All language subtitles for The.Stewardesses.1969.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].es purfview m3 1.32.50 23.97

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,790 --> 00:01:13,550 ¡Wendy! ¡Sé que estás ahí! 2 00:02:00,030 --> 00:02:03,970 ¡Wendy! Vamos, vamos a perder nuestra recogida. Son las 11:15. 3 00:02:12,250 --> 00:02:13,850 ¡Ah, ya voy! 4 00:02:19,200 --> 00:02:22,740 Anunciando la llegada de Hawaii 5 00:02:23,040 --> 00:02:26,340 luz del servicio aéreo entre islas treinta y cuatro de halo 6 00:02:26,640 --> 00:02:28,840 Llegando ahora a la puerta cinco. 7 00:02:33,870 --> 00:02:35,910 Todos los pasajeros con reservas 8 00:02:36,080 --> 00:02:39,090 A bordo del vuelo 16 de SGA con destino a San Francisco. 9 00:02:40,110 --> 00:02:41,670 Por favor preséntese en la zona de embarque. 10 00:02:41,910 --> 00:02:43,360 a las ocho y nueve. 11 00:04:14,920 --> 00:04:16,000 Un controlador. 12 00:04:16,170 --> 00:04:16,430 4. 13 00:04:16,743 --> 00:04:17,040 1. 14 00:04:17,730 --> 00:04:18,300 19. 15 00:04:18,720 --> 00:04:19,780 Una década. 16 00:04:20,340 --> 00:04:22,050 Roger por un año de trabajo donde. 17 00:04:22,500 --> 00:04:24,190 Teníamos razón. 18 00:04:24,399 --> 00:04:26,050 De vuelta a la segunda posición. 19 00:04:26,910 --> 00:04:27,360 Roger. 20 00:04:27,870 --> 00:04:29,050 O 2. 21 00:04:46,400 --> 00:04:47,040 De. 22 00:04:47,460 --> 00:04:47,610 El. 23 00:04:47,940 --> 00:04:49,992 Cuatro a un compañero por. 24 00:04:50,100 --> 00:04:51,300 Pista 4 a la derecha. 25 00:04:51,870 --> 00:04:53,380 Sólo para instrucciones. 26 00:04:53,610 --> 00:04:56,500 En tu orca una, tu pareja por despegue. 27 00:04:57,150 --> 00:04:57,930 2, 1, Roger. 28 00:06:07,990 --> 00:06:08,760 Ah, eh. 29 00:06:13,710 --> 00:06:14,710 Jersey. 30 00:06:15,360 --> 00:06:17,110 ¿Cómo se llama esa chica nueva? 31 00:06:18,880 --> 00:06:24,080 del senador, prepararla para una pequeña orientación 32 00:06:36,600 --> 00:06:38,170 Una mejor atención a la tienda. 33 00:06:49,060 --> 00:06:50,060 Oh. 34 00:06:52,140 --> 00:06:56,648 Creo que es realmente terrible que tengas que volver a Vietnam tan pronto. 35 00:06:59,520 --> 00:07:02,740 ¿Por qué no me dejas llevarte esta noche y hacerte pasar un buen rato en la ciudad? 36 00:07:03,260 --> 00:07:04,500 Genial, realmente me gustaría eso. 37 00:07:05,140 --> 00:07:07,638 Tengo que registrarme después de aterrizar, así que ¿por qué no 38 00:07:07,650 --> 00:07:10,940 nos vemos dentro de 15 minutos frente a la terminal? 39 00:07:11,260 --> 00:07:12,360 Claro, bien. 40 00:08:08,230 --> 00:08:12,450 Sr. Winthrop, ¿le apetece un cóctel o una de nuestras bebidas de frutas tropicales? 41 00:08:12,730 --> 00:08:16,350 Tenemos un Mai Tai, un Contiki o una Virgen Llameante. 42 00:08:16,930 --> 00:08:22,650 Una Virgen llameante. Suena como un ganador. No lleva piña, ¿verdad? 43 00:08:23,030 --> 00:08:24,470 Sí, todos tienen piña. 44 00:08:24,990 --> 00:08:26,190 Oh, eso me deja salir. 45 00:08:27,751 --> 00:08:30,930 He hecho alrededor de 16 comerciales de piña en las 46 00:08:30,931 --> 00:08:32,931 últimas semanas y francamente, ya estoy hasta aquí. 47 00:08:33,240 --> 00:08:34,020 Eres actor. 48 00:08:34,440 --> 00:08:35,317 No no no. 49 00:08:35,710 --> 00:08:41,010 Mi empresa hace los comerciales. Somos Hatcher, Hughes, Hill y Winthrop. 50 00:08:41,370 --> 00:08:42,370 Estoy impresionado. 51 00:08:43,730 --> 00:08:47,870 Te diré que. Hazlo un Martini sin aceituna. 52 00:08:48,170 --> 00:08:49,170 Ya vuelvo. 53 00:08:59,240 --> 00:09:01,802 Estaremos guardando la cena en aproximadamente una hora. 54 00:09:02,280 --> 00:09:02,640 Un menú. 55 00:09:03,120 --> 00:09:04,140 Preferiría mirarte. 56 00:09:04,920 --> 00:09:06,520 Eres muy guapa. 57 00:09:06,960 --> 00:09:08,230 Gracias. 58 00:09:09,090 --> 00:09:10,810 Te diré qué evitar. 59 00:09:11,580 --> 00:09:12,580 De todos modos. 60 00:09:13,380 --> 00:09:14,380 Bueno. 61 00:09:18,870 --> 00:09:19,860 Damas y caballeros. 62 00:09:20,220 --> 00:09:23,640 Acabamos de completar la parte sobre el agua de nuestro vuelo. 63 00:09:23,850 --> 00:09:25,510 y ahora entra. 64 00:09:26,070 --> 00:09:29,860 Patrón de tráfico en el aeropuerto internacional de los Ángeles. 65 00:09:30,510 --> 00:09:32,100 Por favor, abrochen sus cinturones 66 00:09:32,370 --> 00:09:33,502 y levante los asientos a 67 00:09:33,660 --> 00:09:35,530 posiciones completamente verticales. 68 00:09:36,420 --> 00:09:37,860 En nombre de su tripulación. 69 00:09:38,220 --> 00:09:39,610 Capitán gran maestro. 70 00:09:40,560 --> 00:09:45,970 Y especialmente tu azafata de cabina. 71 00:09:45,990 --> 00:09:46,570 "Windy, Blake". 72 00:09:48,840 --> 00:09:50,230 Kathy París. 