Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,779
Last time on
Star Trek: Deep Space Nine...
2
00:00:03,987 --> 00:00:05,364
This is intolerable.
3
00:00:05,405 --> 00:00:07,241
They have us caged
up like animals.
4
00:00:12,804 --> 00:00:13,831
Stop it!
5
00:00:21,171 --> 00:00:22,548
We meet at last.
6
00:00:24,424 --> 00:00:25,676
Gifts?
7
00:00:25,759 --> 00:00:27,386
How thoughtful.
8
00:00:28,345 --> 00:00:30,139
You should be honored.
9
00:00:30,514 --> 00:00:33,183
You're witnessing
an historic moment --
10
00:00:33,517 --> 00:00:36,687
the birth of the alliance
between the Dominion
11
00:00:36,895 --> 00:00:38,313
and the Breen.
12
00:00:39,148 --> 00:00:41,441
And now the continuation.
13
00:00:43,443 --> 00:00:45,070
We will secure
the prisoners below.
14
00:00:45,154 --> 00:00:47,239
They will share a cell.
15
00:00:47,322 --> 00:00:48,699
They may wish to...
16
00:00:49,116 --> 00:00:51,660
physically comfort each
other on the long trip
17
00:00:51,869 --> 00:00:53,495
back to Cardassia.
18
00:00:53,787 --> 00:00:55,706
I find interspecies
19
00:00:55,871 --> 00:00:58,000
mating rituals
fascinating to watch.
20
00:01:08,927 --> 00:01:10,470
Interesting device.
21
00:01:10,971 --> 00:01:12,431
Oh, I am so sorry.
22
00:01:12,556 --> 00:01:14,057
Where are my manners?
23
00:01:14,183 --> 00:01:16,143
Allow me to introduce
Legate Damar,
24
00:01:16,245 --> 00:01:17,853
leader of the Cardassian Union.
25
00:01:18,020 --> 00:01:19,146
Thot Gor.
26
00:01:19,271 --> 00:01:20,439
Thot.
27
00:01:20,689 --> 00:01:22,566
That's the equivalent
of a Legate, isn't it?
28
00:01:25,861 --> 00:01:26,987
What did he say?
29
00:01:27,112 --> 00:01:30,574
He says, "You need to have
your universal translator adjusted."
30
00:01:30,699 --> 00:01:33,744
I would have if I'd known
we were meeting with the Breen.
31
00:01:54,473 --> 00:01:57,851
It is a distinct pleasure
to finally meet you.
32
00:01:59,353 --> 00:02:00,354
Thank you.
33
00:02:00,604 --> 00:02:03,273
If our face-to-face talks
are as productive
34
00:02:03,398 --> 00:02:06,318
as our subspace
communications have been,
35
00:02:06,485 --> 00:02:08,487
I'm sure we'll sign
the treaty documents
36
00:02:08,612 --> 00:02:09,905
within a few days.
37
00:02:09,988 --> 00:02:11,531
I haven't even seen this treaty.
38
00:02:11,657 --> 00:02:12,950
We'll discuss it later.
39
00:02:13,033 --> 00:02:14,785
The alliance
between the Breen Confederacy
40
00:02:14,952 --> 00:02:17,246
and the Dominion will end
this destructive war
41
00:02:17,371 --> 00:02:19,498
that has torn this
Quadrant apart.
42
00:02:19,706 --> 00:02:21,250
With the Breen at our side,
43
00:02:21,375 --> 00:02:24,503
the Federation will not be able
to stand against us.
44
00:02:24,628 --> 00:02:27,547
They'll be erased
from the face of the galaxy.
45
00:04:32,964 --> 00:04:34,466
This is outrageous.
46
00:04:34,966 --> 00:04:36,635
Have you read this treaty?
47
00:04:36,718 --> 00:04:37,719
Parts of it.
48
00:04:37,928 --> 00:04:39,513
There's a reference
to territorial concessions
49
00:04:39,638 --> 00:04:41,348
that the Cardassians
are to make to the Breen,
50
00:04:41,473 --> 00:04:43,433
but it doesn't say what
those concessions are.
51
00:04:43,683 --> 00:04:45,310
Oh, you needn't worry
about that.
52
00:04:45,394 --> 00:04:48,355
It's all been itemized
in a secret protocol
53
00:04:48,480 --> 00:04:50,148
between the Dominion
and the Breen.
54
00:04:50,273 --> 00:04:53,276
All that is required of you
is to sign the document
55
00:04:53,402 --> 00:04:56,488
as the acknowledged leader
of the Cardassian Union.
56
00:04:56,738 --> 00:04:58,281
I want to see this protocol.
57
00:04:58,407 --> 00:05:00,367
Then it wouldn't be much
of a secret then, would it?
58
00:05:00,617 --> 00:05:02,869
You expect me to agree
to territorial concessions
59
00:05:02,994 --> 00:05:04,704
when I haven't even seen
what they are?
60
00:05:04,830 --> 00:05:07,791
Damar, you are missing
the point.
61
00:05:08,208 --> 00:05:11,461
We need the Breen
to win this war.
62
00:05:11,753 --> 00:05:12,921
When it's over,
63
00:05:13,213 --> 00:05:16,341
there will be more than enough
territories available
64
00:05:16,466 --> 00:05:20,011
to compensate Cardassia for
the loss of a few minor planets.
65
00:05:20,303 --> 00:05:22,597
There are no minor planets
in the Cardassian Union.
66
00:05:24,641 --> 00:05:26,184
Do you know what I think
you should do?
67
00:05:26,268 --> 00:05:27,436
Talk to Thot Gor.
68
00:05:27,561 --> 00:05:28,979
Express your concerns.
69
00:05:29,062 --> 00:05:30,063
He's very reasonable
70
00:05:30,188 --> 00:05:31,773
and quite personable
when you get to know him.
71
00:05:31,898 --> 00:05:33,066
I don't trust him or his people.
72
00:05:34,359 --> 00:05:35,444
The Founders should
never have agreed
73
00:05:35,569 --> 00:05:37,779
to give away Cardassian
territory without my consent.
74
00:05:38,029 --> 00:05:39,114
I'm sorry.
75
00:05:39,197 --> 00:05:41,116
I think I misunderstood you.
76
00:05:41,241 --> 00:05:43,785
It sounded
as if you were implying
77
00:05:43,910 --> 00:05:46,580
that Cardassian territory
doesn't belong to the Founders.
78
00:05:46,705 --> 00:05:48,457
Surely, that isn't
what you meant.
79
00:05:52,586 --> 00:05:53,879
No, of course not.
80
00:05:54,171 --> 00:05:55,464
Oh, good.
81
00:05:56,298 --> 00:05:59,134
I look forward to receiving
the signed documents from you
82
00:05:59,259 --> 00:06:00,510
within the hour.
83
00:06:05,432 --> 00:06:06,683
Is there something else?
84
00:06:07,350 --> 00:06:09,728
The Klingons have attacked
Septimus III.
85
00:06:10,145 --> 00:06:11,396
I'm aware of that.
86
00:06:11,646 --> 00:06:14,149
Are you also aware that
they've landed 15 divisions?
87
00:06:14,357 --> 00:06:17,110
The Cardassian troops will never
survive without reinforcements.
88
00:06:17,235 --> 00:06:18,403
I assure you
89
00:06:18,570 --> 00:06:21,698
the Septimus III situation
will be dealt with.
90
00:06:21,907 --> 00:06:26,453
We will not allow your brave
soldiers to perish in vain.
91
00:06:27,120 --> 00:06:28,580
You have my word.
92
00:06:38,882 --> 00:06:41,510
Septimus III will fall
within the week.
