Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,500 --> 00:02:54,600
Oh, thank you, Brad.
2
00:02:55,520 --> 00:02:58,620
This dress looks nothing, really.
3
00:02:59,100 --> 00:03:00,960
It's one of my normal dresses.
4
00:03:03,180 --> 00:03:05,300
Did you see I have a nice figure?
5
00:03:08,800 --> 00:03:10,660
Well, thank you, Brad.
6
00:03:12,700 --> 00:03:14,620
Oh, goodness, you make me blush.
7
00:03:17,330 --> 00:03:19,490
Let me just feel some of that.
8
00:03:45,550 --> 00:03:47,970
Well, um, I'm going to go start dinner.
9
00:03:48,830 --> 00:03:49,830
Okay.
10
00:03:59,270 --> 00:04:00,270
Good,
11
00:04:00,490 --> 00:04:03,990
you're going to fix that outlet. Oh my
gosh, that's been out for like months.
12
00:04:04,470 --> 00:04:04,929
Oh yeah?
13
00:04:04,930 --> 00:04:06,830
Yeah, thank you for fixing that.
14
00:04:07,170 --> 00:04:08,089
No problem.
15
00:04:08,090 --> 00:04:10,070
Oh my gosh, this bottle is filthy.
16
00:04:13,580 --> 00:04:16,800
Read Mr. Steele once he does these off.
He's the one who drinks the wine, I
17
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
don't.
18
00:04:24,820 --> 00:04:28,420
It's been really nice having you here.
You've really done a lot around here. I
19
00:04:28,420 --> 00:04:29,700
really appreciate your work.
20
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Yeah, I try my best.
21
00:04:34,780 --> 00:04:35,780
So, do you have a girlfriend?
22
00:04:36,600 --> 00:04:37,840
Nah, me.
23
00:04:38,560 --> 00:04:40,120
Don't really want to get tied down, you
know.
24
00:04:41,700 --> 00:04:42,960
But the girl in my head's a kind.
25
00:04:43,370 --> 00:04:45,870
I mean, they're all pretty much the
same, you know what I mean?
26
00:04:46,930 --> 00:04:47,930
Really?
27
00:04:48,790 --> 00:04:52,170
What, you don't have anything in common
with girls your age?
28
00:04:52,490 --> 00:04:54,410
I mean, they just don't get me, you know
what I'm saying?
29
00:04:54,730 --> 00:04:58,830
Like, I'll be talking to them, and it
just seems like they're not interested
30
00:04:58,830 --> 00:04:59,830
or something.
31
00:05:00,110 --> 00:05:02,350
Oh my gosh, I can really relate to that.
32
00:05:03,730 --> 00:05:06,570
I shouldn't be telling you all this
stuff, I just feel comfortable talking
33
00:05:06,570 --> 00:05:07,209
to you.
34
00:05:07,210 --> 00:05:07,769
Oh yeah?
35
00:05:07,770 --> 00:05:12,830
Well, this just feels kind of, in case
you haven't noticed, it's kind of...
36
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
Buffy.
37
00:05:16,300 --> 00:05:18,220
Kind of boring.
38
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Not a lot of fun.
39
00:05:20,780 --> 00:05:22,320
Definitely can't talk to him about
anything.
40
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
Really? No.
41
00:05:24,660 --> 00:05:31,500
Everything pisses him off, so I just try
to, you know... Well, if I had a wife
42
00:05:31,500 --> 00:05:34,940
like you... What? If I had a wife like
you, I'd never leave the house.
43
00:05:35,260 --> 00:05:36,260
What?
44
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
Thank God.
45
00:05:39,180 --> 00:05:41,200
What do you mean by that?
46
00:05:42,730 --> 00:05:45,510
If you ever leave the house, you have to
leave the house. You'd have to go to
47
00:05:45,510 --> 00:05:47,710
work. Well, I mean, yeah, but it'd be
hard.
48
00:05:49,530 --> 00:05:50,530
Well, thank you.
49
00:05:53,710 --> 00:05:54,710
Very nice.
50
00:05:55,650 --> 00:05:56,650
Thank you.
