All language subtitles for Shallow.Hal.2001.1080p.BrRip.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:43,960 --> 00:00:46,315
NURSE: I heard
she was moved to another room.
3
00:00:46,440 --> 00:00:48,431
Mrs. Larson?
4
00:00:57,080 --> 00:00:58,479
It...
5
00:01:00,800 --> 00:01:03,075
It won't be much longer,
Mrs. Larson.
6
00:01:03,160 --> 00:01:04,479
(SIGHS)
7
00:01:05,640 --> 00:01:09,349
Oh. Well, is he
in a lot of pain?
8
00:01:09,440 --> 00:01:11,237
No. No, no.
9
00:01:11,320 --> 00:01:15,074
There'll be no more
pain for your husband.
He's heavily sedated.
10
00:01:17,440 --> 00:01:21,069
Okay. I think I'm gonna go
send little Hal in now.
11
00:01:21,160 --> 00:01:23,799
No. No, no. I don't think
that's such a good idea.
12
00:01:23,880 --> 00:01:26,110
With all the painkillers,
13
00:01:27,520 --> 00:01:30,193
the Reverend's
not exactly himself.
14
00:01:30,280 --> 00:01:33,909
Look, I think my boy
has a right to say
goodbye to his father.
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,436
I mean,
the man means everything
in the world to him.
16
00:01:40,760 --> 00:01:44,036
Well, your call.
17
00:01:45,280 --> 00:01:46,679
Nurse?
18
00:01:50,040 --> 00:01:51,951
Yes, Reverend Larson?
19
00:01:52,040 --> 00:01:54,031
Did you see the cowboy?
20
00:01:54,120 --> 00:01:55,838
The cowboy?
21
00:01:55,920 --> 00:02:00,755
The cowboy who gave me
the singing nickel
in Pudding Town?
22
00:02:00,840 --> 00:02:05,152
Okay, think it's time
to turn down
the morphine drip.
23
00:02:10,720 --> 00:02:13,075
Reverend Larson?
Your son is here.
24
00:02:14,520 --> 00:02:16,317
Okay, sure.
Send her in.
25
00:02:17,400 --> 00:02:18,992
Ladies?
26
00:02:19,080 --> 00:02:21,071
A little privacy.
27
00:02:22,920 --> 00:02:23,909
(COUGHING)
28
00:02:38,520 --> 00:02:39,919
Dad?
29
00:02:42,120 --> 00:02:44,315
It's me, Dad. Hal.
30
00:02:46,840 --> 00:02:51,789
Oh. Glad you're here,
kiddo.
31
00:02:51,880 --> 00:02:53,518
Got a few things
to tell ya.
32
00:02:55,360 --> 00:02:58,511
First, I want you
to promise
33
00:02:58,600 --> 00:03:01,433
that no matter
what you do in life,
34
00:03:01,520 --> 00:03:04,557
you will never, ever
settle for average.
35
00:03:06,280 --> 00:03:07,633
Yes, sir.
36
00:03:07,720 --> 00:03:12,271
Second, don't be satisfied
with routine poontang.
37
00:03:14,040 --> 00:03:15,029
Huh?
38
00:03:15,120 --> 00:03:16,917
Don't do what I did.
39
00:03:18,360 --> 00:03:23,480
I married for love,
and your mother Betty
has been a nightmare.
40
00:03:23,960 --> 00:03:26,997
But, Dad, Mom's
name is Marian.
41
00:03:28,120 --> 00:03:30,509
Listen to me.
I'm giving you
pearls here.
42
00:03:32,720 --> 00:03:36,474
And third, find yourself
43
00:03:38,480 --> 00:03:40,630
a classic beauty
44
00:03:42,760 --> 00:03:44,910
with a perfect can
45
00:03:46,320 --> 00:03:48,675
and great toddies.
46
00:03:48,760 --> 00:03:51,069
That will put you
in good stead
with the Lord.
47
00:03:51,160 --> 00:03:53,071
It's all in here.
48
00:03:55,480 --> 00:03:57,471
Yes, sir.
49
00:03:58,680 --> 00:04:03,470
Hot, young tail's
what it's all about.
50
00:04:05,320 --> 00:04:07,231
Hot,
51
00:04:07,320 --> 00:04:10,790
young tail.
52
00:04:12,600 --> 00:04:14,113
(FLY BUZZES)
53
00:04:23,400 --> 00:04:26,437
(FLATLINE TONE)
54
00:04:28,760 --> 00:04:30,955
I'll make you proud, Papa.
55
00:04:40,280 --> 00:04:42,350
(MEMBERS ONLY PLAYING)
56
00:05:12,440 --> 00:05:17,070
Uncle Larry's
hooked on ice again
57
00:05:20,120 --> 00:05:24,432
He seems to be
stuck in the '80s
58
00:05:27,960 --> 00:05:32,238
He wears his
Members Only jacket
59
00:05:35,600 --> 00:05:40,958
'Cause he thinks
it turns on all the ladies
60
00:05:43,640 --> 00:05:48,156
And all the white folks
shake their asses
61
00:05:51,920 --> 00:05:55,390
Looking for the two and four
62
00:05:59,600 --> 00:06:03,718
I'll have mine
in martini glasses
63
00:06:07,360 --> 00:06:11,319
'Cause I can't
take it anymore
64
00:06:19,280 --> 00:06:23,876
These are the days
of empty kitchens
65
00:06:26,200 --> 00:06:31,433
The rise and fall
of Mary Ellen's hairdo
66
00:06:33,840 --> 00:06:36,229
Excuse me, jackass.
Can you not hear me
down there?
67
00:06:36,320 --> 00:06:38,754
I want nothing
to do with you,
you little warthog.
68
00:06:38,840 --> 00:06:40,068
Shh.
69
00:06:40,160 --> 00:06:42,196
You had me
at "Get lost."
70
00:06:45,560 --> 00:06:46,629
Hey, what's up, Mauricio?
71
00:06:46,760 --> 00:06:47,749
Hey, Hal.
72
00:06:47,840 --> 00:06:48,955
How's the crowd tonight?
73
00:06:49,040 --> 00:06:50,189
Good. I got a few bites.
74
00:06:50,280 --> 00:06:52,840
Yeah? Can I
get you a drink?
75
00:06:52,920 --> 00:06:54,956
I won't say no to that.
76
00:06:55,560 --> 00:06:56,549
Whoo!
77
00:06:57,320 --> 00:06:58,799
Two beers.
78
00:06:58,880 --> 00:07:00,711
BARTENDER: Two Buds?
Two Buds.
79
00:07:01,840 --> 00:07:03,637
So, I didn't expect
to see you here.
80
00:07:03,720 --> 00:07:05,517
Where's your
new girl Loni?
81
00:07:05,600 --> 00:07:07,192
Lindy.
Lindy.
82
00:07:07,320 --> 00:07:09,515
She's...
Here you go.
83
00:07:10,600 --> 00:07:13,990
Actually, I didn't tell her
I was going out tonight.
84
00:07:14,120 --> 00:07:16,111
Why not? Things
okay with you guys?
85
00:07:16,200 --> 00:07:18,794
Yeah. A little too okay,
if you know
what I'm talking about.
86
00:07:18,880 --> 00:07:20,199
(LAUGHS)
87
00:07:21,120 --> 00:07:23,031
No, I don't know.
What's that mean?
88
00:07:23,120 --> 00:07:24,599
Things are going
in the shitter.
89
00:07:24,680 --> 00:07:28,036
Aw, jeez,
I'm sorry to hear that.
Why is she dumping you?
90
00:07:28,120 --> 00:07:30,156
She's not.
I'm dumping her.
91
00:07:30,240 --> 00:07:31,309
You're dumping Loni?
92
00:07:31,440 --> 00:07:33,829
Lindy.
Are you crazy?
Lindy's gorgeous.
93
00:07:35,000 --> 00:07:37,958
On the surface,
but when you get
to know her better,
94
00:07:38,040 --> 00:07:39,632
there's a whole
other story goin' on.
95
00:07:39,720 --> 00:07:41,631
Yeah? How goes that?
96
00:07:41,720 --> 00:07:45,872
We're sitting there,
you know,
and she's got her bare...
97
00:07:45,960 --> 00:07:47,439
Her bare feet
were on the couch,
98
00:07:47,520 --> 00:07:49,909
and I notice that
her second toe is, like,
99
00:07:50,000 --> 00:07:52,639
half an inch longer
than her big toe.
100
00:07:53,520 --> 00:07:55,556
That's it?
You're breaking up
over that?
101
00:07:56,360 --> 00:07:57,873
Hey, I don't need
that circus shit.
102
00:07:57,960 --> 00:08:00,838
Well, couldn't she
get the toe filed
down or something?
103
00:08:01,560 --> 00:08:03,676
What, then
I'm dating a nub?
104
00:08:04,640 --> 00:08:06,835
I'm starting to think
we're jinxed here.
105
00:08:06,920 --> 00:08:09,388
Speak for yourself,
my friend.
106
00:08:09,480 --> 00:08:10,674
What, you got
the promotion?
107
00:08:10,800 --> 00:08:12,472
I don't hear about
that till tomorrow.
108
00:08:12,560 --> 00:08:16,314
But guess who is now
officially going out
with Jill.
109
00:08:16,400 --> 00:08:18,595
Jill? Your neighbor Jill?
110
00:08:18,680 --> 00:08:20,591
You're going
out with Jill?
111
00:08:20,760 --> 00:08:22,113
And she doesn't
exactly hate me.
112
00:08:23,120 --> 00:08:28,069
Get out!
You are the luckiest
man on the planet.
113
00:08:28,840 --> 00:08:30,193
So what are you
doing here?
114
00:08:30,760 --> 00:08:32,159
She's hostessing
until 11:00.
115
00:08:32,280 --> 00:08:33,759
Actually,
I better get going.
116
00:08:33,840 --> 00:08:35,558
I'll try to catch her
on the way home.
117
00:08:35,640 --> 00:08:37,631
See if she wants
to get a drink.
118
00:08:37,720 --> 00:08:40,917
If I know you,
that's not all
she'll be getting.
119
00:08:41,040 --> 00:08:42,678
(LAUGHING)
120
00:08:42,760 --> 00:08:43,749
I'll see you later.
121
00:08:44,680 --> 00:08:45,954
I said no.
122
00:08:46,040 --> 00:08:47,996
No? Why not?
123
00:08:48,080 --> 00:08:50,355
I don't want
to have a drink.
I want to go home.
124
00:08:50,440 --> 00:08:51,589
Is that so hard
to understand?
125
00:08:51,680 --> 00:08:53,557
Hey, hey, hey.
126
00:08:53,640 --> 00:08:55,949
What's goin' on?
Are you mad?
127
00:08:56,040 --> 00:08:58,952
No, I'm not mad.
I just...
128
00:08:59,040 --> 00:09:00,917
Go on, say it.
You know what?
129
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
No matter what it is,
we're gonna work it out.
130
00:09:04,840 --> 00:09:07,957
Hal, I'm not
attracted to you.
131
00:09:09,720 --> 00:09:11,950
So what?
You think everyone
who goes out
132
00:09:12,040 --> 00:09:13,632
is attracted
to each other?
Get real.
133
00:09:14,160 --> 00:09:17,197
I think they're attracted
to each other
in the beginning.
134
00:09:17,280 --> 00:09:20,955
Oh, come on.
That sounds like a bunch
of New Age hooey.
135
00:09:22,080 --> 00:09:24,469
All right, maybe
for some people
136
00:09:24,560 --> 00:09:26,915
there's a little spark
in the beginning,
but for most,
137
00:09:27,000 --> 00:09:30,675
the attraction part
happens way later.
Whoa!
138
00:09:32,040 --> 00:09:34,156
Just like that,
we're breaking up?
139
00:09:34,760 --> 00:09:38,355
Well,
we were never going out.
We just had one date.
140
00:09:39,000 --> 00:09:42,629
Come on. Hey, let's stay
together five days.
That's all I need.
141
00:09:42,720 --> 00:09:44,312
Why do you need
five days?
142
00:09:44,400 --> 00:09:46,960
Because tomorrow,
I'll finally
get my promotion.
143
00:09:47,040 --> 00:09:50,794
There's gonna be parties,
dinners, this, that.
Come on, I need you now.
144
00:09:50,880 --> 00:09:54,077
You don't need me.
You'll be so busy,
you won't think about me.
145
00:09:54,160 --> 00:09:55,752
How can I not
think about you?
146
00:09:55,840 --> 00:09:57,273
You live right
across the hall.
147
00:09:58,000 --> 00:10:02,471
I don't know, Hal.
Maybe... Maybe you should
think about moving.
148
00:10:17,120 --> 00:10:20,396
Hal, we've made
a decision regarding
that wholesaler position.
149
00:10:21,040 --> 00:10:23,713
Yes! It's about
time, Dave.
150
00:10:25,040 --> 00:10:28,157
We decided to go with
the gal from Merrill.
151
00:10:28,240 --> 00:10:31,630
She's a proven entity.
A big producer.
152
00:10:33,200 --> 00:10:34,235
I'm sorry, man.
153
00:10:34,680 --> 00:10:40,152
No, it's...
The gal's a proven entity.
What the heck you gonna do?
154
00:10:43,560 --> 00:10:46,233
Hal, I'm so sorry.
Yeah, thanks.
155
00:10:46,320 --> 00:10:48,550
You should have gotten it.
You deserved it.
156
00:10:48,640 --> 00:10:51,996
No, I didn't.
Obviously I didn't put
them in a position
157
00:10:52,080 --> 00:10:55,436
where they
had to promote me.
It's a good lesson.
158
00:10:55,520 --> 00:10:58,273
Make yourself
indispensable,
that's the key.
159
00:10:58,360 --> 00:11:01,955
And to make matters worse,
Jill dumped me last night.
160
00:11:02,040 --> 00:11:05,430
Dumped you?
Don't you have to be
going out to get dumped?
161
00:11:05,560 --> 00:11:07,835
What does that mean?
162
00:11:07,920 --> 00:11:09,797
I just thought
it was more of a...
163
00:11:09,880 --> 00:11:11,757
Anyway, I don't see
why you care so much.
164
00:11:11,840 --> 00:11:13,478
You know she was
wrong for you.
165
00:11:14,160 --> 00:11:16,196
How can you say that?
She was perfect.
166
00:11:16,720 --> 00:11:20,269
When are you gonna get it?
They're just well-formed
molecules.
167
00:11:20,360 --> 00:11:22,920
By the way, her tits
weren't even real.
168
00:11:23,000 --> 00:11:26,117
Well, I could squeeze 'em.
That's real enough for me.
169
00:11:26,880 --> 00:11:29,758
Hal, I don't
understand how a guy
170
00:11:29,840 --> 00:11:35,597
who's as nice, and loyal,
and generous as you could
have such a huge flaw.
171
00:11:36,360 --> 00:11:37,679
What are you talking about?
172
00:11:37,800 --> 00:11:42,715
You don't think picking girls
solely on their looks
may not be the best way?
173
00:11:42,800 --> 00:11:46,156
What, am I supposed
to apologize for
having high standards?
174
00:11:46,240 --> 00:11:48,800
High standards?
In the five years
I've known you,
175
00:11:48,880 --> 00:11:51,599
every woman,
I should say girl,
you've gone after
176
00:11:51,680 --> 00:11:52,999
has been completely
out of your league.
177
00:11:54,240 --> 00:11:55,639
What's that
supposed to mean?
178
00:11:55,880 --> 00:11:57,871
Oh, she doesn't
mean anything by it.
179
00:11:57,960 --> 00:12:00,872
She's just saying
you're not
that good-looking.
180
00:12:01,480 --> 00:12:04,552
Oh!
I thought she was implying
something really mean.
181
00:12:04,640 --> 00:12:06,596
No.
182
00:12:27,760 --> 00:12:31,116
Hey, it's you.
You're the TV guru guy.
183
00:12:31,200 --> 00:12:32,758
Tony Robbins.
Pleased to meet you.
184
00:12:32,840 --> 00:12:35,195
Yeah! Oh, man!
185
00:12:35,280 --> 00:12:38,477
So, wow! You gave advice
to whatchamacallit.
186
00:12:38,600 --> 00:12:41,114
President Clinton?
Mandela?
No, no, no.
187
00:12:41,200 --> 00:12:42,269
Gorbachev?
188
00:12:42,360 --> 00:12:43,588
No, no. Pamela Anderson.
189
00:12:43,680 --> 00:12:47,593
Right? Yeah! Give me
another handshake.
190
00:12:47,680 --> 00:12:50,069
Wow! Man,
look at those mitts!
191
00:12:50,160 --> 00:12:52,230
That's like grabbing
a bunch of bananas.
192
00:12:52,320 --> 00:12:54,470
And what's up
with those dogs?
How big are those?
193
00:12:54,560 --> 00:12:55,629
Size 16, buddy.
194
00:12:55,720 --> 00:12:56,994
Holy cannoli.
195
00:12:57,080 --> 00:12:59,389
You must do pretty
good with the ladies.
196
00:12:59,480 --> 00:13:00,708
Just one.
197
00:13:00,840 --> 00:13:02,432
Really?
Yeah.
198
00:13:02,520 --> 00:13:04,556
(SNICKERS)
199
00:13:04,640 --> 00:13:06,232
She sounds hot!
200
00:13:07,720 --> 00:13:09,199
She is an amazing lady.
201
00:13:09,280 --> 00:13:10,633
I bet.
202
00:13:10,720 --> 00:13:12,392
So, what are you
doing in my town?
203
00:13:12,520 --> 00:13:14,397
We're doing
a seminar here.
204
00:13:14,520 --> 00:13:18,832
I help people deal with
life's challenges with more
dignity and more courage.
205
00:13:18,920 --> 00:13:21,912
That's my deal,
is the courage.
I try to...
206
00:13:22,000 --> 00:13:24,594
Hang on a second.
Are we gonna fall?
207
00:13:24,680 --> 00:13:26,796
No, it just stopped.
That's weird.
208
00:13:26,920 --> 00:13:29,229
Oh, man, yeah.
So what do we...
Hang on.
209
00:13:29,320 --> 00:13:30,639
Are you okay?
I'm fine.
210
00:13:30,720 --> 00:13:31,789
You okay?
211
00:13:31,880 --> 00:13:34,872
Yeah, yeah. It's just,
I feel a little lightheaded.
212
00:13:39,800 --> 00:13:42,678
Then she dumped me.
Flat out.
213
00:13:42,800 --> 00:13:45,155
Not even the courtesy
of a severance pop.
214
00:13:45,240 --> 00:13:46,832
A severance pop?
215
00:13:46,920 --> 00:13:48,717
You know, one last...
216
00:13:48,800 --> 00:13:49,835
(WHISTLES)
217
00:13:49,920 --> 00:13:50,875
To ease the pain.
218
00:13:50,960 --> 00:13:53,918
The nice ones'll
sometimes throw you that.
219
00:13:54,000 --> 00:13:56,514
It sounds like you've had
some odd relationships.
220
00:13:56,600 --> 00:13:57,635
Yeah.
221
00:13:57,720 --> 00:14:00,109
See, the problem is
I'm kinda picky.
222
00:14:00,200 --> 00:14:01,838
What do you mean, picky?
223
00:14:01,920 --> 00:14:06,357
Well, for instance,
I like 'em real young.
224
00:14:06,440 --> 00:14:10,274
Like, did you ever see
Paulina in her first
Sports Illustrated layout?
225
00:14:10,360 --> 00:14:12,316
You want a young
Paulina type?
226
00:14:12,400 --> 00:14:14,755
Well, that face, but
with better headlights.
227
00:14:14,840 --> 00:14:18,355
You know how hers have
kind of dimmed lately?
228
00:14:18,440 --> 00:14:21,034
Heidi Klum's
beams would do.
And her teeth.
229
00:14:21,120 --> 00:14:24,430
Or that Britney Spears girl.
She's got great knockers.
230
00:14:24,520 --> 00:14:26,875
But she's a tad muscular.
231
00:14:26,960 --> 00:14:31,351
Actually, you know what?
Her ass would do, too,
if she had a better grill.
232
00:14:31,440 --> 00:14:34,432
Like Michelle Pfeiffer
back when she did Grease 2.
233
00:14:34,560 --> 00:14:37,996
But she'd have to
be a little smilier
than Michelle.
234
00:14:38,080 --> 00:14:41,072
Like Rebecca Romijn-Stamos,
before she got Stamosed.
235
00:14:41,440 --> 00:14:44,238
But not as skinny.
Someone a little
meatier, like Heidi.
236
00:14:44,360 --> 00:14:46,555
But no accent.
You know those accents...
