All language subtitles for MILF1767 - Breakfast Fuck 2 (HD 1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:05,640
Hey, Mom, what's for breakfast?
2
00:00:06,620 --> 00:00:12,980
Um, eggs, and I suppose I could make you
pancakes if you want.
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,700
Eggs are good enough.
4
00:00:15,000 --> 00:00:15,839
Eggs are good?
5
00:00:15,840 --> 00:00:16,880
Yeah, not too much.
6
00:00:17,480 --> 00:00:18,640
How many do you want?
7
00:00:19,320 --> 00:00:20,320
I'll take two.
8
00:00:20,940 --> 00:00:21,940
Two, that's it?
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,560
Yeah, I'm trying to watch how I eat.
10
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
Hmm,
11
00:00:25,600 --> 00:00:26,720
you used to eat four.
12
00:00:28,540 --> 00:00:29,540
Just two.
13
00:00:29,620 --> 00:00:30,680
Things change, you know.
14
00:00:31,620 --> 00:00:32,680
Yeah, I know.
15
00:00:33,900 --> 00:00:35,260
Well, did you sleep good?
16
00:00:35,740 --> 00:00:36,740
Yeah.
17
00:00:37,240 --> 00:00:40,720
Good. What, uh, what are you all dressed
up for?
18
00:00:40,940 --> 00:00:41,940
What are you talking about?
19
00:00:42,100 --> 00:00:48,800
I mean, you're wearing high heels and...
Uh, well, Kenny, you know that your
20
00:00:48,800 --> 00:00:52,240
father's coming home after being gone
for quite some time.
21
00:00:52,740 --> 00:00:53,780
What's he gonna do?
22
00:00:54,280 --> 00:01:00,220
He's been away from us for a long time
and it's, um, how do I explain this?
23
00:01:00,300 --> 00:01:01,880
It's a special time between us.
24
00:01:02,200 --> 00:01:04,220
that we're going to have this afternoon
while you're at school.
25
00:01:04,819 --> 00:01:05,820
Adult time.
26
00:01:06,020 --> 00:01:10,080
And so I thought I would just, you know,
surprise him with a little something.
27
00:01:11,460 --> 00:01:13,540
It's kind of inappropriate for me to
explain it to you.
28
00:01:14,220 --> 00:01:18,820
But, you know, I'm sure you can imagine.
I'm sure you don't want to imagine your
29
00:01:18,820 --> 00:01:24,500
parents. But that's basically what we're
doing anyway.
30
00:01:25,680 --> 00:01:29,400
Speaking of surprises, have you ever
checked Dad's text messages from him as
31
00:01:29,400 --> 00:01:31,580
secretary? What are you talking about?
32
00:01:32,200 --> 00:01:33,280
I mean, they're always together.
33
00:01:33,600 --> 00:01:36,380
Whenever he's in town, he's always on
the phone with her. You don't notice
34
00:01:36,380 --> 00:01:39,600
that? She's an executive secretary. He's
a very busy man.
35
00:01:39,980 --> 00:01:43,800
So he has lots of... She takes care of a
lot of stuff for him.
36
00:01:44,180 --> 00:01:45,180
Say that again.
37
00:01:46,140 --> 00:01:49,140
Oh, gosh. Look, he hasn't been home in
months.
38
00:01:49,420 --> 00:01:51,860
Can you just please try to get along
with him, please?
39
00:01:52,720 --> 00:01:55,060
I mean, he's your father. He loves you.
40
00:01:55,280 --> 00:01:59,260
I know you feel abandoned because he's
gone a lot, but that's his job. We have
41
00:01:59,260 --> 00:02:00,260
to accept it.
42
00:02:00,750 --> 00:02:01,750
It's just the way it is.
43
00:02:03,190 --> 00:02:04,190
Easy for you to say.
44
00:02:04,930 --> 00:02:05,930
Oh, God.
45
00:02:06,330 --> 00:02:07,490
Kenny, really.