93
00:06:41,593 --> 00:06:44,387
Huh! The Cardassian 11th Order.
94
00:06:44,638 --> 00:06:47,891
It's a reserve unit --
old men and walking wounded.
95
00:06:48,016 --> 00:06:49,392
They don't stand a chance.
96
00:06:49,518 --> 00:06:51,102
I think you're right.
97
00:06:51,394 --> 00:06:53,688
But enough about the war
with the Dominion.
98
00:06:53,772 --> 00:06:55,982
I want to hear
about the war at home.
99
00:06:56,650 --> 00:07:00,695
You just married that...
freighter captain, didn't you?
100
00:07:01,112 --> 00:07:02,239
Yes.
101
00:07:02,447 --> 00:07:05,492
Then war has broken out,
whether you know it or not --
102
00:07:05,742 --> 00:07:10,580
a long, grueling,
intoxicating war.
103
00:07:10,914 --> 00:07:12,457
I remember the day
104
00:07:12,582 --> 00:07:15,210
my beloved Sirella moved
into my home.
105
00:07:16,753 --> 00:07:19,881
I had a pet targ,
had him since I was a boy --
106
00:07:20,006 --> 00:07:22,384
a filthy, mangy beast,
107
00:07:22,509 --> 00:07:27,055
but in his bony breast
beat the heart of a warrior.
108
00:07:27,180 --> 00:07:29,641
Of course, Sirella loathed him.
109
00:07:29,849 --> 00:07:32,102
Well, to make a long story short,
110
00:07:32,477 --> 00:07:35,605
while she was supervising
the unloading of her bags
111
00:07:35,689 --> 00:07:41,027
Sirella accidentally left
the front door open
112
00:07:41,570 --> 00:07:45,615
and my faithful targ, ever ready
to follow the call of the wild
113
00:07:45,740 --> 00:07:47,659
tottered outside
on his frail legs
114
00:07:47,951 --> 00:07:50,495
and disappeared into the forest.
115
00:07:52,038 --> 00:07:54,874
I never laid eyes on him again.
116
00:07:55,333 --> 00:07:58,044
Lady Sirella draws
the first blood.
117
00:08:00,547 --> 00:08:02,188
You see my point.
118
00:08:03,383 --> 00:08:04,801
Don't get me wrong.
119
00:08:05,135 --> 00:08:09,347
I would not trade Sirella
for all the targs on Qo'noS
120
00:08:09,472 --> 00:08:12,142
and, over the course
of our marriage
121
00:08:12,267 --> 00:08:14,811
I've won more than my fair share
of battles between us
122
00:08:14,936 --> 00:08:16,521
but in the end...
123
00:08:16,646 --> 00:08:18,273
I know...
124
00:08:18,815 --> 00:08:22,152
she will win the war.
125
00:08:23,486 --> 00:08:25,614
I'll keep that in mind.
126
00:08:27,490 --> 00:08:29,868
You ate all the milaberries.
127
00:08:30,702 --> 00:08:32,329
Mm.
128
00:08:32,787 --> 00:08:35,957
Well, then have
Solbor bring us more.
129
00:08:37,417 --> 00:08:40,211
And give him another chance
to frown disapprovingly?
130
00:08:42,589 --> 00:08:46,176
The good Ranjen doesn't
much care for me, does he?
131
00:08:46,593 --> 00:08:49,721
You'd think he'd be pleased
to see his Kai so happy.
132
00:08:51,931 --> 00:08:53,642
Are you happy, Adami?
133
00:08:53,892 --> 00:08:56,478
More than I've ever
been in my life.
134
00:08:58,830 --> 00:09:01,124
The Prophets are smiling on us.
135
00:09:01,124 --> 00:09:02,417
Hmm.
136
00:09:02,417 --> 00:09:03,751
They've not only
brought us together
137
00:09:03,751 --> 00:09:06,380
but they've given us
a great task --
138
00:09:06,380 --> 00:09:09,549
the Restoration of Bajor.
139
00:09:09,549 --> 00:09:15,305
Our world will be reborn,
and you will be its leader.
140
00:09:15,305 --> 00:09:17,391
A sacred responsibility.
141
00:09:17,391 --> 00:09:18,892
Yes.
142
00:09:25,382 --> 00:09:27,634
I pray that I'll have
the strength to do
143
00:09:27,759 --> 00:09:30,470
what the Prophets
are asking of me.
144
00:09:34,974 --> 00:09:36,726
I will be at your side.
145
00:09:36,851 --> 00:09:38,645
We won't fail them.
146
00:09:40,146 --> 00:09:44,109
But the Restoration
will not come without struggle.
147
00:09:44,192 --> 00:09:47,779
There will be those
who will stand in our way.
148
00:09:48,113 --> 00:09:52,075
It is not allowed to interfere
with the will of the Prophets.
149
00:09:52,283 --> 00:09:56,871
Even those who claim
to speak in their name.
150
00:09:57,789 --> 00:09:59,124
The Emissary.
151
00:09:59,249 --> 00:10:00,500
Mm.
152
00:10:00,875 --> 00:10:02,585
In your vision...
153
00:10:03,461 --> 00:10:06,214
the Prophets said he'd faltered.
154
00:10:08,091 --> 00:10:10,218
I can only hope
155
00:10:10,510 --> 00:10:13,596
that he doesn't choose
to oppose them.
156
00:10:13,805 --> 00:10:15,932
Their love is strong...
157
00:10:16,725 --> 00:10:18,935
but so is their wrath.
158
00:10:30,196 --> 00:10:31,823
I hate to say it,
159
00:10:32,073 --> 00:10:34,117
but this is doing wonders
for my back.
160
00:10:34,409 --> 00:10:37,036
I doubt that is what
our captors had in mind.
161
00:10:37,328 --> 00:10:38,538
Probably not.
162
00:10:38,663 --> 00:10:41,791
We must get back to the station
and warn Starfleet about the Breen.
163
00:10:41,916 --> 00:10:43,543
You're right.
164
00:10:44,043 --> 00:10:45,920
There's just a few problems.
165
00:10:46,212 --> 00:10:48,381
We're on a Jem'Hadar ship,
166
00:10:48,590 --> 00:10:50,550
heading in the wrong direction,
167
00:10:50,675 --> 00:10:54,137
hanging upside down, and...
168
00:10:54,929 --> 00:10:56,222
And what?
169
00:10:56,931 --> 00:10:59,476
I'm think I'm getting spacesick.
170
00:11:14,657 --> 00:11:18,328
Well, welcome home,
Mrs. Sisko.
171
00:11:18,495 --> 00:11:20,663
Well, thank you,
Mr. Sisko.
172
00:11:21,581 --> 00:11:22,916
Mmm.
173
00:11:23,349 --> 00:11:25,168
So, how was your cargo run?
174
00:11:25,335 --> 00:11:26,544
Interesting.
175
00:11:26,669 --> 00:11:29,088
It seems my Bajoran crew members
176
00:11:29,172 --> 00:11:32,425
have decided that serving
under the wife of the Emissary
177
00:11:32,550 --> 00:11:35,845
is a little different than
serving under his girlfriend.
178
00:11:36,095 --> 00:11:39,307
I've known some of those people
for ten years or more
179
00:11:39,390 --> 00:11:42,185
and suddenly,
they're asking me for advice
180
00:11:42,310 --> 00:11:45,271
about their children,
their wives, their husbands,
181
00:11:45,396 --> 00:11:47,857
their spiritual relationship
with the Prophets.
182
00:11:48,233 --> 00:11:49,734
Welcome to the club.
183
00:11:49,859 --> 00:11:51,528
Which reminds me...
