All language subtitles for Love.Is.A.Dogs.Best.Friend.2025.1080p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:13,000 Whoa... shoot! 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,440 Whoa... whoa... 3 00:00:15,480 --> 00:00:16,600 Oh... 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,160 Ah... OK. 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,600 Shoot! Shoot, shoot, shoot! 6 00:00:23,520 --> 00:00:25,400 Hi. I'm so sorry I'm late. 7 00:00:25,440 --> 00:00:28,120 Could you grab this for me? 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,040 Hi. I'm so happy you're here. 9 00:00:30,080 --> 00:00:31,360 OK. 10 00:00:31,400 --> 00:00:35,000 I've been working on new ideas to help get more people here. 11 00:00:35,040 --> 00:00:36,600 Yeah. How is that going? 12 00:00:36,640 --> 00:00:38,680 Well... 13 00:00:38,720 --> 00:00:40,800 Finally, you're here. I know, I'm sorry I'm late. 14 00:00:40,840 --> 00:00:42,880 I ran home to grab this. 15 00:00:42,920 --> 00:00:45,520 Oh, are those the coloured wine glasses? 16 00:00:45,560 --> 00:00:46,920 Yeah, everyone's got them. 17 00:00:46,960 --> 00:00:48,280 They're so cute! 18 00:00:48,320 --> 00:00:49,440 Lily. Yeah. 19 00:00:49,480 --> 00:00:50,640 People look bored. 20 00:00:53,040 --> 00:00:55,280 Let's get started. Let's do it.OK. 21 00:00:55,320 --> 00:00:56,640 OK. Hi! 22 00:00:56,680 --> 00:00:58,680 Hi. Welcome. 23 00:00:58,720 --> 00:01:00,280 Thanks for being here. 24 00:01:00,320 --> 00:01:02,400 I am Lily Garner 25 00:01:02,440 --> 00:01:03,800 with Kovac Events. 26 00:01:03,840 --> 00:01:08,320 And my mom actually helped build this place. 27 00:01:08,360 --> 00:01:09,760 She was an incredible artist. 28 00:01:09,800 --> 00:01:11,160 And before she passed, 29 00:01:11,200 --> 00:01:14,160 she used to say that there was a string 30 00:01:14,200 --> 00:01:16,400 connecting us all to someone special. 31 00:01:16,440 --> 00:01:18,880 So, for inspiration, 32 00:01:18,920 --> 00:01:22,440 I brought one of her most special paintings. 33 00:01:23,880 --> 00:01:26,360 So, I thought for tonight's inspiration, 34 00:01:26,400 --> 00:01:29,120 we could paint a line 35 00:01:29,160 --> 00:01:31,920 and see who's on the other end. 36 00:01:34,400 --> 00:01:36,960 And don't forget the wine. Cheers! 37 00:01:39,640 --> 00:01:41,320 Cheers. 38 00:01:41,360 --> 00:01:43,520 Oh, no! Not the green glasses! 39 00:01:46,760 --> 00:01:49,360 So, you served the guests paint 40 00:01:49,400 --> 00:01:50,600 instead of wine. 41 00:01:52,640 --> 00:01:55,640 Yes, but to be fair, it was only three people. 42 00:01:55,680 --> 00:02:00,000 Your inability to get people to attend an event is not an excuse. 43 00:02:00,040 --> 00:02:03,400 I know. I really am sorry. 44 00:02:03,440 --> 00:02:05,560 The only reason I was even late 45 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 in the first place was because I came up with this last-minute idea 46 00:02:08,280 --> 00:02:11,080 to tie the entire event together. And so, I wasn't there 47 00:02:11,120 --> 00:02:14,000 when they put out the coloured wine glasses, which I guess 48 00:02:14,040 --> 00:02:16,240 caused some sort of confusion because I was very clear 49 00:02:16,280 --> 00:02:19,160 the green was supposed to be for the paint, the red for the wine, 50 00:02:19,200 --> 00:02:20,320 the blue for cleaning... 51 00:02:20,360 --> 00:02:22,440 Stop! 52 00:02:22,480 --> 00:02:23,560 Just... 53 00:02:23,600 --> 00:02:25,320 ..stop... 54 00:02:25,360 --> 00:02:26,480 ..talking. 55 00:02:34,720 --> 00:02:35,960 Once again, 56 00:02:36,000 --> 00:02:39,200 my day is going to be consumed with cleaning up 57 00:02:39,240 --> 00:02:40,960 After one of your crazy ideas. 58 00:02:42,440 --> 00:02:44,400 No more paint and sips. 59 00:02:46,800 --> 00:02:48,360 I can handle it. 60 00:02:49,360 --> 00:02:52,200 And how many health code violations will this incur? 61 00:02:53,720 --> 00:02:55,120 Not more than three. 62 00:03:19,560 --> 00:03:22,120 Well, mom, today has been 63 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 a no-good, rotten... 64 00:03:25,320 --> 00:03:26,600 ..very bad day. 65 00:03:29,120 --> 00:03:31,040 Luckily, I planned ahead... 66 00:03:31,720 --> 00:03:35,120 ..and I made your famous 67 00:03:35,160 --> 00:03:36,880 Chicken salad sandwich. 68 00:03:39,320 --> 00:03:42,160 Hey! 69 00:03:42,200 --> 00:03:45,520 That's my comfort food! 70 00:03:47,960 --> 00:03:49,200 Get back here! 71 00:03:49,240 --> 00:03:50,680 Hey, I said- 72 00:03:50,720 --> 00:03:51,840 Ow! 73 00:03:51,880 --> 00:03:53,400 I am so sorry. 74 00:03:54,320 --> 00:03:55,720 Ah! 75 00:04:12,120 --> 00:04:14,360 Got it! Sucker! Ha! 76 00:04:14,400 --> 00:04:16,400 No! It's mine. 77 00:04:16,440 --> 00:04:18,520 Oh, I'm after you. Oh! 78 00:04:20,320 --> 00:04:23,200 I am sorry. Would you put your dog on a leash? 79 00:04:23,240 --> 00:04:25,680 I hate it when dog owners are negligent. 80 00:04:25,720 --> 00:04:29,840 One, rude. Two, he's not my dog. 81 00:04:29,880 --> 00:04:33,160 Yeah? Well, it sure looks like he's your dog. 82 00:04:33,200 --> 00:04:37,040 No, I am not even sure if this is a dog or a... 83 00:04:37,080 --> 00:04:40,480 ..metaphysical manifestation of everything going wrong in my life, 84 00:04:40,520 --> 00:04:43,720 and he was just sent here to remind me I should just give up. 85 00:04:45,280 --> 00:04:46,400 Well, that's rude. 86 00:05:05,960 --> 00:05:07,160 'This is Valentine.' 87 00:05:07,200 --> 00:05:09,040 'He has chosen you'? 88 00:05:10,560 --> 00:05:11,840 'Good luck.' 89 00:05:13,680 --> 00:05:14,800 Lily? 90 00:05:16,760 --> 00:05:18,720 Hey. What are you doing here? 91 00:05:18,760 --> 00:05:20,400 This dog's been abandoned. 92 00:05:20,440 --> 00:05:23,240 Really? Oh, God, people are so awful. 93 00:05:23,280 --> 00:05:24,400 I would be careful. 94 00:05:24,440 --> 00:05:26,120 Oh. But why? 95 00:05:29,440 --> 00:05:30,960 That's why. 96 00:05:31,560 --> 00:05:32,680 OK. Anyways, 97 00:05:32,720 --> 00:05:35,200 I gotta go. I have the interview with the new barista. 98 00:05:35,240 --> 00:05:37,680 Oh. The cute one? 99 00:05:37,720 --> 00:05:39,320 Yes, his name is Cody. 100 00:05:39,360 --> 00:05:41,520 Oh. Is he single? 101 00:05:41,560 --> 00:05:44,040 I'm asking for you, the Gazette. 102 00:05:44,080 --> 00:05:46,120 Mhm. Well, good luck with your dog. 103 00:05:46,840 --> 00:05:47,960 He's not my dog. 104 00:05:48,000 --> 00:05:49,720 Good luck with the interview. 105 00:06:04,840 --> 00:06:06,280 Come on, man. 106 00:06:06,320 --> 00:06:09,560 I'm not your person. I promise. 107 00:06:09,600 --> 00:06:12,400 I'm not a dog person, that's for sure. 108 00:06:13,280 --> 00:06:15,280 Go on. Just... 109 00:06:15,320 --> 00:06:16,440 ..shoo. 110 00:06:17,800 --> 00:06:18,960 Scram? 111 00:06:20,800 --> 00:06:22,840 Listen, dude, 112 00:06:22,880 --> 00:06:23,960 I'm a mess. 113 00:06:24,000 --> 00:06:25,240 You're a mess. 114 00:06:25,280 --> 00:06:26,800 We would be terrible together. 115 00:06:26,840 --> 00:06:28,720 OK? Terrible. 116 00:06:28,760 --> 00:06:34,160 Just go find someone with a huge house and a big backyard and 117 00:06:34,200 --> 00:06:36,200 you can steal all their sandwiches. 118 00:06:40,960 --> 00:06:42,880 I'm going now. OK? 119 00:06:44,440 --> 00:06:45,640 Bye-bye. 120 00:06:52,920 --> 00:06:54,800 Just stay. 121 00:06:58,240 --> 00:06:59,440 Lily, you're back. 122 00:06:59,480 --> 00:07:02,160 Diana's meeting with Gladys Gibson, and the Senator keeps calling 123 00:07:02,200 --> 00:07:03,560 to go over napkin colours. 124 00:07:03,600 --> 00:07:05,240 OK, great. Thank you so much. 125 00:07:05,280 --> 00:07:06,920 Are you OK? 126 00:07:08,400 --> 00:07:10,760 You got a dog? No. Uh... 127 00:07:10,800 --> 00:07:11,960 Lily, you're late. 128 00:07:12,000 --> 00:07:13,160 Sorry! 129 00:07:15,200 --> 00:07:19,120 But you planned my annual charity gala for the last ten years. 130 00:07:19,160 --> 00:07:22,480 I know, and I am sorry, but like I said, I just don't have 131 00:07:22,520 --> 00:07:23,960 the bandwidth this year. 132 00:07:24,000 --> 00:07:26,920 I've been hired to plan Senator Abernathy's daughter's wedding. 133 00:07:26,960 --> 00:07:30,200 But my gala has always been the event of the season. 134 00:07:30,240 --> 00:07:31,800 You know, my parents 135 00:07:31,840 --> 00:07:33,800 actually met at your gala. 136 00:07:33,840 --> 00:07:37,000 Half the couples in Bristol Falls met at my gala. 137 00:07:37,040 --> 00:07:40,520 This will be the first year that I'm hosting without my husband, 138 00:07:40,560 --> 00:07:42,400 and I will not see it die with him. 139 00:07:42,440 --> 00:07:45,680 I am so sorry to hear that, Mrs Gibson.Shoo... 140 00:07:45,720 --> 00:07:48,720 You must have someone on your staff that can take over the gala. 141 00:07:48,760 --> 00:07:50,000 Me! 142 00:07:50,840 --> 00:07:53,800 I can. I'm Lily. I've worked here five years- 143 00:07:53,840 --> 00:07:55,320 As my assistant.Yes. 144 00:07:55,360 --> 00:07:58,760 And I am recently taking on new events like the Paint and Sip. 145 00:07:58,800 --> 00:08:01,960 Isn't that where people got poisoned? 146 00:08:05,240 --> 00:08:07,280 Uh... Lily... Uh-huh? 147 00:08:07,320 --> 00:08:08,720 Is that your dog? What? 148 00:08:08,760 --> 00:08:11,120 Oh, dogs are such messy creatures. 149 00:08:11,160 --> 00:08:13,760 Lily, will you do something, please? He's ruining my door. 150 00:08:13,800 --> 00:08:16,120 He's not my dog. He's not my dog. 151 00:08:16,160 --> 00:08:17,880 He's, uh... 152 00:08:17,920 --> 00:08:19,520 Lily, I'm allergic to dogs. 153 00:08:19,560 --> 00:08:21,360 You have to go right now. 154 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 Oh! Oh. 155 00:08:25,040 --> 00:08:26,080 Come on. 156 00:08:26,120 --> 00:08:28,920 Uh, here. Woo-hoo. 157 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 Miss Gibson, I just want to reiterate, it would be an 158 00:08:31,520 --> 00:08:33,800 Absolute honour to be in charge of your gala this year. 159 00:08:33,840 --> 00:08:36,120 I would love to carry on the tradition, and I promise you 160 00:08:36,160 --> 00:08:38,680 that this year, it's going to be the best... yet! 161 00:08:38,720 --> 00:08:41,120 Lily, there are no dogs allowed. 162 00:08:41,160 --> 00:08:44,360 Oh, whose dog is this? This is nuts. 163 00:08:44,400 --> 00:08:46,920 I think there's a good rescue just up the road. 164 00:08:48,160 --> 00:08:50,600 Yeah, Bristol Falls Renegade Rescues. 165 00:08:50,640 --> 00:08:52,720 I have the address. Thank you so much, Nancy. 166 00:08:52,760 --> 00:08:55,800 I will do that as soon as we confirm that I'll be 167 00:08:55,840 --> 00:08:57,800 in charge of the gala this year. Lily, the gala 168 00:08:57,840 --> 00:08:59,040 is a massive undertaking. 169 00:08:59,080 --> 00:09:00,640 Nope. It's my purse. Let go. 170 00:09:00,680 --> 00:09:02,200 It's my purse. No. 171 00:09:02,240 --> 00:09:03,520 Hey, cute dog. 172 00:09:03,560 --> 00:09:05,440 I really have a hard time! 173 00:09:08,680 --> 00:09:09,840 No! 174 00:09:11,560 --> 00:09:12,840 You saved me. 175 00:09:15,320 --> 00:09:18,200 Lily, would you get that thing out of here, please? 176 00:09:20,560 --> 00:09:21,680 You know what? 177 00:09:21,720 --> 00:09:23,720 I think the two of you are perfect for each other. 178 00:09:23,760 --> 00:09:27,080 I'm so happy that Kovac Events is going to be planning 179 00:09:27,120 --> 00:09:29,080 Another special gala for you. Fine. 180 00:09:29,120 --> 00:09:31,480 But I'm still going to expect the same level of service 181 00:09:31,520 --> 00:09:33,680 that I've always got. 182 00:09:33,720 --> 00:09:35,040 Of course. 