Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:06,048
TÄMÄ ON FIKTIIVINEN TARINA.
2
00:00:06,132 --> 00:00:11,804
Yhdysvaltain
rikosoikeusjärjestelmässä -
3
00:00:11,887 --> 00:00:16,392
poliisi tutkii rikoksia
ja syyttäjät ajavat syytteitä.
4
00:00:16,475 --> 00:00:18,269
Sarja kertoo heidän tarinansa.
5
00:00:26,819 --> 00:00:30,489
Oletko kunnossa? Lääkäri odottaa.
6
00:00:37,037 --> 00:00:41,584
Leikkaamme kahdelta.
Ruokintaletku poistetaan.
7
00:00:41,667 --> 00:00:43,919
Haluatteko kysyä jotain?
-En.
8
00:00:50,760 --> 00:00:55,931
Kultaseni... lupasin sinulle tämän.
9
00:00:59,101 --> 00:01:01,187
Muistatko?
10
00:01:12,823 --> 00:01:14,909
Rakastan sinua.
11
00:01:29,882 --> 00:01:36,847
Nyt hän tulee!
-Murhaaja!
12
00:01:44,897 --> 00:01:46,941
Soita sitten, Robert.
13
00:02:12,508 --> 00:02:16,720
Yksi kuollut, neljä loukkaantunutta,
ei epäiltyjä heidän joukossaan.
14
00:02:16,804 --> 00:02:21,851
Aivan ensiavun ovilla.
-Vainaja on Robert Barrows.
15
00:02:21,934 --> 00:02:25,437
Missä johtokeskus?
-Vasta tulossa.
16
00:02:25,521 --> 00:02:31,944
Ennen sitä ei kännyköitä
eikä radioviestintää.
17
00:02:32,027 --> 00:02:35,990
Motiivi lienee selvä.
18
00:02:36,073 --> 00:02:41,912
Karen Barrows on ollut
letkuruokinnassa 11 vuotta.
19
00:02:41,996 --> 00:02:46,500
Letku piti irrottaa tänään.
-Protestiryhmiä on ainakin tusina.
20
00:02:46,584 --> 00:02:50,254
Elämän puolesta,
Vammaisten oikeudet...
21
00:02:50,337 --> 00:02:53,173
Ja siihen päälle omin päin tulleet.
22
00:02:53,257 --> 00:02:57,720
Epäiltyjä tosiaan riittää.
-Satoja.
23
00:03:50,064 --> 00:03:54,902
Alustan osia on pitkin pihaa.
Näyttää itse tehdyltä putkipommilta.
24
00:03:54,985 --> 00:03:57,154
Räjähtikö se käynnistäessä?
25
00:03:57,237 --> 00:04:03,702
Kaukosytytin. Ohjeet saa netistä
ja tarvikkeet melkein mistä vain.
26
00:04:03,786 --> 00:04:07,247
Tappaja oli siis paikalla.
27
00:04:07,331 --> 00:04:11,168
Niin, 200 metrin sisällä tästä.
28
00:04:11,251 --> 00:04:14,922
Pyydän apuja väen puhuttamiseen.
29
00:04:15,005 --> 00:04:20,302
Hakekaa valvontakamerakuvat
ja median materiaalit.
30
00:04:20,386 --> 00:04:24,223
Milloin pommi asennettiin?
Tuskin tässä kaikkien keskellä.
31
00:04:24,306 --> 00:04:27,142
Selvitämme missä Barrows
piti autoaan.
32
00:04:28,560 --> 00:04:30,688
BARROWSIN KOTI
TIISTAI 27.7.
33
00:04:30,771 --> 00:04:33,649
Robert pysäköi kadunvarteen.
34
00:04:33,732 --> 00:04:38,362
Poliisin olisi pitänyt tarkistaa auto.
Poliisi saattoi hänet sairaalaan.
35
00:04:38,445 --> 00:04:42,533
Sinne laitettiin luodinkestävä
suojaus. Hän sai poliisiradionkin.
36
00:04:42,616 --> 00:04:49,456
Onko auto ollut muualla?
-Serkkuni verstaalla huollossa.
37
00:04:49,540 --> 00:04:53,919
Uhkailiko joku miestänne?
-Ainakin naisen vanhemmat.
38
00:04:54,003 --> 00:04:57,464
Karenin vanhemmatko?
-He olivat uutisisssakin!
39
00:04:57,548 --> 00:05:02,636
Haukkuivat miestäni hirviöksi
ja minua huoraksi.
40
00:05:02,720 --> 00:05:08,267
Kun tapasin Robertin, Karen oli
ollut siinä tilassa kuusi vuotta.
41
00:05:08,350 --> 00:05:13,313
Robert omisti elämänsä hänelle
ja haali rahaa hänen hoitoonsa.
42
00:05:13,397 --> 00:05:18,610
Hoitovirheen jälkeen kesti neljä
vuotta ennen kuin asia sovittiin.
43
00:05:18,694 --> 00:05:23,490
Millaisista rahoista nyt puhutaan?
-3,2 miljoonaa.
44
00:05:26,326 --> 00:05:29,913
Kenelle rahat nyt menevät?
-Arvatkaa.
45
00:05:31,165 --> 00:05:35,753
Varat siirtyvät hoitoomme.
-Niin olisi pitänyt käydä alun perin.
46
00:05:35,836 --> 00:05:38,839
Tässä ei ole kyse rahasta.
47
00:05:38,922 --> 00:05:41,550
Ette pitäneet siitä,
miten Robert käytti rahoja.
48
00:05:41,633 --> 00:05:45,262
Rahat menivät uuteen naiseen,
vaatteisiin -
49
00:05:45,345 --> 00:05:49,016
- ja remonttiin.
50
00:05:49,600 --> 00:05:55,022
Nämä päivät ovat olleet rankkoja.
Pastori Harlan Dwyer.
51
00:05:55,105 --> 00:06:00,736
Tutut kasvot uutisista.
-Harlan on taistellut puolestamme.
52
00:06:00,819 --> 00:06:05,949
Missä olitte, kun Robert kuoli?
-Emme käy siellä samaan aikaan.
53
00:06:06,033 --> 00:06:12,206
Kuulitteko mitään uhkauksia?
-Emme olisi hyväksyneet sellaista.
54
00:06:12,289 --> 00:06:17,044
Kovia sanoja televisiossa silti.
-Hän halusi tappaa lapsemme.
55
00:06:17,127 --> 00:06:23,050
Karen on yhä vaarassa!
Poliisin pitäisi auttaa meitä.
56
00:06:23,133 --> 00:06:28,180
Anteeksi. Steven.
57
00:06:28,263 --> 00:06:32,351
Hei! Mitään uutta? Kerron.
58
00:06:32,434 --> 00:06:37,689
Oikeus käsittelee vetoomuksen.
Letku pysyy paikoillaan.
59
00:06:37,773 --> 00:06:41,527
Olipa hyvä uutinen.
60
00:06:41,610 --> 00:06:46,949
Kuka tämä Steven on?