237
00:14:46,640 --> 00:14:48,631
Yah-yah-yah-yah.
238
00:14:48,720 --> 00:14:49,709
They really get old fast.
239
00:14:49,800 --> 00:14:51,597
You know what I mean.
Someone like that.
240
00:14:53,440 --> 00:14:56,910
Don't you think
you're being a bit shallow in
the way you look at women?
241
00:14:58,000 --> 00:14:59,319
Well, no.
242
00:14:59,400 --> 00:15:03,109
I mean, you know,
I'd like her to be into
culture and shit, too.
243
00:15:03,960 --> 00:15:06,554
Okay, hypothetical situation.
244
00:15:06,640 --> 00:15:11,191
Which do you prefer,
a girlfriend missing
one breast or half a brain?
245
00:15:11,600 --> 00:15:12,794
Ooh, toughie.
246
00:15:13,760 --> 00:15:15,034
That's a toughie.
247
00:15:15,120 --> 00:15:16,917
How's the remaining
breast? Is it big?
248
00:15:17,680 --> 00:15:19,796
What's your relationship
like with your parents?
249
00:15:19,880 --> 00:15:25,079
Oh, it's excellent. I mean,
my mom's hilarious.
She golfs every afternoon.
250
00:15:25,160 --> 00:15:27,037
Actually,
I don't really
remember my dad.
251
00:15:27,120 --> 00:15:29,395
He died when
I was nine, so...
252
00:15:29,480 --> 00:15:32,153
If you were nine,
that's kind of odd.
You should remember a lot.
253
00:15:32,240 --> 00:15:34,151
Yeah, but I don't.
254
00:15:34,240 --> 00:15:38,199
My mom thinks I might have
been a little traumatized
by the whole thing.
255
00:15:38,280 --> 00:15:41,875
Anyway, all I remember
is he was great.
256
00:15:42,000 --> 00:15:45,276
He was a great guy,
and I really
loved him. But...
257
00:15:46,080 --> 00:15:47,798
I'm sorry you lost him.
258
00:15:47,880 --> 00:15:50,189
Hey, listen, I know
you got a great heart.
259
00:15:50,280 --> 00:15:52,589
You're just a bit fixated
on people's appearances.
260
00:15:52,720 --> 00:15:55,280
So, Hal Larson,
I'm gonna do you
a great favor.
261
00:15:55,360 --> 00:15:56,759
Really?
Yeah.
262
00:15:56,840 --> 00:15:59,308
Listen, this is
how it'll work.
From this moment on,
263
00:15:59,400 --> 00:16:01,277
whenever you meet
someone in the future,
264
00:16:01,360 --> 00:16:03,749
you're only gonna see
what's inside them.
265
00:16:03,840 --> 00:16:05,478
So you'll respond
to that.
266
00:16:05,560 --> 00:16:08,677
Because that, my friend,
is where the true beauty lies.
267
00:16:09,120 --> 00:16:11,998
Okay, Tony, I think
you're getting
a little cabin fever.
268
00:16:12,080 --> 00:16:14,833
Hold on.
What if I told you
269
00:16:14,920 --> 00:16:17,718
you could have
the most beautiful
women in the world?
270
00:16:19,120 --> 00:16:21,315
Uh, is this kind of like
what you do in your seminars?
271
00:16:21,400 --> 00:16:22,992
No, no,
this is very special.
272
00:16:23,080 --> 00:16:24,798
This is just
between you and me.
273
00:16:25,240 --> 00:16:27,595
Let's get up, and
I'll show you what to do.
Yeah!
274
00:16:27,680 --> 00:16:31,593
Now, you got a pattern
of looking at women and
judging them by the exterior.
275
00:16:31,760 --> 00:16:33,910
We gotta break
that pattern.
All right.
276
00:16:34,000 --> 00:16:37,913
So has there been a time
when you were especially
shallow?
277
00:16:38,000 --> 00:16:39,991
You saw a woman,
thought you were
better than she was?
278
00:16:40,080 --> 00:16:41,672
All the time.
All the time.
279
00:16:41,760 --> 00:16:43,830
Can you think of a time
when you were really shallow?
280
00:16:43,920 --> 00:16:45,831
Oh, yeah, I got one.
281
00:16:45,920 --> 00:16:47,239
Think about that. Ready?
282
00:16:47,360 --> 00:16:49,555
Devils, come out!
283
00:16:49,640 --> 00:16:51,517
What the hell are you
doin', banana hands?
284
00:16:51,600 --> 00:16:53,079
Just hang on.
285
00:16:53,160 --> 00:16:54,673
We gotta jolt
your nervous system.
286
00:16:54,760 --> 00:16:56,193
Oh, yeah. I'm sorry.
287
00:16:56,280 --> 00:16:58,874
Not just talk about it.
Here's what I want you to do.
288
00:16:58,960 --> 00:17:00,678
Just relax.
All right.
289
00:17:00,760 --> 00:17:02,034
And I won't
do that again.
290
00:17:02,120 --> 00:17:03,792
I didn't mean
the "banana hands" thing.
291
00:17:03,880 --> 00:17:04,869
That's okay.
292
00:17:05,000 --> 00:17:10,199
Close your eyes. Just relax.
And I want you to imagine
that you're on a beach.
293
00:17:10,280 --> 00:17:13,989
It's a warm day,
and the sun is
just starting to set.
294
00:17:14,080 --> 00:17:19,154
And you're looking in
the eyes of a woman,
and you're feeling her heart.
295
00:17:19,240 --> 00:17:21,595
You're seeing her soul.
296
00:17:21,680 --> 00:17:25,229
You're feeling her spirit.
297
00:17:25,320 --> 00:17:27,151
That's it.
298
00:17:27,240 --> 00:17:29,993
That's it. Excellent.
299
00:17:30,080 --> 00:17:31,308
Excellent.
300
00:17:39,720 --> 00:17:41,312
Taxi!
301
00:17:42,560 --> 00:17:43,549
Oh.
302
00:17:45,360 --> 00:17:47,920
I'm sorry. I...
I thought that...
303
00:17:48,000 --> 00:17:50,355
No, no, no. No.
It's my fault.
I didn't see you.
304
00:17:50,440 --> 00:17:53,637
This is your cab.
No, I'm gonna get
the next cab.
305
00:17:53,760 --> 00:17:54,875
Uh...
306
00:17:56,040 --> 00:17:58,156
Okay.
All right.
307
00:17:59,480 --> 00:18:04,076
Look, I'm just...
I'm just headed
over to the East Side.
308
00:18:05,520 --> 00:18:06,873
Do you want to share, or...
309
00:18:06,960 --> 00:18:08,029
Yeah!
310
00:18:08,120 --> 00:18:09,997
Yeah, let's take this one.
311
00:18:10,080 --> 00:18:13,470
So, awesome.
Thank you. Terrific.
312
00:18:14,720 --> 00:18:15,914
Where to, my friends?
313
00:18:16,000 --> 00:18:17,592
East Side Plaza
for me, please.
314
00:18:17,680 --> 00:18:18,954
Likewise.
315
00:18:35,640 --> 00:18:38,108
What?
Oh. Huh?
Sorry. I just...
316
00:18:38,920 --> 00:18:42,879
I mean, yeah, you're...
You're really pretty.
317
00:18:46,040 --> 00:18:47,314
(SCOFFS) Yeah, right.
318
00:18:47,400 --> 00:18:50,198
Jeez, is everybody in
this city so flattering?
319
00:18:51,200 --> 00:18:53,634
See, I figured you weren't
from around here.
Where you from?
320
00:18:53,720 --> 00:18:54,709
Boston.
321
00:18:55,240 --> 00:18:56,355
Beantown.
322
00:18:57,160 --> 00:18:58,878
The musical fruit.
323
00:18:59,920 --> 00:19:03,117
The more you eat,
the more you toot.
324
00:19:05,360 --> 00:19:09,069
So, you here on
a shoot or something?
325
00:19:09,160 --> 00:19:10,388
A shoot?
326
00:19:10,480 --> 00:19:12,550
I mean, you must be
a model, right?
327
00:19:21,760 --> 00:19:23,478
My grandmother's
not doing so well,
328
00:19:23,560 --> 00:19:26,199
so I took a year off
from school to help her out.
329
00:19:26,280 --> 00:19:29,158
Oh. Helping granny.
Cool.
330
00:19:38,400 --> 00:19:40,152
Thanks.
Yeah.
331
00:19:41,520 --> 00:19:42,919
Bye.
332
00:19:45,000 --> 00:19:46,831
So, nice catching up.
333
00:19:53,880 --> 00:19:55,279
Listen,
334
00:19:56,080 --> 00:19:59,595
I know you'll probably
think I'm some kind
of wacko for asking, but...
335
00:19:59,680 --> 00:20:00,954
What?
336
00:20:02,040 --> 00:20:05,396
Well, while
you're here in town,
I mean, you know...
337
00:20:07,040 --> 00:20:11,352
If you ever feel like taking
a break from hanging out
with your old, sick granny,
338
00:20:11,480 --> 00:20:12,833
you know, we could...
339
00:20:14,120 --> 00:20:15,439
Sure. I mean...
340
00:20:15,880 --> 00:20:16,995
Really?
341
00:20:17,080 --> 00:20:19,833
Are you kidding?
Yeah! That'd be...
342
00:20:19,920 --> 00:20:22,115
I would absolutely
love to, if...
343
00:20:22,240 --> 00:20:25,073
Okay, yeah. I should
get your number, then.
344
00:20:25,200 --> 00:20:27,714
No, no. I'll get yours,
because it would...
345
00:20:27,800 --> 00:20:29,836
With my luck,
you'll lose mine, so...
346
00:20:29,920 --> 00:20:32,593
Oh. No, I get it.
Very funny.
347
00:20:32,680 --> 00:20:35,194
You got me.
That was...
No, that was good.
348
00:20:35,280 --> 00:20:37,840
You could've just said no,
but you went the extra mile.
349
00:20:37,920 --> 00:20:40,150
That was harsh.
I don't need this shit.
350
00:20:40,240 --> 00:20:41,798
Well, hey...
351
00:20:41,880 --> 00:20:43,154
What?
352
00:20:44,120 --> 00:20:47,112
I do want your number.
I'm sorry!
353
00:20:48,000 --> 00:20:49,877
I don't know what...
That was dumb.
354
00:20:49,960 --> 00:20:53,350
I was saying something...
I thought you meant...
Never mind.
355
00:20:53,480 --> 00:20:55,471
Yes. Yes.
356
00:20:56,040 --> 00:21:00,079
Here's my phone number,
and here's my e-mail.
357
00:21:00,160 --> 00:21:01,593
(LAUGHS)
358
00:21:02,160 --> 00:21:03,479
E-mail. That's...
359
00:21:03,560 --> 00:21:05,278
Yeah. That's funny.
360
00:21:15,040 --> 00:21:16,758
MAURICIO: Hello?
Hey, mudwhistle,
get dressed.
361
00:21:16,840 --> 00:21:18,159
We're going out.
362
00:21:18,880 --> 00:21:20,518
(ROY'S TOY PLAYING)
363
00:21:23,480 --> 00:21:26,552
So Robbins gave you
free therapy while you
were in the elevator?
364
00:21:26,680 --> 00:21:29,194
Yeah. And then...
Check this out.
365
00:21:29,280 --> 00:21:33,398
He does this thing to me
where he makes it so I can
score better with the ladies.
366
00:21:33,520 --> 00:21:35,636
At the time I thought
it was sort of a joke.
367
00:21:35,720 --> 00:21:39,633
But this afternoon,
the first beautiful woman
I saw went for me.
368
00:21:39,720 --> 00:21:40,948
Could be coincidence.
369
00:21:41,040 --> 00:21:44,476
But no.
This wasn't, you know...
This was different.
370
00:21:44,560 --> 00:21:46,596
I don't know,
she went crazy
for me or something.
371
00:21:46,680 --> 00:21:49,478
I think talking to him
helped my confidence
or something.
372
00:21:49,560 --> 00:21:51,437
'Cause I do feel
more confident.
373
00:21:53,080 --> 00:21:54,752
Shit. Look who's here.
374
00:21:55,120 --> 00:21:57,076
(CHEERING)
375
00:22:00,400 --> 00:22:02,709
What's the matter?
You have a problem
with Walt?
376
00:22:02,840 --> 00:22:03,989
You don't?
377
00:22:04,080 --> 00:22:05,798
No. Why would I?
378
00:22:05,920 --> 00:22:08,992
Don't you get sick
of it sometimes?
Sick of what?
379
00:22:09,920 --> 00:22:13,276
The whole l-walk-on-all-fours
- so-l-own-the-world thing.
380
00:22:13,360 --> 00:22:15,828
All the phony
self-deprecating crap.
381
00:22:15,920 --> 00:22:18,354
Jeez, the guy...
Give the guy a break!
382
00:22:18,480 --> 00:22:21,278
He's got spina bifida!
He plays the hand
he was dealt.
383
00:22:21,400 --> 00:22:23,914
Yeah. And here he comes.
384
00:22:27,440 --> 00:22:29,749
There's a couple of
belt buckles I recognize.
385
00:22:29,840 --> 00:22:31,796
Hey, Walt.
How you doing?
386
00:22:31,880 --> 00:22:34,792
Do I look like I have
anything to complain about?
387
00:22:34,880 --> 00:22:37,474
Not if you don't mind
bunions on your knuckles.
388
00:22:37,560 --> 00:22:39,835
I gotta go to the can.
389
00:22:39,960 --> 00:22:41,188
Hey, man,
good to see ya.
390
00:22:41,280 --> 00:22:42,349
Good to see you.
391
00:22:42,880 --> 00:22:44,074
How you been?
Good.
392
00:22:45,640 --> 00:22:48,871
There's a pair of panties
I recognize. How ya doing,
Deb?
393
00:22:48,960 --> 00:22:51,030
Okay, wise guy,
what's it gonna be?
394
00:22:51,120 --> 00:22:53,076
A bottle of Dom
for my buddy here.
395
00:22:53,160 --> 00:22:56,038
Another?
Okay, you got it.
396
00:22:56,120 --> 00:22:57,792
And keep 'em coming.
397
00:22:58,760 --> 00:23:00,318
What's the occasion?
398
00:23:00,440 --> 00:23:02,715
I take it you don't read
the business section?
399
00:23:02,800 --> 00:23:03,755
What did I miss?
400
00:23:03,840 --> 00:23:05,114
I sold my company
to Microsoft.
401
00:23:05,200 --> 00:23:06,599
Yeah? And
you cleaned up?
402
00:23:06,680 --> 00:23:09,911
Well, put it this way.
If I had an ass,
I'd wipe it with twenties.
403
00:23:10,000 --> 00:23:12,878
All right!
Congratulations!
404
00:23:12,960 --> 00:23:15,349
Yup, I'm officially retired
and on the prowl.
405
00:23:15,440 --> 00:23:16,395
Hey, Walt.
406
00:23:16,480 --> 00:23:17,629
Hey, Sally.
407
00:23:17,720 --> 00:23:19,995
I got a leash.
Would you like to
take me for a walk?
408
00:23:20,560 --> 00:23:22,278
Come on, boy.
409
00:23:22,360 --> 00:23:24,191
Catch ya later.
410
00:23:32,800 --> 00:23:33,835
Hi.
411
00:23:35,840 --> 00:23:36,875
Hi.
412
00:23:37,360 --> 00:23:38,554
Hal.
413
00:23:39,400 --> 00:23:40,833
I'm Bella.
414
00:23:43,560 --> 00:23:44,549
So, what's up?
415
00:23:44,640 --> 00:23:46,198
Nothing.
416
00:23:46,320 --> 00:23:47,594
My friends are all out
on the dance floor.
417
00:23:47,680 --> 00:23:48,749
Yeah?
418
00:23:48,840 --> 00:23:51,957
Oh, how come you're
not out there spanking
the planks with 'em?
419
00:23:52,040 --> 00:23:54,270
Spanking the planks.
(SNORTS)
420
00:23:54,360 --> 00:23:56,271
So, are they
your roommates, or...
421
00:23:56,360 --> 00:23:59,113
No, we work together
at the Foundation
Fighting Blindness.
422
00:23:59,200 --> 00:24:01,350
Oh, cool. I used
to know a deaf guy.
423
00:24:01,440 --> 00:24:03,158
Yeah. (SNORTS)
424
00:24:03,240 --> 00:24:04,958
Hey, do you wanna dance?
Yes!
425
00:24:05,040 --> 00:24:06,473
All right.
426
00:24:14,360 --> 00:24:16,430
(TOO YOUNG PLAYING)
427
00:24:23,360 --> 00:24:24,395
(SNARLS)
428
00:24:25,240 --> 00:24:29,711
Baby,
when I saw you turning
at the end of the street
429
00:24:31,400 --> 00:24:33,118
I knew a time was gone
430
00:24:33,240 --> 00:24:36,676
And it took me like ages
431
00:24:36,880 --> 00:24:41,874
Just to understand
that I was afraid
to be a simple guy
432
00:24:42,440 --> 00:24:44,510
I tried my best to smile
433
00:24:44,920 --> 00:24:50,392
But deep inside my heart
I felt it was shouting
like a crowd dancing
434
00:24:50,840 --> 00:24:54,116
I guess I couldn't
live without the things
435
00:24:54,200 --> 00:24:56,236
That made my life
what it is
436
00:24:56,920 --> 00:24:59,832
Can't you hear me calling?
437
00:25:00,320 --> 00:25:01,639
Oh, yeah
438
00:25:03,600 --> 00:25:06,956
Everybody's dancing
439
00:25:07,040 --> 00:25:08,837
Oh, yeah
440
00:25:10,120 --> 00:25:12,634
Tonight everything
is over...
441
00:25:12,720 --> 00:25:16,315
What in the name
of all that is holy?
442
00:25:16,440 --> 00:25:20,877
I can't lie on my bed
without thinking I was wrong
443
00:25:22,560 --> 00:25:25,199
But when that
feeling calls...
444
00:25:25,280 --> 00:25:26,633
Do you need help?
445
00:25:26,720 --> 00:25:28,870
What? Come on!
446
00:25:28,960 --> 00:25:32,430
Nighttime won't hold me
in your arms again
447
00:25:32,840 --> 00:25:35,752
I got a very good
friend who says
448
00:25:35,840 --> 00:25:40,675
He can't believe the love
I give is not enough
449
00:25:40,840 --> 00:25:44,913
To end your fears
I guess I couldn't
live without the things
450
00:25:45,000 --> 00:25:47,036
That made my life
what it is
451
00:25:47,120 --> 00:25:48,235
Hal?
452
00:25:51,520 --> 00:25:54,034
It's 10: 00.
We gotta go.
453
00:25:54,640 --> 00:25:57,518
(LAUGHS) What are
you talking about?
454
00:25:57,600 --> 00:25:59,989
Hal, we gotta go
do that thing.
455
00:26:01,000 --> 00:26:03,116
You know, at the place.
456
00:26:03,200 --> 00:26:04,838
What thing?
457
00:26:06,080 --> 00:26:07,718
Hey, sorry, ladies.
458
00:26:07,800 --> 00:26:09,916
I gotta steal your
dance partner here.
459
00:26:10,000 --> 00:26:11,558
No!
460
00:26:11,640 --> 00:26:12,709
What are you doing?
461
00:26:12,840 --> 00:26:13,955
I am rescuing you!
462
00:26:14,040 --> 00:26:15,234
From what?
463
00:26:15,320 --> 00:26:16,514
From what!
464
00:26:17,080 --> 00:26:21,119
Oh, rainfalls
and hard times coming,
they won't leave me tonight
465
00:26:21,680 --> 00:26:24,592
From a pack of
stampeding buffalo!
That's from what!
466
00:26:25,800 --> 00:26:30,749
Just do let
this spirit survive
Everybody's dancing...
467
00:26:30,840 --> 00:26:32,671
Come join us. I'm going
after the redhead.
468
00:26:32,760 --> 00:26:34,159
You can have your
pick of the other two.
469
00:26:36,160 --> 00:26:39,835
You mean you get the hyena,
and I choose between
the hippo and the giraffe?
470
00:26:40,600 --> 00:26:43,717
Don't be intimidated, man.
They don't bite!
Now, let's go!
471
00:26:43,800 --> 00:26:45,074
I'm getting back in there!
472
00:26:47,200 --> 00:26:49,794
Hey, go nuts.
473
00:26:52,360 --> 00:26:55,432
Tonight everything is over
474
00:26:55,520 --> 00:26:57,988
I feel too young
475
00:26:59,520 --> 00:27:01,511
Hey, Jill.