51
00:05:58,290 --> 00:06:01,790
Um, can I make you something to eat? A
snack or something?
52
00:06:02,830 --> 00:06:05,750
No, I'm good right now. I'm almost done,
so... Okay.
53
00:06:06,610 --> 00:06:11,750
All right, well, I guess Mr. Steele
should be getting home soon, so he'll
54
00:06:11,750 --> 00:06:12,619
probably get...
55
00:06:12,620 --> 00:06:16,020
Something started for him to eat, or I
won't hear the end of it.
56
00:06:20,820 --> 00:06:26,520
Oh my gosh, you really need to stop.
You're just making me blush.
57
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
I can't help it.
58
00:06:30,360 --> 00:06:32,500
Well, how's that scotch?
59
00:06:33,060 --> 00:06:34,680
Awesome. You like that?
60
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Good.
61
00:06:36,900 --> 00:06:41,260
Oh my goodness, you finished it all in
one go. Oh yeah, I guess I did.
62
00:06:42,270 --> 00:06:43,129
All right.
63
00:06:43,130 --> 00:06:45,490
I like it, though. It's good, isn't it,
there?
64
00:06:45,850 --> 00:06:46,850
Just like you.
65
00:06:46,870 --> 00:06:48,470
Oh, please, Brad.
66
00:06:48,790 --> 00:06:50,010
Stop harassing me.
67
00:06:50,270 --> 00:06:52,650
Oh, my God.
68
00:06:53,930 --> 00:06:54,930
What can I say?
69
00:06:56,870 --> 00:06:58,590
No, I can't believe you have a
girlfriend.
70
00:06:58,910 --> 00:06:59,909
That's crazy.
71
00:06:59,910 --> 00:07:00,910
I know.
72
00:07:25,630 --> 00:07:26,630
Oh,
73
00:07:31,690 --> 00:07:32,690
hello there.
74
00:07:33,130 --> 00:07:34,270
How was your day?
75
00:07:35,010 --> 00:07:36,350
Uh, good.
76
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
How's it going, sir?
77
00:07:38,330 --> 00:07:39,330
Uh, alright.
78
00:07:40,590 --> 00:07:43,010
What is the health of the kitchen?
79
00:07:44,970 --> 00:07:45,929
Honey, it's Brad.
80
00:07:45,930 --> 00:07:48,750
He's been here for about a month, and
he... Drinking my scotch?
81
00:07:49,270 --> 00:07:53,090
Well, he's finished. It's six o'clock.
He comes to the five, so I thought he
82
00:07:53,090 --> 00:07:55,650
could just have a little drink with me
while I was getting dinner ready for
83
00:07:55,650 --> 00:07:56,650
you.
84
00:07:57,130 --> 00:07:58,130
Oh, no.
85
00:07:59,210 --> 00:08:00,210
Oh.
86
00:08:02,970 --> 00:08:03,970
I can't breathe.
87
00:08:04,670 --> 00:08:06,990
Yeah, well, some things never change.
88
00:08:07,710 --> 00:08:08,569
That's funny.
89
00:08:08,570 --> 00:08:09,570
Good night, Brad.
90
00:08:23,530 --> 00:08:24,950
That was so embarrassing.
91
00:08:25,210 --> 00:08:31,110
I can't believe you just did that to me.
He just had a drink. We've been working
92
00:08:31,110 --> 00:08:32,110
so hard.
93
00:08:32,150 --> 00:08:35,450
I know, but I mean, so?
94
00:08:36,429 --> 00:08:39,090
Why can't I have a drink with him? I
mean, what's wrong with that?
95
00:08:39,750 --> 00:08:41,270
Because he works for us.
96
00:08:41,690 --> 00:08:44,330
We don't socialize with people that work
for us.
97
00:08:44,690 --> 00:08:49,230
Why do we always have to be so snoddy
like that? I don't like it. It's not who
98
00:08:49,230 --> 00:08:50,330
I really am, you know?
99
00:08:50,920 --> 00:08:56,060
We came from hard-working families, too.
You know, this house and everything
100
00:08:56,060 --> 00:08:59,300
didn't just fall into our laps. We
worked for it. So don't you remember
101
00:08:59,300 --> 00:09:00,700
what it was like to have to work for
stuff?
