All language subtitles for 6zoUAF_Road.to_.Success.E21_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,370 --> 00:01:43,590 [Road to Success] 2 00:01:44,690 --> 00:01:47,920 [Episode 21] 3 00:02:01,840 --> 00:02:02,480 Five of characters. 4 00:02:02,480 --> 00:02:04,000 There's something fishy between you two. 5 00:02:04,000 --> 00:02:06,310 -We're just in sync. -Hurry. 6 00:02:09,030 --> 00:02:11,000 I'm in such good luck today. 7 00:02:11,000 --> 00:02:11,630 Watch it. 8 00:02:12,840 --> 00:02:13,360 Pung! 9 00:02:14,870 --> 00:02:16,360 -Good for you. -I just won. 10 00:02:16,360 --> 00:02:17,710 And you won big. 11 00:02:17,710 --> 00:02:19,630 -You’re so lucky. -Take a bite. 12 00:02:19,630 --> 00:02:21,430 Can't believe you pulled it off. 13 00:02:26,630 --> 00:02:27,560 You're back? 14 00:02:29,800 --> 00:02:30,740 Leave him be. 15 00:02:31,000 --> 00:02:32,110 Pay up! 16 00:02:36,280 --> 00:02:37,540 Chengye, you're back. 17 00:02:37,560 --> 00:02:39,000 Your mom and the others already ate. 18 00:02:39,000 --> 00:02:40,030 I saved some food for you. 19 00:02:40,030 --> 00:02:41,120 Come eat it in a bit. 20 00:02:41,280 --> 00:02:42,110 Auntie. 21 00:02:43,910 --> 00:02:44,840 That thing... 22 00:02:45,280 --> 00:02:46,740 Is it a gift from him again? 23 00:03:18,960 --> 00:03:21,680 Finally, a big weight's off my mind. 24 00:03:22,150 --> 00:03:22,750 Ms. Lin, 25 00:03:22,750 --> 00:03:25,680 you're not letting things take their own course now? 26 00:03:25,680 --> 00:03:27,150 If I keep on that track, 27 00:03:27,150 --> 00:03:30,030 I'll be stuck in a rut and achieve nothing. 28 00:03:32,240 --> 00:03:34,440 You took the words right out of my mouth. 29 00:03:35,870 --> 00:03:37,680 What do you mean, Coach Wang? 30 00:03:40,960 --> 00:03:43,750 We're back on good terms now, aren't we? 31 00:03:46,240 --> 00:03:47,800 Yes, merely. 32 00:03:48,190 --> 00:03:49,120 We have merely 33 00:03:49,120 --> 00:03:51,240 restored our partnership 34 00:03:51,240 --> 00:03:52,910 maintained by mutual interests. 35 00:03:52,910 --> 00:03:53,800 Is that all? 36 00:03:54,400 --> 00:03:55,960 What else do you want? 37 00:04:00,150 --> 00:04:00,680 I... 38 00:04:07,870 --> 00:04:09,030 There's a flower shop ahead. 39 00:04:09,030 --> 00:04:10,960 I'm going there to buy fertilizer. 40 00:04:11,210 --> 00:04:13,010 ♪ Every night ♪ 41 00:04:11,430 --> 00:04:12,310 I... 42 00:04:13,760 --> 00:04:15,870 ♪ I reach for starlight ♪ 43 00:04:16,630 --> 00:04:18,540 ♪ Wandering through dreams with you ♪ 44 00:04:19,029 --> 00:04:21,720 ♪ I follow the beat of my heart ♪ 45 00:04:22,410 --> 00:04:23,470 ♪ Like dust floating in the air ♪ 46 00:05:14,190 --> 00:05:15,480 I know. I know. 47 00:05:17,720 --> 00:05:19,270 Do you dare to hit me? 48 00:05:21,630 --> 00:05:24,560 -Coach, Ms. Lin. -Ms. Lin. 49 00:05:25,040 --> 00:05:27,000 We just heard from the organizing committee 50 00:05:27,000 --> 00:05:29,590 that our next opponent has been changed to Yongchuan Hengjiu. 51 00:05:29,590 --> 00:05:30,740 Yongchuan Hengjiu? 52 00:05:30,760 --> 00:05:32,360 Are you kidding me? 53 00:05:32,390 --> 00:05:34,010 Weren't we supposed to play Xinpeng? 54 00:05:34,010 --> 00:05:36,090 The students of Xinpeng were informed on a short notice 55 00:05:36,090 --> 00:05:38,390 of attending an important local event that overlaps 56 00:05:38,390 --> 00:05:39,650 in schedule with the match. 57 00:05:39,650 --> 00:05:41,730 As if we weren't already on thin ice. 58 00:05:42,390 --> 00:05:43,790 What was that gibberish? 59 00:05:44,290 --> 00:05:45,210 Ms. Lin, 60 00:05:45,750 --> 00:05:47,750 they can't just change our opponent, can they? 61 00:05:47,750 --> 00:05:49,350 In the group round-robin, 62 00:05:49,370 --> 00:05:51,870 it's reasonable and compliant with the rules to adjust the sequence 63 00:05:51,870 --> 00:05:52,720 of group matches. 64 00:05:52,720 --> 00:05:53,920 But that doesn't mean they had to replace 65 00:05:53,920 --> 00:05:55,750 our original opponent with Yongchuan Hengjiu. 66 00:05:55,750 --> 00:05:58,300 They scored nine goals in their previous match. 67 00:05:58,300 --> 00:05:59,250 Nine goals. 68 00:05:59,950 --> 00:06:01,380 Their list of players includes 69 00:06:01,380 --> 00:06:03,270 three National Youth Team members. 70 00:06:03,270 --> 00:06:04,620 One of them is Fang Sulun, 71 00:06:04,620 --> 00:06:06,710 who did a bicycle kick in the box in an earlier match 72 00:06:06,710 --> 00:06:08,710 against the Japanese Youth League, 73 00:06:09,050 --> 00:06:10,580 showcasing superb skills. 74 00:06:10,800 --> 00:06:12,230 Not to mention Qin Qiechu. 75 00:06:12,230 --> 00:06:13,410 Everyone on the online forum 76 00:06:13,410 --> 00:06:14,970 says he's being groomed 77 00:06:14,990 --> 00:06:16,570 as a key reserve player for the national team. 78 00:06:16,570 --> 00:06:17,450 Wait. 79 00:06:17,560 --> 00:06:18,560 Do you have to throw a wet blanket 80 00:06:18,560 --> 00:06:19,950 on everyone at a time like this? 81 00:06:19,950 --> 00:06:21,480 I'm just stating the facts. 82 00:06:22,070 --> 00:06:23,220 Fragility is not to be denied. 83 00:06:23,220 --> 00:06:24,510 Enough, the two of you. 84 00:06:28,650 --> 00:06:29,560 Coach. 85 00:06:29,590 --> 00:06:30,790 What's your opinion? 86 00:06:31,390 --> 00:06:32,720 What opinion can I have? 87 00:06:32,730 --> 00:06:34,790 You all did a good job on the analysis. 88 00:06:34,800 --> 00:06:36,530 I was not asking you about that. 89 00:06:36,750 --> 00:06:39,680 I meant our chances of defeating Yongchuan Hengjiu. 90 00:06:43,630 --> 00:06:44,830 The chances are slim, 91 00:06:45,190 --> 00:06:46,520 but there is still hope. 92 00:06:46,800 --> 00:06:48,800 I think you should just eat and sleep well, 93 00:06:48,800 --> 00:06:50,930 and get onto the field with a calm mind. 94 00:06:56,510 --> 00:06:57,830 Go home and rest early. 95 00:06:57,830 --> 00:06:58,730 Conserve your energy. 96 00:06:58,730 --> 00:07:00,660 Try your best in tomorrow's match. 97 00:07:00,830 --> 00:07:01,750 Okay. 98 00:07:04,950 --> 00:07:06,800 Can't believe we'll play Hengjiu. 99 00:07:06,800 --> 00:07:07,920 This is so stressful. 100 00:07:07,920 --> 00:07:08,870 Bye bye. 101 00:07:08,870 --> 00:07:09,680 Just take the coach's advice. 102 00:07:09,680 --> 00:07:10,940 Eat and drink as usual. 103 00:07:11,950 --> 00:07:14,240 I probably won't be able to sleep tonight. 