Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,070 --> 00:00:22,850
We have to meet when they get here,
okay?
2
00:00:25,470 --> 00:00:26,470
Hey!
3
00:00:28,290 --> 00:00:29,390
Come in!
4
00:00:31,250 --> 00:00:33,810
How are you? You look great.
5
00:00:35,430 --> 00:00:39,470
Oh, my God.
6
00:00:39,670 --> 00:00:41,230
You're taller than me now.
7
00:00:41,550 --> 00:00:43,430
What's up, guys? How are you doing?
Pretty good.
8
00:00:43,730 --> 00:00:49,210
Look at how you look. I know. You look
fantastic.
9
00:00:50,190 --> 00:00:52,350
I know he's taller than Mom. So proud?
10
00:00:52,750 --> 00:00:54,090
So proud of our boy?
11
00:00:54,310 --> 00:00:55,310
You did a good job.
12
00:00:55,650 --> 00:00:58,430
Yeah. Well, come on. Yes. All right.
13
00:00:59,090 --> 00:01:00,390
I'm so excited.
14
00:01:00,730 --> 00:01:04,590
We were so just driving so fast trying
to get here. Yeah.
15
00:01:04,810 --> 00:01:06,150
And it took a long time.
16
00:01:06,910 --> 00:01:08,190
So how's school going?
17
00:01:09,170 --> 00:01:12,970
It's going good. Good? I heard you were
getting, like, straight A's. Of course.
18
00:01:13,830 --> 00:01:18,030
I'm fine. I'm just chatting away. Tell
her how well you're doing. Of course.
19
00:01:19,400 --> 00:01:20,780
Then Bryson is doing good too.
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,040
Yeah, I'm getting all A's. Well, a
couple B's.
21
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
Well,
22
00:01:24,780 --> 00:01:26,220
you have to stay away from the girls.
23
00:01:26,740 --> 00:01:27,740
See,
24
00:01:28,000 --> 00:01:29,140
the girls are what's helping me.
25
00:01:29,400 --> 00:01:32,000
Oh, boy.
26
00:01:32,560 --> 00:01:33,840
You have to change a bit.
27
00:01:36,820 --> 00:01:37,820
That's great.
28
00:01:37,880 --> 00:01:41,840
Great. So you guys are going to stay for
like two weeks, right?
29
00:01:42,280 --> 00:01:43,920
That's the plan. Awesome.
30
00:01:44,320 --> 00:01:46,300
We've cleared our schedules. We are
here.
31
00:01:46,520 --> 00:01:48,480
Well, you're out in the country now.
We've got horses.
32
00:01:48,820 --> 00:01:52,080
Yeah, we've got plenty of deal here. Can
we get a couple of these? Good to get
33
00:01:52,080 --> 00:01:54,780
away. I'm glad you're here because
there's not a lot of neighbors as you
34
00:01:54,780 --> 00:01:56,920
saw when you were driving here. Yeah,
it's kind of quiet.
35
00:01:57,500 --> 00:01:59,740
There's neighbors down the road, but
they're older.
36
00:02:00,080 --> 00:02:03,560
It doesn't bother you at all? I've
gotten used to it. Bryson and I are
37
00:02:03,560 --> 00:02:06,900
really happy here. Yeah, it's nice and
quiet. We love it. Well, this is a
38
00:02:06,900 --> 00:02:08,120
little quiet for us.
39
00:02:09,130 --> 00:02:10,449
Well, there's four of us now.
40
00:02:10,750 --> 00:02:12,470
That's right. We'll just make a big old
run.
41
00:02:12,910 --> 00:02:15,750
Yeah. Run around naked out there if you
want.
42
00:02:15,990 --> 00:02:17,190
Well, I don't know about that.
43
00:02:18,570 --> 00:02:21,530
I'm just kidding. I'm sorry. I shouldn't
have said that. No. No.
44
00:02:21,790 --> 00:02:23,430
Anyway, you guys are probably hungry.
45
00:02:24,030 --> 00:02:25,030
Yeah. Yeah.
46
00:02:25,150 --> 00:02:29,130
I've got some stuff cooking in the oven.
I thought I smelled something.
47
00:02:29,430 --> 00:02:33,010
Yeah. Oh, that's great. That's great.
You mind if we brush it off? Sure. Yeah.
48
00:02:33,070 --> 00:02:34,390
Right down the hallway, there's...
49
00:02:34,700 --> 00:02:38,080
There's two bedrooms down the hallway.
Okay. And there's towels and everything.
50
00:02:38,440 --> 00:02:40,380
Great. We'll freshen up. Make yourselves
at home.
51
00:02:40,600 --> 00:02:41,940
Get ready for dinner. All right.
52
00:02:42,200 --> 00:02:44,380
Bryson, why don't you go get their
suitcases? Yeah, sure. Okay.
53
00:02:44,640 --> 00:02:48,020
Okay. Thank you again so much.
54
00:02:49,720 --> 00:02:52,720
All right. We're going to have so much
fun. We are. Okay.
55
00:02:55,400 --> 00:02:59,920
Yep. You know, I know. We're on
vacation, but you still have to study.
56
00:03:00,440 --> 00:03:03,460
We have that big midterm coming up.
57
00:03:04,490 --> 00:03:06,190
You know how those teachers are.
58
00:03:06,470 --> 00:03:07,830
Yeah. So, all right.
59
00:03:08,450 --> 00:03:09,450
Let's see.
60
00:03:10,030 --> 00:03:12,430
We finished off on page four here.
61
00:03:12,710 --> 00:03:14,010
Okay. See?
62
00:03:14,670 --> 00:03:16,730
What would I do without you?
63
00:03:17,450 --> 00:03:20,570
We'll get this done. Then we can get out
to the fun stuff.
64
00:03:21,530 --> 00:03:22,890
You know, riding horses.
65
00:03:24,450 --> 00:03:26,490
All that good stuff. Okay.
66
00:03:27,010 --> 00:03:29,310
So, I'm going to have you look at that
one.
67
00:03:37,580 --> 00:03:40,720
You definitely have a lot more smarts
than I do.
68
00:03:43,160 --> 00:03:44,520
You coached me the whole way.
69
00:03:45,540 --> 00:03:47,120
Well, I've tried my best.
70
00:03:47,580 --> 00:03:49,100
Yeah, I've tried my best.
71
00:03:49,540 --> 00:03:51,460
I'm supposed to be my, what, prodigy?
72
00:03:52,540 --> 00:03:53,920
Bigger and better than your mom.
