Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,400 --> 00:00:24,030
COME AND GO
2
00:02:31,000 --> 00:02:33,309
Pigeons don't eat liver.
3
00:02:35,320 --> 00:02:39,029
Don't stick your nose in other peoples
business or it may be pecked oft.
4
00:07:00,680 --> 00:07:03,114
Can I have a cigarette?
5
00:09:25,680 --> 00:09:28,319
Is this where someone put an ad?
6
00:09:28,760 --> 00:09:30,512
I put an ad.
7
00:09:30,680 --> 00:09:33,240
Cleaning lady needed.
8
00:09:34,280 --> 00:09:37,397
You don't look like
a cleaning lady.
9
00:09:38,160 --> 00:09:41,869
Depends what you mean
by a cleaning lady.
10
00:09:42,440 --> 00:09:45,557
According to popular belief it is...
11
00:09:45,720 --> 00:09:47,597
A human being.
12
00:09:47,840 --> 00:09:49,876
A human being
13
00:09:50,040 --> 00:09:52,235
who, in exchange for wages,
14
00:09:52,400 --> 00:09:54,709
rather low, I may add,
15
00:09:54,880 --> 00:09:57,269
agrees to do housework.
16
00:09:57,840 --> 00:10:00,035
Do you want references?
17
00:10:00,200 --> 00:10:02,714
It's usual. However,
18
00:10:03,120 --> 00:10:06,908
the best reference
is the impression you cause.
19
00:10:07,680 --> 00:10:10,592
You needn't give me references.
20
00:10:11,200 --> 00:10:14,670
Only a blind man could fail to see
21
00:10:15,520 --> 00:10:18,637
the purity of your heart.
22
00:13:42,840 --> 00:13:45,673
The only obstacle I can see,
23
00:13:49,280 --> 00:13:52,750
a small one
I might add right away
24
00:13:53,880 --> 00:13:55,950
is that you...
25
00:13:56,480 --> 00:13:58,471
What's your name?
26
00:13:58,640 --> 00:14:00,437
Adriana.
27
00:14:00,640 --> 00:14:02,915
"Imagine!
28
00:14:04,560 --> 00:14:07,791
I had a Rhode Island Red
called Adriana.
29
00:14:08,920 --> 00:14:13,471
She was a devil,
always cackling for no reason at all,
30
00:14:13,960 --> 00:14:16,952
but what a fine layer!
31
00:14:17,760 --> 00:14:19,512
Magnificent.
32
00:14:19,680 --> 00:14:21,318
Poor thing!
33
00:14:21,440 --> 00:14:23,670
Even an arsehole
has the right to rest.
34
00:14:23,800 --> 00:14:27,031
That's true.
35
00:14:27,880 --> 00:14:29,757
The ruling classes
36
00:14:29,960 --> 00:14:32,713
may hold onto
their ancient rights.
37
00:14:32,920 --> 00:14:36,071
But I can't see you
washing sheets
38
00:14:36,440 --> 00:14:38,670
or cleaning windows.
39
00:14:39,440 --> 00:14:41,510
I'm not one of the old guard
40
00:14:41,680 --> 00:14:44,194
it that's what you're implying.
41
00:14:44,360 --> 00:14:47,079
I don't allow familiarities.
42
00:14:47,280 --> 00:14:51,353
But it you think you can try it on,
you'll get as good as you give.
43
00:14:54,920 --> 00:14:58,674
I'm a bit contused, that's all.
44
00:15:00,080 --> 00:15:03,390
The house
45
00:15:03,760 --> 00:15:07,753
isn't a palace as you can see.
46
00:15:08,640 --> 00:15:11,108
Of course
47
00:15:11,880 --> 00:15:13,871
I'm retired
48
00:15:14,080 --> 00:15:17,356
and live alone
without causing talk.
49
00:15:18,200 --> 00:15:20,316
The feminine touch
50
00:15:20,600 --> 00:15:23,273
here and there
51
00:15:23,520 --> 00:15:26,034
would bring some joy
52
00:15:26,320 --> 00:15:29,437
into my dismal life.
I have little to look forward to
53
00:15:29,640 --> 00:15:32,074
and nothing to tear.
54
00:15:33,440 --> 00:15:35,670
To tell the truth
55
00:15:36,160 --> 00:15:39,232
I expected someone older
56
00:15:39,680 --> 00:15:44,879
with hands roughened
by years of housework.
57
00:15:45,760 --> 00:15:49,036
The days are past when Lenin
58
00:15:49,200 --> 00:15:52,954
laid low empirical attitudes
and chauvinistic idealism.
59
00:15:54,000 --> 00:15:57,470
That was before he,
in his turn, was brought low.
60
00:15:57,640 --> 00:16:00,279
The flame of communism
is immortal.
61
00:16:01,640 --> 00:16:05,315
I'm a red
62
00:16:06,600 --> 00:16:08,716
through
63
00:16:10,480 --> 00:16:12,391
and through.
64
00:16:12,560 --> 00:16:14,630
I'm a widower.
65
00:16:15,880 --> 00:16:18,997
There is no death.
Let's sing.
66
00:16:25,320 --> 00:16:28,357
- When do we start work?
- For my part right away.
67
00:16:28,800 --> 00:16:31,268
Sir, or is it comrade?
68
00:16:32,360 --> 00:16:36,353
Sir.
While the lands still have lords.
69
00:16:37,720 --> 00:16:40,678
We must pay respect where it's due
70
00:16:40,800 --> 00:16:42,791
but it you like
71
00:16:42,960 --> 00:16:47,033
you can call me J. V.
72
00:16:47,240 --> 00:16:49,515
Spell that out.
73
00:16:49,720 --> 00:16:52,109
- João Vuvu.
- Vuvu?
74
00:16:52,440 --> 00:16:55,352
What sort of name is that?
75
00:16:56,440 --> 00:16:58,431
It's the name
76
00:16:58,640 --> 00:17:02,155
of an ancient family
of African origin.
77
00:17:02,800 --> 00:17:07,112
But you aren't black.
78
00:17:09,520 --> 00:17:12,990
I only began to be insulted
very late.
79
00:17:13,920 --> 00:17:16,070
Talking of insults,
80
00:17:16,560 --> 00:17:19,597
we haven't discussed terms.
81
00:17:19,880 --> 00:17:21,791
I pay badly
82
00:17:21,960 --> 00:17:25,873
so as to keep your
revolutionary conscience alive.
83
00:17:26,040 --> 00:17:28,156
I give my all to the Party
84
00:17:28,320 --> 00:17:31,039
and I shall know how to wear
the shackles of slavery,
85
00:17:31,160 --> 00:17:33,390
suffer the rack.
86
00:17:35,480 --> 00:17:39,268
It I bow down to
worldly events,
87
00:17:39,760 --> 00:17:42,513
tough, tyrannical and pressing,
88
00:17:42,720 --> 00:17:47,350
I will put at risk what I have
achieved in the great book of life,
89
00:17:48,920 --> 00:17:51,195
and taking up
90
00:17:51,640 --> 00:17:55,838
the holy lyre
capable of the highest inspiration,
91
00:17:57,400 --> 00:17:59,914
quieten this confusion,
92
00:18:00,080 --> 00:18:02,435
and sing for a vision of peace.
93
00:18:02,600 --> 00:18:05,433
Is that a quote from Comrade
Saramago'?
94
00:18:05,760 --> 00:18:08,115
It's from Camões.
95
00:18:08,280 --> 00:18:10,953
Super flumina Babylonia.
96
00:18:12,040 --> 00:18:15,271
Rivers that flow to Babylon.
97
00:18:16,120 --> 00:18:19,476
I've heard that sung
at communist rallies.
98
00:18:25,000 --> 00:18:28,197
Can you darn socks
with a mushroom?
99
00:18:30,640 --> 00:18:33,712
The poisonous kind?
100
00:18:37,080 --> 00:18:40,595
Rather the needle and thimble kind,
101
00:18:40,800 --> 00:18:43,189
the old-fashioned way.
102
00:18:44,200 --> 00:18:46,350
There is no death.
103
00:18:49,480 --> 00:18:51,152
Let's sing.
104
00:20:15,360 --> 00:20:17,430
Wink, wink,
105
00:20:18,480 --> 00:20:21,517
eyes of the pied wagtail.
106
00:20:22,200 --> 00:20:24,509
With our lack of skill
107
00:20:24,720 --> 00:20:28,030
it would be easier for a camel
to pass through.
108
00:21:02,680 --> 00:21:04,796
Right down to the bottom.
109
00:21:05,280 --> 00:21:07,271
I'm trying.
110
00:21:19,840 --> 00:21:21,751
Hold this.
111
00:21:50,200 --> 00:21:52,794
For the kids of the neighborhood
112
00:21:53,360 --> 00:21:57,239
I predict great fun and games.
113
00:22:00,840 --> 00:22:05,470
Some days later.
114
00:28:21,240 --> 00:28:25,518
Vuvu, Vuvu...
115
00:28:37,000 --> 00:28:39,560
I'm bleeding.
116
00:28:42,680 --> 00:28:45,752
I need honey to soothe my cunt.
117
00:29:02,000 --> 00:29:04,434
Come bees,
118
00:29:05,400 --> 00:29:08,392
give her honey
for her sweet lips.
119
00:29:25,200 --> 00:29:27,077
Good morning Mr. João.
120
00:29:27,200 --> 00:29:29,191
Are you day-dreaming?
121
00:29:29,360 --> 00:29:32,397
I'm pleased to see you Miss Custodial
122
00:29:32,560 --> 00:29:34,676
I hadn't noticed you.
123
00:29:34,840 --> 00:29:39,391
I was in cloud, cuckoo land.
124
00:29:39,560 --> 00:29:42,870
Such a lovely morning
and you're blind to it.
125
00:29:43,720 --> 00:29:47,793
Without eyes I can see evil
and follow it with my eyes.
126
00:29:48,200 --> 00:29:52,910
Eyeless faces see
eyes which cost dear.
127
00:29:53,640 --> 00:29:56,200
No mention is made of eyes
128
00:29:56,600 --> 00:29:59,512
because you wish they weren't there.
129
00:30:01,120 --> 00:30:04,954
Blindfold yourselves,
eyes unneeded
130
00:30:05,240 --> 00:30:08,596
I won't cover you, eyes you are not.
131
00:30:09,160 --> 00:30:11,390
Good to see you.
132
00:30:12,560 --> 00:30:15,472
Are you off to Big Sfores'?
133
00:30:15,640 --> 00:30:17,232
I have to go.
134
00:30:17,480 --> 00:30:19,789
I've been on holiday in Paris.
135
00:30:20,760 --> 00:30:22,830
Yes ma'am.
136
00:30:23,440 --> 00:30:25,795
Paris is always Paris.
137
00:30:25,960 --> 00:30:27,916
I went up the Eiffel Tower
138
00:30:28,080 --> 00:30:30,799
and saw the lights stretching away
into the distance
139
00:30:30,960 --> 00:30:33,235
but nobody recognized me.
140
00:30:36,120 --> 00:30:40,636
The ladder to fame
is hard and steep!
141
00:30:41,080 --> 00:30:43,548
You must persevere.
142
00:30:43,920 --> 00:30:46,912
They made fun of me when I said
143
00:30:47,080 --> 00:30:49,878
I'd won the crown
of Miss Swimming Pool.
144
00:30:51,760 --> 00:30:54,991
And without thorns.
You were the loveliest.
145
00:30:55,120 --> 00:30:58,271
That's true.
I was generously applauded.
146
00:31:00,040 --> 00:31:03,828
What is good in Clapham,
147
00:31:04,320 --> 00:31:07,630
is good in the Champs Elysees.
148
00:31:40,720 --> 00:31:42,995
Lets agree on this:
149
00:31:43,240 --> 00:31:48,075
wrapped in a sequined mantle
150
00:31:48,640 --> 00:31:50,471
shining ruby red
151
00:31:50,680 --> 00:31:54,832
you reign over them
with great spirituality.
152
00:31:55,120 --> 00:31:56,917
I, Custodia,
153
00:31:57,680 --> 00:32:02,117
will cover the cost
of a promotional video clip.
154
00:33:39,760 --> 00:33:41,671
Fausta!
155
00:33:42,280 --> 00:33:44,236
It's been years!
156
00:33:44,440 --> 00:33:47,671
Always on the alert. Always the same.
157
00:33:48,160 --> 00:33:51,391
Someone told me,
that you'd gone to Ethiopia.
158
00:33:51,920 --> 00:33:54,992
I didn't go in the end.
What about you?
159
00:33:55,360 --> 00:33:57,510
I'm off to the House.
160
00:34:00,360 --> 00:34:03,955
- Are you a member?
- I give lessons in sucking pricks.
161
00:34:05,600 --> 00:34:09,070
But that was never your style.
162
00:34:09,280 --> 00:34:11,669
It's better than working
in Intendente.
163
00:34:11,840 --> 00:34:13,876
No comparison.
164
00:34:14,000 --> 00:34:15,752
It's so much cleaner.
165
00:34:15,920 --> 00:34:19,230
Without forgetting the perks
and good government.
166
00:34:19,400 --> 00:34:21,630
I had good teachers.
167
00:34:22,040 --> 00:34:24,315
The an consists in passing
168
00:34:24,520 --> 00:34:28,115
the foreskin test, remember?
169
00:34:28,720 --> 00:34:31,029
I think I've forgotten.
170
00:34:31,200 --> 00:34:33,475
Now, I'm a widower.
171
00:34:33,800 --> 00:34:36,678
I'm in mourning and don't tuck.
172
00:34:36,880 --> 00:34:40,475
Don't make me laugh! I believe you had
a high old time at the funeral.
173
00:34:42,040 --> 00:34:44,713
What funeral? Don't make me laugh.
174
00:34:44,880 --> 00:34:47,519
My Hortense wasn't dead,
175
00:34:47,680 --> 00:34:49,910
she was sleeping.
176
00:34:50,160 --> 00:34:52,628
It was all a show
177
00:34:52,880 --> 00:34:55,314
put on by the family.
178
00:34:55,520 --> 00:34:58,830
Burning with excitement,
179
00:34:59,240 --> 00:35:02,437
the fountain of life
dripped into the coffin
180
00:35:02,600 --> 00:35:05,239
eager for fun and games
181
00:35:05,440 --> 00:35:08,193
and naughty wiggles.
182
00:35:08,840 --> 00:35:11,593
What! Did you fiddle with her cunt?
183
00:35:11,760 --> 00:35:15,799
Is that a place
one should fiddle with lightly?
184
00:35:16,880 --> 00:35:19,553
No, I never stick my finger
185
00:35:19,720 --> 00:35:22,439
in other peoples pies.
186
00:35:22,800 --> 00:35:25,109
All I wish for now
187
00:35:25,440 --> 00:35:27,829
is a comfortable widowhood
188
00:35:28,000 --> 00:35:30,833
worthy of the best waltzes.