104 00:07:14,240 --> 00:07:16,300 You make it sound like you could do it. 105 00:07:16,560 --> 00:07:18,430 Off you go. We'll walk together next time. 106 00:07:18,430 --> 00:07:19,310 Okay, I'm leaving then. 107 00:07:19,310 --> 00:07:20,510 -Bye. -I'm leaving too. Bye. 108 00:07:20,510 --> 00:07:21,480 -Bye. -Bye bye. 109 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 Goodbye, Ms. Lin. 110 00:07:23,310 --> 00:07:24,510 -Bye-bye. -Bye-bye. 111 00:07:24,950 --> 00:07:26,310 Goodbye, Coach. 112 00:07:27,740 --> 00:07:28,690 Fu, shall we? 113 00:07:28,710 --> 00:07:29,270 Sure. 114 00:07:34,670 --> 00:07:35,600 Anything wrong? 115 00:07:42,220 --> 00:07:43,480 Did you lose anything? 116 00:07:43,870 --> 00:07:45,310 I can't find my keychain. 117 00:07:45,870 --> 00:07:48,400 The one with that utterly ugly jersey, right? 118 00:07:48,430 --> 00:07:49,750 If it's gone, just let it be. 119 00:07:49,750 --> 00:07:51,750 That stuff's tacky after all, right? 120 00:07:51,750 --> 00:07:52,750 Fu Xinshu! 121 00:07:54,120 --> 00:07:57,190 -Fu Xinshu, look what time it is now. -No, I must find it. 122 00:07:57,190 --> 00:07:58,310 I'll buy you a new one tomorrow. 123 00:07:58,310 --> 00:07:59,360 Let's go grab a bite first. 124 00:07:59,360 --> 00:08:00,680 Come on. Let's go. 125 00:08:37,440 --> 00:08:38,630 Hey, kids. 126 00:08:38,630 --> 00:08:40,530 Let's go watch cartoons. 127 00:08:40,549 --> 00:08:41,600 Come on, kids. 128 00:08:44,790 --> 00:08:47,320 Kids, time to watch cartoons. 129 00:08:47,320 --> 00:08:48,320 Hey, kiddo? 130 00:08:51,390 --> 00:08:52,640 Everyone's here, right? 131 00:08:52,640 --> 00:08:54,520 Yiling, come on. 132 00:09:03,360 --> 00:09:06,090 Why didn't you go watch cartoons with the others? 133 00:09:06,820 --> 00:09:08,250 I don't know them. 134 00:09:08,280 --> 00:09:10,140 Don't you want to get to know them? 135 00:09:11,120 --> 00:09:11,960 I've seen you staying 136 00:09:11,960 --> 00:09:13,270 in your ward alone several times. 137 00:09:13,270 --> 00:09:14,600 Where are your parents? 138 00:09:15,240 --> 00:09:16,790 They didn't come see me. 139 00:09:19,030 --> 00:09:20,240 Do you play football? 140 00:09:21,060 --> 00:09:23,050 I just joined the school team this semester. 141 00:09:23,050 --> 00:09:24,500 Let's go play football together. 142 00:09:24,500 --> 00:09:26,150 But we're in a hospital now. 143 00:09:26,170 --> 00:09:27,230 It doesn't matter. 144 00:09:27,400 --> 00:09:29,040 I have a big secret hideout. 145 00:09:32,240 --> 00:09:32,720 Come with me. 146 00:09:32,720 --> 00:09:34,380 Don't keep yourself in the ward all the time. 147 00:09:34,380 --> 00:09:35,360 Basking in the sun outside 148 00:09:35,360 --> 00:09:37,620 more often will help you recover faster. 149 00:09:37,910 --> 00:09:38,790 My name is Fu Xinshu. 150 00:09:38,790 --> 00:09:39,790 What's yours? 151 00:09:42,410 --> 00:09:43,970 My dad doesn't like me. 152 00:09:43,990 --> 00:09:45,510 And I hate being his son. 153 00:09:45,910 --> 00:09:47,240 So I don't have a name. 154 00:09:53,000 --> 00:09:54,690 I'll call you Bed No. 4 then. 155 00:09:56,730 --> 00:09:58,590 Let's go play football, Bed No. 4. 156 00:10:02,310 --> 00:10:03,790 Quick! 157 00:10:06,550 --> 00:10:07,680 I'll go get the ball. 158 00:10:12,800 --> 00:10:13,930 Bed No. 4, 159 00:10:13,970 --> 00:10:15,000 today, I'll teach you how to 160 00:10:15,000 --> 00:10:16,390 precisely get hold of the ball. 161 00:10:16,390 --> 00:10:17,240 Okay. 162 00:10:17,960 --> 00:10:18,790 Bed No. 4. 163 00:10:18,260 --> 00:10:21,150 ♪ Who hasn't known the dark of night and uncertainty? ♪ 164 00:10:19,030 --> 00:10:19,790 You stay right here. 165 00:10:19,790 --> 00:10:20,480 You're still in recovery. 166 00:10:19,910 --> 00:10:20,990 [Dangerous zone; Do not climb] 167 00:10:20,480 --> 00:10:21,240 Do be careful. 168 00:10:21,240 --> 00:10:21,720 Got it. 169 00:10:22,100 --> 00:10:25,290 ♪ Stumbling, covered in wounds, losing direction ♪ 170 00:10:24,150 --> 00:10:24,910 Very good. 171 00:10:26,110 --> 00:10:31,570 ♪ Wandering alone, gaining strength through pain ♪ 172 00:10:30,900 --> 00:10:32,150 [Dangerous zone; Do not climb] 173 00:10:34,390 --> 00:10:37,250 ♪ Riding the wind, chasing an unknown horizon ♪ 174 00:10:38,460 --> 00:10:41,660 ♪ Looking up, dreaming side by side of great ideals ♪ 175 00:10:42,560 --> 00:10:48,310 ♪ The vast world awaits youth to arrive ♪ 176 00:10:47,840 --> 00:10:50,870 Fu Xinshu, this is no fun at all. 177 00:10:49,230 --> 00:10:51,880 ♪ If facing every storm is ♪ 178 00:10:50,870 --> 00:10:51,840 Let's both take a few steps back. 179 00:10:51,840 --> 00:10:53,360 You should kick harder. 180 00:10:52,990 --> 00:10:55,690 ♪ What it takes to grow ♪ 181 00:10:55,150 --> 00:10:56,320 Over here. 182 00:10:56,320 --> 00:10:57,120 Catch it. 183 00:10:57,080 --> 00:10:59,310 ♪ I will stubbornly go against the current ♪ 184 00:10:58,550 --> 00:10:59,550 Now, pass it to me. 185 00:10:59,600 --> 00:11:00,030 Okay. 186 00:11:00,620 --> 00:11:02,930 ♪ And let myself go wild ♪ 187 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 Catch this one. Here it goes! 188 00:11:04,330 --> 00:11:07,180 ♪ No matter how long the road ahead ♪ 189 00:11:08,550 --> 00:11:10,900 ♪ Nothing can stop me ♪ 190 00:11:12,580 --> 00:11:13,540 ♪ Break through every haze of doubt ♪ 191 00:11:14,570 --> 00:11:15,790 ♪ Chase the light within me ♪ 192 00:11:17,070 --> 00:11:19,110 ♪ Strong wings grow through the storm ♪ 193 00:11:19,160 --> 00:11:24,250 [Fu Xinshu] [Bed No. 4] 194 00:11:20,270 --> 00:11:23,070 ♪ Even if no one cheers ♪ 195 00:11:23,600 --> 00:11:24,480 Come on, pass it over! 196 00:11:24,220 --> 00:11:26,370 ♪ I'll keep fighting my way through ♪ 197 00:11:25,080 --> 00:11:25,510 There it goes. 198 00:11:25,510 --> 00:11:26,360 Okay! 199 00:11:26,630 --> 00:11:28,200 P-Pass the ball to me. 200 00:11:28,140 --> 00:11:29,710 ♪ On a deserted battlefield ♪ 201 00:11:29,480 --> 00:11:30,360 Pass it now! 202 00:11:30,670 --> 00:11:31,810 ♪ Thrive and bloom ♪ 203 00:11:32,680 --> 00:11:35,620 ♪ I'll take every scar ♪ 204 00:11:36,540 --> 00:11:39,440 ♪ As my badge of honor ♪ 205 00:11:36,910 --> 00:11:38,070 Pass the ball! 206 00:11:39,120 --> 00:11:40,600 You've got this! Shoot! 207 00:11:57,870 --> 00:11:58,720 Bed No. 4. 208 00:11:59,700 --> 00:12:01,630 You'll be discharged soon, right? 209 00:12:11,870 --> 00:12:14,980 Fu Xinshu, thanks for teaching me how to play football. 210 00:12:18,840 --> 00:12:19,480 It looks cute. 211 00:12:19,480 --> 00:12:21,010 I'll hang it on my backpack. 