Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,340 --> 00:00:08,800
[Music]
2
00:00:10,320 --> 00:00:17,119
I wake up every morning when the clock
3
00:00:13,040 --> 00:00:19,039
strikes eight. I always
4
00:00:17,119 --> 00:00:22,560
never
5
00:00:19,039 --> 00:00:26,880
come a little run a toaster. the
6
00:00:22,560 --> 00:00:29,599
sporting life in the winning post. I get
7
00:00:26,880 --> 00:00:34,000
all nice and tidy then I toddle off to
8
00:00:29,599 --> 00:00:37,280
work. I do the best I can.
9
00:00:34,000 --> 00:00:43,399
Still I'm only doing what a bloke should
10
00:00:37,280 --> 00:00:43,399
do cuz I'm only a working man.
11
00:00:44,559 --> 00:00:47,280
>> Now tell me once more from the
12
00:00:46,480 --> 00:00:49,200
beginning.
13
00:00:47,280 --> 00:00:51,039
>> Now you'll only start following.
14
00:00:49,200 --> 00:00:52,719
>> No, no, no. I promise I'm very sorry.
15
00:00:51,039 --> 00:00:54,399
It's just that I was so upset that you'd
16
00:00:52,719 --> 00:00:56,320
lost this job. I thought at last I'd
17
00:00:54,399 --> 00:01:00,079
found you a niche in society.
18
00:00:56,320 --> 00:01:03,199
>> Totally lie. Told you last family a
19
00:01:00,079 --> 00:01:04,799
niche in the society. I thought
20
00:01:03,199 --> 00:01:08,320
then this woman caught her big toe up
21
00:01:04,799 --> 00:01:10,159
the bathtub and that was it.
22
00:01:08,320 --> 00:01:11,840
>> Tell me what happened.
23
00:01:10,159 --> 00:01:14,320
>> Well, the governor got this phone call
24
00:01:11,840 --> 00:01:15,280
and he said to me, "Get round to 49 L
25
00:01:14,320 --> 00:01:16,560
Street. There's something wrong with
26
00:01:15,280 --> 00:01:18,159
this lady's t."
27
00:01:16,560 --> 00:01:20,720
>> And he didn't tell you she had her big
28
00:01:18,159 --> 00:01:23,360
toe caught in it.
29
00:01:20,720 --> 00:01:26,320
Oh, not a word. Just gave me a ball [ __ ]
30
00:01:23,360 --> 00:01:28,240
and a spanner and said, "Get there."
31
00:01:26,320 --> 00:01:29,920
>> Look, I can't understand why he sent
32
00:01:28,240 --> 00:01:32,079
you. It was your first day. You had no
33
00:01:29,920 --> 00:01:34,479
experience. Why send you?
34
00:01:32,079 --> 00:01:35,840
>> None of the others would go.
35
00:01:34,479 --> 00:01:38,240
>> Why not?
36
00:01:35,840 --> 00:01:40,159
>> She keeps on doing it.
37
00:01:38,240 --> 00:01:40,720
>> Well, they'd all they'd all been there
38
00:01:40,159 --> 00:01:43,840
before.
39
00:01:40,720 --> 00:01:46,079
>> Yeah. And the governor
40
00:01:43,840 --> 00:01:48,560
and a lot of his mates.
41
00:01:46,079 --> 00:01:51,040
>> I see. Then what happened? Well, I get
42
00:01:48,560 --> 00:01:53,920
round and there is lady is laying there
43
00:01:51,040 --> 00:01:56,240
with her big toe stuck at the bathtub.
44
00:01:53,920 --> 00:01:59,240
>> But what was she doing?
45
00:01:56,240 --> 00:01:59,240
>> Smiling.
46
00:02:00,000 --> 00:02:02,560
Smiling.
47
00:02:01,360 --> 00:02:04,560
>> Smiling.
48
00:02:02,560 --> 00:02:07,360
>> This woman was lying in the bath with
49
00:02:04,560 --> 00:02:08,959
her toe stuck up the bathtap and she was
50
00:02:07,360 --> 00:02:10,959
smiling.
51
00:02:08,959 --> 00:02:12,800
>> Yes.
52
00:02:10,959 --> 00:02:15,840
>> Yast.
53
00:02:12,800 --> 00:02:17,920
>> Yast. And she said to me, "Do not be
54
00:02:15,840 --> 00:02:19,760
embarrassed, young man. Of course, I
55
00:02:17,920 --> 00:02:23,879
keep on doing it. And ain't it a good
56
00:02:19,760 --> 00:02:23,879
job I use a lot of water.
57
00:02:26,720 --> 00:02:30,080
Then she screamed.
58
00:02:28,959 --> 00:02:32,720
>> What did she scream for?
59
00:02:30,080 --> 00:02:34,239
>> I turned the tap on.
60
00:02:32,720 --> 00:02:36,800
>> But why should that make her scream?
61
00:02:34,239 --> 00:02:38,879
>> The hot water tap.
62
00:02:36,800 --> 00:02:39,519
>> And that was the tap she had her toes
63
00:02:38,879 --> 00:02:42,560
stuck up.
64
00:02:39,519 --> 00:02:44,160
>> Yes. I thought it would pop it out.
65
00:02:42,560 --> 00:02:47,480
Then I dropped me ball [ __ ] and she
66
00:02:44,160 --> 00:02:47,480
screamed again.
67
00:02:48,879 --> 00:02:53,599
Why did you scream? Why did she scream
68
00:02:51,280 --> 00:02:55,440
when you dropped your ball [ __ ]
69
00:02:53,599 --> 00:02:56,959
>> Well, she didn't actually exactly scream
70
00:02:55,440 --> 00:03:01,319
when I dropped me bull [ __ ] She
71
00:02:56,959 --> 00:03:01,319
screamed when I picked me bull [ __ ] up.
72
00:03:02,879 --> 00:03:05,360
>> Why? Why did she scream when you picked
73
00:03:04,879 --> 00:03:09,040
it up?
74
00:03:05,360 --> 00:03:10,640
>> I dropped it in a bowl.
