All language subtitles for El Segundo Aire - Spanish -generated) )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:25,480 [Música] 2 00:00:27,039 --> 00:00:34,680 You won't admit you love 3 00:00:30,439 --> 00:00:40,160 And so how am I ever 4 00:00:34,680 --> 00:00:43,760 to know? You only tell me perhaps 5 00:00:40,160 --> 00:00:49,600 perhaps perhaps. 6 00:00:43,760 --> 00:00:51,920 A million times I ask you and then I ask 7 00:00:49,600 --> 00:00:56,079 you over. 8 00:00:51,920 --> 00:01:00,960 again. You only answer. 9 00:00:56,079 --> 00:01:06,240 Perhaps. Perhaps. Perhaps. 10 00:01:00,960 --> 00:01:09,520 If you can't make your mind up, we never 11 00:01:06,240 --> 00:01:13,479 get started. 12 00:01:09,520 --> 00:01:17,640 And I don't w to wind up. I'm being 13 00:01:13,479 --> 00:01:17,640 parted, brokenhearted. 14 00:01:17,720 --> 00:01:27,799 So if you really love me, say yes. But 15 00:01:23,119 --> 00:01:34,100 if you don't, dear, confess. And please 16 00:01:27,799 --> 00:01:44,040 don't tell me perhaps perhaps. Perhaps. 17 00:01:34,100 --> 00:01:44,040 [Música] 18 00:01:44,520 --> 00:01:50,360 Fue man. 19 00:01:47,520 --> 00:01:53,640 Muévanse, [ __ ] 20 00:01:50,360 --> 00:01:55,240 Fuera fundidora. Fuera, fundidora. 21 00:01:53,640 --> 00:01:58,799 Muévanse, huevones. 22 00:01:55,240 --> 00:02:02,039 Fuera fundidora. Fuera fundidora. Fuera 23 00:01:58,799 --> 00:02:02,840 fundidora. Fuera fundidora. Fuera 24 00:02:02,039 --> 00:02:05,880 fundidora. 25 00:02:02,840 --> 00:02:07,840 Pónganse a estudiar. 26 00:02:05,880 --> 00:02:10,640 Cálmate. Moisés. 27 00:02:07,840 --> 00:02:13,640 Se me cae que sí ha salo. Sí. Respira. 28 00:02:10,640 --> 00:02:13,640 Moisés. 29 00:02:13,680 --> 00:02:18,360 Chavo, chavo, no desmadre de tráfico que 30 00:02:15,840 --> 00:02:20,200 están provocando, [ __ ] 31 00:02:18,360 --> 00:02:23,400 Ni modo. A ver si así nos hacen caso y 32 00:02:20,200 --> 00:02:24,440 cierran la fundidora. Control, controla 33 00:02:23,400 --> 00:02:25,519 tu 34 00:02:24,440 --> 00:02:26,599 que a usted no le importa la 35 00:02:25,519 --> 00:02:28,120 contaminación. 36 00:02:26,599 --> 00:02:30,680 ¿Quieren menos contaminación provocando 37 00:02:28,120 --> 00:02:31,319 este desmadre de tráfico? Pues no mamen. 38 00:02:30,680 --> 00:02:34,480 Moisés, 39 00:02:31,319 --> 00:02:35,959 o qué quieren una ayudadita. Ahí les va. 40 00:02:34,480 --> 00:02:37,239 Moisés, 41 00:02:35,959 --> 00:02:39,239 más humo. 42 00:02:37,239 --> 00:02:40,440 Moisés, métete al coche. 43 00:02:39,239 --> 00:02:42,720 Moisés, 44 00:02:40,440 --> 00:02:44,000 métete al coche. Moisés, 45 00:02:42,720 --> 00:02:46,360 fuera fundidora. 46 00:02:44,000 --> 00:02:49,560 Moisés, fuera fundidora. Fuera 47 00:02:46,360 --> 00:02:52,840 fundidora. Fuera fundidora. Fuera 48 00:02:49,560 --> 00:02:55,920 fundidora. Fuera fundidora. Fuera 49 00:02:52,840 --> 00:02:56,000 fundidora. Fuera. 50 00:02:55,920 --> 00:02:59,080 No 51 00:02:56,000 --> 00:03:02,200 te vas a marear si tú no fumes. 52 00:02:59,080 --> 00:03:07,760 Papá, ¿estás loco? 53 00:03:02,200 --> 00:03:12,440 So if you really love me, say yes. But 54 00:03:07,760 --> 00:03:18,760 if you don't dear, I confess. And please 55 00:03:12,440 --> 00:03:23,730 don't tell me. Perhaps, perhaps perhaps, 56 00:03:18,760 --> 00:03:26,640 perhaps perhaps perhaps 57 00:03:23,730 --> 00:03:30,400 [Música] 58 00:03:26,640 --> 00:03:30,400 los los planos. 59 00:03:30,799 --> 00:03:36,920 Hoy se hac el saco. 60 00:03:33,120 --> 00:03:36,920 Nos vemos en la noche. 61 00:03:37,200 --> 00:03:40,400 Bye bye. 62 00:03:41,480 --> 00:03:43,910 Listo, gordo. 63 00:03:42,080 --> 00:03:47,099 Pensé que ya no llegabas. 64 00:03:43,910 --> 00:03:47,099 [Música] 65 00:03:52,680 --> 00:03:59,480 Te echaste un toque. El mañanero está 66 00:03:55,760 --> 00:04:01,040 leve. No hay pedo. Dale. 67 00:03:59,480 --> 00:04:03,040 La colina debe ser un desarrollo 68 00:04:01,040 --> 00:04:05,560 habitacional que cumpla con todo lo que 69 00:04:03,040 --> 00:04:08,720 un citadino sueña todos los días. 70 00:04:05,560 --> 00:04:10,879 Aire puro, áreas verdes, seguridad. 71 00:04:08,720 --> 00:04:13,760 En resumidas cuentas, calidad de vida. 72 00:04:10,879 --> 00:04:16,639 Mario, esta es una casa tipo, creo que 73 00:04:13,760 --> 00:04:18,560 va muy de acuerdo con el concepto del 74 00:04:16,639 --> 00:04:23,800 desarrollo. 75 00:04:18,560 --> 00:04:26,800 Me preocupa un poco el diseño, es muy 76 00:04:23,800 --> 00:04:26,800 mexicano. 77 00:04:28,800 --> 00:04:32,840 Esto es solo un anteproyecto, 78 00:04:30,120 --> 00:04:38,120 licenciado. Se puede adaptar. 79 00:04:32,840 --> 00:04:38,120 Necesitamos algo más, no sé, 80 00:04:38,160 --> 00:04:44,280 mármol, aluminio, vidrios polarizados, 81 00:04:44,400 --> 00:04:48,560 ay, no sé cómo decirlo, 82 00:04:46,759 --> 00:04:50,479 ostentoso. 83 00:04:48,560 --> 00:04:52,639 En ese sentido, habría que hacer un 84 00:04:50,479 --> 00:04:54,560 análisis del internet como medio masivo 85 00:04:52,639 --> 00:04:59,000 de comunicación, que es masivo y a la 86 00:04:54,560 --> 00:04:59,000 vez personal, casi íntimo. 87 00:05:07,759 --> 00:05:12,199 Creo que ahí la dejamos por hoy. 88 00:05:15,160 --> 00:05:19,840 Julia, Julia. 89 00:05:18,520 --> 00:05:21,880 Necesitamos firmas para lo de la 90 00:05:19,840 --> 00:05:23,000 fundidora. 91 00:05:21,880 --> 00:05:25,840 ¿Cuál fundidora? 92 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 ¿Cómo? ¿Cuál fundidora? Ten, aquí está 93 00:05:25,840 --> 00:05:30,000 la información. 94 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Gracias. 95 00:05:42,759 --> 00:05:47,680 ¿Te puedo ayudar en algo? 96 00:05:45,400 --> 00:05:52,319 Perdón. 97 00:05:47,680 --> 00:05:52,319 Solo estaba viendo mientras esperaba. 98 00:05:52,800 --> 00:05:55,919 Están muy padres las fotos. ¿Tú las 99 00:05:54,560 --> 00:05:56,400 tomas? 100 00:05:55,919 --> 00:05:57,960 No, 101 00:05:56,400 --> 00:05:59,759 no, 102 00:05:57,960 --> 00:06:00,880 ya no, 103 00:05:59,759 --> 00:06:02,960 solo las veo. 104 00:06:00,880 --> 00:06:05,280 Claro que 105 00:06:02,960 --> 00:06:08,280 un proyecto de esta magnitud sería muy 106 00:06:05,280 --> 00:06:10,520 importante para nuestro despacho. 107 00:06:08,280 --> 00:06:12,479 Y el problema del terreno, 108 00:06:10,520 --> 00:06:17,120 mientras se arregla, no está por demás 109 00:06:12,479 --> 00:06:17,960 decirlo, la discreción es muy pero muy 110 00:06:17,120 --> 00:06:19,479 importante. 111 00:06:17,960 --> 00:06:21,080 Sí. No sea que se nos vayan a meter los 112 00:06:19,479 --> 00:06:22,880 ecologistas antes de que tengamos todo 113 00:06:21,080 --> 00:06:24,680 planchado. 114 00:06:22,880 --> 00:06:26,319 Es por eso que nos surge definir el 115 00:06:24,680 --> 00:06:28,120 despacho que va a encargarse del 116 00:06:26,319 --> 00:06:32,400 proyecto. 117 00:06:28,120 --> 00:06:35,319 ¿Y cómo podemos ayudarlos? 118 00:06:32,400 --> 00:06:40,280 No, Moisés, la pregunta es, ¿cómo 119 00:06:35,319 --> 00:06:40,280 podemos ayudarnos mutuamente? 120 00:06:43,319 --> 00:06:47,880 Héctor, ¿por qué no le muestran a Mario 121 00:06:45,360 --> 00:06:50,840 las oficinas para que el licenciado y yo 122 00:06:47,880 --> 00:06:54,080 nos podamos poner de acuerdo? 123 00:06:50,840 --> 00:06:54,080 ¿Cómo no? 124 00:06:59,400 --> 00:07:03,360 Pase por aquí. 125 00:07:00,759 --> 00:07:05,840 Gracias. El proyecto es hacer una 126 00:07:03,360 --> 00:07:08,599 campaña de comunicación para el rescate 127 00:07:05,840 --> 00:07:11,280 de las áreas verdes aquí en la ciudad. 128 00:07:08,599 --> 00:07:14,720 Yo estoy en una organización ecológica, 129 00:07:11,280 --> 00:07:16,840 hoja verde. ¿La conoces? 130 00:07:14,720 --> 00:07:19,840 Tú estabas en la manifestación. 131 00:07:16,840 --> 00:07:19,840 Sí. 132 00:07:19,960 --> 00:07:25,240 Yo trabajo aquí 133 00:07:23,319 --> 00:07:29,160 en Hoja Verde. 134 00:07:25,240 --> 00:07:29,160 De eso se trata mi proyecto. 135 00:07:30,039 --> 00:07:34,199 ¿Y 136 00:07:31,759 --> 00:07:36,280 qué qué te pasó en en el brazo? 137 00:07:34,199 --> 00:07:38,400 Aquí 138 00:07:36,280 --> 00:07:39,120 me caí de la cama. 139 00:07:38,400 --> 00:07:40,800 De veras. 140 00:07:39,120 --> 00:07:43,680 Sí, sí. Lo que pasa es que estaba en la 141 00:07:40,800 --> 00:07:45,840 cama con una amiga y y bueno, de pronto 142 00:07:43,680 --> 00:07:46,479 dimos media vuelta y se nos acabó el 143 00:07:45,840 --> 00:07:48,879 colchón. 144 00:07:46,479 --> 00:07:50,879 Ah, 145 00:07:48,879 --> 00:07:51,520 mejor platícame tu tu 146 00:07:50,879 --> 00:07:53,520 mi 147 00:07:51,520 --> 00:07:53,759 tu proyecto. 148 00:07:53,520 --> 00:07:55,240 Okay. 149 00:07:53,759 --> 00:07:56,800 Sí. 150 00:07:55,240 --> 00:07:58,560 Baboso. 151 00:07:56,800 --> 00:08:00,879 ¿A qué lo metes adelante si tiene dos 152 00:07:58,560 --> 00:08:03,400 pies izquierdos ese güey? 153 00:08:00,879 --> 00:08:06,510 Míralo, míralo. 154 00:08:03,400 --> 00:08:06,510 [Música] 155 00:08:08,120 --> 00:08:14,000 Moisés, ¿alguna vez nos caímos de la 156 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 tirais? 157 00:08:15,039 --> 00:08:19,400 Que si alguna vez nos caemos de la cama, 158 00:08:20,039 --> 00:08:23,759 ¿qué te traes perversa? 159 00:08:24,039 --> 00:08:28,599 Bueno, es que me estaba tratando de 160 00:08:25,280 --> 00:08:31,599 acordar. ¿Te acuerdas? 161 00:08:28,599 --> 00:08:31,599 No, 162 00:08:32,919 --> 00:08:36,320 Moisés, ya viste el partido, ya viste la 163 00:08:34,919 --> 00:08:37,680 repetición del partido, ya viste el 164 00:08:36,320 --> 00:08:39,240 resumen del partido y ahora vas a hacer 165 00:08:37,680 --> 00:08:42,599 el análisis de cada jugada. Perdóname. 166 00:08:39,240 --> 00:08:44,440 ¿Estás haciendo un doctorado? 167 00:08:42,599 --> 00:08:45,360 Es que tú no entiendes la pasión 168 00:08:44,440 --> 00:08:46,920 futbolera. 169 00:08:45,360 --> 00:08:50,160 No, no, Moisés, es que tú no entiendes 170 00:08:46,920 --> 00:08:52,200 la pasión. Para ti. Es gol, gol, gol, 171 00:08:50,160 --> 00:08:55,080 gol, gol. 172 00:08:52,200 --> 00:08:57,360 A huevo. A huevo. 173 00:08:55,080 --> 00:09:00,880 Estoy hasta la madre de tener la 174 00:08:57,360 --> 00:09:05,320 televisión en un cuarto. 175 00:09:00,880 --> 00:09:09,000 Te enojaste de veras. Julia 176 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 de Campos. 177 00:09:10,880 --> 00:09:15,640 Jul. 178 00:09:12,640 --> 00:09:15,640 Julia. 179 00:09:16,010 --> 00:09:22,500 [Música] 180 00:09:25,040 --> 00:09:30,120 ¿Qué tal si nadie compra mis fotos? 181 00:09:27,760 --> 00:09:32,120 ¿Qué te pasa, maestra? Tus fotos un día 182 00:09:30,120 --> 00:09:33,600 por esta van a estar en los museos más 183 00:09:32,120 --> 00:09:35,399 famosos de este mundo. 184 00:09:33,600 --> 00:09:36,839 Yo en Nueva York y tú de mi arete. 185 00:09:35,399 --> 00:09:38,440 ¿Qué te pasa? Yo voy a ser uno de los 186 00:09:36,839 --> 00:09:40,279 arquitectos mejor pagados de este mundo 187 00:09:38,440 --> 00:09:43,760 y nos vamos a ser ricos. 188 00:09:40,279 --> 00:09:47,880 ¿Tú quieres ser rico, Moisés? No, 189 00:09:43,760 --> 00:09:51,480 yo quiero hacerte rico. 190 00:09:47,880 --> 00:09:53,780 Órale, un rapidín. Aquí otro 191 00:09:51,480 --> 00:10:23,379 el baño. 192 00:09:53,780 --> 00:10:23,379 [Música] 193 00:10:23,399 --> 00:10:28,440 Ya no más falta convencer a los de la 194 00:10:24,959 --> 00:10:32,160 comisión de ecología y ya chingamos. 195 00:10:28,440 --> 00:10:32,160 A poco es una ecológica. 196 00:10:33,160 --> 00:10:36,839 Ay, sí, como si tú no te echaras un 197 00:10:35,200 --> 00:10:40,880 pedito. 198 00:10:36,839 --> 00:10:40,880 Bueno, sí, pero no en tu cara. 199 00:10:44,200 --> 00:10:48,279 Exagerada que eres. 200 00:10:51,079 --> 00:10:58,160 Arrozas huelen mis pedos. 201 00:10:55,880 --> 00:10:59,959 Rosadas. 202 00:10:58,160 --> 00:11:01,639 [ __ ] madre. ¿Quién se murió? 203 00:10:59,959 --> 00:11:05,079 Lárgate a tu baño. 204 00:11:01,639 --> 00:11:09,240 Vine por la pasta. 205 00:11:05,079 --> 00:11:13,000 Va. Siempre haces así un chorrito. 