212 00:12:22,080 --> 00:12:23,840 Then you must never take it off. 213 00:12:24,760 --> 00:12:25,910 Bed No. 4, 214 00:12:26,080 --> 00:12:27,320 you're about to leave the hospital, 215 00:12:27,320 --> 00:12:29,120 yet I still don't know your name. 216 00:12:31,280 --> 00:12:32,950 Well, then meet me next week 217 00:12:33,030 --> 00:12:35,510 on my birthday at that fried chicken place. 218 00:12:35,750 --> 00:12:37,720 I'll tell you when you get there. 219 00:12:37,720 --> 00:12:38,840 Okay. I'll definitely be there. 220 00:12:38,840 --> 00:12:39,440 Great. 221 00:12:39,750 --> 00:12:40,360 Come on. 222 00:12:40,360 --> 00:12:41,960 -Pinky swear. -Pinky swear. 223 00:12:41,960 --> 00:12:43,840 -No backsies. -No backsies. 224 00:12:56,480 --> 00:12:57,870 I promised a classmate 225 00:12:58,030 --> 00:12:59,910 to spend my birthday with him. 226 00:12:59,910 --> 00:13:00,840 No, you can't go. 227 00:13:01,790 --> 00:13:02,960 You have to spend this birthday 228 00:13:02,960 --> 00:13:04,360 with your grandparents. 229 00:13:05,240 --> 00:13:07,040 We are moving to Yongchuan soon. 230 00:13:07,080 --> 00:13:08,320 Why are we moving? 231 00:13:08,320 --> 00:13:10,480 To start a new company— at least it appears so. 232 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 But in fact, 233 00:13:11,480 --> 00:13:12,360 it's just to make it easier 234 00:13:12,360 --> 00:13:13,960 for your dad to meet with his side piece. 235 00:13:13,960 --> 00:13:14,750 Hu Yongping! 236 00:13:15,050 --> 00:13:18,180 Why did you have to speak nonsense when our son's around? 237 00:13:18,410 --> 00:13:19,270 What did I do wrong? 238 00:13:19,270 --> 00:13:20,440 Spare me that crap. 239 00:13:20,440 --> 00:13:21,770 You want to dump me, huh? 240 00:13:21,790 --> 00:13:23,080 I'm telling you, not a chance. 241 00:13:23,080 --> 00:13:24,120 Shut that filthy mouth of yours! 242 00:13:24,120 --> 00:13:24,960 I want to go to... 243 00:13:24,960 --> 00:13:25,840 You shut it too! 244 00:13:25,840 --> 00:13:26,480 Listen up, sign the papers 245 00:13:26,480 --> 00:13:27,200 if you want a divorce. 246 00:13:27,200 --> 00:13:27,720 Why can't I speak? 247 00:13:27,720 --> 00:13:28,510 Retain what little shame you have. 248 00:13:28,510 --> 00:13:29,910 -You may have it, but I still do! -I'm not going to divorce you. 249 00:13:29,910 --> 00:13:30,870 -Chengye! -You stay put! 250 00:13:30,870 --> 00:13:31,600 Chengye! 251 00:13:32,320 --> 00:13:33,360 Where are you going? 252 00:13:33,360 --> 00:13:34,200 Chengye! 253 00:13:34,840 --> 00:13:35,720 Chengye! 254 00:13:36,320 --> 00:13:37,720 Come back here, Chengye! 255 00:13:39,480 --> 00:13:40,320 Chengye! 256 00:13:41,000 --> 00:13:42,130 Chengye, come back! 257 00:13:44,390 --> 00:13:46,650 Never ever come back if you dare run away! 258 00:13:54,360 --> 00:13:55,600 You should've watched out. 259 00:13:55,600 --> 00:13:56,390 Little boy, 260 00:13:56,390 --> 00:13:57,120 are you okay? 261 00:13:57,120 --> 00:13:57,870 I'm fine. 262 00:14:20,340 --> 00:14:24,660 [Available all day on workdays] [Breakfast deals] 263 00:14:22,840 --> 00:14:24,100 Thank God I'm not late. 264 00:14:55,600 --> 00:14:57,550 Come on, get some fries. 265 00:14:57,910 --> 00:14:59,080 What a spread. 266 00:14:59,080 --> 00:15:01,080 Help yourself to whatever you like. 267 00:15:08,910 --> 00:15:10,500 Has he forgotten our pact? 268 00:15:10,530 --> 00:15:11,960 How is it? Is it good? 269 00:15:11,960 --> 00:15:12,670 Yes. 270 00:15:15,680 --> 00:15:16,930 No vacant tables. 271 00:15:17,030 --> 00:15:17,890 Go ask that boy. 272 00:15:19,960 --> 00:15:20,670 Hey, little one, 273 00:15:20,670 --> 00:15:22,390 can we swap seats with you? 274 00:15:23,000 --> 00:15:23,980 Sure. 275 00:15:24,000 --> 00:15:25,110 -Thank you. -Thanks. 276 00:15:25,110 --> 00:15:25,910 Thank you. 277 00:15:27,310 --> 00:15:28,600 What would you like to eat? 278 00:15:28,600 --> 00:15:30,580 What about you two? 279 00:15:36,150 --> 00:15:37,840 Here comes the birthday cake! 280 00:15:38,750 --> 00:15:40,600 Happy birthday! 281 00:15:42,240 --> 00:15:45,670 Happy birthday to you. 282 00:15:45,670 --> 00:15:48,790 Happy birthday to you. 283 00:15:48,820 --> 00:15:52,000 Happy birthday to you. 284 00:15:52,000 --> 00:15:54,440 Bed No. 4, you're about to leave the hospital, 285 00:15:54,440 --> 00:15:56,000 yet I still don't know your name. 286 00:15:56,000 --> 00:15:57,530 Well, then meet me next week 287 00:15:57,560 --> 00:16:00,130 on my birthday at that fried chicken place. 288 00:16:00,360 --> 00:16:02,320 I'll tell you when you get there. 289 00:16:02,320 --> 00:16:03,720 Okay, I will definitely be there. 290 00:16:03,720 --> 00:16:07,030 -Pinky swear. No backsies. -Pinky swear. No backsies. 291 00:16:07,030 --> 00:16:09,000 Hello, it's our child's birthday today. 292 00:16:09,000 --> 00:16:11,200 We'd like to offer you a cup of ice cream. 293 00:16:11,790 --> 00:16:12,240 Hey, little one, 294 00:16:12,240 --> 00:16:13,720 a free cup of ice cream for you. 295 00:16:13,720 --> 00:16:16,200 -Thank you. -Here you are, a spoon. 296 00:16:16,670 --> 00:16:17,720 It's our child's birthday. 297 00:16:17,720 --> 00:16:19,960 -We'd like to share the joy with you. -Thanks. 298 00:16:19,960 --> 00:16:22,000 Look, here's ice cream. 299 00:16:24,080 --> 00:16:25,360 Come on. 300 00:16:25,360 --> 00:16:27,840 -Here you are. -You got one yet? 301 00:16:29,550 --> 00:16:31,080 Are you having fun? 302 00:16:31,080 --> 00:16:32,200 Are you having fun? 303 00:16:33,440 --> 00:16:34,300 A spoon for you. 304 00:16:36,010 --> 00:16:43,310 [KFC] 305 00:16:41,300 --> 00:16:44,270 Little boy, you've been sitting here alone the entire day. 306 00:16:44,270 --> 00:16:45,600 Where are your parents? 307 00:16:47,440 --> 00:16:48,840 We're closing the place. 308 00:16:55,790 --> 00:16:59,330 [KFC] 309 00:17:28,180 --> 00:17:30,440 Never ever come back if you dare run away! 310 00:18:41,120 --> 00:18:42,220 Now you get it. 311 00:18:42,880 --> 00:18:44,070 You're nothing 312 00:18:45,790 --> 00:18:47,270 when you're out of the Wen family. 313 00:18:47,270 --> 00:18:48,470 Finish it and go home. 314 00:18:50,880 --> 00:18:53,410 If you're not eating it, put it away and get up! 315 00:19:09,620 --> 00:19:11,880 Wen Chengye, how come you're still here? 316 00:19:18,200 --> 00:19:19,400 Why did you come back? 317 00:19:19,400 --> 00:19:20,420 Don't get me started. 318 00:19:20,420 --> 00:19:22,130 I lost something really important. 319 00:19:22,130 --> 00:19:23,480 I must find it back. 320 00:19:32,270 --> 00:19:33,370 So you found it? 321 00:19:33,680 --> 00:19:34,930 Thank you. 322 00:19:36,610 --> 00:19:38,330 Is it very important to you? 323 00:19:40,590 --> 00:19:41,830 I made someone a promise 324 00:19:41,830 --> 00:19:43,290 that I'd never take it off. 325 00:19:45,950 --> 00:19:46,820 Why the laugh? 