Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,340 --> 00:02:57,810
[NARRATOR]
Wealth, fame, power.
2
00:02:57,810 --> 00:03:01,730
Gold Roger, the King of
the Pirates, attained this
3
00:03:01,730 --> 00:03:05,020
and everything else
the world had to offer.
4
00:03:05,020 --> 00:03:09,980
And his dying words drove
countless souls to the seas.
5
00:03:10,320 --> 00:03:11,900
[GOLD ROGER]
You want my treasure?
6
00:03:11,900 --> 00:03:13,070
You can have it!
7
00:03:13,070 --> 00:03:16,530
I left everything I gathered
together in one place.
8
00:03:16,530 --> 00:03:19,490
Now you just have to find it!
9
00:03:19,490 --> 00:03:23,080
[NARRATOR] These words lured
men to the Grand Line in pursuit
10
00:03:23,080 --> 00:03:26,000
of dreams greater than
they've ever dared to imagine!
11
00:03:26,000 --> 00:03:29,300
This is the time known
as the Great Pirate Era!
12
00:03:30,920 --> 00:03:35,220
Time to feel
my full heat power!
13
00:03:35,220 --> 00:03:38,600
Maximum Temperature!
10,000 degrees!
14
00:03:39,510 --> 00:03:41,560
So he can get even hotter!
15
00:03:44,440 --> 00:03:46,150
[LUFFY]
Waiting in the New World!
16
00:03:46,150 --> 00:03:48,560
Farewell to the Brave Pirates!
17
00:03:57,780 --> 00:04:00,030
[ACCINO]
Hot! Hotter! Hotter!
18
00:04:06,120 --> 00:04:08,880
[NAMI] Oh boy, this looks bad.
19
00:04:08,880 --> 00:04:11,090
What's happening?
20
00:04:11,090 --> 00:04:12,090
[NAMI shrieks]
21
00:04:19,550 --> 00:04:20,560
[shrieks]
22
00:04:25,440 --> 00:04:27,060
[ACCINO] Straw Hat!
23
00:04:28,520 --> 00:04:29,940
Too bad, kid!
24
00:04:29,940 --> 00:04:31,440
This is the end of the road!
25
00:04:31,440 --> 00:04:33,940
I'm gonna melt
you down to nothing!
26
00:04:33,940 --> 00:04:35,400
Heat Tire!
27
00:04:39,570 --> 00:04:40,740
What the--
28
00:04:47,000 --> 00:04:51,040
[yelling]
29
00:04:54,760 --> 00:04:57,050
Now Gum-Gum Pistol!
30
00:04:58,970 --> 00:05:00,390
And Rocket!
31
00:05:04,350 --> 00:05:05,930
[LUFFY] Uh-oh!
32
00:05:05,930 --> 00:05:09,270
And now Second Gear!
33
00:05:09,270 --> 00:05:12,730
[LUFFY] Gum-Gum Jet Pistol!
34
00:05:12,730 --> 00:05:13,820
Nose Jet!
35
00:05:23,200 --> 00:05:24,830
[ACCINO] Heat-Heat Head!
36
00:05:42,550 --> 00:05:44,600
[ACCINO] Straw Hat!
37
00:05:44,600 --> 00:05:46,810
Die!
38
00:05:50,020 --> 00:05:51,940
Not gonna happen!
39
00:05:53,270 --> 00:05:55,440
[ACCINO]
Here comes my Steam Iron!
40
00:05:55,440 --> 00:05:57,400
10,000 Degree Press!
41
00:05:57,400 --> 00:06:02,490
Yeah?
Well, Gum-Gum Jet Gatling!
42
00:06:05,240 --> 00:06:07,750
[yelling]
43
00:06:07,790 --> 00:06:10,160
Gum-Gum Jet Whip!
44
00:06:17,710 --> 00:06:20,220
[LUFFY screaming]
45
00:06:30,100 --> 00:06:31,350
[LUFFY]
Hot! Hot!
46
00:06:35,190 --> 00:06:36,570
What's that stuff?
47
00:06:36,570 --> 00:06:37,980
It's lava.
48
00:06:37,980 --> 00:06:39,940
Underneath this island.
49
00:06:39,940 --> 00:06:42,110
That means that--
50
00:06:42,110 --> 00:06:43,030
What?