183 00:09:37,640 --> 00:09:38,840 I guarantee it. 184 00:09:41,640 --> 00:09:43,840 You. Girl. 185 00:09:43,880 --> 00:09:46,560 Meet me tomorrow for lunch and we'll go over the details.Yes. 186 00:09:46,600 --> 00:09:50,240 And in the meantime, I want you to call the Bristol Falls Society. 187 00:09:50,280 --> 00:09:53,440 Yes. The local charity that the gala sponsors. Of course. 188 00:09:53,480 --> 00:09:55,120 Hm. 189 00:10:02,840 --> 00:10:05,440 Mess this up and you're fired. 190 00:10:07,400 --> 00:10:09,800 And get that dog out of here. 191 00:10:21,520 --> 00:10:23,320 Come on. We're almost there. 192 00:10:23,360 --> 00:10:24,960 Come on. No, no, no, no! 193 00:10:25,000 --> 00:10:26,640 No, no, no. Valentine! 194 00:10:26,680 --> 00:10:29,440 Valentine. Oh! Oh. Oh. 195 00:10:30,240 --> 00:10:31,560 OK. 196 00:10:32,360 --> 00:10:34,560 Oh, great. 197 00:10:35,920 --> 00:10:37,360 OK. 198 00:10:38,320 --> 00:10:39,800 Valentine! 199 00:10:40,840 --> 00:10:42,720 Valentine! 200 00:10:42,760 --> 00:10:44,560 Get over here! 201 00:10:44,600 --> 00:10:45,800 Ugh! 202 00:10:45,840 --> 00:10:47,800 Valentine! 203 00:10:48,840 --> 00:10:50,760 Valentine! Come on! 204 00:10:50,800 --> 00:10:53,040 Come here. Oh! Come here! 205 00:10:53,080 --> 00:10:54,480 Come here! 206 00:10:54,520 --> 00:10:56,400 Oh! Oh! 207 00:10:57,200 --> 00:10:58,920 Oh, I see. 208 00:10:59,680 --> 00:11:00,960 NOW, you care about me. 209 00:11:03,160 --> 00:11:05,040 Valentine. 210 00:11:05,080 --> 00:11:06,280 Stop! 211 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 Heel! 212 00:11:08,520 --> 00:11:10,440 No, no, no, no, no. Come on. 213 00:11:10,480 --> 00:11:12,440 Valentine. 214 00:11:12,480 --> 00:11:14,920 Oh, my God... 215 00:11:17,080 --> 00:11:18,320 Valentine. 216 00:11:19,720 --> 00:11:20,880 Get out! 217 00:11:32,960 --> 00:11:34,400 Hello...? 218 00:11:50,680 --> 00:11:52,920 Heeere, boy... 219 00:11:58,840 --> 00:12:01,000 Valentine. Oh! Ugh! 220 00:12:07,600 --> 00:12:09,640 No...! 221 00:12:10,960 --> 00:12:12,800 Yes, yes, yes. 222 00:12:20,080 --> 00:12:21,200 Hello? 223 00:12:22,600 --> 00:12:23,920 Who's there? 224 00:12:25,280 --> 00:12:27,000 If you're breaking in to steal something, 225 00:12:27,040 --> 00:12:28,560 you picked the wrong house. 226 00:12:30,680 --> 00:12:32,720 I got power tools. 227 00:12:32,760 --> 00:12:34,640 And I ain't afraid to use them. Ugh... 228 00:12:35,080 --> 00:12:36,560 Whoa! 229 00:12:40,400 --> 00:12:41,480 Oh! 230 00:12:43,040 --> 00:12:44,600 You... 231 00:12:44,640 --> 00:12:47,320 I brought you a Valentine. 232 00:12:47,360 --> 00:12:50,120 I'm sorry, you brought me a Valentine? 233 00:12:50,160 --> 00:12:51,480 No, him. 234 00:12:51,520 --> 00:12:54,200 His name is Valentine. 235 00:12:55,120 --> 00:12:56,840 But he's not mine. 236 00:12:56,880 --> 00:12:58,720 But yet, you seem inseparable. 237 00:12:58,760 --> 00:13:00,080 It's not my fault. 238 00:13:00,120 --> 00:13:02,440 He just keeps following me around. I mean, 239 00:13:02,480 --> 00:13:04,480 First he stole my favourite sandwich at the park. 240 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 Then, I chased him all the way down to that tree. 241 00:13:06,480 --> 00:13:08,400 Which you were there for, 242 00:13:08,440 --> 00:13:10,160 you know, before you walked away. 243 00:13:10,200 --> 00:13:12,640 Then, I took him to the office, but he can't stay at the office, 244 00:13:12,680 --> 00:13:15,600 which is why I'm here. OK, that's way too much information. 245 00:13:16,760 --> 00:13:18,000 Are you always this rude? 246 00:13:18,040 --> 00:13:19,360 Do you always talk so much? 247 00:13:20,360 --> 00:13:22,640 Rude. 248 00:13:23,920 --> 00:13:25,640 Oh, boy. 249 00:13:28,400 --> 00:13:29,960 I am so sorry. 250 00:13:30,000 --> 00:13:31,600 Mh-hm. 251 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 Don't-Oh... 252 00:13:34,040 --> 00:13:35,640 Ooh... 253 00:13:35,680 --> 00:13:36,720 Could you- 254 00:13:36,760 --> 00:13:38,520 Whoa! Oh, oh! 255 00:13:38,560 --> 00:13:39,840 Ah... 256 00:13:46,600 --> 00:13:49,400 Your dog? He needs a leash. 257 00:13:51,680 --> 00:13:53,800 He's not my dog. 258 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 So, you say. 259 00:13:56,120 --> 00:13:59,880 Look, I brought him to Bristol Falls Renegade Rescue to drop him off. 260 00:13:59,920 --> 00:14:01,560 Well, you're in the right place, then. 261 00:14:01,600 --> 00:14:03,400 Great. 262 00:14:03,440 --> 00:14:05,600 This dog was abandoned. 263 00:14:05,640 --> 00:14:06,960 No... 264 00:14:07,000 --> 00:14:08,520 Name? Valentine. 265 00:14:08,560 --> 00:14:10,360 I mean yours. 266 00:14:11,640 --> 00:14:14,400 Uh, Lily Garner. Mary Bowerman. 267 00:14:14,440 --> 00:14:16,360 And you've already met my grandson, Shane. 268 00:14:17,440 --> 00:14:18,720 Yep. Yep. 269 00:14:18,760 --> 00:14:21,400 So, this poor Valentine was left alone. 270 00:14:21,440 --> 00:14:25,440 Oh, that's not exactly a love story. 271 00:14:25,480 --> 00:14:30,120 Normally, I would be happy to have him, but we've had a burst pipe, 272 00:14:30,160 --> 00:14:32,280 and I've already had to reach out to our fosters 273 00:14:32,320 --> 00:14:34,840 to take in extra paws. 274 00:14:34,880 --> 00:14:37,760 And plumbing isn't my specialty, otherwise, I'd have it fixed by now. 275 00:14:37,800 --> 00:14:39,760 Well, the plumber comes tomorrow. 276 00:14:39,800 --> 00:14:42,320 So, meanwhile, how about you take Valentine for the night? 277 00:14:43,400 --> 00:14:44,640 I can't take the dog. 278 00:14:45,440 --> 00:14:49,120 I don't have food, I don't, I don't have toys. 279 00:14:49,160 --> 00:14:51,320 I have this huge thing at work. 280 00:14:51,360 --> 00:14:53,520 We have food and we have toys. 281 00:14:54,400 --> 00:14:55,600 I can't take the dog. 282 00:14:55,640 --> 00:14:56,720 I'm not good with dogs. 283 00:14:56,760 --> 00:14:59,000 You've seen this dog here. He's a lot. 284 00:14:59,040 --> 00:15:03,640 How about we give you a training session this afternoon? 285 00:15:03,680 --> 00:15:05,400 You have a trainer on staff? 286 00:15:05,440 --> 00:15:06,640 Right here. 287 00:15:06,680 --> 00:15:08,720 Him? No way. No way. 288 00:15:08,760 --> 00:15:10,360 You trained dogs for years. 289 00:15:10,400 --> 00:15:12,160 Used to. You do? 290 00:15:12,200 --> 00:15:14,880 Yes, but not anymore. 291 00:15:14,920 --> 00:15:17,960 It's the least we can do. 292 00:15:20,960 --> 00:15:24,080 Fine. Fantastic. 293 00:15:24,120 --> 00:15:25,440 But just be careful. 294 00:15:25,480 --> 00:15:29,120 Dogs have a way of knowing exactly what you need. 295 00:15:29,720 --> 00:15:32,000 He might make a dog person out of you yet. 296 00:15:32,040 --> 00:15:33,760 I don't think so. 297 00:15:33,800 --> 00:15:35,080 Hold on tight. 298 00:15:36,440 --> 00:15:37,680 Oh! 299 00:15:47,400 --> 00:15:48,560 Oh! 300 00:15:50,080 --> 00:15:52,320 OK, well, 301 00:15:52,360 --> 00:15:54,760 at least you help clean up. 302 00:15:56,360 --> 00:15:57,680 Oh, yeah. No, just... 303 00:15:57,720 --> 00:15:59,680 ..make yourself at home. 304 00:15:59,720 --> 00:16:01,600 Mm-hm. 305 00:16:04,600 --> 00:16:06,320 No, no, no, no, no! 306 00:16:06,360 --> 00:16:08,840 Oh... Oh! 307 00:16:21,640 --> 00:16:23,640 Hello? Welcome to my worst nightmare. 308 00:16:23,680 --> 00:16:24,960 How may I help you? 309 00:16:25,000 --> 00:16:27,080 ( And do you have any large holes that I can hide in 310 00:16:27,120 --> 00:16:28,280 for all of eternity? 311 00:16:28,320 --> 00:16:31,440 'Oh, no. The interview with the barista went that bad?' 312 00:16:31,480 --> 00:16:34,320 He said maybe three words the entire time. 313 00:16:34,360 --> 00:16:36,400 Well, maybe he's just shy. 314 00:16:36,440 --> 00:16:39,800 'Or maybe I'm just the most boring girl on the entire planet.' 315 00:16:39,840 --> 00:16:41,080 I doubt that. 316 00:16:41,120 --> 00:16:43,120 How did your thing go with Diana? 317 00:16:43,160 --> 00:16:45,120 'Surprisingly good.' 318 00:16:45,160 --> 00:16:47,640 I somehow managed to turn the chaos of today 319 00:16:47,680 --> 00:16:50,680 And to running point on Gladys Gibson's gala. 320 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 OK. Plot twist! 321 00:16:53,600 --> 00:16:56,200 Does that mean I might get an invite this year?'Well, ' 322 00:16:56,240 --> 00:16:59,320 you know, it is rather exclusive, but yeah, 323 00:16:59,360 --> 00:17:00,360 I'll sneak you in. 324 00:17:01,560 --> 00:17:03,400 I'll find my pearls then. 325 00:17:03,440 --> 00:17:04,600 'Ugh...' 326 00:17:05,240 --> 00:17:06,320 Ugh... 327 00:17:06,360 --> 00:17:08,240 Lily, are you OK? 328 00:17:08,280 --> 00:17:09,600 'Uh, no.' 329 00:17:09,640 --> 00:17:13,440 Didn't I mention I'm still shackled to that demon-spawn posing as a dog? 330 00:17:13,480 --> 00:17:14,640 'Oh, no.' 331 00:17:14,680 --> 00:17:16,600 What about the shelter? 332 00:17:16,640 --> 00:17:18,800 Oh, yeah. No. They can take him. 333 00:17:18,840 --> 00:17:19,920 Tomorrow. 334 00:17:19,960 --> 00:17:21,360 'I don't know.' 335 00:17:21,400 --> 00:17:23,920 There's some guy that's gonna help me with training. 336 00:17:23,960 --> 00:17:25,880 Guy? What guy? 337 00:17:25,920 --> 00:17:28,880 No, it is NOT like that. 338 00:17:28,920 --> 00:17:30,600 He's just as bad as Valentine, 339 00:17:30,640 --> 00:17:33,800 'if not worse.' Yeah, well good luck with that. 340 00:17:33,840 --> 00:17:36,440 'Anyways, I gotta go. Bye.' Thanks. 341 00:17:42,160 --> 00:17:44,280 OK. Just stay there 342 00:17:45,600 --> 00:17:47,360 while I make a quick phone call, OK? 343 00:17:49,160 --> 00:17:50,200 Stay. 344 00:18:00,320 --> 00:18:02,320 OK. 345 00:18:05,760 --> 00:18:08,000 Hello? Who's this? 'Mr White.' 346 00:18:08,040 --> 00:18:10,360 Hi. This is Lily Garner with Kovac Events. 347 00:18:10,400 --> 00:18:13,360 'I was calling about Miss Gibson's charity gala.' 348 00:18:13,400 --> 00:18:14,920 Oh, yes. That. 349 00:18:14,960 --> 00:18:16,480 What do you want? 350 00:18:16,520 --> 00:18:21,000 I was calling about the annual sponsorship. 351 00:18:21,040 --> 00:18:23,480 'Well, I'll tell you exactly what I told her.' 352 00:18:23,520 --> 00:18:27,480 Frankly, the society is less than keen to participate again. 353 00:18:27,520 --> 00:18:29,480 Oh, Mr White. 354 00:18:31,360 --> 00:18:32,640 Hello? 355 00:18:32,680 --> 00:18:34,360 'Hello?' 356 00:18:34,400 --> 00:18:36,200 Are you still there? 'Yes. I'm here.' 357 00:18:36,240 --> 00:18:40,240 Um, Mr White, do you mind sharing your concerns? 358 00:18:40,280 --> 00:18:42,920 It doesn't bring in the donors that it used to. 359 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 'And frankly, it's a waste of time.' 360 00:18:44,840 --> 00:18:46,440 No, you put it down! You put it down! 361 00:18:46,480 --> 00:18:47,720 I beg your pardon? 362 00:18:47,760 --> 00:18:51,280 No, Mr White, I do apologise. 363 00:18:51,320 --> 00:18:54,720 'To be honest with you, young lady...'Uh huh? 364 00:18:54,760 --> 00:18:56,480 We were only involved with the Gibsons 365 00:18:56,520 --> 00:18:59,560 because of Mr Gibson's involvement. 366 00:18:59,600 --> 00:19:02,040 Now that he's passed, well, we've decided 367 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 'to go in a different direction.' No... 368 00:19:03,720 --> 00:19:07,200 Frankly, Mrs Gibson is more trouble than she's worth. 369 00:19:07,240 --> 00:19:09,280 No, no, no! Mr White, please, please. 