206 00:11:09,240 --> 00:11:14,360 ¿Por qué? ¿Por 207 00:11:13,000 --> 00:11:25,200 qué tú? 208 00:11:14,360 --> 00:11:26,959 [Música] 209 00:11:25,200 --> 00:11:29,160 Aquí está. Lo acabo de sacar del 210 00:11:26,959 --> 00:11:30,079 internet. ¿Cuántas veces te levantas al 211 00:11:29,160 --> 00:11:31,519 baño en la noche? 212 00:11:30,079 --> 00:11:33,560 ¿Qué te importa, 213 00:11:31,519 --> 00:11:35,399 papá? Lo estoy haciendo por tu salud. 214 00:11:33,560 --> 00:11:37,839 Puedes tener problemas en la próstata. 215 00:11:35,399 --> 00:11:40,839 Y tú de la cabeza por estar tanto tiempo 216 00:11:37,839 --> 00:11:43,399 metida en el internet. 217 00:11:40,839 --> 00:11:46,800 Tienes problemas con alívido. 218 00:11:43,399 --> 00:11:46,800 ¿Quién es esa? 219 00:11:48,240 --> 00:11:53,079 Así vas a salir. 220 00:11:51,639 --> 00:11:54,519 Pareces mi abuelita. 221 00:11:53,079 --> 00:11:55,639 Ya ves por qué tengo problemas con la 222 00:11:54,519 --> 00:11:58,040 alívido. 223 00:11:55,639 --> 00:12:00,360 ¿Qué? ¿Qué tiene? No voy a ver a nadie. 224 00:11:58,040 --> 00:12:04,839 Ah, nosotros somos nadie. 225 00:12:00,360 --> 00:12:04,839 Sí. No es diferente. 226 00:12:04,890 --> 00:12:13,639 [Música] 227 00:12:11,760 --> 00:12:15,360 ¿Te gustan? 228 00:12:13,639 --> 00:12:18,000 No se te encasa cuando caminas. 229 00:12:15,360 --> 00:12:19,360 Pero te gustan. 230 00:12:18,000 --> 00:12:21,040 ¿Para qué quieres unos calzones que no 231 00:12:19,360 --> 00:12:23,160 te tapan absolutamente nada? 232 00:12:21,040 --> 00:12:24,519 No saben lo que gan. 233 00:12:23,160 --> 00:12:28,639 [Música] 234 00:12:24,519 --> 00:12:32,199 Pues si se nos va a un querer, 235 00:12:28,639 --> 00:12:32,199 otro vendrá mañana. 236 00:12:32,279 --> 00:12:39,920 Dale amor a una mujer 237 00:12:35,959 --> 00:12:42,720 y verás cómo te paga. 238 00:12:39,920 --> 00:12:47,880 O te engaña o te empalada, 239 00:12:42,720 --> 00:12:47,880 o seca otro querer. 240 00:12:54,160 --> 00:12:56,360 Julia, 241 00:12:55,800 --> 00:12:58,839 hola. 242 00:12:56,360 --> 00:12:59,480 Hola. Ella iba pasando por aquí y te vi 243 00:12:58,839 --> 00:13:01,120 desde afuera. 244 00:12:59,480 --> 00:13:02,000 Sí. 245 00:13:01,120 --> 00:13:02,680 de compras. 246 00:13:02,000 --> 00:13:04,480 No 247 00:13:02,680 --> 00:13:07,120 son para ti. 248 00:13:04,480 --> 00:13:07,920 No, son para mi hermana. 249 00:13:07,120 --> 00:13:10,639 Hola. 250 00:13:07,920 --> 00:13:12,480 No, eso también está padre. 251 00:13:10,639 --> 00:13:14,440 Por cierto, 252 00:13:12,480 --> 00:13:15,560 ¿puedo puedo llevarte a tu casa el 253 00:13:14,440 --> 00:13:17,079 proyecto? 254 00:13:15,560 --> 00:13:18,839 A mi casa. 255 00:13:17,079 --> 00:13:19,279 Sí, 256 00:13:18,839 --> 00:13:20,120 está bien. 257 00:13:19,279 --> 00:13:20,560 Sí, sí, 258 00:13:20,120 --> 00:13:22,639 sí, 259 00:13:20,560 --> 00:13:24,160 sí. 260 00:13:22,639 --> 00:13:26,920 Estos 261 00:13:24,160 --> 00:13:27,880 Estos están bonitos. 262 00:13:26,920 --> 00:13:30,880 Adiós. 263 00:13:27,880 --> 00:13:30,880 Adiós. 264 00:13:35,760 --> 00:13:40,930 Es un alumno de la universidad. Ay, dile 265 00:13:38,079 --> 00:13:42,360 que cuando quiera yo le doy clases, ¿eh? 266 00:13:40,930 --> 00:13:46,180 [Música] 267 00:13:42,360 --> 00:13:49,590 Pues igual sí te ven bien. 268 00:13:46,180 --> 00:13:49,590 [Música] 269 00:13:55,920 --> 00:13:59,759 Vas a manchar, baboso. 270 00:14:01,959 --> 00:14:08,759 Puedo preguntar de qué se trata. 271 00:14:04,759 --> 00:14:08,759 Tanta discrepción me pone nervioso. 272 00:14:10,920 --> 00:14:16,519 De veras, de veras lo quieres saber. 273 00:14:13,759 --> 00:14:19,399 No, con que no hagamos monumentos al mal 274 00:14:16,519 --> 00:14:21,240 gusto. 275 00:14:19,399 --> 00:14:24,320 Tira. 276 00:14:21,240 --> 00:14:27,279 Si no te gustan les pones un [ __ ] moño 277 00:14:24,320 --> 00:14:29,880 o a ver qué chingados. 278 00:14:27,279 --> 00:14:33,720 Antes hacíamos lo que nos gustaba y 279 00:14:29,880 --> 00:14:33,720 antes éramos tú y yo, gordo. 280 00:14:34,680 --> 00:14:42,600 Ahora somos un chingo. 281 00:14:37,120 --> 00:14:46,959 Mm. Tu mujer, tu hija, la que viene, mis 282 00:14:42,600 --> 00:14:50,880 dos viejas. La vida es dura, gordo. 283 00:14:46,959 --> 00:14:53,040 ¿Es en serio? Mira, cabroncito. 284 00:14:50,880 --> 00:14:55,480 Ese monumento va a pagar tu casa nueva, 285 00:14:53,040 --> 00:14:59,000 la mía, la de Marta. Los próximos 100 kg 286 00:14:55,480 --> 00:15:00,639 de esa [ __ ] que te fumas. 287 00:14:59,000 --> 00:15:02,240 La señora Domínguez quiere saber cuándo 288 00:15:00,639 --> 00:15:07,440 puede venir a ver su proyecto. 289 00:15:02,240 --> 00:15:10,800 Pregúntale acá al artista. Yo voy. 290 00:15:07,440 --> 00:15:13,279 Marta, no te vayas. 291 00:15:10,800 --> 00:15:14,399 ¿Qué onda? 292 00:15:13,279 --> 00:15:16,800 Quiero que cada vez que venga el 293 00:15:14,399 --> 00:15:18,440 licenciado Santibáñez te pongas la 294 00:15:16,800 --> 00:15:20,480 minifaldita esa que traigas cuando la 295 00:15:18,440 --> 00:15:23,759 juntan. 296 00:15:20,480 --> 00:15:24,959 ¿Cómo crees Moy? 297 00:15:23,759 --> 00:15:27,399 En serio. 298 00:15:24,959 --> 00:15:29,120 Mira, según esto tendría que haber esta 299 00:15:27,399 --> 00:15:31,000 zona de área verde por habitante en 300 00:15:29,120 --> 00:15:34,759 México. 301 00:15:31,000 --> 00:15:34,759 No hay ni siquiera la mitad. 302 00:15:36,120 --> 00:15:39,560 Checa esta gráfica. 303 00:15:44,839 --> 00:15:49,519 Son fotos. 304 00:15:46,600 --> 00:15:52,519 Sí. 305 00:15:49,519 --> 00:15:52,519 ¿Quién 306 00:15:53,839 --> 00:15:58,920 no es el loco de la manifestación? 307 00:15:57,240 --> 00:16:02,079 Moisés 308 00:15:58,920 --> 00:16:03,759 y y Jimena se quedó a dormir en casa de 309 00:16:02,079 --> 00:16:04,959 una amiga. 310 00:16:03,759 --> 00:16:06,560 Moisés, 311 00:16:04,959 --> 00:16:07,279 no, Jimena. 312 00:16:06,560 --> 00:16:11,240 Ah, 313 00:16:07,279 --> 00:16:14,240 no. Moisés trabaja hasta tarde 314 00:16:11,240 --> 00:16:14,240 siempre. 315 00:16:14,730 --> 00:16:20,199 [Música] 316 00:16:16,440 --> 00:16:23,199 Estabas guapísima. No, perdón. Digo, 317 00:16:20,199 --> 00:16:26,199 digo que que estás muy guapa. 318 00:16:23,199 --> 00:16:26,199 Gracias. 319 00:16:26,920 --> 00:16:32,279 ¿Quieres más agua? 320 00:16:28,560 --> 00:16:32,279 Sí, gracias. 321 00:16:59,720 --> 00:17:04,319 No [ __ ] apaga esa madre. Te vas a 322 00:17:01,199 --> 00:17:05,559 quemar las pocas neuronas que te quedan. 323 00:17:04,319 --> 00:17:08,400 Qué poca madre. 324 00:17:05,559 --> 00:17:09,799 ¿Qué? La viuda Domínguez 325 00:17:08,400 --> 00:17:12,039 quiere tirar el estudio del señor 326 00:17:09,799 --> 00:17:14,919 Domínguez y construir una terraza para 327 00:17:12,039 --> 00:17:17,520 jugar canasta con sus amigas. [ __ ] 328 00:17:14,919 --> 00:17:19,160 viejito, se la pasaba jugando golp, no 329 00:17:17,520 --> 00:17:21,240 daba golpe, 330 00:17:19,160 --> 00:17:22,959 pero se la pasaba toda madre. 331 00:17:21,240 --> 00:17:24,760 ¿Y qué? 332 00:17:22,959 --> 00:17:26,799 De eso se trata nada más de pasársela 333 00:17:24,760 --> 00:17:29,039 toda madre. 334 00:17:26,799 --> 00:17:31,120 Y y todavía tienes tu cámara. 335 00:17:29,039 --> 00:17:34,320 Sí, 336 00:17:31,120 --> 00:17:36,720 sí. Una Nikon F13. 337 00:17:34,320 --> 00:17:38,840 Es un modelo viejísimo, ¿eh? 338 00:17:36,720 --> 00:17:42,039 Sí, sí. A mí también me gustan más las 339 00:17:38,840 --> 00:17:42,039 de antes. 340 00:17:51,039 --> 00:17:54,880 A 341 00:17:52,679 --> 00:17:55,919 mí me gusta escribir. 342 00:17:54,880 --> 00:17:58,840 M 343 00:17:55,919 --> 00:18:01,039 publico muchas cosas para hoja verde, 344 00:17:58,840 --> 00:18:04,799 pero 345 00:18:01,039 --> 00:18:07,280 lo que más me gusta es la poesía. 346 00:18:04,799 --> 00:18:08,520 Me encanta la poesía. 347 00:18:07,280 --> 00:18:09,880 Sí, 348 00:18:08,520 --> 00:18:12,080 sí. 349 00:18:09,880 --> 00:18:12,760 Traigo lo último que escribí. ¿Quieres 350 00:18:12,080 --> 00:18:15,320 verlo? 351 00:18:12,760 --> 00:18:15,320 Sí. 352 00:18:19,320 --> 00:18:23,760 Una gota recorre tu mejilla. 353 00:18:21,840 --> 00:18:27,600 Es una gota salada que aparece y se 354 00:18:23,760 --> 00:18:29,640 vuelve a esconder. Se confunde acuosa 355 00:18:27,600 --> 00:18:33,600 con un río que nace de tu cuello y se 356 00:18:29,640 --> 00:18:35,720 derrama necio al centro de tu cuerpo. 357 00:18:33,600 --> 00:18:38,280 Yo bebo de ese río con sed de amante no 358 00:18:35,720 --> 00:18:43,200 vicio. 359 00:18:38,280 --> 00:18:46,520 de tu cuerpo manantial de mi deseo. 360 00:18:43,200 --> 00:18:46,520 Un mi 361 00:18:54,760 --> 00:18:58,679 mi lengua entre tus senos. 362 00:18:58,760 --> 00:19:04,880 Senos también. 363 00:19:01,960 --> 00:19:09,640 Sí. 364 00:19:04,880 --> 00:19:09,640 Y mi bocaí esta de sexo. 365 00:19:11,159 --> 00:19:14,600 Scia, 366 00:19:12,120 --> 00:19:18,159 sacia. 367 00:19:14,600 --> 00:19:21,360 Sacia este de sexo. 368 00:19:18,159 --> 00:19:21,360 ¿Te gustó? 369 00:19:21,679 --> 00:19:24,840 Me encantó. 370 00:19:25,760 --> 00:19:30,360 Me encantó. 371 00:19:28,360 --> 00:19:30,360 no, 372 00:19:32,980 --> 00:19:36,349 [Música] 373 00:19:44,240 --> 00:19:49,559 no, no, no, no, no. Ricardo, no no puede 374 00:19:46,080 --> 00:19:52,520 ser esto. Tienes pésima ortografía. 375 00:19:49,559 --> 00:19:53,919 No. E deseo con s, celos con ese y sexo 376 00:19:52,520 --> 00:19:54,640 con X. 377 00:19:53,919 --> 00:19:57,320 Con X. 378 00:19:54,640 --> 00:19:58,000 Sí. Sin acento, 379 00:19:57,320 --> 00:20:01,000 sin acento, 380 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 sin 381 00:20:04,840 --> 00:20:09,320 están esperando. 382 00:20:07,880 --> 00:20:12,320 ¿Qué? Julia no te espera en la noche, 383 00:20:09,320 --> 00:20:13,640 ¿no? 384 00:20:12,320 --> 00:20:15,240 No sé, 385 00:20:13,640 --> 00:20:18,559 e no sé por qué te quiero tanto si eres 386 00:20:15,240 --> 00:20:18,559 tan [ __ ] 387 00:20:30,400 --> 00:20:33,840 ¿Qué estás haciendo? 388 00:20:38,559 --> 00:20:41,559 ¿Qué estás haciendo? Quitate los 389 00:20:40,919 --> 00:20:44,640 calzones. 390 00:20:41,559 --> 00:20:47,400 No, no, no, no los calzones. No, 391 00:20:44,640 --> 00:20:48,720 perdón, perdón. No es mi intención ni es 392 00:20:47,400 --> 00:20:50,840 lo que estás pensando. 393 00:20:48,720 --> 00:20:53,159 No, no, perdóname a mí. Es que no es mi 394 00:20:50,840 --> 00:20:55,159 intención tampoco. Estos calzones están 395 00:20:53,159 --> 00:20:58,240 espantosos. Son de algodón y y parecen 396 00:20:55,159 --> 00:20:58,240 mi abuelita. 397 00:21:16,919 --> 00:21:20,159 No dañan la capa delo. 398 00:21:28,310 --> 00:21:31,650 [Música] 399 00:21:38,799 --> 00:21:43,640 Ay, 400 00:21:41,039 --> 00:21:47,240 ay, Moisés. 401 00:21:43,640 --> 00:21:47,240 No, Ricardo, 402 00:21:47,320 --> 00:21:52,559 no. Moisés. 403 00:21:50,279 --> 00:21:54,919 Okay. 404 00:21:52,559 --> 00:21:55,600 No, no. Moisés es mi marido. Acaba de 405 00:21:54,919 --> 00:21:58,720 llegar. 406 00:21:55,600 --> 00:21:58,720 No [ __ ] 407 00:21:58,910 --> 00:22:04,360 [Música] 408 00:22:01,799 --> 00:22:05,240 Mis calzones, 409 00:22:04,360 --> 00:22:05,919 mis calzones. 410 00:22:05,240 --> 00:22:09,039 ¿Dónde están? 411 00:22:05,919 --> 00:22:09,039 No sé. 412 00:22:13,120 --> 00:22:17,240 Allí atrás. 413 00:22:15,120 --> 00:22:20,240 Aguas. 414 00:22:17,240 --> 00:22:20,240 Julia. 415 00:22:29,880 --> 00:22:32,840 Hola. 416 00:22:30,480 --> 00:22:33,960 Hola. 417 00:22:32,840 --> 00:22:39,440 ¿Estabas dormida? 418 00:22:33,960 --> 00:22:39,440 Sí. No, digo, ya casi me dormía. 419 00:22:39,840 --> 00:22:45,799 Aquí están. 420 00:22:42,840 --> 00:22:48,960 Perdón, no son las llaves de mi casa. Y 421 00:22:45,799 --> 00:22:51,679 bueno, pues me perdieron, pero pero ya 422 00:22:48,960 --> 00:22:54,360 las encontré. 423 00:22:51,679 --> 00:22:56,840 Moisés, este es Ricardo, es un alumno de 424 00:22:54,360 --> 00:23:00,520 la universidad y estábamos 425 00:22:56,840 --> 00:23:00,520 trabajando en su tesis. 426 00:23:01,039 --> 00:23:06,120 Mucho gusto, mucho gusto. 427 00:23:06,640 --> 00:23:11,080 Ricardo ya se iba, 428 00:23:09,120 --> 00:23:12,919 pero pero no las encontraba y ya las 429 00:23:11,080 --> 00:23:15,240 encontró las llaves. 