All language subtitles for The Worker S1 Ep. 1 - The Machinery of Organisation (1080p) st. Charlie Drake (İngilizce_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,940 --> 00:00:09,460 [Music] 2 00:00:11,440 --> 00:00:17,600 I wake up every morning when the clock 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,400 strikes eight. I'm always punctual, 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,440 never never late. With a nice cup of 5 00:00:20,400 --> 00:00:24,960 tea, 6 00:00:21,440 --> 00:00:28,520 a little run of toast, the sporting life 7 00:00:24,960 --> 00:00:31,960 and the winning post. I get so nice and 8 00:00:28,520 --> 00:00:36,520 tidy then I trot along to work. 9 00:00:31,960 --> 00:00:39,720 I do the best I can. Still I'm only uh 10 00:00:36,520 --> 00:00:43,760 doing what a bloke should do, cuz I'm 11 00:00:39,720 --> 00:00:43,760 only a working man. 12 00:00:44,400 --> 00:00:48,480 Here we are then, Mr. Giles. Be there 13 00:00:46,120 --> 00:00:51,760 2:00 sharp and the best of luck. Thank 14 00:00:48,480 --> 00:00:53,520 you very much, sir. Next. 15 00:00:51,760 --> 00:00:55,400 Now, don't say a word. 16 00:00:53,520 --> 00:00:57,520 You've got it, haven't you? Yes, I did. 17 00:00:55,400 --> 00:00:59,040 I start 8:00 tomorrow morning. Well 18 00:00:57,520 --> 00:01:00,040 done, well done. And you just can't wait 19 00:00:59,040 --> 00:01:01,200 to get home and tell the wife the 20 00:01:00,040 --> 00:01:02,800 >> good news, can't you? Oh, she'll be 21 00:01:01,200 --> 00:01:04,519 delighted, but I just had to come in and 22 00:01:02,800 --> 00:01:06,160 thank you for all you've done. I've 23 00:01:04,519 --> 00:01:06,800 always wanted a job like this and now 24 00:01:06,160 --> 00:01:08,440 I've got it. 25 00:01:06,800 --> 00:01:10,440 >> Oh, come now, I was only doing my job. 26 00:01:08,440 --> 00:01:12,080 And I'm proud to say that any man who 27 00:01:10,440 --> 00:01:13,920 has come to me for help has never never 28 00:01:12,080 --> 00:01:15,920 been turned away. For I've always said, 29 00:01:13,920 --> 00:01:18,240 "A man without a job is like a ship 30 00:01:15,920 --> 00:01:21,360 without a rudder. He tosses and turns on 31 00:01:18,240 --> 00:01:22,840 a great sea of emotion and despair. 32 00:01:21,360 --> 00:01:24,480 Then he founders and ends up a battered 33 00:01:22,840 --> 00:01:26,080 wreck to spend the rest of his life a 34 00:01:24,480 --> 00:01:27,760 floating piece of flotsam." You're 35 00:01:26,080 --> 00:01:29,480 right. Well, that won't happen to me 36 00:01:27,760 --> 00:01:30,080 now, thanks to you. Oh, you think 37 00:01:29,480 --> 00:01:31,200 nothing of it. 38 00:01:30,080 --> 00:01:33,520 >> Just toddle off home and tell the little 39 00:01:31,200 --> 00:01:36,000 lady the good news. Goodbye. Bye. 40 00:01:33,520 --> 00:01:38,000 Bye-bye. If you can help somebody as you 41 00:01:36,000 --> 00:01:40,480 go along, 42 00:01:38,000 --> 00:01:42,640 then your living has not been in vain. 43 00:01:40,480 --> 00:01:47,000 No. 44 00:01:42,640 --> 00:01:50,440 Your living has not been in vain. NO. 45 00:01:47,000 --> 00:01:50,440 WHAT THE HELL DO YOU WANT? 46 00:01:52,320 --> 00:01:58,440 THAT'S THE TROUBLE, YOU SEE. 47 00:01:55,160 --> 00:02:00,720 THAT IS THE reason I am what I am like. 48 00:01:58,440 --> 00:02:03,520 What do I want? 49 00:02:00,720 --> 00:02:05,880 I'm subdued into the time, but what do I 50 00:02:03,520 --> 00:02:07,280 It happens all the time. 51 00:02:05,880 --> 00:02:12,720 I go to have a haircut. Barber, she 52 00:02:07,280 --> 00:02:12,720 says, "Haircutting?" Haircuts. Haircut. 53 00:02:12,800 --> 00:02:15,600 I go in, there's four men all having a 54 00:02:14,360 --> 00:02:16,800 haircut, and four men are cutting their 55 00:02:15,600 --> 00:02:19,840 hair. I sit in the chair, the man says 56 00:02:16,800 --> 00:02:19,840 to me, "WHAT DO YOU WANT?" 57 00:02:22,680 --> 00:02:30,080 SWEET SHOES. SWEET SHOES. All we sell is 58 00:02:26,680 --> 00:02:31,520 brown We specialize in brown sweet I go 59 00:02:30,080 --> 00:02:32,480 into the shop and the man says, "What do 60 00:02:31,520 --> 00:02:35,440 you want? WHAT DO YOU THINK I WANT, A 61 00:02:32,480 --> 00:02:35,440 STEAM SHOVEL?" 62 00:02:38,960 --> 00:02:42,520 RAINING. 