-Karenin veli.
61
00:06:48,909 --> 00:06:55,791
Olin tankkaamassa,
kun kuulin räjähdyksestä radiosta.
62
00:06:55,874 --> 00:06:59,878
Mihin aikaan?
63
00:06:59,962 --> 00:07:04,800
Ennen yhtätoista. Ihan tuoreeltaan.
-Olisiko tankkauksesta kuittia?
64
00:07:05,843 --> 00:07:12,099
Älkää viitsikö. Alanko etsiä sitä?
-Mielellään.
65
00:07:16,145 --> 00:07:22,943
Vaikuttivatko eläkeläisvanhempani
autopommin asentajilta?
66
00:07:23,026 --> 00:07:24,444
Keräämme vain tietoja.
67
00:07:24,528 --> 00:07:29,741
Älkää sotkeko meitä protestoijiin!
He eivät ole tavanneet Karenia.
68
00:07:29,825 --> 00:07:35,038
Ottiko joku heistä yhteyttä?
-Ei. Enkä mene lähellekään heitä.
69
00:07:35,122 --> 00:07:39,626
Heille Karen symbolisoi jotain.
70
00:07:39,710 --> 00:07:44,923
Minulle hän on pikkusisko.
Haluan hänen pysyvän hengissä.
71
00:07:46,466 --> 00:07:47,634
Tässä.
72
00:07:49,678 --> 00:07:53,640
Se säiliöautokuski
ajoi melkein päälleni.
73
00:07:54,683 --> 00:07:58,604
Veljen kuitti pitää kutinsa
ja siellä oli säiliöauto silloin.
74
00:07:58,687 --> 00:08:02,191
Entä Barrowsin autoa
huoltanut serkku?
75
00:08:02,274 --> 00:08:05,235
Ei ole jäsenenä niissä järjestöissä.
76
00:08:05,319 --> 00:08:10,073
Tiedetäänkö pommin sijainti?
-Alustassa, kuskinpenkin alla.
77
00:08:10,157 --> 00:08:13,285
Serkku olisi nähnyt sen
huollon aikana.
78
00:08:13,368 --> 00:08:17,497
Eli pommi asennettiin
vasta huollon jälkeen.
79
00:08:17,581 --> 00:08:24,463
Rikostutkija Garcia.
Avustaa viharikosasioissa.
80
00:08:24,546 --> 00:08:28,884
Muistatteko sen 30. kadun klinikan
pommi-iskun viime vuonna?
81
00:08:28,967 --> 00:08:32,262
Tämä on kopio heidän
saamastaan kirjeestä.
82
00:08:32,346 --> 00:08:36,934
"Olen Jumalan kotson väline."
-Ei osannut kirjoittaa "koston".
83
00:08:37,893 --> 00:08:41,396
Robert Barrows
sai tämän neljä päivää sitten.
84
00:08:41,480 --> 00:08:46,151
Sama tarina.
-Sama fontti, sama layout.
85
00:08:47,694 --> 00:08:50,572
Kuka tätä tutki?
86
00:08:51,198 --> 00:08:53,617
12. PIIRI
KESKIVIIKKO 28.7.
87
00:08:53,700 --> 00:08:57,037
Aika selvä tapaus,
mutta kaikki kuivui kasaan.
88
00:08:57,120 --> 00:09:01,541
Ketä siinä epäiltiin?
-Sekopää nimeltä Walter Bird.
89
00:09:01,625 --> 00:09:06,672
Todistaja näki hänet paikalla
aamuneljältä ja pian pamahti.
90
00:09:06,755 --> 00:09:13,762
Ei räjähdeainajäämiä,
ei sormenjälkiä, pakko vapauttaa.
91
00:09:13,845 --> 00:09:16,765
Viikkoa myöhemmin
hän oli kadonnut tyystin.
92
00:09:16,848 --> 00:09:20,644
Millainen pommi?
-Ykkössivu.
93
00:09:22,938 --> 00:09:28,110
"Putkipommi, valkaisuainetta,
kaliumnitraattia, etäsytytin."
94
00:09:28,193 --> 00:09:32,990
Nyt meillä on kuva,
ja jos hän oli sairaalan pihassa...
95
00:09:33,073 --> 00:09:37,452
Karen tuntee
rakkaidensa läsnäolon.
96
00:09:37,536 --> 00:09:41,248
Hän ei ole mikään vihannes,
vaan on tietoinen ympäristöstään.
97
00:09:41,331 --> 00:09:45,919
Karen viestii käsillään.
-Hei! Tulehan tänne.
98
00:09:47,004 --> 00:09:50,757
Olet hengaillut täällä pidempään.
Tuttu mies?
99
00:09:50,841 --> 00:09:53,719
Liittyykö tämä siihen pommiin?
-Tiedätkö jotain siitä?
100
00:09:53,802 --> 00:09:57,639
Barrows piti pysäyttää,
mutta ei sillä tav...
101
00:09:57,723 --> 00:10:03,854
Oletko nähnyt tätä miestä?
-En usko.
102
00:10:03,937 --> 00:10:08,859
Kukaan teistä?
-Nähty on. Jakeli lehtisiä.
103
00:10:08,942 --> 00:10:12,279
Milloin?
-Noin viikko sitten.
104
00:10:12,362 --> 00:10:17,576
Otitko lehtisen?
-Olemme eri leireissä.
105
00:10:17,659 --> 00:10:21,246
Löytäisinkö lehtisen jostain?
-Ehkä maasta.
106
00:10:21,330 --> 00:10:24,750
Oransseja, mustat kirjaimet.
-Kiitos.
107
00:10:26,376 --> 00:10:30,505
Hänet nähtiin jakamassa näitä.
-Tällaisia?
108
00:10:30,589 --> 00:10:32,758
Katsohan.
109
00:10:33,967 --> 00:10:36,219
Postilokero-osoite
lahjoituksia varten.
110
00:10:37,888 --> 00:10:40,098
MARIANNE SHARPIN KOTI
TORSTAI 29.7.
111
00:10:40,182 --> 00:10:45,187
Minusta ei ole teille apua.
-Hän antoi osoitteenne.
112
00:10:45,270 --> 00:10:48,398
Mitä että?
-Postilokero-osoitteenne.
113
00:10:48,482 --> 00:10:51,985
Onko tutun näköinen?
-Ei ole.
114
00:10:52,069 --> 00:10:56,573
Hän yöpyi täällä joskus talvella.
Joskus tulee postiakin.
115
00:10:56,656 --> 00:11:01,203
Hakeeko hän postinsa?
-Ei ole hetkeen hakenut.
116
00:11:01,286 --> 00:11:03,747
En halua häntä tänne enää.
117
00:11:03,830 --> 00:11:09,211
Oli polttaa verhoni
kolvatessaan jotain huoneessaan.
118
00:11:09,294 --> 00:11:12,881
Mitä hän kolvasi?
-Heitin ne roinat pois.
119
00:11:12,964 --> 00:11:16,176
Ja puhelimessa sanoin,
että turha tulla enää.