189
00:35:37,840 --> 00:35:40,308
You must have made her lite hell.
190
00:35:40,480 --> 00:35:43,119
Blacker than it already is?
191
00:35:44,880 --> 00:35:47,519
You had a child, didn't you?
192
00:35:47,680 --> 00:35:52,754
Jorge, he's in clink,
watching the world go by.
193
00:35:54,600 --> 00:35:57,797
But he didn't commit a crime.
194
00:35:58,040 --> 00:36:00,235
That's what you think!
195
00:36:01,080 --> 00:36:03,992
And a masterly one
by all accounts.
196
00:36:26,960 --> 00:36:28,598
Poor thing!
197
00:36:33,120 --> 00:36:35,190
Poor thing?
198
00:36:35,480 --> 00:36:39,553
His old dad has stood by him,
199
00:36:40,120 --> 00:36:44,318
and as he didn't get a hundred years
one of these days
200
00:36:44,880 --> 00:36:47,952
when he's paid his debt to society
201
00:36:48,120 --> 00:36:52,511
he'll be out
and be able to live like a king.
202
00:36:54,680 --> 00:36:57,592
I just hope he won't
let me down,
203
00:36:57,880 --> 00:37:00,553
he's a lovely chap
204
00:37:01,040 --> 00:37:02,917
level-headed
205
00:37:04,480 --> 00:37:06,789
takes after me.
206
00:37:07,000 --> 00:37:09,468
He won't be ungrateful,
207
00:37:09,720 --> 00:37:12,871
I'm sure he'll appreciate
208
00:37:13,160 --> 00:37:15,993
the sacrifices of his old man.
209
00:37:16,920 --> 00:37:19,514
As I always say:
210
00:37:19,920 --> 00:37:23,515
"Son you are now,
father you'll be".
211
00:37:23,760 --> 00:37:27,514
As you sow so shall you reap.
212
00:37:33,680 --> 00:37:36,035
Oh dear son!
213
00:37:36,360 --> 00:37:38,999
Oh lovely lad!
214
00:37:40,640 --> 00:37:42,710
I want to enjoy
215
00:37:42,880 --> 00:37:45,997
I want to enjoy
All the lovely lolly.
216
00:37:53,320 --> 00:37:55,754
I'm feeling a bit dicky.
217
00:37:56,440 --> 00:37:59,034
I'm too old
for these jollifications.
218
00:37:59,200 --> 00:38:02,112
A small man
is always a crook or a dancer.
219
00:38:03,560 --> 00:38:05,755
Ah my girl,
220
00:38:08,680 --> 00:38:11,114
it's sweltering.
221
00:38:14,560 --> 00:38:16,471
Mysterious
222
00:38:17,240 --> 00:38:19,913
and vague after the rain.
223
00:38:29,320 --> 00:38:30,992
Come on,
224
00:38:31,800 --> 00:38:34,598
I'll invite you to a nice cup of tea
225
00:38:34,760 --> 00:38:37,558
freshly made.
226
00:38:39,040 --> 00:38:41,679
It will tune up your voice
227
00:38:42,160 --> 00:38:44,469
and you'll trill like a warbler.
228
00:38:44,680 --> 00:38:47,513
I've got a date.
I don't like being late.
229
00:38:50,440 --> 00:38:52,954
Whatever time you arrive,
230
00:38:53,200 --> 00:38:56,192
you cause a sensation.
231
00:38:57,360 --> 00:38:59,555
Make them beg.
232
00:39:00,000 --> 00:39:02,833
Let them twirl,
233
00:39:03,120 --> 00:39:05,953
let them howl.
234
00:39:09,000 --> 00:39:12,913
Let them melt their fat
in the dust of their offices,
235
00:39:14,480 --> 00:39:16,869
let the liqueurs spill
236
00:39:17,040 --> 00:39:21,113
over the caryatids
in palace corridors.
237
00:39:22,040 --> 00:39:24,634
Whichever way they turn
238
00:39:24,800 --> 00:39:27,678
these people will never know
where they're at.
239
00:39:29,000 --> 00:39:31,355
However often they say
of the republics
240
00:39:31,560 --> 00:39:34,074
what Mafoma never said
about the bacon,
241
00:39:34,240 --> 00:39:36,231
that is not,
242
00:39:36,520 --> 00:39:39,751
figuratively
243
00:39:40,640 --> 00:39:43,677
or in any sense of the word,
244
00:39:43,920 --> 00:39:46,036
a distillery.
245
00:39:50,720 --> 00:39:52,915
I can't believe my eyes.
246
00:39:53,080 --> 00:39:55,469
The places you take me to!
247
00:39:56,160 --> 00:39:58,754
There's nothing extraordinary
about it.
248
00:39:59,000 --> 00:40:03,039
The building belongs to
the brotherhood of St Vincent de Paul
249
00:40:03,240 --> 00:40:07,677
and thanks to the voluntary work
of devout ladies
250
00:40:08,000 --> 00:40:11,276
raises money for charity.
251
00:40:12,880 --> 00:40:16,509
The priests twisted everything:
252
00:40:17,680 --> 00:40:22,276
centuries of intolerance
taught by Torquemada
253
00:40:23,320 --> 00:40:26,232
all that is left to them now
is paedophilia,
254
00:40:26,840 --> 00:40:29,308
the Archbishop of Milwaukee
255
00:40:29,480 --> 00:40:31,994
and so on.
256
00:40:33,200 --> 00:40:35,555
I don't know where I am.
257
00:40:36,360 --> 00:40:38,635
You have this feeling of non-reality
258
00:40:38,800 --> 00:40:40,870
because you have in fact
259
00:40:41,080 --> 00:40:44,152
been in another world
but don't worry,
260
00:40:44,440 --> 00:40:48,035
you returned alive
from the land of the dead.
261
00:40:49,160 --> 00:40:51,276
It smelled musty.
262
00:40:51,440 --> 00:40:54,238
That's the smell of non-reality.
263
00:41:05,960 --> 00:41:09,839
"Saluté y deputációnes".
264
00:41:10,280 --> 00:41:11,872
Cheers.
265
00:41:15,800 --> 00:41:18,394
At least
they served alcoholic drinks.
266
00:41:19,120 --> 00:41:22,396
A small concession
to these modern times.
267
00:41:23,200 --> 00:41:25,236
The only one in fact.
268
00:41:25,560 --> 00:41:28,518
It's just as well there are people
who care about the poor.
269
00:41:28,720 --> 00:41:31,473
They've done it for centuries.
270
00:41:32,000 --> 00:41:34,116
For lack of something better
271
00:41:34,280 --> 00:41:37,795
they even cobbled together
a religion to comfort them.
272
00:41:38,480 --> 00:41:40,869
Life has always been hard
for the poor.
273
00:41:41,120 --> 00:41:42,792
That's why
274
00:41:43,000 --> 00:41:47,198
they hung a whopping fib
on the horns of a carpenter
275
00:41:47,360 --> 00:41:51,638
whose wife, a Jewish tart,
turned out to be in the club.
276
00:41:52,520 --> 00:41:56,672
They wouldn't listen,
refused to be disconcerted,
277
00:41:57,320 --> 00:42:00,995
the story was not to be refuted
on the contrary,
278
00:42:01,280 --> 00:42:04,989
it was divine intervention
279
00:42:05,560 --> 00:42:07,630
work of a dove
280
00:42:07,800 --> 00:42:10,598
but it was all "comme il taut",
281
00:42:10,840 --> 00:42:13,070
in a state of grace.
282
00:42:13,960 --> 00:42:15,916
But it gets better.
283
00:42:16,120 --> 00:42:19,908
While the villagers split their sides
laughing,
284
00:42:20,400 --> 00:42:22,516
they convinced the tool
285
00:42:23,040 --> 00:42:26,715
that the good tidings should be
spread worldwide.
286
00:42:28,200 --> 00:42:31,272
At last wonder of wonders
287
00:42:31,840 --> 00:42:34,798
the son of God was born!
288
00:42:36,840 --> 00:42:38,558
I missed the boat,
289
00:42:38,720 --> 00:42:42,110
Joseph lamented,
struck by the light.
290
00:42:43,120 --> 00:42:44,792
Oh, Maria!
291
00:42:45,360 --> 00:42:48,352
We discovered
the Immaculate Fornication
292
00:42:48,520 --> 00:42:51,432
and I forgot
to write down the formula.
293
00:42:52,360 --> 00:42:56,069
He glanced at
the village idiots,
294
00:42:56,480 --> 00:43:00,439
packed up his bundle and
made off with his wife on a donkey.
295
00:43:01,040 --> 00:43:04,476
Maybe he thought it over
and came to the conclusion
296
00:43:04,640 --> 00:43:06,949
that enough was enough.
297
00:43:07,720 --> 00:43:10,996
The blessed fruit became a man
298
00:43:11,280 --> 00:43:14,272
and like any good pantomime actor...
299
00:43:14,720 --> 00:43:17,757
only preached
300
00:43:17,920 --> 00:43:21,071
what everyone already knew,
301
00:43:21,520 --> 00:43:24,273
that this lite is a vale of tears.
302
00:43:24,600 --> 00:43:27,194
- He died on the cross.
- That's true,
303
00:43:28,520 --> 00:43:30,795
and with a lot of fuss.
304
00:43:31,560 --> 00:43:35,109
It took them three days
to get out of that one
305
00:43:36,280 --> 00:43:39,113
and find a way to resurrect him
306
00:43:39,280 --> 00:43:41,635
so that the farce had a happy ending.
307
00:43:41,800 --> 00:43:44,598
Happy for him
and better still for us.
308
00:43:44,800 --> 00:43:47,792
It only needed a few prayers
and a couple of blessings
309
00:43:47,920 --> 00:43:51,117
to glorify the afterlife
310
00:43:51,640 --> 00:43:54,552
he knew so well...
311
00:43:56,800 --> 00:44:00,156
because he'd been there
in the company of his father.
312
00:44:00,400 --> 00:44:02,277
This is where
313
00:44:02,480 --> 00:44:04,789
we would be happy ever after:
314
00:44:05,000 --> 00:44:08,675
a bed of roses, a celebration
315
00:44:09,160 --> 00:44:10,957
and why not?
316
00:44:11,160 --> 00:44:16,109
An eternal teas!
"per secula seculorum".
317
00:44:18,440 --> 00:44:20,431
What's the solution?
318
00:44:21,480 --> 00:44:23,710
There isn't one.
319
00:44:24,200 --> 00:44:26,998
Is suicide the solution?
320
00:44:27,720 --> 00:44:29,392
It so,
321
00:44:29,560 --> 00:44:31,949
I'm not interested.
322
00:44:32,960 --> 00:44:36,714
But it's the problem which
is interesting, never the solution.
323
00:44:37,440 --> 00:44:40,876
Man, or what is left of him,
324
00:44:41,480 --> 00:44:45,996
has to live
with the insoluble problem of life.
325
00:44:49,080 --> 00:44:50,911
Some time ago
326
00:44:51,680 --> 00:44:54,194
when I was full of
327
00:44:54,400 --> 00:44:57,597
the Ethiopian trip...
328
00:44:58,600 --> 00:45:01,114
I went into a chemist's
329
00:45:01,520 --> 00:45:04,717
to get a long list of things
330
00:45:08,560 --> 00:45:10,915
anti-inflammatory cream,
331
00:45:11,120 --> 00:45:13,714
camphorated alcohol,
332
00:45:14,080 --> 00:45:15,672
poultices,
333
00:45:15,880 --> 00:45:19,111
ammonia, alkali volatile,
334
00:45:19,520 --> 00:45:22,956
Mustard powder, extract of saturn,
335
00:45:23,440 --> 00:45:24,998
painkillers,
336
00:45:25,200 --> 00:45:26,679
antipyrine,
337
00:45:26,880 --> 00:45:28,677
soothing balsam,
338
00:45:28,880 --> 00:45:31,269
sydenham laudanum,
339
00:45:31,760 --> 00:45:33,478
tartar emetic,
340
00:45:33,680 --> 00:45:35,511
ipécacuanha,
341
00:45:35,720 --> 00:45:37,438
laxatives,
342
00:45:37,600 --> 00:45:39,397
manna,
343
00:45:39,800 --> 00:45:41,916
Epsom salts,
344
00:45:42,280 --> 00:45:44,271
oil oi ricin,
345
00:45:45,200 --> 00:45:47,191
sodium sulphate,
346
00:45:47,400 --> 00:45:49,914
rhubarb, styptics,
347
00:45:50,320 --> 00:45:52,197
napthol beta,
348
00:45:52,720 --> 00:45:55,553
bismuth (sub-nitrate),
349
00:45:55,840 --> 00:45:57,432
anti-fever pills,
350
00:45:57,640 --> 00:45:59,278
quinine,
351
00:45:59,680 --> 00:46:01,830
sleeping pills,
352
00:46:02,120 --> 00:46:04,270
chloral am,
353
00:46:05,320 --> 00:46:07,276
antiseptics,
354
00:46:08,600 --> 00:46:12,229
iodine, peroxide, sundries,
355
00:46:13,520 --> 00:46:16,717
cotton wool, bandages,
356
00:46:17,200 --> 00:46:20,112
plasters, silver hydrate,
357
00:46:20,320 --> 00:46:22,038
alcohol, ether,
358
00:46:22,200 --> 00:46:24,589
linseed oil, bicarbonate oi soda,
359
00:46:24,760 --> 00:46:28,230
Vaseline, talc, glycerine.
360
00:46:28,440 --> 00:46:31,034
You must have spent a fortune!
361
00:46:31,800 --> 00:46:33,791
I spared no effort.
362
00:46:34,000 --> 00:46:36,992
The horn of Africa is no joke,
363
00:46:37,280 --> 00:46:40,590
I prepared the expedition
meticulously,
364
00:46:40,760 --> 00:46:43,832
nothing left to chance.
365
00:46:46,320 --> 00:46:49,790
You thought of everything,
you take good care of yourself.
366
00:46:50,360 --> 00:46:52,430
It wasn't for myself.
367
00:46:54,400 --> 00:46:57,073
It was to impress the natives.
368
00:46:57,600 --> 00:47:01,388
I wanted to be greeted
369
00:47:02,120 --> 00:47:04,236
in a party atmosphere.
370
00:47:04,840 --> 00:47:07,274
"Just skin and bone,
371
00:47:07,480 --> 00:47:11,632
"when its burnt black
its a pure Ethiopian".
372
00:47:12,640 --> 00:47:16,679
As a sign of gratitude
for my welcome
373
00:47:17,440 --> 00:47:19,158
I opened my bag...
374
00:47:19,320 --> 00:47:22,392
distributed the medicine
among the natives
375
00:47:22,600 --> 00:47:25,433
and set about healing sores.
