All language subtitles for Hotel.Mumbai.2019.Hindi.2160p.NOW.WEB-DL.DD+5.1.H.265-TheBiscuitMan.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,080 --> 00:01:35,240 (RECORDED MAN SPEAKS PUNJABI) 2 00:02:41,800 --> 00:02:43,200 Taxi! 3 00:02:43,240 --> 00:02:45,000 Taxi! 4 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 (BABY BABBLES) 5 00:03:56,080 --> 00:03:59,000 (FAINT SOUNDS OF PEOPLE TALKING) 6 00:04:03,960 --> 00:04:05,720 (SPEAKS TO HIMSELF) 7 00:04:08,520 --> 00:04:10,440 (BABY BABBLES) 8 00:04:10,480 --> 00:04:12,080 Okay, okay. 9 00:04:12,120 --> 00:04:13,920 (HICCUPS) 10 00:04:17,920 --> 00:04:19,840 (BABY CRIES) 11 00:04:19,880 --> 00:04:21,880 Ohh. Ohyo. 12 00:04:21,920 --> 00:04:23,960 (MAKES SOOTHING NOISES) 13 00:04:44,320 --> 00:04:46,320 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 14 00:04:48,280 --> 00:04:50,720 (BABY WHIMPERS) 15 00:05:07,680 --> 00:05:09,560 Bye. 16 00:05:09,600 --> 00:05:11,320 Bye, Bubu. 17 00:05:11,360 --> 00:05:14,840 Baba, goodbye. Bye, bye! 18 00:05:23,520 --> 00:05:26,800 (SOMBRE MUSIC) 19 00:05:42,080 --> 00:05:45,360 (MUSIC QUICKENS) 20 00:06:44,240 --> 00:06:47,280 More hot water. Make it 48 degrees, exactly 48. 21 00:06:49,960 --> 00:06:51,440 What is this? What? 22 00:06:51,480 --> 00:06:54,040 A blue jumpsuit. It's a boy. Blue, blue! 23 00:06:54,080 --> 00:06:56,640 Um, but Sanjay said it's a girl. 24 00:06:56,680 --> 00:06:58,040 The baby in 440, boy or girl? 25 00:06:58,080 --> 00:07:00,280 Zahra Kashani, did she have a boy or girl? 26 00:07:00,320 --> 00:07:02,080 Boy. Girl. 27 00:07:03,320 --> 00:07:04,320 Put one of each. 28 00:07:17,320 --> 00:07:20,160 Dilip? Dilip? Where am I tonight? 29 00:07:20,200 --> 00:07:22,480 Shamiana. Shamiana Restaurant. 30 00:07:22,520 --> 00:07:25,640 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 31 00:07:25,680 --> 00:07:28,200 Prahba? We have another VIP guest on the way. 32 00:07:28,240 --> 00:07:30,160 Mrs Kashani's daughter's arriving shortly. 33 00:07:30,200 --> 00:07:32,320 Zahra Kashani. 34 00:07:32,360 --> 00:07:34,040 She's just had a child with an American. 35 00:07:34,080 --> 00:07:35,880 He's just sleepy. DILIP: David Duncan. 36 00:07:35,920 --> 00:07:38,200 Hey, how far to the hotel? DILIP: He's an architect. 37 00:07:38,240 --> 00:07:40,360 DRIVER: About two blocks, sir. Perfect, thank you. 38 00:07:40,400 --> 00:07:41,920 I think it's like 45 minutes? 39 00:07:41,960 --> 00:07:43,200 DILIP: Their suite is ready 40 00:07:43,240 --> 00:07:44,920 so head to the main lobby and greet them. 41 00:07:44,960 --> 00:07:47,240 They should be arriving any minute now. 42 00:07:51,640 --> 00:07:52,760 Namaste. 43 00:07:52,800 --> 00:07:54,560 Congratulate them on the baby 44 00:07:54,600 --> 00:07:56,240 but do not mention the wedding. 45 00:07:56,280 --> 00:07:57,960 PRAHBA: They're not married? 46 00:07:58,000 --> 00:08:00,400 They are, but Zahra was already pregnant 47 00:08:00,440 --> 00:08:02,520 so the mother insisted on a private ceremony. 48 00:08:02,560 --> 00:08:04,080 No publicity. 49 00:08:04,120 --> 00:08:05,560 DAVID: Oh, wow! 50 00:08:10,520 --> 00:08:11,560 Hello. Namaste. 51 00:08:11,600 --> 00:08:13,600 How are you, Prahba? Splendid to have you back. 52 00:08:13,640 --> 00:08:14,880 Oh, thank you. Namaste. 53 00:08:14,920 --> 00:08:16,920 ZAHRA: And this is Sally, our nanny. 54 00:08:16,960 --> 00:08:18,280 Welcome. Thank you. 55 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Namaste. 56 00:08:20,080 --> 00:08:22,680 Congratulations. Thank you so much. 57 00:08:22,720 --> 00:08:24,680 And welcome. Namaste. Namaste. 58 00:08:24,720 --> 00:08:26,000 Thank you. DAVID: This is cool. 59 00:08:27,280 --> 00:08:30,040 We hope you have a good stay. Thank you.Thanks, Prahba. 60 00:08:30,080 --> 00:08:32,360 And so, please, if you'd follow me. 61 00:08:34,320 --> 00:08:36,640 Everything that you ordered has been placed 62 00:08:36,680 --> 00:08:38,800 but if you need anything else, please feel free to ask. 63 00:08:38,840 --> 00:08:39,960 DILIP: Prahba? 64 00:08:40,000 --> 00:08:41,520 Nisha's taking them up now, sir. 65 00:08:41,560 --> 00:08:43,480 Have you booked their dinner reservations? 66 00:08:43,520 --> 00:08:44,880 Yes, sir. 9pm at the Shamiana. 67 00:08:44,920 --> 00:08:47,440 DILIP: Just book a table for them in all our restaurants. 68 00:08:47,480 --> 00:08:49,240 If she changes her mind and we don't have room, 69 00:08:49,280 --> 00:08:50,680 her mother is going to kill me. 70 00:08:50,720 --> 00:08:52,240 Doing it now, sir. 71 00:08:52,280 --> 00:08:54,320 This way. 72 00:08:54,360 --> 00:08:56,520 Welcome back to the Taj! 73 00:08:56,560 --> 00:08:57,600 DAVID: Wow! 74 00:08:57,640 --> 00:08:59,760 I've drawn a bath just to your liking, 48 degrees. 75 00:08:59,800 --> 00:09:02,080 Thank you, Jomon, that's too kind. 76 00:09:02,120 --> 00:09:04,440 DAVID: Oh, look at that! Where's my little boy? 77 00:09:04,480 --> 00:09:06,920 Want to go see Mum? Hello, my gorgeous boy. Yes! 78 00:09:06,960 --> 00:09:08,520 (BABY WHIMPERS) 79 00:09:10,680 --> 00:09:13,200 My God, how cute is this? Champagne! 80 00:09:13,240 --> 00:09:14,840 I still think he's a bit warm. 81 00:09:14,880 --> 00:09:17,960 Oh, you think so? Yeah.(MURMURS TO BABY) 82 00:09:18,000 --> 00:09:19,880 Hey, baby, where's the... Corner cupboard. 83 00:09:19,920 --> 00:09:21,000 Corner cupboard. 84 00:09:21,040 --> 00:09:23,840 Shall I call a doctor, just to be on the safe side? 85 00:09:23,880 --> 00:09:26,280 Yeah. Just to be on the safe side. 86 00:09:26,320 --> 00:09:28,280 And your 9pm reservation at the Shamiana? 87 00:09:28,320 --> 00:09:29,800 I don't know. What do you think? 88 00:09:29,840 --> 00:09:31,400 You want to just get room service? 89 00:09:31,440 --> 00:09:33,040 Oh, no, no, you two should go. 90 00:09:33,080 --> 00:09:34,880 You could always nip back up when he gets here. 91 00:09:34,920 --> 00:09:37,840 I'll keep your reservation and you come at your convenience 92 00:09:37,880 --> 00:09:39,600 or not, as you wish. 93 00:09:39,640 --> 00:09:41,200 Thank you, Jomon. 94 00:09:42,680 --> 00:09:43,720 Let's go. 95 00:09:43,760 --> 00:09:45,480 DAVID: He's okay and you're my sweets. 96 00:09:46,400 --> 00:09:49,320 Come on. I'm going to go change. Let's go to dinner. 97 00:09:49,360 --> 00:09:51,560 Naughty Daddy, naughty. 98 00:09:51,600 --> 00:09:53,800 There's a whole 'nother room back here. 99 00:09:53,840 --> 00:09:55,280 What's going on? 100 00:11:19,160 --> 00:11:22,120 (WOMAN SCREAMS) (MACHINE-GUN FIRE) 101 00:11:22,160 --> 00:11:24,080 (SCREAMING) (MACHINE-GUN FIRE) 102 00:11:34,680 --> 00:11:35,680 Hands. 103 00:11:44,560 --> 00:11:46,040 Very good. 104 00:11:48,280 --> 00:11:49,400 Turn around. 105 00:11:51,280 --> 00:11:52,760 Okay, good. Very good. 106 00:11:54,200 --> 00:11:55,320 Show me your socks. 107 00:11:57,120 --> 00:12:00,080 Mm. Okay, relax. 108 00:12:00,120 --> 00:12:03,040 You need a neat cut, not this stretching down. 109 00:12:03,080 --> 00:12:05,280 Good. Nice. Relax. (BREATHES DEEPLY) 110 00:12:05,320 --> 00:12:07,120 Good. 111 00:12:16,960 --> 00:12:18,680 Is this a joke? 112 00:12:18,720 --> 00:12:20,960 Forgive me, sir, I...I lost my shoes. 113 00:12:21,000 --> 00:12:23,160 They must have fallen from my bag. 114 00:12:24,720 --> 00:12:26,480 Go home, Arjun. 115 00:12:26,520 --> 00:12:28,120 Everyone else, let's move. 116 00:12:28,160 --> 00:12:30,600 Sir, sir, please. Please what? 117 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 You look like a beggar. 118 00:12:32,400 --> 00:12:34,520 Sir, please, I'll find some shoes. I need this shift. 119 00:12:34,560 --> 00:12:36,560 You need to leave. 120 00:12:36,600 --> 00:12:38,520 Sir. Sir, please. 121 00:12:38,560 --> 00:12:41,920 My wife's going to give birth any day now. 122 00:12:41,960 --> 00:12:43,680 Please. 123 00:12:45,640 --> 00:12:48,920 There's an extra pair of shoes in my room. 124 00:12:48,960 --> 00:12:50,560 Under the desk. 125 00:12:50,600 --> 00:12:52,880 Thank you, sir. Hurry up! 126 00:12:55,640 --> 00:12:58,560 TELEVISION: ..metropolis built across seven islands 127 00:12:58,600 --> 00:13:01,560 on the edge of the Arabian Sea. 128 00:13:01,600 --> 00:13:03,800 Here in India's wealthiest city 129 00:13:03,840 --> 00:13:08,920 rises majestically the five-star Taj Mahal Palace Hotel. 130 00:13:08,960 --> 00:13:10,760 It's been home for over a century 131 00:13:10,800 --> 00:13:14,120 to statesmen and celebrities across the globe. 132 00:13:14,160 --> 00:13:17,080 Experience for yourself this other-world luxury... 