73 00:09:51,450 --> 00:09:52,450 Tina Andrews. 74 00:09:53,910 --> 00:09:55,690 Y Samantha Howard. 75 00:09:56,490 --> 00:09:56,970 con ustedes. 76 00:09:57,360 --> 00:09:58,200 Joe Peters. 77 00:09:58,590 --> 00:10:00,520 Gracias por. 78 00:10:00,600 --> 00:10:01,000 volar en SGA. 79 00:10:27,490 --> 00:10:29,390 Kathy, ¿podrías registrarte por mí, por favor? Seguro. 80 00:10:29,550 --> 00:10:30,550 81 00:10:33,780 --> 00:10:35,580 Oye, ambos estamos libres hasta el martes. 82 00:10:35,880 --> 00:10:36,520 Oh Dios. 83 00:10:36,820 --> 00:10:40,640 ¿Pasarás el fin de semana conmigo en la playa? 84 00:10:42,040 --> 00:10:44,200 Tome un poco de sol y nade. 85 00:10:45,320 --> 00:10:46,460 Es realmente relajado. 86 00:10:46,840 --> 00:10:47,160 Oye, seguro. 87 00:10:47,161 --> 00:10:48,161 Seguro. 88 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Hola Jill. 89 00:10:52,080 --> 00:10:53,320 ¿De dónde vinieron ustedes, chicas? 90 00:10:53,640 --> 00:10:55,100 Acabamos de llegar de Anchorage. 91 00:10:56,660 --> 00:10:57,060 ¿Anclaje? Sí, suerte nuestra. 92 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 Alguien realmente 93 00:10:58,580 --> 00:11:00,640 debe tener algo contra ti. 94 00:11:01,260 --> 00:11:01,820 Programarla. 95 00:11:01,821 --> 00:11:02,821 Nosotros también los amamos. 96 00:11:04,040 --> 00:11:05,960 Oye, pero he oído que las probabilidades son bastante buenas allí. 97 00:11:05,980 --> 00:11:07,280 ¿Veinte a uno a nuestro favor? Sí. 98 00:11:07,780 --> 00:11:08,180 Les gustan los 99 00:11:08,600 --> 00:11:09,860 perros esquimales. 100 00:11:14,280 --> 00:11:16,700 Sí, intentaron tenderme una trampa con un oso polar. 101 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 Oh, no. 102 00:11:20,080 --> 00:11:23,140 Chicas, ¿por qué no nos acompañan a Kathy y a mí a tomar una copa? 103 00:11:23,400 --> 00:11:24,700 Bueno, puedo tomar una copa. 104 00:11:24,760 --> 00:11:25,300 Yo también. 105 00:11:25,480 --> 00:11:27,000 Tengo que llegar a casa a la oficina de correos. 106 00:11:27,080 --> 00:11:28,096 Tenemos trabajo que hacer. 107 00:11:28,120 --> 00:11:28,520 Oh. 108 00:11:29,040 --> 00:11:30,200 Revisemos el horario. 109 00:11:31,820 --> 00:11:32,980 Bueno, mañana trabajo. 110 00:11:33,080 --> 00:11:34,120 Así va mi fin de semana. 111 00:11:35,260 --> 00:11:36,720 Eso es programar para ti. 112 00:12:19,950 --> 00:12:20,950 Hola. 113 00:12:44,090 --> 00:12:44,490 Ey. 114 00:12:44,670 --> 00:12:44,910 ¿Cómo está tu amigo? 115 00:12:44,911 --> 00:12:45,710 Déjame conseguirte eso. 116 00:12:45,870 --> 00:12:47,710 Sí, ¿pero sacas las burlas de tu bolso? 117 00:12:47,850 --> 00:12:48,850 ¿Cómo estuvo Tokio? 118 00:12:49,610 --> 00:12:50,770 Ah, no fui. 119 00:12:50,850 --> 00:12:52,150 Hicimos escala en Honolulu. 120 00:12:52,410 --> 00:12:52,790 Oh. 121 00:12:53,270 --> 00:12:54,490 Vi a tu amigo abajo. 122 00:12:54,910 --> 00:12:55,970 Es muy bonito. 123 00:12:58,550 --> 00:13:01,250 También es vicepresidente de una agencia de publicidad. 124 00:13:02,150 --> 00:13:03,270 ¿Crees que te hará algún bien? 125 00:13:05,670 --> 00:13:06,690 Bueno, ya veremos. 126 00:13:11,390 --> 00:13:12,390 ¿Podrías cerrarme la cremallera un minuto? Sí. 127 00:13:12,391 --> 00:13:13,391 128 00:13:16,530 --> 00:13:17,650 ¿A dónde vas esta noche? 129 00:13:17,990 --> 00:13:18,810 Fuera del club. 130 00:13:18,890 --> 00:13:20,370 Van a hacer una fiesta de uniformes allí. 131 00:13:21,210 --> 00:13:22,210 Quizás vea a Randy. 132 00:13:23,810 --> 00:13:25,050 No olvides tomar tu pastilla. 133 00:13:47,900 --> 00:13:49,580 Oye, son casi las 8 y 20. 134 00:13:49,660 --> 00:13:50,660 Será mejor que te vayas. 135 00:13:51,300 --> 00:13:52,620 Bien, ¿qué te vas a poner? 136 00:13:53,120 --> 00:13:54,780 ¿Qué tal los trajes 747? 137 00:13:55,080 --> 00:13:56,280 No los tuvimos el año pasado. 138 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 Sí, eso es maravilloso. 139 00:13:58,740 --> 00:14:00,980 Oye, he oído que Atlantic estará en la fiesta esta noche. 140 00:14:01,100 --> 00:14:01,360 Sí. 141 00:14:01,920 --> 00:14:06,560 Y acaban de contratar también a un montón de segundos oficiales jóvenes. 142 00:14:08,920 --> 00:14:09,700 No lo frotes. 143 00:14:09,780 --> 00:14:11,100 Le prometí a Mike que podría llevarme. 144 00:14:12,420 --> 00:14:13,220 Oh chico. 145 00:14:13,420 --> 00:14:15,200 El Volkswagen es demasiado pequeño para todos nosotros. 146 00:14:15,240 --> 00:14:16,640 Estábamos planeando ir contigo. 147 00:14:19,020 --> 00:14:20,200 Toma, sé mi invitado. 148 00:14:20,900 --> 00:14:21,900 Toma el pájaro. 149 00:14:35,080 --> 00:14:36,760 Será mejor que nos vayamos, supongo. 