All language subtitles for Law.and.Order.S20E23.Rubber.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,712
Rikosoikeusjärjestelmässä -
2
00:00:02,795 --> 00:00:06,590
ihmisiä edustaa kaksi erillistä,
mutta yhtä tärkeää ryhmää.
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,551
Poliisit, jotka tutkivat rikosta, -
4
00:00:08,634 --> 00:00:11,429
ja piirisyyttäjät,
jotka nostavat syytteen.
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,139
Kerromme heidän tarinansa.
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,308
En voi uskoa, että hän on niin tyhmä.
7
00:00:16,392 --> 00:00:20,521
Neropatti, joka paljasti takamuksensa
tyttöjen jalkapallojoukkueelle.
8
00:00:20,604 --> 00:00:23,149
Mitä te teette tietokoneellani?
9
00:00:23,232 --> 00:00:27,820
Mitä sinä teit? Paljastit itsesi
jollekin hyypiölle verkkokameralla.
10
00:00:27,903 --> 00:00:30,823
Hän nauhoitti siitä videon,
joka leviää netissä.
11
00:00:30,906 --> 00:00:33,325
Ne ovat vain rintani.
12
00:00:33,409 --> 00:00:36,537
Kysy isältä, mistä hän löysi tämän.
Millä sivustolla hän oli?
13
00:00:36,620 --> 00:00:41,250
Kuka hän on, Eliza?
-Löysin hänet. Fighter Boy.
14
00:00:41,333 --> 00:00:45,171
Hänellä on blogi.
-Älä viitsi, isä. Lopeta.
15
00:00:46,005 --> 00:00:50,259
Pidätkö näkemästäsi?
-Hienoa.
16
00:00:51,343 --> 00:00:54,138
Emme ole naiiveja.
Lapset kokeilevat kaikkea.
17
00:00:54,221 --> 00:00:58,100
Mutta tällä hyypiöllä oli video
tyttärestämme hänen blogissaan.
18
00:00:58,184 --> 00:01:00,060
Hän on 17-vuotias?
-Niin.
19
00:01:00,144 --> 00:01:04,190
Jos hän suostui chattailuun,
emme voi tehdä paljoakaan.
20
00:01:04,273 --> 00:01:07,610
Mutta hänellä on videoita toisista
paljon nuoremmista tytöistä.
21
00:01:07,693 --> 00:01:10,613
Onko teillä blogin osoite?
-Kyllä. Löytyy.
22
00:01:13,866 --> 00:01:18,162
Hänellä on tyttöjä blogissaan,
ja kuvia aseista. Hän on hullu.
23
00:01:18,245 --> 00:01:19,747
He näyttävät kyllä nuorilta.
24
00:01:24,376 --> 00:01:28,130
Voitteko odottaa hetken?
-Toki.
25
00:01:31,967 --> 00:01:37,264
Lupo, katso tätä.
-Selvä.
26
00:01:41,268 --> 00:01:44,855
Videoita alastomista tytöistä,
seksirikostutkijoiden homma.
27
00:01:44,939 --> 00:01:46,732
Ei se. Klikkaa tuosta.
28
00:01:48,317 --> 00:01:50,361
OLEMME SODASSA!
29
00:01:54,365 --> 00:01:58,202
Fighter Boyllä on paljon harrastuksia.
30
00:01:58,285 --> 00:02:01,997
Klikkaa videota.
-Selvä.
31
00:02:09,171 --> 00:02:11,048
Tuo riittäisi räjäyttämään korttelin.
32
00:02:11,131 --> 00:02:14,176
Ei mitä tahansa korttelia.
Katso rekisterikilpeä.
33
00:02:14,260 --> 00:02:18,138
Empire State Building.
-New Yorkin kortteli.
34
00:03:10,941 --> 00:03:15,613
Kello on kuusi, Fighter Boy.
35
00:03:15,696 --> 00:03:20,367
Kello on kuusi, Fighter Boy.
36
00:03:20,451 --> 00:03:25,539
Kello on kuusi, Fighter Boy.
-Poliisi. Älä liiku.
37
00:03:25,623 --> 00:03:27,708
Älä liiku. John Nolte?
-Mitä?
38
00:03:27,791 --> 00:03:29,460
Oletko Fighter Boy?
-Kyllä.
39
00:03:29,543 --> 00:03:31,253
Missä aseet ovat?
-Mitkä aseet?
40
00:03:31,337 --> 00:03:36,175
Sota on ohi, Johnny. Nouse ylös.
41
00:03:36,258 --> 00:03:37,885
Kello on kuusi, Fighter Boy.
42
00:03:37,968 --> 00:03:43,182
Minulla ei ole muuta kuin
laserhaulikko ja eneriatykki.
43
00:03:43,265 --> 00:03:44,850
Tietokonepelin aseita.
44
00:03:44,934 --> 00:03:48,020
Niin. Leikkiaseita.
Minulla ei ole mitään tällaista.
45
00:03:48,103 --> 00:03:52,733
Nämä kuvat blogissasi.
Se putkipommivideo. Mistä sait sen?
46
00:03:52,816 --> 00:03:55,694
Jostain netistä. Ajattelin,
että jos se on blogissani…
47
00:03:55,778 --> 00:03:58,197
Saisit enemmän julkisuutta?
48
00:03:59,949 --> 00:04:05,204
Seksirikospoliisit haluavat jutella
kanssasi alaikäisistä tytöistä.
49
00:04:05,287 --> 00:04:09,458
Tämä ei ole enää leikkiä.
Joudut nyt oikeasti vastuuseen.
50
00:04:12,753 --> 00:04:17,967
Kuvat ja pommivideo
oli ladattu toisesta paikasta -
51
00:04:18,050 --> 00:04:19,760
netissä, jota ei pysty jäljittämään.
52
00:04:19,843 --> 00:04:23,347
Johnnyn asunto oli tyhjä.
Ei aseita eikä räjähteitä.
53
00:04:23,430 --> 00:04:26,225
Hän katselee, mutta ei toimi.
-Etsikää sitten tekijä.
54
00:04:26,308 --> 00:04:28,227
Auton video on hopeinen Civic.
55
00:04:28,310 --> 00:04:31,855
Sellaisia on osavaltiossa
kymmeniä tuhansia.
56
00:04:31,939 --> 00:04:35,567
Ihan kuin etsisi neulaa merestä.
Kiinalainen sanonta.
57
00:04:35,651 --> 00:04:38,487
Tehkää se. Amerikkalainen sanonta.
58
00:04:38,570 --> 00:04:41,782
Joku ajelee ympäriinsä
pommilastin kanssa.
59
00:04:41,865 --> 00:04:45,661
Jos huonosti käy,
uhreja voi olla satoja.
60
00:04:45,744 --> 00:04:50,416
Olisi hienoa, jos voisimme
estää jotain edes kerran.
61
00:04:50,499 --> 00:04:52,960
KUVAUSKESKUS,
TORSTAI, 13.5.
62
00:04:53,043 --> 00:04:58,382
Olit täällä kolme kuukautta sitten?
-Heti säteilyhoidon jälkeen.
63
00:04:58,465 --> 00:05:00,926
Käykää vain makuulle.
64
00:05:07,641 --> 00:05:10,769
Lääkäri katsoo kuvia,
jotka otamme tänään, -
65
00:05:10,853 --> 00:05:12,938
ja vertaa niitä aiempiin kuviin.
66
00:05:13,022 --> 00:05:15,190
Hän etsii muutoksia.
67
00:05:15,274 --> 00:05:18,652
Hän soittaa varmasti
parin päivän päästä.
68
00:05:18,736 --> 00:05:22,948
Kuulet, kun laite menee päälle.
Sitten siirrämme teidät paikalle.
69
00:05:23,032 --> 00:05:24,491
Älkää liikkuko.
70
00:05:24,575 --> 00:05:27,911
Jos tulee ongelmia,
painakaa tästä napista. Ymmärrättekö?
71
00:05:27,995 --> 00:05:29,663
Selvä.
-Hyvä.
72
00:05:38,255 --> 00:05:45,262
Valmista. Onko musiikki hyvä?
-Kyllä. Se sopii.
73
00:05:47,890 --> 00:05:50,225
Muistakaa, älkää liikkuko.
74
00:06:16,085 --> 00:06:19,630
Kasvutavasta ja varjoista päätellen -
75
00:06:19,713 --> 00:06:22,424
tämä kuvattiin idästä
kohti koillista -
76
00:06:22,508 --> 00:06:24,843
aamukuuden ja seitsemän välillä
pari kuukautta sitten.
77
00:06:24,927 --> 00:06:29,765
Mitä horisontissa on?