120
00:11:16,259 --> 00:11:20,555
Mistä hän soitti?
-Lapset siellä huusivat taustalla.
121
00:11:20,639 --> 00:11:23,642
Onko Walterilla lapsia?
-Ei tietääkseni.
122
00:11:23,725 --> 00:11:26,311
Eksällä oli.
Olisivatko taas yksissä?
123
00:11:28,814 --> 00:11:32,943
Ei siellä olla kotona.
-Nyt kuuluu jotain.
124
00:11:39,658 --> 00:11:41,410
No hei! Mikä sinun nimesi on?
125
00:11:43,537 --> 00:11:45,205
Onko Walter kotona?
126
00:11:46,957 --> 00:11:50,001
Takaovi. Tule sinä tänne.
127
00:11:56,425 --> 00:11:59,010
Poliisi! Kuulin, että menit sinne.
128
00:12:02,848 --> 00:12:07,519
Tule ulos ja näytä kätesi!
-Tullaan!
129
00:12:12,274 --> 00:12:16,153
Apua! Käsi!
130
00:12:21,658 --> 00:12:24,411
Oletko kunnossa?
-Joo. Auta.
131
00:12:27,289 --> 00:12:29,416
Älkää!
132
00:12:32,419 --> 00:12:38,758
Sytytin tupakan. Tyhmästi tehty,
koska pöydällä oli tinneriä.
133
00:12:38,842 --> 00:12:44,014
Hyvä, että hän tuli sinne.
-Yritit polttaa vajan.
134
00:12:44,097 --> 00:12:47,851
Miksi?
-Siellä oli muutakin kuin tinneriä.
135
00:12:47,934 --> 00:12:50,729
Kaliumnitraattia, sytyttimiä...
136
00:12:50,812 --> 00:12:55,525
Ja ruosteisia nauloja,
samanlaisia kuin pommissa.
137
00:12:55,609 --> 00:13:01,406
Kyllähän minä pommeja teen,
kalastuskäyttöön.
138
00:13:01,490 --> 00:13:05,160
Sellaisen kun viskaa veteen,
kalat tulevat pintaan.
139
00:13:05,243 --> 00:13:08,497
Olit sairaalan luona
neljä päivää sitten.
140
00:13:08,580 --> 00:13:13,960
Sitä tyttöä kohdellaan väärin.
Kerroin mielipiteeni.
141
00:13:14,044 --> 00:13:18,632
Tutkimme käyttämäsi puhelimet
ja joka ikisen soiton.
142
00:13:18,715 --> 00:13:23,762
Autopommin jäänteitä
verrataan vajasi tarvikkeisiin.
143
00:13:23,845 --> 00:13:27,974
Vajasta vietiin tavaroita
viime viikolla.
144
00:13:30,185 --> 00:13:35,398
Yritätkö olla vitsikäs
vai pidätkö meitä ihan tyhminä?
145
00:13:40,779 --> 00:13:46,243
Birdin ex-vaimo vahvisti alibin.
He ovat olleet yhdessä.
146
00:13:46,326 --> 00:13:51,790
Räjähdyksen aikana he olivat
Arden Heightsissa ampumassa.
147
00:13:51,873 --> 00:13:58,088
Entä kemikaalipuoli?
-Vastaavat sairaalapommia.
148
00:13:58,171 --> 00:14:01,508
Löytyikö pommista sormenjälkiä?
-Ei.
149
00:14:01,591 --> 00:14:04,886
Ja puhelintiedot?
-Ystäviä ja sukulaisia.
150
00:14:04,970 --> 00:14:10,016
Ehkä Bird ei käyttänyt sitä.
-Jokuhan sen pommin laukaisi.
151
00:14:10,100 --> 00:14:13,895
Ehkä joku
Calvary Hill Foundationista.
152
00:14:13,979 --> 00:14:20,277
Bird yllytti muita mellakkaan
heidän protestissaan viime vuonna.
153
00:14:20,360 --> 00:14:23,780
Näinköhän haluavat puhua...
Onnea.
154
00:14:23,863 --> 00:14:26,241
CALVARY HILL FOUNDATION
TORSTAI 29.7.
155
00:14:26,324 --> 00:14:31,871
Emme paljasta sellaisia tietoja.
-Vaikka jäsen olisi pommitappaja?
156
00:14:31,955 --> 00:14:37,168
Emme hyväksy sellaisia tekoja.
157
00:14:37,252 --> 00:14:42,007
Tulsassa pidätettiin 16 jäsentänne.
158
00:14:42,090 --> 00:14:45,510
Meidän väellä ei ollut patukoita
ja kyynelkaasua.
159
00:14:45,594 --> 00:14:50,557
Jos Bird on jäsen ja syypää,
se on ihan sattumaa.
160
00:14:50,640 --> 00:14:55,937
Entä pastori Dwyer?
-Tukee toimintaamme.
161
00:14:59,357 --> 00:15:03,862
Oliko hänkin Tulsassa?
-Puhujana.
162
00:15:03,945 --> 00:15:06,281
Nyt luulette,
että hän on sekaantunut siihen!
163
00:15:07,699 --> 00:15:11,661
Kun asiaan liittyy isoja tunteita,
kuten Karenin tapauksessa,
164
00:15:11,745 --> 00:15:15,749
se vetää puoleensa intohimoisia
ja ääriajatteluun taipuvaisia ihmisiä.
165
00:15:15,832 --> 00:15:21,171
Kuten Walter Bird?
-Ikävä kyllä.
166
00:15:21,254 --> 00:15:24,341
Sattumaltako kaveerasitte
pommimiehen kanssa?
167
00:15:24,424 --> 00:15:30,764
Ajamme uskonnon ja etiikan asiaa.
Tuomitsen hänen toimintansa.
168
00:15:30,847 --> 00:15:34,267
Räjähdykset ovat tuoneet teille
runsaasti ruutuaikaa.
169
00:15:34,351 --> 00:15:37,354
Siihen taitaa tulla muutos.
170
00:15:37,437 --> 00:15:39,606
Onko nimi Mitch Randolph tuttu?
171
00:15:39,689 --> 00:15:43,777
Neljän aborttiklinikan
räjäyttäjä Oregonista?
172
00:15:43,860 --> 00:15:46,905
Häntä on etsitty pari vuotta.
173
00:15:46,988 --> 00:15:52,160
Hän bloggasi olleensa
New Yorkissa.
174
00:15:52,243 --> 00:15:58,041
Hän kirjoitti tukevansa väkivaltaa
Karenin pelastamiseksi.
175
00:15:58,124 --> 00:16:01,336
Ottaisiko hän vastuun iskusta?
-Uskon niin.
176
00:16:02,379 --> 00:16:05,632
Tuliko Mitch Randolph
ihan yhtäkkiä mieleesi?
177
00:16:07,133 --> 00:16:11,346
Minun asemassani sitä nimeä
ei mainita noin vain.
178
00:16:12,430 --> 00:16:14,933
SAVE OUR HOMELAND
PERJANTAI 30.7.