476
00:27:06,040 --> 00:27:09,510
Everybody's shaking
477
00:27:13,520 --> 00:27:15,795
Mauricio, it's Hal.
Pick it up.
478
00:27:15,880 --> 00:27:19,668
Look, man, I don't know
what the hell was the
matter with you last night.
479
00:27:19,760 --> 00:27:22,149
First you wouldn't dance
with the hotties at the bar,
480
00:27:22,240 --> 00:27:24,993
then at the IHOP,
those hotties
were even hotter,
481
00:27:25,120 --> 00:27:27,918
and you disappear!
Oh, my...
482
00:27:28,040 --> 00:27:31,191
I gotta call you back.
Something came up.
483
00:27:31,440 --> 00:27:33,351
(TOXIC GIRL PLAYING)
484
00:27:44,520 --> 00:27:48,832
In the sky the birds
are pulling rain
485
00:27:50,920 --> 00:27:55,072
In your life a curse
has got a name
486
00:27:57,920 --> 00:27:59,558
Building a parachute?
487
00:28:01,280 --> 00:28:02,315
Excuse me?
488
00:28:03,040 --> 00:28:04,837
They're a little big,
aren't they?
489
00:28:06,440 --> 00:28:11,389
Oh, I get it.
You ripped the spinnaker
on your sailboat, right?
490
00:28:17,600 --> 00:28:18,669
I'm sorry. I just...
491
00:28:18,800 --> 00:28:23,157
It seemed so funny seeing
someone like you holding
up a pair of old-lady trou.
492
00:28:23,240 --> 00:28:25,196
Someone like me?
493
00:28:25,280 --> 00:28:27,714
Yeah. You know,
someone so fit.
494
00:28:29,200 --> 00:28:31,077
You are a jackass.
495
00:28:33,640 --> 00:28:36,029
Miss, please. I'm sorry.
496
00:28:36,120 --> 00:28:38,111
I didn't mean to offend you.
497
00:28:38,200 --> 00:28:43,035
Hey, unibrow, why don't you
double your dosage
and leave me alone?
498
00:28:43,120 --> 00:28:45,236
Whoa, whoa.
Let's start over.
499
00:28:45,320 --> 00:28:48,232
Look, that was
really dumb of me.
500
00:28:48,320 --> 00:28:52,233
You were probably buying 'em
for someone close to you,
right? And I insulted them.
501
00:28:52,320 --> 00:28:53,958
Well, however it is
you took it,
502
00:28:54,040 --> 00:28:55,792
I want you to know I didn't
mean to piss you off.
503
00:28:55,920 --> 00:28:59,196
I wanted to meet you,
and I guess...
504
00:29:00,680 --> 00:29:02,830
I guess I'm not real
smooth sometimes.
505
00:29:04,240 --> 00:29:06,879
Let me make it up to you.
506
00:29:06,960 --> 00:29:09,918
Excuse me, miss.
Is everything all right?
507
00:29:20,120 --> 00:29:24,750
So, what do you do
for a living, Rosemary?
508
00:29:24,840 --> 00:29:27,957
I'm actually volunteering
at the hospital right now,
509
00:29:28,040 --> 00:29:32,875
'cause I'm waiting for this
re-up thing to come through.
510
00:29:33,000 --> 00:29:36,197
Re-up? What,
are you in the army?
511
00:29:37,760 --> 00:29:39,352
Peace Corps.
512
00:29:39,440 --> 00:29:40,668
Peace Corps. Wow.
513
00:29:40,760 --> 00:29:43,399
That's very altrudocious
of you.
514
00:29:43,480 --> 00:29:45,789
Altrudocious?
That's not a word.
515
00:29:47,360 --> 00:29:50,670
Ah, you mean
humanidocious, right?
516
00:29:51,080 --> 00:29:52,354
(CHUCKLES)
517
00:29:52,440 --> 00:29:53,634
Yeah. That's the one.
518
00:29:53,720 --> 00:29:56,359
All right.
Ready to order?
519
00:29:56,480 --> 00:30:01,793
Yeah. Can I get
a double pizza burger,
520
00:30:01,880 --> 00:30:05,714
chili fries with cheese,
and a large chocolate
milkshake?
521
00:30:07,560 --> 00:30:12,190
Nicely done. I'll have
the exact same thing.
522
00:30:12,280 --> 00:30:13,838
You got it.
523
00:30:14,480 --> 00:30:16,357
I am impressed.
524
00:30:16,440 --> 00:30:18,556
It's nice to see
a girl order
a real meal.
525
00:30:18,640 --> 00:30:21,677
I can't stand it when
you guys order a glass
of water and a crouton.
526
00:30:21,760 --> 00:30:23,478
It ruins the whole
point of going out.
527
00:30:23,560 --> 00:30:27,155
Yeah, well, that's probably
what I should be ordering,
you know?
528
00:30:27,240 --> 00:30:30,437
But I don't know,
no matter what I eat,
529
00:30:30,520 --> 00:30:32,397
my weight just seems
to stay the same.
530
00:30:32,480 --> 00:30:34,994
So I just figure,
what the hell?
I'm gonna eat what I want.
531
00:30:35,080 --> 00:30:38,277
Oh, totally. If you can
get away with it,
more power to ya.
532
00:30:41,480 --> 00:30:43,232
Don't be a smart-ass.
533
00:30:43,680 --> 00:30:47,036
What? No,
I'm just saying,
you know.
534
00:30:47,120 --> 00:30:50,556
I feel bad for people
who count calories.
It's no way to live.
535
00:30:51,160 --> 00:30:52,832
Yeah.
536
00:30:52,920 --> 00:30:55,798
But in return they get to
be a lot thinner than I am.
537
00:30:57,760 --> 00:30:58,954
Uh...
538
00:30:59,040 --> 00:31:00,553
Are you out of your mind?
539
00:31:00,640 --> 00:31:03,234
What do you weigh?
110, 115 pounds?
540
00:31:05,640 --> 00:31:08,632
Which one of my butt cheeks
are you talking about?
541
00:31:09,800 --> 00:31:11,199
Okay.
542
00:31:11,280 --> 00:31:14,192
Cuckoo, cuckoo.
543
00:31:14,280 --> 00:31:16,555
Trust me, whatever
you're doing,
it's working.
544
00:31:16,640 --> 00:31:17,868
It is working.
545
00:31:17,960 --> 00:31:19,518
Oh, go on.
546
00:31:19,600 --> 00:31:22,194
Oh, my God!
Are you okay?
547
00:31:23,960 --> 00:31:25,154
Oops.
548
00:31:26,280 --> 00:31:30,193
Goddang it.
Rosemary, don't move.
Is your back all right?
549
00:31:30,280 --> 00:31:31,269
Yeah.
550
00:31:31,360 --> 00:31:32,759
Is she all right?
551
00:31:32,840 --> 00:31:35,354
Listen, you gotta get
some decent chairs
in here, man.
552
00:31:35,440 --> 00:31:38,432
What's this shit
made out of, anyway?
553
00:31:38,520 --> 00:31:40,795
Steel.
554
00:31:40,880 --> 00:31:46,159
Yeah? Well, you should
get it welded better
in the corners!
555
00:31:46,640 --> 00:31:47,709
All right, then.
556
00:31:47,840 --> 00:31:49,398
Rosemary, you sure
you're okay?
557
00:31:49,480 --> 00:31:53,109
Yeah. I'm a little
embarrassed but
558
00:31:53,200 --> 00:31:55,031
it's happened before,
it'll happen again.
559
00:31:55,120 --> 00:31:56,348
Oh, man.
560
00:31:58,800 --> 00:32:02,236
Don't be embarrassed.
Listen, I beef it.
Everybody beefs it.
561
00:32:02,320 --> 00:32:05,357
We're too late.
The food's
probably all gone.
562
00:32:10,680 --> 00:32:12,557
Listen, can you wait
here one second?
563
00:32:12,640 --> 00:32:15,029
Oh, Hal,
just let it go.
564
00:32:15,160 --> 00:32:17,310
Nah. Nah.
565
00:32:17,400 --> 00:32:19,675
Hal.
Nah, nah, nah, nah, nah.
566
00:32:20,200 --> 00:32:21,997
(MOCK LAUGHTER)
567
00:32:23,520 --> 00:32:26,512
You guys are making
fun of me 'cause
I'm a little pudgy?
568
00:32:27,280 --> 00:32:29,669
No, I wasn't making
fun of you. I was...
That's fine.
569
00:32:29,800 --> 00:32:31,631
Do me a favor.
Take a look outside.
570
00:32:32,200 --> 00:32:34,270
You see that little
fox out there?
571
00:32:34,360 --> 00:32:37,193
See that little number?
She's with me.
572
00:32:37,280 --> 00:32:40,272
If you took all the women
you two have
ever gone out with,
573
00:32:40,360 --> 00:32:42,191
they wouldn't
equal one of her.
574
00:32:43,120 --> 00:32:45,031
We're not arguing that.
No.
575
00:32:45,400 --> 00:32:47,868
(MOCK LAUGHTER)
576
00:32:47,960 --> 00:32:49,951
That's right.
Laugh it up, fellas.
577
00:32:50,040 --> 00:32:54,750
And tonight, when you're
hugging your pillow,
remember, I'm with her.
578
00:32:54,840 --> 00:32:57,035
All right? That's it.
579
00:32:57,800 --> 00:32:58,789
Uh!
580
00:33:02,080 --> 00:33:03,832
What happened?
Well, let's just say
581
00:33:03,960 --> 00:33:07,236
the score's Hal two,
mall rats zero.
582
00:33:07,320 --> 00:33:09,709
Let me walk you to your car.
583
00:33:12,400 --> 00:33:13,628
Well, thanks for lunch, Hal.
584
00:33:13,760 --> 00:33:16,718
Ah, my pleasure, Rosie.
585
00:33:16,800 --> 00:33:18,392
My mother calls me Rosie.
586
00:33:18,480 --> 00:33:20,471
Really?
Yeah.
587
00:33:20,600 --> 00:33:24,991
Gentlemen, can I
interest you in some chili
fries and half a burger?
588
00:33:25,080 --> 00:33:28,993
There's a lot left
'cause the little guy
couldn't finish his meal.
589
00:33:29,080 --> 00:33:31,310
Hey. Hey.
Pussy.
590
00:33:32,360 --> 00:33:34,555
That was nice of you.
591
00:33:34,640 --> 00:33:36,870
Well, you're all right
in my book, too, Hal.
592
00:33:36,960 --> 00:33:38,359
Can I have your number?
593
00:33:38,440 --> 00:33:39,668
What number?
594
00:33:39,760 --> 00:33:42,194
Your PIN number,
I want your money!
595
00:33:42,280 --> 00:33:45,192
Your phone number.
What do you think?
596
00:33:45,280 --> 00:33:46,429
Why?
597
00:33:47,760 --> 00:33:50,991
You know, to go out.
Maybe like tomorrow.
598
00:33:57,800 --> 00:33:58,789
Uh...
599
00:33:59,920 --> 00:34:01,592
Well, yeah.
600
00:34:02,720 --> 00:34:07,032
I mean, sure.
It's in the book under
Rosemary Shanahan.
601
00:34:07,120 --> 00:34:08,678
I can write it down.
It's S-H-A...
602
00:34:08,760 --> 00:34:10,432
No, I'll remember it.
603
00:34:10,520 --> 00:34:12,715
My boss's name
is Steve Shanahan.
604
00:34:12,800 --> 00:34:14,028
That's my father's name.
605
00:34:14,120 --> 00:34:16,680
Not JPS Steve Shanahan?
606
00:34:16,760 --> 00:34:18,671
Yeah!
607
00:34:18,760 --> 00:34:19,795
Yeah.
608
00:34:19,880 --> 00:34:21,472
Your father is my boss.
609
00:34:21,560 --> 00:34:24,120
I mean, not my boss.
He's my boss's boss.
610
00:34:24,200 --> 00:34:27,829
I mean, I don't know him,
but I see him
around the office.
611
00:34:29,280 --> 00:34:32,192
Well, then you won't
forget my name.
612
00:34:46,320 --> 00:34:47,958
Hal?
Yeah?
613
00:34:50,400 --> 00:34:52,516
If I don't hear from you,
614
00:34:53,640 --> 00:34:55,756
I appreciate everything,
anyway.
615
00:34:58,960 --> 00:35:00,313
Cuckoo.
616
00:35:05,600 --> 00:35:07,750
You sure you don't
want a dog?
617
00:35:07,840 --> 00:35:11,276
Yeah, yeah.
I'm trying to lose
a couple of lbs.
618
00:35:11,360 --> 00:35:13,112
Since when do you
care about your gut?
619
00:35:13,200 --> 00:35:17,273
I don't really, but
I'm a little nervous.
620
00:35:17,360 --> 00:35:21,035
This girl who's coming
to meet me here
is in incredible.
621
00:35:21,120 --> 00:35:22,189
Uh-huh?
622
00:35:22,280 --> 00:35:24,271
Like the ones
on the dance floor
the other night?
623
00:35:24,360 --> 00:35:28,672
Even better, buddy.
I'm telling you,
it's almost beyond belief.
624
00:35:28,760 --> 00:35:33,959
She's funny, she's smart,
she teaches self-esteem
to sick kids.
625
00:35:34,040 --> 00:35:35,996
And I would never
believe a girl as
beautiful could have
626
00:35:36,080 --> 00:35:38,071
such a great personality.
627
00:35:38,160 --> 00:35:42,312
Ugly duckling syndrome.
She probably wasn't
pretty till high school.
628
00:35:42,400 --> 00:35:45,790
The personality
had to develop
out of necessity.
629
00:35:45,880 --> 00:35:47,632
You know what?
I bet you're right.
630
00:35:47,720 --> 00:35:50,029
She's way too pretty
to be so nice.
631
00:35:50,120 --> 00:35:51,519
Sometimes they're
ugly so long,
632
00:35:51,600 --> 00:35:53,795
they turn pretty
and don't realize it.
633
00:35:53,920 --> 00:35:57,913
The ugly self-image
is so well ingrained.
That's a real find.
634
00:35:58,000 --> 00:35:59,672
Hey!
Hey!
635
00:36:00,560 --> 00:36:01,788
I've been looking for you.
636
00:36:02,880 --> 00:36:06,316
Oh, shit. Oh, it's Lindy.
The girl with the toe.
637
00:36:07,240 --> 00:36:09,231
Hey, Mauricio.
How ya doing?
638
00:36:09,320 --> 00:36:11,390
Good. Did you
get my message?
639
00:36:12,560 --> 00:36:16,917
No, no. My phone machine's
not really working there.
Did you call?
640
00:36:17,000 --> 00:36:20,231
I got tickets for
that Beatles reunion.
641
00:36:20,320 --> 00:36:21,355
The Beatles?
642
00:36:21,440 --> 00:36:23,476
Yeah. Well, not
the real Beatles,
643
00:36:23,560 --> 00:36:25,437
but Paul, George and
Ringo will be there.
644
00:36:25,520 --> 00:36:27,670
But Eric Clapton is
filling in for John.
645
00:36:28,240 --> 00:36:30,151
It's an invitation-only
acoustic set.
646
00:36:30,240 --> 00:36:32,071
Only about 70 people, tops.
647
00:36:32,160 --> 00:36:33,195
Oh, man.
648
00:36:33,280 --> 00:36:34,429
So you're in?
649
00:36:35,040 --> 00:36:36,553
Ahhh...
650
00:36:40,000 --> 00:36:42,275
No. Not a Clapton fan.
651
00:36:43,360 --> 00:36:44,998
Think I'll pass.
652
00:36:47,200 --> 00:36:48,474
Okay.
653
00:36:48,480 --> 00:36:51,836
Well, I guess
I'll see ya.
Yeah, yeah.
654
00:36:51,920 --> 00:36:53,558
Bye, Lindy.
655
00:36:53,640 --> 00:36:55,915
Oh, did you
see the toe?
656
00:36:56,000 --> 00:36:59,549
Mauricio,
I gotta tell you,
you got issues.
657
00:36:59,640 --> 00:37:00,709
Don't even get me started.
658
00:37:00,800 --> 00:37:03,758
Oh, God. There she is.
There's Rosemary.
659
00:37:06,160 --> 00:37:07,354
Where?
660
00:37:07,440 --> 00:37:09,078
Right there.
661
00:37:09,160 --> 00:37:10,115
Right where?
662
00:37:10,200 --> 00:37:12,236
Straight ahead.
Across the field.
663
00:37:12,320 --> 00:37:14,629
Is she behind the rhino?
664
00:37:14,720 --> 00:37:16,711
She's right there!
665
00:37:22,960 --> 00:37:25,872
Mauricio, I want you
to meet someone.
666
00:37:25,960 --> 00:37:29,999
This is Rosemary Shanahan.
Rosemary, Mauricio Wilson.
667
00:37:30,080 --> 00:37:32,640
Hi. Nice to meet you.
668
00:37:32,720 --> 00:37:36,872
Holy cow. I mean, hi.
669
00:37:39,760 --> 00:37:42,069
Is that a Members Only
jacket?
670
00:37:42,360 --> 00:37:43,839
Yes. Yes, it is.
671
00:37:43,920 --> 00:37:45,956
So, are you, like,
the last member?
672
00:37:46,040 --> 00:37:48,156
(LAUGHS)
673
00:37:48,720 --> 00:37:52,395
Oh, man.
One-nothing, Rosemary.
I told you she was good.
674
00:37:52,480 --> 00:37:57,076
Excuse me
for just one second.
Hello? Oh, hi, Mom.
675
00:37:57,920 --> 00:38:00,514
Yeah, hold on.
Will you guys excuse me?
676
00:38:00,600 --> 00:38:02,511
Want something
from the snack bar?
677
00:38:02,600 --> 00:38:05,956
Yeah, get me
a beer and nachos with
all the stuff on it.
678
00:38:06,040 --> 00:38:07,393
You got it.
679
00:38:09,720 --> 00:38:11,278
Does she take
the cake or what?
680
00:38:11,360 --> 00:38:13,874
She takes
the whole bakery, Hal.
681
00:38:13,960 --> 00:38:14,995
I told you.
682
00:38:15,080 --> 00:38:18,197
Yes, you did. And yet
I wasn't prepared.
683
00:38:19,920 --> 00:38:21,399
So, what are you up for?
684
00:38:21,480 --> 00:38:23,914
I don't know.
I like the track.
685
00:38:24,000 --> 00:38:25,991
Ah, so she's a gambler.
686
00:38:27,080 --> 00:38:29,435
Yeah, well, just the dogs.
687
00:38:29,520 --> 00:38:32,990
I hate the ponies.
There's too much human
involvement, you know?
688
00:38:34,040 --> 00:38:37,669
You can't trust people
if you're looking
for a fair deal.
689
00:38:38,960 --> 00:38:41,428
What about you?
Do you gamble?
690
00:38:41,520 --> 00:38:43,033
No, not really.
691
00:38:43,120 --> 00:38:45,759
I mean, I bet on
pro football
now and then,
692
00:38:45,840 --> 00:38:48,593
but to make it more exciting.
I don't care if I win.
693
00:38:48,960 --> 00:38:50,154
Huh.
694
00:38:50,240 --> 00:38:52,708
I've never read that book.
695
00:38:52,800 --> 00:38:54,153
What book?
696
00:38:54,240 --> 00:38:55,753
Things Losers Say.
697
00:38:56,240 --> 00:38:58,993
(ROSEMARY CHUCKLES)
698
00:38:59,080 --> 00:39:01,435
Hey, I got a good idea.
Why don't we
forget the track,
699
00:39:01,520 --> 00:39:04,512
and I'll introduce you
to some good friends
of mine?
700
00:39:04,600 --> 00:39:06,158
Yeah?
Yeah.
701
00:39:06,280 --> 00:39:08,157
All right.
What do you say?
702
00:39:08,280 --> 00:39:09,554
I say okay.
703
00:39:09,640 --> 00:39:10,868
You say okay?
704
00:39:14,240 --> 00:39:18,552
Hi, guys. I want you
to meet a very good
friend of mine. Okay?
705
00:39:18,640 --> 00:39:23,031
This guy here is Hal.
And he's really funny.
706
00:39:24,600 --> 00:39:25,874
How ya doing?
Good.
707
00:39:25,960 --> 00:39:27,552
Good to meet ya.
708
00:39:29,080 --> 00:39:30,433
Hey.
709
00:39:31,280 --> 00:39:33,510
Wow. Oh, my God.
Look at that face.
710
00:39:33,640 --> 00:39:35,676
She should be doing
Keebler commercials.
711
00:39:36,120 --> 00:39:37,872
You're the cutest thing
I've ever seen.