-Kahden rakennuksen huippu.
78
00:06:29,848 --> 00:06:32,893
Lähteekö niistä kaapeleita?
-Riippusillan tornit.
79
00:06:32,976 --> 00:06:34,853
Voimme tarkistaa.
80
00:06:38,023 --> 00:06:40,776
Verrazano Bridge.
Tämä kuvattiin Staten Islandilla.
81
00:06:40,859 --> 00:06:43,654
Voitko selvittää pellon sijainnin
suhteessa siltaan?
82
00:06:43,737 --> 00:06:47,032
Tornien korkeus ja
välimatka huomioon ottaen -
83
00:06:47,116 --> 00:06:49,076
pystyn siihen kyllä.
84
00:06:51,078 --> 00:06:53,080
Emme saaneet ilmoitusta
räjähdyksestä, -
85
00:06:53,163 --> 00:06:58,418
mutta JFK:n lentokenttä on lähellä,
joten meteliin on totuttu.
86
00:06:58,502 --> 00:07:00,254
Löysin jotain.
87
00:07:04,299 --> 00:07:07,886
Osa viiden sentin halkaisijan
rautaputkea.
88
00:07:07,970 --> 00:07:10,180
Tyypillisiä jälkiä
mustaruutiräjähdyksestä.
89
00:07:10,264 --> 00:07:12,558
Putkipommi?
-Niin.
90
00:07:12,641 --> 00:07:16,228
Löysimme putkipommin
pari viikkoa sitten -
91
00:07:16,311 --> 00:07:20,482
huoltoaseman vessasta
viiden kilometrin päästä.
92
00:07:20,566 --> 00:07:25,404
Se oli suutari. Se oli ruosteessa.
Luulin sitä pilaksi.
93
00:07:28,657 --> 00:07:31,660
Se oli huoltoaseman vessan
roskiksessa. Työntekijä löysi sen.
94
00:07:31,743 --> 00:07:35,080
Se oli samanlainen
kuin pellolla ja videossa.
95
00:07:35,164 --> 00:07:36,832
Labra löysi kolmet sormenjäljet -
96
00:07:36,915 --> 00:07:42,713
ja jäänteitä lääkevoiteesta,
jolla hoidetaan ihottumaa.
97
00:07:42,796 --> 00:07:44,840
Pommittaja, jolla on kutiavat kädet.
98
00:07:44,923 --> 00:07:48,051
Jäljitättekö jokaisen hopeisen Civicin
Staten Islandilla?
99
00:07:48,135 --> 00:07:50,387
Ja tarkistamme
tietullien valvontakamerat.
100
00:07:50,470 --> 00:07:54,850
Van Buren.
Kiitos, että soititte takaisin.
101
00:07:54,933 --> 00:07:59,021
Voitteko odottaa hetken?
Etsikää se huoltoaseman työntekijä.
102
00:07:59,104 --> 00:08:03,400
Kysykää, mitä hän muistaa pilasta.
-Selvä.
103
00:08:03,483 --> 00:08:07,196
Kyllä. Soitin hakeakseni
uutta luottorajaa.
104
00:08:07,279 --> 00:08:11,700
Olen sairastellut.
Minulla on lääkärilaskuja.
105
00:08:14,494 --> 00:08:16,788
RICHMONDIN BENSA & HERKKU,
TORSTAI, 13.5.
106
00:08:16,872 --> 00:08:20,334
Hopeinen Honda? En tiedä.
Matkustan aina julkisilla.
107
00:08:20,417 --> 00:08:22,794
Kenelle annoitte vessan avaimen?
108
00:08:22,878 --> 00:08:26,215
Ette tarvitse avainta. Lukko on rikki.
Kerroin sen poliisille.
109
00:08:26,298 --> 00:08:28,800
Entä auto, jossa oli kolme ihmistä?
110
00:08:28,884 --> 00:08:32,262
Muistan kolme kersaa polkupyörillä.
He käyttivät ilmaletkua.
111
00:08:32,346 --> 00:08:34,681
Kävivätkö he vessassa?
-En tiedä.
112
00:08:34,765 --> 00:08:38,435
Katselin heidän pyöriään.
Kaikki vihreitä ja mustia BMX-pyöriä.
113
00:08:38,518 --> 00:08:40,812
Tapeista näki, että niillä
temppuillaan paljon.
114
00:08:40,896 --> 00:08:43,440
Missä sitä harrastavat
hengailevat täälläpäin?
115
00:08:43,523 --> 00:08:47,444
Grandviewissä on puisto.
-Selvä. Kiitos.
116
00:08:52,449 --> 00:08:55,827
Älä nyt. Valkoiset pojat
eivät osaa hyppiä.
117
00:08:57,162 --> 00:09:01,792
Tarvitsemme vain baarin ja
satasen virvokkeisiin.
118
00:09:01,875 --> 00:09:05,837
Ei hän pidä sellaisesta.
Hän arvostaa yksityisyyttä.
119
00:09:05,921 --> 00:09:12,719
Hei. Anteeksi.
120
00:09:12,803 --> 00:09:16,890
Pallo karkasi.
Voimmeko kysyä teiltä jotain?
121
00:09:16,974 --> 00:09:19,977
Kaikki hyvin. Olemme poliiseja.
Haluamme vain tietää, -
122
00:09:20,060 --> 00:09:23,563
käytittekö koskaan ilmaletkua
Richmondin huoltoase…
123
00:09:23,647 --> 00:09:27,734
Rauhassa nyt.
-Päästä irti.
124
00:09:27,818 --> 00:09:32,614
Mitäs meillä täällä on? Ihottumaa.
125
00:09:32,698 --> 00:09:36,159
Hölynpölyä. Poikani on 13-vuotias.
Hän ei ole mikään pommittaja.
126
00:09:36,243 --> 00:09:39,204
Pyörän sormenjäljet vastaavat
tästä löydettyjä jälkiä.
127
00:09:39,288 --> 00:09:43,125
Jäljet ja ihottumavoide.
Ne yhdistävät poikasi pommiin.
128
00:09:46,920 --> 00:09:52,968
Mitä sinulla on sanottavaa, Vinnie?
-Teitkö sinä tämän pommin?
129
00:09:53,051 --> 00:09:55,762
En. Löysin sen pellolta ostarin takaa.
130
00:09:55,846 --> 00:10:01,310
Mitä hittoa sinä siellä teit?
-Miksi olit pellolla?
131
00:10:05,063 --> 00:10:09,234
Näin videon räjähdyksestä ja
tunnistin paikan.
132
00:10:09,318 --> 00:10:13,822
Minä ja kaverini menimme
etsimään palasia historiasta.
133
00:10:13,905 --> 00:10:19,244
Löysin putken, mutta heitä pelotti,
joten jätin sen huoltoasemalle.
134
00:10:19,328 --> 00:10:23,999
Palasia historiasta?
-Kyllä. Siitä tulee ihan mieletöntä.
135
00:10:26,877 --> 00:10:28,962
Näytä, missä näit sen videon.
136
00:10:36,595 --> 00:10:38,513
Siinäkö?
137
00:10:39,598 --> 00:10:45,854
"Mootin lähtölaskenta." Nämä kuvat
Fighter Boyllä oli blogissa.
138
00:10:45,937 --> 00:10:52,235
Siinä. Räjähdysvideo.
"Testini oli täysi menestys."
139
00:10:55,655 --> 00:11:01,161
Kuunnelkaa. "Helposti 600 kuollutta.
Oppilaita ja henkilökuntaa.
140
00:11:01,244 --> 00:11:05,374
300 pelkästään kahvilassa.
Räjäytän koko rakennuksen."
141
00:11:05,457 --> 00:11:07,709
Hän aikoo räjäyttää koulunsa.
142
00:11:07,834 --> 00:11:11,713
"Tämän jälkeen kukaan ei
kävele kouluun New Yorkissa -
143
00:11:11,797 --> 00:11:14,341
ajattelematta minua."
144
00:11:14,424 --> 00:11:16,551
Kuten sanoin. Mieletöntä.
145
00:11:24,101 --> 00:11:27,229
Moot vie bloginsa
romanialaisen serverin kautta.
146
00:11:27,312 --> 00:11:29,773
Emme pysty
jäljittämään häntä mitenkään.
147
00:11:29,856 --> 00:11:31,441
Onko tämä uskottava uhka?
148
00:11:31,525 --> 00:11:35,195
Blogissa ei nimetä koulua,
aluetta tai aikaikkunaa.