184
00:11:51,736 --> 00:11:54,531
every spring, the Emissary
holds a little ceremony
185
00:11:54,656 --> 00:11:57,075
to bless the women on the
station who want to be mothers.
186
00:11:57,450 --> 00:11:59,494
What does this have
to do with me?
187
00:11:59,744 --> 00:12:03,790
There's been a request made --
several, in fact --
188
00:12:03,915 --> 00:12:06,251
that the new wife
of the Emissary
189
00:12:06,334 --> 00:12:08,086
perform the ceremony this year--
190
00:12:08,169 --> 00:12:09,379
this week, actually.
191
00:12:09,879 --> 00:12:11,464
No.
192
00:12:12,382 --> 00:12:13,591
Kasidy...
193
00:12:13,800 --> 00:12:17,053
No. I've got to draw
the line somewhere.
194
00:12:17,136 --> 00:12:18,847
I married you, I didn't convert.
195
00:12:18,972 --> 00:12:20,682
And I'm not going to start...
196
00:12:20,849 --> 00:12:23,393
acting like I suddenly
believe in the Prophets.
197
00:12:23,518 --> 00:12:26,187
I wouldn't want you to do anything
that you're uncomfortable with.
198
00:12:26,271 --> 00:12:28,147
Good. Then it's settled.
199
00:12:28,273 --> 00:12:30,483
I'm going to go
take a sonic shower.
200
00:12:30,650 --> 00:12:32,193
Take your time.
201
00:12:32,443 --> 00:12:35,071
Dinner won't be ready
for another 15 minutes.
202
00:12:40,743 --> 00:12:42,203
And so...
203
00:12:42,996 --> 00:12:44,956
the battle begins.
204
00:12:56,718 --> 00:12:57,844
Let me try.
205
00:12:57,969 --> 00:12:59,888
No. You do not have
the necessary strength.
206
00:12:59,971 --> 00:13:01,556
And your fingers are too fat.
207
00:13:01,681 --> 00:13:03,141
Look out.
208
00:13:04,350 --> 00:13:05,602
Would you just...?
209
00:13:05,727 --> 00:13:07,145
Wait. I've got it!
210
00:13:07,729 --> 00:13:09,355
- Ow!
- Quiet.
211
00:13:09,772 --> 00:13:10,899
Ow!
212
00:13:10,982 --> 00:13:12,025
Are you hurt?
213
00:13:13,735 --> 00:13:14,944
Yes, I'm hurt.
214
00:13:15,069 --> 00:13:16,946
You just cut my finger
and made me hit my head!
215
00:13:17,363 --> 00:13:18,656
It was an accident.
216
00:13:20,450 --> 00:13:22,577
I still don't see how
getting a pin out of a bunk
217
00:13:22,660 --> 00:13:23,995
is going to help us escape.
218
00:13:24,120 --> 00:13:26,289
If you would stop interfering
and allow me to remove the pin,
219
00:13:26,414 --> 00:13:28,041
I would show you.
220
00:13:28,833 --> 00:13:30,335
Let me take a look at your head.
221
00:13:30,460 --> 00:13:32,186
No, thank you.
222
00:13:33,880 --> 00:13:37,008
The last time you touched me
things got a little out of control.
223
00:13:37,133 --> 00:13:38,509
You are right about that.
224
00:13:38,635 --> 00:13:40,595
I was seduced and betrayed.
225
00:13:40,799 --> 00:13:43,097
Seduced?
I seduced you.
226
00:13:43,346 --> 00:13:44,849
At least we agree on that point.
227
00:13:45,016 --> 00:13:45,934
What?!
228
00:13:47,393 --> 00:13:50,563
You desired a physical relationship
with me from the very start.
229
00:13:50,647 --> 00:13:51,981
That much was obvious.
230
00:13:52,231 --> 00:13:54,901
You have the biggest ego
of any man I've ever known.
231
00:13:55,081 --> 00:13:56,554
Considering how many men
you have known,
232
00:13:56,617 --> 00:13:57,695
that is quite a statement.
233
00:13:57,904 --> 00:13:59,364
Am I supposed to be embarrassed
234
00:13:59,489 --> 00:14:01,324
because Jadzia had a
few lovers before you?
235
00:14:01,574 --> 00:14:02,742
A few?
236
00:14:02,951 --> 00:14:04,452
You're right.
It was more than a few.
237
00:14:04,577 --> 00:14:06,162
It was dozens. Hundreds.
238
00:14:06,287 --> 00:14:08,373
In fact, I don't think
there's anyone aboard DS9
239
00:14:08,498 --> 00:14:09,832
who wasn't her lover.
240
00:14:14,420 --> 00:14:16,130
Let me take this opportunity
241
00:14:16,255 --> 00:14:18,341
to welcome you both
to Cardassia Prime.
242
00:14:18,466 --> 00:14:20,843
I trust you're being
well-treated so far.
243
00:14:22,220 --> 00:14:24,764
I've been looking over
the information
244
00:14:24,889 --> 00:14:28,184
you supplied to the Breen
during your interrogation
245
00:14:28,267 --> 00:14:31,020
and the results
are a bit confusing,
246
00:14:31,145 --> 00:14:33,481
as mental probes so often are.
247
00:14:33,606 --> 00:14:37,860
I was wondering if you wouldn't
mind sifting through the data
248
00:14:38,111 --> 00:14:40,822
and clarifying
certain issues for us.
249
00:14:41,197 --> 00:14:42,699
You can't be serious.
250
00:14:42,991 --> 00:14:44,784
I'm always serious.
251
00:14:44,993 --> 00:14:47,829
You see,
if you don't do as I ask,
252
00:14:47,954 --> 00:14:50,665
I'll have to hand you over
to Legate Damar
253
00:14:50,790 --> 00:14:52,458
and you know how ruthless
254
00:14:52,625 --> 00:14:54,544
the Cardassians can be.
255
00:14:55,294 --> 00:14:57,046
"It is my duty to inform you
256
00:14:57,171 --> 00:14:59,048
"that you will be turned over
to a Cardassian Tribunal
257
00:14:59,173 --> 00:15:01,009
where you will be tried
as war criminals."
258
00:15:01,217 --> 00:15:02,510
War criminals?
259
00:15:02,635 --> 00:15:03,720
What are the charges?
260
00:15:03,928 --> 00:15:05,388
That is not necessary
for you to know.
261
00:15:05,513 --> 00:15:07,724
All you need to know is that you
will be found guilty and executed.
262
00:15:07,849 --> 00:15:11,102
However, if you should
decide to join us
263
00:15:11,227 --> 00:15:13,938
in our search for a quick
end to this miserable war,
264
00:15:14,022 --> 00:15:16,816
your sentence will be reduced
to life imprisonment.
265
00:15:17,025 --> 00:15:18,317
If you want to end the war
266
00:15:18,443 --> 00:15:20,611
why don't you convince
the Founders to surrender?
267
00:15:22,947 --> 00:15:24,782
You know, my dear,
268
00:15:24,907 --> 00:15:29,662
it would be such
a shame for you to die
269
00:15:29,787 --> 00:15:32,081
without the good
Dr. Bashir knowing
270
00:15:32,206 --> 00:15:33,708
how you felt about him.
271
00:15:36,670 --> 00:15:37,395
Wait!
272
00:15:55,897 --> 00:15:58,024
Ah, overconfidence --
273
00:15:58,775 --> 00:16:01,027
the hallmark of the Weyouns.
274
00:16:01,444 --> 00:16:03,154
Maybe the Founders
should eliminate that
275
00:16:03,237 --> 00:16:05,406
from your genetic recipe
next time.