51
00:06:43,030 --> 00:06:44,990
No way! That's crazy!
52
00:06:54,330 --> 00:06:56,380
I let my guard down.
53
00:06:56,380 --> 00:06:58,340
Tricky little brat!
54
00:07:06,720 --> 00:07:07,720
Doctor...
55
00:07:08,760 --> 00:07:09,560
Come on, Robin.
56
00:07:09,560 --> 00:07:11,020
Can't you link a bunch
of your arms together
57
00:07:11,020 --> 00:07:12,600
to reach those flags?
58
00:07:12,600 --> 00:07:13,270
Yes.
59
00:07:13,270 --> 00:07:15,020
But I can't tell
which one of them is ours.
60
00:07:15,020 --> 00:07:16,110
There're too many.
61
00:07:16,110 --> 00:07:19,610
Aw crap! What do we do now?
62
00:07:19,610 --> 00:07:21,240
[SANJI]
Looks like we're screwed.
63
00:07:23,150 --> 00:07:24,860
Hey, wait.
64
00:07:24,860 --> 00:07:26,200
Look, guys!
65
00:07:27,740 --> 00:07:31,040
What's wrong?
Do you see something?
66
00:07:31,040 --> 00:07:32,200
A bird?
67
00:07:32,200 --> 00:07:37,340
[FLYING FISH calling, cooing]
68
00:07:37,340 --> 00:07:43,050
[FLYING FISH cooing]
69
00:07:46,390 --> 00:07:48,350
[CHOPPER]
Hey! I can't breathe!
70
00:07:49,890 --> 00:07:51,600
Look! This is it!
71
00:07:55,730 --> 00:07:57,310
It's our flag!
72
00:07:57,310 --> 00:07:59,520
We finally got it back!
73
00:07:59,520 --> 00:08:00,730
The flag!
74
00:08:00,730 --> 00:08:01,860
I can't believe it!
75
00:08:01,860 --> 00:08:04,280
I thought it was gone for good!
76
00:08:04,280 --> 00:08:06,320
Good for you, Doctor!
77
00:08:06,320 --> 00:08:08,160
[CHOPPER] Jiro!
78
00:08:08,160 --> 00:08:10,530
--[JIRO] You really did it!
--[CHOPPER] We did it!
79
00:08:10,530 --> 00:08:12,790
[JIRO]
Get off me, you big goof!
80
00:08:12,790 --> 00:08:16,330
[CHOPPER, JIRO, USOPP cheering]
81
00:08:31,720 --> 00:08:33,140
Thank you, Lil.
82
00:08:36,890 --> 00:08:38,480
Hey, Robin! Time to go!
83
00:08:38,480 --> 00:08:39,440
Now that we've got the flag,
84
00:08:39,440 --> 00:08:41,650
there's no reason to
hang around here any longer!
85
00:08:41,650 --> 00:08:42,400
[ROBIN] Right!
86
00:08:42,400 --> 00:08:43,280
Let's move out!
87
00:08:43,280 --> 00:08:44,860
Next stop: The Sunny!
88
00:08:44,860 --> 00:08:46,030
[CHOPPER] Yeah!
89
00:08:48,610 --> 00:08:49,870
[STANSEN] Keep it up, men!
90
00:08:49,870 --> 00:08:52,660
This is it.
Give it all you've got!
91
00:08:55,200 --> 00:08:56,750
Hard to believe
you're the same guy
92
00:08:56,750 --> 00:08:59,040
that bowed down
to those bounty hunters!
93
00:08:59,040 --> 00:09:00,790
Which one is the real Stansen?
94
00:09:00,790 --> 00:09:02,800
The suck-up traitor or this guy?
95
00:09:02,800 --> 00:09:04,130
Who the hell knows?
96
00:09:04,130 --> 00:09:07,800
But the man we used to put
our trust in is this one.
97
00:09:07,800 --> 00:09:08,430
Enough!
98
00:09:08,430 --> 00:09:10,510
Stop wasting your energy
on flapping your mouth
99
00:09:10,510 --> 00:09:11,890
and use it for pulling!
100
00:09:11,890 --> 00:09:14,430
Captain Puzzle and Jiro are
putting their lives on the line
101
00:09:14,430 --> 00:09:16,390
by fighting
to get our flag back!