63 00:02:40,720 --> 00:02:44,000 RAINING A CLOUD OF BLACK and a thunder 64 00:02:42,520 --> 00:02:45,480 and a lightning. 65 00:02:44,000 --> 00:02:48,560 It's all raining, it's catching and it 66 00:02:45,480 --> 00:02:48,560 it IT'S HISSING DOWN. 67 00:02:51,240 --> 00:02:54,880 SOAKING WET, I'M ALL DRIPPING WITH THE 68 00:02:53,040 --> 00:02:56,440 wet and the water dripping. 69 00:02:54,880 --> 00:02:57,880 I go I go to my digs, knock on the door, 70 00:02:56,440 --> 00:02:59,560 my landlady opens the door. You know 71 00:02:57,880 --> 00:03:02,480 what she says? 72 00:02:59,560 --> 00:03:02,480 "IS IT RAINING?" 73 00:03:02,560 --> 00:03:06,360 IS IT ENGLISH? I'M DRIPPING. 74 00:03:07,320 --> 00:03:11,560 YOU KNOW WHAT I'M GETTING AT, MATE? Can 75 00:03:08,720 --> 00:03:15,640 you understand what else I did? It says 76 00:03:11,560 --> 00:03:15,640 "Labor exchange." 77 00:03:15,840 --> 00:03:19,200 A labor exchange is a place where a 78 00:03:17,320 --> 00:03:22,040 person goes to get a job. I walk in and 79 00:03:19,200 --> 00:03:23,840 you say, "What do you want?" 80 00:03:22,040 --> 00:03:25,320 A job. 81 00:03:23,840 --> 00:03:27,880 Job? 82 00:03:25,320 --> 00:03:27,880 Job. 83 00:03:29,920 --> 00:03:33,960 I go home and tell the little lady the 84 00:03:31,280 --> 00:03:37,040 good news. 85 00:03:33,960 --> 00:03:40,120 Darling, I've got a job, I should think. 86 00:03:37,040 --> 00:03:40,120 And she will cuddle me. 87 00:03:40,200 --> 00:03:45,160 And give me a cup of tea with a piece of 88 00:03:42,040 --> 00:03:46,800 toast with a big on it. 89 00:03:45,160 --> 00:03:48,480 And I shall take her in my arms and say, 90 00:03:46,800 --> 00:03:51,560 "I'm no longer a piece of flotsam, I've 91 00:03:48,480 --> 00:03:51,560 found my rudder." 92 00:03:53,840 --> 00:04:00,760 Cuz I was helped by somebody 93 00:03:58,200 --> 00:04:05,320 as I came along. 94 00:04:00,760 --> 00:04:05,320 And my living has not been in vain. 95 00:04:08,840 --> 00:04:13,060 Cuz I was helped by somebody as I came 96 00:04:12,120 --> 00:04:16,150 along. 97 00:04:13,060 --> 00:04:16,150 [Music] 98 00:04:16,359 --> 00:04:22,280 And my living has not been 99 00:04:19,959 --> 00:04:22,280 in vain. 100 00:04:24,360 --> 00:04:29,670 [Laughter] 101 00:04:35,480 --> 00:04:39,480 You haven't got a little woman. 102 00:04:38,240 --> 00:04:41,120 Oh, to the onlooker that must have 103 00:04:39,480 --> 00:04:42,600 sounded very impressive, and indeed the 104 00:04:41,120 --> 00:04:44,160 onlooker at this moment, I would hazard 105 00:04:42,600 --> 00:04:45,920 a guess, is all choked up with emotion 106 00:04:44,160 --> 00:04:47,920 because this poor little fellow wants so 107 00:04:45,920 --> 00:04:49,520 desperately to find a job. But then, 108 00:04:47,920 --> 00:04:51,040 what the onlooker does not know is that 109 00:04:49,520 --> 00:04:53,360 this poor little fellow has been coming 110 00:04:51,040 --> 00:04:55,120 into this labor exchange for THE LAST 20 111 00:04:53,360 --> 00:04:56,600 YEARS. 112 00:04:55,120 --> 00:04:58,600 NOT ON AND OFF FOR 20 YEARS, not just 113 00:04:56,600 --> 00:05:00,560 occasionally during the last 20 years, 114 00:04:58,600 --> 00:05:01,960 BUT THREE TIMES A WEEK FOR THE LAST 20 115 00:05:00,560 --> 00:05:03,600 YEARS. 116 00:05:01,960 --> 00:05:05,200 Monday when I send you for a job, 117 00:05:03,600 --> 00:05:06,720 Tuesday when you get the sack, and 118 00:05:05,200 --> 00:05:08,840 Friday when you dash in, collect your 119 00:05:06,720 --> 00:05:10,520 money, and dash out again. 120 00:05:08,840 --> 00:05:12,120 So, pray do not concern yourself about 121 00:05:10,520 --> 00:05:13,760 becoming a piece of flotsam. You are a 122 00:05:12,120 --> 00:05:15,680 piece of flotsam. YOU WERE BORN A PIECE 123 00:05:13,760 --> 00:05:18,280 of flotsam, AND YOU'VE BEEN FLOTSAMMING 124 00:05:15,680 --> 00:05:19,680 AROUND MY HEAD FOR 20 YEARS. AND AS FOR 125 00:05:18,280 --> 00:05:22,000 LOSING YOUR RUDDER, DON'T WORRY DON'T 126 00:05:19,680 --> 00:05:23,840 WORRY ABOUT IT. YOU NEVER HAD A RUDDER. 127 00:05:22,000 --> 00:05:28,080 YOU ARE RUDDERLESS, BRAINLESS, 128 00:05:23,840 --> 00:05:28,080 WORTHLESS, AND DAMN WELL USELESS. 