All language subtitles for Avatar The Last Airbender (2005) - S01E01 - The Boy in the Iceberg (1080p WEB-DL x265 RCVR)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,398 --> 00:00:05,228 Water. 2 00:00:05,229 --> 00:00:07,373 Earth. 3 00:00:07,374 --> 00:00:10,012 Fire. 4 00:00:10,013 --> 00:00:11,983 Air. 5 00:00:12,965 --> 00:00:16,287 My grandmother used to tell me stories about the old days. 6 00:00:16,288 --> 00:00:17,926 A time of peace. 7 00:00:17,927 --> 00:00:21,783 When the Avatar kept balance between the Water Tribes, Earth Kingdom,... 8 00:00:21,784 --> 00:00:24,545 ...Fire Nation, and Air Nomads. 9 00:00:24,546 --> 00:00:28,674 But that all changed when the Fire Nation attacked. 10 00:00:31,352 --> 00:00:34,886 Only the Avatar mastered all four elements. 11 00:00:34,887 --> 00:00:38,188 Only he could stop the ruthless firebenders. 12 00:00:38,189 --> 00:00:44,013 But when the world needed him most, he vanished. 13 00:00:44,491 --> 00:00:49,842 A hundred years have passed and the Fire Nation is nearing victory in the war. 14 00:00:49,843 --> 00:00:52,339 Two years ago, my father and the men of my tribe... 15 00:00:52,340 --> 00:00:55,716 ...journeyed to the Earth Kingdom to help fight against the Fire Nation. 16 00:00:55,717 --> 00:00:59,672 Leaving me and my brother to look after our tribe. 17 00:00:59,673 --> 00:01:03,809 Some people believe that the Avatar was never reborn into the Air Nomads. 18 00:01:03,810 --> 00:01:07,906 And that the cycle is broken, but I haven't lost hope. 19 00:01:07,907 --> 00:01:13,754 I still believe that somehow the Avatar will return to save the world. 20 00:01:22,221 --> 00:01:25,723 Book One: Water Chapter One: The Boy in The Iceberg 21 00:01:57,836 --> 00:02:00,233 It's not getting away from me this time. 22 00:02:00,234 --> 00:02:04,665 Watch and learn, Katara. This is how you catch a fish. 23 00:02:13,932 --> 00:02:15,613 Sokka, look! 24 00:02:15,614 --> 00:02:19,205 Shhh~ Katara, you're gonna scare it away. 25 00:02:19,206 --> 00:02:21,853 Mmmm, I can already smell it cookin'! 26 00:02:21,854 --> 00:02:25,032 But Sokka! I caught one! 27 00:02:26,810 --> 00:02:27,402 Hey! 28 00:02:27,403 --> 00:02:28,455 Ugh! 29 00:02:29,023 --> 00:02:34,522 Why is it that every time you play with magic water, I get soaked? 30 00:02:34,523 --> 00:02:38,201 Ah~ It's not magic. It's waterbending, and it's... 31 00:02:38,202 --> 00:02:42,512 Yeah, yeah, an ancient art unique to our culture, blah blah blah... 32 00:02:42,513 --> 00:02:46,409 Look, I'm just saying that if I had weird powers, I'd keep my weirdness to myself. 33 00:02:46,410 --> 00:02:48,202 You're calling me weird? 34 00:02:48,203 --> 00:02:50,518 I'm not the one who makes muscles at myself... 35 00:02:50,519 --> 00:02:54,615 ...everytime I see my reflection in the water. 36 00:03:09,311 --> 00:03:11,232 Watch out! 37 00:03:11,923 --> 00:03:14,110 Go left! Go left! 38 00:03:25,921 --> 00:03:27,106 You call that left? 39 00:03:27,107 --> 00:03:28,207 You don't like my steering. 40 00:03:28,208 --> 00:03:31,825 Well, maybe you should have waterbended us out of the ice. 41 00:03:31,826 --> 00:03:33,023 So it's my fault? 42 00:03:33,024 --> 00:03:34,923 I knew I should have left you home. 43 00:03:34,924 --> 00:03:38,612 Leave it to a girl to screw things up. 44 00:03:39,032 --> 00:03:43,705 You are the most sexist, immature, nut brained... 45 00:03:43,706 --> 00:03:47,713 ...ugh, I'm embarrassed to be related to you! 46 00:03:48,632 --> 00:03:51,711 Ever since Mom died I've been doing all the work around camp... 47 00:03:51,712 --> 00:03:53,504 ...while you've been off playing soldier! 