712
00:39:37,960 --> 00:39:39,598
What's your name,
beautiful?
713
00:39:39,680 --> 00:39:40,669
Cadence.
714
00:39:40,760 --> 00:39:42,876
Cadence.
That's a pretty name.
715
00:39:42,960 --> 00:39:44,791
You know, my uncle's
name is Cadence.
716
00:39:46,600 --> 00:39:49,034
Well, I got news
for you, Cadence.
717
00:39:51,600 --> 00:39:55,559
I'm not putting you down
until the cows come home.
718
00:39:55,640 --> 00:39:57,676
Put her down.
719
00:39:58,920 --> 00:40:00,831
The cow came home.
720
00:40:00,960 --> 00:40:02,757
What is he doing here?
721
00:40:02,840 --> 00:40:04,796
These aren't visiting hours.
722
00:40:04,920 --> 00:40:08,913
Oh, Nurse Peeler,
we were just coming by
to say hi to the kids.
723
00:40:09,000 --> 00:40:11,594
Oh, fine.
Pack it up.
724
00:40:12,160 --> 00:40:15,470
And get these patients
back in their beds.
725
00:40:16,080 --> 00:40:17,638
(PAGER BEEPING)
726
00:40:20,600 --> 00:40:21,794
Should we get going?
727
00:40:21,880 --> 00:40:25,475
Don't pay any attention
to Nurse Sourpuss.
728
00:40:25,560 --> 00:40:26,993
Sourpuss.
729
00:40:27,400 --> 00:40:28,833
(KIDS GIGGLE)
730
00:40:29,640 --> 00:40:33,235
Hey! I got an idea.
Do you want to
play the kissing game?
731
00:40:33,320 --> 00:40:35,390
I do!
Me!
732
00:40:35,520 --> 00:40:37,511
Yeah?
Want me to
go get a bottle?
733
00:40:37,600 --> 00:40:40,160
No, no. Want to
get the lipstick?
734
00:40:40,240 --> 00:40:41,275
Get lipstick.
735
00:40:41,360 --> 00:40:43,032
Yeah, okay.
736
00:40:43,120 --> 00:40:46,510
What we do is
we put on the lipstick.
737
00:40:47,320 --> 00:40:51,950
The kisser kisses
as much as they can until
the lipstick comes off.
738
00:40:52,040 --> 00:40:54,600
Oh, cool.
I want to go first.
739
00:40:54,720 --> 00:40:56,517
Then I'm going last.
740
00:40:56,640 --> 00:40:57,675
Jesse.
741
00:40:57,760 --> 00:40:59,432
(UNDER BREATH) Hey,
they don't have
742
00:40:59,560 --> 00:41:01,596
anything I can catch,
do they?
743
00:41:01,680 --> 00:41:03,750
They don't have
anything you can catch.
744
00:41:03,840 --> 00:41:06,593
I didn't think so.
You guys don't
even look sick.
745
00:41:06,680 --> 00:41:09,672
You're just
a bunch of phonies
like my Uncle Cadence.
746
00:41:09,760 --> 00:41:12,354
I'll bet you're here
so you can get
out of school. Right?
747
00:41:12,440 --> 00:41:14,317
Is that right?
Yeah.
748
00:41:14,400 --> 00:41:15,389
Give me some lipstick.
749
00:41:15,480 --> 00:41:16,469
Put on lipstick.
750
00:41:17,520 --> 00:41:21,354
You were incredible in there.
You were. You were so amazing.
751
00:41:21,440 --> 00:41:25,319
I'm serious. A lot of people
get squeamish in that
situation, and you were so...
752
00:41:25,400 --> 00:41:26,992
Rosemary? Is that you?
753
00:41:27,080 --> 00:41:29,071
Dr. Sayed!
How's it going?
754
00:41:29,160 --> 00:41:30,195
Good. Who is this?
755
00:41:30,280 --> 00:41:31,349
This is my friend Hal.
756
00:41:31,440 --> 00:41:32,759
Hal.
Good to meet you.
757
00:41:32,880 --> 00:41:35,997
Be nice to her.
She's a good girl.
All right.
758
00:41:36,080 --> 00:41:37,991
Bye, Rosemary.
Bye.
759
00:41:38,080 --> 00:41:40,071
I'm serious. That's what
these kids need,
760
00:41:40,160 --> 00:41:44,153
is, like, a stranger
who isn't afraid to just be
with them and play with them.
761
00:41:44,240 --> 00:41:46,356
It builds their
self-confidence.
762
00:41:46,480 --> 00:41:48,550
Why would anybody
be afraid of 'em?
763
00:41:49,720 --> 00:41:53,030
You are
off-the-charts adorable.
Do you know that?
764
00:41:53,120 --> 00:41:54,439
Come on.
765
00:41:57,440 --> 00:41:58,839
This is a nice
street you live on.
766
00:41:58,920 --> 00:42:01,912
Yeah, this is my street.
You want to come up?
767
00:42:02,040 --> 00:42:05,953
Yeah. But I don't
think I should.
768
00:42:06,040 --> 00:42:08,600
Why not?
It's only 9:00.
769
00:42:08,680 --> 00:42:10,716
I know. I don't
think it's a good idea.
770
00:42:10,880 --> 00:42:13,678
Oh, no. Did I
do something?
No.
771
00:42:14,960 --> 00:42:17,997
You've been really cool.
772
00:42:18,080 --> 00:42:19,069
Hi, Hal.
773
00:42:19,160 --> 00:42:22,436
Oh, hey, Jill.
Rosemary, this is
my neighbor Jill.
774
00:42:22,560 --> 00:42:23,549
Hi.
Hi.
775
00:42:23,640 --> 00:42:25,039
Nice...
776
00:42:26,800 --> 00:42:28,028
(GRUNTS) Sorry.
777
00:42:28,120 --> 00:42:29,314
Nice to meet you.
778
00:42:29,440 --> 00:42:32,079
Nice to meet you,
too, Jill.
779
00:42:32,160 --> 00:42:36,711
I gotta go meet some friends,
so I'll see you guys later.
780
00:42:36,800 --> 00:42:38,518
Bye.
Bye.
781
00:42:38,600 --> 00:42:39,919
Come up.
782
00:42:40,920 --> 00:42:42,876
(SIGHS) No.
783
00:42:42,960 --> 00:42:46,555
What? I thought... I thought
we were having a good time.
784
00:42:46,640 --> 00:42:50,076
We were. It's just,
you know, Hal,
I'm not used to all this.
785
00:42:50,160 --> 00:42:51,639
Used to what?
786
00:42:52,840 --> 00:42:55,070
Hal, you've been
really nice to me today.
787
00:42:55,160 --> 00:42:56,957
I really appreciate it.
But...
788
00:42:57,040 --> 00:42:59,759
What, your other boyfriends
aren't nice to you?
789
00:42:59,840 --> 00:43:02,149
I don't have
other boyfriends.
790
00:43:02,240 --> 00:43:03,309
Bullshit.
791
00:43:08,120 --> 00:43:10,156
Well, I had one boyfriend.
792
00:43:11,520 --> 00:43:14,239
It was kind of recently,
actually,
but it didn't work out.
793
00:43:14,360 --> 00:43:16,351
Hmm. You've been
burnt, huh?
794
00:43:16,840 --> 00:43:19,752
No. That's just it.
795
00:43:19,840 --> 00:43:23,799
I... I've never been
close enough to
anybody to get burnt.
796
00:43:23,880 --> 00:43:27,429
Please! With a mug
like that?
797
00:43:27,520 --> 00:43:29,078
You must be fighting
'em off daily.
798
00:43:29,520 --> 00:43:33,593
Right! I mean, I saw
the way your friend
Mauricio looked at me.
799
00:43:33,680 --> 00:43:35,910
I thought he was
gonna shoot me with
a tranquilizer gun
800
00:43:36,000 --> 00:43:37,228
and tag my ear.
801
00:43:37,320 --> 00:43:39,914
Don't worry.
He's been acting
really weird lately.
802
00:43:40,000 --> 00:43:42,434
Especially around
really pretty girls.
803
00:43:44,080 --> 00:43:45,354
Hal,
804
00:43:46,400 --> 00:43:50,359
do me a favor and stop
saying that I'm pretty,
and that I'm not fat, okay?
805
00:43:50,480 --> 00:43:53,438
'Cause it makes me
uncomfortable.
806
00:43:53,520 --> 00:43:55,556
Okay. You have a problem
with compliments?
807
00:43:58,200 --> 00:44:01,988
Look. I know what I am
and I know what I'm not.
808
00:44:03,440 --> 00:44:08,150
I'm the girl
who gets really good grades
and isn't afraid to be funny.
809
00:44:08,240 --> 00:44:12,791
And I'm the girl who has
a lot of friends who are
boys, and no boyfriends.
810
00:44:12,920 --> 00:44:16,469
I'm not beautiful, okay?
And I never will be.
811
00:44:16,560 --> 00:44:19,472
And I'm fine with that.
You know?
812
00:44:20,240 --> 00:44:24,313
But when you go
around saying that I'm
something that I'm not,
813
00:44:24,400 --> 00:44:26,595
it's just,
it's not nice.
814
00:44:26,680 --> 00:44:30,559
Whoa, Rosemary.
You're starting
to scare me.
815
00:44:31,240 --> 00:44:32,673
I mean,
I really like you,
816
00:44:32,760 --> 00:44:38,357
but I have to assume you're
a little nutty if you really
believe you're not beautiful.
817
00:44:38,440 --> 00:44:39,668
Grow up, Hal.
818
00:44:40,320 --> 00:44:42,993
Rosie. Wait a second.
819
00:44:52,160 --> 00:44:54,754
Well, it was too
good to be true.
820
00:44:55,040 --> 00:44:56,155
Hmm?
821
00:44:56,520 --> 00:45:00,195
Rosemary. Turned out
to be a total psycho.
822
00:45:01,600 --> 00:45:04,478
Her self-image is
so far off, it's scary.
823
00:45:05,520 --> 00:45:08,751
Well, maybe you had a little
something to do with that.
824
00:45:08,840 --> 00:45:10,592
What? What are you
talking about?
825
00:45:10,680 --> 00:45:14,070
All I ever did was tell her
how perfect she was.
826
00:45:14,160 --> 00:45:16,276
Really?
Yeah.
827
00:45:16,400 --> 00:45:18,675
Then she got all huffy
and told me to grow up.
828
00:45:19,120 --> 00:45:22,476
Well,
that's probably good advice.
You are kind of immature.
829
00:45:24,080 --> 00:45:27,914
You're not serious.
You actually think
you're more mature than me?
830
00:45:28,000 --> 00:45:32,198
Yeah, right. I'm probably
more immature than you,
831
00:45:32,280 --> 00:45:34,999
but at least I have
a bigger willie.
832
00:45:43,000 --> 00:45:45,275
Yeah, bigger
than a mouse's.
833
00:45:47,480 --> 00:45:48,549
What the hell was that?
834
00:45:48,680 --> 00:45:50,352
I said your willie's
bigger than...
835
00:45:50,440 --> 00:45:51,429
I heard,
836
00:45:51,560 --> 00:45:53,790
but it took you,
like, eight seconds.
837
00:45:53,880 --> 00:45:56,075
You can't make a comeback
after eight seconds.
838
00:45:56,160 --> 00:45:59,470
You got three seconds.
Five, tops.
839
00:45:59,560 --> 00:46:03,030
That's why they call it
a quip. Not a slowp.
840
00:46:04,520 --> 00:46:08,991
All right, you got
anything better to read?
I gotta fire off a missile.
841
00:46:13,680 --> 00:46:15,033
(KNOCK ON DOOR)
842
00:46:20,480 --> 00:46:23,517
Hi. Is this
a bad time, or...
843
00:46:24,320 --> 00:46:25,389
No.
844
00:46:26,120 --> 00:46:27,519
Um...
845
00:46:28,800 --> 00:46:31,439
I just wanted
to apologize
for last night.
846
00:46:31,520 --> 00:46:33,431
You don't have
to apologize.
847
00:46:33,800 --> 00:46:34,949
Yeah, I do.
848
00:46:35,040 --> 00:46:38,476
I called you, like,
immature or sophomoric
or something like that.
849
00:46:38,560 --> 00:46:40,915
I know you're not...
MAURICIO: My God. Hal!
850
00:46:41,000 --> 00:46:43,798
You gotta get in here
and look at this turd.
851
00:46:43,880 --> 00:46:46,394
It looks just like
Klinger from M*A*S*H.
852
00:46:47,400 --> 00:46:48,389
Um...
853
00:46:50,760 --> 00:46:53,274
Why don't we
get out of here?
Okay.
854
00:46:53,360 --> 00:46:54,793
Coffee?
855
00:46:55,600 --> 00:46:58,990
(BABY, NOW THAT
I'VE FOUND YOU PLAYING)
856
00:46:59,080 --> 00:47:00,638
Mmm.
857
00:47:05,160 --> 00:47:06,991
Excuse me. Are you
ready to order?
858
00:47:07,080 --> 00:47:09,674
Yes. Two double
cheeseburgers, bacon,
one with relish.
859
00:47:09,760 --> 00:47:11,478
Thank you.
860
00:47:12,320 --> 00:47:14,880
(SLURPING)
861
00:47:15,360 --> 00:47:16,349
Ow.
862
00:47:17,040 --> 00:47:18,109
Are you okay?
863
00:47:18,200 --> 00:47:19,428
Brain freeze.
864
00:47:19,760 --> 00:47:24,709
Baby,
now that I've found you
I can't let you go
865
00:47:25,000 --> 00:47:29,278
I'll build my
world around you,
I need you so
866
00:47:31,280 --> 00:47:33,510
Excuse me, sweetie.
Professional.
867
00:47:40,440 --> 00:47:42,590
Baby, baby,
since first we met...
868
00:47:42,680 --> 00:47:44,830
Hey, Billy, stay over
near the ladder.
869
00:47:45,640 --> 00:47:48,757
Weak. So weak.
870
00:47:48,840 --> 00:47:51,718
You wanna see a splash?
I'm gonna show you a splash.
Ready?
871
00:47:56,360 --> 00:47:59,830
You spend a lifetime
looking for somebody
872
00:48:00,480 --> 00:48:02,994
To give me love like you
873
00:48:04,480 --> 00:48:07,870
Now you've told me
that you wanna leave me
874
00:48:07,960 --> 00:48:11,919
Darling, I just
can't let you
875
00:48:12,000 --> 00:48:16,710
Baby,
now that I've found you
I can't let you go...
876
00:48:16,800 --> 00:48:18,472
That was good?
877
00:48:18,560 --> 00:48:19,709
Billy?
878
00:48:20,160 --> 00:48:23,232
Billy? Billy? Billy!
879
00:48:24,160 --> 00:48:25,639
(SOBBING) Daddy.
880
00:48:29,080 --> 00:48:30,149
Sorry.
881
00:48:30,640 --> 00:48:33,677
Now that I've found you
I can't let you go
882
00:48:33,760 --> 00:48:37,833
I'll build my
world around you,
I need you so
883
00:48:38,040 --> 00:48:41,669
Baby, even though
you don't need me
884
00:48:41,760 --> 00:48:44,558
You don't need me
885
00:48:46,480 --> 00:48:47,708
What's the matter?
886
00:48:47,800 --> 00:48:50,439
I should have
changed at the beach.
887
00:48:50,520 --> 00:48:53,432
What? Are you crazy?
You look great.
888
00:48:53,520 --> 00:48:56,318
I don't normally
dress like this
around my parents.
889
00:48:56,400 --> 00:48:57,879
Hey, hey, come on.
890
00:48:57,960 --> 00:49:01,191
I'm the one who should be
nervous here, not you.
891
00:49:03,320 --> 00:49:08,189
Hey, you know,
I've been meaning to ask
you, were you adopted?
892
00:49:09,200 --> 00:49:10,758
No. Why?
893
00:49:11,480 --> 00:49:13,914
'Cause your dad
has that weird accent.
894
00:49:14,000 --> 00:49:16,958
And also, I've seen him
around the office.
895
00:49:17,040 --> 00:49:19,110
I gotta say, I don't see
the slightest resemblance.
896
00:49:19,200 --> 00:49:20,349
Really?
Yeah.
897
00:49:20,440 --> 00:49:23,591
Everybody says
if you put a wig on him,
he'd look just like me.
898
00:49:25,520 --> 00:49:27,670
(IRISH ACCENT)
Would you look at
who's here now?
899
00:49:27,760 --> 00:49:29,034
Come here, my darlin'.
900
00:49:29,120 --> 00:49:30,599
Hi, Daddy.
901
00:49:31,200 --> 00:49:32,155
Rosie, honey.
902
00:49:32,280 --> 00:49:33,508
Mom.
903
00:49:33,600 --> 00:49:35,636
Good to see ya.
904
00:49:35,720 --> 00:49:38,473
Hal Larson, the guy
I was telling you about.
905
00:49:38,560 --> 00:49:39,959
It's great to
meet you, sir.
906
00:49:40,080 --> 00:49:41,672
Likewise.
907
00:49:41,760 --> 00:49:43,079
Nice to meet you, Hal.
908
00:49:43,160 --> 00:49:45,230
The pleasure is mine,
Mrs. Shanahan.
909
00:49:46,480 --> 00:49:49,074
Wow, I can see where
Rosemary gets her figure.
910
00:49:56,720 --> 00:50:00,429
What the hell...
What the hell is
that you've got on?
911
00:50:02,600 --> 00:50:04,477
We were at the beach.
912
00:50:04,560 --> 00:50:07,711
Won't you be putting
something else on, darlin'?
913
00:50:08,720 --> 00:50:12,793
Oh, come on. She doesn't
have to do that for me.
Let's just keep it casual.
914
00:50:13,560 --> 00:50:15,073
Casual.
915
00:50:16,840 --> 00:50:21,356
Hey, Dad, Hal's one of your
great untapped resources
down at the company.
916
00:50:21,440 --> 00:50:23,670
Why don't you tell him
some of your ideas?
917
00:50:23,760 --> 00:50:26,752
Oh, so you've got
a few ideas, do ya?
918
00:50:27,640 --> 00:50:29,756
HAL: It is risky, but
the rewards are greater, too.
919
00:50:29,880 --> 00:50:33,839
The point is, only
a company with a solid
reputation like JPS
920
00:50:33,920 --> 00:50:35,558
could ever market
this product.
921
00:50:39,040 --> 00:50:40,155
MRS. SHANAHAN:
Hal, let me take your plate.
922
00:50:40,240 --> 00:50:42,549
Oh, thank you.
It was delicious.
923
00:50:42,640 --> 00:50:44,710
Can I get you boys
some coffee?
924
00:50:44,800 --> 00:50:47,155
I'd love a cup
of tea, darlin'.
925
00:50:47,240 --> 00:50:49,390
Maybe just a drop
of the hard stuff.
926
00:50:50,520 --> 00:50:54,195
Yeah,
I'll just have a cup of joe.
That'd be great. Thanks.
927
00:50:55,560 --> 00:50:59,758
I have to say, Hal,
I'm impressed with
a lot of your ideas.
928
00:50:59,840 --> 00:51:01,956
Some of them are
dog shit, you know,
929
00:51:02,040 --> 00:51:05,271
but for the most part,
you seem to have done
your homework.
930
00:51:05,360 --> 00:51:07,715
So I'd like you to do
something for me.
Okay.
931
00:51:07,800 --> 00:51:11,998
Well, I'm meeting with me
executive committee
Monday morning,
932
00:51:12,080 --> 00:51:14,435
and I'd like you to
make a presentation.
933
00:51:15,680 --> 00:51:17,033
Seriously?
934
00:51:17,120 --> 00:51:19,236
Well, nothing fancy,
you understand.
935
00:51:19,320 --> 00:51:23,029
Just talk about the same
things that you talked
about here tonight.
936
00:51:23,120 --> 00:51:24,599
Great. I'd love to.
937
00:51:25,040 --> 00:51:27,031
Oh, and by the way,
938
00:51:28,080 --> 00:51:30,150
you can cut out
the act now.
939
00:51:30,240 --> 00:51:31,229
Excuse me?
940
00:51:31,320 --> 00:51:35,393
You think
I got as far as I did in
me life by bein' a fool?
941
00:51:36,320 --> 00:51:39,232
Now, you've got ambition,
Hal, and I admire that.
942
00:51:39,320 --> 00:51:42,437
Hell, I wish
I had a hundred more
like yourself.
943
00:51:42,520 --> 00:51:44,476
We'd be the number-one firm
in the country.
944
00:51:44,560 --> 00:51:47,358
And me daughter would get
a hell of a lot more dates.