370 00:19:10,280 --> 00:19:11,520 Please... 371 00:19:17,040 --> 00:19:20,000 Alright. Are you gonna tell Gladys or am I? 372 00:19:21,440 --> 00:19:24,080 Oh, I see. You don't speak human. 373 00:19:25,520 --> 00:19:27,000 How convenient. 374 00:19:29,320 --> 00:19:30,320 What? 375 00:19:31,680 --> 00:19:32,760 Oh. 376 00:19:34,040 --> 00:19:37,920 It's about time to go meet that very rude man. 377 00:19:43,400 --> 00:19:44,800 Maybe you do speak human. 378 00:19:48,720 --> 00:19:51,280 No. Slow down. Valentine. Come on, slow down. 379 00:19:51,320 --> 00:19:53,800 No, no, no, no. Val! Val! 380 00:19:54,560 --> 00:19:55,880 Val! Ah! 381 00:19:55,920 --> 00:19:57,760 Sorry! Oh, my gosh. 382 00:20:00,560 --> 00:20:02,240 Oh. Thank you. Here. 383 00:20:02,280 --> 00:20:03,360 Yeah. 384 00:20:03,400 --> 00:20:05,880 Hi. Hi. 385 00:20:05,920 --> 00:20:07,920 Are you sure you're OK? 386 00:20:07,960 --> 00:20:10,280 Yeah. Are you OK? Yeah. Are you? Are you OK? 387 00:20:10,920 --> 00:20:13,120 Um... Are you going this way? 388 00:20:13,160 --> 00:20:15,640 Yeah. Let's... Yeah. OK. Do you jog here a lot? 389 00:20:15,680 --> 00:20:18,120 Yeah! I've seen you here, too. Yeah? 390 00:20:19,280 --> 00:20:20,680 Who are you? 391 00:20:21,640 --> 00:20:22,880 How's it going? 392 00:20:23,640 --> 00:20:25,160 Not great. 393 00:20:26,400 --> 00:20:29,960 This dog is completely out of control. 394 00:20:30,000 --> 00:20:32,400 He could have killed somebody. Buddy. Hey. 395 00:20:34,040 --> 00:20:35,320 I could use your help. 396 00:20:35,360 --> 00:20:37,520 Yeah. Yeah, looks like it. 397 00:20:37,560 --> 00:20:39,400 Where... Where do you want to start? 398 00:20:39,440 --> 00:20:40,880 Oh, well, he's... 399 00:20:40,920 --> 00:20:42,920 He's out of control. Well, I've got 400 00:20:42,960 --> 00:20:44,240 some bad news. 401 00:20:44,280 --> 00:20:49,280 We can't control anything in life, especially not a dog. 402 00:20:49,320 --> 00:20:52,840 It's about love, alright? Not fear. 403 00:20:52,880 --> 00:20:54,920 Earning his respect. 404 00:20:56,360 --> 00:20:57,760 His trust. 405 00:20:57,800 --> 00:20:59,160 So, get him to sit. 406 00:20:59,200 --> 00:21:00,320 What? 407 00:21:00,360 --> 00:21:01,560 Get him to sit. 408 00:21:01,600 --> 00:21:03,840 Oh. Ba-ba-ba-ba-ba! 409 00:21:03,880 --> 00:21:05,760 Hand out front and sit. 410 00:21:06,480 --> 00:21:08,200 Sit. No. 411 00:21:08,240 --> 00:21:09,880 Look in his eyes 412 00:21:09,920 --> 00:21:12,560 And show him that he can trust you. 413 00:21:14,680 --> 00:21:16,880 Valentine. Right here. Valentine. 414 00:21:18,200 --> 00:21:20,680 Valentine. Hey, bud. 415 00:21:21,840 --> 00:21:23,320 Sit. 416 00:21:25,840 --> 00:21:28,320 Not bad. He's never sat for me before. 417 00:21:28,360 --> 00:21:29,560 Well, there you go. 418 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 What do I do now? 419 00:21:30,640 --> 00:21:32,560 You give him a treat. OK. Oh, I don't have a treat. 420 00:21:32,600 --> 00:21:33,760 Oh, yes. 421 00:21:33,800 --> 00:21:35,560 Oh. Stale PowerBar. 422 00:21:35,600 --> 00:21:38,240 Yeah, maybe don't give him that. A good boy! 423 00:21:38,280 --> 00:21:39,880 Or great. Nope. 424 00:21:39,920 --> 00:21:41,760 Nope. You're both doing great. 425 00:21:41,800 --> 00:21:44,120 Yep. Great. 426 00:21:45,480 --> 00:21:48,480 Wow, you're really good with dogs. I used to work with them a lot. 427 00:21:48,520 --> 00:21:49,800 What? In the circus? 428 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 Nope. Fire station. 429 00:21:51,720 --> 00:21:52,920 I worked search and rescue. 430 00:21:52,960 --> 00:21:54,840 That's hot. Huh? Huh? 431 00:21:55,720 --> 00:21:57,040 It's hot. Hot, hot. 432 00:21:57,080 --> 00:21:58,680 Fire is so HOT. 433 00:21:58,720 --> 00:22:00,440 Ooh! Ah. 434 00:22:00,480 --> 00:22:02,400 Like... 435 00:22:02,440 --> 00:22:04,600 ..burning hot. No? 436 00:22:05,280 --> 00:22:08,440 Yeah. Yeah. Fire is... is hot. 437 00:22:08,480 --> 00:22:10,040 Uh, listen, 438 00:22:10,080 --> 00:22:12,360 I gotta go. Uh, but I'll see you tomorrow. 439 00:22:12,400 --> 00:22:13,960 Wait, tomorrow? Yeah. 440 00:22:14,000 --> 00:22:15,960 When you bring Val back, remember? 441 00:22:18,800 --> 00:22:20,640 Right. OK. See you tomorrow. 442 00:22:20,680 --> 00:22:22,200 See you tomorrow. 443 00:22:33,640 --> 00:22:35,240 Sorry. Oh. 444 00:22:36,280 --> 00:22:38,680 Hey, uh, can you watch Val for me? 445 00:22:38,720 --> 00:22:40,240 I'm late for a meeting with Gladys. 446 00:22:40,280 --> 00:22:43,240 Uh, no, I can't. I'm a cat person. 447 00:22:43,280 --> 00:22:45,920 Perfect. He loves cats. 448 00:22:45,960 --> 00:22:47,800 Val, come here. What if he destroys the place? 449 00:22:47,840 --> 00:22:49,080 He won't. 450 00:22:49,120 --> 00:22:51,120 He's trained now. Is he? 451 00:22:51,160 --> 00:22:52,280 Yeah. In a day? 452 00:22:52,320 --> 00:22:53,360 Yes. 453 00:22:54,760 --> 00:22:57,960 You just do this trust-eye thing. 454 00:22:58,000 --> 00:22:59,040 Eye thing? 455 00:22:59,080 --> 00:23:00,120 Yeah. Like... 456 00:23:05,400 --> 00:23:06,400 Watch. 457 00:23:06,440 --> 00:23:09,400 Val... 458 00:23:10,160 --> 00:23:12,880 On me. 459 00:23:16,760 --> 00:23:18,200 We're still working on it. 460 00:23:18,240 --> 00:23:19,560 Anyways... 461 00:23:19,600 --> 00:23:20,640 ..have fun. 462 00:23:21,240 --> 00:23:22,320 Be good! 463 00:23:25,160 --> 00:23:28,040 OK. Yep. OK. This way. 464 00:23:28,520 --> 00:23:30,240 Let's go. Come on. 465 00:23:30,960 --> 00:23:32,280 OK... 466 00:23:42,400 --> 00:23:44,840 Hi. 467 00:24:00,600 --> 00:24:03,280 What do you mean the Society has backed out? 468 00:24:03,320 --> 00:24:04,400 Well... 469 00:24:04,440 --> 00:24:07,560 You know, I don't think they were the right organisation 470 00:24:07,600 --> 00:24:09,360 for us anyways. They were... 471 00:24:09,400 --> 00:24:11,720 ..very uptight and... 472 00:24:12,720 --> 00:24:13,800 ..ungrateful. 473 00:24:14,960 --> 00:24:19,280 The Society is the most prestigious non-profit in town. 474 00:24:19,320 --> 00:24:25,000 Yes, but I think that we could find a more deserving organisation. 475 00:24:25,040 --> 00:24:26,240 Well, you better, 476 00:24:26,280 --> 00:24:28,360 because I'm not cancelling the gala. 477 00:24:28,400 --> 00:24:32,320 Not after everything that my Herbert put into it over the years. 478 00:24:33,480 --> 00:24:34,880 It will not fail. 479 00:24:35,560 --> 00:24:36,560 Understand? 480 00:24:46,200 --> 00:24:47,360 I understand. 481 00:24:53,120 --> 00:24:54,640 Hey, Grams. 482 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Grams, what's wrong? 483 00:24:56,120 --> 00:24:58,160 Well, the plumber found the problem. 484 00:24:58,200 --> 00:25:00,400 Yeah? How bad? 485 00:25:00,440 --> 00:25:02,320 Bad. It can be fixed, 486 00:25:02,360 --> 00:25:05,360 but between that cost and the renovations, 487 00:25:05,400 --> 00:25:08,000 we've got nothing left over for operations. 488 00:25:08,040 --> 00:25:12,360 I can't bring dogs in here without money for food or supplies. 489 00:25:12,400 --> 00:25:15,000 Hey... That's alright. OK. 490 00:25:15,040 --> 00:25:16,600 What are we gonna do? 491 00:25:23,240 --> 00:25:24,760 Please, don't eat that. 492 00:25:24,800 --> 00:25:26,120 I just, I just got it. 493 00:25:26,160 --> 00:25:30,000 Um, I can give you a sandwich or something. 494 00:25:30,040 --> 00:25:32,320 No, no, no. My mom got that for me. I'm back. 495 00:25:39,080 --> 00:25:40,320 OK. 496 00:25:40,360 --> 00:25:43,520 Oh, OK. Oh, oh, oh, oh, oh! 497 00:25:43,560 --> 00:25:44,920 Give it to me. 498 00:25:44,960 --> 00:25:46,920 I... 499 00:25:46,960 --> 00:25:49,760 No, I got it. 500 00:25:50,880 --> 00:25:51,960 Easy-peasy. 501 00:25:54,120 --> 00:25:55,840 Val, let's go. 502 00:25:58,160 --> 00:26:00,440 Come on. This is why I have cats. 503 00:26:05,520 --> 00:26:09,280 Oh, thank you for meeting me. I am... 504 00:26:09,320 --> 00:26:11,480 ..a little stressed trying to find a new charity 505 00:26:11,520 --> 00:26:13,800 in a very short amount of time. 506 00:26:13,840 --> 00:26:15,560 Stop worrying so much. 507 00:26:15,600 --> 00:26:18,080 You always helped your mom out on the fly with her art shows. 508 00:26:18,120 --> 00:26:19,600 Those were always a success. 509 00:26:19,640 --> 00:26:21,080 She was a true artist. 510 00:26:21,120 --> 00:26:23,560 She inspired people to come out all the time. 511 00:26:23,600 --> 00:26:26,120 So, channel your mom and do that. 512 00:26:26,160 --> 00:26:27,600 Is this your dog? 513 00:26:27,640 --> 00:26:30,760 Oh, no. He's- Cody. Hi.Hey. 514 00:26:30,800 --> 00:26:32,800 Cody...? Cody. 515 00:26:34,000 --> 00:26:38,520 I'm out of coffee. I will be right back. 516 00:26:38,560 --> 00:26:40,240 Um, that's Val. 517 00:26:40,280 --> 00:26:41,840 Yeah. Hi. 518 00:26:41,880 --> 00:26:43,800 And you know Hannah. 519 00:26:47,440 --> 00:26:49,240 Dogs are really great, huh? 520 00:26:49,280 --> 00:26:52,280 Yeah. My dog growing up looked just like him. 521 00:26:52,320 --> 00:26:53,760 She always made me so relaxed. 522 00:26:53,800 --> 00:26:55,280 That's really sweet. 523 00:26:57,240 --> 00:27:01,400 Actually, I could use a follow up for the interview, 524 00:27:01,440 --> 00:27:04,760 Maybe get a few more quotes for the article. 525 00:27:05,560 --> 00:27:08,040 Do you want to grab coffee? Lunch? 526 00:27:09,160 --> 00:27:11,000 Maybe dinner? 527 00:27:11,800 --> 00:27:13,760 Sure. Dinner sounds good. 528 00:27:13,800 --> 00:27:16,000 Great. I'll be at Daphne's 529 00:27:16,040 --> 00:27:17,520 tomorrow at eight. 530 00:27:17,560 --> 00:27:19,120 Bring your dog. 531 00:27:19,160 --> 00:27:21,520 Really? Yeah. Such a calming presence. 532 00:27:21,560 --> 00:27:22,560 See ya. 533 00:27:32,800 --> 00:27:35,000 OK... 534 00:27:35,040 --> 00:27:36,760 So... 535 00:27:36,800 --> 00:27:39,880 I am meeting up with Cody tomorrow night at Daphne's, 536 00:27:39,920 --> 00:27:42,120 and I need you to bring Val. 537 00:27:42,160 --> 00:27:43,840 I can't. 538 00:27:43,880 --> 00:27:46,880 I'm taking him back to the shelter right after this. No! 539 00:27:46,920 --> 00:27:50,080 Valentine might just be the best thing that's ever happened to me. 540 00:27:50,120 --> 00:27:52,520 Valentine is not the best thing that's happen to anyone, 541 00:27:52,560 --> 00:27:55,680 especially me. I can't even keep a houseplant alive. 542 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 Besides... 543 00:27:57,440 --> 00:28:00,320 ..Mary and Shane said they would make sure he goes 544 00:28:00,360 --> 00:28:01,560 to the right home. 545 00:28:01,600 --> 00:28:04,440 Shane is the trainer guy? 546 00:28:04,480 --> 00:28:05,680 Yeah. Well, no. 547 00:28:05,720 --> 00:28:06,800 Kind of. 548 00:28:08,160 --> 00:28:11,160 I guess he's a firefighter, but he also trains dogs. 549 00:28:11,200 --> 00:28:13,520 Or he used to train dogs, but he doesn't want to anymore, 550 00:28:13,560 --> 00:28:16,320 even though he's really good at it, which is kind of weird, but... 551 00:28:16,360 --> 00:28:18,160 You like this guy. 552 00:28:19,520 --> 00:28:20,920 I do not. Uh-huh... 553 00:28:20,960 --> 00:28:23,040 I actually pointedly do not. 554 00:28:23,080 --> 00:28:24,160 What? 555 00:28:24,200 --> 00:28:25,560 See? Valentine agrees. 556 00:28:26,280 --> 00:28:27,320 No. 557 00:28:27,360 --> 00:28:29,320 Oh, I gotta meet this sexy firefighter. 558 00:28:31,920 --> 00:28:34,080 I don't. Mm-hm. I don't. 559 00:28:37,640 --> 00:28:39,040 Good boy. 560 00:28:43,480 --> 00:28:45,000 There it is. Perfect. 