133 00:13:17,120 --> 00:13:18,560 (NEWS THEME) 134 00:13:20,560 --> 00:13:23,440 REPORTER: Armed gunmen have just attacked CST Station, 135 00:13:23,480 --> 00:13:25,240 Mumbai's main railway terminal, 136 00:13:25,280 --> 00:13:28,440 gunning down more than 100 passengers and staff. 137 00:13:28,480 --> 00:13:30,960 Security cameras captured images of these two suspects 138 00:13:31,000 --> 00:13:32,120 who fled the scene, 139 00:13:32,160 --> 00:13:33,640 firing at pedestrians and... 140 00:13:33,680 --> 00:13:35,840 (SIRENS WAIL) 141 00:13:35,880 --> 00:13:38,680 (MEN SHOUT) 142 00:14:17,880 --> 00:14:19,640 (POLICE RADIO TALKBACK) 143 00:14:34,320 --> 00:14:36,280 REPORTER: The biggest worry at this point in time 144 00:14:36,320 --> 00:14:38,760 is that there is a fear amongst the cops 145 00:14:38,800 --> 00:14:41,920 who are still trying to figure out the source of the firing 146 00:14:41,960 --> 00:14:44,400 and if a police car has been hijacked 147 00:14:44,440 --> 00:14:47,040 by the perpetrators of this gun battle. 148 00:14:47,080 --> 00:14:48,400 (MOBILE PHONE RINGS) 149 00:14:48,440 --> 00:14:50,600 This is the biggest fear right now in the minds of the police 150 00:14:50,640 --> 00:14:53,560 because there was a point where there...there came a car... 151 00:14:53,600 --> 00:14:56,560 (GUNSHOTS) (SCREAMING) 152 00:14:59,160 --> 00:15:02,240 REPORTER: Well, there you saw, you saw a police van, 153 00:15:02,280 --> 00:15:06,000 a police Toyota Qualis being driven... 154 00:15:07,280 --> 00:15:09,200 ..and indiscriminate fire. 155 00:15:09,240 --> 00:15:11,600 (PEOPLE SHOUT) 156 00:15:24,720 --> 00:15:27,680 So, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 157 00:15:27,720 --> 00:15:29,960 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 158 00:15:30,000 --> 00:15:32,400 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 159 00:15:32,440 --> 00:15:34,600 Mm-hm. 160 00:15:34,640 --> 00:15:35,640 More lemongrass, huh? 161 00:15:35,680 --> 00:15:37,080 Arjun! 162 00:15:38,680 --> 00:15:39,760 Stop limping. 163 00:15:39,800 --> 00:15:41,960 Yeah, more lemongrass. (SPEAKS HINDI) 164 00:15:43,120 --> 00:15:45,640 What about the Russian? Booked into the Shamiana, sir. 165 00:15:45,680 --> 00:15:47,480 He has party later, he wants help. 166 00:15:47,520 --> 00:15:49,400 Okay, everyone. 167 00:15:49,440 --> 00:15:51,600 Everyone listen in, please, come on. Leave that. 168 00:15:51,640 --> 00:15:56,040 Come on, come here, come here. Yes.Okay, come on, hurry up. 169 00:15:56,080 --> 00:15:58,640 Yep. (SPEAKS HINDI) 170 00:16:01,000 --> 00:16:02,200 So... 171 00:16:03,360 --> 00:16:06,440 ..we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight, 172 00:16:06,480 --> 00:16:08,280 Vasili Gordetsky. 173 00:16:08,320 --> 00:16:09,720 Sir. OBEROI: He can be difficult. 174 00:16:09,760 --> 00:16:12,040 Mr Gordetsky, so nice to see you again. 175 00:16:12,080 --> 00:16:15,640 OBEROI: Whatever he says, just smile, be polite... 176 00:16:15,680 --> 00:16:17,120 ..be courteous. 177 00:16:17,160 --> 00:16:22,360 Remember always, here at the Taj, guest is God. 178 00:16:22,400 --> 00:16:24,040 Under no circumstances 179 00:16:24,080 --> 00:16:25,960 you are to recommend seafood to him. 180 00:16:26,000 --> 00:16:28,480 He's allergic to it. 181 00:16:28,520 --> 00:16:33,680 Never, ever serve him drink in a glass, always a bottle. 182 00:16:33,720 --> 00:16:35,200 And make sure that you open the bottle 183 00:16:35,240 --> 00:16:37,240 in front of him, directly. 184 00:16:41,760 --> 00:16:43,640 (SPEAKS RUSSIAN) 185 00:17:00,080 --> 00:17:04,520 The tall one. She has big nipples or small nipples? 186 00:17:06,400 --> 00:17:09,600 Good. Okay, send them both. 187 00:17:09,640 --> 00:17:11,640 Who speaks like that? 188 00:17:14,040 --> 00:17:15,160 OBEROI: After dinner, 189 00:17:15,200 --> 00:17:19,160 Mr Gordetsky's having a private party in his suite. 190 00:17:19,200 --> 00:17:20,400 He will need a waiter. 191 00:17:20,440 --> 00:17:22,160 Of course there will be large tips. 192 00:17:22,200 --> 00:17:24,400 Sir? Olga speaks Russian. No. 193 00:17:24,440 --> 00:17:26,560 Never a female staff. 194 00:17:26,600 --> 00:17:28,000 We can't have a repeat of last time. 195 00:17:28,040 --> 00:17:29,600 Sir, I would be honoured to serve. 196 00:17:29,640 --> 00:17:31,160 No, thank you, Arjun. 197 00:17:31,200 --> 00:17:32,840 Sir, please, I'll ensure that... 198 00:17:32,880 --> 00:17:35,640 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 199 00:17:38,120 --> 00:17:41,880 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 200 00:17:41,920 --> 00:17:45,400 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 201 00:17:45,440 --> 00:17:47,640 Wanjidon. Thank you, sir. Hold on. What did you say? 202 00:17:47,680 --> 00:17:50,200 Wanjidon? What is Wanjidon? 203 00:17:50,240 --> 00:17:52,480 It's Vernier Dejeune. 204 00:17:52,520 --> 00:17:53,600 Verdijan? 205 00:17:53,640 --> 00:17:55,120 It is Vernier Dejeune. 206 00:17:55,160 --> 00:17:57,200 With ''V'. 'V'. Verrrr... 207 00:17:57,240 --> 00:17:59,560 With 'V'. Vernier Dejeune. 'V'... 208 00:17:59,600 --> 00:18:01,880 Don't repeat 'V'. Just say Vernier Dejeune! 209 00:18:01,920 --> 00:18:03,920 'V'... Not 'V', Vernier Dejeune! 210 00:18:03,960 --> 00:18:06,400 Wanjidon? 211 00:18:06,440 --> 00:18:09,080 Vernier Dejeune. It's a cognac. 212 00:18:09,120 --> 00:18:10,160 Go! 213 00:18:10,200 --> 00:18:11,920 Wanjidon. Wanjidon. Thank you, sir. 214 00:18:11,960 --> 00:18:13,040 Wanjidon. 215 00:18:26,360 --> 00:18:28,800 (HORNS HONK) 216 00:18:40,400 --> 00:18:41,760 You won't believe the kind of women 217 00:18:41,800 --> 00:18:43,160 he's got coming over tonight. 218 00:18:43,200 --> 00:18:44,680 The Russian guy, yeah. 219 00:18:44,720 --> 00:18:47,520 Ha. I heard they're knockouts. 220 00:18:47,560 --> 00:18:49,280 Ten out of ten, man! 221 00:18:49,320 --> 00:18:53,400 Yeah. Coming in an hour. Yeah. 222 00:18:53,440 --> 00:18:55,200 (BRAKES SQUEAL) Oi! 223 00:19:06,320 --> 00:19:08,400 What are you looking at? 224 00:19:08,440 --> 00:19:10,360 Go. 225 00:19:10,400 --> 00:19:12,080 Go! 226 00:19:13,960 --> 00:19:17,200 (AUSTRALIAN ACCENT) Check these dudes out. He's going off, look! 227 00:19:17,240 --> 00:19:18,520 They are going nuts! 228 00:19:18,560 --> 00:19:21,160 Look at him, look at the little angry butler! 229 00:19:21,200 --> 00:19:23,600 Look at him! Check him out! Babe, babe, hi. Eddie! 230 00:19:23,640 --> 00:19:25,560 I'm putting money on the little butler man. 231 00:19:25,600 --> 00:19:28,280 Taj. Taj. Yes, let's go. 232 00:19:28,320 --> 00:19:29,680 Alright. Let's go. 233 00:19:29,720 --> 00:19:31,800 (SINGS) We're going to the Taj. 234 00:19:31,840 --> 00:19:33,760 (BOTH SING) We're going to the Taj. 235 00:19:33,800 --> 00:19:36,520 Um, hang on. Let's go... Ah, excuse me, sir. 236 00:19:38,080 --> 00:19:39,640 Namaste, mate. Namaste. 237 00:19:39,680 --> 00:19:42,320 Um, I think we've got a little problem here 238 00:19:42,360 --> 00:19:45,480 because we didn't order this pork thing. 239 00:19:45,520 --> 00:19:47,400 Yes. 240 00:19:47,440 --> 00:19:49,600 No. No, no, no, no. 241 00:19:49,640 --> 00:19:51,560 I don't think so because if you just look here, 242 00:19:51,600 --> 00:19:52,840 we didn't actually... 243 00:19:57,920 --> 00:19:59,640 Fuck. Bree, get down! 244 00:20:01,680 --> 00:20:04,480 (ALARM GOES OFF) 245 00:20:15,520 --> 00:20:17,000 (WHISPERS) 246 00:20:57,440 --> 00:20:59,600 (GUNFIRE CONTINUES) 247 00:21:07,640 --> 00:21:09,560 This way. (GUNFIRE CONTINUES) 248 00:21:10,520 --> 00:21:11,880 Come on, come on, go! Go! 249 00:21:11,920 --> 00:21:13,240 Run! 250 00:21:13,280 --> 00:21:15,680 Go, babe. Go! 251 00:21:16,640 --> 00:21:19,600 Come on, go. Come on! Come on! 252 00:21:19,640 --> 00:21:21,200 Are you hurt? I don't know. 253 00:21:21,240 --> 00:21:22,640 I don't think so. 254 00:21:33,440 --> 00:21:37,640 If I may, ahh, 2003 was a very good year for Bordeaux 255 00:21:37,680 --> 00:21:40,400 due to the exceptional heat wave that year. 256 00:21:40,440 --> 00:21:43,760 Ah, the Château Latour there, amazing depth, 257 00:21:43,800 --> 00:21:46,280 powerful yet silky dark fruit. 258 00:21:46,320 --> 00:21:48,520 A seamless finish, it's a very good wine. 259 00:21:48,560 --> 00:21:50,560 That sounds nice. Yeah. 260 00:21:52,240 --> 00:21:54,040 Um... 261 00:21:54,080 --> 00:21:57,560 You know, why don't you just bring me a JD and Diet Coke? 262 00:21:57,600 --> 00:21:59,640 Really? Yeah. 263 00:21:59,680 --> 00:22:00,760 And you know what? 264 00:22:00,800 --> 00:22:03,000 Bring us a cheeseburger, for old times' sake. 265 00:22:03,040 --> 00:22:04,520 Chicken or fish, sir? 266 00:22:04,560 --> 00:22:06,360 No, just a regular burger. Beef. 267 00:22:06,400 --> 00:22:09,120 Oh. They don't have beef here. 268 00:22:09,160 --> 00:22:11,040 Yeah, they got everything here. 269 00:22:11,080 --> 00:22:12,600 Honey, cows are sacred in India. 