut up.
770
00:48:17,694 --> 00:48:19,462
Go, Alicia! BRINK: One!
771
00:48:20,163 --> 00:48:21,497
Two...
772
00:48:21,499 --> 00:48:23,499
No, no, no, no.
773
00:48:24,568 --> 00:48:26,903
We're gonna count again, okay?
774
00:48:26,905 --> 00:48:29,038
No, no, no.
775
00:48:29,040 --> 00:48:30,106
Come on.
776
00:48:30,108 --> 00:48:31,207
Yes, you can. You promised.
777
00:48:31,209 --> 00:48:32,308
Do it.
778
00:48:32,310 --> 00:48:33,576
Sara.
779
00:48:33,578 --> 00:48:35,211
Please come here. Please, I can't.
780
00:48:35,213 --> 00:48:36,279
Okay, I'm coming.
781
00:48:36,281 --> 00:48:37,647
No, no, are you crazy?
782
00:48:37,649 --> 00:48:40,750
Agustin, just let her go. Don't babysit her.
783
00:48:42,085 --> 00:48:43,152
Sara.
784
00:48:47,224 --> 00:48:48,291
Sara.
785
00:48:49,459 --> 00:48:50,993
Are we gonna be here all day?
786
00:48:51,561 --> 00:48:52,628
You know it.
787
00:48:56,667 --> 00:48:59,302
Oh, shit, it's really fucking high.
788
00:49:00,037 --> 00:49:02,471
Agustin, come sit down here.
789
00:49:02,473 --> 00:49:04,006
You can take better pictures.
790
00:49:05,175 --> 00:49:06,242
Go!
791
00:49:07,577 --> 00:49:08,644
Okay, I'm gonna do it.
792
00:49:08,646 --> 00:49:09,979
Wait, wait.
793
00:49:09,981 --> 00:49:11,047
Sara.
794
00:49:11,049 --> 00:49:12,214
Yeah?
795
00:49:12,216 --> 00:49:13,349
Why don't we jump together?
796
00:49:13,351 --> 00:49:14,684
No, no, no. There's not enough room.
797
00:49:14,686 --> 00:49:16,452
Hey, watch out! Be careful.
798
00:49:16,454 --> 00:49:17,753
Push her!
799
00:49:17,755 --> 00:49:18,821
Okay, wait.
800
00:49:25,529 --> 00:49:26,662
Sara!
801
00:49:27,564 --> 00:49:28,831
Oh!
802
00:49:30,434 --> 00:49:31,734
Baby, are you all right?
803
00:49:31,736 --> 00:49:32,835
I'm okay.
804
00:49:32,837 --> 00:49:34,637
You're one of us.
805
00:49:34,639 --> 00:49:36,739
Oh! It's so fucking cold.
806
00:49:38,075 --> 00:49:40,543
I'm gonna do it. Okay.
807
00:49:44,114 --> 00:49:45,948
You should have pushed her.
808
00:49:47,017 --> 00:49:48,918
Okay. Come on, watch me, okay?
809
00:49:55,292 --> 00:49:56,459
One...
810
00:49:57,694 --> 00:49:58,961
Two...
811
00:50:00,764 --> 00:50:01,831
Three...
812
00:50:11,174 --> 00:50:12,241
Okay.
813
00:50:14,778 --> 00:50:16,078
Let's count down.
814
00:50:17,214 --> 00:50:21,083
Three, two...
815
00:50:25,555 --> 00:50:27,790
One.
816
00:50:50,947 --> 00:50:53,182
Sara, give me your plate.
817
00:50:53,184 --> 00:50:55,151
No, I don't want any more. I'm fine.
818
00:50:55,153 --> 00:50:56,552
Don't give me that anorexia bullshit.
819
00:50:56,554 --> 00:50:58,354
There's a lot of meat.
820
00:50:58,356 --> 00:50:59,722
I have eaten, like,
a whole loaf of bread today, seriously.
821
00:50:59,724 --> 00:51:00,923
Come on, baby. You have to eat.
822
00:51:00,925 --> 00:51:02,491
I'm not hungry.
823
00:51:10,300 --> 00:51:11,467
Alicia?
824
00:51:11,469 --> 00:51:13,769
Oh, no, thank you. Okay.
825
00:51:17,574 --> 00:51:19,508
Hey, Barbara. Um...
826
00:51:19,510 --> 00:51:22,445
Do you think maybe we could take
Alicia to the doctor tomorrow?
827
00:51:22,447 --> 00:51:24,113
'Cause she's not feeling very well.
828
00:51:24,115 --> 00:51:26,148
What's wrong?
829
00:51:26,150 --> 00:51:29,885
No, it's nothing.
I just haven't really been sleeping at all.
830
00:51:29,887 --> 00:51:32,788
That's not true. You always sleep a little.
831
00:51:34,624 --> 00:51:37,026
You're sleeping,
so you forget you're sleeping.
832
00:51:37,461 --> 00:51:38,761
Oh.
833
00:51:38,763 --> 00:51:41,464
No, but she got, like, vertigo today.
834
00:51:41,466 --> 00:51:45,101
She kept us waiting on this rock for, like,
an hour.
835
00:51:45,103 --> 00:51:48,737
Remember? "One, two, three..."
836
00:51:51,208 --> 00:51:53,476
It's like the fucking
mantra in my head now.
837
00:51:54,644 --> 00:51:55,911
I'll give you some sleeping pills.
838
00:51:55,913 --> 00:51:57,179
You'll feel better tomorrow.
839
00:51:57,181 --> 00:51:58,247
Okay.
840
00:51:58,249 --> 00:51:59,448
I'll take one of those.
841
00:52:04,721 --> 00:52:06,355
I missed you.
842
00:52:06,357 --> 00:52:07,723
I missed you, too.
843
00:52:11,228 --> 00:52:14,630
You know, I almost had to fuck this prick.
Look at that.
844
00:52:14,632 --> 00:52:17,433
Am I supposed to take
that as a compliment?
845
00:52:18,135 --> 00:52:20,636
Pose.
846
00:52:20,638 --> 00:52:23,839
Don't be so boring. Agustin,
go on the table or something.
847
00:52:29,179 --> 00:52:30,579
You guys look weird.
848
00:52:35,485 --> 00:52:36,552
What?