276
00:16:07,116 --> 00:16:09,452
They'll just make another copy
of him, you know.
277
00:16:09,869 --> 00:16:11,204
You should have killed me.
278
00:16:11,329 --> 00:16:12,705
There's only one Damar.
279
00:16:12,955 --> 00:16:15,166
I will keep that in mind.
280
00:16:15,458 --> 00:16:17,126
I'm sure you will.
281
00:16:17,877 --> 00:16:19,921
Consider his offer, Klingon.
282
00:16:20,129 --> 00:16:21,672
You die in two days.
283
00:16:23,299 --> 00:16:25,718
Pick that up, and let's go.
284
00:16:44,821 --> 00:16:47,323
There you are.
285
00:16:51,452 --> 00:16:52,870
Who are you?
286
00:16:55,832 --> 00:16:57,375
What do you mean?
287
00:16:58,459 --> 00:17:02,380
I mean, who are you,
Anjohl Tennan?
288
00:17:03,256 --> 00:17:04,632
I want to know everything
289
00:17:04,757 --> 00:17:07,051
about your family,
your childhood...
290
00:17:09,011 --> 00:17:10,263
It would bore you.
291
00:17:10,513 --> 00:17:11,931
Not at all.
292
00:17:12,223 --> 00:17:14,308
What might seem trivial to you
293
00:17:14,433 --> 00:17:16,435
matters a great deal to me.
294
00:17:17,645 --> 00:17:19,689
I need to know more about
295
00:17:19,939 --> 00:17:22,859
this Guide the
Prophets have sent me...
296
00:17:23,818 --> 00:17:25,695
this simple farmer.
297
00:17:25,778 --> 00:17:27,071
Mm.
298
00:17:28,447 --> 00:17:30,867
This man who shares my bed.
299
00:17:34,412 --> 00:17:36,038
We are of Bajor.
300
00:17:36,164 --> 00:17:37,874
We await the Restoration.
301
00:17:38,166 --> 00:17:39,625
I am ready.
302
00:17:39,750 --> 00:17:41,669
I have met the Guide.
303
00:17:41,752 --> 00:17:44,338
You need only
tell me what to do.
304
00:17:44,547 --> 00:17:48,050
I give myself to the Prophets
in all things.
305
00:17:48,301 --> 00:17:49,886
She does not understand.
306
00:17:49,969 --> 00:17:51,929
She is fearful.
307
00:17:52,138 --> 00:17:54,390
There is no other path.
308
00:17:55,183 --> 00:17:57,143
She is the Chosen One.
309
00:17:57,310 --> 00:17:59,395
She must embrace us.
310
00:17:59,478 --> 00:18:00,563
I will.
311
00:18:00,646 --> 00:18:02,190
I swear it.
312
00:18:02,398 --> 00:18:04,108
Give me a chance, please.
313
00:18:04,192 --> 00:18:07,904
Give us your allegiance,
Kai Winn Adami.
314
00:18:08,321 --> 00:18:10,698
Restore us to our rightful place
315
00:18:10,781 --> 00:18:13,034
in the Celestial Temple.
316
00:18:13,326 --> 00:18:15,870
Reject the false Prophets.
317
00:18:16,037 --> 00:18:19,790
Walk our path
and embrace your own destiny.
318
00:18:21,083 --> 00:18:23,461
Feel our love...
319
00:18:24,712 --> 00:18:26,255
the love...
320
00:18:26,505 --> 00:18:28,841
of the Pah-wraiths.
321
00:18:35,306 --> 00:18:37,266
No! No!
322
00:18:42,355 --> 00:18:44,023
What is it, Adami?
323
00:18:44,190 --> 00:18:45,650
What's happened?
324
00:18:45,733 --> 00:18:48,194
They... they came to me.
325
00:18:48,319 --> 00:18:49,946
A vision.
326
00:18:50,655 --> 00:18:52,615
Blessed be the Prophets.
327
00:18:52,740 --> 00:18:55,117
No. They weren't
the Prophets.
328
00:18:55,368 --> 00:18:56,869
They were...
329
00:18:57,870 --> 00:18:59,121
They were what?
330
00:19:01,415 --> 00:19:02,959
The Pah-wraiths.
331
00:19:04,377 --> 00:19:05,670
Find Solbor.
332
00:19:05,836 --> 00:19:07,296
Tell him to go to the shrine
333
00:19:07,463 --> 00:19:09,257
and bring me the Orb.
334
00:19:09,465 --> 00:19:11,634
I must bare my soul
to the Prophets
335
00:19:11,759 --> 00:19:12,927
and beg their forgiveness.
336
00:19:13,052 --> 00:19:14,804
Eminence, are you
sure that's wise?
337
00:19:14,929 --> 00:19:16,514
- What do the Prophets...?
- Go!
338
00:19:16,639 --> 00:19:18,099
Bring me the Orb!
339
00:19:50,589 --> 00:19:52,258
Well, hello.
340
00:19:55,177 --> 00:19:57,138
I'm glad to see
you find the death
341
00:19:57,263 --> 00:19:58,931
of my predecessor so amusing.
342
00:19:59,015 --> 00:20:00,516
Oh, you misjudge me.
343
00:20:01,017 --> 00:20:02,518
I miss him deeply.
344
00:20:02,810 --> 00:20:05,938
Here. Let's drink to Weyoun 7.
345
00:20:06,814 --> 00:20:08,691
When will the
prisoners be executed?
346
00:20:08,983 --> 00:20:10,818
When the trial is completed.
347
00:20:11,027 --> 00:20:12,945
Legal protocol must be observed.
348
00:20:13,070 --> 00:20:14,322
When?
349
00:20:14,947 --> 00:20:18,034
The execution is scheduled for
tomorrow afternoon, 1400 hours.
350
00:20:18,242 --> 00:20:19,660
Have they agreed to cooperate?
351
00:20:20,411 --> 00:20:21,746
No.
352
00:20:22,455 --> 00:20:24,332
Maybe you should talk
to Worf again.
353
00:20:27,209 --> 00:20:30,504
Ah! Welcome to
our Command Center.
354
00:20:32,173 --> 00:20:33,883
Of course.
Go right ahead.
355
00:20:46,604 --> 00:20:48,564
Absolutely not.
That database is classified.
356
00:20:48,634 --> 00:20:50,363
What Legate Damar
means to say is
357
00:20:50,436 --> 00:20:52,271
that our entire database
is open to you.
358
00:20:52,455 --> 00:20:53,855
Feel free to examine
it at your leisure.
359
00:20:55,780 --> 00:20:56,989
Surely you don't mean that.
360
00:20:57,073 --> 00:20:58,939
On the contrary,
I'm quite sincere.
361
00:20:59,041 --> 00:21:00,451
They don't need
to know everything
362
00:21:00,576 --> 00:21:02,328
about our military operation
in order to help us.
363
00:21:02,453 --> 00:21:05,331
The decision was made
by the Founder herself.
364
00:21:05,748 --> 00:21:07,917
The Founder has also
decided that, from now on
365
00:21:08,042 --> 00:21:10,836
your military recommendations
will be submitted to Thot Gor
366
00:21:10,961 --> 00:21:12,588
and he will pass it on to her.
367
00:21:13,214 --> 00:21:14,340
I will not!
368
00:21:18,928 --> 00:21:22,264
I trust that was simply an
unguarded emotional outburst
369
00:21:22,390 --> 00:21:25,017
so I will ignore it this time.
370
00:21:25,267 --> 00:21:30,231
Make plans to do exactly
as the Founder instructed
371
00:21:30,314 --> 00:21:33,526
or you can schedule an execution
for yourself as well.
