Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,466 --> 00:01:00,168
(Resume-I'm)
2
00:01:04,674 --> 00:01:06,976
(Ideas of Human Nature)
3
00:01:07,043 --> 00:01:09,078
(Resume)
4
00:01:27,030 --> 00:01:38,041
(Hear Me: Our Summer)
5
00:01:43,614 --> 00:01:44,414
Do it.
6
00:01:45,316 --> 00:01:46,551
No.
7
00:01:46,918 --> 00:01:48,286
Just do it.
8
00:01:52,991 --> 00:01:56,995
I'll just get a job, mom.
9
00:01:58,763 --> 00:02:00,264
(Resume: Driver's License,
Sign Language Certificate)
10
00:02:01,331 --> 00:02:02,332
With this resume?
11
00:02:02,433 --> 00:02:03,568
Yeah.
12
00:02:03,635 --> 00:02:04,636
Where?
13
00:02:05,904 --> 00:02:07,472
Somewhere else.
14
00:02:09,741 --> 00:02:13,511
For now... I want...
15
00:02:13,578 --> 00:02:16,548
Want to do nothing, right?
16
00:02:16,881 --> 00:02:18,082
Maybe?
17
00:02:18,149 --> 00:02:22,855
You don't know what you
want to do yet. Just do it.
18
00:02:22,922 --> 00:02:25,257
But not here, mom.
19
00:02:25,324 --> 00:02:27,059
Can't you go with your major?
20
00:02:27,693 --> 00:02:29,161
Who wants a philosophy major?
21
00:02:29,228 --> 00:02:30,095
Philosophy major?
22
00:02:35,266 --> 00:02:37,136
How about a public servant?
It's a stable job.
23
00:02:37,703 --> 00:02:38,737
Doesn't suit me.
24
00:02:39,438 --> 00:02:40,706
What suits you then?
25
00:02:40,773 --> 00:02:42,341
That's what
I need to figure out...
26
00:02:44,076 --> 00:02:46,744
From now on... eagerly...
27
00:02:48,612 --> 00:02:50,782
Eagerly my foot!
You work here from today!
28
00:02:50,849 --> 00:02:52,017
Mom...
29
00:02:52,084 --> 00:02:55,956
Just for three months.
Eagerly find while working here.
30
00:02:59,392 --> 00:03:03,063
I will raise your allowance.
Hurry up, deliveries piled up!
31
00:03:05,665 --> 00:03:07,200
Just go.
32
00:03:14,112 --> 00:03:16,915
Mom. What's that?
33
00:03:16,982 --> 00:03:19,718
Who put that hideous
thing on my scooter?
34
00:03:20,251 --> 00:03:21,152
I did.
35
00:03:21,219 --> 00:03:24,055
My scooter's not for delivery.
36
00:03:24,122 --> 00:03:27,792
It is now. Go deliver now!
37
00:03:35,334 --> 00:03:31,641
(Mi-jeong's Lunchbox)
38
00:03:42,608 --> 00:03:43,576
What do you think?
39
00:03:43,643 --> 00:03:44,577
(Lunch Box)
40
00:03:44,944 --> 00:03:45,945
Good.
41
00:03:46,012 --> 00:03:48,314
Good? Really?
42
00:03:51,350 --> 00:03:53,486
Did I do good?
43
00:03:54,253 --> 00:03:56,188
Good job, my boy!
44
00:04:04,765 --> 00:04:07,634
Should've asked me before...
45
00:04:43,204 --> 00:04:55,006
Do you know where the pool is?
46
00:04:49,009 --> 00:04:50,378
I can't hear.
47
00:04:54,082 --> 00:04:57,552
I didn't expect this
skill to come in handy.
48
00:05:04,491 --> 00:05:05,493
Swimming pool.
49
00:05:07,662 --> 00:05:09,330
Where is it?
50
00:05:10,264 --> 00:05:11,466
The entrance.
51
00:05:22,139 --> 00:05:23,573
Thank you.
52
00:05:23,640 --> 00:05:24,842
Goodbye.
53
00:06:22,467 --> 00:06:24,569
Ga-eul, finally under 30 seconds.
54
00:06:24,636 --> 00:06:26,905
- Really?
- You made it.
55
00:06:37,583 --> 00:06:38,917
You broke your record.
56
00:06:38,984 --> 00:06:40,219
I'm the best.
57
00:06:40,286 --> 00:06:41,253
Such a show off.
58
00:06:51,796 --> 00:06:52,998
I need to go! I'm late for work.
59
00:06:52,465 --> 00:06:58,204
Let me know
if any orders are missing.
60
00:07:00,673 --> 00:07:03,475
Let me check.
61
00:07:11,885 --> 00:07:14,087
It's all good, Have a nice day.
62
00:07:30,871 --> 00:07:32,739
Hi.
63
00:07:33,640 --> 00:07:34,941
Hi.
64
00:07:35,876 --> 00:07:37,510
I was
65
00:07:37,577 --> 00:07:38,978
over there
66
00:07:39,045 --> 00:07:40,581
delivering.
67
00:07:41,482 --> 00:07:42,583
I saw you.
68
00:07:46,821 --> 00:07:49,891
That person.
69
00:07:50,892 --> 00:07:54,228
Is she a swimmer, too?
70
00:07:55,229 --> 00:07:56,163
Who?
71
00:07:56,230 --> 00:08:01,869
She was walking with a stopwatch.
72
00:08:01,936 --> 00:08:03,871
She was with you.
73
00:08:03,938 --> 00:08:05,339
No, she is not a swimmer.
74
00:08:05,406 --> 00:08:07,440
Is she your friend?
75
00:08:07,507 --> 00:08:08,809
No, she is my older sister.
76
00:08:09,310 --> 00:08:12,146
And... name?
77
00:08:13,080 --> 00:08:15,082
Are you trying to pick her up?
78
00:08:15,551 --> 00:08:18,754
No, no.
79
00:08:20,022 --> 00:08:21,523
Well...
80
00:08:22,424 --> 00:08:24,293
Kind of.
81
00:08:26,595 --> 00:08:28,630
My name? Or my sister's?
82
00:08:29,031 --> 00:08:30,665
Your sister.
83
00:08:30,732 --> 00:08:33,669
I mean both.
84
00:08:34,303 --> 00:08:35,904
Both...
85
00:08:35,971 --> 00:08:37,973
Are you flirting with both of us?
86
00:08:38,607 --> 00:08:40,642
No, no, no.
87
00:08:50,485 --> 00:08:52,722
My name is Seo Ga-eul.
88
00:08:52,789 --> 00:08:54,624
This is my sign name.
89
00:08:55,792 --> 00:08:57,994
My sister's name is Seo Yeo-reum.
90
00:08:58,061 --> 00:09:00,096
And her sign name.
91
00:09:01,597 --> 00:09:03,633
Phone number...
92
00:09:04,167 --> 00:09:06,037
Your sister's?
93
00:09:13,643 --> 00:09:16,412
Ask her yourself.
94
00:09:29,827 --> 00:09:31,094
I'm back.
95
00:09:31,161 --> 00:09:32,696
Welcome back.
96
00:09:32,763 --> 00:09:33,730
Good work.
97
00:09:33,797 --> 00:09:35,866
Wait a minute.
98
00:09:45,843 --> 00:09:47,411
- Mom.
- Yeah.
99
00:09:47,811 --> 00:09:49,413
- Is that for delivery?
- Yes
100
00:09:50,547 --> 00:09:52,149
I'll go.
101
00:10:07,832 --> 00:10:09,535
- Delivery.
- Thank you so much.
102
00:10:44,036 --> 00:10:45,738
Hi.
103
00:10:47,940 --> 00:10:49,909
Swimming pool...
104
00:10:50,276 --> 00:10:51,143
Delivery.
105
00:10:54,413 --> 00:10:55,981
(Mi-jeong's Lunchbox)
106
00:10:57,249 --> 00:10:58,384
Hi.
107
00:10:58,451 --> 00:10:59,952
Hi.
108
00:11:01,120 --> 00:11:03,122
Can I take a look?
109
00:11:03,589 --> 00:11:05,224
I'm a master of none,
110
00:11:05,291 --> 00:11:07,026
but jack of all trades.
111
00:11:09,895 --> 00:11:11,530
Yes, if it doesn't bother you.
112
00:11:26,313 --> 00:11:29,382
This is carburetor engine.
113
00:11:29,449 --> 00:11:31,451
Old oil makes dirt pile up inside.
114
00:11:32,752 --> 00:11:34,654
After cleaning, it should be ok.
115
00:11:34,721 --> 00:11:35,822
Thank you.
116
00:11:35,889 --> 00:11:37,824
Does it take long?
117
00:11:37,891 --> 00:11:39,592
About an hour?
118
00:11:39,659 --> 00:11:41,461
We can't do it here.
119
00:11:42,863 --> 00:11:44,364
Are you in a hurry?
120
00:11:51,172 --> 00:11:54,241
Then take mine.
121
00:11:54,308 --> 00:11:56,110
I will fix this up.
122
00:11:56,177 --> 00:11:57,711
You don't need to!
123
00:11:57,778 --> 00:11:59,380
You must be busy...
124
00:11:59,447 --> 00:12:00,448
No!