75
00:03:09,040 --> 00:03:12,159
As I went to pick it up, it got tangled
76
00:03:10,640 --> 00:03:13,920
in the chain and the plug come out. You
77
00:03:12,159 --> 00:03:15,519
see the plug? And I wanted to turn the
78
00:03:13,920 --> 00:03:17,680
two taps to keep the decent level of the
79
00:03:15,519 --> 00:03:20,840
water and then I tripped on the soap and
80
00:03:17,680 --> 00:03:20,840
fell in.
81
00:03:21,440 --> 00:03:26,480
>> You fell in the bath with the lady.
82
00:03:24,319 --> 00:03:28,560
>> Well, nearly.
83
00:03:26,480 --> 00:03:29,840
Of course, as I fell in, her toe popped
84
00:03:28,560 --> 00:03:31,200
out and she rushed off down the
85
00:03:29,840 --> 00:03:33,920
passageway hollering and shouting,
86
00:03:31,200 --> 00:03:35,840
"Hello." She was going, "Hello."
87
00:03:33,920 --> 00:03:36,400
>> But why couldn't you look what you were
88
00:03:35,840 --> 00:03:40,000
doing?
89
00:03:36,400 --> 00:03:43,120
>> I had me hand over me eye.
90
00:03:40,000 --> 00:03:44,560
>> But what happened? The phone went
91
00:03:43,120 --> 00:03:45,840
>> the phone by the bath.
92
00:03:44,560 --> 00:03:46,640
>> Yes.
93
00:03:45,840 --> 00:03:48,640
>> Who was it?
94
00:03:46,640 --> 00:03:53,200
>> Her husband.
95
00:03:48,640 --> 00:03:54,879
>> Who said who had children drink casual
96
00:03:53,200 --> 00:03:56,959
labor? What? What are you doing in my
97
00:03:54,879 --> 00:03:58,400
art? He did. What you doing in my house?
98
00:03:56,959 --> 00:04:01,400
I said, well, I'm having a bath at the
99
00:03:58,400 --> 00:04:01,400
moment.
100
00:04:02,319 --> 00:04:08,120
He said, where's my wife? I said, she
101
00:04:04,000 --> 00:04:08,120
was in here with me a minute ago.
102
00:04:10,560 --> 00:04:15,680
And he hung up. 20 minutes later, he
103
00:04:13,120 --> 00:04:17,199
came around and punched me in the eye.
104
00:04:15,680 --> 00:04:19,040
>> 20 minutes later, he came around and
105
00:04:17,199 --> 00:04:20,320
punched you in the eye.
106
00:04:19,040 --> 00:04:22,079
>> But when he hung up, why didn't you get
107
00:04:20,320 --> 00:04:25,800
the hell out of there?
108
00:04:22,079 --> 00:04:25,800
>> I had me to stuck.
109
00:04:30,240 --> 00:04:33,680
>> Now, I've heard some wonderful stories
110
00:04:31,759 --> 00:04:36,320
from you in my time, but that beats them
111
00:04:33,680 --> 00:04:40,440
all. If you think I'm going to believe
112
00:04:36,320 --> 00:04:40,440
that, you're crazy.
113
00:04:42,200 --> 00:04:48,440
[Laughter]
114
00:04:49,120 --> 00:04:52,240
All right, old son. I accept your
115
00:04:50,479 --> 00:04:53,840
explanation. I won't attack you for it.
116
00:04:52,240 --> 00:04:55,360
It's of my own making. It must be
117
00:04:53,840 --> 00:04:57,520
endured.
118
00:04:55,360 --> 00:04:59,680
I've got what I deserve for taking pity
119
00:04:57,520 --> 00:05:00,639
on an evil creature.
120
00:04:59,680 --> 00:05:03,280
>> Pardon?
121
00:05:00,639 --> 00:05:06,160
>> I have got what I deserve for taking
122
00:05:03,280 --> 00:05:09,680
pity on an evil creature. It's one of
123
00:05:06,160 --> 00:05:12,800
the fables of Esau.
124
00:05:09,680 --> 00:05:14,720
Indeed, one winter's day, a farm laborer
125
00:05:12,800 --> 00:05:16,560
found a snake frozen stiff with the
126
00:05:14,720 --> 00:05:18,160
cold, and moved by compassion, he picked
127
00:05:16,560 --> 00:05:19,680
it up and put it in his bosom. But with
128
00:05:18,160 --> 00:05:21,520
the warmth, its natural instincts
129
00:05:19,680 --> 00:05:24,880
returned, and it gave its benefactor a
130
00:05:21,520 --> 00:05:27,440
fatal bite. As he died, he said, "I have
131
00:05:24,880 --> 00:05:31,000
got what I deserve for taking pity on an
132
00:05:27,440 --> 00:05:31,000
evil creature."
133
00:05:33,680 --> 00:05:40,639
>> Oh, you were as to forgive me, Mr.
134
00:05:35,600 --> 00:05:43,680
Wiker, but you I'm not a intellectual.
135
00:05:40,639 --> 00:05:46,160
I like them though. I like them. A John
136
00:05:43,680 --> 00:05:48,800
Freeman and a Robert Booby and all them.
137
00:05:46,160 --> 00:05:50,560
I like them. I watch all their programs.
138
00:05:48,800 --> 00:05:52,160
I can't understand them, but I watch
139
00:05:50,560 --> 00:05:53,759
them.
140
00:05:52,160 --> 00:05:56,160
I watched them the other night. Robert
141
00:05:53,759 --> 00:05:57,919
Booby entertains.
142
00:05:56,160 --> 00:05:59,199
Three of them sitting around a table all
143
00:05:57,919 --> 00:06:02,240
smoking and trying to look as though
144
00:05:59,199 --> 00:06:04,479
they just had their dinner.
145
00:06:02,240 --> 00:06:06,479
26 million people were watching
146
00:06:04,479 --> 00:06:09,880
Coronation Street and I'm watching
147
00:06:06,479 --> 00:06:09,880
Robert B.
148
00:06:10,240 --> 00:06:16,720
>> Last night, Mr. Wicker, I was a minor
149
00:06:13,840 --> 00:06:18,479
orderance.
150
00:06:16,720 --> 00:06:22,240
John Freeman said to Robert Bby, "What
151
00:06:18,479 --> 00:06:24,639
do you do about the sue's men?"
