Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,790 --> 00:01:13,550
¡Wendy! ¡Sé que estás ahí!
2
00:02:00,030 --> 00:02:03,970
¡Wendy! Vamos, vamos a perder
nuestra recogida. Son las 11:15.
3
00:02:12,250 --> 00:02:13,850
¡Ah, ya voy!
4
00:02:19,200 --> 00:02:22,740
Anunciando la llegada de Hawaii
5
00:02:23,040 --> 00:02:26,340
luz del servicio aéreo entre
islas treinta y cuatro de halo
6
00:02:26,640 --> 00:02:28,840
Llegando ahora a la puerta cinco.
7
00:02:33,870 --> 00:02:35,910
Todos los pasajeros con reservas
8
00:02:36,080 --> 00:02:39,090
A bordo del vuelo 16 de SGA
con destino a San Francisco.
9
00:02:40,110 --> 00:02:41,670
Por favor preséntese
en la zona de embarque.
10
00:02:41,910 --> 00:02:43,360
a las ocho y nueve.
11
00:04:14,920 --> 00:04:16,000
Un controlador.
12
00:04:16,170 --> 00:04:16,430
4.
13
00:04:16,743 --> 00:04:17,040
1.
14
00:04:17,730 --> 00:04:18,300
19.
15
00:04:18,720 --> 00:04:19,780
Una década.
16
00:04:20,340 --> 00:04:22,050
Roger por un año de trabajo donde.
17
00:04:22,500 --> 00:04:24,190
Teníamos razón.
18
00:04:24,399 --> 00:04:26,050
De vuelta a la segunda posición.
19
00:04:26,910 --> 00:04:27,360
Roger.
20
00:04:27,870 --> 00:04:29,050
O 2.
21
00:04:46,400 --> 00:04:47,040
De.
22
00:04:47,460 --> 00:04:47,610
El.
23
00:04:47,940 --> 00:04:49,992
Cuatro a un compañero por.
24
00:04:50,100 --> 00:04:51,300
Pista 4 a la derecha.
25
00:04:51,870 --> 00:04:53,380
Sólo para instrucciones.
26
00:04:53,610 --> 00:04:56,500
En tu orca una, tu pareja por despegue.
27
00:04:57,150 --> 00:04:57,930
2, 1, Roger.
28
00:06:07,990 --> 00:06:08,760
Ah, eh.
29
00:06:13,710 --> 00:06:14,710
Jersey.
30
00:06:15,360 --> 00:06:17,110
¿Cómo se llama esa chica nueva?
31
00:06:18,880 --> 00:06:24,080
del senador, prepararla
para una pequeña orientación
32
00:06:36,600 --> 00:06:38,170
Una mejor atención a la tienda.
33
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
Oh.
34
00:06:52,140 --> 00:06:56,648
Creo que es realmente terrible que
tengas que volver a Vietnam tan pronto.
35
00:06:59,520 --> 00:07:02,740
¿Por qué no me dejas llevarte esta noche
y hacerte pasar un buen rato en la ciudad?
36
00:07:03,260 --> 00:07:04,500
Genial, realmente
me gustaría eso.
37
00:07:05,140 --> 00:07:07,638
Tengo que registrarme después
de aterrizar, así que ¿por qué no
38
00:07:07,650 --> 00:07:10,940
nos vemos dentro de 15 minutos
frente a la terminal?
39
00:07:11,260 --> 00:07:12,360
Claro, bien.
40
00:08:08,230 --> 00:08:12,450
Sr. Winthrop, ¿le apetece un cóctel o una
de nuestras bebidas de frutas tropicales?
41
00:08:12,730 --> 00:08:16,350
Tenemos un Mai Tai, un
Contiki o una Virgen Llameante.
42
00:08:16,930 --> 00:08:22,650
Una Virgen llameante. Suena como
un ganador. No lleva piña, ¿verdad?
43
00:08:23,030 --> 00:08:24,470
Sí, todos tienen piña.
44
00:08:24,990 --> 00:08:26,190
Oh, eso me deja salir.
45
00:08:27,751 --> 00:08:30,930
He hecho alrededor de 16 comerciales de piña en las
46
00:08:30,931 --> 00:08:32,931
últimas semanas y francamente, ya estoy hasta aquí.
47
00:08:33,240 --> 00:08:34,020
Eres actor.
48
00:08:34,440 --> 00:08:35,317
No no no.
49
00:08:35,710 --> 00:08:41,010
Mi empresa hace los comerciales.
Somos Hatcher, Hughes, Hill y Winthrop.
50
00:08:41,370 --> 00:08:42,370
Estoy impresionado.
51
00:08:43,730 --> 00:08:47,870
Te diré que. Hazlo
un Martini sin aceituna.
52
00:08:48,170 --> 00:08:49,170
Ya vuelvo.
53
00:08:59,240 --> 00:09:01,802
Estaremos guardando la cena
en aproximadamente una hora.
54
00:09:02,280 --> 00:09:02,640
Un menú.
55
00:09:03,120 --> 00:09:04,140
Preferiría mirarte.
56
00:09:04,920 --> 00:09:06,520
Eres muy guapa.
57
00:09:06,960 --> 00:09:08,230
Gracias.
58
00:09:09,090 --> 00:09:10,810
Te diré qué evitar.
59
00:09:11,580 --> 00:09:12,580
De todos modos.
60
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
Bueno.
61
00:09:18,870 --> 00:09:19,860
Damas y caballeros.
62
00:09:20,220 --> 00:09:23,640
Acabamos de completar la parte
sobre el agua de nuestro vuelo.
63
00:09:23,850 --> 00:09:25,510
y ahora entra.
64
00:09:26,070 --> 00:09:29,860
Patrón de tráfico en el aeropuerto
internacional de los Ángeles.
65
00:09:30,510 --> 00:09:32,100
Por favor, abrochen sus cinturones
66
00:09:32,370 --> 00:09:33,502
y levante los asientos a
67
00:09:33,660 --> 00:09:35,530
posiciones
completamente verticales.
68
00:09:36,420 --> 00:09:37,860
En nombre de su tripulación.
69
00:09:38,220 --> 00:09:39,610
Capitán gran maestro.
70
00:09:40,560 --> 00:09:45,970
Y especialmente
tu azafata de cabina.
71
00:09:45,990 --> 00:09:46,570
"Windy, Blake".
72
00:09:48,840 --> 00:09:50,230
Kathy París.
73
00:09:51,450 --> 00:09:52,450
Tina Andrews.
74
00:09:53,910 --> 00:09:55,690
Y Samantha Howard.
75
00:09:56,490 --> 00:09:56,970
con ustedes.
76
00:09:57,360 --> 00:09:58,200
Joe Peters.