179
00:16:15,016 --> 00:16:18,478
Mitch Randolph on sankari.
-Hän sentään tekee jotain.
180
00:16:18,561 --> 00:16:22,107
Emme todellakaan auta
teitä löytämään häntä.
181
00:16:22,857 --> 00:16:26,236
Puolustatte siis elämää?
-Kaikin voimin.
182
00:16:26,319 --> 00:16:30,573
Uhrilla on kaksi lasta. Miksette
puolusta hänen elämäänsä?
183
00:16:30,657 --> 00:16:36,371
Se mies oli valmis
tappamaan vaimonsa!
184
00:16:36,454 --> 00:16:42,377
Emme tiedä missä hän on,
emmekä kertoisi, jos tietäisimme.
185
00:16:42,460 --> 00:16:46,339
Takavarikoimme tietokoneenne
ja tutkimme mistä hän bloggasi.
186
00:16:46,423 --> 00:16:50,260
Haluatteko mennä siihen?
-Ai taas?
187
00:16:50,343 --> 00:16:57,308
Ennen kuin kiusaatte Jumalan työtä
tekeviä, jutelkaa FBI:n kanssa.
188
00:16:57,392 --> 00:17:01,896
Jos valtio sallii
viattomien tappamisen,
189
00:17:01,980 --> 00:17:07,110
on kansan vastuulla
ryhtyä vastatoimiin.
190
00:17:07,193 --> 00:17:12,699
Save Our Homelandin sivustolta.
191
00:17:12,782 --> 00:17:16,870
Kuvissa on
Bandicott Hotelin huone.
192
00:17:16,953 --> 00:17:21,958
Mitä hotellin kameroissa näkyi?
-Randolph kulki aulan poikki.
193
00:17:22,041 --> 00:17:26,880
Emme pysty osoittamaan,
että hän liittyisi autopommiin.
194
00:17:26,963 --> 00:17:31,384
Hän kehottaa väkivaltaan.
-Yksi sekopää muiden joukossa.
195
00:17:32,469 --> 00:17:36,639
Hän on kaupungissa.
-Ja kaksi viikkoa sitten Montanassa.
196
00:17:36,723 --> 00:17:41,269
Sitten vihjeen mukaan
South Carolinassa.
197
00:17:41,352 --> 00:17:46,900
Emme tiedä missä hän on.
-Haluamme nähdä nauhat.
198
00:17:48,610 --> 00:17:51,821
Siinä hän on.
199
00:17:55,408 --> 00:18:00,246
Odottaa hissiä. Ovi aukeaa.
200
00:18:00,330 --> 00:18:05,794
Menee sisään. Ovi menee kiinni.
-Näytä vielä.
201
00:18:19,182 --> 00:18:21,976
Okei...
-Anna pyöriä.
202
00:18:27,440 --> 00:18:29,692
Kuka tuossa ovensuussa seisoo?
203
00:18:37,575 --> 00:18:39,410
Näyttää Walter Birdiltä.
204
00:18:40,954 --> 00:18:47,710
Ehkä et olekaan yksin
vastuussa autopommista.
205
00:18:49,254 --> 00:18:52,674
Haluamme tietoja.
Isot kihot kiinnostavat.
206
00:18:52,757 --> 00:18:57,971
Mitä tarjoatte?
-20 vuotta.
207
00:18:58,054 --> 00:19:02,392
18, jos myönnät osuutesi
klinikan pommiin.
208
00:19:02,475 --> 00:19:09,482
Ei. Ette tiedä mitä se on,
kun uskoo asiaansa.
209
00:19:09,566 --> 00:19:14,362
Istut 25 vuotta.
Kahdesta iskusta voi tulla 50.
210
00:19:15,280 --> 00:19:19,742
Osa meistä välittää aidosti
ihmiselämästä.
211
00:19:19,826 --> 00:19:24,664
10 sekuntia aikaa.
-Heidän mielestään tappaminen -
212
00:19:24,747 --> 00:19:30,169
on kammottavaa ja vastoin Jumalan
tahtoa. Uskotteko te Jumalaan?
213
00:19:30,253 --> 00:19:33,631
Uskon. Hyvästi.
-Walter...
214
00:19:37,468 --> 00:19:42,765
Mitä haluatte tietää pastorista?
-Pastorista?
215
00:19:46,477 --> 00:19:47,812
Dwyeristä.
216
00:19:48,771 --> 00:19:53,276
Dwyer kuulemma palkkasi Birdin
tekemään pommin. Bird vei sen -
217
00:19:53,359 --> 00:19:57,405
kolme päivää ennen räjähdystä.
-Entä Randolph?
218
00:19:57,488 --> 00:20:02,535
Bird ei tunne häntä.
-Mitä hän sanoi hotellin videosta?
219
00:20:02,619 --> 00:20:05,705
Se oli kuulemma Dwyerin
virittämä ansa.
220
00:20:05,788 --> 00:20:09,292
Dwyer pyysi Birdin hotellin,
mutta Dwyer ei tullut sinne.
221
00:20:09,375 --> 00:20:14,047
Hän tiesi, että Bird ja Randolph
yhdistettäisiin toisiinsa.
222
00:20:14,130 --> 00:20:19,260
Ehkä Bird harhauttaa.
-Uskon heidän olleen yhteistyössä.
223
00:20:20,470 --> 00:20:26,601
Ovatko Bird ja pastori soitelleet?
-Ehkä he tapasivat sairaalalla.
224
00:20:26,684 --> 00:20:31,814
Tietääkö Bird Dwyerista mitään,
mitä hän ei olisi voinut keksiä itse?
225
00:20:31,898 --> 00:20:35,735
Eli kyllä? Okei, kiitoksia!
226
00:20:35,818 --> 00:20:40,198
Bird sanoi vieneensä pommin
huoneeseen 1602.
227
00:20:40,281 --> 00:20:43,701
Dwyer on huoneessa 1602.
-Käykää noukkimassa.
228
00:20:43,785 --> 00:20:47,705
Hyviä uutisia.
Lamarin perhe sai tiedon,
229
00:20:47,789 --> 00:20:53,586
että oikeus peruutti luvan
päättää Karenin elämä.
230
00:20:56,589 --> 00:21:03,096
Ruokintaletku pysyy
kunnes hän voi taas syödä itse.
231
00:21:05,223 --> 00:21:10,311
Kuulittekos?
-Jep. Voimmeko jutella sivummalla?
232
00:21:11,145 --> 00:21:16,317
Pidätämme teidät.
Voitte tulla ihan rauhallisesti.
233
00:21:16,401 --> 00:21:19,570
Muuten tämä on pian uutisissa.
234
00:21:22,240 --> 00:21:26,202
Ei, ei, kaikki hyvin.
235
00:21:26,285 --> 00:21:30,081
Tässä on kyse Karenista
ja hänen oikeudestaan elää.
236
00:21:32,709 --> 00:21:36,462
Voitte istua, pastori.
-Teitte virheen.