46
00:02:08,150 --> 00:02:10,910
I mean, you have a good life. You have
it really good.
47
00:02:11,410 --> 00:02:13,370
You've got a nice home. You've got lots
of friends.
48
00:02:13,590 --> 00:02:15,430
You've got a very loving, supportive
mother.
49
00:02:15,790 --> 00:02:17,230
I'm here for you all the time.
50
00:02:18,450 --> 00:02:22,430
I know you know you wish your dad was
there more, and you probably resent him,
51
00:02:22,590 --> 00:02:27,030
but, well, you know, I don't know what
to tell you. He's working as hard as he
52
00:02:27,030 --> 00:02:29,250
can to provide for us. That's the way it
is.
53
00:02:30,019 --> 00:02:31,600
It doesn't always seem that way, though.
54
00:02:31,920 --> 00:02:32,659
I don't know.
55
00:02:32,660 --> 00:02:33,660
I don't know.
56
00:02:34,060 --> 00:02:41,020
But he does mean the best, and that's
all there is to
57
00:02:41,020 --> 00:02:42,020
it.
58
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
So.
59
00:02:48,800 --> 00:02:52,320
Oh, these eggs are looking good. I think
you should have had more than two,
60
00:02:52,380 --> 00:02:53,820
though. I don't think this is going to
be enough.
61
00:02:54,720 --> 00:02:56,820
Can you make them stiff for me?
62
00:02:57,150 --> 00:03:00,090
I'm making them nice and stiff for you,
just the way you like them. Yep.
63
00:03:00,510 --> 00:03:01,730
Oh, my goodness, this robe.
64
00:03:02,190 --> 00:03:03,190
Sorry,
65
00:03:04,430 --> 00:03:09,850
this robe keeps sliding open. It's
silky, satin, whatever. I don't know.
66
00:03:11,370 --> 00:03:17,690
Where is that other spatula that we had,
that nice one that I bought?
67
00:03:19,110 --> 00:03:20,110
Oh,
68
00:03:21,030 --> 00:03:22,330
great. You might want to put those away.
69
00:03:22,550 --> 00:03:23,550
Oh, my gosh. I'm sorry.
70
00:03:24,750 --> 00:03:25,750
Sorry, honey.
71
00:03:26,360 --> 00:03:27,360
All right.
72
00:03:27,520 --> 00:03:29,540
Like I said, this robe is slippery.
73
00:03:31,600 --> 00:03:33,780
Oh, yeah. Just pretend you didn't see
that, okay?
74
00:03:35,140 --> 00:03:36,140
Sure.
75
00:03:37,480 --> 00:03:39,900
Do you resent the fact that I dressed up
like this for your dad?
76
00:03:41,740 --> 00:03:42,940
It seems like you do.
77
00:03:46,460 --> 00:03:47,720
Oh, I don't know.
78
00:03:48,660 --> 00:03:52,760
All I know is I don't need this kind of
pressure because I'm very nervous about
79
00:03:52,760 --> 00:03:54,520
seeing your dad. I haven't seen him in
two months.
80
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
And I just...
81
00:03:58,120 --> 00:03:59,120
I want you two to get along, okay?
82
00:04:00,060 --> 00:04:01,060
All right.
83
00:04:02,020 --> 00:04:03,380
You're both very important.
84
00:04:04,220 --> 00:04:07,400
Where are the napkins? Where's the paper
towels?
85
00:04:08,940 --> 00:04:10,060
Do you know where they are?
86
00:04:10,680 --> 00:04:12,460
I don't know. I think they're down
there.
87
00:04:12,900 --> 00:04:13,980
I don't see them.
88
00:04:16,079 --> 00:04:17,079
Give me a look.
89
00:04:18,060 --> 00:04:23,140
Oh, remember I asked you to put them in
the cabinet below when we came back from
90
00:04:23,140 --> 00:04:25,340
shopping, and now I don't see them.
91
00:04:29,610 --> 00:04:33,810
See, now I'm getting frustrated.