73
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
Okay.
74
00:04:01,720 --> 00:04:02,619
Hey, Mom.
75
00:04:02,620 --> 00:04:04,020
Hello. I've got to go to work.
76
00:04:04,480 --> 00:04:06,900
No, Mom, I can't take it seriously.
They've been here for like a week, and
77
00:04:06,900 --> 00:04:08,100
we haven't had any time together.
78
00:04:08,640 --> 00:04:10,900
Well, honey, they're going to be here
for two weeks. I know, Mom.
79
00:04:11,300 --> 00:04:14,740
Seriously, I just can't take it. What do
you mean you can't take what?
80
00:04:14,960 --> 00:04:18,220
What? Is he pestering you? No, I'm
talking about us. We haven't had any
81
00:04:18,220 --> 00:04:19,399
alone time, you know what I'm saying?
82
00:04:19,779 --> 00:04:22,880
Oh, I know, honey. It's been hard for
me, too. I know, Mom, but...
83
00:04:23,270 --> 00:04:25,710
We agreed that we have to keep that
under wraps.
84
00:04:25,930 --> 00:04:29,650
I know, but it's just hard. I mean,
because we, you know, it's been kind of
85
00:04:29,650 --> 00:04:32,950
a regular thing, and I kind of miss
doing it. Well, I know. I mean, you have
86
00:04:32,950 --> 00:04:36,810
your urges and your needs, but, I mean,
you're right there. Mom, they're not, no
87
00:04:36,810 --> 00:04:38,310
one's looking. They're not even going to
know.
88
00:04:38,710 --> 00:04:40,350
What? What do you mean?
89
00:04:40,990 --> 00:04:41,990
I'm just seeing it.
90
00:04:42,590 --> 00:04:44,830
Mom, maybe we can have, like, a little
quickie.
91
00:04:45,570 --> 00:04:47,270
Mom, they're not, Mom.
92
00:04:48,090 --> 00:04:50,510
No, they're right there. They could see.
93
00:04:51,480 --> 00:04:52,720
Doesn't that make it a little bit more
exciting?
94
00:04:54,220 --> 00:04:55,220
Please, no.
95
00:04:55,720 --> 00:04:56,760
Mom, come on.
96
00:04:57,300 --> 00:05:01,360
They're invading on, like, our privacy.
I mean, this has been, like, a regular
97
00:05:01,360 --> 00:05:02,159
thing for us.
98
00:05:02,160 --> 00:05:04,600
I know, but you don't need people
around.
99
00:05:05,380 --> 00:05:07,160
But, Mom, they can't even see.
100
00:05:08,220 --> 00:05:10,940
Yeah, look, right there. Mom, they'll
never know.
101
00:05:13,260 --> 00:05:19,940
You are so bad.
102
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
No, I'm not.
103
00:05:22,289 --> 00:05:24,230
It's okay. We'll be done soon.
104
00:05:24,610 --> 00:05:25,610
Oh, my God.
105
00:05:28,050 --> 00:05:29,990
Oh, boy. This is not cool.
106
00:05:32,610 --> 00:05:35,910
Mom, can I ask you something? We'll be
quick.
107
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
Oh, my God.
108
00:05:37,890 --> 00:05:40,550
I don't know about that.
109
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
No, please.
110
00:05:44,430 --> 00:05:46,390
What do you think when they say he's
studying?
111
00:05:46,610 --> 00:05:47,409
I think so.
112
00:05:47,410 --> 00:05:49,170
Don't worry about it, Mom. They're never
going to know.
113
00:05:49,740 --> 00:05:52,820
Oh, my God, you really are waiting on
me. I told you, Mom.
114
00:05:57,920 --> 00:06:00,460
Keep an eye out. I'm sure we don't lose
anywhere.
115
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
I feel so good, Mom.
116
00:06:29,700 --> 00:06:31,660
I can't believe I've had to wait a whole
week for this.
117
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
I know.
118
00:06:34,020 --> 00:06:36,400
It hasn't been easy for me either, you
know. I bet.
119
00:07:02,280 --> 00:07:05,420
Get down on the bed, Mom. Oh, God, no.
You can't do that. Yes, you can.
120
00:07:05,780 --> 00:07:06,780
Just that.
121
00:07:06,880 --> 00:07:08,480
Mom, come on.
122
00:07:09,220 --> 00:07:10,520
Quick before you go to work.
123
00:07:11,780 --> 00:07:12,980
You and your quickies.
124
00:07:18,640 --> 00:07:22,720
This is crazy. They're right there. No,
they're nowhere to not see.
125
00:07:22,940 --> 00:07:23,940
Oh, God.
126
00:07:24,180 --> 00:07:25,660
We have to turn around.
127
00:07:45,520 --> 00:07:47,700
I'm glad you're using the condom. Of
course not.
128
00:07:49,200 --> 00:07:51,920
Oh, yeah.
129
00:07:52,760 --> 00:07:55,660
Oh, yeah, I'm glad we did that. Me too.
130
00:08:30,960 --> 00:08:31,960
Oh, yeah.
131
00:08:32,760 --> 00:08:33,760
Yeah,
132
00:08:36,720 --> 00:08:37,519
I'm going to come.
133
00:08:37,520 --> 00:08:38,520
Yeah. Yeah.
134
00:08:39,039 --> 00:08:39,899
I'm going to come.
135
00:08:39,900 --> 00:08:41,419
Yeah, you're going to make me come. I'm
going to come.
136
00:09:02,860 --> 00:09:03,860
They wouldn't notice.
137
00:09:04,040 --> 00:09:05,180
Okay. Okay.
138
00:09:06,900 --> 00:09:07,900
All right.
139
00:09:08,500 --> 00:09:10,160
Now let's get to the right thing.
140
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
All right, Mom.
141
00:09:11,740 --> 00:09:12,740
Farewell. You too.
142
00:09:15,820 --> 00:09:19,520
Julia would have a fit if she did not
understand what's going on.
143
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
Julia,
144
00:09:28,980 --> 00:09:29,959
are you out there?
145
00:09:29,960 --> 00:09:31,620
Yeah, waiting on you. What's up?
146
00:09:33,710 --> 00:09:38,790
Do you think I should wear... Do you
think I should wear... All right, I'm
147
00:09:38,790 --> 00:09:39,689
wearing this skirt.
148
00:09:39,690 --> 00:09:40,970
Should you cover up? Hurry up.
149
00:09:41,570 --> 00:09:42,570
What?