237
00:21:36,546 --> 00:21:41,634
Enpä usko. Pastori tilasi
putkipommin huonepalvelusta.
238
00:21:41,718 --> 00:21:46,222
Se oli teidän virheenne.
-En ole tehnyt mitään sellaista.
239
00:21:46,305 --> 00:21:50,893
Miksi mainitsitte Randolphin,
ellette leimataksenne Birdin?
240
00:21:50,977 --> 00:21:55,898
Se mieshän on sekopää.
-Missä olitte, kun Barrows kuoli?
241
00:21:55,982 --> 00:21:59,527
Kaikki aikanaan, herraseni.
-Rikers Islandilla aikaa riittää.
242
00:22:00,278 --> 00:22:05,908
Vaikket ole täältä kotoisin,
olet varmaan kuullut paikasta.
243
00:22:05,992 --> 00:22:12,957
Näinkö te hoidatte asiat?
Uhkailemalla ja pelottelemalla?
244
00:22:13,041 --> 00:22:17,420
Pidätitte minut siitä, mitä edustan.
245
00:22:17,503 --> 00:22:20,673
Pidätimme teidät,
koska viskotte pommeja.
246
00:22:20,757 --> 00:22:26,804
Hotellihuoneestanne löytyi
jälkiä kaliumnitraatista.
247
00:22:26,888 --> 00:22:31,392
Samaa ainetta käytettiin
Barrowsin tappaneessa pommissa.
248
00:22:32,060 --> 00:22:34,896
Haluatteko lisätä jotain,
pastori?
249
00:22:37,106 --> 00:22:39,358
Haluan asianajajan.
250
00:22:48,743 --> 00:22:52,246
Asianumero 53832,
Harlan James Dwyer.
251
00:22:52,330 --> 00:22:58,169
Murha, aseiden hallussapito,
neljä pahoinpitelyä.
252
00:22:58,252 --> 00:23:03,424
Miten vastaatte?
-Syytön.
253
00:23:03,508 --> 00:23:07,261
Pastori Dwyeriä
syytetään vain siksi,
254
00:23:07,345 --> 00:23:11,974
että hän halusi suojella viatonta
nuorta naista tappamiselta.
255
00:23:12,058 --> 00:23:16,687
Hän on osallinen murhaan ja
neljän ihmisen loukkaantumiseen.
256
00:23:16,771 --> 00:23:22,401
Hän pelasti Karenin hengen!
-Viekää heidät pois!
257
00:23:23,319 --> 00:23:26,697
Seuraavat huutajat
pääsevät suoraan putkaan!
258
00:23:28,825 --> 00:23:32,662
Älkääkä tekään mahtailko siinä,
herra Kirby.
259
00:23:32,745 --> 00:23:36,040
Voitte vangita meidät,
mutta ette voi vaientaa meitä.
260
00:23:36,124 --> 00:23:40,044
Varoitin teitä. Sakotan teitä
oikeuden halventamisesta.
261
00:23:42,797 --> 00:23:46,843
Sadantonnin takuut
ja 10 päivää halventamisesta.
262
00:23:46,926 --> 00:23:51,848
Hän väänsi syytteenluvun
mediatapahtumaksi.
263
00:23:51,931 --> 00:23:57,478
"Harlan Dwyer show'ssa" meidät
näytetään huonossa valossa.
264
00:23:57,562 --> 00:24:03,818
Pommimies todistaa häntä vastaan.
-Walter Bird, fanaatikko hänkin.
265
00:24:03,901 --> 00:24:08,156
Räjähdejäämät Dwyerin huoneessa
vahvistavat Birdin kertoman.
266
00:24:08,239 --> 00:24:12,869
Vaikea nähdä Dwyer kömpimässä
auton alle. Tai painamassa nappia.
267
00:24:12,952 --> 00:24:16,622
Tukijoita on tuhansia.
Emme löydä kaikkia osallisia.
268
00:24:17,290 --> 00:24:21,502
Uskon, että Dwyer
ei uhraa itseään muiden puolesta.
269
00:24:21,586 --> 00:24:26,716
Hän tekee vain sen, mistä hyötyy.
-Dwyerin alibi.
270
00:24:26,799 --> 00:24:31,262
Hän oli radio-ohjelmassa.
-Tutkijat kysyivät siitä.
271
00:24:31,345 --> 00:24:34,974
Hän juoksutti heitä harhaan.
-Ajoitus ratkaisee.
272
00:24:35,725 --> 00:24:38,102
WPLP RADIO
TORSTAI 5.8.
273
00:24:38,186 --> 00:24:43,274
Arthur Branch, kaappiliberaali.
-Olet väärässä.
274
00:24:43,357 --> 00:24:47,069
Jokin sai teidät Dwyerin perään,
Alex.
275
00:24:47,153 --> 00:24:50,364
Emme syytä ketään
ilman todisteita.
276
00:24:50,448 --> 00:24:55,244
Paitsi vaalien alla,
kun jakkara jo tutisee.
277
00:24:55,328 --> 00:25:00,249
Miksi hyökkäätte naisen henkeä
suojelevan pastorin kimppuun?
278
00:25:00,333 --> 00:25:03,794
Oliko pastori Dwyer täällä
pommin räjähtäessä?
279
00:25:03,878 --> 00:25:08,049
Hän istui tuossa tuolissa
kymmenestä yhteentoista.
280
00:25:08,132 --> 00:25:12,220
Tässä pätkä keskustelusta
pommin räjähtämishetkellä.
281
00:25:12,303 --> 00:25:19,143
Ei pidä luulla, että tämä hulluus
jää Kareniin ja niihin lapsiin.
282
00:25:19,227 --> 00:25:23,814
Jumalattomat liberaalit ohjaavat
tätä kuoleman kulttuurin venettä.
283
00:25:23,898 --> 00:25:27,276
Kello on 10.45
ja tämä on WPLF Radio.
284
00:25:27,360 --> 00:25:30,863
Tulen mielelläni todistamaan.
285
00:25:30,947 --> 00:25:35,243
Eikös Phil Lamarin
pitänyt olla vieraana sinä päivänä?
286
00:25:35,326 --> 00:25:39,038
Hän peruutti samana aamuna.
287
00:25:40,581 --> 00:25:45,294
En päässyt sinne, koska Karenin
asianajajat soittivat.
288
00:25:45,378 --> 00:25:49,131
He valmistelivat valitusta.
289
00:25:49,215 --> 00:25:54,512
Piti käydä allekirjoittamassa se.
-Firman nimi on Pauley & Wyatt.
290
00:25:54,595 --> 00:25:59,558
Tribecan alueella.
-Ettekö usko?
291
00:26:00,643 --> 00:26:05,564
Teen vain työtäni.
-Sanoiko Dwyer mitään?
292
00:26:06,565 --> 00:26:09,986
Paljonkin.
293
00:26:10,069 --> 00:26:15,825
Tuntuu oudolta, että olet täällä,
kun poliisi tutki asiat jo.
294
00:26:15,908 --> 00:26:20,496
Meille selviää jotain uutta
melkein joka päivä.