849
00:52:50,233 --> 00:52:53,068
Take these pills.
They're gonna make you relax.
850
00:52:53,070 --> 00:52:54,603
Tomorrow, we can ask Bernardo
851
00:52:54,605 --> 00:52:56,205
if he has some sleeping pills for you.
852
00:52:56,207 --> 00:52:59,008
Okay, this should work. Thanks, Barbara.
853
00:53:07,717 --> 00:53:10,152
Oh, fuck. You're not all right.
854
00:53:10,154 --> 00:53:13,222
I'm fine. It's okay, it's normal.
This is what happens.
855
00:53:13,224 --> 00:53:14,657
It will be over soon.
856
00:53:14,659 --> 00:53:16,258
We're gonna take it easy tonight, okay?
857
00:53:17,027 --> 00:53:18,928
Okay.
858
00:53:18,930 --> 00:53:21,664
Or are we having fun tonight?
859
00:53:21,666 --> 00:53:22,731
What?
860
00:53:25,635 --> 00:53:28,504
It's all black and infinite.
861
00:53:30,640 --> 00:53:34,343
Gravity is pulling down
every cell in your body.
862
00:53:36,546 --> 00:53:40,549
The sounds around you melt
together into one golden...
863
00:53:42,152 --> 00:53:43,285
Okay, forget it.
864
00:53:43,287 --> 00:53:45,721
No, keep going, please.
865
00:53:45,723 --> 00:53:47,656
You laugh at everything I say.
866
00:53:47,658 --> 00:53:51,026
It's the stupid voice that you do.
I can't help it.
867
00:53:51,028 --> 00:53:53,329
Alicia, Alicia.
868
00:53:54,831 --> 00:53:58,400
Let me get rid of that
unpleasant headache of yours.
869
00:53:59,769 --> 00:54:02,771
No, I'm gonna be fine.
Your sister gave me these.
870
00:54:04,407 --> 00:54:05,474
What is this shit?
871
00:54:05,476 --> 00:54:07,142
Muscle relaxers?
872
00:54:07,144 --> 00:54:08,444
Come on. Just try it.
873
00:54:08,446 --> 00:54:10,145
You'll feel a lot better, come on.
874
00:54:10,147 --> 00:54:12,081
Don't be so scared of everything.
875
00:54:12,083 --> 00:54:13,382
Brink, stay away.
876
00:54:13,384 --> 00:54:15,384
Come on. Lay down here.
877
00:54:18,989 --> 00:54:23,058
Can you put the music down,
please? Just lean back.
878
00:54:25,428 --> 00:54:27,463
Relax, close your eyes.
879
00:54:27,465 --> 00:54:29,398
I'm going to the bathroom.
I'll be right back.
880
00:54:32,535 --> 00:54:33,602
Breathe deeply.
881
00:54:35,505 --> 00:54:37,940
You haven't slept in so long.
882
00:54:40,310 --> 00:54:42,611
You really want to sleep.
883
00:54:43,847 --> 00:54:45,914
Your eyes are tired.
884
00:54:51,955 --> 00:54:53,355
Oh, great.
885
00:54:56,192 --> 00:54:58,127
Feel the air coming in.
886
00:55:00,096 --> 00:55:01,230
And out.
887
00:55:04,467 --> 00:55:06,402
Feel your body resting.
888
00:55:09,673 --> 00:55:11,774
Your mind is resting.
889
00:55:17,247 --> 00:55:18,314
Alicia.
890
00:55:21,851 --> 00:55:23,252
No.
891
00:55:26,956 --> 00:55:28,590
Are you hypnotized?
892
00:55:31,561 --> 00:55:32,628
Yes.
893
00:55:34,564 --> 00:55:36,398
Tonight, you will rest.
894
00:55:37,767 --> 00:55:41,203
When you go to bed, you will have a great,
895
00:55:41,205 --> 00:55:43,439
deep sleep, okay?
896
00:55:44,140 --> 00:55:45,240
Yes.
897
00:55:47,077 --> 00:55:49,945
You will now touch the tip of your nose.
898
00:55:49,947 --> 00:55:51,046
C'mon, man.
899
00:55:54,752 --> 00:55:57,052
Okay, are you fucking with me?
900
00:55:57,787 --> 00:55:58,954
Yes.
901
00:56:00,458 --> 00:56:02,358
Alicia, dance to this song.
902
00:56:30,220 --> 00:56:33,389
Okay, dance like a whore.
903
00:56:33,391 --> 00:56:36,492
♪ I'm in love with your brother
904
00:56:37,327 --> 00:56:38,494
♪ What's his name?
905
00:56:38,496 --> 00:56:40,262
♪ I thought I'd come by
906
00:56:40,264 --> 00:56:42,131
♪ To see him again
907
00:56:42,133 --> 00:56:44,032
♪ When you two danced
908
00:56:44,034 --> 00:56:45,834
♪ Oh, what a dance
909
00:56:45,836 --> 00:56:47,636
♪ When you two laughed
910
00:56:47,638 --> 00:56:50,739
♪ Oh, what a laughHas he mentioned my...♪
911
00:56:50,741 --> 00:56:54,576
What? God, how many piscos
did you guys give her?
912
00:56:58,014 --> 00:57:01,016
Whoa. Okay, Alicia, calm down.
913
00:57:03,420 --> 00:57:05,621
Look how terrified Brink is.
914
00:57:07,357 --> 00:57:09,925
Okay, now give Agustin a blowjob.
915
00:57:09,927 --> 00:57:12,361
Oh, Brink, why don't
you just do it yourself?
916
00:57:15,999 --> 00:57:18,300
Alicia, stop.
917
00:57:18,302 --> 00:57:21,503
What the fuck? The fuck?
918
00:57:21,505 --> 00:57:22,604
Whoa, whoa... Alicia!
919
00:57:22,606 --> 00:57:23,672
What the fuck?
920
00:57:23,674 --> 00:57:25,808
Hey, Alicia!
921
00:57:27,244 --> 00:57:29,278
Are you serious?
922
00:57:29,280 --> 00:57:31,447
Hit yourself in the face.
923
00:57:32,015 --> 00:57:33,081
Yes!
924
00:57:33,083 --> 00:57:34,383
Bullshit.
