All language subtitles for Cartel.War.2010.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,260 --> 00:03:15,260 One. 2 00:03:31,110 --> 00:03:32,110 You don't fuck with Vegas. 3 00:03:51,460 --> 00:03:54,321 Looks like a 45 automatic close range. 4 00:03:56,340 --> 00:03:57,340 It's cocaine. 5 00:03:57,380 --> 00:04:00,000 Oh yeah, it's definitely an organized crime hit. 6 00:04:00,160 --> 00:04:02,221 I mean, nobody else is going to leave that much powder behind. 7 00:04:02,280 --> 00:04:03,841 Somebody's making a statement. 8 00:04:35,130 --> 00:04:37,271 I thought you'd need to see this. 9 00:05:36,230 --> 00:05:39,451 Why don't you try sleeping at night like everybody else does? 10 00:05:42,100 --> 00:05:44,020 Who the fuck says when you're supposed to sleep? 11 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 Set, go! 12 00:05:47,320 --> 00:05:48,840 Damn, dude is fast, man. 13 00:05:52,860 --> 00:05:56,241 I think I'm not going to spend all fucking day watching a bunch of fucking assholes. 14 00:06:00,230 --> 00:06:01,230 All right, guys. 15 00:06:01,330 --> 00:06:02,710 Subject approaching from the west. 16 00:06:02,950 --> 00:06:03,950 Got him. 17 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 You okay, my brother? 18 00:06:23,100 --> 00:06:25,660 You want to stop me like that, don't you? 19 00:06:26,060 --> 00:06:27,060 Oh, shit. 20 00:06:27,540 --> 00:06:28,540 Take them down. 21 00:06:29,300 --> 00:06:30,380 Get the guys in the park. 22 00:06:30,420 --> 00:06:32,001 What do you have to do with the trees? 23 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Pick one's mind. 24 00:06:41,060 --> 00:06:41,700 On the ground. 25 00:06:41,701 --> 00:06:43,921 I heard about hands behind your head. 26 00:06:47,640 --> 00:06:48,120 . 27 00:06:48,620 --> 00:06:48,860 Ah! 28 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 . 29 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 . 30 00:07:05,260 --> 00:07:07,060 I don't need Halloween to scare nobody. 31 00:07:07,360 --> 00:07:09,040 I've got a beautiful dog on my way to the party. 32 00:07:09,120 --> 00:07:10,860 The queen never dies, it is la-di-da-di. 33 00:07:10,861 --> 00:07:12,460 It rules over your soul like a Maserati. 34 00:07:12,600 --> 00:07:14,240 I'm raising the dead to claim for the red. 35 00:07:14,360 --> 00:07:15,980 To build your strangers, to put a name in the bed. 36 00:07:16,160 --> 00:07:17,800 Two miles are better than one, so don't blame it on my head. 37 00:07:17,801 --> 00:07:19,660 And you can thank him for bringing it in. 38 00:07:19,661 --> 00:07:21,200 Just raise your voice to the major affair. 39 00:07:21,420 --> 00:07:23,120 I'mma take you where the drone bombs taking you there. 40 00:07:23,140 --> 00:07:24,860 Take a trip to the moon with a train in the air. 41 00:07:24,920 --> 00:07:26,640 Never come back down till things are clear. 42 00:07:26,780 --> 00:07:28,420 I'mma come back round with a gang of bears. 43 00:07:28,500 --> 00:07:30,217 I cry for the likes of the entertainment. 44 00:07:30,218 --> 00:07:29,960 .. 45 00:07:29,961 --> 00:07:30,420 Mike, where is he? 46 00:07:30,660 --> 00:07:32,440 We're getting west, heading towards the riverbed. 47 00:07:32,660 --> 00:07:33,956 I don't know where to get his father, take him away for years. 48 00:07:33,980 --> 00:07:36,100 We're way away, we go. 49 00:07:36,940 --> 00:07:37,940 Fuck! 50 00:07:38,880 --> 00:07:41,020 We're way away, we go. 51 00:07:44,230 --> 00:07:47,490 We're way away, we, way away, 52 00:07:47,610 --> 00:07:49,650 we, way away, we, 53 00:08:02,230 --> 00:08:03,230 Go all right motherfucker. 54 00:08:03,570 --> 00:08:04,770 How you like that sh.i.t. 55 00:08:04,890 --> 00:08:05,926 What's up, old man, you a'ight? 56 00:08:05,950 --> 00:08:07,810 This motherfucker made me jump that fลก bordn fence. 57 00:08:08,110 --> 00:08:09,590 Get the fลก careful out of here, you didn't clear that fence. 58 00:08:09,790 --> 00:08:10,550 Fลก your ass off. 59 00:08:10,630 --> 00:08:16,630 Chop it, you fลก bordn b DJ. 60 00:08:16,631 --> 00:08:18,871 So what, mothaf kommen, you stick your feet. 61 00:08:19,130 --> 00:08:20,130 You see the movie? 62 00:08:20,450 --> 00:08:21,750 What fลก bordn movie, man? 63 00:08:22,070 --> 00:08:22,570 French connection. 64 00:08:22,850 --> 00:08:25,530 I don't know shit about no French fucking nothing, man! 65 00:08:26,480 --> 00:08:27,530 The fuck you got here? 66 00:08:27,650 --> 00:08:28,650 Oh, fuck. 67 00:08:29,020 --> 00:08:30,020 Where'd you get this shit? 68 00:08:30,260 --> 00:08:32,331 I can't fucking tell you that and you fucking know it. 69 00:08:32,540 --> 00:08:33,750 Besides, you fucking shot me! 70 00:08:33,910 --> 00:08:34,790 Shut the fuck up. 71 00:08:34,850 --> 00:08:37,571 You tell me where you got this shit and you get to walk fucking free. 72 00:08:37,690 --> 00:08:38,190 He can do that? 73 00:08:38,350 --> 00:08:39,450 He can do whatever the fuck he wants. 74 00:08:39,670 --> 00:08:41,190 You gonna take me to the fucking doctor first? 75 00:08:41,350 --> 00:08:42,210 It ain't part of the fucking deal. 76 00:08:42,370 --> 00:08:44,510 Listen to the fucking old man before you end up in the shower 77 00:08:44,511 --> 00:08:46,211 with some hairy motherfucker soaping your ass. 78 00:08:46,910 --> 00:08:47,910 Let him go. 79 00:08:48,350 --> 00:08:49,350 Fucking let him go. 80 00:08:49,730 --> 00:08:52,150 We've been tracking that fucker for weeks and he let him go. 81 00:08:52,290 --> 00:08:52,970 Calm down, bro. 82 00:08:53,270 --> 00:08:54,270 Fucker had a gun coffee. 83 00:08:54,380 --> 00:08:55,910 Marino caught him when he was shitting his pants. 84 00:08:56,230 --> 00:08:57,770 Yeah, he's got his fucking pinky going on. 85 00:08:57,910 --> 00:08:59,090 What the fuck does that have to do anything, Andre? 86 00:08:59,390 --> 00:09:00,770 Marino, who were you yesterday, huh? 87 00:09:01,070 --> 00:09:02,650 Rambo, Dirty Harry, Popeye Doyle? 88 00:09:02,820 --> 00:09:03,590 You were there, Rhodes. 89 00:09:03,790 --> 00:09:04,350 Which one was it? 90 00:09:04,410 --> 00:09:05,090 Jack, let it go, man. 91 00:09:05,190 --> 00:09:06,190 It's a bad call, old man. 92 00:09:06,330 --> 00:09:07,950 Just a matter of time before his own people get to him. 93 00:09:08,010 --> 00:09:09,070 Save the taxpayers some money. 94 00:09:09,110 --> 00:09:10,070 Look, I'm a hunter, not a fisherman. 95 00:09:10,190 --> 00:09:11,310 This catch and release shit's gotta go. 96 00:09:11,430 --> 00:09:12,430 You guys wanna keep... 97 00:09:15,920 --> 00:09:16,920 What do we got? 98 00:09:17,290 --> 00:09:19,200 Well, the initial lab reports say this shit Milo's been 99 00:09:19,201 --> 00:09:20,440 peddling is the best we've seen in years. 100 00:09:20,441 --> 00:09:21,620 It's completely uncut. 101 00:09:21,780 --> 00:09:24,301 Milo also gave us a loop without a last name. 102 00:09:24,500 --> 00:09:27,480 Apparently, this guy is a bartender at some club up in Hollywood. 103 00:09:27,740 --> 00:09:28,740 It's called an attitude. 104 00:09:28,880 --> 00:09:30,420 Cat named Eric Carter is half on it. 105 00:09:30,480 --> 00:09:33,300 Carter also played middle linebacker for the 49ers before he blew out his knee. 106 00:09:33,420 --> 00:09:34,780 He was born in Compton in 1967. 107 00:09:35,280 --> 00:09:36,620 Got a couple of priors as a teenager. 108 00:09:36,780 --> 00:09:38,760 You know, petty theft and marijuana, but nothing since. 109 00:09:39,580 --> 00:09:42,060 He lives on Sunset Plaza in Los Angeles. 110 00:09:42,240 --> 00:09:43,920 He was divorced twice with two grown kids. 111 00:09:44,160 --> 00:09:46,140 And DMV shows he drives an 09 black Mercedes. 112 00:09:46,440 --> 00:09:48,961 Damn, DP, you even got his mating habits down. 113 00:09:49,100 --> 00:09:50,100 That's what I do. 114 00:09:50,800 --> 00:09:54,560 So we got Milo getting coked from a guy named Luke with no last name. 115 00:09:54,795 --> 00:09:55,795 Let's talk to Luke. 116 00:09:56,210 --> 00:09:59,760 Like Gino said, best battle we've seen in years. 117 00:09:59,960 --> 00:10:01,480 And the old man made the right call. 118 00:10:02,040 --> 00:10:03,040 Imagine that. 119 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 Yo! 120 00:10:09,900 --> 00:10:10,900 How you doing, man? 121 00:10:10,960 --> 00:10:11,500 What's up, homie? 