77
00:09:58,590 --> 00:10:00,520
Gracias por.
78
00:10:00,600 --> 00:10:01,000
volar en SGA.
79
00:10:27,490 --> 00:10:29,390
Kathy, ¿podrías registrarte
por mí, por favor? Seguro.
80
00:10:29,550 --> 00:10:30,550
81
00:10:33,780 --> 00:10:35,580
Oye, ambos estamos
libres hasta el martes.
82
00:10:35,880 --> 00:10:36,520
Oh Dios.
83
00:10:36,820 --> 00:10:40,640
¿Pasarás el fin de semana
conmigo en la playa?
84
00:10:42,040 --> 00:10:44,200
Tome un poco de sol y nade.
85
00:10:45,320 --> 00:10:46,460
Es realmente relajado.
86
00:10:46,840 --> 00:10:47,160
Oye, seguro.
87
00:10:47,161 --> 00:10:48,161
Seguro.
88
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Hola Jill.
89
00:10:52,080 --> 00:10:53,320
¿De dónde vinieron
ustedes, chicas?
90
00:10:53,640 --> 00:10:55,100
Acabamos de llegar de Anchorage.
91
00:10:56,660 --> 00:10:57,060
¿Anclaje? Sí, suerte nuestra.
92
00:10:57,320 --> 00:10:58,320
Alguien realmente
93
00:10:58,580 --> 00:11:00,640
debe tener
algo contra ti.
94
00:11:01,260 --> 00:11:01,820
Programarla.
95
00:11:01,821 --> 00:11:02,821
Nosotros también los amamos.
96
00:11:04,040 --> 00:11:05,960
Oye, pero he oído que las
probabilidades son bastante buenas allí.
97
00:11:05,980 --> 00:11:07,280
¿Veinte a uno a
nuestro favor? Sí.
98
00:11:07,780 --> 00:11:08,180
Les gustan los
99
00:11:08,600 --> 00:11:09,860
perros esquimales.
100
00:11:14,280 --> 00:11:16,700
Sí, intentaron tenderme
una trampa con un oso polar.
101
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Oh, no.
102
00:11:20,080 --> 00:11:23,140
Chicas, ¿por qué no nos acompañan
a Kathy y a mí a tomar una copa?
103
00:11:23,400 --> 00:11:24,700
Bueno, puedo tomar una copa.
104
00:11:24,760 --> 00:11:25,300
Yo también.
105
00:11:25,480 --> 00:11:27,000
Tengo que llegar a casa
a la oficina de correos.
106
00:11:27,080 --> 00:11:28,096
Tenemos trabajo que hacer.
107
00:11:28,120 --> 00:11:28,520
Oh.
108
00:11:29,040 --> 00:11:30,200
Revisemos el horario.
109
00:11:31,820 --> 00:11:32,980
Bueno, mañana trabajo.
110
00:11:33,080 --> 00:11:34,120
Así va mi fin de semana.
111
00:11:35,260 --> 00:11:36,720
Eso es programar para ti.
112
00:12:19,950 --> 00:12:20,950
Hola.
113
00:12:44,090 --> 00:12:44,490
Ey.
114
00:12:44,670 --> 00:12:44,910
¿Cómo está tu amigo?
115
00:12:44,911 --> 00:12:45,710
Déjame conseguirte eso.
116
00:12:45,870 --> 00:12:47,710
Sí, ¿pero sacas las
burlas de tu bolso?
117
00:12:47,850 --> 00:12:48,850
¿Cómo estuvo Tokio?
118
00:12:49,610 --> 00:12:50,770
Ah, no fui.
119
00:12:50,850 --> 00:12:52,150
Hicimos escala en Honolulu.
120
00:12:52,410 --> 00:12:52,790
Oh.
121
00:12:53,270 --> 00:12:54,490
Vi a tu amigo abajo.
122
00:12:54,910 --> 00:12:55,970
Es muy bonito.
123
00:12:58,550 --> 00:13:01,250
También es vicepresidente
de una agencia de publicidad.
124
00:13:02,150 --> 00:13:03,270
¿Crees que te hará algún bien?
125
00:13:05,670 --> 00:13:06,690
Bueno, ya veremos.
126
00:13:11,390 --> 00:13:12,390
¿Podrías cerrarme la
cremallera un minuto? Sí.
127
00:13:12,391 --> 00:13:13,391
128
00:13:16,530 --> 00:13:17,650
¿A dónde vas esta noche?
129
00:13:17,990 --> 00:13:18,810
Fuera del club.
130
00:13:18,890 --> 00:13:20,370
Van a hacer una
fiesta de uniformes allí.
131
00:13:21,210 --> 00:13:22,210
Quizás vea a Randy.
132
00:13:23,810 --> 00:13:25,050
No olvides tomar tu pastilla.
133
00:13:47,900 --> 00:13:49,580
Oye, son casi las 8 y 20.
134
00:13:49,660 --> 00:13:50,660
Será mejor que te vayas.
135
00:13:51,300 --> 00:13:52,620
Bien, ¿qué te vas a poner?
136
00:13:53,120 --> 00:13:54,780
¿Qué tal los trajes 747?
137
00:13:55,080 --> 00:13:56,280
No los tuvimos el año pasado.
138
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
Sí, eso es maravilloso.
139
00:13:58,740 --> 00:14:00,980
Oye, he oído que Atlantic
estará en la fiesta esta noche.
140
00:14:01,100 --> 00:14:01,360
Sí.
141
00:14:01,920 --> 00:14:06,560
Y acaban de contratar también a un
montón de segundos oficiales jóvenes.
142
00:14:08,920 --> 00:14:09,700
No lo frotes.
143
00:14:09,780 --> 00:14:11,100
Le prometí a Mike
que podría llevarme.
144
00:14:12,420 --> 00:14:13,220
Oh chico.
145
00:14:13,420 --> 00:14:15,200
El Volkswagen es demasiado
pequeño para todos nosotros.
146
00:14:15,240 --> 00:14:16,640
Estábamos planeando ir contigo.
147
00:14:19,020 --> 00:14:20,200
Toma, sé mi invitado.
148
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
Toma el pájaro.
149
00:14:35,080 --> 00:14:36,760
Será mejor que nos
vayamos, supongo.
150
00:14:46,920 --> 00:14:47,560
Estoy en casa.
151
00:14:47,561 --> 00:14:48,561
Estoy en casa.
152
00:14:50,110 --> 00:14:51,110
¿Mamá?
153
00:14:51,390 --> 00:14:52,390
¿Papá?
154
00:14:58,440 --> 00:15:00,160
Todo el lugar para mí.
155
00:15:00,920 --> 00:15:01,440
Mmm.