326 00:19:47,270 --> 00:19:49,400 It really is of great importance to me. 327 00:19:58,690 --> 00:19:59,580 Is that so? 328 00:20:03,160 --> 00:20:04,890 If it truly meant so much to you, 329 00:20:05,190 --> 00:20:06,920 how could you not recognize me? 330 00:20:10,460 --> 00:20:11,330 Bed No. 4... 331 00:20:13,310 --> 00:20:14,640 You are Bed No. 4? 332 00:20:17,830 --> 00:20:19,000 Drop the act. 333 00:20:19,510 --> 00:20:21,840 Don't pretend like you still remember me. 334 00:20:22,010 --> 00:20:23,000 I do remember you. 335 00:20:23,000 --> 00:20:24,800 How could I have forgotten? I... 336 00:20:24,920 --> 00:20:26,160 I've always wanted to find you 337 00:20:26,160 --> 00:20:28,020 and play football with you again. 338 00:20:29,640 --> 00:20:31,570 You were my very first best friend. 339 00:20:36,520 --> 00:20:38,320 Then why didn't you come meet me? 340 00:20:42,410 --> 00:20:43,070 We made a pinky promise 341 00:20:43,070 --> 00:20:45,400 that you'd celebrate my birthday with me. 342 00:20:47,000 --> 00:20:48,730 I waited for you for a whole day. 343 00:20:53,880 --> 00:20:55,200 Why? 344 00:21:03,970 --> 00:21:05,700 Why on earth didn't you show up? 345 00:21:18,310 --> 00:21:19,770 I'll ask you one last time. 346 00:21:23,680 --> 00:21:24,890 Why? 347 00:21:30,270 --> 00:21:31,470 I don't want to say it. 348 00:21:35,680 --> 00:21:37,080 Think whatever you want. 349 00:21:37,510 --> 00:21:38,970 I just don't want to say it. 350 00:21:42,140 --> 00:21:43,130 Fu! 351 00:21:43,470 --> 00:21:45,470 Wen Chengye, what's wrong with you? 352 00:21:52,070 --> 00:21:54,130 -You fancy a beating or what? -Qin Ao! 353 00:22:21,070 --> 00:22:22,330 Come watch this video. 354 00:22:22,350 --> 00:22:23,270 Fu! 355 00:22:25,400 --> 00:22:26,510 This needle of yours 356 00:22:26,510 --> 00:22:28,920 is already... off track. 357 00:22:28,920 --> 00:22:30,250 Where is it pointing at? 358 00:22:34,640 --> 00:22:36,070 We could've had some more time 359 00:22:36,070 --> 00:22:38,330 before playing the strongest opponent. 360 00:22:39,960 --> 00:22:42,110 No need to look at the points table anymore. 361 00:22:42,110 --> 00:22:45,070 Yongchuan Hengjiu will surely defeat all their opponents 362 00:22:45,070 --> 00:22:47,130 and advance as the first in the group. 363 00:22:47,310 --> 00:22:50,170 But yesterday, didn't you say there was still hope? 364 00:22:51,270 --> 00:22:53,010 Given our players' state now, they might even 365 00:22:53,010 --> 00:22:56,470 have problems coordinating with each other in today's match. 366 00:23:00,350 --> 00:23:02,550 That said, Yongchuan Hengjiu is the strongest opponent 367 00:23:02,550 --> 00:23:04,350 we can meet in the current stage. 368 00:23:04,640 --> 00:23:07,240 Even if we lose simply because they're better, 369 00:23:07,310 --> 00:23:09,920 at least our players get to enjoy the game itself. 370 00:23:09,920 --> 00:23:11,270 So, why not take a positive attitude 371 00:23:11,270 --> 00:23:13,030 to embracing a meaningful defeat, 372 00:23:13,030 --> 00:23:13,680 Ms. Lin? 373 00:23:22,070 --> 00:23:22,930 The bus is here. 374 00:23:23,030 --> 00:23:23,640 Get on it, guys. 375 00:23:23,640 --> 00:23:25,720 -Okay. -Coming right up. 376 00:23:25,720 --> 00:23:26,310 Let's go. 377 00:23:32,690 --> 00:23:37,240 [Youth Football Super League] 378 00:23:37,720 --> 00:23:39,590 Pretty fancy, isn't it? 379 00:23:41,590 --> 00:23:43,550 So posh. 380 00:23:43,550 --> 00:23:45,000 Even the stadium hosting the game between us 381 00:23:45,000 --> 00:23:46,270 and Yongchuan Hengjiu is different. 382 00:23:46,270 --> 00:23:48,540 What a fancy lounge. 383 00:23:48,560 --> 00:23:49,350 I'm even more nervous now. 384 00:23:49,350 --> 00:23:50,590 When will the football field 385 00:23:50,590 --> 00:23:52,920 in our school have facilities like these? 386 00:23:53,270 --> 00:23:54,030 Hello, miss. 387 00:23:54,030 --> 00:23:55,590 My name is Qin Qiechu. 388 00:23:55,590 --> 00:23:56,400 Hello. 389 00:23:58,750 --> 00:23:59,680 Coach! 390 00:23:59,880 --> 00:24:00,440 Coach! 391 00:24:00,440 --> 00:24:01,350 Coach Winfred, 392 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 I finally get to see you. 393 00:24:02,640 --> 00:24:04,640 I've always been a huge fan of yours. 394 00:24:04,830 --> 00:24:06,830 Why did you abandon our team? 395 00:24:08,350 --> 00:24:10,110 So, this boy is... 396 00:24:11,160 --> 00:24:11,680 Yes. 397 00:24:12,160 --> 00:24:14,160 He is Qin Qiechu from Yongchuan Hengjiu. 398 00:24:14,160 --> 00:24:16,070 You actually know who I am, Coach! 399 00:24:16,070 --> 00:24:17,310 I'm so touched. 400 00:24:18,130 --> 00:24:19,350 Previously, you said you'd coach our team, 401 00:24:19,350 --> 00:24:20,160 but you didn't. 402 00:24:20,160 --> 00:24:21,200 After coaching them through this match, 403 00:24:21,200 --> 00:24:22,460 will you join our team? 404 00:24:23,160 --> 00:24:23,920 Bro, 405 00:24:24,480 --> 00:24:26,080 don't you think you're rude, 406 00:24:26,560 --> 00:24:28,960 for calling another team's coach "Coach"? 407 00:24:28,960 --> 00:24:30,680 You're Qin Ao! 408 00:24:30,680 --> 00:24:32,940 I love the way you penetrate into the box! 409 00:24:33,030 --> 00:24:34,690 Will you give me an autograph? 410 00:24:34,920 --> 00:24:36,650 Just sign your name right here. 411 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 Here, huh? 412 00:24:47,680 --> 00:24:49,270 T-To be honest, 413 00:24:49,640 --> 00:24:51,790 if you become a star player in the future, 414 00:24:51,790 --> 00:24:53,320 such handwriting won't do. 415 00:24:54,200 --> 00:24:55,070 A star player? 416 00:24:55,680 --> 00:24:56,350 Me? 417 00:25:03,200 --> 00:25:04,600 You're Fu Xinshu, right? 418 00:25:05,600 --> 00:25:07,790 You work with Chen Jianghe in a quite interesting way. 419 00:25:07,790 --> 00:25:08,510 Thanks. 420 00:25:09,790 --> 00:25:11,160 Hello! Hello. 421 00:25:13,640 --> 00:25:15,840 Qi Liang! Nice to meet you. 422 00:25:15,930 --> 00:25:17,280 And you're Feng Suo, right? 423 00:25:17,280 --> 00:25:18,880 You're quite a solid player. 424 00:25:19,590 --> 00:25:20,480 Well... 425 00:25:20,880 --> 00:25:22,110 I-I have to go now, 426 00:25:22,110 --> 00:25:23,350 or my captain will scold me. 427 00:25:23,350 --> 00:25:24,670 S-See you later then. 428 00:25:25,240 --> 00:25:25,790 See you! 429 00:25:25,790 --> 00:25:26,650 See you in a bit. 430 00:25:26,880 --> 00:25:28,110 Bye! 431 00:25:31,160 --> 00:25:31,960 Guys, 432 00:25:31,960 --> 00:25:34,550 Qin Qiechu is quite a people person, isn't he? 433 00:25:34,920 --> 00:25:36,350 He knows us so well. 434 00:25:36,350 --> 00:25:38,160 I have a bad feeling about it. 435 00:25:38,440 --> 00:25:39,310 Stop it. 436 00:25:39,310 --> 00:25:40,590 Keep your feelings to yourself. 