102
00:09:00,980 --> 00:09:04,140
Yes, I do. And I remember I'm wearing
that now because of that, and I don't
103
00:09:04,140 --> 00:09:05,099
need to go back.
104
00:09:05,100 --> 00:09:08,220
You're not going back because you're
friendly with people that maybe aren't
105
00:09:08,220 --> 00:09:09,760
at your same financial level.
106
00:09:10,220 --> 00:09:11,840
I mean, what is the problem?
107
00:09:12,360 --> 00:09:15,640
The problem is you're not focusing on
what you're supposed to be doing like
108
00:09:15,640 --> 00:09:16,640
that.
109
00:09:16,940 --> 00:09:18,480
Instead, you're focusing on...
110
00:09:18,970 --> 00:09:20,490
Before he was some young kid.
111
00:09:22,050 --> 00:09:26,690
I wasn't flirting with him. I was just
talking to him, asking him if he had a
112
00:09:26,690 --> 00:09:29,490
girlfriend. Look, his life is like
that's all. He's showing a little
113
00:09:29,490 --> 00:09:33,870
interest. It is kind of lonely here, you
know, all day, by myself, with no one to
114
00:09:33,870 --> 00:09:34,669
talk to.
115
00:09:34,670 --> 00:09:36,470
Then go to the club and play some
tennis.
116
00:09:36,890 --> 00:09:37,709
Oh, God.
117
00:09:37,710 --> 00:09:39,070
Do you know how I feel about that club?
118
00:09:39,930 --> 00:09:41,910
I don't like it there. I don't like the
room there.
119
00:09:42,110 --> 00:09:43,110
Ugh.
120
00:09:43,350 --> 00:09:44,370
I'm just not happy.
121
00:09:45,070 --> 00:09:46,150
And another thing.
122
00:09:46,670 --> 00:09:47,850
When are we going to have sex?
123
00:09:50,190 --> 00:09:52,710
I've been under a lot of strain. I've
got a big deal I'm trying to close.
124
00:09:54,090 --> 00:09:55,790
Just focus on what you're supposed to
do.
125
00:09:55,990 --> 00:09:57,010
Heat the house up.
126
00:09:57,610 --> 00:09:58,730
Take care of the food.
127
00:09:59,150 --> 00:10:00,470
Oh, so now I'm a maid.
128
00:10:01,250 --> 00:10:03,270
If I was a maid, I'd probably be getting
laid.
129
00:10:03,830 --> 00:10:04,830
Very funny.
130
00:11:33,600 --> 00:11:34,600
That's it.
131
00:11:34,880 --> 00:11:35,880
Get your tools.
132
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
Get out.
133
00:11:38,500 --> 00:11:39,980
For another year, last paycheck.
134
00:11:51,300 --> 00:11:52,500
Oh, Jared.
135
00:11:53,740 --> 00:11:56,440
Your little, uh... Hi, still at work.
136
00:11:59,440 --> 00:12:01,360
Your little, uh, friend.
137
00:12:02,060 --> 00:12:03,120
What do you mean, my little friend?
138
00:12:04,520 --> 00:12:07,900
Your guy that's now your little admirer
that you're sitting around drinking my
139
00:12:07,900 --> 00:12:08,899
scotch with.
140
00:12:08,900 --> 00:12:13,760
Brad? Yeah, he was watching you through
the door, changing your clothes.
141
00:12:14,860 --> 00:12:18,080
Well, he was supposed to be fixing the
ceiling fan. I'm sure that's what he was
142
00:12:18,080 --> 00:12:20,880
doing. No, he wasn't. He was watching
you through the door, but you won't have
143
00:12:20,880 --> 00:12:22,380
to worry about it anymore because I just
fired his ex.
144
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
What?
145
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
He's gone.
146
00:12:25,580 --> 00:12:26,800
You fired him?
147
00:12:27,260 --> 00:12:29,540
Yes, he was peeping on my wife.
148
00:12:30,140 --> 00:12:34,430
Frank, we need... him around this house.