150
00:09:42,850 --> 00:09:48,230
Do you think I should wear this top with
that skirt?
151
00:09:48,810 --> 00:09:54,450
Or this top with, like, you know, a
little... Where
152
00:09:54,450 --> 00:09:56,430
are you going?
153
00:09:56,990 --> 00:09:58,150
I thought we were... This or that?
154
00:09:59,470 --> 00:10:02,450
Well, oh, I get it. He's coming, he's
coming, he's coming.
155
00:10:04,840 --> 00:10:05,439
Hey, honey.
156
00:10:05,440 --> 00:10:07,380
How are you? Good. How was your day? Oh,
it was awesome.
157
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
Good.
158
00:10:09,000 --> 00:10:09,879
School good?
159
00:10:09,880 --> 00:10:11,120
Yeah, it was awesome. Yeah, of course.
160
00:10:11,320 --> 00:10:12,820
Hi, Julia.
161
00:10:13,300 --> 00:10:16,440
I'm going to go get my homework, okay?
Okay. Okay.
162
00:10:16,900 --> 00:10:18,440
Oh, Bob! Stop it.
163
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
Okay, so seriously.
164
00:10:21,500 --> 00:10:25,080
No, no, no. What do you mean seriously?
What just happened here?
165
00:10:27,040 --> 00:10:28,440
That was your son.
166
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
Sit down.
167
00:10:30,640 --> 00:10:32,080
I need, like,
168
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
a shot.
169
00:10:34,410 --> 00:10:35,410
What do we need to talk about?
170
00:10:35,950 --> 00:10:41,570
Well, uh, about our relationship, my
boyfriend and I.
171
00:10:43,430 --> 00:10:45,470
Um. Rachel, you're scaring me.
172
00:10:45,930 --> 00:10:49,530
Well, you know we live out here. There's
nothing out here. No one.
173
00:10:50,510 --> 00:10:54,570
I'm sure there's a get-together of some
sort, like a hoedown or something. Yeah,
174
00:10:54,570 --> 00:10:56,450
exactly, with the old fat men with the
freaking overalls.
175
00:10:57,710 --> 00:10:58,629
Yeah, yeah.
176
00:10:58,630 --> 00:11:01,870
I mean, I'm sure there are very nice,
hardworking men.
177
00:11:03,540 --> 00:11:06,480
Bryson and I have a special relationship
since we've been here.
178
00:11:07,360 --> 00:11:13,620
And you know about my newest addition to
the family, my little boy.
179
00:11:13,940 --> 00:11:16,680
He's with relatives right now.
180
00:11:17,120 --> 00:11:21,280
Yes. That baby belongs to Bryson.
181
00:11:22,180 --> 00:11:24,500
Bryson's the father. I thought you said
it would belong to you.
182
00:11:24,900 --> 00:11:27,360
Yeah, well, Bryson's the father.
183
00:11:27,980 --> 00:11:31,400
Bryson and I have a sexual relationship
and we have for years.
184
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
It's the best.
185
00:11:33,500 --> 00:11:35,780
Oh, my God. The relationship I've ever
had.
186
00:11:36,100 --> 00:11:38,800
Let me just tell you about it. I know
you're open.
187
00:11:39,400 --> 00:11:44,920
I'm open, but this is your son. I know,
but it's all right. You have a child.
188
00:11:45,360 --> 00:11:48,620
I had a child with him. He's the most
adorable child I've ever seen.
189
00:11:49,220 --> 00:11:53,200
Bryce would make a wonderful father.
He's so happy. But that's your son.
190
00:11:54,440 --> 00:11:56,320
We have a different relationship now.
191
00:11:56,900 --> 00:11:59,180
And I just feel like I should tell you.
Yeah, that's real different.
192
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
That's, um.
193
00:12:02,220 --> 00:12:06,560
And let me just tell you, it is the best
sex that I've ever had.
194
00:13:44,349 --> 00:13:48,010
You're with a man you don't really know.
Does he love you? Does he not?
195
00:13:48,310 --> 00:13:51,810
Is he just with you because he wants to
just have a sexual thing and then
196
00:13:51,810 --> 00:13:53,110
they're gone, divorced?
197
00:13:53,710 --> 00:13:56,970
I mean, you saw what the ex did to me
when we got divorced.
198
00:13:57,230 --> 00:13:59,390
And we were together for 20-something
years.
199
00:13:59,730 --> 00:14:00,730
That's not love.
200
00:14:01,150 --> 00:14:02,810
Bryson would never leave me like that.
201
00:14:03,390 --> 00:14:08,730
And if he has to go, when he has to go,
and I know he will, he's always going to
202
00:14:08,730 --> 00:14:10,750
love me. It's just guaranteed.
203
00:14:11,090 --> 00:14:12,570
So you can't beat it.
204
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
It's the way it is.
205
00:14:14,420 --> 00:14:21,060
And it's perfectly normal for sons to
have crushes, sexual attraction towards
206
00:14:21,060 --> 00:14:22,060
their mothers.
207
00:14:22,240 --> 00:14:25,500
You actually have sexual relations. You
know, I'm open.
208
00:14:25,700 --> 00:14:28,260
I know. We've done all kinds of things.
209
00:14:28,960 --> 00:14:31,720
I don't know about this.
210
00:14:32,020 --> 00:14:34,740
Well, process it. Just think about it.
211
00:14:35,020 --> 00:14:40,460
Yeah. And I know the way that James has
been looking at you, too. Oh, no.
212
00:14:41,040 --> 00:14:41,979
Oh, stop.
213
00:14:41,980 --> 00:14:43,860
Yes, of course, he's my son.
214
00:14:44,240 --> 00:14:47,500
Yeah, but have you ever thought about
maybe returning that love to him?
215
00:14:47,800 --> 00:14:50,240
I love my son. Does he study all the
time?
216
00:14:50,720 --> 00:14:55,100
Does he have any girls? Yes, we study.
He's got to get... He's got to get
217
00:14:55,100 --> 00:14:56,800
relief. That's what he's got to get.
218
00:14:57,260 --> 00:14:59,680
He's studying all the time. Knows in the
book.
219
00:15:00,460 --> 00:15:04,440
No time for girls. Maybe you could help
him out that way and there won't be any
220
00:15:04,440 --> 00:15:05,740
distractions for him for school.
221
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
I didn't know there was a distraction.
222
00:15:09,290 --> 00:15:12,270
Well, you know, men, they get the
stretching.