149
00:11:35,278 --> 00:11:40,575
Hänellä on ysimillinen karbiini
ja 20 lipasta, -
150
00:11:40,659 --> 00:11:44,329
Glock 21 ja
viisi laatikollista kuteja, -
151
00:11:44,413 --> 00:11:47,916
15 putkipommia ja
haarniska niiden kantamiseen.
152
00:11:47,999 --> 00:11:51,002
Lisäksi kolme propaanisäiliötä.
153
00:11:51,086 --> 00:11:55,924
Näin uskottavaa uhkaa en ole nähnyt
kahdeksanvuotisen virkani aikana.
154
00:11:56,007 --> 00:11:58,385
Kerron sen siis eteenpäin.
155
00:11:58,468 --> 00:12:02,556
Komisario, kouluturvallisuudesta
vastaava ottaa yhteyttä sinuun.
156
00:12:02,639 --> 00:12:04,808
Kiitos.
157
00:12:04,891 --> 00:12:09,438
Poika on puhunyt blogissaan koulun
räjäyttämisestä kolme kuukautta.
158
00:12:09,521 --> 00:12:12,315
Moniko on lukenut sen?
-2300 lukukertaa.
159
00:12:12,399 --> 00:12:16,403
Eikä kukaan ilmoittanut hänestä.
-Vasikoista ei pidetä edes netissä.
160
00:12:16,486 --> 00:12:20,615
Pyydetään apua ja yritetään
profiloida poika kirjoituksista.
161
00:12:20,699 --> 00:12:24,369
Työstäkää sähköpostia.
Ehkä voimme houkutella hänet esiin.
162
00:12:24,453 --> 00:12:29,499
"Minua ympäröivät kuhnurit eivät
kyseenalaista koulun käyntiään.
163
00:12:29,583 --> 00:12:32,127
Vihaan heitä.
Vihaan koko typerää maailmaa.
164
00:12:32,210 --> 00:12:35,672
Haluan lähettää heille viestin,
jonka he ymmärtävät.
165
00:12:35,755 --> 00:12:39,301
Tiedät, mistä puhun, Moot.
Meidän pitäisi tehdä yhteistyötä.
166
00:12:39,384 --> 00:12:45,640
Kuvittele. Sinä New Yorkissa ja minä
Los Angelesissa samaan aikaan.
167
00:12:45,724 --> 00:12:49,728
Siitä tulee aivan mieletöntä.
Ota yhteyttä. Eric ja Dylan jyrää."
168
00:12:49,811 --> 00:12:52,272
Hyvä referenssi Columbineen.
-Pidätkö siitä?
169
00:12:52,355 --> 00:12:55,567
Lapset näkevät Harrisin ja Kleboldin
sankareina -
170
00:12:55,650 --> 00:12:59,779
mahtailevien itsemurhaisten
psykopaattien sijaan.
171
00:12:59,863 --> 00:13:02,240
Täydellinen myrsky.
Millainen tämä Moot on?
172
00:13:02,324 --> 00:13:04,451
Enemmän masentunut
kuin itsemurhaa harkitseva.
173
00:13:04,534 --> 00:13:07,329
Joskus hän on vihainen ja
tuntee olonsa halveksutuksi.
174
00:13:07,412 --> 00:13:10,373
Toisinaan hän on
turhautunut ja allapäin.
175
00:13:10,457 --> 00:13:14,586
Hänestä ei saa irti yksityiskohtia,
joita tarvitsemme.
176
00:13:14,669 --> 00:13:17,339
Epäonnistunut suhde,
mutta ei yksityiskohtia.
177
00:13:18,715 --> 00:13:22,677
Labra sai karbiinin sarjanumeron
kuvasta.
178
00:13:22,761 --> 00:13:26,806
Se varastettiin asekaupasta
Massachusettsissa viime kuussa.
179
00:13:26,890 --> 00:13:29,726
Ryöstäjä myi sen varmasti Mootille.
180
00:13:29,809 --> 00:13:34,648
ATF nappasi varkaan kaksi viikkoa
sitten. Hän odottaa oikeudenkäyntiä.
181
00:13:34,731 --> 00:13:38,235
Mene. Minulla on paljon läpikäytävää.
182
00:13:38,318 --> 00:13:39,653
LÄHETÄ
183
00:13:39,736 --> 00:13:42,197
Ase on lapsen hallussa.
184
00:13:42,280 --> 00:13:44,157
Hän uhkaa räjäyttää lukionsa.
185
00:13:44,241 --> 00:13:47,035
Meidän täytyy tietää,
kenelle ase myytiin.
186
00:13:51,540 --> 00:13:52,874
Mitä tarjoatte?
187
00:13:52,958 --> 00:13:56,836
Emme voi tarjota mitään. Hän kuuluu
liittovaltion tuomiovallan piiriin.
188
00:13:56,920 --> 00:13:59,422
Hänellä on aseita,
ammuksia ja pommeja.
189
00:13:59,506 --> 00:14:02,008
Hän suunnittelee tappavansa
satoja nuoria.
190
00:14:02,092 --> 00:14:04,553
Ehkä sinulla on pikkuveli koulussa.
191
00:14:04,636 --> 00:14:11,184
Auta meitä.
-Puhukaa liittovaltion tyypeille.
192
00:14:13,937 --> 00:14:15,897
Dwayne Phillips on
mahdollinen todistaja -
193
00:14:15,981 --> 00:14:19,276
aseita myyvää verkostoa vastaan.
Se ulottuu Kanadaan saakka.
194
00:14:19,359 --> 00:14:22,279
En haaskaa sitä vahvuutta
turhaan tutkimukseen.
195
00:14:22,362 --> 00:14:23,780
Turhaan tutkimukseen?
196
00:14:23,863 --> 00:14:26,032
Herra Schlicter.
Puhumme uskottavasta uhasta, -
197
00:14:26,116 --> 00:14:29,411
lapsia ja opettajia
täynnä olevaa lukiota kohtaan.
198
00:14:29,494 --> 00:14:32,789
Minkä perusteella? Blogin? Älä viitsi.
199
00:14:32,872 --> 00:14:36,710
Blogin, jossa on
video räjähtävästä putkipommista.
200
00:14:36,793 --> 00:14:38,420
Oletko selannut nettiä viime aikoina?
201
00:14:38,503 --> 00:14:43,091
Se on täynnä videoita kersoista
räjäyttelemässä putkipommeja.
202
00:14:47,429 --> 00:14:51,099
Täysin turha tyyppi.
203
00:14:52,225 --> 00:14:54,561
Ei. Hänen pomonsa ei tapaa meitä.
204
00:14:54,644 --> 00:14:58,773
Voimme pyytää Mootia räjäyttämään
Schlicterin auton todisteeksi.
205
00:14:58,857 --> 00:15:04,154
Emme tarvitse heitä.
ATF antoi Phillipsin puhelutiedot.
206
00:15:04,237 --> 00:15:07,240
Hän soitti pari kertaa Ghenttiin.
207
00:15:07,324 --> 00:15:10,327
Se numero vastaa DSL-linjaa, -
208
00:15:10,410 --> 00:15:14,331
jota Mootin blogiin
käytetty tietokone käytti.
209
00:15:19,961 --> 00:15:23,590
Van Buren.
-Tohtori Knight tässä, Anita.
210
00:15:26,343 --> 00:15:28,178
Kyllä, tohtori.
211
00:15:28,261 --> 00:15:31,681
Sinun täytyy tulla uudestaan
magneettikuvaan.
212
00:15:34,976 --> 00:15:37,395
Miksi? Mitä löysitte?
213
00:15:37,479 --> 00:15:40,231
Emme mitään.
Kuvien kanssa tuli ongelmia.
214
00:15:40,315 --> 00:15:45,195
Tiedostot tuhoutuivat.
Magneettikuvaus täytyy uusia.
215
00:15:45,278 --> 00:15:48,782
Varasin sinulle ajan maanantaiaamuksi.
216
00:15:48,865 --> 00:15:54,120
Selvä, tohtori. Tulen maanantaina.
-Olen hyvin pahoillani tästä.
217
00:15:54,204 --> 00:15:56,873
Aivan. Kuulemiin.
218
00:16:02,754 --> 00:16:04,255
MORGAN JONESIN KOTI,
GHENT, NEW YORK
219
00:16:04,339 --> 00:16:07,300
Morgan. Jos et kerro heille,
mitä tiedät, -
220
00:16:07,384 --> 00:16:10,845
olet kotiarestissa koko ensi vuoden.
221
00:16:12,138 --> 00:16:18,812
Hyvä on. Tapasin Dwayne Phillipsin
luistinradalla.
222
00:16:18,895 --> 00:16:23,692
Hänelle oli mukava jutella.
En tehnyt mitään muuta hänen kanssaan.