102
00:09:16,390 --> 00:09:19,350
We need to do the same
by protecting our ship!
103
00:09:19,350 --> 00:09:21,310
Don't let go! No matter what!
104
00:09:21,310 --> 00:09:23,110
Protect our pride!
105
00:09:23,110 --> 00:09:26,190
We're gonna show them what
the Phoenix Pirates are made of!
106
00:09:26,190 --> 00:09:27,490
Yeah!
107
00:09:27,490 --> 00:09:37,490
[straining]
108
00:09:39,210 --> 00:09:41,880
[PENGUINS squawking]
109
00:09:46,760 --> 00:09:52,090
[cheering]
110
00:09:52,090 --> 00:09:53,260
Nice! Good work!
111
00:09:53,260 --> 00:09:54,760
Now, back on the ship!
112
00:09:54,760 --> 00:09:56,020
[ALL] Yes, sir!
113
00:09:56,770 --> 00:09:57,770
What the hell?
114
00:09:57,770 --> 00:09:58,770
It's not over yet--
115
00:09:58,770 --> 00:10:02,310
Those penguins are heading
over to the Straw Hats' ship!
116
00:10:02,310 --> 00:10:04,150
[GUYLE] Little bastards!
117
00:10:05,360 --> 00:10:07,280
[PENGUIN squawking]
118
00:10:13,450 --> 00:10:14,280
[BASIL] What's going on?
119
00:10:14,280 --> 00:10:15,240
They're retreating!
120
00:10:15,240 --> 00:10:17,540
[PENGUINS squawking]
121
00:10:17,540 --> 00:10:19,580
[PENGUINS panicking]
122
00:10:20,710 --> 00:10:23,330
Yo! What's up, penguins?
123
00:10:23,330 --> 00:10:24,630
It's been awhile.
124
00:10:27,130 --> 00:10:29,760
I think it's time
for a little payback.
125
00:10:39,770 --> 00:10:41,100
So hot...
126
00:10:41,100 --> 00:10:43,520
Now.
There's nowhere left to run.
127
00:10:43,520 --> 00:10:44,730
It's only a matter of time
128
00:10:44,730 --> 00:10:48,030
before that ice you're
standing on melts away.
129
00:10:48,030 --> 00:10:49,240
[LUFFY]
Guess I'll just have to beat you
130
00:10:49,240 --> 00:10:51,110
before that happens, then.
131
00:10:51,110 --> 00:10:53,950
Should be easy enough, right?
132
00:10:53,950 --> 00:10:57,410
Y'know kid,
you really do piss me off.
133
00:10:57,410 --> 00:10:59,450
Now Heat-Heat...
134
00:10:59,450 --> 00:11:02,580
[distant rumbling]
135
00:11:02,580 --> 00:11:04,500
Luffy...
136
00:11:04,500 --> 00:11:07,420
...Lava Surfing!
137
00:11:08,920 --> 00:11:10,550
[LUFFY] Oh crap!
138
00:11:10,550 --> 00:11:11,550
No!
139
00:11:17,600 --> 00:11:20,180
Not so fast!
Red Hot Fried Egg!
140
00:11:21,770 --> 00:11:24,810
[LUFFY screaming]
141
00:11:26,730 --> 00:11:28,860
I'm melting!
142
00:11:29,860 --> 00:11:31,400
Wait a minute.
143
00:11:31,400 --> 00:11:32,900
No, I'm not.
144
00:11:32,900 --> 00:11:34,410
What's going on here?
145
00:11:34,410 --> 00:11:35,240
[NAMI] Luffy!
146
00:11:35,240 --> 00:11:36,450
[LUFFY] Nami!
147
00:11:36,450 --> 00:11:38,330
Looks like the Cool Ball
I shot down there
148
00:11:38,330 --> 00:11:39,620
made it just in time.
149
00:11:39,620 --> 00:11:41,580
But it won't
last long in that lava!
150
00:11:41,580 --> 00:11:42,290
Move!
151
00:11:42,290 --> 00:11:44,420
Hurry up and finish him off!
152
00:11:44,420 --> 00:11:47,750
[LUFFY] Right.
Thanks for saving me, Nami.
153
00:11:47,750 --> 00:11:50,590
Just give up already.
You'll never win.