376
00:47:26,080 --> 00:47:28,036
I'm trying to imagine you
377
00:47:28,200 --> 00:47:31,192
imbued with missionary spirit
378
00:47:32,560 --> 00:47:36,951
but God forgive me, I can only see you
grabbing the nearest pair of tits.
379
00:47:37,600 --> 00:47:40,637
They are supposed to be very pretty
and to your liking.
380
00:47:40,880 --> 00:47:42,677
Really?
381
00:47:42,920 --> 00:47:46,799
- I didn't hear them crying.
- They prefer singing.
382
00:47:48,160 --> 00:47:52,472
Those who cry with others,
cry for ever.
383
00:47:54,720 --> 00:47:57,234
Make a fist
384
00:47:57,800 --> 00:48:00,234
and grasp
385
00:48:00,600 --> 00:48:03,160
the peniary gland tightly
386
00:48:03,360 --> 00:48:06,033
so that the blood
387
00:48:06,280 --> 00:48:10,114
gathers round the top.
388
00:48:11,120 --> 00:48:13,588
When it becomes
389
00:48:13,960 --> 00:48:17,396
red and swollen
390
00:48:17,680 --> 00:48:20,717
hold the foreskin
391
00:48:21,040 --> 00:48:23,429
between your thumb
392
00:48:23,840 --> 00:48:25,990
and forefinger
393
00:48:26,440 --> 00:48:28,795
and blow,
394
00:48:31,400 --> 00:48:35,154
keeping it well stretched
395
00:48:35,480 --> 00:48:39,189
and hermetically sealed,
glued to the lips,
396
00:48:40,760 --> 00:48:44,070
at the same time spitting into it
397
00:48:45,520 --> 00:48:49,752
quickly, till it's as full
as a wineskin.
398
00:48:51,360 --> 00:48:54,989
Keep it well closed
399
00:48:55,520 --> 00:49:00,719
and then let the whole thing go limp
in sweet evanescence.
400
00:49:00,880 --> 00:49:03,189
What about the member of parliament?
401
00:49:03,600 --> 00:49:06,512
He will present a protest.
402
00:49:06,800 --> 00:49:09,314
It's a question of time.
403
00:49:10,240 --> 00:49:12,356
Then he'll lose
404
00:49:12,600 --> 00:49:15,956
his manly urges
405
00:49:16,600 --> 00:49:20,991
he won't be able to control
his eagerness, and end up by saying
406
00:49:21,560 --> 00:49:25,872
"Well my dear,
aren't you going to suck it?
407
00:49:26,000 --> 00:49:28,389
- And should I?
- Never.
408
00:49:28,560 --> 00:49:30,755
Don't think of it.
409
00:49:30,960 --> 00:49:33,633
You explain sweetly
410
00:49:34,120 --> 00:49:36,839
that nobody does that in China
411
00:49:37,000 --> 00:49:41,312
it's only done by leeches,
412
00:49:41,640 --> 00:49:44,677
not in refined civilizations.
413
00:49:45,120 --> 00:49:47,270
At that moment,
414
00:49:47,440 --> 00:49:49,874
the M.P. will waver,
415
00:49:50,040 --> 00:49:52,474
his voice tremble
416
00:49:52,680 --> 00:49:56,116
he wants to call for his mummy
but can't.
417
00:49:56,720 --> 00:49:59,712
He has the worm at its mercy
418
00:49:59,920 --> 00:50:03,356
on show in a public place.
419
00:50:04,240 --> 00:50:06,993
Democracy is sate,
420
00:50:07,240 --> 00:50:09,435
or at least
421
00:50:09,600 --> 00:50:13,718
what's left of it in its most
grotesque theatrical expression.
422
00:50:15,040 --> 00:50:18,589
After a lively debate,
423
00:50:19,080 --> 00:50:22,914
and a tough battle in the commons,
the law is passed.
424
00:50:23,480 --> 00:50:26,040
The Chinese blow-job,
425
00:50:26,440 --> 00:50:29,512
also known as the "blowee"
426
00:50:29,760 --> 00:50:33,116
due to its Asiatic origin
427
00:50:33,840 --> 00:50:36,673
and especially recommended
428
00:50:36,880 --> 00:50:40,634
for ladies and girls
429
00:50:41,040 --> 00:50:45,431
who are not inspired
to do charity work.
430
00:50:46,000 --> 00:50:48,878
Thus confirming the incentives
431
00:50:49,080 --> 00:50:52,595
which should be facilitated
in the E.U.
432
00:50:52,880 --> 00:50:58,432
together with a rigorous policy
of development
433
00:50:59,360 --> 00:51:02,591
in the leisure and recreational
industries,
434
00:51:02,840 --> 00:51:05,229
where this practice
435
00:51:05,440 --> 00:51:09,718
should be taught
436
00:51:10,080 --> 00:51:13,595
by qualified professionals
437
00:51:14,080 --> 00:51:17,550
and stringent tests set
438
00:51:17,800 --> 00:51:22,316
in such an intricate
and difficult new technology.
439
00:51:23,760 --> 00:51:25,955
The old whores
440
00:51:26,160 --> 00:51:28,310
can smile at last.
441
00:51:37,240 --> 00:51:42,155
- When will we see each other again?
- When we are old enough.
442
00:51:42,840 --> 00:51:46,833
At the moment we hesitate
like everyone else.
443
00:51:47,360 --> 00:51:49,635
Between ourselves,
444
00:51:49,880 --> 00:51:52,189
and it is rather amusing,
445
00:51:52,440 --> 00:51:57,468
the "blowee" is the super blow-job
446
00:51:59,640 --> 00:52:03,189
but the rift-raft
will never realize that
447
00:52:03,680 --> 00:52:07,150
for the rabble not even a sniff.
448
00:53:06,080 --> 00:53:08,833
I can't get these creases out.
449
00:53:35,400 --> 00:53:37,675
The iron is cold.
450
00:53:43,560 --> 00:53:45,471
So now what?
451
00:53:46,240 --> 00:53:48,959
- Wait for it to warm up.
- With this heat?
452
00:53:49,160 --> 00:53:51,720
Only if I take my clothes off.
453
00:53:56,800 --> 00:53:59,394
That may not be necessary.
454
00:54:00,080 --> 00:54:01,911
Your overall is cool,
455
00:54:02,120 --> 00:54:05,829
and as you have to dampen
the material before you iron,
456
00:54:06,480 --> 00:54:10,155
you can refresh
the most affected parts.
457
00:54:31,160 --> 00:54:33,720
My armpits are the worst.
458
00:54:43,280 --> 00:54:46,590
They are covered
with beads of sweat.
459
00:55:01,920 --> 00:55:04,309
- What are you doing?
- I'm taking my clothes off.
460
00:55:05,080 --> 00:55:07,833
- You will have your own way.
- What's wrong with it?
461
00:55:08,000 --> 00:55:09,752
Nothing.
462
00:55:09,920 --> 00:55:12,718
That's what makes it a shameful act.
463
00:55:25,320 --> 00:55:27,151
The Ethiopian painters
464
00:55:27,320 --> 00:55:30,790
showed Adam and Eve
in the Garden of Eden,
465
00:55:31,120 --> 00:55:33,680
wearing sumptuous robes.
466
00:55:34,120 --> 00:55:37,351
After they had partaken
of the forbidden fruit
467
00:55:37,560 --> 00:55:40,518
God took away all he'd given them
468
00:55:40,680 --> 00:55:43,752
and banished them from Paradise.
469
00:55:44,840 --> 00:55:47,308
Left naked,
470
00:55:47,880 --> 00:55:50,599
they were reduced
471
00:55:50,840 --> 00:55:53,070
to ignominious misery.
472
00:55:53,240 --> 00:55:57,028
He put a bitter taste in their mouths,
and not even a drop to drink?
473
00:56:01,920 --> 00:56:03,638
No.
474
00:56:04,560 --> 00:56:06,630
Gad was never a game-game.
475
00:56:06,920 --> 00:56:09,520
It would have been better to have
finished them off, once for all,
476
00:56:09,560 --> 00:56:11,915
eradicate the poison at it's root.
477
00:56:12,640 --> 00:56:14,790
God is a bit naive
478
00:56:15,440 --> 00:56:19,877
and didn't foresee
that Adam and Eve's action
479
00:56:20,160 --> 00:56:23,277
would make them
equal and one with Him!
480
00:56:25,160 --> 00:56:28,948
To kill them would be to sign
his own death warrant.
481
00:56:29,360 --> 00:56:32,796
The harm was done
and couldn't be undone.
482
00:56:33,640 --> 00:56:36,757
The only way out was
to condemn them to lite.
483
00:56:38,120 --> 00:56:40,270
Some lemonade?
484
00:57:15,080 --> 00:57:17,355
Come and see what I've done.
485
00:57:29,760 --> 00:57:31,591
You gave me a fright.
486
00:57:31,760 --> 00:57:34,877
I thought something dreadful
had happened.
487
00:58:02,560 --> 00:58:05,393
Antigone with the wind.
488
00:58:06,040 --> 00:58:07,871
I'm fired!
489
00:58:09,560 --> 00:58:11,278
No,
490
00:58:13,480 --> 00:58:15,835
stop working
491
00:58:16,080 --> 00:58:18,799
and let's have some lemonade.
492
00:59:26,720 --> 00:59:29,518
Nan-Asa, Nan-Asa,
493
00:59:30,360 --> 00:59:33,033
countess of shrimp.
494
00:59:33,880 --> 00:59:36,314
Always barefoot,
495
00:59:36,480 --> 00:59:39,199
not even clogs.
496
00:59:40,720 --> 00:59:45,077
She was a joy to see weaving
her way through the fish market,
497
00:59:46,080 --> 00:59:49,516
one hand steadying
the shallow basket on her head,
498
00:59:49,720 --> 00:59:53,759
the other on her hips.
499
00:59:55,360 --> 00:59:59,319
"Pricks for sale"
500
00:59:59,600 --> 01:00:02,512
she cried in her hoarse vofce
501
01:00:02,720 --> 01:00:05,553
from deep in her throat.
502
01:00:05,720 --> 01:00:09,110
Good heavens,
and were there children about?
503
01:00:10,000 --> 01:00:11,956
I was one.
504
01:00:12,120 --> 01:00:14,236
And didn't anyone do
anything about it'?
505
01:00:14,360 --> 01:00:16,794
Because of the "pricks"?
506
01:00:17,320 --> 01:00:22,155
Where I come from that's what they
call the shrimps of the Mondego River.
507
01:00:22,800 --> 01:00:26,110
The humble crustacean disappeared
508
01:00:26,360 --> 01:00:28,476
and for some reason or other
509
01:00:28,640 --> 01:00:31,518
the word tell into disuse.
510
01:00:31,760 --> 01:00:34,433
So what did they call the them then?
511
01:00:35,200 --> 01:00:38,510
"Pricks",
but nobody choked on them.
512
01:00:39,400 --> 01:00:41,914
Maybe because nobody
ate them any more.
513
01:00:42,080 --> 01:00:44,071
Maybe.
514
01:00:50,160 --> 01:00:53,152
Nan-Asa, Nan-Asa,
515
01:00:54,000 --> 01:00:56,673
countess of shrimp
516
01:00:58,200 --> 01:01:01,909
perhaps the mother prick got fed up
517
01:01:02,680 --> 01:01:06,229
and went to lay her eggs
in calmer waters.
518
01:01:21,760 --> 01:01:25,435
They opened the privy early.
What a stench!
519
01:01:27,880 --> 01:01:30,110
I can't smell anything.
520
01:01:30,240 --> 01:01:33,312
That's impossible
with a nose like yours.
521
01:01:34,600 --> 01:01:37,797
Can't you hear the clamor
of popular indignation?
522
01:01:40,360 --> 01:01:44,319
It the blacks in accordance
with the sentiment here expressed
523
01:01:44,560 --> 01:01:47,597
deserve to die,
be sent back to their huts,
524
01:01:48,800 --> 01:01:50,756
penal law considers the existence
525
01:01:50,880 --> 01:01:54,429
of an adjacent principle
already expressed
526
01:01:55,320 --> 01:01:58,869
automatically confirms
without impediments
527
01:01:59,440 --> 01:02:02,352
the legality of punitive law.
528
01:02:04,040 --> 01:02:05,871
It substitutes once and for all
529
01:02:06,040 --> 01:02:08,952
the old maxim
"nulla poena sine lege"
530
01:02:09,120 --> 01:02:13,238
which is obsolete, for the maxim
"no crime should go unpunished"
531
01:02:14,200 --> 01:02:16,634
we are substituting once and for all
532
01:02:18,000 --> 01:02:20,878
the concept of formal delict
for factual delict.
533
01:02:21,040 --> 01:02:23,713
He's black and that's it.
534
01:02:25,560 --> 01:02:29,314
Only thus can we help
justice to prevail.
535
01:02:33,280 --> 01:02:36,955
I don't understand the reason for
your nostalgic lament.
536
01:02:37,800 --> 01:02:39,756
It's true that
537
01:02:39,960 --> 01:02:43,157
your tub-thumping tirade
is all laid down
538
01:02:43,360 --> 01:02:46,113
in the penal code of the Third Reich,
539
01:02:46,280 --> 01:02:50,796
but even today the
so-called social communication
540
01:02:51,440 --> 01:02:55,228
permits its usage freely.
541
01:02:58,160 --> 01:03:00,037
Those who play football
542
01:03:00,200 --> 01:03:03,351
with the heads of terrorists or such.
543
01:03:04,520 --> 01:03:08,274
Remember Nathaniel
who played for Benfica?
544
01:03:09,120 --> 01:03:11,395
We formed a formidable wing.
545
01:03:11,520 --> 01:03:15,513
We faced the team from Congo
and were unbeatable.
546
01:03:16,960 --> 01:03:20,157
Nathaniel, no buts,
headed the head of the black
547
01:03:20,280 --> 01:03:22,475
and scored a goal!
548
01:03:29,600 --> 01:03:33,513
Those who force coconuts
into black vaginas
549
01:03:33,760 --> 01:03:36,513
so that their seed won't germinate
550
01:03:38,440 --> 01:03:40,237
knew that their motherland
551
01:03:40,360 --> 01:03:42,920
was being burnt in the hands of
unscrupulous wheeler-dealers.
552
01:03:43,080 --> 01:03:47,153
Even you, Mr. Vuvu,
for whom I have great respect,
553
01:03:48,680 --> 01:03:51,990
sold your ideals
for a miserable pension
554
01:03:52,720 --> 01:03:55,280
and a plate of beans.
555
01:03:56,880 --> 01:03:59,235
I have no pension
556
01:03:59,440 --> 01:04:02,716
and as for beans,
not even in tomato sauce.
557
01:04:02,920 --> 01:04:05,195
One thing is certain.
558
01:04:05,440 --> 01:04:10,275
Acts of barbarity always precede
the fall of empires.
559
01:04:20,040 --> 01:04:21,792
Sit down.
560
01:05:37,920 --> 01:05:40,070
Too late.