156
00:15:01,640 --> 00:15:03,280
Quizás yo también
pueda hacer un viaje.
157
00:15:04,030 --> 00:15:05,200
Tomaré un poco de ácido.
158
00:17:19,200 --> 00:17:21,390
Todas mis cosas están atrás,
Harold. Por favor cuídalos.
159
00:17:36,750 --> 00:17:38,170
Me alegro de haberme
encontrado contigo.
160
00:17:38,290 --> 00:17:40,290
¿Cómo estuvo su viaje, Sr.
161
00:17:40,770 --> 00:17:41,770
¿Winthrop? LLAMADA
DE SOCORRO. Esteban.
162
00:17:42,050 --> 00:17:43,130
Bueno, lo has vuelto a hacer.
163
00:17:43,490 --> 00:17:47,050
La gente del Pacífico vino a ver los primeros
montajes de sus primeros cuatro anuncios.
164
00:17:48,190 --> 00:17:50,226
¿Te gusta el fondo de
tu manzana bailando?
165
00:17:50,250 --> 00:17:50,990
Es bueno saberlo.
166
00:17:51,210 --> 00:17:52,770
¿Quizás puedas venderles
algo más de tiempo? Ojala.
167
00:17:53,330 --> 00:17:54,330
168
00:17:55,650 --> 00:18:02,030
uh Colin, tus asuntos sociales son
atroces, discúlpame, uh Samantha, conozco a
169
00:18:02,031 --> 00:18:08,090
Laura, Stephen Smith y yo, es un placer,
¿te importaría disculparnos por un momento?
170
00:18:12,620 --> 00:18:15,139
Colin sobre la campaña de
labios exuberantes que hemos
171
00:18:15,151 --> 00:18:17,740
estado estancando durante
tres meses y hay ruidos sucios
172
00:18:17,741 --> 00:18:20,709
provenientes de Nueva York,
será mejor que sigamos adelante,
173
00:18:20,721 --> 00:18:23,640
bueno, no nos preocupemos
por eso ahora, lo fijaré.
174
00:18:23,641 --> 00:18:29,620
abajo en la mañana nos
vemos a eso de las diez, venga,
175
00:18:38,221 --> 00:18:40,416
buenas noches, ah, señor
Windrow, hola Charles, ¿cómo
176
00:18:48,428 --> 00:18:50,990
se alegra de tenerlo de
regreso? ¿Disfrutó su estadía
177
00:18:50,991 --> 00:18:53,420
en Honolulu? Ciertamente
hice su mesa habitual, señor.
178
00:18:53,432 --> 00:18:55,710
Uh, sí, si lo haces de
esta manera, por favor.
179
00:19:53,210 --> 00:19:55,090
cabernet sauvignon 1961.
180
00:20:28,540 --> 00:20:32,280
Un brindis por lo que sea, déjame ver,
puede que nos aguarden cosas buenas.
181
00:20:48,150 --> 00:20:50,430
Algo muy especial para la dama.
182
00:21:09,750 --> 00:21:12,530
Especial San Martín Iglesias.
183
00:21:13,390 --> 00:21:14,390
¿Qué año?
184
00:21:20,090 --> 00:21:20,690
1938.
185
00:21:20,750 --> 00:21:22,390
Nunca pude engañarte.
186
00:21:26,220 --> 00:21:27,680
Un conocedor de vinos.
187
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Me gusta eso en un hombre.
188
00:21:30,280 --> 00:21:34,780
No, me gusta todo de ti.
189
00:21:38,500 --> 00:21:39,860
Tengo algo que decirte.
190
00:21:42,080 --> 00:21:45,200
No es muy agradable y no quiero que te
lleves una impresión equivocada, pero
191
00:21:47,000 --> 00:21:49,300
Bueno, cuando me dijiste
que estabas en publicidad
192
00:21:50,940 --> 00:21:53,960
La verdad es que
siempre quise ser actriz y
193
00:21:54,600 --> 00:21:55,920
Pensé que podrías ayudarme.
194
00:21:57,140 --> 00:21:58,720
Pensé que podrías
conseguirme algo de trabajo.
195
00:22:01,900 --> 00:22:04,663
Desde que tengo uso
de razón, incluso cuando
196
00:22:04,675 --> 00:22:07,160
tenía ocho años, hacíamos
obras de teatro en mi casa.
197
00:22:08,120 --> 00:22:09,500
Una vez hicimos Rapunzel.
198
00:22:10,020 --> 00:22:12,800
Ya sabes, Rapunzel,
Rapunzel, suelta tu cabello y
199
00:22:12,801 --> 00:22:15,060
Mi cabello era muy
largo y rubio y
200
00:22:15,840 --> 00:22:17,440
No quieres oír
todo esto, ¿verdad?
201
00:22:17,520 --> 00:22:18,660
No, no, continúa, por favor.
202
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Yo tenía un pony.
203
00:22:21,740 --> 00:22:23,940
Quería hacer Lady
Godiva y lo hice.
204
00:22:24,240 --> 00:22:27,200
Mi padre nunca olvidará
eso y yo tampoco.
205
00:22:27,201 --> 00:22:29,760
Apuesto a que tienes vistas
regulares de todo el vecindario.
206
00:22:32,680 --> 00:22:35,120
Luego comencé a
tomarlo más en serio y
207
00:22:35,800 --> 00:22:37,340
Fui a la universidad y
208
00:22:38,800 --> 00:22:40,600
Tengo que interpretar
a Liza Doolittle.
209
00:22:42,420 --> 00:22:44,960
¿Sabes lo que es
recibir una gran ovación?
210
00:22:46,200 --> 00:22:47,960
Incluso si es sólo
una obra universitaria.
211
00:22:50,240 --> 00:22:52,440
Vine a Los Ángeles y yo
212
00:22:54,040 --> 00:22:55,200
Ni siquiera pude
conseguir un agente.
213
00:22:56,760 --> 00:22:58,800
Entonces Entonces me inscribí
en la tienda para ir a la escuela y
214
00:22:58,801 --> 00:23:02,180
Estoy aquí tres días a la
semana, así que sigo intentándolo.
215
00:23:03,100 --> 00:23:05,780
Ya sabes, la mayoría de las cosas
que hacemos son animación y gráficos.
216
00:23:06,960 --> 00:23:10,780
Ya sabes, trucos como el de una chica que
mueve la cabeza con el pelo arremolinándose.
217
00:23:11,740 --> 00:23:15,900
Primeros planos de manos,
lavándolas con jabón o
218
00:23:16,520 --> 00:23:19,980
Estamos trabajando en una campaña ahora
para un nuevo piano de lápiz labial y
219
00:23:19,981 --> 00:23:24,920
Es simplemente una cara bonita con una
cámara acercándose y alejándose de la boca.