I mean, he's somebody for me to talk to,
149
00:12:34,490 --> 00:12:35,630
and he's fixed everything.
150
00:12:36,230 --> 00:12:38,770
Well, apparently he wants to fix more
than stuff around the house.
151
00:12:40,110 --> 00:12:42,390
He was watching you get changed.
152
00:12:43,150 --> 00:12:44,150
So what?
153
00:12:45,610 --> 00:12:49,350
He's young, and he's curious. I mean, he
doesn't have a girlfriend.
154
00:12:49,610 --> 00:12:52,090
Well, he's got to find one now. He
doesn't have you anymore.
155
00:12:52,790 --> 00:12:54,570
No! I want him back!
156
00:12:55,570 --> 00:12:56,570
I ain't sick.
157
00:13:02,100 --> 00:13:04,660
No, I didn't order food. You know, I
don't eat that crap.
158
00:13:06,040 --> 00:13:07,680
I don't smell anything cooking in the
kitchen.
159
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Oh.
160
00:13:10,100 --> 00:13:11,100
Brad.
161
00:13:11,480 --> 00:13:14,320
Brad. Hey, Mrs. Steele. Hi, Brad. Come
in.
162
00:13:15,600 --> 00:13:18,340
How are you? I know it's been a bad
time, sir, but I really just wanted to
163
00:13:18,340 --> 00:13:21,380
ask you to give me a job back. I'm sorry
about that on the end of the day, but I
164
00:13:21,380 --> 00:13:23,320
just really want a job back. Are you
behind this?
165
00:13:23,620 --> 00:13:27,400
No, but I think it's wonderful he's come
back and asked you for his job back.
166
00:13:27,860 --> 00:13:30,260
See? Shows you the kind of person he is.
167
00:13:31,400 --> 00:13:34,920
I already saw what kind of person he is
when I caught him watching my wife
168
00:13:34,920 --> 00:13:36,440
change clothes through her door.
169
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
Well, I couldn't believe it.
170
00:13:37,940 --> 00:13:39,560
I mean, mom.
171
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
I'm going to be honest with you.
172
00:13:41,720 --> 00:13:45,340
Can't you forget a bit and forget and
let him just work?
173
00:13:45,640 --> 00:13:47,100
I'm sure it won't happen again, right?
174
00:13:48,020 --> 00:13:49,300
Yeah. Oh, no.
175
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
Oh, boy. No.
176
00:13:52,500 --> 00:13:54,880
Well, I don't feel the same way I do,
sir.
177
00:13:55,120 --> 00:13:58,780
Well, frankly, I'm not going to leave
without my job.
178
00:13:59,360 --> 00:14:00,580
Yes, you are. No, I'm not.
179
00:14:02,130 --> 00:14:03,470
Oh, my God.
180
00:14:03,890 --> 00:14:04,890
Oh, boy.
181
00:14:06,870 --> 00:14:10,510
You're making a big mistake.
182
00:14:10,970 --> 00:14:13,090
Don't worry about it.
183
00:14:14,750 --> 00:14:15,990
All right.
184
00:14:16,570 --> 00:14:17,570
Settle down.
185
00:14:18,350 --> 00:14:19,990
Settle down. You don't need that.
186
00:14:20,910 --> 00:14:22,330
You don't need that. Oh, yeah.
187
00:14:24,230 --> 00:14:25,490
Just do it again.
188
00:14:32,720 --> 00:14:33,740
See what this gets you, man?
189
00:14:34,560 --> 00:14:36,580
See what this gets you? Your wife told
me everything.
190
00:14:37,120 --> 00:14:40,280
And she's so hot. I mean, I don't
understand how you're not honest every
191
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
day. Yeah.
192
00:14:41,660 --> 00:14:43,160
I mean, what's the deal?
193
00:14:43,600 --> 00:14:46,560
You just don't satisfy her? You can't
satisfy her every night, man?
194
00:14:49,060 --> 00:14:52,160
Oh, I know how to satisfy her, man.
Brad, what are you going to do?
195
00:14:53,420 --> 00:14:57,260
On the outside?
196
00:15:02,990 --> 00:15:05,050
Yeah, that was nice, that kiss.