125
00:12:00,515 --> 00:12:05,319
Use mine. Let's meet
and exchange later.
126
00:12:12,025 --> 00:12:12,660
Thank you.
127
00:12:24,406 --> 00:12:25,740
No...
128
00:12:25,807 --> 00:12:27,543
We need to change scooters.
129
00:12:27,976 --> 00:12:29,412
Give me your phone.
I will give you my number.
130
00:12:30,846 --> 00:12:31,847
My bad.
131
00:12:42,392 --> 00:12:44,893
Don't forget to text me.
132
00:12:44,960 --> 00:12:45,861
Okay.
133
00:12:58,373 --> 00:12:59,541
Hey.
134
00:13:01,878 --> 00:13:03,146
Fix this up.
135
00:13:03,213 --> 00:13:05,815
What's this Vespa knock off?
136
00:13:06,549 --> 00:13:09,218
Engine is dirty and
coil doesn't look good either.
137
00:13:09,285 --> 00:13:10,320
Yeah.
138
00:13:14,357 --> 00:13:16,259
Pad needs replacement, too.
139
00:13:17,227 --> 00:13:19,228
- You can fix it up, right?
- Sure.
140
00:13:19,295 --> 00:13:21,265
Tomorrow?
141
00:13:23,166 --> 00:13:24,267
Tomorrow.
142
00:13:24,334 --> 00:13:25,401
Morning.
143
00:13:25,468 --> 00:13:26,569
Early morning.
144
00:13:26,636 --> 00:13:27,770
You need it fast?
145
00:13:27,837 --> 00:13:29,072
Very.
146
00:13:30,073 --> 00:13:33,843
And, make it like brand new.
147
00:13:34,344 --> 00:13:35,345
Bye.
148
00:13:36,347 --> 00:13:38,382
- Hey.
- Yeah?
149
00:13:39,416 --> 00:13:40,417
What's up?
150
00:13:42,553 --> 00:13:44,588
- Something's up.
- What?
151
00:13:44,655 --> 00:13:46,423
- What is it?
- It's nothing.
152
00:13:46,490 --> 00:13:49,793
- There's something.
- Yes but no.
153
00:13:51,228 --> 00:13:52,863
Yes but no?
154
00:13:59,203 --> 00:14:04,041
(Scooter will be fixed
by tomorrow morning)
155
00:14:04,108 --> 00:14:11,082
(Where and when should we meet?)
156
00:14:11,149 --> 00:14:13,585
- Goofing around again!
- You surprised me!
157
00:14:13,652 --> 00:14:14,653
Go deliver.
158
00:14:15,620 --> 00:14:16,754
Why me?
159
00:14:16,821 --> 00:14:19,257
Mom told me to, and I tell you to.
160
00:14:19,624 --> 00:14:21,092
Your scooter color changed?
161
00:14:27,399 --> 00:14:32,203
Where do you want to go by plane?
162
00:14:35,674 --> 00:14:37,575
To Olympics.
163
00:14:38,410 --> 00:14:42,947
I want to go to the
Olympics with my sister.
164
00:14:43,715 --> 00:14:44,782
That's great.
165
00:14:44,849 --> 00:14:46,419
Thank you.
166
00:14:46,952 --> 00:14:48,454
(International Sign Language)
167
00:14:52,224 --> 00:14:54,193
(Scooter will be fixed
by tomorrow morning)
168
00:14:54,260 --> 00:14:55,661
(Where and when should we meet?)
169
00:14:55,728 --> 00:14:56,729
(Are you busy?)
170
00:14:56,796 --> 00:14:58,897
(Please text me back)
171
00:14:58,964 --> 00:15:00,933
(Yeo-reum?!)
172
00:15:06,639 --> 00:15:09,975
Hey, this isn't
your house, you know.
173
00:15:10,042 --> 00:15:13,612
Home became work now
174
00:15:13,679 --> 00:15:15,514
and I need some rest.
175
00:15:17,383 --> 00:15:20,386
You are going to
keep doing delivery?
176
00:15:20,853 --> 00:15:22,556
For now.
177
00:15:23,390 --> 00:15:25,158
I should help them out
178
00:15:25,225 --> 00:15:27,394
while I think things through.
179
00:15:27,461 --> 00:15:31,765
Save up now and
you'll be off the hook.
180
00:15:32,899 --> 00:15:34,601
Did you fix the scooter?
181
00:15:35,669 --> 00:15:38,205
All fixed up.
Take it when you leave.
182
00:15:39,373 --> 00:15:42,342
Who has your scooter then?
183
00:15:48,982 --> 00:15:50,517
Who is it?
184
00:15:52,018 --> 00:15:56,556
I don't really want to know.
For real.
185
00:16:04,198 --> 00:16:06,100
You look like a fool.
186
00:16:07,269 --> 00:16:09,437
What's that?
187
00:16:09,937 --> 00:16:11,439
You do delivery, too?
188
00:16:11,506 --> 00:16:13,908
My scooter broke so I borrowed it.
189
00:16:13,975 --> 00:16:15,343
Mine is shabby.
190
00:16:16,644 --> 00:16:17,745
You must be tired.
191
00:16:18,812 --> 00:16:20,248
You broke record today.
192
00:16:20,915 --> 00:16:23,384
Not tired at all.
193
00:16:24,719 --> 00:16:27,121
How's international
sign language lesson?
194
00:16:27,455 --> 00:16:29,290
It's so hard for me.
195
00:16:29,357 --> 00:16:30,991
It's confusing.
196
00:16:31,058 --> 00:16:33,295
But I can learn it quickly
197
00:16:33,362 --> 00:16:35,364
to go to Olympics with you.
198
00:16:37,032 --> 00:16:39,401
The Olympics is just a dream.
199
00:16:39,468 --> 00:16:41,537
Getting into the qualifiers
is already a win.
200
00:16:42,104 --> 00:16:44,873
You can make it to the Olympics.
201
00:16:44,940 --> 00:16:46,175
Okay.
202
00:16:47,543 --> 00:16:48,477
I'm serious.
203
00:16:48,544 --> 00:16:50,746
Fine. Let's go. I'm hungry.
204
00:16:51,547 --> 00:16:52,948
You are not listening to me?
205
00:16:53,015 --> 00:16:55,284
I'm half listening.
206
00:16:56,385 --> 00:16:57,453
You little...
207
00:18:05,890 --> 00:18:07,791
(Please text me back)
208
00:18:07,858 --> 00:18:09,293
(Yeo-reum?! Hello?)
209
00:18:09,360 --> 00:18:10,961
(Scooter is all fixed?! Hey!!!)
210
00:18:11,028 --> 00:18:12,696
(Are you a thief?!!)
211
00:18:12,763 --> 00:18:15,299
(Sorry, I was...)
212
00:18:16,901 --> 00:18:19,539
(Sorry, I was busy yesterday...)
213
00:18:21,006 --> 00:18:22,807
(That's fine.
Scooter is all fixed!)
214
00:18:23,542 --> 00:18:26,144
(Really? Thank you so much)
215
00:18:27,779 --> 00:18:29,481
Scooter owner?
216
00:18:36,916 --> 00:18:37,716
A girl?
217
00:18:37,783 --> 00:18:39,351
(When should we meet?)
218
00:18:39,418 --> 00:18:40,486
Wow, a girl.
219
00:18:42,087 --> 00:18:42,955
Is she pretty?
220
00:18:43,722 --> 00:18:44,523
(How about at 10?)
221
00:18:44,590 --> 00:18:47,960
- Is she pretty?
- Hold on.
222
00:18:48,561 --> 00:18:50,563
(Let's meet at that alley)
223
00:18:54,733 --> 00:18:56,168
What's so funny?
224
00:18:56,802 --> 00:18:58,404
It's nothing, let's eat.
225
00:19:21,294 --> 00:19:23,763
Done. It's perfect.
226
00:19:34,207 --> 00:19:35,141
Lee
227
00:19:35,208 --> 00:19:35,942
Lee Yong
228
00:19:36,009 --> 00:19:37,478
Lee Yong Jun.
229
00:20:08,109 --> 00:20:09,644
It's so clean like brand new.
230
00:20:10,111 --> 00:20:14,649
I washed it this morning.
231
00:20:14,716 --> 00:20:16,518
Thank you.
232
00:20:16,885 --> 00:20:18,987
How much for the repair?
233
00:20:19,321 --> 00:20:21,256
No need. It was a simple fix.
234
00:20:21,323 --> 00:20:22,758
But...
235
00:20:27,129 --> 00:20:28,397
It's really okay.
236
00:20:30,699 --> 00:20:31,633
I am
237
00:20:31,700 --> 00:20:33,802
26 years old.
238
00:20:33,869 --> 00:20:35,237
You?
239
00:20:36,438 --> 00:20:38,073
I'm also 26 years old.
240
00:20:38,473 --> 00:20:39,775
Great.
241
00:20:41,076 --> 00:20:45,380
Instead of the repair fee,
242
00:20:47,015 --> 00:20:48,885
how about we just be friends?
243
00:20:51,320 --> 00:20:52,221
Why?
244
00:20:54,223 --> 00:20:57,126
Sign language doesn't have
honorific tense anyways.
245
00:20:57,627 --> 00:21:00,663
We spoke like friends already.
246
00:21:02,165 --> 00:21:03,433
Is that okay?