295
00:26:22,581 --> 00:26:25,710
Isäni ei liity asiaan mitenkään.
296
00:26:25,793 --> 00:26:29,380
Ottakaa jatkossa yhteyttä
asianajajiemme kautta.
297
00:26:33,884 --> 00:26:38,973
Pommijäämät ja motiivi eivät riitä.
Kuka hoiti likaisen työn?
298
00:26:39,056 --> 00:26:44,353
Pommin asennukselle
jäi kolme päivää.
299
00:26:44,437 --> 00:26:49,025
Fontana ja Green kiersivät
naapuruston Dwyerin kuvan kera.
300
00:26:49,108 --> 00:26:53,863
Voisivat toistaa lenkkinsä
Lamar vanhemman kuvan kanssa.
301
00:26:53,946 --> 00:26:55,781
SPEED―THRU
PERJANTAI 6.8.
302
00:26:55,865 --> 00:27:00,119
Oletko varma?
-Kyllä. Meidän kuittimme.
303
00:27:01,203 --> 00:27:04,332
Isä ja poika. Kumpi oli täällä?
304
00:27:04,415 --> 00:27:08,919
En muista, niin paljon ihmisiä.
-Täällä oli säiliöauto.
305
00:27:09,003 --> 00:27:14,592
Tiistaiaamu siis.
-Sininen Volvo, puskurissa tarroja.
306
00:27:16,218 --> 00:27:21,390
"Lapsen elämä ei ole valinta"?
Ei miehiä, ratissa oli nainen.
307
00:27:21,474 --> 00:27:25,102
Miltä hän näytti?
-Harmaapäinen, kuudenkymppinen.
308
00:27:26,270 --> 00:27:30,566
Hän tunnisti rouva Lamarin.
309
00:27:30,649 --> 00:27:34,236
Äiti valehteli pojan alibista.
Ehkä poika laukaisi pommin?
310
00:27:34,320 --> 00:27:38,908
Isän etsittyä Barrowsin auton
pommin asennusta varten.
311
00:27:39,658 --> 00:27:42,328
Kiva perheprojekti.
312
00:27:47,166 --> 00:27:50,378
Teidänhän piti olla yhteydessä
asianajajiemme kautta!
313
00:27:50,461 --> 00:27:54,924
Onko muu perhe kotona?
-Kaikki paitsi Karen.
314
00:27:55,007 --> 00:27:59,845
Mitä nyt?
-Kai teillä on luvat?
315
00:27:59,929 --> 00:28:05,935
Onhan meillä. Pidätämme teidät
kaikki murhasta epäiltyinä.
316
00:28:06,018 --> 00:28:11,440
Teillä on oikeus pysyä vaiti.
317
00:28:12,566 --> 00:28:14,610
RIKERS ISLAND
MAANANTAI 9.8.
318
00:28:14,693 --> 00:28:21,200
Halusin pelastaa Karenin hengen.
-Se on pätevä puolustus.
319
00:28:21,283 --> 00:28:25,496
Täyden totuuden kertomin
voisi olla lieventävä asianhaara.
320
00:28:25,579 --> 00:28:28,791
En todista omaa perhettäni vastaan.
321
00:28:30,042 --> 00:28:34,255
Kuka murhan suunnitteli?
-Mitä saamme vastineeksi?
322
00:28:34,338 --> 00:28:38,008
En voi luvata mitään
ennen kuin kuulen lisää.
323
00:28:44,932 --> 00:28:50,896
Pastori Dwyer sanoi,
että tarvitaan suunnitelma.
324
00:28:50,980 --> 00:28:55,818
Karen ei voinut
puolustautua Robertilta.
325
00:28:55,901 --> 00:28:58,529
Se kuulosti
periaatteessa oikealta...
326
00:29:02,032 --> 00:29:03,909
Mutta sitten...
327
00:29:06,745 --> 00:29:12,209
Hän sanoi, että kaikki olisi hyvin,
kun Robertia ei enää olisi.
328
00:29:12,293 --> 00:29:16,213
Hän puhui murhan puolesta.
-Mieheni ei ottanut sitä vakavasti,
329
00:29:16,297 --> 00:29:21,469
mutta Steven ei unohtanut sitä.
-Miksi ei?
330
00:29:22,636 --> 00:29:27,349
Hävittyämme oikeudessa
tiesimme Karenin kuolevan.
331
00:29:28,267 --> 00:29:31,312
Dwyer vei Stevenin sivummalle.
332
00:29:31,812 --> 00:29:36,025
He keskustelivat
ja rukoilivat sitten yhdessä.
333
00:29:36,901 --> 00:29:42,406
Hän sai poikani uskomaan,
että jotain pitää tehdä.
334
00:29:42,490 --> 00:29:47,995
Dwyer sanoi, että tärkeintä
olisi pelastaa Karen.
335
00:29:49,663 --> 00:29:53,584
Lähettäisimme viestin
muille Karenin kaltaisille.
336
00:29:55,794 --> 00:29:58,923
Kuka asensi pommin, herra Lamar?
337
00:29:59,006 --> 00:30:06,013
Steven sanoi tekevänsä sen,
vaikka me emme suostuisi.
338
00:30:06,096 --> 00:30:12,061
Hän on poikamme.
Meidän oli suojeltava häntäkin.
339
00:30:12,144 --> 00:30:14,980
Oliko se Steven?
340
00:30:18,442 --> 00:30:23,155
Mutta en sano sitä oikeudessa.
-Se rajaa mahdollisuuksiani auttaa.
341
00:30:23,239 --> 00:30:26,325
Voitko auttaa poikaani?
342
00:30:29,203 --> 00:30:34,792
Hänen pomminsa tappoi miehen.
-Joko Robert tai Karen.
343
00:30:34,875 --> 00:30:38,712
Stevenin siskon.
Mitä olisitte itse tehnyt?
344
00:30:41,507 --> 00:30:46,887
Karen toipuu vielä.
Hän kävelee ja puhuu vielä.
345
00:30:46,971 --> 00:30:52,101
Oikeuden päätös
antaa hänen kuolla nälkään -
346
00:30:52,184 --> 00:30:56,480
pitää meitä valveilla kaiket yöt.
347
00:30:58,315 --> 00:31:00,901
Saa voimaan pahoin.
348
00:31:04,321 --> 00:31:07,658
Se kalvaa meitä.
349
00:31:18,586 --> 00:31:22,840
He tekivät huonoja päätöksiä
mahdottoman edessä.
350
00:31:22,923 --> 00:31:28,721
Avunanto murhaan, isälle 5-15
vuotta ja äidille ehdollista.
351
00:31:28,804 --> 00:31:32,224
Ovatko he vähemmän syyllisiä...
-Uskon heitä.
352
00:31:32,308 --> 00:31:36,687
Entä muut?
-Asianajajista ei ole kuulunut.
353
00:31:36,770 --> 00:31:43,360
Pojalla ei ole valtteja,
mutta pastori yrittänee luikerrella.
354
00:31:43,444 --> 00:31:47,865
Hän pitää todisteita vähäisinä.