129 00:05:30,520 --> 00:05:35,360 NOW, 130 00:05:32,120 --> 00:05:37,320 HAVING STRAIGHTENED OUT THE ONLOOKER, 131 00:05:35,360 --> 00:05:41,640 I repeat, 132 00:05:37,320 --> 00:05:41,640 what the hell do you want? 133 00:05:48,480 --> 00:05:52,480 How do you know I ain't got a little 134 00:05:50,120 --> 00:05:52,480 woman? 135 00:05:54,960 --> 00:05:58,000 How'd you know I ain't dashed out here 136 00:05:56,240 --> 00:05:59,720 every week for the last 20 years and 137 00:05:58,000 --> 00:06:02,120 cried, "DARLING, I'VE LOST MY RUDDER 138 00:05:59,720 --> 00:06:02,120 AGAIN. 139 00:06:02,880 --> 00:06:06,240 I'M TOSSING AND TURNING IT, I'VE 140 00:06:04,440 --> 00:06:08,880 FLOUNDERED AGAIN. 141 00:06:06,240 --> 00:06:10,920 I'M FLOTSAMMING AGAIN 142 00:06:08,880 --> 00:06:13,360 ALL OVER MR. WHITTAKER'S GREAT BIG 143 00:06:10,920 --> 00:06:13,360 HEAD." 144 00:06:13,920 --> 00:06:17,840 WHAT HAPPENED? 145 00:06:15,520 --> 00:06:20,760 PARDON? 146 00:06:17,840 --> 00:06:24,280 What happened? Why did you lose the job? 147 00:06:20,760 --> 00:06:24,280 I ruptured myself clocking on. 148 00:06:27,360 --> 00:06:29,960 Well, I don't know what you've come back 149 00:06:28,440 --> 00:06:31,720 here for. I can't see what you expect me 150 00:06:29,960 --> 00:06:35,080 to do. That was the last job on our 151 00:06:31,720 --> 00:06:36,840 books that you hadn't already been for. 152 00:06:35,080 --> 00:06:37,640 Have a look behind the filing cabinet, 153 00:06:36,840 --> 00:06:39,480 perhaps one's dropped down. 154 00:06:37,640 --> 00:06:41,680 >> And we're not in the habit of keeping 155 00:06:39,480 --> 00:06:45,880 jobs behind the filing cabinets. I've 156 00:06:41,680 --> 00:06:45,880 been in this office for 20 years and 157 00:06:46,560 --> 00:06:49,800 It MAY BE MOMMY. 158 00:06:51,840 --> 00:06:55,160 HELLO. 159 00:06:53,040 --> 00:06:56,360 YES, MINISTRY OF LABOUR HERE. 160 00:06:55,160 --> 00:06:57,840 YEAH. 161 00:06:56,360 --> 00:06:59,720 I beg your pardon? 162 00:06:57,840 --> 00:07:01,400 Oh, dear, you are in a pickle, aren't 163 00:06:59,720 --> 00:07:03,680 you? But well, as a matter of fact, yes, 164 00:07:01,400 --> 00:07:05,360 I I think I can fix you up right away. 165 00:07:03,680 --> 00:07:07,920 Right where? 166 00:07:05,360 --> 00:07:10,520 Yes, good. Bye-bye. 167 00:07:07,920 --> 00:07:11,480 Right. L.G. Brown's of Tottenham, 168 00:07:10,520 --> 00:07:12,960 they're a man short on one of their 169 00:07:11,480 --> 00:07:14,880 production lines. The whole department 170 00:07:12,960 --> 00:07:16,760 has come to a standstill and they want 171 00:07:14,880 --> 00:07:18,280 someone desperately. Now, off you go now 172 00:07:16,760 --> 00:07:21,160 as 173 00:07:18,280 --> 00:07:24,080 fast as you can. 174 00:07:21,160 --> 00:07:25,240 L.G. Brown's of Tottenham. Go on, hurry. 175 00:07:24,080 --> 00:07:27,000 They're losing thousands of pounds an 176 00:07:25,240 --> 00:07:29,360 hour and every second counts. I would 177 00:07:27,000 --> 00:07:31,200 have told you not I'm not. But they're 178 00:07:29,360 --> 00:07:32,840 desperate. Of course they're desperate. 179 00:07:31,200 --> 00:07:33,880 Won't make a bit of difference. 180 00:07:32,840 --> 00:07:35,400 I shall get there. You know what I'll 181 00:07:33,880 --> 00:07:36,840 end up? In the waiting room with the 182 00:07:35,400 --> 00:07:38,640 cabinet's office watching the secretary 183 00:07:36,840 --> 00:07:40,440 typing. Then he will see me and when 184 00:07:38,640 --> 00:07:42,520 he's finished with me, he'll pass me on 185 00:07:40,440 --> 00:07:44,760 to the attitude, to the welfare, to the 186 00:07:42,520 --> 00:07:45,800 nurse, to the accounts, 187 00:07:44,760 --> 00:07:47,800 and anybody else who happens to have an 188 00:07:45,800 --> 00:07:49,040 office in the same building. 189 00:07:47,800 --> 00:07:50,400 But I can't I get to the production 190 00:07:49,040 --> 00:07:51,560 line, it'll be 10:00 to 5:00, just 191 00:07:50,400 --> 00:07:53,360 enough time for them to show me which 192 00:07:51,560 --> 00:07:56,160 lever to pull and a bell will go for not 193 00:07:53,360 --> 00:07:56,160 enough time. 194 00:07:56,960 --> 00:08:00,440 It's what they call the They call it the 195 00:07:59,520 --> 00:08:02,480 um 196 00:08:00,440 --> 00:08:04,120 the machinery of organization. 197 00:08:02,480 --> 00:08:07,520 >> That thing. The machinery of the 198 00:08:04,120 --> 00:08:07,520 organizat of the ation. That thing. 