270 00:22:13,960 --> 00:22:15,640 I am so sorry, I completely spaced. 271 00:22:15,680 --> 00:22:16,960 It's OK. 272 00:22:17,000 --> 00:22:19,640 OK, so what do you recommend? What's... 273 00:22:19,680 --> 00:22:21,160 The lamb kofta is very popular... 274 00:22:21,200 --> 00:22:22,240 Hey, Sally. 275 00:22:22,280 --> 00:22:24,040 Hey, Zahra. (BABY GURGLES) 276 00:22:24,080 --> 00:22:25,760 No, I've just checked in with reception. 277 00:22:25,800 --> 00:22:27,720 They said the doctor's still on their way. 278 00:22:29,480 --> 00:22:31,000 No, no, he's more than fine. 279 00:22:32,160 --> 00:22:34,200 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 280 00:22:36,560 --> 00:22:38,320 Sure, I'll call you then. 281 00:22:38,360 --> 00:22:40,040 But, really, we're all good. 282 00:22:41,680 --> 00:22:42,920 OK. 283 00:22:42,960 --> 00:22:45,440 Enjoy. 284 00:22:45,480 --> 00:22:48,680 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 285 00:23:11,000 --> 00:23:13,320 Good evening, Taj Palace Hotel. 286 00:23:13,360 --> 00:23:16,240 Hi, there. Just checking about the doctor. 287 00:23:16,280 --> 00:23:17,880 OK, so next trip, I have an idea, 288 00:23:17,920 --> 00:23:19,560 let's go, just the two of us. 289 00:23:19,600 --> 00:23:20,960 Yeah, I'd like that. 290 00:23:21,000 --> 00:23:23,040 Bree! Go! 291 00:23:24,480 --> 00:23:25,480 Bree, run! 292 00:23:26,400 --> 00:23:28,600 Run! Go! Run! 293 00:23:32,800 --> 00:23:34,920 (ALL CLAMOUR) 294 00:23:37,240 --> 00:23:39,080 Wait, wait, wait, wait. Wait! Wait! 295 00:23:39,120 --> 00:23:41,000 (ALL SHOUT AT ONCE) 296 00:23:41,040 --> 00:23:43,600 (SHOUTING CONTINUES) 297 00:23:46,240 --> 00:23:47,800 Door, man, just fucking open the door! 298 00:23:49,680 --> 00:23:52,440 Security. Can we get security now? 299 00:23:52,480 --> 00:23:54,640 Dilip, look. 300 00:23:57,440 --> 00:23:58,800 We've got a reservation, mate. 301 00:23:58,840 --> 00:24:01,760 Let them in! It's OK, let them all in. 302 00:24:01,800 --> 00:24:03,800 Bree, Bree. Thank you, thank you. 303 00:24:10,640 --> 00:24:12,600 Bree, come on. 304 00:24:12,640 --> 00:24:13,800 Excuse me. 305 00:24:13,840 --> 00:24:15,400 Let's go somewhere else. Lani, is it? 306 00:25:14,880 --> 00:25:16,440 Sir, I have no record of your booking. 307 00:25:16,480 --> 00:25:18,880 Please, if we could just... Sir... 308 00:25:18,920 --> 00:25:21,280 Listen, can we just please call our family? 309 00:25:42,200 --> 00:25:44,400 Lights. Switch off the lights. 310 00:25:44,440 --> 00:25:47,240 Down. Down. Everyone down! Down. 311 00:25:48,360 --> 00:25:49,680 Please. Under the tables. Down. 312 00:25:53,040 --> 00:25:54,040 Bree! 313 00:25:58,280 --> 00:25:59,360 No, no, no. 314 00:26:03,200 --> 00:26:05,160 Under the tables. Down. Down, down, please. 315 00:26:05,200 --> 00:26:07,240 Please, down, down, sir. 316 00:26:07,280 --> 00:26:08,600 Who are they? Sir, down! 317 00:26:08,640 --> 00:26:10,160 They have machine guns. You must hide! 318 00:26:11,200 --> 00:26:14,200 (PHONE VIBRATES) 319 00:26:19,960 --> 00:26:21,440 (GUNFIRE) 320 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 (CALLS OUT) 321 00:26:54,160 --> 00:26:55,960 (PANTS) 322 00:26:56,000 --> 00:26:57,760 (GUNSHOT) It's okay, it's okay. 323 00:27:02,840 --> 00:27:04,440 Pick up, Sally. 324 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 (CALLS OUT) 325 00:27:14,720 --> 00:27:17,600 (RINGING) 326 00:28:08,240 --> 00:28:09,480 Hello? Hello? 327 00:28:09,520 --> 00:28:12,200 Sir, this is the reception. (LOUD BANGING) 328 00:28:12,240 --> 00:28:13,240 What? 329 00:28:13,280 --> 00:28:15,120 This is the reception. Sorry? 330 00:28:15,160 --> 00:28:17,320 There's a security issue, here. 331 00:28:17,360 --> 00:28:19,000 No, please don't leave your room, sir. 332 00:28:19,040 --> 00:28:21,160 I'll be in touch, sir. 333 00:28:21,200 --> 00:28:22,600 Yes, yes. 334 00:28:22,640 --> 00:28:24,360 (DIALS) 335 00:28:38,960 --> 00:28:40,240 Room service! 336 00:28:40,280 --> 00:28:41,520 (KNOCKS) Laundry. 337 00:28:43,280 --> 00:28:45,120 (KNOCKS) Laundry. 338 00:28:45,160 --> 00:28:46,840 (LOUD ROCK MUSIC) 339 00:28:52,120 --> 00:28:54,400 (FIRES GUN) 340 00:28:54,440 --> 00:28:56,600 (GUNSHOTS) 341 00:28:56,640 --> 00:28:58,400 (FIRES GUN) 342 00:28:58,440 --> 00:29:01,120 (MUSIC CONTINUES) 343 00:29:04,200 --> 00:29:07,320 (BABY CRIES) Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh. 344 00:29:07,360 --> 00:29:08,560 Sh, sh, sh. 345 00:29:08,600 --> 00:29:11,080 You're okay. Come on, Cameron. (PHONE VIBRATES) 346 00:29:11,120 --> 00:29:12,680 Sh, sh, sh, sh. (KNOCK AT DOOR) 347 00:29:12,720 --> 00:29:14,360 Coming. 348 00:29:15,600 --> 00:29:17,280 (KNOCKING CONTINUES) David? 349 00:29:17,320 --> 00:29:19,160 Sally, thank God! Where are you? 350 00:29:19,200 --> 00:29:21,800 (BABY CRIES) Sh, sh, sh. Sorry, what? 351 00:29:21,840 --> 00:29:23,480 Where's Cameron? Where's Cameron? 352 00:29:23,520 --> 00:29:25,440 (KNOCKING CONTINUES) The doctor's here now. 353 00:29:25,480 --> 00:29:28,800 Just a second. Sorry, it keeps breaking up, I can't hear you. 354 00:29:28,840 --> 00:29:31,280 (KNOCKING) Don't answer the door! 355 00:29:31,320 --> 00:29:33,280 ZAHRA: Sally! (CAMERON CRIES) 356 00:29:34,920 --> 00:29:36,560 Oh, my God! 357 00:29:36,600 --> 00:29:38,600 (SPEAKS HINDI) 358 00:29:38,640 --> 00:29:39,760 Zahra. 359 00:29:39,800 --> 00:29:42,360 Zahra, this woman just... 360 00:29:44,920 --> 00:29:46,720 Sally, what's happening? 361 00:29:46,760 --> 00:29:48,320 (GUNSHOT) 362 00:29:50,080 --> 00:29:52,160 (GUNSHOTS) 363 00:29:56,760 --> 00:29:59,720 (GUNSHOT) 364 00:29:59,760 --> 00:30:01,240 (GUNSHOTS) (CAMERON WHIMPERS) 365 00:30:03,400 --> 00:30:05,360 (GUNSHOTS) 366 00:30:10,120 --> 00:30:12,880 (CRIES) 367 00:30:39,160 --> 00:30:41,160 (CAMERON WHIMPERS QUIETLY) 368 00:31:16,160 --> 00:31:17,680 (CAMERON WHIMPERS) 369 00:31:17,720 --> 00:31:19,800 Houssam. Huh? 370 00:31:25,200 --> 00:31:27,320 (BABY CRIES) IMRAN: Come out! 371 00:31:28,720 --> 00:31:30,640 Come out!(BANGS ON DOOR) Imran. 372 00:31:38,640 --> 00:31:41,320 (SPEAKS HINDI) 373 00:32:07,640 --> 00:32:10,000 (FLUSHES) 374 00:32:19,880 --> 00:32:21,080 (BABY CHOKES) 375 00:33:09,400 --> 00:33:12,120 (CHOKING SOUNDS) 376 00:33:21,120 --> 00:33:23,520 (CHOKING SOUNDS) 377 00:33:25,280 --> 00:33:27,600 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 378 00:33:27,640 --> 00:33:30,240 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 379 00:33:31,200 --> 00:33:34,120 (CAMERON CRIES LOUDLY) 380 00:33:36,320 --> 00:33:38,440 (CAMERON SCREAMS) Shh. 381 00:33:41,280 --> 00:33:42,760 Sh, sh, sh, sh, sh. 382 00:33:44,680 --> 00:33:47,160 (WHISPERS) What is happening? Where's Cameron? 383 00:33:47,200 --> 00:33:49,080 There were men with guns, just boys. 384 00:33:49,120 --> 00:33:51,120 They came in but we hid. Shhhh. 385 00:33:51,160 --> 00:33:53,480 DAVID: They came in our room? ZAHRA: Oh, my God, David. 386 00:33:54,920 --> 00:33:56,400 And they shot someone, David. 387 00:33:56,440 --> 00:33:57,960 They just came in and they... 388 00:33:58,000 --> 00:33:59,240 Okay, okay. 389 00:33:59,280 --> 00:34:01,400 You stay right where you are. I'm coming there right now. 390 00:34:01,440 --> 00:34:03,200 Hey! 391 00:34:03,240 --> 00:34:06,120 Shut your fucking mouth! You'll get us all killed. 392 00:34:10,000 --> 00:34:12,920 Look at me. I need you to stay right here. 393 00:34:12,960 --> 00:34:15,160 I need you to be strong, okay? 394 00:34:16,160 --> 00:34:17,840 I love you so much. 395 00:34:20,160 --> 00:34:22,040 We need the police right now. Right now. 396 00:34:22,080 --> 00:34:23,960 We've called you five times. Please send someone. 397 00:34:25,000 --> 00:34:27,360 Sir, please, please. My kid's upstairs. 398 00:34:27,400 --> 00:34:30,200 Sir, please. Please, sir. Please, sir. 399 00:34:31,280 --> 00:34:33,360 Do you have a family? Yes, sir. 400 00:34:33,400 --> 00:34:35,280 And I hope to stay alive and see them. 401 00:34:35,320 --> 00:34:37,640 I'm going out that door. No, no, sir. You cannot... 402 00:34:37,680 --> 00:34:39,080 I need to piss. You can't. 403 00:34:39,120 --> 00:34:40,280 I need to piss! 404 00:34:46,280 --> 00:34:47,680 I need to pee! Sir. 405 00:34:47,720 --> 00:34:49,560 Use this, please. Huh? You piss in this! 406 00:34:49,600 --> 00:34:51,120 I'm not an animal! Madam, please. 