-Vaikka toimitti pommin!
355
00:31:47,948 --> 00:31:52,244
Hän piti etäisyyttä itse tekoon.
356
00:31:52,995 --> 00:31:57,166
Ehkä hän uskoo Stevenin
puolustuksen riittävän.
357
00:31:57,249 --> 00:32:02,588
Ja tuovan lisää julkisuutta.
En haluaisi sotkea häntä tähän.
358
00:32:03,631 --> 00:32:05,841
OIKEUSTALO
TIISTAI 21.9.
359
00:32:05,924 --> 00:32:10,137
Steven Lamarilla oli oikeus
toimia niin kuin toimi -
360
00:32:10,220 --> 00:32:15,643
ja seison ylpeänä
Lamarin perheen rinnalla.
361
00:32:15,726 --> 00:32:19,355
Pelkäättekö joutuvanne vankilaan?
-Mistä syystä?
362
00:32:19,438 --> 00:32:25,778
Viattoman naisen henki säästyi.
Miksi kukaan joutuisi vankilaan?
363
00:32:25,861 --> 00:32:30,449
Haetaanko tuomari
ja pidetään käsittely tässä?
364
00:32:31,492 --> 00:32:38,123
Tapasimme Keskuspuistossa.
Pastori kysyi tekisinkö pommin.
365
00:32:38,207 --> 00:32:42,044
Mitä teitte?
-Hänen ohjeidensa mukaan.
366
00:32:42,127 --> 00:32:47,216
Ostin kaliumnitraattia,
putken ja nauloja.
367
00:32:47,299 --> 00:32:53,180
Väsäsin pommin ja vein sen
hänen hotellihuoneeseensa.
368
00:32:53,263 --> 00:32:58,602
Mitä siellä tapahtui?
-Koputin. Hän tuli ovelle.
369
00:33:01,230 --> 00:33:05,275
Ketä osoititte, herra Bird?
-Steve Lamaria.
370
00:33:05,359 --> 00:33:09,113
Harlan oli pyytänyt häntä
ottamaan paketin vastaan.
371
00:33:09,196 --> 00:33:13,242
Kuka Harlan?
-Pastori Dwyer.
372
00:33:13,325 --> 00:33:17,955
Kysyikö hän mitä siinä oli?
-Hän halusi pommin. Vein pommin.
373
00:33:19,998 --> 00:33:22,209
Ei muuta.
374
00:33:23,836 --> 00:33:27,506
Tulimme rikospaikalle
ja näimme sedan-mallisen auton,
375
00:33:27,589 --> 00:33:31,468
joka oli räjäytetty
jonkinlaiseella räjähteellä.
376
00:33:31,552 --> 00:33:36,682
Mitä paikalla selvisi?
-Kuljettajan paikalla oli ruumis.
377
00:33:36,765 --> 00:33:41,729
Räjähdyksen voimasta johtuen
rotu tai sukupuoli ei selvinnyt.
378
00:33:41,812 --> 00:33:45,232
Auto oli rekisteröity
Robert Barrowsille.
379
00:33:45,315 --> 00:33:49,194
Mitä teitte?
-Menimme Barrowsin kotiin.
380
00:33:49,278 --> 00:33:54,283
Barrowsin naisystävä ja heidän
kaksi poikaansa olivat siellä.
381
00:33:54,366 --> 00:33:59,955
Naisystävä vahvisti
miehensä lähteneen autolla.
382
00:34:00,038 --> 00:34:06,211
Mitä muuta selvisi?
-Huonot välit Lamarien kanssa.
383
00:34:06,295 --> 00:34:10,632
Karen oli voinut huonommin ja
huonommin kuuden vuoden ajan.
384
00:34:10,716 --> 00:34:16,555
Robert ei halunnut hänen kärsivän,
mutta Lamarit olivat toista mieltä.
385
00:34:21,769 --> 00:34:27,816
Tutkitteko kaikki tappouhkaukset?
-Tiesimme niistä.
386
00:34:27,900 --> 00:34:33,572
Monenko lähettäjät selvititte?
-Emme yhdenkään.
387
00:34:36,658 --> 00:34:41,205
Miksette?
-Ne olivat nimettömiä kirjeitä.
388
00:34:41,288 --> 00:34:47,336
Pommintekijä oli jo tiedossa,
mikä ohjasi meidät Dwyerin luo.
389
00:34:47,419 --> 00:34:49,797
Ei muuta.
390
00:34:52,966 --> 00:34:57,012
Saitte viestinne perille, McCoy.
391
00:34:57,095 --> 00:35:00,724
Olen nyt valmis ottamaan
karttakepistä rystysilleni.
392
00:35:02,684 --> 00:35:09,483
Minulle se oli vakaumuksen asia.
Karen olisi murhattu.
393
00:35:10,150 --> 00:35:17,115
Siksikö ehdotit pommintekoa
ja annoit pommin Stevenille?
394
00:35:17,199 --> 00:35:21,703
Hän oli heistä vakaumuksellisin.
-Heikoin hän oli.
395
00:35:21,787 --> 00:35:26,333
Nyt heitätte hänet bussin alle.
Motiivinne hämärtyy.
396
00:35:26,416 --> 00:35:32,548
Ei minulla ole omaa intressiä.
-Medianäkyvyys viittaa muuhun.
397
00:35:32,631 --> 00:35:37,094
Kun todistatte Stevenia vastaan,
15 vuotta.
398
00:35:37,177 --> 00:35:41,139
Saarnaamisesta?
-Hän käytti perhettä työkalunaan.
399
00:35:41,223 --> 00:35:47,771
Halusin pelastaa Karenin hengen.
-Tuo ei tule toimimaan.
400
00:35:50,899 --> 00:35:57,197
Herra McCoy. Uskon, että
Steven teki sen rahasta.
401
00:35:58,198 --> 00:36:02,035
Hän halusi perustaa
oman yrityksensä.
402
00:36:02,119 --> 00:36:07,040
Hän halusi menestyä.
Niin hän kertoi minulle.
403
00:36:10,168 --> 00:36:11,545
15 vuotta.
404
00:36:14,631 --> 00:36:17,009
Minä en mene vankilaan.
405
00:36:18,594 --> 00:36:23,974
Se on korkeammassa kädessä.
Oikeusjärjestelmän kädessä.
406
00:36:32,107 --> 00:36:35,193
ALIOIKEUS
MAANANTAI 27.9.
407
00:36:35,277 --> 00:36:40,532
Perheemme oli kiitollinen
pastori Dwyerin auliista avusta.
408
00:36:40,616 --> 00:36:43,827
Uskoimme, että meillä
olisi vielä mahdollisuus.
409
00:36:43,911 --> 00:36:47,956
Mihin?
-Karenin pelastamiseen.
410
00:36:48,040 --> 00:36:52,920
Saiko Dwyer jotain aikaan?
-Hän oli aivan mahtava.
411
00:36:53,003 --> 00:36:58,508
Hänen kauttaan Karen
sai tukea ympäri maata.