220
00:23:26,460 --> 00:23:27,760
¿Qué le pasa a mi
boca? Nada en absoluto.
221
00:23:31,820 --> 00:23:32,820
Tienes una
222
00:23:32,920 --> 00:23:35,140
boca muy bonita.
223
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
Colin.
224
00:23:48,050 --> 00:23:49,050
Piscis.
225
00:23:52,960 --> 00:23:54,020
Me dice que somos compatibles.
226
00:23:55,200 --> 00:23:59,180
¿Intentarías decirme que la
astrología es responsable de esto?
227
00:24:01,520 --> 00:24:02,960
Me dice que tenemos
un buen comienzo.
228
00:24:30,780 --> 00:24:32,220
El abrigo gris,
por favor, Linda.
229
00:24:33,980 --> 00:24:34,980
Gracias.
230
00:24:39,160 --> 00:24:40,160
Mi colín.
231
00:24:41,580 --> 00:24:42,580
Buenas noches linda.
232
00:24:44,960 --> 00:24:46,380
Carlos, muchas gracias.
233
00:24:46,640 --> 00:24:47,720
Buenas noches, Sr. Winthrop.
234
00:24:48,880 --> 00:24:49,880
Buenas noches.
235
00:25:16,420 --> 00:25:18,130
¿Te gusta? Es hermoso.
236
00:25:19,950 --> 00:25:20,950
237
00:25:22,230 --> 00:25:23,290
Guardaré esto.
238
00:26:41,260 --> 00:26:42,500
He estado explorando.
239
00:26:44,740 --> 00:26:46,060
No estás casado, ¿verdad?
240
00:26:47,200 --> 00:26:49,000
Oh, debes haber estado
en el dormitorio de atrás.
241
00:26:49,500 --> 00:26:51,320
No, sólo lo guardo
para los invitados.
242
00:26:53,460 --> 00:26:54,640
Eso es muy guapo.
243
00:26:55,860 --> 00:26:57,180
Es un regalo del jefe.
244
00:26:57,940 --> 00:26:59,980
Déjame mostrarte
algo realmente lindo.
245
00:27:07,870 --> 00:27:08,870
Es hermoso.
246
00:29:35,450 --> 00:29:36,450
Mmm.
247
00:29:48,370 --> 00:29:49,370
♪ ♪.
248
00:30:30,690 --> 00:30:32,350
¿Quién te hicieron
en los ojos? Hola.
249
00:34:39,980 --> 00:34:41,220
250
00:34:42,580 --> 00:34:43,960
No pensé que llamaría, ¿verdad?
251
00:34:45,380 --> 00:34:51,200
Me alegro que lo hayas
hecho. Por supuesto.
252
00:34:52,820 --> 00:34:53,820
Eh, sí, señor.
253
00:34:54,880 --> 00:34:59,220
Lleva a Cabrillo a la cima. Es la
última casa de Felisades Drive.
254
00:34:59,900 --> 00:35:03,060
No te lo puedes perder.
Te estaré esperando.
255
00:37:44,290 --> 00:37:45,430
Hola señorita.
256
00:38:11,930 --> 00:38:13,070
¿Qué dijo ella?
257
00:38:13,390 --> 00:38:15,770
Entiendo un poco
el inglés. Lo lamento.
258
00:38:19,030 --> 00:38:22,070
Bueno, será mejor que
vuelva a mi mesa de aquí.
259
00:38:22,710 --> 00:38:23,710
Buenas noches.
260
00:38:24,310 --> 00:38:28,290
Dios, si supieras que
eres de Marfa, Texas.
261
00:38:30,290 --> 00:38:31,570
Buenas noches.
262
00:38:53,360 --> 00:38:54,480
Bienvenido a bordo.
263
00:38:54,880 --> 00:38:55,880
Gracias.
264
00:38:56,800 --> 00:38:58,300
Este es un gran lugar.
265
00:38:59,160 --> 00:39:01,060
Te prepararé una
bebida. Algo especial.
266
00:39:01,420 --> 00:39:02,440
Oh gracias.
267
00:39:05,480 --> 00:39:06,480
Mmm.
268
00:39:06,560 --> 00:39:07,560
Mmm.
269
00:39:08,540 --> 00:39:09,540
Mmm.
270
00:39:15,360 --> 00:39:15,720
Mmm.
271
00:39:15,920 --> 00:39:16,640
Mmm.
272
00:39:16,641 --> 00:39:17,641
Mmm.
273
00:39:42,220 --> 00:39:43,220
Mmm.
274
00:39:44,580 --> 00:39:45,680
Volveré pronto.
275
00:39:50,640 --> 00:39:51,780
Volveré pronto.
276
00:39:52,620 --> 00:39:53,420
Bueno.
277
00:39:53,500 --> 00:39:54,300
Adiós.
278
00:39:54,301 --> 00:39:55,301
Adiós.
279
00:39:57,970 --> 00:39:58,770
Adiós.
280
00:39:58,890 --> 00:39:59,370
Adiós.
281
00:39:59,371 --> 00:39:59,830
Adiós.
282
00:39:59,831 --> 00:40:00,831
Adiós.
283
00:40:25,560 --> 00:40:28,601
¿Puntilla? ¿Cindy? ¿Puedo pasar?
284
00:40:28,613 --> 00:40:33,560
Caray, lo siento, cariño,
pero tengo compañía.
285
00:40:34,180 --> 00:40:38,860
Parece que esta noche
tendré las manos ocupadas.
286
00:40:38,872 --> 00:40:42,000
Bueno, ¿cuánto
tiempo llevará eso?
287
00:40:44,740 --> 00:40:48,887
Bueno, está bien, no tengo cita
hasta el miércoles. Quizás te llame.
288
00:40:48,899 --> 00:40:51,420
Haz eso. Sí, llámame
el miércoles. Seguro.
289
00:40:52,560 --> 00:40:56,340
No hagas nada que
yo no haría. Maldita sea.
290
00:41:57,670 --> 00:41:59,330
Oh, qué bastardo.
291
00:47:56,110 --> 00:48:01,370
Mi tipo famoso.
292
00:48:01,670 --> 00:48:03,050
Oh.
293
00:48:45,340 --> 00:48:46,360
Oh.
294
00:48:48,320 --> 00:48:49,320
Oh.
295
00:48:51,280 --> 00:48:52,280
Oh.
296
00:48:53,260 --> 00:48:54,260
Oh.
297
00:48:58,410 --> 00:48:59,650
Oh.
298
00:49:06,270 --> 00:49:09,570
Ah, Brad. Ah, Brad.