152
00:06:22,240 --> 00:06:27,840
Robert Bury said, "When the rabbits had
153
00:06:24,639 --> 00:06:32,080
a meeting to decide free shares for
154
00:06:27,840 --> 00:06:35,840
all," the lion replied, "A good speech,
155
00:06:32,080 --> 00:06:41,400
long ears, but it lacks the sharp claws
156
00:06:35,840 --> 00:06:41,400
and the long teeth like what we got."
157
00:06:41,759 --> 00:06:46,160
>> What have lions talking to rabbits got
158
00:06:44,160 --> 00:06:49,160
to do with sewers?
159
00:06:46,160 --> 00:06:49,160
>> Exactly.
160
00:06:49,440 --> 00:06:54,960
That's what I thought. And I come to
161
00:06:52,240 --> 00:06:56,479
this conclusion. The liars talking to
162
00:06:54,960 --> 00:06:59,280
rabbits have got about as much to do
163
00:06:56,479 --> 00:07:00,960
with sewies as a lady with her big toe
164
00:06:59,280 --> 00:07:02,800
stuck up a bath. That has got to do with
165
00:07:00,960 --> 00:07:05,800
a farm laborer with a frozen snake
166
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
stuck.
167
00:07:08,800 --> 00:07:12,160
>> Now you mustn't sneer at wise old
168
00:07:10,400 --> 00:07:13,759
sayings used in the proper context. They
169
00:07:12,160 --> 00:07:18,720
can be of great assistance in business
170
00:07:13,759 --> 00:07:20,240
life. For instance, uh oh, a bird in the
171
00:07:18,720 --> 00:07:23,800
hand is worth two in the bush. Now, what
172
00:07:20,240 --> 00:07:23,800
does that mean to you?
173
00:07:26,960 --> 00:07:32,880
>> Well, there's a bird with the wings for
174
00:07:30,800 --> 00:07:34,639
the flying,
175
00:07:32,880 --> 00:07:36,960
but he cannot fly. Of course, I'm
176
00:07:34,639 --> 00:07:38,639
holding him.
177
00:07:36,960 --> 00:07:41,280
Over there in the bush, there's another
178
00:07:38,639 --> 00:07:43,759
two birds and they can fly course I'm
179
00:07:41,280 --> 00:07:45,840
not holding them.
180
00:07:43,759 --> 00:07:48,000
But the bird what I am holding was going
181
00:07:45,840 --> 00:07:52,000
to fly to that bush. And two of them two
182
00:07:48,000 --> 00:07:55,199
birds were to fly too.
183
00:07:52,000 --> 00:07:57,199
But he cannot course I'm holding him.
184
00:07:55,199 --> 00:07:59,039
And those two birds in the bush cannot
185
00:07:57,199 --> 00:08:02,240
fly either. Course they don't know where
186
00:07:59,039 --> 00:08:05,280
to go.
187
00:08:02,240 --> 00:08:06,479
>> Cheers. But what does it signify?
188
00:08:05,280 --> 00:08:09,479
>> If you're a bird, keep away from
189
00:08:06,479 --> 00:08:09,479
Charlie.
190
00:08:10,639 --> 00:08:15,280
>> All right. All right. All right.
191
00:08:12,720 --> 00:08:16,000
Try this one. It's a long lane that has
192
00:08:15,280 --> 00:08:19,160
no turning.
193
00:08:16,000 --> 00:08:19,160
>> The M1.
194
00:08:19,599 --> 00:08:23,520
>> Um, a rolling stone gathers no moss.
195
00:08:22,080 --> 00:08:26,599
>> Million pound a year and a guitar full
196
00:08:23,520 --> 00:08:26,599
of dandruff.
197
00:08:28,720 --> 00:08:33,120
>> It is easier for a camel to go through
198
00:08:31,360 --> 00:08:34,640
the eye of a needle than for a rich man
199
00:08:33,120 --> 00:08:36,159
to enter the gates of paradise.
200
00:08:34,640 --> 00:08:38,959
>> You want to go to heaven? Buy a camel.
201
00:08:36,159 --> 00:08:40,080
Let's go to heaven.
202
00:08:38,959 --> 00:08:41,680
>> You know my trouble. Don't you know
203
00:08:40,080 --> 00:08:44,399
where I've gone wrong? I've been trying
204
00:08:41,680 --> 00:08:46,320
to make a silk purse out of a SA's ear
205
00:08:44,399 --> 00:08:48,880
and it's destroying me.
206
00:08:46,320 --> 00:08:50,560
>> Sir, you right. I know.
207
00:08:48,880 --> 00:08:53,040
>> I catch you doing it. I'll report you to
208
00:08:50,560 --> 00:08:54,880
the RSPCA.
209
00:08:53,040 --> 00:08:57,360
>> I wonder what you did when you left here
210
00:08:54,880 --> 00:08:58,640
at night. You nasty, wicked, vicious old
211
00:08:57,360 --> 00:09:00,160
twit.
212
00:08:58,640 --> 00:09:02,000
>> You don't understand what I meant was
213
00:09:00,160 --> 00:09:03,839
it's impossible to turn a donkey into a
214
00:09:02,000 --> 00:09:06,720
derby winner. Therefore, it's impossible
215
00:09:03,839 --> 00:09:10,800
to turn a S ear into a silk purse or
216
00:09:06,720 --> 00:09:11,760
similarly you into a useful member of
217
00:09:10,800 --> 00:09:13,920
society.
218
00:09:11,760 --> 00:09:15,600
>> You're right. I know. You are right. I
219
00:09:13,920 --> 00:09:17,360
know. Of course, if the turning the me
220
00:09:15,600 --> 00:09:19,200
into useful member of the society means
221
00:09:17,360 --> 00:09:22,440
cutting off a pig's ear, I will soon
222
00:09:19,200 --> 00:09:22,440
stand up.
223
00:09:36,640 --> 00:09:41,480
Get yourself around there. They need a
224
00:09:38,480 --> 00:09:41,480
man.
225
00:09:45,600 --> 00:09:52,399
s u y p suit.
226
00:09:50,640 --> 00:09:56,680
>> What's that mean then?
227
00:09:52,399 --> 00:09:56,680
>> Send us your problems.
228
00:10:06,160 --> 00:10:10,680
That's synonymous, isn't it?