247
00:21:10,173 --> 00:21:13,876
Your sign name matches you.
248
00:21:16,012 --> 00:21:18,581
I'm not a strange person.
249
00:21:18,648 --> 00:21:20,249
Yesterday,
250
00:21:20,316 --> 00:21:23,887
I asked your sister about you.
251
00:21:24,521 --> 00:21:26,857
I wanted to be friends with you.
252
00:21:27,191 --> 00:21:28,925
I'm sorry.
253
00:21:28,992 --> 00:21:30,427
That's okay.
254
00:21:31,228 --> 00:21:35,899
That's why your
sign name is 'smile'
255
00:21:38,202 --> 00:21:40,170
I don't even know your name.
256
00:21:40,738 --> 00:21:45,275
My name is Yong-jun.
257
00:21:46,677 --> 00:21:48,712
My sign name is...
258
00:21:50,214 --> 00:21:51,148
This.
259
00:21:51,782 --> 00:21:53,650
Because you like to take pictures?
260
00:21:54,151 --> 00:21:58,088
Take a picture of
my face and save it?
261
00:22:00,925 --> 00:22:07,232
Now that we are friends...
262
00:22:07,732 --> 00:22:10,368
- Shall we grab a bite?
- A bite?
263
00:22:11,136 --> 00:22:13,871
Or rather...
264
00:22:13,938 --> 00:22:16,441
ice coffee?
265
00:22:16,875 --> 00:22:20,211
You fixed my scooter. My treat.
266
00:22:20,912 --> 00:22:22,313
Thank you.
267
00:22:22,380 --> 00:22:23,882
Thank you.
268
00:23:11,998 --> 00:23:14,434
Sorry. I have to run.
269
00:23:15,135 --> 00:23:17,838
Give me. Let me throw it out.
270
00:23:18,371 --> 00:23:19,139
Is it okay?
271
00:23:19,206 --> 00:23:20,540
It's okay.
272
00:23:23,043 --> 00:23:24,144
Thanks.
273
00:23:31,351 --> 00:23:34,688
Busy all the time?
274
00:23:35,555 --> 00:23:38,892
A little? Studying
and part-time job.
275
00:23:40,460 --> 00:23:43,463
Studying... and part-time job.
276
00:23:49,070 --> 00:23:50,538
See you later.
277
00:24:14,128 --> 00:24:15,763
Is he seeing someone?
278
00:24:16,230 --> 00:24:19,066
Oh. Who?
279
00:24:19,533 --> 00:24:21,236
How would I know?
280
00:24:22,738 --> 00:24:23,872
It better not be Jae-jin.
281
00:24:24,840 --> 00:24:26,909
What the...
282
00:24:38,987 --> 00:24:41,023
(Did you eat lunch?)
283
00:24:43,625 --> 00:24:45,627
(Having a sandwich
at a convenience store)
284
00:24:46,528 --> 00:24:50,565
(You should have a proper meal)
285
00:24:54,036 --> 00:24:55,737
Beer time, dude.
286
00:24:57,407 --> 00:24:58,775
Hello! I'm here.
287
00:25:00,610 --> 00:25:02,045
What's he doing?
288
00:25:03,579 --> 00:25:06,149
Look at him. He is
making all this fuss.
289
00:25:19,796 --> 00:25:21,697
It's surprisingly good.
290
00:25:21,764 --> 00:25:23,199
- Really?
- Yes.
291
00:25:24,100 --> 00:25:25,134
It's good.
292
00:25:26,302 --> 00:25:29,505
He should really work here
than getting a job.
293
00:25:29,572 --> 00:25:30,740
Right?
294
00:25:31,307 --> 00:25:33,610
Honey, let's employ him full-time.
295
00:25:33,677 --> 00:25:35,145
Shush.
296
00:25:37,381 --> 00:25:39,249
This is so much.
297
00:25:39,316 --> 00:25:40,984
I didn't know what you like.
298
00:25:41,051 --> 00:25:44,788
So, I put a little
bit of everything.
299
00:25:44,855 --> 00:25:46,456
I like all these.
300
00:25:46,523 --> 00:25:47,624
Really?
301
00:25:48,959 --> 00:25:50,327
I'm so relieved.
302
00:25:58,502 --> 00:26:01,205
Go on and eat.
303
00:26:08,813 --> 00:26:09,781
How is it?
304
00:26:11,883 --> 00:26:12,884
Really?
305
00:26:16,821 --> 00:26:17,922
Let's eat together.
306
00:26:18,323 --> 00:26:21,626
I can eat at the store.
307
00:26:23,495 --> 00:26:24,796
Thank you for the meal.
308
00:26:35,240 --> 00:26:37,208
Take your time.
309
00:26:41,446 --> 00:26:44,216
How much is it?
310
00:26:44,283 --> 00:26:46,518
You don't have to pay.
311
00:26:46,585 --> 00:26:49,522
I can't do that.
You sell these lunchboxes.
312
00:26:56,395 --> 00:26:57,997
Is this enough?
313
00:27:06,439 --> 00:27:08,841
Thank you. It was delicious.
314
00:27:11,944 --> 00:27:14,780
I ate it. I should
take care of it.
315
00:27:19,286 --> 00:27:20,320
Bye.
316
00:27:29,863 --> 00:27:31,731
Not here to sell.
317
00:27:37,270 --> 00:27:38,605
I'm back.
318
00:27:41,308 --> 00:27:43,076
Sold a lot today.
319
00:27:43,577 --> 00:27:45,045
- You.
- What?
320
00:27:45,612 --> 00:27:47,147
Why did you cook all of a sudden?
321
00:27:50,250 --> 00:27:51,351
No reason.
322
00:27:52,352 --> 00:27:54,121
You are really going to
work here forever?
323
00:27:54,188 --> 00:27:55,556
No.
324
00:27:56,157 --> 00:27:59,160
But that's not a bad idea.
325
00:27:59,227 --> 00:28:02,897
No. You'll work here only for
3 months and then find a job.
326
00:28:03,498 --> 00:28:10,771
That was the plan,
but I can help out more.
327
00:28:10,838 --> 00:28:14,475
We don't need help.
So, stay out of kitchen.
328
00:28:14,542 --> 00:28:17,812
You were the one forcing me
to work here.
329
00:28:26,120 --> 00:28:27,455
Who is it?
330
00:28:27,522 --> 00:28:28,456
Huh?
331
00:28:31,260 --> 00:28:33,996
Ah, it's a friend.
332
00:28:34,997 --> 00:28:36,331
I'm heading out.
333
00:28:42,204 --> 00:28:43,438
Definitely a girl.
334
00:28:43,505 --> 00:28:44,706
Girl?
335
00:28:45,340 --> 00:28:47,109
Girl.
336
00:28:47,509 --> 00:28:48,677
Who?
337
00:28:49,545 --> 00:28:50,779
Yong-jun.
338
00:28:50,846 --> 00:28:53,115
Yong-jun is pretty for a boy,
but not a girl.
339
00:28:53,549 --> 00:28:56,918
I mean he is seeing a 'girl.'
340
00:28:56,985 --> 00:28:58,887
He is in love.
341
00:29:19,609 --> 00:29:22,812
(Ga-eul's training
fee - $500 by July 25)
342
00:29:35,091 --> 00:29:38,027
(25th Seoul City Hall Swimming
Competition)
343
00:29:38,094 --> 00:29:41,065
(Let's go, Ga-eul)
344
00:29:47,238 --> 00:29:51,075
- Get out of the pool.
- You! Get out of the pool.
345
00:29:52,209 --> 00:29:54,811
How can our kids use
the same pool with them?
346
00:29:54,878 --> 00:29:55,579
It's ridiculous.
347
00:29:55,646 --> 00:29:57,581
Can't you speak? You either?
348
00:29:57,648 --> 00:29:59,316
None of you can speak?
349
00:29:59,383 --> 00:30:00,117
Bring your coach here now.
350
00:30:00,184 --> 00:30:00,951
Are you swearing at me right now?
351
00:30:01,018 --> 00:30:02,786
Bring the adult in charge!
352
00:30:02,853 --> 00:30:04,088
You all get out!
353
00:30:07,958 --> 00:30:09,460
What's going on here?
354
00:30:12,963 --> 00:30:14,097
Are you the coach?
355
00:30:14,164 --> 00:30:14,965
Any problem?
356
00:30:15,032 --> 00:30:16,668
Empty the pool.
Our kids need to practice.
357
00:30:17,102 --> 00:30:18,937
This is our scheduled time.
358
00:30:19,004 --> 00:30:20,738
Our kids are scheduled, too.
359
00:30:20,805 --> 00:30:23,408
You are supposed to use
the outside lanes.
360
00:30:23,475 --> 00:30:24,676
How can our kids swim
with disabled kids?
361
00:30:24,743 --> 00:30:26,244
Are you alright? Let's get out.
362
00:30:26,311 --> 00:30:27,345
I'm fine.
363
00:30:27,412 --> 00:30:30,215
- What if our kids get sick?
- Why would they get sick?!=
364
00:30:30,682 --> 00:30:32,917
No one has skin disease.
365
00:30:32,984 --> 00:30:33,885
Non-sense.
366
00:30:35,153 --> 00:30:38,156
We will come back later.