299
00:49:09,571 --> 00:49:11,190
Oh sí.
300
00:49:11,630 --> 00:49:12,750
Oh.
301
00:49:13,970 --> 00:49:14,970
Oh.
302
00:49:15,330 --> 00:49:17,230
Oh.
303
00:49:18,190 --> 00:49:19,570
Oh.
304
00:49:20,170 --> 00:49:20,350
Oh.
305
00:49:20,351 --> 00:49:21,410
Oh.
306
00:49:23,970 --> 00:49:24,980
♪♪.
307
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
*silba*.
308
00:52:47,000 --> 00:52:48,280
¿Estás bien, Stance?
Seguro amigo.
309
00:52:48,580 --> 00:52:49,580
310
00:52:57,740 --> 00:53:00,381
*silba* ¿Cuál es tu
problema? *silba*.
311
00:54:47,300 --> 00:54:48,540
312
00:55:27,940 --> 00:55:29,700
¡Ay!
313
00:55:50,010 --> 00:55:51,010
¡Ah!
314
00:56:41,630 --> 00:56:43,590
Te ves muy drogado.
315
00:56:43,850 --> 00:56:45,410
Me siento tan drogado.
316
00:56:46,930 --> 00:56:47,930
Maravilloso.
317
00:56:48,150 --> 00:56:50,130
Podré despertarme por la mañana.
318
00:56:51,830 --> 00:56:55,810
Puedes dormir aquí en mi cama
y yo dormiré en la otra habitación.
319
00:56:56,290 --> 00:56:57,970
Vaya, muchas gracias.
320
00:57:02,570 --> 00:57:04,030
¿Te vas a ir a la cama ahora?
321
00:57:04,830 --> 00:57:06,030
Estoy realmente cansado.
322
00:57:07,030 --> 00:57:08,350
Dejame ayudarte con eso.
323
00:57:08,430 --> 00:57:09,750
Oye, ¿me ayudarías con eso?
324
00:57:14,820 --> 00:57:16,160
Será mejor que te lo quites.
325
00:57:19,120 --> 00:57:21,740
Oh, estoy tan cansada.
326
00:57:23,240 --> 00:57:24,240
Mmmm.
327
00:57:27,560 --> 00:57:29,620
Oh, esa cama parece cómoda.
328
00:57:30,160 --> 00:57:31,160
Te veré en un segundo.
329
00:57:31,640 --> 00:57:32,640
Oh, vaya.
330
00:57:34,540 --> 00:57:37,200
Apuesto a que ha pasado mucho
tiempo desde que te frotaron la espalda.
331
00:57:37,880 --> 00:57:40,060
Sí, de hecho lo ha hecho.
332
00:57:40,480 --> 00:57:41,360
¿Recuerdas los que tenías?
333
00:57:41,361 --> 00:57:43,201
¿Los que solía darte
en la escuela Sturgis?
334
00:57:43,640 --> 00:57:45,720
Sí, esos fueron días geniales.
335
00:57:46,000 --> 00:57:47,220
Nos divertimos mucho juntos.
336
00:57:49,220 --> 00:57:50,220
¿Kathy?
337
00:57:51,180 --> 00:57:52,180
¿Sí?
338
00:57:52,680 --> 00:57:53,680
¿Le agrado?
339
00:57:54,460 --> 00:57:56,480
Oh, por supuesto
que me gustas, Jo.
340
00:57:57,800 --> 00:57:59,120
Tú eres mi mejor amigo.
341
00:57:59,220 --> 00:58:01,960
Quiero decir, ¿pero
realmente te gusto?
342
00:58:04,820 --> 00:58:05,820
¿Qué quieres decir?
343
00:58:09,080 --> 00:58:12,300
Quiero decir, no
como hermanas y
344
00:58:14,400 --> 00:58:16,940
Quiero decir, todo el tiempo que
hemos pasado juntos y para hacer S.
345
00:58:16,941 --> 00:58:18,840
Sturgis,
346
00:58:19,620 --> 00:58:21,580
todos los vuelos en
los que te he metido.
347
00:58:22,580 --> 00:58:24,820
Sabes, vas a ser
supervisor el próximo mes.
348
00:58:25,540 --> 00:58:27,580
Oh, vaya, ¿en serio? ¿A mí?
349
00:58:28,020 --> 00:58:29,520
Bueno, realmente me gustas.
350
00:58:30,340 --> 00:58:33,300
Y me gusta ayudar a la
gente que realmente me gusta.
351
00:58:34,680 --> 00:58:36,240
Oh, tú también me gustas, Jo.
352
00:58:38,820 --> 00:58:41,720
Quiero decir, me gustaría mostrarte
cuánto me gustas realmente.
353
00:58:42,920 --> 00:58:43,920
¿Qué quieres decir?
354
00:58:45,760 --> 00:58:47,260
No lo sé, simplemente
me gustas mucho.
355
00:58:49,520 --> 00:58:51,320
Supongo que estoy muy drogado.
356
00:58:51,360 --> 00:58:52,560
No sé qué es.
357
00:58:52,720 --> 00:58:53,980
Jo, ¿qué estás haciendo?
358
00:58:56,080 --> 00:58:57,760
Simplemente tienes
una piel hermosa.
359
00:58:59,240 --> 00:59:00,320
¿Has perdido peso?
360
00:59:00,700 --> 00:59:03,540
Sí, sí, he estado nadando mucho.
361
00:59:04,560 --> 00:59:06,240
Deberías venir a nadar
conmigo algún día.
362
00:59:08,240 --> 00:59:09,520
¿Alguna vez nadaste desnudo?
363
00:59:10,600 --> 00:59:11,720
No, nunca lo he hecho.
364
00:59:12,920 --> 00:59:13,460
Es realmente divertido.
365
00:59:13,740 --> 00:59:17,500
Apuesto a que te
verías muy bien desnuda.
366
00:59:17,700 --> 00:59:18,700
¿Hay una piscina aquí?
367
00:59:19,480 --> 00:59:21,160
No, pero podríamos
fingir en la cama.
368
00:59:24,600 --> 00:59:26,120
Fingiré en el agua.
369
00:59:27,580 --> 00:59:32,040
Y sientes todas las
ondulaciones por todo tu cuerpo.
370
00:59:32,460 --> 00:59:34,400
Oh, vaya, esto es
como el océano.
371
00:59:35,820 --> 00:59:36,260
¡Jo!
372
00:59:36,680 --> 00:59:39,901
Excepto que tienes que quitarte las
bragas si vas a estar en el océano.
373
00:59:40,600 --> 00:59:41,680
¿Qué quieres decir?
374
00:59:41,780 --> 00:59:42,800
Tengo que quitarme
375
00:59:42,920 --> 00:59:43,920
Mis bragas.