223
00:15:13,230 --> 00:15:14,530
Think about it.
224
00:15:14,750 --> 00:15:16,310
Just think about it.
225
00:15:16,750 --> 00:15:18,830
All right? You gave me a lot to think
about.
226
00:15:19,090 --> 00:15:21,950
You know, you've never steered me wrong
before.
227
00:15:22,790 --> 00:15:23,790
Which shirt?
228
00:15:24,050 --> 00:15:28,050
Anyway, this one or this one? I really
like this one. Something underneath,
229
00:15:28,190 --> 00:15:32,790
obviously. You're sexy no matter what.
I've got to go. I'm late for work. I
230
00:15:32,790 --> 00:15:33,790
hate to leave you with this.
231
00:15:33,830 --> 00:15:37,590
Just think about it. Yes. Okay? Yes. All
right. Have a nice one.
232
00:15:39,480 --> 00:15:42,660
Okay. How's college, you know, with the
girls?
233
00:15:42,980 --> 00:15:46,180
Oh, it's awesome. I mean, I don't know.
I mean, I haven't really been having a
234
00:15:46,180 --> 00:15:49,360
lot of luck with the girls, but, well,
there is one, but, you know, that's a
235
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
different story.
236
00:15:50,720 --> 00:15:55,040
Well, you're gorgeous. I don't know
where, you know, why.
237
00:15:55,580 --> 00:16:00,340
Well, I've been focused on schoolwork,
so I haven't really been, like, dating a
238
00:16:00,340 --> 00:16:01,480
lot or anything like that.
239
00:16:08,000 --> 00:16:10,160
Yeah. Maybe it hurt.
240
00:16:10,420 --> 00:16:11,420
Your mom.
241
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
She told you?
242
00:16:13,580 --> 00:16:20,500
It was kind of obvious in my face when
you guys were together. I remember you
243
00:16:20,500 --> 00:16:23,060
snatched on me. So she actually told you
about that?
244
00:16:23,420 --> 00:16:24,420
We're sisters.
245
00:16:24,700 --> 00:16:30,500
I know, but I thought it was like our
little secret, but... Well, I will keep
246
00:16:30,500 --> 00:16:31,439
the secret.
247
00:16:31,440 --> 00:16:35,060
It's okay. I'm just still trying to deal
with it. Yeah, I mean, I don't think...
248
00:16:35,400 --> 00:16:38,640
I mean, it's totally normal and natural
for us, but, like, I mean, what do you
249
00:16:38,640 --> 00:16:39,640
think about it?
250
00:16:40,280 --> 00:16:43,640
Not normal, not natural? How do you
figure, like... It's the opposite. How
251
00:16:43,640 --> 00:16:46,620
do you figure? We love each other,
though. But you should love each... I
252
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
love my son.
253
00:16:48,200 --> 00:16:51,980
Exactly. Like, you've never even, like,
thought about it? Like, you don't...
254
00:16:51,980 --> 00:16:56,940
Let's talk about something else. What?
You don't think that James thinks about
255
00:16:56,940 --> 00:16:57,940
you that way? No.
256
00:16:58,220 --> 00:17:02,540
Are you sure? I'm sure. Julia, are you
sure? I am sure. That is my child. I
257
00:17:02,540 --> 00:17:07,440
would know. He studies and studies and
studies, and there's, like, no girls. I
258
00:17:07,440 --> 00:17:11,300
don't know why, you know, because he's a
very attractive young man.
259
00:17:11,640 --> 00:17:13,440
So you think something's wrong with what
we're doing?
260
00:17:13,740 --> 00:17:16,420
I didn't say there was something wrong
with it. I kind of did.
261
00:17:19,079 --> 00:17:20,760
There's your education coming out.
262
00:17:28,460 --> 00:17:32,120
Yeah, there's something wrong with me.
So you've never even thought about your
263
00:17:32,120 --> 00:17:34,140
son like that at all? Not even once?
264
00:17:34,460 --> 00:17:37,420
No. You've never even thought about your
nephew like that?
265
00:17:38,200 --> 00:17:39,400
You've never thought about me that way?
266
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
Come on, Julia.
267
00:17:41,320 --> 00:17:44,540
You've never even once thought about me
in an inappropriate way?
268
00:17:45,600 --> 00:17:50,620
You heard the word you said,
inappropriate way. You just said it.
269
00:17:50,640 --> 00:17:54,660
You're right, but I mean... Is that what
the excitement is? Yeah. It says it's
270
00:17:54,660 --> 00:17:55,720
inappropriate? Yeah.
271
00:17:57,409 --> 00:18:00,030
dangerous. I'm like, heck, have you
never thought about that?
272
00:18:00,730 --> 00:18:06,290
I love your mom to pieces. And I love
her too, but you know what? I think we
273
00:18:06,290 --> 00:18:07,290
have a healthy relationship.
274
00:18:08,170 --> 00:18:09,190
And you're happy.
275
00:18:09,410 --> 00:18:10,450
I'm very happy with it.
276
00:18:11,250 --> 00:18:15,330
And you've honestly never thought about
me that way because I know I've thought
277
00:18:15,330 --> 00:18:16,330
about you that way.
278
00:18:18,990 --> 00:18:20,510
You're my aunt. What's the big deal?
279
00:18:22,200 --> 00:18:24,900
I have a relationship with my mom, and
everything's perfectly fine with it.
280
00:18:25,000 --> 00:18:27,640
Maybe other people think it's
inappropriate, but we think... Sure,
281
00:18:27,640 --> 00:18:30,560
sure. We think it's perfectly, perfectly
healthy.
282
00:18:30,760 --> 00:18:35,800
Look at you. You just feel so natural
touching your... You're trying to tell
283
00:18:35,800 --> 00:18:39,120
me not once you've ever thought about,
like, being intimate with me?
284
00:18:40,700 --> 00:18:41,820
Maybe in a dream.
285
00:18:42,160 --> 00:18:43,160
Maybe in a dream?
286
00:18:43,480 --> 00:18:45,020
What if we made it a reality?
287
00:19:01,870 --> 00:19:06,310
You know, Aunt Julia, all week long,
since you guys have been here, me and my
288
00:19:06,310 --> 00:19:08,370
mom really haven't had much alone time.
289
00:19:08,890 --> 00:19:11,350
You guys have kind of been cock-blocking
us a little bit.