Clean up and bleach all.
367
00:30:38,223 --> 00:30:39,090
What?
368
00:30:39,157 --> 00:30:41,626
Clean up everything with bleach.
369
00:30:41,693 --> 00:30:42,894
Disinfect it all.
370
00:30:42,961 --> 00:30:43,895
You don't have manners.
371
00:30:44,963 --> 00:30:46,231
Get changed.
372
00:30:46,298 --> 00:30:48,133
Hey, let's go.
373
00:30:50,135 --> 00:30:51,569
Take care.
374
00:30:51,636 --> 00:30:52,905
See you later.
375
00:30:59,445 --> 00:31:01,814
- Hey.
- What is it?
376
00:31:02,148 --> 00:31:05,417
Deaf can read faces and lips.
377
00:31:05,484 --> 00:31:06,485
So what?
378
00:31:07,253 --> 00:31:10,690
We can hear. Deaf can see.
379
00:31:11,457 --> 00:31:14,460
They can't hear,
but can see much better.
380
00:31:14,527 --> 00:31:15,494
So what?
381
00:31:15,561 --> 00:31:17,663
They saw everything you said.
382
00:31:17,730 --> 00:31:20,866
So, what are you going to do?
383
00:31:21,200 --> 00:31:23,035
Did I say something wrong?
384
00:31:23,102 --> 00:31:25,204
Who the hell are you?
385
00:31:25,805 --> 00:31:27,039
What are you doing?
386
00:31:27,674 --> 00:31:30,310
Are you taking pictures?
387
00:31:30,377 --> 00:31:31,645
Let me see your face.
388
00:31:31,712 --> 00:31:33,680
What are you doing?
389
00:31:34,881 --> 00:31:35,749
Are you crazy?
390
00:31:37,017 --> 00:31:42,422
Illegal parking in a disabled zone
will be fined $100.
391
00:31:42,856 --> 00:31:43,957
Don't you dare report this!
392
00:31:49,896 --> 00:31:53,200
(Report for Illegal Parking
Your report is submitted)
393
00:32:16,023 --> 00:32:18,092
Is your sister okay?
394
00:32:18,626 --> 00:32:19,627
You saw?
395
00:32:22,196 --> 00:32:23,030
She's okay.
396
00:32:23,097 --> 00:32:26,434
How about you?
397
00:32:27,001 --> 00:32:30,505
Me? I'm okay.
398
00:32:31,239 --> 00:32:33,674
It happens from time to time...
399
00:32:35,843 --> 00:32:37,211
But...
400
00:32:38,079 --> 00:32:40,716
I can't get used to it.
401
00:32:52,828 --> 00:32:54,363
Enjoy your meal.
402
00:33:11,847 --> 00:33:14,784
The world is so stubborn.
403
00:33:17,620 --> 00:33:21,157
We are just missing sounds.
404
00:33:21,791 --> 00:33:24,260
It's a whole different world.
405
00:33:24,327 --> 00:33:27,664
Can't get in. Can't get out.
406
00:33:34,771 --> 00:33:36,773
It will probably never change.
407
00:34:05,736 --> 00:34:07,371
Why are you here?
408
00:34:09,673 --> 00:34:13,010
Let's go have fun!
409
00:34:33,131 --> 00:34:36,568
It's ok. I will stand.
410
00:34:59,391 --> 00:35:02,962
Can you ask Ga-eul
if she is tired?
411
00:35:06,332 --> 00:35:10,136
Aren't you tired?
412
00:35:10,770 --> 00:35:13,606
I'm excited! Fun is never tiring.
413
00:35:14,173 --> 00:35:18,444
She says fun is never tiring.
414
00:35:20,012 --> 00:35:20,913
Thanks.
415
00:35:23,482 --> 00:35:27,286
Can she miss work, you ask?
416
00:35:30,423 --> 00:35:35,695
Don't you have to go to work?
417
00:35:40,300 --> 00:35:43,170
It's okay. I got a day off.
418
00:35:45,772 --> 00:35:47,507
She's got a day off.
419
00:37:26,009 --> 00:37:27,043
Amazing!
420
00:37:37,087 --> 00:37:38,822
Why here?
421
00:39:32,371 --> 00:39:34,507
Night air feels cool.
422
00:39:48,689 --> 00:39:52,092
I was feeling down today.
423
00:39:52,159 --> 00:39:54,127
Thanks for such a fun time.
424
00:39:56,797 --> 00:39:58,799
Let me head home.
425
00:39:58,866 --> 00:40:01,368
You take your time.
426
00:40:02,336 --> 00:40:03,203
What?
427
00:40:17,384 --> 00:40:19,052
Shall we walk?
428
00:41:24,620 --> 00:41:31,962
(How much money did you spend?)
429
00:41:32,429 --> 00:41:37,667
(How much money did you spend?)
430
00:41:38,134 --> 00:41:42,072
(Don't worry about it. It's on me)
431
00:41:42,672 --> 00:41:48,678
(We had fun together.
We should all pay)
432
00:41:49,346 --> 00:41:52,349
(It's really okay)
433
00:41:53,183 --> 00:41:57,487
(Don't say that. Tell me how much)
434
00:42:04,194 --> 00:42:08,766
(Sorry. Then 30 dollars)
435
00:42:12,503 --> 00:42:16,540
(Ga-eul told me to
send you 50 dollars)
436
00:42:16,607 --> 00:42:20,177
(Thanks. Let's do it again)
437
00:42:20,244 --> 00:42:24,949
(Sure, again!)
438
00:42:30,187 --> 00:42:32,223
When did I say that?
439
00:42:33,624 --> 00:42:34,725
You know...
440
00:42:36,494 --> 00:42:39,663
Why do you split money every time?
441
00:42:40,331 --> 00:42:42,367
You can treat him next time.
442
00:42:43,502 --> 00:42:45,237
I don't feel comfortable.
443
00:42:47,139 --> 00:42:48,540
What?
444
00:42:49,808 --> 00:42:51,176
Beer?
445
00:43:07,726 --> 00:43:09,761
Are you dating him?
446
00:43:10,529 --> 00:43:12,297
No. We are just friends.
447
00:43:13,565 --> 00:43:16,401
- I don't think he sees that way.
- We are just friends.
448
00:43:45,631 --> 00:43:46,499
What?
449
00:43:46,566 --> 00:43:48,334
To sleep. So sleepy.
450
00:43:59,646 --> 00:44:07,287
(What sound do you
want to hear the most?)
451
00:44:18,599 --> 00:44:27,441
(Your voice...)
452
00:44:30,178 --> 00:44:33,548
(I don't know. I will let you
know if it pops into my head)
453
00:44:33,615 --> 00:44:36,317
(You must be tired. Head to bed)
454
00:44:38,820 --> 00:44:42,924
(Okay. It was so
much fun today. Night!)
455
00:45:03,878 --> 00:45:05,848
You are going late than usual?
456
00:45:06,549 --> 00:45:08,217
We moved to
a different swimming pool.
457
00:45:08,284 --> 00:45:09,685
Because of that lady?
458
00:45:09,752 --> 00:45:12,354
Yeah. Too many complaints.
459
00:45:13,389 --> 00:45:15,691
That crazy people.
460
00:45:15,758 --> 00:45:17,292
Yeah.
461
00:45:17,359 --> 00:45:20,429
We're not afraid of
poop, we just avoid it.
462
00:45:22,198 --> 00:45:23,799
What are you eating?
463
00:45:24,233 --> 00:45:25,434
Bread!
464
00:45:26,869 --> 00:45:28,804
Where's the new pool?
465
00:45:29,238 --> 00:45:31,774
Old City Swimming Pool.
466
00:45:32,575 --> 00:45:34,076
That's a little far.
467
00:45:34,143 --> 00:45:36,178
I know!
468
00:45:37,846 --> 00:45:39,581
Have a nice day!
469
00:45:39,648 --> 00:45:41,484
You too.
470
00:46:00,003 --> 00:46:02,172
(Seoul Sport Center)
471
00:46:02,739 --> 00:46:05,709
- It's so lousy.
- It's lousy.
472
00:46:06,710 --> 00:46:08,845
Of course, I can help.
473
00:46:08,912 --> 00:46:11,181
She's the one I was
telling you about.
474
00:46:13,717 --> 00:46:14,584
What's her record?
475
00:46:14,651 --> 00:46:16,353
28 seconds.
476
00:46:16,420 --> 00:46:19,523
28? Will she be competing
in non-disabled section?
477
00:46:19,590 --> 00:46:21,392
The upcoming Seoul
City Hall competition?
478
00:46:21,459 --> 00:46:23,861
She will make it to the qualifiers
for National Team.
479
00:46:23,928 --> 00:46:25,362
Wow.
480
00:46:25,429 --> 00:46:27,598
Well, let her
practice here freely.
481
00:46:27,665 --> 00:46:30,501
Thanks, bro.
Right until the qualifiers.
482
00:46:40,778 --> 00:46:45,449
Let's learn about
international sign language.
483
00:46:48,619 --> 00:46:50,655
(Seoul Sport Center)
484
00:47:18,183 --> 00:47:20,786
I'm hungry. Let's go home and eat.
485
00:47:29,862 --> 00:47:32,531
(25th Seoul City Hall Swimming
Competition Let's go Ga-eul!)