945
00:51:49,120 --> 00:51:52,157
I'm sure Rosemary
doesn't have any
problem getting dates.
946
00:51:52,240 --> 00:51:55,198
I told you to cut
the shit out, all right?
947
00:51:55,280 --> 00:51:58,078
Look, Rosemary
is me daughter,
948
00:51:58,160 --> 00:52:00,276
and God knows
I love her dearly.
949
00:52:01,520 --> 00:52:06,275
But I think we both know
that we won't soon be
seeing her twirlin' the baton,
950
00:52:06,360 --> 00:52:08,954
marching along
with the Dallas
Cheerleaders.
951
00:52:14,960 --> 00:52:15,949
Uh...
952
00:52:16,880 --> 00:52:18,711
I don't understand.
953
00:52:20,880 --> 00:52:22,632
I'm telling you
the truth, Hal.
954
00:52:23,160 --> 00:52:27,278
And the truth is I haven't
been able to bounce me
daughter on me knee
955
00:52:27,360 --> 00:52:29,351
since she was two.
956
00:52:31,240 --> 00:52:34,277
You know, I've read
about people like you.
957
00:52:34,960 --> 00:52:36,154
People like me?
958
00:52:36,240 --> 00:52:39,312
You superachievers
with your impossible
standards.
959
00:52:39,400 --> 00:52:42,472
Nothing's ever good enough.
Nothing measures up.
960
00:52:42,560 --> 00:52:47,156
It never occurs to you
that your kids are people,
with their own feelings.
961
00:52:47,240 --> 00:52:48,639
You think they're just
an extension of you,
962
00:52:48,720 --> 00:52:50,517
like your billion-dollar
company,
963
00:52:50,600 --> 00:52:54,878
or your $20 million
Lear Jet and your Picasso
out in the front hall.
964
00:52:54,960 --> 00:52:59,272
Everything reflects on you,
so nothing and no one
is ever good enough.
965
00:53:00,920 --> 00:53:02,239
Go on.
966
00:53:02,560 --> 00:53:04,994
When I first met Rosemary,
967
00:53:05,080 --> 00:53:07,640
she told me she knew
she wasn't that good-looking.
968
00:53:07,720 --> 00:53:09,597
I could not
believe my ears.
969
00:53:10,040 --> 00:53:12,315
How can a person
this beautiful
970
00:53:12,400 --> 00:53:17,520
possibly interpret what
she sees in the mirror to
be anything other than that?
971
00:53:17,600 --> 00:53:19,556
Well, now I know.
972
00:53:25,800 --> 00:53:27,028
Is everything okay?
973
00:53:27,960 --> 00:53:30,599
Huh? Yeah,
everything is fine.
974
00:53:30,680 --> 00:53:32,159
Just fine.
975
00:53:40,640 --> 00:53:41,959
What?
976
00:53:43,560 --> 00:53:47,997
Nothing. I just can't
believe how lucky I am.
977
00:53:51,160 --> 00:53:52,912
(THIS IS MY WORLD PLAYING)
978
00:53:55,600 --> 00:53:57,556
You swear to God
you're not gonna laugh?
979
00:53:58,720 --> 00:54:00,392
Come on,
I'm not gonna laugh.
980
00:54:01,400 --> 00:54:02,389
(WHIMPERS)
981
00:54:04,360 --> 00:54:05,588
(EXHALES DEEPLY)
982
00:54:09,680 --> 00:54:10,715
Ah.
983
00:54:10,800 --> 00:54:12,313
Daddy like.
984
00:54:13,000 --> 00:54:16,959
The look on your face
985
00:54:18,400 --> 00:54:23,428
It can never
explain your heart
986
00:54:24,000 --> 00:54:28,994
And the touch of my lips
987
00:54:29,840 --> 00:54:35,472
It can never
tell you my thoughts
988
00:54:35,560 --> 00:54:39,951
Then you want me to change
989
00:54:41,480 --> 00:54:44,916
I can't get used to...
990
00:54:45,800 --> 00:54:47,711
What in...
How did...
991
00:54:48,080 --> 00:54:49,672
(LAUGHS)
992
00:54:53,360 --> 00:54:55,715
Get over here, Houdini.
993
00:54:56,400 --> 00:55:00,791
'Cause it's not really me
This is my world
994
00:55:00,880 --> 00:55:05,317
This is who I am
And I'm not gonna give up...
995
00:55:05,400 --> 00:55:07,311
Hi.
996
00:55:07,400 --> 00:55:09,550
Yes, I am.
997
00:55:12,040 --> 00:55:14,474
Everything's so perfect.
998
00:55:14,560 --> 00:55:16,357
It's a little scary.
999
00:55:16,440 --> 00:55:17,589
I know.
1000
00:55:20,000 --> 00:55:21,991
But in a good way.
1001
00:55:22,080 --> 00:55:25,038
To have so much to lose.
That's nice.
1002
00:55:34,960 --> 00:55:36,075
I'm gonna call you later.
1003
00:55:36,160 --> 00:55:37,639
Okay.
1004
00:55:37,720 --> 00:55:39,278
Bye.
1005
00:55:43,640 --> 00:55:44,959
(SIGHS)
1006
00:55:50,760 --> 00:55:52,432
(KNOCK ON DOOR)
1007
00:55:54,040 --> 00:55:55,678
Forget something?
1008
00:55:57,040 --> 00:55:59,031
Oh, hey.
Hi. I'm glad I caught you
1009
00:55:59,120 --> 00:56:01,509
before you went to work.
What's up?
1010
00:56:01,600 --> 00:56:04,558
I was wondering
if maybe you wanted
to come over tonight.
1011
00:56:04,640 --> 00:56:07,108
Open a bottle of wine,
maybe watch a video.
1012
00:56:07,440 --> 00:56:08,668
Uh...
1013
00:56:08,800 --> 00:56:10,358
Nah. Thanks, though.
1014
00:56:16,400 --> 00:56:18,994
And in summation,
I feel that these measures
1015
00:56:19,080 --> 00:56:21,833
will help JPS and
all of our customers.
1016
00:56:28,880 --> 00:56:30,950
Nice job, Hal.
Thank you.
1017
00:56:31,960 --> 00:56:33,393
Nicely done.
I appreciate it.
1018
00:56:33,480 --> 00:56:35,152
Hal, I stand corrected.
1019
00:56:35,240 --> 00:56:36,878
Thank you.
1020
00:56:36,960 --> 00:56:40,509
Hal, I need to see you
in me office straight away.
1021
00:56:40,600 --> 00:56:41,999
Sure.
1022
00:56:43,120 --> 00:56:44,917
Sit yourself down.
1023
00:56:48,280 --> 00:56:50,316
So, what'd you think?
1024
00:56:50,880 --> 00:56:53,713
I'll be gettin' to
that in a minute.
1025
00:56:53,800 --> 00:56:57,349
I want to talk to you about
that little conversation
we had the other night
1026
00:56:57,440 --> 00:57:00,273
and all of them things
you said to me.
1027
00:57:01,160 --> 00:57:05,517
Well, I'm more than just
a little embarrassed,
having said what I said.
1028
00:57:06,520 --> 00:57:09,239
I think me daughter
is lucky to have you.
1029
00:57:10,040 --> 00:57:13,032
No, sir.
I'm the lucky one.
1030
00:57:13,920 --> 00:57:15,512
Indeed.
1031
00:57:15,600 --> 00:57:19,718
Well, now, as to
your meeting in there.
1032
00:57:19,800 --> 00:57:21,518
Sure, it was first-rate.
1033
00:57:21,880 --> 00:57:23,996
Yeah?
Oh, yes.
1034
00:57:24,080 --> 00:57:27,117
Hal, I'm gonna
level with ya.
1035
00:57:27,200 --> 00:57:28,713
I need your balls.
1036
00:57:29,200 --> 00:57:30,235
Sir?
1037
00:57:30,320 --> 00:57:34,029
I need a man around
that can give it to me
straight, you know?
1038
00:57:34,120 --> 00:57:37,715
Whether the news
be good or bad.
1039
00:57:37,800 --> 00:57:39,631
So I've decided.
1040
00:57:39,720 --> 00:57:43,554
From now on, you'll be
working directly for me.
1041
00:57:45,040 --> 00:57:46,632
Uh...
1042
00:57:46,720 --> 00:57:48,995
I don't know
what to say but...
1043
00:57:50,400 --> 00:57:51,435
Thank you.
1044
00:57:51,520 --> 00:57:55,115
Well, a thank you
will do just fine.
1045
00:57:59,000 --> 00:58:01,309
Well, get the fuck out.
1046
00:58:01,400 --> 00:58:02,435
Oh, okay.
1047
00:58:09,120 --> 00:58:12,317
BOTH: Congratulations
on your promotion!
1048
00:58:12,400 --> 00:58:13,389
Oh, sorry.
1049
00:58:13,480 --> 00:58:16,438
No, no. Come in, come in.
I want you to meet Rosemary.
1050
00:58:16,520 --> 00:58:18,636
Rosemary, this is
Jen and Artie.
Hi.
1051
00:58:18,720 --> 00:58:21,439
Kids, Rosemary Shanahan.
1052
00:58:21,560 --> 00:58:23,437
As in Steve?
1053
00:58:23,560 --> 00:58:28,190
Yeah, he's my dad.
Oh, God, which reminds me,
I gotta meet him for lunch.
1054
00:58:28,280 --> 00:58:30,840
I'll see you this
weekend, okay?
1055
00:58:31,200 --> 00:58:32,189
Mmm. (GOBBLING)
1056
00:58:32,320 --> 00:58:34,276
(ROSEMARY GIGGLES)
1057
00:58:34,360 --> 00:58:35,998
It was really nice
to meet you guys.
1058
00:58:36,080 --> 00:58:37,559
Mind if I take
a little sliver?
1059
00:58:37,640 --> 00:58:39,073
Go for it.
1060
00:58:45,440 --> 00:58:47,271
Beauty.
1061
00:58:47,360 --> 00:58:49,157
Want a plate?
1062
00:58:49,240 --> 00:58:50,559
Uh-uh.
1063
00:58:51,840 --> 00:58:54,912
I know what you're thinking.
Where does she put it, right?
1064
00:58:55,640 --> 00:58:59,838
You guys, thanks for the cake.
You didn't have to do this.
1065
00:58:59,920 --> 00:59:01,717
Hey, it was the least
we could do,
1066
00:59:01,800 --> 00:59:03,597
seeing as how you worked
so hard to become
1067
00:59:03,680 --> 00:59:05,955
"indispensable"
to the company.
1068
00:59:07,320 --> 00:59:10,198
Is that that new thing
called sarcasm?
1069
00:59:10,280 --> 00:59:14,114
Hal, we all know
you're about as
deep as a puddle.
1070
00:59:14,200 --> 00:59:16,873
In fact, that used to be
part of your charm.
1071
00:59:16,960 --> 00:59:19,474
But this just
flat out sucks.
1072
00:59:19,560 --> 00:59:20,549
What are you
talking about?
1073
00:59:20,640 --> 00:59:25,714
If you have one ounce of
integrity left, you'll
break it off immediately,
1074
00:59:25,800 --> 00:59:28,075
before you hurt
the poor girl.
1075
00:59:36,600 --> 00:59:41,230
I gotta give you credit
for being more proactive
and starting to meet women
1076
00:59:41,320 --> 00:59:43,629
and who knows? Maybe you are
on a roll here or something.
1077
00:59:43,720 --> 00:59:46,996
But don't you think
it's time to raise
the bar a little?
1078
00:59:47,440 --> 00:59:50,671
I mean, at first
I thought you were in
a slump, you know?
1079
00:59:50,760 --> 00:59:53,228
I could, as a friend,
look the other way
1080
00:59:53,360 --> 00:59:55,669
while you banged
a few fatties and got it
out of your system.
1081
00:59:55,760 --> 00:59:58,069
But there's lots of
good-eatin' fish out there.
1082
00:59:58,160 --> 01:00:00,469
You don't have to snack
on carp anymore.
1083
01:00:00,560 --> 01:00:03,632
I suppose the girls
we partied with a couple
weeks ago downtown
1084
01:00:03,720 --> 01:00:05,438
were a couple of carp, too?
1085
01:00:05,520 --> 01:00:07,078
No. Laura, the one
with the whiskers,
1086
01:00:07,160 --> 01:00:09,355
she looked more
like a catfish.
1087
01:00:09,440 --> 01:00:12,034
Oh, I see.
And what about Marie?
1088
01:00:12,600 --> 01:00:13,999
Pop some bolts on her neck,
1089
01:00:14,080 --> 01:00:16,116
and the villagers
will be chasing her.
1090
01:00:16,200 --> 01:00:18,156
And Vicki?
Who?
1091
01:00:18,240 --> 01:00:19,639
Vicki!
Who's Vicki?
1092
01:00:19,760 --> 01:00:22,797
Vicki Vicki.
With the short brown hair.
1093
01:00:22,880 --> 01:00:26,236
Vicki?
I thought that was a guy.
I was calling her Vic!
1094
01:00:26,320 --> 01:00:28,834
Oh, you're out
of your mind!
1095
01:00:28,920 --> 01:00:31,275
Look, I know I'm being
a little harsh on you here.
1096
01:00:31,360 --> 01:00:34,909
I think real friends
are obligated to be
honest with each other.
1097
01:00:35,000 --> 01:00:37,389
This one that
you're dating now...
Jeez.
1098
01:00:39,200 --> 01:00:40,633
Careful.
1099
01:00:40,720 --> 01:00:44,759
Hey, all I'm saying
is she's got cankles,
for God's sake.
1100
01:00:44,840 --> 01:00:45,875
What?
1101
01:00:45,960 --> 01:00:47,313
Cankles!
She's got no ankles.
1102
01:00:47,400 --> 01:00:50,153
The calf merged with the foot,
cut out the middleman.
1103
01:00:50,240 --> 01:00:51,468
She has coffee cans.
1104
01:00:51,560 --> 01:00:52,754
I know what cankles are.
1105
01:00:52,840 --> 01:00:54,637
Rosemary doesn't have 'em.
1106
01:00:54,720 --> 01:00:57,712
You know what?
I know what
you're doing here.
1107
01:00:58,720 --> 01:01:00,312
You're scared.
1108
01:01:00,400 --> 01:01:01,435
Scared?
1109
01:01:01,520 --> 01:01:05,832
Yup. This is exactly what
you did with the knockout
with the weird frinkly toe.
1110
01:01:05,920 --> 01:01:10,198
You're inventing reasons
to dump girls
'cause you're afraid.
1111
01:01:10,280 --> 01:01:13,431
All right, look.
I admit Rosemary is
kind of cool, all right?
1112
01:01:13,520 --> 01:01:16,512
But admit you wouldn't
talk to that woolly mammoth
1113
01:01:16,600 --> 01:01:18,716
if her father wasn't
company president.
1114
01:01:24,360 --> 01:01:25,429
What?
1115
01:01:33,800 --> 01:01:36,678
I guarantee you've never
met anyone like this guy
who's coming with us.
1116
01:01:36,760 --> 01:01:37,875
You're gonna love him.
1117
01:01:37,960 --> 01:01:39,313
Great.
1118
01:01:39,400 --> 01:01:40,628
What's his girlfriend like?
1119
01:01:40,720 --> 01:01:41,869
I haven't met her.
1120
01:01:41,960 --> 01:01:44,235
They just started going out.
Oh, there he is.
1121
01:01:44,840 --> 01:01:46,751
Walt!
1122
01:01:46,840 --> 01:01:48,034
At your cervix!
1123
01:01:49,640 --> 01:01:51,870
Hey, you recognize
these panties?
1124
01:01:51,960 --> 01:01:55,111
Rosemary, don't
steal my lines.
1125
01:01:55,200 --> 01:01:56,872
You two know each other?
1126
01:01:56,960 --> 01:01:58,075
Yeah!
1127
01:01:58,160 --> 01:02:01,675
Gosh, Walt's been
volunteering down at
the hospital for years.
1128
01:02:01,800 --> 01:02:02,835
Oh.
1129
01:02:02,920 --> 01:02:05,229
So where's this
mystery girl?
1130
01:02:05,760 --> 01:02:08,149
She should be
here any minute.
1131
01:02:10,800 --> 01:02:14,588
Hey, I want you
to be honest.
1132
01:02:14,680 --> 01:02:17,797
Is this outfit too
"Hey, look at me"?
1133
01:02:17,920 --> 01:02:21,356
No, no.
It's very subtle.
1134
01:02:30,480 --> 01:02:32,311
Sorry I'm late.
1135
01:02:32,400 --> 01:02:33,435
Tanya.
1136
01:02:34,640 --> 01:02:36,676
Oh. What a surprise.
1137
01:02:37,680 --> 01:02:39,159
(SUMMER DAYS PLAYING)
1138
01:02:42,000 --> 01:02:45,913
I've spent all
summer days drivin'
1139
01:02:47,000 --> 01:02:51,232
I'm tired of
holidays ruined
1140
01:02:52,160 --> 01:02:55,630
No more takeaways,
expired food
1141
01:02:55,720 --> 01:02:56,835
I gotta get a map.
1142
01:02:57,440 --> 01:02:59,237
I'm going with you.
1143
01:02:59,320 --> 01:03:00,992
What are those for?
1144
01:03:01,080 --> 01:03:04,197
Ever walk through
a truck-stop men's
room on your hands?
1145
01:03:04,280 --> 01:03:06,032
(LAUGHS WEAKLY)
1146
01:03:09,120 --> 01:03:10,269
Want anything?
1147
01:03:10,360 --> 01:03:12,271
Potato chips.
And dip.
1148
01:03:15,080 --> 01:03:16,308
Cut it out.
1149
01:03:16,400 --> 01:03:17,469
(LAUGHS)
1150
01:03:18,600 --> 01:03:23,594
So, Tanya, I had no idea
that you and Walt were,
you know, seeing each other.
1151
01:03:23,680 --> 01:03:25,955
Yeah. You got a light?
1152
01:03:35,240 --> 01:03:37,310
It's actually
a very funny story.
1153
01:03:37,400 --> 01:03:40,472
Because he had been
asking me out for
a really long time,
1154
01:03:40,560 --> 01:03:43,028
and I was always
kind of unavailable.
1155
01:03:43,120 --> 01:03:45,190
And then just when
he had given up,
1156
01:03:45,280 --> 01:03:48,192
I broke up
with my boyfriend,
and there he was.
1157
01:03:48,280 --> 01:03:50,555
So I asked him out.
1158
01:03:50,680 --> 01:03:53,069
So he kind of grew
on you, huh?
1159
01:03:53,160 --> 01:03:57,073
Exactly. I mean,
you gotta admit,
1160
01:03:57,160 --> 01:04:00,436
when you first meet him,
it is kind of jarring.
1161
01:04:00,520 --> 01:04:04,069
I mean, you kind of
don't even know
what goes where.
1162
01:04:04,160 --> 01:04:07,357
But anyway, the timing
couldn't have
been more perfect,
1163
01:04:07,440 --> 01:04:10,318
because he had just
sold his company,
1164
01:04:10,400 --> 01:04:12,470
and he has all this
time on his hands,
1165
01:04:12,560 --> 01:04:15,358
and we can plan things,
1166
01:04:15,440 --> 01:04:18,637
and travel, and go
shopping and...
1167
01:04:20,320 --> 01:04:22,754
Well, I guess
timing's everything.
1168
01:04:27,600 --> 01:04:29,591
Hope you like bean dip.
1169
01:04:30,360 --> 01:04:32,078
(COUNTRYSIDE WITH YOU PLAYING)
1170
01:04:32,160 --> 01:04:35,709
I'd already picked up
all the faces
1171
01:04:35,800 --> 01:04:39,588
And I, I wanna
show you all the places
1172
01:04:39,680 --> 01:04:43,798
And I, I wanna
take a little ride
1173
01:04:43,880 --> 01:04:46,155
Wanna take a little ride
1174
01:04:46,240 --> 01:04:48,993
In the countryside
with you
1175
01:04:51,640 --> 01:04:53,631
(CHEERING)
1176
01:05:08,040 --> 01:05:10,235
Yeah! That was
my girl.
1177
01:05:10,320 --> 01:05:12,629
Oh, my God. I'm
the biggest nerd.
1178
01:05:12,760 --> 01:05:13,795
Mmm-mmm.
1179
01:05:13,880 --> 01:05:15,359
Rosemary!
1180
01:05:15,440 --> 01:05:16,475
Ralph!
1181
01:05:17,080 --> 01:05:18,433
Hi.
1182
01:05:19,600 --> 01:05:21,079
You remember Li'iBoy?
1183
01:05:22,120 --> 01:05:23,599
Li'iBoy. Yeah.