561 00:28:45,840 --> 00:28:46,840 Are you ready? 562 00:28:48,520 --> 00:28:50,560 Valentine. Hey. 563 00:28:50,600 --> 00:28:52,360 OK. Come on. 564 00:28:52,400 --> 00:28:55,520 Hey. Hey, buddy. How are you doing? 565 00:28:58,080 --> 00:28:59,080 Hey. 566 00:29:00,280 --> 00:29:01,360 How's it going? 567 00:29:01,400 --> 00:29:04,200 Well, uh, not great. 568 00:29:04,240 --> 00:29:06,560 We just got some bad news. Yeah, but you're just 569 00:29:06,600 --> 00:29:07,960 what I need. Thank you. 570 00:29:08,000 --> 00:29:10,320 Uh, is there anything I can do? 571 00:29:10,360 --> 00:29:14,680 Well, not unless you know how to fix a broken water line for free 572 00:29:14,720 --> 00:29:18,600 or know where we can get a lot of donations really quickly. 573 00:29:18,640 --> 00:29:20,560 Oh, OK. 574 00:29:20,600 --> 00:29:24,680 Uh, I have no idea how to fix a broken water line, 575 00:29:24,720 --> 00:29:28,600 But I maybe have an idea for donations. 576 00:29:29,600 --> 00:29:31,960 Oh, well, come on in. 577 00:29:32,000 --> 00:29:33,800 I'll get some refreshments. 578 00:29:33,840 --> 00:29:35,640 Great. Thanks. 579 00:29:35,680 --> 00:29:37,120 Come on, Val. Come on. 580 00:29:41,000 --> 00:29:42,800 Isn't the annual gala kind of exclusive? 581 00:29:42,840 --> 00:29:44,600 I mean, that's really not us. 582 00:29:44,640 --> 00:29:46,960 Well, yeah, but, you know, every year 583 00:29:47,000 --> 00:29:48,800 people have gotten together there. 584 00:29:48,840 --> 00:29:50,480 So maybe this year, 585 00:29:50,520 --> 00:29:52,120 people fall in love 586 00:29:52,160 --> 00:29:53,560 with their special canine. 587 00:29:53,600 --> 00:29:55,440 Do you think Gladys will go for that? 588 00:29:55,480 --> 00:29:58,360 If anyone needs the love of a dog in their life, it's that woman. 589 00:29:58,400 --> 00:30:00,880 I mean, we'd have to open it up to more people. 590 00:30:00,920 --> 00:30:04,680 That way, we could ensure getting donations and hopefully adoptions. 591 00:30:04,720 --> 00:30:06,240 Yeah, that could work. 592 00:30:06,280 --> 00:30:07,960 And it wouldn't have the same stuffy vibe 593 00:30:08,000 --> 00:30:09,560 that it used to have. And... 594 00:30:09,600 --> 00:30:13,360 ..we could host it here. Uh, that won't work. 595 00:30:13,400 --> 00:30:14,840 I'm not finished renovating. 596 00:30:14,880 --> 00:30:17,680 Yeah, but what better way to show donors what they're supporting? 597 00:30:17,720 --> 00:30:21,680 It's a lot of work in a week, isn't it? 598 00:30:21,720 --> 00:30:24,760 Oh, you found a sweet spot. 599 00:30:24,800 --> 00:30:26,000 Just like Titan. 600 00:30:28,120 --> 00:30:29,760 Who's Titan? 601 00:30:29,800 --> 00:30:31,720 That's just a dog. 602 00:30:35,800 --> 00:30:37,520 Oh, Val! No! 603 00:30:39,600 --> 00:30:40,600 Valentine! 604 00:30:44,200 --> 00:30:45,960 I love that picture. 605 00:30:46,000 --> 00:30:47,560 It's by a local artist. 606 00:30:47,600 --> 00:30:48,680 My mom. 607 00:30:48,720 --> 00:30:50,000 Wow. Really? 608 00:30:54,760 --> 00:30:56,400 I can't believe you have this. 609 00:31:03,440 --> 00:31:05,160 Her string series. 610 00:31:06,360 --> 00:31:09,760 Two hearts made by a single red string, 611 00:31:09,800 --> 00:31:12,720 Connected to each other, whether they know it or not. 612 00:31:13,200 --> 00:31:14,520 Reminded me of the dogs. 613 00:31:18,080 --> 00:31:20,880 This gala will connect the heart of the community. 614 00:31:23,240 --> 00:31:24,560 I'll make sure of it. 615 00:31:29,840 --> 00:31:31,240 I don't like dogs. 616 00:31:32,280 --> 00:31:35,680 And a backyard for a formal gala? 617 00:31:36,360 --> 00:31:38,400 I know it, it... 618 00:31:38,440 --> 00:31:41,000 ..might look a little uninspired, but 619 00:31:41,040 --> 00:31:43,840 we actually do have someone that can spruce it up. 620 00:31:44,360 --> 00:31:45,840 It's too common. 621 00:31:45,880 --> 00:31:47,960 No. Let's find another charity. 622 00:31:48,000 --> 00:31:49,040 Herbert and I 623 00:31:49,080 --> 00:31:52,600 Used to have our fingers in every part of Bristol Falls. 624 00:31:52,640 --> 00:31:55,840 My calendar was full of events and meetings. 625 00:31:55,880 --> 00:31:58,800 And now, I find myself lonely. 626 00:31:58,840 --> 00:32:02,560 I miss him dearly, but I've still got life to live. 627 00:32:02,600 --> 00:32:05,080 And everyone wants to write me off. 628 00:32:05,120 --> 00:32:06,600 Well, I won't let them. 629 00:32:06,640 --> 00:32:08,160 I agree. 630 00:32:08,200 --> 00:32:12,640 Which is why these dogs are the perfect choice. 631 00:32:12,680 --> 00:32:15,360 This town wants to write them off, as well. 632 00:32:15,400 --> 00:32:16,760 And look at them. 633 00:32:16,800 --> 00:32:19,160 They still have so much life to live. 634 00:32:20,000 --> 00:32:22,240 Although I've never understood it, 635 00:32:22,280 --> 00:32:24,320 People do love these animals. 636 00:32:24,360 --> 00:32:25,600 They do. 637 00:32:25,640 --> 00:32:28,400 I suppose you could be on to something. 638 00:32:28,440 --> 00:32:33,040 It might encourage more of my invitees to RSVP, yes. 639 00:32:33,080 --> 00:32:35,680 Which is why I think we should open it up to the entire town. 640 00:32:35,720 --> 00:32:36,800 Oh! 641 00:32:37,840 --> 00:32:39,520 What does Diana think about all this? 642 00:32:39,560 --> 00:32:42,800 It was her idea. 643 00:32:45,560 --> 00:32:46,800 OK. 644 00:32:47,440 --> 00:32:48,680 Fine. 645 00:32:48,720 --> 00:32:51,600 But you better make sure it's a hit. And I want Charles White 646 00:32:51,640 --> 00:32:53,240 to be there, and I want him 647 00:32:53,280 --> 00:32:55,080 to see who really cares about Bristol Falls. 648 00:32:55,120 --> 00:32:57,160 You're going to love this rescue. 649 00:32:57,200 --> 00:32:58,560 I better. 650 00:32:58,600 --> 00:33:01,280 The Senator and I play bridge every week. 651 00:33:01,320 --> 00:33:03,960 If my gala is not a success, 652 00:33:04,000 --> 00:33:07,760 I'll make sure that Diana is fired from the Abernathy wedding. 653 00:33:13,320 --> 00:33:14,760 OK, go get it. 654 00:33:14,800 --> 00:33:17,280 That's it. Where is it? There it is! 655 00:33:17,320 --> 00:33:19,360 Alright, bring it back. Bring it back! Come on. 656 00:33:19,400 --> 00:33:20,520 Here we go. 657 00:33:20,560 --> 00:33:22,600 Here, Val. Here, buddy. Here we go. 658 00:33:22,640 --> 00:33:24,960 Here you are. Good boy. 659 00:33:25,000 --> 00:33:26,480 Ha-ha! 660 00:33:26,520 --> 00:33:27,680 Hey! Hey. 661 00:33:27,720 --> 00:33:29,000 How'd it go with Mrs Gibson? 662 00:33:29,800 --> 00:33:31,320 She agreed to it. 663 00:33:31,360 --> 00:33:32,560 What? Yeah. 664 00:33:32,600 --> 00:33:35,000 You're amazing. I mean, that's amazing. 665 00:33:35,760 --> 00:33:37,880 Was that a compliment? No. 666 00:33:37,920 --> 00:33:39,320 No, definitely, definitely not. 667 00:33:39,360 --> 00:33:42,160 That was definitely a compliment. Debatable. 668 00:33:42,200 --> 00:33:43,520 Come here. Come here. 669 00:33:43,560 --> 00:33:44,720 That's it. Sit. Sit. 670 00:33:44,760 --> 00:33:46,280 Well, happy I could help. 671 00:33:46,320 --> 00:33:48,520 Uh, speaking of helping, 672 00:33:48,560 --> 00:33:51,760 do you mind watching Val till everything's fixed to the rescue? 673 00:33:51,800 --> 00:33:54,960 Of course, he's going to be adopted at the gala, but until then. 674 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 I... I can't. 675 00:33:58,000 --> 00:34:01,520 I mean, I don't have enough training with him. 676 00:34:01,560 --> 00:34:06,760 Well, I could help you help him. 677 00:34:12,080 --> 00:34:13,160 Deal. 678 00:34:13,200 --> 00:34:14,480 Great. 679 00:34:14,520 --> 00:34:16,000 Mh-hm. 680 00:34:16,040 --> 00:34:19,400 Alright, Val, WE have to get to a date. 681 00:34:21,240 --> 00:34:24,360 Oh, uh, you have a date? 682 00:34:24,400 --> 00:34:27,080 Well, actually, it's my friend Hannah's date, 683 00:34:27,120 --> 00:34:29,000 she's meeting this guy at Daphne. 684 00:34:29,040 --> 00:34:31,560 She thought Val would be a nice icebreaker, so... 685 00:34:31,600 --> 00:34:33,280 That sounds like fun. 686 00:34:34,320 --> 00:34:35,360 You should come. 687 00:34:35,400 --> 00:34:36,680 Oh, I don't think so. 688 00:34:36,720 --> 00:34:38,080 Yeah. We could get 689 00:34:38,120 --> 00:34:39,680 a jumpstart on training. 690 00:34:39,720 --> 00:34:42,080 We could go over ideas for the gala. 691 00:34:42,120 --> 00:34:44,320 And it's my mom's friend. She always gives free food. 692 00:34:45,280 --> 00:34:48,080 Well, if there's free food involved, 693 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 I guess it would be rude not to. 694 00:34:51,400 --> 00:34:52,400 Rude. 695 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 Very rude. 696 00:35:05,720 --> 00:35:06,800 Oh. 697 00:35:06,840 --> 00:35:08,400 Hey. Hi. 698 00:35:08,440 --> 00:35:10,800 Wow, you look lovely. 699 00:35:10,840 --> 00:35:13,640 Oh. Both of you. 700 00:35:15,640 --> 00:35:17,480 Oh, good. You're here. 701 00:35:17,520 --> 00:35:19,640 Cody's gonna be arriving any second now.OK. 702 00:35:19,680 --> 00:35:21,040 Val, sit. 703 00:35:23,480 --> 00:35:25,040 Good boy. 704 00:35:25,080 --> 00:35:26,120 Crusty old PowerBar? 705 00:35:26,160 --> 00:35:27,760 I know, it's his favourite. 706 00:35:27,800 --> 00:35:30,200 Wow. He's like a brand-new dog now. 707 00:35:30,240 --> 00:35:31,800 Well, we had a good teacher. 708 00:35:32,680 --> 00:35:35,040 OK, dinner is the real test. 709 00:35:35,080 --> 00:35:37,280 This guy is a foodie. 710 00:35:37,320 --> 00:35:39,320 Well, what am I supposed to do? Don't worry. 711 00:35:39,360 --> 00:35:41,760 We're going to stay inside and make sure he stays in line. 712 00:35:41,800 --> 00:35:42,960 He'll be great. 713 00:35:43,000 --> 00:35:44,720 OK, I can do this. 714 00:35:44,760 --> 00:35:45,880 Come on, buddy, let's go. 715 00:35:45,920 --> 00:35:48,000 Come on. Patios this way, Val. 716 00:35:54,160 --> 00:35:55,960 You and Val are doing great. 717 00:35:56,000 --> 00:35:58,120 It's like you've been together forever. 718 00:35:58,160 --> 00:35:59,960 Well, hello. 719 00:36:00,000 --> 00:36:01,720 I wasn't expecting you. 720 00:36:01,760 --> 00:36:04,600 Hi. What a pleasant surprise.Aww... 721 00:36:06,040 --> 00:36:08,560 I hear congratulations are in order. 722 00:36:08,600 --> 00:36:11,960 Am I talking to Bristol Falls' newest event planner? 723 00:36:12,000 --> 00:36:13,760 Oh, stop. 724 00:36:13,800 --> 00:36:16,000 Shane, this is Betsy. 725 00:36:16,040 --> 00:36:17,840 Nice to meet you. Nice to meet you. 726 00:36:17,880 --> 00:36:20,920 Betsy was one of my mom's best-est friends.Oh. 727 00:36:20,960 --> 00:36:23,680 And also helped me a lot when mom passed. 728 00:36:24,840 --> 00:36:26,720 She was a crazy woman. 729 00:36:26,760 --> 00:36:29,920 Always had everyone around her scrambling to keep up. 730 00:36:29,960 --> 00:36:31,880 And we loved her for it. 731 00:36:31,920 --> 00:36:34,240 It seems like the apple didn't fall far. 732 00:36:34,280 --> 00:36:36,600 Your mom would be very proud, Lily. 733 00:36:36,640 --> 00:36:39,480 You know, mom used to say there was three ways to get the word out. 734 00:36:39,520 --> 00:36:42,440 Telephone, telegraph and tele-Betsey. 735 00:36:42,480 --> 00:36:44,480 We all have our gifts.Yes. 736 00:36:44,520 --> 00:36:46,960 Well, speaking of gifts, 737 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 I have a favour.Mh-hm. 738 00:36:49,040 --> 00:36:52,040 I'm really hoping that you could help cater the gala. 739 00:36:52,080 --> 00:36:53,880 Oh, I'd be honoured. 