290
00:19:11,610 --> 00:19:14,130
I didn't mean to put it that way, but
it's true. We haven't had any time
291
00:19:14,130 --> 00:19:17,530
together. How can you talk to your aunt
like that? Well, I don't know.
292
00:19:17,850 --> 00:19:22,410
I'm just saying... Cock-blocking. I
know, but, you know, you guys have been
293
00:19:22,410 --> 00:19:24,310
kind of interfering a little bit with
what we normally do.
294
00:19:24,550 --> 00:19:27,230
Um, well, I'm sorry.
295
00:19:28,410 --> 00:19:33,230
Tell me, okay, let me take care of that,
because I don't want to be a cucklocker.
296
00:19:33,390 --> 00:19:34,530
Exactly. We were invited.
297
00:19:34,990 --> 00:19:38,310
I know, but... I miss you guys. We're
family.
298
00:19:38,770 --> 00:19:39,770
And we miss you, too.
299
00:19:41,110 --> 00:19:43,550
It's just been kind of hard all week
long with you and James here.
300
00:19:43,990 --> 00:19:45,170
I see it's hard.
301
00:19:45,850 --> 00:19:47,250
I don't know about all week.
302
00:19:47,590 --> 00:19:48,750
Well, maybe you can help me out there.
303
00:19:51,350 --> 00:19:52,630
Where's your mom?
304
00:19:52,970 --> 00:19:54,170
She's at work. Don't worry about it.
305
00:20:00,270 --> 00:20:01,270
Is it okay?
306
00:20:01,370 --> 00:20:03,190
Yeah, this is what I've wanted for so
long.
307
00:20:03,890 --> 00:20:05,030
What's your mother going to do?
308
00:20:05,890 --> 00:20:06,910
She's not going to care.
309
00:20:56,720 --> 00:20:58,100
God, it feels so good, huh, Julia?
310
00:20:59,040 --> 00:21:03,140
You do have a very, very nice cup.
311
00:21:04,020 --> 00:21:06,960
I can see why your mother is attracted
to you.
312
00:21:42,730 --> 00:21:43,730
So good.
313
00:22:30,030 --> 00:22:31,770
You know it's been a long time for me
too.
314
00:22:32,030 --> 00:22:33,030
Yeah?
315
00:22:33,290 --> 00:22:34,290
Yeah.
316
00:22:52,790 --> 00:22:57,650
Why don't you lay down on the couch
while you're there?
317
00:23:02,590 --> 00:23:07,810
Ouch. Is this going to be okay?
318
00:23:08,250 --> 00:23:09,250
Of course it is.
319
00:23:10,110 --> 00:23:11,790
You're making me a little nervous.
320
00:23:12,230 --> 00:23:13,230
Don't worry about a thing.
321
00:23:14,270 --> 00:23:16,750
But you've turned me on so much.
322
00:23:36,460 --> 00:23:38,620
I can't believe you do this to your
mother.
323
00:23:39,940 --> 00:23:41,100
Almost every day.
324
00:24:14,670 --> 00:24:15,730
and put all that right now.
325
00:25:37,130 --> 00:25:41,390
I can see you thought about it. I
thought about it really good. I didn't
326
00:25:41,390 --> 00:25:42,049
think you'd mind.
327
00:25:42,050 --> 00:25:43,890
Auntie? I didn't think you'd mind, Mom.
328
00:25:44,110 --> 00:25:45,110
I didn't mind.
329
00:25:45,350 --> 00:25:47,390
I feel so good.
330
00:25:47,790 --> 00:25:52,070
I'm your own son. You need to try to be
your own son, too.
331
00:25:53,490 --> 00:25:55,410
I'll leave you two alone.
332
00:25:55,950 --> 00:25:57,790
Are you sure? Maybe you could join us.
333
00:25:58,630 --> 00:25:59,630
Yes, please.
334
00:25:59,770 --> 00:26:01,150
I want to do it.
335
00:26:01,430 --> 00:26:05,090
Yes, my first time. Are you sure? I'm so
sure. You don't feel weird with me
336
00:26:05,090 --> 00:26:06,090
involved? No.
337
00:26:06,440 --> 00:26:08,080
No, you make me so comfortable.
338
00:26:09,560 --> 00:26:10,560
Yes.
339
00:26:11,740 --> 00:26:12,740
Okay.
340
00:26:14,760 --> 00:26:15,780
Where's James?
341
00:26:16,140 --> 00:26:17,380
Oh, he's out.
342
00:26:17,680 --> 00:26:20,660
I think he's out doing something in the
yard.
343
00:26:21,820 --> 00:26:23,420
I can't remember.
344
00:26:24,460 --> 00:26:26,540
Oh, look at you.
345
00:26:26,940 --> 00:26:31,460
I know. This is what you've been hiding
from me.
346
00:26:32,320 --> 00:26:34,980
Your son is absolutely gorgeous.
347
00:26:40,480 --> 00:26:43,280
How did you feel? It feels so good, Mom.
348
00:26:43,980 --> 00:26:45,240
Almost as good as you.
349
00:26:46,900 --> 00:26:47,900
Yeah.
350
00:26:50,660 --> 00:26:56,320
How do you like it, Julia?
351
00:26:56,580 --> 00:26:57,580
Oh, gosh.
352
00:26:57,720 --> 00:26:59,320
This is great.
353
00:27:00,520 --> 00:27:03,180
I haven't had sex in so long.
354
00:27:03,980 --> 00:27:08,550
And you were right. It feels so good and
still right.
355
00:27:09,150 --> 00:27:10,710
There's so much love.
356
00:27:11,630 --> 00:27:13,830
I told you.
357
00:27:14,690 --> 00:27:16,550
There's so much love.
358
00:27:32,520 --> 00:27:34,520
We've got you for another whole week,
too.
359
00:27:34,880 --> 00:27:37,520
Oh, yeah.
360
00:27:43,300 --> 00:27:49,420
I didn't realize I could give a cock my
next year.
361
00:27:53,360 --> 00:27:57,400
And the love is just unbelievable.
362
00:27:59,020 --> 00:28:00,480
Just like you said.
363
00:28:17,870 --> 00:28:18,870
I want to.
364
00:28:19,350 --> 00:28:20,350
Oh, yeah.
365
00:28:20,590 --> 00:28:21,910
Oh, yeah, I want to.
366
00:28:22,490 --> 00:28:23,870
I'm a little cock.
367
00:28:26,710 --> 00:28:27,710
Oh, God.
368
00:28:28,690 --> 00:28:29,750
Oh, braces.