925
00:57:34,385 --> 00:57:36,452
This is getting stupid.
Can we change the music?
926
00:57:36,454 --> 00:57:38,086
Now put your face in the fire.
927
00:57:44,227 --> 00:57:45,360
No way.
928
00:57:48,064 --> 00:57:49,665
Whoa! Alicia, stop.
929
00:57:49,667 --> 00:57:51,700
Fuck!
930
00:57:51,702 --> 00:57:53,268
What the fuck?
931
00:57:53,270 --> 00:57:55,504
What the fuck?
Get some water or something.
932
00:57:56,372 --> 00:57:58,106
It's okay.
933
00:57:58,108 --> 00:58:00,275
Brink, stop fucking filming.
934
00:58:00,277 --> 00:58:01,677
Look at my hand!
935
00:58:01,679 --> 00:58:04,480
What the fuck, guys? Can you keep quiet?
936
00:58:04,482 --> 00:58:07,649
What the fuck, Barbara?
She really hurt herself.
937
00:58:07,651 --> 00:58:09,585
She tripped and she went in the fire.
938
00:58:11,454 --> 00:58:12,554
Oh, my God.
939
00:58:12,556 --> 00:58:14,256
Yeah, exactly.
940
00:58:14,258 --> 00:58:15,724
Barbara.
941
00:58:15,726 --> 00:58:19,995
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God, Alicia.
942
00:58:19,997 --> 00:58:21,497
Put this on.
943
00:58:21,499 --> 00:58:24,233
No, no, no, no. I have some medicine.
I have some medicine! Wait.
944
00:58:25,768 --> 00:58:26,969
Is she all right?
945
00:58:26,971 --> 00:58:28,036
No.
946
00:58:44,554 --> 00:58:47,689
No offense but she wasn't hypnotized.
947
00:58:47,691 --> 00:58:51,226
No way she was going to suck your dick.
948
00:58:51,228 --> 00:58:52,528
Impossible.
949
00:58:52,530 --> 00:58:55,097
Yeah, but did you notice
when she grabbed the coal?
950
00:58:55,099 --> 00:58:56,265
Did you see her face?
951
00:58:56,267 --> 00:58:59,568
It's called craving attention.
952
00:58:59,570 --> 00:59:01,003
She was in a fucking trance.
953
00:59:04,474 --> 00:59:08,043
Sara should be playing
with her more or something.
954
00:59:08,045 --> 00:59:11,713
Hey, do all your girlfriends have
crazy relatives or just Sara?
955
00:59:11,715 --> 00:59:14,483
I don't really care about her social life,
you know?
956
00:59:14,485 --> 00:59:16,184
Man, you fascinate me.
957
00:59:18,054 --> 00:59:19,154
For real.
958
00:59:21,124 --> 00:59:22,758
I'm gonna go check on Sara.
959
00:59:22,760 --> 00:59:24,259
Good night, buddy.
960
00:59:31,401 --> 00:59:34,937
Okay, Alicia, calm down.
961
00:59:34,939 --> 00:59:36,271
Were you drunk?
962
00:59:40,910 --> 00:59:43,078
Okay, now give Agustin a blowj.
963
00:59:43,080 --> 00:59:45,314
Oh, Brink,why don't you just do it yourself?
964
00:59:45,316 --> 00:59:46,381
Sara.
965
00:59:57,260 --> 00:59:58,360
What is she doing?
966
00:59:58,362 --> 00:59:59,561
Is she all right?
967
00:59:59,563 --> 01:00:01,597
Yes, she took a couple of those pills.
968
01:00:01,599 --> 01:00:02,698
Thank God.
969
01:01:22,512 --> 01:01:25,547
And I'm so tired of you, and hearing you,
970
01:01:27,084 --> 01:01:29,818
and drinking all the booze in the house.
971
01:01:29,820 --> 01:01:30,886
I am not gona buy morphine.
972
01:01:30,888 --> 01:01:32,320
You hear that?
973
01:01:32,322 --> 01:01:34,856
I just cannot deal with you guys.
974
01:01:34,858 --> 01:01:36,091
It's not funny.
975
01:01:36,093 --> 01:01:38,026
And everybody fucking with.
976
01:01:38,028 --> 01:01:39,394
And I cannot deal with you guys.
977
01:01:49,138 --> 01:01:50,739
It's not funny.
978
01:02:30,046 --> 01:02:31,446
Sara?
979
01:02:33,416 --> 01:02:34,883
Alicia?
980
01:02:37,420 --> 01:02:38,520
Yeah?
981
01:02:40,022 --> 01:02:41,089
Yeah.
982
01:02:41,991 --> 01:02:43,058
What's going on?
983
01:02:44,093 --> 01:02:45,193
Um...
984
01:02:45,195 --> 01:02:47,829
My hand hurts and I can't sleep.
985
01:02:48,698 --> 01:02:49,965
It's the room, I think.
986
01:02:49,967 --> 01:02:51,032
What?
987
01:02:51,868 --> 01:02:52,934
The room?
988
01:02:55,071 --> 01:02:56,471
Did you take the pills I gave you?
989
01:02:57,140 --> 01:02:58,573
No, I haven't yet.
990
01:02:59,575 --> 01:03:00,876
Well, take them.
991
01:03:00,878 --> 01:03:02,444
Yeah, I will. I will.
992
01:03:25,968 --> 01:03:27,369
It's too bad Alicia is not here.
993
01:03:27,371 --> 01:03:28,570
But it's probably for the best.
994
01:03:28,572 --> 01:03:30,672
Wait, wait. Make up a word.
995
01:03:30,674 --> 01:03:31,740
Okay, first word.
996
01:03:33,810 --> 01:03:35,076
Alicia!
997
01:03:35,078 --> 01:03:36,812
What? That sucks.
998
01:03:36,814 --> 01:03:38,446
Alicia's not even a real word.
999
01:03:42,151 --> 01:03:44,152
I'm just so glad Alicia's not here.
1000
01:03:44,154 --> 01:03:45,554
She's such a drag.
1001
01:03:45,556 --> 01:03:47,756
I wish she'd take those pills more often.
1002
01:04:59,562 --> 01:05:01,763
What are you doing? What...
1003
01:05:06,602 --> 01:05:08,370
Please! Stop!