437 00:25:40,590 --> 00:25:41,590 The game hasn't started yet. 438 00:25:41,590 --> 00:25:43,400 No more pessimistic talk like that. 439 00:25:43,400 --> 00:25:45,880 We won't know what they've got until we fight them. 440 00:25:45,880 --> 00:25:46,510 That's right. 441 00:25:46,510 --> 00:25:48,110 Plus, the fact that our opponent 442 00:25:48,110 --> 00:25:49,680 takes us seriously means we're not half bad. 443 00:25:49,680 --> 00:25:50,590 Exactly. 444 00:25:51,880 --> 00:25:53,310 Alright. It's time to get ready. 445 00:25:53,310 --> 00:25:54,350 Go get changed now. 446 00:25:54,350 --> 00:25:55,880 -Okay. -Got it. 447 00:25:55,880 --> 00:25:57,550 -Let's go. -Time to get changed. 448 00:25:57,550 --> 00:26:00,240 Everyone in the audience, welcome to the Youth Super League live match. 449 00:26:00,240 --> 00:26:01,590 Today, the match will be held 450 00:26:00,640 --> 00:26:01,830 [Yongchuan Provincial Youth Super League] 451 00:26:01,590 --> 00:26:04,590 between Yongchuan Hengjiu and Hongjing No. 8 High School. 452 00:26:01,830 --> 00:26:03,780 [Hongjing No. 8 High School versus Yongchuan Hengjiu] 453 00:26:04,880 --> 00:26:07,590 I believe you're all familiar with Yongchuan Hengjiu. 454 00:26:07,590 --> 00:26:10,110 It's the reigning five-time champion of the Youth Super League. 455 00:26:10,110 --> 00:26:12,350 Joined by star players like No. 10, Qin Qiechu, 456 00:26:12,350 --> 00:26:14,920 and No. 7, Fang Sulun, it's fair to say 457 00:26:14,920 --> 00:26:17,110 this team is the undisputed king of the pitch. 458 00:26:17,110 --> 00:26:18,070 Most football fans 459 00:26:18,070 --> 00:26:19,310 believe that no one can defeat 460 00:26:19,310 --> 00:26:21,240 this team in the ongoing tournament. 461 00:26:21,240 --> 00:26:22,480 On the other hand, 462 00:26:22,480 --> 00:26:24,510 for their classic free-kick strategy in the match 463 00:26:24,510 --> 00:26:26,270 against Yuzhou Yinxiang, Hongjing No. 8 High School 464 00:26:26,270 --> 00:26:28,070 is hailed as the dark horse of this tournament. 465 00:26:28,070 --> 00:26:30,960 Now, the dark horse has stepped onto the king's territory. 466 00:26:30,960 --> 00:26:32,640 Who will emerge victorious? 467 00:26:32,640 --> 00:26:35,040 Let's see what will unfold before our eyes. 468 00:26:35,550 --> 00:26:36,480 The two teams' captains 469 00:26:36,480 --> 00:26:37,940 are exchanging pennants. 470 00:26:40,440 --> 00:26:42,830 The pre-match coin toss is complete. 471 00:26:42,830 --> 00:26:44,640 The game is about to start. 472 00:26:45,880 --> 00:26:47,030 Yongchuan Hengjiu! 473 00:26:48,350 --> 00:26:50,210 -We've got this! -We've got this! 474 00:26:50,440 --> 00:26:51,830 Hongjing No. 8 High School! 475 00:26:51,830 --> 00:26:54,030 -We've got this! -We've got this! 476 00:27:13,550 --> 00:27:15,580 -Go for it! -You've got this! 477 00:27:15,600 --> 00:27:19,070 -Go for it! -You've got this! 478 00:27:38,480 --> 00:27:39,510 Right from the kickoff, 479 00:27:39,510 --> 00:27:42,240 Hengjiu has shown dominant control over the pitch, 480 00:27:42,240 --> 00:27:44,770 and is suppressing Hongjing in the midfield. 481 00:27:45,440 --> 00:27:47,200 Their 4-3-3 Formation 482 00:27:47,200 --> 00:27:48,590 is working pretty smoothly, 483 00:27:48,590 --> 00:27:50,250 with seamless coordination. 484 00:27:51,510 --> 00:27:54,270 Hengjiu's captain, Player No. 7, Fang Sulun, is dribbling 485 00:27:54,270 --> 00:27:55,930 past the opponent's defense. 486 00:27:57,480 --> 00:27:58,280 Defense! 487 00:27:58,310 --> 00:27:59,590 -Defense! -He sold the opposing defenders 488 00:27:59,590 --> 00:28:00,960 -with a feint. -Defense! 489 00:28:00,960 --> 00:28:02,680 Then he passes the ball to a midfielder. 490 00:28:02,680 --> 00:28:03,640 The latter, 491 00:28:03,830 --> 00:28:04,680 without stopping the ball, 492 00:28:04,680 --> 00:28:06,480 passes it right back to Fang Sulun. 493 00:28:06,480 --> 00:28:07,960 -No. 10 bursts through the right flank. -Qin Ao, to the right! 494 00:28:07,960 --> 00:28:09,490 He's about to enter the box! 495 00:28:09,720 --> 00:28:12,120 This kick looks like both a pass and a shoot. 496 00:28:15,920 --> 00:28:18,640 Feng Suo fails to catch the ball. 497 00:28:18,640 --> 00:28:21,070 No. 10 comes up and shoots again. 498 00:28:22,160 --> 00:28:23,200 It's a goal! 499 00:28:23,400 --> 00:28:24,200 Qin Qiechu 500 00:28:24,440 --> 00:28:26,200 scored a goal right after the game started. 501 00:28:26,200 --> 00:28:27,000 One to zero! 502 00:28:30,720 --> 00:28:33,200 Bravo! Well done! 503 00:28:39,270 --> 00:28:41,510 Yongchuan Hengjiu is now taking the lead. 504 00:28:41,510 --> 00:28:44,480 As expected of Qin Qiechu, a star player of Hengjiu, 505 00:28:44,480 --> 00:28:46,610 he has put on a brilliant performance. 506 00:28:49,110 --> 00:28:49,960 Move! 507 00:28:56,550 --> 00:28:58,590 In less than five minutes after the game started, 508 00:28:58,590 --> 00:29:00,640 Yongchuan Hengjiu got a grip of the match's pace 509 00:29:00,640 --> 00:29:01,720 and scored the first goal. 510 00:29:01,720 --> 00:29:02,830 Now, for Hongjing, 511 00:29:02,830 --> 00:29:04,070 the priority 512 00:29:04,070 --> 00:29:05,110 is to steady themselves. 513 00:29:05,110 --> 00:29:07,510 -After all, there's still plenty of time. -Keep your composure, guys! 514 00:29:07,510 --> 00:29:08,920 They still stand a chance of tying 515 00:29:08,920 --> 00:29:10,920 or even surpassing their opponent. 516 00:29:14,680 --> 00:29:17,750 Hongjing is trying to steady the pace through passing, 517 00:29:17,750 --> 00:29:19,610 while seeking a chance to attack. 518 00:29:20,310 --> 00:29:23,640 But Hengjiu is pressing aggressively on the pitch. 519 00:29:24,920 --> 00:29:26,000 Such intense pressing 520 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 is giving Hongjing a very hard time. 521 00:29:30,240 --> 00:29:32,270 Now, the ball is with Hongjing's captain, 522 00:29:32,270 --> 00:29:34,640 Player No. 10, Fu Xinshu. 523 00:29:36,160 --> 00:29:38,310 That through ball is intercepted! 524 00:29:39,640 --> 00:29:40,920 They're even well aware of Fu Xinshu's 525 00:29:40,920 --> 00:29:41,590 passing patterns. 526 00:29:41,590 --> 00:29:44,050 Hengjiu disrupts the pass and gets the ball. 527 00:29:45,030 --> 00:29:46,550 Now, the ball is with... 528 00:29:46,550 --> 00:29:48,610 Player No. 10 of Hengjiu, Qin Qiechu. 