92
00:04:35,210 --> 00:04:36,210
All right.
93
00:04:37,930 --> 00:04:41,130
Let's go enjoy our breakfast, shall we?
94
00:04:42,710 --> 00:04:43,710
It's delicious.
95
00:04:43,730 --> 00:04:45,030
Yeah, not bad.
96
00:04:45,930 --> 00:04:47,430
I guess I should have made some more.
97
00:04:48,610 --> 00:04:51,050
It is what it is. Yours looks a little
undercooked.
98
00:04:51,310 --> 00:04:52,310
Hey. Yeah.
99
00:04:53,130 --> 00:04:55,570
What's going on in your shorts there,
Kenny?
100
00:04:56,710 --> 00:04:58,470
Why do you have, like, a huge erection?
101
00:04:59,940 --> 00:05:01,380
I didn't think you'd see that.
102
00:05:01,800 --> 00:05:04,320
Yeah, I just looked over. Oh, my God.
103
00:05:04,820 --> 00:05:10,260
I mean, look at you. You're hanging out
all over. I'm sorry, honey. This robe is
104
00:05:10,260 --> 00:05:11,940
silky, and it just opens.
105
00:05:12,360 --> 00:05:14,820
Do you have an erection because of me?
106
00:05:17,940 --> 00:05:20,100
I mean, maybe.
107
00:05:23,440 --> 00:05:24,440
Oh, God.
108
00:05:25,320 --> 00:05:26,420
I think that...
109
00:05:26,750 --> 00:05:30,590
You know, probably because of the way
that I'm dressed. And my robe opened a
110
00:05:30,590 --> 00:05:33,350
couple times. Probably got you aroused
in the morning.
111
00:05:33,930 --> 00:05:38,330
And I think you're probably just having
some feelings and issues about being mad
112
00:05:38,330 --> 00:05:39,330
at your father.
113
00:05:40,370 --> 00:05:45,930
And I think you should know that it's
perfectly normal and natural for a boy
114
00:05:45,930 --> 00:05:50,690
to have thoughts and feelings about his
mother. Especially when the dad's away a
115
00:05:50,690 --> 00:05:52,650
lot, you become protective, I guess.
116
00:05:53,130 --> 00:05:56,110
Yeah, kind of. I understand all that.
117
00:05:56,600 --> 00:06:02,840
And I just want you to know that I
support you and I love you, but that has
118
00:06:02,840 --> 00:06:08,700
to stop because... I can't control it.
It has a mind of its own. It doesn't
119
00:06:08,700 --> 00:06:09,860
have a button to turn it off.
120
00:06:10,920 --> 00:06:17,000
I understand, but just to let you know,
you know, you've got to try to control
121
00:06:17,000 --> 00:06:20,540
that because when your father's home,
he's not going to date that.
122
00:06:26,720 --> 00:06:27,820
He's not here anyway.
123
00:06:28,360 --> 00:06:35,360
He's going to be here very shortly, so I
need to get ready for your dad,
124
00:06:35,540 --> 00:06:37,300
and you need to get ready for school.
125
00:06:38,060 --> 00:06:39,060
Okay?
126
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Yeah, I guess.
127
00:06:44,820 --> 00:06:48,540
Okay. All right. Finish those eggs, and
I'll do the dishes.
128
00:06:49,540 --> 00:06:52,420
You're off the hook. You don't have to
do the dishes this morning. How's that?
129
00:06:53,680 --> 00:06:55,060
Thanks. I appreciate that.
130
00:07:00,820 --> 00:07:05,020
Now, Kenny, I told you to put the
dishwasher away, and now I don't see it.
131
00:07:05,640 --> 00:07:08,400
I did. It should be down there. I don't
see it.
132
00:07:09,600 --> 00:07:11,120
Need some help?
133
00:07:11,460 --> 00:07:12,660
No, I'll need it.
134
00:07:13,880 --> 00:07:14,839
Oh, here it is.