199 00:09:06,880 --> 00:09:11,440 I Excuse me, missus. 200 00:09:09,720 --> 00:09:15,040 Is there any danger of me starting work 201 00:09:11,440 --> 00:09:15,040 within the next three or four days? 202 00:09:15,400 --> 00:09:17,840 He put down the telephone. "Yes," he 203 00:09:16,840 --> 00:09:19,040 said, "right away." "Of course," he 204 00:09:17,840 --> 00:09:20,440 said, "get round to L.G. Brown's of 205 00:09:19,040 --> 00:09:21,800 Tottenham. They're in a desperate 206 00:09:20,440 --> 00:09:23,520 situation, a man's fallen off THE END OF 207 00:09:21,800 --> 00:09:26,280 THE PRODUCTION LINE," he said. 208 00:09:23,520 --> 00:09:27,200 I run all the way here. Run, honey, run. 209 00:09:26,280 --> 00:09:28,520 Run. 210 00:09:27,200 --> 00:09:30,760 Stop that thief, they can't catch HIM. 211 00:09:28,520 --> 00:09:30,760 RUN RUN RUN. 212 00:09:31,080 --> 00:09:33,600 I JUST STRAIGHT UP TO YOU AND SAY, "I 213 00:09:32,320 --> 00:09:36,680 UNDERSTAND YOU'RE DESPERATE." YOU SLAP 214 00:09:33,600 --> 00:09:36,680 ME IN THE FACE AND TELL ME TO SIT DOWN. 215 00:09:43,120 --> 00:09:47,280 FOR HOURS I'VE BEEN SITTING there 216 00:09:45,040 --> 00:09:49,720 waiting and watching you come talk to 217 00:09:47,280 --> 00:09:49,720 me. 218 00:09:52,800 --> 00:09:56,760 14,340 219 00:09:55,280 --> 00:10:00,200 pounds, 220 00:09:56,760 --> 00:10:00,200 4 shillings and 8 pence. 221 00:10:01,240 --> 00:10:04,960 What are you doing? Working out my 222 00:10:02,320 --> 00:10:04,960 overtime. 223 00:10:07,440 --> 00:10:10,040 I don't I don't even know what the job 224 00:10:09,000 --> 00:10:10,960 is. 225 00:10:10,040 --> 00:10:11,920 Do you know 226 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 So 227 00:10:11,920 --> 00:10:16,160 could you please tell me what the job 228 00:10:13,720 --> 00:10:16,160 is? 229 00:10:18,320 --> 00:10:21,040 You can't You can't You cannot You 230 00:10:19,600 --> 00:10:23,160 cannot hear me. 231 00:10:21,040 --> 00:10:25,200 No, why? Cuz you're a staff. 232 00:10:23,160 --> 00:10:29,720 Staff, typical. 233 00:10:25,200 --> 00:10:29,720 All white collars and LAST YEAR'S SOCKS. 234 00:10:29,760 --> 00:10:33,960 YOU WILL BE REQUIRED TO OPERATE A 1400 235 00:10:32,000 --> 00:10:36,200 horsepower Smith Burley Mark VII 236 00:10:33,960 --> 00:10:38,040 multiple novelty dispenser synchronized 237 00:10:36,200 --> 00:10:39,640 production outlet 3A in our breakfast 238 00:10:38,040 --> 00:10:41,560 tables division. 239 00:10:39,640 --> 00:10:44,840 Thank you. 240 00:10:41,560 --> 00:10:44,840 Now we're getting somewhere. 241 00:10:57,040 --> 00:10:59,600 Pardon? 242 00:11:00,440 --> 00:11:04,560 You will be required. 243 00:11:02,880 --> 00:11:07,600 You are going to put little plastic 244 00:11:04,560 --> 00:11:09,240 airplanes into boxes of cornflakes. 245 00:11:07,600 --> 00:11:10,960 So soon you will be able to put your big 246 00:11:09,240 --> 00:11:13,480 brawny laborer's muscles where your 247 00:11:10,960 --> 00:11:15,640 mouth is, worker. 248 00:11:13,480 --> 00:11:18,600 Workers, all fat pay packets and last 249 00:11:15,640 --> 00:11:18,600 year's fingernails. 250 00:11:19,790 --> 00:11:24,150 [Music] 251 00:11:22,460 --> 00:11:25,520 [Applause] 252 00:11:24,150 --> 00:11:34,020 [Music] 253 00:11:25,520 --> 00:11:42,279 [Applause] 254 00:11:34,020 --> 00:11:42,279 [Music] 255 00:11:49,040 --> 00:11:52,760 There you are, sir. 256 00:11:50,880 --> 00:11:56,680 The personnel manager will see you now. 257 00:11:52,760 --> 00:11:56,680 Through there, worker. Thank you. 258 00:11:58,440 --> 00:12:02,240 Have you ever thought about doing 259 00:11:59,400 --> 00:12:02,240 welfare work? 260 00:12:04,000 --> 00:12:07,520 Well, the rising cost of production are 261 00:12:05,839 --> 00:12:09,920 directly attributable to widespread 262 00:12:07,520 --> 00:12:12,880 increases in raw materials and commodity 263 00:12:09,920 --> 00:12:15,120 prices. Yes. Amen. For details of the 264 00:12:12,880 --> 00:12:16,920 exact percentages on any given range of 265 00:12:15,120 --> 00:12:18,839 goods, see the confidential report 266 00:12:16,920 --> 00:12:20,360 appendix two. Name 267 00:12:18,839 --> 00:12:22,800 appendix one section C 268 00:12:20,360 --> 00:12:24,240 >> Charles Drake, casual laborer of wages, 269 00:12:22,800 --> 00:12:26,920 come for the job of putting the little 270 00:12:24,240 --> 00:12:28,800 plastic airplanes into the boxes of the 271 00:12:26,920 --> 00:12:31,120 cornflakes. And what job have you come 272 00:12:28,800 --> 00:12:31,120 for? 273 00:12:33,000 --> 00:12:36,680 Come for the job of putting the little 274 00:12:34,320 --> 00:12:38,960 plastic airplanes into the boxes of the 275 00:12:36,680 --> 00:12:40,160 cornflakes. 