223
00:16:23,775 --> 00:16:26,820
Entä Moot? Olivatko sähköpostit
ainoa kommunikaationne?
224
00:16:26,903 --> 00:16:31,449
Löysin hänen bloginsa vahingossa.
Kirjoitin hänelle ja hän vastasi.
225
00:16:31,533 --> 00:16:35,036
Kertoiko hän nimensä
tai asuinpaikkansa?
226
00:16:35,120 --> 00:16:39,374
Ei. Puhuimme oikeastaan vain minusta.
227
00:16:39,457 --> 00:16:45,505
Kerroitko Mootista Dwaynelle?
-En.
228
00:16:45,588 --> 00:16:50,885
Moot kertoi etsivänsä
erikoista haulikkoa.
229
00:16:50,969 --> 00:16:55,557
Sitten tapasin Dwaynen ja hän sanoi
voivansa hankkia sellaisen.
230
00:16:55,640 --> 00:16:58,226
Annoin hänelle
100 dollaria säästöistäni.
231
00:16:58,309 --> 00:17:01,146
Tapasit Mootin ja annoit haulikon?
232
00:17:01,229 --> 00:17:05,024
En. Ystäväni Lee ajatteli
Mootin olevan sekopää, -
233
00:17:05,108 --> 00:17:07,736
joka yrittää vielä raiskata minut.
234
00:17:07,819 --> 00:17:10,447
Hän antoi haulikon Mootille.
235
00:17:10,530 --> 00:17:13,575
Hän ajoi Saugertiesiin,
jossa he tapasivat.
236
00:17:13,658 --> 00:17:16,870
Haluamme jututtaa kaveriasi Leetä.
237
00:17:19,122 --> 00:17:23,084
Hän ajoi punaisia päin kaksi viikkoa
sitten, ja rekka osui häneen.
238
00:17:25,503 --> 00:17:28,882
Selvä. Kiitos.
239
00:17:28,965 --> 00:17:31,760
Luimme sähköpostit
Mootin ja tytön välillä.
240
00:17:31,843 --> 00:17:34,554
He puhuvat vain tytöstä.
Moot ei sano mitään itsestään.
241
00:17:34,637 --> 00:17:39,225
Hän tapasi tytön kaverin
Saugertiesissa? Tietullien videot.
242
00:17:39,309 --> 00:17:43,062
Selvitämme.
-Huono juttu. Mootin blogi.
243
00:17:43,146 --> 00:17:45,648
"Sain selville,
että poliisi on lukenut blogiani.
244
00:17:45,732 --> 00:17:48,943
Ainakin joku kuuntelee nyt.
He tietävät, että olen tosissani.
245
00:17:49,027 --> 00:17:52,238
Minun täytyy vain olla varovaisempi.
Suunnitelma pysyy.
246
00:17:52,322 --> 00:17:56,868
Loppu on kirjoitettu."
-Emme voi enää yllättää häntä.
247
00:18:03,082 --> 00:18:08,505
Ghentiläinen tyttö kirjoitti
Mootille meistä. Hän sääli miestä.
248
00:18:08,588 --> 00:18:12,467
Säälin tyttöä. Kiirehtiiköhän Moot
nyt suunnitelmiaan?
249
00:18:12,550 --> 00:18:16,513
Hän on toiminut hitaasti ja
harkitusti. Hän ei ole äkkipikainen.
250
00:18:16,596 --> 00:18:19,182
Onko blogissa mitään,
mikä voisi auttaa löytämään hänet?
251
00:18:19,265 --> 00:18:22,227
Hän on älykäs ja selkeäsanainen.
Varmasti hyvä äidinkielessä.
252
00:18:22,310 --> 00:18:25,438
Hän pitää kirjoittamisesta.
Hän tietää, että luemme, mutta jatkaa.
253
00:18:25,522 --> 00:18:26,815
Tämä kertoo opettajasta.
254
00:18:26,898 --> 00:18:30,109
Opettajat ovat hänen suosikkiaiheensa.
255
00:18:30,193 --> 00:18:32,445
Tarina olisi parempi,
jos opettajalla olisi nimi.
256
00:18:32,529 --> 00:18:35,490
Koska yksi hänen oppilaistaan
kirjoitti sen.
257
00:18:35,573 --> 00:18:40,578
Ehkä opettajien tunnistaminen
johtaa meidät Mootin jäljille.
258
00:18:40,662 --> 00:18:44,457
Hän kirjoitti eräästä opettajasta
pari viikkoa sitten.
259
00:18:44,541 --> 00:18:46,501
Tässä. Uskonnollinen kiihkoilija, -
260
00:18:46,626 --> 00:18:49,796
joka poltti ristejä
oppilaidensa käsiin.
261
00:18:51,714 --> 00:18:53,550
OPETUSVIRASTO,
MAANANTAI, 17.5.
262
00:18:53,633 --> 00:18:57,595
En voi valitettavasti auttaa.
Kyseisestä opettajasta valitettiin.
263
00:18:57,679 --> 00:18:59,889
Mutta tapaus ratkesi ennen sovittelua.
264
00:18:59,973 --> 00:19:02,183
Ratkesi miten? Erotettiinko hänet?
265
00:19:02,267 --> 00:19:05,645
En voi keskustella siitä.
Liitot eivät sallisi sitä.
266
00:19:05,728 --> 00:19:07,689
Ehkä emme tehneet itseämme selväksi.
267
00:19:07,772 --> 00:19:10,316
Yhtä kouluanne kohtaan
on osoitettu pommiuhka.
268
00:19:10,400 --> 00:19:15,113
Pommiuhat ovat vakava asia, mutta
liiton lakimiehet ovat pahempi juttu.
269
00:19:16,948 --> 00:19:20,827
Tapaus salattiin.
En suojelisi liittomme jäseniä, -
270
00:19:20,910 --> 00:19:22,412
jos rikkoisin salassapitoa.
271
00:19:22,495 --> 00:19:27,125
Tämä nimetön opettaja
ei ole tutkintamme kohde.
272
00:19:27,208 --> 00:19:29,002
Mutta hänellä saattaa olla tietoa…
273
00:19:29,085 --> 00:19:32,171
Minulla on työehtosopimus ajettavana.
274
00:19:32,255 --> 00:19:35,842
Liiton jäseninä
ymmärrätte asian varmasti.
275
00:19:44,684 --> 00:19:50,023
Haluatko puhua meille? Tiedätkö,
mistä löydämme tämän opettajan?
276
00:19:52,817 --> 00:19:58,072
Opettajilla on nettisivu,
jossa he valittavat työstään.
277
00:19:58,156 --> 00:19:59,490
Tässä on kirjautumisohjeet.
278
00:19:59,574 --> 00:20:04,329
Jos jätätte sinne viestin, ehkä joku
voi auttaa löytämään hänet.
279
00:20:04,412 --> 00:20:07,290
Kiitos.
-Muistakaa olla liikkumatta.
280
00:20:07,373 --> 00:20:11,127
Jos möhlitte tämän taas,
liikun teidän suuntaanne.
281
00:20:11,210 --> 00:20:12,629
Älä viitsi, kulta.
282
00:20:12,712 --> 00:20:14,923
Ihan kuin minulla ei olisi
muuta tekemistä -
283
00:20:15,006 --> 00:20:18,760
kuin tulla tänne
tungettavaksi tuohon koneeseen.
284
00:20:25,558 --> 00:20:30,688
Olemme valmiita. Älä liiku.
-Anita. Pure huultasi.
285
00:20:32,482 --> 00:20:34,359
No niin.
286
00:20:40,657 --> 00:20:42,533
Kun näitä opettajien
kertomuksia lukee, -
287
00:20:42,617 --> 00:20:45,828
poliisin työ ei kuulosta enää
ollenkaan pahalta.
288
00:20:45,912 --> 00:20:50,166
Opiskelin opettajaksi.
Opetin vuoden lastentarhassa.
289
00:20:50,249 --> 00:20:54,337
Olit lastentarhanopettaja?
-Anna olla, Lupes.
290
00:20:55,797 --> 00:20:58,341
Saimme vastauksen.
"Opettaja, josta kysyitte, -
291
00:20:58,424 --> 00:21:01,427
joka merkkasi lapsia risteillä,
kuulostaa Ron Kozlowskilta.
292
00:21:01,511 --> 00:21:04,013
Hän opettaa Suffolk Countyssä."
293
00:21:04,097 --> 00:21:08,393
Aivan järjetöntä. En merkannut ketään.
Tiedättekö, mikä on teslamuuntaja?
294
00:21:08,476 --> 00:21:12,814
Kyllä. Tuo.
-Oikein. Tiedätkö, mitä se tekee?