150 00:14:46,920 --> 00:14:47,560 Estoy en casa. 151 00:14:47,561 --> 00:14:48,561 Estoy en casa. 152 00:14:50,110 --> 00:14:51,110 ¿Mamá? 153 00:14:51,390 --> 00:14:52,390 ¿Papá? 154 00:14:58,440 --> 00:15:00,160 Todo el lugar para mí. 155 00:15:00,920 --> 00:15:01,440 Mmm. 156 00:15:01,640 --> 00:15:03,280 Quizás yo también pueda hacer un viaje. 157 00:15:04,030 --> 00:15:05,200 Tomaré un poco de ácido. 158 00:17:19,200 --> 00:17:21,390 Todas mis cosas están atrás, Harold. Por favor cuídalos. 159 00:17:36,750 --> 00:17:38,170 Me alegro de haberme encontrado contigo. 160 00:17:38,290 --> 00:17:40,290 ¿Cómo estuvo su viaje, Sr. 161 00:17:40,770 --> 00:17:41,770 ¿Winthrop? LLAMADA DE SOCORRO. Esteban. 162 00:17:42,050 --> 00:17:43,130 Bueno, lo has vuelto a hacer. 163 00:17:43,490 --> 00:17:47,050 La gente del Pacífico vino a ver los primeros montajes de sus primeros cuatro anuncios. 164 00:17:48,190 --> 00:17:50,226 ¿Te gusta el fondo de tu manzana bailando? 165 00:17:50,250 --> 00:17:50,990 Es bueno saberlo. 166 00:17:51,210 --> 00:17:52,770 ¿Quizás puedas venderles algo más de tiempo? Ojala. 167 00:17:53,330 --> 00:17:54,330 168 00:17:55,650 --> 00:18:02,030 uh Colin, tus asuntos sociales son atroces, discúlpame, uh Samantha, conozco a 169 00:18:02,031 --> 00:18:08,090 Laura, Stephen Smith y yo, es un placer, ¿te importaría disculparnos por un momento? 170 00:18:12,620 --> 00:18:15,139 Colin sobre la campaña de labios exuberantes que hemos 171 00:18:15,151 --> 00:18:17,740 estado estancando durante tres meses y hay ruidos sucios 172 00:18:17,741 --> 00:18:20,709 provenientes de Nueva York, será mejor que sigamos adelante, 173 00:18:20,721 --> 00:18:23,640 bueno, no nos preocupemos por eso ahora, lo fijaré. 174 00:18:23,641 --> 00:18:29,620 abajo en la mañana nos vemos a eso de las diez, venga, 175 00:18:38,221 --> 00:18:40,416 buenas noches, ah, señor Windrow, hola Charles, ¿cómo 176 00:18:48,428 --> 00:18:50,990 se alegra de tenerlo de regreso? ¿Disfrutó su estadía 177 00:18:50,991 --> 00:18:53,420 en Honolulu? Ciertamente hice su mesa habitual, señor. 178 00:18:53,432 --> 00:18:55,710 Uh, sí, si lo haces de esta manera, por favor. 179 00:19:53,210 --> 00:19:55,090 cabernet sauvignon 1961. 180 00:20:28,540 --> 00:20:32,280 Un brindis por lo que sea, déjame ver, puede que nos aguarden cosas buenas. 181 00:20:48,150 --> 00:20:50,430 Algo muy especial para la dama. 182 00:21:09,750 --> 00:21:12,530 Especial San Martín Iglesias. 183 00:21:13,390 --> 00:21:14,390 ¿Qué año? 184 00:21:20,090 --> 00:21:20,690 1938. 185 00:21:20,750 --> 00:21:22,390 Nunca pude engañarte. 186 00:21:26,220 --> 00:21:27,680 Un conocedor de vinos. 187 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 Me gusta eso en un hombre. 188 00:21:30,280 --> 00:21:34,780 No, me gusta todo de ti. 189 00:21:38,500 --> 00:21:39,860 Tengo algo que decirte. 190 00:21:42,080 --> 00:21:45,200 No es muy agradable y no quiero que te lleves una impresión equivocada, pero 191 00:21:47,000 --> 00:21:49,300 Bueno, cuando me dijiste que estabas en publicidad 192 00:21:50,940 --> 00:21:53,960 La verdad es que siempre quise ser actriz y 193 00:21:54,600 --> 00:21:55,920 Pensé que podrías ayudarme. 194 00:21:57,140 --> 00:21:58,720 Pensé que podrías conseguirme algo de trabajo. 195 00:22:01,900 --> 00:22:04,663 Desde que tengo uso de razón, incluso cuando 196 00:22:04,675 --> 00:22:07,160 tenía ocho años, hacíamos obras de teatro en mi casa. 197 00:22:08,120 --> 00:22:09,500 Una vez hicimos Rapunzel. 198 00:22:10,020 --> 00:22:12,800 Ya sabes, Rapunzel, Rapunzel, suelta tu cabello y 199 00:22:12,801 --> 00:22:15,060 Mi cabello era muy largo y rubio y 200 00:22:15,840 --> 00:22:17,440 No quieres oír todo esto, ¿verdad? 201 00:22:17,520 --> 00:22:18,660 No, no, continúa, por favor. 202 00:22:19,640 --> 00:22:20,640 Yo tenía un pony. 203 00:22:21,740 --> 00:22:23,940 Quería hacer Lady Godiva y lo hice. 204 00:22:24,240 --> 00:22:27,200 Mi padre nunca olvidará eso y yo tampoco. 205 00:22:27,201 --> 00:22:29,760 Apuesto a que tienes vistas regulares de todo el vecindario. 206 00:22:32,680 --> 00:22:35,120 Luego comencé a tomarlo más en serio y 207 00:22:35,800 --> 00:22:37,340 Fui a la universidad y 208 00:22:38,800 --> 00:22:40,600 Tengo que interpretar a Liza Doolittle. 209 00:22:42,420 --> 00:22:44,960 ¿Sabes lo que es recibir una gran ovación? 210 00:22:46,200 --> 00:22:47,960 Incluso si es sólo una obra universitaria. 211 00:22:50,240 --> 00:22:52,440 Vine a Los Ángeles y yo 212 00:22:54,040 --> 00:22:55,200 Ni siquiera pude conseguir un agente. 213 00:22:56,760 --> 00:22:58,800 Entonces Entonces me inscribí en la tienda para ir a la escuela y 214 00:22:58,801 --> 00:23:02,180 Estoy aquí tres días a la semana, así que sigo intentándolo. 