430 00:23:12,919 --> 00:23:18,440 Sí, sí. Ya está. 431 00:23:15,240 --> 00:23:20,360 Bueno, ya ya es hora, ¿no? 432 00:23:18,440 --> 00:23:22,760 ¡Uf! Ya se iba. 433 00:23:20,360 --> 00:23:25,960 Ya, ya me voy. 434 00:23:22,760 --> 00:23:29,159 ¿De qué es tu tesis? 435 00:23:25,960 --> 00:23:29,159 Mi tesis. 436 00:23:30,600 --> 00:23:35,320 Ah, mi tesis. Eh, bueno, es una campaña 437 00:23:33,200 --> 00:23:38,520 para 438 00:23:35,320 --> 00:23:40,440 el rescate de las zonas ecológicas aquí 439 00:23:38,520 --> 00:23:43,440 en nuestra ciudad. 440 00:23:40,440 --> 00:23:43,440 Claro, 441 00:23:43,640 --> 00:23:50,640 tú eres el de la manifestación. 442 00:23:46,440 --> 00:23:50,640 Bueno, ya me voy. 443 00:23:52,559 --> 00:23:56,520 Gracias. 444 00:23:54,360 --> 00:24:01,240 Buenas noches. 445 00:23:56,520 --> 00:24:03,840 Mucho gusto. Bueno, con permiso. 446 00:24:01,240 --> 00:24:05,720 Tu mochila. 447 00:24:03,840 --> 00:24:07,480 Buenas noches. 448 00:24:05,720 --> 00:24:10,480 Nos vemos mañana en la escuela. 449 00:24:07,480 --> 00:24:10,480 Sí. 450 00:24:25,600 --> 00:24:28,320 Bueno, 451 00:24:27,039 --> 00:24:29,440 ¿qué fue eso? 452 00:24:28,320 --> 00:24:31,880 ¿Qué? 453 00:24:29,440 --> 00:24:32,640 ¿Araste una nalga? 454 00:24:31,880 --> 00:24:34,080 ¿Cuál nga? 455 00:24:32,640 --> 00:24:35,520 No sé si la derecha o la izquierda, pero 456 00:24:34,080 --> 00:24:37,600 frente a mi cara le agarraste una nalga. 457 00:24:35,520 --> 00:24:39,679 ¿Cómo crees? Claro que no. 458 00:24:37,600 --> 00:24:41,399 Ah, qué fácil, ¿no? Ahora es tu palabra 459 00:24:39,679 --> 00:24:42,600 contra la mía y el que imagina cosas soy 460 00:24:41,399 --> 00:24:46,880 yo. 461 00:24:42,600 --> 00:24:48,640 ¿Estás imaginando cosas, Moisés? 462 00:24:46,880 --> 00:24:50,480 Además, le interesa la ecología, ¿no? 463 00:24:48,640 --> 00:24:51,919 ¿Por qué no hace su tesis sobre la 464 00:24:50,480 --> 00:24:53,880 televisión en la época de la colonia? 465 00:24:51,919 --> 00:24:56,360 Cualquier pendejada así. 466 00:24:53,880 --> 00:24:59,520 En la colonia no había teles y menos en 467 00:24:56,360 --> 00:24:59,520 las recámaras. 468 00:25:01,600 --> 00:25:06,880 [Música] 469 00:25:05,080 --> 00:25:09,000 Pero te gustó. 470 00:25:06,880 --> 00:25:11,799 Me gustó. 471 00:25:09,000 --> 00:25:14,960 Claro que no me gustó. No te hagas. Dime 472 00:25:11,799 --> 00:25:14,960 la verdad. 473 00:25:15,440 --> 00:25:20,520 Bueno, está bien. Me encantó. 474 00:25:17,760 --> 00:25:23,159 Okay. Pero ese no es el punto. 475 00:25:20,520 --> 00:25:24,960 Claro que ese no es el punto. El punto 476 00:25:23,159 --> 00:25:30,240 es ahora qué vamos a hacer. 477 00:25:24,960 --> 00:25:34,120 ¿Cómo que qué qué vamos a hacer, Lu? 478 00:25:30,240 --> 00:25:36,799 No, no, esto no es lo que pidieron. ¿Te 479 00:25:34,120 --> 00:25:38,200 acuerdas? mármol, aluminio, ventanales 480 00:25:36,799 --> 00:25:39,559 polarizados. Pero 481 00:25:38,200 --> 00:25:42,240 es que está cabrón, eso no tiene nada 482 00:25:39,559 --> 00:25:43,919 que ver con el entorno. 483 00:25:42,240 --> 00:25:45,880 Vamos a partir la madre al bosque. 484 00:25:43,919 --> 00:25:47,240 A ti te pongo para dibujar, no para que 485 00:25:45,880 --> 00:25:48,679 me des tu opinión. 486 00:25:47,240 --> 00:25:50,760 Oye, Mo está cabrón. 487 00:25:48,679 --> 00:25:53,200 Nos están pagando un chingo por este 488 00:25:50,760 --> 00:25:57,480 proyecto, así que a repetir todo. 489 00:25:53,200 --> 00:25:57,480 Oigan, yo sí me quiero cambiar de 490 00:25:58,159 --> 00:26:03,000 en sus marcas. Listos. 491 00:26:04,520 --> 00:26:08,760 Llévale sus planitos. No 492 00:26:10,399 --> 00:26:14,840 sabes que ya no lo voy a volver a ver. 493 00:26:16,840 --> 00:26:20,320 Que se busque otra asesora. Ay, no. 494 00:26:18,559 --> 00:26:21,640 Primero cógetelo porque si no después te 495 00:26:20,320 --> 00:26:22,480 vas a arrepentir y me vas a echar a mí 496 00:26:21,640 --> 00:26:23,960 la culpa. 497 00:26:22,480 --> 00:26:25,240 Cogérmelo así nada más. 498 00:26:23,960 --> 00:26:27,279 Por eso te lo digo, porque no te 499 00:26:25,240 --> 00:26:29,799 atreves. 500 00:26:27,279 --> 00:26:33,480 ¿Y tú crees que él quiera? Ay, ju, a esa 501 00:26:29,799 --> 00:26:33,480 edad lo que se mueva, 502 00:26:42,279 --> 00:26:45,279 Juliá. 503 00:26:48,570 --> 00:27:08,840 [Música] 504 00:27:05,840 --> 00:27:08,840 Ah. 505 00:27:14,010 --> 00:27:25,220 [Música] 506 00:27:21,440 --> 00:27:28,369 Quizás, quizás, quizás. 507 00:27:25,220 --> 00:27:28,369 [Música] 508 00:27:32,320 --> 00:27:36,159 Bueno, 509 00:27:33,159 --> 00:27:36,159 Julia, 510 00:27:37,279 --> 00:27:41,440 no, aquí no es. 511 00:27:38,960 --> 00:27:44,399 Solo quería saber si estás bien. Puedo 512 00:27:41,440 --> 00:27:44,399 verte mañana. 513 00:27:45,679 --> 00:27:48,980 Nadie 514 00:27:47,519 --> 00:28:02,159 se equivocaron. 515 00:27:48,980 --> 00:28:07,440 [Música] 516 00:28:02,159 --> 00:28:07,440 Quizás, quizás, quizás. 517 00:28:08,320 --> 00:28:15,120 ¿Quién? 518 00:28:10,519 --> 00:28:15,120 Hola, ¿está Julia? Sí, 519 00:28:15,840 --> 00:28:17,799 pasa. 520 00:28:16,960 --> 00:28:20,480 Gracias. 521 00:28:17,799 --> 00:28:23,000 Ricardo, ¿qué haces aquí? 522 00:28:20,480 --> 00:28:26,240 ¿Puedo hablar contigo? 523 00:28:23,000 --> 00:28:27,399 No, estamos a punto de salir. Jimena, 524 00:28:26,240 --> 00:28:28,640 este es Ricardo. 525 00:28:27,399 --> 00:28:30,960 ¿Va a venir con nosotros? 526 00:28:28,640 --> 00:28:33,000 No, 527 00:28:30,960 --> 00:28:36,880 me regalan un vaso con agua. 528 00:28:33,000 --> 00:28:36,880 Jimena, vete a cambiar. 529 00:28:38,320 --> 00:28:42,559 ¿Cómo se te ocurre? ¿Estás loco? 530 00:28:44,720 --> 00:28:48,880 Tenía que verte. Te busqué en tu 531 00:28:47,080 --> 00:28:51,720 cubículo y no estabas. Te llamé como 20 532 00:28:48,880 --> 00:28:53,440 veces y nadie contestaba. 533 00:28:51,720 --> 00:28:56,080 No puede volver a pasar lo que pasó. 534 00:28:53,440 --> 00:28:57,960 Ricardo, 535 00:28:56,080 --> 00:28:58,799 estoy enamorada de ti. 536 00:28:57,960 --> 00:29:03,080 No, 537 00:28:58,799 --> 00:29:03,080 sí. No, que no te 538 00:29:10,120 --> 00:29:14,080 Julia, ¿me puedes ayudar a limpiar? 539 00:29:18,880 --> 00:29:23,399 Ya conoces a Ricardo, ¿verdad? 540 00:29:21,340 --> 00:29:26,200 [Música] 541 00:29:23,399 --> 00:29:27,440 ¿Qué hacer aquí? 542 00:29:26,200 --> 00:29:30,559 Vine a dejarle estos papeles. 543 00:29:27,440 --> 00:29:30,559 Sí, son para mí. 544 00:29:31,840 --> 00:29:37,080 No podías esperar, no sé, al lunes. 545 00:29:35,640 --> 00:29:39,000 Ahorita te sirvo otro vaso de 546 00:29:37,080 --> 00:29:40,559 No, no, gracias. Eh, ya me voy. 547 00:29:39,000 --> 00:29:43,240 Ah, 548 00:29:40,559 --> 00:29:46,440 muchas gracias por el vaso con agua. 549 00:29:43,240 --> 00:29:46,440 Hasta luego. 550 00:29:47,440 --> 00:29:51,480 Nos vemos mañana en la escuela. 551 00:29:51,640 --> 00:29:56,840 Ahora me vas a decir que no te estaba 552 00:29:54,279 --> 00:29:59,960 agarrando una [ __ ] 553 00:29:56,840 --> 00:30:04,000 Claro que no. Me estaba secando el 554 00:29:59,960 --> 00:30:07,000 suéter. No alucines. Sí. Voy por por el 555 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 mantej. 556 00:30:20,320 --> 00:30:25,159 Este es el punto exacto. Aquí el nivel 557 00:30:23,159 --> 00:30:28,080 del suelo se mantiene constante por un 558 00:30:25,159 --> 00:30:30,200 buen trecho. De ese lado conecta con la 559 00:30:28,080 --> 00:30:32,000 carretera de cuota y de este con una 560 00:30:30,200 --> 00:30:33,360 federal. 561 00:30:32,000 --> 00:30:36,200 No es perfecto. 562 00:30:33,360 --> 00:30:41,279 Permítame, licenci. 563 00:30:36,200 --> 00:30:43,559 Oye, Moy, tómanos una foto. No, 564 00:30:41,279 --> 00:30:47,720 ¿cómo ve? 565 00:30:43,559 --> 00:30:51,679 A ver. Y whisky 566 00:30:47,720 --> 00:30:51,679 Martita, ve tantito. No, 567 00:30:54,600 --> 00:31:02,399 necesito una copia de esas fotos, 568 00:30:58,960 --> 00:31:02,399 ¿cómo no? licenciado, 569 00:31:04,200 --> 00:31:09,240 que no se te vaya a olvidar la copia, 570 00:31:05,639 --> 00:31:09,240 cabroncito. Eh, 571 00:31:20,639 --> 00:31:23,960 guárdame muy bien este rollo, por favor. 572 00:31:22,360 --> 00:31:26,960 Ay, cómo no, licenciado 573 00:31:23,960 --> 00:31:26,960 arquitecto. 574 00:31:32,480 --> 00:31:38,760 Este lugar está precioso. 575 00:31:34,919 --> 00:31:38,760 No es justo que lo destruyan. 576 00:31:39,600 --> 00:31:42,679 No es justo que lo destruyan. Me cae que 577 00:31:41,360 --> 00:31:44,240 no tienes madre. 578 00:31:42,679 --> 00:31:45,919 Ya se te olvidó de de quién te 579 00:31:44,240 --> 00:31:47,120 enamoraste. Esas cosas siempre me han 580 00:31:45,919 --> 00:31:48,600 importado. Moisés, 581 00:31:47,120 --> 00:31:49,080 mejor preocúpese por lo que pasa acá 582 00:31:48,600 --> 00:31:50,559 atrás. 583 00:31:49,080 --> 00:31:51,960 Mira, Julián, no tenemos 20 años. Eso 584 00:31:50,559 --> 00:31:52,600 déjalo para tu alumno. ¿Ese cómo se 585 00:31:51,960 --> 00:31:54,480 llama? 586 00:31:52,600 --> 00:31:56,240 Ricardo. Es que tiene que ver con todo 587 00:31:54,480 --> 00:31:57,919 lo que estamos hablando. Él 588 00:31:56,240 --> 00:31:59,120 él todavía puede gritar pendejadas en la 589 00:31:57,919 --> 00:32:00,679 calle. Él no tiene que partirse a la 590 00:31:59,120 --> 00:32:02,960 madre para vivir. Yo ya crecí. 591 00:32:00,679 --> 00:32:04,679 Ah, sí. Si eso justifica que te vendas 592 00:32:02,960 --> 00:32:07,360 para ayudar a esta gente a destruir todo 593 00:32:04,679 --> 00:32:08,760 esto, ¿no es cierto? 594 00:32:07,360 --> 00:32:10,240 ¿Qué quieres que haga? Que me ponga una 595 00:32:08,760 --> 00:32:12,559 florecita en la oreja y salga encuerado 596 00:32:10,240 --> 00:32:15,320 por el mundo gritando paz y amor. Julio, 597 00:32:12,559 --> 00:32:18,880 si no me evento. Se acabó. Se acabó. 598 00:32:15,320 --> 00:32:21,200 Adiós. Despacho casa club computadora de 599 00:32:18,880 --> 00:32:22,480 Jiménez. Él tiene razón, ma. Además, 600 00:32:21,200 --> 00:32:25,600 ¿quién quiere ver a mi papá encerado en 601 00:32:22,480 --> 00:32:25,600 la calle? 602 00:32:27,519 --> 00:32:32,240 A lo mejor el disco operación para la 603 00:32:28,919 --> 00:32:32,240 huelga, compañero. 604 00:32:32,399 --> 00:32:35,159 Gracias en nombre de todos los 605 00:32:33,559 --> 00:32:36,399 estudiantes de este país. Abusada, 606 00:32:35,159 --> 00:32:39,399 herita, te van a atropellar. 607 00:32:36,399 --> 00:32:39,399 Ay, 608 00:32:39,720 --> 00:32:43,639 gracias. Ah, 609 00:32:43,080 --> 00:32:44,120 oye, 610 00:32:43,639 --> 00:32:45,760 sí, 611 00:32:44,120 --> 00:32:48,159 llevamos toda la mañana en esto y no nos 612 00:32:45,760 --> 00:32:49,039 hemos presentado, ¿no? 613 00:32:48,159 --> 00:32:52,039 River, 614 00:32:49,039 --> 00:32:55,000 Julia Rios, 615 00:32:52,039 --> 00:32:57,480 te vi, te vi tomándome fotos. 616 00:32:55,000 --> 00:33:01,720 No, no son para el boletín de vuelga. 617 00:32:57,480 --> 00:33:01,720 Sí, yo pensé que ya había ligado. 618 00:33:26,200 --> 00:33:29,399 No estoy. 619 00:33:31,799 --> 00:33:37,080 Julia, Julia, necesito que habemos. 620 00:33:34,600 --> 00:33:38,080 No, cada vez que hablamos me tocas una 621 00:33:37,080 --> 00:33:40,120 parte del cuerpo. 622 00:33:38,080 --> 00:33:42,760 Te juro que no te voy a hacer nada. Que 623 00:33:40,120 --> 00:33:44,799 ese es el problema. 624 00:33:42,760 --> 00:33:46,399 ¿Estás enojada conmigo? 625 00:33:44,799 --> 00:33:49,399 No, 626 00:33:46,399 --> 00:33:49,399 pásale. 627 00:33:51,279 --> 00:33:54,159 Hola. 628 00:33:53,080 --> 00:33:56,960 [Música] 629 00:33:54,159 --> 00:33:59,080 Estoy desesperada. 630 00:33:56,960 --> 00:34:02,600 Dime algo, lo que quieras, pero pero no 631 00:33:59,080 --> 00:34:02,600 me tengas así. 632 00:34:03,120 --> 00:34:06,559 Me estoy muriendo. 633 00:34:05,039 --> 00:34:08,599 ¿Quieres que te diga algo? 634 00:34:06,559 --> 00:34:11,599 Sí, 635 00:34:08,599 --> 00:34:11,599 Ricardo, 636 00:34:12,200 --> 00:34:16,320 no te quiero volver a ver. 637 00:34:14,679 --> 00:34:19,320 ¿Pero pero por qué? 638 00:34:16,320 --> 00:34:21,320 Porque no. Por porque si te veo no no 639 00:34:19,320 --> 00:34:22,960 pienso y y si no pienso pueden pasar 640 00:34:21,320 --> 00:34:24,560 unas cosas horribles como lo que pasó el 641 00:34:22,960 --> 00:34:29,280 otro día en mi casa. 642 00:34:24,560 --> 00:34:30,839 Horrible. No, pero ese no es el punto. 