154
00:11:50,590 --> 00:11:52,010
No, you're wrong.
155
00:11:52,010 --> 00:11:54,010
And as soon as I finish you off,
156
00:11:54,010 --> 00:11:57,220
we're gonna set sail
for the New World.
157
00:11:57,220 --> 00:11:59,890
[ACCINO] I guess idiocy
is common among you pirates.
158
00:11:59,890 --> 00:12:02,890
You really are all the same,
aren't you?
159
00:12:02,890 --> 00:12:04,600
"I'm headed to the New World."
160
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
"I'm gonna be
King of the Pirates."
161
00:12:06,560 --> 00:12:09,650
Head in the clouds,
not a doubt in your mind.
162
00:12:09,650 --> 00:12:10,940
Don't get me wrong.
163
00:12:10,940 --> 00:12:13,860
It's quite convenient for me.
164
00:12:13,860 --> 00:12:16,410
Get it?
Thanks to idiots like you,
165
00:12:16,410 --> 00:12:20,200
my family has a fortune in
the bounty hunting business.
166
00:12:20,200 --> 00:12:23,370
[laughing]
167
00:12:23,370 --> 00:12:25,290
[ACCINO] A bunch of damn morons,
168
00:12:25,290 --> 00:12:28,500
ready to throw your lives away
over some useless flag,
169
00:12:28,500 --> 00:12:31,130
over some useless
sense of pride!
170
00:12:31,130 --> 00:12:34,220
Makes my job easy,
I'll tell you that!
171
00:12:34,220 --> 00:12:36,010
[laughing]
172
00:12:36,010 --> 00:12:38,140
[LUFFY] Shut your mouth.
173
00:12:38,140 --> 00:12:41,720
[ACCINO] Why? Did I say
something to offend you?
174
00:12:41,720 --> 00:12:43,180
That's enough.
175
00:12:43,180 --> 00:12:45,810
Got it? It's over.
176
00:12:45,810 --> 00:12:49,270
Prepare yourself,
Naked Balloon Man!
177
00:12:49,270 --> 00:12:50,810
Prepare myself?
178
00:12:50,810 --> 00:12:51,520
What?
179
00:12:51,520 --> 00:12:54,400
[laughing]
180
00:12:54,400 --> 00:12:56,150
So the only option
you've got left
181
00:12:56,150 --> 00:12:58,320
is to bluff
your way out, huh?
182
00:12:58,320 --> 00:13:00,620
[ACCINO]
Come on. Take a look around!
183
00:13:00,620 --> 00:13:02,410
You've got the
flames of oblivion
184
00:13:02,410 --> 00:13:04,500
creeping in
from every direction!
185
00:13:04,500 --> 00:13:07,870
Of course, it's no problem for
me to stick around here, but--
186
00:13:07,870 --> 00:13:10,960
For people like you,
it's gotta be unbearable.
187
00:13:10,960 --> 00:13:14,340
Like standing inside
a giant boiling pot!
188
00:13:14,340 --> 00:13:16,340
Huh! This is nothing.
189
00:13:16,340 --> 00:13:17,630
Huh?
190
00:13:17,630 --> 00:13:20,590
[LUFFY] You're not as
hot as you think you are.
191
00:13:20,590 --> 00:13:22,810
In fact, from
the way I look at it,
192
00:13:22,810 --> 00:13:25,470
you're as cold as ice
compared to my heat.
193
00:13:25,470 --> 00:13:27,350
Huh?
194
00:13:27,350 --> 00:13:29,060
[laughing]
195
00:13:29,060 --> 00:13:30,310
You're out of your mind!
196
00:13:30,310 --> 00:13:32,690
You actually think
you're hotter than me?
197
00:13:32,690 --> 00:13:34,860
Ha!
My temperature is even higher
198
00:13:34,860 --> 00:13:36,990
than all this lava
surrounding us!
199
00:13:36,990 --> 00:13:38,200
If you don't think that's hot,
200
00:13:38,200 --> 00:13:40,030
why don't you
take a little swim?
201
00:13:40,030 --> 00:13:41,450
[laughing]
202
00:13:41,450 --> 00:13:43,370
[LUFFY] You're all talk!
203
00:13:43,370 --> 00:13:46,410
If you think you can take me,
then come at me already!