486
00:47:32,598 --> 00:47:36,336
(25th Seoul City Hall
Swimming Competition)
487
00:47:38,571 --> 00:47:39,505
I'll do it.
488
00:47:43,910 --> 00:47:47,180
Lane 2 Kim Su-min,
Gangwon Sports Council.
489
00:47:47,747 --> 00:47:51,050
Lane 3 Woo Hee-yeon,
Halla Athletic.
490
00:47:51,818 --> 00:47:55,021
Lane 4 Joo Hye-reon,
Incheon City Hall.
491
00:47:55,822 --> 00:47:59,192
Lane 5 Jeong Woo-sun,
Stroke Seoul.
492
00:47:59,759 --> 00:48:03,163
Lane 6 Sunwoo Ye-ji,
Gyeongbuk Provincial Office.
493
00:48:03,897 --> 00:48:07,401
Lane 7 Seo Ga-eul,
Hope Swimming Federation.
494
00:48:08,001 --> 00:48:11,071
Lane 8 Ahn Da-hee, Jeju City Hall.
495
00:48:32,726 --> 00:48:33,794
Take your mark.
496
00:49:11,199 --> 00:49:13,202
She did it!
497
00:49:13,269 --> 00:49:19,308
(Seo Ga-eul / 27.87
second / 1st place)
498
00:49:40,796 --> 00:49:43,165
Just one more second to go.
499
00:49:51,975 --> 00:49:53,276
What's that?
500
00:49:53,977 --> 00:49:55,579
Gold medal.
501
00:49:56,079 --> 00:49:59,916
Ga-eul beat her personal best
in a non-disabled section.
502
00:50:00,650 --> 00:50:03,253
Congratulations!
503
00:50:05,422 --> 00:50:06,823
Wait. Sorry.
504
00:50:18,602 --> 00:50:19,503
Sorry.
505
00:50:21,271 --> 00:50:26,477
If she can reduce one more second,
she can go to the qualifiers.
506
00:50:26,544 --> 00:50:29,380
If she ranks in the qualifiers,
she can be in the national team.
507
00:50:29,447 --> 00:50:33,384
Then she can really
go to the Olympics?
508
00:50:34,685 --> 00:50:36,587
Yes. Isn't she amazing?
509
00:50:37,154 --> 00:50:41,926
Yes. You and Ga-eul both!
510
00:50:43,895 --> 00:50:48,366
Shall we celebrate?
511
00:50:51,302 --> 00:50:55,740
Oh... She needs to rest.
And I need to prepare dinner, too.
512
00:50:58,643 --> 00:51:01,380
Congratulations.
513
00:51:01,847 --> 00:51:03,415
Thank you.
514
00:51:04,383 --> 00:51:05,918
You go have fun.
515
00:51:07,886 --> 00:51:10,088
I can see him next time.
516
00:51:10,489 --> 00:51:11,823
Sorry.
517
00:51:11,890 --> 00:51:15,260
Just wait for 30 minutes!
518
00:51:16,395 --> 00:51:20,232
- What took you so long?
- What is it? I'm super busy.
519
00:51:20,732 --> 00:51:22,133
Deliver this, quick.
520
00:51:22,200 --> 00:51:23,869
- No way. I'm busy.
- Just this once. Please
521
00:51:23,936 --> 00:51:26,004
- I'm really busy. I can't.
- Just once!
522
00:51:26,071 --> 00:51:29,308
I'm really busy.
I'm sorry, I can't.
523
00:51:29,808 --> 00:51:31,276
A blind date?
524
00:51:31,343 --> 00:51:32,644
This is the address?
525
00:51:34,146 --> 00:51:36,416
- Be careful.
- Got it.
526
00:51:36,916 --> 00:51:40,219
This person is really freaky,
527
00:51:40,286 --> 00:51:45,224
so just leave it at the door.
528
00:51:45,291 --> 00:51:46,926
I usually do that anyway.
529
00:51:46,993 --> 00:51:48,861
How freaky?
530
00:51:48,928 --> 00:51:50,964
Worst of the worst.
531
00:51:52,231 --> 00:51:53,967
Just don't encounter.
532
00:51:57,403 --> 00:51:59,472
- Blind date on next Tuesday?
- Just go!
533
00:51:59,539 --> 00:52:00,473
Okay.
534
00:52:02,475 --> 00:52:03,810
I'm going.
535
00:52:16,690 --> 00:52:17,992
Looks good on you.
536
00:52:18,626 --> 00:52:20,027
- Feels strange.
- So pretty
537
00:52:20,427 --> 00:52:21,695
I like this better.
538
00:52:22,229 --> 00:52:23,664
- It's boring.
- No, it's cool.
539
00:52:23,731 --> 00:52:25,466
- Nah.
- Why?!
540
00:52:31,038 --> 00:52:32,573
Is this ok?
541
00:52:32,640 --> 00:52:34,642
Oh la la.
542
00:53:40,643 --> 00:53:43,846
Why? Something on my face?
543
00:53:46,115 --> 00:53:47,550
No, no.
544
00:53:51,687 --> 00:53:53,789
What should we do?
545
00:53:55,858 --> 00:53:58,128
Are you hungry? Shall we go eat?
546
00:53:58,829 --> 00:54:00,297
Do I...
547
00:54:01,832 --> 00:54:05,736
Look like a hungry monster?
548
00:54:07,838 --> 00:54:10,273
No, no. Why?
549
00:54:10,340 --> 00:54:14,644
You always ask me if I ate.
550
00:54:14,711 --> 00:54:18,582
'Eat something,' 'Let's eat'
551
00:54:20,717 --> 00:54:22,152
Sorry.
552
00:54:22,953 --> 00:54:26,590
Maybe because I'm son
of the lunchbox shop.
553
00:54:27,057 --> 00:54:29,760
Then, what should we do?
554
00:54:32,162 --> 00:54:35,433
Let's go hang out.
555
00:55:14,006 --> 00:55:16,642
- Isn't here great, right?
- Yes, love it.
556
00:55:17,910 --> 00:55:22,915
Ga-eul and I used to hang out here
when we were kids.
557
00:55:23,415 --> 00:55:25,684
Did you live here?
558
00:55:27,152 --> 00:55:29,488
My parents still live here.
559
00:55:30,622 --> 00:55:34,359
I sometimes come
and help my parents.
560
00:55:35,527 --> 00:55:38,797
And I come here
when I feel puzzled.
561
00:55:38,864 --> 00:55:45,672
Gazing at the river
helps me clear my mind.
562
00:55:47,273 --> 00:55:53,313
(How's your date going?
No need to reply!)
563
00:56:06,192 --> 00:56:08,561
So, what do you desire to do?
564
00:56:09,195 --> 00:56:11,130
- Desire to do?
- Yeah.
565
00:56:11,197 --> 00:56:13,566
My sister going to
the Olympics one day?
566
00:56:13,633 --> 00:56:16,970
Not your sister.
What you really want.
567
00:56:17,337 --> 00:56:22,076
Hmm. Seeing my sister
going to the Olympics?
568
00:56:24,511 --> 00:56:28,382
After that? What
do you want to try?
569
00:56:29,049 --> 00:56:30,384
After that?
570
00:56:31,886 --> 00:56:32,920
Me?
571
00:56:38,726 --> 00:56:41,028
Well, I have no idea.
572
00:56:41,528 --> 00:56:46,767
Actually, I've never
thought about what I want.
573
00:56:48,669 --> 00:56:51,138
You really haven't?
574
00:56:51,672 --> 00:56:53,107
Yeah.
575
00:56:54,108 --> 00:56:56,077
How about you?
576
00:56:56,144 --> 00:56:57,245
Me?
577
00:57:04,853 --> 00:57:09,257
I have no idea either, honestly.
578
00:57:14,195 --> 00:57:18,800
As a teenager, I just enjoyed
hanging out with friends.
579
00:57:18,867 --> 00:57:24,138
I barely graduated university.
580
00:57:24,205 --> 00:57:28,276
When time came to get a job,
I wasn't sure what I wanted.
581
00:57:28,710 --> 00:57:33,983
Still, I submitted some resumes.
582
00:57:35,318 --> 00:57:37,987
Obviously, not a chance!
583
00:57:47,430 --> 00:57:53,135
I have no specialty
nor a dream job.
584
00:57:54,971 --> 00:57:56,906
Exactly like me.
585
00:57:59,342 --> 00:58:00,443
Yeah.
586
00:58:01,477 --> 00:58:03,312
Then, how about...
587
00:58:03,379 --> 00:58:06,883
We find something together?
588
00:58:07,217 --> 00:58:08,318
What?
589
00:58:09,019 --> 00:58:10,620
You know...
590
00:58:11,188 --> 00:58:15,492
Neither of us has
found our dream yet.
591
00:58:16,360 --> 00:58:21,631
If we try out various
things together.
592
00:58:21,698 --> 00:58:26,403
Maybe we will reach somewhere.
593
00:58:26,470 --> 00:58:27,337
Let's do it!
594
00:58:38,615 --> 00:58:39,716
Yong-jun.
595
00:58:45,156 --> 00:58:50,361
Thanks for being a friend.
596
01:00:50,384 --> 01:00:52,119
Hello! Anyone there?