407 00:34:51,160 --> 00:34:52,600 Get out of the way! No, madam. Please. 408 00:35:30,240 --> 00:35:32,120 Madam, this way, hurry. 409 00:38:56,920 --> 00:38:59,240 Sally! (LIFT BELL DINGS) 410 00:39:04,680 --> 00:39:06,480 Oh, God, David. 411 00:39:06,520 --> 00:39:07,840 Thank God you're here. Oh, my God. 412 00:39:19,200 --> 00:39:21,400 Where's Cameron? Where is he? 413 00:39:21,440 --> 00:39:23,880 (CAMERON CRIES) David. 414 00:39:25,160 --> 00:39:27,560 (CAMERON WHIMPERS) Hey. Hey. 415 00:39:27,600 --> 00:39:29,920 It's okay. 416 00:39:29,960 --> 00:39:31,360 Hi. 417 00:39:35,960 --> 00:39:37,760 It's okay. 418 00:39:41,480 --> 00:39:43,200 Thank you. Thank you. 419 00:39:44,480 --> 00:39:47,200 Thank you. Thank you. 420 00:39:47,240 --> 00:39:49,160 Who are these people? 421 00:39:50,640 --> 00:39:52,080 What do they want with us? 422 00:39:52,120 --> 00:39:53,920 (WHIMPERS) Hey, sh, sh, sh. 423 00:39:53,960 --> 00:39:56,080 Will you message Zahra for me? 424 00:39:56,120 --> 00:39:57,400 Can you tell her we made it okay? 425 00:39:59,320 --> 00:40:01,680 Yeah. 426 00:40:01,720 --> 00:40:04,400 (CAMERON CRIES) It's okay. 427 00:40:04,440 --> 00:40:07,600 It's okay, it's okay. Shhhh. 428 00:40:07,640 --> 00:40:10,120 It's going to be okay. 429 00:40:15,640 --> 00:40:18,040 REPORTER: Mumbai under siege. 430 00:40:18,080 --> 00:40:20,960 Chaos has erupted in India's financial capital 431 00:40:21,000 --> 00:40:22,080 with multiple bombings 432 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 and reports of armed gunmen rampaging through the city. 433 00:40:25,080 --> 00:40:26,160 (SIREN ON TELEVISION) 434 00:40:30,960 --> 00:40:34,120 Many of Mumbai's most popular tourist sites are under assault. 435 00:40:34,160 --> 00:40:36,960 The CST Station, restaurants and luxury hotels 436 00:40:37,000 --> 00:40:38,920 are all under attack. 437 00:40:38,960 --> 00:40:41,400 Local police are simply not trained or equipped 438 00:40:41,440 --> 00:40:44,720 to deal with multiple military grade attacks of this magnitude. 439 00:40:44,760 --> 00:40:46,760 What you're seeing now is chaos 440 00:40:46,800 --> 00:40:48,640 outside the celebrated Taj Hotel. 441 00:40:48,680 --> 00:40:51,280 Terrorists have laid siege to the landmark property 442 00:40:51,320 --> 00:40:55,480 with as many as 1,000 guests and over 500 staff trapped inside. 443 00:40:57,560 --> 00:40:59,480 Mumbai has no special forces units of its own, 444 00:40:59,520 --> 00:41:02,320 meaning tactical units must be sent in from New Delhi 445 00:41:02,360 --> 00:41:04,480 over 800 miles away. 446 00:41:04,520 --> 00:41:07,040 They are hours away at the very least 447 00:41:07,080 --> 00:41:10,600 and it is bedlam here on the ground at the Taj. 448 00:41:10,640 --> 00:41:12,520 (SHOUTS IN MARATHI) 449 00:41:20,440 --> 00:41:22,040 (EXPLOSION) 450 00:42:00,560 --> 00:42:03,480 (MAN YELLS) Help! Help me! 451 00:42:03,520 --> 00:42:05,760 Help! 452 00:42:05,800 --> 00:42:07,360 (LOUD CRACK) (MAN SCREAMS) 453 00:42:07,400 --> 00:42:10,400 (COUGHS AND CRIES OUT) 454 00:42:10,440 --> 00:42:11,520 (ALL SHOUT AT ONCE) 455 00:42:11,560 --> 00:42:14,560 My girlfriend, my girlfriend, she's still in there. Bree! 456 00:42:14,600 --> 00:42:18,160 Bree! Bree! 457 00:42:18,200 --> 00:42:19,800 (EDDIE YELLS IN AGONY) Bree! 458 00:42:26,400 --> 00:42:29,160 Okay, okay. CCTV room. (SPEAKS MARATHI) 459 00:42:37,120 --> 00:42:39,560 (MUFFLED GUNSHOTS) 460 00:42:45,840 --> 00:42:47,560 They're still shooting downstairs 461 00:42:47,600 --> 00:42:49,520 and in the east wing. 462 00:42:49,560 --> 00:42:51,720 The safest would be go up to the Chambers Lounge. 463 00:42:51,760 --> 00:42:55,040 Yes. Sixth floor. 464 00:42:55,080 --> 00:42:57,160 Okay, Arjun. 465 00:42:57,200 --> 00:42:59,360 Okay. Call me if you hear anything. 466 00:43:04,680 --> 00:43:06,360 Service stairs are all clear. 467 00:43:08,200 --> 00:43:10,400 But our guests are trapped all through the hotel. 468 00:43:12,280 --> 00:43:14,320 I think we should try and gather whoever we can 469 00:43:14,360 --> 00:43:17,720 and take them to the Chambers Lounge 470 00:43:17,760 --> 00:43:19,360 and wait for the police to arrive. 471 00:43:19,400 --> 00:43:21,360 Sir, Olga made it through the back exit. 472 00:43:21,400 --> 00:43:22,920 We can do the same. 473 00:43:22,960 --> 00:43:25,520 Yes, but our guests can't. 474 00:43:25,560 --> 00:43:26,560 Not all of them. 475 00:43:31,200 --> 00:43:34,560 Sir, I have four kids at home. I know, Dilip. 476 00:43:35,880 --> 00:43:37,800 Nobody's forcing you to stay. 477 00:43:40,440 --> 00:43:43,120 So whoever wants to try and make it out... 478 00:43:44,720 --> 00:43:46,960 ..this is your time. 479 00:43:48,400 --> 00:43:50,400 I'm sorry, sir. 480 00:43:50,440 --> 00:43:52,360 Don't apologise. 481 00:43:53,400 --> 00:43:54,480 Go. 482 00:44:07,520 --> 00:44:09,640 Many of you have wives... 483 00:44:11,160 --> 00:44:14,520 ..parents, families at home. 484 00:44:14,560 --> 00:44:16,920 There is no shame in leaving. 485 00:44:16,960 --> 00:44:20,920 I've been here 35 years. This is my home. 486 00:44:22,080 --> 00:44:25,000 I'm staying too. I'm staying too. 487 00:44:25,040 --> 00:44:26,960 I'm with you, sir. (ALL JOIN IN) 488 00:44:27,000 --> 00:44:28,600 Guest is God, sir. 489 00:44:34,160 --> 00:44:35,600 Follow me. 490 00:44:42,640 --> 00:44:46,200 Here. Wrap that around your head 491 00:44:46,240 --> 00:44:48,360 so they know you are one of them. 492 00:44:48,400 --> 00:44:50,520 I'm not one of them. 493 00:44:52,440 --> 00:44:55,640 Sir, madam, I just spoke to my boss. 494 00:44:55,680 --> 00:44:57,760 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 495 00:44:57,800 --> 00:45:01,040 We'll be safer there. Why? You know something? 496 00:45:01,080 --> 00:45:03,200 How many there are, where they are? 497 00:45:03,240 --> 00:45:04,440 I'm not sure, sir, 498 00:45:04,480 --> 00:45:06,560 but the Chambers is the most secure place in the hotel. 499 00:45:06,600 --> 00:45:08,520 I know what the fucking Chambers is. 500 00:45:08,560 --> 00:45:10,440 Is the passage clear? 501 00:45:10,480 --> 00:45:13,680 Yes, sir. We'll go via the service stairs. 502 00:45:13,720 --> 00:45:15,360 We'll leave in a couple of minutes, okay? 503 00:45:19,960 --> 00:45:21,800 (CAMERON MURMURS) 504 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 (PHONE VIBRATES) 505 00:45:23,880 --> 00:45:27,160 (TELEVISION IN BACKGROUND) 506 00:45:31,200 --> 00:45:32,600 TV: An unknown number of gunmen 507 00:45:32,640 --> 00:45:34,960 now fully control the Taj Hotel 508 00:45:35,000 --> 00:45:36,400 and, according to this witness, 509 00:45:36,440 --> 00:45:38,640 are methodically executing hotel guests, 510 00:45:38,680 --> 00:45:41,360 floor by floor and room by room. 511 00:45:41,400 --> 00:45:44,280 WITNESS, ON TV: They had bombs. There was a lot of smoke... 512 00:45:44,320 --> 00:45:47,400 SALLY: Shhh, Dad, you need to calm down. I'm fine. 513 00:45:48,960 --> 00:45:51,520 I don't know what they're saying but I promise you I'm okay. 514 00:45:51,560 --> 00:45:55,680 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 515 00:45:55,720 --> 00:45:59,000 TV: They wanted anyone with British or American passports. 516 00:45:59,040 --> 00:46:00,160 SALLY: The police are here now 517 00:46:00,200 --> 00:46:01,800 so I'm sure we'll be out of here any minute. 518 00:46:03,480 --> 00:46:05,560 The fourth floor. 519 00:46:09,720 --> 00:46:11,280 No, they haven't come up here. 520 00:46:13,520 --> 00:46:15,080 They won't. 521 00:46:17,760 --> 00:46:19,360 I've got to go, Dad. 522 00:46:19,400 --> 00:46:22,040 I'll call you when we're out, okay? 523 00:46:22,080 --> 00:46:24,080 TV: ..including a Chabad house, a Jewish centre, 524 00:46:24,120 --> 00:46:25,280 on the list of targets, 525 00:46:25,320 --> 00:46:26,880 adds credence to the view 526 00:46:26,920 --> 00:46:29,480 that Muslim fundamentalists are responsible. 527 00:46:29,520 --> 00:46:31,600 The eight hostages at Chabad 528 00:46:31,640 --> 00:46:34,800 include Jewish-American Rabbi Gavriel Holtzberg 529 00:46:34,840 --> 00:46:37,480 and his wife, Rivka, who is six months pregnant. 530 00:46:47,560 --> 00:46:50,000 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 531 00:46:56,440 --> 00:46:58,480 (BREATHES HEAVILY) 532 00:47:06,080 --> 00:47:07,520 Come, come. 533 00:47:11,320 --> 00:47:13,280 Come, come. Quiet. 534 00:47:15,480 --> 00:47:17,760 (SPEAKS HINDI) Come, come. 535 00:47:26,040 --> 00:47:27,520 Come, come. 536 00:47:45,040 --> 00:47:46,160 (SPEAKS HINDI) 537 00:48:10,520 --> 00:48:11,520 (SPEAKS MARATHI) 538 00:48:15,120 --> 00:48:18,480 (KNOCKING) Mr Oberoi, sir, are you there? 