122 00:10:11,501 --> 00:10:12,000 How you doing, man? 123 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Good to see you, man. 124 00:10:13,500 --> 00:10:14,700 You're letting that shit on me. 125 00:10:15,960 --> 00:10:16,880 Hey, slow down. 126 00:10:16,980 --> 00:10:17,280 Where you going? 127 00:10:17,360 --> 00:10:17,720 Come back here. 128 00:10:17,820 --> 00:10:18,320 How you guys doing? 129 00:10:18,500 --> 00:10:19,240 Having a nice day? 130 00:10:19,241 --> 00:10:20,180 Good job, man. 131 00:10:20,181 --> 00:10:21,200 Get your ass against the wall. 132 00:10:21,520 --> 00:10:23,820 Hey, man, I told you I ain't got shit on you, man. 133 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 You're clean, dude. 134 00:10:25,120 --> 00:10:25,800 Oh, you're clean now. 135 00:10:25,960 --> 00:10:26,560 You got clean. 136 00:10:26,880 --> 00:10:27,180 You sure? 137 00:10:27,181 --> 00:10:28,700 You guys can't be doing this kind of shit. 138 00:10:28,880 --> 00:10:29,900 Enrique Martinez, huh? 139 00:10:30,100 --> 00:10:31,100 You got some ID? 140 00:10:31,380 --> 00:10:31,740 No. 141 00:10:31,900 --> 00:10:32,260 No? 142 00:10:32,261 --> 00:10:32,620 No ID? 143 00:10:33,020 --> 00:10:34,040 They never have ID, huh? 144 00:10:34,180 --> 00:10:35,380 Hey, don't fuck with me, huh? 145 00:10:35,400 --> 00:10:35,680 See? 146 00:10:35,681 --> 00:10:35,940 Hey! 147 00:10:36,680 --> 00:10:37,040 Hey! 148 00:10:37,460 --> 00:10:38,460 Fuck, man. 149 00:10:39,200 --> 00:10:40,840 This is why everything's so fucking serious. 150 00:10:40,940 --> 00:10:42,020 Well, fucking start talking. 151 00:10:42,080 --> 00:10:43,821 Carlos, it's none of your business. 152 00:10:44,340 --> 00:10:44,700 iPod? 153 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 Is this looking iPod? 154 00:10:45,960 --> 00:10:46,960 No. 155 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 So when I get it... 156 00:10:49,040 --> 00:10:50,080 Y'all be the first to know. 157 00:10:50,540 --> 00:10:51,540 All right? 158 00:10:51,900 --> 00:10:52,900 All right. 159 00:10:53,080 --> 00:10:53,360 Cool. 160 00:10:54,080 --> 00:10:54,700 All right, man. 161 00:10:55,060 --> 00:10:56,380 And you guys have a good day, man. 162 00:10:56,580 --> 00:10:56,660 Good to see you, guys. 163 00:10:56,661 --> 00:10:57,060 Thank you, man. 164 00:10:57,140 --> 00:10:57,660 Good to see you. 165 00:10:58,000 --> 00:10:59,080 You crooked-ass cop. 166 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 You heard about Milo? 167 00:11:00,640 --> 00:11:00,920 No. 168 00:11:01,020 --> 00:11:01,300 No? 169 00:11:01,360 --> 00:11:02,436 You don't know a Milo, huh, guys? 170 00:11:02,460 --> 00:11:03,200 Put your hands in the cup. 171 00:11:03,300 --> 00:11:04,380 Where do you get your stuff? 172 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 Here you go. 173 00:11:26,800 --> 00:11:27,800 Can I get you something? 174 00:11:27,840 --> 00:11:28,160 Oh, no. 175 00:11:28,180 --> 00:11:28,480 I'm good, man. 176 00:11:28,520 --> 00:11:28,740 You sure? 177 00:11:28,860 --> 00:11:29,020 Yeah. 178 00:11:29,400 --> 00:11:30,340 Hey, man, let me ask you something. 179 00:11:30,480 --> 00:11:30,820 What's up? 180 00:11:31,420 --> 00:11:32,480 Milo says you have a hookup problem. 181 00:11:32,481 --> 00:11:32,820 What's up around here? 182 00:11:32,940 --> 00:11:34,360 I don't know anybody named Milo. 183 00:11:34,380 --> 00:11:34,900 Look, guys. 184 00:11:35,000 --> 00:11:36,260 You know, I'm a little busy right now. 185 00:11:36,340 --> 00:11:38,261 So, uh... I think you ought to stick around, man. 186 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 You must know him. 187 00:11:40,260 --> 00:11:41,580 He described you to a T. 188 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 Really? 189 00:11:44,520 --> 00:11:45,520 Like I said, guys. 190 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 I'm working. 191 00:11:52,160 --> 00:11:53,200 His name's Roxy. 192 00:11:53,480 --> 00:11:56,060 Blood drained out his ass when I mentioned that Milo piece of shit. 193 00:11:56,260 --> 00:11:57,100 Said he didn't know him. 194 00:11:57,120 --> 00:11:58,156 I say we let him sweat it out. 195 00:11:58,180 --> 00:12:00,001 Pay him another visit in a couple of days. 196 00:12:00,920 --> 00:12:01,660 That's Eric Carter. 197 00:12:01,780 --> 00:12:02,780 He owns the club. 198 00:12:06,180 --> 00:12:07,300 Your money's not good enough. 199 00:12:07,380 --> 00:12:08,200 I got this, baby. 200 00:12:08,300 --> 00:12:08,740 I got this. 201 00:12:08,800 --> 00:12:09,420 I don't need your money. 202 00:12:09,421 --> 00:12:10,421 Put your money away. 203 00:12:10,520 --> 00:12:11,840 You make the big spender? 204 00:12:12,200 --> 00:12:13,500 I've seen him in here before. 205 00:12:13,800 --> 00:12:15,520 The little sexy mama beside him. 206 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 That's his sister. 207 00:12:18,020 --> 00:12:19,640 The dude with the chick in his lap? 208 00:12:19,740 --> 00:12:20,580 That's the younger brother. 209 00:12:20,700 --> 00:12:21,880 Both of them live in the High Line. 210 00:12:21,960 --> 00:12:22,960 Okay. 211 00:12:43,960 --> 00:12:44,320 I got all of this. 212 00:12:44,321 --> 00:12:44,600 You got all of this? 213 00:12:45,060 --> 00:12:46,060 Yeah. 214 00:13:15,530 --> 00:13:16,530 Thank you. 215 00:14:02,240 --> 00:14:04,621 I don't know man, I may have worn them out. 216 00:14:08,660 --> 00:14:09,680 Who is your friend? 217 00:14:09,840 --> 00:14:10,840 This is Jade. 218 00:14:10,980 --> 00:14:11,300 Jade? 219 00:14:11,640 --> 00:14:11,860 Yeah. 220 00:14:11,940 --> 00:14:13,740 She has a lot of important friends for you and me, so we 221 00:14:13,741 --> 00:14:15,481 have some business to take care of. 222 00:15:14,980 --> 00:15:16,120 Did I tell you? 223 00:15:16,200 --> 00:15:16,740 Yeah. 224 00:15:16,765 --> 00:15:18,140 Lino, let me tell you, bro. 225 00:15:18,350 --> 00:15:19,350 This is pure. 226 00:15:20,140 --> 00:15:21,220 The best in Mexico. 227 00:15:23,120 --> 00:15:24,120 Entering Polifino. 228 00:15:24,580 --> 00:15:25,580 Didn't I tell you? 229 00:15:28,300 --> 00:15:29,300 Yeah. 230 00:15:30,280 --> 00:15:31,360 You f***ing told me. 231 00:15:39,070 --> 00:15:40,150 Are we done here, gentlemen? 232 00:15:40,350 --> 00:15:42,750 Well, I got a deck full of ladies and I'm ready to pop some piรฑatas. 233 00:15:43,070 --> 00:15:44,070 Si, seรฑor. 234 00:15:45,250 --> 00:15:47,451 Ladies, come on down here and say hi to my friends. 235 00:15:47,930 --> 00:15:48,930 You're cute. 236 00:15:49,930 --> 00:15:50,930 So funny! 237 00:15:51,310 --> 00:15:52,310 We've got 238 00:16:03,620 --> 00:16:05,940 a local resident that found a baby up in 209. 239 00:16:06,120 --> 00:16:08,181 We've got Bukowski and Giaconelli we were just with. 240 00:16:12,610 --> 00:16:13,410 Hey, how you doing? 241 00:16:13,430 --> 00:16:14,050 Nice to see you again. 242 00:16:14,250 --> 00:16:15,250 Frankie. 243 00:16:15,950 --> 00:16:16,950 It's nasty. 244 00:16:17,090 --> 00:16:19,670 This is my last stiff I'm putting in my papers. 245 00:16:19,870 --> 00:16:20,870 Let's take a look. 246 00:16:21,660 --> 00:16:23,250 His throat was slit from ear to ear. 247 00:16:23,370 --> 00:16:25,070 And he has a .45 round in his forehead. 248 00:16:25,710 --> 00:16:27,050 That's Luke Ruxy, all right. 249 00:16:27,370 --> 00:16:28,590 He had a wallet in his back 250 00:16:28,740 --> 00:16:31,990 pocket, credit cards, a couple hundred bucks, and a driver's license. 251 00:16:32,250 --> 00:16:33,330 This is no robbery. 252 00:16:33,331 --> 00:16:35,370 Well, you guys found the body. 253 00:16:35,730 --> 00:16:36,730 You know the deal. 254 00:16:37,390 --> 00:16:38,390 We'll handle it. 255 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 Erica. 256 00:17:00,880 --> 00:17:01,680 You know what time it is? 257 00:17:01,900 --> 00:17:03,060 Yeah, we know what time it is. 258 00:17:03,100 --> 00:17:03,880 Can we come in? 259 00:17:04,100 --> 00:17:05,420 Do I look like I'm cooking fucking omelets? 260 00:17:05,720 --> 00:17:07,160 Why don't you tell us about Luke Ruxy? 261 00:17:07,360 --> 00:17:08,360 Who? 262 00:17:08,430 --> 00:17:10,361 You got a bartender at the Attitude. 263 00:17:10,430 --> 00:17:11,430 Why you asking about Luke? 264 00:17:11,640 --> 00:17:12,800 How long he work for you, man? 265 00:17:13,080 --> 00:17:14,080 I don't know. 266 00:17:14,380 --> 00:17:15,020 Two years. 