229
00:10:41,920 --> 00:10:45,040
Good morning. I'm Charles Street casual
230
00:10:43,519 --> 00:10:45,680
labor of way comfort for a job at a
231
00:10:45,040 --> 00:10:47,440
vacancy.
232
00:10:45,680 --> 00:10:48,399
>> Aha. Yes. Mr. Brley's expecting you.
233
00:10:47,440 --> 00:10:51,560
Would you please take a seat?
234
00:10:48,399 --> 00:10:51,560
>> Thank you.
235
00:10:56,880 --> 00:11:02,240
>> Hello, Sue. Can I help you? Ah, yes,
236
00:11:00,079 --> 00:11:03,839
Mrs. Barkley. They're being flown in.
237
00:11:02,240 --> 00:11:05,600
They should arrive at London airport by
238
00:11:03,839 --> 00:11:08,399
4. We'll rush them to you in a very fast
239
00:11:05,600 --> 00:11:10,800
car and you should have them by 4:30.
240
00:11:08,399 --> 00:11:14,480
It's a pleasure, Mrs. Barkley. If you're
241
00:11:10,800 --> 00:11:17,440
in the soup, send the soup. Goodbye.
242
00:11:14,480 --> 00:11:19,200
>> Excuse me. This S U Y P send us your
243
00:11:17,440 --> 00:11:22,240
problem. What does it mean?
244
00:11:19,200 --> 00:11:25,040
>> It means precisely what it says. If you
245
00:11:22,240 --> 00:11:28,480
have a problem, send it to us. No matter
246
00:11:25,040 --> 00:11:30,959
how great, no matter how small. For
247
00:11:28,480 --> 00:11:34,560
instance, if you lost your copy of your
248
00:11:30,959 --> 00:11:36,399
family tree, we would retrace it. Or
249
00:11:34,560 --> 00:11:39,440
supposing you broke a piece of your very
250
00:11:36,399 --> 00:11:40,880
best crown derby, we would replace it.
251
00:11:39,440 --> 00:11:42,720
>> Suppose I have me a big toe stuck on a
252
00:11:40,880 --> 00:11:46,519
bath.
253
00:11:42,720 --> 00:11:46,519
>> We would remove it.
254
00:11:49,360 --> 00:11:52,480
>> Morning. You came for a job and all?
255
00:11:51,200 --> 00:11:54,160
>> No, I'm waiting for her.
256
00:11:52,480 --> 00:11:54,560
>> You will have to wait a damn long time,
257
00:11:54,160 --> 00:11:55,839
too.
258
00:11:54,560 --> 00:11:57,920
>> Silia, darling, you're being
259
00:11:55,839 --> 00:11:59,920
unreasonable. Surely we can sort this
260
00:11:57,920 --> 00:12:01,760
out like two normal human beings.
261
00:11:59,920 --> 00:12:03,440
>> Me unreasonable? I like that. It's you
262
00:12:01,760 --> 00:12:04,720
that's being unreasonable. In fact, if
263
00:12:03,440 --> 00:12:05,680
you hadn't been so unreasonable last
264
00:12:04,720 --> 00:12:05,920
night, it would never have happened.
265
00:12:05,680 --> 00:12:07,279
Well,
266
00:12:05,920 --> 00:12:08,959
>> all right. All right. But it has
267
00:12:07,279 --> 00:12:09,519
happened. What the hell are you going to
268
00:12:08,959 --> 00:12:12,000
do about it?
269
00:12:09,519 --> 00:12:13,519
>> I don't know. I don't know. I'm so
270
00:12:12,000 --> 00:12:17,000
worried. I couldn't sleep all last
271
00:12:13,519 --> 00:12:17,000
night. We're worried.
272
00:12:25,200 --> 00:12:30,040
Phone. Maybe mommy.
273
00:12:31,760 --> 00:12:37,440
>> Hello, Sue. Can I help you?
274
00:12:34,800 --> 00:12:39,600
He is. Ah, yes. That will be Mr. Shel,
275
00:12:37,440 --> 00:12:44,519
our harmonious relations advisor. I'll
276
00:12:39,600 --> 00:12:44,519
put you through. It's for you.
277
00:12:44,560 --> 00:12:48,720
>> Hello.
278
00:12:46,240 --> 00:12:51,680
Yes, indeed it is. And how are you this
279
00:12:48,720 --> 00:12:53,519
morning, my dear? Mrs. Clay.
280
00:12:51,680 --> 00:12:55,360
Yes. I wrote you a letter about your
281
00:12:53,519 --> 00:12:58,399
little problem.
282
00:12:55,360 --> 00:13:00,560
Well, briefly, what I said was this. You
283
00:12:58,399 --> 00:13:04,320
won't solve anything by shouting at each
284
00:13:00,560 --> 00:13:06,800
other. If you can both get together in
285
00:13:04,320 --> 00:13:08,399
amity and friendship,
286
00:13:06,800 --> 00:13:11,120
and listen to each other's side of the
287
00:13:08,399 --> 00:13:14,480
story with patience, tolerance, and
288
00:13:11,120 --> 00:13:18,560
above all understanding, then I'm sure
289
00:13:14,480 --> 00:13:21,839
your problem will be solved.
290
00:13:18,560 --> 00:13:24,079
Not at all.
291
00:13:21,839 --> 00:13:26,160
Thank you. Yeah.
292
00:13:24,079 --> 00:13:29,720
And remember, if you're in the soup,
293
00:13:26,160 --> 00:13:29,720
send for soup.
294
00:13:30,720 --> 00:13:33,839
Goodbye.
295
00:13:32,480 --> 00:13:36,000
What the hell do you expect me to do
296
00:13:33,839 --> 00:13:38,000
about it?
297
00:13:36,000 --> 00:13:41,040
>> The least you can do is apologize.
298
00:13:38,000 --> 00:13:42,480
>> Apologize? Apologize for what? I don't
299
00:13:41,040 --> 00:13:42,959
even know what I'm supposed to have
300
00:13:42,480 --> 00:13:44,800
done.
301
00:13:42,959 --> 00:13:46,079
>> If you don't know what you've done, I'm
302
00:13:44,800 --> 00:13:47,920
not going to be the one to tell you.
303
00:13:46,079 --> 00:13:48,959
Then how am I supposed to find out?