48 00:03:53,505 --> 00:03:55,503 Uh... Katara? 49 00:03:55,504 --> 00:03:58,112 I even wash all the clothes! 50 00:03:58,113 --> 00:04:03,205 Have you ever smelled your dirty socks? Let me tell you, not pleasant!! 51 00:04:03,206 --> 00:04:05,206 Katara! Settle down! 52 00:04:05,207 --> 00:04:08,302 No, that's it. I'm done helping you. 53 00:04:08,303 --> 00:04:12,824 From now on, you're on your own! 54 00:04:24,423 --> 00:04:27,206 Okay, you've gone from weird to freakish, Katara. 55 00:04:27,207 --> 00:04:29,208 You mean I did that? 56 00:04:29,209 --> 00:04:32,414 Yup. Congratulations. 57 00:05:04,224 --> 00:05:07,020 He's alive! We have to help. 58 00:05:07,021 --> 00:05:12,056 Katara! Get back here! We don't know what that thing is! 59 00:05:44,325 --> 00:05:48,614 Finally. Uncle, do you realize what this means? 60 00:05:48,615 --> 00:05:50,925 I won't get to finish my game? 61 00:05:50,926 --> 00:05:55,526 It means my search. It's about to come to an end. 62 00:05:56,662 --> 00:06:00,808 That light came from an incredibly powerful source. It has to be him! 63 00:06:00,809 --> 00:06:07,505 Or it's just the celestial lights. We've been down this road before, Prince Zuko. 64 00:06:07,506 --> 00:06:11,831 I don't want you to get too excited over nothing. 65 00:06:11,832 --> 00:06:18,402 Please, sit. Why don't you enjoy a cup of calming jasmine tea? 66 00:06:18,403 --> 00:06:22,506 I don't need any calming tea! I need to capture the Avatar. 67 00:06:22,507 --> 00:06:26,624 Helmsman, head a course for the light! 68 00:06:44,525 --> 00:06:46,213 Stop! 69 00:06:55,314 --> 00:06:56,953 Stop it! 70 00:07:08,032 --> 00:07:10,708 I need to ask you something. 71 00:07:10,709 --> 00:07:11,964 What? 72 00:07:11,965 --> 00:07:14,104 Please... come closer. 73 00:07:14,105 --> 00:07:16,556 What is it? 74 00:07:17,024 --> 00:07:19,168 Will you go penguin sledding with me? 75 00:07:19,169 --> 00:07:23,542 Uh... sure. I guess. 76 00:07:24,076 --> 00:07:25,382 What's going on here? 77 00:07:25,383 --> 00:07:26,582 You tell us! 78 00:07:26,583 --> 00:07:29,821 How'd you get in the ice? And why aren't you frozen? 79 00:07:29,822 --> 00:07:33,172 I'm not sure. 80 00:07:38,501 --> 00:07:44,219 Appa! Are you all right? Wake up, buddy. 81 00:07:52,866 --> 00:07:55,444 Haha! You're okay! 82 00:08:01,228 --> 00:08:02,752 What is that thing? 83 00:08:02,753 --> 00:08:04,452 This is Appa, my flying bison. 84 00:08:04,453 --> 00:08:09,641 Right. And this is Katara, my flying sister. 85 00:08:19,825 --> 00:08:22,792 Don't worry. It'll wash out. 86 00:08:23,903 --> 00:08:25,840 So, do you guys live around here? 87 00:08:25,841 --> 00:08:27,140 Don't answer that! 88 00:08:27,141 --> 00:08:30,829 Did you see that crazy bolt of light? He was probably trying to signal the Fire Navy. 89 00:08:30,830 --> 00:08:33,564 Oh, yeah, I'm sure he's a spy for the Fire Navy. 90 00:08:33,565 --> 00:08:37,765 You can tell by that evil look in his eye. 91 00:08:38,470 --> 00:08:42,519 The paranoid one is my brother, Sokka. You never told us your name. 92 00:08:42,520 --> 00:08:43,919 I'm A... 93 00:08:57,246 --> 00:08:59,597 I'm Aang. 94 00:09:00,135 --> 00:09:03,535 You just sneezed... and flew ten feet in the air. 95 00:09:03,536 --> 00:09:05,335 Really? It felt higher that that. 96 00:09:05,336 --> 00:09:07,526 Ah, you're an airbender! 97 00:09:07,527 --> 00:09:08,526 Sure am. 98 00:09:08,527 --> 00:09:11,300 Giant light beams... flying bison... airbenders... 99 00:09:11,301 --> 00:09:13,691 I think I've got Midnight Sun Madness. 