1184
01:05:23,680 --> 01:05:25,272
How are you?
1185
01:05:25,400 --> 01:05:26,594
Mahalo, Rosemary.
1186
01:05:26,680 --> 01:05:28,033
How you doing?
Great.
1187
01:05:28,120 --> 01:05:32,159
Wow. Do they still got
you out in Sierra Leone?
1188
01:05:32,520 --> 01:05:34,476
No, no. Now they got
me near my home.
1189
01:05:34,560 --> 01:05:37,393
I'm on this island
in the South Pacific
called Carabas.
1190
01:05:37,480 --> 01:05:38,879
I'm Hal.
1191
01:05:38,960 --> 01:05:40,951
Oh, I'm sorry. Hal.
1192
01:05:41,840 --> 01:05:43,193
These are my
Peace Corps buddies.
1193
01:05:43,280 --> 01:05:47,034
This is Ralph Owens
and Li'iBoy.
This is Hal Larson.
1194
01:05:47,120 --> 01:05:48,838
What's up?
Li'iBoy.
1195
01:05:51,960 --> 01:05:54,599
So, what are you guys
doing up here?
1196
01:05:54,720 --> 01:05:57,678
Li'iBoy's been stuck
in the office training
for the last 30 days,
1197
01:05:57,760 --> 01:06:00,149
so I dragged him up here
and threw him on the slopes.
1198
01:06:00,240 --> 01:06:01,878
It wasn't pretty.
1199
01:06:03,200 --> 01:06:05,111
I knew this Hawaiian guy
in high school
1200
01:06:05,200 --> 01:06:08,749
who went out
for the hockey team.
It was funny as shit.
1201
01:06:13,960 --> 01:06:18,033
Anyway, it's great
to see you again.
1202
01:06:19,360 --> 01:06:22,432
You look happy.
1203
01:06:23,200 --> 01:06:25,873
Thanks. I am.
1204
01:06:29,240 --> 01:06:31,959
Well, we got a long
drive back, so...
1205
01:06:33,680 --> 01:06:34,829
Bye.
1206
01:06:34,920 --> 01:06:36,319
Bye.
Good to meet ya.
1207
01:06:41,720 --> 01:06:43,039
You okay?
1208
01:06:43,600 --> 01:06:44,874
Uh-huh.
1209
01:06:45,600 --> 01:06:49,149
It's just that do you
remember how I told you
that once I had a boyfriend?
1210
01:06:49,240 --> 01:06:50,639
Uh-huh.
1211
01:06:50,720 --> 01:06:52,233
That was him.
1212
01:07:02,120 --> 01:07:04,714
You're welcome.
Sure. What's your name?
1213
01:07:07,000 --> 01:07:09,753
Excuse me, Mr. Robbins.
Can I have a word
with you, sir?
1214
01:07:09,840 --> 01:07:11,319
Sure, but I gotta
catch a plane.
1215
01:07:11,400 --> 01:07:13,038
It's only gonna
take a minute.
1216
01:07:13,120 --> 01:07:17,033
A few weeks ago,
you got trapped in an
elevator with my friend.
1217
01:07:17,120 --> 01:07:19,350
Oh, yeah! Hal.
He was a great guy.
Yes.
1218
01:07:19,440 --> 01:07:21,510
He was having relationship
troubles. How is he?
1219
01:07:21,640 --> 01:07:23,949
That's a matter
of debate.
1220
01:07:24,400 --> 01:07:25,515
Really?
1221
01:07:25,600 --> 01:07:28,876
Anyway, apparently,
you gave him
like a pep talk,
1222
01:07:28,960 --> 01:07:33,351
and now he's under
the impression that he can
get any woman he wants.
1223
01:07:33,720 --> 01:07:35,676
And you don't think he can?
1224
01:07:35,760 --> 01:07:36,875
I don't know. Whatever.
1225
01:07:36,960 --> 01:07:42,830
But see, the point is,
lately the only women
he wants are ugly.
1226
01:07:42,920 --> 01:07:44,876
Who says they're ugly?
1227
01:07:44,960 --> 01:07:46,552
Bausch & Lomb.
1228
01:07:46,640 --> 01:07:48,676
And very fat,
some of them.
1229
01:07:48,760 --> 01:07:51,558
It's like Hal has
lowered his whole...
1230
01:07:51,640 --> 01:07:54,074
Jesus, you've got
a big noggin.
1231
01:07:54,160 --> 01:07:55,275
Thanks for noticing.
1232
01:07:55,360 --> 01:07:57,555
My new book has
a chapter on blurting.
1233
01:07:57,640 --> 01:07:59,153
You might want
to pick it up.
1234
01:07:59,240 --> 01:08:00,878
Yeah, I'll check into that.
1235
01:08:00,960 --> 01:08:03,758
Anyway, I mean,
did something
go wrong here?
1236
01:08:03,840 --> 01:08:06,229
Is he having
a nervous breakdown?
1237
01:08:06,320 --> 01:08:08,595
No. Haven't you
heard the phrase,
1238
01:08:08,680 --> 01:08:10,318
"Beauty is in the eye
of the beholder"?
1239
01:08:10,440 --> 01:08:13,432
Yeah. Did you ever
hear the song
Who Let the Dogs Out?
1240
01:08:14,480 --> 01:08:15,515
It can't be that bad.
1241
01:08:16,360 --> 01:08:19,113
Look, exactly what did
you do to him, man?
1242
01:08:19,240 --> 01:08:21,549
I altered his perception
a little bit.
1243
01:08:22,880 --> 01:08:26,429
I knew it. I knew it!
I knew it!
1244
01:08:26,560 --> 01:08:28,391
You messed with
his eyesight, right?
No.
1245
01:08:28,480 --> 01:08:30,391
No. You hypnotized him.
1246
01:08:30,480 --> 01:08:33,677
No. I dehypnotized him.
He's been hypnotized
his whole life.
1247
01:08:33,760 --> 01:08:35,751
He's totally focused
on the outside.
1248
01:08:35,880 --> 01:08:38,474
I helped him
see inner beauty,
1249
01:08:38,560 --> 01:08:41,279
including people you think
are not physically attractive.
1250
01:08:41,360 --> 01:08:45,672
How can he see their
inner beauty when he
doesn't even know them?
1251
01:08:45,760 --> 01:08:48,433
Inner beauty's easy to see
when you're looking for it.
1252
01:08:48,560 --> 01:08:52,872
But how can he not
feel them when he's...
1253
01:08:53,280 --> 01:08:54,872
(GROANS IN DISGUST)
1254
01:08:54,960 --> 01:08:57,793
The brain sees
what the heart
wants it to feel.
1255
01:08:57,880 --> 01:09:01,236
All right, look.
Let's just cut through the
old crapcake here, huh?
1256
01:09:01,320 --> 01:09:02,799
Okay.
1257
01:09:05,200 --> 01:09:12,072
Sir, don't you
think it's wrong to
brainwash someone?
1258
01:09:12,160 --> 01:09:14,037
Don't you think
you're brainwashed?
1259
01:09:14,120 --> 01:09:16,156
All you know about beauty
is programmed.
1260
01:09:16,240 --> 01:09:19,915
TV, magazines, movies,
they all tell you
what's beautiful, what isn't.
1261
01:09:20,000 --> 01:09:22,514
How's this any different?
1262
01:09:22,600 --> 01:09:26,309
Look, I didn't come
here to debate you!
I just want my friend back!
1263
01:09:26,400 --> 01:09:30,951
Now, isn't there
some kind of word or
phrase or something
1264
01:09:31,040 --> 01:09:32,519
to take the whammy off him?
1265
01:09:32,600 --> 01:09:34,033
Of course.
But if we do that,
1266
01:09:34,120 --> 01:09:37,351
he'll go back to
judging everybody
by the outside.
1267
01:09:37,440 --> 01:09:38,998
Is this what
he really wants?
1268
01:09:39,080 --> 01:09:41,150
I don't care!
1269
01:09:41,280 --> 01:09:43,953
It's what I want!
I want my friend back!
1270
01:09:44,600 --> 01:09:47,353
I gotta go.
I gotta catch my plane.
I'm really sorry.
1271
01:09:47,440 --> 01:09:52,070
Look, a man's reputation,
dignity and furniture are
being trashed here!
1272
01:09:52,160 --> 01:09:56,039
Perhaps irreparably!
For God's sakes,
his job is in jeopardy!
1273
01:09:57,280 --> 01:09:58,315
His job? Really?
1274
01:09:58,400 --> 01:09:59,753
Yes. And it's a great job.
1275
01:10:04,280 --> 01:10:07,431
I just wanted to
give him a gift. I didn't
want him to get hurt.
1276
01:10:07,520 --> 01:10:10,318
You seem to know him
better than I do, so...
1277
01:10:10,400 --> 01:10:12,038
It's a shame to let it go.
1278
01:10:12,120 --> 01:10:13,633
Oh, it's a tragedy.
1279
01:10:15,800 --> 01:10:18,917
So, what'd you wanna
talk to me about?
1280
01:10:23,120 --> 01:10:25,270
Um, Ralph called me.
1281
01:10:26,200 --> 01:10:27,679
Your old boyfriend Ralph?
1282
01:10:27,760 --> 01:10:32,276
Well, he was also
my division leader
in Sierra Leone.
1283
01:10:32,360 --> 01:10:36,194
Anyway, he's shipping out
to Carabas in 10 days,
1284
01:10:36,280 --> 01:10:37,998
and he wants me
to go with his group.
1285
01:10:38,080 --> 01:10:41,390
What? You and Ralph?
Carabas?
1286
01:10:41,480 --> 01:10:44,119
They're in
an economic meltdown.
1287
01:10:44,200 --> 01:10:49,194
100,000 people need
medical supplies and food,
and they want me to help.
1288
01:10:49,680 --> 01:10:52,114
How can you be so selfish?
1289
01:10:52,200 --> 01:10:53,428
Sorry?
1290
01:10:53,560 --> 01:10:55,232
I mean, you know
what I'm saying.
1291
01:10:55,320 --> 01:10:58,630
You bump into pretty boy
Ralph on Friday,
the sparks are flying,
1292
01:10:58,720 --> 01:11:02,429
and now you're gonna go
and save the world in Carabas?
1293
01:11:02,520 --> 01:11:05,080
This has nothing to do
with me and Ralph.
1294
01:11:05,160 --> 01:11:06,149
Yeah, right.
1295
01:11:06,640 --> 01:11:08,551
He's obviously
crazy about you.
1296
01:11:08,640 --> 01:11:10,870
He's got
the heart of a saint.
1297
01:11:10,960 --> 01:11:15,112
I could practically see
the halo around his head.
I can't compete with that.
1298
01:11:15,480 --> 01:11:19,268
Okay, first of all, you're
probably the only person
in the free world
1299
01:11:19,360 --> 01:11:21,590
to ever refer to Ralph
as a "pretty boy."
1300
01:11:21,680 --> 01:11:25,434
Secondly, that halo
around his head,
it's called psoriasis.
1301
01:11:25,520 --> 01:11:28,557
You can't stand near him
without getting flaked on.
1302
01:11:28,680 --> 01:11:32,434
And thirdly, and fourthly,
yes, he's a great guy
and he cares about me,
1303
01:11:32,520 --> 01:11:35,432
but he had no
sense of humor.
1304
01:11:35,560 --> 01:11:38,393
And I'm in love with
an even greater guy.
1305
01:11:39,720 --> 01:11:43,474
Well, then how come
I don't have any say
in this thing?
1306
01:11:43,560 --> 01:11:44,879
You do. That's why...
1307
01:11:46,840 --> 01:11:49,957
Oh, no! God,
are you okay?
1308
01:11:50,040 --> 01:11:52,395
I think so.
1309
01:11:52,480 --> 01:11:54,311
Oh, my God.
I am so sorry.
1310
01:11:54,400 --> 01:11:56,630
You should be sorry!
It's an outrage!
1311
01:11:56,720 --> 01:11:57,869
I'll go get help.
1312
01:11:58,000 --> 01:11:59,752
Okay. Are you okay,
sweetie?
1313
01:11:59,840 --> 01:12:01,478
Thank you.
Thank you very much.
1314
01:12:01,560 --> 01:12:03,312
I'm so embarrassed.
Don't be.
1315
01:12:03,400 --> 01:12:07,951
It's this flimsy-ass
four-star restaurant.
1316
01:12:08,040 --> 01:12:10,873
Just sit right there.
I'm gonna go talk to
the manager, okay?
1317
01:12:10,960 --> 01:12:12,871
I'll be right back.
1318
01:12:15,320 --> 01:12:17,231
Good night.
Thank you.
1319
01:12:18,440 --> 01:12:21,910
Look, I'm not blaming you,
but I need an extra chair.
1320
01:12:22,000 --> 01:12:23,991
My girlfriend's jinxed
when it comes to furniture.
1321
01:12:24,080 --> 01:12:25,832
Yeah. I know.
I'm so sorry.
1322
01:12:25,920 --> 01:12:27,672
The waiter told me
what happened.
1323
01:12:27,760 --> 01:12:29,751
(PHONE RINGS)
One sec. McIntosh's.
1324
01:12:29,840 --> 01:12:30,909
(CELL PHONE RINGS)
1325
01:12:31,000 --> 01:12:32,228
Yes.
1326
01:12:33,200 --> 01:12:34,349
Hello?
1327
01:12:34,440 --> 01:12:36,192
MAURICIO:
Shallow Hal wants a gal.
1328
01:12:36,280 --> 01:12:37,269
What?
1329
01:12:37,520 --> 01:12:40,034
Shallow Hal wants a gal.
1330
01:12:40,120 --> 01:12:42,031
What the hell
are you talking about?
1331
01:12:42,120 --> 01:12:44,190
I just saved
your life, baby.
1332
01:12:44,280 --> 01:12:45,269
What?
1333
01:12:45,360 --> 01:12:47,157
I've been looking
for you all day.
1334
01:12:47,240 --> 01:12:50,232
I'm at McIntosh�s
with Rosemary.
Look, I got kind of a...
1335
01:12:50,320 --> 01:12:51,878
Are you looking
right at her?
1336
01:12:51,960 --> 01:12:53,552
No, I'm talking to
the hostess. But...
1337
01:12:53,680 --> 01:12:55,352
Don't... Hal!
1338
01:12:55,440 --> 01:12:56,919
Look, I got
a situation here.
I'll call you later.
1339
01:12:57,000 --> 01:12:58,991
Look away!
1340
01:13:01,640 --> 01:13:04,393
Um, I was just talking
to the hostess.
1341
01:13:04,480 --> 01:13:06,038
Right. That would be me.
1342
01:13:06,120 --> 01:13:08,076
No, no. It was
the other hostess.
1343
01:13:08,600 --> 01:13:11,558
Sir, I'm the only
hostess in the restaurant.
1344
01:13:12,840 --> 01:13:16,037
Let me apologize
about the booth.
We are so sorry.
1345
01:13:16,160 --> 01:13:19,232
We've replaced your
date's side with
a new chair, a strong one,
1346
01:13:19,320 --> 01:13:20,799
and the meal's
gonna be on us.
1347
01:13:21,920 --> 01:13:22,955
Okay.
1348
01:13:23,040 --> 01:13:25,349
Well, thank you.
1349
01:13:25,440 --> 01:13:27,158
You're welcome.
1350
01:13:41,560 --> 01:13:45,030
Excuse me. Did you...
Did you move us?
1351
01:13:45,120 --> 01:13:47,998
No. Second table
on the right.
1352
01:13:50,080 --> 01:13:53,868
Well, then maybe
you can explain to me
why that robust woman
1353
01:13:53,960 --> 01:13:55,757
is eating
my girlfriend's...
1354
01:13:55,840 --> 01:13:58,673
Hey! Now she's eating
my clams casino!
1355
01:14:00,840 --> 01:14:02,751
Sweetie, are you okay?
1356
01:14:02,840 --> 01:14:04,114
(PHONE RINGS)
1357
01:14:04,200 --> 01:14:05,428
Excuse me.
1358
01:14:05,520 --> 01:14:07,511
McIntosh's. Tiffany.
1359
01:14:07,920 --> 01:14:09,512
Mmm-hmm.
1360
01:14:09,600 --> 01:14:11,238
Okay.
1361
01:14:33,840 --> 01:14:36,400
We're two friends walking.
Just walking.
Hey, come on.
1362
01:14:36,480 --> 01:14:39,119
And then Robbins confirmed
exactly what I thought!
1363
01:14:39,200 --> 01:14:40,315
Which is?
1364
01:14:40,400 --> 01:14:42,789
You weren't irresistible
to women.
1365
01:14:42,880 --> 01:14:45,838
He hypnotized you
so that really ugly
girls that you met
1366
01:14:45,960 --> 01:14:49,635
from then on would,
to you, look
like supermodels.
1367
01:14:49,720 --> 01:14:51,995
If they had inner beauty
or some baloney.
1368
01:14:52,080 --> 01:14:53,832
See, you could get
any woman you desired
1369
01:14:53,920 --> 01:14:57,151
because you were
suddenly desiring
the undesirable!
1370
01:14:57,240 --> 01:14:58,275
You get it?
1371
01:14:58,360 --> 01:15:01,397
No, not exactly.
Let me put it this way.
1372
01:15:01,480 --> 01:15:05,075
It's like he gave you
beer-goggle laser surgery.
1373
01:15:06,160 --> 01:15:07,479
Now wait a second.
1374
01:15:07,560 --> 01:15:12,156
So what you're saying is
all the pretty girls I've met
lately are not really pretty?
1375
01:15:13,320 --> 01:15:16,312
All right. Let's
look at the facts.
1376
01:15:16,400 --> 01:15:19,597
They were funny,
smart and nice.
1377
01:15:20,760 --> 01:15:22,637
Pretty girls
are not funny!
1378
01:15:22,720 --> 01:15:25,518
And they're certainly
not nice! Not to us!
1379
01:15:25,600 --> 01:15:27,272
When I found out
what he did,
1380
01:15:27,360 --> 01:15:29,316
I had him take
the trance away.
1381
01:15:29,400 --> 01:15:34,918
When I said,
"Shallow Hal wants a gal,"
you were cured.
1382
01:15:35,760 --> 01:15:37,910
You're out of your mind.
Do you know that?
1383
01:15:38,000 --> 01:15:39,513
I'm going back
to the restaurant.
1384
01:15:39,600 --> 01:15:41,909
Hal. Hal, come on.
1385
01:15:42,000 --> 01:15:43,353
Hal!
1386
01:15:44,440 --> 01:15:46,317
You never called me back.
1387
01:15:46,400 --> 01:15:48,789
What happened to you?
Excuse me?
1388
01:15:49,560 --> 01:15:50,993
Oh. (LAUGHS)
1389
01:15:51,800 --> 01:15:53,711
I've got my hair back.
1390
01:15:53,800 --> 01:15:55,791
It's me Katrina.
1391
01:15:57,600 --> 01:15:59,795
We shared the cab together.
1392
01:16:01,240 --> 01:16:03,435
I'm in town taking care
of my grandma,
1393
01:16:03,520 --> 01:16:06,159
'cause, she's
been sick, and...
1394
01:16:07,320 --> 01:16:10,118
Oh, wait a minute!
I get it!
1395
01:16:11,240 --> 01:16:14,437
Nice try, Mauricio.
Where'd you find this one?
1396
01:16:17,320 --> 01:16:19,629
No, it's me Katrina.
1397
01:16:20,680 --> 01:16:24,229
From Boston.
The magical fruit?
1398
01:16:24,320 --> 01:16:27,915
Yes, I remember Katrina.
But the thing is,
you're not...
1399
01:16:32,160 --> 01:16:34,674
I never told you about...
1400
01:16:36,320 --> 01:16:40,950
Katrina!
How the heck are ya?
Give me some sugar.
1401
01:16:42,000 --> 01:16:44,878
I didn't recognize you.
The hair and the...
1402
01:16:44,960 --> 01:16:46,518
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1403
01:16:47,200 --> 01:16:52,479
You screwed me!
I had a beautiful, caring,
funny, intelligent woman,
1404
01:16:52,560 --> 01:16:54,437
and you made her
disappear!
1405
01:16:55,080 --> 01:16:56,638
Oh, no, I didn't.
1406
01:16:56,720 --> 01:16:59,359
I just made Rosemary appear!
1407
01:16:59,440 --> 01:17:01,795
There's a difference.
It's called reality.
1408
01:17:01,880 --> 01:17:07,034
Hey, if you can see something
and hear it and smell it,
what keeps it from being real?
1409
01:17:08,040 --> 01:17:10,508
Third-party perspective.