1004
01:05:10,907 --> 01:05:11,973
Please, no!
1005
01:05:36,432 --> 01:05:38,300
There's a dog's grave around here.
1006
01:05:39,735 --> 01:05:42,137
Fucking creeped me out when I was a kid.
1007
01:05:42,139 --> 01:05:43,204
Oh, here it is.
1008
01:05:44,240 --> 01:05:45,507
Come on. Your turn.
1009
01:05:45,509 --> 01:05:46,841
No, I don't want a picture there.
1010
01:05:46,843 --> 01:05:48,543
Why? 'Cause it's weird.
1011
01:05:48,545 --> 01:05:49,978
What? Come on.
1012
01:05:49,980 --> 01:05:51,046
Can we do it now?
1013
01:05:51,048 --> 01:05:52,580
No, it's going to hurt.
1014
01:05:52,582 --> 01:05:53,782
Not now. Come on. Let's do it.
1015
01:05:53,784 --> 01:05:55,050
No, not now.
1016
01:05:55,052 --> 01:05:56,518
Let's do it the other way, then.
1017
01:05:56,520 --> 01:05:57,752
What? No!
1018
01:05:57,754 --> 01:05:58,820
Let's do it the other way.
1019
01:05:58,822 --> 01:05:59,888
I don't want to.
1020
01:06:10,733 --> 01:06:11,800
Hey.
1021
01:06:24,447 --> 01:06:25,547
What's with all the mirrors?
1022
01:06:40,997 --> 01:06:43,398
Weirdest place I've had sex with Sara?
1023
01:06:44,533 --> 01:06:45,834
A dog's grave.
1024
01:07:01,450 --> 01:07:03,318
Come on. I don't want to sing alone.
1025
01:07:03,320 --> 01:07:05,920
I don't want to sing. I'm not in the mood.
1026
01:07:07,723 --> 01:07:11,993
No wonder, the fire...
1027
01:07:13,195 --> 01:07:15,897
...I don't know what it's made of.
1028
01:07:17,566 --> 01:07:19,567
No wonder...
1029
01:07:20,669 --> 01:07:22,303
...it burns me...
1030
01:07:23,506 --> 01:07:25,140
...I don't comprehend it.
1031
01:07:26,108 --> 01:07:27,475
Uh-oh.
1032
01:07:27,477 --> 01:07:28,910
Shut up.
1033
01:07:28,912 --> 01:07:30,345
Hey, Alicia.
1034
01:07:33,649 --> 01:07:35,183
Are you feeling okay?
1035
01:07:35,185 --> 01:07:36,284
I'm fine!
1036
01:07:36,286 --> 01:07:37,652
How's your hand?
1037
01:07:38,487 --> 01:07:39,587
It's okay.
1038
01:08:02,211 --> 01:08:04,345
I had a weird moment with a horse here.
1039
01:08:14,423 --> 01:08:15,557
Talk about what?
1040
01:08:15,559 --> 01:08:16,791
You know what it's about.
1041
01:08:24,300 --> 01:08:25,366
Alicia!
1042
01:08:25,368 --> 01:08:26,434
Yeah?
1043
01:08:27,436 --> 01:08:31,005
Hey! What the fuck is your problem?
1044
01:08:31,007 --> 01:08:32,607
The next time you want
your pussy eaten out,
1045
01:08:32,609 --> 01:08:33,675
you can just ask me!
1046
01:08:33,677 --> 01:08:34,876
I like pussy!
1047
01:08:34,878 --> 01:08:36,044
What the fuck?
1048
01:08:36,046 --> 01:08:37,212
Shut up! You want them to know?
1049
01:08:37,214 --> 01:08:38,780
Really?
1050
01:08:38,782 --> 01:08:39,914
What are you talking about?
1051
01:08:39,916 --> 01:08:41,516
Shut up! You came into my room
1052
01:08:41,518 --> 01:08:43,485
and you rubbed your pussy in my face.
1053
01:08:43,487 --> 01:08:46,087
Who told you to? Why did you do that?
1054
01:08:46,089 --> 01:08:48,723
Get away from me! Sara!
1055
01:08:48,725 --> 01:08:50,191
Hey, baby!
1056
01:08:50,193 --> 01:08:52,327
This freak grabbed me!
1057
01:08:52,329 --> 01:08:54,796
He told me I rubbed my pussy in his face!
1058
01:08:54,798 --> 01:08:55,864
She did! She did!
1059
01:08:55,866 --> 01:08:57,132
Whatever! She didn't, man.
1060
01:08:57,134 --> 01:08:57,999
She did! I swear she did!
1061
01:08:58,001 --> 01:08:59,167
She did not, okay?
1062
01:08:59,169 --> 01:09:00,802
Okay, she didn't.
1063
01:09:00,804 --> 01:09:01,870
Fucking asshole!
1064
01:09:01,872 --> 01:09:03,905
Alicia. I didn't. I didn't!
1065
01:09:03,907 --> 01:09:05,006
- She did.
- Okay.
1066
01:09:05,008 --> 01:09:06,407
I hate all of you!
1067
01:09:06,409 --> 01:09:07,575
You have to calm down.
1068
01:09:09,446 --> 01:09:13,515
I can't sleep. I can't sleep.
1069
01:09:13,517 --> 01:09:15,550
My phone doesn't even work.
1070
01:09:17,953 --> 01:09:20,288
Hey, you're okay. You're okay.
1071
01:09:22,358 --> 01:09:23,691
Alicia?
1072
01:09:28,097 --> 01:09:31,499
I'm sorry. I'm so sorry.
1073
01:09:32,836 --> 01:09:36,371
I'm just really... I'm really tired.
1074
01:09:36,373 --> 01:09:38,606
I can't... I can't deal...
1075
01:09:38,608 --> 01:09:39,674
Alicia?
1076
01:09:39,676 --> 01:09:41,109
What's happening to me?
1077
01:09:48,284 --> 01:09:49,350
No.
1078
01:09:49,352 --> 01:09:51,553
Hey, Alicia. Hey!
1079
01:09:52,254 --> 01:09:53,555
Alicia, come back!
1080
01:09:59,595 --> 01:10:00,695
Alicia!
1081
01:10:02,665 --> 01:10:03,932
Alicia, stop!
1082
01:10:13,275 --> 01:10:14,475
Alicia!