304
00:13:47,920 --> 00:13:49,839
>> You know perfectly well.
305
00:13:48,959 --> 00:13:50,480
>> No, I don't.
306
00:13:49,839 --> 00:13:51,839
>> Yes, you do.
307
00:13:50,480 --> 00:13:53,040
>> If I knew, I would say, wouldn't I?
308
00:13:51,839 --> 00:13:53,440
>> No, you wouldn't because you're so
309
00:13:53,040 --> 00:13:55,920
stubborn.
310
00:13:53,440 --> 00:13:57,440
>> Stubborn nonsense. Do you think I'd
311
00:13:55,920 --> 00:13:59,360
stand here arguing with you if I had the
312
00:13:57,440 --> 00:14:01,279
remotest idea what you're talking about?
313
00:13:59,360 --> 00:14:05,240
This is the most disgusting exhibition
314
00:14:01,279 --> 00:14:05,240
of selfishness. And
315
00:14:09,440 --> 00:14:17,440
it is no good locking the stable door
316
00:14:13,120 --> 00:14:17,440
after the horse has bolted.
317
00:14:20,000 --> 00:14:23,760
He's right, you know, darling.
318
00:14:21,440 --> 00:14:26,560
>> Oh, of course he is. What fools we've
319
00:14:23,760 --> 00:14:30,440
been. Oh, thank you so much. You should
320
00:14:26,560 --> 00:14:30,440
do terribly well here.
321
00:14:42,320 --> 00:14:45,320
>> Phone
322
00:14:45,920 --> 00:14:49,600
Hello. Yeah. Yes, Mr. Brinkley. Right
323
00:14:48,000 --> 00:14:50,720
away, Mr. Brinkley. We'll see you now,
324
00:14:49,600 --> 00:14:52,320
Mr. Drake. It's the door at the end of
325
00:14:50,720 --> 00:14:53,839
the corridor.
326
00:14:52,320 --> 00:14:56,480
>> Andy,
327
00:14:53,839 --> 00:15:03,240
as you go through life,
328
00:14:56,480 --> 00:15:03,240
that true love makes all hearts gentle.
329
00:15:07,460 --> 00:15:11,289
[Applause]
330
00:15:15,360 --> 00:15:24,160
Hello, Sue. Can I help you? He is. I'll
331
00:15:19,519 --> 00:15:28,000
put you through. It's your wife.
332
00:15:24,160 --> 00:15:31,800
>> Darling. Yes. I can't believe you.
333
00:15:28,000 --> 00:15:31,800
Something just come up.
334
00:15:31,820 --> 00:15:45,900
[Applause]
335
00:15:38,470 --> 00:15:45,900
[Music]
336
00:15:53,120 --> 00:15:56,639
Uh, good morning. I'm Charles Drake,
337
00:15:54,880 --> 00:15:57,440
casual labor waves come for a job at a
338
00:15:56,639 --> 00:15:58,800
vacancy.
339
00:15:57,440 --> 00:16:02,040
>> Splendidly. Well, do please sit down,
340
00:15:58,800 --> 00:16:02,040
Mr. Drake.
341
00:16:09,839 --> 00:16:12,160
Now then, now tell me all about
342
00:16:11,199 --> 00:16:13,519
yourself.
343
00:16:12,160 --> 00:16:15,040
>> Oh, what do you want to know?
344
00:16:13,519 --> 00:16:17,199
>> Everything.
345
00:16:15,040 --> 00:16:18,000
>> Well, Charles Drake, the casual labor of
346
00:16:17,199 --> 00:16:21,480
Waybridge.
347
00:16:18,000 --> 00:16:21,480
>> One moment, please.
348
00:16:39,680 --> 00:16:43,079
Do go on.
349
00:16:43,680 --> 00:16:50,680
>> Well, I was I was born at the elephant
350
00:16:46,720 --> 00:16:50,680
and castle with my mother.
351
00:16:51,759 --> 00:16:57,600
Her name is uh her name is Violet and
352
00:16:54,480 --> 00:16:59,759
she's little and cuddly.
353
00:16:57,600 --> 00:17:02,800
I had uh lots of brothers and sisters,
354
00:16:59,759 --> 00:17:05,360
mostly boys and girls.
355
00:17:02,800 --> 00:17:08,360
And uh every Saturday we used to go to
356
00:17:05,360 --> 00:17:08,360
Buckingham.
357
00:17:42,640 --> 00:17:45,640
Yes.
358
00:17:46,400 --> 00:17:50,640
Paris
359
00:17:48,799 --> 00:17:52,720
to see the changing of a guard. Then we
360
00:17:50,640 --> 00:17:55,360
used to go to uh St. James's Park and
361
00:17:52,720 --> 00:17:59,480
play with our ducks. Then we go home for
362
00:17:55,360 --> 00:17:59,480
supper, fried duck and chips.
363
00:18:01,919 --> 00:18:05,799
Then we move to the east
364
00:18:06,799 --> 00:18:12,120
speaking
365
00:18:08,559 --> 00:18:12,120
July 4th.
366
00:18:29,200 --> 00:18:32,600
Spend it.
367
00:18:32,640 --> 00:18:38,000
>> It was a
368
00:18:34,799 --> 00:18:39,440
dock road.
369
00:18:38,000 --> 00:18:41,039
It was a very poor neighborhood. In
370
00:18:39,440 --> 00:18:42,400
fact, if we paid the rent, the police
371
00:18:41,039 --> 00:18:45,799
used to come round out to find where we
372
00:18:42,400 --> 00:18:45,799
got the money from.
373
00:18:49,200 --> 00:18:53,320
Then I got my first job.
374
00:19:01,679 --> 00:19:05,320
>> My first job.
375
00:19:12,640 --> 00:19:15,919
>> Your fast job.
376
00:19:16,799 --> 00:19:22,480
I was a cat's meat man.
377
00:19:19,440 --> 00:19:24,160
Tops a stick and no questions asked.
378
00:19:22,480 --> 00:19:26,480
Then I sold bundles of firewood and
379
00:19:24,160 --> 00:19:28,160
police could be able to string back.
380
00:19:26,480 --> 00:19:32,360
Then I did three months bottling for a
381
00:19:28,160 --> 00:19:32,360
sword swallow in the Marlin road.