376
00:59:46,540 --> 00:59:47,540
¡Jo!
377
00:59:49,700 --> 00:59:52,800
Bueno, si soy tu amigo y me
gustas, entonces tengo que besarte.
378
00:59:57,400 --> 00:59:59,840
Bueno, Jo, te
beso tal como eres.
379
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
Tú eres mi mejor amigo.
380
01:00:06,860 --> 01:00:08,560
Quítate las bragas.
381
01:00:08,820 --> 01:00:09,820
¡José! Vamos.
382
01:00:10,040 --> 01:00:14,160
Date la vuelta y
quítate las bragas.
383
01:00:14,800 --> 01:00:17,840
¿Cómo pudiste ir a nadar con
las bragas puestas? Giro de vuelta.
384
01:00:18,040 --> 01:00:19,040
Cuidado.
385
01:00:20,820 --> 01:00:21,820
Oh, tus piernas.
386
01:00:26,230 --> 01:00:27,460
387
01:00:31,430 --> 01:00:32,850
Ahora patea tus piernas.
388
01:00:34,650 --> 01:00:36,590
Esto es como una
clase de natación.
389
01:00:38,310 --> 01:00:40,530
Es más divertido que
la clase de natación.
390
01:00:42,090 --> 01:00:44,410
Te diré que. Te pones así.
391
01:00:44,570 --> 01:00:49,710
Bueno. Recuéstate y finge que
estás en un agradable baño de sauna.
392
01:00:50,090 --> 01:00:51,850
Oh, vaya. Esto es bonito.
393
01:00:53,490 --> 01:00:58,190
Y seré todo un pequeño remolino.
394
01:00:58,590 --> 01:00:59,110
Bueno.
395
01:00:59,410 --> 01:01:02,890
Haré que tus músculos
se sientan bien y firmes.
396
01:01:03,270 --> 01:01:04,270
Mmm.
397
01:01:07,310 --> 01:01:08,670
¿Te gusto más? Sí.
398
01:01:09,310 --> 01:01:10,310
399
01:01:11,010 --> 01:01:14,050
Realmente se sienten
bien tus manos.
400
01:01:17,250 --> 01:01:18,310
Toma, siéntate.
401
01:01:25,870 --> 01:01:27,470
Tú también tienes
un pelo bonito.
402
01:01:27,930 --> 01:01:28,930
Gracias joe.
403
01:01:39,290 --> 01:01:42,370
Oye, esto es casi
mejor que el gimnasio.
404
01:01:43,710 --> 01:01:45,610
Me gustas mucho, Kathy.
405
01:01:48,550 --> 01:01:52,370
Oh, no salgo mucho, lo sabes.
406
01:01:52,810 --> 01:01:53,810
¿Por qué no?
407
01:01:54,670 --> 01:01:56,490
Debes ser un amante
tremendamente bueno.
408
01:01:57,530 --> 01:01:58,530
Bueno, yo soy.
409
01:02:00,130 --> 01:02:01,130
Quiero decir
410
01:02:02,130 --> 01:02:04,050
Quiero decir,
debes haber hecho
411
01:02:04,650 --> 01:02:06,270
¿No solías salir
con algún chico?
412
01:02:06,610 --> 01:02:08,630
Supongo que era otra persona.
413
01:02:09,150 --> 01:02:11,190
Así es. Nunca sales con chicos.
414
01:02:12,350 --> 01:02:13,630
Aunque soy un buen amante.
415
01:02:13,631 --> 01:02:14,631
¿Sí?
416
01:02:26,570 --> 01:02:27,570
Mmm.
417
01:02:51,110 --> 01:02:52,490
Ahora te quitaré el vestido.
418
01:02:58,190 --> 01:02:59,190
Mmm.
419
01:03:11,080 --> 01:03:12,080
Mmm.
420
01:03:20,240 --> 01:03:22,760
Voy a demostrarte lo mucho
que realmente me gustas.
421
01:03:23,560 --> 01:03:24,560
José.
422
01:03:29,720 --> 01:03:30,720
Oh
423
01:03:35,390 --> 01:03:36,990
Oh, eres tan firme.
424
01:03:52,780 --> 01:03:53,780
Oh
425
01:04:05,800 --> 01:04:07,740
Joe, eres tan hermoso.
426
01:05:23,640 --> 01:05:25,600
Oh, hazlo un poco más.
427
01:05:29,720 --> 01:05:32,020
Oh, eso se siente tan bien.
428
01:05:33,180 --> 01:05:36,260
Oh, Jo, eso se siente tan bien.
429
01:05:44,440 --> 01:05:47,460
Oh, eres tan sexy.
430
01:06:58,490 --> 01:07:00,380
Oh, eso se siente tan bien.
431
01:07:36,540 --> 01:07:38,320
Déjame sacarte este traje.
432
01:08:30,030 --> 01:08:31,100
Déjame sacarte este traje.
433
01:08:49,780 --> 01:08:52,140
No estés tan ansioso
que ya vuelvo.
434
01:09:06,650 --> 01:09:09,850
Oye, no te preguntaré
qué haces con esta cosa.
435
01:11:20,060 --> 01:11:21,820
No sé de qué estás hablando,
pero no sé de qué estás hablando.
436
01:11:53,940 --> 01:11:54,930
No sé de qué estás hablando.
437
01:12:23,030 --> 01:12:24,610
No sé de qué estás hablando.
438
01:12:54,030 --> 01:12:55,010
No sé de qué estás hablando.
439
01:13:19,050 --> 01:13:24,050
No sé de qué estás hablando.
440
01:15:02,030 --> 01:15:03,080
No sé de qué estás hablando.
441
01:15:53,100 --> 01:15:54,280
No sé de qué estás hablando.
442
01:16:05,020 --> 01:16:08,760
Bueno, son bonitos, pero
no son más bonitos que yo.
443
01:16:10,080 --> 01:16:11,080
Mira este.
444
01:16:12,080 --> 01:16:13,600
Tiene una boca
como la de un caballo.
445
01:16:15,200 --> 01:16:16,780
¿Qué tienen eso? ¿No
tengo? No es una cosa.
446
01:16:17,620 --> 01:16:18,620
447
01:16:20,800 --> 01:16:22,660
Bueno, ¿por qué no me
dejas hacerlo entonces?
448
01:16:23,960 --> 01:16:25,840
Puedo hacerlo tan bien
como cualquiera de ellos.
449
01:16:26,620 --> 01:16:27,620
No hay duda.
450
01:16:29,780 --> 01:16:30,820
Bueno, ¿puedo?
451
01:16:32,660 --> 01:16:33,660
No.