295
00:21:14,107 --> 00:21:18,194
Se luo sähkövirtaa.
-Oikein.
296
00:21:18,277 --> 00:21:20,738
Viime vuonna,
kuten satoja kertoja aiemminkin, -
297
00:21:20,822 --> 00:21:24,242
demostroin viemällä virran
oppilaideni käsivarsien yli.
298
00:21:24,325 --> 00:21:26,035
Se sai ihon punertamaan vähän.
299
00:21:26,119 --> 00:21:29,789
Seuraavaksi minusta tehtiin valitus,
että merkkasin risteillä.
300
00:21:29,872 --> 00:21:31,541
Minut erotettiin käsittelyn ajaksi.
301
00:21:31,624 --> 00:21:33,668
Yksi oppilaistasi
kirjoitti sinusta blogiinsa.
302
00:21:33,793 --> 00:21:35,169
Hän sanoi sinua kiihkoilijaksi.
303
00:21:35,253 --> 00:21:37,755
Olen uskonnollinen ihminen.
En tuo sitä erityisemmin ilmi.
304
00:21:37,839 --> 00:21:42,802
Yritämme tunnistaa oppilaan,
joka kirjoitti tämän blogissaan.
305
00:21:42,885 --> 00:21:46,973
Hän on varmasti kympin oppilas
äidinkielessä ja ajaa hopeista Hondaa.
306
00:21:48,349 --> 00:21:49,934
Ei tule mieleen ketään.
307
00:21:50,018 --> 00:21:53,896
Entä oppilas, joka teki valituksen.
Tiedätkö, kuka hän oli?
308
00:21:53,980 --> 00:21:55,523
Heitä oli enemmän kuin yksi.
309
00:21:55,606 --> 00:21:58,317
Koulutusvirasto ei kertonut
heidän nimiään.
310
00:21:58,401 --> 00:22:00,319
Olen pahoillani,
etten voi olla avuksi.
311
00:22:00,403 --> 00:22:02,405
Olen pahoillani, että päädyit tänne.
312
00:22:02,488 --> 00:22:06,325
Neljän kuukauden erotuksen jälkeen
siirryin New Yorkista tänne.
313
00:22:06,409 --> 00:22:10,747
Palkka on huonompi ja työmatka
pidempi, mutta saanpahan opettaa.
314
00:22:10,830 --> 00:22:13,833
Koulutusvirasto ei anna
oppilaiden nimiä.
315
00:22:13,916 --> 00:22:16,002
Ei edes Kozlowskin luokan
oppilaiden nimiä.
316
00:22:16,085 --> 00:22:19,380
Moot voi olla toisella luokalla
ja vain kuulla Kozlowskista.
317
00:22:19,464 --> 00:22:21,090
Tarvitsemme koululaisten nimet.
318
00:22:21,174 --> 00:22:23,259
Koulutusvirastolla on periaatteena -
319
00:22:23,342 --> 00:22:25,344
suojella alaikäisten yksityisyyttä.
320
00:22:25,428 --> 00:22:30,308
He eivät ota tätä tosissaan.
Ota yhteyttä suureen valamiehistöön.
321
00:22:30,391 --> 00:22:34,103
Meidän on nostettava syytteitä
ja kutsuttava todistajia.
322
00:22:35,354 --> 00:22:37,273
KORKEIN OIKEUS,
SUURI VALAMIEHISTĂ–, 19.5.
323
00:22:37,356 --> 00:22:39,192
Pellolta löytyneet putkipommin osat -
324
00:22:39,275 --> 00:22:42,403
vastaavat blogissa esitettyjä pommeja.
325
00:22:42,487 --> 00:22:45,865
Aseliikkeestä varastetun haulikon
sarjanumero -
326
00:22:45,948 --> 00:22:47,867
vastaa blogissa esitettyä asetta.
327
00:22:47,950 --> 00:22:50,578
Mihin johtopäätökseen olette tulleet?
328
00:22:50,661 --> 00:22:54,290
Blogin kirjoittaja on kerännyt
ja testannut aseita -
329
00:22:54,373 --> 00:22:59,921
kolmen kuukauden ajan aikomuksenaan
hyökätä kouluun New Yorkissa.
330
00:23:00,004 --> 00:23:03,216
Kiitos, etsivä. Voitte poistua.
331
00:23:05,009 --> 00:23:07,845
Esityksemme päättyy tähän,
hyvä suuri valamiehistö.
332
00:23:07,929 --> 00:23:14,268
Tapauksena on tuntematon epäilty,
"Bloggaaja Moot".
333
00:23:14,352 --> 00:23:19,315
Pyydän valtuutusta todistajien
kutsumiseen Koulutusviraston kautta.
334
00:23:19,398 --> 00:23:25,363
Asiaan liittyvät oppilastiedot
ainakin John Locken lukiosta.
335
00:23:25,446 --> 00:23:27,406
Pyydän myös valtuutusta -
336
00:23:27,490 --> 00:23:32,620
takavarikoida kaikki koulusta
löytyneet tietokoneet. Niin?
337
00:23:32,703 --> 00:23:35,289
Montako oppilasta koulussa on?
338
00:23:35,373 --> 00:23:39,127
2872.
339
00:23:39,210 --> 00:23:42,797
Haluatte tutkia 2800 oppilaan
tiedot ja tietokoneet?
340
00:23:42,880 --> 00:23:45,675
Emme tiedä, kuka epäilty on.
341
00:23:45,758 --> 00:23:48,469
Siksi pyydämme teiltä valtuutusta.
342
00:23:48,553 --> 00:23:50,179
Entä jos kyseessä on väärä koulu?
343
00:23:50,263 --> 00:23:53,057
Tutkitteko seuraavaksi
toiset 2000 tietokonetta?
344
00:23:53,141 --> 00:23:56,644
Jotkut meistä ovat vanhempia,
emmekä välttämättä pidä tästä.
345
00:23:56,727 --> 00:24:00,148
He ovat lukiolaisia, eivät Al Qaedaa.
346
00:24:05,319 --> 00:24:09,824
"Helposti 600 kuollutta,
oppilaita ja henkilökuntaa.
347
00:24:09,907 --> 00:24:14,328
300 pelkästään kahvilassa.
Räjäytän koko rakennuksen."
348
00:24:14,412 --> 00:24:16,497
Nuo ovat vain sanoja tietokoneella.
349
00:24:16,581 --> 00:24:21,002
Poliisi saa kotietsintäluvat.
Ette tarvitse valtuutusta meiltä.
350
00:24:21,085 --> 00:24:26,215
Minulla on kysymys.
Voimmeko äänestää tätä vastaan heti?
351
00:24:28,885 --> 00:24:30,678
ANITA VAN BURENIN TOIMISTO, 19.5.
352
00:24:30,761 --> 00:24:33,764
Teidät torjuttiin?
353
00:24:33,848 --> 00:24:38,936
Selvä. Minä kerron heille.
Hyvää yötä.
354
00:24:52,325 --> 00:24:56,746
Mitä sinä katselit?
-En mitään.
355
00:24:56,829 --> 00:24:58,915
Avaa se uudestaan.
356
00:25:01,292 --> 00:25:02,835
KERÄYS VAN BURENIN -
357
00:25:04,253 --> 00:25:07,798
VALTAVIIN SAIRAALAKULUIHIN.
SEKILLÄ TAI KÄTEISELLÄ.
358
00:25:09,592 --> 00:25:12,345
Syyttäjä mokasi
suuren valamiehistön kanssa, -
359
00:25:12,428 --> 00:25:15,431
joten sen nuoren pysäyttäminen
on nyt poliisin tehtävä.
360
00:25:15,514 --> 00:25:19,518
Teillä ei ole aikaa
varojen kerruuseen. Perukaa se.
361
00:25:19,602 --> 00:25:25,191
Sen piti olla yllätys.
362
00:25:26,442 --> 00:25:29,904
Jos kunnioitatte minua,
kunnioittakaa yksityisyyttäni.
363
00:25:32,240 --> 00:25:38,955
Minähän sanoin.
-Hitot siitä. En aio perua sitä.
364
00:25:39,038 --> 00:25:46,003
Lupes. Katso, mitä kaverimme
julkaisi juuri.
365
00:25:46,087 --> 00:25:49,173
"Se kaikki tiivistyy nyt:
poliisi, koulu, valheet, -
366
00:25:49,257 --> 00:25:51,842
tyhjä tulevaisuus,
säälimätön kohtaloni.
367
00:25:51,926 --> 00:25:55,304
Minulla on valtaa enää vain
lopettaa tämä. En voi odottaa enää.
