Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,800
extraordinary.
2
00:00:09,800 --> 00:00:11,320
>> Keep your promise.
3
00:00:11,320 --> 00:00:13,960
>> This test is not over yet. I am the
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,400
final test. [music]
5
00:00:15,400 --> 00:00:16,400
>> Who are you?
6
00:00:16,400 --> 00:00:20,120
>> I am the architect.
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,600
>> Chief,
8
00:00:21,600 --> 00:00:23,640
please come this way.
9
00:00:23,640 --> 00:00:25,240
>> I brought some elites available from the
10
00:00:25,240 --> 00:00:27,920
Hunter Association. However, I know they
11
00:00:27,920 --> 00:00:30,560
won't be of any use to Hunter Sung.
12
00:00:30,560 --> 00:00:34,279
They come only if there is a problem.
13
00:00:37,320 --> 00:00:38,640
>> Chief,
14
00:00:38,640 --> 00:00:40,480
sir.
15
00:00:40,480 --> 00:00:41,880
What is this?
16
00:00:41,880 --> 00:00:43,760
Where is this bone-chilling aura coming
17
00:00:43,760 --> 00:00:44,800
from?
18
00:00:44,800 --> 00:00:46,480
Can you feel [music] it? I feel a
19
00:00:46,480 --> 00:00:48,680
terrifying storm of mana.
20
00:00:48,680 --> 00:00:50,320
Are there any major guild near us
21
00:00:50,320 --> 00:00:51,090
standby?
22
00:00:51,090 --> 00:00:51,200
>> [music]
23
00:00:51,200 --> 00:00:53,080
>> Yes, sir. The Hunters Guild is on
24
00:00:53,080 --> 00:00:54,760
standby to raid.
25
00:00:54,760 --> 00:00:57,040
>> What about their two S-rank hunters?
26
00:00:57,040 --> 00:00:59,200
>> Mr. Choi and Miss Cha have both agreed
27
00:00:59,200 --> 00:01:01,625
to participate. [music]
28
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
>> Put in an emergency request with the
29
00:01:03,400 --> 00:01:04,879
Hunters Guild.
30
00:01:04,879 --> 00:01:06,960
We need their cooperation. [music]
31
00:01:06,960 --> 00:01:08,520
>> What the hell are you up to, Sung
32
00:01:08,520 --> 00:01:11,200
Jinwoo?
33
00:01:21,875 --> 00:01:23,895
>> [music]
34
00:01:41,880 --> 00:01:44,146
>> Really interesting.
35
00:01:44,146 --> 00:01:46,166
>> [music]
36
00:02:11,656 --> 00:02:13,676
[music]
37
00:02:28,031 --> 00:02:30,051
[screaming]
38
00:02:39,821 --> 00:02:41,841
[music]
39
00:03:05,367 --> 00:03:07,387
[music]
40
00:03:11,917 --> 00:03:13,937
[screaming]
41
00:03:19,777 --> 00:03:21,087
[music]
42
00:03:21,087 --> 00:03:23,107
[screaming]
43
00:03:54,120 --> 00:03:57,120
>> The answer is inside you.
44
00:03:57,120 --> 00:04:00,000
>> The answer is inside me?
45
00:04:00,000 --> 00:04:02,360
>> I will give you a choice.
46
00:04:02,360 --> 00:04:04,200
>> Data stored inside me?
47
00:04:04,200 --> 00:04:07,440
Okay, I accept.
48
00:04:13,840 --> 00:04:16,040
Oh my god. Look at all those magic
49
00:04:16,040 --> 00:04:17,720
beasts.
50
00:04:17,720 --> 00:04:19,799
What are they looking at? A purple sky
51
00:04:19,799 --> 00:04:21,720
and hordes of beasts? This can't be
52
00:04:21,720 --> 00:04:22,640
planet Earth.
53
00:04:22,640 --> 00:04:24,760
>> If this army made up of ice elves, high
54
00:04:24,760 --> 00:04:26,640
orcs, goblins, giants, and many other
55
00:04:26,640 --> 00:04:28,200
types of beasts were to break out of the
56
00:04:28,200 --> 00:04:29,840
gate all at once, the human race
57
00:04:29,840 --> 00:04:31,720
wouldn't stand a chance against them.
58
00:04:31,720 --> 00:04:33,138
But they weren't after the humans.
59
00:04:33,138 --> 00:04:35,158
[music]
60
00:04:36,520 --> 00:04:37,960
The beasts rallied together to fight
61
00:04:37,960 --> 00:04:40,040
against the silver soldier. The sound of
62
00:04:40,040 --> 00:04:41,919
classing weapons and crushed armor
63
00:04:41,919 --> 00:04:44,600
filled the air, and pools of blood began
64
00:04:44,600 --> 00:04:47,040
to stain the battlefield.
65
00:04:47,040 --> 00:04:49,000
As the war cries quickly turned into
66
00:04:49,000 --> 00:04:50,919
screams of agony.
67
00:04:50,919 --> 00:04:54,098
The silver soldiers were powerful.
68
00:04:54,098 --> 00:04:54,760
>> [music]
69
00:04:54,760 --> 00:04:56,720
>> The silver soldiers suddenly came to a
70
00:04:56,720 --> 00:04:58,760
halt one by one.