643 00:34:29,280 --> 00:34:34,879 Entonces, ¿cuál es? 644 00:34:30,839 --> 00:34:40,919 Que que que a mi edad y y y en mis 645 00:34:34,879 --> 00:34:40,919 circunstancias no no puede gustarme. 646 00:34:41,480 --> 00:34:45,679 Pues entonces, a mí tampoco puede 647 00:34:42,760 --> 00:34:49,000 gustarme. Me gusta, Julia, me gustan tus 648 00:34:45,679 --> 00:34:53,679 ojos, me gusta tu espalda, hasta me 649 00:34:49,000 --> 00:34:55,720 gustan tus calzones. ¿Y sabes qué? 650 00:34:53,679 --> 00:34:57,480 No me importa ni tu edad, ni tu marido, 651 00:34:55,720 --> 00:35:00,599 ni nada. 652 00:34:57,480 --> 00:35:04,040 Lo único que sé es que 653 00:35:00,599 --> 00:35:04,040 quiero estar contigo, 654 00:35:05,040 --> 00:35:08,040 Ricardo, 655 00:35:14,280 --> 00:35:18,400 no puedo seguir siendo tu asesora. 656 00:35:20,320 --> 00:35:23,480 Tienes que buscar a alguien más. 657 00:35:40,640 --> 00:35:46,280 Pero, pero bueno, 658 00:35:43,680 --> 00:35:48,079 cuando termines tu tesis, 659 00:35:46,280 --> 00:35:50,720 si quieres yo puedo tomar algunas de las 660 00:35:48,079 --> 00:35:50,720 fotos si quieres. 661 00:35:53,240 --> 00:35:56,839 Te puedo dar un beso 662 00:35:59,680 --> 00:36:04,920 de despedida 663 00:36:02,599 --> 00:36:04,920 chiquito. 664 00:36:13,310 --> 00:36:16,849 [Música] 665 00:36:20,240 --> 00:36:23,240 No, 666 00:36:23,760 --> 00:36:26,819 [Música] 667 00:36:29,400 --> 00:36:32,400 no. 668 00:36:32,839 --> 00:36:39,440 Ay, no, 669 00:36:35,839 --> 00:36:42,839 no. El el el cuello. No, Ricardo, no. El 670 00:36:39,440 --> 00:36:45,839 cuello. No, no, 671 00:36:42,839 --> 00:36:45,839 no. 672 00:36:53,079 --> 00:36:57,359 Mario, no te preocupes por ella, por 673 00:36:55,400 --> 00:36:59,880 favor. 674 00:36:57,359 --> 00:37:01,280 Mira, Mo, te voy a ser sincero. Mi jefe 675 00:36:59,880 --> 00:37:03,040 está muy molesto con los comentarios de 676 00:37:01,280 --> 00:37:05,200 tu mujer. 677 00:37:03,040 --> 00:37:08,079 Está preocupado. 678 00:37:05,200 --> 00:37:10,119 Hermano, digo, Julia no va a poner en 679 00:37:08,079 --> 00:37:11,880 peligro lo que yo hago, por favor. 680 00:37:10,119 --> 00:37:14,000 Entonces, no nos preocupamos. 681 00:37:11,880 --> 00:37:18,520 No, para nada. 682 00:37:14,000 --> 00:37:18,520 Tú estás bajo control, ¿eh? 683 00:37:22,760 --> 00:37:27,680 Ya me voy. 684 00:37:25,920 --> 00:37:29,560 No te vayas 685 00:37:27,680 --> 00:37:30,319 otra vez. 686 00:37:29,560 --> 00:37:31,440 ¿Qué más? 687 00:37:30,319 --> 00:37:34,240 Ay, no. 688 00:37:31,440 --> 00:37:37,079 Ay, ay, no, no, no, no. La espalda. No, 689 00:37:34,240 --> 00:37:41,640 no, no, no, no, 690 00:37:37,079 --> 00:37:43,960 no. Ricardi Ricard. No, no. 691 00:37:41,640 --> 00:37:46,480 El licenciado Santibáñez es un tipazo, 692 00:37:43,960 --> 00:37:50,480 pero tiene un defecto. 693 00:37:46,480 --> 00:37:50,480 Le encantan las corbatas italianas. 694 00:37:50,920 --> 00:37:54,200 Hay de otras. 695 00:37:54,839 --> 00:37:59,599 Lo malo es que el gobierno paga muy mal 696 00:37:56,240 --> 00:37:59,599 y no le alcanza. 697 00:38:02,960 --> 00:38:06,960 Así que necesitamos que nos eches la 698 00:38:04,480 --> 00:38:09,599 mano para que se le alcance. Si me 699 00:38:06,960 --> 00:38:11,079 entiendes, ¿no? Dejalo sin afectar tu 700 00:38:09,599 --> 00:38:12,760 utilidad. 701 00:38:11,079 --> 00:38:16,319 ¿No te dolió cuando te lo hiciste? 702 00:38:12,760 --> 00:38:18,280 Ah, claro, pero tenía que hacérmelo. Fue 703 00:38:16,319 --> 00:38:20,200 una promesa que le hice a alguien. No, 704 00:38:18,280 --> 00:38:22,079 no, más bien fue un pacto que hice con 705 00:38:20,200 --> 00:38:24,280 una novia. 706 00:38:22,079 --> 00:38:25,800 Nunca has hecho uno. 707 00:38:24,280 --> 00:38:29,319 Ay, no, 708 00:38:25,800 --> 00:38:29,319 no. Yo ya 709 00:38:29,920 --> 00:38:34,680 no creo en los pactos. 710 00:38:32,520 --> 00:38:37,920 ¿Dónde están mis calzones? Eh, 711 00:38:34,680 --> 00:38:37,920 no sé. 712 00:38:38,280 --> 00:38:41,119 Tú 713 00:38:40,160 --> 00:38:43,599 a dormir. 714 00:38:41,119 --> 00:38:45,640 ¿Por qué? 715 00:38:43,599 --> 00:38:47,520 Y es hora. 716 00:38:45,640 --> 00:38:49,319 Quiero esperar a mi mamá. 717 00:38:47,520 --> 00:38:51,160 Ya es tarde, 718 00:38:49,319 --> 00:38:53,960 papá. Apenas son las 12. 719 00:38:51,160 --> 00:38:55,839 Tarde para un adolescente 720 00:38:53,960 --> 00:38:57,200 y para la mamá de un adolescente 721 00:38:55,839 --> 00:38:59,920 también. 722 00:38:57,200 --> 00:39:02,079 Ándale, pa. Te doy tres besos y me dejas 723 00:38:59,920 --> 00:39:03,240 quedarme despierto hasta las 12:30. 724 00:39:02,079 --> 00:39:04,040 No. 725 00:39:03,240 --> 00:39:04,800 Cuatro. 726 00:39:04,040 --> 00:39:05,400 On 727 00:39:04,800 --> 00:39:05,880 cinco. 728 00:39:05,400 --> 00:39:06,760 Nel 729 00:39:05,880 --> 00:39:09,760 100 730 00:39:06,760 --> 00:39:09,760 NIP. 731 00:39:11,400 --> 00:39:15,839 Eres incorruptible. 732 00:39:13,680 --> 00:39:19,119 Uy, 733 00:39:15,839 --> 00:39:19,119 buenas noches. 734 00:39:31,720 --> 00:39:39,440 No puede ser que siempre se me pierdan. 735 00:39:36,079 --> 00:39:41,119 No, no, no, no, no, no, 736 00:39:39,440 --> 00:39:44,280 no. Ricardo, no. 737 00:39:41,119 --> 00:39:47,040 Julia. Te ves hermosa. 738 00:39:44,280 --> 00:39:51,520 No te burles. 739 00:39:47,040 --> 00:39:51,520 No, no, dámela. Te repruebo, Ricardo. 740 00:39:57,400 --> 00:40:02,280 Toma. 741 00:40:00,160 --> 00:40:03,440 Te ves guapísima. 742 00:40:02,280 --> 00:40:06,599 No te burles. 743 00:40:03,440 --> 00:40:11,040 ¿Es en serio? 744 00:40:06,599 --> 00:40:11,040 Guárdala ahí. Sí, en el cajón de arriba. 745 00:40:15,720 --> 00:40:21,000 No [ __ ] son las 12. Ricardo, es 746 00:40:18,079 --> 00:40:23,210 tardísimo. Es tardísimo. Me van a matar. 747 00:40:21,000 --> 00:40:47,440 Me va a matar Moisés. 748 00:40:23,210 --> 00:40:50,480 [Música] 749 00:40:47,440 --> 00:40:52,119 Buenas noches, 750 00:40:50,480 --> 00:40:53,359 Moisés. 751 00:40:52,119 --> 00:40:56,599 Me asustaste. 752 00:40:53,359 --> 00:40:56,599 ¿Dónde estabas? 753 00:40:56,800 --> 00:41:01,880 En la escuela. En tu celular estaba 754 00:40:58,880 --> 00:41:01,880 apagado, 755 00:41:02,760 --> 00:41:05,280 nunca lo prendo. 756 00:41:04,160 --> 00:41:07,880 Entonces, ¿para qué chingados lo 757 00:41:05,280 --> 00:41:10,240 quieres? ¿Qué estabas haciendo? 758 00:41:07,880 --> 00:41:12,119 Me quedé a una junta de maestros 759 00:41:10,240 --> 00:41:14,640 a las 12 de la noche. 760 00:41:12,119 --> 00:41:16,200 No, no. Ya la salida me encontré a unos 761 00:41:14,640 --> 00:41:17,720 alumnos y me pidieron ayuda para un 762 00:41:16,200 --> 00:41:20,720 proyecto. 763 00:41:17,720 --> 00:41:20,720 Ricardo, 764 00:41:21,430 --> 00:41:25,440 [Música] 765 00:41:23,960 --> 00:41:28,880 quedó algo de cenar. 766 00:41:25,440 --> 00:41:28,880 Julio te hizo una pregunta. 767 00:41:29,240 --> 00:41:32,240 Julia 768 00:41:34,520 --> 00:41:37,520 Julia, 769 00:41:37,560 --> 00:41:43,400 estoy hablando. 770 00:41:39,560 --> 00:41:43,400 Estabas con Ricardo, ¿verdad? 771 00:41:54,319 --> 00:41:57,000 ¿Qué haces? 772 00:41:56,000 --> 00:41:59,200 Nunca. 773 00:41:57,000 --> 00:42:00,079 Nunca se debe mezclar la basura orgánica 774 00:41:59,200 --> 00:42:01,440 con el aluminio. 775 00:42:00,079 --> 00:42:02,839 No te vas a poner a separar la basura 776 00:42:01,440 --> 00:42:05,319 esta hora, por favor. 777 00:42:02,839 --> 00:42:06,680 Nunca es tarde para empezar. 778 00:42:05,319 --> 00:42:10,000 Estabas con Ricardo, ¿verdad? 779 00:42:06,680 --> 00:42:11,200 No, no estaba con él. ¿Qué te traes tú 780 00:42:10,000 --> 00:42:15,200 con ese Ricardo? 781 00:42:11,200 --> 00:42:15,200 No, ¿qué te traes tú con ese chamaco? 782 00:42:17,119 --> 00:42:21,119 Juli 783 00:42:18,839 --> 00:42:23,359 conozco. No te hagas. Eh, te encantan 784 00:42:21,119 --> 00:42:25,920 los hombres como él, soñadores, 785 00:42:23,359 --> 00:42:27,480 idealistas, inteligentes, guapos, 786 00:42:25,920 --> 00:42:29,200 tatuados. 787 00:42:27,480 --> 00:42:32,319 ¿Cómo sabes que tiene un tatuaje? 788 00:42:29,200 --> 00:42:37,240 Es la moda. 789 00:42:32,319 --> 00:42:37,240 ¿Cómo sabes tú que tiene un tatuaje? 790 00:42:37,800 --> 00:42:41,040 Tengo sueño, 791 00:42:43,760 --> 00:42:48,880 Julia. 792 00:42:45,319 --> 00:42:48,880 ¿Es en serio, Julia? 793 00:42:52,200 --> 00:42:56,079 ¿Con quién estabas? 794 00:42:54,359 --> 00:43:00,040 ¿Qué 795 00:42:56,079 --> 00:43:00,040 qué te crees boxeador o qué? 796 00:43:03,119 --> 00:43:05,960 ¿Qué te pasó en el cole? ¿Quién te dio 797 00:43:04,480 --> 00:43:08,119 ese chupetón? Ricardo. 798 00:43:05,960 --> 00:43:09,599 Es la camisa. Y ya párale con tus 799 00:43:08,119 --> 00:43:11,200 estupideces. Sí, ya, ya, ya. Parece que 800 00:43:09,599 --> 00:43:12,400 ese muchacho Ricardo va a andar por la 801 00:43:11,200 --> 00:43:12,800 calle buscando a quién chuparle el 802 00:43:12,400 --> 00:43:14,839 cuello. 803 00:43:12,800 --> 00:43:17,640 Te lo estás cogiendo, ¿verdad? 804 00:43:14,839 --> 00:43:20,160 Qué prático eres. 805 00:43:17,640 --> 00:43:23,160 Júramelo. 806 00:43:20,160 --> 00:43:23,160 No, 807 00:43:23,400 --> 00:43:28,920 Moisés es es un jovencito. 808 00:43:26,000 --> 00:43:30,599 Por eso mismo. Él es un pendejito y tú y 809 00:43:28,920 --> 00:43:32,599 tú una mujer de casi 40 años. Julia 810 00:43:30,599 --> 00:43:34,079 podría ser su madre, dijo. No, no, su 811 00:43:32,599 --> 00:43:37,800 madre no, su tía. Porque ese cabrón no 812 00:43:34,079 --> 00:43:40,160 tiene madre. No, no sé si me explico. 813 00:43:37,800 --> 00:43:43,200 Estás completamente loco. 814 00:43:40,160 --> 00:43:47,599 Sí. En cambio, él es un río en calma, 815 00:43:43,200 --> 00:43:49,440 ¿verdad? Puro de espíritu, idealista, 816 00:43:47,599 --> 00:43:52,280 incorruptible. 817 00:43:49,440 --> 00:43:55,839 Eh, 818 00:43:52,280 --> 00:43:55,839 ¿de qué estás hablando? 819 00:43:59,119 --> 00:44:04,839 Corrupta. 820 00:44:01,839 --> 00:44:04,839 muy 821 00:44:06,800 --> 00:44:49,040 Ay, Dios mío. 822 00:44:07,710 --> 00:44:52,040 [Música] 823 00:44:49,040 --> 00:44:52,040 Perfecto. 824 00:44:52,839 --> 00:44:54,760 Por favor, por favor. Ya no aguanto. Una 825 00:44:54,240 --> 00:44:55,280 más y ya 826 00:44:54,760 --> 00:44:56,839 tengo frío. 827 00:44:55,280 --> 00:44:59,319 Ahorita te frío acá. 828 00:44:56,839 --> 00:45:00,640 No, no, van cinco veces. 829 00:44:59,319 --> 00:45:03,079 Es que yo a partir del octavo entro en 830 00:45:00,640 --> 00:45:04,960 calor. 831 00:45:03,079 --> 00:45:07,359 No, no, mejor se tomo otra. 832 00:45:04,960 --> 00:45:10,340 No, no, es que yo estoy bien feo. 833 00:45:07,359 --> 00:45:28,900 Eres el más guapo del mundo. 834 00:45:10,340 --> 00:45:28,900 [Música] 835 00:45:29,240 --> 00:45:33,680 Ma, 836 00:45:31,200 --> 00:45:35,839 ma, 837 00:45:33,680 --> 00:45:38,079 ¿y mi papá 838 00:45:35,839 --> 00:45:40,680 dónde está? Si tú que duermes con él no 839 00:45:38,079 --> 00:45:41,520 sabes menos yo. ¿Quién me va a llevar a 840 00:45:40,680 --> 00:45:42,810 la escuela? 841 00:45:41,520 --> 00:45:46,670 Ay, yo. 842 00:45:42,810 --> 00:45:46,670 [Música] 843 00:45:47,440 --> 00:45:51,240 Ma, ¿todavía se quieren? 844 00:45:54,520 --> 00:46:01,040 Juli está chingando. 845 00:45:57,680 --> 00:46:01,040 Buenos días. 846 00:46:03,359 --> 00:46:06,520 ¿Qué hora es? 847 00:46:04,440 --> 00:46:09,520 Como las 11. 848 00:46:06,520 --> 00:46:09,520 Mart, 849 00:46:09,559 --> 00:46:15,520 si tú engañaras a tu marido, le dirías, 850 00:46:13,040 --> 00:46:18,680 "¿La cachaste?" 851 00:46:15,520 --> 00:46:18,680 No sé. 852 00:46:29,839 --> 00:46:33,960 Contéstame. Le diría sí o no. 853 00:46:31,599 --> 00:46:35,000 Moés, no [ __ ] Julio es incapaz. 854 00:46:33,960 --> 00:46:36,800 Le diría sí o no. 855 00:46:35,000 --> 00:46:38,480 No. 856 00:46:36,800 --> 00:46:39,839 Un día un galán me cachó un chupetón 857 00:46:38,480 --> 00:46:40,920 aquí en el cuello y pues yo le dije que 858 00:46:39,839 --> 00:46:43,520 la camisa. 