561
01:07:02,000 --> 01:07:03,638
Bless you.
562
01:07:03,840 --> 01:07:05,637
I suffer from allergies.
563
01:07:05,840 --> 01:07:08,115
The mites are implacable
564
01:07:08,680 --> 01:07:11,558
and the pituitary gives way at once.
565
01:07:14,760 --> 01:07:18,196
I must get you
one of those Arabic veils
566
01:07:18,520 --> 01:07:21,318
to muffle your sneezes.
567
01:07:40,640 --> 01:07:44,235
Why so many books?
Have you read them all?
568
01:07:45,560 --> 01:07:47,755
No way.
569
01:07:48,440 --> 01:07:51,432
- Books are not for reading.
- So?
570
01:07:52,680 --> 01:07:54,636
They keep me company
571
01:07:54,800 --> 01:07:56,950
and don't give as much work as a dog.
572
01:07:57,080 --> 01:07:59,514
It you don't count the dust.
573
01:08:00,400 --> 01:08:04,029
Dust is everywhere,
it has nowhere to go.
574
01:08:05,440 --> 01:08:09,035
Books keep the secrets
they don't trust us with.
575
01:08:11,640 --> 01:08:14,552
Go down to the working classes
576
01:08:14,880 --> 01:08:17,519
and eat your corn flour.
577
01:08:29,000 --> 01:08:31,719
Sprinkle some sugar on it.
578
01:08:42,240 --> 01:08:44,435
Food of the poor.
579
01:08:47,880 --> 01:08:51,077
Cornflour diluted with water,
580
01:08:51,240 --> 01:08:53,515
a pinch of salt,
581
01:08:53,720 --> 01:08:55,711
a drop of ofl.
582
01:08:55,920 --> 01:09:00,789
Ten minutes on a slow heat,
stirring with a wooden spoon
583
01:09:00,920 --> 01:09:03,309
till it starts to boil.
584
01:09:03,760 --> 01:09:05,910
Nothing easier,
585
01:09:06,120 --> 01:09:08,953
even it it's not very nutritious.
586
01:09:12,520 --> 01:09:14,238
It's good.
587
01:09:14,560 --> 01:09:17,711
Yes, if it tells the story of poverty.
588
01:09:21,280 --> 01:09:24,033
- A drop of milk?
- Thanks.
589
01:10:21,320 --> 01:10:23,550
I'm full up.
590
01:10:35,600 --> 01:10:38,478
Don't you think I'm very old?
591
01:10:38,880 --> 01:10:41,633
I don't even know your age.
592
01:10:41,800 --> 01:10:43,791
Twenty-three.
593
01:10:44,520 --> 01:10:48,308
It's some age, but don't worry
I'm not interested in age.
594
01:10:48,960 --> 01:10:52,270
You are 20 and you are 3.
595
01:10:53,320 --> 01:10:55,754
Are you satisfied with my work?
596
01:10:56,720 --> 01:10:58,915
Satisfied? In what way?
597
01:10:59,800 --> 01:11:01,916
Pleased with me?
598
01:11:02,320 --> 01:11:04,709
You are polite
599
01:11:05,320 --> 01:11:07,311
and cheerful
600
01:11:07,480 --> 01:11:11,473
that helps a lot.
601
01:11:13,840 --> 01:11:16,798
But I feel this is not my vocation.
602
01:11:17,400 --> 01:11:20,039
I wasn't born to be a cleaning lady.
603
01:11:20,280 --> 01:11:22,475
Nobody is.
604
01:11:23,400 --> 01:11:26,039
Before slavery was abolished
605
01:11:26,240 --> 01:11:28,470
it was enough for slaves
606
01:11:28,640 --> 01:11:31,791
to be well-treated
for them to be happy.
607
01:11:33,080 --> 01:11:37,835
Then, their freedom made them
painfully aware of their condition
608
01:11:38,360 --> 01:11:41,352
and they became more and more unhappy.
609
01:11:41,640 --> 01:11:44,632
Today it you want to make them happy
610
01:11:44,800 --> 01:11:47,473
give them a slave of their own.
611
01:11:48,480 --> 01:11:51,233
My dream is to be a film star.
612
01:11:52,400 --> 01:11:54,470
Difficult.
613
01:11:54,800 --> 01:11:58,031
You'll have to win the good graces
of the Jew boys.
614
01:11:58,160 --> 01:12:01,914
That's for "Kung-fu";
I want to play the pan of an ingénue.
615
01:12:02,160 --> 01:12:05,470
I was referring to the money-lenders
of the holocaust,
616
01:12:05,720 --> 01:12:09,076
the incense-wavers of horror.
- Who are they?
617
01:12:09,360 --> 01:12:12,193
Those who've made a lot of money.
618
01:12:13,040 --> 01:12:15,110
I only know one called God.
619
01:12:15,280 --> 01:12:18,636
Don't know him.
Can't recall the name.
620
01:12:19,000 --> 01:12:20,638
He's a great con man.
621
01:12:20,800 --> 01:12:23,678
With a name like that
what did you expect?
622
01:12:24,320 --> 01:12:26,436
But at first it was all "salaams",
623
01:12:26,560 --> 01:12:29,074
sweet talk to take us in
624
01:12:29,360 --> 01:12:32,511
all he wanted was to suck up to us.
625
01:12:32,720 --> 01:12:35,188
He's not alone in that.
626
01:12:35,360 --> 01:12:37,590
Strange as it may seem,
627
01:12:37,760 --> 01:12:40,274
these people spend their lives
628
01:12:40,440 --> 01:12:43,352
boot-licking, and cry for more.
629
01:12:43,600 --> 01:12:47,878
- More on the line of cunt-licking.
- Did you let them?
630
01:12:48,120 --> 01:12:50,111
What could I do about it?
631
01:12:50,280 --> 01:12:51,998
Complain.
632
01:12:52,160 --> 01:12:54,754
But I loved it. It was lovely.
633
01:12:56,280 --> 01:12:58,555
Opinions are divided.
634
01:12:58,760 --> 01:13:01,115
Some say it is good for you
635
01:13:01,320 --> 01:13:03,788
and some say it isn't.
636
01:13:04,120 --> 01:13:07,271
It makes no difference to me.
637
01:13:07,920 --> 01:13:10,878
It's up to the individual.
638
01:13:11,080 --> 01:13:13,913
- Haven't you ever done it?
- Me?
639
01:13:16,600 --> 01:13:21,196
I'm a respectable man.
640
01:13:21,800 --> 01:13:23,995
I'd never stoop so low.
641
01:13:24,200 --> 01:13:26,430
But you said you were married.
642
01:13:26,600 --> 01:13:28,909
I was married to a virgin.
643
01:13:29,120 --> 01:13:31,190
In 23 years,
644
01:13:31,360 --> 01:13:35,148
in every 23 days of marriage
645
01:13:35,680 --> 01:13:39,798
I never had animal-like relations
with my wife.
646
01:13:40,080 --> 01:13:41,672
I lie.
647
01:13:42,800 --> 01:13:44,677
I remember
648
01:13:44,840 --> 01:13:46,910
once,
649
01:13:47,280 --> 01:13:49,316
just once,
650
01:13:49,680 --> 01:13:54,356
my Hortensia
took to her bed with flu
651
01:13:55,240 --> 01:13:58,994
and I begged her
to allow me, blind folded,
652
01:13:59,200 --> 01:14:02,112
to put a suppository up her rectum.
653
01:14:03,400 --> 01:14:05,595
"Not there",
654
01:14:05,720 --> 01:14:08,188
she exclaimed with a moan.
655
01:14:11,120 --> 01:14:13,759
In the throes of my great affliction
656
01:14:13,920 --> 01:14:16,036
I had made a mistake,
657
01:14:16,320 --> 01:14:19,949
but my error was soon corrected
and all ended well.
658
01:14:21,040 --> 01:14:24,669
At the end of two days
her fever went down.
659
01:14:25,560 --> 01:14:28,916
Except for this slip,
provoked by her illness,
660
01:14:29,400 --> 01:14:32,278
we maintained our virginity
661
01:14:33,320 --> 01:14:36,039
and were sublimely happy
662
01:14:38,000 --> 01:14:40,275
until one day.
663
01:14:51,480 --> 01:14:54,278
My Frankie has a permanent hard-on.
664
01:14:54,440 --> 01:14:56,431
How do you manage?
665
01:14:56,560 --> 01:14:59,154
I give him a good thrashing.
That's what women are for.
666
01:14:59,280 --> 01:15:01,561
He doesn't get anything from me
unless he behaves himself.
667
01:15:01,600 --> 01:15:05,149
Get off me, Chico, I say.
668
01:15:05,800 --> 01:15:08,189
He becomes like a lamb right away.
669
01:15:12,000 --> 01:15:14,230
Look here Jacinta,
670
01:15:15,120 --> 01:15:19,671
we'd go to the green meadows
and listen to the song of the birds
671
01:15:20,480 --> 01:15:23,358
breathe in the scent of the flowers.
672
01:15:23,640 --> 01:15:25,835
Oh, the flowers.
673
01:15:26,240 --> 01:15:29,596
Gather shells on the shore
674
01:15:30,480 --> 01:15:33,517
or play in the wavelets.
675
01:15:34,160 --> 01:15:38,073
We'd welcome you royally
into our modest home,
676
01:15:39,280 --> 01:15:41,510
we'd shell peas
677
01:15:41,720 --> 01:15:45,508
and, in love, exchange embraces.
678
01:15:46,000 --> 01:15:49,151
Did good indiscriminately.
679
01:15:49,280 --> 01:15:51,396
You're kidding me.
680
01:15:51,640 --> 01:15:54,074
I don't kid people.
681
01:15:54,320 --> 01:15:57,756
And it I did I would be a despot.
682
01:15:58,000 --> 01:16:01,549
But you can't force people
to give up their pleasures.
683
01:16:02,360 --> 01:16:06,558
What pleases some
may not please others.
684
01:16:07,400 --> 01:16:10,676
I'm a real man and tolerant,
685
01:16:11,080 --> 01:16:13,913
but nothing can shake my convictions.
686
01:16:14,120 --> 01:16:16,759
It you've never tried it
you can't know
687
01:16:18,160 --> 01:16:22,551
I was born like baby Jesus
and like him I wish to die.
688
01:16:23,200 --> 01:16:25,589
My instincts prevent me
689
01:16:25,760 --> 01:16:30,356
from satisfying brutal
passing appetites.
690
01:16:30,520 --> 01:16:32,954
Right.
That's the end of the conversation.
691
01:16:33,160 --> 01:16:35,594
I can see you're a cold fish.
692
01:16:35,720 --> 01:16:37,711
Right. We'll say no more.
693
01:16:40,080 --> 01:16:43,117
God licked even when
we had our period.
694
01:16:43,520 --> 01:16:45,636
The beast!
695
01:16:46,040 --> 01:16:49,430
Besides being a pig
he took advantage of women
696
01:16:49,600 --> 01:16:52,512
when they are at their weakest.
697
01:16:52,760 --> 01:16:55,752
He thought that was when the clitoris
was at it's tastiest,
698
01:16:55,880 --> 01:16:58,553
ready for the dances,
699
01:16:58,720 --> 01:17:02,156
that which he described as
the great Dionysian celebration.
700
01:17:03,360 --> 01:17:05,874
"Christ follows Dionysus,
701
01:17:06,160 --> 01:17:10,278
"Phallic and ambrosial
made way for macerations."
702
01:17:11,520 --> 01:17:14,273
I'm pleased to see
you are well-versed.
703
01:17:15,320 --> 01:17:18,869
These ancient cults are
a thing of the past, it's true.
704
01:17:19,400 --> 01:17:22,870
However, the poet who wrote this verse
705
01:17:23,280 --> 01:17:25,396
must be around somewhere.
706
01:17:25,560 --> 01:17:27,551
Submerged in dust,
707
01:17:27,760 --> 01:17:29,830
submerged in tears.
708
01:17:32,760 --> 01:17:36,309
After the cunt-licking
we were made to read poems.
709
01:17:36,480 --> 01:17:38,038
Hour after hour,
710
01:17:38,200 --> 01:17:41,795
spouting poetry
"with banners unfurled."
711
01:17:42,200 --> 01:17:43,792
What a bore!
712
01:17:43,920 --> 01:17:46,878
But worst of all was when he
started pacing backwards and forwards,
713
01:17:47,040 --> 01:17:49,759
pompous and opinionated.
714
01:17:49,920 --> 01:17:52,514
"All they do is roll their eyes
And flutter their eyelashes,
715
01:17:52,680 --> 01:17:54,796
"Thinking they beautiful.
716
01:17:54,960 --> 01:17:58,270
"That's one reason why the cinema
is in the state it is."
717
01:17:59,520 --> 01:18:02,159
We start with a sulk
and getting nervous
718
01:18:02,320 --> 01:18:04,595
we lost it completely.
719
01:18:05,600 --> 01:18:08,558
That resulted in fury.
720
01:18:08,840 --> 01:18:11,593
He lost his temper,
721
01:18:11,960 --> 01:18:14,315
his eyes became bloodshot.
722
01:18:14,480 --> 01:18:18,268
He lost his head and told us off
loud and clear.
723
01:18:19,080 --> 01:18:22,959
"You'll never have the class of Garbo
nor even the cunt of Greta".
724
01:18:24,960 --> 01:18:29,351
An uninspiring little tyrant,
in short. Did you at least get paid?
725
01:18:29,600 --> 01:18:31,556
Not a "sou".
726
01:18:31,760 --> 01:18:33,955
I was to play the pan of
Camões mother.
727
01:18:34,120 --> 01:18:37,078
What! You play that pan!
728
01:18:37,720 --> 01:18:40,154
He said the pan was made for me,
729
01:18:40,280 --> 01:18:42,316
because of my name.
730
01:18:43,000 --> 01:18:46,276
"In Freixo de Espada à Cinta,
Luis de Camões was born.
731
01:18:46,480 --> 01:18:49,790
"His mother Jacinta
sold melons there".
732
01:18:50,160 --> 01:18:53,391
But Camões wasn't born
in Freixo de Espada à Cinta.
733
01:18:53,600 --> 01:18:55,431
That was Junqueiro.
734
01:18:55,600 --> 01:18:58,512
I don't give a shit
about historical accuracy,
735
01:18:58,680 --> 01:19:00,432
he raved.
736
01:19:00,560 --> 01:19:03,358
What counts in this film
is not where he was born,
737
01:19:03,520 --> 01:19:05,909
but where he did business.
738
01:19:06,120 --> 01:19:09,749
And has this rubbish been shown?
Did it get to the screen?
739
01:19:09,960 --> 01:19:12,520
It was never made.
Later they discovered
740
01:19:12,680 --> 01:19:15,114
that the cunt-licker had escaped
from a loony bin.
741
01:19:15,280 --> 01:19:18,829
And had this mania for either making
films or pretending to be a dog.