740 00:36:53,920 --> 00:36:56,920 Yeah? Let me bring you some of my favourite dishes to try. 741 00:36:56,960 --> 00:36:58,160 OK. 742 00:37:01,040 --> 00:37:03,960 Wow. Val is really getting Cody to open up. 743 00:37:06,720 --> 00:37:07,920 Yeah. 744 00:37:09,280 --> 00:37:11,840 Yeah. Dogs really are something. 745 00:37:15,560 --> 00:37:17,360 Oh. Where'd you go? 746 00:37:17,400 --> 00:37:19,200 Hm? 747 00:37:19,240 --> 00:37:21,960 Oh. Uh. Yeah. Sorry. 748 00:37:22,000 --> 00:37:23,080 It's nothing. 749 00:37:23,120 --> 00:37:25,520 You know, for being so good with dogs, it's kind of weird 750 00:37:25,560 --> 00:37:26,680 you don't have one. 751 00:37:26,720 --> 00:37:28,000 Yeah? Yeah. 752 00:37:28,040 --> 00:37:30,320 Well, I'm just not in that place anymore. 753 00:37:31,200 --> 00:37:34,040 What about Val? You could adopt him. Val? 754 00:37:34,080 --> 00:37:36,040 Nah. Val doesn't want to go to Texas. 755 00:37:36,080 --> 00:37:39,240 Besides, he's exactly where he's meant to be. 756 00:37:43,000 --> 00:37:44,600 Shane, I... 757 00:37:47,960 --> 00:37:49,280 Yes? 758 00:37:55,880 --> 00:37:58,600 I have an idea for the gala I needed your help with. 759 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 Uh... OK. 760 00:38:02,960 --> 00:38:04,680 Yes, sure. Whatever it is, I'm in. 761 00:38:04,720 --> 00:38:08,160 Oh, my gosh! 762 00:38:08,200 --> 00:38:11,680 Betsy really outdid herself. Thank you. 763 00:38:13,080 --> 00:38:14,200 Mm. 764 00:38:14,240 --> 00:38:15,960 This is so good. 765 00:38:16,000 --> 00:38:18,760 All of this needs to be on the menu. All of it. 766 00:38:18,800 --> 00:38:22,240 You know, Val is actually a cleaner eater than you. 767 00:38:22,280 --> 00:38:24,600 But I drool significantly less, 768 00:38:24,640 --> 00:38:26,680 so I think it evens things out. 769 00:38:26,720 --> 00:38:28,880 So, what's this, um, 770 00:38:28,920 --> 00:38:30,280 mysterious plan? 771 00:38:32,200 --> 00:38:33,880 No. Never mind. 772 00:38:33,920 --> 00:38:35,920 Oh. Come on. Nothing. It's just... 773 00:38:35,960 --> 00:38:38,560 I don't know, it's silly. It's just... Forget I say anything. 774 00:38:40,440 --> 00:38:42,160 OK. Well, what would Val do? 775 00:38:42,200 --> 00:38:43,880 I'm sorry. What? What would-? 776 00:38:43,920 --> 00:38:46,960 Yes. What would Val do? 777 00:38:47,000 --> 00:38:48,200 Val's a dog. 778 00:38:48,240 --> 00:38:50,600 Mm. He follows his instinct. 779 00:38:51,880 --> 00:38:54,360 Val's instincts got him abandoned in a park, so... 780 00:38:54,400 --> 00:38:57,200 Yeah, well, Val's instincts got him on a date 781 00:38:57,240 --> 00:38:59,120 eating roast beef, so his instincts 782 00:38:59,160 --> 00:39:00,800 can't be that bad. 783 00:39:05,360 --> 00:39:07,960 Following his heart is what got him here. 784 00:39:09,880 --> 00:39:11,640 That's what needs to be at the gala. 785 00:39:11,680 --> 00:39:13,560 What? Heart! 786 00:39:21,600 --> 00:39:23,280 Alright. 787 00:39:23,320 --> 00:39:25,760 Ready to get to work? Oh, yeah. 788 00:39:26,760 --> 00:39:29,120 Sit. 789 00:39:30,440 --> 00:39:31,680 Sit. 790 00:39:34,000 --> 00:39:35,240 Come on, buddy! 791 00:39:37,160 --> 00:39:38,320 You're getting there. 792 00:39:38,360 --> 00:39:40,440 Take two hands and you say, sit pretty. 793 00:39:40,480 --> 00:39:42,360 Sit pretty. 794 00:39:42,400 --> 00:39:43,680 Oh. Sit. 795 00:39:43,720 --> 00:39:44,920 Spin. 796 00:39:45,600 --> 00:39:48,280 Yay! Good boy. Good job! 797 00:39:48,320 --> 00:39:50,680 Valentine? Oh! Come on. 798 00:39:52,040 --> 00:39:53,720 One more. Oh! 799 00:39:56,760 --> 00:39:57,760 Hi, Shane. 800 00:39:57,800 --> 00:39:59,920 Grams, you made it. 801 00:39:59,960 --> 00:40:01,800 Awesome. Oh, great. 802 00:40:01,840 --> 00:40:03,320 You're both here. 803 00:40:03,360 --> 00:40:04,600 Oh, boy. 804 00:40:04,640 --> 00:40:06,480 Lily, what have you gotten yourself into? 805 00:40:06,520 --> 00:40:09,520 Oh. Just you wait and see. 806 00:40:09,560 --> 00:40:11,520 Yeah? Yes. You have this. 807 00:40:12,640 --> 00:40:14,320 Let's do this. 808 00:40:14,360 --> 00:40:15,480 Yeah? 809 00:40:16,360 --> 00:40:17,440 Sit pretty! 810 00:40:18,200 --> 00:40:19,840 OK. Come around. 811 00:40:19,880 --> 00:40:23,760 Heel. Come on. Heel... 812 00:40:23,800 --> 00:40:25,160 OK. You ready? 813 00:40:25,200 --> 00:40:26,760 Twirl. 814 00:40:26,800 --> 00:40:28,200 Good boy! Speak! 815 00:40:28,240 --> 00:40:29,600 Whoo! 816 00:40:30,320 --> 00:40:31,880 Yeah! Oh, yes. 817 00:40:31,920 --> 00:40:35,280 Weave. Weave. 818 00:40:36,440 --> 00:40:38,440 Good boy. Come on. 819 00:40:38,480 --> 00:40:40,840 Down. Roll! 820 00:40:41,440 --> 00:40:42,600 Come up here! 821 00:40:43,960 --> 00:40:45,760 Good boy! 822 00:40:47,160 --> 00:40:48,960 You guys want to hand these out? 823 00:40:50,080 --> 00:40:51,440 Good boy... 824 00:40:53,960 --> 00:40:56,160 Thank you, everybody, so much. 825 00:40:56,200 --> 00:40:59,440 Please, come out to Bristol Falls Renegade Rescues. 826 00:40:59,480 --> 00:41:02,840 You never know, you might fall in love with your soul mate. 827 00:41:02,880 --> 00:41:03,880 Did you get one? 828 00:41:03,920 --> 00:41:06,520 Right, buddy? Good job. Yes. 829 00:41:06,560 --> 00:41:10,400 Oh, and also, please don't forget the paint and sip tomorrow night. 830 00:41:11,160 --> 00:41:12,880 Huh? I told you. 831 00:41:12,920 --> 00:41:14,320 It was great! 832 00:41:14,360 --> 00:41:15,880 Oh, you were both great. Good work. 833 00:41:15,920 --> 00:41:18,160 You did it! 834 00:41:18,200 --> 00:41:20,000 Yeah! Good work. 835 00:41:20,040 --> 00:41:21,160 That was adorable. 836 00:41:21,200 --> 00:41:23,200 Can't believe it. Valentine stole the show. 837 00:41:23,240 --> 00:41:25,240 Yeah, he usually does. 838 00:41:27,360 --> 00:41:29,200 Well, I couldn't have done it without Shane. 839 00:41:29,240 --> 00:41:30,600 He taught us everything we know. 840 00:41:30,640 --> 00:41:33,960 Well, it warms my heart to see you training dogs again. 841 00:41:37,600 --> 00:41:39,080 Oh. 842 00:41:44,680 --> 00:41:45,840 It's amazing. 843 00:41:45,880 --> 00:41:47,840 All of our prayers have come true. 844 00:41:47,880 --> 00:41:51,280 The plumber put in this temp supply line, 845 00:41:51,320 --> 00:41:52,880 So we're good to go for the gala. 846 00:41:52,920 --> 00:41:54,560 That's amazing. I know. 847 00:41:54,600 --> 00:41:58,560 So, if you will excuse me, I am going to take more treats 848 00:41:58,600 --> 00:42:01,680 And food to the fosters. Oh. 849 00:42:01,720 --> 00:42:03,840 Bye. Bye. 850 00:42:09,680 --> 00:42:11,360 It's looking pretty great out here. 851 00:42:11,400 --> 00:42:14,120 Yeah, it's coming along. 852 00:42:14,160 --> 00:42:15,760 Not done yet, though. 853 00:42:15,800 --> 00:42:17,320 Can you hand me a star? 854 00:42:18,160 --> 00:42:19,560 Yeah. 855 00:42:22,480 --> 00:42:23,600 So... 856 00:42:23,640 --> 00:42:25,400 Uh... 857 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 Thank you... 858 00:42:27,000 --> 00:42:30,520 ..for your help with our little dance. 859 00:42:30,560 --> 00:42:32,000 That was a great idea. 860 00:42:33,760 --> 00:42:35,520 Good. Because I have another idea. 861 00:42:37,040 --> 00:42:39,360 What? No. Sorry. I'm, uh... 862 00:42:40,240 --> 00:42:41,920 I'm still exhausted from dance class. 863 00:42:41,960 --> 00:42:44,640 Well, don't worry, this one doesn't involve dance, I promise. 864 00:42:44,680 --> 00:42:46,960 Yeah? Yeah. OK, well, help me out here. 865 00:42:47,000 --> 00:42:49,280 Is this too high? 866 00:42:49,320 --> 00:42:52,120 Actually, the other stars are a little bit higher. 867 00:42:55,800 --> 00:42:56,840 There. 868 00:42:57,560 --> 00:43:00,160 OK, hit me with it. 869 00:43:00,200 --> 00:43:01,560 What's your idea? 870 00:43:02,400 --> 00:43:05,200 Well, I was inspired by Valentine... 871 00:43:05,240 --> 00:43:06,680 Mm-hm. 872 00:43:06,720 --> 00:43:09,800 And I really want to keep the focus on the dogs, 873 00:43:09,840 --> 00:43:13,320 which is why I think they should... 874 00:43:14,880 --> 00:43:16,400 ..be out here with us during the gala. 875 00:43:17,680 --> 00:43:22,920 You want to have 25 rescue dogs running around a fancy gala? 876 00:43:23,640 --> 00:43:25,920 I do. 877 00:43:25,960 --> 00:43:28,040 You realise Gladys will have a heart attack, right? 878 00:43:28,080 --> 00:43:29,080 Hear me out. 879 00:43:29,120 --> 00:43:32,960 We build cute little dog houses with cute little hearts 880 00:43:33,000 --> 00:43:35,920 on the doors, with a letter from each dog 881 00:43:35,960 --> 00:43:38,560 To their future forever person. 882 00:43:38,600 --> 00:43:40,720 Obviously, the letters would be from the fosters, 883 00:43:40,760 --> 00:43:42,280 not the dogs, but the point is, 884 00:43:42,320 --> 00:43:45,000 is that then the guests could wander around and really get to know 885 00:43:45,040 --> 00:43:48,000 the dogs, and then hopefully it'll be a perfect match. 886 00:43:50,920 --> 00:43:52,320 What do you think? 887 00:43:53,160 --> 00:43:54,200 OK. 888 00:43:56,480 --> 00:43:59,600 OK? That's it. 889 00:43:59,640 --> 00:44:01,000 What? I said, OK. 890 00:44:01,040 --> 00:44:04,520 You know, sometimes it's infuriating how little you say. 891 00:44:04,560 --> 00:44:09,680 Yeah, well, sometimes it's infuriating 892 00:44:09,720 --> 00:44:11,640 how much you say. 893 00:44:14,040 --> 00:44:15,720 Are you coming tonight? Mm-hm. 894 00:44:15,760 --> 00:44:17,520 Gramps didn't give me a choice. 895 00:44:17,560 --> 00:44:22,000 Oh, have I said just how much I love your Grams? 896 00:44:22,040 --> 00:44:24,960 Yeah, you have. A couple times. 897 00:44:29,640 --> 00:44:32,520 See you at the paint and sip. 898 00:44:32,560 --> 00:44:33,720 Val, come on. 899 00:44:43,560 --> 00:44:44,600 No. 900 00:44:45,640 --> 00:44:46,680 OK. 901 00:44:47,720 --> 00:44:52,000 OK! Can I get everyone's attention, please? 902 00:44:52,640 --> 00:44:55,040 Thank you so much for being here. 903 00:44:55,080 --> 00:44:58,560 Oh, and I hope you enjoyed our little show in the park. 904 00:44:58,600 --> 00:45:00,600 I love community support. 905 00:45:00,640 --> 00:45:01,880 I love it, 906 00:45:01,920 --> 00:45:05,400 and I wish I could say I know you're here because of me, 907 00:45:05,440 --> 00:45:07,120 but I know the real reason you're here. 908 00:45:07,160 --> 00:45:10,160 Everyone knows about the paint and sip because of Val. 909 00:45:11,920 --> 00:45:13,720 See? He even knows it. 910 00:45:14,480 --> 00:45:19,240 And if there is one thing I've learned from Val, 911 00:45:21,000 --> 00:45:23,080 it's that dogs love unconditionally. 912 00:45:24,440 --> 00:45:25,520 So, I thought, 913 00:45:25,560 --> 00:45:28,960 in honour of our lovable, 914 00:45:29,000 --> 00:45:31,560 very furry friends, 915 00:45:31,600 --> 00:45:35,240 if we could all paint an animal that has... 916 00:45:36,160 --> 00:45:38,080 ..imprinted on our hearts 917 00:45:38,120 --> 00:45:39,560 in one way or another, 918 00:45:41,240 --> 00:45:43,640 that would be a beautiful way of honouring them tonight. 919 00:45:45,240 --> 00:45:49,040 Oh, and please don't drink from the green glasses. 920 00:45:49,080 --> 00:45:51,040 OK. 921 00:46:01,480 --> 00:46:03,360 How's it looking over here...? 922 00:46:03,400 --> 00:46:05,680 If you add some highlights to the top... 923 00:46:05,720 --> 00:46:07,960 Creative. 924 00:46:19,240 --> 00:46:20,280 Go talk to him. 925 00:46:23,360 --> 00:46:24,960 Let's go get some wine. 926 00:46:32,600 --> 00:46:34,120 It's beautiful. 927 00:46:34,160 --> 00:46:37,480 Yeah, I'm-I don't know, I feel like it's missing something. 