215 00:23:03,100 --> 00:23:05,780 Ya sabes, la mayoría de las cosas que hacemos son animación y gráficos. 216 00:23:06,960 --> 00:23:10,780 Ya sabes, trucos como el de una chica que mueve la cabeza con el pelo arremolinándose. 217 00:23:11,740 --> 00:23:15,900 Primeros planos de manos, lavándolas con jabón o 218 00:23:16,520 --> 00:23:19,980 Estamos trabajando en una campaña ahora para un nuevo piano de lápiz labial y 219 00:23:19,981 --> 00:23:24,920 Es simplemente una cara bonita con una cámara acercándose y alejándose de la boca. 220 00:23:26,460 --> 00:23:27,760 ¿Qué le pasa a mi boca? Nada en absoluto. 221 00:23:31,820 --> 00:23:32,820 Tienes una 222 00:23:32,920 --> 00:23:35,140 boca muy bonita. 223 00:23:38,240 --> 00:23:39,240 Colin. 224 00:23:48,050 --> 00:23:49,050 Piscis. 225 00:23:52,960 --> 00:23:54,020 Me dice que somos compatibles. 226 00:23:55,200 --> 00:23:59,180 ¿Intentarías decirme que la astrología es responsable de esto? 227 00:24:01,520 --> 00:24:02,960 Me dice que tenemos un buen comienzo. 228 00:24:30,780 --> 00:24:32,220 El abrigo gris, por favor, Linda. 229 00:24:33,980 --> 00:24:34,980 Gracias. 230 00:24:39,160 --> 00:24:40,160 Mi colín. 231 00:24:41,580 --> 00:24:42,580 Buenas noches linda. 232 00:24:44,960 --> 00:24:46,380 Carlos, muchas gracias. 233 00:24:46,640 --> 00:24:47,720 Buenas noches, Sr. Winthrop. 234 00:24:48,880 --> 00:24:49,880 Buenas noches. 235 00:25:16,420 --> 00:25:18,130 ¿Te gusta? Es hermoso. 236 00:25:19,950 --> 00:25:20,950 237 00:25:22,230 --> 00:25:23,290 Guardaré esto. 238 00:26:41,260 --> 00:26:42,500 He estado explorando. 239 00:26:44,740 --> 00:26:46,060 No estás casado, ¿verdad? 240 00:26:47,200 --> 00:26:49,000 Oh, debes haber estado en el dormitorio de atrás. 241 00:26:49,500 --> 00:26:51,320 No, sólo lo guardo para los invitados. 242 00:26:53,460 --> 00:26:54,640 Eso es muy guapo. 243 00:26:55,860 --> 00:26:57,180 Es un regalo del jefe. 244 00:26:57,940 --> 00:26:59,980 Déjame mostrarte algo realmente lindo. 245 00:27:07,870 --> 00:27:08,870 Es hermoso. 246 00:29:35,450 --> 00:29:36,450 Mmm. 247 00:29:48,370 --> 00:29:49,370 ♪ ♪. 248 00:30:30,690 --> 00:30:32,350 ¿Quién te hicieron en los ojos? Hola. 249 00:34:39,980 --> 00:34:41,220 250 00:34:42,580 --> 00:34:43,960 No pensé que llamaría, ¿verdad? 251 00:34:45,380 --> 00:34:51,200 Me alegro que lo hayas hecho. Por supuesto. 252 00:34:52,820 --> 00:34:53,820 Eh, sí, señor. 253 00:34:54,880 --> 00:34:59,220 Lleva a Cabrillo a la cima. Es la última casa de Felisades Drive. 254 00:34:59,900 --> 00:35:03,060 No te lo puedes perder. Te estaré esperando. 255 00:37:44,290 --> 00:37:45,430 Hola señorita. 256 00:38:11,930 --> 00:38:13,070 ¿Qué dijo ella? 257 00:38:13,390 --> 00:38:15,770 Entiendo un poco el inglés. Lo lamento. 258 00:38:19,030 --> 00:38:22,070 Bueno, será mejor que vuelva a mi mesa de aquí. 259 00:38:22,710 --> 00:38:23,710 Buenas noches. 260 00:38:24,310 --> 00:38:28,290 Dios, si supieras que eres de Marfa, Texas. 261 00:38:30,290 --> 00:38:31,570 Buenas noches. 262 00:38:53,360 --> 00:38:54,480 Bienvenido a bordo. 263 00:38:54,880 --> 00:38:55,880 Gracias. 264 00:38:56,800 --> 00:38:58,300 Este es un gran lugar. 265 00:38:59,160 --> 00:39:01,060 Te prepararé una bebida. Algo especial. 266 00:39:01,420 --> 00:39:02,440 Oh gracias. 267 00:39:05,480 --> 00:39:06,480 Mmm. 268 00:39:06,560 --> 00:39:07,560 Mmm. 269 00:39:08,540 --> 00:39:09,540 Mmm. 270 00:39:15,360 --> 00:39:15,720 Mmm. 271 00:39:15,920 --> 00:39:16,640 Mmm. 272 00:39:16,641 --> 00:39:17,641 Mmm. 273 00:39:42,220 --> 00:39:43,220 Mmm. 274 00:39:44,580 --> 00:39:45,680 Volveré pronto. 275 00:39:50,640 --> 00:39:51,780 Volveré pronto. 276 00:39:52,620 --> 00:39:53,420 Bueno. 277 00:39:53,500 --> 00:39:54,300 Adiós. 278 00:39:54,301 --> 00:39:55,301 Adiós. 279 00:39:57,970 --> 00:39:58,770 Adiós. 280 00:39:58,890 --> 00:39:59,370 Adiós. 281 00:39:59,371 --> 00:39:59,830 Adiós. 282 00:39:59,831 --> 00:40:00,831 Adiós. 283 00:40:25,560 --> 00:40:28,601 ¿Puntilla? ¿Cindy? ¿Puedo pasar? 284 00:40:28,613 --> 00:40:33,560 Caray, lo siento, cariño, pero tengo compañía. 285 00:40:34,180 --> 00:40:38,860 Parece que esta noche tendré las manos ocupadas. 286 00:40:38,872 --> 00:40:42,000 Bueno, ¿cuánto tiempo llevará eso? 287 00:40:44,740 --> 00:40:48,887 Bueno, está bien, no tengo cita hasta el miércoles. Quizás te llame. 288 00:40:48,899 --> 00:40:51,420 Haz eso. Sí, llámame el miércoles. Seguro. 289 00:40:52,560 --> 00:40:56,340 No hagas nada que yo no haría. Maldita sea. 290 00:41:57,670 --> 00:41:59,330 Oh, qué bastardo. 291 00:47:56,110 --> 00:48:01,370 Mi tipo famoso. 