382
00:19:48,080 --> 00:19:52,880
Fine. Now you run along and see Mr.
383
00:19:50,799 --> 00:19:53,360
Dunlop, our personnel manager. He'll fix
384
00:19:52,880 --> 00:19:57,240
you up.
385
00:19:53,360 --> 00:19:57,240
>> Oh, thank you very much.
386
00:20:09,930 --> 00:20:18,960
[Applause]
387
00:20:16,400 --> 00:20:21,120
You can fool all of the people some of
388
00:20:18,960 --> 00:20:24,400
the time
389
00:20:21,120 --> 00:20:27,679
and some of the people all of the time,
390
00:20:24,400 --> 00:20:30,799
but nevertheless,
391
00:20:27,679 --> 00:20:34,039
>> my dad, you're right. You should do very
392
00:20:30,799 --> 00:20:34,039
well here.
393
00:20:38,480 --> 00:20:42,280
[Music]
394
00:20:41,360 --> 00:20:43,510
[Applause]
395
00:20:42,280 --> 00:20:47,060
[Music]
396
00:20:43,510 --> 00:20:53,050
[Applause]
397
00:20:47,060 --> 00:20:53,050
[Music]
398
00:20:56,159 --> 00:20:58,880
Do you play snooker?
399
00:20:57,840 --> 00:20:59,520
>> A little bit. Yes.
400
00:20:58,880 --> 00:21:01,039
>> Good. In here.
401
00:20:59,520 --> 00:21:02,240
>> I've got to see Mr. Darham for the job.
402
00:21:01,039 --> 00:21:04,880
>> There's plenty of time about that. This
403
00:21:02,240 --> 00:21:07,760
is important. In you come
404
00:21:04,880 --> 00:21:12,480
now. Just stay there a moment, will you?
405
00:21:07,760 --> 00:21:13,679
Hello. Soup here. Yes, I've got one. I
406
00:21:12,480 --> 00:21:18,320
just want to check on a couple of
407
00:21:13,679 --> 00:21:20,559
things. The television set 21 in. Mhm.
408
00:21:18,320 --> 00:21:21,600
The Mingvars. The one with the blue
409
00:21:20,559 --> 00:21:24,960
dragon motif.
410
00:21:21,600 --> 00:21:27,520
>> Yes. The Toby Jugs.
411
00:21:24,960 --> 00:21:29,280
>> Nine. Good. Well, we can get on with
412
00:21:27,520 --> 00:21:31,520
your problem now, my lord. If you'll
413
00:21:29,280 --> 00:21:32,640
just hold the line, sir.
414
00:21:31,520 --> 00:21:34,320
>> You any good at this game?
415
00:21:32,640 --> 00:21:35,760
>> I've played a bit, you know. Yes. used
416
00:21:34,320 --> 00:21:38,320
to be champion of our school. Pelican
417
00:21:35,760 --> 00:21:39,520
Street mixed infants.
418
00:21:38,320 --> 00:21:42,400
>> Was it in the curriculum?
419
00:21:39,520 --> 00:21:43,679
>> No, in the playground.
420
00:21:42,400 --> 00:21:44,960
>> Take your choice of weapons. That's a
421
00:21:43,679 --> 00:21:45,520
nicely weighted one. Or would you rather
422
00:21:44,960 --> 00:21:49,440
have heavy ones?
423
00:21:45,520 --> 00:21:53,159
>> They're all the same to me, mate.
424
00:21:49,440 --> 00:21:53,159
>> Yeah, that looks all right.
425
00:21:57,760 --> 00:22:04,200
>> Right. Toss you for brick.
426
00:22:00,240 --> 00:22:04,200
>> Have you got a coin? Got a coin.
427
00:22:07,520 --> 00:22:08,640
What is it?
428
00:22:08,240 --> 00:22:11,960
>> Hint.
429
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
>> Tell that
430
00:22:16,000 --> 00:22:19,440
to go down. Break the pack. I might
431
00:22:17,760 --> 00:22:22,000
leave you on. Would have been the
432
00:22:19,440 --> 00:22:25,039
bottom. Put you behind the left hand
433
00:22:22,000 --> 00:22:27,760
shoulder screw shop off the blue.
434
00:22:25,039 --> 00:22:29,740
It's a problem, ain't it?
435
00:22:27,760 --> 00:22:33,160
Think I'll send for soup.
436
00:22:29,740 --> 00:22:33,160
[Laughter]
437
00:22:37,679 --> 00:22:43,240
Seems a nice f to work for.
438
00:22:39,520 --> 00:22:43,240
>> Oh, it is. It is.
439
00:22:44,480 --> 00:22:49,600
>> You had this job long.
440
00:22:46,000 --> 00:22:51,520
>> Job? This is not a job. It's a vocation.
441
00:22:49,600 --> 00:22:53,280
The more advanced our technology gets,
442
00:22:51,520 --> 00:22:54,960
the greater grow our personal problems.
443
00:22:53,280 --> 00:22:57,039
And there are some people who just can't
444
00:22:54,960 --> 00:22:59,280
cope. That's where we come in. That's
445
00:22:57,039 --> 00:23:01,039
the reason for our existence. You would
446
00:22:59,280 --> 00:23:02,960
be horrified at some of the terrifying
447
00:23:01,039 --> 00:23:05,520
problems people bring us. Take the
448
00:23:02,960 --> 00:23:07,520
Duchess of B. Every day for the past 20
449
00:23:05,520 --> 00:23:09,919
years, she has had develed Gull's eggs
450
00:23:07,520 --> 00:23:12,080
for breakfast. Last Sunday, down she
451
00:23:09,919 --> 00:23:14,000
comes, not a develed Gull's egg in the
452
00:23:12,080 --> 00:23:16,080
castle. The Duke gets on to us terribly
453
00:23:14,000 --> 00:23:18,559
upset. Don't worry, we told him. Keep
454
00:23:16,080 --> 00:23:20,640
her under sedation for 24 hours and we
455
00:23:18,559 --> 00:23:21,919
will fly the eggs in from Iceland. And
456
00:23:20,640 --> 00:23:24,559
thank goodness we got them to her before
457
00:23:21,919 --> 00:23:27,840
his serious damage was done. Take the
458
00:23:24,559 --> 00:23:30,880
day the Duke ripped his chucka boot.