742
01:19:19,200 --> 01:19:22,829
Sometimes, I've been told,
he even pretended to be barmy.
743
01:19:23,280 --> 01:19:25,635
The two are not incompatible,
744
01:19:25,800 --> 01:19:28,075
but it seems he was neither,
745
01:19:28,240 --> 01:19:31,835
which makes it incompatible with both.
746
01:19:32,720 --> 01:19:35,234
What you got out of!
747
01:19:35,560 --> 01:19:38,120
It's an incredible story,
748
01:19:38,320 --> 01:19:41,118
the son one tells
one's grandchildren.
749
01:19:42,680 --> 01:19:44,955
Look, Jacinta,
750
01:19:45,160 --> 01:19:47,913
I don't know a thing about cinema
751
01:19:48,080 --> 01:19:51,311
but, with due modesty,
752
01:19:51,840 --> 01:19:54,513
perhaps we could dance
753
01:19:54,880 --> 01:19:56,836
a "zarzuela".
754
01:19:57,480 --> 01:19:59,675
I'd love to try.
755
01:20:00,120 --> 01:20:03,954
So you shall and without
further delay,
756
01:20:04,520 --> 01:20:07,398
we shall begin a conceded "habanera".
757
01:20:08,400 --> 01:20:10,834
I'm in heaven.
758
01:20:11,720 --> 01:20:14,393
Let yourself float.
759
01:21:36,000 --> 01:21:38,150
At this point
760
01:21:38,440 --> 01:21:43,230
mad with jealousy;
the young typist tried
761
01:21:43,440 --> 01:21:45,874
to prevent Susana
762
01:21:46,040 --> 01:21:48,315
from gofng to bed
763
01:21:48,480 --> 01:21:51,313
with the old lecher, Dom Hilarión.
764
01:21:52,520 --> 01:21:54,875
He stands in from of them
765
01:21:55,320 --> 01:21:58,118
grabs her round the waist
766
01:21:59,160 --> 01:22:01,390
but is repelled.
767
01:22:07,760 --> 01:22:10,832
You'll have to repel me more roughly
768
01:22:11,640 --> 01:22:15,076
so that I tall back on the ottoman.
769
01:22:15,400 --> 01:22:19,712
Don't forget Susana is a bad lot,
770
01:22:20,200 --> 01:22:23,875
her pride is hurt
and she's capable of anything.
771
01:22:24,320 --> 01:22:27,153
Don't be afraid of hurting me.
772
01:22:27,640 --> 01:22:31,349
My nose is as hard as a ship's prow
773
01:22:31,720 --> 01:22:33,517
and I'm used to
774
01:22:33,680 --> 01:22:36,831
"sailing uncharted waters".
775
01:23:05,200 --> 01:23:08,397
Now foam at the mouth
and overcome me.
776
01:23:09,840 --> 01:23:11,717
Jump on top of me
777
01:23:11,920 --> 01:23:15,151
with your backside straddling my face
778
01:23:15,400 --> 01:23:17,834
and manacle my wrists.
779
01:23:18,240 --> 01:23:20,470
I don't offer resistance.
780
01:23:27,440 --> 01:23:29,476
I say:
781
01:23:29,840 --> 01:23:34,038
"Susana of my heart,
782
01:23:35,800 --> 01:23:39,998
"pity me and forgive me
all the wrongs I've done you".
783
01:23:40,160 --> 01:23:41,912
What do I do?
784
01:23:42,080 --> 01:23:44,594
You don't forgive me.
785
01:23:45,400 --> 01:23:48,119
You are thirsty for revenge.
786
01:23:48,280 --> 01:23:51,317
You want the bastard to eat din,
787
01:23:52,120 --> 01:23:54,156
you have a murderous
788
01:23:54,360 --> 01:23:57,238
gleam in your eye.
789
01:23:58,000 --> 01:24:01,151
You laugh a diabolical laugh
790
01:24:01,960 --> 01:24:04,997
and fan right in his face.
791
01:24:05,280 --> 01:24:07,350
Is that part of the Zarzuela?
792
01:24:07,520 --> 01:24:11,638
No, but this is now burlesque.
793
01:24:12,600 --> 01:24:15,717
I don't know it I can do it, I'm shy.
794
01:24:15,880 --> 01:24:18,075
Don't be.
795
01:24:18,440 --> 01:24:20,317
You're doing well.
796
01:24:20,480 --> 01:24:24,268
Full of tragic feeling.
797
01:24:31,600 --> 01:24:33,670
Divine!
798
01:24:34,000 --> 01:24:38,357
- The cornflour should get the credit.
- Don't be modest Jacinta,
799
01:24:39,000 --> 01:24:41,958
you have talent,
800
01:24:42,280 --> 01:24:44,794
you're a natural.
801
01:24:45,400 --> 01:24:48,870
- I just want a little more music.
- What?
802
01:24:51,040 --> 01:24:53,838
A noisier fan will do.
803
01:24:54,240 --> 01:24:58,518
One of those long reverberating ones
result of a large plate of beans.
804
01:24:58,840 --> 01:25:01,718
Just to get a bit of festive spirit.
805
01:25:08,160 --> 01:25:10,116
Sublime!
806
01:25:10,360 --> 01:25:12,669
And perfumed,
807
01:25:12,800 --> 01:25:15,473
quite flagrant too.
808
01:25:16,040 --> 01:25:17,951
As this is theatre,
809
01:25:18,120 --> 01:25:21,112
I'm gofng to pretend it was a stinker,
810
01:25:22,480 --> 01:25:25,711
hold my nose and say,
811
01:25:26,200 --> 01:25:29,397
what a pong!
- Then what?
812
01:25:30,960 --> 01:25:33,633
The bombardment continues.
813
01:25:33,800 --> 01:25:36,268
Your revenge is implacable,
814
01:25:36,440 --> 01:25:39,512
the air is thick.
815
01:25:40,560 --> 01:25:44,155
Oh, wicked woman,
with what fetid stink,
816
01:25:44,400 --> 01:25:47,597
have you slain me
in the flower of my youth!
817
01:25:48,480 --> 01:25:50,948
So goes the world,
818
01:25:51,800 --> 01:25:55,110
I say "Rosebud,
819
01:25:55,360 --> 01:25:57,954
"and breathe, my last".
820
01:26:00,640 --> 01:26:03,871
I don't understand. What do you say?
821
01:26:08,680 --> 01:26:10,989
Rosebud.
822
01:26:14,160 --> 01:26:17,311
Little rosebud, Jacinta.
823
01:26:17,680 --> 01:26:20,035
Rosebud.
824
01:31:48,400 --> 01:31:51,597
Highborn Jorgey.
825
01:31:51,800 --> 01:31:54,553
He was fat as a badger,
826
01:31:54,800 --> 01:31:57,678
and had a fine constitution.
827
01:31:58,720 --> 01:32:01,280
He drank pints of milk
828
01:32:01,440 --> 01:32:04,000
from the local cows.
829
01:32:04,360 --> 01:32:06,920
He was polite and correct
830
01:32:07,080 --> 01:32:09,674
in the traditional style.
831
01:32:10,520 --> 01:32:13,159
From that lovely mouth
832
01:32:13,360 --> 01:32:16,079
came only sweet words.
833
01:32:16,840 --> 01:32:19,195
Before he could walk,
834
01:32:19,360 --> 01:32:22,113
one could see he was gifted.
835
01:32:22,280 --> 01:32:24,714
He knew his catechism
836
01:32:24,880 --> 01:32:27,633
from cover to cover.
837
01:32:28,560 --> 01:32:30,994
He didn't need to work hard
838
01:32:31,160 --> 01:32:33,958
to get into University.
839
01:32:34,280 --> 01:32:36,396
Everyone agreed,
840
01:32:36,560 --> 01:32:38,994
unanimously,
841
01:32:39,400 --> 01:32:42,119
that Jorge was without doubt,
842
01:32:42,280 --> 01:32:44,953
a genius.
843
01:32:45,720 --> 01:32:48,029
He was such a sensible boy.
844
01:32:48,320 --> 01:32:50,993
He had only one weakness.
845
01:32:51,680 --> 01:32:54,069
He spat out little snails
846
01:32:54,240 --> 01:32:56,629
and crushed them on the ground.
847
01:32:56,800 --> 01:32:58,950
His parent were delighted
848
01:32:59,120 --> 01:33:01,873
with their promising offspring.
849
01:33:02,040 --> 01:33:05,874
Jorge didn't read at all
but was soon qualified.
850
01:33:06,840 --> 01:33:12,198
As soon as the eldest daughter
of a Jew saw him, she tell for him.
851
01:33:13,280 --> 01:33:15,919
She was a lovely girl
852
01:33:16,080 --> 01:33:18,799
and kept her hymen
853
01:33:18,960 --> 01:33:21,838
very carefully guarded.
854
01:33:22,280 --> 01:33:25,078
All the girls fell under the spell
855
01:33:25,240 --> 01:33:29,199
of this God-given gem.
856
01:33:29,920 --> 01:33:33,754
Marriage was discussed
and a date fixed
857
01:33:34,360 --> 01:33:36,669
for the day of "Kippour",
858
01:33:36,880 --> 01:33:39,235
the day of forgiveness.
859
01:33:39,440 --> 01:33:43,638
But the bride's father, a money-leader
got suspicious.
860
01:33:43,920 --> 01:33:46,798
When on his sixtieth anniversary
861
01:33:47,240 --> 01:33:49,435
he got an idea
862
01:33:49,640 --> 01:33:53,679
and he spied on the youngsters
863
01:33:54,000 --> 01:33:56,673
before the holy alliance.
864
01:33:57,800 --> 01:34:01,839
The conduct of the newly-weds
seemed irreproachable
865
01:34:02,400 --> 01:34:05,278
Until the curate
866
01:34:05,480 --> 01:34:08,074
split the beans.
867
01:34:08,600 --> 01:34:11,592
God only knows how on earth
868
01:34:11,760 --> 01:34:14,479
the mishap occurred.
869
01:34:14,760 --> 01:34:17,593
It's the work of the devil,
870
01:34:17,800 --> 01:34:20,633
that turns a wise man into an idiot.
871
01:34:21,680 --> 01:34:24,194
Jorge was caught
872
01:34:24,440 --> 01:34:26,874
red-handed in the Mass
873
01:34:27,040 --> 01:34:30,635
fornicating with a judge.
874
01:34:31,320 --> 01:34:35,518
Right under the nose of a irate God,
furious at this carnal corruption,
875
01:34:36,000 --> 01:34:39,754
the faithful threw themselves,
in a mad frenzy,
876
01:34:40,120 --> 01:34:43,078
towards the magistrate's buttocks.
877
01:34:43,280 --> 01:34:45,953
Which the sacristan was sprinkling
878
01:34:46,280 --> 01:34:48,953
with an aspergillum.
879
01:34:50,280 --> 01:34:54,512
At last the whole shameful truth
came to light.
880
01:34:54,800 --> 01:34:57,109
All was revealed.
881
01:34:57,440 --> 01:34:59,908
The pofson of perversion
882
01:35:00,120 --> 01:35:02,509
had been injected into Jorge,
883
01:35:02,760 --> 01:35:05,149
by a rich fascist who was
884
01:35:05,360 --> 01:35:07,874
noble when Waltzing
885
01:35:08,080 --> 01:35:10,913
low when his prick was in his hand.
886
01:35:11,200 --> 01:35:13,873
The arrogant misshapen monster
887
01:35:14,040 --> 01:35:16,190
politician of "anything goes"
888
01:35:16,360 --> 01:35:18,874
the censor of depravation
889
01:35:19,040 --> 01:35:22,669
realized that jollification,
anything goes
890
01:35:23,040 --> 01:35:25,600
was a lucrative business
891
01:35:25,760 --> 01:35:28,433
with unlimited opportunities.
892
01:35:28,880 --> 01:35:31,917
He didn't strain his brain calls
893
01:35:32,080 --> 01:35:34,799
and got right to the point.
894
01:35:35,720 --> 01:35:37,995
I have the world in my grasp,
895
01:35:38,160 --> 01:35:40,594
a goldmine in my hand.
896
01:35:41,200 --> 01:35:45,034
Take a bit here, add a bit there,
897
01:35:45,240 --> 01:35:48,073
with elegance and sophistication.
898
01:35:48,760 --> 01:35:51,479
The ogre thought things over
899
01:35:51,720 --> 01:35:54,359
and rolled on the floor with glee.
900
01:35:54,520 --> 01:35:57,876
He who has everything in his hand
can call the tune.
901
01:35:58,720 --> 01:36:00,836
To have a good time
902
01:36:01,000 --> 01:36:04,788
it's enough to open a low dive
or a TV channel:
903
01:36:05,200 --> 01:36:09,159
nor do we need a dictatorship to cause
a good impression.
904
01:36:09,800 --> 01:36:14,396
There is no better sinecure
than pushing the button on a TV set,
905
01:36:14,920 --> 01:36:17,434
to see, live,
906
01:36:17,640 --> 01:36:20,552
a manicurist eating a peacock.
907
01:36:22,880 --> 01:36:26,714
Faced with Salazar
the chap shat in his pants,
908
01:36:27,560 --> 01:36:29,869
fled down a sewer,
909
01:36:30,040 --> 01:36:32,554
and sniveled.
910
01:36:33,080 --> 01:36:35,719
Now he has everything,
911
01:36:35,880 --> 01:36:38,269
he's on top as they say
912
01:36:38,440 --> 01:36:40,954
and can be seen,
scratching his crotch
913
01:36:41,120 --> 01:36:43,680
among the local highlife.
914
01:36:43,880 --> 01:36:46,348
The moron is proud of himself.
915
01:36:46,520 --> 01:36:48,636
Oh, moron go on, dream!
916
01:36:49,120 --> 01:36:53,079
The unpleasant itch
is a passing fancy,
917
01:36:53,520 --> 01:36:56,239
a light passing cloud,
918
01:36:56,440 --> 01:36:59,398
the work of parasites,
without rhyme or reason.
919
01:36:59,560 --> 01:37:03,348
Crabs, nits, lice?
920
01:37:03,640 --> 01:37:06,518
There is an instant cure
for the plague.
921
01:37:06,880 --> 01:37:10,350
I've found the solution in a trice
922
01:37:10,840 --> 01:37:14,469
to eliminate these pesky lice.
923
01:37:14,880 --> 01:37:18,429
Nor do they stand a chance
924
01:37:18,800 --> 01:37:21,189
in this era of globalization.
925
01:37:21,720 --> 01:37:24,518
True, but the "Crabbies",
926
01:37:24,680 --> 01:37:26,636
because they are crabbies,
927
01:37:26,800 --> 01:37:28,677
are always with us,
928
01:37:28,840 --> 01:37:32,913
have plenty of reason.
929
01:37:33,600 --> 01:37:36,637
It seems we won't get rid of them
930
01:37:36,880 --> 01:37:39,553
with demagogues.