1083
01:10:20,349 --> 01:10:21,482
Alicia.
1084
01:10:23,219 --> 01:10:25,286
Hey. Hey.
1085
01:10:25,288 --> 01:10:26,955
You okay?
1086
01:10:26,957 --> 01:10:28,656
You okay? It's okay.
1087
01:10:28,658 --> 01:10:30,358
Are you guys on drugs?
1088
01:10:30,360 --> 01:10:31,793
I don't know what's wrong with her.
1089
01:10:31,795 --> 01:10:33,795
She hasn't been sleeping
and burned her hand.
1090
01:10:33,797 --> 01:10:36,331
Is it bad? I know a doctor...
1091
01:10:36,333 --> 01:10:37,765
If you need one.
1092
01:10:37,767 --> 01:10:39,067
Do you have sleeping pills?
1093
01:10:39,069 --> 01:10:40,635
We don't use those.
I have something better...
1094
01:10:40,637 --> 01:10:42,070
let's go to the house.
1095
01:10:42,072 --> 01:10:43,338
- Now!
- Let's go.
1096
01:10:44,073 --> 01:10:45,573
Hey, let's go.
1097
01:10:45,575 --> 01:10:47,175
Let's go to her house. She can help.
1098
01:10:47,177 --> 01:10:48,576
Come on, baby. She's going to help you.
1099
01:10:48,578 --> 01:10:50,979
She's going to fix your hand. Come on.
1100
01:10:50,981 --> 01:10:54,816
Come on, I got you. Come on. You're okay.
1101
01:10:55,918 --> 01:10:57,318
I'm sorry.
1102
01:10:58,320 --> 01:11:00,455
I didn't mean what I said out there.
1103
01:11:05,027 --> 01:11:06,527
Who did this to you?
1104
01:11:29,918 --> 01:11:31,185
It hurts?
1105
01:11:31,187 --> 01:11:32,253
Huh?
1106
01:11:50,240 --> 01:11:53,441
I gave her some herbs,
she has to drink them with hot water.
1107
01:11:53,443 --> 01:11:55,243
You're feeling better?
1108
01:11:55,245 --> 01:11:59,180
Yeah, she put some
herbal ointment on my hand.
1109
01:12:01,550 --> 01:12:03,951
Hey, I'm making tea. Do you want some?
1110
01:12:03,953 --> 01:12:06,187
Why are you talking to me in English?
1111
01:12:10,059 --> 01:12:12,126
This shit's a mess.
1112
01:12:12,128 --> 01:12:13,428
Let's take you upstairs.
1113
01:12:13,430 --> 01:12:15,463
No, it's fine. I can go by myself.
1114
01:12:15,465 --> 01:12:16,731
Okay.
1115
01:12:28,110 --> 01:12:30,211
This idiot had another fight with Alicia.
1116
01:12:30,213 --> 01:12:33,381
That girl is freaking me out.
1117
01:12:33,383 --> 01:12:35,016
Is she possessed, or what the fuck?
1118
01:12:35,018 --> 01:12:37,685
She's sick. She's, like, mentally ill.
1119
01:12:37,687 --> 01:12:40,121
She needs to be medicated, or something.
1120
01:12:40,123 --> 01:12:41,989
No, she just needs some sleep.
1121
01:12:41,991 --> 01:12:43,624
Maybe when I hypnotized her,
1122
01:12:43,626 --> 01:12:45,193
like, something got inside her.
1123
01:12:45,195 --> 01:12:47,161
Barbara, she's like a pathological liar.
1124
01:12:47,163 --> 01:12:48,229
Last night, she came into my room...
1125
01:12:48,231 --> 01:12:50,898
No. Brink, shut up, okay?
1126
01:12:50,900 --> 01:12:53,301
She's not a bad person, you guys.
1127
01:12:53,303 --> 01:12:55,002
I know her, okay.
1128
01:12:55,004 --> 01:12:58,005
Then why don't you talk
some sense into her?
1129
01:12:58,007 --> 01:13:00,575
She just needs a doctor.
1130
01:13:00,577 --> 01:13:01,709
For her hand.
1131
01:13:01,711 --> 01:13:04,078
Yeah, right. "For her hand."
1132
01:13:04,080 --> 01:13:07,648
The nearest hospital is five hours away.
1133
01:13:07,650 --> 01:13:09,250
And you're not taking the truck.
1134
01:13:13,389 --> 01:13:14,655
Hey, Alicia.
1135
01:13:14,657 --> 01:13:16,090
Hey, you want me to run you a bath?
1136
01:13:19,228 --> 01:13:20,661
I'm okay, guys.
1137
01:13:21,830 --> 01:13:23,398
I promise I'm not sick.
1138
01:13:23,400 --> 01:13:25,933
No, we know, baby.
1139
01:13:25,935 --> 01:13:28,236
Let's just make the tea
that that woman gave me.
1140
01:13:29,838 --> 01:13:31,105
I'm okay, really.
1141
01:13:31,107 --> 01:13:32,473
I believe you.
1142
01:13:32,475 --> 01:13:34,208
Okay.
1143
01:13:37,813 --> 01:13:39,046
Let's go upstairs.
1144
01:13:56,365 --> 01:13:57,799
Alicia?
1145
01:14:04,973 --> 01:14:06,340
Hey.
1146
01:14:06,342 --> 01:14:09,076
Were you asleep? I'm sorry.
Keep sleeping, baby.
1147
01:14:09,078 --> 01:14:11,012
That tea really worked.
1148
01:14:11,014 --> 01:14:13,448
That's good. Go back to sleep. I'm sorry.
1149
01:14:45,214 --> 01:14:46,547
What are you doing in here?
1150
01:14:46,549 --> 01:14:48,749
Whatever. I'm looking through Alicia's bag.
1151
01:14:48,751 --> 01:14:51,385
I found weird shit, Sara.
She has all these pills.
1152
01:14:51,387 --> 01:14:53,187
Do you know what these are for?
1153
01:14:53,189 --> 01:14:55,556
No. People take medication
for all kinds of shit.
1154
01:14:55,558 --> 01:14:57,725
Why don't you know what she takes it for?
1155
01:14:57,727 --> 01:14:59,126
Come on. You're being a drama queen.