267 00:17:15,260 --> 00:17:15,840 Two years? 268 00:17:15,940 --> 00:17:16,640 That's a long time. 269 00:17:16,940 --> 00:17:18,000 He must have been a good employee. 270 00:17:18,380 --> 00:17:19,380 Yeah, he was. 271 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 Was? 272 00:17:21,020 --> 00:17:21,380 Was. 273 00:17:21,381 --> 00:17:22,381 Is. 274 00:17:22,540 --> 00:17:23,200 Same shit. 275 00:17:23,340 --> 00:17:25,240 You know your boy was pushing powder around town, right? 276 00:17:26,060 --> 00:17:27,320 No, I wasn't aware. 277 00:17:27,560 --> 00:17:29,221 Oh, you don't know anything about that, huh? 278 00:17:29,670 --> 00:17:31,781 No, see, I'm just a simple businessman. 279 00:17:32,210 --> 00:17:34,320 Yeah, I used to watch you play, man. 280 00:17:34,560 --> 00:17:35,740 Baddest running back in the league. 281 00:17:35,980 --> 00:17:36,960 You want a fucking autograph? 282 00:17:37,500 --> 00:17:38,120 That's funny. 283 00:17:38,340 --> 00:17:41,021 So why don't you tell us where your boy's getting his shit from, smartass? 284 00:17:41,080 --> 00:17:41,440 Who? 285 00:17:41,720 --> 00:17:42,720 Luke, who do you think? 286 00:17:43,060 --> 00:17:44,200 How the hell would I know that? 287 00:17:44,360 --> 00:17:45,360 You know his dad, right? 288 00:17:45,420 --> 00:17:46,420 Shit, who's that? 289 00:17:46,530 --> 00:17:47,900 Your employee, Luke. 290 00:17:48,405 --> 00:17:50,380 Damn, I know he didn't come home to work a couple nights. 291 00:17:50,381 --> 00:17:50,900 Exactly. 292 00:17:51,220 --> 00:17:52,800 So tell me where your boy's getting his powder from. 293 00:17:53,020 --> 00:17:53,760 Fuck, if I know. 294 00:17:53,960 --> 00:17:54,340 That's odd. 295 00:17:54,400 --> 00:17:55,540 He said he got his shit from you, man. 296 00:17:55,720 --> 00:17:56,920 Well, then he's a fucking liar. 297 00:17:57,370 --> 00:17:58,700 And if I take a look around in here? 298 00:17:58,960 --> 00:18:00,080 Hell fucking yes, I'm honest. 299 00:18:00,120 --> 00:18:00,460 It's my business. 300 00:18:00,500 --> 00:18:02,400 Hey, man, shut the fuck out, boy! 301 00:18:22,480 --> 00:18:23,820 Tell me about the Vega family. 302 00:19:05,730 --> 00:19:07,140 What the fuck are you looking at? 303 00:19:07,560 --> 00:19:08,640 You are in my seat. 304 00:19:11,200 --> 00:19:12,200 You're fucking deaf. 305 00:19:14,200 --> 00:19:16,301 Diego, give me a moment with this gentleman. 306 00:19:16,800 --> 00:19:17,800 It's you? 307 00:19:27,520 --> 00:19:37,180 Would you like a drink? 308 00:19:39,600 --> 00:19:40,600 No, I'm fine. 309 00:19:41,400 --> 00:19:42,120 How about you? 310 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 Another? 311 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 No, thank me. 312 00:19:51,580 --> 00:19:54,640 Right about now, I guess you're wondering, is this guy a cop? 313 00:19:56,320 --> 00:19:57,760 I already know you're a cop. 314 00:19:58,340 --> 00:19:59,800 The question is, do you know why? 315 00:20:00,680 --> 00:20:03,861 Well, let's say that, uh, not everything I need to know. 316 00:20:05,400 --> 00:20:06,480 Is that what we're gonna do? 317 00:20:07,260 --> 00:20:08,260 Play this game. 318 00:20:11,400 --> 00:20:12,200 You know, it's interesting. 319 00:20:12,280 --> 00:20:16,200 I, uh, I read a disturbing story the other day about the, uh, 320 00:20:16,740 --> 00:20:19,101 that chief of police down in Florida. 321 00:20:19,180 --> 00:20:20,180 The one that was murdered? 322 00:20:21,960 --> 00:20:24,780 I imagine it's not unusual for men in your line of work to meet 323 00:20:24,781 --> 00:20:25,880 that type of fate, but... 324 00:20:26,980 --> 00:20:29,920 the way they dismembered him and then had the head sent to his 325 00:20:29,921 --> 00:20:32,800 wife, the message that that sends, it's, uh... 326 00:20:34,160 --> 00:20:34,500 very profound. 327 00:20:34,800 --> 00:20:35,800 It fits. 328 00:20:36,620 --> 00:20:40,021 I just thought it was, uh, an interesting message. 329 00:20:42,140 --> 00:20:44,881 So, what sort of message are you trying to send me? 330 00:20:46,080 --> 00:20:48,221 If it's precious, my friend. 331 00:20:49,220 --> 00:20:50,960 One slip is all it's gonna take. 332 00:20:54,400 --> 00:20:55,400 One slip. 333 00:21:09,030 --> 00:21:10,340 Quรฉdate y persรญguelo. 334 00:21:11,215 --> 00:21:12,215 Lo que necesite. 335 00:21:13,520 --> 00:21:16,220 Toรฑo, ahora si me mira, lo mato. 336 00:21:16,510 --> 00:21:17,800 No lo toques. 337 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Persรญguelo. 338 00:21:49,510 --> 00:21:52,091 The conversation we're about to have never happened. 339 00:21:52,350 --> 00:21:53,350 Do they ever? 340 00:21:53,990 --> 00:21:56,430 We do not involve ourselves with these people. 341 00:21:56,850 --> 00:21:58,050 They're on another level. 342 00:21:58,230 --> 00:21:59,290 We're on another level. 343 00:21:59,390 --> 00:21:59,910 What are you saying? 344 00:22:00,030 --> 00:22:00,530 They're protected? 345 00:22:00,830 --> 00:22:05,250 Division 123 was grouped outside the force, Mike, so you could bend the rules. 346 00:22:05,430 --> 00:22:07,010 But you don't bend the rules, 347 00:22:07,130 --> 00:22:07,850 Mike, you break them. 348 00:22:07,970 --> 00:22:09,530 And we don't exist, remember? 349 00:22:10,130 --> 00:22:13,090 I've worked damn hard to earn the title of commander. 350 00:22:13,390 --> 00:22:16,410 And I won't put that on the line for anybody, Mike, including you. 351 00:22:16,630 --> 00:22:18,990 Does this ring of protection extend down into the department? 352 00:22:19,590 --> 00:22:21,370 I think I'm gonna let that one slide. 353 00:22:21,810 --> 00:22:22,810 What are you saying? 354 00:22:23,170 --> 00:22:27,490 What I'm saying is I can turn a blind eye, but I can only turn so far. 355 00:22:27,890 --> 00:22:31,130 Have you thought for one moment that if this thing goes awry, 356 00:22:31,210 --> 00:22:33,010 you take down seven good cops with you? 357 00:22:33,470 --> 00:22:35,971 We don't want to be exposed like that, Mike. 358 00:22:36,810 --> 00:22:37,250 Right? 359 00:22:37,550 --> 00:22:38,550 ... 360 00:23:57,675 --> 00:23:59,881 Carter brought the cops to our house. 361 00:24:01,200 --> 00:24:02,200 How is that possible? 362 00:24:03,520 --> 00:24:05,100 I've asked myself the same thing. 363 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 The same thing? 364 00:24:10,330 --> 00:24:12,521 And how do you plan to fix this situation? 365 00:24:13,220 --> 00:24:15,250 ... Do you have to ask? 366 00:24:16,425 --> 00:24:18,721 He has brought us a lot of money, Catalina. 367 00:24:18,860 --> 00:24:19,540 He has brought us a lot of money, Catalina. 368 00:24:19,541 --> 00:24:21,180 He sold drugs to our employees. 369 00:24:22,760 --> 00:24:25,161 And we have to take care of business. 370 00:24:25,380 --> 00:24:25,660 And we have to take care of business. 371 00:24:25,661 --> 00:24:26,600 Hey, you're not doing that. 372 00:24:26,601 --> 00:24:27,601 I want to ask him. 373 00:24:28,060 --> 00:24:29,460 Brother, let me take care of it. 374 00:24:53,520 --> 00:24:54,520 Hi, baby. 375 00:24:57,120 --> 00:24:58,280 How much do you love me? 376 00:24:59,030 --> 00:25:00,200 Oh, I love you madly. 377 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 You know I do. 378 00:25:03,240 --> 00:25:04,380 I'll do anything for you. 379 00:25:05,140 --> 00:25:06,140 Anything? 380 00:25:06,600 --> 00:25:07,600 Anything. 381 00:25:09,160 --> 00:25:10,160 ... 382 00:25:23,480 --> 00:25:24,480 ... 383 00:25:27,100 --> 00:25:29,181 ... ... What's that reality you want, huh? 384 00:25:57,550 --> 00:25:59,250 Look, these beggars are dirty. 385 00:25:59,370 --> 00:26:00,070 They're arrogant. 386 00:26:00,230 --> 00:26:00,930 They're involved. 387 00:26:01,250 --> 00:26:02,250 How do you know that? 388 00:26:02,290 --> 00:26:03,410 This Broad and her brothers, 389 00:26:03,530 --> 00:26:05,771 they have more money than Donald Trump. 390 00:26:06,070 --> 00:26:07,330 And you think Carter's involved? 391 00:26:07,710 --> 00:26:08,710 I have a strong hunch. 392 00:26:08,790 --> 00:26:11,571 I have a strong hunch my wife is fucking a pool guy. 393 00:26:12,110 --> 00:26:13,870 But I can't do shit with that either. 