928 00:46:40,880 --> 00:46:42,920 Uh... May I? 929 00:46:47,920 --> 00:46:50,240 OK. I think it's just right here... 930 00:46:51,840 --> 00:46:54,600 You know, my mom actually taught me this... 931 00:46:56,400 --> 00:46:59,400 Let the shadows help... 932 00:47:01,320 --> 00:47:03,520 ..bring the light. Hm. 933 00:47:10,480 --> 00:47:11,720 Is this...? 934 00:47:12,480 --> 00:47:13,760 Titan. 935 00:47:14,640 --> 00:47:15,920 Yeah. 936 00:47:16,760 --> 00:47:17,920 Yeah. 937 00:47:19,640 --> 00:47:21,200 You want to talk about it? 938 00:47:22,040 --> 00:47:23,200 No. 939 00:47:23,240 --> 00:47:25,280 No, I do not. 940 00:47:25,320 --> 00:47:26,880 It can help. 941 00:47:27,400 --> 00:47:31,160 Yeah, well, so far, that has not been my experience. 942 00:47:33,000 --> 00:47:34,400 I get it. 943 00:47:34,440 --> 00:47:37,760 I'm surrounded by my mom and her art every day. 944 00:47:39,600 --> 00:47:44,240 I just had to learn how to create space for myself. 945 00:47:45,400 --> 00:47:49,360 You know, not moving on by any means... 946 00:47:53,640 --> 00:47:55,480 Learning to live on. 947 00:47:57,880 --> 00:47:59,440 Finding love in new ways. 948 00:48:00,920 --> 00:48:02,080 Like Val? 949 00:48:02,120 --> 00:48:04,160 Yes. Like Valentine. 950 00:48:04,760 --> 00:48:06,320 Uh... 951 00:48:07,880 --> 00:48:10,240 He's brought a lot of love in my life. 952 00:48:11,440 --> 00:48:13,240 Chaos too, lots of chaos. 953 00:48:13,280 --> 00:48:14,720 But, uh, yeah. 954 00:48:14,760 --> 00:48:16,920 It'll be the love that I remember. 955 00:48:19,920 --> 00:48:21,840 You know, um, 956 00:48:21,880 --> 00:48:25,880 You can adopt him if you want. 957 00:48:28,560 --> 00:48:29,800 I can't. 958 00:48:30,480 --> 00:48:31,680 Can't you? 959 00:48:33,280 --> 00:48:36,040 Lily, someone would like help with their painting. 960 00:48:40,120 --> 00:48:41,560 Duty calls. It does. 961 00:48:42,600 --> 00:48:43,680 Thank you. 962 00:49:01,400 --> 00:49:04,120 Mmh... 963 00:49:08,040 --> 00:49:11,040 I must say, I was very impressed with the turnout 964 00:49:11,080 --> 00:49:12,760 At the paint and sip event the other day. 965 00:49:12,800 --> 00:49:16,840 I think that Lily pulled off something really special there. 966 00:49:16,880 --> 00:49:19,120 And no one drank paint. 967 00:49:19,160 --> 00:49:20,680 My point is, 968 00:49:20,720 --> 00:49:22,680 I think your gala is well in hand. 969 00:49:22,720 --> 00:49:25,520 I've been hearing that that creature behind you 970 00:49:25,560 --> 00:49:27,680 has become the star of my gala. 971 00:49:29,000 --> 00:49:31,680 Val? Is that so? 972 00:49:31,720 --> 00:49:33,000 Fur ever Love. 973 00:49:33,480 --> 00:49:36,680 Yes, this article is actually really helping 974 00:49:36,720 --> 00:49:39,200 to pump out the adoption angle. 975 00:49:39,240 --> 00:49:40,720 People are loving it. 976 00:49:40,760 --> 00:49:43,200 So, you'll be auctioning off strays at my gala? 977 00:49:44,080 --> 00:49:47,720 Adopting dogs... Yes. 978 00:49:47,760 --> 00:49:50,120 I know it's not exactly 979 00:49:50,160 --> 00:49:52,080 Inside the box, but it is working. 980 00:49:52,120 --> 00:49:54,040 I mean, even the Senator is going to attend. 981 00:49:54,080 --> 00:49:55,200 He's a real dog lover. 982 00:49:56,120 --> 00:49:59,520 I don't know, but I reserve my judgment 983 00:49:59,560 --> 00:50:01,880 For my venue inspection the day before. 984 00:50:01,920 --> 00:50:04,480 And I expect you to be there for the inspection, as well. 985 00:50:04,520 --> 00:50:08,520 Oh, darling, I would love to, but I'm just absolutely slammed 986 00:50:08,560 --> 00:50:10,800 with all the details for the Abernathy wedding. 987 00:50:10,840 --> 00:50:13,680 Oh, well, Lily must not have told you, 988 00:50:13,720 --> 00:50:17,080 but I'm close friends with the senator, 989 00:50:17,120 --> 00:50:19,320 in spite of his love for dogs. 990 00:50:19,360 --> 00:50:22,680 And if you are not there or things aren't looking up to snuff, 991 00:50:22,720 --> 00:50:26,040 I'll make sure that he finds himself a new event planner. 992 00:50:26,080 --> 00:50:28,800 Well, I'll see you there. 993 00:50:29,600 --> 00:50:31,800 And I'll be there, too. 994 00:50:31,840 --> 00:50:34,720 Everything will be perfect. Wonderful. 995 00:50:34,760 --> 00:50:36,440 I promise. 996 00:50:37,480 --> 00:50:39,240 We promise. 997 00:50:54,200 --> 00:50:57,040 Turned out better than I thought. Yeah. 998 00:50:58,200 --> 00:50:59,760 I never would have thought of this. 999 00:50:59,800 --> 00:51:01,480 Great idea. 1000 00:51:01,520 --> 00:51:02,960 Thank you. 1001 00:51:04,560 --> 00:51:06,800 And how about you? What do you think, Valentine? 1002 00:51:06,840 --> 00:51:09,600 Well, he's probably thinking, 'What did I do 1003 00:51:09,640 --> 00:51:11,040 to deserve this straitjacket?' 1004 00:51:11,080 --> 00:51:13,080 Hey! It's cute. 1005 00:51:13,120 --> 00:51:14,640 Cute, maybe. 1006 00:51:14,680 --> 00:51:16,840 Uncomfortable, definitely. Isn't it? 1007 00:51:16,880 --> 00:51:18,600 It is, isn't it? 1008 00:51:18,640 --> 00:51:19,920 OK, OK, OK... 1009 00:51:19,960 --> 00:51:21,440 We'll take this off. 1010 00:51:21,480 --> 00:51:22,600 OK. Come on. 1011 00:51:23,680 --> 00:51:25,880 Oh, there you go. 1012 00:51:27,600 --> 00:51:30,160 OK. This looks like a dream. 1013 00:51:30,200 --> 00:51:31,360 Come here. 1014 00:51:31,400 --> 00:51:33,440 Well done. Really, both of you. 1015 00:51:33,480 --> 00:51:36,600 And I have the love notes 1016 00:51:36,640 --> 00:51:39,320 from the fosters written to their dogs. 1017 00:51:39,360 --> 00:51:42,240 Oh, great. OK, so there's slots on the side of each of the houses. 1018 00:51:42,280 --> 00:51:45,200 Mm-hm. So that everyone can read about each dog 1019 00:51:45,240 --> 00:51:48,120 and hopefully fall in love. 1020 00:51:48,160 --> 00:51:49,840 But what about Valentine? 1021 00:51:49,880 --> 00:51:51,480 I don't have one for him. 1022 00:51:53,440 --> 00:51:55,320 I snuck it in. Oh. 1023 00:51:56,680 --> 00:51:57,960 Let's hear it. 1024 00:52:04,160 --> 00:52:07,200 'Roses are red, violets are blue.' 1025 00:52:07,240 --> 00:52:09,120 'I'm a little bit naughty, ' 1026 00:52:09,160 --> 00:52:10,960 'but I'm perfect for you.' 1027 00:52:12,800 --> 00:52:15,280 'To my future forever family.' 1028 00:52:15,320 --> 00:52:19,160 'I made you your shoes and dig in the yard, but I promise my love 1029 00:52:19,200 --> 00:52:21,640 will hit you so hard.' 1030 00:52:21,680 --> 00:52:23,400 'You'll come to know the spark in my eye.' 1031 00:52:23,440 --> 00:52:26,240 'We'll play every day with me by your side.' 1032 00:52:26,280 --> 00:52:28,720 'With slobbery kisses and chaos galore, 1033 00:52:28,760 --> 00:52:30,440 I really, really, really, 1034 00:52:30,480 --> 00:52:32,080 really can't wait for more.' 1035 00:52:35,120 --> 00:52:36,280 Listen... 1036 00:52:37,200 --> 00:52:40,360 I know the perfect person will find you, OK? 1037 00:52:52,320 --> 00:52:53,440 OK. 1038 00:52:54,040 --> 00:52:55,600 OK. Come, come, come, come. 1039 00:52:55,640 --> 00:52:57,240 Come with me. 1040 00:52:57,280 --> 00:52:58,920 You're a special boy! 1041 00:53:06,400 --> 00:53:07,600 Hey. 1042 00:53:14,960 --> 00:53:16,800 Titan, he was my, um... 1043 00:53:18,640 --> 00:53:20,240 He was my search and rescue partner. 1044 00:53:24,240 --> 00:53:26,600 I went into this unsecured building, 1045 00:53:26,640 --> 00:53:28,760 And the ceiling collapsed on top of me. 1046 00:53:30,040 --> 00:53:33,840 Fire broke out, and, uh... Titan... 1047 00:53:37,760 --> 00:53:39,360 He saved my life. 1048 00:53:44,920 --> 00:53:47,200 Smoke inhalation was too much for him. 1049 00:53:50,160 --> 00:53:51,680 I'm so sorry. 1050 00:53:55,320 --> 00:53:57,400 I feel like a piece of me left with him. 1051 00:53:58,920 --> 00:54:01,280 But part of him stayed with you, too. 1052 00:54:03,640 --> 00:54:06,240 Look, if there's anything I've learned in this life, 1053 00:54:06,280 --> 00:54:08,960 It's that love doesn't die. 1054 00:54:10,680 --> 00:54:12,480 Even though it looks different, 1055 00:54:13,680 --> 00:54:15,840 it definitely feels different, 1056 00:54:16,760 --> 00:54:18,000 but it's all around us. 1057 00:54:21,760 --> 00:54:23,080 Like a string. 1058 00:54:29,400 --> 00:54:31,440 Oh... Hey, big guy. 1059 00:54:31,480 --> 00:54:33,520 Hey, you want to go play, huh? 1060 00:54:33,560 --> 00:54:35,560 Let's go play. Come here. Come here. 1061 00:54:35,600 --> 00:54:38,200 Come on. Over here, boy. 1062 00:54:38,800 --> 00:54:40,600 That's it... 1063 00:54:44,720 --> 00:54:46,800 I can't thank you enough. 1064 00:54:46,840 --> 00:54:50,520 For the gala, I would do this... No. No. 1065 00:54:50,560 --> 00:54:51,840 For that. 1066 00:54:53,880 --> 00:54:57,480 You and Valentine, you're bringing my grandson back to me. 1067 00:55:03,520 --> 00:55:04,520 Aww. 1068 00:55:13,760 --> 00:55:15,400 He seems so happy here. 1069 00:55:15,440 --> 00:55:17,440 Are you sure you want to give him up for adoption? 1070 00:55:17,480 --> 00:55:19,080 Yes. It's always been the plan. 1071 00:55:19,120 --> 00:55:21,640 But what if I never get another date with Cody? 1072 00:55:23,240 --> 00:55:26,040 Well, I have some good news for you. Oh? 1073 00:55:26,080 --> 00:55:27,960 My mini article with The Gazette 1074 00:55:28,000 --> 00:55:29,400 received such good reviews 1075 00:55:29,440 --> 00:55:32,800 that we're going to do a cover story on the gala. 1076 00:55:32,840 --> 00:55:34,240 OK, that's amazing. 1077 00:55:34,280 --> 00:55:36,600 Yes. They're sending Clint, our senior editor over, 1078 00:55:36,640 --> 00:55:38,960 and he's going to interview you tomorrow. 1079 00:55:40,480 --> 00:55:42,000 Great. 1080 00:55:42,040 --> 00:55:43,880 What do I say? Just be yourself. 1081 00:55:43,920 --> 00:55:45,400 I mean, he already loves 1082 00:55:45,440 --> 00:55:48,480 this whole idea of matching people and dogs together. So... 1083 00:55:48,520 --> 00:55:50,560 It's, quote, 'a true love story.' 1084 00:55:51,520 --> 00:55:54,720 Wow. This is really coming together. Mm-hm. 1085 00:55:54,760 --> 00:55:57,000 I told you it was gonna come together. 1086 00:55:57,760 --> 00:55:59,360 Well... one day at a time. 1087 00:56:02,600 --> 00:56:04,120 Thank you. Appreciate it. 1088 00:56:06,680 --> 00:56:08,280 Hm. You. 1089 00:56:08,320 --> 00:56:09,520 Me. 1090 00:56:11,320 --> 00:56:13,680 Uh, this is my boss, 1091 00:56:13,720 --> 00:56:15,000 Diane Kovac. 1092 00:56:15,040 --> 00:56:17,360 This is Mary Bowerman's grandson, Shane. 1093 00:56:19,560 --> 00:56:21,240 From the rescue. Oh, right. 1094 00:56:22,200 --> 00:56:24,040 We're very much looking forward to the gala. 1095 00:56:24,080 --> 00:56:27,600 Yes, well, there's a lot riding on that event. 1096 00:56:27,640 --> 00:56:28,680 Isn't there, Lily? 1097 00:56:33,720 --> 00:56:35,160 Uh, you know... 1098 00:56:36,080 --> 00:56:39,640 The gala has really engaged the community in a way 1099 00:56:39,680 --> 00:56:42,640 That I haven't seen in years. Yes. 1100 00:56:42,680 --> 00:56:46,080 And now that we have a bit of buzz around the event, 1101 00:56:46,120 --> 00:56:47,920 maybe we can get the society 1102 00:56:47,960 --> 00:56:49,560 To step back into the fold? 1103 00:56:49,600 --> 00:56:50,960 No. 1104 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 Uh, no. 1105 00:56:53,040 --> 00:56:54,440 You can't. 1106 00:56:54,480 --> 00:56:55,800 Can't I? 1107 00:56:55,840 --> 00:57:00,480 Well, it's just the reason there's so much buzz is because of the dogs. 1108 00:57:00,520 --> 00:57:03,840 Oh, I find dogs to be highly overrated. 