369
00:28:32,330 --> 00:28:33,330
Yeah.
370
00:28:34,110 --> 00:28:35,470
Oh, my God.
371
00:28:36,590 --> 00:28:39,210
Oh, that's awesome.
372
00:28:39,570 --> 00:28:41,170
I'm going to have to feel so good.
373
00:29:10,410 --> 00:29:14,290
And you know another good thing about
having your son's your lover?
374
00:29:14,790 --> 00:29:18,130
You can do it over and over and over
again.
375
00:29:19,670 --> 00:29:20,670
Mm-hmm.
376
00:29:21,330 --> 00:29:23,890
How do we... Do you have a good time out
here, Coach?
377
00:29:24,150 --> 00:29:27,090
Yeah, it's better in the city, man. I
know, it's nice and quiet.
378
00:29:27,530 --> 00:29:31,150
Yeah, over the fresh air. Yeah, there's
not like a lot to do, but I mean, I keep
379
00:29:31,150 --> 00:29:34,370
pretty busy. You know, I find some fun
things to do out here. Yeah,
380
00:29:35,190 --> 00:29:37,210
I kind of noticed that, actually.
381
00:29:37,490 --> 00:29:38,910
Yeah, I mean, you know, I mean...
382
00:29:39,280 --> 00:29:42,560
But besides that, you know, how's school
going? You enjoying it?
383
00:29:42,780 --> 00:29:46,700
Yeah, it's going good. It's just, you
know, I'm studying all the time, man.
384
00:29:46,900 --> 00:29:50,380
It's killer. I don't have anything else
to do. Yeah. I don't have anything else.
385
00:29:50,440 --> 00:29:53,460
Like girls and stuff? Exactly. Yeah, I
know what you mean. Like, that's my
386
00:29:53,460 --> 00:29:56,780
problem. It's like, I got so much
schoolwork and stuff, and, you know, I'm
387
00:29:56,780 --> 00:30:00,600
working too part-time, and it's just not
really that easy to get chicks. I mean,
388
00:30:00,680 --> 00:30:04,200
you know, I may do what I can, but...
Yeah. I mean, there's a couple here and
389
00:30:04,200 --> 00:30:07,890
there, but... I mean, you know, with my
mom on me always studying and, you know,
390
00:30:07,890 --> 00:30:11,130
wanting me to get into a good school and
just putting all that pressure on my
391
00:30:11,130 --> 00:30:14,770
shoulders. It's kind of like, you know,
I feel I don't want to waste time with
392
00:30:14,770 --> 00:30:16,890
girls when I could be studying. Exactly,
exactly.
393
00:30:17,270 --> 00:30:21,910
So, you know, I mean, I keep busy,
though, you know, when I can with the
394
00:30:21,910 --> 00:30:24,910
ladies. I mean, one in particular, but,
you know, that's kind of, that's neither
395
00:30:24,910 --> 00:30:28,110
here nor there, though. This is about
you, bud, so no one special.
396
00:30:28,930 --> 00:30:30,630
No, not really, not really.
397
00:30:31,750 --> 00:30:32,830
I don't know, I came in.
398
00:30:33,130 --> 00:30:39,470
through the back door earlier, and I
noticed my mom and your mom, y'all were
399
00:30:39,470 --> 00:30:40,470
on the couch.
400
00:30:40,930 --> 00:30:44,610
I mean, when was that? What are you
talking about?
401
00:30:44,810 --> 00:30:46,950
You know what I'm talking about. Bro,
you saw that?
402
00:30:47,290 --> 00:30:48,350
Yeah. Dude.
403
00:30:48,930 --> 00:30:52,810
Well, that's what I was talking about.
That's my, like, special lady.
404
00:30:53,130 --> 00:30:57,090
Yeah. You've never, like, thought about
your mom that way? I mean, to be honest
405
00:30:57,090 --> 00:31:01,030
with you, yes, but at the same time,
it's like... A mom, you know what I
406
00:31:01,030 --> 00:31:04,430
mean? I know, but that's, like, the best
kind of love. I mean, me and my mom have
407
00:31:04,430 --> 00:31:07,930
had a relationship like this for a
while, ever since Dad left. I mean, this
408
00:31:07,930 --> 00:31:10,470
is, like, the norm for us. I mean, I
know some people might think it's a
409
00:31:10,470 --> 00:31:14,330
little weird, but I love my mom, and
she's hot, and we just have, like, this
410
00:31:14,330 --> 00:31:15,330
crazy relationship.
411
00:31:15,730 --> 00:31:19,570
I didn't know, but she told your mom
about it, and that's kind of what that
412
00:31:19,570 --> 00:31:22,270
was all about. I mean, I thought it was
weird that I was, you know, having sex
413
00:31:22,270 --> 00:31:25,710
with your mom, and you saw it, but... I
mean, it was definitely weird, but, I
414
00:31:25,710 --> 00:31:28,410
mean, at the same time, like I said, I
know where your home comes, because...
415
00:31:28,700 --> 00:31:33,860
I mean, it's definitely crossed my mind.
I mean, if you're too busy with school
416
00:31:33,860 --> 00:31:37,400
and stuff to, like, really find a girl,
like, why not your own mother? I mean,
417
00:31:37,440 --> 00:31:38,640
you love her. She's gorgeous.
418
00:31:38,940 --> 00:31:40,620
She's right there and readily available.
419
00:31:40,920 --> 00:31:41,920
Yeah. I mean,
420
00:31:42,900 --> 00:31:45,820
like I said, I've definitely thought
about it. And, you know, with school and
421
00:31:45,820 --> 00:31:49,520
everything, as far as release goes, it
just hasn't happened. I think you should
422
00:31:49,520 --> 00:31:51,740
get in on that because, shit, your mom.
423
00:31:52,540 --> 00:31:56,640
pretty easily convinced yesterday. I
didn't think she was going to go for it,
424
00:31:56,680 --> 00:31:57,820
but you saw it happen, apparently.
425
00:31:58,100 --> 00:32:01,720
I mean, you know, I definitely want to
try out, but I just don't think that she
426
00:32:01,720 --> 00:32:05,400
would. I bet she would, honestly. I
mean, me and my mom kind of mentioned
427
00:32:05,400 --> 00:32:08,260
something about you, and I mean, she
didn't say no.
428
00:32:08,880 --> 00:32:13,340
Listen, I mean, me and my mom do this
all the time, so I'm thinking maybe
429
00:32:13,340 --> 00:32:19,160
tonight, me, my mom, maybe your mom, see
if I can get it going again, and if it
430
00:32:19,160 --> 00:32:20,540
happens, just jump in.