204
00:13:46,410 --> 00:13:48,370
I'm gonna beat
the hell outta you!
205
00:13:48,370 --> 00:13:51,080
Huh? What was that?
206
00:13:51,080 --> 00:13:52,790
Aw, how dare you!
207
00:13:52,790 --> 00:13:56,130
I'll burn you at
ten thousand degrees!
208
00:13:56,130 --> 00:13:58,130
Is that really
all you've got?
209
00:13:58,130 --> 00:13:59,970
How about this?
210
00:13:59,970 --> 00:14:04,510
I'm burning at
1 million degrees!
211
00:14:04,510 --> 00:14:06,600
[LUFFY] Gum-Gum...
212
00:14:06,600 --> 00:14:08,060
Have it your way!
213
00:14:08,060 --> 00:14:10,190
You really wanna end this?
214
00:14:10,190 --> 00:14:11,730
You got it!
215
00:14:11,730 --> 00:14:13,940
[laughing]
216
00:14:13,940 --> 00:14:19,110
...One Million Degree Bazooka!
217
00:14:19,110 --> 00:14:20,360
Whoa! Careful!
218
00:14:20,360 --> 00:14:21,910
You're gonna melt your hands!
219
00:14:21,910 --> 00:14:24,330
It's not that hot.
This is nothing.
220
00:14:24,330 --> 00:14:27,240
It's not hot. This is nothing!
221
00:14:28,500 --> 00:14:30,120
[ACCINO] No! That's impossible!
222
00:14:30,120 --> 00:14:34,750
[yelling]
223
00:14:34,750 --> 00:14:38,050
Now fly!
224
00:14:52,730 --> 00:14:56,400
[groaning]
225
00:15:00,690 --> 00:15:03,320
And now, to find our flag.
226
00:15:23,470 --> 00:15:24,550
What's that?
227
00:15:26,100 --> 00:15:27,600
What the hell?
228
00:15:27,600 --> 00:15:29,060
What's going on here?
229
00:15:29,060 --> 00:15:30,470
[CHOPPER] Look! Over there!
230
00:15:31,930 --> 00:15:32,850
[ZORO] Luffy!
231
00:15:32,850 --> 00:15:34,350
[USOPP]
What's he doing out there?
232
00:15:34,350 --> 00:15:36,190
Hey!
233
00:15:36,190 --> 00:15:38,480
Look, Luffy!
We got the flag--
234
00:15:40,320 --> 00:15:41,940
What do you know--It's my crew!
235
00:15:41,940 --> 00:15:43,150
Hey!
236
00:15:43,150 --> 00:15:46,700
What do you guys think
you're doing over there, huh?
237
00:15:46,700 --> 00:15:48,530
No! He saw us!
238
00:15:48,530 --> 00:15:50,540
Great, so now what?
239
00:15:50,540 --> 00:15:51,830
[NAMI] Everyone!
240
00:15:53,870 --> 00:15:57,330
Hurry!
Let's head back to the ship!
241
00:15:57,330 --> 00:15:57,960
Right.
242
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
Yeah.
243
00:15:58,960 --> 00:16:00,920
--[SANJI] Let's go!
--[ZORO] Move it!
244
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
[LUFFY] What the--?
245
00:16:01,920 --> 00:16:02,710
Come back!
246
00:16:02,710 --> 00:16:03,760
Hey! Guys!
247
00:16:03,760 --> 00:16:07,640
I wanna ask you
about our flag! Hey!
248
00:16:07,640 --> 00:16:09,050
Listen! Stick to the plan!
249
00:16:09,050 --> 00:16:11,350
We can't let him know the truth!
250
00:16:11,350 --> 00:16:12,520
[LUFFY] Come back!
251
00:16:12,520 --> 00:16:13,930
He's right behind us!
252
00:16:13,930 --> 00:16:15,850
Stop! Wait!
Why are you running?
253
00:16:15,850 --> 00:16:17,480
What about our flag?
254
00:16:17,480 --> 00:16:19,770
[ALL] Sorry, can't hear you!
Sorry, can't hear you!
255
00:16:19,770 --> 00:16:21,570
Sorry, can't hear you!
Sorry!
256
00:16:21,570 --> 00:16:23,530
Hey! You're back!
257
00:16:23,530 --> 00:16:24,700
Hurry it up!