859 00:46:40,920 --> 00:46:45,920 ¿Qué? 860 00:46:43,520 --> 00:46:48,960 La camisa. 861 00:46:45,920 --> 00:46:52,640 ¿Cómo sabes? 862 00:46:48,960 --> 00:46:55,960 Hija de toda tu chingada madre. 863 00:46:52,640 --> 00:46:55,960 ¿A dónde vas? 864 00:46:56,359 --> 00:46:59,680 Buenos días. 865 00:47:05,120 --> 00:47:08,630 [Música] 866 00:47:09,520 --> 00:47:12,800 ¿Quién fue? 867 00:47:20,280 --> 00:47:22,520 ¿Qué le pasa a Lupita? 868 00:47:22,040 --> 00:47:24,119 No sé. 869 00:47:22,520 --> 00:47:24,559 ¿Qué le pasa a Lupita? 870 00:47:24,119 --> 00:47:26,200 No sé. 871 00:47:24,559 --> 00:47:26,720 ¿Qué le pasa a esa niña? 872 00:47:26,200 --> 00:47:28,240 No sé. 873 00:47:26,720 --> 00:47:28,800 ¿Y qué es lo que quiere? 874 00:47:28,240 --> 00:47:30,880 Bailar. 875 00:47:28,800 --> 00:47:32,200 Porque ella no baila. 876 00:47:30,880 --> 00:47:33,800 ¿Qué quiere bailar? 877 00:47:32,200 --> 00:47:36,800 Nos vemos la próxima semana con sus 878 00:47:33,800 --> 00:47:38,559 proyectos terminados. 879 00:47:36,800 --> 00:47:39,400 Ah, ¿cómo sea? Así ya con el proyecto y 880 00:47:38,559 --> 00:47:42,000 ya. 881 00:47:39,400 --> 00:47:45,000 Sí, así y ya. 882 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 ¿Leíste 883 00:47:59,800 --> 00:48:02,520 mi recado? 884 00:48:01,000 --> 00:48:07,079 Sí, 885 00:48:02,520 --> 00:48:07,079 también lo lo leyó toda la universidad. 886 00:48:07,319 --> 00:48:12,960 Son para ti. 887 00:48:09,839 --> 00:48:16,440 ¿Qué te hice? ¿Ya se te olvidó? 888 00:48:12,960 --> 00:48:19,200 No, claro que no. 889 00:48:16,440 --> 00:48:20,839 Julia, solo dime si te gustó o no. 890 00:48:19,200 --> 00:48:23,160 Ese es precisamente el problema que me 891 00:48:20,839 --> 00:48:24,079 encantó, pero me gustó tanto que ya no 892 00:48:23,160 --> 00:48:27,559 puedo ocultarlo. 893 00:48:24,079 --> 00:48:29,480 Bueno, ¿y eso qué tiene de mal? 894 00:48:27,559 --> 00:48:31,200 Sí, ¿verdad, 895 00:48:29,480 --> 00:48:33,280 Ricardo? 896 00:48:31,200 --> 00:48:35,119 Nunca te dijo tu mamá que que no te 897 00:48:33,280 --> 00:48:36,720 podías comer ese helado de chocolate que 898 00:48:35,119 --> 00:48:37,359 tanto te gustaba porque te podía hacer 899 00:48:36,720 --> 00:48:38,470 daño. 900 00:48:37,359 --> 00:48:41,580 Julia. 901 00:48:38,470 --> 00:48:41,580 [Música] 902 00:48:44,880 --> 00:48:48,720 Te quiero. 903 00:48:46,119 --> 00:48:49,559 No, no, no. 904 00:48:48,720 --> 00:48:51,200 ¿Pero por qué no? 905 00:48:49,559 --> 00:48:52,760 Porque tú te puedes enamorar de de tu 906 00:48:51,200 --> 00:48:54,119 mamá, de tu abuelita, de Beatriz si 907 00:48:52,760 --> 00:48:57,680 quieres, pero no de mí, ¿entiendes? No 908 00:48:54,119 --> 00:48:59,799 de mí. Y además yo ya tengo un novio, un 909 00:48:57,680 --> 00:49:03,240 marido que además está furioso y está 910 00:48:59,799 --> 00:49:03,240 dispuesto a matarte. 911 00:49:06,540 --> 00:49:15,880 [Música] 912 00:49:12,770 --> 00:49:15,880 [Aplausos] 913 00:49:18,270 --> 00:49:31,720 [Música] 914 00:49:29,599 --> 00:49:31,720 Jul. 915 00:49:34,520 --> 00:49:38,040 Lo mataste. Estás loco? 916 00:49:36,720 --> 00:49:38,520 Eso le pasa por meterse en lo que no 917 00:49:38,040 --> 00:49:41,559 debe. 918 00:49:38,520 --> 00:49:45,000 Baboso me estaba acompañando al coche. 919 00:49:41,559 --> 00:49:47,400 Ricardo, Ricardo, 920 00:49:45,000 --> 00:49:48,440 déjalo. Suéltalo. No te atrevas a 921 00:49:47,400 --> 00:49:50,839 tocarlo. 922 00:49:48,440 --> 00:49:52,559 Me tiró con tus flores. 923 00:49:50,839 --> 00:49:54,119 No eran para mí, eran para su novia, 924 00:49:52,559 --> 00:49:55,559 Julia. 925 00:49:54,119 --> 00:49:56,280 Eran para ti. 926 00:49:55,559 --> 00:49:58,960 ¿Ves? 927 00:49:56,280 --> 00:50:00,880 ¿Ves? Está delirando. 928 00:49:58,960 --> 00:50:02,240 Vámonos. No podemos dejarlo aquí. 929 00:50:00,880 --> 00:50:03,440 Ah, ¿cómo de que no? Si no le pasó nada, 930 00:50:02,240 --> 00:50:04,839 está haciendo el muerto. 931 00:50:03,440 --> 00:50:05,559 Tenemos que llevar al doctor. 932 00:50:04,839 --> 00:50:05,880 ¿Al? 933 00:50:05,559 --> 00:50:07,799 Sí. 934 00:50:05,880 --> 00:50:09,599 Ni madres. 935 00:50:07,799 --> 00:50:11,520 Si no lo llamamos, van a llamar a una 936 00:50:09,599 --> 00:50:13,640 ambulancia. Va a venir la policía y te 937 00:50:11,520 --> 00:50:14,970 van a llevar a la cárcel. 938 00:50:13,640 --> 00:50:18,080 Ayúdame. 939 00:50:14,970 --> 00:50:18,080 [Música] 940 00:50:20,799 --> 00:50:24,920 Alguien que ayude, por favor. 941 00:50:22,920 --> 00:50:26,640 ¿Estás loco? Completamente loco. 942 00:50:24,920 --> 00:50:28,160 Sé lo de la camisa, lo sé. 943 00:50:26,640 --> 00:50:30,359 ¿Cuál camisa? 944 00:50:28,160 --> 00:50:32,599 ¿Cuál camisa? Sí, 945 00:50:30,359 --> 00:50:34,000 Julia, por favor. Es el pretexto más 946 00:50:32,599 --> 00:50:35,599 viejo que usan todas las mujeres cuando 947 00:50:34,000 --> 00:50:36,280 les descubren marcas de sexo en el 948 00:50:35,599 --> 00:50:37,359 cuello. 949 00:50:36,280 --> 00:50:39,640 Sexo. 950 00:50:37,359 --> 00:50:41,960 Moisés, no hay nada entre nosotros. 951 00:50:39,640 --> 00:50:42,920 Júramelo sin cruzar los dedos. 952 00:50:41,960 --> 00:50:45,559 Te lo juro. 953 00:50:42,920 --> 00:50:47,799 Se lo juramos. 954 00:50:45,559 --> 00:50:48,880 Tienen que atenderlo y evitar en lo 955 00:50:47,799 --> 00:50:53,559 posible que se mueva. 956 00:50:48,880 --> 00:50:53,559 Sí. Bueno, les doy la receta de una vez. 957 00:50:54,880 --> 00:50:58,040 Con permiso. 958 00:50:58,119 --> 00:51:01,440 ¿Te sientes bien? 959 00:50:58,960 --> 00:51:03,559 Me duele todo. 960 00:51:01,440 --> 00:51:04,400 El teléfono ese que me diste. No, no 961 00:51:03,559 --> 00:51:06,520 contesto. 962 00:51:04,400 --> 00:51:08,119 Sí. Lo que pasa es que vivo con tres 963 00:51:06,520 --> 00:51:10,880 amigos que van en la universidad y 964 00:51:08,119 --> 00:51:12,799 seguramente se fueron a sus casas. 965 00:51:10,880 --> 00:51:15,079 ¿Y tus papás? 966 00:51:12,799 --> 00:51:18,599 Mi papá Mi papá vive en Barcelona con su 967 00:51:15,079 --> 00:51:19,079 esposa y mi mamá se fue a un retiro a la 968 00:51:18,599 --> 00:51:22,920 India. 969 00:51:19,079 --> 00:51:22,920 Qué bonita familia. 970 00:51:23,720 --> 00:51:29,640 Julia, sí, 971 00:51:25,200 --> 00:51:29,640 me puedo quedar unos días en tu casa. 972 00:51:32,720 --> 00:51:36,559 ¿Por qué en mi recámara? 973 00:51:35,000 --> 00:51:38,240 Porque el baño está más cerca. 974 00:51:36,559 --> 00:51:41,960 ¿Y por qué mi pijama? 975 00:51:38,240 --> 00:51:41,960 ¿Quieres que duerme encuerado? 976 00:51:45,160 --> 00:51:52,280 No veo. 977 00:51:48,040 --> 00:51:52,280 Si quieren yo le presto mi cuarto. 978 00:51:52,480 --> 00:51:58,760 Fuera de aquí. 979 00:51:54,520 --> 00:51:59,920 Moisés tiene o no tiene temperatura. 980 00:51:58,760 --> 00:52:01,559 V su madre. 981 00:51:59,920 --> 00:52:03,240 ¿Qué? 982 00:52:01,559 --> 00:52:06,760 Está perfecto. Mañana mismo se puede 983 00:52:03,240 --> 00:52:06,760 alargar a su casa. 984 00:52:09,599 --> 00:52:14,359 Ah. Ah. 985 00:52:13,040 --> 00:52:16,720 Vámonos a dormir. 986 00:52:14,359 --> 00:52:17,799 Yo me voy a quedar aquí. 987 00:52:16,720 --> 00:52:19,480 ¿Vas a dormir con él? 988 00:52:17,799 --> 00:52:21,200 No me voy a dormir con él. Me voy a 989 00:52:19,480 --> 00:52:22,040 quedar en el sofá por si se le ofrece 990 00:52:21,200 --> 00:52:24,960 algo. 991 00:52:22,040 --> 00:52:26,799 No, no, ni madres. 992 00:52:24,960 --> 00:52:28,480 No se puede ni mover. Carambas. Alguien 993 00:52:26,799 --> 00:52:29,880 se tiene que quedar aquí. ¿Lo vas a 994 00:52:28,480 --> 00:52:32,760 cuidar tú? 995 00:52:29,880 --> 00:52:32,760 Sí. 996 00:52:37,559 --> 00:52:42,200 Okay. Sor Moisés. 997 00:52:56,440 --> 00:52:59,920 Ma, 998 00:52:59,319 --> 00:53:02,280 sí, 999 00:52:59,920 --> 00:53:03,850 si quieres te puedes dormir conmigo. 1000 00:53:02,280 --> 00:53:21,409 Sí. 1001 00:53:03,850 --> 00:53:21,409 [Música] 1002 00:53:21,440 --> 00:53:24,559 No sé. 1003 00:53:34,590 --> 00:53:38,189 [Música] 1004 00:53:40,830 --> 00:53:48,130 [Música] 1005 00:53:47,000 --> 00:53:50,839 Voy 1006 00:53:48,130 --> 00:53:53,319 [Música] 1007 00:53:50,839 --> 00:53:55,599 Moisés, 1008 00:53:53,319 --> 00:53:59,720 es que tengo frío. 1009 00:53:55,599 --> 00:53:59,720 Perhaps. Perhaps. 1010 00:54:02,640 --> 00:54:29,070 [Música] 1011 00:54:30,599 --> 00:54:37,240 Don Moy, don Moy, don Moy, don Moy, don 1012 00:54:33,880 --> 00:54:37,240 Moy, don Moy. 1013 00:54:38,920 --> 00:54:43,319 [Música] 1014 00:54:41,040 --> 00:54:46,570 Tengo que ir al baño, 1015 00:54:43,319 --> 00:54:54,790 pero nada más es pipí. 1016 00:54:46,570 --> 00:54:56,060 [Música] 1017 00:54:54,790 --> 00:55:05,249 [Aplausos] 1018 00:54:56,060 --> 00:55:05,249 [Música] 1019 00:55:08,080 --> 00:55:15,599 [Música] 1020 00:55:10,280 --> 00:55:15,599 Quizás, quizás, quizás. 1021 00:55:19,359 --> 00:55:25,880 el jueves 1022 00:55:21,599 --> 00:55:27,400 y esto me lo pones en la página. 1023 00:55:25,880 --> 00:55:30,400 Buenos días, esclavas. 1024 00:55:27,400 --> 00:55:32,880 Buenos días. Está qué carita muy 1025 00:55:30,400 --> 00:55:36,799 es que 1026 00:55:32,880 --> 00:55:36,799 dormí muy mal la noche, 1027 00:55:42,400 --> 00:55:45,960 Ricardo. 1028 00:55:43,160 --> 00:55:49,640 Eh, 1029 00:55:45,960 --> 00:55:49,640 voy un momento. 1030 00:56:00,839 --> 00:56:06,720 Te traje tu mochila. 1031 00:56:04,160 --> 00:56:09,280 ¿Cómo te sientes? 1032 00:56:06,720 --> 00:56:11,000 Mejor. 1033 00:56:09,280 --> 00:56:12,760 Ya vivo contigo. 1034 00:56:11,000 --> 00:56:15,400 No, Ricardo, 1035 00:56:12,760 --> 00:56:18,880 tú y yo no vivimos juntos. Yo vivo en 1036 00:56:15,400 --> 00:56:23,359 esta casa con otro hombre. 1037 00:56:18,880 --> 00:56:25,799 ¿No quieres que te preste algo de ropa? 1038 00:56:23,359 --> 00:56:26,880 Unos calzones 1039 00:56:25,799 --> 00:56:32,000 tuyos, 1040 00:56:26,880 --> 00:56:32,000 ¿no? De Moisés. 1041 00:56:32,020 --> 00:56:51,920 [Música] 1042 00:56:48,359 --> 00:56:53,319 Bueno, ¿qué me vas a decir o no? 1043 00:56:51,920 --> 00:56:56,039 No sé, llevas toda la mañana dándote 1044 00:56:53,319 --> 00:57:01,200 vueltas ahí, eso no es normal. 1045 00:56:56,039 --> 00:57:01,200 No, no, no es nada importante. 1046 00:57:04,520 --> 00:57:08,440 ¿Tú te costarías con un chamaco de 20 1047 00:57:07,400 --> 00:57:09,720 años? 1048 00:57:08,440 --> 00:57:14,760 Pues claro, 1049 00:57:09,720 --> 00:57:15,760 quizás, quizás, quizás 1050 00:57:14,760 --> 00:57:17,599 no era todo. 1051 00:57:15,760 --> 00:57:19,799 No, 1052 00:57:17,599 --> 00:57:22,790 necesito revisar estos planos antes de 1053 00:57:19,799 --> 00:57:30,480 la junta. Antes, 1054 00:57:22,790 --> 00:57:30,480 [Música] 1055 00:57:30,839 --> 00:57:33,839 Julia, 1056 00:57:33,920 --> 00:57:37,440 no tengo un problema. 1057 00:57:39,520 --> 00:57:42,720 ¿Qué pasa? 1058 00:57:49,039 --> 00:57:51,680 Ay. 1059 00:57:52,599 --> 00:57:55,599 Ay, 1060 00:57:57,050 --> 00:58:02,440 [Música] 1061 00:57:59,799 --> 00:58:04,760 no, no puedo estar haciendo esto. Estoy 1062 00:58:02,440 --> 00:58:05,480 en mi casa y de este lado duerme mi 1063 00:58:04,760 --> 00:58:07,599 marido. 1064 00:58:05,480 --> 00:58:12,599 Bueno, entonces lo hacemos de este lado. 1065 00:58:07,599 --> 00:58:15,039 No, de verdad tengo clase. Te dejo el 1066 00:58:12,599 --> 00:58:17,480 número del celular y y abajo está 1067 00:58:15,039 --> 00:58:20,799 Candelaria por si se te ofrece algo. 1068 00:58:17,480 --> 00:58:20,799 No, no te vayas. 1069 00:58:22,520 --> 00:58:25,760 Me encanta tu piel. 1070 00:58:24,760 --> 00:58:27,280 Gracias, 1071 00:58:25,760 --> 00:58:29,920 Julia. 1072 00:58:27,280 --> 00:58:30,839 ¿Podrías hacerme un favor? 1073 00:58:29,920 --> 00:58:33,280 No, 1074 00:58:30,839 --> 00:58:35,039 no es en serio. Necesito que lleves unos 1075 00:58:33,280 --> 00:58:38,640 papeles. 1076 00:58:35,039 --> 00:58:38,640 Están ahí en la mochila. 1077 00:58:47,119 --> 00:58:52,000 No puedes traerlos aquí. 1078 00:58:48,960 --> 00:58:56,359 Son mi amuleto de la buena suerte. 1079 00:58:52,000 --> 00:58:56,359 Si Moisés los ve, nos mata a los dos. 1080 00:58:59,960 --> 00:59:04,799 Beatriz es ella. 1081 00:59:01,799 --> 00:59:04,799 Gracias. 