276 00:12:38,960 --> 00:12:41,280 I believe the only job going at the 277 00:12:40,160 --> 00:12:43,360 moment is putting little plastic 278 00:12:41,280 --> 00:12:45,440 airplanes in the boxes of cornflakes. 279 00:12:43,360 --> 00:12:46,440 Exhausting and frankly Well, 280 00:12:45,440 --> 00:12:47,880 yeah, well that would be very good 281 00:12:46,440 --> 00:12:49,280 really, you see, cuz my last job was 282 00:12:47,880 --> 00:12:52,160 putting the little plastic bags of 283 00:12:49,280 --> 00:12:55,000 cherries into the boxes of the cake mix. 284 00:12:52,160 --> 00:12:58,120 So it's quite conducive, really. 285 00:12:55,000 --> 00:12:58,120 And what was your last job? 286 00:13:01,440 --> 00:13:05,600 I was a brain surgeon ON THE BRITISH 287 00:13:03,040 --> 00:13:05,600 RAILWAYS. 288 00:13:08,160 --> 00:13:11,320 GAVE IT UP FOR LENT. 289 00:13:12,120 --> 00:13:16,520 AND I WAS A HARD OPERATOR. 290 00:13:15,280 --> 00:13:19,000 On me own free development, SEE, 291 00:13:16,520 --> 00:13:19,000 IMPECCABLE. 292 00:13:19,320 --> 00:13:23,960 AND I WAS A CHIEF HIPPOPOTAMUS EGG SEXER 293 00:13:21,600 --> 00:13:25,560 for the common market. 294 00:13:23,960 --> 00:13:27,480 And I was head executioner for the 295 00:13:25,560 --> 00:13:28,880 women's institute. 296 00:13:27,480 --> 00:13:31,680 But I had to GIVE IT UP. WHY? I COULDN'T 297 00:13:28,880 --> 00:13:31,680 QUITE GET THE HANG OF IT. 298 00:13:33,880 --> 00:13:37,800 YOURS, ETC. 299 00:13:35,480 --> 00:13:39,480 RIGHT, THANK YOU ALL. WELL, that seems 300 00:13:37,800 --> 00:13:40,640 to be all right. Oh, does it? Oh, oh, 301 00:13:39,480 --> 00:13:42,280 good. Well, do I get the job then? Do I 302 00:13:40,640 --> 00:13:44,680 get the job? 303 00:13:42,280 --> 00:13:45,839 I didn't say that. 304 00:13:44,680 --> 00:13:48,040 You haven't been listening to me, have 305 00:13:45,839 --> 00:13:50,520 you all? 306 00:13:48,040 --> 00:13:53,400 But you you you were you were you were 307 00:13:50,520 --> 00:13:54,640 doing you were listening to me. 308 00:13:53,400 --> 00:13:57,760 Can Can you tell me where I've to go 309 00:13:54,640 --> 00:13:58,920 next, please? Oh, yes. Well, now 310 00:13:57,760 --> 00:14:00,280 I think perhaps you better go and see 311 00:13:58,920 --> 00:14:02,760 our 312 00:14:00,280 --> 00:14:04,839 Uh yes, you better go and see our 313 00:14:02,760 --> 00:14:07,360 Aptitude consultant. Aptitude 314 00:14:04,839 --> 00:14:08,960 consultant, exactly. 315 00:14:07,360 --> 00:14:10,680 Remember to all departments recent 316 00:14:08,960 --> 00:14:13,680 applications for employment have not 317 00:14:10,680 --> 00:14:15,560 shown a marked tendency 318 00:14:13,680 --> 00:14:17,200 contrary to 319 00:14:15,560 --> 00:14:19,959 You you you you really You You haven't 320 00:14:17,200 --> 00:14:22,160 been listening to me, have 321 00:14:19,959 --> 00:14:25,800 Executives, typical. All striped 322 00:14:22,160 --> 00:14:25,800 trousers and nothing in THE COAL BIN. 323 00:14:27,360 --> 00:14:29,680 THANK YOU. 324 00:14:34,160 --> 00:14:36,720 I'M CHARLES DRAKE, CASUAL LABORER OF 325 00:14:35,520 --> 00:14:38,040 WAGES, come for the job of putting the 326 00:14:36,720 --> 00:14:42,480 plastic airplanes into the boxes of the 327 00:14:38,040 --> 00:14:42,480 cornflakes. Splendid. Do sit down. 328 00:14:45,440 --> 00:14:49,120 Now, 329 00:14:46,360 --> 00:14:51,320 here we have a simple puzzle. 330 00:14:49,120 --> 00:14:53,200 Now, I'm going to jumble it all up like 331 00:14:51,320 --> 00:14:54,920 so. 332 00:14:53,200 --> 00:14:59,200 I want you to put it all together again 333 00:14:54,920 --> 00:14:59,200 for me, and I'll see how long you take. 334 00:15:05,280 --> 00:15:08,560 This reminds me of when I was in the Air 335 00:15:06,959 --> 00:15:10,320 Force. 