1410
01:17:10,600 --> 01:17:12,989
Other people agreeing
that it's real.
1411
01:17:13,720 --> 01:17:16,792
Okay, let me ask
you a question.
1412
01:17:16,880 --> 01:17:18,472
Who's the all-time
love of your life?
1413
01:17:20,160 --> 01:17:21,354
Wonder Woman.
1414
01:17:21,920 --> 01:17:25,435
Okay. Let's say Wonder Woman
falls in love with you, right?
1415
01:17:25,520 --> 01:17:29,399
Would it bother you
if the rest of the world
didn't find her attractive?
1416
01:17:29,480 --> 01:17:31,994
Not at all.
'Cause I know
they'd be wrong.
1417
01:17:32,080 --> 01:17:35,311
That's what I had
with Rosemary!
1418
01:17:35,400 --> 01:17:38,437
I saw a knockout!
I don't care what
anybody else saw!
1419
01:17:39,520 --> 01:17:41,590
Jeez, I never thought
about it that way.
1420
01:17:43,800 --> 01:17:45,392
(SNORTS)
1421
01:17:45,480 --> 01:17:48,392
Hey, I guess I really
did screw you, huh?
1422
01:17:48,520 --> 01:17:49,589
(GROANS)
1423
01:17:49,880 --> 01:17:51,438
What am I gonna do?
1424
01:17:51,560 --> 01:17:53,710
Hey, hey, don't panic.
1425
01:17:53,800 --> 01:17:55,677
We just get Tony
Robbins back here,
1426
01:17:55,760 --> 01:17:57,512
he puts the Vulcan
mind meld on ya.
1427
01:17:57,600 --> 01:17:59,477
Then puts you back under.
Good idea.
1428
01:17:59,560 --> 01:18:01,994
For now, avoid Rosemary.
1429
01:18:02,080 --> 01:18:03,069
Why?
1430
01:18:03,160 --> 01:18:05,390
Because if you see
the real Rosemary,
1431
01:18:05,480 --> 01:18:07,072
hypnosis is not
gonna help you.
1432
01:18:07,880 --> 01:18:11,236
You'll need, like,
the Jaws of Life to get
that image out of your head.
1433
01:18:11,320 --> 01:18:12,912
(KNOCK ON DOOR)
1434
01:18:14,040 --> 01:18:15,758
(KNOCKING CONTINUES)
1435
01:18:18,960 --> 01:18:21,030
ROSEMARY:
Hal, open up.
It's me.
1436
01:18:26,600 --> 01:18:28,556
I hear you in there.
1437
01:18:30,480 --> 01:18:32,596
Just a sec, Rosemary.
1438
01:18:38,520 --> 01:18:40,476
What happened to you?
1439
01:18:42,200 --> 01:18:45,351
I got something in my eye.
I had to run back here
and flush it out.
1440
01:18:45,440 --> 01:18:50,719
Yeah, the hostess said that
you seemed a little cuckoo.
So, come on, open up!
1441
01:18:50,800 --> 01:18:52,950
I can't. Uh...
1442
01:18:53,560 --> 01:18:55,278
(WHISPERING)
We'll club her.
No.
1443
01:18:55,360 --> 01:18:57,351
I'm... I'm...
(MAKES VOMITING SOUNDS)
1444
01:18:57,440 --> 01:19:00,637
I'm very sick!
I've got...
1445
01:19:01,880 --> 01:19:03,313
CC!
1446
01:19:03,400 --> 01:19:04,469
You have what?
1447
01:19:06,200 --> 01:19:08,839
Contagious conjunctivitis.
1448
01:19:10,680 --> 01:19:12,955
I'll take my chances.
Now open up.
1449
01:19:14,680 --> 01:19:16,796
All right.
In a minute.
1450
01:19:28,680 --> 01:19:29,829
(ROSEMARY GASPS)
1451
01:19:29,920 --> 01:19:32,832
I told you it was nasty.
1452
01:19:32,920 --> 01:19:36,230
Are you okay? Do you need
to go to the hospital?
1453
01:19:36,320 --> 01:19:39,357
Nah, nah.
I got some drops.
I'll be fine.
1454
01:19:41,000 --> 01:19:43,116
Oh, my poor baby.
1455
01:19:43,200 --> 01:19:46,397
Yeah. Well, I should
probably rack out.
1456
01:19:46,480 --> 01:19:48,118
This has taken
a lot out of me.
1457
01:19:48,200 --> 01:19:49,189
Okay.
1458
01:19:50,200 --> 01:19:51,519
Um...
1459
01:19:51,640 --> 01:19:54,791
Well, I'll call you
in the morning and
see how you're doing.
1460
01:19:54,880 --> 01:19:58,031
Great. Great. Bye-bye.
1461
01:19:58,360 --> 01:20:00,271
(SWEET MISTAKES PLAYING)
1462
01:20:02,760 --> 01:20:05,638
Pop the cork,
a champagne glass
1463
01:20:05,720 --> 01:20:08,280
Raise to the future,
drink to the past
1464
01:20:08,440 --> 01:20:11,318
Thank the Lord
for the friends he cast
1465
01:20:11,400 --> 01:20:13,516
In the play He wrote for you
1466
01:20:14,000 --> 01:20:17,310
And if you love the girl, man,
light up a torch
1467
01:20:17,400 --> 01:20:20,233
Blaze a trail
to her front porch
1468
01:20:20,320 --> 01:20:22,914
Kiss her till your lips
are scorched
1469
01:20:23,000 --> 01:20:26,151
Till the rain comes
down on you
1470
01:20:26,240 --> 01:20:28,993
Bless your sweet mistakes
1471
01:20:29,080 --> 01:20:30,593
(KNOCKING)
1472
01:20:30,720 --> 01:20:33,632
Hal, is everything
all right with you?
1473
01:20:34,760 --> 01:20:39,072
Yeah. Yeah,
it's topnotch,
sir. Why?
1474
01:20:40,120 --> 01:20:44,159
Well, it's just that
Rosemary's been
telling me that
1475
01:20:44,240 --> 01:20:49,075
she's having a bit of trouble
getting you on the telephone
the last couple of days.
1476
01:20:49,160 --> 01:20:51,720
Now, I wouldn't be
working you too hard,
would I?
1477
01:20:52,400 --> 01:20:53,515
Uh... Uh...
1478
01:20:53,600 --> 01:20:56,717
No. I mean,
I'm working hard,
1479
01:20:56,800 --> 01:21:00,475
but I guess
I've just been a little
preoccupied with things.
1480
01:21:00,560 --> 01:21:03,677
But I'll make sure and
touch base with her.
1481
01:21:06,120 --> 01:21:07,678
Right.
1482
01:21:07,800 --> 01:21:10,189
Right. Okay, then.
1483
01:21:13,040 --> 01:21:14,439
(SIGHS)
1484
01:21:16,640 --> 01:21:18,995
I'm sorry.
You know, apparently
this Tony Robbins guy
1485
01:21:19,080 --> 01:21:22,152
is tougher to track down
than I thought he'd be.
1486
01:21:22,240 --> 01:21:23,719
I'll come through.
I promise.
1487
01:21:23,800 --> 01:21:25,028
I can't keep this up.
1488
01:21:25,120 --> 01:21:26,599
Hey, calm down.
1489
01:21:26,800 --> 01:21:28,199
(SIGHS)
1490
01:21:28,320 --> 01:21:32,393
I don't know, Mauricio.
Maybe I should just see her.
1491
01:21:33,640 --> 01:21:35,631
I mean, I do have...
1492
01:21:38,160 --> 01:21:40,276
You know, the heart thing.
1493
01:21:40,360 --> 01:21:43,875
Maybe that's enough
to overcome her appearance.
1494
01:21:44,000 --> 01:21:46,514
It could be like
in that movie,
The Crying Game.
1495
01:21:46,600 --> 01:21:49,239
When the guy fell in love
with a beautiful woman?
1496
01:21:49,320 --> 01:21:51,788
When he found out
it was a guy,
it didn't matter,
1497
01:21:51,880 --> 01:21:53,871
'cause he already loved her.
1498
01:21:53,960 --> 01:21:59,159
Hal, if a set of hairy boys
was your biggest hurdle
here, I'd say go for it.
1499
01:22:02,160 --> 01:22:03,149
(SIGHS)
1500
01:22:07,960 --> 01:22:09,552
(PHONE RINGS)
1501
01:22:10,760 --> 01:22:13,433
Hello?
ROSEMARY: Hey, it's me.
1502
01:22:13,520 --> 01:22:15,909
Hey, what's up, Rosemary?
1503
01:22:16,000 --> 01:22:17,718
What happened yesterday?
1504
01:22:17,800 --> 01:22:18,789
Hmm?
1505
01:22:19,200 --> 01:22:22,829
Well, I stopped
by your office to say hi,
but you just took off running.
1506
01:22:23,360 --> 01:22:24,634
Oh, you're kidding.
1507
01:22:24,720 --> 01:22:25,789
No.
1508
01:22:25,880 --> 01:22:28,110
What were you doing?
1509
01:22:28,200 --> 01:22:29,519
I was jogging.
1510
01:22:29,600 --> 01:22:31,113
In your business suit?
1511
01:22:31,200 --> 01:22:33,350
I had a sweat suit
underneath.
1512
01:22:38,280 --> 01:22:41,192
Is everything...
1513
01:22:41,280 --> 01:22:44,033
What's going on, Hal?
1514
01:22:44,120 --> 01:22:46,554
Things haven't felt
the same lately.
1515
01:22:46,640 --> 01:22:48,596
No?
No.
1516
01:22:50,840 --> 01:22:53,832
Hey, Rosemary,
don't worry.
Everything...
1517
01:22:55,240 --> 01:22:58,869
I'm just in a little funk
right now, and everything's
gonna be fine.
1518
01:23:01,720 --> 01:23:04,393
Yeah. So...
1519
01:23:04,480 --> 01:23:08,678
I guess I'll talk to
you tomorrow? Bye.
1520
01:23:10,240 --> 01:23:11,719
Bye.
1521
01:23:12,840 --> 01:23:16,389
What happened to you?
1522
01:23:19,240 --> 01:23:23,233
I can't get to you
1523
01:23:24,240 --> 01:23:27,550
'Cause there's a wall
in your heart
1524
01:23:27,640 --> 01:23:30,677
That no one can
get through
1525
01:23:30,760 --> 01:23:33,957
And it's cold and it's dark
1526
01:23:34,040 --> 01:23:37,032
And you don't have a clue
1527
01:23:37,120 --> 01:23:40,237
But this wall, it will fall
1528
01:23:40,320 --> 01:23:42,231
If it's the last thing I do
1529
01:23:43,280 --> 01:23:46,078
I'll get through
1530
01:23:48,200 --> 01:23:50,953
This wall in your heart
1531
01:23:51,080 --> 01:23:53,389
HAL: (FU N NY ACCENT)
Who is it?
Hal, is that you?
1532
01:23:53,480 --> 01:23:55,118
It's Jill.
1533
01:23:55,200 --> 01:23:56,269
(NORMAL ACCENT) Coming.
1534
01:23:58,560 --> 01:23:59,834
Hey, what's up?
1535
01:24:00,200 --> 01:24:03,590
My girlfriend just
bailed on me,
1536
01:24:03,680 --> 01:24:07,309
and I was wondering
if I could take you
out to dinner.
1537
01:24:08,280 --> 01:24:09,952
I'm sorry.
Tonight's not good.
1538
01:24:10,040 --> 01:24:12,031
Oh, come on.
Don't be such a stiff.
1539
01:24:12,120 --> 01:24:14,031
I want to talk to you
about some stuff.
1540
01:24:14,120 --> 01:24:15,473
No, really. I can't.
1541
01:24:15,560 --> 01:24:17,949
Please? We'll go
out just as friends.
1542
01:24:19,280 --> 01:24:21,874
Oh, come on.
You gotta eat,
don't you?
1543
01:24:23,640 --> 01:24:25,517
Can I ask you
something, Jill?
1544
01:24:25,600 --> 01:24:26,635
Yeah.
1545
01:24:28,080 --> 01:24:29,957
Why the sudden thaw?
1546
01:24:31,440 --> 01:24:35,149
Well, I've been
thinking a lot.
1547
01:24:36,560 --> 01:24:39,552
Hal, I made a mistake.
1548
01:24:40,960 --> 01:24:42,712
I shouldn't have
broken it off with you.
1549
01:24:42,800 --> 01:24:44,472
Well, you didn't
really break it off.
1550
01:24:44,600 --> 01:24:46,397
I mean, we only had
that one date.
1551
01:24:46,480 --> 01:24:48,914
You did the right thing.
We were going nowhere.
1552
01:24:49,000 --> 01:24:51,230
We had nothing
in common,
remember?
1553
01:24:51,320 --> 01:24:54,949
But that was my fault.
I shut you out emotionally.
1554
01:24:55,040 --> 01:24:58,510
We could have had more things
in common if I'd wanted to.
1555
01:24:59,000 --> 01:25:00,911
Mr. Shanahan,
how are you this evening?
1556
01:25:01,000 --> 01:25:07,109
How am I? Tonight I feel
like a thorn amongst
a bed of roses.
1557
01:25:07,200 --> 01:25:08,792
Your table's ready.
John will seat you.
1558
01:25:08,880 --> 01:25:09,869
Right this way, please.
1559
01:25:10,000 --> 01:25:11,513
I'm just gonna go
to the ladies' room.
1560
01:25:11,600 --> 01:25:14,717
Okay, Rosie,
we'll be at the table.
1561
01:25:35,640 --> 01:25:38,518
Yeah.
See, why did you shut me
out in the first place?
1562
01:25:38,600 --> 01:25:40,556
I'm just curious.
1563
01:25:40,640 --> 01:25:45,430
Well, frankly,
I guess I thought
you were shallow.
1564
01:25:45,640 --> 01:25:47,039
(BLOWS RASPBERRY)
1565
01:25:47,560 --> 01:25:48,515
Me?
1566
01:25:48,600 --> 01:25:54,630
Yeah. You struck me as this
kind of superficial dickwad.
1567
01:25:54,720 --> 01:25:57,314
I don't know.
What do you call it?
1568
01:25:58,400 --> 01:26:03,155
Hal, it's okay.
I've been watching you
the past few weeks.
1569
01:26:03,240 --> 01:26:05,117
I've seen the women
you go out with.
1570
01:26:05,200 --> 01:26:10,479
And now
I know appearances mean
absolutely nothing to you.
1571
01:26:11,360 --> 01:26:15,273
If anything,
you're pathologically
unshallow.
1572
01:26:16,480 --> 01:26:17,708
I don't know
about that.
1573
01:26:17,800 --> 01:26:18,869
It's true.
1574
01:26:20,560 --> 01:26:23,552
Listen, I have an idea.
1575
01:26:23,640 --> 01:26:27,269
Why don't we get
all this food to go?
Why?
1576
01:26:27,920 --> 01:26:31,595
Because it'll taste
a lot better in bed.
1577
01:26:34,040 --> 01:26:35,439
(SIGHS)
1578
01:26:39,360 --> 01:26:43,672
You know,
there are a few times
in a guy's life,
1579
01:26:43,800 --> 01:26:47,110
and I mean like two
or three, tops,
1580
01:26:47,200 --> 01:26:50,397
when he comes
to a crossroads,
and he's gotta decide.
1581
01:26:50,480 --> 01:26:53,711
If he goes one way,
he can continue
what he's doing
1582
01:26:53,800 --> 01:26:55,518
and be with any girl
who will have him,
1583
01:26:55,600 --> 01:26:59,832
and if he goes the other way,
he gets to be
with only one woman,
1584
01:26:59,920 --> 01:27:02,115
maybe for the rest
of his life.
1585
01:27:02,640 --> 01:27:06,474
Now, it seems like
by taking the second road,
he's missing out on a lot.
1586
01:27:06,560 --> 01:27:10,030
But the truth is,
he gets much
more in return.
1587
01:27:10,160 --> 01:27:12,799
He gets to be happy.
Are you wearing panties?
1588
01:27:13,680 --> 01:27:16,592
God, what am I saying? No!
1589
01:27:16,680 --> 01:27:21,629
No, I'm sorry. Jill, this...
This isn't gonna happen.
1590
01:27:25,200 --> 01:27:28,875
I think I'm gonna go down
that other road for once.
1591
01:27:33,000 --> 01:27:34,149
(SIGHS)
1592
01:27:39,320 --> 01:27:40,912
Hi.
Hello.
1593
01:27:59,600 --> 01:28:01,318
(CELL PHONE RINGING)
1594
01:28:06,480 --> 01:28:07,469
Hello?
1595
01:28:07,880 --> 01:28:09,279
Hey, hey, hey now.
1596
01:28:09,360 --> 01:28:11,396
It's me, your love bunny.
1597
01:28:11,480 --> 01:28:14,119
I miss you and
I wanna see you.
1598
01:28:14,200 --> 01:28:15,189
(SOBS)
1599
01:28:15,280 --> 01:28:18,238
What's the matter?
You sound upset.
1600
01:28:18,320 --> 01:28:20,880
What are you,
some kind of psycho?
1601
01:28:23,080 --> 01:28:24,399
God.
1602
01:28:25,720 --> 01:28:27,517
Hello? Rosie?
1603
01:28:36,560 --> 01:28:38,994
Just you leave me
daughter alone.
1604
01:28:40,080 --> 01:28:41,195
I don't understand.
1605
01:28:41,280 --> 01:28:43,669
The jig is up,
and she knows it!
1606
01:28:43,760 --> 01:28:46,911
Well, she hasn't
returned my calls.
What's going on?
1607
01:28:47,000 --> 01:28:50,436
It's a little late to be
worrying about that now,
don't you think?
1608
01:28:51,600 --> 01:28:55,878
Besides,
she went and accepted that
Peace Corps assignment.
1609
01:28:56,960 --> 01:28:58,075
(SIGHS)
1610
01:28:59,080 --> 01:29:02,470
No offense, Mr. Shanahan,
but I think I have a right
to hear this from her.
1611
01:29:02,560 --> 01:29:05,950
I'll give you your rights.
I'll give you your last rites,
1612
01:29:06,040 --> 01:29:08,315
you self-righteous
little shit!
1613
01:29:09,400 --> 01:29:12,915
You know, I wanted
to like you.
I truly did.
1614
01:29:13,000 --> 01:29:17,198
And all of that malarkey
that you gave me
that night at the house,
1615
01:29:17,280 --> 01:29:18,554
I bought into it.
1616
01:29:19,120 --> 01:29:23,272
In spite of all me better
instincts, I took the hook.
1617
01:29:24,960 --> 01:29:28,953
I don't know.
Maybe I share
in the blame of it all.
1618
01:29:29,040 --> 01:29:34,194
Maybe I just... I just wanted
to believe that there was
still a decent guy out there.
1619
01:29:34,280 --> 01:29:36,874
A lad that would be
right for me daughter.
1620
01:29:36,960 --> 01:29:37,949
But, sir...
1621
01:29:38,040 --> 01:29:40,554
Don't speak!
Just you listen!
1622
01:29:42,640 --> 01:29:46,315
Now, thankfully,
as it turns out,
there is a guy out there.
1623
01:29:46,440 --> 01:29:48,112
His name is Ralph Owens.
1624
01:29:48,480 --> 01:29:50,869
Pretty boy Ralph?
1625
01:29:50,960 --> 01:29:54,270
Don't be a smart-ass.
Now you listen to me.
1626
01:29:54,360 --> 01:29:58,717
They're back together,
and me daughter has
a chance to be happy.
1627
01:29:58,800 --> 01:30:02,236
And you, you'll be
respectin' that.
1628
01:30:04,360 --> 01:30:06,430
(AFTER THE GOLD RUSH PLAYING)
1629
01:30:09,720 --> 01:30:14,635
Well, I dreamed I saw
the knights in armor coming
1630
01:30:14,760 --> 01:30:18,673
Saying something about a queen
1631
01:30:20,120 --> 01:30:25,911
There were peasants singin'
and drummers drummin'...
1632
01:30:26,000 --> 01:30:29,675
Excuse me.
Could you tell me what floor
Rosemary Shanahan works on?
1633
01:30:29,760 --> 01:30:32,877
I think she's up
in Pediatrics.
1634
01:30:32,960 --> 01:30:34,313
Yeah. That's third floor.
1635
01:30:34,400 --> 01:30:35,549
Thank you.
1636
01:30:35,640 --> 01:30:40,475
That was floating
on the breeze
1637
01:30:45,160 --> 01:30:46,957
Hal, is that you?
1638
01:30:47,040 --> 01:30:48,189
Hey.