1109 00:57:03,880 --> 00:57:06,480 I think dogs are heroes... 1110 00:57:07,400 --> 00:57:08,480 Like Titan. 1111 00:57:08,520 --> 00:57:10,200 And who is Titan? 1112 00:57:10,240 --> 00:57:13,080 That guy that you just met, Shane, he used to be a firefighter. 1113 00:57:13,120 --> 00:57:15,440 He was on a rescue, the ceiling caved in. 1114 00:57:15,480 --> 00:57:18,800 No one could get to him and his dog, Titan, 1115 00:57:18,840 --> 00:57:20,640 Fearlessly dove into the fire. 1116 00:57:20,680 --> 00:57:23,520 He's the only reason Shane is even alive today. 1117 00:57:23,560 --> 00:57:25,240 Will Titan be at the gala? 1118 00:57:25,280 --> 00:57:26,400 No. 1119 00:57:26,440 --> 00:57:30,920 Titan did his job and didn't make it. 1120 00:57:32,400 --> 00:57:33,680 Ah... 1121 00:57:34,200 --> 00:57:38,880 I think it's pretty clear, I don't know a lot about dogs, 1122 00:57:38,920 --> 00:57:43,280 but I can tell you everything they do centres around love. 1123 00:57:46,640 --> 00:57:48,280 It's a noble cause. 1124 00:57:50,840 --> 00:57:55,560 But if Gladys Gibson isn't happy, I'm pulling the plug. 1125 00:57:56,720 --> 00:57:58,760 And there will be consequences. 1126 00:58:01,760 --> 00:58:03,120 Oh, my God... 1127 00:58:07,760 --> 00:58:10,960 So, each foster is going to write about the dog... Lily. 1128 00:58:11,000 --> 00:58:13,840 Lily, I need this Fedex-ed to the senator right away. 1129 00:58:13,880 --> 00:58:15,920 Oh, the gala's in two days. 1130 00:58:15,960 --> 00:58:18,720 We're going over so much, and I have to pick up Val. 1131 00:58:18,760 --> 00:58:20,200 Well, then make it quick. 1132 00:58:24,680 --> 00:58:26,160 Yeah. 1133 00:58:32,640 --> 00:58:33,880 Morning. Can I help you? 1134 00:58:33,920 --> 00:58:35,960 I'm Calvin Linder from The Gazette. 1135 00:58:36,000 --> 00:58:37,760 I'm looking for Lily Garner. 1136 00:58:37,800 --> 00:58:39,960 Yeah, she just left. I can go grab her. 1137 00:58:40,000 --> 00:58:41,760 Hi. I'm Diana Kovac, the owner. 1138 00:58:41,800 --> 00:58:43,360 What did you want with Lily? 1139 00:58:43,400 --> 00:58:45,880 I'm writing a cover story on the Bristol Falls charity gala. 1140 00:58:45,920 --> 00:58:48,240 My editor is a big dog lover. 1141 00:58:48,280 --> 00:58:49,800 And we need to get this to print ASAP, 1142 00:58:49,840 --> 00:58:51,920 so I was hoping to get an interview now if that's OK. 1143 00:58:51,960 --> 00:58:53,440 Anything for The Gazette. 1144 00:58:53,480 --> 00:58:55,160 So, is Lily coming back soon? 1145 00:58:55,200 --> 00:58:57,680 Oh, you can interview me. My office is this way. 1146 00:58:57,720 --> 00:58:58,880 Great. 1147 00:59:02,640 --> 00:59:04,680 Let's start with Fur ever Love. 1148 00:59:04,720 --> 00:59:06,000 It's so cute. 1149 00:59:06,040 --> 00:59:08,040 Isn't it just? 1150 00:59:08,080 --> 00:59:09,680 Any inspiration behind the event? 1151 00:59:09,720 --> 00:59:11,400 Why rescue dogs? 1152 00:59:11,440 --> 00:59:13,000 I'd love a good hook for the story. 1153 00:59:14,600 --> 00:59:18,280 Well, actually there is. 1154 00:59:19,120 --> 00:59:21,440 Have you heard the story of Shane Bowerman, 1155 00:59:21,480 --> 00:59:24,520 the rescue owner's grandson and his dog, Titan? 1156 00:59:24,560 --> 00:59:27,600 No. It's quite a story. 1157 00:59:27,640 --> 00:59:28,840 Hm... 1158 00:59:31,320 --> 00:59:33,520 Oh, OK. 1159 00:59:33,560 --> 00:59:37,160 That can go right back here. 1160 00:59:37,200 --> 00:59:39,600 Um, I think that's the last of it, honey. 1161 00:59:39,640 --> 00:59:41,080 OK. Do you need anything else? 1162 00:59:41,120 --> 00:59:44,800 Oh, no. This has been more than enough. 1163 00:59:46,200 --> 00:59:49,040 Oh, my god! Bye.Bye. 1164 00:59:50,520 --> 00:59:53,120 Look who it is. Hi! 1165 00:59:53,160 --> 00:59:55,480 You two are from the park, right? 1166 00:59:55,520 --> 00:59:58,400 Are you guys OK? We just had to get a picture 1167 00:59:58,440 --> 01:00:00,200 With your dog. Do you mind? Not at all. 1168 01:00:00,240 --> 01:00:01,640 OK. 1169 01:00:03,120 --> 01:00:04,880 Cute. 1170 01:00:04,920 --> 01:00:07,280 And you're sure you're OK? 1171 01:00:07,320 --> 01:00:08,800 You fell pretty hard. 1172 01:00:08,840 --> 01:00:11,680 We definitely fell. 1173 01:00:12,960 --> 01:00:14,240 Bye. 1174 01:00:16,880 --> 01:00:18,800 Valentine really changed this town. 1175 01:00:18,840 --> 01:00:20,520 He sure did. 1176 01:00:20,560 --> 01:00:22,640 I mean, everything's working out. 1177 01:00:24,320 --> 01:00:26,200 Well, except for that reporter. 1178 01:00:26,240 --> 01:00:28,000 It was weird, I never heard from him. 1179 01:00:28,040 --> 01:00:30,480 What do you mean? He interviewed you yesterday. 1180 01:00:30,520 --> 01:00:32,960 No. No, he didn't. 1181 01:00:33,000 --> 01:00:35,040 Well, he wrote the article, I read it. 1182 01:00:35,080 --> 01:00:37,960 And the story about Titan is very touching. 1183 01:00:38,000 --> 01:00:40,240 I mean, you were candid, but it was really powerful. 1184 01:00:40,280 --> 01:00:42,240 No, I wouldn't have said that. 1185 01:00:42,280 --> 01:00:44,040 I didn't say that, I- 1186 01:00:46,080 --> 01:00:48,440 Oh, Diana... 1187 01:00:49,000 --> 01:00:52,320 You told Diana? I had to. 1188 01:00:52,360 --> 01:00:54,320 She wanted to ditch the rescue 1189 01:00:54,360 --> 01:00:56,360 and replace it back with the Society for the gala, 1190 01:00:56,400 --> 01:00:57,720 and I didn't know what else to do. 1191 01:00:57,760 --> 01:00:59,400 I didn't think she would tell anyone. 1192 01:00:59,440 --> 01:01:01,040 When does it come out? Come on. 1193 01:01:01,080 --> 01:01:03,520 Today. I mean, pretty much any minute now. 1194 01:01:03,560 --> 01:01:04,960 Come on. 1195 01:01:19,640 --> 01:01:21,160 Shane, I can explain. 1196 01:01:21,200 --> 01:01:23,280 How could you do this? I didn't. 1197 01:01:23,320 --> 01:01:25,360 You and Grams were the only ones who knew. 1198 01:01:26,280 --> 01:01:27,400 I told Diana... 1199 01:01:27,440 --> 01:01:29,240 ..thinking it would help 1200 01:01:29,280 --> 01:01:31,720 soften her to make sure that the gala could stay here. 1201 01:01:33,440 --> 01:01:36,160 So, you used my personal story for what? 1202 01:01:36,200 --> 01:01:37,680 Your professional gain? 1203 01:01:37,720 --> 01:01:40,280 No, that was never my intention. 1204 01:01:40,320 --> 01:01:42,480 I promise you. I didn't know she would tell anyone. 1205 01:01:42,520 --> 01:01:44,600 Shane, I promise you, but I... 1206 01:01:46,280 --> 01:01:48,480 It was a mistake. I know, I'm sorry. 1207 01:01:50,440 --> 01:01:52,560 Yeah, well, I guess we both made mistakes. 1208 01:01:54,520 --> 01:01:56,040 I can fix this. 1209 01:01:56,080 --> 01:01:59,680 No, Lily, you can't. OK? 1210 01:01:59,720 --> 01:02:01,320 It's too late. 1211 01:02:02,440 --> 01:02:03,880 Well, where are you going? 1212 01:02:03,920 --> 01:02:04,920 I have to pack. 1213 01:02:06,280 --> 01:02:07,560 You're leaving? 1214 01:02:07,600 --> 01:02:10,120 I'll help Grams finish the rest of the gala... 1215 01:02:11,280 --> 01:02:12,520 Then, I'm flying home. 1216 01:02:27,440 --> 01:02:29,800 I thought you might need some cheering up, 1217 01:02:29,840 --> 01:02:31,800 so I brought you a surprise. 1218 01:02:31,840 --> 01:02:34,000 The fosters brought the dogs back. 1219 01:02:34,040 --> 01:02:35,240 Oh, my goodness. 1220 01:02:35,280 --> 01:02:37,000 Hi! 1221 01:02:37,040 --> 01:02:39,560 Nothing lifts the spirits like the love of a dog. 1222 01:02:39,600 --> 01:02:42,880 Hi, guys. Oh. 1223 01:02:42,920 --> 01:02:44,880 Thank you. OK. 1224 01:02:45,840 --> 01:02:48,160 Oh, let's get them in their houses. 1225 01:02:48,200 --> 01:02:51,080 They should be here any minute. OK. OK. Come on. 1226 01:02:51,120 --> 01:02:53,200 Kennel, come on, come on. 1227 01:02:53,240 --> 01:02:55,000 Come on. OK. Wait. Where's Val? 1228 01:02:56,320 --> 01:02:58,560 Oh, they're here, they're here, they're here. Come on. 1229 01:02:58,600 --> 01:03:00,040 Hi, Gladys. 1230 01:03:00,080 --> 01:03:03,440 Hi.My, oh my, Lily, this is something else. 1231 01:03:03,480 --> 01:03:05,680 Yes, it definitely is. 1232 01:03:05,720 --> 01:03:09,760 Uh, this is Mary Bowerman, the owner of Renegade Rescue. 1233 01:03:09,800 --> 01:03:11,400 And I cannot thank you enough 1234 01:03:11,440 --> 01:03:13,920 For hosting your gala on our behalf. 1235 01:03:13,960 --> 01:03:16,080 We really need the support. 1236 01:03:17,200 --> 01:03:18,800 Mhm. 1237 01:03:18,840 --> 01:03:21,040 And who is this? Oh, this is Coco. 1238 01:03:21,080 --> 01:03:23,320 Oh. 1239 01:03:23,360 --> 01:03:26,360 She seems about as much a grumpy old lady as me. 1240 01:03:28,040 --> 01:03:29,080 Oh. 1241 01:03:29,120 --> 01:03:32,600 This is all better than I could have imagined. 1242 01:03:32,640 --> 01:03:34,040 Well done, Lily. 1243 01:03:34,080 --> 01:03:37,520 Thank you. Ladies, do you want to follow me? 1244 01:03:37,560 --> 01:03:39,160 Come on, people. Come on. 1245 01:03:46,480 --> 01:03:49,280 Valentine! Where are you? 1246 01:03:58,760 --> 01:04:01,800 What... Oh! Valentine, no! 1247 01:04:14,160 --> 01:04:15,280 How bad is it? 1248 01:04:16,800 --> 01:04:18,560 Oh, well... 1249 01:04:21,160 --> 01:04:22,600 It's all- DIANE: Gone! 1250 01:04:23,480 --> 01:04:24,960 What a disgrace. 1251 01:04:25,000 --> 01:04:27,040 This is a catastrophe. 1252 01:04:27,080 --> 01:04:29,480 That dog is a menace. 1253 01:04:29,520 --> 01:04:31,400 Well, he didn't mean to. 1254 01:04:31,440 --> 01:04:34,520 I mean, look at him. He feels bad. 1255 01:04:34,560 --> 01:04:35,680 The gala is ruined. 1256 01:04:35,720 --> 01:04:37,400 There is no way that you can clean this up 1257 01:04:37,440 --> 01:04:39,160 by tomorrow night. 1258 01:04:39,200 --> 01:04:42,640 I trusted that you would help me show the town that I am still 1259 01:04:42,680 --> 01:04:44,440 a force to be reckoned with. 1260 01:04:44,960 --> 01:04:47,720 Instead, you showed me that... 1261 01:04:47,760 --> 01:04:49,120 ..I made a mistake. 1262 01:04:50,400 --> 01:04:52,080 Cancel the gala. 1263 01:04:52,120 --> 01:04:53,560 It's over. 1264 01:04:53,600 --> 01:04:56,000 Mrs Gibson, we need to talk about what to tell the Senator! 1265 01:04:56,040 --> 01:04:57,080 It's OK. 1266 01:05:25,640 --> 01:05:26,880 Oh... 1267 01:05:29,800 --> 01:05:31,280 It's OK, Valentine. 1268 01:05:34,280 --> 01:05:35,880 It'll all be OK. 1269 01:05:41,920 --> 01:05:43,320 Come on, boy. 1270 01:05:45,560 --> 01:05:46,560 Valentine? 1271 01:05:51,880 --> 01:05:53,520 Valentine! 1272 01:05:53,560 --> 01:05:55,280 Hey. Hey. 1273 01:05:56,560 --> 01:05:57,960 Did he run out with you? 1274 01:05:58,000 --> 01:06:00,240 No. We left him in here with you. 1275 01:06:02,120 --> 01:06:03,400 Oh, no. 1276 01:06:04,440 --> 01:06:06,680 Valentine! Valentine. 1277 01:06:06,720 --> 01:06:08,640 Hey! What's going on? 1278 01:06:08,680 --> 01:06:10,760 I turned my back for one second, 1279 01:06:10,800 --> 01:06:12,720 but he was so upset. 1280 01:06:15,640 --> 01:06:17,080 I think he left. 1281 01:06:18,120 --> 01:06:19,880 Valentine! 1282 01:06:19,920 --> 01:06:21,920 Valentine. Valentine? Here buddy! 1283 01:06:21,960 --> 01:06:24,720 Valentine. Valentine? 1284 01:06:24,760 --> 01:06:26,240 Val! 1285 01:06:26,280 --> 01:06:28,720 Come here, buddy! Valentine... 1286 01:06:28,760 --> 01:06:30,680 Here, buddy! Come on, pup! 1287 01:06:30,720 --> 01:06:32,880 You know what? I think we gotta split up. OK? 1288 01:06:32,920 --> 01:06:35,440 I'll look in the alleys. Grams, you take everything that way. 1289 01:06:35,480 --> 01:06:37,280 Lily, you look in the park, OK? 1290 01:06:37,320 --> 01:06:38,520 Alright. Good luck. 1291 01:06:42,600 --> 01:06:45,040 Lily! What happened? 