394 00:26:14,170 --> 00:26:16,650 I got an ex-football player hooked up with a queen bee. 395 00:26:16,770 --> 00:26:17,870 I call it a strong hunch. 396 00:26:18,070 --> 00:26:19,070 You buy into this? 397 00:26:19,410 --> 00:26:20,426 Informants are running scared. 398 00:26:20,450 --> 00:26:21,450 Nobody's talking. 399 00:26:21,670 --> 00:26:22,410 What do you want? 400 00:26:22,411 --> 00:26:23,411 A search warrant. 401 00:26:28,980 --> 00:26:30,880 Since when do you need a search warrant? 402 00:26:31,060 --> 00:26:34,540 Just buy a disposable cell phone, punch an appropriate number, presto. 403 00:26:34,860 --> 00:26:35,980 You have your search warrant. 404 00:26:36,640 --> 00:26:37,960 Wow, did I say that? 405 00:26:42,760 --> 00:26:43,780 You've done this before? 406 00:26:46,120 --> 00:26:47,600 Not that I ever told you about. 407 00:26:49,560 --> 00:26:51,701 To an everlasting life together? 408 00:26:52,260 --> 00:26:53,280 Takes one heart... 409 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 to keep you alive. 410 00:26:56,080 --> 00:26:57,340 Two hearts to keep you living. 411 00:26:58,420 --> 00:27:00,661 I love you too from the bottom of my mind. 412 00:27:00,900 --> 00:27:01,900 Cheers. 413 00:27:02,140 --> 00:27:03,140 Cheers. 414 00:27:05,660 --> 00:27:06,660 Thanks, Lai. 415 00:27:09,020 --> 00:27:10,380 Thanks for coming up, Cassidy. 416 00:27:10,980 --> 00:27:11,980 No problem. 417 00:27:16,500 --> 00:27:19,200 So before you there was this young cop named Erica Johansson 418 00:27:19,201 --> 00:27:20,201 who joined the division. 419 00:27:20,520 --> 00:27:21,520 Smart cop. 420 00:27:22,040 --> 00:27:23,940 She worked for us for more than five years. 421 00:27:24,280 --> 00:27:26,760 We decided to infiltrate her on this big case we're working on. 422 00:27:27,430 --> 00:27:29,580 She spent several months getting this guy to trust her. 423 00:27:29,581 --> 00:27:32,521 She even told me that she got him to fall in love with her. 424 00:27:32,930 --> 00:27:34,941 And then one day we get a phone call. 425 00:27:36,540 --> 00:27:39,761 We found her hanging from a flagpole in front of the school. 426 00:27:43,630 --> 00:27:45,990 If you're thinking about bringing me in, I'll do it. 427 00:27:48,120 --> 00:27:50,131 How do I know you can handle it? 428 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 I got nothing else. 429 00:28:25,560 --> 00:28:27,980 You know they say that if you wake up early enough you can 430 00:28:27,981 --> 00:28:30,460 see the dolphins swimming down the coast. 431 00:28:31,060 --> 00:28:32,060 Really? 432 00:28:32,360 --> 00:28:33,360 Really. 433 00:28:33,580 --> 00:28:34,580 Do you like dolphins? 434 00:28:46,250 --> 00:28:47,250 Come in. 435 00:28:50,200 --> 00:28:51,200 How you doing? 436 00:28:51,360 --> 00:28:52,120 Fine, thank you. 437 00:28:52,240 --> 00:28:53,260 Captain Mike Marino. 438 00:28:53,540 --> 00:28:54,540 Ari Sofer. 439 00:28:54,570 --> 00:28:55,570 Lieutenant Wilson. 440 00:28:55,980 --> 00:28:56,980 Nice to meet you too. 441 00:28:57,340 --> 00:28:58,340 Catalina Vega. 442 00:28:58,440 --> 00:28:59,440 She in? 443 00:28:59,720 --> 00:29:01,029 We're here to speak to you a little bit more 444 00:29:01,030 --> 00:29:02,500 about your relationship with Eric Carter. 445 00:29:02,980 --> 00:29:03,980 That's over. 446 00:29:04,880 --> 00:29:07,180 I don't deal with people who sell drugs to my employees. 447 00:29:07,610 --> 00:29:08,720 So you talked with him about it. 448 00:29:09,310 --> 00:29:10,310 I didn't have to. 449 00:29:11,480 --> 00:29:14,821 I don't need anybody in my life having anything to do with illegal activities. 450 00:29:16,210 --> 00:29:17,210 So I dumped him. 451 00:29:20,770 --> 00:29:22,040 That's a pretty cool bag right there. 452 00:29:22,810 --> 00:29:23,810 Something like that run. 453 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Ten grand. 454 00:29:25,490 --> 00:29:26,820 But everything's negotiable. 455 00:29:27,370 --> 00:29:28,410 What is it with you people? 456 00:29:29,600 --> 00:29:30,600 Everything's negotiable. 457 00:29:31,590 --> 00:29:34,520 If we're through here, gentlemen, I need to get back to work. 458 00:29:35,140 --> 00:29:37,561 If you need information, why don't you ask Eric? 459 00:29:37,720 --> 00:29:38,720 I got a better idea. 460 00:29:39,820 --> 00:29:41,601 Why don't you tell us where he is? 461 00:30:26,720 --> 00:30:28,860 There's supposed to be a plant where he's located. 462 00:30:28,940 --> 00:30:32,541 Are you going to tell us where he is? 463 00:30:56,030 --> 00:30:59,170 And if so, we have to go up and catch him. 464 00:30:59,660 --> 00:31:00,490 Well, we are going to have to ask him first. 465 00:31:00,491 --> 00:31:01,506 I took a look in the bathroom. 466 00:31:01,530 --> 00:31:01,810 We're out of here. 467 00:31:01,811 --> 00:31:03,131 I don't know if we should do this. 468 00:31:03,790 --> 00:31:05,890 That's a good idea, though. 469 00:31:09,080 --> 00:31:09,700 Go ahead. 470 00:31:09,701 --> 00:31:09,800 Go on. 471 00:31:09,801 --> 00:31:10,801 I think he's there. 472 00:31:12,060 --> 00:31:13,720 He's been gone for hours. 473 00:31:14,120 --> 00:31:15,120 What's his name? 474 00:31:15,200 --> 00:31:16,200 Robert T. 475 00:31:16,560 --> 00:31:16,580 Paul? 476 00:31:16,581 --> 00:31:17,080 I think they're talking about Walter Benjamin. 477 00:31:17,081 --> 00:31:17,100 Yeah. 478 00:31:17,140 --> 00:31:18,300 You're going to be in trouble. 479 00:31:21,065 --> 00:31:22,065 You can't be serious. 480 00:31:22,120 --> 00:31:23,120 I didn't have dinner. 481 00:31:23,430 --> 00:31:25,340 Just don't get that shit on my table. 482 00:31:25,500 --> 00:31:26,500 Okay, okay. 483 00:31:27,200 --> 00:31:28,200 What's the cause of death? 484 00:31:28,320 --> 00:31:30,924 A single round from a . 485 00:31:30,925 --> 00:31:32,940 357 Magnum fired at close range. 486 00:31:33,080 --> 00:31:36,560 Entered the occipital lobe and exited the temporal lobe here. 487 00:31:36,900 --> 00:31:37,900 Bit of an overkill. 488 00:31:40,340 --> 00:31:41,340 Fine. 489 00:31:46,250 --> 00:31:49,251 Jeannie was your wife, but she was also my sister. 490 00:31:49,370 --> 00:31:51,831 And she was killed, and you got the guy that did it. 491 00:31:52,070 --> 00:31:53,710 I'm not trying to tell you how to live your life. 492 00:31:54,030 --> 00:31:55,330 Maybe we just gotta move on. 493 00:32:40,280 --> 00:32:41,280 What happened? 494 00:32:43,060 --> 00:32:47,461 Do I have to tell you that the cops are sitting outside our house? 495 00:32:48,640 --> 00:32:49,640 No. 496 00:32:49,880 --> 00:32:51,160 They've been out there for hours. 497 00:32:52,350 --> 00:32:54,220 Did you think it would be wise... 498 00:32:55,360 --> 00:32:56,440 to send a man? 499 00:32:56,460 --> 00:32:58,260 A message to Mr. Marino. 500 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 Hello. 501 00:33:47,890 --> 00:33:48,890 When? 502 00:33:52,920 --> 00:33:53,920 Okay. 503 00:35:22,910 --> 00:35:25,300 Seems like every time we ring a doorbell, someone dies. 504 00:35:25,500 --> 00:35:26,540 Well, sorry about your colleague. 505 00:35:26,800 --> 00:35:28,940 These folks you're messing with, they don't play games. 506 00:35:29,040 --> 00:35:29,540 No shit. 507 00:35:30,040 --> 00:35:30,700 Nobody's talking. 508 00:35:31,030 --> 00:35:32,360 Look, we need some information. 509 00:35:32,680 --> 00:35:34,421 Well, it's all at war with these drug cartels. 510 00:35:34,710 --> 00:35:36,060 There are dead bodies all over the streets. 511 00:35:36,420 --> 00:35:38,440 Estimated that 50% of the cops are on the take. 512 00:35:38,590 --> 00:35:39,900 What we're saying is, we have enough information. 513 00:35:39,920 --> 00:35:42,341 We don't have shit on our plate without messing with your shit. 514 00:35:56,380 --> 00:35:57,920 I'll have a diet soda, please. 515 00:35:59,680 --> 00:36:01,040 I'll get you that diet soda. 516 00:36:02,525 --> 00:36:04,560 And you look like you could use a Bloody Mary. 517 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 Yeah, thank you. 518 00:36:09,600 --> 00:36:10,600 You alone? 519 00:36:11,100 --> 00:36:12,100 Oh, why wouldn't I be? 520 00:36:13,480 --> 00:36:14,800 I feel safe here. 521 00:36:15,390 --> 00:36:18,001 This is a cop hangout, isn't it? 522 00:36:22,660 --> 00:36:24,791 You do your homework, don't you? 523 00:36:25,430 --> 00:36:26,430 I have my sources. 