1082 00:59:11,000 --> 00:59:15,760 Hola, yo soy Julia. Ricardo me pidió que 1083 00:59:14,000 --> 00:59:17,440 te diera esto. 1084 00:59:15,760 --> 00:59:20,079 ¿Dónde está? 1085 00:59:17,440 --> 00:59:21,000 tuvo un accidente, leve y está en mi 1086 00:59:20,079 --> 00:59:22,880 casa. 1087 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 ¿Qué le pasó? 1088 00:59:22,880 --> 00:59:27,000 Se cayó. 1089 00:59:24,000 --> 00:59:29,920 ¿Y qué hace en tu casa? 1090 00:59:27,000 --> 00:59:32,760 Bueno, es que él él y yo somos amigos, 1091 00:59:29,920 --> 00:59:34,319 ¿no? En realidad soy más amiga de la 1092 00:59:32,760 --> 00:59:36,640 familia. 1093 00:59:34,319 --> 00:59:40,960 Tú sabes que su mamá está en la India 1094 00:59:36,640 --> 00:59:43,000 con con los lamas meditando y 1095 00:59:40,960 --> 00:59:46,520 bueno, ya te di las hojas. 1096 00:59:43,000 --> 00:59:49,920 Tú eres la fotógrafa, ¿verdad? No, 1097 00:59:46,520 --> 00:59:52,880 sí, pero yo ya no. 1098 00:59:49,920 --> 00:59:55,880 Según él, tú eres la mejor fotógrafa del 1099 00:59:52,880 --> 00:59:55,880 mundo. 1100 00:59:56,000 --> 01:00:00,760 Tú nos podrías ayudar. 1101 00:59:57,760 --> 01:00:00,760 Yo 1102 01:00:08,760 --> 01:00:12,000 ¿Qué es eso? 1103 01:00:09,680 --> 01:00:14,880 Una prueba que saqué del internet. Es 1104 01:00:12,000 --> 01:00:15,680 para ver si eres un don Juan. ¿Quién? 1105 01:00:14,880 --> 01:00:17,200 Yo. 1106 01:00:15,680 --> 01:00:18,760 Sí. 1107 01:00:17,200 --> 01:00:20,319 ¿Cómo te acercas para conocer a una 1108 01:00:18,760 --> 01:00:22,480 mujer? 1109 01:00:20,319 --> 01:00:26,240 Bueno, no sé, pero no te tengo que 1110 01:00:22,480 --> 01:00:26,240 contestar ahorita, ¿verdad? 1111 01:00:36,960 --> 01:00:41,640 Mira, mejor le esto. ¿Dónde 1112 01:00:44,160 --> 01:00:58,660 [Música] 1113 01:01:05,520 --> 01:01:12,100 estabas que no te encontré? ¿Dónde 1114 01:01:09,760 --> 01:01:13,599 estabas tú? 1115 01:01:12,100 --> 01:01:17,839 [Música] 1116 01:01:13,599 --> 01:01:20,130 ¿Dónde estabas que no te encontré? 1117 01:01:17,839 --> 01:01:34,280 ¿Dónde estabas tú? 1118 01:01:20,130 --> 01:01:34,280 [Música] 1119 01:01:54,240 --> 01:01:59,720 ¿Qué estás haciendo? 1120 01:01:56,680 --> 01:02:01,920 No, nada. 1121 01:01:59,720 --> 01:02:03,160 ¿Qué haces, Moisés? Me voy a llevar 1122 01:02:01,920 --> 01:02:05,039 teles. 1123 01:02:03,160 --> 01:02:07,200 Hay otras teles en la casa. La de la 1124 01:02:05,039 --> 01:02:10,039 cocina, la del cuarto de Jimena. 1125 01:02:07,200 --> 01:02:11,599 No, es que esta se ve mejor y además es 1126 01:02:10,039 --> 01:02:12,599 mía. 1127 01:02:11,599 --> 01:02:13,160 ¿Qué estás escondiendo? 1128 01:02:12,599 --> 01:02:16,279 No, nada. 1129 01:02:13,160 --> 01:02:16,279 ¿Qué te 1130 01:02:19,520 --> 01:02:22,520 est? 1131 01:02:26,160 --> 01:02:30,559 Los traía en su mochila. 1132 01:02:28,359 --> 01:02:32,960 Leculcaste sus cosas. 1133 01:02:30,559 --> 01:02:34,480 Yo no estoy esculcando nada. Nada más 1134 01:02:32,960 --> 01:02:35,039 quiero ver si están completos. 1135 01:02:34,480 --> 01:02:40,920 Dámelos. 1136 01:02:35,039 --> 01:02:40,920 No, dáelos. No seas necio. Ya paso. 1137 01:02:43,680 --> 01:02:46,880 ¿Qué pasa? 1138 01:02:56,440 --> 01:02:59,119 Perdón. 1139 01:03:00,240 --> 01:03:04,880 Yo yo salgo solo. 1140 01:03:03,599 --> 01:03:07,880 Cierra los ojos. 1141 01:03:04,880 --> 01:03:07,880 Sí, 1142 01:03:09,799 --> 01:03:13,000 con permiso. 1143 01:03:20,359 --> 01:03:26,920 La próxima vez que se te caiga la toalla 1144 01:03:23,400 --> 01:03:26,920 te mato, cabrón. 1145 01:03:32,480 --> 01:03:35,480 He 1146 01:03:51,520 --> 01:03:55,119 el hecho de que traiga condones en su 1147 01:03:53,799 --> 01:03:56,200 mochila no quiere decir que los esté 1148 01:03:55,119 --> 01:03:57,160 usando. ahorita. 1149 01:03:56,200 --> 01:04:00,279 Entonces, ¿para qué chingados los 1150 01:03:57,160 --> 01:04:02,240 quiere? Eh, para llenarlos de agua y 1151 01:04:00,279 --> 01:04:06,640 luego aventarlos de la azotea. 1152 01:04:02,240 --> 01:04:08,359 Moisés, Ricardo ya es un hombre. 1153 01:04:06,640 --> 01:04:12,119 Ese poco te parecía un niñito. 1154 01:04:08,359 --> 01:04:13,920 Bueno, sí, pero no viste. 1155 01:04:12,119 --> 01:04:16,359 Claro que es un niño para mí, pero no 1156 01:04:13,920 --> 01:04:17,799 para muchas otras mujeres. A esa edad, 1157 01:04:16,359 --> 01:04:21,440 los hombres todavía tienen una vida 1158 01:04:17,799 --> 01:04:24,720 sexual muy activa. 1159 01:04:21,440 --> 01:04:26,760 ¿Qué me estás queriendo decir? 1160 01:04:24,720 --> 01:04:28,400 ¿Qué insinúas? 1161 01:04:26,760 --> 01:04:32,520 Que nos hace falta sexo. ¿Eso quieres 1162 01:04:28,400 --> 01:04:35,400 decir? Ahorita mismo arreglamos eso. 1163 01:04:32,520 --> 01:04:37,880 Órale. 1164 01:04:35,400 --> 01:04:39,720 Qué sutil eres, Moisés, ¿eh? 1165 01:04:37,880 --> 01:04:42,319 No, casi tengo un orgasmo. 1166 01:04:39,720 --> 01:04:44,680 Luego no te quejes, Julián. 1167 01:04:42,319 --> 01:05:27,970 Voy por mi tele. He. 1168 01:04:44,680 --> 01:05:27,970 [Música] 1169 01:05:31,440 --> 01:05:36,520 La Eurocopa. 1170 01:05:32,920 --> 01:05:38,839 Esto está bien interesante. 1171 01:05:36,520 --> 01:05:41,240 ¿A dónde vas? 1172 01:05:38,839 --> 01:05:45,240 A dormir con Jimena. Ay, Moisés no se ha 1173 01:05:41,240 --> 01:05:45,240 sentido. Moisés, 1174 01:05:45,720 --> 01:05:48,720 Moisés, 1175 01:05:50,319 --> 01:05:56,359 no te preocupes, pa. Ramsés dice que si 1176 01:05:52,720 --> 01:05:56,359 te quiere no hay problema. 1177 01:05:57,599 --> 01:06:01,799 ¿Qué vas a ver el Ramsés ese si ya se 1178 01:05:59,680 --> 01:06:04,799 murió hace como 2000 y no sé cuántos 1179 01:06:01,799 --> 01:06:04,799 años? 1180 01:06:07,119 --> 01:06:10,799 Ramsés es un amigo de la ICQ. Según él, 1181 01:06:09,520 --> 01:06:14,319 las mujeres solo podemos estar 1182 01:06:10,799 --> 01:06:16,440 enamoradas de un hombre a la vez. 1183 01:06:14,319 --> 01:06:19,760 ¿Qué edad tiene tu amigo? 1184 01:06:16,440 --> 01:06:19,760 12 años. 1185 01:06:26,319 --> 01:06:29,960 Papá, no seas chillón. 1186 01:06:30,710 --> 01:06:43,920 [Música] 1187 01:06:44,440 --> 01:06:52,160 El que pierde una mujer 1188 01:06:48,520 --> 01:06:56,319 no sabe lo que gana. 1189 01:06:52,160 --> 01:06:59,920 Pues si se nos va a un querer, 1190 01:06:56,319 --> 01:07:03,640 otro vendrá mañana. 1191 01:06:59,920 --> 01:07:07,599 Dale amor a una mujer 1192 01:07:03,640 --> 01:07:10,400 y verás cómo te paga. 1193 01:07:07,599 --> 01:07:15,200 O te engaña o te empalaga 1194 01:07:10,400 --> 01:07:19,000 o se busca otro querer. 1195 01:07:15,200 --> 01:07:23,079 El que no quiera sufrir 1196 01:07:19,000 --> 01:07:26,880 que se mire en este espejo. 1197 01:07:23,079 --> 01:07:30,799 Yo no más doy el consejo 1198 01:07:26,880 --> 01:07:34,680 por si lo quieren seguir. 1199 01:07:30,799 --> 01:07:38,480 y estás próximo a perder, 1200 01:07:34,680 --> 01:07:42,920 no lo dejes para mañana, 1201 01:07:38,480 --> 01:07:45,799 pues no sabe lo que gana el que pierde 1202 01:07:42,920 --> 01:07:45,799 una mujer. 1203 01:07:50,680 --> 01:08:09,400 [Música] 1204 01:08:05,799 --> 01:08:09,400 No retrases, [ __ ] 1205 01:08:09,520 --> 01:08:19,080 Márcalo. Bárrete, bár bárrete, [ __ ] 1206 01:08:13,880 --> 01:08:19,080 Gol, gol, gol, gol. 1207 01:08:24,239 --> 01:08:30,080 Lugar, cabrón. 1208 01:08:26,239 --> 01:08:30,080 Le ganó la espalda por [ __ ] 1209 01:08:31,120 --> 01:08:34,799 ¿A quién dijiste, [ __ ] 1210 01:08:35,120 --> 01:08:41,600 Al árbitro. [ __ ] árbitro [ __ ] Ah, 1211 01:08:38,600 --> 01:08:42,759 igual que sus pinches maletas y [ __ ] 1212 01:08:41,600 --> 01:08:43,839 del América. 1213 01:08:42,759 --> 01:08:46,319 [ __ ] los pum. 1214 01:08:43,839 --> 01:08:49,040 ¿Qué te pasa, cabrón? Eso es equipo. Eso 1215 01:08:46,319 --> 01:08:49,560 es amor a la camiseta. Garra coraje. Eso 1216 01:08:49,040 --> 01:08:51,120 es pumas. 1217 01:08:49,560 --> 01:08:54,799 Recuerdar silencio. 1218 01:08:51,120 --> 01:08:54,799 Estoy tratando de concentrarme. 1219 01:08:57,920 --> 01:09:03,359 Culeros de [ __ ] 1220 01:09:01,239 --> 01:09:05,759 [ __ ] 1221 01:09:03,359 --> 01:09:07,000 [ __ ] Chillones de la [ __ ] 1222 01:09:05,759 --> 01:09:08,040 Chillones tu equipo, gey. 1223 01:09:07,000 --> 01:09:10,520 [ __ ] equipo de 1224 01:09:08,040 --> 01:09:14,960 Ya, caray. No puede ser que se pongan 1225 01:09:10,520 --> 01:09:14,960 así por un partido de fútbol. 1226 01:09:20,679 --> 01:09:26,199 Pumas gol. Pumas gol. Pumas. Pumas. 1227 01:09:23,199 --> 01:09:29,279 Pumas gol. Pumas gol. Pumas gol. Pumas. 1228 01:09:26,199 --> 01:09:32,960 Pumas. Pumas gol. A huevo. ¿Cómo 1229 01:09:29,279 --> 01:09:32,960 chingado? No, 1230 01:09:41,000 --> 01:09:44,239 necesitamos que tomes otras fotos 1231 01:09:42,960 --> 01:09:48,239 de la fundidora. 1232 01:09:44,239 --> 01:09:48,239 No es para esto. 1233 01:09:49,120 --> 01:09:51,759 ¿Cómo supieron? 1234 01:09:50,359 --> 01:09:53,920 Pues alguien le dijo a Ricardo y lo 1235 01:09:51,759 --> 01:09:56,920 confirmamos. 1236 01:09:53,920 --> 01:09:56,920 Ricardo 1237 01:10:06,280 --> 01:10:09,920 [ __ ] ¿Cómo se enteraron? 1238 01:10:08,400 --> 01:10:12,239 No sé, pero vamos a tener que acelerar 1239 01:10:09,920 --> 01:10:13,400 las cosas. 1240 01:10:12,239 --> 01:10:15,040 ¿Tienes el presupuesto? 1241 01:10:13,400 --> 01:10:16,320 Ya está listo con todos los ajustes. 1242 01:10:15,040 --> 01:10:18,960 Las fotos. 1243 01:10:16,320 --> 01:10:21,320 Las fotos. Santes me trae [ __ ] con 1244 01:10:18,960 --> 01:10:23,120 eso. No te preocupes, hermano. Yo se los 1245 01:10:21,320 --> 01:10:24,560 doy en la noche. 1246 01:10:23,120 --> 01:10:27,480 Mañana vamos a hacer un plantón en la 1247 01:10:24,560 --> 01:10:29,520 marquesa. Necesitamos que tomes fotos. 1248 01:10:27,480 --> 01:10:31,840 No, no, yo no sé si puedo. 1249 01:10:29,520 --> 01:10:36,159 Nos tienes que ayudar, Julia. Esto es 1250 01:10:31,840 --> 01:10:36,159 muy importante para hoja verde. 1251 01:10:37,159 --> 01:10:43,159 Los camiones van a salir de aquí. Ojalá 1252 01:10:40,080 --> 01:10:43,159 y vayas. 1253 01:10:45,800 --> 01:10:52,679 Esto es para ti. ¿Tú le darías un beso a 1254 01:10:48,719 --> 01:10:52,679 alguien mucho más chica que tú? 1255 01:10:52,800 --> 01:10:55,760 Eh, 1256 01:10:54,360 --> 01:10:58,440 que si tú le darías un beso a alguien 1257 01:10:55,760 --> 01:11:00,000 mucho más chica que tú. 1258 01:10:58,440 --> 01:11:03,000 Eso dice. 1259 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 Sí, 1260 01:11:05,080 --> 01:11:08,920 Jimena. 1261 01:11:07,000 --> 01:11:13,080 Ahí no dice nada. 1262 01:11:08,920 --> 01:11:15,199 Bueno, se lo daría, ¿sí o no? 1263 01:11:13,080 --> 01:11:18,480 ¿Como a quién? 1264 01:11:15,199 --> 01:11:18,480 Como a mí. 1265 01:11:28,400 --> 01:11:31,400 Julia, 1266 01:11:34,360 --> 01:11:38,719 necesito que me des el rollo que te di 1267 01:11:35,800 --> 01:11:41,719 guardar. 1268 01:11:38,719 --> 01:11:41,719 Ok. 1269 01:11:45,240 --> 01:11:58,050 [Música] 1270 01:11:59,639 --> 01:12:06,040 ¿De qué lado juegas, piernuda? Eh, tú 1271 01:12:02,880 --> 01:12:09,239 les dijiste, ¿verdad, traidora? 1272 01:12:06,040 --> 01:12:13,000 Yo no. 1273 01:12:09,239 --> 01:12:15,639 Yo tengo clase en 2 minutos. 1274 01:12:13,000 --> 01:12:17,040 Julia, Julia, 1275 01:12:15,639 --> 01:12:18,199 qué casualidad que los que se tuvieron 1276 01:12:17,040 --> 01:12:20,040 que enterar fueron los amigos del 1277 01:12:18,199 --> 01:12:20,960 pendejito ese. No, nadie sabía nada. 1278 01:12:20,040 --> 01:12:22,400 Julia, 1279 01:12:20,960 --> 01:12:23,560 tarde o temprano iban a saber. 1280 01:12:22,400 --> 01:12:25,000 Julia, 1281 01:12:23,560 --> 01:12:25,960 Moisés, ¿no te das cuenta de que lo que 1282 01:12:25,000 --> 01:12:27,280 están haciendo está mal? 1283 01:12:25,960 --> 01:12:30,159 Y tú no te das cuenta de que me pueden 1284 01:12:27,280 --> 01:12:31,520 arruinar, ¿eh? Con esa gente no se 1285 01:12:30,159 --> 01:12:33,360 juega, Julio. 1286 01:12:31,520 --> 01:12:37,120 No estamos jugando. 1287 01:12:33,360 --> 01:12:38,920 Estamos, estamos. Tú también. 1288 01:12:37,120 --> 01:12:40,280 Les estoy ayudando tomando fotos. 