100 00:09:13,692 --> 00:09:17,595 I'm going home to where stuff makes sense. 101 00:09:20,088 --> 00:09:24,716 Well, if you guys are stuck Appa and I can give you a lift. 102 00:09:26,700 --> 00:09:28,488 We'd love a ride! Thanks! 103 00:09:28,489 --> 00:09:31,995 Oh, no... I am not getting on that fluffy snot monster. 104 00:09:31,996 --> 00:09:36,361 Are you hoping some other kind of monster will come along and give you a ride home? 105 00:09:36,362 --> 00:09:40,738 You know... before you freeze to death? 106 00:09:44,134 --> 00:09:47,074 Okay. First time flyers, hold on tight! 107 00:09:47,075 --> 00:09:49,478 Appa, yip yip! 108 00:09:58,072 --> 00:10:00,595 Come on, Appa. Yip yip. 109 00:10:00,596 --> 00:10:03,613 Wow. That was truly amazing. 110 00:10:03,614 --> 00:10:09,567 Appa's just tired. A little rest and he'll be soaring through the sky. You'll see. 111 00:10:11,784 --> 00:10:13,863 Why are you smiling at me like that? 112 00:10:13,864 --> 00:10:16,834 Oh... I was smiling? 113 00:10:31,700 --> 00:10:35,031 I'm going to bed now. 114 00:10:36,950 --> 00:10:41,399 Yep. A man needs his rest. 115 00:10:41,400 --> 00:10:45,199 Prince Zuko, you need some sleep. 116 00:10:45,200 --> 00:10:51,169 Even if you're right and the Avatar is alive, you won't find him. 117 00:10:51,170 --> 00:10:58,074 Your father, grandfather, and great-grandfather all tried and failed. 118 00:10:58,075 --> 00:11:02,835 Because their honor didn't hinge on the Avatar's capture. Mine does. 119 00:11:02,836 --> 00:11:06,979 This coward's hundred years in hiding are over. 120 00:11:16,954 --> 00:11:18,618 Hey. 121 00:11:18,619 --> 00:11:20,785 Hey. Whatcha thinkin' about? 122 00:11:20,786 --> 00:11:22,770 I guess I was wondering... 123 00:11:22,771 --> 00:11:28,314 ...your being an airbender and all... if you had any idea what happened to the Avatar. 124 00:11:28,315 --> 00:11:35,249 Uhh... no. I didn't know him... I mean, I knew people that knew him, but I didn't. Sorry. 125 00:11:35,250 --> 00:11:38,053 Okay. Just curious. Goodnight. 126 00:11:38,054 --> 00:11:40,649 Sleep tight. 127 00:12:24,655 --> 00:12:27,561 Aang! Aang, wake up! 128 00:12:27,562 --> 00:12:34,157 It's okay. We're in the village now. Come on, get ready. Everyone's waiting to meet you. 129 00:12:47,400 --> 00:12:54,455 Aang, this is the entire village. Entire village, Aang. 130 00:12:56,186 --> 00:13:00,285 Uh... why are they all looking at me like that? 131 00:13:00,286 --> 00:13:01,566 Did Appa sneeze on me? 132 00:13:01,567 --> 00:13:05,017 Well, no one has seen an airbender in a hundred years. 133 00:13:05,018 --> 00:13:10,033 We thought they were extinct until my granddaughter and grandson found you. 134 00:13:10,034 --> 00:13:11,058 Extinct'? 135 00:13:11,059 --> 00:13:13,161 Aang, this is my grandmother. 136 00:13:13,162 --> 00:13:15,953 Call me Gran Gran. 137 00:13:15,954 --> 00:13:19,628 What is this, a weapon? You can't stab anything with this. 138 00:13:19,629 --> 00:13:24,207 It's not for stabbing. It's for airbending. 139 00:13:24,400 --> 00:13:26,708 Magic trick! Do it again! 140 00:13:26,709 --> 00:13:32,399 Not magic, airbending. It lets me control the air currents around my glider and fly. 141 00:13:32,400 --> 00:13:36,165 You know, last time I checked, humans can't fly. 142 00:13:36,166 --> 00:13:39,160 Check again! 143 00:13:39,673 --> 00:13:43,339 Whoa... it's flying... 144 00:13:45,760 --> 00:13:48,205 ...it's amazing! 145 00:13:59,282 --> 00:14:03,343 Oh, my watchtower! 146 00:14:05,136 --> 00:14:08,444 That was amazing. 147 00:14:12,764 --> 00:14:14,172 Great. You're an airbender,... 