135
00:07:14,840 --> 00:07:18,340
I got it right here. Oh, okay. So why
don't you get your plate?
136
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
There we go.
137
00:07:26,860 --> 00:07:29,240
Wow, you don't want to have dirty dishes
for your dad, right?
138
00:07:31,850 --> 00:07:32,850
How are you doing?
139
00:07:33,050 --> 00:07:36,510
All right, that's good. Thank you.
140
00:07:36,730 --> 00:07:39,150
All right.
141
00:07:40,590 --> 00:07:44,670
Just need to clean things up here, and
we are good to go, right?
142
00:07:45,770 --> 00:07:51,510
Yeah. So you'll have a good day at
school, and I will be with your dad.
143
00:07:53,790 --> 00:07:55,430
That'll work.
144
00:07:58,270 --> 00:07:59,310
All right.
145
00:07:59,690 --> 00:08:01,290
Let me just clean off these.
146
00:08:02,500 --> 00:08:06,300
Countertops. You know how picky your
father is about everything being tidy
147
00:08:06,300 --> 00:08:07,620
and spotless and clean.
148
00:08:08,180 --> 00:08:10,700
What are you doing?
149
00:08:11,080 --> 00:08:15,400
What are you talking about? I'm your
mother. What are you doing, Kenny?
150
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
Oh, my God.
151
00:08:18,460 --> 00:08:20,880
What are you doing? Your father's going
to be home.
152
00:08:21,960 --> 00:08:23,600
What are you talking about seconds?
153
00:08:24,280 --> 00:08:27,220
Oh, my God.
154
00:08:28,080 --> 00:08:31,180
Penny, I addressed that to your father.
I don't know what you're doing or why
155
00:08:31,180 --> 00:08:32,180
you're doing this.
156
00:08:33,059 --> 00:08:34,059
Please.
157
00:08:35,659 --> 00:08:36,659
Oh, my God.
158
00:08:38,159 --> 00:08:39,740
Penny. Oh, my God.
159
00:08:41,240 --> 00:08:42,820
You're crazy.
160
00:08:45,480 --> 00:08:46,580
What are you doing?
161
00:08:46,900 --> 00:08:48,320
Oh, my God. Oh, my God.
162
00:08:50,660 --> 00:08:52,440
Penny. Oh, my God.
163
00:08:54,380 --> 00:08:56,960
Oh, this feels so long. Oh, my God. That
feels really good.
164
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
This is wrong.
165
00:09:00,100 --> 00:09:04,400
Oh, shit.
166
00:09:05,200 --> 00:09:06,440
What am I doing?
167
00:09:07,940 --> 00:09:08,980
This is insane.
168
00:09:10,980 --> 00:09:13,220
Oh, my God. Oh, my God.
169
00:09:14,740 --> 00:09:17,800
You've been so defiant lately. Why are
you doing this?
170
00:09:29,870 --> 00:09:30,870
more attention to me.
171
00:09:31,790 --> 00:09:33,350
Kenny, this is wrong.
172
00:09:33,870 --> 00:09:34,870
Shh.
173
00:09:36,830 --> 00:09:38,630
Just consider this a warm-up.
174
00:09:39,950 --> 00:09:40,950
Oh, yeah.
175
00:09:42,150 --> 00:09:45,410
Oh, yeah, yeah, you like that.
176
00:09:49,950 --> 00:09:51,650
You're staring at my cock all morning.
177
00:09:54,510 --> 00:09:56,570
It tastes better than those eggs,
doesn't it?
178
00:10:08,920 --> 00:10:13,980
Oh my god, you're crazy.
179
00:10:43,310 --> 00:10:49,170
You know that I love you, but this is
just not right
180
00:11:19,180 --> 00:11:22,240
You can't fuck me. I'm your mother. Are
you crazy?
181
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
No.
182
00:11:24,140 --> 00:11:25,200
Oh, my God.
183
00:11:25,560 --> 00:11:28,240
Okay, what we just did was enough. That
was enough.