1289 01:12:38,920 --> 01:12:41,600 ¿Y a poco crees que tomando unas pinches 1290 01:12:40,280 --> 01:12:42,719 fotos y poniéndote las faldas hasta el 1291 01:12:41,600 --> 01:12:45,000 cuello vas a salvar al mundo? 1292 01:12:42,719 --> 01:12:47,880 No, no, no están hasta el cuello. No, 1293 01:12:45,000 --> 01:12:49,280 no. Y sí, sí creo que puedo hacer algo 1294 01:12:47,880 --> 01:12:50,880 para salvar al mundo, ¿sabes? No todos 1295 01:12:49,280 --> 01:12:54,400 somos tan cínicos como tú. 1296 01:12:50,880 --> 01:12:55,920 No, Julia, no. 1297 01:12:54,400 --> 01:12:57,560 Julia, Julia, 1298 01:12:55,920 --> 01:12:58,320 Julia, 1299 01:12:57,560 --> 01:12:59,480 ¿qué quieres? 1300 01:12:58,320 --> 01:13:03,080 Esto es la guerra. 1301 01:12:59,480 --> 01:13:03,080 No me importa. 1302 01:13:09,880 --> 01:13:17,159 Perdón, fue un un pequeño percance. 1303 01:13:20,520 --> 01:13:25,259 Hoy no hay clase. 1304 01:13:22,140 --> 01:13:25,259 [Aplausos] 1305 01:13:26,239 --> 01:13:29,360 Necesito que me reveles este rollo de 1306 01:13:28,480 --> 01:13:30,120 volada. 1307 01:13:29,360 --> 01:13:31,400 Sí. 1308 01:13:30,120 --> 01:13:34,270 Sí. ¿Qué? 1309 01:13:31,400 --> 01:13:47,729 Sí, señor. 1310 01:13:34,270 --> 01:13:47,729 [Música] 1311 01:13:49,679 --> 01:13:57,239 Trajiste las fotos. 1312 01:13:52,280 --> 01:13:57,239 Aquí están, licenciados. Están bien. 1313 01:14:01,100 --> 01:14:09,040 [Música] 1314 01:14:04,480 --> 01:14:09,040 Ahora sí te va a matar Moisés, ¿eh? 1315 01:14:14,679 --> 01:14:21,080 No está nada mal. 1316 01:14:17,760 --> 01:14:22,679 Muy fotogénica su esposa. Siempre sale 1317 01:14:21,080 --> 01:14:25,480 bien. 1318 01:14:22,679 --> 01:14:25,480 ¿Qué te parece? 1319 01:14:27,240 --> 01:14:32,360 [Música] 1320 01:14:29,840 --> 01:14:36,120 Uy, qué bonitas son r, 1321 01:14:32,360 --> 01:14:36,120 hombre, con esa boca. 1322 01:14:40,199 --> 01:14:44,320 Oye, ¿dónde tomaste estas fotos? en la 1323 01:14:42,560 --> 01:14:46,080 Marquesa en el día de campo. 1324 01:14:44,320 --> 01:14:49,870 Sí, pero ya las viste. 1325 01:14:46,080 --> 01:14:53,590 Bravo, bravo. 1326 01:14:49,870 --> 01:14:53,590 [Aplausos] 1327 01:14:57,360 --> 01:15:02,400 Perdón, señor licenciado, creo que que 1328 01:15:00,239 --> 01:15:04,480 hubo una confusión de de rollos. Mañana 1329 01:15:02,400 --> 01:15:05,600 le traigo aquí, digo, a su oficina las 1330 01:15:04,480 --> 01:15:08,239 del día de campo. 1331 01:15:05,600 --> 01:15:12,639 No se preocupe, hombre, no se preocupe. 1332 01:15:08,239 --> 01:15:12,639 Eh, me puedo quedar con una 1333 01:15:14,040 --> 01:15:18,440 salud, salud por su esposa. 1334 01:15:25,199 --> 01:15:31,800 La cuenta, por favor, en un momento. 1335 01:15:27,960 --> 01:15:31,800 Pero, ¿por qué tan pronto amor? 1336 01:15:35,920 --> 01:15:45,659 ¿Quiénes somos socios? 1337 01:15:38,470 --> 01:15:45,659 [Música] 1338 01:15:46,760 --> 01:16:02,199 ¿Dónde 1339 01:15:49,560 --> 01:16:06,040 [Música] 1340 01:16:02,199 --> 01:16:09,639 estabas? Pedro te encontré. 1341 01:16:06,040 --> 01:16:12,760 ¿Dónde estabas tú? 1342 01:16:09,639 --> 01:16:14,639 Eso es traición, Ricardo. No se vale. 1343 01:16:12,760 --> 01:16:16,239 Julia lo tenía que hacer. Esto es un 1344 01:16:14,639 --> 01:16:17,800 atropello. 1345 01:16:16,239 --> 01:16:18,360 Exculc 1346 01:16:17,800 --> 01:16:19,719 Moisés. 1347 01:16:18,360 --> 01:16:22,239 No, no, yo no esculqué nada. Me las 1348 01:16:19,719 --> 01:16:23,360 encontré encima de su escritorio. Julia, 1349 01:16:22,239 --> 01:16:26,360 ¿qué no te importa lo que están 1350 01:16:23,360 --> 01:16:26,360 haciendo? 1351 01:16:27,000 --> 01:16:30,360 Esto es diferente. 1352 01:16:30,679 --> 01:16:34,840 Es todo lo que Moisés tiene. 1353 01:16:35,000 --> 01:16:40,360 No, no es cierto. 1354 01:16:37,280 --> 01:16:42,560 Julia te tiene a ti que no te das 1355 01:16:40,360 --> 01:16:45,840 cuenta. 1356 01:16:42,560 --> 01:16:49,199 Eres capaz de hacer lo que sea por él. 1357 01:16:45,840 --> 01:16:49,199 Eso no es cierto. 1358 01:16:49,440 --> 01:16:55,000 Yo te quiero, Julia. No te pido nada a 1359 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 cambio. 1360 01:16:57,080 --> 01:17:01,120 Tú tienes que irte o te va a matar. 1361 01:17:06,380 --> 01:17:12,500 [Música] 1362 01:17:19,880 --> 01:17:22,000 Siéntate con nosotros. 1363 01:17:21,080 --> 01:17:23,760 Me están esperando. 1364 01:17:22,000 --> 01:17:24,440 Pues que espere. V te voy a presentar 1365 01:17:23,760 --> 01:17:25,600 unos amigos. 1366 01:17:24,440 --> 01:17:28,000 Suéltame, silla. 1367 01:17:25,600 --> 01:17:29,679 Mira, niña, si no quieres que te corran, 1368 01:17:28,000 --> 01:17:30,480 vienes y te sientas con nosotros, pero 1369 01:17:29,679 --> 01:17:31,440 en chingame. Oí. 1370 01:17:30,480 --> 01:17:34,320 Suélte, idiota. 1371 01:17:31,440 --> 01:17:36,520 Suéltala. 1372 01:17:34,320 --> 01:17:38,320 No sabes con quién te estás metiendo, 1373 01:17:36,520 --> 01:17:41,440 [ __ ] 1374 01:17:38,320 --> 01:17:44,440 Vamos, Mario. 1375 01:17:41,440 --> 01:17:44,440 Licenciado. 1376 01:17:45,199 --> 01:17:51,800 No [ __ ] No [ __ ] Licenciado. 1377 01:17:48,800 --> 01:17:51,800 Licenciado. 1378 01:18:02,480 --> 01:18:04,679 M. 1379 01:18:05,159 --> 01:18:09,320 Moisés, 1380 01:18:06,960 --> 01:18:11,560 licenciado, 1381 01:18:09,320 --> 01:18:13,080 licenciado. 1382 01:18:11,560 --> 01:18:15,199 Mire, Moisés, contra usted no tengo 1383 01:18:13,080 --> 01:18:17,520 nada. Usted y yo tenemos un trato, pero 1384 01:18:15,199 --> 01:18:21,440 en cuanto es imbécil, lo quiero fuera 1385 01:18:17,520 --> 01:18:21,440 del negocio. ¿Me entendió? 1386 01:18:23,080 --> 01:18:27,199 Mañana nos vemos en la presentación. 1387 01:18:36,199 --> 01:18:39,199 Moisés, 1388 01:18:41,880 --> 01:18:44,400 yo no sabía que Luisa trabajaba aquí, 1389 01:18:43,600 --> 01:18:45,480 gey. 1390 01:18:44,400 --> 01:18:47,360 No, yo sí, 1391 01:18:45,480 --> 01:18:49,400 yo no. 1392 01:18:47,360 --> 01:18:53,719 Ese imbécil la estaba molestando 1393 01:18:49,400 --> 01:18:53,719 y a nosotros ya nos cargó la chingada. 1394 01:18:57,679 --> 01:19:05,199 ¿Qué te pasa, cabrón? Es tu cuñada, gey. 1395 01:19:02,239 --> 01:19:09,300 Mira, gordo, si trabaja en un sitio como 1396 01:19:05,199 --> 01:19:12,390 este, se puede defender sola. Superman. 1397 01:19:09,300 --> 01:19:12,390 [Música] 1398 01:19:20,520 --> 01:19:23,520 Jimena, 1399 01:19:24,040 --> 01:19:30,560 tú sabes que eres una chava muy linda y 1400 01:19:27,320 --> 01:19:30,560 tú y yo 1401 01:19:32,960 --> 01:19:41,480 te mereces un príncipe azul, 1402 01:19:36,880 --> 01:19:41,480 un chavo bien alguien como 1403 01:19:47,080 --> 01:19:53,840 Matrix 2. 1404 01:19:49,960 --> 01:19:55,719 Matrix 2 tiene 9 años y vive en Moscú. 1405 01:19:53,840 --> 01:19:58,080 Bueno, 1406 01:19:55,719 --> 01:20:01,600 yo creo que puedes encontrar 1407 01:19:58,080 --> 01:20:01,600 alguien más cerca. 1408 01:20:02,080 --> 01:20:07,760 ¿Te vas? 1409 01:20:04,760 --> 01:20:07,760 Sí. 1410 01:20:10,159 --> 01:20:13,480 Ten tu libro. 1411 01:20:29,500 --> 01:20:32,729 [Música] 1412 01:20:35,400 --> 01:20:40,520 Te lo regalo. 1413 01:20:37,500 --> 01:20:43,520 [Música] 1414 01:20:40,520 --> 01:20:43,520 Adiós. 1415 01:20:47,910 --> 01:20:55,069 [Música] 1416 01:21:27,100 --> 01:21:48,199 [Música] 1417 01:21:45,199 --> 01:21:48,199 Contesta. 1418 01:21:52,930 --> 01:22:49,249 [Música] 1419 01:22:56,679 --> 01:23:04,639 Tú eres el hombre más maravilloso del 1420 01:22:58,800 --> 01:23:04,639 mundo. Nadie te conoce como yo, Moisés. 1421 01:23:08,800 --> 01:23:50,090 [Música] 1422 01:23:56,239 --> 01:24:02,000 Tu mamá 1423 01:23:58,840 --> 01:24:02,000 a dónde 1424 01:24:05,360 --> 01:24:10,000 es con el apoyo y la lucha de todos 1425 01:24:07,600 --> 01:24:12,370 ustedes, compañeros, que podemos hacer 1426 01:24:10,000 --> 01:24:18,000 que nuestra voz se escuche. 1427 01:24:12,370 --> 01:24:20,719 [Aplausos] 1428 01:24:18,000 --> 01:24:24,239 Ahora quiero pasar el micrófono a la 1429 01:24:20,719 --> 01:24:26,679 profesora Julia Ríos. 1430 01:24:24,239 --> 01:24:28,560 Ella ha trabajado mucho con nosotros y 1431 01:24:26,679 --> 01:24:30,580 nos va a dirigir unas palabras a nombre 1432 01:24:28,560 --> 01:24:31,750 de hoja verde. 1433 01:24:30,580 --> 01:24:34,859 [Aplausos] 1434 01:24:31,750 --> 01:24:34,859 [Música] 1435 01:24:45,239 --> 01:24:51,119 La 1436 01:24:48,199 --> 01:24:55,239 gracias. 1437 01:24:51,119 --> 01:24:57,080 Me siento muy contenta de estar aquí, 1438 01:24:55,239 --> 01:24:58,880 de formar parte de un grupo como 1439 01:24:57,080 --> 01:25:00,639 ustedes. Es algo muy emocionante para 1440 01:24:58,880 --> 01:25:03,040 mí. 1441 01:25:00,639 --> 01:25:05,480 Hoy 1442 01:25:03,040 --> 01:25:08,960 me doy cuenta 1443 01:25:05,480 --> 01:25:12,080 de que se me había olvidado quién era yo 1444 01:25:08,960 --> 01:25:15,639 y no podía ver 1445 01:25:12,080 --> 01:25:18,719 que algo dentro de mí sigue vivo y me da 1446 01:25:15,639 --> 01:25:21,080 la fuerza para pararme aquí y decirles 1447 01:25:18,719 --> 01:25:23,159 que vale la pena apasionarse por lo que 1448 01:25:21,080 --> 01:25:26,920 uno cree, 1449 01:25:23,159 --> 01:25:28,480 que que todavía creo en los pactos. 1450 01:25:26,920 --> 01:25:33,000 Hoy 1451 01:25:28,480 --> 01:25:37,840 puedo decirles completamente convencida 1452 01:25:33,000 --> 01:25:41,880 que no quiero que esto desaparezca y que 1453 01:25:37,840 --> 01:25:44,600 y que quiero un mundo mejor para mí y y 1454 01:25:41,880 --> 01:25:46,000 para los que amo. Y también puedo 1455 01:25:44,600 --> 01:25:47,760 decirles que 1456 01:25:46,000 --> 01:25:50,000 que Julia 1457 01:25:47,760 --> 01:25:51,380 Julia 1458 01:25:50,000 --> 01:25:52,960 en mi marido. 1459 01:25:51,380 --> 01:25:57,880 [Música] 1460 01:25:52,960 --> 01:25:57,880 Julia, Julia, Julia. 1461 01:25:59,610 --> 01:26:04,830 [Música] 1462 01:26:06,800 --> 01:26:11,760 ¿Qué haces? 1463 01:26:09,320 --> 01:26:15,600 Necesito que me fijas esas fotos. 1464 01:26:11,760 --> 01:26:17,159 No, no, no, no son lo que tú crees. 1465 01:26:15,600 --> 01:26:19,280 ¿Qué? Ahora me vas a decir que no 1466 01:26:17,159 --> 01:26:21,840 estabas encuerada, ¿verdad? 1467 01:26:19,280 --> 01:26:23,960 ¿Qué? ¿Ya te contrataron para Playboy? 1468 01:26:21,840 --> 01:26:25,600 No. ¿Y las tuyas qué? 1469 01:26:23,960 --> 01:26:27,440 No es lo mismo. Yo no estaba en pelotas. 1470 01:26:25,600 --> 01:26:28,560 No, pero esas fotos son para destruir 1471 01:26:27,440 --> 01:26:30,040 este bosque. 1472 01:26:28,560 --> 01:26:31,840 Julia, 1473 01:26:30,040 --> 01:26:32,920 ¿estás bien? Tú no te metas. 1474 01:26:31,840 --> 01:26:35,880 Ese [ __ ] ¿qué hace? 1475 01:26:32,920 --> 01:26:36,560 Julia y yo estamos enamorados. 1476 01:26:35,880 --> 01:26:39,560 Es cierto. 1477 01:26:36,560 --> 01:26:42,560 No, no, Moisés, no. No, no. Yo estoy 1478 01:26:39,560 --> 01:26:44,280 aquí porque esto es lo que yo quiero y y 1479 01:26:42,560 --> 01:26:45,159 porque quiero volver a sentir lo que 1480 01:26:44,280 --> 01:26:47,880 antes sentía. 1481 01:26:45,159 --> 01:26:50,080 Y que además tú ya no le haces sentir, 1482 01:26:47,880 --> 01:26:54,840 ¿cierto? Chingada madre. 1483 01:26:50,080 --> 01:26:54,840 No, no, no, no. Ay, ay, ay. 1484 01:26:56,960 --> 01:26:59,960 Déjaloojalo. 1485 01:27:01,350 --> 01:27:06,679 [Música] 1486 01:27:03,679 --> 01:27:06,679 Voy, 1487 01:27:06,960 --> 01:27:10,239 voy. 1488 01:27:08,320 --> 01:27:11,760 Julia, 1489 01:27:10,239 --> 01:27:13,000 ¿estás bien? 1490 01:27:11,760 --> 01:27:16,280 No. 1491 01:27:13,000 --> 01:27:16,280 ¿Qué le pasa? 1492 01:27:19,670 --> 01:27:22,480 [Música] 1493 01:27:22,159 --> 01:27:25,960 Gracias. 1494 01:27:22,480 --> 01:27:28,960 Nos vemos. Hasta luego. 1495 01:27:25,960 --> 01:27:32,280 Gracias. 1496 01:27:28,960 --> 01:27:35,080 Llegaste como 1497 01:27:32,280 --> 01:27:38,080 20 años tarde a mi vida. 1498 01:27:35,080 --> 01:27:38,080 Sí. 1499 01:27:38,760 --> 01:27:44,719 ¿Puedo volver a verte? 1500 01:27:40,679 --> 01:27:47,040 Si alguna vez tomas comunicación. Uno. 1501 01:27:44,719 --> 01:27:49,440 Yo soy la profesora titular. 