292 00:48:01,670 --> 00:48:03,050 Oh. 293 00:48:45,340 --> 00:48:46,360 Oh. 294 00:48:48,320 --> 00:48:49,320 Oh. 295 00:48:51,280 --> 00:48:52,280 Oh. 296 00:48:53,260 --> 00:48:54,260 Oh. 297 00:48:58,410 --> 00:48:59,650 Oh. 298 00:49:06,270 --> 00:49:09,570 Ah, Brad. Ah, Brad. 299 00:49:09,571 --> 00:49:11,190 Oh sí. 300 00:49:11,630 --> 00:49:12,750 Oh. 301 00:49:13,970 --> 00:49:14,970 Oh. 302 00:49:15,330 --> 00:49:17,230 Oh. 303 00:49:18,190 --> 00:49:19,570 Oh. 304 00:49:20,170 --> 00:49:20,350 Oh. 305 00:49:20,351 --> 00:49:21,410 Oh. 306 00:49:23,970 --> 00:49:24,980 ♪♪. 307 00:50:00,000 --> 00:50:01,000 *silba*. 308 00:52:47,000 --> 00:52:48,280 ¿Estás bien, Stance? Seguro amigo. 309 00:52:48,580 --> 00:52:49,580 310 00:52:57,740 --> 00:53:00,381 *silba* ¿Cuál es tu problema? *silba*. 311 00:54:47,300 --> 00:54:48,540 312 00:55:27,940 --> 00:55:29,700 ¡Ay! 313 00:55:50,010 --> 00:55:51,010 ¡Ah! 314 00:56:41,630 --> 00:56:43,590 Te ves muy drogado. 315 00:56:43,850 --> 00:56:45,410 Me siento tan drogado. 316 00:56:46,930 --> 00:56:47,930 Maravilloso. 317 00:56:48,150 --> 00:56:50,130 Podré despertarme por la mañana. 318 00:56:51,830 --> 00:56:55,810 Puedes dormir aquí en mi cama y yo dormiré en la otra habitación. 319 00:56:56,290 --> 00:56:57,970 Vaya, muchas gracias. 320 00:57:02,570 --> 00:57:04,030 ¿Te vas a ir a la cama ahora? 321 00:57:04,830 --> 00:57:06,030 Estoy realmente cansado. 322 00:57:07,030 --> 00:57:08,350 Dejame ayudarte con eso. 323 00:57:08,430 --> 00:57:09,750 Oye, ¿me ayudarías con eso? 324 00:57:14,820 --> 00:57:16,160 Será mejor que te lo quites. 325 00:57:19,120 --> 00:57:21,740 Oh, estoy tan cansada. 326 00:57:23,240 --> 00:57:24,240 Mmmm. 327 00:57:27,560 --> 00:57:29,620 Oh, esa cama parece cómoda. 328 00:57:30,160 --> 00:57:31,160 Te veré en un segundo. 329 00:57:31,640 --> 00:57:32,640 Oh, vaya. 330 00:57:34,540 --> 00:57:37,200 Apuesto a que ha pasado mucho tiempo desde que te frotaron la espalda. 331 00:57:37,880 --> 00:57:40,060 Sí, de hecho lo ha hecho. 332 00:57:40,480 --> 00:57:41,360 ¿Recuerdas los que tenías? 333 00:57:41,361 --> 00:57:43,201 ¿Los que solía darte en la escuela Sturgis? 334 00:57:43,640 --> 00:57:45,720 Sí, esos fueron días geniales. 335 00:57:46,000 --> 00:57:47,220 Nos divertimos mucho juntos. 336 00:57:49,220 --> 00:57:50,220 ¿Kathy? 337 00:57:51,180 --> 00:57:52,180 ¿Sí? 338 00:57:52,680 --> 00:57:53,680 ¿Le agrado? 339 00:57:54,460 --> 00:57:56,480 Oh, por supuesto que me gustas, Jo. 340 00:57:57,800 --> 00:57:59,120 Tú eres mi mejor amigo. 341 00:57:59,220 --> 00:58:01,960 Quiero decir, ¿pero realmente te gusto? 342 00:58:04,820 --> 00:58:05,820 ¿Qué quieres decir? 343 00:58:09,080 --> 00:58:12,300 Quiero decir, no como hermanas y 344 00:58:14,400 --> 00:58:16,940 Quiero decir, todo el tiempo que hemos pasado juntos y para hacer S. 345 00:58:16,941 --> 00:58:18,840 Sturgis, 346 00:58:19,620 --> 00:58:21,580 todos los vuelos en los que te he metido. 347 00:58:22,580 --> 00:58:24,820 Sabes, vas a ser supervisor el próximo mes. 348 00:58:25,540 --> 00:58:27,580 Oh, vaya, ¿en serio? ¿A mí? 349 00:58:28,020 --> 00:58:29,520 Bueno, realmente me gustas. 350 00:58:30,340 --> 00:58:33,300 Y me gusta ayudar a la gente que realmente me gusta. 351 00:58:34,680 --> 00:58:36,240 Oh, tú también me gustas, Jo. 352 00:58:38,820 --> 00:58:41,720 Quiero decir, me gustaría mostrarte cuánto me gustas realmente. 353 00:58:42,920 --> 00:58:43,920 ¿Qué quieres decir? 354 00:58:45,760 --> 00:58:47,260 No lo sé, simplemente me gustas mucho. 355 00:58:49,520 --> 00:58:51,320 Supongo que estoy muy drogado. 356 00:58:51,360 --> 00:58:52,560 No sé qué es. 357 00:58:52,720 --> 00:58:53,980 Jo, ¿qué estás haciendo? 358 00:58:56,080 --> 00:58:57,760 Simplemente tienes una piel hermosa. 359 00:58:59,240 --> 00:59:00,320 ¿Has perdido peso? 360 00:59:00,700 --> 00:59:03,540 Sí, sí, he estado nadando mucho. 361 00:59:04,560 --> 00:59:06,240 Deberías venir a nadar conmigo algún día. 362 00:59:08,240 --> 00:59:09,520 ¿Alguna vez nadaste desnudo? 363 00:59:10,600 --> 00:59:11,720 No, nunca lo he hecho. 364 00:59:12,920 --> 00:59:13,460 Es realmente divertido. 365 00:59:13,740 --> 00:59:17,500 Apuesto a que te verías muy bien desnuda. 366 00:59:17,700 --> 00:59:18,700 ¿Hay una piscina aquí? 367 00:59:19,480 --> 00:59:21,160 No, pero podríamos fingir en la cama. 368 00:59:24,600 --> 00:59:26,120 Fingiré en el agua. 369 00:59:27,580 --> 00:59:32,040 Y sientes todas las ondulaciones por todo tu cuerpo. 370 00:59:32,460 --> 00:59:34,400 Oh, vaya, esto es como el océano. 371 00:59:35,820 --> 00:59:36,260 ¡Jo! 372 00:59:36,680 --> 00:59:39,901 Excepto que tienes que quitarte las bragas si vas a estar en el océano. 373 00:59:40,600 --> 00:59:41,680 ¿Qué quieres decir? 