931
01:37:39,760 --> 01:37:42,433
The "crabbies" are fed up
932
01:37:42,720 --> 01:37:45,712
with hollow democracy.
933
01:37:47,440 --> 01:37:49,829
Just because they are crabby
934
01:37:50,000 --> 01:37:52,150
they want to stop being crabby
935
01:37:52,320 --> 01:37:56,598
but they can only stop bothering us
when the robber-state disappears.
936
01:38:00,960 --> 01:38:03,269
It on prime time
937
01:38:03,480 --> 01:38:06,153
my lyre wanders
938
01:38:06,560 --> 01:38:08,755
what do I care it pity
939
01:38:08,920 --> 01:38:11,673
doesn't pity those to whom
it is offered.
940
01:38:12,240 --> 01:38:16,279
I didn't turn my back on perversion.
I carried my cross.
941
01:38:16,960 --> 01:38:20,032
Fate doesn't want
942
01:38:20,440 --> 01:38:23,273
the beam of redeeming light
943
01:38:23,480 --> 01:38:25,710
to guide the psychopath
944
01:38:25,880 --> 01:38:28,235
along the paths of love.
945
01:38:28,680 --> 01:38:30,989
Oh, sad "desdechado"!
946
01:38:31,200 --> 01:38:35,318
You need the winged protection
of a police angel who
947
01:38:36,000 --> 01:38:38,468
with lance carried high
948
01:38:38,640 --> 01:38:41,200
delivers us from evil.
949
01:38:41,920 --> 01:38:44,388
Jorge wouldn't listen.
950
01:38:44,560 --> 01:38:47,154
Instead of calling a halt
951
01:38:47,320 --> 01:38:49,880
he went along with it.
952
01:38:50,320 --> 01:38:53,517
The bride, the beautiful Jewess,
953
01:38:53,760 --> 01:38:56,957
was the innocent victim of the story.
954
01:38:57,240 --> 01:39:00,198
She tell ill with jaundice
955
01:39:00,400 --> 01:39:02,868
and saw everything in tones of yellow.
956
01:39:03,400 --> 01:39:06,119
She was tended with care
957
01:39:06,320 --> 01:39:08,675
and without alerting the police
958
01:39:08,840 --> 01:39:11,308
a tragedy was avoided
959
01:39:11,480 --> 01:39:14,119
and the nightmare ended.
960
01:39:14,440 --> 01:39:17,079
The cretin followed the path of vice
961
01:39:17,240 --> 01:39:20,437
undermined by social canker
962
01:39:21,320 --> 01:39:23,595
from there on, on the path of crime,
963
01:39:23,800 --> 01:39:26,678
just one step was enough.
964
01:39:26,880 --> 01:39:29,553
The bank was robbed
965
01:39:29,760 --> 01:39:32,228
and terror spread.
966
01:39:33,080 --> 01:39:35,719
I'm almost at the end
967
01:39:35,920 --> 01:39:38,150
of this infernal ballad.
968
01:39:38,280 --> 01:39:41,397
Oh, Barbara, I'm sorry
969
01:39:41,840 --> 01:39:44,877
for this rigmarole of complaints,
970
01:39:45,240 --> 01:39:50,075
this long-suffered confession
971
01:39:50,600 --> 01:39:53,114
I've subjected you to.
972
01:40:21,640 --> 01:40:25,394
And having done their duty
as their uniform demands,
973
01:40:25,920 --> 01:40:28,718
at the hands of a vile layabout
974
01:40:28,880 --> 01:40:30,518
some might say,
975
01:40:30,720 --> 01:40:34,235
good policemen were blown away
976
01:40:34,680 --> 01:40:37,877
riddled with bullets.
977
01:40:45,440 --> 01:40:48,989
What can I say?
I'm like Mary Magdalene.
978
01:40:51,680 --> 01:40:54,069
Tears wash the soul,
979
01:40:54,360 --> 01:40:57,033
purify the conscience.
980
01:40:57,720 --> 01:41:00,518
I really liked it.
981
01:41:00,840 --> 01:41:02,558
It has feeling.
982
01:41:02,760 --> 01:41:04,591
Good.
983
01:41:05,040 --> 01:41:07,679
Nothing equals the pain of a father
984
01:41:08,160 --> 01:41:10,390
except mother love.
985
01:41:11,920 --> 01:41:14,992
There's just something I don't
understand but I don't know whether.
986
01:41:15,160 --> 01:41:16,639
Spit it out.
987
01:41:16,800 --> 01:41:20,076
It was when you called
the state a thief.
988
01:41:20,560 --> 01:41:22,949
- Did I say that?
- Yes.
989
01:41:24,880 --> 01:41:28,555
It you say so, then I did.
990
01:41:30,120 --> 01:41:33,590
I belong to the forces of order
and we are not paid
991
01:41:33,800 --> 01:41:37,315
like the private secfor, to work for
the security of the powerful
992
01:41:37,480 --> 01:41:40,074
but to treat all equally.
- Of course.
993
01:41:41,560 --> 01:41:44,120
Talking of sallies,
994
01:41:44,680 --> 01:41:48,639
we hear a piece of nonsense,
and it goes round in our brain
995
01:41:49,120 --> 01:41:54,035
and suddenly, there it is,
worming its way in,
996
01:41:54,560 --> 01:41:57,074
spoiling everything-.
997
01:41:57,960 --> 01:42:00,713
Now he's going to sulk.
998
01:42:01,960 --> 01:42:04,349
I'm disgusted.
999
01:42:05,200 --> 01:42:08,670
Poetry is not an act of savagery.
1000
01:42:09,360 --> 01:42:12,750
It's no use crying over split milk.
1001
01:42:13,960 --> 01:42:17,157
Portuguese is a tricky language,
1002
01:42:17,800 --> 01:42:20,394
we have to be patient.
1003
01:42:20,800 --> 01:42:23,598
And without seeming to care,
1004
01:42:23,840 --> 01:42:26,673
wait for the muse to come
1005
01:42:26,880 --> 01:42:29,110
and eat from our hand.
1006
01:42:30,680 --> 01:42:33,240
What a lot of trouble I've stirred up!
1007
01:42:33,440 --> 01:42:35,590
Not at all.
1008
01:42:36,200 --> 01:42:38,714
It would be a free for all
1009
01:42:38,960 --> 01:42:41,155
it everyone said
1010
01:42:41,320 --> 01:42:44,039
the first thing
that came in to their head.
1011
01:42:44,200 --> 01:42:48,034
It would be anarchy,
1012
01:42:48,240 --> 01:42:50,800
every man for himself.
1013
01:42:50,960 --> 01:42:53,713
Without meaning to,
I interrupted his train of thought,
1014
01:42:53,880 --> 01:42:56,110
his inspiration.
1015
01:42:57,440 --> 01:42:59,351
God gives,
1016
01:42:59,760 --> 01:43:01,796
God takes away,
1017
01:43:02,160 --> 01:43:05,311
but he spread some magic dust,
1018
01:43:05,720 --> 01:43:08,473
waved his magic wand
1019
01:43:08,680 --> 01:43:12,150
and he broke the spell.
1020
01:43:18,360 --> 01:43:20,954
A bit more magic dust
1021
01:43:21,720 --> 01:43:23,836
and it's done.
1022
01:43:24,200 --> 01:43:27,510
Tell the robber-state to go to hell
1023
01:43:28,680 --> 01:43:32,036
and sing the praises
of the police-state.
1024
01:43:32,320 --> 01:43:34,197
It doesn't rhyme,
1025
01:43:34,680 --> 01:43:36,716
but so what.
1026
01:43:37,400 --> 01:43:40,392
Won't the remedy be worse
than the illness?
1027
01:44:00,160 --> 01:44:03,470
- Child of my heart!
- Father!
1028
01:44:10,880 --> 01:44:13,713
- The prodigal son returns.
- The terror of the police force!
1029
01:44:13,880 --> 01:44:15,950
The human beast!
1030
01:45:13,480 --> 01:45:16,313
Don't fret, my children.
1031
01:45:16,760 --> 01:45:20,230
Let me mediate the discord
that keeps you apart,
1032
01:45:20,840 --> 01:45:23,638
with the wisdom of Solomon.
1033
01:45:24,560 --> 01:45:28,553
Miss Barbara was kind enough
to visit me
1034
01:45:28,840 --> 01:45:31,832
which warmed the cockles of my heart.
1035
01:45:32,400 --> 01:45:36,712
Jorge paid his dues to society.
1036
01:45:37,800 --> 01:45:41,952
He learned that crime doesn't pay.
1037
01:45:42,520 --> 01:45:47,116
I'm sure he won't repeat
the sins of his past.
1038
01:45:49,480 --> 01:45:52,756
Cast out the rancour in your hearts
1039
01:45:53,280 --> 01:45:56,829
it you wish to see your old dad
dance with joy.
1040
01:45:57,640 --> 01:46:00,438
She tenured me with refinement.
1041
01:46:02,240 --> 01:46:05,152
To be tenured by Miss Barbara
1042
01:46:05,920 --> 01:46:09,310
is the dream of every greenhorn.
1043
01:46:09,880 --> 01:46:12,269
In the lower regions?
1044
01:46:14,200 --> 01:46:17,192
That is one of life's ironies.
1045
01:46:17,440 --> 01:46:20,352
Poofters don't enjoy it.
1046
01:46:21,000 --> 01:46:23,309
What has this got to do with me?
1047
01:46:25,720 --> 01:46:29,110
Everyone says it's current practice
in prisons
1048
01:46:29,600 --> 01:46:32,239
like it or not.
- People say a lot of things.
1049
01:46:34,040 --> 01:46:36,235
I'm gob-smacked!
1050
01:46:37,720 --> 01:46:41,679
You beat up two of her colleagues.
1051
01:46:41,840 --> 01:46:44,274
It was in self-defense.
1052
01:46:44,520 --> 01:46:46,590
They shot to kill
1053
01:46:46,760 --> 01:46:49,957
and hit a child who was playing
football in the street.
1054
01:46:51,520 --> 01:46:54,478
Playing in the street is dangerous.
1055
01:46:55,080 --> 01:46:57,640
They could have been run over.
1056
01:46:58,000 --> 01:47:01,197
- It was an accident.
- Don't play with guns.
1057
01:47:03,960 --> 01:47:07,953
It they couldn't shoot straight
they shouldn't have moved!
1058
01:47:08,800 --> 01:47:11,155
You bloody murderer!
1059
01:47:12,440 --> 01:47:16,319
Your mother used to call me
that when she got mad.
1060
01:47:17,600 --> 01:47:19,716
Psychopath!
1061
01:47:21,280 --> 01:47:25,717
Jorge is a fine shot.
1062
01:47:26,400 --> 01:47:30,188
It must be his Calvinistic
infallibility that inspires him.
1063
01:47:31,400 --> 01:47:34,198
It's just a shame he chose
the wrong target.
1064
01:47:34,360 --> 01:47:36,191
I received an ovation!
1065
01:47:36,320 --> 01:47:38,072
That's only natural.
1066
01:47:38,240 --> 01:47:41,312
Two policemen lying dead
on the pavement
1067
01:47:41,480 --> 01:47:44,358
doesn't happen every day.
1068
01:47:44,960 --> 01:47:49,238
I'm leaving before I lay hands on him.
1069
01:47:49,520 --> 01:47:53,957
Like father, like son, and I was
stupid enough to be taken in.
1070
01:47:54,240 --> 01:47:56,629
I'm still not fully in control
of myself.
1071
01:48:13,120 --> 01:48:15,793
You are puzzled, Barbara.
1072
01:48:19,400 --> 01:48:21,630
We are good honest folk:
1073
01:48:21,800 --> 01:48:24,360
brave and frank.
1074
01:48:24,680 --> 01:48:28,036
Everyone has their troubles.
1075
01:48:28,840 --> 01:48:31,957
I'm sure we'll meet again, Mr Vuvu.
1076
01:48:32,520 --> 01:48:34,795
I hope so.
1077
01:48:34,920 --> 01:48:36,751
You must know
1078
01:48:36,920 --> 01:48:39,957
children always cause grief
to their parents.
1079
01:49:02,880 --> 01:49:05,348
- Did you see a woman-policeman pass?
- Yes.
1080
01:49:05,520 --> 01:49:07,272
- Which way did she go?
- Up.
1081
01:49:07,480 --> 01:49:09,311
“N?
1082
01:49:22,040 --> 01:49:24,759
What was that story about queers?
1083
01:49:25,320 --> 01:49:28,551
Has no-one ever told you a tall story?
1084
01:49:38,760 --> 01:49:41,991
You can't catch flies with vinegar.
1085
01:49:44,080 --> 01:49:46,469
I'm rather more inclined to sprees
1086
01:49:46,640 --> 01:49:48,870
than great deeds.
1087
01:49:49,040 --> 01:49:52,919
You can keep both.
I don't like either.
1088
01:49:53,960 --> 01:49:56,997
For someone who hasn't had it off
for so long
1089
01:49:57,640 --> 01:50:01,235
it might do you good to have a tuck.
1090
01:50:02,880 --> 01:50:05,030
I'm not interested.
1091
01:50:05,440 --> 01:50:07,271
Nobody is forcing you.
1092
01:50:07,560 --> 01:50:10,757
It you don't want it,
you don't want it.
1093
01:50:11,840 --> 01:50:15,071
It was all I could get at the time.
1094
01:50:15,360 --> 01:50:17,920
The good ones were all busy
1095
01:50:18,080 --> 01:50:20,594
and these didn't come cheap.
1096
01:50:20,760 --> 01:50:23,752
You always did throw your money about.
1097
01:50:24,160 --> 01:50:27,118
The policewoman was tree.
1098
01:50:27,400 --> 01:50:30,039
She is enough for two
1099
01:50:30,200 --> 01:50:32,794
truncheon thrown in.
1100
01:50:34,760 --> 01:50:38,355
I recall a French song I used lo sing
when I was small.
1101
01:50:40,400 --> 01:50:42,834
The belly-button of a cop's wife
1102
01:50:43,000 --> 01:50:45,389
is certainly not a pretty sight...
1103
01:50:45,720 --> 01:50:48,757
From an aesthetic point oi view,
1104
01:50:49,000 --> 01:50:51,673
you can't put her on pedestal
1105
01:50:52,400 --> 01:50:55,233
But this one isn't the wife
of a policeman.
1106
01:50:55,400 --> 01:50:58,995
She is a real Valkyrie
and well worth having.
1107
01:51:00,680 --> 01:51:02,955
She's abusing her authority,
1108
01:51:03,240 --> 01:51:05,435
practicing cruelties,
1109
01:51:05,600 --> 01:51:07,795
of course I can't approve.
1110
01:51:08,000 --> 01:51:10,878
I've always condemned
acts of brutality.