452
01:16:34,600 --> 01:16:35,000
Bueno, no lo sé.
453
01:16:35,001 --> 01:16:35,560
Mira, lo siento.
454
01:16:35,680 --> 01:16:39,000
Esto me ha estado volviendo
loco durante tres meses.
455
01:16:40,940 --> 01:16:42,200
Bueno, ¿a qué te refieres?
456
01:16:43,300 --> 01:16:45,260
Llamémoslo simplemente
un problema personal.
457
01:16:47,080 --> 01:16:48,080
¿Un problema?
458
01:16:49,100 --> 01:16:50,340
¿Qué tipo de
problema? Uno personal.
459
01:16:50,460 --> 01:16:51,840
460
01:16:54,800 --> 01:16:56,420
Quizás te gustaría
hablar de ello.
461
01:16:56,580 --> 01:16:57,580
Quizás no lo haría.
462
01:16:59,200 --> 01:17:00,200
Quizás deberías.
463
01:17:00,960 --> 01:17:02,660
Oh, ¿cuántos tienes, 20, 21?
464
01:17:03,700 --> 01:17:04,980
¿Qué sabes sobre el amor?
465
01:17:06,940 --> 01:17:08,640
No soy un niño, Colin.
466
01:17:13,080 --> 01:17:14,360
¿De verdad quieres saber?
467
01:17:19,700 --> 01:17:22,660
Empecé en Nueva
York hace 14 años.
468
01:17:23,320 --> 01:17:25,380
Estabais solo tú y Hatcher.
469
01:17:26,460 --> 01:17:29,120
Trabajando en la sala de correo
por 35 dólares a la semana.
470
01:17:30,900 --> 01:17:34,440
Quizás hayas notado algo
diferente en nuestro Sr. Hatcher.
471
01:17:34,920 --> 01:17:36,800
Quizás la dulzura de su Colonia.
472
01:17:37,460 --> 01:17:38,740
O su joven amigo.
473
01:17:41,280 --> 01:17:44,160
Bueno, se interesó especialmente
por los chicos de la sala de correo.
474
01:17:44,520 --> 01:17:48,120
Sólo para él se
deletreaba M-A-L-E.
475
01:17:51,700 --> 01:17:53,380
Oh, subí rápido.
476
01:17:55,460 --> 01:17:57,860
En un año tenía
mi propia oficina.
477
01:17:59,160 --> 01:18:01,820
En cinco me hicieron
socio y me echaron de aquí.
478
01:18:03,680 --> 01:18:05,560
Y eso fue hace siete años.
479
01:18:09,740 --> 01:18:11,820
Sé que no he tenido
mucha experiencia.
480
01:18:16,160 --> 01:18:17,700
Quizás soy un poco ingenuo.
481
01:18:20,600 --> 01:18:22,600
Pero sí sé que
estas cosas suceden.
482
01:18:23,760 --> 01:18:26,760
Lamento que te haya pasado.
483
01:18:30,380 --> 01:18:31,620
Pero puedes olvidarlo.
484
01:18:34,620 --> 01:18:36,800
No puedes pensar en
las cosas desagradables.
485
01:18:37,900 --> 01:18:38,920
Se acabó.
486
01:18:39,360 --> 01:18:40,360
¿Terminado con?
487
01:18:40,780 --> 01:18:42,740
Oh, bueno, ojalá lo fuera.
488
01:18:45,120 --> 01:18:48,920
Hace tres meses recibí
una llamada de Sarah Rosen.
489
01:18:49,800 --> 01:18:50,440
Ella es una actriz famosa.
490
01:18:50,441 --> 01:18:52,380
Probablemente la conozcas
como la princesa Romanoff.
491
01:18:54,120 --> 01:18:56,160
Bueno, ella está
lanzando una nueva línea.
492
01:18:56,300 --> 01:18:58,500
Y ella quiere que encuentre
una chica de marca registrada.
493
01:18:59,020 --> 01:19:01,960
Tengo cara de 30 millones
de paquetes de lápiz labial.
494
01:19:03,000 --> 01:19:06,080
Anuncios de televisión, vallas
publicitarias, anuncios en revistas.
495
01:19:07,480 --> 01:19:09,620
Un contrato de 65.
496
01:19:10,920 --> 01:19:12,040
000 dólares. ¿Y para qué?
497
01:19:12,480 --> 01:19:13,480
¿Talento? Sin talento.
498
01:19:13,580 --> 01:19:15,140
Sólo una boca.
499
01:19:15,500 --> 01:19:16,560
Una boca ensangrentada.
500
01:19:17,000 --> 01:19:18,260
501
01:19:19,240 --> 01:19:21,640
Llevo años regalando
cosas a la gente.
502
01:19:21,800 --> 01:19:24,860
Y nunca le he
pedido nada a nadie.
503
01:19:25,440 --> 01:19:27,340
Pero déjame
decirte algo, cariño.
504
01:19:28,160 --> 01:19:30,480
Le he puesto un
precio increíble a este.
505
01:19:34,940 --> 01:19:36,780
Oh, mira, sé que es enfermizo.
506
01:19:36,940 --> 01:19:38,260
Y no tiene ningún sentido.
507
01:19:38,880 --> 01:19:42,160
Le pagué 3.
508
01:19:42,860 --> 01:19:44,680
500 dólares a un psiquiatra porque
está enfermo. Y no ha ayudado en nada.
509
01:19:45,640 --> 01:19:47,800
Simplemente no puedo darle
a este testigo todo el resto.
510
01:19:50,660 --> 01:19:54,220
Sabes, Colin,
necesitas a alguien.
511
01:19:56,080 --> 01:19:57,660
Necesitas a alguien
que te importe.
512
01:20:00,000 --> 01:20:01,760
No me gusta verte torturándote.
513
01:20:04,960 --> 01:20:06,080
Tú no eres así.
514
01:20:07,800 --> 01:20:09,360
Eres bueno y eres amable.
515
01:20:11,680 --> 01:20:14,720
Puede deshacerse de este problema
sin desquitarse con otra persona.
516
01:20:15,440 --> 01:20:16,440
Sé que puedes.
517
01:20:16,620 --> 01:20:17,920
Supongamos que me dices cómo.
518
01:20:23,450 --> 01:20:24,990
Deberías irte por un tiempo.
519
01:20:27,410 --> 01:20:29,290
Realmente no tienes
que tomar esta decisión.
520
01:20:30,590 --> 01:20:31,590
Olvídalo.
521
01:20:33,370 --> 01:20:34,830
Deja que Hatcher
se encargue de ello.
522
01:20:35,170 --> 01:20:36,970
Navegaré hacia el atardecer.