539 00:48:18,520 --> 00:48:20,560 (KNOCKING) Sir? 540 00:48:21,800 --> 00:48:24,400 Sir? Sir, it's me Arjun, from Shamiana. 541 00:48:24,440 --> 00:48:25,800 Okay. 542 00:48:29,480 --> 00:48:30,920 Arjun. 543 00:48:32,040 --> 00:48:34,520 Please come. Come, come. 544 00:48:34,560 --> 00:48:36,360 Nothing to fear. Please come. 545 00:48:36,400 --> 00:48:38,200 Yes. Please. 546 00:48:40,360 --> 00:48:41,880 Hi. 547 00:48:41,920 --> 00:48:43,640 How are you, sir? 548 00:48:43,680 --> 00:48:45,360 Yeah, everything's fine. 549 00:48:45,400 --> 00:48:47,000 Have a drink. 550 00:48:47,040 --> 00:48:48,480 Mr Vasili, how are you? 551 00:48:49,760 --> 00:48:51,280 JOMON: Come, come this way. 552 00:48:52,880 --> 00:48:55,800 Please, please, this way. Take a seat. 553 00:48:55,840 --> 00:48:58,480 You have water? 554 00:48:58,520 --> 00:48:59,920 Ma'am, I'm so sorry. Jomon! 555 00:48:59,960 --> 00:49:02,440 I'm so sorry. Everything will be fine now. 556 00:49:02,480 --> 00:49:05,160 You're totally safe. Sit anywhere you like, okay? 557 00:49:05,200 --> 00:49:06,400 No problem. 558 00:49:06,440 --> 00:49:08,000 Please, please. 559 00:49:08,040 --> 00:49:11,680 Can I help you, sir? I'd like a cognac. 560 00:49:11,720 --> 00:49:13,440 Vernier Dejeune. Of course, sir. 561 00:49:14,880 --> 00:49:16,080 Quickly, quickly, quickly. 562 00:49:17,600 --> 00:49:19,160 Take a seat, sir. 563 00:49:32,720 --> 00:49:34,560 Ladies and gentlemen, 564 00:49:34,600 --> 00:49:36,520 may I have your attention, please? 565 00:49:36,560 --> 00:49:38,520 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 566 00:49:38,560 --> 00:49:41,240 A little further. I don't want to speak loudly, please. 567 00:49:41,280 --> 00:49:43,720 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please? 568 00:49:43,760 --> 00:49:45,480 Sir, can you come forward, please? 569 00:49:45,520 --> 00:49:46,800 Thank you. 570 00:49:50,920 --> 00:49:55,120 Ladies and gentlemen, I'm Hermant Oberoi, 571 00:49:55,160 --> 00:49:57,000 head chef here at the Taj. 572 00:49:57,040 --> 00:49:59,280 We are all terribly sorry 573 00:49:59,320 --> 00:50:02,400 for everything you've had to endure here tonight. 574 00:50:02,440 --> 00:50:06,560 But please be rest assured the worst is behind us now. 575 00:50:08,120 --> 00:50:10,360 The Chambers is an exclusive club, 576 00:50:10,400 --> 00:50:13,040 very difficult to access. 577 00:50:13,080 --> 00:50:15,360 As you can see, there are no internal windows 578 00:50:15,400 --> 00:50:17,760 and every entrance has been secured. 579 00:50:17,800 --> 00:50:22,360 We will be safe here until police comes and fetches us. 580 00:50:22,400 --> 00:50:24,680 When will that be? What's taking them so long? 581 00:50:24,720 --> 00:50:28,680 Ma'am, they're outside right now. It's just a matter of time. 582 00:50:30,440 --> 00:50:34,160 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 583 00:50:34,200 --> 00:50:37,280 because we want our position to remain a secret. 584 00:50:40,400 --> 00:50:42,240 REPORTER, TV: The situation inside the hotel 585 00:50:42,280 --> 00:50:43,680 is becoming utterly desperate. 586 00:50:43,720 --> 00:50:45,400 Footage just in of this man, 587 00:50:45,440 --> 00:50:47,320 forced to flee on a rope... 588 00:50:47,360 --> 00:50:48,840 Come on. We should get going. 589 00:50:49,960 --> 00:50:51,200 Going where? 590 00:50:51,240 --> 00:50:52,360 Staff's moving everybody 591 00:50:52,400 --> 00:50:54,120 up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 592 00:50:54,160 --> 00:50:56,480 They said it'll be safer. No way. 593 00:50:56,520 --> 00:50:57,560 Sally, come on. 594 00:50:57,600 --> 00:50:59,480 You can go. I'm not going anywhere. 595 00:51:01,560 --> 00:51:04,000 David, there are men with guns killing people in the hallway. 596 00:51:04,040 --> 00:51:05,640 There's no way that I'm going out there. 597 00:51:05,680 --> 00:51:06,760 I know. 598 00:51:06,800 --> 00:51:09,440 And Zahra's out there and she's by herself. 599 00:51:09,480 --> 00:51:12,360 They came in here and they fucking shot her, David, 600 00:51:12,400 --> 00:51:13,640 like a fucking rabbit 601 00:51:13,680 --> 00:51:15,280 and if we move and if the baby wakes 602 00:51:15,320 --> 00:51:17,520 they're going to shoot us too. Okay, okay. 603 00:51:20,120 --> 00:51:21,840 I mean, the cops are already outside. 604 00:51:21,880 --> 00:51:23,720 Can't we just wait for them to come and get us? 605 00:51:29,400 --> 00:51:31,240 Yep. Okay. 606 00:51:36,360 --> 00:51:39,440 (TENSE MUSIC) 607 00:52:12,600 --> 00:52:13,720 (SHOUTS IN MARATHI) 608 00:52:17,240 --> 00:52:19,400 (HIGH-PITCHED RINGING) OFFICER: Kanu! 609 00:52:20,520 --> 00:52:21,520 Kanu! 610 00:52:22,680 --> 00:52:23,960 Kanu! 611 00:52:34,000 --> 00:52:36,360 NEWSREADER: It's been a night and a morning of gun battles 612 00:52:36,400 --> 00:52:37,440 in Mumbai. 613 00:52:37,480 --> 00:52:40,160 Perhaps never before has a city been attacked 614 00:52:40,200 --> 00:52:44,320 in a coordinated yet random and completely mindless manner. 615 00:52:44,360 --> 00:52:46,080 There's been hours and hours 616 00:52:46,120 --> 00:52:48,800 of indiscriminate terror on the streets of Mumbai 617 00:52:48,840 --> 00:52:52,480 and we still don't seem to be at the end of it. 618 00:52:52,520 --> 00:52:54,840 Let's get you the big headlines from Mumbai. 619 00:52:54,880 --> 00:52:58,640 At least 78 people are dead and nearly 200 injured 620 00:52:58,680 --> 00:53:00,600 in a series of attacks in South Mumbai. 621 00:53:00,640 --> 00:53:04,000 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 622 00:53:04,040 --> 00:53:06,360 the CST Station, the Cama Hospital, 623 00:53:06,400 --> 00:53:08,760 all come under attack. 624 00:53:08,800 --> 00:53:11,880 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 625 00:53:11,920 --> 00:53:16,520 as gun battles continue between security forces and terrorists. 626 00:53:16,560 --> 00:53:18,280 Would you like a drink? 627 00:53:19,640 --> 00:53:21,240 How much longer, Mr Savanth? 628 00:53:21,280 --> 00:53:23,160 You're the Chief of Police! What's going on? 629 00:53:23,200 --> 00:53:25,520 SAVANTH: The head of our terror squad was gunned down 630 00:53:25,560 --> 00:53:26,960 in his car tonight, Mr Oberoi, 631 00:53:27,000 --> 00:53:29,280 and special forces are yet to leave Delhi. 632 00:53:29,320 --> 00:53:32,360 Still in Delhi? Then send somebody from here. 633 00:53:32,400 --> 00:53:34,400 Use the police force, for God's sake. 634 00:53:34,440 --> 00:53:36,000 We sent in a local squad an hour ago 635 00:53:36,040 --> 00:53:37,320 but we haven't heard a word since. 636 00:53:49,560 --> 00:53:51,160 I'm sorry. 637 00:53:52,560 --> 00:53:54,400 I just want to be home. 638 00:54:05,040 --> 00:54:08,000 Who were you speaking with? 639 00:54:08,040 --> 00:54:09,120 What? 640 00:54:09,160 --> 00:54:10,600 Who were you talking to on the phone? 641 00:54:10,640 --> 00:54:12,560 None of your business. 642 00:54:14,680 --> 00:54:16,400 She's one of them. 643 00:54:16,440 --> 00:54:19,200 What are you trying to say? You're talking that language. 644 00:54:19,240 --> 00:54:20,520 Are you calling me a terrorist? 645 00:54:20,560 --> 00:54:21,720 You were talking that language. 646 00:54:21,760 --> 00:54:23,320 Just say it! Why won't you answer? 647 00:54:23,360 --> 00:54:24,960 Why won't you tell me who was on the phone? 648 00:54:25,000 --> 00:54:26,720 She's with me. I need you to tell me! 649 00:54:26,760 --> 00:54:28,800 She's one of... Hey! Shut your mouth! 650 00:54:28,840 --> 00:54:31,320 Shut up! Walk away. 651 00:54:31,360 --> 00:54:34,120 Your behaviour is disgraceful. Go fuck yourself. Walk away. 652 00:54:34,160 --> 00:54:36,600 Madam, come. Come. It's okay, sir. Come. 653 00:54:36,640 --> 00:54:38,720 With everything going on, that's what she tells me? 654 00:54:38,760 --> 00:54:40,320 You're okay? No, seriously. 655 00:54:40,360 --> 00:54:41,760 Don't worry, she is total bitch. 656 00:54:41,800 --> 00:54:42,800 Come, come. 657 00:54:42,840 --> 00:54:44,080 Look at that face. 658 00:54:44,120 --> 00:54:47,160 She's not been fucked for ten years. Minimum. 659 00:54:49,560 --> 00:54:51,080 Hey. Thank you. 660 00:54:52,960 --> 00:54:56,120 It's a crazy situation but we just have to wait. 661 00:54:56,160 --> 00:54:58,000 We'll be fine. 662 00:55:08,880 --> 00:55:11,240 Arjun. Arjun. 663 00:55:11,280 --> 00:55:12,400 Sorry. 664 00:55:14,440 --> 00:55:15,520 Yes, sir? 665 00:55:15,560 --> 00:55:17,560 See the English woman over there, at the food station? 