524 00:36:28,875 --> 00:36:30,150 That cop had a name. 525 00:36:31,270 --> 00:36:32,270 He had a wife. 526 00:36:36,910 --> 00:36:38,070 Who's protecting you? 527 00:36:39,530 --> 00:36:41,010 I don't know what you mean. 528 00:36:41,630 --> 00:36:43,270 You got balls coming in here. 529 00:36:43,710 --> 00:36:45,910 What do you want, Michael? 530 00:36:49,430 --> 00:36:51,851 I want to rid the planet of scum like you. 531 00:36:52,870 --> 00:36:57,190 You're an idealist, Michael Joseph Marino. 532 00:36:57,870 --> 00:37:00,050 I know everything about you. 533 00:37:00,490 --> 00:37:03,351 I also know that you're a very angry man. 534 00:37:04,110 --> 00:37:07,330 But today's world is not the same world that you once knew. 535 00:37:07,990 --> 00:37:09,350 Deals could be made. 536 00:37:09,690 --> 00:37:17,230 I could give you everything that you could ever want. 537 00:37:19,850 --> 00:37:26,830 As long as it takes, Miss Vega, Catalina, I'm gonna take you down. 538 00:37:26,831 --> 00:37:28,770 And we'll take your brothers down. 539 00:37:29,090 --> 00:37:32,931 And I don't care how long it takes me until they put me six feet under. 540 00:37:33,990 --> 00:37:38,290 You should be very careful for what you wish for. 541 00:37:47,860 --> 00:37:48,920 This is for you. 542 00:37:50,460 --> 00:37:51,460 It's a gift. 543 00:37:52,360 --> 00:37:53,820 I know you liked it. 544 00:37:54,880 --> 00:37:57,301 Maybe you could find some good use for it. 545 00:38:05,550 --> 00:38:06,870 Get the fuck out of here. 546 00:38:32,970 --> 00:38:34,450 They're waiting for you in the conference room. 547 00:38:34,451 --> 00:38:35,451 Let's cross the hall. 548 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 Thank you. 549 00:38:46,410 --> 00:38:47,410 Take a seat, Mike. 550 00:38:53,100 --> 00:38:54,380 I think you know why you're here. 551 00:38:54,760 --> 00:38:55,960 I'm sure you won't tell me why. 552 00:38:56,630 --> 00:38:58,640 We seem to have a problem developing. 553 00:38:58,980 --> 00:38:59,980 You're blaming me? 554 00:39:00,020 --> 00:39:01,020 Should I? 555 00:39:01,150 --> 00:39:02,580 You know we're not trying to get in your way. 556 00:39:02,800 --> 00:39:03,320 Then don't. 557 00:39:03,500 --> 00:39:05,864 Look, I know that none of us are supposed to 558 00:39:05,865 --> 00:39:07,500 know what you and your division are doing. 559 00:39:07,720 --> 00:39:10,820 How many dead bodies have to keep turning up before we're allowed to do our job? 560 00:39:11,000 --> 00:39:14,420 So would you rather have a few criminals killing each other or thousands of 561 00:39:14,421 --> 00:39:17,220 kids hooked on drugs, murdering liquor store owners for a fix? 562 00:39:17,470 --> 00:39:18,470 And the dead cop? 563 00:39:19,140 --> 00:39:20,140 Was it worth it? 564 00:39:23,380 --> 00:39:25,060 Otto, the hell are you doing here? 565 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 We invited him. 566 00:39:29,170 --> 00:39:30,170 Just doing my job, Mike. 567 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 What job's that? 568 00:39:33,100 --> 00:39:35,660 Hits were all done with large caliber handguns. 569 00:39:36,000 --> 00:39:39,221 All the shell casings of the crime scenes matched the gun that was used. 570 00:39:39,840 --> 00:39:41,000 So now you're on their side. 571 00:39:41,280 --> 00:39:41,940 No, come on. 572 00:39:41,941 --> 00:39:43,040 This is not about sides. 573 00:39:43,160 --> 00:39:45,421 It's about us doing our job the way we're supposed to. 574 00:40:01,480 --> 00:40:02,800 I think we're done here. 575 00:40:13,520 --> 00:40:15,820 Hate to be in your shoes, lovey. 576 00:43:57,160 --> 00:43:58,180 Do you mind? 577 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Not a problem. 578 00:44:07,440 --> 00:44:08,440 No, I'm fine. 579 00:44:09,460 --> 00:44:10,460 Yes, mother. 580 00:44:11,850 --> 00:44:12,940 Are you fucking crazy? 581 00:44:13,620 --> 00:44:14,620 Don't wait up for me. 582 00:44:16,705 --> 00:44:17,705 I might be late tonight. 583 00:44:18,460 --> 00:44:19,700 This is some bullshit, Kansi. 584 00:44:19,840 --> 00:44:20,840 You know it. 585 00:44:21,920 --> 00:44:22,920 I love you. 586 00:44:24,220 --> 00:44:25,220 Bye. 587 00:44:32,670 --> 00:44:33,670 Ah. 588 00:44:34,790 --> 00:44:36,270 My sister, Catalina. 589 00:44:38,990 --> 00:44:43,290 Catalina, let me introduce you to this beautiful young lady, Miss Gina Hanson. 590 00:44:44,140 --> 00:44:46,050 So very nice to meet you, Gina. 591 00:44:47,630 --> 00:44:49,730 My brother's not exaggerating. 592 00:44:49,750 --> 00:44:51,150 You are very beautiful. 593 00:44:52,540 --> 00:44:53,670 And so are you, Catalina. 594 00:44:54,860 --> 00:44:56,070 You have an amazing home. 595 00:44:57,240 --> 00:44:59,131 Must be nice to live in something like this. 596 00:45:01,310 --> 00:45:02,370 Thank you. 597 00:45:03,720 --> 00:45:04,830 We enjoy it. 598 00:45:08,060 --> 00:45:09,470 Very nice to meet you, Gina. 599 00:45:11,265 --> 00:45:12,850 My brother has excellent taste. 600 00:45:15,430 --> 00:45:16,430 I'm sorry. 601 00:45:18,330 --> 00:45:19,330 My sister likes you. 602 00:45:21,630 --> 00:45:22,630 And so do I. 603 00:45:24,790 --> 00:45:25,790 Very much. 604 00:47:57,110 --> 00:47:59,740 I don't know how you and Gina did it all those years, Mike. 605 00:48:01,170 --> 00:48:02,170 She was my best friend. 606 00:48:02,980 --> 00:48:03,980 Yeah. 607 00:48:06,050 --> 00:48:07,700 Look, the guys upstairs are getting anxious. 608 00:48:07,701 --> 00:48:09,140 Fuck those assholes. 609 00:48:09,380 --> 00:48:10,720 Don't shoot the messenger, Mike. 610 00:48:10,960 --> 00:48:12,680 It's about disrupt, dismantle. 611 00:48:13,040 --> 00:48:14,180 Isn't that what you've always said? 612 00:48:14,400 --> 00:48:17,160 A lot of dead bodies, Mike, including one of our own. 613 00:48:18,580 --> 00:48:19,960 I've got a cop on the inside. 614 00:48:21,260 --> 00:48:22,420 Her life's at risk. 615 00:48:22,580 --> 00:48:23,960 I'm not walking away from this. 616 00:48:25,500 --> 00:48:27,661 I've been meaning to talk to you about that. 617 00:48:27,740 --> 00:48:28,780 I mean, how is Cassidy? 618 00:48:28,860 --> 00:48:29,560 Can she do this? 619 00:48:29,760 --> 00:48:32,160 Look, she lost her little brother to a drug overdose. 620 00:48:32,220 --> 00:48:33,240 She'll do what it takes. 621 00:48:35,060 --> 00:48:36,820 Sounds like someone else I know. 622 00:48:37,640 --> 00:48:38,640 You're not walking away. 623 00:48:43,170 --> 00:48:44,170 Did I say that? 624 00:48:47,590 --> 00:48:48,590 Hey, Logan. 625 00:48:50,790 --> 00:48:52,991 Anything else you want to tell me? 626 00:48:53,110 --> 00:48:54,210 Just get it done, Mike. 627 00:49:00,930 --> 00:49:01,930 You can do that. 628 00:49:03,810 --> 00:49:04,730 I don't know. 629 00:49:04,770 --> 00:49:06,010 You got the file on Tim's paper? 630 00:49:06,450 --> 00:49:07,450 It's your contact. 631 00:49:08,090 --> 00:49:08,490 Enrique. 632 00:49:08,690 --> 00:49:09,690 Your contact, Enrique. 633 00:49:10,250 --> 00:49:11,570 Maybe he's got some illustrator. 634 00:49:11,970 --> 00:49:12,370 Yeah. 635 00:49:12,450 --> 00:49:12,750 I don't know. 636 00:49:13,050 --> 00:49:14,050 I don't know. 637 00:49:15,410 --> 00:49:16,610 All right, guys. 638 00:49:16,750 --> 00:49:17,750 It's my job to get this done. 639 00:49:17,751 --> 00:49:17,890 Okay. 640 00:49:17,891 --> 00:49:18,390 Robert Loveless? 641 00:49:18,530 --> 00:49:19,530 No! 642 00:49:19,950 --> 00:49:20,950 Antonio Vega. 643 00:49:21,290 --> 00:49:22,290 Yeah. 644 00:49:22,890 --> 00:49:23,690 October 2007. 645 00:49:23,870 --> 00:49:25,310 He bought a New York Special. 646 00:49:25,510 --> 00:49:28,070 I finally delivered it to him and got his money. 647 00:49:28,740 --> 00:49:30,830 He wanted to order a couple more and I told him no. 648 00:49:30,850 --> 00:49:32,090 I wouldn't take any more orders. 649 00:49:36,610 --> 00:49:49,320 I'm a fool. 650 00:49:49,420 --> 00:49:50,420 I'm my self and now. 651 00:50:04,430 --> 00:50:05,710 Who's taking the funny shirt? 652 00:50:06,830 --> 00:50:07,550 I don't know. 653 00:50:07,551 --> 00:50:09,290 You know, Bahoma was loaded. 