529 00:29:50,070 --> 00:29:51,480 With excellent skills, he has dribbled past 530 00:29:51,480 --> 00:29:53,410 several opposing players in a row. 531 00:29:55,310 --> 00:29:57,550 Facing the defense being put up by Hongjing, 532 00:29:57,550 --> 00:30:00,720 a teammate of his quickly breaks through from the right. 533 00:30:02,510 --> 00:30:04,640 You want to pass the ball? Not a chance! 534 00:30:05,160 --> 00:30:06,160 Qin Qiechu doesn't 535 00:30:06,160 --> 00:30:07,590 pass the ball to the right flank, 536 00:30:07,590 --> 00:30:09,590 but to the midfield with a backheel. 537 00:30:10,400 --> 00:30:11,200 A shoot! 538 00:30:11,200 --> 00:30:12,600 Here comes one more goal! 539 00:30:17,830 --> 00:30:19,790 Good anticipation, but we prepared two plans. 540 00:30:19,790 --> 00:30:20,920 Yongchuan is showing 541 00:30:20,920 --> 00:30:23,110 much better teamwork than Hongjing! 542 00:30:23,110 --> 00:30:23,880 That attack 543 00:30:23,880 --> 00:30:26,150 was a textbook example of teamwork. 544 00:30:26,400 --> 00:30:27,480 Yongchuan Hengjiu 545 00:30:27,480 --> 00:30:28,880 just scored another goal. 546 00:30:28,880 --> 00:30:31,070 Now, it's 2-0 on the field. 547 00:30:32,400 --> 00:30:35,400 Conceding two goal consecutively soon after the game started 548 00:30:35,400 --> 00:30:36,680 might shake 549 00:30:36,680 --> 00:30:37,960 the mentality 550 00:30:37,960 --> 00:30:39,410 of Hongjing's players. 551 00:30:41,160 --> 00:30:42,790 Hengjiu's players are too agile. 552 00:30:42,790 --> 00:30:44,550 Can't believe no one on our team fills the gap. 553 00:30:44,550 --> 00:30:45,790 Time is pressing. 554 00:30:45,790 --> 00:30:46,790 I'll do that then! 555 00:30:47,270 --> 00:30:48,750 Player No. 11 of Hongjing, Wen Chengye, 556 00:30:48,750 --> 00:30:50,830 seems to have left his position in defense 557 00:30:50,830 --> 00:30:52,510 for the attacking half, fighting for the ball. 558 00:30:52,510 --> 00:30:54,550 Is it a new strategy of Hongjing's? 559 00:30:54,550 --> 00:30:56,610 Wen Chengye left his defensive zone. 560 00:30:58,240 --> 00:30:58,960 Wen Chengye, what are you doing? 561 00:30:58,960 --> 00:31:00,350 Not only did he fail to steal the ball, 562 00:31:00,350 --> 00:31:02,030 but he also occupied the same position 563 00:31:02,030 --> 00:31:03,480 with a teammate tracking back, 564 00:31:03,480 --> 00:31:05,080 causing a gap in the defense. 565 00:31:05,350 --> 00:31:06,000 Wen Chengye, 566 00:31:06,000 --> 00:31:06,920 where are you going? 567 00:31:06,920 --> 00:31:09,070 That defensive error shouldn't have 568 00:31:09,070 --> 00:31:10,110 happened. 569 00:31:16,230 --> 00:31:16,960 Wen Chengye 570 00:31:16,960 --> 00:31:20,020 -is marking Qin Qiechu one-on-one again. -Bring it on. 571 00:31:20,070 --> 00:31:21,680 Qin Qiechu seizes the chance 572 00:31:21,680 --> 00:31:22,920 to break through. 573 00:31:30,590 --> 00:31:32,830 He then passes the ball to his captain, Player No. 7, 574 00:31:32,830 --> 00:31:34,920 Fang Sulun, who volleys hard! 575 00:31:36,920 --> 00:31:38,790 The ball hits a defender's leg, 576 00:31:38,790 --> 00:31:40,240 deflects, and finds the net! 577 00:31:40,240 --> 00:31:41,270 Three to zero! 578 00:32:09,720 --> 00:32:11,520 You alone can't turn the tables. 579 00:32:14,200 --> 00:32:16,030 Wen Chengye, what was that mess about? 580 00:32:16,030 --> 00:32:17,690 Isn't the game a mess already? 581 00:32:21,830 --> 00:32:23,030 Hongjing's No. 11 is a real headache. 582 00:32:23,030 --> 00:32:24,830 It's okay. Just try to avoid him. 583 00:32:30,350 --> 00:32:32,750 Yongchuan Hengjiu's passing is rather smooth. 584 00:32:32,750 --> 00:32:33,830 After scoring the third goal, 585 00:32:33,830 --> 00:32:36,160 they've completely taken control of the pace on the field, 586 00:32:36,160 --> 00:32:37,960 and are bombarding 587 00:32:37,960 --> 00:32:39,240 Hongjing's goal. 588 00:32:41,110 --> 00:32:42,830 Another link-up play in a small area. 589 00:32:42,830 --> 00:32:44,890 Then a long shot from outside the box. 590 00:32:49,680 --> 00:32:52,790 Hongjing's defense is almost collapsing. 591 00:32:52,790 --> 00:32:55,110 This time, a penetration through the midfield. 592 00:32:55,110 --> 00:32:56,720 The ball goes to the left flank. 593 00:32:56,720 --> 00:32:58,720 The player gently slots it home with his right foot. 594 00:32:58,720 --> 00:33:00,590 Four to zero! 595 00:33:00,590 --> 00:33:03,310 Yongchuan Hengjiu extended their lead again 596 00:33:03,310 --> 00:33:05,310 with relentless pressing. 597 00:33:12,550 --> 00:33:13,810 How could this happen? 598 00:33:16,880 --> 00:33:18,240 This happens 599 00:33:18,240 --> 00:33:19,750 when all the conditions 600 00:33:20,550 --> 00:33:21,550 are against us. 601 00:33:41,960 --> 00:33:42,590 Yu Ming pulled 602 00:33:42,590 --> 00:33:43,720 and gave away a foul. 603 00:33:43,720 --> 00:33:46,640 -The referee showed him a yellow card. -No. 5, that was a foul. 604 00:33:46,640 --> 00:33:49,550 Hengjiu Team gets a free kick in the final third. 605 00:33:50,310 --> 00:33:51,440 -It's okay. -Come here! 606 00:33:51,440 --> 00:33:52,920 -No biggie. -Form a wall. 607 00:33:54,030 --> 00:33:55,430 -All is fine. -It's okay. 608 00:34:09,440 --> 00:34:11,900 A free kick in a good position around the box. 609 00:34:12,840 --> 00:34:14,960 Will Hongjing keep this one out? 610 00:34:14,960 --> 00:34:18,360 Will Hengjiu further widen the gap by scoring one more goal? 611 00:34:20,070 --> 00:34:21,630 Lu, stay on him. 612 00:34:34,760 --> 00:34:35,510 The ball! 613 00:34:51,480 --> 00:34:52,630 Yongchuan Hengjiu 614 00:34:52,630 --> 00:34:54,030 actually adopted Hongjing's tactic 615 00:34:54,030 --> 00:34:55,880 on free kicks from the previous match! 616 00:34:55,880 --> 00:34:56,840 Player No. 19 in the offside position 617 00:34:56,840 --> 00:34:58,110 didn't take the ball. 618 00:34:58,110 --> 00:34:59,880 Instead, he let it slip through 619 00:34:59,880 --> 00:35:01,000 to Player No. 7, his captain, 620 00:35:01,000 --> 00:35:03,670 -who scored with a shot into the corner. -Shame on them for copying our tactic. 621 00:35:03,670 --> 00:35:04,510 Five to zero! 622 00:35:04,510 --> 00:35:07,840 -It's a huge blow to Hongjing's morale. -Put in more effort! 623 00:35:18,150 --> 00:35:19,960 You've got this! 624 00:35:19,960 --> 00:35:21,510 Run forward! 625 00:35:23,590 --> 00:35:24,550 Qin Ao! 626 00:35:30,550 --> 00:35:32,750 -There's a good chance! -A good chance! 