258
00:16:26,320 --> 00:16:27,240
--[LUFFY] Hey, you guys!
259
00:16:27,240 --> 00:16:28,660
--He's almost here!
--[LUFFY] Hey, you guys!
260
00:16:28,660 --> 00:16:29,830
[USOPP]
What's the plan?
261
00:16:29,830 --> 00:16:31,700
Sanji! Zoro!
262
00:16:31,700 --> 00:16:34,660
Aye-aye. Let's do it.
263
00:16:34,660 --> 00:16:35,660
[SANJI] Fly!
264
00:16:38,000 --> 00:16:40,040
[screaming]
265
00:16:40,040 --> 00:16:41,880
Here we go, Usopp.
266
00:16:41,880 --> 00:16:43,760
Make sure to hang it
nice and straight.
267
00:16:43,760 --> 00:16:45,300
What? Wait a minute!
268
00:16:45,300 --> 00:16:47,510
Usopp Cannon!
269
00:16:47,510 --> 00:16:48,720
[USOPP] I'm flying!
270
00:16:48,720 --> 00:16:49,760
Franky!
271
00:16:49,760 --> 00:16:51,310
Leave it to me!
272
00:16:51,310 --> 00:16:53,810
Coup de Boo!
273
00:16:53,810 --> 00:16:55,770
Why'd it have
to be cola farts?
274
00:16:58,650 --> 00:17:00,360
Hey, what are you guys doing?
275
00:17:00,360 --> 00:17:01,940
You let our flag get stolen!
276
00:17:01,940 --> 00:17:03,440
We need to hurry
and get it back!
277
00:17:03,440 --> 00:17:04,820
Stolen? The flag?
278
00:17:04,820 --> 00:17:06,320
What on earth
are you talking about?
279
00:17:06,320 --> 00:17:08,700
You probably just had
a bad dream or something.
280
00:17:08,700 --> 00:17:09,660
Right?
281
00:17:09,660 --> 00:17:10,700
Uh... Sure!
282
00:17:10,700 --> 00:17:11,700
Yeah, that's it!
283
00:17:11,700 --> 00:17:13,830
[laughing awkwardly]
284
00:17:13,830 --> 00:17:15,750
Here, see for yourself.
285
00:17:23,340 --> 00:17:24,090
What the--
286
00:17:24,090 --> 00:17:26,010
It's right there,
safe and sound!
287
00:17:26,010 --> 00:17:27,840
That stupid clone guy.
288
00:17:27,840 --> 00:17:30,260
He must've been lying to me.
289
00:17:30,260 --> 00:17:31,260
I'm sorry.
290
00:17:31,260 --> 00:17:33,140
I shouldn't have doubted you.
291
00:17:33,140 --> 00:17:35,720
It's okay. No worries.
292
00:17:35,720 --> 00:17:36,770
Oh man.
293
00:17:36,770 --> 00:17:38,730
That sure was a close one.
294
00:17:39,810 --> 00:17:42,190
Yay... I made it...
295
00:17:42,860 --> 00:17:43,940
[GUYLE] Excellent work!
296
00:17:43,940 --> 00:17:45,150
[GUYLE laughing]
297
00:17:45,150 --> 00:17:46,320
[GUYLE]
I knew you could do it!
298
00:17:46,320 --> 00:17:48,320
You did a great job, Jiro!
299
00:17:48,320 --> 00:17:49,820
Now you're a true man.
300
00:17:49,820 --> 00:17:51,450
Way to go!
301
00:17:51,450 --> 00:17:52,700
[STANSEN] Jiro...
302
00:17:52,700 --> 00:17:55,450
I knew we could count on you
to get the flag back.
303
00:17:55,450 --> 00:17:56,410
Well done.
304
00:17:56,410 --> 00:17:59,710
I can't tell you how
proud I am. Thank you.
305
00:18:05,000 --> 00:18:06,130
Captain...
306
00:18:10,630 --> 00:18:12,550
But why?
307
00:18:12,550 --> 00:18:14,180
[PUZZLE] Jiro...
308
00:18:14,180 --> 00:18:16,470
I think you should
hang the flag,
309
00:18:16,470 --> 00:18:19,890
because the Phoenix Pirates
are setting sail!