374 00:59:41,780 --> 00:59:42,800 Tengo que quitarme 375 00:59:42,920 --> 00:59:43,920 Mis bragas. 376 00:59:46,540 --> 00:59:47,540 ¡Jo! 377 00:59:49,700 --> 00:59:52,800 Bueno, si soy tu amigo y me gustas, entonces tengo que besarte. 378 00:59:57,400 --> 00:59:59,840 Bueno, Jo, te beso tal como eres. 379 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 Tú eres mi mejor amigo. 380 01:00:06,860 --> 01:00:08,560 Quítate las bragas. 381 01:00:08,820 --> 01:00:09,820 ¡José! Vamos. 382 01:00:10,040 --> 01:00:14,160 Date la vuelta y quítate las bragas. 383 01:00:14,800 --> 01:00:17,840 ¿Cómo pudiste ir a nadar con las bragas puestas? Giro de vuelta. 384 01:00:18,040 --> 01:00:19,040 Cuidado. 385 01:00:20,820 --> 01:00:21,820 Oh, tus piernas. 386 01:00:26,230 --> 01:00:27,460 387 01:00:31,430 --> 01:00:32,850 Ahora patea tus piernas. 388 01:00:34,650 --> 01:00:36,590 Esto es como una clase de natación. 389 01:00:38,310 --> 01:00:40,530 Es más divertido que la clase de natación. 390 01:00:42,090 --> 01:00:44,410 Te diré que. Te pones así. 391 01:00:44,570 --> 01:00:49,710 Bueno. Recuéstate y finge que estás en un agradable baño de sauna. 392 01:00:50,090 --> 01:00:51,850 Oh, vaya. Esto es bonito. 393 01:00:53,490 --> 01:00:58,190 Y seré todo un pequeño remolino. 394 01:00:58,590 --> 01:00:59,110 Bueno. 395 01:00:59,410 --> 01:01:02,890 Haré que tus músculos se sientan bien y firmes. 396 01:01:03,270 --> 01:01:04,270 Mmm. 397 01:01:07,310 --> 01:01:08,670 ¿Te gusto más? Sí. 398 01:01:09,310 --> 01:01:10,310 399 01:01:11,010 --> 01:01:14,050 Realmente se sienten bien tus manos. 400 01:01:17,250 --> 01:01:18,310 Toma, siéntate. 401 01:01:25,870 --> 01:01:27,470 Tú también tienes un pelo bonito. 402 01:01:27,930 --> 01:01:28,930 Gracias joe. 403 01:01:39,290 --> 01:01:42,370 Oye, esto es casi mejor que el gimnasio. 404 01:01:43,710 --> 01:01:45,610 Me gustas mucho, Kathy. 405 01:01:48,550 --> 01:01:52,370 Oh, no salgo mucho, lo sabes. 406 01:01:52,810 --> 01:01:53,810 ¿Por qué no? 407 01:01:54,670 --> 01:01:56,490 Debes ser un amante tremendamente bueno. 408 01:01:57,530 --> 01:01:58,530 Bueno, yo soy. 409 01:02:00,130 --> 01:02:01,130 Quiero decir 410 01:02:02,130 --> 01:02:04,050 Quiero decir, debes haber hecho 411 01:02:04,650 --> 01:02:06,270 ¿No solías salir con algún chico? 412 01:02:06,610 --> 01:02:08,630 Supongo que era otra persona. 413 01:02:09,150 --> 01:02:11,190 Así es. Nunca sales con chicos. 414 01:02:12,350 --> 01:02:13,630 Aunque soy un buen amante. 415 01:02:13,631 --> 01:02:14,631 ¿Sí? 416 01:02:26,570 --> 01:02:27,570 Mmm. 417 01:02:51,110 --> 01:02:52,490 Ahora te quitaré el vestido. 418 01:02:58,190 --> 01:02:59,190 Mmm. 419 01:03:11,080 --> 01:03:12,080 Mmm. 420 01:03:20,240 --> 01:03:22,760 Voy a demostrarte lo mucho que realmente me gustas. 421 01:03:23,560 --> 01:03:24,560 José. 422 01:03:29,720 --> 01:03:30,720 Oh 423 01:03:35,390 --> 01:03:36,990 Oh, eres tan firme. 424 01:03:52,780 --> 01:03:53,780 Oh 425 01:04:05,800 --> 01:04:07,740 Joe, eres tan hermoso. 426 01:05:23,640 --> 01:05:25,600 Oh, hazlo un poco más. 427 01:05:29,720 --> 01:05:32,020 Oh, eso se siente tan bien. 428 01:05:33,180 --> 01:05:36,260 Oh, Jo, eso se siente tan bien. 429 01:05:44,440 --> 01:05:47,460 Oh, eres tan sexy. 430 01:06:58,490 --> 01:07:00,380 Oh, eso se siente tan bien. 431 01:07:36,540 --> 01:07:38,320 Déjame sacarte este traje. 432 01:08:30,030 --> 01:08:31,100 Déjame sacarte este traje. 433 01:08:49,780 --> 01:08:52,140 No estés tan ansioso que ya vuelvo. 434 01:09:06,650 --> 01:09:09,850 Oye, no te preguntaré qué haces con esta cosa. 435 01:11:20,060 --> 01:11:21,820 No sé de qué estás hablando, pero no sé de qué estás hablando. 436 01:11:53,940 --> 01:11:54,930 No sé de qué estás hablando. 437 01:12:23,030 --> 01:12:24,610 No sé de qué estás hablando. 438 01:12:54,030 --> 01:12:55,010 No sé de qué estás hablando. 439 01:13:19,050 --> 01:13:24,050 No sé de qué estás hablando. 440 01:15:02,030 --> 01:15:03,080 No sé de qué estás hablando. 441 01:15:53,100 --> 01:15:54,280 No sé de qué estás hablando. 442 01:16:05,020 --> 01:16:08,760 Bueno, son bonitos, pero no son más bonitos que yo. 443 01:16:10,080 --> 01:16:11,080 Mira este. 444 01:16:12,080 --> 01:16:13,600 Tiene una boca como la de un caballo. 445 01:16:15,200 --> 01:16:16,780 ¿Qué tienen eso? ¿No tengo? No es una cosa. 446 01:16:17,620 --> 01:16:18,620 447 01:16:20,800 --> 01:16:22,660 Bueno, ¿por qué no me dejas hacerlo entonces? 448 01:16:23,960 --> 01:16:25,840 Puedo hacerlo tan bien como cualquiera de ellos. 449 01:16:26,620 --> 01:16:27,620 No hay duda. 450 01:16:29,780 --> 01:16:30,820 Bueno, ¿puedo? 451 01:16:32,660 --> 01:16:33,660 No. 452 01:16:34,600 --> 01:16:35,000 Bueno, no lo sé. 453 01:16:35,001 --> 01:16:35,560 Mira, lo siento. 