71
00:04:58,760 --> 00:05:01,720
>> Arise.
72
00:05:03,560 --> 00:05:05,720
>> That's the monarch's domain and shadow
73
00:05:05,720 --> 00:05:07,600
extraction. [music]
74
00:05:07,600 --> 00:05:09,120
Does that mean
75
00:05:09,120 --> 00:05:12,438
he's the monarch of shadows?
76
00:05:12,438 --> 00:05:14,458
>> [groaning and screaming]
77
00:05:14,840 --> 00:05:16,880
>> The fallen beasts emerged from death's
78
00:05:16,880 --> 00:05:18,880
embrace and stormed toward the silver
79
00:05:18,880 --> 00:05:19,800
soldiers. [music]
80
00:05:19,800 --> 00:05:21,520
The black and silver armies became
81
00:05:21,520 --> 00:05:24,080
entangled in a fierce battle. The silver
82
00:05:24,080 --> 00:05:25,538
soldiers should have won the battle
83
00:05:25,538 --> 00:05:27,640
[music] by landslide, but instead,
84
00:05:27,640 --> 00:05:30,778
another full-scale war broke out.
85
00:05:30,778 --> 00:05:32,798
>> [music]
86
00:05:33,840 --> 00:05:36,280
>> The shadow soldiers repeated the cycle
87
00:05:36,280 --> 00:05:39,080
of death and revival to wipe out their
88
00:05:39,080 --> 00:05:40,640
enemies.
89
00:05:40,640 --> 00:05:43,200
Wherever the monarch went, a trail of
90
00:05:43,200 --> 00:05:45,880
destruction was left in his wake.
91
00:05:45,880 --> 00:05:48,040
Victory seemed imminent for the monarch
92
00:05:48,040 --> 00:05:52,680
of shadows and the magic beast.
93
00:05:53,640 --> 00:05:55,800
>> Are you sure about this?
94
00:05:55,800 --> 00:05:58,760
I'm sensing a tremendous amount of mana.
95
00:05:58,760 --> 00:06:00,960
You said Sung Jinwoo is inside, right?
96
00:06:00,960 --> 00:06:02,840
>> Yes, I'm sure of it.
97
00:06:02,840 --> 00:06:05,200
>> This power does not belong to Jinwoo.
98
00:06:05,200 --> 00:06:06,560
Then who does it belong to?
99
00:06:06,560 --> 00:06:08,200
>> Sung Jinwoo told me he wasn't the one
100
00:06:08,200 --> 00:06:10,520
who cleared the double dungeon. So then
101
00:06:10,520 --> 00:06:12,240
why did he come back here? It can't be
102
00:06:12,240 --> 00:06:15,320
just a coincidence.
103
00:06:16,680 --> 00:06:18,200
>> What the hell?
104
00:06:18,200 --> 00:06:21,280
What is this place?
105
00:06:21,360 --> 00:06:23,520
So it's true. The statue of God and the
106
00:06:23,520 --> 00:06:27,360
stone sculptures actually exist.
107
00:06:29,360 --> 00:06:31,240
>> I don't recall inviting humans here.
108
00:06:31,240 --> 00:06:32,840
This is another [music] unexpected
109
00:06:32,840 --> 00:06:33,760
surprise.
110
00:06:33,760 --> 00:06:35,800
>> Am I hearing things or did that magic
111
00:06:35,800 --> 00:06:37,000
beast just talk? It knows [music] a
112
00:06:37,000 --> 00:06:38,200
human language?
113
00:06:38,200 --> 00:06:40,440
>> How dare you disturb the king in his
114
00:06:40,440 --> 00:06:41,520
slumber?
115
00:06:41,520 --> 00:06:44,000
>> King?
116
00:06:45,720 --> 00:06:48,280
It's Sung Jinwoo. What's he doing over
117
00:06:48,280 --> 00:06:50,760
there?
118
00:06:53,964 --> 00:06:55,984
>> [music]
119
00:06:56,400 --> 00:06:59,204
>> You strong humans will make excellent
120
00:06:59,204 --> 00:07:03,360
[music] first offerings to the king.
121
00:07:19,720 --> 00:07:21,560
>> Use everything you've got. Move the
122
00:07:21,560 --> 00:07:22,760
wounded to the back.
123
00:07:22,760 --> 00:07:24,960
>> Anyone who's still alive, all of my
124
00:07:24,960 --> 00:07:27,040
puppets collapse
125
00:07:27,040 --> 00:07:28,800
will be given the great honor of
126
00:07:28,800 --> 00:07:32,680
witnessing the king's birth.
127
00:07:38,505 --> 00:07:40,160
>> [music]
128
00:07:40,160 --> 00:07:43,960
>> It's a lot sturdier than I thought.
129
00:07:46,365 --> 00:07:48,385
>> [music]
130
00:07:53,570 --> 00:07:55,590
[music]
131
00:08:16,919 --> 00:08:20,120
>> We had a chance to end this war today.
132
00:08:20,120 --> 00:08:22,390
So, why did you betray me?
133
00:08:22,390 --> 00:08:24,410
>> [music]8122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.