310
00:18:21,690 --> 00:18:22,600
Yes, Captain!
311
00:18:22,600 --> 00:18:24,940
Yeah!
312
00:18:24,940 --> 00:18:26,480
Come on! Let's do it!
313
00:18:26,480 --> 00:18:34,490
[ALL cheering]
314
00:18:39,500 --> 00:18:42,500
[STANSEN sobbing quietly]
315
00:18:49,380 --> 00:18:50,590
Stansen.
316
00:18:50,590 --> 00:18:54,010
Like I said before, your
decision was the correct one.
317
00:18:54,010 --> 00:18:57,850
I'm sorry all my failures
caused you so much trouble.
318
00:19:01,270 --> 00:19:09,780
[sobbing loudly]
319
00:19:09,780 --> 00:19:11,990
[PUZZLE]
Are you watching, Vigaro?
320
00:19:11,990 --> 00:19:15,620
Your death won't be in vain.
I promise.
321
00:19:15,620 --> 00:19:16,780
[PUZZLE] All right, men!
322
00:19:16,780 --> 00:19:17,530
We're off!
323
00:19:17,530 --> 00:19:19,490
[ALL cheering]
324
00:19:26,880 --> 00:19:27,750
Hey, look!
325
00:19:27,750 --> 00:19:29,920
I don't know what's happening,
but I know I don't like it!
326
00:19:29,920 --> 00:19:31,970
Accino went nuts
with his heat powers,
327
00:19:31,970 --> 00:19:35,340
causing the volcano under the
ocean floor to become active.
328
00:19:36,470 --> 00:19:37,760
We need to hurry!
329
00:19:37,760 --> 00:19:40,470
It's only a matter of time
before this thing erupts!
330
00:19:40,470 --> 00:19:42,390
Right! Then let's set sail!
331
00:19:42,390 --> 00:19:43,520
Move it!
332
00:19:43,520 --> 00:19:44,980
[ALL] Aye-aye!
333
00:20:06,750 --> 00:20:07,830
[USOPP] The whole island...
334
00:20:07,830 --> 00:20:09,210
It's gone!
335
00:20:09,210 --> 00:20:11,800
Phew!
Man, that was a close one.
336
00:20:19,600 --> 00:20:20,600
There you are.
337
00:20:20,600 --> 00:20:22,560
You're in big trouble!
338
00:20:22,560 --> 00:20:23,770
How could you let the Straw Hats
339
00:20:23,770 --> 00:20:26,060
get their hands on
Papa's flag collection?
340
00:20:26,060 --> 00:20:28,060
Have you lost your m--
341
00:20:28,060 --> 00:20:29,940
Shut up for one second!
342
00:20:34,280 --> 00:20:38,240
Listen. I'm sorry.
343
00:20:38,240 --> 00:20:39,740
Big sister?
344
00:20:39,740 --> 00:20:41,280
I got caught up in my marriage
345
00:20:41,280 --> 00:20:43,200
and didn't pay
you enough attention.
346
00:20:43,200 --> 00:20:46,460
Come on, let's go apologize
to Papa together, okay?
347
00:20:46,460 --> 00:20:48,920
I'm sure he'll
understand about the flags.
348
00:20:48,920 --> 00:20:51,380
After all, we're family, right?
349
00:20:51,380 --> 00:20:52,670
Arbell...
350
00:20:52,670 --> 00:20:54,050
My Lil.
351
00:20:58,090 --> 00:20:59,640
[ARBELL, LIL]
La-lala-lala!
352
00:20:59,640 --> 00:21:02,470
--La-lala-lala!
--[SALCHOW] Aw! So sweet!
353
00:21:02,470 --> 00:21:06,480
Reconciling with your little
sister is just so adorable!
354
00:21:10,020 --> 00:21:11,650
No... No!
355
00:21:11,650 --> 00:21:13,820
Straw Hat! How could--
356
00:21:13,820 --> 00:21:17,360
Papa! I'm sorry, but better
late than never, right?
357
00:21:17,360 --> 00:21:18,820
Here you go!
358
00:21:18,820 --> 00:21:21,410
Happy Birthday to Papa!
359
00:21:21,410 --> 00:21:22,410
Eh?
360
00:21:25,000 --> 00:21:29,420
[ACCINO] It's--It's a--
It looks like a--
361
00:21:29,420 --> 00:21:31,210
Damn Straw Hat!