368
00:25:55,388 --> 00:25:59,809
Ensi viikon loppuun mennessä
tiedätte, kuka olen."
369
00:25:59,892 --> 00:26:04,146
Tuomiopäivän kello
siirtyi juuri kolme minuuttia.
370
00:26:09,735 --> 00:26:13,489
Hidasta ja harkittua. Ei äkkipikaista.
Sanoit niin.
371
00:26:13,572 --> 00:26:16,951
Sanoin myös, että hän on itsetuhoinen.
Hän oli räjähdysherkkä.
372
00:26:17,034 --> 00:26:19,745
Voitte ratkaista tämän myöhemmin.
373
00:26:19,829 --> 00:26:23,040
Haluan vain tietää,
miten saamme hänet kiinni.
374
00:26:23,124 --> 00:26:26,544
Blogin mukaan hänellä on riitaa
useamman opettajan kanssa.
375
00:26:26,627 --> 00:26:27,920
Kuten se fysiikan opettaja.
376
00:26:28,004 --> 00:26:31,090
Jos tunnistamme heidät
ja vertaamme oppilaslistoja, -
377
00:26:31,173 --> 00:26:33,009
löydämme ehkä oikean henkilön.
378
00:26:33,092 --> 00:26:36,887
Kävimme opettajien nettisivulla ja
kuvailimme hänen kirjoitustaan -
379
00:26:36,971 --> 00:26:39,348
opettajista. Kysyimme,
jos joku tunnistaa hänet.
380
00:26:39,432 --> 00:26:41,809
Saimme vastaukseksi nimiä.
381
00:26:41,892 --> 00:26:43,769
Koulutusviraston mukaan -
382
00:26:43,853 --> 00:26:45,855
suurin osa heistä on Queensissa, -
383
00:26:45,938 --> 00:26:49,692
paikassa nimeltä
Väliaikainen sijoituskeskus.
384
00:26:49,775 --> 00:26:54,405
Mikä se on?
-Tervetuloa Kumihuoneeseen.
385
00:26:54,488 --> 00:26:59,452
Täällä valituksia saaneet opettajat
sijoitetaan uudelleen -
386
00:26:59,535 --> 00:27:01,120
sovittelusta riippuen.
387
00:27:01,203 --> 00:27:03,122
He eivät opeta?
388
00:27:03,205 --> 00:27:08,878
Emme halua heitä lähellekään luokkia,
mutta emme voi erottaa heitä.
389
00:27:08,961 --> 00:27:13,674
He siis ilmoittautuvat tänne
seitsemäksi tunniksi päivässä.
390
00:27:13,758 --> 00:27:19,513
Mitä he tekevät?
-Ristikoita, taulukoita.
391
00:27:19,597 --> 00:27:23,601
Jotkut ovat odottaneet
kuulemistaan kaksi vuotta.
392
00:27:23,684 --> 00:27:26,062
Siksi tätä kutsutaan Kumihuoneeksi.
393
00:27:26,145 --> 00:27:29,106
Kaksi vuotta?
Entä jos he eivät ilmesty paikalle?
394
00:27:29,190 --> 00:27:34,570
Silloin heille ei makseta
täyttä palkkaa. Liiton säännöt.
395
00:27:34,653 --> 00:27:38,491
Meidän täytyy jutella
näiden opettajien kanssa.
396
00:27:38,574 --> 00:27:40,201
En halua puhua siitä.
397
00:27:40,284 --> 00:27:43,454
Emme tutki päällekarkaustanne.
398
00:27:43,537 --> 00:27:45,039
Niinkö he kertoivat minun tehneen?
399
00:27:45,122 --> 00:27:49,585
Niin oppilas kuvasi asian blogissaan.
400
00:27:49,668 --> 00:27:53,339
Yksi sääntö on ylitse muiden:
oppilaita ei lyödä.
401
00:27:53,422 --> 00:27:58,552
Pidin tietokonelukukurssia ja
yksi oppilaista oli pelisivulla.
402
00:27:58,636 --> 00:28:02,598
Sanoin hänelle,
että hänen pitäisi jatkaa lukemista.
403
00:28:02,681 --> 00:28:05,226
Hänen hiuksensa oli kammattu pystyyn.
404
00:28:05,309 --> 00:28:09,772
Pyyhkäisin niitä näin.
Tuskin edes koskin häneen.
405
00:28:09,855 --> 00:28:13,943
Oliko se päällekarkaus?
-Ei siltä kuulosta.
406
00:28:14,026 --> 00:28:17,029
Kertokaa se Koulutusvirastolle.
407
00:28:17,113 --> 00:28:21,784
Voitko kirjoittaa kaikkien
kurssilla olleiden nimet?
408
00:28:21,867 --> 00:28:28,874
30 vuotta opettamista valui hukkaan.
En koskenutkaan nuoriin.
409
00:28:33,379 --> 00:28:35,381
Tämä on huijausta. En kuulu tänne.
410
00:28:35,464 --> 00:28:38,759
Puhuit kuulemma loukkaavasti
oppilaalle.
411
00:28:38,843 --> 00:28:42,263
Kutsuin häntä pikku paskiaiseksi
ja jotain muutakin.
412
00:28:42,346 --> 00:28:44,432
Miksi teit niin?
413
00:28:44,515 --> 00:28:48,018
Koska hän löi minua ja
yritti repiä silmäni irti saksilla.
414
00:28:48,102 --> 00:28:51,605
Haluatteko hänen nimensä?
En saisi kertoa, mutta en välitä.
415
00:28:51,689 --> 00:28:56,026
Myös ystävien tai oppilaiden nimet,
jotka olivat paikalla.
416
00:28:56,110 --> 00:29:00,448
Pahinta on se, että ryhdyin
opettajaksi, koska pidän lapsista.
417
00:29:04,577 --> 00:29:11,333
Ei. Yksikään oppilaista
ei ole useammalla listalla.
418
00:29:11,417 --> 00:29:14,920
Nämä opettajat olivat
eri kouluissa, eri alueilla.
419
00:29:15,004 --> 00:29:18,799
Miten yksi oppilas on voinut kuulla
kaikista tapauksista?
420
00:29:18,883 --> 00:29:23,012
Oletimme aina, että Moot on oppilas.
Entä jos hän on opettaja?
421
00:29:23,095 --> 00:29:26,390
Opettaja, joka joutui kumihuoneeseen
viime vuonna.
422
00:29:26,474 --> 00:29:29,477
Hän olisi kuullut kaikki tarinat
toisilta opettajilta.
423
00:29:29,560 --> 00:29:32,062
Mutta hän valittaa opettajista
blogissaan.
424
00:29:32,146 --> 00:29:34,857
Ehkä hän yrittää harhauttaa meitä.
425
00:29:34,940 --> 00:29:36,734
Mitä olemme kuulleet koko päivän?
426
00:29:36,817 --> 00:29:39,111
Tarinoita järjestelmän
pettämiltä opettajita.
427
00:29:39,195 --> 00:29:41,155
Moot halusi meidän
kuulevan ne tarinat.
428
00:29:41,238 --> 00:29:42,907
Koska hän on heidänlaisensa opettaja.
429
00:29:42,990 --> 00:29:47,119
Opettaja, jonka ura keskeytyi
oppilaan turhasta valituksesta.
430
00:29:47,203 --> 00:29:50,831
Nyt hän haluaa kostaa.
-Saatamme vielä löytää hänet.
431
00:29:50,915 --> 00:29:54,543
Moot on saattanut tavata kaikki
mainitsemansa opettajat kumihuoneissa.
432
00:29:54,627 --> 00:29:58,506
Paitsi yhden. Maura Scott.
Häntä ei sijoitettu tänne.
433
00:29:58,589 --> 00:30:00,883
Hän on ollut samassa koulussa
viimeiset viisi vuotta.
434
00:30:00,966 --> 00:30:03,511
Moot voi tietää hänen tarinansa
vain yhdestä syystä.
435
00:30:03,594 --> 00:30:06,931
Hän on naisen työkaveri.
436
00:30:07,014 --> 00:30:13,145
Jätitkö hänelle viestin? Selvä.
Laita auto hänen talonsa ulkopuolelle.
437
00:30:13,229 --> 00:30:17,483
Tuo hänet asemalle,
kun hän tulee kotiin. Selvä.
438
00:30:17,566 --> 00:30:21,862
Heillä on hyvä johtolanka.
Menen töihin pariksi tunniksi.
439
00:30:21,946 --> 00:30:25,115
Lainan saaminen olisi helpompaa,
jos tulonlähteitä olisi kaksi.
440
00:30:25,199 --> 00:30:31,914
Minulla on vain yksi. Miten niin?