1111
01:51:11,160 --> 01:51:14,152
You should have known
the famous Guilhermina
1112
01:51:14,360 --> 01:51:17,033
who with the palm of her hand
1113
01:51:17,480 --> 01:51:20,790
gave me a ju-jitsu blow to the liver
1114
01:51:21,840 --> 01:51:23,512
that made me go green.
1115
01:51:23,640 --> 01:51:26,234
- What had you done?
- Nothing.
1116
01:51:27,240 --> 01:51:29,993
I was as drunk as a skunk
1117
01:51:30,640 --> 01:51:34,155
and only said I'd never seen such
an ugly woman.
1118
01:51:34,960 --> 01:51:38,589
She really was a hag.
1119
01:51:39,640 --> 01:51:42,279
Barbara is different.
1120
01:51:42,560 --> 01:51:45,120
Have you ever thought
1121
01:51:45,440 --> 01:51:49,558
what a nightmare it is for a girl
just come from the cabbage patch
1122
01:51:50,880 --> 01:51:54,190
to fall among a crowd of cops?
1123
01:51:54,880 --> 01:51:57,599
So as not to be segregated
1124
01:51:58,040 --> 01:52:01,999
and fight for female equality,
women's rights
1125
01:52:03,640 --> 01:52:06,074
there's only one way out:
1126
01:52:06,240 --> 01:52:08,800
go along with them,
1127
01:52:09,160 --> 01:52:13,790
be a super-cop.
1128
01:52:14,040 --> 01:52:17,077
It is said, once a policeman,
always a policeman.
1129
01:52:17,720 --> 01:52:21,793
That is a quote from a gangster film
with Jack Palance.
1130
01:52:22,560 --> 01:52:25,518
'A cop is always a cop'.
1131
01:52:26,080 --> 01:52:27,991
So what?
1132
01:52:28,640 --> 01:52:30,710
You know a lot.
1133
01:52:31,480 --> 01:52:33,596
The slammer
1134
01:52:33,920 --> 01:52:36,480
is a good school.
1135
01:52:36,800 --> 01:52:39,030
But now we are on the subject,
1136
01:52:39,200 --> 01:52:44,479
you're not leaving here
without knowing something else:
1137
01:52:46,200 --> 01:52:47,679
Never...
1138
01:53:22,640 --> 01:53:24,358
Tell me.
1139
01:53:25,280 --> 01:53:28,590
When you go with a punter
does he wear a breastplate?
1140
01:53:28,720 --> 01:53:32,156
No. In fact I'm very gentle.
1141
01:53:33,600 --> 01:53:36,751
We'll have to get you
a new pair of legs.
1142
01:53:37,120 --> 01:53:40,351
I've heard you can get some made in
Germany that are so good
1143
01:53:40,520 --> 01:53:42,590
you can dance a tango.
1144
01:53:42,720 --> 01:53:45,518
They may not be as good as
those of Marlene
1145
01:53:45,680 --> 01:53:48,433
but you can lead a normal lite.
1146
01:53:48,600 --> 01:53:50,716
The problem is money.
1147
01:53:51,840 --> 01:53:55,037
Have a word with Jorge.
He understands high finance.
1148
01:53:55,200 --> 01:53:58,351
We don't need the cripple
to make us rich.
1149
01:53:58,760 --> 01:54:01,479
There are plenty of generous gents.
1150
01:54:03,200 --> 01:54:05,395
Just curiosity:
1151
01:54:05,600 --> 01:54:07,875
How can you be sure
1152
01:54:08,040 --> 01:54:12,636
you are giving full satisfaction?
1153
01:54:43,480 --> 01:54:46,392
You can work up to high speeds.
1154
01:54:47,000 --> 01:54:48,513
Don't you get dizzy?
1155
01:54:48,680 --> 01:54:52,036
Sometimes, but it soon passes off
if I roll over.
1156
01:54:53,600 --> 01:54:57,673
That's how you turn deficiency
into efficiency.
1157
01:54:58,720 --> 01:55:03,111
There's nothing like the laws of
physics to give body to carnal acts.
1158
01:55:44,687 --> 01:55:47,485
We have got rid of tarantulas
1159
01:55:47,967 --> 01:55:51,198
but my head is still full
of the Portuguese.
1160
01:55:52,447 --> 01:55:55,041
Anyway, no-one is born Portuguese.
1161
01:55:55,967 --> 01:55:58,356
One becomes Portuguese.
1162
01:55:58,527 --> 01:56:02,076
It's atavism. Pure atavism!
1163
01:56:04,727 --> 01:56:08,879
For someone just out of hell,
it's paradise.
1164
01:56:14,367 --> 01:56:16,801
Prisons are dreadful.
1165
01:56:17,927 --> 01:56:20,805
With the proliferation of petty crime
1166
01:56:21,447 --> 01:56:24,405
the teachings of the masters are dead.
1167
01:56:25,487 --> 01:56:29,878
Today you can go to prison for nothing
at all, it's tragic.
1168
01:56:30,407 --> 01:56:34,639
The cells, where in the olden days
the sages ruled
1169
01:56:35,207 --> 01:56:39,564
are now full of a mob of rats
and petty thieves.
1170
01:56:40,087 --> 01:56:43,557
Crime no longer pays.
1171
01:56:44,327 --> 01:56:45,726
I learned one thing
1172
01:56:45,887 --> 01:56:48,879
I want to be honest,
I want to go straight.
1173
01:56:51,007 --> 01:56:54,158
Nor would I allow you to stray.
1174
01:56:54,967 --> 01:56:57,242
The wounds remain.
1175
01:56:58,247 --> 01:57:00,966
There are always dogs who bark,
1176
01:57:01,407 --> 01:57:04,001
but lite must go on.
1177
01:57:04,327 --> 01:57:06,795
Making a world tour
1178
01:57:07,167 --> 01:57:09,761
we make a tour of lite
1179
01:57:10,527 --> 01:57:13,917
the scars become invisible
1180
01:57:14,047 --> 01:57:15,924
with time.
1181
01:57:18,367 --> 01:57:22,645
It Dostoevsky had been director
of a Swiss bank,
1182
01:57:22,927 --> 01:57:26,522
it may have been a great loss
for humanity,
1183
01:57:26,767 --> 01:57:30,237
but he would have had a good laugh.
1184
01:57:31,207 --> 01:57:33,277
Anyway,
1185
01:57:33,607 --> 01:57:36,405
you have your future before you
1186
01:57:36,567 --> 01:57:39,035
just as I have my past
full of smiles.
1187
01:57:39,167 --> 01:57:41,044
Don't worry.
1188
01:57:41,247 --> 01:57:44,398
While I'm alive you will want
for nothing.
1189
01:57:44,527 --> 01:57:47,963
There are comfortable homes where
you can live out the rest of your days
1190
01:57:48,127 --> 01:57:50,687
playing dominos and backgammon.
1191
01:57:50,847 --> 01:57:54,601
Can you imagine me living off
your handouts in an asylum?
1192
01:57:55,007 --> 01:57:59,125
Putting up with decrepit old men
pinching nurses bottoms?
1193
01:57:59,847 --> 01:58:04,125
Should I snigger or laugh out loud?
1194
01:58:04,527 --> 01:58:08,042
There are people who die
in the gutter like dogs.
1195
01:58:08,567 --> 01:58:10,285
I know.
1196
01:58:10,447 --> 01:58:13,086
That's not in my plans.
1197
01:58:13,887 --> 01:58:16,845
I'm sure you mean well,
1198
01:58:18,047 --> 01:58:21,084
but just where do you get
1199
01:58:21,407 --> 01:58:26,197
these Christian ideas?
1200
01:58:26,567 --> 01:58:29,798
I'm serious. You refuse to listen.
1201
01:58:30,407 --> 01:58:33,399
Really? So much the better.
1202
01:58:33,887 --> 01:58:37,357
I'm trembling like a leaf
at your threats.
1203
01:58:38,407 --> 01:58:40,045
Meanwhile
1204
01:58:41,287 --> 01:58:45,246
perhaps you could hang yourself
with the dosh you stole.
1205
01:58:45,967 --> 01:58:48,845
However, I'll give you some
fatherly advice:
1206
01:58:49,687 --> 01:58:52,042
Run from society
1207
01:58:52,287 --> 01:58:55,006
like the devil from the cross.
1208
01:58:55,407 --> 01:58:58,797
The only society you should cultivate
is your own.
1209
01:58:58,967 --> 01:59:02,596
All you think of is money.
You should be ashamed of yourself.
1210
01:59:03,327 --> 01:59:06,080
You're quite wrong.
1211
01:59:06,407 --> 01:59:09,843
I've never wished to live
like a nabob.
1212
01:59:10,007 --> 01:59:12,475
I know you can live on a small stipend
but don't give me
1213
01:59:12,647 --> 01:59:16,196
those fibs about urban guerrilla
warfare and such other rubbish.
1214
01:59:16,887 --> 01:59:20,482
I've given that up.
It wasn't getting me anywhere.
1215
01:59:20,967 --> 01:59:25,802
Now I'm involved with financing
ethnic minorities
1216
01:59:26,127 --> 01:59:28,766
here and there
1217
01:59:29,007 --> 01:59:31,965
so as to mine things from the inside.
1218
01:59:32,207 --> 01:59:35,563
Against all fires,
1219
01:59:36,607 --> 01:59:38,643
my fire.
1220
01:59:38,887 --> 01:59:40,525
Bullshit!
1221
01:59:40,647 --> 01:59:43,923
You are the most conservative
and reactionary person I know.
1222
01:59:44,167 --> 01:59:47,557
When your contradictions are exposed
they'll raise a laugh,
1223
01:59:47,967 --> 01:59:49,878
but I must admit you tooled them all
1224
01:59:50,007 --> 01:59:53,044
and so well you even fooled yourself.
1225
01:59:55,247 --> 01:59:58,239
'Voici le temps des assassins'.
1226
01:59:58,487 --> 02:00:01,684
- I'm amazed.
- It's not a recrimination.
1227
02:00:02,127 --> 02:00:05,005
In your own way you are an artist.
1228
02:00:05,247 --> 02:00:08,045
You take human beings and transform
them into 'objets d'art'.
1229
02:00:08,207 --> 02:00:11,643
You despise everything around you
that you don't create yourself.
1230
02:00:12,007 --> 02:00:15,682
Money is essential to satisfy
your monstrous vanity.
1231
02:00:21,687 --> 02:00:24,724
"Vanity, vanity all the way."
1232
02:00:25,167 --> 02:00:27,920
- Have you quite finished?
- No.
1233
02:00:28,887 --> 02:00:32,118
To be frank I must confess I'm broke.
1234
02:00:32,647 --> 02:00:36,117
I donated my stolen loot
to a cultural foundation.
1235
02:00:36,607 --> 02:00:39,360
That's the honest truth.
1236
02:00:39,567 --> 02:00:41,717
Honest truth?
1237
02:00:41,887 --> 02:00:44,481
Margaritas ante porous.
1238
02:00:45,487 --> 02:00:48,365
Can I believe my ears?
1239
02:00:48,607 --> 02:00:51,041
Have I generated a cretin?
1240
02:00:51,247 --> 02:00:53,124
You idiot!
1241
02:00:53,327 --> 02:00:56,478
Can't you see
they've brain-washed you?
1242
02:00:57,007 --> 02:01:00,158
That crowd have coddled
your brain cells.
1243
02:01:00,367 --> 02:01:03,484
I think we'd better get some sleep.
Your problem is tiredness.
1244
02:01:07,087 --> 02:01:11,000
I'd like to visit the Oceanarium,
but it's closed at this hour.
1245
02:01:15,207 --> 02:01:18,995
So many fishes, Jorge!
Come and see the Oceanarium.
1246
02:01:33,927 --> 02:01:35,724
Father!
1247
02:01:36,647 --> 02:01:39,161
Go and call someone else "father".
1248
02:02:12,167 --> 02:02:14,840
The ad was clear.
1249
02:02:15,087 --> 02:02:18,284
- Cleaning lady required.
- I can read.
1250
02:02:21,607 --> 02:02:23,598
My name is Urraka.
1251
02:02:23,767 --> 02:02:27,885
Really! I thought you were
Assurbanipal.
1252
02:02:28,247 --> 02:02:30,715
That's what you thought!
1253
02:02:31,407 --> 02:02:33,602
Where do we begin?
1254
02:03:07,727 --> 02:03:10,958
Does hair cover your body
1255
02:03:11,447 --> 02:03:14,325
like an orangutan?
1256
02:03:16,047 --> 02:03:19,005
Only on the lace and the lower belly.
1257
02:03:19,247 --> 02:03:22,683
The rest is smooth as a baby's bottom.
1258
02:03:23,847 --> 02:03:26,600
These are regional differences,
1259
02:03:26,807 --> 02:03:30,197
probably due to a hormone imbalance.
1260
02:03:32,167 --> 02:03:34,044
I was forgetting
1261
02:03:34,247 --> 02:03:37,045
I have underarm hair too.
1262
02:03:42,047 --> 02:03:45,722
Lithe lice population covered
the whole body
1263
02:03:46,247 --> 02:03:49,557
it could block the sweat glands
1264
02:03:50,087 --> 02:03:53,796
and cause difficulty in adapting to
the environment
1265
02:03:54,367 --> 02:03:56,517
that not being the case,
1266
02:03:56,727 --> 02:03:59,560
new depilatory methods
1267
02:04:00,287 --> 02:04:04,565
eliminate uncontrolled outbreaks
of pubescent radicles
1268
02:04:05,367 --> 02:04:08,245
without eliminating recourse
1269
02:04:08,527 --> 02:04:11,121
to the old pair of scissors
1270
02:04:12,007 --> 02:04:14,521
and open razors.
1271
02:04:14,687 --> 02:04:16,518
I didn't know.
1272
02:04:16,847 --> 02:04:19,964
Information about prophylactic
precaution
1273
02:04:20,287 --> 02:04:23,916
is non-existent, as usual.
1274
02:04:56,447 --> 02:05:01,840
Now, lets take a trip into the
blackest depths of the forest.
1275
02:05:04,487 --> 02:05:06,478
Take off your trousers.
1276
02:05:43,767 --> 02:05:45,723
Look, Mr. João,
1277
02:05:46,247 --> 02:05:48,556
I'm a Sapphic.
1278
02:05:48,887 --> 02:05:51,082
I only like women.
1279
02:05:51,247 --> 02:05:53,158
Me too,
1280
02:05:54,247 --> 02:05:56,681
I'm a seraphic.
1281
02:05:56,807 --> 02:06:00,004
It must be due to my
religious tendencies.
1282
02:06:02,447 --> 02:06:04,881
My buttocks are white as snow.
1283
02:06:06,847 --> 02:06:09,407
The legs are smooth
1284
02:06:09,567 --> 02:06:11,797
and well-turned.
1285
02:06:13,687 --> 02:06:15,917
Can it be fixed?
1286
02:06:16,967 --> 02:06:19,083
Let me think.