372
00:21:50,835 --> 00:21:51,836
Ready.
373
00:22:10,312 --> 00:22:12,314
- Leave me!
- Oh, shut up!
374
00:22:14,095 --> 00:22:15,304
You never listen.
375
00:22:15,410 --> 00:22:16,745
Look who's talking.
376
00:22:24,326 --> 00:22:25,744
Do you have to do that?
377
00:22:25,870 --> 00:22:27,621
I do it every day at this time.
378
00:22:27,746 --> 00:22:30,499
I know, but there's
something morbid about it.
379
00:22:30,583 --> 00:22:31,667
Morbid?
380
00:22:31,792 --> 00:22:33,419
That implies that
she's not coming back.
381
00:22:33,544 --> 00:22:35,504
I wasn't implying
anything of the kind.
382
00:22:35,629 --> 00:22:36,881
One of these days,
383
00:22:36,964 --> 00:22:39,425
Ezri's going to come walking
through those doors again
384
00:22:40,009 --> 00:22:41,969
and this drink is going
to be sitting right here
385
00:22:42,136 --> 00:22:44,096
waiting for her when she does.
386
00:22:44,221 --> 00:22:45,556
Yeah, well in the meantime,
387
00:22:45,681 --> 00:22:47,600
all you're doing is reminding
us that she's missing.
388
00:22:49,852 --> 00:22:52,021
No one's forcing you
to sit here.
389
00:22:56,442 --> 00:22:58,027
It was the Badlands.
390
00:22:59,486 --> 00:23:00,821
What?
391
00:23:01,238 --> 00:23:02,406
What?
392
00:23:02,489 --> 00:23:05,034
You said something
about the Badlands.
393
00:23:05,784 --> 00:23:07,703
Oh. Worf.
394
00:23:08,162 --> 00:23:10,122
If his escape pod hadn't
drifted into the Badlands,
395
00:23:10,247 --> 00:23:11,624
the Defiant would
have picked him up
396
00:23:11,832 --> 00:23:13,459
and Ezri wouldn't
have had to go looking for him.
397
00:23:13,542 --> 00:23:15,544
Never thought I'd hear
myself saying this
398
00:23:15,920 --> 00:23:19,381
but I wish the Defiant had found
that lumbering Klingon oaf.
399
00:23:20,132 --> 00:23:22,259
Well, we can't do anything
to change what's happened.
400
00:23:22,343 --> 00:23:24,970
We just have to hope
for the best.
401
00:23:25,387 --> 00:23:27,389
Funny, I was just starting to...
402
00:23:30,184 --> 00:23:31,727
Starting to what?
403
00:23:33,437 --> 00:23:34,730
I don't know.
404
00:23:36,023 --> 00:23:37,650
But there was something...
405
00:23:37,983 --> 00:23:39,777
something about
her, wasn't there?
406
00:23:39,985 --> 00:23:42,154
Something that made
me happy anyway.
407
00:23:42,321 --> 00:23:46,408
She was this old soul
and yet so young at heart
408
00:23:46,533 --> 00:23:48,786
and... and...
409
00:23:49,787 --> 00:23:51,538
I don't know what I'm saying.
410
00:23:52,706 --> 00:23:54,041
Hmm.
411
00:24:06,971 --> 00:24:08,180
Where is he?
412
00:24:08,305 --> 00:24:09,765
He'll be here any moment.
413
00:24:09,890 --> 00:24:10,975
He said there were certain
414
00:24:11,100 --> 00:24:14,228
security precautions
that had to be observed
415
00:24:14,436 --> 00:24:16,146
before the Orb was allowed
416
00:24:16,272 --> 00:24:17,856
to leave the shrine.
417
00:24:19,316 --> 00:24:21,360
May I ask what you're planning?
418
00:24:21,527 --> 00:24:22,653
No, you may not.
419
00:24:26,156 --> 00:24:30,035
This is far beyond your ability
to comprehend, Anjohl.
420
00:24:32,288 --> 00:24:33,330
Come in.
421
00:24:36,417 --> 00:24:38,836
The Orb of Prophecy.
422
00:24:38,961 --> 00:24:40,713
Place it on the table and...
423
00:24:40,838 --> 00:24:42,339
and then go.
424
00:24:50,681 --> 00:24:52,308
How may I serve you?
425
00:24:53,392 --> 00:24:56,145
You are not required here.
Thank you.
426
00:25:05,070 --> 00:25:07,031
There's nothing to fear.
427
00:25:07,156 --> 00:25:09,575
Of course not.
I'm the Kai.
428
00:25:10,284 --> 00:25:13,162
The Prophets will make
everything clear to me.
429
00:25:29,386 --> 00:25:30,888
Something's wrong.
430
00:25:31,180 --> 00:25:32,431
What?
431
00:25:33,390 --> 00:25:34,892
There's nothing.
432
00:25:36,935 --> 00:25:39,480
The Prophets show me nothing.
433
00:25:40,105 --> 00:25:42,149
They won't speak to me.
434
00:25:44,234 --> 00:25:46,487
They have forsaken me...
435
00:25:49,114 --> 00:25:52,117
...because I have been
in communion with the evil one.
436
00:25:52,242 --> 00:25:53,619
Adami...
437
00:25:55,621 --> 00:25:58,999
I know this may be
hard to hear, but...
438
00:25:59,500 --> 00:26:01,710
you must listen.
439
00:26:04,755 --> 00:26:06,673
I've hidden something from you.
440
00:26:07,966 --> 00:26:10,636
I didn't come here by chance.
441
00:26:10,761 --> 00:26:12,596
I had a vision.
442
00:26:12,805 --> 00:26:15,682
The true gods of Bajor
came to me
443
00:26:15,849 --> 00:26:18,644
and asked me to serve them.
444
00:26:18,936 --> 00:26:20,312
The true gods?
445
00:26:20,604 --> 00:26:22,231
The Pah-wraiths.
446
00:26:22,356 --> 00:26:23,816
They led me to you.
447
00:26:23,920 --> 00:26:24,858
No!
448
00:26:24,983 --> 00:26:26,735
They're not evil.
They care about Bajor.
449
00:26:26,812 --> 00:26:27,608
No!
450
00:26:27,757 --> 00:26:29,436
They want to make Bajor strong.
451
00:26:29,613 --> 00:26:30,948
Heretic.
452
00:26:31,949 --> 00:26:33,909
- Listen to me.
- Get away!
453
00:26:34,076 --> 00:26:35,369
Enough!
454
00:26:36,286 --> 00:26:39,873
The Prophets have done
nothing for you.
455
00:26:40,124 --> 00:26:42,334
During the occupation,
they turned their backs
456
00:26:42,418 --> 00:26:44,753
and let our people suffer.
457
00:26:45,379 --> 00:26:46,547
Let me go.
458
00:26:46,672 --> 00:26:48,465
You've sacrificed
everything for them
459
00:26:48,549 --> 00:26:50,759
and how have they rewarded you?
460
00:26:50,884 --> 00:26:53,595
They've appointed
an alien Emissary.
461
00:26:53,720 --> 00:26:55,681
They've rejected you
at every turn.
462
00:26:55,848 --> 00:26:58,267
Even now,
they won't speak to you.
463
00:26:58,392 --> 00:26:59,393
Solbor!
464
00:26:59,518 --> 00:27:00,769
Shh!
465
00:27:01,061 --> 00:27:03,397
Listen to me, please.
466
00:27:04,314 --> 00:27:07,371
The Pah-wraiths
will give you everything
467
00:27:07,484 --> 00:27:09,528
you've ever dreamt of --
468
00:27:09,736 --> 00:27:11,155
the power...