336 00:15:08,560 --> 00:15:13,000 Joined up on the Monday, I was redundant 337 00:15:10,320 --> 00:15:13,000 ON THE TUESDAY. 338 00:15:13,640 --> 00:15:17,160 THE CORPORAL GUNNERY INSTRUCTOR SAID, 339 00:15:15,200 --> 00:15:18,800 "Here is a visual solution to the few 340 00:15:17,160 --> 00:15:21,760 free brown and 20 component puzzle when 341 00:15:18,800 --> 00:15:21,760 I've taken it to pieces." 342 00:15:30,800 --> 00:15:33,079 Here it is. 343 00:15:36,200 --> 00:15:38,880 And it was a test bonus. "Take this 344 00:15:37,720 --> 00:15:40,839 beautiful Take this beautiful and 345 00:15:38,880 --> 00:15:43,000 wonderful." He said, "You do it, AC2 346 00:15:40,839 --> 00:15:45,079 Drake." I said, "I can't." 347 00:15:43,000 --> 00:15:46,600 "I cannot do it. Not only can I not do 348 00:15:45,079 --> 00:15:48,880 it, but what has it got to do with 349 00:15:46,600 --> 00:15:49,959 firing the bullets at the Germans?" 350 00:15:48,880 --> 00:15:52,560 And he says, "You're over the enemy of 351 00:15:49,959 --> 00:15:54,120 the territory, Drake." 352 00:15:52,560 --> 00:15:55,120 And a shell console blows a top of your 353 00:15:54,120 --> 00:15:58,400 head and all the blood COMES DO YOU 354 00:15:55,120 --> 00:15:58,400 THINK DO YOU THINK IF I DIDN'T KILL 355 00:16:03,000 --> 00:16:07,839 I WAS COURT-MARTIALED. 356 00:16:06,079 --> 00:16:10,200 KNOW WHAT THE CHARGE WAS? For uttering 357 00:16:07,839 --> 00:16:13,079 the epithet "sir" in a manner so as to 358 00:16:10,200 --> 00:16:16,079 aggravate. 359 00:16:13,079 --> 00:16:16,079 Didn't even know what it meant. 360 00:16:16,560 --> 00:16:22,040 I just give them a bit of a shuffle, and 361 00:16:19,040 --> 00:16:25,000 you see how fast you can do it. 362 00:16:22,040 --> 00:16:25,000 Just for me, hmm? 363 00:16:29,880 --> 00:16:32,760 It's hard, isn't it? 364 00:16:34,520 --> 00:16:37,959 How about this? Watch this. 365 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 How about that? 366 00:16:46,000 --> 00:16:49,120 Very good, but what's it got to do with 367 00:16:47,600 --> 00:16:51,360 putting little plastic airplanes into 368 00:16:49,120 --> 00:16:52,760 boxes of cornflakes? I'll tell you. It's 369 00:16:51,360 --> 00:16:53,959 got about It's got about as much to do 370 00:16:52,760 --> 00:16:56,880 with the plastic airplanes in the boxes 371 00:16:53,959 --> 00:16:59,520 of cornflakes as putting the 372 00:16:56,880 --> 00:16:59,520 Madam, 373 00:16:59,880 --> 00:17:03,200 to answer me a question, what has 374 00:17:01,680 --> 00:17:04,280 putting those little blocks of the wood 375 00:17:03,200 --> 00:17:05,320 together 376 00:17:04,280 --> 00:17:06,400 got to do with putting the plastic 377 00:17:05,320 --> 00:17:09,160 airplanes in THE BOXES OF THE 378 00:17:06,400 --> 00:17:10,240 CORNFLAKES? DO YOU ALL THINK IF I KNOW 379 00:17:09,160 --> 00:17:11,839 WHAT PUTTING THOSE LITTLE BLOCKS 380 00:17:10,240 --> 00:17:13,800 TOGETHER HAS TO DO WITH putting plastic 381 00:17:11,839 --> 00:17:15,760 airplanes in our BOXES OF CORNFLAKES, 382 00:17:13,800 --> 00:17:19,320 I'LL BE HERE TALKING TO A LITTLE PLASTIC 383 00:17:15,760 --> 00:17:19,320 SCHNOOK LIKE YOU? NO. 384 00:17:19,800 --> 00:17:24,480 GO ON, SEE THE WELFARE OFFICER. YES, OF 385 00:17:22,120 --> 00:17:24,480 COURSE. 386 00:17:31,200 --> 00:17:34,720 PSYCHIATRIST, TYPICAL. ALL LEATHER 387 00:17:33,040 --> 00:17:37,640 couches and a trunk full of last year's 388 00:17:34,720 --> 00:17:37,640 Reader's Digest. 389 00:17:38,640 --> 00:17:40,840 Thank you. 390 00:17:45,240 --> 00:17:48,040 I'm Charles Drake, casual laborer of 391 00:17:46,679 --> 00:17:49,600 wages, come for the job of putting the 392 00:17:48,040 --> 00:17:51,520 plastic airplanes into the boxes of the 393 00:17:49,600 --> 00:17:53,560 cornflakes. 394 00:17:51,520 --> 00:17:56,320 Oh, I thank you all. 395 00:17:53,560 --> 00:17:56,320 Please sit down. 396 00:17:57,880 --> 00:18:03,600 Now, what seems to be the problem? I I 397 00:18:00,640 --> 00:18:03,600 have not got one. 398 00:18:05,040 --> 00:18:09,480 I'm I'm I'm happy in all walks of life. 399 00:18:08,320 --> 00:18:10,560 So if you'll kindly stamp the card and 400 00:18:09,480 --> 00:18:12,120 show me the way to the machine, I would 401 00:18:10,560 --> 00:18:14,560 be grateful. 402 00:18:12,120 --> 00:18:16,280 Are you married? 