1292 01:06:45,080 --> 01:06:46,360 I don't know. 1293 01:06:46,400 --> 01:06:49,480 He was there and then, I turned my back, and he was gone. 1294 01:06:49,520 --> 01:06:51,200 And it's my fault. It's my fault. 1295 01:06:51,240 --> 01:06:52,920 He's-I don't know where he is. 1296 01:06:52,960 --> 01:06:54,160 It's OK, it's OK. 1297 01:06:54,200 --> 01:06:55,640 We're gonna find him. OK? 1298 01:06:55,680 --> 01:06:58,240 Let's go. Come on, let's go. 1299 01:07:05,400 --> 01:07:06,600 Valentine! 1300 01:07:13,280 --> 01:07:15,120 I don't know what to do, Mom. 1301 01:07:21,360 --> 01:07:23,360 I made a mess out of everything. 1302 01:07:26,000 --> 01:07:29,920 And now... I lost him. 1303 01:07:40,000 --> 01:07:41,920 I'm not good at losing things. 1304 01:07:45,200 --> 01:07:46,720 I'm sorry, Val. 1305 01:07:51,280 --> 01:07:53,760 Everyone, Val's here! 1306 01:07:53,800 --> 01:07:56,320 You scared me so much. 1307 01:07:57,800 --> 01:07:59,440 Thanks, Mom. 1308 01:08:04,200 --> 01:08:05,360 OK. 1309 01:08:06,600 --> 01:08:08,520 Oh, you found him. 1310 01:08:08,560 --> 01:08:11,440 Uh... I think Mom helped. 1311 01:08:12,280 --> 01:08:15,400 Don't ever do that again, OK? You scared me. 1312 01:08:15,440 --> 01:08:17,520 You almost ruined tomorrow's gala. 1313 01:08:19,600 --> 01:08:23,840 Uh, there's not going to be a gala. 1314 01:08:25,280 --> 01:08:28,640 There was an accident, and things are a mess. 1315 01:08:30,480 --> 01:08:32,160 I don't know what to do. 1316 01:08:32,760 --> 01:08:35,040 I don't believe you'd give up like that. 1317 01:08:35,080 --> 01:08:36,200 That's not like you. 1318 01:08:37,720 --> 01:08:39,000 I don't know what to do. 1319 01:08:39,040 --> 01:08:41,200 It's too much to clean up in one night. 1320 01:08:41,240 --> 01:08:43,000 What if we all helped out? 1321 01:08:44,480 --> 01:08:46,800 OK. Well, let's... 1322 01:08:46,840 --> 01:08:49,320 Let's get to work! 1323 01:08:49,360 --> 01:08:51,400 Sounds good. Let's go. 1324 01:09:02,560 --> 01:09:04,600 OK. 1325 01:09:04,640 --> 01:09:06,320 That's good. 1326 01:09:46,120 --> 01:09:47,760 There we go. OK. 1327 01:09:51,600 --> 01:09:53,360 Hey. 1328 01:09:53,400 --> 01:09:55,000 Guess what? What? 1329 01:09:55,040 --> 01:09:57,240 I just FaceTimed Gladys... Mh... 1330 01:09:57,280 --> 01:09:59,000 The gala is officially back on. 1331 01:09:59,040 --> 01:10:02,200 Ah! I told you you could do it. Well, no. Not me. 1332 01:10:02,240 --> 01:10:04,680 I couldn't do it without everyone. 1333 01:10:04,720 --> 01:10:07,360 No one ever can. Oh. Come on. 1334 01:10:07,400 --> 01:10:08,920 Aw... Thank you. 1335 01:10:08,960 --> 01:10:10,200 You did great. 1336 01:10:14,560 --> 01:10:16,720 OK. Now, I need some breakfast. 1337 01:10:16,760 --> 01:10:18,040 Yes. 1338 01:10:20,240 --> 01:10:23,080 Coffee break? Oh, yes, please. 1339 01:10:23,120 --> 01:10:24,840 Hey, bud. This one's yours. 1340 01:10:24,880 --> 01:10:26,720 Thank you. 1341 01:10:26,760 --> 01:10:30,280 I can't believe everybody came to help because of Valentine. 1342 01:10:30,320 --> 01:10:31,960 Everything's put back right. 1343 01:10:33,000 --> 01:10:34,280 Almost everything... 1344 01:10:35,680 --> 01:10:37,160 You can fix that, too. 1345 01:10:37,840 --> 01:10:39,440 He doesn't trust me. 1346 01:10:39,480 --> 01:10:40,880 But does he know? 1347 01:10:42,040 --> 01:10:44,040 Know what? 1348 01:10:44,080 --> 01:10:46,200 All the people who are inspired by Titan's story. 1349 01:10:46,240 --> 01:10:48,120 Have you not read the comments on the article? 1350 01:10:48,160 --> 01:10:49,920 Uh, no. 1351 01:10:52,640 --> 01:10:54,640 Whoa... Wait. 1352 01:10:56,560 --> 01:10:59,640 People are posting about their dogs being heroes 1353 01:10:59,680 --> 01:11:00,800 because of Titan? 1354 01:11:00,840 --> 01:11:02,200 You need to show Shane. 1355 01:11:05,360 --> 01:11:08,440 You know, I... I can't. 1356 01:11:09,160 --> 01:11:10,960 He doesn't want to talk to me. 1357 01:11:11,000 --> 01:11:12,400 Find a way. 1358 01:11:12,440 --> 01:11:15,280 Everyone knows that he's the heart at the other end of your red string. 1359 01:11:15,320 --> 01:11:17,280 Well, if that was true, he wouldn't be leaving. 1360 01:11:17,320 --> 01:11:18,400 Well, he's not gone yet. 1361 01:11:20,360 --> 01:11:22,080 And neither is Val. 1362 01:11:22,120 --> 01:11:23,320 Oh, buddy... 1363 01:11:23,360 --> 01:11:25,240 I'm gonna miss you, too, bud. 1364 01:11:26,840 --> 01:11:28,760 Are you still letting him go? 1365 01:11:28,800 --> 01:11:31,880 I have to. I mean, after what happened, I can't keep him. 1366 01:11:34,760 --> 01:11:36,680 He's better off with someone else. 1367 01:11:48,280 --> 01:11:49,680 Don't lose both of them. 1368 01:11:53,640 --> 01:11:55,480 Wait, can you send that to me? 1369 01:11:55,520 --> 01:11:56,680 Yeah. 1370 01:11:56,720 --> 01:11:59,200 I mean, I can't make Shane forgive me, 1371 01:12:00,200 --> 01:12:02,920 but I can still show him Titan's a hero. 1372 01:12:03,440 --> 01:12:04,760 Mh-mh. 1373 01:12:04,800 --> 01:12:06,800 Come on, boy. Let's go. 1374 01:12:06,840 --> 01:12:08,000 Good boy. 1375 01:12:22,680 --> 01:12:25,760 If you would like to adopt one of our dogs tonight, you just 1376 01:12:25,800 --> 01:12:28,960 take the card from their doghouse and you bring it to me. 1377 01:12:29,000 --> 01:12:30,320 I'm so glad you're here. 1378 01:12:32,320 --> 01:12:34,040 Oh... Ah. 1379 01:12:34,080 --> 01:12:35,560 She's hypoallergenic. 1380 01:12:35,600 --> 01:12:38,280 Perfect for us. The woman says she loves cats. 1381 01:12:38,320 --> 01:12:40,720 Well, you found your soul mate. 1382 01:12:52,920 --> 01:12:53,960 Well... 1383 01:12:54,760 --> 01:12:57,160 I guess congratulations are in order. 1384 01:12:58,240 --> 01:12:59,520 You pulled it off. 1385 01:13:02,400 --> 01:13:05,320 Well, this town has 1386 01:13:05,360 --> 01:13:07,320 a lot of heart. 1387 01:13:07,360 --> 01:13:09,080 Mh. Indeed. 1388 01:13:09,760 --> 01:13:12,080 And I was speaking with the Senator, 1389 01:13:12,120 --> 01:13:16,680 and he would like a dog adoption at the rehearsal dinner. 1390 01:13:16,720 --> 01:13:18,880 And I need a lead event manager. 1391 01:13:21,840 --> 01:13:23,520 OK, OK, let's not make a scene. 1392 01:13:23,560 --> 01:13:24,600 OK. OK. 1393 01:13:24,640 --> 01:13:26,520 Oh! Oh. 1394 01:13:27,920 --> 01:13:29,000 Oh. 1395 01:13:32,160 --> 01:13:34,480 Good girl. Yeah. 1396 01:13:34,520 --> 01:13:35,760 Yes... 1397 01:13:38,600 --> 01:13:41,520 You know, I heard you found a soul mate. 1398 01:13:41,560 --> 01:13:43,160 Oh... 1399 01:13:43,200 --> 01:13:45,280 I just had to see it for my own eyes. 1400 01:13:45,320 --> 01:13:48,600 Well, she's not smelly like the others. 1401 01:13:48,640 --> 01:13:50,000 Right... 1402 01:13:50,040 --> 01:13:52,560 And she'll be good company in that big empty house. 1403 01:13:52,600 --> 01:13:54,120 Yeah. 1404 01:13:55,640 --> 01:13:58,600 This is quite a different gala than it used to be. 1405 01:13:58,640 --> 01:13:59,640 It is. 1406 01:13:59,680 --> 01:14:03,160 But, you know, one thing stays the same, 1407 01:14:03,200 --> 01:14:05,080 and that is how much this community 1408 01:14:05,120 --> 01:14:07,080 needs this. I mean, look... 1409 01:14:09,000 --> 01:14:11,600 People are falling in love. 1410 01:14:11,640 --> 01:14:13,520 I tend to agree. 1411 01:14:14,920 --> 01:14:16,200 Mr White. 1412 01:14:16,760 --> 01:14:18,160 You've done well here, Gladys. 1413 01:14:23,720 --> 01:14:26,800 Good boy. Come here. 1414 01:14:29,960 --> 01:14:32,880 Oh. Messy creature! 1415 01:14:32,920 --> 01:14:34,360 I couldn't agree more. 1416 01:14:36,480 --> 01:14:37,480 Here. 1417 01:14:38,960 --> 01:14:40,800 Oh... Thank you. 1418 01:14:51,960 --> 01:14:53,640 Come over here. Good job, you. 1419 01:14:53,680 --> 01:14:56,160 Listen, I thought you were already going to be snatched up. 1420 01:14:56,200 --> 01:14:59,520 That's because people think he's already spoken for. 1421 01:15:00,440 --> 01:15:02,480 Well, he's your dog, Lily. 1422 01:15:03,680 --> 01:15:06,440 He's not my dog or... 1423 01:15:06,480 --> 01:15:07,960 ..I'm not his person. 1424 01:15:09,080 --> 01:15:11,760 Hey, have... Have you seen...? 1425 01:15:12,560 --> 01:15:14,280 He hasn't come down. 1426 01:15:17,200 --> 01:15:19,400 Right. Uh... 1427 01:15:19,880 --> 01:15:22,680 Would you mind giving this to him? 1428 01:15:32,560 --> 01:15:33,720 Thanks. 1429 01:15:34,560 --> 01:15:37,800 Come here, you little rascal. I saw what you did over there. 1430 01:15:53,280 --> 01:15:55,280 Are you coming down? 1431 01:15:55,320 --> 01:15:58,200 I've got an early flight tomorrow. I need to pack. 1432 01:15:58,240 --> 01:16:00,360 She's down there looking for you. 1433 01:16:01,080 --> 01:16:02,360 She used me, Grams. 1434 01:16:03,040 --> 01:16:04,960 She used Titan. 1435 01:16:05,000 --> 01:16:07,560 She didn't do it on purpose. 1436 01:16:07,600 --> 01:16:10,640 She did it to save us, to save the rescue. 1437 01:16:10,680 --> 01:16:12,480 And I've read the article. 1438 01:16:12,520 --> 01:16:14,080 They honoured your Titan. 1439 01:16:15,000 --> 01:16:16,840 The story is inspiring. 1440 01:16:17,680 --> 01:16:19,200 Yeah. 1441 01:16:19,760 --> 01:16:21,600 Yeah, well, it's not her story to tell. 1442 01:16:21,640 --> 01:16:23,480 But it needed to be told. 1443 01:16:24,960 --> 01:16:26,880 Titan deserves it. 1444 01:16:26,920 --> 01:16:29,400 Just like you deserve to be loved. 1445 01:16:32,680 --> 01:16:34,760 Stop getting in the way. 1446 01:17:35,720 --> 01:17:38,320 Someone's really lucky to have you, Val. 1447 01:17:47,840 --> 01:17:49,240 Coming! 1448 01:17:55,160 --> 01:17:57,960 Uh... Hello? 1449 01:17:58,000 --> 01:17:59,920 Oh! 1450 01:17:59,960 --> 01:18:02,000 Ah! Oh! 1451 01:18:02,040 --> 01:18:04,160 Valentine! 1452 01:18:05,280 --> 01:18:07,320 Oh. Come here. 1453 01:18:07,360 --> 01:18:09,880 Oh, buddy. 1454 01:18:11,560 --> 01:18:13,800 I missed you so much. 1455 01:18:21,200 --> 01:18:22,320 You. 1456 01:18:22,360 --> 01:18:25,920 I, um, brought you a Valentine. 1457 01:18:26,400 --> 01:18:29,240 Thought you'd be on a plane by now? 1458 01:18:29,280 --> 01:18:32,840 Yeah. Yeah, I was supposed to. 1459 01:18:32,880 --> 01:18:36,160 But, um, the rescue's already filled with dogs, 1460 01:18:36,200 --> 01:18:38,120 and it could use some training. 1461 01:18:38,160 --> 01:18:40,440 So... 1462 01:18:41,560 --> 01:18:42,880 I told Grams I'd stay. 1463 01:18:44,840 --> 01:18:46,240 What changed your mind? 1464 01:18:48,600 --> 01:18:49,800 You did. 1465 01:18:54,560 --> 01:18:59,120 I had no idea how many people Titan's story touched. 1466 01:19:00,320 --> 01:19:04,680 So, thank you for bringing him back to life again. 1467 01:19:06,760 --> 01:19:08,200 Yeah. 1468 01:19:09,160 --> 01:19:11,000 Yeah. You know, 1469 01:19:11,040 --> 01:19:12,560 I'm just bringing him home. 1470 01:19:15,080 --> 01:19:17,760 No, he got adopted. 1471 01:19:17,800 --> 01:19:19,520 He's not mine anymore. 1472 01:19:19,560 --> 01:19:21,600 He's been yours since the day you met. 1473 01:19:23,160 --> 01:19:24,160 And so have I. 1474 01:19:34,440 --> 01:19:35,680 Hey. 1475 01:19:35,720 --> 01:19:39,120 You little rascal! You've always known, haven't you? 1476 01:19:39,160 --> 01:19:40,560 Oh, they always do. 1477 01:19:44,440 --> 01:19:47,480 I guess I should have known with a dog called Valentine. 100006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.