469
00:27:12,030 --> 00:27:14,491
the adoration of the people.
470
00:27:15,424 --> 00:27:19,761
In spite of your
protestations of humility,
471
00:27:19,913 --> 00:27:22,791
that's what you really want;
admit it.
472
00:27:23,167 --> 00:27:26,670
Stop pretending to be
something you're not.
473
00:27:27,463 --> 00:27:30,215
Take what they're offering you.
474
00:27:36,680 --> 00:27:38,348
Get out.
475
00:27:46,064 --> 00:27:47,399
Go.
476
00:27:48,150 --> 00:27:50,319
Crawl back to your Prophets.
477
00:27:50,611 --> 00:27:52,738
Beg their forgiveness.
478
00:27:52,988 --> 00:27:55,616
Live the rest of your life...
479
00:27:55,824 --> 00:27:58,410
in Sisko's shadow!
480
00:28:16,929 --> 00:28:19,389
I'll do anything you ask.
481
00:28:20,307 --> 00:28:22,935
You need only give the word.
482
00:28:29,066 --> 00:28:31,610
Have you nothing to say to me?
483
00:28:33,320 --> 00:28:36,657
Am I so offensive to your eyes
484
00:28:36,782 --> 00:28:39,409
that I don't exist
for you anymore?
485
00:28:48,585 --> 00:28:51,380
There must be something I can do
to prove to you
486
00:28:51,463 --> 00:28:55,175
that I'm still worthy
of your love.
487
00:29:10,649 --> 00:29:12,025
Go ahead.
488
00:29:12,234 --> 00:29:13,944
This is Kai Winn.
489
00:29:14,361 --> 00:29:16,113
I need to speak with you.
490
00:29:16,488 --> 00:29:18,532
Would you come to my quarters?
491
00:29:20,242 --> 00:29:21,702
Of course.
492
00:29:24,955 --> 00:29:27,749
Colonel Kira to see you,
Eminence.
493
00:29:30,752 --> 00:29:32,671
Come in, my child.
494
00:29:33,130 --> 00:29:34,631
Please sit down.
495
00:29:35,674 --> 00:29:38,427
Thank you for seeing
me at such a late hour.
496
00:29:39,970 --> 00:29:41,555
What can I do for you?
497
00:29:44,766 --> 00:29:47,019
I have often sensed...
498
00:29:47,269 --> 00:29:50,772
that you don't approve
of how I conduct myself as Kai --
499
00:29:51,481 --> 00:29:52,858
that you believe
500
00:29:53,191 --> 00:29:55,319
I put my own political interests
501
00:29:55,444 --> 00:29:58,071
ahead of the spiritual
well-being of our people.
502
00:29:58,780 --> 00:30:01,992
I wish I could disagree
with that assessment.
503
00:30:05,078 --> 00:30:07,581
I have strayed from the path
504
00:30:07,914 --> 00:30:10,375
the Prophets
have laid down for me.
505
00:30:11,001 --> 00:30:12,252
Eminence...
506
00:30:12,336 --> 00:30:13,754
You don't know.
507
00:30:14,254 --> 00:30:15,964
You don't know.
508
00:30:17,341 --> 00:30:18,759
Eminence.
509
00:30:22,012 --> 00:30:25,057
When you told me that the
Prophets had spoken to you,
510
00:30:25,807 --> 00:30:29,019
I prayed that they
would open your heart
511
00:30:29,144 --> 00:30:30,437
that they would change you.
512
00:30:31,271 --> 00:30:33,565
Oh, I want to change.
513
00:30:33,899 --> 00:30:37,694
I would... I'd do anything
to earn their forgiveness
514
00:30:37,819 --> 00:30:39,279
but I'm afraid it's too late.
515
00:30:39,363 --> 00:30:41,031
It's never too late.
516
00:30:41,448 --> 00:30:44,493
The worst of us can be redeemed.
517
00:30:45,202 --> 00:30:46,703
How?
518
00:30:46,953 --> 00:30:48,580
Well, I-I'm not a vedek...
519
00:30:50,082 --> 00:30:52,292
but it seems to me
520
00:30:52,876 --> 00:30:56,046
that you have to set aside
the things that led you astray --
521
00:30:56,171 --> 00:30:58,340
ambition, jealousy.
522
00:30:58,715 --> 00:31:03,053
Oh, yes. I have given in
to the temptations of power.
523
00:31:03,303 --> 00:31:04,846
Turn away from temptation.
524
00:31:05,097 --> 00:31:06,306
Yes.
525
00:31:06,431 --> 00:31:08,684
Give yourself over
to the Prophets.
526
00:31:08,809 --> 00:31:10,310
I'll do whatever it takes
527
00:31:10,435 --> 00:31:12,854
to make myself worthy
in their eyes.
528
00:31:15,774 --> 00:31:20,028
Everything will change
once you step down as Kai.
529
00:31:20,320 --> 00:31:21,363
You'll see.
530
00:31:21,571 --> 00:31:22,948
Step down?
531
00:31:24,449 --> 00:31:27,452
I don't understand.
Why would I do that?
532
00:31:27,828 --> 00:31:29,454
Bajor needs me.
533
00:31:30,789 --> 00:31:32,416
E-Eminence...
534
00:31:32,666 --> 00:31:34,418
being in power
535
00:31:34,543 --> 00:31:36,795
is what led you
on the wrong path.
536
00:31:37,170 --> 00:31:39,256
But I've resolved to change.
537
00:31:40,757 --> 00:31:42,467
Don't you see?
538
00:31:45,721 --> 00:31:49,599
Once I have regained
the Prophets' trust,
539
00:31:49,891 --> 00:31:53,603
I'll be better able
to serve them if I remain Kai.
540
00:31:55,355 --> 00:31:57,899
If the Prophets wanted
me to step down
541
00:31:58,024 --> 00:32:00,527
surely they would have
told me so.
542
00:32:01,778 --> 00:32:05,240
They don't always use words
to make their wishes known.
543
00:32:05,774 --> 00:32:10,746
Sometimes they speak to us
by touching our hearts, but...
544
00:32:11,163 --> 00:32:13,415
only you would know
if they had done that.
545
00:32:14,374 --> 00:32:16,668
But Bajor needs me.
546
00:32:18,628 --> 00:32:20,589
Good night, Eminence.
547
00:32:30,515 --> 00:32:32,184
Yeah... Oh, Damar.
548
00:32:32,309 --> 00:32:33,894
Oh, there you are.
549
00:32:34,686 --> 00:32:36,396
I want you to hear this.
550
00:32:36,521 --> 00:32:38,690
Thot Gor had an
interesting observation
551
00:32:38,774 --> 00:32:41,318
regarding our forces
along the Romulan border.
552
00:32:41,443 --> 00:32:43,361
In his view, we have failed
553
00:32:43,487 --> 00:32:46,615
to take advantage of several
weaknesses in their defenses.
554
00:32:46,715 --> 00:32:48,742
- Is that so?
- For instance,
555
00:32:48,825 --> 00:32:51,119
the Romulan colony
in the Unroth system
556
00:32:51,203 --> 00:32:53,079
is ripe for attack.
557
00:32:53,288 --> 00:32:55,791
Their long-range-sensor
array is being repaired...
558
00:32:55,916 --> 00:32:58,084
- Septimus III has fallen.
- Excuse me?
559
00:32:58,210 --> 00:32:59,503
Septimus III.
560
00:32:59,753 --> 00:33:03,465
An entire Cardassian Order has
been wiped out -- 500,000 men.
561
00:33:03,632 --> 00:33:05,884
Oh, yes.