184
00:11:28,600 --> 00:11:30,380
You can't. No, no.
185
00:11:32,660 --> 00:11:33,680
Oh, my God.
186
00:11:34,740 --> 00:11:36,320
Oh, my God.
187
00:11:36,620 --> 00:11:38,660
I can't fucking believe you're doing
this.
188
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
No.
189
00:11:41,200 --> 00:11:42,300
Oh, my goodness.
190
00:12:14,570 --> 00:12:15,570
I didn't get in trouble.
191
00:12:15,950 --> 00:12:19,190
I've got to keep that condom on. I can't
get pregnant.
192
00:13:29,000 --> 00:13:30,400
Dad doesn't fucking like this.
193
00:13:31,480 --> 00:13:33,860
Oh, yeah.
194
00:13:35,540 --> 00:13:37,080
Oh, yeah.
195
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Oh,
196
00:13:40,080 --> 00:13:41,080
yeah.
197
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Oh, yeah.
198
00:13:45,080 --> 00:13:46,660
Oh, yeah. Oh, yeah.
199
00:13:47,100 --> 00:13:49,880
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, my
God.
200
00:13:51,760 --> 00:13:53,540
This is really hard.
201
00:13:54,280 --> 00:13:55,300
Oh, shit.
202
00:14:22,150 --> 00:14:24,890
Yeah. Oh, yeah.
203
00:14:28,710 --> 00:14:29,710
Oh,
204
00:14:30,830 --> 00:14:31,050
my
205
00:14:31,050 --> 00:14:41,290
God.
206
00:14:41,370 --> 00:14:43,150
I can't believe you're doing this to me.
207
00:14:50,090 --> 00:14:52,470
This is so wrong, but it feels so good.
208
00:14:53,130 --> 00:15:00,030
How does your mom's pussy feel to
209
00:15:00,030 --> 00:15:01,030
you?
210
00:15:02,110 --> 00:15:04,530
Your cock feels amazing.
211
00:15:04,810 --> 00:15:05,629
Oh, yes.
212
00:15:05,630 --> 00:15:06,630
Yeah, baby.
213
00:15:30,830 --> 00:15:31,830
it's not going to be well
214
00:16:57,610 --> 00:16:59,510
Things are never going to be the same
around here, you know?
215
00:17:11,770 --> 00:17:12,770
Oh.
216
00:17:15,210 --> 00:17:16,210
Oh, yeah.
217
00:17:21,210 --> 00:17:22,270
Oh, yeah.
218
00:17:23,670 --> 00:17:24,670
All right.
219
00:17:25,470 --> 00:17:26,470
That's it.
220
00:17:31,149 --> 00:17:32,810
Yeah. Yeah, baby.
221
00:17:36,170 --> 00:17:38,850
Your father's never going to satisfy me
now.
222
00:17:40,190 --> 00:17:42,410
Never. I won't let that happen.
223
00:17:42,750 --> 00:17:43,750
No.
224
00:17:44,690 --> 00:17:45,690
Exactly.
225
00:18:32,090 --> 00:18:33,210
Oh, yeah.
226
00:18:35,130 --> 00:18:36,130
Oh,
227
00:18:37,270 --> 00:18:40,350
yeah.
228
00:18:41,730 --> 00:18:43,810
You gonna
229
00:18:43,810 --> 00:18:49,690
come for me?
230
00:18:49,930 --> 00:18:50,930
Oh, yeah.
231
00:18:51,230 --> 00:18:52,230
Oh, yeah.
232
00:18:52,990 --> 00:18:53,990
Yeah.
233
00:18:56,720 --> 00:18:58,480
Can you be a good boy when your father
comes home now?
234
00:18:58,700 --> 00:18:59,479
Oh, yeah.
235
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
What do you think he said?
236
00:19:02,920 --> 00:19:06,100
A little breakfast secret between the
two of us.
237
00:19:08,800 --> 00:19:09,800
Oh, yeah.