431
00:32:21,020 --> 00:32:22,020
What's the worst that could happen?
432
00:32:23,120 --> 00:32:24,920
Maybe you find out your mom really loves
you.
433
00:32:25,440 --> 00:32:26,580
Get some ass.
434
00:32:27,340 --> 00:32:28,940
We'll see you try that one. Definitely.
435
00:32:29,240 --> 00:32:31,580
I'm going to be doing it no matter what.
Just jump in, bud.
436
00:32:31,880 --> 00:32:32,699
All right.
437
00:32:32,700 --> 00:32:35,020
Well, listen, I got to run, bro. I'm
glad you're here, man.
438
00:32:35,220 --> 00:32:36,220
We'll make this happen.
439
00:32:36,340 --> 00:32:38,080
Really coming down out there.
440
00:32:38,280 --> 00:32:39,380
I know. It is, Mom.
441
00:32:39,660 --> 00:32:42,580
Oh, man. That's going to ruin our plans.
We can't go out tonight now.
442
00:32:42,920 --> 00:32:45,400
That's all right. I mean, there's
something we can do, Mom.
443
00:32:46,020 --> 00:32:47,400
Oh, my God. Oh, whatever.
444
00:32:47,760 --> 00:32:50,230
I'm going to never stop doing it. Well,
I love you.
445
00:32:51,130 --> 00:32:53,510
I love you, too.
446
00:32:54,750 --> 00:32:56,750
It's not like Aunt Julia doesn't know
anymore.
447
00:32:57,050 --> 00:32:59,250
No. Well, you told her. That's all
right.
448
00:32:59,470 --> 00:33:01,190
Yeah, but look what it got us started.
449
00:33:01,470 --> 00:33:02,469
I know.
450
00:33:02,470 --> 00:33:04,910
That was pretty hot, wasn't it? It
turned the lights on.
451
00:33:05,510 --> 00:33:08,110
Do you want to do a little quickie now?
452
00:33:08,310 --> 00:33:09,550
Oh, well, I think that's a good idea.
453
00:33:09,790 --> 00:33:10,790
Where's Jane?
454
00:33:11,130 --> 00:33:13,550
She's probably playing TV. She had her
own. Okay.
455
00:33:26,800 --> 00:33:28,580
I like that. Of course I do, Mom.
456
00:33:35,120 --> 00:33:36,600
Nothing's that rainy.
457
00:33:37,060 --> 00:33:38,060
I know.
458
00:33:39,040 --> 00:33:40,240
It's more in the mood.
459
00:33:56,270 --> 00:33:57,270
Amen.
460
00:34:26,350 --> 00:34:27,350
I can't go out.
461
00:34:27,469 --> 00:34:28,469
Hang on, Julia.
462
00:34:28,690 --> 00:34:30,409
Come on in. Come on in. Close the door,
quick.
463
00:34:32,310 --> 00:34:34,250
I guess you've already noticed the rain.
464
00:34:34,550 --> 00:34:39,090
Yeah, that's why we're... You know what
to do on rainy days, don't you? I love
465
00:34:39,090 --> 00:34:40,290
rainy day sex.
466
00:34:40,969 --> 00:34:42,389
Yeah, so?
467
00:34:43,449 --> 00:34:45,730
Okay, where's James?
468
00:34:46,210 --> 00:34:48,530
He's on his plane video. He's busy.
469
00:34:48,929 --> 00:34:51,590
He's upstairs playing video games. Oh,
okay.
470
00:34:52,170 --> 00:34:54,230
Why don't you come over here, Julia?
471
00:34:54,810 --> 00:34:56,350
Okay. Do you want to do it again?
472
00:34:56,550 --> 00:34:57,550
I do.
473
00:34:57,670 --> 00:34:58,670
You do.
474
00:34:58,890 --> 00:35:00,950
I really enjoyed myself.
475
00:35:03,530 --> 00:35:04,530
Oh, yeah.
476
00:35:04,930 --> 00:35:06,310
Beautiful cock.
477
00:35:06,630 --> 00:35:07,630
I know.
478
00:35:08,470 --> 00:35:10,370
That was fun.
479
00:35:11,790 --> 00:35:13,590
Want to share it with me? Yes.
480
00:35:14,850 --> 00:35:16,730
Take over. You know I will.
481
00:35:18,270 --> 00:35:21,250
Beautiful boobs. We were blessed,
weren't we?
482
00:35:51,570 --> 00:35:53,970
Only the best for my baby
483
00:36:04,270 --> 00:36:05,790
I was going to say I had a frog in my
throat.
484
00:36:06,350 --> 00:36:07,570
It was just my dick.
485
00:36:08,830 --> 00:36:10,490
We all know it wasn't a frog.
486
00:36:12,430 --> 00:36:15,450
So this is what you guys do.
487
00:36:15,670 --> 00:36:18,050
All the time. All the time.
488
00:36:18,290 --> 00:36:19,670
I'm stuck in the city.
489
00:36:49,770 --> 00:36:51,510
Both of them? Of course I do, Mom.
490
00:36:52,130 --> 00:36:53,310
Just like this afternoon.
491
00:36:53,610 --> 00:36:54,610
He's like a pot.
492
00:36:55,170 --> 00:36:56,510
Does he ever stop?
493
00:36:56,910 --> 00:36:58,850
Like the energizer running here.
494
00:36:59,550 --> 00:37:01,090
That's, I guess, the youngest.
495
00:37:03,970 --> 00:37:05,470
You don't want to talk about this?
496
00:37:05,830 --> 00:37:07,370
No, you know you can watch this.
497
00:37:09,110 --> 00:37:11,370
You got to watch me back in time.
498
00:37:11,770 --> 00:37:12,930
Do you know this costume model?
499
00:37:13,430 --> 00:37:16,030
I can't get enough of it.
500
00:37:32,629 --> 00:37:37,070
I can't believe I'm talking like this.
501
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
Hey, Mom.
502
00:38:19,800 --> 00:38:21,460
Hello. What have we here?
503
00:38:21,880 --> 00:38:23,120
Hi, James.
504
00:38:23,420 --> 00:38:24,098
Hey, cuz.
505
00:38:24,100 --> 00:38:25,100
Hey.
506
00:38:25,340 --> 00:38:26,340
Are you okay?
507
00:38:26,720 --> 00:38:27,720
Yeah.