597
01:01:06,101 --> 01:01:07,335
Hey...
598
01:01:08,937 --> 01:01:13,542
You thanked me for being a friend.
599
01:01:27,489 --> 01:01:29,991
But I...
600
01:01:30,058 --> 01:01:31,426
You...
601
01:01:31,493 --> 01:01:33,495
At first sight.
602
01:01:37,899 --> 01:01:39,000
Sorry. Hold on.
603
01:01:49,078 --> 01:01:51,013
(Hospital ER Notification)
604
01:01:51,080 --> 01:01:53,516
(7 p.m., Seo Ga-eul is transferred
to the emergency room)
605
01:01:53,583 --> 01:01:55,251
(for suffocation from a fire)
606
01:02:07,263 --> 01:02:08,731
I'm sorry.
607
01:02:35,492 --> 01:02:38,595
I inhaled only a bit of smoke.
608
01:02:40,797 --> 01:02:43,333
Mom and dad will worry,
so don't tell them.
609
01:02:47,304 --> 01:02:49,273
I am really okay.
610
01:02:50,375 --> 01:02:52,110
You are not okay!
611
01:02:52,443 --> 01:02:54,412
It is okay to say not okay.
612
01:02:54,479 --> 01:02:57,148
You have an important
competition coming up...
613
01:03:00,084 --> 01:03:02,053
I'm sorry.
614
01:03:11,229 --> 01:03:13,231
No, I'm the one who's sorry.
615
01:03:17,135 --> 01:03:19,804
I should have been there for you.
616
01:03:20,938 --> 01:03:22,940
I'm really okay.
617
01:03:23,341 --> 01:03:25,076
I shall be discharged soon.
618
01:03:26,478 --> 01:03:30,683
What if you can't
make it to qualifiers?
619
01:03:32,251 --> 01:03:38,157
You trained so hard for
10 years in the cold water...
620
01:03:38,691 --> 01:03:40,826
No,
621
01:03:41,360 --> 01:03:44,429
I feel warmer and
relaxed in the water now.
622
01:03:44,496 --> 01:03:45,931
So, don't worry.
623
01:03:45,998 --> 01:03:50,536
I set a personal best today.
I can rest a bit.
624
01:04:25,405 --> 01:04:28,208
(Yong-jun:
Yeo-reum, is everything okay?)
625
01:05:10,918 --> 01:05:12,354
We will head home now.
626
01:05:12,421 --> 01:05:14,122
Okay. See you later - Bye.
627
01:05:34,810 --> 01:05:37,345
(I can get discharged)
628
01:05:37,412 --> 01:05:41,783
(Already? I'm on my way)
629
01:05:53,830 --> 01:05:56,298
(You don't need to come.
Coach is picking me up)
630
01:05:56,365 --> 01:05:59,836
(I'll go straight to practice)
631
01:06:23,025 --> 01:06:24,461
(If you picked up this
phone, please bring it)
632
01:06:24,528 --> 01:06:25,929
(to Mi-jeong's Lunchbox.
Thank you)
633
01:07:05,904 --> 01:07:07,338
Are you okay?
634
01:07:10,642 --> 01:07:12,944
Should we get something yummy
before going home?
635
01:07:17,749 --> 01:07:19,951
Go ahead. I have plans.
636
01:07:25,890 --> 01:07:27,892
Can't I come along, too?
637
01:07:29,193 --> 01:07:30,962
Why?
638
01:07:31,496 --> 01:07:33,765
I need to talk with my friends.
639
01:09:39,027 --> 01:09:42,330
(I'm going to practice
You don't have to come anymore)
640
01:10:19,268 --> 01:10:21,270
Are you okay?
641
01:10:25,241 --> 01:10:26,909
What happened?
642
01:10:29,579 --> 01:10:33,917
Why can't I reach you?
Didn't you see my texts?
643
01:10:37,521 --> 01:10:38,789
I didn't.
644
01:10:40,457 --> 01:10:43,560
I'm sorry, but don't
come here anymore.
645
01:10:47,297 --> 01:10:49,600
Stop texting me too.
646
01:11:04,982 --> 01:11:06,984
Why are you acting like this?
647
01:11:07,919 --> 01:11:09,721
Did something happen?
648
01:11:10,488 --> 01:11:11,923
Nothing happened.
649
01:11:11,990 --> 01:11:14,292
Then, did I do something wrong?
650
01:11:14,659 --> 01:11:15,960
No.
651
01:11:16,628 --> 01:11:18,663
Then, why?
652
01:11:18,730 --> 01:11:21,232
Tell me. I need to know...
653
01:11:21,299 --> 01:11:23,134
You don't have to know!
654
01:11:29,641 --> 01:11:33,511
Do you know how worried I was?
655
01:11:34,012 --> 01:11:36,681
If you do this again to me,
what should I do?
656
01:11:41,519 --> 01:11:44,156
How can you not
think about my feelings?
657
01:11:45,424 --> 01:11:48,060
Do I have to care
about your feelings too?
658
01:11:49,829 --> 01:11:53,065
I barely can take care
of those around me.
659
01:11:56,902 --> 01:12:00,306
Please, just go.
660
01:12:02,975 --> 01:12:04,610
Do I...
661
01:12:07,680 --> 01:12:09,682
Am I
662
01:12:11,383 --> 01:12:12,585
a burden to you?
663
01:13:07,909 --> 01:13:09,744
Hope he will do deliveries.
664
01:13:14,248 --> 01:13:16,217
- You do it.
- Me?
665
01:13:19,553 --> 01:13:20,387
Go.
666
01:13:20,454 --> 01:13:21,856
Is that for delivery?
667
01:13:23,057 --> 01:13:24,258
I will go.
668
01:13:29,563 --> 01:13:30,699
He's alright.
669
01:14:56,653 --> 01:14:58,355
It's over.
670
01:14:58,689 --> 01:15:01,025
I can't make it to qualifiers.
671
01:15:03,527 --> 01:15:04,995
I'm sorry.
672
01:15:12,870 --> 01:15:15,305
Ga-eul, I'm sorry.
673
01:15:17,742 --> 01:15:19,377
It's my fault.
674
01:15:20,445 --> 01:15:23,147
Because of me, your dream...
675
01:15:23,214 --> 01:15:25,950
What about your dream?
676
01:15:29,387 --> 01:15:31,990
What is your dream?
677
01:15:33,925 --> 01:15:38,029
You only care about my dream.
678
01:15:40,365 --> 01:15:43,301
Your dream is my dream.
679
01:15:44,069 --> 01:15:46,671
Why is my dream your dream?
680
01:15:47,272 --> 01:15:49,974
My life is mine to live.
681
01:15:50,041 --> 01:15:53,779
Why do you stake
your life for my dream?
682
01:15:53,846 --> 01:15:57,416
What do you mean?
Why do you say that?
683
01:15:58,117 --> 01:15:59,985
Don't you understand?
684
01:16:02,621 --> 01:16:04,857
You take me here
back and forth every day.
685
01:16:04,924 --> 01:16:07,726
You do jobs to pay
for my training fees.
686
01:16:07,793 --> 01:16:11,430
You spend all your
hours at the pool.
687
01:16:15,267 --> 01:16:20,272
Is your life here?
688
01:16:23,442 --> 01:16:26,212
You are here solely because of me.
689
01:16:27,781 --> 01:16:33,120
Do you know how
that makes me feel?
690
01:16:37,891 --> 01:16:40,627
I'm drifting away...
691
01:16:41,962 --> 01:16:43,530
Me...
692
01:16:44,331 --> 01:16:47,601
My life... My dream!
693
01:16:50,504 --> 01:16:54,074
I can't rest when I want to
694
01:16:54,141 --> 01:17:00,013
I can't quit even if I want to.
695
01:17:00,947 --> 01:17:04,252
Rather than not
reaching to the qualifiers,
696
01:17:07,955 --> 01:17:12,260
It hurts more to disappoint you.
697
01:17:14,629 --> 01:17:17,298
It's too hard feeling
sorry all the time.
698
01:18:06,315 --> 01:18:07,549
Hey yo!
699
01:18:08,350 --> 01:18:09,585
What's wrong?
700
01:18:11,153 --> 01:18:12,554
Something wrong?
701
01:18:24,767 --> 01:18:27,937
That delivery you asked me to do?
702
01:18:28,438 --> 01:18:30,273
Wasn't it your girlfriend's house?
703
01:18:31,241 --> 01:18:32,742
Who's the freaky person?
704
01:18:34,043 --> 01:18:37,213
Did you see him?
705
01:18:37,280 --> 01:18:40,850
Nah, I just left the food
at the door and left.
706
01:18:41,284 --> 01:18:43,419
Who is it?
707
01:18:43,486 --> 01:18:45,288
Her younger brother.
708
01:18:46,322 --> 01:18:47,957
Younger brother?
709
01:18:48,024 --> 01:18:51,028
Oh, that freaky person was
her younger brother.
710
01:18:52,963 --> 01:18:54,498
That must have been tough for you.
711
01:18:57,468 --> 01:18:58,702
Whatever.
712
01:19:01,372 --> 01:19:03,974
It's all over now.
713
01:19:05,509 --> 01:19:06,610
What are you saying?
714
01:19:07,378 --> 01:19:08,479
I got dumped.