403 00:18:14,560 --> 00:18:18,000 Oh, no. 404 00:18:16,280 --> 00:18:20,679 Got an arrangement with a girl called 405 00:18:18,000 --> 00:18:20,679 Muriel. 406 00:18:23,400 --> 00:18:27,040 We're We're saving up and that. 407 00:18:25,840 --> 00:18:28,159 If you'd like to stamp the card and show 408 00:18:27,040 --> 00:18:30,919 me to the machine, perhaps we can save 409 00:18:28,159 --> 00:18:34,000 up a little bit faster. 410 00:18:30,919 --> 00:18:36,600 You've seen her lately? 411 00:18:34,000 --> 00:18:38,240 Muriel? Mhm. 412 00:18:36,600 --> 00:18:39,679 That's a sort of On Wednesday, we went 413 00:18:38,240 --> 00:18:41,280 up the pictures. 414 00:18:39,679 --> 00:18:43,600 But you haven't seen her since 415 00:18:41,280 --> 00:18:45,640 Wednesday. 416 00:18:43,600 --> 00:18:47,360 Oh, no. No. 417 00:18:45,640 --> 00:18:50,040 That was only last night, and she had to 418 00:18:47,360 --> 00:18:53,760 stay in to wash her hair. 419 00:18:50,040 --> 00:18:53,760 How was her hair on Wednesday? 420 00:18:55,480 --> 00:18:59,960 Very nice. 421 00:18:57,560 --> 00:19:01,320 She just washed it, you see. 422 00:18:59,960 --> 00:19:04,560 I see. Yes. 423 00:19:01,320 --> 00:19:07,120 She washed her hair on Wednesday night, 424 00:19:04,560 --> 00:19:11,080 and you couldn't see her on Thursday 425 00:19:07,120 --> 00:19:11,080 because she was washing her hair. 426 00:19:16,560 --> 00:19:18,919 Yes. 427 00:19:19,640 --> 00:19:22,640 That's fine. 428 00:19:27,640 --> 00:19:30,560 There. 429 00:19:28,560 --> 00:19:33,200 Now, you just pop over to the medical 430 00:19:30,560 --> 00:19:33,200 officer. 431 00:19:42,480 --> 00:19:45,600 I wonder if I would ever work again. 432 00:19:46,080 --> 00:19:49,040 Yes, of course. What's about my 433 00:19:47,600 --> 00:19:50,520 girlfriend, Muriel? We went up the 434 00:19:49,040 --> 00:19:52,960 pictures on a Wednesday. Your hair was 435 00:19:50,520 --> 00:19:54,880 >> Look, I'm terribly busy just now, but 436 00:19:52,960 --> 00:19:56,320 suppose you come back 437 00:19:54,880 --> 00:19:59,880 next 438 00:19:56,320 --> 00:20:01,760 Friday, say about 3:00. That's you, Joe. 439 00:19:59,880 --> 00:20:03,200 Yes, thank you very much. 440 00:20:01,760 --> 00:20:06,760 >> Oh, that's all right. Well, see you 441 00:20:03,200 --> 00:20:06,760 then. Goodbye. 442 00:20:15,840 --> 00:20:21,680 Welfare officers, typical. All blue 443 00:20:17,720 --> 00:20:21,680 blazers and shares in Pentonville. 444 00:20:27,880 --> 00:20:31,360 Charles Street Casual Labour Exchange. 445 00:20:30,040 --> 00:20:34,720 Come to jump in the plastic airplane in 446 00:20:31,360 --> 00:20:37,080 the boxes of the cornflakes. 447 00:20:34,720 --> 00:20:37,080 Charles. 448 00:20:40,400 --> 00:20:44,120 Charles Street Casual Labour Exchange. 449 00:21:06,360 --> 00:21:10,360 78 children FROM THIS PARISH. 450 00:21:20,280 --> 00:21:23,320 A SCHOOL. 451 00:21:24,520 --> 00:21:26,880 A PIT. 452 00:21:27,520 --> 00:21:30,080 A SPIT. 453 00:21:30,520 --> 00:21:33,600 F H COHEN. 454 00:21:36,080 --> 00:21:39,440 YOU HAVE A GLITTER popper face. 455 00:21:45,600 --> 00:21:48,880 Eyesight. Yes. 456 00:23:37,300 --> 00:23:40,400 [Music] 457 00:24:34,910 --> 00:24:38,279 [Applause] 458 00:24:43,140 --> 00:24:46,349 [Applause] 459 00:25:51,960 --> 00:25:54,160 Yeah. 460 00:26:29,480 --> 00:26:32,660 [Applause] 461 00:26:56,840 --> 00:27:00,040 APPENDIX. OW. 462 00:27:30,679 --> 00:27:33,960 ALL PRESENT AND CORRECT. 463 00:27:53,760 --> 00:27:57,320 JUST A MINUTE. 464 00:27:55,440 --> 00:27:59,200 WHAT ABOUT THE DOCTOR? TYPICAL, he 465 00:27:57,320 --> 00:28:00,920 wasn't in. 466 00:27:59,200 --> 00:28:02,480 I've had enough of this to and fro. I 467 00:28:00,920 --> 00:28:03,760 want to go straight to the machine shop. 468 00:28:02,480 --> 00:28:07,160 You 469 00:28:03,760 --> 00:28:07,160 are going to accounts. 470 00:28:22,480 --> 00:28:25,040 Name? 471 00:28:23,600 --> 00:28:26,000 Charles Street Casual Labour Exchange. 472 00:28:25,040 --> 00:28:28,440 Come to jump in the plastic airplane in 473 00:28:26,000 --> 00:28:29,600 the boxes of the cornflakes. Bank? 474 00:28:28,440 --> 00:28:33,520 Bank of England, Ireland, Scotland, and 475 00:28:29,600 --> 00:28:35,520 Wales. Bank balance? 