459
00:23:27,840 --> 00:23:33,360
We had an Afghan cobbler on that field
460
00:23:30,880 --> 00:23:34,799
within 20 minutes.
461
00:23:33,360 --> 00:23:37,039
Did you see the picture in yesterday's
462
00:23:34,799 --> 00:23:39,440
tatler of Jennifer Bon Mottley's coming
463
00:23:37,039 --> 00:23:41,919
out party at Mley Grave? All those
464
00:23:39,440 --> 00:23:44,000
wonderful young people gathered around
465
00:23:41,919 --> 00:23:46,240
the campfire wrapped in blankets and
466
00:23:44,000 --> 00:23:48,320
barbecuing an antelope.
467
00:23:46,240 --> 00:23:49,679
That was us, you know. Yes, we got the
468
00:23:48,320 --> 00:23:52,000
antelope from the Serengeti National
469
00:23:49,679 --> 00:23:54,480
Park and 480 Kashmir blankets from
470
00:23:52,000 --> 00:23:56,080
Karach. And we parachuted the blankets
471
00:23:54,480 --> 00:23:58,400
to those lovely people just one hour
472
00:23:56,080 --> 00:24:00,480
before that picture was taken. How they
473
00:23:58,400 --> 00:24:02,159
cheered and waved. It was most moving.
474
00:24:00,480 --> 00:24:05,919
And we realized our work was really
475
00:24:02,159 --> 00:24:09,880
worthwhile. That's what soup does. I'm
476
00:24:05,919 --> 00:24:09,880
proud to be part of it.
477
00:24:10,799 --> 00:24:16,720
>> It's a bit like Oxfam, ain't it?
478
00:24:14,799 --> 00:24:18,559
>> Oxfam.
479
00:24:16,720 --> 00:24:19,600
>> I believe they got one or two problems
480
00:24:18,559 --> 00:24:20,720
and all.
481
00:24:19,600 --> 00:24:24,240
>> They haven't come on to us.
482
00:24:20,720 --> 00:24:24,240
>> No. Well, perhaps they will.
483
00:24:34,400 --> 00:24:39,720
Good shot.
484
00:24:35,279 --> 00:24:39,720
>> I told you I'd done a bit. E
485
00:25:00,960 --> 00:25:04,799
Just a minute.
486
00:25:03,760 --> 00:25:05,919
>> It's not your shot.
487
00:25:04,799 --> 00:25:06,240
>> And they didn't want those rays going
488
00:25:05,919 --> 00:25:06,960
in.
489
00:25:06,240 --> 00:25:08,080
>> They certainly didn't.
490
00:25:06,960 --> 00:25:09,440
>> I'm very sorry. I thought they went
491
00:25:08,080 --> 00:25:12,440
down. Sorry. But the excitement of the
492
00:25:09,440 --> 00:25:12,440
game.
493
00:25:14,000 --> 00:25:18,640
>> Wait a minute.
494
00:25:16,320 --> 00:25:19,679
One foot on the floor if you please.
495
00:25:18,640 --> 00:25:21,120
>> Can I have a rest? Of
496
00:25:19,679 --> 00:25:24,279
>> course you can ask for a rest in the
497
00:25:21,120 --> 00:25:24,279
first place.
498
00:25:34,320 --> 00:25:38,760
>> Bad luck. You should have took it off
499
00:25:35,520 --> 00:25:38,760
the cush.
500
00:26:04,960 --> 00:26:09,159
You see that blue swerve?
501
00:26:13,600 --> 00:26:19,000
You find this table of grace to nap, you
502
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
great.
503
00:26:26,240 --> 00:26:30,080
>> Hi, Glly. I left you on there a bit,
504
00:26:27,760 --> 00:26:34,080
didn't
505
00:26:30,080 --> 00:26:37,720
you? The luck of the game.
506
00:26:34,080 --> 00:26:37,720
Was you in the services?
507
00:26:38,080 --> 00:26:42,080
I should never forget it. I report it on
508
00:26:39,919 --> 00:26:45,200
the money for me medical
509
00:26:42,080 --> 00:26:46,799
stintly said. There I stood raw raw.
510
00:26:45,200 --> 00:26:51,000
You see that white marble slab lay on
511
00:26:46,799 --> 00:26:51,000
that? Oh, he said you're in nobody's m.
512
00:26:53,600 --> 00:26:56,159
I said, "How about me eyes? You're not
513
00:26:55,120 --> 00:26:57,360
testing me eyes." He said, "We don't
514
00:26:56,159 --> 00:27:00,760
test him anymore. We only count on them
515
00:26:57,360 --> 00:27:00,760
one, two. Congrat."
516
00:27:02,799 --> 00:27:05,840
I said, "I'm no good. I've got one leg
517
00:27:04,720 --> 00:27:07,120
shorter than the other." He said, "Don't
518
00:27:05,840 --> 00:27:09,520
worry. We're your guy. Ground's very
519
00:27:07,120 --> 00:27:12,240
uneven.
520
00:27:09,520 --> 00:27:13,679
Put me in the camel core.
521
00:27:12,240 --> 00:27:15,440
I should put a bit of bottom on it. Put
522
00:27:13,679 --> 00:27:18,480
a bit of bottom on there. I had me my
523
00:27:15,440 --> 00:27:22,559
own camel, you know. Let me own camel.
524
00:27:18,480 --> 00:27:24,080
Muriel, her name was a vicious beast. Be
525
00:27:22,559 --> 00:27:27,559
patient with her, said the corporal. We
526
00:27:24,080 --> 00:27:27,559
just had her authenticated.
527
00:27:29,039 --> 00:27:33,200
We're going across the desert one day
528
00:27:30,720 --> 00:27:34,960
looking for General Montgomery.
529
00:27:33,200 --> 00:27:36,080
And my camel turned to the camel next to
530
00:27:34,960 --> 00:27:39,600
her and she said, "I don't care what
531
00:27:36,080 --> 00:27:41,200
anybody says. I'm thirsty."