666 00:55:20,360 --> 00:55:21,480 Yes. 667 00:55:21,520 --> 00:55:23,360 She's worried about your beard. 668 00:55:24,560 --> 00:55:26,000 My beard? 669 00:55:26,040 --> 00:55:27,920 Also, your turban. 670 00:55:27,960 --> 00:55:30,280 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 671 00:55:30,320 --> 00:55:31,760 Good boy. 672 00:55:44,280 --> 00:55:48,280 Madam, I'd...I'd like to show you something. 673 00:55:49,760 --> 00:55:51,520 This is my family. 674 00:55:54,520 --> 00:55:57,040 This is my...this is my child. 675 00:55:58,520 --> 00:55:59,800 It's Seva. 676 00:55:59,840 --> 00:56:05,760 That's my...my wife and her quite...quite awful sister. 677 00:56:10,760 --> 00:56:13,840 This is my...this is my pagri. 678 00:56:15,040 --> 00:56:17,280 To us Sikhs it is... 679 00:56:17,320 --> 00:56:18,360 It is sacred. 680 00:56:19,760 --> 00:56:24,440 It's a... It's a symbol of...honour. 681 00:56:24,480 --> 00:56:26,240 And courage. 682 00:56:30,400 --> 00:56:32,200 Since I was a small boy, 683 00:56:32,240 --> 00:56:35,480 I've...never gone outside without it. 684 00:56:37,720 --> 00:56:40,960 To do so would bring shame to my family. 685 00:56:42,600 --> 00:56:47,280 But while we are in this hotel, you are my guest 686 00:56:48,480 --> 00:56:49,880 and I am your staff 687 00:56:49,920 --> 00:56:54,240 so if it would make you feel comfortable, I will take it off. 688 00:56:54,280 --> 00:56:56,160 Would you like that? 689 00:56:56,200 --> 00:56:58,000 No. 690 00:56:58,040 --> 00:56:59,600 No. 691 00:56:59,640 --> 00:57:01,360 I'm just scared. 692 00:57:01,400 --> 00:57:03,480 We all are. 693 00:57:04,960 --> 00:57:07,480 But...to get through this 694 00:57:07,520 --> 00:57:11,880 we must...we must stick together, okay? 695 00:57:13,840 --> 00:57:16,040 Yes. Indeed. 696 00:57:16,080 --> 00:57:18,080 Thank you. Thank you. 697 00:57:18,120 --> 00:57:19,800 I will bring you some water, okay? 698 00:57:19,840 --> 00:57:21,240 Okay. 699 00:57:25,760 --> 00:57:29,320 Hello? Mrs Watson? Yes, yes. 700 00:57:29,360 --> 00:57:31,480 This is Lani from the hotel reception. 701 00:57:31,520 --> 00:57:32,560 Yes. 702 00:57:32,600 --> 00:57:34,440 Ma'am, the rescue team is on your floor. 703 00:57:34,480 --> 00:57:36,240 They are? Yes. 704 00:57:36,280 --> 00:57:38,560 They're on their way, ma'am. Thank God. 705 00:57:38,600 --> 00:57:40,920 Yes, yes, I can hear them. 706 00:57:40,960 --> 00:57:42,800 Alex, Alex, let them in. 707 00:57:42,840 --> 00:57:44,760 (BELL RINGS) 708 00:58:32,960 --> 00:58:35,640 (KNOCK AT DOOR) 709 00:58:39,840 --> 00:58:41,120 (KNOCKING CONTINUES) 710 00:58:41,160 --> 00:58:43,480 (SCREAMING) 711 00:58:43,520 --> 00:58:45,720 (SCREAMING AND KNOCKING CONTINUE) 712 00:58:52,360 --> 00:58:55,160 What are you doing? Don't open that door. What, you crazy? 713 00:58:55,200 --> 00:58:56,760 You're going to get us killed! Be quiet! 714 00:58:59,640 --> 00:59:01,880 (WOMAN) Mr Oberoi, sir, it's Prahba. 715 00:59:01,920 --> 00:59:03,920 It could be a trap! I know what I'm doing, sir. 716 00:59:08,000 --> 00:59:09,400 Oh, my God, Prahba. 717 00:59:09,440 --> 00:59:12,320 It's not my blood. Come. 718 00:59:12,360 --> 00:59:13,760 (WOMAN WHIMPERS) Sh! 719 00:59:13,800 --> 00:59:15,880 Arjun, attention! 720 00:59:15,920 --> 00:59:17,680 It's okay, come, come, please come. 721 00:59:17,720 --> 00:59:20,800 (WOMAN SOBS) 722 00:59:23,120 --> 00:59:24,400 Please. 723 00:59:24,440 --> 00:59:27,000 Please, please. (WOMAN CRIES OUT) 724 00:59:27,040 --> 00:59:28,120 MAN: Be quiet! 725 00:59:28,160 --> 00:59:31,240 It's okay. Madam. It's okay, it's okay. 726 00:59:32,200 --> 00:59:33,640 It's okay. 727 00:59:33,680 --> 00:59:36,760 Is there a doctor here, please, a doctor or a nurse? 728 00:59:36,800 --> 00:59:38,360 I'm an ophthalmologist. Please come. 729 00:59:38,400 --> 00:59:40,400 I'm not sure if there's much I can do but I can try. 730 00:59:41,880 --> 00:59:43,640 I need to see the wound. 731 00:59:44,600 --> 00:59:46,640 (SCREAMS) 732 00:59:46,680 --> 00:59:48,760 MAN: Quiet! Be quiet! 733 00:59:52,200 --> 00:59:54,480 Okay, we need to tape this hole shut 734 00:59:54,520 --> 00:59:55,840 and we need to make a sling for her arm, 735 00:59:55,880 --> 00:59:58,120 Elastoplast, anything... First-aid box! 736 00:59:58,160 --> 00:59:59,400 (SPEAKS HINDI) 737 00:59:59,440 --> 01:00:01,920 Come, hold this, hold tight. (WOMAN GROANS AND CRIES OUT) 738 01:00:04,440 --> 01:00:06,440 (GROANS) 739 01:00:08,040 --> 01:00:12,040 It's not good. I think she's bleeding into her chest cavity. 740 01:00:12,080 --> 01:00:14,400 There's no way to save her without getting her to hospital. 741 01:00:15,840 --> 01:00:17,640 I'll take her. Too risky. 742 01:00:17,680 --> 01:00:19,000 If she stays, she'll die. 743 01:00:19,040 --> 01:00:20,480 (WOMAN CRIES OUT) 744 01:00:25,520 --> 01:00:27,800 Sir, please let me take her. 745 01:00:27,840 --> 01:00:29,120 We'll go down the back stairs 746 01:00:29,160 --> 01:00:30,600 and straight out the service exit. 747 01:00:30,640 --> 01:00:32,640 Arjun, if they find you, they find us. 748 01:00:32,680 --> 01:00:34,920 But if I make it, we'll have a way out. 749 01:00:34,960 --> 01:00:36,080 (WOMAN SCREAMS) 750 01:00:39,400 --> 01:00:41,520 We can't just let her die here. 751 01:00:43,720 --> 01:00:45,480 Okay. 752 01:00:45,520 --> 01:00:47,520 Call me when you get out. 753 01:00:47,560 --> 01:00:49,360 Deep breath. (WOMAN GROANS) 754 01:00:49,400 --> 01:00:50,800 Shhh. It's okay. 755 01:00:50,840 --> 01:00:53,480 Deep breath. (WOMAN GASPS) 756 01:00:53,520 --> 01:00:56,480 Madam, madam, madam. 757 01:00:56,520 --> 01:00:58,360 I'm going to get you out of here, okay? 758 01:00:58,400 --> 01:01:02,880 But...but there are some stairs. Do you think you can stand? 759 01:01:05,280 --> 01:01:06,600 Yes? Okay, come on. 760 01:01:06,640 --> 01:01:08,200 Slowly. Come on. 761 01:01:08,240 --> 01:01:09,920 That's it. (GROANS) 762 01:01:11,600 --> 01:01:13,680 Ma'am, you will be fine. Okay. 763 01:01:13,720 --> 01:01:15,640 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 764 01:01:16,720 --> 01:01:18,840 (WOMAN GROANS) 765 01:01:20,480 --> 01:01:24,080 That's it. You okay, Prahba? (WOMAN GROANS) 766 01:02:01,440 --> 01:02:02,920 (CAMERON WHIMPERS) 767 01:02:06,480 --> 01:02:07,480 (DOOR SHUTTING) 768 01:02:16,920 --> 01:02:19,480 It's okay. It's okay. 769 01:02:19,520 --> 01:02:22,640 (BREATHES HEAVILY) It's okay, madam. It's okay, it's okay. 770 01:02:27,400 --> 01:02:28,640 Sorry. 771 01:02:35,360 --> 01:02:37,080 (LOUD BANG) 772 01:02:52,040 --> 01:02:53,480 Staff. Staff. 773 01:02:55,520 --> 01:02:57,400 Staff, staff. Hotel staff! Please, please. 774 01:03:18,440 --> 01:03:20,560 (GUNFIRE) 775 01:03:20,600 --> 01:03:22,920 Go, go! 776 01:04:25,280 --> 01:04:26,560 Imran? 777 01:04:33,560 --> 01:04:34,720 Go, go, go. 778 01:04:36,680 --> 01:04:38,280 (CAMERON WHIMPERS) 779 01:04:38,320 --> 01:04:39,320 David! 780 01:04:40,080 --> 01:04:41,920 Open the door. Open the door! 781 01:05:20,560 --> 01:05:22,400 (CAMERON WHIMPERS) 782 01:05:22,440 --> 01:05:24,400 (IMRAN KEEPS SHOUTING INSTRUCTIONS) 783 01:05:29,760 --> 01:05:32,240 (CAMERON CRIES) 784 01:05:32,280 --> 01:05:34,360 (CAMERON SCREAMS) 785 01:05:34,400 --> 01:05:36,800 (BANGS ON DOOR) 786 01:05:43,480 --> 01:05:44,640 Sh, sh, sh. 787 01:05:44,680 --> 01:05:46,440 (CAMERON CONTINUES CRYING) 788 01:06:54,960 --> 01:06:56,640 (DIALS PHONE) 789 01:06:56,680 --> 01:06:59,640 (PHONE RINGS) 790 01:07:15,880 --> 01:07:17,400 Okay, sir. 791 01:07:18,520 --> 01:07:19,560 Hey! 792 01:07:21,280 --> 01:07:23,680 Yeah, the front lobby here. Uh-huh. 793 01:07:23,720 --> 01:07:25,400 Western entrance hall. 794 01:07:25,440 --> 01:07:26,760 Our Ocean Room. 795 01:07:45,480 --> 01:07:47,400 There is still some of the good stuff left. 796 01:07:48,720 --> 01:07:52,400 Single malt. 20 years old. 797 01:08:02,480 --> 01:08:03,880 (EXPLOSION) 798 01:08:11,560 --> 01:08:13,320 What the hell was that? 799 01:08:13,360 --> 01:08:14,920 (KNOCK AT DOOR) 800 01:08:17,480 --> 01:08:20,120 Hey. Stay here and stay down. 801 01:08:20,160 --> 01:08:21,280 (KNOCKING CONTINUES) 802 01:08:21,320 --> 01:08:23,320 It's chaos out here, sir. We're doing all we can. 803 01:08:23,360 --> 01:08:25,480 Have you sent the men in? I'm sorry, what men? 804 01:08:25,520 --> 01:08:27,640 The rescue squad? Yes, Mr Oberoi. 805 01:08:27,680 --> 01:08:30,480 We sent in a squad hours ago, but most were killed. 806 01:08:31,440 --> 01:08:33,520 (KNOCKS) 807 01:08:42,520 --> 01:08:45,640 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 808 01:08:52,560 --> 01:08:53,920 Shit. 809 01:08:57,840 --> 01:09:00,320 Yes, Mr Oberoi, Mohit Singh was part of the squad. 