24 million quid. 476 00:28:33,520 --> 00:28:37,280 Property collateral? I've got an estate 477 00:28:35,520 --> 00:28:40,400 in the Bahamas, a flat in Mayfair, and a 478 00:28:37,280 --> 00:28:41,600 grass mall JUST OFF WATFORD. 479 00:28:40,400 --> 00:28:42,880 HAVE you made a will? 480 00:28:41,600 --> 00:28:44,840 YES, I'M GOING TO leave everything to be 481 00:28:42,880 --> 00:28:46,880 divided equally between Paul Getty and 482 00:28:44,840 --> 00:28:48,120 Dusty Springfield. 483 00:28:46,880 --> 00:28:50,760 Dependents? 484 00:28:48,120 --> 00:28:52,679 The entire Labour government. 485 00:28:50,760 --> 00:28:54,360 Any favorite charities? Yes, the City of 486 00:28:52,679 --> 00:28:56,520 Westminster Traffic Wardens Guild, and 487 00:28:54,360 --> 00:28:59,960 any betting shop inside a line drawn 488 00:28:56,520 --> 00:28:59,960 from High Wycombe to Penn. 489 00:29:03,600 --> 00:29:08,679 Accountants, typical. All red ink and a 490 00:29:05,320 --> 00:29:08,679 bed full OF BALANCE SHEETS. 491 00:29:12,000 --> 00:29:15,960 [Music] 492 00:29:13,679 --> 00:29:15,960 WAIT. 493 00:29:16,360 --> 00:29:18,600 RIGHT. 494 00:29:21,560 --> 00:29:25,280 SWEET 495 00:29:23,120 --> 00:29:25,280 JOE. 496 00:29:32,840 --> 00:29:37,720 DR. LIVINGSTONE, I presume. 497 00:29:36,040 --> 00:29:38,919 What do you want? I am Charles Street 498 00:29:37,720 --> 00:29:39,720 Casual Labour Exchange. I come for the 499 00:29:38,919 --> 00:29:41,280 plastic airplane in the boxes of the 500 00:29:39,720 --> 00:29:43,040 cornflakes. 501 00:29:41,280 --> 00:29:45,560 >> What? A quarter to five. 502 00:29:43,040 --> 00:29:47,080 >> I'VE BEEN HERE AT 9:00. 503 00:29:45,560 --> 00:29:48,520 I'VE BEEN OFFERED ALL SORTS OF attitudes 504 00:29:47,080 --> 00:29:51,400 and welfare to do. I even washed me 505 00:29:48,520 --> 00:29:51,400 hair. Done everything. 506 00:29:53,920 --> 00:29:59,160 >> All right. 507 00:29:55,400 --> 00:30:01,000 Sweet heart. 508 00:29:59,160 --> 00:30:03,200 Hold it. 509 00:30:01,000 --> 00:30:04,200 This is your machine. 510 00:30:03,200 --> 00:30:05,880 Now listen. 511 00:30:04,200 --> 00:30:08,720 Every time the light comes on, pull that 512 00:30:05,880 --> 00:30:08,720 lever, okay? 513 00:30:31,240 --> 00:30:35,360 All right. All right. All right. So, you 514 00:30:33,560 --> 00:30:37,520 went to all the offices and you finally 515 00:30:35,360 --> 00:30:38,160 got to the machine shop. Then what 516 00:30:37,520 --> 00:30:40,080 happened? 517 00:30:38,160 --> 00:30:41,600 >> quarter to five. 518 00:30:40,080 --> 00:30:43,000 Quarter to five when I noticed this big 519 00:30:41,600 --> 00:30:44,520 machine for the putting all the plastic 520 00:30:43,000 --> 00:30:46,320 airplane into the boxes of the corn 521 00:30:44,520 --> 00:30:48,280 flakes. I had a quarter of an hour. I 522 00:30:46,320 --> 00:30:50,560 did 4,800 523 00:30:48,280 --> 00:30:53,880 and I got the sack. 524 00:30:50,560 --> 00:30:54,920 You did 4,800 and you got the sack? The 525 00:30:53,880 --> 00:30:58,200 asked. 526 00:30:54,920 --> 00:30:58,200 I don't believe it. 527 00:31:09,440 --> 00:31:12,520 Count them for yourself. 528 00:31:13,960 --> 00:31:17,080 Would you like A CORN FLAKE? 529 00:31:18,710 --> 00:31:24,720 [Music] 530 00:31:21,960 --> 00:31:25,880 I GETS HOME IN THE EVENING, lays on six, 531 00:31:24,720 --> 00:31:28,720 eight, full up. 532 00:31:25,880 --> 00:31:29,760 Strong as a half a ounce, sticky as a 533 00:31:28,720 --> 00:31:31,680 rocket. 534 00:31:29,760 --> 00:31:34,600 I asks a piece of apple. 535 00:31:31,680 --> 00:31:37,560 Takes off both me shoes and settles in 536 00:31:34,600 --> 00:31:39,720 the corner with the daily news. 537 00:31:37,560 --> 00:31:43,440 I listens to the wireless, then I 538 00:31:39,720 --> 00:31:44,960 toddles off to bed. I've done the best I 539 00:31:43,440 --> 00:31:47,840 can. 540 00:31:44,960 --> 00:31:52,880 STILL I'M ONLY a doing what a bloke 541 00:31:47,840 --> 00:31:56,080 should do, cuz I'm only a working man. 542 00:31:52,880 --> 00:31:58,640 Still I'm only a doing what a bloke 543 00:31:56,080 --> 00:31:58,640 should do. 544 00:31:59,000 --> 00:32:03,930 Cuz I'm only a working man. 545 00:32:03,320 --> 00:32:06,360 [Applause] 546 00:32:03,930 --> 00:32:13,420 [Music] 547 00:32:06,360 --> 00:32:13,420 [Applause] 34746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.