654 00:50:09,570 --> 00:50:12,931 He was dropping cash like Pac-Man Jones till he got his nose busted open. 655 00:50:12,970 --> 00:50:15,391 Guys, take your boy Rodgers on a stick with cash. 656 00:50:30,080 --> 00:50:30,620 Yeah, DJ? 657 00:50:30,960 --> 00:50:34,660 Hey, we telling this redneck hick we saw kicking him at the table with Vega. 658 00:50:34,840 --> 00:50:37,380 Looked like this fool headed to Burbank airport, but yo, dude was 659 00:50:37,381 --> 00:50:38,560 dropping a lot of cash at the club. 660 00:50:38,760 --> 00:50:39,840 Cassidy was up in there too, 661 00:50:39,940 --> 00:50:41,500 swapping spit with strippers and shit. 662 00:50:41,760 --> 00:50:46,520 And out of nowhere, pretty boy just knuckles a hick like De La Hoya in the fifth. 663 00:50:46,960 --> 00:50:48,200 Must've been talking shit about Cassidy. 664 00:50:48,220 --> 00:50:48,920 He's tight ass or something. 665 00:50:49,000 --> 00:50:51,780 But yo, I walk outside, I see the same two cash chilling, 666 00:50:51,820 --> 00:50:53,060 kicking it like they piles of shit. 667 00:50:53,210 --> 00:50:54,210 Andre stayed with Cassidy. 668 00:50:54,360 --> 00:50:56,300 Man, you know Andre stayed with Cassidy, she ain't going 669 00:50:56,301 --> 00:50:57,780 nowhere without him breathing up her ass. 670 00:50:58,020 --> 00:51:00,860 Well, if your hick gets on a flight, you get your asses on 671 00:51:00,861 --> 00:51:02,801 the same flight and don't let him out of your sight. 672 00:51:02,840 --> 00:51:03,840 Alright. 673 00:51:41,040 --> 00:51:42,740 I'm looking for somebody named Lou. 674 00:51:42,880 --> 00:51:43,320 What's up? 675 00:51:43,540 --> 00:51:44,540 I'm Cowboy. 676 00:51:44,580 --> 00:51:51,180 I thought maybe you might be able to hook me up with like a mannequin-like thing. 677 00:51:52,460 --> 00:51:53,940 Alright, I'll give you 50 678 00:51:53,941 --> 00:51:54,780 bucks for this one. 679 00:51:54,880 --> 00:51:55,640 50 bucks? 680 00:51:55,900 --> 00:51:56,480 You crazy? 681 00:51:56,520 --> 00:51:57,120 Go fuck yourself. 682 00:51:57,121 --> 00:51:58,121 I'm on the way. 683 00:51:58,380 --> 00:52:00,320 I'll give you 75 bucks for the little. 684 00:52:00,440 --> 00:52:00,740 No. 685 00:52:00,820 --> 00:52:01,820 Go fuck yourself. 686 00:52:01,860 --> 00:52:04,281 I'll give you 100 bucks as far as I can go. 687 00:52:19,860 --> 00:52:23,420 So I thought you guys might want to know one of my girls overheard last night. 688 00:52:23,700 --> 00:52:24,700 I'm all ears. 689 00:52:24,760 --> 00:52:25,760 All chastity. 690 00:52:26,640 --> 00:52:27,100 Damn right. 691 00:52:27,120 --> 00:52:28,296 That's it for a couple of guys. 692 00:52:28,320 --> 00:52:30,120 A couple of heavies all jacked up. 693 00:52:30,280 --> 00:52:31,280 Big dudes. 694 00:52:32,200 --> 00:52:36,021 She says they start bragging, talking about whacking cops and shit. 695 00:52:36,360 --> 00:52:37,620 Did she say which ones? 696 00:52:38,120 --> 00:52:39,220 Why don't you ask her? 697 00:52:40,280 --> 00:52:41,360 She's the one in the middle. 698 00:52:42,100 --> 00:52:44,481 Doing shit she ain't supposed to be doing. 699 00:52:45,860 --> 00:52:48,500 You wouldn't happen to have any tape we might want to look at, would you? 700 00:52:48,900 --> 00:52:50,640 I thought you might ask that. 701 00:52:51,000 --> 00:52:52,240 I'll check this out. 702 00:52:54,100 --> 00:52:55,140 Right about now. 703 00:52:58,970 --> 00:53:00,990 Mind if I have a few words with Miss Chastity? 704 00:53:01,210 --> 00:53:02,210 Be my guest. 705 00:53:02,530 --> 00:53:03,930 So the cowboy's got a name. 706 00:53:03,970 --> 00:53:04,710 It's Randy Price. 707 00:53:04,910 --> 00:53:05,510 He's from Memphis. 708 00:53:05,710 --> 00:53:06,450 They call him The Hick. 709 00:53:06,640 --> 00:53:08,591 He was picked up once on suspicion of armed robbery. 710 00:53:08,750 --> 00:53:10,250 He was trying to hold up a couple of drug dealers. 711 00:53:10,535 --> 00:53:13,030 But they let him go because he led him to some drug deals they 712 00:53:13,031 --> 00:53:14,130 were trying to take down for months. 713 00:53:14,350 --> 00:53:17,670 So what is the good Mayor Alvarez doing in the photo with Catalina Vega? 714 00:53:18,030 --> 00:53:19,030 He's got good taste. 715 00:53:19,190 --> 00:53:21,910 His wife left him because he was fucking a 29-year-old stripper. 716 00:53:22,420 --> 00:53:24,251 Now we know he was fucking Catalina Vega. 717 00:53:24,360 --> 00:53:26,670 So then I'm wondering what the good Mayor Alvarez is doing 718 00:53:26,671 --> 00:53:27,870 hanging with the Vega family. 719 00:53:27,871 --> 00:53:30,750 What about these two gentlemen that were bragging about killing cops? 720 00:53:30,990 --> 00:53:32,570 Been on the Vega payroll for years. 721 00:53:32,770 --> 00:53:34,931 Antonio calls them his security people. 722 00:53:34,980 --> 00:53:36,130 So that's what you call them now? 723 00:53:36,510 --> 00:53:37,510 Security people? 724 00:53:37,750 --> 00:53:39,851 Because you're, like, in with the family? 725 00:53:40,290 --> 00:53:42,910 They're fucking scumbags, just like your boyfriend, Antonio. 726 00:53:43,430 --> 00:53:44,430 You fucking asshole. 727 00:53:44,685 --> 00:53:46,450 Why don't you do your job and let me do mine? 728 00:53:46,610 --> 00:53:47,510 I am doing my job. 729 00:53:47,570 --> 00:53:49,250 I'm not getting caught up like some people. 730 00:53:49,370 --> 00:53:50,370 Is there a problem, Andre? 731 00:53:52,730 --> 00:53:53,730 Is there a problem? 732 00:53:55,950 --> 00:53:57,070 There's no problem, sir. 733 00:53:57,320 --> 00:53:58,570 We have a good game plan here, 734 00:53:58,670 --> 00:54:01,170 and I don't need it to be fucked up at the 12th hour. 735 00:54:02,130 --> 00:54:04,190 I need everyone to be focused. 736 00:54:04,530 --> 00:54:05,890 All right, check out Tennessee. 737 00:54:06,725 --> 00:54:08,611 See what the hell he's doing in Manhattan. 738 00:54:12,450 --> 00:54:13,450 Andre. 739 00:54:14,710 --> 00:54:16,651 I've been hanging tight in my office for a minute. 740 00:54:17,500 --> 00:54:19,591 So I got too much respect for you to beat around the bush. 741 00:54:20,410 --> 00:54:21,410 You never have. 742 00:54:21,715 --> 00:54:23,470 I don't know what's going on between the two of you, but 743 00:54:23,595 --> 00:54:24,890 quite frankly, I don't give a fuck. 744 00:54:25,570 --> 00:54:27,546 I'm not gonna jeopardize you, I'm not gonna jeopardize her, 745 00:54:27,570 --> 00:54:28,830 and I'm not gonna jeopardize this case. 746 00:54:29,060 --> 00:54:30,210 So I'm gonna ask you one time, man. 747 00:54:30,890 --> 00:54:31,890 Can you handle this shit? 748 00:54:34,370 --> 00:54:35,370 I can handle it. 749 00:54:36,930 --> 00:54:38,791 I think you should be asking her that. 750 00:54:38,830 --> 00:54:39,830 Okay, that's my business. 751 00:54:40,850 --> 00:54:41,850 Okay. 752 00:54:42,230 --> 00:54:43,230 I'm good. 753 00:54:43,650 --> 00:54:44,650 Good. 754 00:55:06,460 --> 00:55:07,460 Talk to me. 755 00:55:13,630 --> 00:55:14,630 I slept with Vega. 756 00:55:17,430 --> 00:55:18,430 I know. 757 00:55:21,210 --> 00:55:22,210 How do you know? 758 00:55:26,460 --> 00:55:27,460 It's my job. 759 00:55:33,880 --> 00:55:34,880 And you're okay with that? 760 00:55:38,145 --> 00:55:39,880 Now you know what I say, Cassidy. 761 00:55:40,370 --> 00:55:42,601 I fucked the rules and those who wrote them. 762 00:55:48,190 --> 00:55:51,380 I heard Antonio talking to Diego and Catalina like... 763 00:55:52,520 --> 00:55:53,860 Giaconelli was a trophy kill. 764 00:55:58,460 --> 00:55:59,480 He said... 765 00:55:59,990 --> 00:56:02,341 He squealed like a pig when he cut off his nipple. 766 00:56:07,410 --> 00:56:08,410 And he laughed. 767 00:56:10,420 --> 00:56:12,751 And he said he wanted to keep it as a souvenir. 768 00:56:18,090 --> 00:56:19,090 I'm gonna pull you up. 769 00:56:26,880 --> 00:56:27,880 You did good. 770 00:56:43,420 --> 00:56:44,460 I'm here to see Mr. Vega. 771 00:56:45,200 --> 00:56:46,240 Do you have an appointment? 772 00:56:46,780 --> 00:56:47,780 Don't need one. 773 00:56:48,720 --> 00:56:50,380 May I pour you gentlemen something special? 774 00:56:50,660 --> 00:56:51,460 You know the drill. 775 00:56:51,461 --> 00:56:52,200 We're on duty. 776 00:56:52,320 --> 00:56:52,960 We can't do that. 777 00:56:53,220 --> 00:56:54,220 I'll have what you have. 778 00:57:03,580 --> 00:57:05,411 Please, make yourself at home. 779 00:57:06,090 --> 00:57:07,530 To what do I owe this visit, huh? 780 00:57:07,990 --> 00:57:11,210 We're just here to invite you to play 18 holes of golf with us on Sunday. 