1156
01:14:59,128 --> 01:15:01,229
Strange behavior.
1157
01:15:01,231 --> 01:15:03,631
Just be quiet. We don't want to
wake her up. We finally have some peace.
1158
01:15:03,633 --> 01:15:05,366
Does she get crazy
on her period or something?
1159
01:15:05,368 --> 01:15:06,667
Just be quiet, all right?
1160
01:15:06,669 --> 01:15:09,670
Why is it "gentle glide
for insertion comfort"?
1161
01:15:09,672 --> 01:15:10,771
What is she so afraid of?
1162
01:15:10,773 --> 01:15:11,839
Shut up!
1163
01:16:02,625 --> 01:16:06,160
Is your guy pretending to be happy?
1164
01:16:06,162 --> 01:16:07,562
Or smiling for real?
1165
01:16:07,564 --> 01:16:10,031
He's definitely pretending to smile.
1166
01:16:10,033 --> 01:16:11,966
That's like half of them.
1167
01:16:11,968 --> 01:16:15,536
Does yours look like she's had
really bad plastic surgery?
1168
01:16:15,538 --> 01:16:18,306
No, it's not Susan.
1169
01:16:18,308 --> 01:16:20,975
Listen, it says here
that hypnosis is used sometimes
1170
01:16:20,977 --> 01:16:22,577
to treat mental illnesses.
1171
01:16:22,579 --> 01:16:24,145
But it doesn't trigger it.
1172
01:16:24,147 --> 01:16:26,714
Does she have any crazy relatives,
or something?
1173
01:16:26,716 --> 01:16:28,215
No. You're just being dramatic.
1174
01:16:28,217 --> 01:16:30,718
She's feeling much better now. Go.
1175
01:16:30,720 --> 01:16:33,387
Shouldn't someone be with
her in case she wakes up?
1176
01:16:33,389 --> 01:16:34,622
Barbara.
1177
01:16:36,959 --> 01:16:39,994
Okay, is yours using
their eyebrow muscles?
1178
01:16:43,799 --> 01:16:46,100
Wait a second.
I'm going to go check on her.
1179
01:16:46,102 --> 01:16:48,102
Bring back some of those pills we found!
1180
01:16:48,104 --> 01:16:49,203
What pills?
1181
01:16:49,205 --> 01:16:51,105
It doesn't matter. And some more ice!
1182
01:17:14,930 --> 01:17:16,297
Agustin.
1183
01:17:17,799 --> 01:17:20,968
She ate all of these Barbara pills. Like 15!
1184
01:17:20,970 --> 01:17:22,269
Shit. Agustin, come here.
1185
01:17:23,805 --> 01:17:25,272
What the fuck is this?
1186
01:17:27,676 --> 01:17:28,843
Did you see this, man?
1187
01:17:28,845 --> 01:17:30,277
What the fuck?
1188
01:17:30,279 --> 01:17:32,580
The smiley face? Fuck.
1189
01:17:32,582 --> 01:17:34,215
Agustin, stop laughing.
1190
01:17:34,217 --> 01:17:35,816
This is really starting to freak me out.
1191
01:17:35,818 --> 01:17:37,151
Did you guys look downstairs?
1192
01:17:37,153 --> 01:17:39,720
Yes, I looked everywhere.
Except for Barbara's room.
1193
01:17:39,722 --> 01:17:42,990
Yeah, let's keep Barbara out of this, okay?
1194
01:17:42,992 --> 01:17:45,793
What the fuck!
Why is she doing this to me?
1195
01:17:45,795 --> 01:17:48,362
This is stupid!
Why would she come down to the beach?
1196
01:17:48,364 --> 01:17:50,364
Fuck! I don't know.
Do you have a better idea?
1197
01:17:50,366 --> 01:17:52,767
Yeah, maybe she's at the
neighbors' house, or something.
1198
01:17:52,769 --> 01:17:54,001
Alicia!
1199
01:17:54,003 --> 01:17:55,302
Don't you call out to her, Brink!
1200
01:17:55,304 --> 01:17:56,671
You're just going to
freak her out even more.
1201
01:17:56,673 --> 01:17:57,905
Come on, guys. Hurry up! Help me here.
1202
01:17:57,907 --> 01:17:58,973
Don't fucking do that!
1203
01:18:02,911 --> 01:18:03,978
Alicia!
1204
01:18:27,269 --> 01:18:28,402
We'll find her, okay?
1205
01:18:32,274 --> 01:18:33,340
Bernardo?
1206
01:18:46,388 --> 01:18:47,521
Alicia!
1207
01:18:51,293 --> 01:18:52,860
Alicia!
1208
01:18:54,629 --> 01:18:55,696
Brink?
1209
01:18:57,833 --> 01:18:59,734
Brink, do you copy?
1210
01:18:59,736 --> 01:19:02,937
Hell yes, we're at the tennis court!
1211
01:19:02,939 --> 01:19:06,006
Hey, come on.
Let's go look for her on the Fat Hill.
1212
01:19:06,008 --> 01:19:07,742
Come on. No. No.
1213
01:19:08,978 --> 01:19:10,611
Agustin, where are you? Over.
1214
01:19:12,013 --> 01:19:15,549
Guys, dinner is ready.
1215
01:19:15,551 --> 01:19:18,252
Barbara, we're messing around with
the walkie-talkies at Bernardo's...
1216
01:19:18,254 --> 01:19:20,321
We're having some of Melda's bread.
1217
01:19:20,323 --> 01:19:21,388
Over and out.
1218
01:19:22,924 --> 01:19:26,827
One. Two.
1219
01:19:28,563 --> 01:19:29,830
Three.
1220
01:19:33,502 --> 01:19:37,371
One. Two.
1221
01:19:40,308 --> 01:19:41,575
Three.
1222
01:20:46,308 --> 01:20:47,708
Alicia!
1223
01:20:51,479 --> 01:20:53,147
Alicia!
1224
01:20:55,684 --> 01:20:57,318
Hey!
1225
01:20:57,320 --> 01:20:59,420
Wait, did you hear that? Sara!
1226
01:20:59,422 --> 01:21:00,654
Alicia!
1227
01:21:00,656 --> 01:21:02,122
Sara, do you hear that?
1228
01:21:02,124 --> 01:21:03,624
Sara, I'm here! SARA: What?