508
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
Are you sure?
509
00:38:29,560 --> 00:38:34,800
I know this is what... I can't even...
Are you okay?
510
00:38:35,120 --> 00:38:36,058
Yeah, I'm fine.
511
00:38:36,060 --> 00:38:39,400
I talked to him earlier, actually. Yeah,
we had a little talk this afternoon.
512
00:38:39,820 --> 00:38:41,620
Oh, you had a little talk? Yeah, we did.
513
00:38:42,040 --> 00:38:43,880
What did you talk about? What did you
tell him about?
514
00:38:44,220 --> 00:38:48,320
I told him about what's going on. In
fact, he actually saw us this afternoon.
515
00:38:49,100 --> 00:38:51,160
And what do you think about it?
516
00:38:52,040 --> 00:38:57,740
Like I told him, I mean, I don't know.
I've kind of always liked both of you. I
517
00:38:57,740 --> 00:39:01,140
thought you were both very sexy. Well,
I'm your mother. You better think I'm
518
00:39:01,140 --> 00:39:02,140
sexy.
519
00:39:02,360 --> 00:39:03,560
So you're okay with it?
520
00:39:03,940 --> 00:39:10,300
Yeah. Do you want to, you know, be a
part of it? I want to take it slow.
521
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
Come on.
522
00:39:11,940 --> 00:39:12,960
Take care of Bryson.
523
00:39:17,840 --> 00:39:20,700
So you've had the hops for your auntie,
huh?
524
00:39:20,920 --> 00:39:21,859
For a long time.
525
00:39:21,860 --> 00:39:23,100
Really? Really.
526
00:39:25,200 --> 00:39:31,340
And it's raining out there, so really
there's nothing else to do. I know.
527
00:39:31,820 --> 00:39:33,020
It's a perfect day.
528
00:39:34,120 --> 00:39:35,400
Bryson said it up nice.
529
00:39:36,580 --> 00:39:40,060
I don't think Bryson made the rain.
530
00:39:41,260 --> 00:39:42,620
Not that good.
531
00:40:20,940 --> 00:40:22,280
How's it going with my son?
532
00:40:22,880 --> 00:40:24,080
I'm going to take it slow.
533
00:40:30,500 --> 00:40:30,980
I
534
00:40:30,980 --> 00:40:41,420
have
535
00:40:41,420 --> 00:40:42,420
no problem with this.
536
00:41:14,860 --> 00:41:15,860
Yeah.
537
00:42:38,599 --> 00:42:40,980
Hello there, my dear son.
538
00:42:41,380 --> 00:42:42,380
Hello.
539
00:42:43,100 --> 00:42:45,040
Are you okay?
540
00:43:06,269 --> 00:43:07,990
I don't want
541
00:43:07,990 --> 00:43:16,250
to
542
00:43:16,250 --> 00:43:19,970
have a relationship like they had.
543
00:43:20,940 --> 00:43:22,320
Looks like you do, Julia.
544
00:43:23,360 --> 00:43:26,380
Find presence. Just being in love.
545
00:43:27,880 --> 00:43:29,040
Loving each other.
546
00:43:53,360 --> 00:43:55,260
Oh, wow, Mom, you're going down on that
deep.
547
00:43:55,580 --> 00:43:56,580
Mm-hmm.
548
00:43:59,880 --> 00:44:06,740
Watch my dirty, naughty sister's
549
00:44:06,740 --> 00:44:07,740
floor.
550
00:44:11,140 --> 00:44:12,140
Oh,
551
00:44:14,040 --> 00:44:15,740
it
552
00:44:15,740 --> 00:44:22,600
feels so good, Mom.
553
00:44:25,160 --> 00:44:27,800
I think I'm ready to have sex with you.
Oh, really?
554
00:44:28,020 --> 00:44:29,020
Good.
555
00:44:31,560 --> 00:44:32,560
Yeah.
556
00:44:34,460 --> 00:44:36,920
Feel free to take it away.
557
00:44:41,380 --> 00:44:42,820
I'm just very happy.
558
00:45:29,260 --> 00:45:32,080
Oh, yeah, my turn's coming.
559
00:46:14,380 --> 00:46:15,380
you love.
560
00:46:57,520 --> 00:46:58,520
Oh, yeah.
561
00:48:00,940 --> 00:48:04,280
Oh, he's such a naughty boy.
562
00:48:05,340 --> 00:48:07,520
Somebody's being left out over here.
563
00:48:07,740 --> 00:48:10,060
Uh-oh. You want to help me finish him?
564
00:48:10,360 --> 00:48:11,360
Of course.
565
00:48:12,520 --> 00:48:13,660
Finish him.
566
00:48:32,680 --> 00:48:33,680
You're very happy.
567
00:48:34,540 --> 00:48:35,540
Yay.
568
00:48:36,700 --> 00:48:39,600
I want it so bad.
569
00:48:39,800 --> 00:48:40,840
You know we do.
570
00:50:01,480 --> 00:50:02,480
Oh, sis.
571
00:50:02,720 --> 00:50:04,400
I love rainy days.
572
00:50:06,500 --> 00:50:07,980
And close family.
573
00:50:08,280 --> 00:50:09,460
And close family.
574
00:50:10,900 --> 00:50:11,900
So,
575
00:50:12,780 --> 00:50:14,260
everybody okay?
576
00:50:14,620 --> 00:50:16,760
Yeah, I think this is going to make the
next week a lot more fun.
577
00:50:17,420 --> 00:50:18,960
What they do in the country.
578
00:50:19,340 --> 00:50:20,740
I love the country.
579
00:50:20,980 --> 00:50:25,940
Now, how about you guys go make us
dinner tonight?
580
00:50:26,340 --> 00:50:29,420
No, we're going out. We're going to go
find some local girls. No!
581
00:50:30,510 --> 00:50:31,730
I don't think so.
582
00:50:32,230 --> 00:50:33,230
You know.
583
00:50:33,450 --> 00:50:34,510
He better be kidding.
584
00:50:34,830 --> 00:50:36,110
He's got to be kidding.
585
00:50:36,490 --> 00:50:39,090
If he's kidding, no sex for a week.
That's right.
586
00:50:40,090 --> 00:50:41,430
That was great.
587
00:50:41,910 --> 00:50:42,910
Are you happy now?
588
00:50:43,030 --> 00:50:44,790
I am. I'm exhausted.
589
00:50:45,030 --> 00:50:46,910
Me too. Let's take a snooze.
42865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.