810 01:09:00,360 --> 01:09:02,400 We lost contact hours ago. We thought he was dead. 811 01:09:02,440 --> 01:09:03,720 Okay, thank you. 812 01:09:10,480 --> 01:09:12,320 (PHONE VIBRATES) Arjun, I cannot... 813 01:09:12,360 --> 01:09:13,800 Don't open the door, it's them! 814 01:09:16,720 --> 01:09:18,000 (GLASS BREAKS) 815 01:09:30,600 --> 01:09:32,200 Sir? Sir? 816 01:09:36,600 --> 01:09:39,480 Move! Out! 817 01:09:39,520 --> 01:09:41,280 Move! Down, down, down, down! 818 01:09:41,320 --> 01:09:43,440 (CONFUSED SHOUTING, GUNFIRE) 819 01:10:18,760 --> 01:10:20,160 Okay. 820 01:10:23,680 --> 01:10:25,240 Thank you. 821 01:10:29,400 --> 01:10:31,080 (ALL SHOUT) 822 01:10:45,760 --> 01:10:48,320 Sh, sh, sh, quiet, quiet, quiet, quiet. 823 01:10:48,360 --> 01:10:49,680 Down, down, down. Down, down. 824 01:10:49,720 --> 01:10:51,240 Down, down. 825 01:10:59,200 --> 01:11:02,520 (ABDULLAH SHOUTS ANGRILY) 826 01:12:05,600 --> 01:12:07,960 No, no, no, no. Hey, hey, hey. 827 01:12:08,000 --> 01:12:10,480 (SNIFFS) It's okay. It's okay. 828 01:12:16,080 --> 01:12:17,400 REPORTER, TV: That was an explosion. 829 01:12:17,440 --> 01:12:19,800 There's lots of firing inside the hotel. 830 01:12:19,840 --> 01:12:22,560 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 831 01:12:22,600 --> 01:12:26,280 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 832 01:12:26,320 --> 01:12:28,560 (SIRENS WAIL) 833 01:13:10,040 --> 01:13:11,920 (GROANS) 834 01:13:18,520 --> 01:13:20,520 (GROANS LOUDLY) 835 01:13:35,240 --> 01:13:36,920 (DIALS NUMBER) 836 01:14:42,960 --> 01:14:45,240 (SOBS) 837 01:14:48,480 --> 01:14:50,800 (SCREAMS AND SOBS) 838 01:16:06,080 --> 01:16:07,760 "My darling David, 839 01:16:09,320 --> 01:16:10,600 "as I write this letter 840 01:16:10,640 --> 01:16:12,760 "I'm hoping you'll never have to read it. 841 01:16:13,960 --> 01:16:16,440 "That I get the chance to tell you these words in person. 842 01:16:19,200 --> 01:16:21,480 "You said to me when we first met 843 01:16:21,520 --> 01:16:24,840 "if you're feeling scared, just jump. 844 01:16:24,880 --> 01:16:27,120 "You might fall, but you might just fly. 845 01:16:28,760 --> 01:16:30,400 "And you were right. 846 01:16:31,520 --> 01:16:33,160 "And we did. 847 01:16:34,400 --> 01:16:37,880 "I don't know what kind of crazy kismet made our worlds collide. 848 01:16:39,520 --> 01:16:42,360 "But if we worked, it was because of you 849 01:16:42,400 --> 01:16:44,200 "and your patience with my family. 850 01:16:45,440 --> 01:16:49,480 "Your belief in us made me feel as if anything is possible. 851 01:16:49,520 --> 01:16:52,200 "Even now. 852 01:16:52,240 --> 01:16:54,200 "Even in this nightmare. 853 01:16:57,400 --> 01:17:00,440 "I know you'll raise our son to be the man that you are. 854 01:17:01,480 --> 01:17:04,960 "Please remind Cameron every day how much I love him. 855 01:17:05,000 --> 01:17:07,280 "And how much I love his father. 856 01:17:08,600 --> 01:17:09,840 "Forever, 857 01:17:09,880 --> 01:17:11,720 "Zahra." 858 01:17:19,520 --> 01:17:23,720 Stop it! Stop it, Miss Kashani! Miss Kashani, please, stop it! 859 01:17:23,760 --> 01:17:25,880 Open it! Please come and sit here. 860 01:17:25,920 --> 01:17:27,880 I have to be with my family. Open the door. 861 01:17:27,920 --> 01:17:30,520 I know it's hard but police are very near now. 862 01:17:30,560 --> 01:17:31,920 No-one's coming. 863 01:17:31,960 --> 01:17:36,240 We've been here six hours. Six hours! For what? 864 01:17:36,280 --> 01:17:37,840 No-one's coming for us. 865 01:17:39,120 --> 01:17:42,400 My baby's out there. Please open the door. 866 01:17:42,440 --> 01:17:44,480 She's right. 867 01:17:44,520 --> 01:17:45,680 Open the door. 868 01:17:45,720 --> 01:17:47,200 I want to go. Me too. 869 01:17:47,240 --> 01:17:48,800 Please, we cannot evacuate everyone 870 01:17:48,840 --> 01:17:50,040 without being detected. 871 01:17:50,080 --> 01:17:53,640 It's not everyone. We are six people, that's all. 872 01:17:53,680 --> 01:17:55,480 We're going. Open the door. 873 01:17:55,520 --> 01:17:56,960 Sir... 874 01:17:57,000 --> 01:18:00,440 ..if they hear us going, we will all die. 875 01:18:00,480 --> 01:18:02,280 They know we are here. 876 01:18:02,320 --> 01:18:03,440 If they come back, we all die, 877 01:18:03,480 --> 01:18:05,080 if they bomb the building, we die, 878 01:18:05,120 --> 01:18:06,440 if we leave, maybe we die. 879 01:18:06,480 --> 01:18:08,000 We take our chances. 880 01:18:09,120 --> 01:18:11,560 Open the fucking door. Now. 881 01:18:22,520 --> 01:18:24,280 Very well, sir. 882 01:18:26,360 --> 01:18:28,200 (KEYS JINGLE) 883 01:18:33,360 --> 01:18:36,400 We'll be praying for you, sir. Yeah, fuck your prayers. 884 01:18:36,440 --> 01:18:38,160 That's what started this shit. 885 01:18:55,280 --> 01:18:56,280 Let's go. 886 01:19:23,440 --> 01:19:24,560 Zahra! 887 01:19:30,400 --> 01:19:31,800 Hey! 888 01:19:31,840 --> 01:19:33,400 This is stupid. Go. Let's go. 889 01:19:33,440 --> 01:19:35,000 I'm getting my baby. 890 01:19:35,960 --> 01:19:38,000 (GUNFIRE) 891 01:19:38,040 --> 01:19:39,320 Run! 892 01:19:40,400 --> 01:19:41,560 Hey! 893 01:19:53,840 --> 01:19:55,160 It's okay. 894 01:19:56,640 --> 01:19:59,520 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 895 01:20:26,360 --> 01:20:28,720 (MEN SHOUT ORDERS) 896 01:20:30,560 --> 01:20:32,480 (SHOUT ORDERS) 897 01:20:38,440 --> 01:20:40,440 (MEN SHOUT ORDERS) 898 01:20:54,480 --> 01:20:56,640 Where's Cameron? 899 01:20:56,680 --> 01:20:58,720 You don't know me. 900 01:21:04,720 --> 01:21:06,320 (ZAHRA CRIES OUT) 901 01:21:12,400 --> 01:21:13,960 (SCREAMS) 902 01:21:19,240 --> 01:21:21,480 Indian? Huh? 903 01:21:21,520 --> 01:21:24,280 (SOBS) 904 01:21:24,320 --> 01:21:26,280 Animals. 905 01:21:26,320 --> 01:21:28,000 (SHOUTS ANGRY WORDS) 906 01:21:28,040 --> 01:21:29,480 No! 907 01:21:29,520 --> 01:21:31,800 No, no, no, no, no! No! 908 01:21:31,840 --> 01:21:35,400 (SOBBING) 909 01:21:48,720 --> 01:21:50,240 (SHOUTING) 910 01:21:50,280 --> 01:21:52,120 REPORTER, TV: These images, taken around 4am, 911 01:21:52,160 --> 01:21:55,480 show the moment security forces and angry citizens 912 01:21:55,520 --> 01:21:57,200 confronted the two gunmen 913 01:21:57,240 --> 01:21:58,720 beating them with sticks. 914 01:21:58,760 --> 01:22:01,440 The gunmen had earlier hijacked a police van, 915 01:22:01,480 --> 01:22:04,960 and are thought to have been behind the CST station attack. 916 01:22:05,000 --> 01:22:07,040 Both men suffered multiple bullet wounds 917 01:22:07,080 --> 01:22:08,880 from which one died, 918 01:22:08,920 --> 01:22:11,960 while the other, Ajmal Kassab, is now in custody. 919 01:22:45,440 --> 01:22:49,040 (HAUNTING MUSIC) 920 01:22:49,080 --> 01:22:51,400 REPORTER: The city is really on edge. 921 01:22:51,440 --> 01:22:52,440 At the moment, 922 01:22:52,480 --> 01:22:55,040 there are still terrorists at loose in Mumbai. 923 01:22:55,080 --> 01:22:58,520 The military seem to have worked out that they are... 924 01:22:58,560 --> 01:22:59,920 (EXPLOSION) 925 01:22:59,960 --> 01:23:02,120 (TELEVISION CONTINUES IN BACKGROUND) 926 01:23:19,480 --> 01:23:21,520 (GUNSHOT) 927 01:23:21,560 --> 01:23:25,440 (MUSIC CONTINUES) 928 01:24:52,320 --> 01:24:53,760 BULL: What... What... 929 01:24:53,800 --> 01:24:55,320 ..is... ..is... 930 01:24:55,360 --> 01:24:56,400 ..your... ..your... 931 01:24:56,440 --> 01:24:58,200 ..name. ..name. 932 01:24:59,160 --> 01:25:00,440 I am nobody. 933 01:25:00,480 --> 01:25:03,760 I'm salesman. My name is Peter. 934 01:25:03,800 --> 01:25:05,160 I'm nobody. 935 01:26:33,800 --> 01:26:35,520 BULL: Vasili Gordestky. 936 01:26:36,640 --> 01:26:38,360 You know who I am. 937 01:26:38,400 --> 01:26:40,440 Vasili Gordetsky? What? 938 01:26:41,640 --> 01:26:44,760 The president and co-founder of NV Capital, 939 01:26:44,800 --> 01:26:47,480 former officer in Soviet Special Forces. 940 01:26:49,080 --> 01:26:50,560 So fucking what? 941 01:26:52,480 --> 01:26:54,360 You want money? Hm? 942 01:26:54,400 --> 01:26:56,840 I can get you money. 943 01:26:56,880 --> 01:26:58,880 BULL: Your money will not save you here. 944 01:26:58,920 --> 01:27:01,520 You will die for what you did in Afghanistan. 945 01:27:03,880 --> 01:27:06,520 You know what I did in Afghanistan? 946 01:27:08,440 --> 01:27:12,520 I fucked your mother! I fucked your sister, you prick! 947 01:27:12,560 --> 01:27:15,480 (VASILI SCREAMS) 948 01:27:15,520 --> 01:27:16,720 (GROANS) 949 01:28:55,680 --> 01:28:57,680 Please. Oh, no. 950 01:29:17,720 --> 01:29:19,440 Stop, stop, please, please, please. 