781 00:57:11,270 --> 00:57:12,270 You available? 782 00:57:13,370 --> 00:57:14,150 I'm sorry, gentlemen. 783 00:57:14,230 --> 00:57:15,230 I don't play golf. 784 00:57:15,290 --> 00:57:16,290 Neither do we. 785 00:57:17,870 --> 00:57:18,870 I see. 786 00:57:25,450 --> 00:57:26,450 Catalina Island. 787 00:57:28,150 --> 00:57:28,870 What is it, Gene? 788 00:57:29,170 --> 00:57:30,670 26 miles across the sea? 789 00:57:30,671 --> 00:57:33,230 The state of Catalina is waiting for me. 790 00:57:33,330 --> 00:57:34,690 The island of romance. 791 00:57:35,770 --> 00:57:36,770 Romance. 792 00:57:37,310 --> 00:57:38,310 You like to fish? 793 00:57:39,450 --> 00:57:40,450 What? 794 00:57:40,910 --> 00:57:41,910 Neither do I. 795 00:57:42,590 --> 00:57:46,671 I wonder if Eric Carter liked to fish. 796 00:57:49,290 --> 00:57:51,270 The name Steve Iaconelli rang a bell. 797 00:57:51,550 --> 00:57:53,130 It's a cop that worked for us. 798 00:57:54,290 --> 00:57:55,970 Dead, missing part of his anatomy. 799 00:57:56,590 --> 00:57:57,830 He wouldn't know anything about that. 800 00:57:58,490 --> 00:57:58,970 Yeah. 801 00:57:59,010 --> 00:58:00,010 I didn't think so. 802 00:58:00,130 --> 00:58:00,850 Hey, Gino. 803 00:58:00,970 --> 00:58:02,210 You think Steve liked to fish? 804 00:58:03,170 --> 00:58:04,330 You see, I get seasick... 805 00:58:05,750 --> 00:58:06,750 It's an inner-ear thing. 806 00:58:07,150 --> 00:58:09,450 Couldn't stand riding with fucking teacups when I was a kid. 807 00:58:09,550 --> 00:58:11,071 Same thing with the merry-go-rounds. 808 00:58:11,730 --> 00:58:13,690 I think of blackfish and Jean. 809 00:58:14,310 --> 00:58:15,730 But I didn't get so fucking sick. 810 00:58:16,250 --> 00:58:17,250 I hate puking. 811 00:58:17,570 --> 00:58:18,730 But I love catching shit. 812 00:58:19,050 --> 00:58:21,050 Enough with this bullshit, gentlemen. 813 00:58:21,490 --> 00:58:22,730 I'd pour you a shot of $800 814 00:58:22,731 --> 00:58:24,771 tequila and you want to come in here and fuck with me? 815 00:58:25,470 --> 00:58:26,470 Are you that crazy? 816 00:58:26,810 --> 00:58:27,810 What do you want? 817 00:58:28,290 --> 00:58:30,611 This piece of shit just called me crazy. 818 00:58:31,830 --> 00:58:32,830 What a piece of shit. 819 00:58:33,090 --> 00:58:34,090 You call me crazy? 820 00:58:52,420 --> 00:58:55,081 Every man needs some fucking fun in his life. 821 00:58:55,660 --> 00:58:56,860 But I'll see you again, Marino. 822 00:58:57,540 --> 00:58:58,540 We count on you. 823 00:59:21,940 --> 00:59:22,940 You idiot. 824 00:59:45,120 --> 00:59:46,760 Did you ever shut up about that? 825 00:59:47,100 --> 00:59:48,140 You wanna talk about women? 826 00:59:48,380 --> 00:59:49,460 Let's talk about slay. 827 00:59:50,040 --> 00:59:51,040 Did you ever hit that? 828 00:59:51,200 --> 00:59:52,200 No. 829 00:59:52,540 --> 00:59:54,961 Keep your hands where I can see them. 830 00:59:56,040 --> 00:59:58,300 You're making a big mistake, pal. 831 01:00:05,740 --> 01:00:06,740 Move it. 832 01:00:08,160 --> 01:00:09,160 Drive. 833 01:00:09,840 --> 01:00:10,840 Get back. 834 01:00:18,130 --> 01:00:19,270 Get in the fucking car. 835 01:00:19,610 --> 01:00:20,630 That goes for you too. 836 01:00:40,820 --> 01:00:41,820 Start the car. 837 01:00:46,195 --> 01:00:47,340 Start the fucking car. 838 01:00:51,530 --> 01:00:52,530 You like to fish? 839 01:00:54,590 --> 01:00:55,590 What? 840 01:00:56,790 --> 01:00:57,430 Neither do I. 841 01:00:57,670 --> 01:01:00,130 Start... Damnit, It's starting! 842 01:01:07,950 --> 01:01:17,410 NOOOOOO NOOOOO Come on Come on Come on Shut up Shut up Shut up 843 01:01:17,411 --> 01:01:20,990 Shit Fuck What the fuck? 844 01:02:17,480 --> 01:02:18,480 Fuck! 845 01:02:22,360 --> 01:02:24,641 Get the fuck out of here you piece of shit. 846 01:02:26,180 --> 01:02:27,180 Fuck! 847 01:02:30,200 --> 01:02:31,720 That fucker deserves to die. 848 01:02:33,560 --> 01:02:34,700 He's fucking dead already. 849 01:02:47,560 --> 01:02:48,680 It's done, Shira. 850 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 What's the damage? 851 01:02:50,780 --> 01:02:51,400 Wilson's good. 852 01:02:51,520 --> 01:02:52,860 His wife just came and took him home. 853 01:02:53,440 --> 01:02:55,840 And Marino actually doesn't look too bad considering he 854 01:02:55,841 --> 01:02:57,320 just had the crap kicked out of him. 855 01:02:57,480 --> 01:02:58,200 Is he conscious? 856 01:02:58,480 --> 01:02:59,000 He's conscious. 857 01:02:59,490 --> 01:03:00,800 Like always, he's not saying shit. 858 01:03:01,090 --> 01:03:02,090 How about Wilson? 859 01:03:02,250 --> 01:03:04,600 He gave the name of the deceased's flagman. 860 01:03:04,890 --> 01:03:05,890 And that's it? 861 01:03:05,920 --> 01:03:06,920 Nope. 862 01:03:07,155 --> 01:03:08,620 We got a hell of a mess at the crime scene. 863 01:03:08,621 --> 01:03:11,041 And the press is already breathing down our backs. 864 01:03:11,200 --> 01:03:12,540 Keep this air tight. 865 01:03:13,360 --> 01:03:14,180 You're a lucky boy. 866 01:03:14,280 --> 01:03:15,060 Everything looks good. 867 01:03:15,100 --> 01:03:18,600 No broken ribs, the facial lacerations and contusions are a big deal. 868 01:03:19,210 --> 01:03:20,800 The nurse will help you finish your paperwork and you'll be good to go. 869 01:03:20,940 --> 01:03:21,940 Thank you. 870 01:03:35,200 --> 01:03:36,200 This shit stops now. 871 01:03:47,810 --> 01:03:48,810 I'll be right outside. 872 01:03:59,270 --> 01:04:01,950 I'm not gonna let you end up on an autopsy table, Mike. 873 01:04:02,930 --> 01:04:06,311 I can have Antonio V get picked up right now for suspicion of murder. 874 01:04:06,490 --> 01:04:07,490 And end this. 875 01:04:10,660 --> 01:04:11,660 I want them all. 876 01:04:16,680 --> 01:04:17,680 Big Nick. 877 01:04:20,840 --> 01:04:21,920 You look like shit. 878 01:04:22,480 --> 01:04:24,900 Can you cut me some slag here, you want it? 879 01:04:25,280 --> 01:04:26,280 Can't do it, Nick. 880 01:04:26,700 --> 01:04:27,700 It's business. 881 01:04:30,075 --> 01:04:32,281 How many times have I saved your life? 882 01:04:33,100 --> 01:04:34,220 Catalina says you got a goat. 883 01:04:35,640 --> 01:04:36,740 You look half dead anyways. 884 01:04:37,320 --> 01:04:38,320 Alright, Nicky. 885 01:04:45,570 --> 01:04:47,210 Man, you said three o'clock. 886 01:04:48,570 --> 01:04:49,870 I told you guys I'd call... What? 887 01:04:50,170 --> 01:04:51,530 Are you fucking serious, bro? 888 01:04:53,030 --> 01:04:54,030 Fuck. 889 01:04:54,470 --> 01:04:56,130 Man, I told you I'd call you when I got something. 890 01:04:56,270 --> 01:04:57,890 You gonna make me wait here like this shit? 891 01:04:58,130 --> 01:04:59,130 Take a high skid, Mark. 892 01:04:59,570 --> 01:05:01,090 Yo, man, you better not be wasting our time. 893 01:05:01,290 --> 01:05:02,610 Yo, who the fuck is this old man? 894 01:05:02,750 --> 01:05:03,930 Shit ain't part of our deal, bro. 895 01:05:04,050 --> 01:05:04,510 You know that. 896 01:05:04,670 --> 01:05:05,670 Oscar, cut the shit. 897 01:05:06,090 --> 01:05:07,210 Tell us what we want to hear. 898 01:05:08,170 --> 01:05:09,550 Like I told you on the phone. 899 01:05:09,870 --> 01:05:12,951 You show me what you got, and I'll give you what I got. 900 01:05:13,470 --> 01:05:14,470 Simple as that, man. 901 01:05:14,630 --> 01:05:15,710 I'll give you some cash, DJ. 902 01:05:15,770 --> 01:05:15,970 Okay. 903 01:05:15,971 --> 01:05:16,971 I got it. 904 01:05:19,150 --> 01:05:20,150 Bam. 905 01:05:20,600 --> 01:05:21,910 Man, that shit's fucked up. 906 01:05:22,135 --> 01:05:24,530 I gave you my word, and you show me Andrew fucking Jackson? 907 01:05:24,850 --> 01:05:25,050 No. 908 01:05:25,230 --> 01:05:26,430 Man, what kind of shit is that? 909 01:05:26,950 --> 01:05:28,650 I know you heard of Benjamin Franklin. 