1229
01:21:03,626 --> 01:21:05,826
No, it's coming from the water.
1230
01:21:10,832 --> 01:21:12,600
Alicia!
1231
01:21:12,602 --> 01:21:13,834
Sara!
1232
01:21:17,105 --> 01:21:19,640
Okay, guys, watch me.
I'm going to do it now.
1233
01:21:19,642 --> 01:21:20,741
What are you doing?
1234
01:21:20,743 --> 01:21:22,209
We found her. She's on the rock!
1235
01:21:22,211 --> 01:21:24,511
Hey. Come back up here.
1236
01:21:24,513 --> 01:21:25,646
What are you doing?
1237
01:21:25,648 --> 01:21:27,114
She's on the rock! She's jumping...
1238
01:21:27,116 --> 01:21:29,383
Alicia, you have to come back up.
1239
01:21:29,385 --> 01:21:31,085
Please. We're sorry.
1240
01:21:31,087 --> 01:21:32,786
Just come back up and we'll go home,
1241
01:21:32,788 --> 01:21:34,722
and everything is going to be fine, okay?
1242
01:21:34,724 --> 01:21:36,457
Please. We'll go back to California.
1243
01:21:36,459 --> 01:21:38,993
And you can forget about this place,
and it's going to be sunny...
1244
01:21:38,995 --> 01:21:40,794
Hey, where is she? Agustin!
1245
01:21:40,796 --> 01:21:42,529
Agustin!
1246
01:21:42,531 --> 01:21:43,731
Alicia, just walk back slowly, okay?
1247
01:21:43,733 --> 01:21:45,065
Don't yell at her.
1248
01:21:45,067 --> 01:21:46,634
I promise I'm going to do it. Okay?
1249
01:21:46,636 --> 01:21:47,701
No, no, no, no!
1250
01:21:47,703 --> 01:21:48,769
One, two... SARA: Don't move!
1251
01:21:48,771 --> 01:21:49,970
- ...three!
- Alicia!
1252
01:22:14,396 --> 01:22:16,363
Is she fine? Is she fine?
1253
01:22:16,365 --> 01:22:19,500
Hey, just give her room.
Get out of the way, man!
1254
01:22:19,502 --> 01:22:22,002
There was a sheep and it fell.
1255
01:22:22,004 --> 01:22:23,304
What is she talking about?
1256
01:22:24,573 --> 01:22:25,940
Take her clothes off.
1257
01:22:27,944 --> 01:22:30,044
Bernardo, can we take her to your house?
1258
01:22:30,046 --> 01:22:31,111
Please.
1259
01:22:33,081 --> 01:22:34,381
Sara! Sara!
1260
01:22:34,383 --> 01:22:35,849
Bring my clothes!
1261
01:22:37,953 --> 01:22:39,353
Agustin, why aren't we taking her home?
1262
01:22:39,355 --> 01:22:40,454
Melda!
1263
01:22:42,425 --> 01:22:43,557
Put her on the couch.
1264
01:22:43,559 --> 01:22:45,225
What's going on?
1265
01:22:45,227 --> 01:22:46,527
Laurita, go to bed!
1266
01:22:46,529 --> 01:22:48,162
Sara, where are you? Where are you?
1267
01:22:53,868 --> 01:22:55,703
It's me, Alicia.
1268
01:22:55,705 --> 01:22:57,604
It's okay. It's okay.
1269
01:23:02,178 --> 01:23:03,644
What's going on Agustin?
1270
01:23:03,646 --> 01:23:04,979
She jumped in the lake.
1271
01:23:04,981 --> 01:23:06,347
She says she hasn't slept in four days...
1272
01:23:06,349 --> 01:23:08,115
I don't know what
the fuck is wrong with her!
1273
01:23:08,117 --> 01:23:09,016
Agustin, tell them we need a doctor.
1274
01:23:09,018 --> 01:23:10,718
Calm down, what's wrong baby?
1275
01:23:10,720 --> 01:23:12,086
I have some sleeping pills.
1276
01:23:12,088 --> 01:23:14,588
What pills?
1277
01:23:14,590 --> 01:23:16,623
Give her two.
I'm not giving her those things.
1278
01:23:16,625 --> 01:23:17,758
What are they giving her?
1279
01:23:17,760 --> 01:23:19,193
Let me do this.
1280
01:23:19,195 --> 01:23:20,260
Just sleeping pills, tell her.
1281
01:23:20,262 --> 01:23:21,562
I don't want it.
1282
01:23:21,564 --> 01:23:23,263
Easy, easy... Open your mouth.
1283
01:23:23,265 --> 01:23:25,099
Alicia, don't fight it.
This is going to help you relax.
1284
01:23:25,101 --> 01:23:26,400
Come on, open your mouth.
1285
01:23:26,402 --> 01:23:28,068
Just give her one! Three is too many!
1286
01:23:28,070 --> 01:23:29,636
Open your mouth... there you go.
1287
01:23:30,805 --> 01:23:32,840
Calm down. Swallow.
1288
01:23:32,842 --> 01:23:34,641
Melda, you said you knew a doctor.
1289
01:23:34,643 --> 01:23:36,610
- She is not a doctor!
- Yes she is!
1290
01:23:36,612 --> 01:23:38,245
Where you picked me up.
1291
01:23:38,247 --> 01:23:39,880
Anything is better than here.
1292
01:23:39,882 --> 01:23:41,615
Wait, where are you going?
1293
01:23:41,617 --> 01:23:42,850
I'm gonna get the car keys.
See you at the dock.
1294
01:23:42,852 --> 01:23:44,218
Calm down, ok?
1295
01:23:44,220 --> 01:23:45,452
Hey, come, come.
1296
01:23:47,555 --> 01:23:48,822
Agustin?
1297
01:23:49,824 --> 01:23:51,158
Wait! Agustin!
1298
01:23:51,160 --> 01:23:52,259
I'm going to get the car keys.
1299
01:23:52,261 --> 01:23:53,627
Wait.
1300
01:23:57,599 --> 01:24:00,968
She is your friend, ok? She is
going to take care of you.
1301
01:24:00,970 --> 01:24:02,569
It's me. It's your friend.