532
00:27:39,600 --> 00:27:42,640
So when we found Monty, I said, "Excuse
533
00:27:41,200 --> 00:27:43,760
me, sir. Can I take my camel for a
534
00:27:42,640 --> 00:27:46,960
drink?" He said, "She's too young to
535
00:27:43,760 --> 00:27:49,919
drink. Take her up the pictures.
536
00:27:46,960 --> 00:27:52,159
I should come down for the black."
537
00:27:49,919 --> 00:27:54,240
But
538
00:27:52,159 --> 00:27:55,600
I took her up to Oasis and she bent down
539
00:27:54,240 --> 00:27:57,039
to drink. She drunk and drunk. I
540
00:27:55,600 --> 00:27:58,240
couldn't move her. Get up. I said, "I
541
00:27:57,039 --> 00:28:01,840
got to get it wouldn't move. Wouldn't
542
00:27:58,240 --> 00:28:04,080
budge." Along came a outer
543
00:28:01,840 --> 00:28:07,679
and out of the outer stepped a lovely
544
00:28:04,080 --> 00:28:11,960
princess. Hello cheeky, she said
545
00:28:07,679 --> 00:28:11,960
making a oriental gesture.
546
00:28:13,840 --> 00:28:17,279
She said, "Are you in trouble?" I said,
547
00:28:15,200 --> 00:28:19,200
"Well, yeah. Do you think me camels and
548
00:28:17,279 --> 00:28:20,799
sat down to drink and I can't budge it?"
549
00:28:19,200 --> 00:28:22,640
She said, "You turn your back. I'll move
550
00:28:20,799 --> 00:28:24,640
it." I turn it back. Look where there's
551
00:28:22,640 --> 00:28:25,919
a camel galloping across the desert. I
552
00:28:24,640 --> 00:28:27,840
said, "By golly, that's clever. How'd
553
00:28:25,919 --> 00:28:30,559
you do that?" She said, "I just tickled
554
00:28:27,840 --> 00:28:34,279
its belly." I said, "You better tickle
555
00:28:30,559 --> 00:28:34,279
mine. I got to catch it."
556
00:28:36,720 --> 00:28:42,760
No shock. Off you go then. Oh, what a
557
00:28:39,279 --> 00:28:42,760
bit of bad luck.
558
00:28:59,730 --> 00:29:02,869
[Applause]
559
00:29:06,559 --> 00:29:14,099
Oh my god.
560
00:29:09,590 --> 00:29:14,099
[Music]
561
00:29:22,159 --> 00:29:26,080
You don't think I'm going to lose four
562
00:29:23,520 --> 00:29:29,919
points for that? Do you
563
00:29:26,080 --> 00:29:33,960
race tile free shot? Eight points. Rule
564
00:29:29,919 --> 00:29:33,960
number 28. Black 1923.
565
00:29:35,760 --> 00:29:39,760
Jump the white over the black into the
566
00:29:37,120 --> 00:29:43,640
black red.
567
00:29:39,760 --> 00:29:43,640
>> Excuse me. What's up?
568
00:29:45,039 --> 00:29:48,399
We uh we normally have bries, you see.
569
00:29:46,960 --> 00:29:49,679
Brandy and soda. Hey,
570
00:29:48,399 --> 00:29:54,600
>> would you like a brandy and soda?
571
00:29:49,679 --> 00:29:54,600
>> Yes, certainly. Yes. Yes. Lovely.
572
00:30:02,880 --> 00:30:07,200
>> I'm sorry, my lord, but I can stand it
573
00:30:05,120 --> 00:30:08,799
no longer. That's the fourth time I've
574
00:30:07,200 --> 00:30:11,039
had your stick up my waist coat in the
575
00:30:08,799 --> 00:30:15,720
last 10 days.
576
00:30:11,039 --> 00:30:15,720
I should seek safer employment abroad.
577
00:30:17,760 --> 00:30:22,760
>> Well, this is a tricky one, isn't it?
578
00:30:27,120 --> 00:30:30,640
>> Wonderful what they can do with
579
00:30:28,480 --> 00:30:31,600
plastics.
580
00:30:30,640 --> 00:30:32,880
>> Well, the problem's quite
581
00:30:31,600 --> 00:30:34,960
straightforward. It's the answer that's
582
00:30:32,880 --> 00:30:37,960
somewhat complicated. Um, what do you
583
00:30:34,960 --> 00:30:37,960
think?
584
00:30:42,159 --> 00:30:49,679
If the cap fits, wear it.
585
00:30:46,640 --> 00:30:52,000
>> By Jove, you've got it. I've solved your
586
00:30:49,679 --> 00:30:54,240
problem, my lord. You need a bigger
587
00:30:52,000 --> 00:30:58,520
billihood room.
588
00:30:54,240 --> 00:30:58,520
Welcome to soup.
589
00:31:00,320 --> 00:31:03,679
>> So, they were all delighted with you and
590
00:31:02,159 --> 00:31:06,480
they all shook your hand and said,
591
00:31:03,679 --> 00:31:09,120
"Welcome to soup." And here's to a long
592
00:31:06,480 --> 00:31:11,200
and happy association. And then they
593
00:31:09,120 --> 00:31:12,559
sent you on your first assignment.
594
00:31:11,200 --> 00:31:13,919
Right.
595
00:31:12,559 --> 00:31:17,320
>> Right.
596
00:31:13,919 --> 00:31:17,320
>> What happened?
597
00:31:22,010 --> 00:31:25,769
[Music]
598
00:31:26,080 --> 00:31:31,559
I guess
599
00:31:28,559 --> 00:31:31,559
68.
600
00:31:33,919 --> 00:31:41,840
I a piece of kicks all shoes and settles
601
00:31:38,399 --> 00:31:44,320
in the corner with the daily news. I
602
00:31:41,840 --> 00:31:49,039
listen to the wireless then I toddles
603
00:31:44,320 --> 00:31:52,080
off to bed. I've done the best I can.
604
00:31:49,039 --> 00:31:57,600
Still I'm only a doing what a bloke
605
00:31:52,080 --> 00:32:03,360
should do. I'm only a man. Still I'm
606
00:31:57,600 --> 00:32:07,500
only a doing what a bloke should do.
607
00:32:03,360 --> 00:32:14,930
Oh, come on. Be a world king man.
608
00:32:07,500 --> 00:32:14,930
[Applause]
39632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.