148 00:14:14,173 --> 00:14:18,388 ...Katara's a waterbender, together you can just waste time all day long. 149 00:14:18,389 --> 00:14:19,962 You're a waterbender! 150 00:14:19,963 --> 00:14:22,254 Well... sort of. Not yet. 151 00:14:22,255 --> 00:14:27,099 All right. No more playing. Come on, Katara, you have chores. 152 00:14:27,100 --> 00:14:31,976 I told you! He's the real thing, Gran Gran! I finally found a bender to teach me. 153 00:14:31,977 --> 00:14:35,543 Katara, try not to put all your hopes in this boy. 154 00:14:35,544 --> 00:14:38,475 But he's special. I can tell. 155 00:14:38,476 --> 00:14:41,559 I sense he's filled with much wisdom. 156 00:14:41,560 --> 00:14:46,402 Sthee? Now my tongue ith thuck to my sthaff. 157 00:14:52,665 --> 00:14:55,188 Again. 158 00:14:59,435 --> 00:15:06,071 No! Power in firebending comes from the breath. Not the muscles. 159 00:15:06,072 --> 00:15:09,589 The breath becomes energy in the body. 160 00:15:09,590 --> 00:15:15,334 The energy extends past your limbs and becomes fire. 161 00:15:15,335 --> 00:15:16,512 Get it right this time. 162 00:15:16,513 --> 00:15:19,566 Enough. I've been drilling this sequence all day. 163 00:15:19,567 --> 00:15:22,177 Teach me the next set. I'm more than ready. 164 00:15:22,178 --> 00:15:27,117 No, you are impatient. You have yet to master your basics. 165 00:15:27,118 --> 00:15:29,842 Drill it again! 166 00:15:32,451 --> 00:15:36,346 The sages tell us that the Avatar is the last airbender. 167 00:15:36,347 --> 00:15:39,075 He must be over a hundred years old by now. 168 00:15:39,076 --> 00:15:41,463 He's had a century to master the four elements. 169 00:15:41,464 --> 00:15:44,822 I'll need more than basic firebending to defeat him. 170 00:15:44,823 --> 00:15:49,376 You will teach me the advanced set! 171 00:15:49,377 --> 00:15:55,776 Very well. But first I must finish my roast duck. 172 00:15:58,533 --> 00:16:02,849 Now men, it's important that you show no fear when you face a firebender. 173 00:16:02,850 --> 00:16:06,192 In the Water Tribe, we fight to the last man standing. 174 00:16:06,193 --> 00:16:11,140 For without courage, how can we call ourselves men? 175 00:16:12,582 --> 00:16:14,056 I gotta pee! 176 00:16:14,057 --> 00:16:16,651 Listen! Until your fathers return from the war,... 177 00:16:16,652 --> 00:16:19,100 ...they're counting on you to be the men of this tribe. 178 00:16:19,101 --> 00:16:21,653 And that means no potty breaks. 179 00:16:21,654 --> 00:16:23,264 But I really gotta go. 180 00:16:23,265 --> 00:16:28,303 Ugh... okay... who else has to go? 181 00:16:31,312 --> 00:16:36,099 Have you seen Aang? Gran Gran said he disappeared over an hour ago. 182 00:16:36,100 --> 00:16:39,396 Wow! Everything freezes in there! 183 00:16:39,397 --> 00:16:45,583 Ugh! Katara, get him out of here. This lesson is for warriors only. 184 00:16:50,550 --> 00:16:52,947 Stop! Stop it right now! 185 00:16:52,948 --> 00:16:57,413 What's wrong with you? We don't have time for fun and games with a war going on. 186 00:16:57,414 --> 00:17:00,199 What war? What are you talking about? 187 00:17:00,200 --> 00:17:02,311 You're kidding, right? 188 00:17:02,312 --> 00:17:05,711 Penguin! 189 00:17:10,400 --> 00:17:13,841 He's kidding, right? 190 00:17:18,660 --> 00:17:20,612 Aang? 191 00:17:21,213 --> 00:17:22,871 Hey, come on little guy. 192 00:17:22,872 --> 00:17:25,664 Wanna go sledding? 193 00:17:27,521 --> 00:17:30,982 Heh heh, I have a way with animals. 194 00:17:33,718 --> 00:17:38,994 Aang, I'll help you catch a penguin if you teach me waterbending. 