238
00:19:13,520 --> 00:19:17,200
I'm going to see how much cum my son has
in his balls. Oh, yeah, it does.
239
00:19:18,020 --> 00:19:19,020
It does.
240
00:19:20,360 --> 00:19:21,840
Make a mess all over me.
241
00:19:22,980 --> 00:19:26,440
I'm going to empty those balls so you
won't be so angry. Oh, yeah.
242
00:19:31,010 --> 00:19:33,030
Yeah. That's my boy.
243
00:19:36,110 --> 00:19:37,110
Yeah.
244
00:19:37,630 --> 00:19:39,070
Make mommy proud.
245
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
Let me do what I want.
246
00:20:04,080 --> 00:20:05,160
Oh, yeah. Yeah.
247
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Oh, yeah.
248
00:20:10,140 --> 00:20:10,919
That's it.
249
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
Give it to me.
250
00:20:12,460 --> 00:20:13,540
Give it to me.
251
00:20:17,600 --> 00:20:18,600
Yeah.
252
00:20:20,480 --> 00:20:21,480
Yeah, baby.
253
00:20:24,000 --> 00:20:26,340
Oh, yeah. Good boy.
254
00:20:27,340 --> 00:20:28,620
Let it all out.
255
00:20:31,690 --> 00:20:32,690
Come all over me.
256
00:20:33,490 --> 00:20:35,170
Uh-huh.
257
00:20:41,730 --> 00:20:42,730
Yeah.
258
00:20:51,070 --> 00:20:52,070
Oh,
259
00:20:52,650 --> 00:20:54,410
Mommy. Yeah, baby.
260
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
Oh, Mommy.
261
00:20:57,630 --> 00:20:59,030
Here comes Mommy.
262
00:20:59,290 --> 00:21:00,390
Make me proud.
263
00:21:27,440 --> 00:21:31,240
I never, ever let your father do this to
me.
264
00:21:32,840 --> 00:21:38,380
So, you have to realize how special you
are to me because I let you just come
265
00:21:38,380 --> 00:21:41,880
all over me and fuck me in the kitchen.
266
00:21:42,300 --> 00:21:44,500
Your father's never done that to me
before.
267
00:21:46,340 --> 00:21:49,380
Does he ever take care of things like I
do? He doesn't.
268
00:21:50,180 --> 00:21:56,720
He does other things, but... Just
remember, this little breakfast...
269
00:21:57,610 --> 00:21:59,210
It's our secret, okay?
270
00:21:59,690 --> 00:22:00,690
Secret's safe with me.
271
00:22:00,950 --> 00:22:04,730
And now, you're going to be good to your
father when he comes home, and you're
272
00:22:04,730 --> 00:22:06,970
going to allow us to go out, and you're
not going to cause any problems?
273
00:22:07,230 --> 00:22:08,230
It's not a problem here.
274
00:22:08,730 --> 00:22:10,890
Because you're not angry anymore?
275
00:22:11,550 --> 00:22:12,550
There's the timer.
276
00:22:12,970 --> 00:22:14,150
My muffins are ready.
277
00:22:14,410 --> 00:22:15,890
Uh-oh. All right.
278
00:22:16,370 --> 00:22:17,830
All right, honey.
279
00:22:18,150 --> 00:22:19,150
I'm going to get dressed.
280
00:22:19,370 --> 00:22:20,370
Yes.
281
00:22:20,590 --> 00:22:22,710
Change your clothes and change your
attitude.
282
00:22:25,130 --> 00:22:26,130
Oh, my God.
283
00:22:26,440 --> 00:22:27,880
I can't believe I just had sex with
myself.
284
00:22:29,240 --> 00:22:30,240
Oh, my God.
285
00:22:30,900 --> 00:22:33,200
That was the best fucking sex I've had
in a long time.
286
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
What am I saying?
287
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
Oh,
288
00:22:38,680 --> 00:22:40,740
this is one dysfunctional family.
19121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.