715
01:19:11,315 --> 01:19:12,650
No, that can't be.
716
01:19:13,217 --> 01:19:14,652
It's over.
717
01:19:16,086 --> 01:19:21,758
It's not over until it's over.
718
01:19:21,825 --> 01:19:24,194
What? It's over, so it's over.
719
01:19:24,261 --> 01:19:26,965
Call her and say you are sorry.
720
01:19:27,499 --> 01:19:33,071
Say everything in
the world is your fault.
721
01:19:33,138 --> 01:19:35,073
I can't do that.
722
01:19:35,140 --> 01:19:38,209
Why not? Just call her.
723
01:19:38,710 --> 01:19:40,545
Just do it once for me.
724
01:19:41,680 --> 01:19:43,181
Come on.
725
01:19:44,115 --> 01:19:45,550
She's hearing impaired.
726
01:19:48,320 --> 01:19:55,627
She told me not to come nor text.
727
01:19:59,831 --> 01:20:00,933
I see.
728
01:20:04,937 --> 01:20:07,807
I didn't know that.
729
01:20:11,644 --> 01:20:13,546
It must have been
really tough for you, man.
730
01:20:16,949 --> 01:20:19,051
Hey, man. Do you know...
731
01:20:19,118 --> 01:20:21,754
If the freaky younger
brother is also...
732
01:20:24,657 --> 01:20:26,859
The same?
733
01:20:28,761 --> 01:20:29,929
Yes.
734
01:20:50,317 --> 01:20:52,119
Is something wrong?
735
01:20:53,053 --> 01:20:54,988
No, nothing's wrong.
736
01:20:55,055 --> 01:20:58,124
Ga-eul is training
and eating well.
737
01:20:58,191 --> 01:21:00,894
No, I'm asking about you.
738
01:21:08,735 --> 01:21:10,737
Mom. Dad.
739
01:21:12,073 --> 01:21:14,475
Why did you bring
me into this world?
740
01:21:14,909 --> 01:21:17,345
Because, it's you!
741
01:21:17,745 --> 01:21:19,213
Of course.
742
01:21:21,349 --> 01:21:23,284
When you had me,
743
01:21:23,785 --> 01:21:27,655
weren't you afraid of
the disability?
744
01:21:28,055 --> 01:21:30,424
Why would we be afraid?
745
01:21:30,491 --> 01:21:33,528
Because it's hard.
746
01:21:33,928 --> 01:21:35,896
It's not hard.
747
01:21:35,963 --> 01:21:37,498
Was it hard for you?
748
01:21:37,565 --> 01:21:39,801
No way. Not at all.
749
01:21:59,588 --> 01:22:00,889
My son.
750
01:22:02,224 --> 01:22:03,225
Dumped?
751
01:22:07,696 --> 01:22:08,931
I thought so.
752
01:22:09,932 --> 01:22:11,566
You can tell?
753
01:22:11,633 --> 01:22:12,667
Very.
754
01:22:12,734 --> 01:22:16,572
Which girl broke my boy's heart?
755
01:22:20,576 --> 01:22:21,944
For her...
756
01:22:30,420 --> 01:22:32,222
Her younger sister
is everything to her.
757
01:22:33,723 --> 01:22:35,625
Does a lot of part-time jobs.
758
01:22:36,893 --> 01:22:38,561
She really is a...
759
01:22:40,330 --> 01:22:41,564
diligently living person.
760
01:22:44,133 --> 01:22:45,869
Even having no time to eat.
761
01:22:50,440 --> 01:22:51,374
She...
762
01:22:53,042 --> 01:22:54,711
She have never thought of
763
01:22:55,879 --> 01:22:57,847
what she desires to do.
764
01:22:58,382 --> 01:22:59,383
Why?
765
01:23:02,453 --> 01:23:03,554
Too kind.
766
01:23:06,357 --> 01:23:12,129
Always take care
of others but herself.
767
01:23:14,698 --> 01:23:18,669
I think that's why she dumped me.
768
01:23:21,405 --> 01:23:22,540
Not to hurt me.
769
01:23:24,208 --> 01:23:25,876
Why should it hurt?
770
01:23:26,944 --> 01:23:28,078
She can't hear.
771
01:23:28,579 --> 01:23:29,413
Huh?
772
01:23:30,748 --> 01:23:31,949
Hearing impaired.
773
01:23:33,584 --> 01:23:34,686
Can't speak either.
774
01:23:36,721 --> 01:23:38,089
Mom.
775
01:23:40,158 --> 01:23:45,230
I feel like you don't
want me here to help you.
776
01:23:46,197 --> 01:23:47,832
Right.
777
01:23:48,400 --> 01:23:49,868
Why?
778
01:23:49,935 --> 01:23:51,769
It's nice to have help.
779
01:23:51,836 --> 01:23:54,038
It is, but.
780
01:23:54,105 --> 01:23:59,678
It's a burden seeing
you only care for others.
781
01:24:00,979 --> 01:24:06,284
But still, I'm useful
around here, right?
782
01:24:06,685 --> 01:24:08,753
Do you know what
you are really doing?
783
01:24:10,056 --> 01:24:11,757
Being a good daughter?
784
01:24:12,391 --> 01:24:13,759
No.
785
01:24:14,226 --> 01:24:15,294
What is it, then?
786
01:24:17,129 --> 01:24:21,434
S Y M P A T H I Z I N G
787
01:24:26,639 --> 01:24:28,641
Why do you say that?
788
01:24:29,075 --> 01:24:33,846
I'm just looking
out for my family.
789
01:24:34,580 --> 01:24:36,181
I know, but.
790
01:24:36,248 --> 01:24:41,354
No one can live someone
else's life for them.
791
01:24:42,154 --> 01:24:47,661
Family trusts each other and wait.
792
01:24:48,762 --> 01:24:54,568
I want you to help
when we ask you to.
793
01:24:56,770 --> 01:24:58,271
I'm sorry.
794
01:24:59,573 --> 01:25:02,242
Mom, I...
795
01:25:03,043 --> 01:25:04,144
It's okay, Yeo-reum.
796
01:25:06,747 --> 01:25:13,020
I want my daughter
to live her life.
797
01:25:14,588 --> 01:25:19,026
Not as Ga-eul's
sister nor our daughter.
798
01:25:19,426 --> 01:25:21,863
Just as you.
799
01:25:45,019 --> 01:25:47,021
- I'm sorry.
- I'm sorry.
800
01:26:01,503 --> 01:26:03,639
Looks like summer birds
aren't back yet
801
01:26:03,706 --> 01:26:07,776
I guess. I don't see any.
802
01:26:10,379 --> 01:26:13,048
I wanted to see them.
803
01:26:27,930 --> 01:26:30,999
Why aren't you seeing that guy?
804
01:26:32,936 --> 01:26:35,338
I don't want to date anyone.
805
01:26:36,139 --> 01:26:37,407
Why?
806
01:26:38,108 --> 01:26:40,076
Because of hearing impaired?
807
01:26:42,078 --> 01:26:44,114
Because of me?
808
01:26:46,416 --> 01:26:49,452
I don't want to be
a burden to you.
809
01:26:49,519 --> 01:26:52,789
You are never a burden to me.
I mean it.
810
01:26:54,491 --> 01:26:59,529
I want to see you
smiling like this.
811
01:26:59,596 --> 01:27:01,464
Your smile makes me happy.
812
01:27:03,166 --> 01:27:06,937
In the water, you smile like that.
813
01:27:07,004 --> 01:27:10,574
Then, can't you just trust me?
814
01:27:12,543 --> 01:27:15,846
I will start over, and
I can do it by myself.
815
01:27:17,281 --> 01:27:19,016
Okay, I trust you.
816
01:27:19,583 --> 01:27:21,552
Then, go date him.
817
01:27:21,619 --> 01:27:23,554
You are afraid about
not being by his side
818
01:27:23,621 --> 01:27:25,022
since you need to take care of me.
819
01:27:27,291 --> 01:27:30,795
I won't give up swimming.
820
01:27:31,762 --> 01:27:34,131
So don't give up on him too.
821
01:27:43,108 --> 01:27:45,710
What's up with Yong-jun?
Is he dumped?
822
01:27:48,113 --> 01:27:50,849
- Yeah...
- No way.
823
01:27:51,316 --> 01:27:52,651
Should I...?
824
01:27:53,919 --> 01:27:55,020
She can't hear.
825
01:27:55,787 --> 01:27:57,355
Can't hear?
You mean with her ears?
826
01:27:57,923 --> 01:28:00,258
Then what?
You hear with your nose?
827
01:28:00,325 --> 01:28:01,693
With nose?
828
01:28:04,229 --> 01:28:05,931
She is hearing impaired.
829
01:28:06,731 --> 01:28:09,267
She can't hear and speak.
830
01:28:12,370 --> 01:28:15,540
That's why she dumped him.
She didn't want to drag him down.
831
01:28:18,010 --> 01:28:21,447
Should I go talk to her?
832
01:28:23,082 --> 01:28:26,052
Are you okay with it?
833
01:28:26,519 --> 01:28:27,353
With what?
834
01:28:29,956 --> 01:28:31,557
Hearing impaired.
835
01:28:32,058 --> 01:28:32,892
What about it?