197
00:15:06,270 --> 00:15:07,970
Why don't you ever kiss me like that?
198
00:15:08,750 --> 00:15:12,170
It was an innocent little kiss. He
didn't even brunch kiss me or anything.
199
00:15:12,430 --> 00:15:14,690
See, he's just flirting a little bit.
200
00:15:18,390 --> 00:15:20,130
I'm sure he's going to untie you, too.
201
00:15:21,230 --> 00:15:23,590
Just get his job back. That's all he
wants.
202
00:15:24,130 --> 00:15:27,390
He doesn't want anything else. All he
wants is his job back. Right, Brad?
203
00:15:27,610 --> 00:15:29,390
Yeah, that's all I really want, man.
That's all you want?
204
00:15:29,650 --> 00:15:30,650
And your wife.
205
00:15:34,160 --> 00:15:36,480
What? What are you talking about, Frank?
Oh, you'll see.
206
00:15:39,760 --> 00:15:41,200
Well. Oh, yeah.
207
00:15:43,560 --> 00:15:44,720
Well, what do you think, Frank?
208
00:15:45,140 --> 00:15:47,660
I mean, I don't know what to tell you.
209
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
That's my man.
210
00:15:55,700 --> 00:15:57,260
Right in front of him?
211
00:15:57,500 --> 00:15:58,500
Oh, yeah.
212
00:15:58,760 --> 00:16:00,300
I want to make him watch.
213
00:16:01,060 --> 00:16:02,880
I can give it to you in months, right?
214
00:16:03,140 --> 00:16:07,380
No, it's been, oh, it's been a long
time. Yeah. You've seen how frustrated I
215
00:16:07,380 --> 00:16:11,400
get. Yeah. Little things I drop and I
break and I start crying for no reason.
216
00:16:11,920 --> 00:16:12,920
It's terrible.
217
00:16:13,360 --> 00:16:15,700
You show them what's good. So you're
going to fix that too?
218
00:16:15,940 --> 00:16:16,940
Yeah.
219
00:16:17,840 --> 00:16:18,840
Okay.
220
00:16:36,490 --> 00:16:37,249
Why not?
221
00:16:37,250 --> 00:16:38,250
Why not, right?
222
00:16:41,170 --> 00:16:43,490
I'm assuming you want to have sex with
me. Oh, yeah.
223
00:16:45,310 --> 00:16:46,310
Did you hear that?
224
00:16:47,770 --> 00:16:49,450
Somebody wants to have sex with me.
225
00:16:49,970 --> 00:16:52,450
And it's not you, Frank.
226
00:16:59,290 --> 00:17:00,290
Shame, man.
227
00:17:00,530 --> 00:17:01,530
Real shame.
228
00:17:09,130 --> 00:17:12,910
Oh, I feel so naughty because I'm a
married woman doing it right in front of
229
00:17:12,910 --> 00:17:13,729
my husband.
230
00:17:13,730 --> 00:17:14,730
That's right.
231
00:17:14,750 --> 00:17:15,750
Oh, God.
232
00:17:17,770 --> 00:17:18,770
Oh, Frank.
233
00:17:19,130 --> 00:17:20,890
Just talk as big as you want.
234
00:17:22,589 --> 00:17:23,589
Oh,
235
00:17:23,930 --> 00:17:26,030
I'm going to have fun with you, Brad.
236
00:17:31,970 --> 00:17:33,610
Enjoy every minute of it.
237
00:17:33,990 --> 00:17:35,630
Oh, you're so sweet.
238
00:17:48,300 --> 00:17:49,300
You know what?
239
00:17:49,440 --> 00:17:52,620
I rule half the roost around here, so
you could stop that.
240
00:17:52,860 --> 00:17:53,539
Oh, yeah?
241
00:17:53,540 --> 00:17:54,540
Mm-hmm.
242
00:17:57,260 --> 00:18:01,400
Are you watching, Frank?
243
00:18:02,600 --> 00:18:04,340
This is what you could be having, too.
244
00:18:04,580 --> 00:18:06,260
It'd just be a little bit nice to me.
245
00:18:13,840 --> 00:18:14,880
It's so good, man.