Mitä yrität sanoa?
441
00:30:31,997 --> 00:30:36,669
Puhutaan siitä, kun palaat.
-Jep. Puhutaan siitä.
442
00:30:36,752 --> 00:30:39,755
En halua, että säälit minua.
443
00:30:39,838 --> 00:30:44,343
Ajattelet heti niin.
Sama juttu sen keräyksen kanssa.
444
00:30:44,426 --> 00:30:50,391
Poliisi tarvitsee apua?
En tarvitse sellaista apua.
445
00:30:50,474 --> 00:30:54,103
Anna se sitten hyväntekeväisyyteen.
Iloitse heidän halustaan auttaa.
446
00:30:54,186 --> 00:30:56,397
En kaipaa sääliä.
447
00:30:56,480 --> 00:31:00,901
Odotan, että kuulen lääkäristä.
Minulla on muuta murehdittavaa.
448
00:31:00,985 --> 00:31:03,279
Mitä ikinä tapahtuukin, tapahtuu.
449
00:31:03,362 --> 00:31:05,781
Anna sillä välin alaistesi auttaa.
450
00:31:05,864 --> 00:31:07,741
Yritätkö neuvoa minua johtajana?
451
00:31:07,825 --> 00:31:11,370
Ehdotan vain.
Ehkä heidän tarvitsee tehdä tämä.
452
00:31:11,453 --> 00:31:16,542
Et ole ainoa, joka tuntee olonsa
avuttomaksi sairauden edessä.
453
00:31:24,550 --> 00:31:26,051
Vietin yön sulhaseni luona.
454
00:31:26,135 --> 00:31:29,179
En saanut viestiänne ennen kuin
ehdin koululle tänään aamulla.
455
00:31:29,263 --> 00:31:33,475
Hyvä, että tulitte,
mutta asianajaja ei ollut tarpeen.
456
00:31:33,559 --> 00:31:37,479
Olette täällä todistajana.
-Liiton edustaja otti meihin yhteyttä.
457
00:31:37,563 --> 00:31:41,692
Vaadimme, että häntä puolustetaan.
-Tämä julkaistiin blogissa.
458
00:31:41,775 --> 00:31:47,698
Joku opettaja kutsui oppilasta
tyhmäksi. Olitko se sinä?
459
00:31:47,781 --> 00:31:54,079
Kyllä, mutta en sanonut niin.
Olen englannin opettaja.
460
00:31:54,163 --> 00:31:56,415
Sanoin, että jollei hän käytä
oikeaa kielioppia, -
461
00:31:56,498 --> 00:31:59,877
ihmiset pitävät häntä tyhmänä,
vaikkei hän olisikaan sitä.
462
00:31:59,960 --> 00:32:04,256
Oppilas tietenkin kuuli,
että sanoin häntä tyhmäksi.
463
00:32:04,340 --> 00:32:09,553
Sain siitä merkinnän tietoihini
loppu elämäni ajaksi.
464
00:32:09,637 --> 00:32:12,973
Ketkä opettajat koulussanne
tietävät tästä tapahtumasta?
465
00:32:13,057 --> 00:32:15,142
Uskon, että useimmat heistä.
466
00:32:15,225 --> 00:32:16,894
Etsimme opettajaa, -
467
00:32:16,977 --> 00:32:22,191
joka on käynyt väliaikaisessa
sijoituskeskuksessa viime vuonna.
468
00:32:22,274 --> 00:32:24,943
Kumihuoneissa siis?
-Juuri niin.
469
00:32:25,027 --> 00:32:28,405
Hänellä saattaa olla myös
hopeinen Honda.
470
00:32:28,489 --> 00:32:33,702
Odota. Sijoituskeskukseen joutuminen
ei ole julkista tietoa.
471
00:32:33,786 --> 00:32:35,162
Hänen ei tarvitse vastata tähän.
472
00:32:35,245 --> 00:32:40,501
Tämä opettaja
on välitön uhka itselleen ja…
473
00:32:40,584 --> 00:32:46,298
Ette voi pakottaa häntä puhumaan.
Onko teillä haaste todistajaksi?
474
00:32:46,382 --> 00:32:50,469
Niin minäkin ajattelin.
Lähdetään, Maura.
475
00:32:57,393 --> 00:33:04,233
Neiti Scott?
Minä olen Jack McCoy, piirisyyttäjä.
476
00:33:04,316 --> 00:33:08,320
Teidän on puhuttava meille.
-Tiedätte, mikä todistajan haaste on.
477
00:33:08,404 --> 00:33:10,572
Kuinka syvällä ahterissasi
pääsi oikein on?
478
00:33:10,656 --> 00:33:14,076
Liittosi jäsen uhkaa räjäyttää koulun.
479
00:33:14,159 --> 00:33:18,580
Niinkö? En usko, että yksikään
opettaja voisi päätyä sellaiseen.
480
00:33:18,664 --> 00:33:20,499
Mikä sen aiheutti, herra McCoy?
481
00:33:20,582 --> 00:33:23,252
Koulutusviraston mikromanagerointi?
482
00:33:23,335 --> 00:33:26,588
Tai vastuu ilman valtaa?
483
00:33:26,672 --> 00:33:30,134
Vai omien taskujen kaivaminen
opetustarvikkeita varten?
484
00:33:30,217 --> 00:33:34,763
Tai oppilaiden ja heidän vanhempiensa
päivittäinen herjailu?
485
00:33:34,847 --> 00:33:37,141
Minä en ota tuohon kantaa.
486
00:33:37,224 --> 00:33:41,437
Mutta jos käyttäytymisesi johtaa
joukkomurhaan, tuomitsen sinut.
487
00:33:41,520 --> 00:33:44,064
Syytän sinua kuolemantuottamuksesta.
488
00:33:44,148 --> 00:33:48,485
Tuomion jälkeen eroan ja
alan puolustaa uhrien perheitä -
489
00:33:48,569 --> 00:33:51,071
kuolemaan johtaneen menettelyn
johdosta sinua vastaan.
490
00:33:51,155 --> 00:33:54,450
Sen jälkeen sinä olet mennyttä.
491
00:33:54,533 --> 00:33:58,203
Neuvon siis astumaan pois tieltäni!
492
00:34:00,914 --> 00:34:06,837
Neiti Scott. Olkaa kiltti ja auttakaa.
493
00:34:06,920 --> 00:34:11,049
Haluan kertoa, mitä hänelle
tapahtui ennen kuin kerron nimen.
494
00:34:11,133 --> 00:34:15,345
Hän oli hyvä opettaja.
-Kuuntelemme.
495
00:34:15,429 --> 00:34:19,141
Hän oli opettanut vain kolme vuotta.
Yhdeksännen luokan englantia.
496
00:34:19,224 --> 00:34:22,519
Hän ei pystynyt hallitsemaan luokkaa.
497
00:34:22,603 --> 00:34:28,984
Siihen ei kouluteta.
Rick ei onnistunut siinä lainkaan.
498
00:34:29,067 --> 00:34:32,863
Eräs oppilas pyysi häneltä lupaa
käydä vessassa kesken tunnin.
499
00:34:32,946 --> 00:34:36,909
Jos oppilas on käytävällä tunnin
aikana, opettaja joutuu vaikeuksiin.
500
00:34:36,992 --> 00:34:42,372
Välituntiin oli vain 10 minuuttia
aikaa, joten Rick käski odottaa.
501
00:34:42,456 --> 00:34:45,209
16-vuotias nuori -
502
00:34:45,292 --> 00:34:50,297
meni luokan eteen
ja pissasi roskikseen.
503
00:34:50,380 --> 00:34:55,969
Rick yritti estää häntä.
Poika syytti häntä ahdistelusta.
504
00:34:56,053 --> 00:35:00,182
Opetusvirasto aloitti toimet
Rickiä vastaan.
505
00:35:00,265 --> 00:35:05,687
Hän vietti kumihuoneessa kahdeksan
kuukautta. Valitus hylättiin.
506
00:35:05,771 --> 00:35:09,233
Mutta häneltä kiellettiin vakituinen
virka. Olisivat vain erottaneet.
507
00:35:09,316 --> 00:35:11,610
Blogi mainitsi
epäonnistuneen ihmissuhteen.
508
00:35:11,693 --> 00:35:16,740
Ahdistelusyytteen jälkeen hänen
tyttöystävänsä jätti hänet.
509
00:35:16,824 --> 00:35:19,743
Mikä hänen koko nimensä on?
-Rick Benson.
510
00:35:19,827 --> 00:35:23,372
Hän ei opeta enää koulussa.