A great tragedy.
562
00:33:05,967 --> 00:33:07,511
You promised reinforcements.
563
00:33:07,636 --> 00:33:08,887
I promised nothing of the kind.
564
00:33:09,012 --> 00:33:11,306
I said the situation would be
dealt with, and it was.
565
00:33:11,515 --> 00:33:13,433
By leaving them to be
slaughtered by the Klingons.
566
00:33:13,600 --> 00:33:15,936
If you will calm down
567
00:33:16,186 --> 00:33:18,438
and listen, I will explain.
568
00:33:18,688 --> 00:33:21,566
The sacrifice made
by the 11th Order
569
00:33:21,691 --> 00:33:23,026
will not be in vain.
570
00:33:23,151 --> 00:33:24,945
They forced the Klingons
571
00:33:25,028 --> 00:33:29,241
to commit worthwhile,
valuable troops and resources
572
00:33:29,366 --> 00:33:32,160
to capture a strategically
worthless planet.
573
00:33:32,285 --> 00:33:34,162
I'm glad you agree.
574
00:33:34,371 --> 00:33:35,705
Well, I don't.
575
00:33:35,997 --> 00:33:38,083
You condemned a half a million
loyal Cardassians...
576
00:33:38,208 --> 00:33:40,043
If they were
truly loyal Cardassians
577
00:33:40,168 --> 00:33:41,962
then they died willingly
for the Dominion.
578
00:33:42,087 --> 00:33:43,797
There could be
no greater sacrifice.
579
00:33:43,880 --> 00:33:46,550
How many more sacrifices
will my people be asked to make?
580
00:33:47,551 --> 00:33:49,094
Your people, Damar?
581
00:33:52,264 --> 00:33:55,600
We are all one
with the Dominion --
582
00:33:55,725 --> 00:33:58,562
Vorta, Cardassian,
Jem'Hadar, the Breen.
583
00:34:00,188 --> 00:34:03,775
We all serve the Founders,
and we will all make
584
00:34:03,859 --> 00:34:07,362
whatever sacrifices
they deem necessary.
585
00:34:07,821 --> 00:34:09,072
Thot Gor, would you mind
586
00:34:09,239 --> 00:34:11,157
reiterating your plan
for the Unroth system?
587
00:34:11,241 --> 00:34:13,702
I seem to have lost
my train of thought.
588
00:34:20,250 --> 00:34:21,751
Yes, I know.
589
00:34:21,877 --> 00:34:23,712
It's become increasingly
difficult to get
590
00:34:23,795 --> 00:34:25,881
a full day's work out of him.
591
00:35:02,918 --> 00:35:06,171
The Dax symbiont has lived
for over 300 years,
592
00:35:06,296 --> 00:35:08,965
experienced eight lifetimes,
593
00:35:09,257 --> 00:35:11,009
and now it's all going to end
594
00:35:11,134 --> 00:35:13,511
with an execution on Cardassia.
595
00:35:13,887 --> 00:35:17,515
Ezri Tigan's contribution
to the Dax legacy
596
00:35:17,849 --> 00:35:19,601
will be to end it.
597
00:35:22,812 --> 00:35:25,899
There is no honor in self-pity.
598
00:35:28,693 --> 00:35:31,488
You know, Worf,
I have had just about enough
599
00:35:31,613 --> 00:35:34,074
of your little
Klingon aphorisms.
600
00:35:34,491 --> 00:35:36,284
The only reason
I came on this mission
601
00:35:36,409 --> 00:35:37,911
was to save your miserable life.
602
00:35:37,994 --> 00:35:39,329
So the least you could do
603
00:35:39,454 --> 00:35:42,082
is stop acting like
such a self-righteous targ.
604
00:35:42,207 --> 00:35:45,543
Your motives for rescuing
me are not honorable.
605
00:35:46,711 --> 00:35:49,923
Do you really think that I would
disobey orders and risk my life
606
00:35:50,048 --> 00:35:51,967
so that I could seduce you?
607
00:35:52,300 --> 00:35:55,428
I hate to burst your bubble,
Worf, but it wasn't that good.
608
00:35:56,346 --> 00:35:58,056
Always the barb.
609
00:35:58,264 --> 00:35:59,574
Always the joke.
610
00:36:00,344 --> 00:36:02,305
There was a time when you found
my sense of humor
611
00:36:02,406 --> 00:36:04,320
to be one
of my more endearing qualities.
612
00:36:04,562 --> 00:36:07,107
That was Jadzia, not you.
613
00:36:07,899 --> 00:36:10,568
Are you angry at me
for something that I did
614
00:36:10,860 --> 00:36:12,824
or because I'm not Jadzia?
615
00:36:18,159 --> 00:36:20,328
Let's cut right to the heart
of the matter.
616
00:36:20,662 --> 00:36:22,038
Do you love me?
617
00:36:22,122 --> 00:36:23,331
Me, Ezri?
618
00:36:23,581 --> 00:36:26,292
You are trying to turn this
around and make it about me.
619
00:36:26,543 --> 00:36:28,586
Answer the question.
Do you love me?
620
00:36:28,712 --> 00:36:32,095
I have made my feelings clear
back on Goralis III.
621
00:36:34,801 --> 00:36:36,469
What is it, Worf?
622
00:36:37,470 --> 00:36:39,347
Could it be
that you're feeling...
623
00:36:39,472 --> 00:36:41,433
just a little guilty
624
00:36:41,599 --> 00:36:43,643
because you don't have
the same feelings for me
625
00:36:43,727 --> 00:36:45,687
that you did for Jadzia?
626
00:36:47,105 --> 00:36:48,857
If that's true...
627
00:36:49,524 --> 00:36:52,944
then maybe we both made
a mistake back on Goralis.
628
00:36:53,945 --> 00:36:56,489
So maybe we both
should be forgiven.
629
00:37:02,746 --> 00:37:04,539
This night would be better spent
630
00:37:04,664 --> 00:37:06,332
preparing ourselves
for the next life
631
00:37:06,458 --> 00:37:08,752
instead of rehashing
the mistakes of this one.
632
00:37:35,612 --> 00:37:37,155
You are right.
633
00:37:40,700 --> 00:37:42,035
What?
634
00:37:43,203 --> 00:37:45,622
I said you are right.
635
00:37:46,873 --> 00:37:50,043
I do not love you
as I loved Jadzia.
636
00:37:58,802 --> 00:38:00,720
There's no crime in that.
637
00:38:01,304 --> 00:38:03,431
Oh, I dishonored myself.
638
00:38:05,016 --> 00:38:07,143
I know how often I use that word,
639
00:38:07,227 --> 00:38:08,436
maybe too often,
640
00:38:08,495 --> 00:38:10,814
but in this case,
it is appropriate.
641
00:38:11,189 --> 00:38:12,607
Go on.
642
00:38:12,899 --> 00:38:14,776
From the first moment
you came on the station,
643
00:38:14,901 --> 00:38:16,986
I knew you were not Jadzia,
644
00:38:17,070 --> 00:38:18,404
and yet...
645
00:38:18,488 --> 00:38:20,031
I knew there was
a part of Jadzia
646
00:38:20,156 --> 00:38:22,117
still alive within you.
647
00:38:23,576 --> 00:38:25,245
On Goralis...
648
00:38:25,662 --> 00:38:28,540
I... allowed myself to see her
649
00:38:28,915 --> 00:38:30,416
instead of you.
650
00:38:31,709 --> 00:38:33,545
I felt the same way.
651
00:38:34,546 --> 00:38:36,297
Part of me...
652
00:38:36,673 --> 00:38:38,550
the part that was your wife...