627 00:35:36,110 --> 00:35:38,000 Pass it back! 628 00:35:41,590 --> 00:35:42,590 -Qin Ao! -Over here! 629 00:35:42,590 --> 00:35:43,480 Okay! 630 00:35:44,670 --> 00:35:46,400 This is a great opportunity! 631 00:35:47,150 --> 00:35:48,750 We can't lose one more score. 632 00:35:52,550 --> 00:35:53,630 We can see now 633 00:35:53,630 --> 00:35:55,510 Player No. 11 of Hongjing, Wen Chengye, 634 00:35:55,510 --> 00:35:58,710 is still pressing hard non-stop in the middle and attacking thirds. 635 00:35:58,710 --> 00:36:01,710 Unfortunately, he's just running in an extensive area 636 00:36:01,710 --> 00:36:04,000 without a clear target. 637 00:36:25,670 --> 00:36:28,150 Player No. 11 of Hongjing stole the ball 638 00:36:29,320 --> 00:36:31,880 by fooling Qin Qiechu with a fake. 639 00:36:31,880 --> 00:36:33,880 He's now dribbling the ball forward. 640 00:36:33,880 --> 00:36:36,670 Hengjiu is in hot pursuit of him. 641 00:36:36,670 --> 00:36:40,130 Both sides are battling fiercely for the ball in the midfield. 642 00:36:44,110 --> 00:36:45,400 Such a shame. 643 00:36:45,400 --> 00:36:46,920 Player No. 11 of Hongjing fell. 644 00:36:46,920 --> 00:36:48,510 -Are you okay? -Although he has outstanding skills, 645 00:36:48,510 --> 00:36:51,710 football requires teamwork after all. 646 00:36:51,710 --> 00:36:53,550 Without team support on the field, 647 00:36:53,550 --> 00:36:56,070 individual brilliance amounts to nothing. 648 00:37:05,320 --> 00:37:07,110 Wen Chengye, what are you so arrogant about? 649 00:37:07,110 --> 00:37:07,840 Why put on airs? 650 00:37:07,840 --> 00:37:08,440 Enough, Qin Ao. 651 00:37:08,440 --> 00:37:10,000 I'm mad at him. What were you doing? 652 00:37:10,000 --> 00:37:11,320 Moving from the defensive half to the midfield, 653 00:37:11,320 --> 00:37:12,630 serving as a midfielder to a forward, huh? 654 00:37:12,630 --> 00:37:13,920 Play or get off the pitch. 655 00:37:13,920 --> 00:37:14,800 Do you even know how to pass? 656 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 Alright, stop it. 657 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 They're having a mental breakdown. 658 00:37:30,280 --> 00:37:31,760 So is Wen Chengye. 659 00:37:32,190 --> 00:37:33,710 But at least he's clear-minded. 660 00:37:33,710 --> 00:37:36,070 Yes. At least he's still trying. 661 00:37:36,840 --> 00:37:38,320 But it won't be of help. 662 00:37:39,000 --> 00:37:40,070 Wen Chengye has absolutely 663 00:37:40,070 --> 00:37:42,670 no intention to cooperate with his teammates, 664 00:37:42,960 --> 00:37:45,360 who have no idea what he's attempting to do. 665 00:37:46,280 --> 00:37:47,610 What's there to do then? 666 00:37:55,000 --> 00:37:56,760 The first half is coming to an end. 667 00:37:56,760 --> 00:37:58,590 The score has reached a shocking 668 00:37:58,590 --> 00:37:59,260 7-0. 669 00:37:59,760 --> 00:38:02,030 Hongjing completely fell apart 670 00:38:02,030 --> 00:38:03,510 under the opponent's onslaught. 671 00:38:03,510 --> 00:38:05,630 This seems like the end of the first half, 672 00:38:05,630 --> 00:38:08,280 yet the whole game is practically over. 673 00:38:11,150 --> 00:38:12,230 Wen Chengye, 674 00:38:12,360 --> 00:38:14,090 why did you quit your position? 675 00:38:14,190 --> 00:38:15,280 If it weren't for you, 676 00:38:15,280 --> 00:38:17,360 would we have lost these many goals? 677 00:38:18,280 --> 00:38:19,480 What do you know? 678 00:38:20,070 --> 00:38:21,400 Who are you to blame me? 679 00:38:21,710 --> 00:38:24,320 Qin Ao, did you even see everyone's position on the pitch? 680 00:38:24,320 --> 00:38:24,760 Didn't you 681 00:38:24,760 --> 00:38:25,710 know to run when others blocked you? 682 00:38:25,710 --> 00:38:27,710 You were just standing there still. 683 00:38:28,190 --> 00:38:29,520 Say it again, I dare you! 684 00:38:30,920 --> 00:38:32,710 Fine, might as well speak my mind. 685 00:38:32,710 --> 00:38:33,280 You guys 686 00:38:33,300 --> 00:38:35,650 turn into wimps when you play against a strong team. 687 00:38:34,160 --> 00:38:35,500 [Youth Football Super League] 688 00:38:35,880 --> 00:38:37,510 You collapse at the slightest attack. 689 00:38:37,510 --> 00:38:38,320 What? 690 00:38:38,840 --> 00:38:40,760 Too embarrassed to admit how you performed? 691 00:38:40,760 --> 00:38:41,070 Boss. 692 00:38:41,070 --> 00:38:42,900 Seems like you're not exhausted yet. 693 00:38:42,900 --> 00:38:43,830 [Youth Football Super League] 694 00:38:48,960 --> 00:38:51,280 Wen Chengye, I'm telling you, 695 00:38:51,280 --> 00:38:52,670 if Coach weren't here today, 696 00:38:52,670 --> 00:38:54,440 I would beat you up 697 00:38:54,440 --> 00:38:55,800 to fix that foul mouth of yours. 698 00:38:55,800 --> 00:38:57,330 If you want a fight so badly, 699 00:38:57,760 --> 00:38:59,420 let's withdraw from the game, 700 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 so you can brawl till there's blood! 701 00:39:04,110 --> 00:39:06,510 Otherwise, save all your energy and anger 702 00:39:06,510 --> 00:39:07,800 for the opponent. 703 00:39:22,800 --> 00:39:23,960 Coach Wang is right. 704 00:39:24,480 --> 00:39:26,270 The first half just ended. 705 00:39:25,960 --> 00:39:27,720 [Youth Football Super League] 706 00:39:26,480 --> 00:39:28,020 The second half hasn't yet started. 707 00:39:28,020 --> 00:39:29,420 Everything is possible. 708 00:39:30,110 --> 00:39:31,310 But falling apart right now 709 00:39:31,310 --> 00:39:32,940 means we've already lost. 710 00:39:32,970 --> 00:39:33,990 Will you accept that? 711 00:39:33,990 --> 00:39:34,940 Of course not! 712 00:39:47,150 --> 00:39:49,400 Alright. Keep hydrated. 713 00:39:49,400 --> 00:39:50,800 Get some rest. 714 00:39:50,800 --> 00:39:52,060 Conserve your energy. 715 00:39:52,320 --> 00:39:54,780 Prepare to give it your al in the second half. 716 00:40:02,690 --> 00:40:04,500 [Youth Football Super League] 717 00:40:07,710 --> 00:40:08,630 Wen Chengye. 718 00:40:08,120 --> 00:40:11,070 [Youth Football Super League] 719 00:40:09,440 --> 00:40:11,040 If you can't take it anymore, 720 00:40:11,480 --> 00:40:12,680 quit the second half. 721 00:40:12,710 --> 00:40:15,110 [Youth Football Super League] 722 00:40:14,510 --> 00:40:15,370 I'm doing fine. 723 00:40:16,630 --> 00:40:17,520 Wen Chengye, 724 00:40:17,930 --> 00:40:19,330 use this medicine spray. 725 00:40:30,470 --> 00:40:32,630 Taking the lead with seven scores, 726 00:40:32,630 --> 00:40:35,030 Hengjiu is on the pitch for the second half. 727 00:41:02,840 --> 00:41:04,440 The relentless pressing in the first half 728 00:41:04,440 --> 00:41:05,760 has pushed Wen Chengye's stamina 729 00:41:05,760 --> 00:41:07,510 almost to its limit. 