246
00:18:19,560 --> 00:18:21,320
You can call me Rachel. Oh yeah?
247
00:18:27,900 --> 00:18:29,020
So good, Rachel.
248
00:18:55,850 --> 00:18:58,830
Well, I should probably take off my
dress, hmm? Oh, yeah.
249
00:18:59,510 --> 00:19:01,530
I don't know what we're still doing. Are
you watching, Frank?
250
00:19:02,950 --> 00:19:03,950
Don't turn away.
251
00:19:04,810 --> 00:19:05,950
You've got to look over here.
252
00:19:14,710 --> 00:19:15,710
See,
253
00:19:22,350 --> 00:19:23,350
I even dressed sexy.
254
00:19:23,900 --> 00:19:24,679
For him.
255
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Yeah, you look so good.
256
00:19:25,820 --> 00:19:26,940
And he's still nothing.
257
00:19:27,700 --> 00:19:28,900
Nothing. It's a shame.
258
00:19:31,080 --> 00:19:34,080
I mean, I'm not dead.
259
00:20:06,830 --> 00:20:08,130
You feel good, Rachel?
260
00:20:09,070 --> 00:20:10,070
Thank you, Brad.
261
00:20:14,830 --> 00:20:17,970
This cock is way bigger than Mr.
Steele's. Oh, yeah?
262
00:20:18,550 --> 00:20:19,590
Call him Frank.
263
00:20:20,790 --> 00:20:21,790
See, Frank?
264
00:20:22,430 --> 00:20:23,650
Should have treated her better.
265
00:20:27,390 --> 00:20:28,390
Oh,
266
00:20:30,330 --> 00:20:32,330
he's going to be so mad.
267
00:20:33,410 --> 00:20:34,910
He's really mad over there.
268
00:20:35,150 --> 00:20:36,150
He looks mad.
269
00:20:52,100 --> 00:20:54,520
What else are we gonna do in front of my
husband?
270
00:20:54,840 --> 00:20:57,400
I think I'm gonna fix you right now.
Really?
271
00:20:57,740 --> 00:20:58,740
Oh yeah.
272
00:21:00,000 --> 00:21:03,520
Oh wait.
273
00:21:04,480 --> 00:21:06,120
Let me take off these rings.
274
00:21:06,890 --> 00:21:07,970
Are you looking, Frank?
275
00:21:09,210 --> 00:21:10,290
See these rings?
276
00:21:10,910 --> 00:21:12,230
I don't want to wear them.
277
00:21:13,190 --> 00:21:14,370
You can take them.
278
00:21:35,950 --> 00:21:36,950
Oh, yeah?
279
00:21:36,990 --> 00:21:39,090
Mm-hmm. It takes me right now.
280
00:21:39,330 --> 00:21:40,470
Yes, you are.
281
00:21:44,770 --> 00:21:45,810
Oh, fuck.
282
00:21:46,130 --> 00:21:47,130
Oh,
283
00:21:48,390 --> 00:21:49,610
it's been so long.
284
00:21:49,810 --> 00:21:50,369
Oh, yeah?
285
00:21:50,370 --> 00:21:51,930
It's probably going to come pretty fast.
286
00:21:52,270 --> 00:21:53,270
Oh.
287
00:21:55,430 --> 00:21:56,970
Come all over that pot.
288
00:21:57,330 --> 00:21:58,590
Yeah? Oh, yeah.
289
00:22:35,690 --> 00:22:36,690
Something over there.
290
00:22:43,150 --> 00:22:46,150
You know how to fix things, don't you,
Brad?
291
00:22:46,390 --> 00:22:47,390
Oh, yeah.
292
00:22:49,890 --> 00:22:50,890
Watching Frank?
293
00:22:53,890 --> 00:22:56,090
This is how it's done.
294
00:22:56,970 --> 00:22:58,090
Right? Yeah.
295
00:22:59,010 --> 00:23:00,210
Fixing her up good, Frank.
296
00:23:12,720 --> 00:23:13,760
You? I love you.
297
00:23:16,200 --> 00:23:22,060
Do you want me to do a doggie? Yeah.