412
00:36:58,592 --> 00:37:02,846
Se ei kuitenkaan riittänyt.
-Oikeus oli meitä vastaan.
413
00:37:02,930 --> 00:37:08,018
Toivoimme kuvernöörin
tai presidentin puuttuvan peliin.
414
00:37:08,101 --> 00:37:11,229
Mutta mitään ei tapahtunut.
415
00:37:11,313 --> 00:37:16,860
Meille jäi vain yksi vaihtoehto.
-Mikä se oli?
416
00:37:16,944 --> 00:37:21,698
Vanhempieni piti saada huoltajuus,
mutta Robert ei suostunut.
417
00:37:21,782 --> 00:37:26,954
Mitä sitten tapahtui?
-Laadimme suunnitelman.
418
00:37:27,037 --> 00:37:32,376
Sain pommin ja asensin sen
Robertin auton alle.
419
00:37:32,459 --> 00:37:37,506
Laukaisin sen hänen
noustuaan autoon.
420
00:37:39,675 --> 00:37:43,178
Tämä kuulostaa pahalta, mutta...
421
00:37:43,261 --> 00:37:48,767
Se on sama kuin ampua murtomies,
joka vahingoittaisi perhettäsi?
422
00:37:57,776 --> 00:38:03,031
Miksette vain hankkinut asetta?
-En tiedä.
423
00:38:03,115 --> 00:38:07,661
Olisitte antautunut poliisille, kuten
murtautujan ampumisen jälkeen.
424
00:38:10,414 --> 00:38:16,211
Tapoitte Barrowsin putkipommilla,
koska te ja Dwyer halusitte -
425
00:38:16,294 --> 00:38:20,674
tehdä tapauksesta mahdollisimman
huomiota herättävän.
426
00:38:20,757 --> 00:38:26,221
En ajatellut tuollaista.
-Ehkä pelkäsitte kiinni jäämistä?
427
00:38:26,304 --> 00:38:31,560
En, vaan... halusin vain
pitää siskoni hengissä.
428
00:38:32,602 --> 00:38:38,191
Jos motiivi oli niin jalo,
miksi valehtelitte poliisille?
429
00:38:38,275 --> 00:38:43,822
Koska jumalattomat poliitikot
ohjailevat oikeuslaitosta.
430
00:38:43,905 --> 00:38:49,453
Uskotteko noin
vai kuulitteko tuon Dwyeriltä?
431
00:38:49,536 --> 00:38:53,290
Hän ei pane sanoja suuhuni.
-Niin. Hän vain lähettää teidät -
432
00:38:53,373 --> 00:38:59,129
asentamaan pommeja!
-Se oli minun oma ajatukseni.
433
00:38:59,921 --> 00:39:04,801
Päättikö Steven Lamar ihan itse
lähteä leikkimään Jumalaa?
434
00:39:06,928 --> 00:39:10,849
Ei se niin mennyt.
435
00:39:10,932 --> 00:39:14,561
Karen oli karitsa, joka piti pelastaa.
436
00:39:14,644 --> 00:39:18,398
Tein hänen työtään.
-Jumalan vai pastori Dwyerin?
437
00:39:18,482 --> 00:39:23,820
Miksi syytätte häntä?
Ei hän ikinä tappaisi ketään.
438
00:39:23,904 --> 00:39:30,077
Teidän mielestänne hän siis voi
päättää kuka elää ja kuka kuolee?
439
00:39:30,160 --> 00:39:33,121
Kuka otti yhteyttä Walter Birdiin?
440
00:39:33,205 --> 00:39:38,668
Kuka tilasi putkipommin ja kenen
hotellihuoneeseen se tuotiin?
441
00:39:46,760 --> 00:39:49,054
Minä tapoin Robertin.
442
00:39:49,137 --> 00:39:54,142
Tekö yksin saatte kunnian
Karenin pelastamisesta?
443
00:39:58,647 --> 00:40:01,691
Dwyer inspiroi minua Herran töihin.
444
00:40:01,775 --> 00:40:06,571
Mutta minä olin Herran sotilas
ja minä suoritin sen tehtävän.
445
00:40:06,655 --> 00:40:13,620
Sille on toinenkin nimitys:
ottaa syyt niskoilleen!
446
00:40:13,703 --> 00:40:18,041
Vastalause.
-Hyväksytty.
447
00:40:30,804 --> 00:40:33,640
ALIOIKEUS
KESKIVIIKKO 29.9.
448
00:40:35,684 --> 00:40:38,311
Onko jury tehnyt päätöksensä?
-Kyllä.
449
00:40:38,979 --> 00:40:42,858
Steven Lamar,
toisen asteen murha,
450
00:40:42,941 --> 00:40:46,027
mikä on päätöksenne?
-Syyllinen.
451
00:40:48,363 --> 00:40:54,119
Harlan James Dwyer, toisen asteen
murha, mikä on päätöksenne?
452
00:40:54,202 --> 00:40:57,122
Emme päässeet
yksimieliseen päätökseen.
453
00:40:57,205 --> 00:41:00,625
Onko päätös mahdoton?
-On.
454
00:41:00,709 --> 00:41:04,963
Dwyerin tapauksessa määrään
oikeudenkäynnin rauenneeksi.
455
00:41:05,046 --> 00:41:09,301
Herra Lamar vangitaan.
Käsittely on päättynyt.
456
00:41:13,513 --> 00:41:16,141
Tarkistin asian vankilasta.
457
00:41:16,224 --> 00:41:22,022
Pastori tapasi Steven
vankilassa viikonloppuna.
458
00:41:22,814 --> 00:41:26,067
Ja lynkkasi hänet sitten.
-Naulitsi ristiin.
459
00:41:26,151 --> 00:41:30,322
Ensi kerralla se ei enää pure.
-Jos ensi kertaa tulee.
460
00:41:30,405 --> 00:41:34,201
Voisimme keskittyä
yhteen vastaajaan.
461
00:41:34,284 --> 00:41:36,953
Samoilla todisteluilla.
462
00:41:37,037 --> 00:41:42,250
Valamiehistöön mahtuu aina
joku Dwyerin kannalla oleva.
463
00:41:43,668 --> 00:41:48,840
Kuka päättää muiden kohtalosta...
-Katsokaapa tiedotustilaisuutta.
464
00:41:51,134 --> 00:41:54,429
Kun selitin Karenille,
ettei hän näe isäänsä -
465
00:41:54,512 --> 00:41:59,267
tai veljeään pitkään aikaan,
hän oli hyvin surullinen.
466
00:41:59,351 --> 00:42:03,897
Hänen ihanat silmänsä... hän itki.
467
00:42:03,980 --> 00:42:07,776
Mutta hän ymmärtää,
ja on kiitollinen -
468
00:42:07,859 --> 00:42:13,657
Stevenille ja isälleen...
heidän uhrauksistaan.
469
00:42:13,740 --> 00:42:18,703
Ei hätää. Kaikki on hyvin.
Kiitos, siinä kaikki.
40975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.