653
00:38:38,758 --> 00:38:40,844
wanted very much
to be close to you.
654
00:38:42,595 --> 00:38:44,973
I realize
Jadzia saw physical love
655
00:38:45,098 --> 00:38:46,850
differently than I do.
656
00:38:47,142 --> 00:38:49,519
To her, it could mean
many things,
657
00:38:49,602 --> 00:38:52,897
but to me,
it was a deeply spiritual act.
658
00:38:53,982 --> 00:38:55,942
When I made love to you...
659
00:38:57,235 --> 00:38:59,863
my motives were not spiritual.
660
00:39:01,281 --> 00:39:03,116
It was an unworthy impulse.
661
00:39:03,616 --> 00:39:07,162
Worf, we're not gods
or Prophets.
662
00:39:07,287 --> 00:39:08,538
We're people.
663
00:39:08,663 --> 00:39:10,498
We make mistakes.
664
00:39:14,502 --> 00:39:17,839
There is one other thing
I want you to know.
665
00:39:19,007 --> 00:39:22,886
I honestly didn't realize
how I felt about Julian.
666
00:39:23,344 --> 00:39:26,139
I would've never hidden
something like that from you.
667
00:39:26,389 --> 00:39:27,932
I believe you...
668
00:39:28,141 --> 00:39:31,603
and I do not hold any malice
toward you or Dr. Bashir.
669
00:39:32,061 --> 00:39:33,646
That's good to know.
670
00:39:37,859 --> 00:39:39,194
Friends?
671
00:39:41,446 --> 00:39:42,488
And more.
672
00:39:42,739 --> 00:39:44,199
And more.
673
00:39:49,245 --> 00:39:52,999
It appears all we have
left to do is to be executed.
674
00:39:53,666 --> 00:39:56,002
Sounds like a lazy day to me.
675
00:39:59,672 --> 00:40:00,840
It's time.
676
00:40:20,818 --> 00:40:23,446
There's a Cardassian patrol
ship sitting in Launch Bay 3-A,
677
00:40:23,571 --> 00:40:24,739
two levels above us.
678
00:40:24,864 --> 00:40:26,491
Its computers have all
the necessary information
679
00:40:26,699 --> 00:40:28,493
to get you past our
security checkpoints.
680
00:40:28,993 --> 00:40:30,245
Why are you doing this?
681
00:40:30,453 --> 00:40:32,664
I want you to give a
message to the Federation.
682
00:40:33,706 --> 00:40:35,458
Tell them they have
an ally on Cardassia.
683
00:40:35,667 --> 00:40:37,043
Why should we trust you?
684
00:40:37,252 --> 00:40:38,753
You can either trust me...
685
00:40:39,545 --> 00:40:41,089
or you can stay here
and be executed.
686
00:40:43,049 --> 00:40:44,676
I vote for option one.
687
00:40:57,063 --> 00:40:58,231
Escaped?!
688
00:40:58,356 --> 00:40:59,816
How could this have happened?
689
00:41:00,290 --> 00:41:01,734
You're the one that
put the Jem'Hadar
690
00:41:01,859 --> 00:41:03,152
in charge of the detention area.
691
00:41:03,278 --> 00:41:04,737
Thank you for reminding me.
692
00:41:06,155 --> 00:41:08,950
No, I assure you this is not
typical of our security procedures.
693
00:41:10,952 --> 00:41:12,412
The Founder...
694
00:41:12,495 --> 00:41:14,163
she wishes to see me.
695
00:41:14,247 --> 00:41:16,040
She has to be told about this.
696
00:41:16,249 --> 00:41:17,750
Oh, I'm sure she'll understand,
697
00:41:18,126 --> 00:41:19,252
but, if she doesn't...
698
00:41:20,128 --> 00:41:22,213
I look forward
to meeting Weyoun 9.
699
00:41:36,030 --> 00:41:37,181
Eminence...
700
00:41:37,283 --> 00:41:38,927
Anjohl is here.
701
00:41:39,314 --> 00:41:42,108
He claims you called for him.
702
00:41:42,984 --> 00:41:44,694
Show him in.
703
00:41:45,278 --> 00:41:47,238
As you wish.
704
00:41:56,247 --> 00:41:58,374
I remember
when I first saw the gate
705
00:41:58,499 --> 00:42:00,293
of the Celestial Temple.
706
00:42:00,501 --> 00:42:02,378
I was on the Promenade.
707
00:42:03,129 --> 00:42:05,757
When it burst into view, this...
708
00:42:06,090 --> 00:42:08,176
whirlpool of color and light,
709
00:42:08,301 --> 00:42:11,012
the people all around me
were in awe.
710
00:42:11,304 --> 00:42:12,930
They said they
could feel the love
711
00:42:13,056 --> 00:42:15,350
of the Prophets
washing over them.
712
00:42:22,190 --> 00:42:24,692
Do you know what I felt, Anjohl?
713
00:42:25,985 --> 00:42:27,236
Nothing.
714
00:42:27,403 --> 00:42:29,655
Absolutely nothing...
715
00:42:30,323 --> 00:42:33,326
but I smiled and
pretended I did,
716
00:42:33,534 --> 00:42:35,953
because it was expected of me.
717
00:42:38,081 --> 00:42:40,416
I've never admitted that
to anyone.
718
00:42:41,167 --> 00:42:43,252
I can understand why.
719
00:42:43,378 --> 00:42:45,671
They've never spoken to me...
720
00:42:46,255 --> 00:42:48,549
never offered me guidance...
721
00:42:48,674 --> 00:42:51,886
never trusted me
with the fruits of their wisdom
722
00:42:52,470 --> 00:42:56,140
and now, I'm supposed
to step down as Kai
723
00:42:56,265 --> 00:42:58,309
in order to be blessed by them.
724
00:42:59,602 --> 00:43:00,937
No.
725
00:43:01,229 --> 00:43:04,273
I have worked too hard,
waited too long
726
00:43:04,357 --> 00:43:06,025
to give it all up now.
727
00:43:06,234 --> 00:43:08,027
You shouldn't have to.
728
00:43:09,278 --> 00:43:12,573
Merciful gods
don't ask their children
729
00:43:12,698 --> 00:43:15,159
to make such sacrifices.
730
00:43:15,576 --> 00:43:17,912
The Prophets have turned
their backs on me --
731
00:43:18,037 --> 00:43:19,455
after all I've done for them,
732
00:43:19,539 --> 00:43:21,791
all the pain I've
endured for them.
733
00:43:22,083 --> 00:43:24,460
They're not worthy of you,
Adami.
734
00:43:25,503 --> 00:43:27,505
I'm a patient woman...
735
00:43:27,713 --> 00:43:30,174
but I have run out of patience.
736
00:43:30,967 --> 00:43:35,096
I will no longer serve gods
who give me nothing in return.
737
00:43:35,888 --> 00:43:37,807
I'm ready to walk the path
738
00:43:37,890 --> 00:43:40,476
the Pah-wraiths
have laid out for me.
739
00:43:41,102 --> 00:43:43,020
I'll walk with you...
740
00:43:44,814 --> 00:43:46,440
and no one...
741
00:43:46,732 --> 00:43:50,403
will be able
to stand against us.
742
00:43:50,695 --> 00:43:52,488
Those who dare to try --
743
00:43:52,905 --> 00:43:55,992
the Federation and
its Vedek puppets,
744
00:43:56,909 --> 00:44:00,621
the false gods and their
precious Emissary --
745
00:44:01,080 --> 00:44:03,207
they'll all be swept aside
746
00:44:03,291 --> 00:44:06,711
like dead leaves
before an angry wind.
52577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.