523
01:20:42,860 --> 01:20:44,180
Sabes, tengo un barco.
524
01:20:46,200 --> 01:20:47,720
¡Tengo un barco fantástico!
525
01:20:49,060 --> 01:20:50,060
¡Lo haremos!
526
01:20:51,240 --> 01:20:53,820
Y cuando volvamos, empezaré
mi propia maldita agencia.
527
01:20:54,440 --> 01:20:55,440
¿Irías conmigo?
528
01:20:56,580 --> 01:20:57,660
Claro, iré contigo.
529
01:21:00,900 --> 01:21:02,900
Tardaremos un par de
días en preparar el barco.
530
01:21:05,900 --> 01:21:06,900
Soy un buen cocinero.
531
01:21:07,180 --> 01:21:08,180
¿Eres?
532
01:21:08,420 --> 01:21:09,620
Haré de ti un marinero.
533
01:21:11,680 --> 01:21:12,680
Colin.
534
01:21:13,400 --> 01:21:14,400
¿Qué?
535
01:21:14,960 --> 01:21:17,160
Iniciar su propia
agencia costará mucho.
536
01:21:20,750 --> 01:21:21,750
Sí.
537
01:21:22,210 --> 01:21:23,770
¿Por qué no me dejas
hacer el comercial?
538
01:21:24,570 --> 01:21:26,370
65.000 dólares es mucho dinero.
539
01:21:26,610 --> 01:21:28,490
Financiará el
viaje y la agencia.
540
01:21:28,810 --> 01:21:30,290
Mira, no te preocupes
por eso, ¿quieres?
541
01:21:30,490 --> 01:21:33,690
Tengo suficiente dinero para
llevarnos a los dos a donde queramos ir.
542
01:21:34,990 --> 01:21:35,990
¿Dónde podemos ir?
543
01:21:36,050 --> 01:21:37,410
Navegaremos alrededor
del mundo entero.
544
01:21:39,790 --> 01:21:40,790
¿Está bien?
545
01:21:42,350 --> 01:21:43,710
Cuanto va a durar esto?
546
01:21:46,030 --> 01:21:47,750
Bueno, un año, tal vez dos,
¿a quién le importa? Dos años.
547
01:21:52,090 --> 01:21:53,090
548
01:21:56,550 --> 01:21:58,110
No quise decir eso.
549
01:22:00,470 --> 01:22:01,870
Sé exactamente
a que te refieres.
550
01:22:03,510 --> 01:22:04,510
Es una carrera.
551
01:22:04,570 --> 01:22:05,970
Quieres el comercial,
¿no? Está bien.
552
01:22:10,040 --> 01:22:11,040
553
01:22:13,180 --> 01:22:14,380
Tienes la maldita cosa.
554
01:22:16,780 --> 01:22:18,300
Pero después de esta
noche, no me tendrás.
555
01:22:20,180 --> 01:22:21,400
Será mejor que lo pienses.
556
01:26:23,490 --> 01:26:24,490
¿Conceder?
557
01:26:24,670 --> 01:26:27,350
¿Qué carajos haces llamándome
a esta hora de la mañana?
558
01:26:28,010 --> 01:26:29,290
Tienes que subir por él.
559
01:26:30,190 --> 01:26:31,430
Porque no puedo hacerlo.
560
01:26:32,030 --> 01:26:33,730
Esta noche me dieron una paliza.
561
01:26:35,730 --> 01:26:36,730
¿Quién va de copiloto?
562
01:26:38,990 --> 01:26:39,990
El Hogan, ¿eh?
563
01:26:41,470 --> 01:26:43,570
Supongo que puedes confiar en
que mantendrá la boca cerrada.
564
01:26:44,590 --> 01:26:45,590
Sí.
565
01:26:47,010 --> 01:26:48,290
Bueno, tienes que hacerlo.
566
01:26:49,050 --> 01:26:53,270
Si me deben unos dulces por esto, no
tendré otra oportunidad en ningún lado.
567
01:26:54,210 --> 01:26:55,590
Sí, tomaré tu vuelo.
568
01:26:57,070 --> 01:26:58,070
Gracias.
569
01:26:59,110 --> 01:27:00,110
Sí, adiós.
570
01:27:08,820 --> 01:27:09,820
¿Qué pasa?
571
01:27:10,500 --> 01:27:11,500
¿No puedes dormir?
572
01:27:19,070 --> 01:27:20,310
Mira, estoy tomando un vuelo.
573
01:27:20,311 --> 01:27:21,850
Me tengo que ir ahora.
574
01:27:23,510 --> 01:27:24,510
Pero puedes dormir.
575
01:27:28,020 --> 01:27:30,260
Vuelve sobre las nueve.
576
01:27:31,020 --> 01:27:32,220
Podríamos cenar juntos.
577
01:27:37,150 --> 01:27:39,210
¿Estás seguro de que vale
lo que vales? Si estoy segura.
578
01:27:41,610 --> 01:27:42,610
579
01:29:28,920 --> 01:29:31,360
Tienes una nariz muy bonita.
580
01:29:34,460 --> 01:29:35,460
Talentoso.
581
01:29:38,660 --> 01:29:39,660
No, talentoso.
582
01:29:43,800 --> 01:29:44,840
Sólo una boca.
583
01:29:45,540 --> 01:29:47,100
Una boca ensangrentada.
584
01:29:51,950 --> 01:29:53,270
No, talentoso.
585
01:29:53,610 --> 01:29:55,270
Sólo una boca.
586
01:30:10,020 --> 01:30:11,798
No Tony' dime solo un
momento, no Tony' solo un
587
01:30:20,010 --> 01:30:21,640
momento, un momento,
un momento, un momento
588
01:31:39,020 --> 01:31:44,991
Bienvenidos a bordo del 747
Bird of Paradise de SGA con
589
01:31:45,003 --> 01:31:50,620
destino a Honolulu. Nuestro
piloto al mando hoy es el
590
01:31:50,621 --> 01:31:53,852
capitán Brad Masters para
servirle y ayudarle. Brenda
591
01:31:53,864 --> 01:31:56,900
Baron y Sandy Prescott
están en el salón superior.
592
01:31:56,901 --> 01:32:04,780
En el autocar de lujo estamos
Karen Baxter y Kathy Edwards Sharon
593
01:32:04,781 --> 01:32:09,529
Burroughs y Melissa Schoenberg
en primera clase somos Linda
594
01:32:09,541 --> 01:32:14,300
carpintera Nancy Adams y yo
Ursula Erickson así que siéntese y
595
01:32:14,301 --> 01:32:18,480
relájese y no dude en llamarnos,
estamos aquí para su comodidad.
596
01:32:26,900 --> 01:32:29,680
entonces.41120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.