910 01:05:28,930 --> 01:05:30,170 Yo, he ain't worth that kind of cash. 911 01:05:30,370 --> 01:05:30,850 Shit, man. 912 01:05:30,970 --> 01:05:33,950 You see, this man knows how to show an appreciation for what I do. 913 01:05:34,390 --> 01:05:37,630 The word is that this shit's gonna hit the streets next week. 914 01:05:38,050 --> 01:05:41,110 Does this encyclopedia of information in your fucked up head tell us where this 915 01:05:41,111 --> 01:05:42,111 shit's coming from? 916 01:05:42,770 --> 01:05:43,390 Fuck, man. 917 01:05:43,690 --> 01:05:44,690 I don't know. 918 01:05:44,970 --> 01:05:46,110 You know how that goes. 919 01:05:47,170 --> 01:05:48,170 Don't know, man. 920 01:05:52,020 --> 01:05:55,320 Something about some foundry in Southgate or something. 921 01:05:56,500 --> 01:05:57,536 You know how that shit goes. 922 01:05:57,560 --> 01:05:58,560 Hey, man, you legit. 923 01:05:58,720 --> 01:05:59,720 You a good man. 924 01:06:00,080 --> 01:06:01,920 You gotta teach your boy some fucking manners. 925 01:06:01,960 --> 01:06:02,580 You're a good cop. 926 01:06:02,840 --> 01:06:03,080 Fuck you. 927 01:06:03,081 --> 01:06:04,640 You my favorite cop, man. 928 01:06:04,820 --> 01:06:05,560 I already got jet lag. 929 01:06:05,580 --> 01:06:06,380 You about to give me a headache. 930 01:06:06,580 --> 01:06:07,000 Fuck you. 931 01:06:07,040 --> 01:06:08,040 Is that a Gucci jacket? 932 01:06:08,120 --> 01:06:09,660 That's a nice fucking jacket, man. 933 01:06:09,720 --> 01:06:10,720 You suave, man. 934 01:06:13,980 --> 01:06:14,560 Hi, Mike. 935 01:06:14,561 --> 01:06:15,561 Hi, Dad. 936 01:06:15,740 --> 01:06:16,740 Come on in. 937 01:06:21,240 --> 01:06:22,240 Mike's here to see you. 938 01:06:23,640 --> 01:06:24,640 Have a seat, Mike. 939 01:06:30,510 --> 01:06:31,510 Want a drink? 940 01:06:32,010 --> 01:06:33,010 No, I'm fine. 941 01:06:43,490 --> 01:06:44,490 House, thanks. 942 01:06:46,870 --> 01:06:47,990 Let's get to the point, Mike. 943 01:06:49,450 --> 01:06:50,450 Sum it up for me. 944 01:06:51,170 --> 01:06:52,050 We got an informant. 945 01:06:52,130 --> 01:06:54,370 He says a whole lot of shit's gonna hit the streets next week. 946 01:06:54,810 --> 01:06:58,671 And he even coughed up our location, foundry in Southgate. 947 01:06:58,750 --> 01:06:59,850 What about the wiretap? 948 01:07:00,650 --> 01:07:01,650 Worthless. 949 01:07:02,110 --> 01:07:03,150 They're too smart for that. 950 01:07:03,500 --> 01:07:04,690 Is your informant reliable? 951 01:07:05,150 --> 01:07:06,150 I believe him. 952 01:07:06,410 --> 01:07:07,410 Good. 953 01:07:08,410 --> 01:07:09,770 I got a gift for you. 954 01:07:10,240 --> 01:07:11,240 The DEA called. 955 01:07:11,700 --> 01:07:14,910 They intercepted a phone call between Antonio Vega and Mr. 956 01:07:14,911 --> 01:07:16,090 Juan Corona in Tijuana. 957 01:07:16,600 --> 01:07:19,650 And they just so happen to mention their travel plans to Southgate. 958 01:07:19,930 --> 01:07:20,930 Let me guess. 959 01:07:21,310 --> 01:07:21,830 Fifteen? 960 01:07:22,250 --> 01:07:23,250 Mm-hmm. 961 01:07:24,200 --> 01:07:25,390 How are they transporting the shit? 962 01:07:25,890 --> 01:07:26,530 Don't know. 963 01:07:26,550 --> 01:07:27,550 They're working on it. 964 01:07:28,190 --> 01:07:29,410 Do whatever you have to do. 965 01:10:53,060 --> 01:10:53,460 Let's go! 966 01:10:53,540 --> 01:10:53,700 Move! 967 01:10:53,800 --> 01:10:54,800 Move! 968 01:12:25,960 --> 01:12:26,980 Put the gun down. 969 01:12:32,240 --> 01:12:33,240 Kick it away. 970 01:13:08,430 --> 01:13:09,130 Drop the fucking gun. 971 01:13:09,170 --> 01:13:10,170 Drop the gun! 972 01:14:19,265 --> 01:14:20,500 You've done this before? 973 01:14:24,900 --> 01:14:26,940 It appears to be your fate, Marino. 974 01:15:02,640 --> 01:15:03,640 And I love your liquor. 975 01:15:25,680 --> 01:15:26,820 Oh, I wish you would. 976 01:15:27,240 --> 01:15:28,240 I may do that. 977 01:15:30,250 --> 01:15:31,250 I haven't decided yet. 978 01:15:32,755 --> 01:15:35,601 Now, before you do, I've got a surprise for you. 979 01:15:57,820 --> 01:15:58,820 She won't shoot. 980 01:17:42,470 --> 01:17:44,030 I've got a poem for you. 981 01:17:44,650 --> 01:17:45,070 Really? 982 01:17:45,670 --> 01:17:47,030 You have the right to remain silent. 983 01:17:47,310 --> 01:17:49,570 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 984 01:17:49,770 --> 01:17:51,930 You have the right to have an attorney present now and during 985 01:17:51,931 --> 01:17:52,770 any future questioning. 986 01:17:52,870 --> 01:17:54,070 Does my brother know about you? 987 01:17:54,570 --> 01:17:56,070 Your brother doesn't know shit anymore. 988 01:17:56,430 --> 01:17:57,670 What's that supposed to mean? 989 01:17:57,990 --> 01:17:59,450 It means right about now he's in trouble. 990 01:17:59,470 --> 01:18:01,270 He's in the fucking morgue freezing his nuts off. 991 01:18:02,270 --> 01:18:03,270 And you? 992 01:18:11,410 --> 01:18:12,910 Get her the fuck out of here. 993 01:18:14,330 --> 01:18:15,330 Another 994 01:19:05,370 --> 01:19:09,171 member of the Vega family and sister of the two deceased Vega family members, 995 01:19:09,250 --> 01:19:13,170 Catalina Vega, was arrested at her multi-million dollar home in Malibu. 996 01:19:13,350 --> 01:19:16,170 A photo has been released of the 32-year-old former beauty 997 01:19:16,171 --> 01:19:18,671 queen with the now former mayor, Alvarez. 998 01:19:18,830 --> 01:19:22,930 No one is commenting on the possible connection between Alvarez and the deaths 999 01:19:22,931 --> 01:19:24,650 and arrests involving the Vega family. 1000 01:19:24,651 --> 01:19:29,750 The only comments from new acting mayor, Steven James, are kudos to Los Angeles 1001 01:19:29,751 --> 01:19:32,870 police chief, Earl Curtin, for a job well done in the takedown 1002 01:19:32,871 --> 01:19:34,470 yesterday that occurred in Southgate. 1003 01:19:34,870 --> 01:19:36,310 In other late breaking news, 1004 01:19:36,570 --> 01:19:39,250 which may or may not be connected to the news out of the mayor's 1005 01:19:39,251 --> 01:19:44,210 office this morning, two members of an influential family, Antonio and Diego Vega, 1006 01:19:44,450 --> 01:19:47,131 were found killed in an LA department shootout. 1007 01:19:47,340 --> 01:19:48,690 Let's get the hell out of here. 1008 01:19:49,235 --> 01:19:50,290 That's some shit, man. 1009 01:19:50,370 --> 01:19:51,930 That's accommodations to the LAPD? 1010 01:19:52,150 --> 01:19:53,550 We do all the work and they get all the credit? 1011 01:19:53,650 --> 01:19:54,050 That's fucked up. 1012 01:19:54,051 --> 01:19:55,136 I don't give a damn about that. 1013 01:19:55,160 --> 01:19:56,950 I gotta spend my time off in therapy. 1014 01:19:57,170 --> 01:19:58,650 Everybody else around here walking fine. 1015 01:19:58,790 --> 01:19:59,450 I got a limp. 1016 01:19:59,650 --> 01:20:01,570 It's all good though, because that's what I get for letting 1017 01:20:01,571 --> 01:20:03,611 that white boy put a hole in my leg. 1018 01:20:41,320 --> 01:20:41,760 Milo, right? 1019 01:20:42,120 --> 01:20:43,120 What you up to, man? 1020 01:20:44,260 --> 01:20:45,260 Oh, fuck! 1021 01:20:45,300 --> 01:20:46,380 Where you going, little man? 1022 01:21:23,660 --> 01:21:25,960 You know you can lie to your dad, you can rule and follow your soul like a Maserati. 1023 01:21:26,080 --> 01:21:27,640 I'm raising the dead and claim the red. 1024 01:21:27,760 --> 01:21:29,420 To build your strangers with a name in the bed. 1025 01:21:29,580 --> 01:21:31,240 Two miles are better than one, so it rains on my head. 1026 01:21:31,360 --> 01:21:32,960 And you can thank God for bringing your hair. 1027 01:21:33,080 --> 01:21:34,680 And you can shrink and facilitate an affair. 1028 01:21:34,880 --> 01:21:36,520 I'm gonna take you where we go when I'm taking you there. 1029 01:21:36,660 --> 01:21:38,300 Take a trip to the moon with a train in the air. 1030 01:21:38,420 --> 01:21:40,060 Never come back down until things are clear. 1031 01:21:40,240 --> 01:21:41,860 I'm gonna come back around with a gang of bears. 1032 01:21:42,040 --> 01:21:43,420 Act wild, feeling like it's unattainable. 1033 01:21:43,680 --> 01:21:45,400 Get some blood for me then come on and crank the gears. 1034 01:21:45,540 --> 01:21:47,260 I'm the one to get started taking blame for years. 1035 01:21:47,460 --> 01:21:49,460 Where do we go? 1036 01:22:06,820 --> 01:22:07,820 I 1037 01:22:21,300 --> 01:22:23,340 don't know the space that I am from. 1038 01:22:23,460 --> 01:22:24,460 I don't 1039 01:23:19,190 --> 01:23:20,970 know the space that I am from. 1040 01:23:21,070 --> 01:23:26,920 I don't know me. 72035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.