730 00:41:07,510 --> 00:41:09,150 The second half has just begun, 731 00:41:09,150 --> 00:41:11,400 yet he is already physically drained. 732 00:41:11,960 --> 00:41:14,630 -If one wants to crash and burn, let him. -A forward of Yongchuan clearly 733 00:41:14,630 --> 00:41:17,110 noticed that and stole the ball from him. 734 00:41:17,110 --> 00:41:18,000 The physical dropoff 735 00:41:18,000 --> 00:41:19,360 causes Wen Chengye's technical movements 736 00:41:19,360 --> 00:41:21,110 to break down badly. 737 00:41:21,110 --> 00:41:22,670 What Wen Chengye said... 738 00:41:22,670 --> 00:41:23,930 Actually made a point. 739 00:41:25,670 --> 00:41:27,600 Their strength has improved a lot, 740 00:41:27,930 --> 00:41:29,320 and they have tactics in mind. 741 00:41:29,320 --> 00:41:31,070 But once they encounter a super strong opponent, 742 00:41:31,070 --> 00:41:34,270 they lose the ability to think quickly and analytically. 743 00:41:36,370 --> 00:41:38,520 We've already lost, haven't we? 744 00:41:39,710 --> 00:41:40,770 Do you mind it a lot? 745 00:41:41,280 --> 00:41:43,110 There are ups and downs in life. 746 00:41:43,400 --> 00:41:44,890 The same goes for a match. 747 00:41:45,150 --> 00:41:46,190 It's just... 748 00:41:48,110 --> 00:41:50,370 I'm a bit reluctant to accept the result. 749 00:41:52,670 --> 00:41:55,360 On the pitch, things are constantly changing. 750 00:41:55,880 --> 00:41:58,480 A pre-planned formation doesn't always work. 751 00:41:59,000 --> 00:42:00,070 In the face of sheer strength, 752 00:42:00,070 --> 00:42:01,630 all tactics are futile. 753 00:42:02,110 --> 00:42:04,310 Before surpassing Yongchuan Hengjiu, 754 00:42:05,030 --> 00:42:07,160 our players still have a long way to go. 755 00:42:07,190 --> 00:42:08,250 What you're saying 756 00:42:09,110 --> 00:42:10,990 sounds a bit fatalistic. 757 00:42:12,800 --> 00:42:14,060 That's not what I mean. 758 00:42:14,700 --> 00:42:15,630 On the contrary, 759 00:42:15,840 --> 00:42:17,700 I respect our players' hard work. 760 00:42:18,360 --> 00:42:21,590 However, football is a team sport. 761 00:42:22,150 --> 00:42:25,010 Now, there's already little teamwork left in them. 762 00:42:27,030 --> 00:42:30,150 The players of Hongjing are having trouble coordinating 763 00:42:30,150 --> 00:42:31,800 with each other in the defensive half. 764 00:42:31,800 --> 00:42:34,860 The team's execution and cohesion are both declining. 765 00:42:40,280 --> 00:42:42,110 Yongchuan Hengjiu just scored another goal, 766 00:42:42,110 --> 00:42:44,460 extending their lead to 9-0. 767 00:42:44,670 --> 00:42:46,150 Hengjiu's on a great momentum, 768 00:42:46,150 --> 00:42:48,280 while Hongjing's defensive formation 769 00:42:48,280 --> 00:42:50,000 has completely fallen apart. 770 00:42:50,000 --> 00:42:53,660 Yongchuan Hengjiu launches a long pass again as a counterattack. 771 00:42:54,920 --> 00:42:57,960 -Let me take this! -Hongjing's No. 10, Fu Xinshu, and No. 11, 772 00:42:57,960 --> 00:43:00,020 Wen Chengye, sprint at the same time. 773 00:43:00,150 --> 00:43:01,760 The two of them collide, 774 00:43:01,760 --> 00:43:03,710 but neither can touch the ball! 775 00:43:06,510 --> 00:43:07,920 An opportunity opens for Hengjiu. 776 00:43:07,920 --> 00:43:09,380 They scores another goal! 777 00:43:10,590 --> 00:43:11,840 Bravo! 778 00:43:12,110 --> 00:43:12,630 Boys, 779 00:43:12,630 --> 00:43:13,360 good job! 780 00:43:13,360 --> 00:43:14,760 -Fu! -Fu! 781 00:43:17,000 --> 00:43:18,550 Look, there was a foul. 782 00:43:18,550 --> 00:43:20,070 -Fu! -Are you okay, Fu? 783 00:43:20,920 --> 00:43:23,440 -Hongjing's No. 10 appears badly injured. -Is it the ankle? 784 00:43:23,440 --> 00:43:25,000 -Medics have entered the pitch. -Fu Xinshu! 785 00:43:25,000 --> 00:43:26,360 They're quickly attending to the player. 786 00:43:26,360 --> 00:43:27,760 -Are you okay? -The right foot, huh? 787 00:43:27,760 --> 00:43:28,440 My foot... 788 00:43:28,440 --> 00:43:29,230 Hold still. 789 00:43:29,230 --> 00:43:30,000 Don't move. 790 00:43:31,150 --> 00:43:31,590 -Qin! -Qin Ao! 791 00:43:31,590 --> 00:43:33,800 -You did it on purpose, didn’t you? -Qin Ao! 792 00:43:33,800 --> 00:43:34,840 Talk later. The game's still on. 793 00:43:34,840 --> 00:43:36,110 Qin Ao, 794 00:43:36,110 --> 00:43:37,170 don't be like this. 795 00:43:45,190 --> 00:43:46,790 Right, I did that on purpose. 796 00:43:47,070 --> 00:43:48,190 -So what? -Qin Ao! 797 00:43:48,670 --> 00:43:49,590 Apologize, 798 00:43:49,590 --> 00:43:50,670 right now! 799 00:43:50,670 --> 00:43:51,820 You're on a football field. 800 00:43:51,820 --> 00:43:52,880 All of you, shut up! 801 00:43:56,200 --> 00:43:57,590 Coach of Hongjing, 802 00:43:57,610 --> 00:43:59,230 can the team captain continue with the game? 803 00:43:59,230 --> 00:44:01,510 Coach, I'm feeling much better after the ice spray. 804 00:44:01,510 --> 00:44:03,110 I can continue with the game. 805 00:44:03,980 --> 00:44:05,550 -Don't move. -Stay still. 806 00:44:07,480 --> 00:44:08,230 For this match, 807 00:44:08,230 --> 00:44:10,230 the injured player Fu Xinshu is leaving the field. 808 00:44:10,230 --> 00:44:12,690 The rest of the players will finish the game. 809 00:44:16,070 --> 00:44:18,530 The rest of the players will finish the game! 810 00:44:20,190 --> 00:44:21,360 Alright, let's go. 811 00:44:22,400 --> 00:44:23,070 Go. 812 00:44:25,760 --> 00:44:26,440 Be careful. 813 00:44:28,110 --> 00:44:28,590 Slowly. 814 00:45:15,400 --> 00:45:15,800 Pass it to me! 815 00:45:15,800 --> 00:45:17,230 After what you did to Fu, 816 00:45:17,230 --> 00:45:18,840 you want me to pass the ball to you now? 817 00:45:18,840 --> 00:45:19,960 In your dreams! 818 00:45:30,280 --> 00:45:31,360 Ten players against eleven. 819 00:45:31,360 --> 00:45:32,630 Trailing by ten goals. 820 00:45:32,630 --> 00:45:34,030 I've never seen a game 821 00:45:34,030 --> 00:45:36,440 like this in my entire career. 822 00:45:41,850 --> 00:45:42,960 Pass it forward! 823 00:45:43,060 --> 00:45:44,050 There's a window! 824 00:45:44,050 --> 00:45:45,100 A good chance! 825 00:45:45,230 --> 00:45:48,710 [Hongjing No. 8 High School versus Yongchuan Hengjiu] [0-11] 826 00:45:45,730 --> 00:45:47,290 The game is over. 827 00:45:47,320 --> 00:45:49,840 The final score is 11-0. 828 00:45:49,860 --> 00:45:52,920 Yongchuan Hengjiu crushed Hongjing No. 8 High School! 829 00:46:50,620 --> 00:46:51,280 ♪ There's nothing to fear ♪ 56687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.