195 00:17:38,995 --> 00:17:45,019 You got a deal! Just one little problem. I'm an airbender, not a waterbender. 196 00:17:45,020 --> 00:17:47,796 Isn't there someone in your tribe who can teach you? 197 00:17:47,797 --> 00:17:52,334 No. You're looking at the only waterbender on the whole South Pole. 198 00:17:52,335 --> 00:17:56,986 This isn't right. A waterbender needs to master water. 199 00:17:56,987 --> 00:18:00,968 What about the North Pole? There's another Water Tribe up there, right? 200 00:18:00,969 --> 00:18:03,332 Maybe they have waterbenders who could teach you. 201 00:18:03,333 --> 00:18:08,097 Maybe. But we haven't had contact with our sister tribe in a long time. 202 00:18:08,098 --> 00:18:12,650 It's not exactly... turn right at the second glacier.' It's on the other side of the world. 203 00:18:12,651 --> 00:18:15,287 But you forget, I have a flying bison. 204 00:18:15,288 --> 00:18:18,765 Appa and I can personally fly you to the North Pole. 205 00:18:18,766 --> 00:18:20,929 Katara, we're gonna find you a master! 206 00:18:20,930 --> 00:18:24,492 That's... I mean, I don't know. 207 00:18:24,493 --> 00:18:26,154 I've never left home before. 208 00:18:26,155 --> 00:18:27,994 Well, you think about it. 209 00:18:27,995 --> 00:18:32,011 But in the meantime, can you teach me to catch one of these penguins? 210 00:18:32,012 --> 00:18:35,234 Okay, listen closely my young pupil. 211 00:18:35,235 --> 00:18:41,715 Catching penguins is an ancient and sacred art. Observe. 212 00:19:07,981 --> 00:19:10,214 I haven't done this since I was a kid! 213 00:19:10,215 --> 00:19:13,096 You still are a kid! 214 00:19:33,655 --> 00:19:37,517 Whoa... what is that? 215 00:19:37,518 --> 00:19:43,424 A Fire Navy ship, and a very bad memory for my people. 216 00:19:45,448 --> 00:19:50,036 Aang, stop! We're not allowed to go near it. The ship could be booby trapped. 217 00:19:50,037 --> 00:19:55,173 If you wanna be a bender, you have to let go of fear. 218 00:20:39,800 --> 00:20:43,548 This ship has haunted my tribe since Gran Gran was a little girl. 219 00:20:43,549 --> 00:20:46,961 It was part of the Fire Nation's first attacks. 220 00:20:46,962 --> 00:20:48,664 Okay, back up. 221 00:20:48,665 --> 00:20:53,429 I have friends all over the world, even in the Fire Nation. I've never seen any war. 222 00:20:53,430 --> 00:20:56,725 Aang, how long were you in that iceberg? 223 00:20:56,726 --> 00:20:59,166 I don't know... a few days, maybe? 224 00:20:59,167 --> 00:21:02,662 I think it was more like a hundred years! 225 00:21:02,663 --> 00:21:07,177 What? That's impossible. Do I look like a hundred-twelve year old man to you? 226 00:21:07,178 --> 00:21:12,298 Think about it. The war is a century old. You don't know about it because... 227 00:21:12,299 --> 00:21:19,316 ...somehow, you were in there that whole time. It's the only explanation. 228 00:21:19,317 --> 00:21:23,216 A hundred years! I can't believe it. 229 00:21:23,217 --> 00:21:28,377 I'm sorry, Aang. Maybe somehow there's a bright side to all this. 230 00:21:28,378 --> 00:21:31,494 I did get to meet you. 231 00:21:31,495 --> 00:21:35,172 Come on. Let's get out of here. 232 00:21:39,691 --> 00:21:44,542 Aang? Let's head back. This place is creepy. 233 00:21:46,400 --> 00:21:50,790 What's that you said about booby traps? 234 00:22:03,430 --> 00:22:06,198 Hold on tight! 235 00:22:16,281 --> 00:22:21,780 The last airbender. Quite agile for his old age. 236 00:22:21,781 --> 00:22:28,272 Wake my uncle! Tell him I found the Avatar... 237 00:22:31,621 --> 00:22:36,089 ...as well as his hiding place. 19257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.