454 01:16:35,680 --> 01:16:39,000 Esto me ha estado volviendo loco durante tres meses. 455 01:16:40,940 --> 01:16:42,200 Bueno, ¿a qué te refieres? 456 01:16:43,300 --> 01:16:45,260 Llamémoslo simplemente un problema personal. 457 01:16:47,080 --> 01:16:48,080 ¿Un problema? 458 01:16:49,100 --> 01:16:50,340 ¿Qué tipo de problema? Uno personal. 459 01:16:50,460 --> 01:16:51,840 460 01:16:54,800 --> 01:16:56,420 Quizás te gustaría hablar de ello. 461 01:16:56,580 --> 01:16:57,580 Quizás no lo haría. 462 01:16:59,200 --> 01:17:00,200 Quizás deberías. 463 01:17:00,960 --> 01:17:02,660 Oh, ¿cuántos tienes, 20, 21? 464 01:17:03,700 --> 01:17:04,980 ¿Qué sabes sobre el amor? 465 01:17:06,940 --> 01:17:08,640 No soy un niño, Colin. 466 01:17:13,080 --> 01:17:14,360 ¿De verdad quieres saber? 467 01:17:19,700 --> 01:17:22,660 Empecé en Nueva York hace 14 años. 468 01:17:23,320 --> 01:17:25,380 Estabais solo tú y Hatcher. 469 01:17:26,460 --> 01:17:29,120 Trabajando en la sala de correo por 35 dólares a la semana. 470 01:17:30,900 --> 01:17:34,440 Quizás hayas notado algo diferente en nuestro Sr. Hatcher. 471 01:17:34,920 --> 01:17:36,800 Quizás la dulzura de su Colonia. 472 01:17:37,460 --> 01:17:38,740 O su joven amigo. 473 01:17:41,280 --> 01:17:44,160 Bueno, se interesó especialmente por los chicos de la sala de correo. 474 01:17:44,520 --> 01:17:48,120 Sólo para él se deletreaba M-A-L-E. 475 01:17:51,700 --> 01:17:53,380 Oh, subí rápido. 476 01:17:55,460 --> 01:17:57,860 En un año tenía mi propia oficina. 477 01:17:59,160 --> 01:18:01,820 En cinco me hicieron socio y me echaron de aquí. 478 01:18:03,680 --> 01:18:05,560 Y eso fue hace siete años. 479 01:18:09,740 --> 01:18:11,820 Sé que no he tenido mucha experiencia. 480 01:18:16,160 --> 01:18:17,700 Quizás soy un poco ingenuo. 481 01:18:20,600 --> 01:18:22,600 Pero sí sé que estas cosas suceden. 482 01:18:23,760 --> 01:18:26,760 Lamento que te haya pasado. 483 01:18:30,380 --> 01:18:31,620 Pero puedes olvidarlo. 484 01:18:34,620 --> 01:18:36,800 No puedes pensar en las cosas desagradables. 485 01:18:37,900 --> 01:18:38,920 Se acabó. 486 01:18:39,360 --> 01:18:40,360 ¿Terminado con? 487 01:18:40,780 --> 01:18:42,740 Oh, bueno, ojalá lo fuera. 488 01:18:45,120 --> 01:18:48,920 Hace tres meses recibí una llamada de Sarah Rosen. 489 01:18:49,800 --> 01:18:50,440 Ella es una actriz famosa. 490 01:18:50,441 --> 01:18:52,380 Probablemente la conozcas como la princesa Romanoff. 491 01:18:54,120 --> 01:18:56,160 Bueno, ella está lanzando una nueva línea. 492 01:18:56,300 --> 01:18:58,500 Y ella quiere que encuentre una chica de marca registrada. 493 01:18:59,020 --> 01:19:01,960 Tengo cara de 30 millones de paquetes de lápiz labial. 494 01:19:03,000 --> 01:19:06,080 Anuncios de televisión, vallas publicitarias, anuncios en revistas. 495 01:19:07,480 --> 01:19:09,620 Un contrato de 65. 496 01:19:10,920 --> 01:19:12,040 000 dólares. ¿Y para qué? 497 01:19:12,480 --> 01:19:13,480 ¿Talento? Sin talento. 498 01:19:13,580 --> 01:19:15,140 Sólo una boca. 499 01:19:15,500 --> 01:19:16,560 Una boca ensangrentada. 500 01:19:17,000 --> 01:19:18,260 501 01:19:19,240 --> 01:19:21,640 Llevo años regalando cosas a la gente. 502 01:19:21,800 --> 01:19:24,860 Y nunca le he pedido nada a nadie. 503 01:19:25,440 --> 01:19:27,340 Pero déjame decirte algo, cariño. 504 01:19:28,160 --> 01:19:30,480 Le he puesto un precio increíble a este. 505 01:19:34,940 --> 01:19:36,780 Oh, mira, sé que es enfermizo. 506 01:19:36,940 --> 01:19:38,260 Y no tiene ningún sentido. 507 01:19:38,880 --> 01:19:42,160 Le pagué 3. 508 01:19:42,860 --> 01:19:44,680 500 dólares a un psiquiatra porque está enfermo. Y no ha ayudado en nada. 509 01:19:45,640 --> 01:19:47,800 Simplemente no puedo darle a este testigo todo el resto. 510 01:19:50,660 --> 01:19:54,220 Sabes, Colin, necesitas a alguien. 511 01:19:56,080 --> 01:19:57,660 Necesitas a alguien que te importe. 512 01:20:00,000 --> 01:20:01,760 No me gusta verte torturándote. 513 01:20:04,960 --> 01:20:06,080 Tú no eres así. 514 01:20:07,800 --> 01:20:09,360 Eres bueno y eres amable. 515 01:20:11,680 --> 01:20:14,720 Puede deshacerse de este problema sin desquitarse con otra persona. 516 01:20:15,440 --> 01:20:16,440 Sé que puedes. 517 01:20:16,620 --> 01:20:17,920 Supongamos que me dices cómo. 518 01:20:23,450 --> 01:20:24,990 Deberías irte por un tiempo. 519 01:20:27,410 --> 01:20:29,290 Realmente no tienes que tomar esta decisión. 520 01:20:30,590 --> 01:20:31,590 Olvídalo. 521 01:20:33,370 --> 01:20:34,830 Deja que Hatcher se encargue de ello. 522 01:20:35,170 --> 01:20:36,970 Navegaré hacia el atardecer. 523 01:20:42,860 --> 01:20:44,180 Sabes, tengo un barco. 