1302
01:24:02,571 --> 01:24:03,904
Look at her, she's going to take
1303
01:24:03,906 --> 01:24:05,205
care of you, ok? I'll be right back.
1304
01:24:05,207 --> 01:24:07,174
Alicia, it's Sara. It's me. It's okay.
1305
01:24:07,176 --> 01:24:08,308
You're my friend.
1306
01:24:08,310 --> 01:24:10,477
Yeah. Yeah, it's okay.
1307
01:24:10,479 --> 01:24:11,879
You're my friend.
1308
01:24:12,380 --> 01:24:13,747
Melda?
1309
01:24:21,956 --> 01:24:23,757
I'm sorry. I'm so sorry.
1310
01:24:24,859 --> 01:24:27,628
It's not your fault. It's me.
1311
01:24:31,533 --> 01:24:34,501
Alicia, stop it! Stop it! Stop it!
1312
01:24:35,103 --> 01:24:36,537
Calm down!
1313
01:24:56,691 --> 01:24:58,525
What's wrong, baby? What's wrong?
1314
01:24:58,527 --> 01:25:01,562
Make it stop, Sara!
1315
01:25:01,564 --> 01:25:03,397
What's wrong? What's wrong?
1316
01:25:03,399 --> 01:25:05,099
Make it stop. Make it stop.
1317
01:25:05,101 --> 01:25:06,233
What do you need? What do you need?
1318
01:25:06,235 --> 01:25:08,001
Please turn on the music!
1319
01:25:08,003 --> 01:25:09,937
Tell her to shut up!
1320
01:25:09,939 --> 01:25:11,472
What do you need?
1321
01:25:11,474 --> 01:25:14,675
You want the music?
Agustin, put the music on!
1322
01:25:14,677 --> 01:25:16,143
Put the fucking music on!
1323
01:25:16,145 --> 01:25:17,644
Okay. Okay.
1324
01:25:30,191 --> 01:25:34,228
♪ Folks, here's the story'bout Minnie the Moocher
1325
01:25:35,597 --> 01:25:39,366
♪ She was the roughest, toughest frail
1326
01:25:39,368 --> 01:25:42,836
♪ But Minnie had a heart as big as... ♪
1327
01:25:42,838 --> 01:25:46,440
Agustin, where the fuck are we?
Where the fuck are we?
1328
01:25:46,442 --> 01:25:48,709
Sara, you're stressing me out!
1329
01:25:48,711 --> 01:25:50,210
We have to trust Melda!
1330
01:25:50,212 --> 01:25:52,613
She needs to go to a hospital.
1331
01:25:52,615 --> 01:25:55,449
No, not now! We can't go to a
hospital now. She'll just have to wait.
1332
01:25:55,451 --> 01:25:57,117
Bernardo gave her sleeping pills.
1333
01:25:57,919 --> 01:25:59,720
She is not doing good.
1334
01:25:59,722 --> 01:26:01,922
I think she's a bit crazy, look at her.
1335
01:26:01,924 --> 01:26:03,123
Relax. Everything is going to be fine.
1336
01:26:03,125 --> 01:26:05,058
She needs to go to a fucking hospital.
1337
01:26:05,060 --> 01:26:06,960
We can't go to a hospital now! We're here!
1338
01:26:16,437 --> 01:26:18,205
She is going to get ready now.
1339
01:26:18,207 --> 01:26:19,806
Tell your friends that
everything is going to be ok.
1340
01:26:19,808 --> 01:26:20,974
- What is she saying?
- Shut up!
1341
01:26:56,177 --> 01:26:57,511
Sit over there.
1342
01:27:31,112 --> 01:27:32,246
Ugh!
1343
01:27:32,248 --> 01:27:34,281
Agustin. Oh, my God. What is that?
1344
01:27:39,420 --> 01:27:41,355
Baby. I'm sorry.
1345
01:31:01,856 --> 01:31:03,290
What's wrong?
1346
01:31:06,661 --> 01:31:07,828
What's wrong?
1347
01:31:08,696 --> 01:31:09,763
Alicia.
1348
01:31:11,299 --> 01:31:12,365
What's happening?
1349
01:31:14,336 --> 01:31:15,435
Spanish.
1350
01:31:15,437 --> 01:31:17,103
What's she saying?
1351
01:31:17,105 --> 01:31:18,438
Speak Spanish!
1352
01:31:19,540 --> 01:31:20,941
What's going on!
1353
01:31:23,412 --> 01:31:25,412
Can you explain!?
1354
01:31:25,414 --> 01:31:27,581
She says it's not what it looks like...
1355
01:31:27,583 --> 01:31:29,916
Her soul is being purified...
1356
01:31:29,918 --> 01:31:31,585
...it will come back to her body
1357
01:31:31,587 --> 01:31:33,186
and she will regain consciousness...
1358
01:31:33,188 --> 01:31:35,689
...but we have to let her finish. That's a lie!
1359
01:31:35,691 --> 01:31:38,024
She's not breathing! She's not breathing!
1360
01:31:38,026 --> 01:31:40,727
Call a doctor, please, a doctor!
1361
01:31:40,729 --> 01:31:43,797
She's fine! Lower your voice,
we are about to finish!
1362
01:31:43,799 --> 01:31:45,899
What's happening, please?
1363
01:31:47,436 --> 01:31:50,570
Keep her warm, keep rubbing
these herbs under her nose.
1364
01:31:50,572 --> 01:31:51,705
Alicia?
1365
01:31:51,707 --> 01:31:53,340
She's going to be ok.
1366
01:31:54,208 --> 01:31:55,742
I'm done.
1367
01:31:59,180 --> 01:32:00,313
We have to go.
1368
01:32:01,282 --> 01:32:02,649
She's dead!
1369
01:32:03,284 --> 01:32:04,451
She's dead!
1370
01:32:04,453 --> 01:32:06,086
No! No, she's not. No, she's not.
1371
01:32:06,088 --> 01:32:07,687
She has done this before, okay?
1372
01:32:07,689 --> 01:32:08,889
She is alive.
1373
01:32:08,891 --> 01:32:11,825
Listen, her soul will
come back to her body.
1374
01:32:11,827 --> 01:32:14,294
What the fuck are you talking about?
1375
01:33:22,631 --> 01:33:26,032
Please come back, baby.
Come back. Please come back.
86269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.