1287
02:06:47,447 --> 02:06:51,440
Covering the backside is OK
for "sofrées"
1288
02:06:52,487 --> 02:06:56,719
with a border of pearls
and high-heeled shoes.
1289
02:06:57,087 --> 02:07:01,046
But it is expensive
and not very practical.
1290
02:07:02,727 --> 02:07:04,843
I would suggest
1291
02:07:05,927 --> 02:07:08,919
something lighter,
more graceful like.
1292
02:07:09,847 --> 02:07:13,317
An overall
1293
02:07:14,687 --> 02:07:16,962
or a mini-skin.
1294
02:07:19,247 --> 02:07:21,442
What about the pigtail?
1295
02:07:31,807 --> 02:07:34,196
I don't know what to tell you.
1296
02:07:34,567 --> 02:07:37,286
That's the crux of it.
1297
02:07:41,967 --> 02:07:44,197
When I was a baby
1298
02:07:45,847 --> 02:07:49,396
my daddy laid me in my cradle
1299
02:07:49,927 --> 02:07:54,478
and caressed it softly, softly
1300
02:07:54,647 --> 02:07:57,036
till I slept.
1301
02:07:57,887 --> 02:08:00,196
Street urchins
1302
02:08:00,527 --> 02:08:04,679
pulled it like a cat's tail
1303
02:08:05,167 --> 02:08:07,283
or teased me:
1304
02:08:07,527 --> 02:08:10,041
"Urraka has a tail
1305
02:08:10,287 --> 02:08:12,562
"hanging from her bum.
1306
02:08:12,767 --> 02:08:15,201
"In the bum, she gets it.
1307
02:08:15,367 --> 02:08:17,517
"The shit of Beelzebub!"
1308
02:08:17,847 --> 02:08:20,441
I threw myself on them
1309
02:08:20,647 --> 02:08:23,207
and scratched them with rage.
1310
02:08:24,207 --> 02:08:27,358
"Don't cut the hair my father combed".
1311
02:08:48,287 --> 02:08:51,245
If you weren't a dyke,
1312
02:08:52,127 --> 02:08:56,006
I'd make you a lovely plait.
1313
02:08:56,567 --> 02:08:59,081
I'd turn it up
1314
02:08:59,407 --> 02:09:02,126
and thread it into your cunt.
1315
02:09:10,687 --> 02:09:12,757
Seeing you are
1316
02:09:13,847 --> 02:09:18,159
I believe that would be an impediment
to frictional practices.
1317
02:09:20,727 --> 02:09:22,763
A bandeau?
1318
02:09:23,807 --> 02:09:26,037
I wouldn't say no
1319
02:09:26,647 --> 02:09:30,037
but it I were you I would not touch
a single hair.
1320
02:09:37,847 --> 02:09:40,680
Memories of childhood
1321
02:09:41,087 --> 02:09:43,157
are sacred.
1322
02:10:04,767 --> 02:10:07,201
What should I do with all this hair?
1323
02:10:08,527 --> 02:10:10,757
Throw it away?
1324
02:10:11,047 --> 02:10:13,038
No way.
1325
02:10:16,447 --> 02:10:19,041
It would do to stuff a pillow
1326
02:10:19,447 --> 02:10:22,280
and you could die hugging it.
1327
02:10:39,167 --> 02:10:41,123
"Imagine!
1328
02:10:42,567 --> 02:10:44,717
I had a cleaning lady
1329
02:10:44,927 --> 02:10:47,122
called Adriana
1330
02:10:47,447 --> 02:10:51,201
and she was nothing more or less
than you.
1331
02:18:03,567 --> 02:18:05,956
You won't make a living here.
1332
02:18:59,167 --> 02:19:00,964
Do you know "the King of the Alamos"?
1333
02:19:01,087 --> 02:19:03,476
No. I don't know that one.
1334
02:19:03,647 --> 02:19:06,844
When he was your age nor did Schubert.
1335
02:19:08,487 --> 02:19:11,684
- How old are you?
- I will soon be eleven.
1336
02:19:12,807 --> 02:19:16,277
Maybe you will, maybe you won't.
1337
02:19:17,807 --> 02:19:20,196
For my pan you will.
1338
02:22:07,847 --> 02:22:10,486
I don't know what this is. Hold on.
1339
02:22:10,647 --> 02:22:12,683
There's a lot of blood.
1340
02:22:12,847 --> 02:22:14,644
Aspirator.
1341
02:22:14,967 --> 02:22:18,482
- Pulse and blood pressure OK?
- Yes fine. The patient is stable.
1342
02:22:18,607 --> 02:22:21,838
- I don't know what this is.
- The blood is flowing.
1343
02:22:24,327 --> 02:22:27,444
The longest forceps won't reach it.
1344
02:22:28,287 --> 02:22:30,243
It's huge.
1345
02:22:32,727 --> 02:22:35,560
We'll have to open up the sphincter.
1346
02:22:39,807 --> 02:22:42,480
Be careful of the blade. Scissors.
1347
02:22:44,567 --> 02:22:46,637
Keep well back.
1348
02:22:47,167 --> 02:22:49,476
Can you see anything?
1349
02:22:49,687 --> 02:22:52,759
Nothing can be seen. Forceps.
1350
02:22:59,927 --> 02:23:02,282
The patient's blood pressure
is rising.
1351
02:23:02,447 --> 02:23:04,597
More blood.
1352
02:23:06,607 --> 02:23:09,405
Hold this end.
1353
02:23:10,367 --> 02:23:13,086
I can't see a thing. It's very large.
1354
02:23:13,287 --> 02:23:15,517
Pull.
1355
02:23:16,727 --> 02:23:18,877
Aspirator.
1356
02:23:22,327 --> 02:23:25,842
Something is here. It's big.
1357
02:23:26,167 --> 02:23:28,362
Pull hard.
1358
02:23:31,247 --> 02:23:35,479
It's stuck. Push here. That's right.
1359
02:23:36,487 --> 02:23:40,400
Forceps.
Hurry up, it's coming out at last.
1360
02:23:50,567 --> 02:23:53,127
The guards and officers
1361
02:23:53,487 --> 02:23:56,445
threw the bodies, out into the street,
1362
02:23:56,687 --> 02:24:00,316
entered the temple of Baal,
1363
02:24:00,807 --> 02:24:04,038
seized the statue and broke it.
1364
02:24:04,967 --> 02:24:09,404
They overturned the stele of Baal
and destroyed the temple,
1365
02:24:09,567 --> 02:24:12,957
reducing it to the rubble
which can be seen today.
1366
02:24:42,167 --> 02:24:46,797
An Afghan is being interviewed
1367
02:24:47,087 --> 02:24:49,601
by a CNN journalist.
1368
02:24:49,767 --> 02:24:51,246
Journalist:
1369
02:24:51,407 --> 02:24:54,877
"What will you do when
the Americans invade?"
1370
02:24:55,527 --> 02:24:58,644
Afghan: "We'll give thanks to Allah
1371
02:24:58,847 --> 02:25:02,362
"for sending us the sons of uncle Sam
1372
02:25:02,527 --> 02:25:04,722
"so good to eat!"
1373
02:25:04,887 --> 02:25:08,516
Journalist:
"They may be a bit indigestible."
1374
02:25:08,967 --> 02:25:10,685
Afghan: "Maybe,
1375
02:25:10,807 --> 02:25:13,685
"but Allah didn't realize
the meat was pork."
1376
02:26:03,167 --> 02:26:06,079
Said one Afghan to his wife:
1377
02:26:06,447 --> 02:26:09,439
"What will happen to you
it I'm killed in the war?"
1378
02:26:09,647 --> 02:26:11,717
Wife: "Don't worry,
1379
02:26:11,927 --> 02:26:14,521
"I'll go to work in MacMamouds."
1380
02:30:28,647 --> 02:30:31,923
Lie back, I'm going to give you
your medicine, OK?
1381
02:30:32,087 --> 02:30:34,282
It will calm you down.
1382
02:30:48,207 --> 02:30:49,959
Right.
1383
02:31:21,127 --> 02:31:23,277
Now you can sleep.
1384
02:31:25,767 --> 02:31:28,076
Put your leg in.
1385
02:31:38,687 --> 02:31:40,837
Can I put the light out?
1386
02:31:48,367 --> 02:31:50,119
Mr. Vuvu,
1387
02:31:50,287 --> 02:31:52,926
we're going to have to wait
for the pill to take effect
1388
02:31:53,047 --> 02:31:56,119
before we can assess your condition.
1389
02:31:58,527 --> 02:32:01,564
At present the prognostic is reserved.
1390
02:32:01,927 --> 02:32:05,681
The anus, tolerates
tropical fruit well.
1391
02:32:05,847 --> 02:32:08,361
Bananas, custard apples, kiwis
1392
02:32:08,567 --> 02:32:12,037
and vegetables
such as turnips, carrots,
1393
02:32:12,207 --> 02:32:15,244
eggplants, cucumbers, endives
1394
02:32:15,687 --> 02:32:17,962
and radishes
1395
02:32:18,887 --> 02:32:22,641
but never, under any circumstances
1396
02:32:23,167 --> 02:32:25,123
a penis
1397
02:32:25,567 --> 02:32:28,639
of the size that was introduced.
1398
02:32:31,567 --> 02:32:34,400
"Pas de plaisir sans penis".
1399
02:32:34,887 --> 02:32:36,764
Good evening.
1400
02:32:53,687 --> 02:32:55,564
Is it good?
1401
02:33:39,847 --> 02:33:41,644
Good?
1402
02:33:42,567 --> 02:33:45,127
You have to eat to get better.
1403
02:33:55,607 --> 02:33:58,167
He eats it all up.
1404
02:33:58,327 --> 02:34:00,318
Leaves nothing.
1405
02:34:10,087 --> 02:34:12,203
Do you want a drop of water?
1406
02:34:20,087 --> 02:34:22,999
Drink it slowly, don't choke.
1407
02:35:02,847 --> 02:35:04,360
Oh, Emilia,
1408
02:35:04,527 --> 02:35:08,361
can you find me a scrap of chicken
in this soup?
1409
02:35:08,487 --> 02:35:11,763
- There isn't any, is there?
- There doesn't seem to be any.
1410
02:35:11,927 --> 02:35:14,122
I can't find any.
1411
02:35:42,287 --> 02:35:44,243
A drop more?
1412
02:36:08,167 --> 02:36:10,556
Do you want to stop for a bit?
1413
02:36:18,487 --> 02:36:22,196
You know the doctor hasn't given you
permission to go home.
1414
02:36:22,487 --> 02:36:25,399
You're not in a fit state.
1415
02:36:29,127 --> 02:36:31,243
I paid my bill,
1416
02:36:31,527 --> 02:36:35,759
which I consider exorbitant
for a health service
1417
02:36:35,967 --> 02:36:38,561
and assume full responsibility.
1418
02:36:38,727 --> 02:36:40,445
I don't owe anything to anyone.
1419
02:36:40,607 --> 02:36:43,804
But do you realize what you're doing?
You're killing yourself.
1420
02:36:44,047 --> 02:36:46,481
I've never been more lucid in my lite.
1421
02:36:46,647 --> 02:36:51,084
It's a lovely day
and I'm not wasting it lying in bed.
1422
02:36:52,127 --> 02:36:54,766
I'd rather die in the open air.
1423
02:36:54,967 --> 02:36:57,765
I can't bear the smell
of enemas any more.
1424
02:36:57,927 --> 02:37:00,919
Have you got anyone
to look after you? Family, friends?
1425
02:37:02,527 --> 02:37:04,882
I have no family
1426
02:37:05,407 --> 02:37:08,524
and, once and for all
1427
02:37:08,927 --> 02:37:11,122
I'm nobody's friend.
1428
02:37:11,287 --> 02:37:13,403
What a sad life!
1429
02:37:13,647 --> 02:37:16,480
It's an asshole of a lite.
1430
02:37:18,087 --> 02:37:19,964
Look, Emilia,
1431
02:37:20,927 --> 02:37:23,077
I've enjoyed meeting you,
1432
02:37:23,287 --> 02:37:27,360
but I'd enjoy it even more
it you allowed me
1433
02:37:28,447 --> 02:37:31,325
to bless you with a fuck before I go.
1434
02:37:31,687 --> 02:37:33,598
Do you feel up to it'?
1435
02:37:33,727 --> 02:37:36,764
I wouldn't be the first patient
to die of the cure.
1436
02:39:21,047 --> 02:39:23,641
- Good morning, Mr. João.
- Good morning.
1437
02:39:24,967 --> 02:39:27,401
Where are you, I can't see you.
1438
02:39:27,567 --> 02:39:30,320
I'm sitting in a tree over your head.
1439
02:39:30,727 --> 02:39:32,683
Doing what?
1440
02:39:32,847 --> 02:39:35,441
It's forbidden to climb trees.
1441
02:39:35,967 --> 02:39:39,198
I've been picking berries
but they are all dried up.
1442
02:39:40,847 --> 02:39:44,317
They're out of season.
Who are you?
1443
02:39:44,927 --> 02:39:46,758
I'm Daphne.
1444
02:39:46,967 --> 02:39:48,480
I don't know you.
1445
02:39:48,687 --> 02:39:52,282
I know you. I see you every day
coming and going.
1446
02:39:55,047 --> 02:39:57,356
I hadn't noticed.
1447
02:39:58,087 --> 02:40:00,965
I live on the corner
and I'm still flirting.
1448
02:40:02,847 --> 02:40:05,441
Strange way to flirt.
1449
02:40:05,767 --> 02:40:07,997
You must be fresh.
1450
02:40:08,887 --> 02:40:11,879
I'm married. An ordinary marriage
1451
02:40:12,287 --> 02:40:15,040
and I have a daughter, Veronica.
1452
02:40:15,807 --> 02:40:19,880
Why didn't you bring her?
I'm a devil for fun and games.
1453
02:40:20,047 --> 02:40:22,720
She's too small and I didn't want you
to get emotional.
1454
02:40:22,887 --> 02:40:25,606
I came alone, for no special reason.
1455
02:40:25,807 --> 02:40:28,401
One hand full of nothing,
the other empty.
1456
02:40:29,247 --> 02:40:31,363
I'd like to join you,
1457
02:40:31,607 --> 02:40:34,485
but with my arse in this state
I can't move,
1458
02:40:34,647 --> 02:40:36,877
let alone climb a tree.
1459
02:40:37,207 --> 02:40:40,995
Why don't you come down
and sit by my side?
1460
02:40:41,967 --> 02:40:44,561
I can only give you my shadow.
1461
02:40:53,087 --> 02:40:56,841
"When you meet your sweetheart,
João, don't forget your whip".
1462
02:46:18,727 --> 02:46:21,685
Translation Pamela lneichen
1463
02:46:21,807 --> 02:46:26,756
Subtitling
Pedro Pévoa/ CRISTBET, Lda.
102805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.