524 01:20:46,200 --> 01:20:47,720 ¡Tengo un barco fantástico! 525 01:20:49,060 --> 01:20:50,060 ¡Lo haremos! 526 01:20:51,240 --> 01:20:53,820 Y cuando volvamos, empezaré mi propia maldita agencia. 527 01:20:54,440 --> 01:20:55,440 ¿Irías conmigo? 528 01:20:56,580 --> 01:20:57,660 Claro, iré contigo. 529 01:21:00,900 --> 01:21:02,900 Tardaremos un par de días en preparar el barco. 530 01:21:05,900 --> 01:21:06,900 Soy un buen cocinero. 531 01:21:07,180 --> 01:21:08,180 ¿Eres? 532 01:21:08,420 --> 01:21:09,620 Haré de ti un marinero. 533 01:21:11,680 --> 01:21:12,680 Colin. 534 01:21:13,400 --> 01:21:14,400 ¿Qué? 535 01:21:14,960 --> 01:21:17,160 Iniciar su propia agencia costará mucho. 536 01:21:20,750 --> 01:21:21,750 Sí. 537 01:21:22,210 --> 01:21:23,770 ¿Por qué no me dejas hacer el comercial? 538 01:21:24,570 --> 01:21:26,370 65.000 dólares es mucho dinero. 539 01:21:26,610 --> 01:21:28,490 Financiará el viaje y la agencia. 540 01:21:28,810 --> 01:21:30,290 Mira, no te preocupes por eso, ¿quieres? 541 01:21:30,490 --> 01:21:33,690 Tengo suficiente dinero para llevarnos a los dos a donde queramos ir. 542 01:21:34,990 --> 01:21:35,990 ¿Dónde podemos ir? 543 01:21:36,050 --> 01:21:37,410 Navegaremos alrededor del mundo entero. 544 01:21:39,790 --> 01:21:40,790 ¿Está bien? 545 01:21:42,350 --> 01:21:43,710 Cuanto va a durar esto? 546 01:21:46,030 --> 01:21:47,750 Bueno, un año, tal vez dos, ¿a quién le importa? Dos años. 547 01:21:52,090 --> 01:21:53,090 548 01:21:56,550 --> 01:21:58,110 No quise decir eso. 549 01:22:00,470 --> 01:22:01,870 Sé exactamente a que te refieres. 550 01:22:03,510 --> 01:22:04,510 Es una carrera. 551 01:22:04,570 --> 01:22:05,970 Quieres el comercial, ¿no? Está bien. 552 01:22:10,040 --> 01:22:11,040 553 01:22:13,180 --> 01:22:14,380 Tienes la maldita cosa. 554 01:22:16,780 --> 01:22:18,300 Pero después de esta noche, no me tendrás. 555 01:22:20,180 --> 01:22:21,400 Será mejor que lo pienses. 556 01:26:23,490 --> 01:26:24,490 ¿Conceder? 557 01:26:24,670 --> 01:26:27,350 ¿Qué carajos haces llamándome a esta hora de la mañana? 558 01:26:28,010 --> 01:26:29,290 Tienes que subir por él. 559 01:26:30,190 --> 01:26:31,430 Porque no puedo hacerlo. 560 01:26:32,030 --> 01:26:33,730 Esta noche me dieron una paliza. 561 01:26:35,730 --> 01:26:36,730 ¿Quién va de copiloto? 562 01:26:38,990 --> 01:26:39,990 El Hogan, ¿eh? 563 01:26:41,470 --> 01:26:43,570 Supongo que puedes confiar en que mantendrá la boca cerrada. 564 01:26:44,590 --> 01:26:45,590 Sí. 565 01:26:47,010 --> 01:26:48,290 Bueno, tienes que hacerlo. 566 01:26:49,050 --> 01:26:53,270 Si me deben unos dulces por esto, no tendré otra oportunidad en ningún lado. 567 01:26:54,210 --> 01:26:55,590 Sí, tomaré tu vuelo. 568 01:26:57,070 --> 01:26:58,070 Gracias. 569 01:26:59,110 --> 01:27:00,110 Sí, adiós. 570 01:27:08,820 --> 01:27:09,820 ¿Qué pasa? 571 01:27:10,500 --> 01:27:11,500 ¿No puedes dormir? 572 01:27:19,070 --> 01:27:20,310 Mira, estoy tomando un vuelo. 573 01:27:20,311 --> 01:27:21,850 Me tengo que ir ahora. 574 01:27:23,510 --> 01:27:24,510 Pero puedes dormir. 575 01:27:28,020 --> 01:27:30,260 Vuelve sobre las nueve. 576 01:27:31,020 --> 01:27:32,220 Podríamos cenar juntos. 577 01:27:37,150 --> 01:27:39,210 ¿Estás seguro de que vale lo que vales? Si estoy segura. 578 01:27:41,610 --> 01:27:42,610 579 01:29:28,920 --> 01:29:31,360 Tienes una nariz muy bonita. 580 01:29:34,460 --> 01:29:35,460 Talentoso. 581 01:29:38,660 --> 01:29:39,660 No, talentoso. 582 01:29:43,800 --> 01:29:44,840 Sólo una boca. 583 01:29:45,540 --> 01:29:47,100 Una boca ensangrentada. 584 01:29:51,950 --> 01:29:53,270 No, talentoso. 585 01:29:53,610 --> 01:29:55,270 Sólo una boca. 586 01:30:10,020 --> 01:30:11,798 No Tony' dime solo un momento, no Tony' solo un 587 01:30:20,010 --> 01:30:21,640 momento, un momento, un momento, un momento 588 01:31:39,020 --> 01:31:44,991 Bienvenidos a bordo del 747 Bird of Paradise de SGA con 589 01:31:45,003 --> 01:31:50,620 destino a Honolulu. Nuestro piloto al mando hoy es el 590 01:31:50,621 --> 01:31:53,852 capitán Brad Masters para servirle y ayudarle. Brenda 591 01:31:53,864 --> 01:31:56,900 Baron y Sandy Prescott están en el salón superior. 592 01:31:56,901 --> 01:32:04,780 En el autocar de lujo estamos Karen Baxter y Kathy Edwards Sharon 593 01:32:04,781 --> 01:32:09,529 Burroughs y Melissa Schoenberg en primera clase somos Linda 594 01:32:09,541 --> 01:32:14,300 carpintera Nancy Adams y yo Ursula Erickson así que siéntese y 595 01:32:14,301 --> 01:32:18,480 relájese y no dude en llamarnos, estamos aquí para su comodidad. 596 01:32:26,900 --> 01:32:29,680 entonces.41120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.