362
00:21:35,710 --> 00:21:38,130
[ACCINO FAMILY screaming]
363
00:21:38,130 --> 00:21:40,300
[BRINDO] Hey! Where's Campacino?
364
00:21:40,300 --> 00:21:42,970
How could he be missing
at a time like this?
365
00:21:44,180 --> 00:21:45,640
[CAMPACINO] Straw Hat!
366
00:21:45,640 --> 00:21:48,640
I swear upon the honor
of the Accino family,
367
00:21:48,640 --> 00:21:51,440
you and your crew
will never escape!
368
00:21:51,440 --> 00:21:54,360
Get lost, you annoying
clone-twin guy!
369
00:21:54,360 --> 00:21:58,070
I'll make you pay
for what you did to Papa!
370
00:21:59,820 --> 00:22:02,450
Campacino!
371
00:22:02,450 --> 00:22:04,330
What? It's Puzzle!
372
00:22:06,750 --> 00:22:08,080
I'll be your opponent!
373
00:22:08,080 --> 00:22:10,330
You and I have
a score to settle!
374
00:22:10,330 --> 00:22:11,790
Hey, Straw Hat!
375
00:22:11,790 --> 00:22:12,920
This guy is mine!
376
00:22:12,920 --> 00:22:14,960
Stay out of this! Got it?
377
00:22:14,960 --> 00:22:15,920
He is?
378
00:22:15,920 --> 00:22:18,050
[PUZZLE] You go on ahead!
379
00:22:18,050 --> 00:22:23,090
And be prepared to face me when
we meet again in the New World!
380
00:22:24,850 --> 00:22:27,680
Right! I'll be ready for you!
381
00:22:27,680 --> 00:22:30,440
Damn you! Die!
382
00:22:30,440 --> 00:22:32,560
Let's go!
383
00:22:32,560 --> 00:22:34,020
[ALL] Aye-aye!
384
00:22:36,070 --> 00:22:37,820
Jiro!
385
00:22:37,820 --> 00:22:38,780
Luffy, turn around!
386
00:22:38,780 --> 00:22:40,990
We have to go back
and help them!
387
00:22:40,990 --> 00:22:42,910
They're gonna get
themselves killed!
388
00:22:42,910 --> 00:22:43,530
You're wrong.
389
00:22:43,530 --> 00:22:45,740
Take a look, Chopper.
390
00:22:45,740 --> 00:22:46,700
They won't lose.
391
00:22:46,700 --> 00:22:48,700
They're doing better than ever.
392
00:23:00,170 --> 00:23:01,590
Yeah, you're right.
393
00:23:03,840 --> 00:23:05,300
Hey! You!
394
00:23:05,300 --> 00:23:07,180
Why are you still
hanging around?
395
00:23:07,180 --> 00:23:09,270
Hurry up and leave!
396
00:23:09,270 --> 00:23:12,560
Bye! We'll see you in
the New World, Doctor!
397
00:23:12,560 --> 00:23:15,400
Bye! Until then, Jiro!
398
00:23:16,860 --> 00:23:20,240
Sunny, full speed ahead!
399
00:23:20,240 --> 00:23:22,570
Set course for the New World!
400
00:23:22,570 --> 00:23:24,160
[ALL] Yeah!
401
00:23:33,000 --> 00:23:34,670
[CHOPPER]
Greetings to one and all!
402
00:23:34,670 --> 00:23:36,330
It's me, Chopperman!
403
00:23:36,330 --> 00:23:37,840
It's been a while, huh?
404
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
Well, guess what?
405
00:23:38,840 --> 00:23:41,550
Your dreams have come true,
you big jerks!
406
00:23:41,550 --> 00:23:43,340
'Cause I'm back!
407
00:23:43,340 --> 00:23:46,720
Get ready for my
Killer Cute Spark!
408
00:23:46,720 --> 00:23:48,350
[LUFFY] On the next One Piece:
409
00:23:48,350 --> 00:23:50,060
Chopperman to the Rescue!
410
00:23:50,060 --> 00:23:52,730
Protect the TV Station
By The Shore!
411
00:23:52,730 --> 00:23:55,520
I'm gonna be a giant robot?
26740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.