298
00:23:29,300 --> 00:23:35,500
I'm in no hurry.
299
00:23:35,880 --> 00:23:36,679
Oh, yeah?
300
00:23:36,680 --> 00:23:39,920
It doesn't look like he's going
anywhere, though. Yeah, not at all.
301
00:23:56,939 --> 00:24:02,240
Well, considering I haven't had much
practice, I do the best I can.
302
00:24:22,120 --> 00:24:25,320
I can hardly fit it all in my throat.
303
00:24:25,520 --> 00:24:26,520
Oh, yeah.
304
00:24:28,560 --> 00:24:30,760
See, somebody appreciates my body.
305
00:24:31,540 --> 00:24:34,720
God, how can you not do this, ma'am?
306
00:24:39,180 --> 00:24:43,920
So the
307
00:24:43,920 --> 00:24:50,040
whole time you've been working here,
this is what you've been thinking about?
308
00:24:50,260 --> 00:24:50,859
Oh, yeah.
309
00:24:50,860 --> 00:24:52,180
I thought you were just being my friend.
310
00:24:52,620 --> 00:24:55,260
No, I want to be much more than your
friend. Oh, my God.
311
00:24:57,070 --> 00:24:58,590
I can see that now.
312
00:25:01,370 --> 00:25:05,010
Oh, I get to bake bread while you do
this to me.
313
00:25:06,430 --> 00:25:08,070
Watch me come now.
314
00:25:08,770 --> 00:25:10,170
Because you know I'm going to.
315
00:25:12,990 --> 00:25:17,590
And then Brad's going to come all over
my face and in my mouth.
316
00:25:17,790 --> 00:25:19,050
Right, Brad? Oh, yeah.
317
00:25:20,290 --> 00:25:22,210
I enjoy every minute of it, too.
318
00:25:22,890 --> 00:25:23,890
That's right.
319
00:25:39,630 --> 00:25:40,830
She's fucking like this.
320
00:25:41,190 --> 00:25:42,530
Once in a while.
321
00:25:43,150 --> 00:25:44,450
Right? Oh, yeah.
322
00:25:45,470 --> 00:25:48,310
Maybe once a month or once a year for my
birthday.
323
00:25:48,870 --> 00:25:49,870
Yeah.
324
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
your cock.
325
00:28:12,140 --> 00:28:13,980
I'm gonna empty his balls all over my
face.
326
00:28:16,640 --> 00:28:17,640
What?
327
00:28:34,380 --> 00:28:36,980
Will you stop talking? You're
distracting me.
328
00:28:50,540 --> 00:28:51,540
Thank you. Yeah.
329
00:28:51,860 --> 00:28:52,880
I want you to.
330
00:28:53,840 --> 00:28:57,340
Oh yeah, baby. I want it, Brad.
331
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
How's that cum taste, baby?
332
00:29:52,510 --> 00:29:54,290
It tastes really good.
333
00:29:54,590 --> 00:29:55,590
Yeah?
334
00:29:56,550 --> 00:29:59,470
Look at all that cum.
335
00:29:59,750 --> 00:30:00,750
For me.
336
00:30:06,590 --> 00:30:09,690
I guess I'm a frosted lake now, huh,
Frank?
337
00:30:13,250 --> 00:30:14,350
Feel good, Frank?
338
00:30:15,370 --> 00:30:17,530
I've got them tied up pretty tight over
there.
339
00:30:17,730 --> 00:30:18,730
Yeah.
340
00:30:19,100 --> 00:30:22,520
I want to get you wrapped up pretty
tight, too. How about I make you dinner
341
00:30:22,520 --> 00:30:27,200
tonight? Sounds good. And we got a new
bottle of scotch downstairs with your
342
00:30:27,200 --> 00:30:28,420
name on it. Yeah.
343
00:30:29,140 --> 00:30:30,140
Let's go.
344
00:30:30,460 --> 00:30:31,560
Let's take a shower together.
345
00:30:31,920 --> 00:30:33,080
Oh, yeah? Yeah. Sweet.
346
00:30:33,360 --> 00:30:34,760
In the shower that Frank built.
23140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.