951 01:29:19,480 --> 01:29:21,400 Staff, staff. I work here. Please go this way. 952 01:29:21,440 --> 01:29:22,800 Sir. Please, they'll shoot you. 953 01:29:22,840 --> 01:29:24,480 Sir, they'll shoot you. Please. 954 01:29:24,520 --> 01:29:26,760 (ALL TALK AT ONCE) Trust me. Trust me. Follow me. 955 01:29:26,800 --> 01:29:28,240 Please, I'm staff, follow me, sir. 956 01:29:28,280 --> 01:29:31,200 Please. Follow me, follow me. Please, follow me. 957 01:29:31,240 --> 01:29:32,920 This way. 958 01:29:32,960 --> 01:29:35,480 (MEN SHOUT IN PUNJABI) 959 01:29:42,440 --> 01:29:45,480 (SPEAKS HINDI) 960 01:29:47,040 --> 01:29:48,680 Come. 961 01:29:48,720 --> 01:29:51,440 (CAMERON CRIES) 962 01:29:54,920 --> 01:29:58,120 Sh, sh, sh, sh, sh. 963 01:29:58,160 --> 01:30:01,600 (CAMERON SCREAMS) 964 01:30:14,400 --> 01:30:15,440 (COUGHS) 965 01:30:15,480 --> 01:30:17,040 (KNOCK AT DOOR) 966 01:30:17,080 --> 01:30:18,920 (COUGHS) 967 01:30:21,560 --> 01:30:23,120 Sir! (KNOCKING) 968 01:30:23,160 --> 01:30:26,440 Sir. (KNOCKING) Sir. Open the door! 969 01:30:26,480 --> 01:30:27,480 Shh. 970 01:30:27,520 --> 01:30:30,280 Sir, sir, it's Arjun. It's Arjun. Open the door. 971 01:30:32,760 --> 01:30:34,680 Oh, my God. 972 01:30:34,720 --> 01:30:36,360 Please come. Please, come this way. 973 01:30:36,400 --> 01:30:38,040 Go, go, go. This way, sir. 974 01:30:38,080 --> 01:30:41,040 Please come, ma'am. Yes, ma'am. Come, come. 975 01:30:41,080 --> 01:30:42,600 This way, sir. 976 01:30:42,640 --> 01:30:44,520 (CAMERON SCREAMS) Zahra! Zahra! 977 01:30:44,560 --> 01:30:45,800 OBEROI: Please, don't worry. 978 01:30:52,040 --> 01:30:54,480 Sorry, sir. There was nowhere else to go. 979 01:30:54,520 --> 01:30:55,880 They set fire to the hotel. 980 01:30:55,920 --> 01:30:57,520 It's a baby. What do you want me to do? 981 01:31:21,120 --> 01:31:23,920 (WHISPERS) Sally has Cameron. 982 01:31:23,960 --> 01:31:28,280 They're in the utility closet next to room 415. 983 01:31:29,400 --> 01:31:31,680 4...1...5. 984 01:31:33,200 --> 01:31:34,280 No. 985 01:31:36,480 --> 01:31:38,440 David. David. 986 01:31:41,800 --> 01:31:44,480 (SCREAMS) 987 01:31:56,120 --> 01:31:59,080 MAN: Shut that baby up. Please listen. Please listen. 988 01:31:59,120 --> 01:32:01,360 They'll get us killed, Oberoi! Please listen, sir. 989 01:32:01,400 --> 01:32:03,680 The central part of the hotel is burning. 990 01:32:03,720 --> 01:32:06,360 Security forces will not be here in time. 991 01:32:06,400 --> 01:32:07,400 (ALL GASP) 992 01:32:07,440 --> 01:32:08,920 We must leave by the safety stairs 993 01:32:08,960 --> 01:32:10,160 and out through the kitchens. 994 01:32:10,200 --> 01:32:12,040 They'll find us, they'll shoot us and kill us. 995 01:32:12,080 --> 01:32:13,360 Sir... (ALL CLAMOUR) 996 01:32:13,400 --> 01:32:16,440 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 997 01:32:16,480 --> 01:32:18,800 And everybody trusted you! We're not safe anymore. 998 01:32:18,840 --> 01:32:20,600 Sir, please keep quiet. 999 01:32:20,640 --> 01:32:23,280 Sir. So please switch off your mobile phones 1000 01:32:23,320 --> 01:32:25,400 and be as quiet as possible. 1001 01:32:25,440 --> 01:32:28,240 If we are together, we'll be fine. 1002 01:32:28,280 --> 01:32:29,600 Mobile phones off, please. 1003 01:32:29,640 --> 01:32:31,400 Switch off your mobile phones and keep quiet. 1004 01:32:31,440 --> 01:32:33,320 Sir, please, please. Mobile phones off. 1005 01:32:33,360 --> 01:32:34,720 Mobile phones off. 1006 01:32:34,760 --> 01:32:36,280 Sir. Sir! 1007 01:32:36,320 --> 01:32:37,960 REPORTER, TV: The fighting is still going on. 1008 01:32:38,000 --> 01:32:39,520 Let's speak to Pranav Sahni, 1009 01:32:39,560 --> 01:32:41,360 who is on the ground at the Taj. Pranav. 1010 01:32:41,400 --> 01:32:43,480 We have one of the trapped guests on the line, 1011 01:32:43,520 --> 01:32:46,480 RX Capital's Mr Vijay Goswami. 1012 01:32:46,520 --> 01:32:47,800 Good to hear from you, sir. 1013 01:32:47,840 --> 01:32:50,160 Listen to me, nobody knows what's going on here, okay. 1014 01:32:50,200 --> 01:32:51,680 We're in the Chambers Lounge, north wing. 1015 01:32:51,720 --> 01:32:53,440 There are many important people here. 1016 01:32:53,480 --> 01:32:55,520 What are you doing? We need help immediately! 1017 01:32:55,560 --> 01:32:56,600 What are you doing? 1018 01:32:56,640 --> 01:32:59,160 I was trying to get help! They'll find our location! 1019 01:32:59,200 --> 01:33:00,840 You're supposed to be on my side! Hey! 1020 01:33:00,880 --> 01:33:03,080 REPORTER: We've just been informed of a daring escape 1021 01:33:03,120 --> 01:33:04,200 now underway at the Taj, 1022 01:33:04,240 --> 01:33:05,840 with reports of up to 100 guests 1023 01:33:05,880 --> 01:33:07,960 breaking out of the exclusive Chambers Lounge, 1024 01:33:08,000 --> 01:33:11,160 located deep inside the burning hotel. 1025 01:33:20,400 --> 01:33:22,680 (PHONE RINGS) 1026 01:33:26,320 --> 01:33:27,720 (PHONE RINGS) 1027 01:34:11,920 --> 01:34:14,360 No, please, sir, no! 1028 01:34:14,400 --> 01:34:17,280 I have kids that need me! 1029 01:34:17,320 --> 01:34:18,880 (FIRES GUN) 1030 01:34:25,480 --> 01:34:26,560 (WOMAN SOBS) (FIRES GUN) 1031 01:34:28,200 --> 01:34:30,920 No, please! No, please don't! 1032 01:34:30,960 --> 01:34:32,600 (ROARS) 1033 01:34:32,640 --> 01:34:34,600 (SCREAMS) 1034 01:34:40,600 --> 01:34:42,480 (FIRES GUN) 1035 01:34:42,520 --> 01:34:45,160 (IMRAN CONTINUES SCREAMING) 1036 01:34:48,080 --> 01:34:50,440 (DAVID GURGLES) (IMRAN PANTS) 1037 01:35:03,160 --> 01:35:05,400 No. 1038 01:35:05,440 --> 01:35:07,080 I love you so... 1039 01:35:07,120 --> 01:35:08,760 (GUNSHOT) 1040 01:35:25,000 --> 01:35:26,360 (IMRAN SPEAKS PUNJABI) 1041 01:35:26,400 --> 01:35:27,920 (ZAHRA CONTINUES CHANTING) 1042 01:35:33,440 --> 01:35:35,840 (ZAHRA CONTINUES CHANTING) 1043 01:37:06,280 --> 01:37:07,840 (SOBS) 1044 01:37:07,880 --> 01:37:09,600 (KISSES) 1045 01:37:11,000 --> 01:37:13,200 (SOBS) 1046 01:37:16,720 --> 01:37:19,840 Excuse me. Sorry, sorry. Sorry, sir. 1047 01:37:19,880 --> 01:37:20,920 Sorry, sir. 1048 01:37:23,040 --> 01:37:24,640 (QUIET SOBBING) 1049 01:37:33,960 --> 01:37:34,960 Let's go. 1050 01:37:36,160 --> 01:37:38,120 (CAMERON CRIES) 1051 01:37:41,280 --> 01:37:42,720 (ZAHRA TAKES FRANTIC BREATHS) 1052 01:37:47,480 --> 01:37:49,520 Sh, sh, sh. Hey, darling. 1053 01:37:52,600 --> 01:37:55,560 (SIRENS WAIL) 1054 01:38:23,080 --> 01:38:24,560 (WHISPERS) Come. 1055 01:39:06,000 --> 01:39:07,880 (SOBS) 1056 01:39:31,880 --> 01:39:34,800 (EXPLOSION) (PEOPLE SCREAM) 1057 01:39:34,840 --> 01:39:37,000 Go! Go! Go! 1058 01:39:37,040 --> 01:39:38,360 (SPEAKS PUNJABI) 1059 01:39:40,560 --> 01:39:43,200 (PEOPLE SCREAM) 1060 01:39:47,280 --> 01:39:48,640 Move, move. Move! 1061 01:40:00,360 --> 01:40:01,480 Go, go, move, move, move! 1062 01:40:01,520 --> 01:40:02,600 Go. Come on! 1063 01:40:10,960 --> 01:40:12,800 Run, run! 1064 01:40:17,000 --> 01:40:21,560 (POLICE RADIO TALKBACK) 1065 01:40:35,440 --> 01:40:37,920 (ALL SHOUT TO ALLAH) 1066 01:40:41,240 --> 01:40:43,000 (POLICE RADIO TALKBACK) 1067 01:41:05,560 --> 01:41:06,720 Sir! 1068 01:41:07,960 --> 01:41:10,040 Sir, please. 1069 01:41:10,080 --> 01:41:11,080 Sir! 1070 01:41:14,280 --> 01:41:15,680 Sir, go! Please, go! 1071 01:41:20,720 --> 01:41:23,120 (SHOUTS IN HINDI) 1072 01:41:25,640 --> 01:41:27,760 Run! (SHOUTS IN HINDI) 1073 01:41:35,440 --> 01:41:36,960 Run, run! 1074 01:42:02,880 --> 01:42:05,040 Move! Go! 1075 01:42:22,080 --> 01:42:24,360 (QUIET MUSIC) 1076 01:42:50,400 --> 01:42:52,120 (COUGHS AND GASPS) 1077 01:42:53,640 --> 01:42:55,120 (COUGHS) 1078 01:43:25,960 --> 01:43:28,160 Help! 1079 01:43:28,200 --> 01:43:29,400 Help! 1080 01:44:26,400 --> 01:44:27,440 Up, up. 1081 01:44:28,320 --> 01:44:30,000 Okay, ma'am. Okay. 1082 01:46:42,360 --> 01:46:45,120 (TROOPS SHOUT ORDERS) 1083 01:47:15,360 --> 01:47:16,880 Sally? 1084 01:47:18,200 --> 01:47:19,520 Sally? 1085 01:47:19,560 --> 01:47:21,040 Sally? 1086 01:47:24,040 --> 01:47:25,080 Zahra! 1087 01:47:26,480 --> 01:47:29,440 Sally! Zahra! 1088 01:47:29,480 --> 01:47:30,600 Sally! Zahra! 1089 01:47:30,640 --> 01:47:31,640 Zahra. 1090 01:47:38,040 --> 01:47:39,320 Thank you. 1091 01:47:40,320 --> 01:47:42,440 Thank you, Sally, thank you. 1092 01:50:27,680 --> 01:50:29,200 (WILD CHEERING) 1093 01:50:31,440 --> 01:50:33,240 MAN: One, two, three! 1094 01:50:33,280 --> 01:50:35,080 (CHEERING) 1095 01:50:36,040 --> 01:50:38,080 MAN: One, two, three! 1096 01:50:38,120 --> 01:50:39,880 (CHEERING) 1097 01:50:39,920 --> 01:50:42,680 AccessibleCustomerService@sky.uk 70301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.