836
01:28:33,960 --> 01:28:35,561
I'm okay as long as
she's a good person.
837
01:28:35,628 --> 01:28:37,830
Being able to hear and speak
doesn't mean
838
01:28:37,897 --> 01:28:39,565
they know how to communicate.
839
01:28:48,708 --> 01:28:53,747
This is why I fell
in love with you.
840
01:28:54,848 --> 01:28:55,649
Fell in what?
841
01:28:56,483 --> 01:28:59,786
- Yeah, here's an example.
- What?
842
01:33:27,794 --> 01:33:28,962
I'm sorry, Yeo-reum.
843
01:33:33,467 --> 01:33:35,302
I'm sorry for saying sorry.
844
01:33:38,173 --> 01:33:42,110
I'm sorry
845
01:33:42,911 --> 01:33:45,280
because I didn't really know.
846
01:33:48,283 --> 01:33:52,987
I thought I knew
847
01:33:55,757 --> 01:33:56,958
but I didn't.
848
01:33:59,327 --> 01:34:00,328
That's
849
01:34:02,430 --> 01:34:03,398
why I'm sorry.
850
01:34:04,866 --> 01:34:09,871
I didn't know I might
be a burden to you.
851
01:34:11,739 --> 01:34:12,774
That I'm sorry, too.
852
01:34:19,048 --> 01:34:20,049
We drifted
853
01:34:22,785 --> 01:34:24,920
apart
854
01:34:26,755 --> 01:34:27,957
a little bit.
855
01:34:30,459 --> 01:34:32,328
In fact, I got dumped.
856
01:34:38,100 --> 01:34:39,101
But,
857
01:34:41,237 --> 01:34:43,639
I cannot let you go.
858
01:34:45,040 --> 01:34:46,642
I won't.
859
01:34:49,179 --> 01:34:51,347
You don't take care of yourself,
860
01:34:51,414 --> 01:34:53,850
so I want to take care of you.
861
01:34:59,656 --> 01:35:05,361
I like your smile,
862
01:35:05,428 --> 01:35:07,831
and I want to make you
863
01:35:11,601 --> 01:35:12,469
smile.
864
01:35:18,208 --> 01:35:21,378
So, what I wanted to say is...
865
01:35:23,446 --> 01:35:25,182
That... I...
866
01:36:45,064 --> 01:36:47,133
Do you
867
01:36:47,200 --> 01:36:49,235
want to work
868
01:36:49,302 --> 01:36:55,241
at my parents' store?
869
01:36:56,909 --> 01:36:58,745
Why?
870
01:36:59,245 --> 01:37:03,816
I think it would be
fun to work together.
871
01:37:05,551 --> 01:37:08,054
I can't hear.
872
01:37:10,323 --> 01:37:12,960
Would your parents
be okay with that?
873
01:37:14,895 --> 01:37:17,898
They will see.
874
01:37:19,099 --> 01:37:25,406
How good a person you are!
875
01:37:26,573 --> 01:37:30,611
How hard you work!
876
01:37:45,225 --> 01:37:46,661
Yes?
877
01:37:47,028 --> 01:37:48,296
Yes.
878
01:38:20,328 --> 01:38:22,698
Come in, please.
879
01:38:25,267 --> 01:38:27,236
Please, have a seat.
880
01:38:29,605 --> 01:38:32,341
She's so pretty.
881
01:38:36,312 --> 01:38:40,483
Mom, dad, this is Yeo-reum.
882
01:38:41,317 --> 01:38:43,552
And her sign name is this.
883
01:38:44,653 --> 01:38:46,889
Because, she smiles a lot.
884
01:38:50,259 --> 01:38:52,495
Oh I forgot. That thing?
885
01:38:53,963 --> 01:38:57,767
Look here. I'm Yong-jun's dad.
886
01:38:57,834 --> 01:38:58,668
(Yong-jun's dad)
887
01:38:58,735 --> 01:39:01,104
I'm Yong-jun's mom.
888
01:39:02,806 --> 01:39:05,275
Nice to meet you.
889
01:39:07,544 --> 01:39:12,348
Yong-jun is childish
and a bit Idiotic.
890
01:39:12,415 --> 01:39:13,983
Mom.
891
01:39:14,050 --> 01:39:18,154
He can be dense and
clueless sometimes.
892
01:39:19,456 --> 01:39:22,425
But, he is also
a very reliable person.
893
01:39:23,660 --> 01:39:26,429
Yong-jun eats a lot
894
01:39:26,496 --> 01:39:28,331
and poops a lot.
895
01:39:28,398 --> 01:39:29,632
Stop it.
896
01:39:29,699 --> 01:39:32,937
(Eat A Lot & Poop A Lot)
897
01:39:33,004 --> 01:39:37,808
Why don't you two
get back together?
898
01:39:37,875 --> 01:39:40,244
(Get Back Together?)
899
01:39:41,178 --> 01:39:43,314
Why do you ask her that?
900
01:39:43,381 --> 01:39:45,316
She's here for a job interview.
901
01:39:45,383 --> 01:39:46,817
You can work
and date at the same time.
902
01:39:46,884 --> 01:39:49,053
Or be a working honey bees.
903
01:39:50,321 --> 01:39:51,122
Yes, I'd like that.
904
01:40:03,034 --> 01:40:06,170
I said I'd like that.
905
01:40:08,674 --> 01:40:10,776
She can speak!
906
01:40:11,209 --> 01:40:13,312
- She speaks!
- Uh-uh?
907
01:40:15,380 --> 01:40:18,517
I thought you can't hear?
908
01:40:19,384 --> 01:40:23,488
I can. I thought you can't hear.
909
01:40:32,130 --> 01:40:37,669
So you heard what
I said at the pool?
910
01:40:40,606 --> 01:40:41,740
You heard it...
911
01:40:46,312 --> 01:40:50,817
So, yes to getting back
912
01:40:52,819 --> 01:40:53,753
with me?
913
01:40:55,655 --> 01:40:58,658
Or getting the job?
914
01:41:08,301 --> 01:41:09,535
I
915
01:41:12,338 --> 01:41:14,640
like you.
916
01:41:14,707 --> 01:41:18,244
- What did she say?
- Be quiet.
917
01:41:25,252 --> 01:41:27,888
What did she say?
918
01:41:27,955 --> 01:41:30,057
Stop asking!
919
01:41:30,591 --> 01:41:33,494
She made this sign.
920
01:41:46,840 --> 01:41:49,176
I was fooled by
my senior in university.
921
01:41:49,810 --> 01:41:50,978
Huh?
922
01:41:52,546 --> 01:41:56,985
He said that sign language
is a body language
923
01:41:57,052 --> 01:42:00,288
that can be used
anywhere in the world.
924
01:42:00,355 --> 01:42:03,658
So, I must learn
925
01:42:05,894 --> 01:42:06,928
if I plan to go backpacking.
926
01:42:06,995 --> 01:42:09,964
- That's it?
- That's why I learned it.
927
01:42:10,031 --> 01:42:11,866
Just because of that?
928
01:42:23,545 --> 01:42:24,813
So...
929
01:42:26,848 --> 01:42:30,185
Among your family...
930
01:42:31,754 --> 01:42:33,622
Only you can hear?
931
01:42:35,424 --> 01:42:36,459
Yes.
932
01:42:40,830 --> 01:42:45,101
I thought everyone was like that.
933
01:42:47,970 --> 01:42:49,605
But, I was wrong.
934
01:42:50,606 --> 01:42:54,576
Only my family was living in
a different world.
935
01:42:54,643 --> 01:42:56,578
Don't act and live as if you are
936
01:42:56,645 --> 01:42:58,481
also hearing-impaired like us.
937
01:42:59,115 --> 01:43:02,918
You're different from us,
938
01:43:02,985 --> 01:43:07,924
but you are not in
a different world.
939
01:43:08,358 --> 01:43:10,527
We share the world
called 'family' together.
940
01:43:10,594 --> 01:43:12,262
Hear me?
941
01:43:19,536 --> 01:43:23,540
For us, meeting you girls...
942
01:43:23,607 --> 01:43:27,444
Is the best thing that
happened in our lives.
943
01:43:34,818 --> 01:43:36,319
For me...
944
01:43:37,020 --> 01:43:39,723
being born as your daughter
945
01:43:41,424 --> 01:43:43,795
is the best thing that
happened in my life.
946
01:43:49,100 --> 01:43:50,635
For me...
947
01:43:52,837 --> 01:43:53,971
meeting you
948
01:43:55,039 --> 01:43:56,574
is the best thing that
949
01:43:58,843 --> 01:44:00,845
happened in my life.
950
01:44:40,152 --> 01:44:43,088
(Directed and Adapted by
Jo Seon Ho)
951
01:44:43,155 --> 01:44:46,091
(Hong Kyung)
952
01:44:46,158 --> 01:44:49,094
(Roh Yoon-seo)
953
01:44:49,161 --> 01:44:52,197
(Kim Min-ju)
954
01:44:52,264 --> 01:44:56,069
(Jung Hye-young/
Hyun Bong-sik/Jung Yong-ju)
955
01:45:16,256 --> 01:45:17,991
Are you alright?
956
01:45:19,659 --> 01:45:20,994
Hold tight!
957
01:45:45,920 --> 01:45:47,321
I like you.
60318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.