511
00:35:23,455 --> 00:35:28,919
Hän asuu vanhempiensa kassa
Brooklynissä. Hän oli hyvä opettaja.
512
00:35:29,002 --> 00:35:33,549
Hänet tuhottiin.
-Sanoimme jo. Rick ei ole täällä.
513
00:35:33,632 --> 00:35:39,012
Lähettikö koulutusvirasto teidät?
Miksi häntä ei jätetä rauhaan?
514
00:35:39,096 --> 00:35:41,348
MOOTIN LÄHTÖLASKENTA
515
00:35:44,726 --> 00:35:48,689
Katso tätä, Lupes.
516
00:35:50,065 --> 00:35:54,152
Tyhjiä ammuslaatikoita
ja mustaa ruutia.
517
00:35:54,236 --> 00:35:57,030
Tiesittekö, mitä poikanne teki?
-Emme. Mitä?
518
00:35:57,114 --> 00:35:59,366
Putkipommeja. Missä hän on?
519
00:35:59,449 --> 00:36:04,538
Hän on sijaisena Queensissa.
En tiedä koulun nimeä.
520
00:36:05,956 --> 00:36:07,833
Etsikää auto parkkipaikalta.
521
00:36:07,916 --> 00:36:10,586
Älkää odottako apuvoimia.
Aloittakaa koulun evakuointi.
522
00:36:10,669 --> 00:36:13,589
Sanokaa sitä paloharjoitukseksi.
Se on Ridgewoodissa.
523
00:36:13,672 --> 00:36:16,592
Kymmenen minuutin päässä.
524
00:36:16,675 --> 00:36:20,512
Nouskaa bussiin. Kaikki bussiiin.
Tähän suuntaan.
525
00:36:24,057 --> 00:36:25,893
Benson?
-Kyllä.
526
00:36:25,976 --> 00:36:28,604
Hän meni kouluun
puoli tuntia sitten -
527
00:36:28,687 --> 00:36:30,898
kantaen reppua ja isoa laukkua.
-Hän aikoo toimia.
528
00:36:30,981 --> 00:36:33,400
Käymme rakennuksen läpi
koillisovelta alkaen.
529
00:36:33,483 --> 00:36:36,028
Menemme kahvilaan.
-Missä kahvila on?
530
00:36:36,111 --> 00:36:38,530
Käytävän päässä.
-Liikettä. Mennään.
531
00:36:38,614 --> 00:36:39,990
Vauhtia.
532
00:36:40,073 --> 00:36:43,201
Hänellä on ehkä
propaanisäiliöitä ja ajastin.
533
00:36:43,285 --> 00:36:46,204
Niissä on ehkä sirpaleita.
Hänellä on myös putkipommeja.
534
00:36:46,288 --> 00:36:48,916
Täällä on jotain.
-Lupes.
535
00:36:53,337 --> 00:36:56,381
Siinä se on. Niitä on ehkä lisää.
-Tuokaa pommiryhmä.
536
00:36:56,465 --> 00:37:01,261
Aseistettu mies on
matkalla toiseen kerrokseen.
537
00:37:03,972 --> 00:37:07,893
Älkää pysähtykö. Jatkakaa.
Pysykää matalana.
538
00:37:13,231 --> 00:37:15,567
Laukaukset kuuluivat tuolta.
Kirjastosta.
539
00:37:15,651 --> 00:37:20,197
Vauhtia!
-Kaikki hyvin.
540
00:37:22,950 --> 00:37:26,662
Auttakaa meitä.
Olemme toisessa kerroksessa.
541
00:37:26,745 --> 00:37:31,708
Kaikki hyvin. Pysykää taaempana.
-Tuolla on oppilaita.
542
00:37:31,792 --> 00:37:34,336
Mennään.
543
00:37:37,422 --> 00:37:42,636
Vauhtia. Tähän suuntaan.
-Tänne. Pysykää matalana.
544
00:37:56,066 --> 00:37:58,110
Olen muuten matematiikan opettaja.
545
00:38:07,244 --> 00:38:10,747
Pidelkää haavaa. Noin. Jatkakaa.
546
00:38:10,831 --> 00:38:16,420
Pysy matalana, Jayson.
Minä suojelen teitä. Auta Mariaa.
547
00:38:16,503 --> 00:38:18,755
Missä hän on?
-Tuolla.
548
00:38:24,594 --> 00:38:27,514
Herra Cortina. Auta meitä.
-Pysy siinä, Manuel.
549
00:38:27,597 --> 00:38:31,727
Hyvin menee.
Hyvä, Monique. Pysy matalana.
550
00:38:33,812 --> 00:38:38,734
Soitin hyvästelläkseni.
En missään. En mene minnekään.
551
00:38:40,902 --> 00:38:44,865
Näet sen TV:ssä.
Älä sinä siitä huolehdi.
552
00:38:44,948 --> 00:38:49,745
Mitä sinä aiot? Jätit minut, ämmä.
553
00:38:49,828 --> 00:38:54,583
Tämä on sinun syytäsi.
Toit mukaan kaikki valheet.
554
00:38:54,666 --> 00:38:59,046
Jos olisit rakastanut minua,
olisit pysynyt rinnallani.
555
00:38:59,129 --> 00:39:05,469
Rick Benson. Haluan jutella.
-Poliisi tuli. Minun täytyy mennä.
556
00:39:05,552 --> 00:39:10,223
Löysimme pommit.
Rakennus ei räjähdä.
557
00:39:10,307 --> 00:39:13,226
Älä ammu.
-Ei ole liian myöhäistä.
558
00:39:13,310 --> 00:39:16,438
Et ole tappanut vielä ketään.
Voit vielä kävellä pois.
559
00:39:16,563 --> 00:39:21,526
Kävellä minne?
Olen mitätön. Olen kuollut.
560
00:39:21,610 --> 00:39:27,449
Luin blogisi, Rick.
Juttelin Mauran kanssa.
561
00:39:30,243 --> 00:39:33,872
Tiedän, miten sinua kohdeltiin.
-Turpa kiinni.
562
00:39:33,955 --> 00:39:37,125
Liikettä.
-Sain käden.
563
00:39:37,209 --> 00:39:41,546
Sain sen.
-Hemmetti.
564
00:39:41,630 --> 00:39:43,590
Hei, kiitos…
565
00:39:49,888 --> 00:39:52,057
READE STREETIN BAARI,
PERJANTAI, 20.5.
566
00:39:52,140 --> 00:39:56,186
Kolmea henkilöä ammuttiin,
ei vakavasti. Meillä oli onnea.
567
00:39:56,269 --> 00:40:01,274
Onni oli vain osa sitä, etsivät.
Toimitte kaikki hyvin.
568
00:40:01,358 --> 00:40:04,945
Kiitos.
-Siinä hän on. Päivän sankari.
569
00:40:12,119 --> 00:40:13,036
LAHJOITUKSET
570
00:40:13,120 --> 00:40:15,455
Ette kai usko täyttävänne tuota.
571
00:40:15,539 --> 00:40:17,999
Minulla on kolme sekkiä.
Yksi minun toimistoltani, -
572
00:40:18,083 --> 00:40:21,128
toinen poliisipäälliköltä
ja kolmas pormestarilta.
573
00:40:21,211 --> 00:40:27,592
Sinulla on paljon ystäviä.
-Kyllä.
574
00:40:27,676 --> 00:40:31,596
Kyllä.
-Kiitos. Tämä on aivan liikaa.
575
00:40:31,680 --> 00:40:37,352
Ennen kuin unohdan.
Tässä on poikaystäväni Frank Gibson.
576
00:40:37,435 --> 00:40:39,563
Hei, Frank.
-Poikaystävä?
577
00:40:39,646 --> 00:40:44,609
Aivan. Tänään iltapäivällä
hänestä tuli sulhaseni.
578
00:40:44,693 --> 00:40:50,991
Hienoa, Anita.
-Kiitos.
579
00:40:51,074 --> 00:40:54,911
Loistavaa.
-Onnittelut.
580
00:40:54,995 --> 00:40:57,622
Se on hienoa, Anita.
-Kiitos.
581
00:40:57,706 --> 00:41:00,834
Olemme kuulleet sinusta paljon, Frank.
-Täytyy vastata.
582
00:41:01,042 --> 00:41:02,919
Toki.
583
00:41:14,306 --> 00:41:21,313
Tohtori Knight? Anita Van Buren tässä.
Soititte juuri?
584
00:41:28,612 --> 00:41:35,619
Kyllä. Ymmärrän. Hyvää yötä.
585
00:42:02,020 --> 00:42:04,689
Kiitos.
586
00:42:59,244 --> 00:43:01,246
Suomennos: Suvi Korpi
50925