1502 01:27:47,040 --> 01:27:51,159 Pero está prohibido escribir recados en 1503 01:27:49,440 --> 01:27:57,639 pizarrón 1504 01:27:51,159 --> 01:27:57,639 y y cualquier actividad extracurricular. 1505 01:27:59,639 --> 01:28:02,639 Gracias 1506 01:28:04,320 --> 01:28:07,400 a 1507 01:28:04,400 --> 01:28:07,400 ti. 1508 01:28:08,920 --> 01:28:13,400 Adiós. Adios. 1509 01:28:13,950 --> 01:28:17,489 [Música] 1510 01:28:24,780 --> 01:28:36,119 [Música] 1511 01:28:33,119 --> 01:28:36,119 Ah. 1512 01:28:36,750 --> 01:28:43,790 [Música] 1513 01:28:42,040 --> 01:29:03,640 ¿Por 1514 01:28:43,790 --> 01:29:03,640 [Música] 1515 01:29:06,090 --> 01:29:11,440 [Música] 1516 01:29:10,000 --> 01:29:14,760 qué no me lo habías dicho 1517 01:29:11,440 --> 01:29:17,840 siempre? había querido ser bailarina 1518 01:29:14,760 --> 01:29:19,280 y yo fotógrafa, 1519 01:29:17,840 --> 01:29:21,920 pero no siempre es bueno hacer lo que 1520 01:29:19,280 --> 01:29:25,679 uno quiere cuando no quiere. 1521 01:29:21,920 --> 01:29:25,679 No tendría que ser así. 1522 01:29:26,960 --> 01:29:30,600 No sé qué va a pasar. 1523 01:29:31,719 --> 01:29:35,440 No te preocupes tanto. 1524 01:29:38,400 --> 01:29:42,000 Aquí están los planos. 1525 01:29:43,800 --> 01:29:47,239 Ya está listo el audovisón. 1526 01:29:46,280 --> 01:29:48,679 Yo voy a entrar contigo a la 1527 01:29:47,239 --> 01:29:50,320 presentación. 1528 01:29:48,679 --> 01:29:52,760 Y Héctor, 1529 01:29:50,320 --> 01:29:54,280 a mí no me metan en esas broncas. A mí 1530 01:29:52,760 --> 01:29:55,280 Héctor me dijo que yo entrara contigo y 1531 01:29:54,280 --> 01:29:57,360 eso es todo lo que yo sé. 1532 01:29:55,280 --> 01:30:00,239 Está bueno. Está bueno. 1533 01:29:57,360 --> 01:30:02,199 ¿Está listo o no el audiovisual? 1534 01:30:00,239 --> 01:30:03,800 Voy a checar. 1535 01:30:02,199 --> 01:30:07,320 Tómate un vum. 1536 01:30:03,800 --> 01:30:07,320 Traes un genio. 1537 01:30:13,280 --> 01:30:17,840 [ __ ] Julia. 1538 01:30:16,239 --> 01:30:21,159 Este lugar está proyectado para un 1539 01:30:17,840 --> 01:30:23,760 complejo de 3,000 casas unifamiliares. 1540 01:30:21,159 --> 01:30:27,760 Es un lugar hermoso 1541 01:30:23,760 --> 01:30:30,000 que un grupo de ecologistas 1542 01:30:27,760 --> 01:30:32,520 está tratando de defender a capa y 1543 01:30:30,000 --> 01:30:34,760 espada 1544 01:30:32,520 --> 01:30:38,000 y creo que lo va a lograr. 1545 01:30:34,760 --> 01:30:40,480 No lo creo, Moisés. Nos ha costado mucho 1546 01:30:38,000 --> 01:30:41,760 dinero asegurar las cosas para que todos 1547 01:30:40,480 --> 01:30:46,280 ganemos con esto. 1548 01:30:41,760 --> 01:30:46,280 Sí, lo sé. 1549 01:30:46,560 --> 01:30:51,480 Pero 1550 01:30:48,199 --> 01:30:55,560 no es lo que yo quiero, 1551 01:30:51,480 --> 01:30:57,639 señor licenciado Santiváñez, 1552 01:30:55,560 --> 01:30:59,880 me he partido la madre trabajando toda 1553 01:30:57,639 --> 01:31:02,800 mi vida. 1554 01:30:59,880 --> 01:31:04,639 He sacrificado familia, 1555 01:31:02,800 --> 01:31:07,239 amigos, 1556 01:31:04,639 --> 01:31:09,520 las cosas que me gustaban para hacer 1557 01:31:07,239 --> 01:31:11,719 esto. 1558 01:31:09,520 --> 01:31:13,239 ¿Y todo para qué? 1559 01:31:11,719 --> 01:31:15,280 para llenar mi cuarto de un montón de 1560 01:31:13,239 --> 01:31:17,199 cosas horribles que después mi esposa va 1561 01:31:15,280 --> 01:31:18,920 a tirar para convertir aquello en una 1562 01:31:17,199 --> 01:31:22,520 terraza donde juegue canaste con sus 1563 01:31:18,920 --> 01:31:24,520 amigas. No, no, no, no. 1564 01:31:22,520 --> 01:31:26,199 Si de todas maneras se van a deshacer de 1565 01:31:24,520 --> 01:31:29,800 mi recuerdo, prefiero que ese recuerdo 1566 01:31:26,199 --> 01:31:32,800 sea una imagen a toda madre de mí. 1567 01:31:29,800 --> 01:31:32,800 Quiero 1568 01:31:33,360 --> 01:31:37,360 quiero volver a hacer las cosas que me 1569 01:31:34,920 --> 01:31:39,880 gustaban. 1570 01:31:37,360 --> 01:31:41,719 Quiero mirar atrás 1571 01:31:39,880 --> 01:31:45,040 y descubrirme en las cosas que haya 1572 01:31:41,719 --> 01:31:47,679 hecho. Además, como que el mármol y el 1573 01:31:45,040 --> 01:31:49,360 aluminio pues no van conmigo, como que 1574 01:31:47,679 --> 01:31:52,480 no me quedan, como tampoco a usted le 1575 01:31:49,360 --> 01:31:56,639 quedan esas ridículas corbatas italianas 1576 01:31:52,480 --> 01:31:56,639 que tanto le cuestan. Además, 1577 01:31:56,840 --> 01:32:02,440 nadie le va a mirar las piernas a mi 1578 01:31:59,520 --> 01:32:04,159 amiga de esa manera. Ni siquiera yo. Y 1579 01:32:02,440 --> 01:32:06,920 nadie, 1580 01:32:04,159 --> 01:32:08,639 absolutamente nadie. 1581 01:32:06,920 --> 01:32:14,480 Le va a decir [ __ ] a mi amigo, nada 1582 01:32:08,639 --> 01:32:14,480 más yo, [ __ ] Y no soy su amigo. 1583 01:32:15,719 --> 01:32:20,080 ¿Y qué piensas hacer? Morirte de hambre. 1584 01:32:20,400 --> 01:32:24,679 No lo sé. 1585 01:32:22,800 --> 01:32:26,960 A lo mejor me pongo una florecita en la 1586 01:32:24,679 --> 01:32:30,679 oreja y me voy encuerado por el mundo 1587 01:32:26,960 --> 01:32:32,520 gritando paz y amor. 1588 01:32:30,679 --> 01:32:37,360 Marta, 1589 01:32:32,520 --> 01:32:37,360 acompaña a los señores a la puerta. 1590 01:32:43,080 --> 01:32:46,080 Abajo, 1591 01:32:49,040 --> 01:32:52,040 ra. 1592 01:32:56,080 --> 01:33:00,760 ¿Por qué no entraste a la junta, gordo? 1593 01:32:58,920 --> 01:33:02,480 No me digas gordo, [ __ ] 1594 01:33:00,760 --> 01:33:04,360 No te estoy diciendo gordo, [ __ ] Te 1595 01:33:02,480 --> 01:33:08,840 estoy diciendo gordo, [ __ ] 1596 01:33:04,360 --> 01:33:08,840 No me ventes bolas a la cara, [ __ ] 1597 01:33:10,320 --> 01:33:15,760 ¿Qué? 1598 01:33:12,679 --> 01:33:17,119 ¿Ya no te gusta jugar? No, que ya no le 1599 01:33:15,760 --> 01:33:18,440 gusta nada más que la lana es a ti, 1600 01:33:17,119 --> 01:33:20,560 ¿verdad? 1601 01:33:18,440 --> 01:33:22,560 Ya 1602 01:33:20,560 --> 01:33:26,760 digo, alguien tenía que ganarla para 1603 01:33:22,560 --> 01:33:26,760 mantenerte tus vicios, cabroncito. 1604 01:33:26,880 --> 01:33:30,239 Buenos días. 1605 01:33:30,639 --> 01:33:35,639 Y tus clientes no te vas a ir a 1606 01:33:32,639 --> 01:33:35,639 despedir. 1607 01:33:37,239 --> 01:33:41,280 Ya no son nuestros clientes. 1608 01:33:41,760 --> 01:33:47,199 Nos echamos un 21. 1609 01:33:44,639 --> 01:33:51,520 Es en serio, 1610 01:33:47,199 --> 01:33:51,520 pero no una cancha de veras, [ __ ] 1611 01:33:51,840 --> 01:33:58,220 Moisés se va. Moisés Jordán se eleva 1612 01:33:55,880 --> 01:34:00,000 dos puntos más. 1613 01:33:58,220 --> 01:34:02,280 [Música] 1614 01:34:00,000 --> 01:34:05,639 Te gané, cabroncito. 1615 01:34:02,280 --> 01:34:07,040 ¿Qué? Ya crees mucho. 1616 01:34:05,639 --> 01:34:08,159 Suerte de principiante. 1617 01:34:07,040 --> 01:34:08,560 Echamos otro partido. 1618 01:34:08,159 --> 01:34:09,560 No, ni más. 1619 01:34:08,560 --> 01:34:12,719 Sí. ¿Qué? 1620 01:34:09,560 --> 01:34:12,719 Ni más, 1621 01:34:13,639 --> 01:34:19,520 gordo. 1622 01:34:16,400 --> 01:34:21,800 ¿Dónde saques? ¿A dónde vas a trabajar? 1623 01:34:19,520 --> 01:34:26,679 Alguien tiene que mantener la [ __ ] 1624 01:34:21,800 --> 01:34:30,239 oficina. Eh, sí, no, muy trabajador, 1625 01:34:26,679 --> 01:34:30,239 ahora resulta, ¿no? 1626 01:34:32,679 --> 01:34:36,960 Si no nos vamos a morir de hambre, ¿no? 1627 01:34:34,719 --> 01:34:39,960 Ahí nos vemos. 1628 01:34:36,960 --> 01:34:42,960 Vamos a morir de hambre, sobre todo tú, 1629 01:34:39,960 --> 01:34:42,960 Panzón. 1630 01:34:44,199 --> 01:34:47,760 Jolita, por favor. 1631 01:34:53,130 --> 01:35:08,229 [Música] 1632 01:35:08,480 --> 01:35:13,000 Nunca nos hicimos ricos con mis fotos, 1633 01:35:10,360 --> 01:35:14,920 ¿verdad? 1634 01:35:13,000 --> 01:35:16,800 A lo mejor si publicamos las que te 1635 01:35:14,920 --> 01:35:18,639 tomaron. Pues 1636 01:35:16,800 --> 01:35:20,360 estoy hablando en serio, no es 1637 01:35:18,639 --> 01:35:23,760 yo también. 1638 01:35:20,360 --> 01:35:23,760 Saliste guapísima. 1639 01:35:24,520 --> 01:35:28,119 Bueno, yo creo que 1640 01:35:28,159 --> 01:35:33,520 ya es un poco tarde para andar pasando 1641 01:35:31,320 --> 01:35:36,480 desnuda, ¿no crees? 1642 01:35:33,520 --> 01:35:39,119 ¿Tú crees? 1643 01:35:36,480 --> 01:35:41,040 Yo lo que creo es que 1644 01:35:39,119 --> 01:35:42,760 es que todavía podemos hacer muchas 1645 01:35:41,040 --> 01:35:46,010 cosas 1646 01:35:42,760 --> 01:36:00,719 juntos. ¿Renunciaste 1647 01:35:46,010 --> 01:36:02,480 [Música] 1648 01:36:00,719 --> 01:36:04,600 al proyecto? 1649 01:36:02,480 --> 01:36:07,320 No, 1650 01:36:04,600 --> 01:36:09,560 lo que pasa es que me di cuenta de que 1651 01:36:07,320 --> 01:36:15,360 todavía estoy muy chavo para hacerme 1652 01:36:09,560 --> 01:36:15,360 rico y me quedé mucha vida por delante. 1653 01:36:16,719 --> 01:36:23,040 Bueno, pues 1654 01:36:18,679 --> 01:36:23,040 si ni tú ni yo nos hicimos ricos, 1655 01:36:23,239 --> 01:36:28,159 tal vez podríamos 1656 01:36:25,560 --> 01:36:31,159 hacernos rico. 1657 01:36:28,159 --> 01:36:31,159 Okay. 1658 01:36:32,760 --> 01:36:38,060 [Música] 1659 01:36:39,679 --> 01:36:47,280 You won admit you love me. And so how am 1660 01:36:45,199 --> 01:36:48,960 I ever 1661 01:36:47,280 --> 01:36:53,760 to know? 1662 01:36:48,960 --> 01:36:56,320 You only tell me perhaps. Perhaps 1663 01:36:53,760 --> 01:37:01,840 perhaps. 1664 01:36:56,320 --> 01:37:06,440 So if you really love me, say yes. But 1665 01:37:01,840 --> 01:37:12,000 if you don't, dear confess. And please 1666 01:37:06,440 --> 01:37:15,239 don't tell me perhaps perhaps 1667 01:37:12,000 --> 01:37:15,239 [Música] 1668 01:37:16,000 --> 01:37:24,520 love experience. 1669 01:37:18,130 --> 01:37:27,520 [Música] 1670 01:37:24,520 --> 01:37:27,520 experience 1671 01:37:36,600 --> 01:37:44,320 3 la cuenta atrás 1672 01:37:40,320 --> 01:37:48,119 está corriendo ya. 1673 01:37:44,320 --> 01:37:52,080 Es cuestión de que el valor 1674 01:37:48,119 --> 01:37:55,520 no me deje mal. 1675 01:37:52,080 --> 01:37:58,800 Dispárate que estoy dispuesta a ser va 1676 01:37:55,520 --> 01:37:58,800 sin justificación. 1677 01:37:59,520 --> 01:38:06,760 Es nada más que una forma más de llamar 1678 01:38:04,119 --> 01:38:11,880 tu atención. 1679 01:38:06,760 --> 01:38:14,400 Un segundo historia interminable de amor 1680 01:38:11,880 --> 01:38:17,840 para respirar. 1681 01:38:14,400 --> 01:38:20,520 Un segundo de historia interminable 1682 01:38:17,840 --> 01:38:22,040 pasión. 1683 01:38:20,520 --> 01:38:25,480 Met 1684 01:38:22,040 --> 01:38:27,199 un segundo aire de locura interminable 1685 01:38:25,480 --> 01:38:29,760 de amor 1686 01:38:27,199 --> 01:38:34,960 para respirar. 1687 01:38:29,760 --> 01:38:40,239 Un segundo aire interminable pasión. 1688 01:38:34,960 --> 01:38:40,239 Solo tu mesa puede estar. 1689 01:38:42,170 --> 01:39:04,719 [Música] 1690 01:39:01,040 --> 01:39:08,800 La escalera es que hay que subir 1691 01:39:04,719 --> 01:39:12,280 para llamar a tu casa. 1692 01:39:08,800 --> 01:39:16,480 Es tan fácil de aquí 1693 01:39:12,280 --> 01:39:16,480 que cuando se me atragant 1694 01:39:16,520 --> 01:39:23,880 media vuelta con excusas casinas. 1695 01:39:19,880 --> 01:39:27,159 No podré cumplir mañana. 1696 01:39:23,880 --> 01:39:31,199 La puerta se abre tierra tragame. Eres 1697 01:39:27,159 --> 01:39:36,360 tú quien me llama 1698 01:39:31,199 --> 01:39:38,880 un segundo historia interminable de amor 1699 01:39:36,360 --> 01:39:44,159 para respirar. 1700 01:39:38,880 --> 01:39:46,520 Un segundo aire interminable pasión. 1701 01:39:44,159 --> 01:39:50,119 Venir a meta 1702 01:39:46,520 --> 01:39:51,719 un segundo aire locura interminable de 1703 01:39:50,119 --> 01:39:54,239 amor 1704 01:39:51,719 --> 01:39:56,679 para respirar. 1705 01:39:54,239 --> 01:39:59,520 Un segundo 1706 01:39:56,679 --> 01:40:02,239 interminable pasión 1707 01:39:59,520 --> 01:40:05,400 de vida. 1708 01:40:02,239 --> 01:40:09,960 Hay veces que la imaginación 1709 01:40:05,400 --> 01:40:13,320 tiene el extraño poder 1710 01:40:09,960 --> 01:40:17,920 de convertir sueños en realidad. Nunca 1711 01:40:13,320 --> 01:40:17,920 hay que dejar de soñar.107863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.