1639
01:30:49,480 --> 01:30:51,152
What are you doing here?
1640
01:30:51,240 --> 01:30:52,309
I...
1641
01:30:53,360 --> 01:30:56,796
I came to see Rosemary.
1642
01:30:56,880 --> 01:31:01,158
Oh, well, she left early.
She seemed upset
about something.
1643
01:31:02,720 --> 01:31:04,915
Any idea where
she went?
1644
01:31:05,000 --> 01:31:06,035
You got me.
1645
01:31:07,240 --> 01:31:08,719
Hi, Hal.
1646
01:31:11,280 --> 01:31:12,554
Hi.
1647
01:31:13,800 --> 01:31:14,994
Um...
1648
01:31:15,440 --> 01:31:16,953
How do you know
my name?
1649
01:31:17,040 --> 01:31:19,031
It's me Cadence.
1650
01:31:36,920 --> 01:31:38,751
Oh. Hi, Cadence.
1651
01:31:44,080 --> 01:31:46,071
How are you, beautiful?
1652
01:31:46,160 --> 01:31:49,755
How come you haven't
come back to see us?
1653
01:31:49,960 --> 01:31:51,154
Um...
1654
01:31:51,240 --> 01:31:52,878
Well...
1655
01:31:52,960 --> 01:31:56,589
Me and Rosemary have been
having some problems.
1656
01:31:57,840 --> 01:31:59,353
I was really stupid.
1657
01:32:00,080 --> 01:32:01,149
Oh.
1658
01:32:01,240 --> 01:32:05,677
Well, why don't you go
buy her a present and then
maybe you can make up?
1659
01:32:43,960 --> 01:32:45,712
You were right.
1660
01:32:46,840 --> 01:32:47,829
Huh?
1661
01:32:49,320 --> 01:32:54,110
In the gym last week when
you said I was scared
of women, you were right.
1662
01:32:56,640 --> 01:32:58,517
Nah, I didn't mean that.
I was just...
1663
01:32:58,600 --> 01:33:01,717
No, come on, Hal.
It's the truth.
1664
01:33:03,680 --> 01:33:05,830
I'm terrified of 'em.
1665
01:33:05,920 --> 01:33:10,277
I haven't been close
to a woman my whole life.
1666
01:33:15,920 --> 01:33:17,990
I'm a coward, all right?
1667
01:33:27,840 --> 01:33:32,118
But why? I mean, look at you.
You're a mountain of a man.
1668
01:33:32,200 --> 01:33:34,270
You got more style
than Mr. Blackwell.
1669
01:33:34,360 --> 01:33:38,797
You're pulling in what,
28, 29 G's a year?
1670
01:33:38,880 --> 01:33:40,029
$29,500.
1671
01:33:40,120 --> 01:33:42,031
You're the perfect catch.
1672
01:33:42,120 --> 01:33:45,715
I know. I know.
It's crazy.
1673
01:33:45,800 --> 01:33:48,234
I just have this thing.
1674
01:33:49,880 --> 01:33:50,915
What thing?
1675
01:33:52,160 --> 01:33:54,799
It's kind of a
1676
01:33:54,880 --> 01:33:57,872
birth defect thing.
1677
01:33:58,960 --> 01:34:02,635
Jeez, man.
I didn't know.
What is it?
1678
01:34:02,720 --> 01:34:04,392
I have a tail.
1679
01:34:06,160 --> 01:34:07,149
Huh?
1680
01:34:07,880 --> 01:34:08,949
A tail.
1681
01:34:09,080 --> 01:34:10,752
What do you mean,
like a story?
1682
01:34:10,840 --> 01:34:13,798
No, a tail.
It's like a waggy tail.
1683
01:34:14,960 --> 01:34:17,758
My backbone is longer
than it's supposed to be.
1684
01:34:17,880 --> 01:34:20,838
It's like a genetic
abnormality.
1685
01:34:20,920 --> 01:34:22,194
It's a vestigial tail.
1686
01:34:22,280 --> 01:34:23,952
You do not.
1687
01:34:24,040 --> 01:34:25,314
Yeah, I do.
1688
01:34:25,400 --> 01:34:27,072
Get out!
1689
01:34:27,160 --> 01:34:30,072
You see? If I can't
even get my best
friend to accept it,
1690
01:34:30,160 --> 01:34:31,912
how am I supposed
to expect some woman to?
1691
01:34:32,000 --> 01:34:33,911
Wait a second.
Are you for real?
1692
01:34:34,000 --> 01:34:36,195
'Cause if you are,
I gotta see this.
1693
01:34:36,280 --> 01:34:37,998
No, you don't wanna see it.
1694
01:34:38,080 --> 01:34:40,196
No, I don't wanna.
I gotta.
1695
01:34:53,240 --> 01:34:54,559
Good Lord.
1696
01:34:54,640 --> 01:34:57,108
All right.
You believe me now?
1697
01:34:57,960 --> 01:35:00,076
Oh, man.
It really does wag.
1698
01:35:00,560 --> 01:35:03,472
Only when I'm nervous
or happy.
1699
01:35:05,760 --> 01:35:11,392
Wow. Have you ever
thought about, you know,
1700
01:35:11,480 --> 01:35:14,313
maybe getting it cut off?
1701
01:35:14,400 --> 01:35:19,076
Cut off? I don't know why
I never thought of that
1702
01:35:19,160 --> 01:35:23,950
when I was getting
pummeled in gym class by
a bunch of barking seniors!
1703
01:35:24,120 --> 01:35:25,633
(BARKING)
1704
01:35:25,720 --> 01:35:27,711
All right, calm down.
1705
01:35:27,800 --> 01:35:28,949
God!
1706
01:35:31,800 --> 01:35:35,713
The damn thing is
wrapped around an artery!
No doctor will touch it!
1707
01:35:36,320 --> 01:35:40,711
Well, it's not so bad.
1708
01:35:41,960 --> 01:35:45,999
I guarantee you there's
some girls out there who
would think it was adorable.
1709
01:35:46,080 --> 01:35:47,229
Like a little puppy dog.
1710
01:35:49,080 --> 01:35:50,115
Really?
1711
01:35:51,480 --> 01:35:52,708
You think it's like
a puppy dog?
1712
01:35:52,800 --> 01:35:54,836
It's cute as a button.
1713
01:35:57,000 --> 01:35:59,150
You want to pet
the little fella?
1714
01:35:59,240 --> 01:36:00,719
No!
1715
01:36:01,440 --> 01:36:04,352
But, you know,
I'm not much of
a dog person.
1716
01:36:06,720 --> 01:36:07,709
Huh.
1717
01:36:08,560 --> 01:36:11,836
By the way, you're gonna
need a little sod
on the fairway there.
1718
01:36:12,720 --> 01:36:13,869
Huh? What do you mean?
1719
01:36:14,560 --> 01:36:15,834
(CLEARS THROAT)
1720
01:36:17,080 --> 01:36:19,958
So, what are you
doing right now?
1721
01:36:20,040 --> 01:36:21,871
Nothing. Why?
Can I get a lift?
1722
01:36:21,960 --> 01:36:23,951
I gotta go see
someone.
1723
01:36:24,360 --> 01:36:25,713
Yeah. Sure.
Great.
1724
01:36:25,840 --> 01:36:28,798
(SINGING)
Feels like longer
than forever, yeah
1725
01:36:28,880 --> 01:36:32,156
My home is now
a distant land
1726
01:36:32,240 --> 01:36:35,949
If I had one wish,
I wish I could be
1727
01:36:36,040 --> 01:36:39,032
Back on that rock
in the middle of the sea
1728
01:36:39,120 --> 01:36:42,795
My heart is calling me
to the islands
1729
01:36:42,880 --> 01:36:45,997
My home is now
a distant land
1730
01:36:46,080 --> 01:36:49,470
If I had one wish,
I wish I could be
1731
01:36:49,560 --> 01:36:51,516
Back on that rock...
1732
01:36:52,720 --> 01:36:55,678
Hey! Hal, right?
1733
01:36:56,880 --> 01:36:57,869
Have we met?
1734
01:36:58,680 --> 01:36:59,715
It's me, Li'iBoy.
1735
01:37:01,920 --> 01:37:04,309
I met you up
in the mountains
with Ralph.
1736
01:37:05,120 --> 01:37:09,636
Oh, yeah, Li'iBoy.
How ya doing?
Yeah.
1737
01:37:09,760 --> 01:37:12,399
Yeah, you look like
you've been working out.
1738
01:37:12,480 --> 01:37:13,993
Nah.
1739
01:37:14,080 --> 01:37:16,594
So, do you know
if Ralph is in the office?
1740
01:37:17,200 --> 01:37:19,111
Yeah. Ralph!
1741
01:37:22,240 --> 01:37:25,994
Hal! Hey, Hal.
1742
01:37:26,080 --> 01:37:27,035
Hey.
1743
01:37:27,160 --> 01:37:28,798
Yeah.
How ya doing?
1744
01:37:28,880 --> 01:37:33,396
Oh, I'm doing great.
You're looking good.
So, what can I do you for?
1745
01:37:33,800 --> 01:37:34,789
Um...
1746
01:37:35,600 --> 01:37:37,955
I came here to
congratulate you.
1747
01:37:38,080 --> 01:37:39,593
Oh. On?
1748
01:37:40,200 --> 01:37:41,349
Look... Um...
1749
01:37:43,120 --> 01:37:46,237
You got a great girl,
and you deserve her.
1750
01:37:48,040 --> 01:37:50,031
More than me.
1751
01:37:50,120 --> 01:37:53,510
And the truth is,
I'm happy for Rosemary.
1752
01:37:54,320 --> 01:37:57,278
But understand this.
You better be good
to her, Ralph.
1753
01:37:57,360 --> 01:37:59,032
You better be good to her.
1754
01:37:59,120 --> 01:38:03,193
Ralph, if you ever...
If you ever mess up
and make her unhappy,
1755
01:38:03,280 --> 01:38:06,955
I'll be waiting in the wings,
and I'll pounce on you.
Like a tiger!
1756
01:38:07,040 --> 01:38:11,989
Like a tiger on a deer,
with a cloven hoof
and with a broken arm!
1757
01:38:12,080 --> 01:38:14,833
Whoa, whoa, whoa, Hal.
What are you talking about?
1758
01:38:14,920 --> 01:38:17,480
I know you're back together.
Let's not play games.
1759
01:38:17,560 --> 01:38:19,676
Rosemary and I
aren't back together.
1760
01:38:19,760 --> 01:38:20,795
You're not?
1761
01:38:21,760 --> 01:38:23,318
Well, let's put it
this way.
1762
01:38:23,400 --> 01:38:27,473
Her parents are throwing
a going-away party
for her as we speak.
1763
01:38:27,560 --> 01:38:28,834
I wasn't even invited.
1764
01:38:31,360 --> 01:38:33,271
(COMFORT EAGLE PLAYING)
1765
01:38:38,680 --> 01:38:42,912
We are building a religion
we are building it bigger
1766
01:38:43,000 --> 01:38:46,834
We are widening the corridors
and adding more lanes
1767
01:38:47,520 --> 01:38:48,635
This seems crazy.
1768
01:38:48,720 --> 01:38:50,199
Yeah.
That's 'cause it is.
1769
01:38:50,320 --> 01:38:51,912
But crazy's all you got.
1770
01:38:52,000 --> 01:38:53,115
Amen to that.
1771
01:38:54,640 --> 01:38:55,675
(SIGHS)
1772
01:38:55,760 --> 01:38:57,637
Good luck, Hal.
1773
01:38:57,720 --> 01:39:00,632
It is useless to resist it,
his cigarette is burning
1774
01:39:01,280 --> 01:39:02,269
(SIGHS)
1775
01:39:04,520 --> 01:39:08,593
He is living comfort eagle,
you can meet at his location
1776
01:39:08,680 --> 01:39:12,389
But you better come with cash,
now his hat is on backwards
1777
01:39:12,480 --> 01:39:14,198
Well, I could
use a drink.
1778
01:39:14,280 --> 01:39:17,590
What do you say we
slide around the side here?
1779
01:39:17,720 --> 01:39:19,517
Yeah, we'll blend in.
1780
01:39:21,360 --> 01:39:22,349
Yeah.
1781
01:39:25,400 --> 01:39:26,879
Hello?
1782
01:39:31,840 --> 01:39:33,193
Rosie?
1783
01:39:33,360 --> 01:39:35,032
Excuse me.
What are you doing...
Shh.
1784
01:39:35,960 --> 01:39:37,473
I love you.
1785
01:39:37,560 --> 01:39:40,597
I'm not going anywhere
until you hear me out.
1786
01:39:56,480 --> 01:39:57,469
What are you doing?
1787
01:40:01,240 --> 01:40:02,514
Who are you?
1788
01:40:02,640 --> 01:40:07,794
Who... Hal, are you drunk?
It's me, Mrs. Shanahan.
1789
01:40:09,160 --> 01:40:12,709
I have some things to say
to your daughter and I'm not
leaving here until I do.
1790
01:40:13,280 --> 01:40:18,513
Okay.
But could you release Helga
so she can get back to work?
1791
01:40:24,240 --> 01:40:28,313
(LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING)
1792
01:40:36,080 --> 01:40:39,390
Get ready, Li'iBoy.
It's show time.
1793
01:40:43,200 --> 01:40:46,237
Well, Hal,
now's your chance.
1794
01:41:18,320 --> 01:41:19,753
What are you doing here?
1795
01:41:20,920 --> 01:41:24,629
Oh, my God.
You're beautiful.
1796
01:41:26,160 --> 01:41:28,390
You have no right
to be here.
1797
01:41:31,320 --> 01:41:33,038
Hal, come on.
This isn't working out.
1798
01:41:33,120 --> 01:41:34,678
I'm okay.
1799
01:41:34,760 --> 01:41:37,149
What the hell
are you doing here?
1800
01:41:37,520 --> 01:41:39,033
(MUSIC STOPS)
1801
01:41:39,520 --> 01:41:41,078
I'm having a word
with your daughter.
1802
01:41:41,160 --> 01:41:42,957
Well, it better be goodbye!
1803
01:41:43,040 --> 01:41:44,075
You've got her all up...
1804
01:41:44,200 --> 01:41:45,997
Steve! Shut up.
1805
01:41:52,440 --> 01:41:55,318
Rosemary, I am so
sorry that I hurt you.
1806
01:41:56,520 --> 01:41:59,478
I've been really dumb.
1807
01:41:59,560 --> 01:42:01,596
I'm immature.
I'm unthoughtful.
1808
01:42:01,680 --> 01:42:03,511
I'm a friggin' idiot.
1809
01:42:07,040 --> 01:42:09,600
But I love you.
1810
01:42:09,680 --> 01:42:11,910
You're the only girl
I've ever loved.
1811
01:42:14,040 --> 01:42:19,558
And I just didn't
want you to go away
without knowing that.
1812
01:42:26,320 --> 01:42:27,878
You really hurt me.
1813
01:42:29,800 --> 01:42:31,153
I know.
1814
01:42:31,240 --> 01:42:34,118
But if you'll let me,
1815
01:42:34,200 --> 01:42:37,715
I want to spend
the rest of my life
making it up to you.
1816
01:42:38,080 --> 01:42:39,229
(SIGHS)
1817
01:42:41,960 --> 01:42:44,315
Well, your timing
is terrible.
1818
01:42:44,400 --> 01:42:49,394
I mean,
I'm leaving for Carabas
tonight for 14 months.
1819
01:42:53,360 --> 01:42:56,909
I'm sorry, Rosemary.
I just can't wait that long.
1820
01:42:59,480 --> 01:43:00,595
I understand.
1821
01:43:03,080 --> 01:43:05,674
Which is why
I'm going with you.
1822
01:43:06,800 --> 01:43:10,156
(THIS IS MY WORLD PLAYING)
1823
01:43:11,280 --> 01:43:12,269
What?
1824
01:43:13,440 --> 01:43:15,396
MAURICIO:
Yeah, it's true, Rosie.
1825
01:43:15,960 --> 01:43:19,157
Big Kahuna here just
swore him into the Corps
about a half-hour ago.
1826
01:43:19,240 --> 01:43:21,549
That's right.
He's official.
1827
01:43:24,360 --> 01:43:26,828
Are you sure that's
what you want to do?
1828
01:43:29,480 --> 01:43:32,153
Cuckoo. Cuckoo.
1829
01:43:34,160 --> 01:43:39,473
It can never explain
your heart
1830
01:43:39,920 --> 01:43:42,115
And the touch
1831
01:43:42,840 --> 01:43:45,149
Of my lips
1832
01:43:45,920 --> 01:43:47,751
(CHEERING)
1833
01:43:52,000 --> 01:43:57,233
You want me to change
1834
01:43:57,320 --> 01:44:00,198
I can't get used to
1835
01:44:00,280 --> 01:44:03,317
All you want me to be
1836
01:44:03,400 --> 01:44:07,598
And I just can't pretend
1837
01:44:08,760 --> 01:44:11,399
To be anyone else
1838
01:44:12,280 --> 01:44:14,077
'Cause it's not really me
1839
01:44:14,160 --> 01:44:16,594
This is my world
1840
01:44:16,680 --> 01:44:18,989
This is who I am
1841
01:44:19,080 --> 01:44:23,756
And I'm not trying
to give up myself
1842
01:44:23,840 --> 01:44:26,035
To make your life better
1843
01:44:26,120 --> 01:44:27,951
She said
1844
01:44:28,040 --> 01:44:31,032
This is how it is
1845
01:44:31,160 --> 01:44:33,390
I got my own life to live
1846
01:44:33,480 --> 01:44:36,916
And you can either
accept me or
1847
01:44:37,040 --> 01:44:39,600
And if it's love
1848
01:44:39,680 --> 01:44:42,513
That we share
1849
01:44:43,520 --> 01:44:45,670
Here's your bag,
Rosemary.
Thank you.
1850
01:44:45,800 --> 01:44:47,199
Congratulations, Hal.
1851
01:44:47,280 --> 01:44:48,349
Thank you. Hey.
1852
01:44:48,360 --> 01:44:49,554
Rosemary.
Bye.
1853
01:44:49,640 --> 01:44:51,392
Just keep it right there
at the airport.
1854
01:44:51,480 --> 01:44:54,119
I'll pick it up later.
Congrats.
1855
01:44:54,200 --> 01:44:55,189
We love you, Rosie.
1856
01:44:55,280 --> 01:44:57,077
I love you, Mom!
1857
01:44:57,160 --> 01:45:01,472
Yes. And, Rosemary,
you'd better be
looking after me lad.
1858
01:45:01,560 --> 01:45:02,959
I will.
1859
01:45:03,040 --> 01:45:05,873
She ain't got no money,
her clothes are kinda funny
1860
01:45:05,960 --> 01:45:07,029
Later, dudes!
1861
01:45:07,560 --> 01:45:10,950
Her hair is kinda
wild and free
1862
01:45:11,040 --> 01:45:15,795
Oh, but love grows
where my Rosemary goes
1863
01:45:15,880 --> 01:45:18,235
And nobody knows like me...
1864
01:45:18,320 --> 01:45:20,754
Say bye-bye.
Bye-bye.
1865
01:45:20,840 --> 01:45:25,038
She talks kind of lazy,
people say she's crazy
1866
01:45:25,120 --> 01:45:28,271
And her love's a mystery...
1867
01:45:28,360 --> 01:45:30,999
You like puppy dogs,
do you?
1868
01:45:31,080 --> 01:45:33,833
Oh! Anything to do
with dogs, I melt.
1869
01:45:36,440 --> 01:45:39,432
Why don't we go around back,
get a little drink?
1870
01:45:39,600 --> 01:45:42,592
Sure.
Yeah? Come on,
big fella.
1871
01:45:43,120 --> 01:45:46,749
It's a feelin' that's fine,
and I just gotta say
1872
01:45:48,000 --> 01:45:48,989
Hey
1873
01:45:49,080 --> 01:45:51,958
She's really got
a magical spell
1874
01:45:52,040 --> 01:45:54,235
And it's workin' so well
1875
01:45:54,320 --> 01:45:57,835
That I can't get away
1876
01:45:57,920 --> 01:46:01,879
I'm a lucky fella
and I just gotta tell her
1877
01:46:02,000 --> 01:46:05,754
That I love her endlessly
1878
01:46:05,880 --> 01:46:10,749
Because love grows
where my Rosemary goes
1879
01:46:10,840 --> 01:46:17,791
And nobody knows like me
1880
01:46:26,280 --> 01:46:29,590
There's something
about her hand holdin' mine
1881
01:46:29,680 --> 01:46:34,993
It's a feelin' that's fine,
and I just gotta say, hey
1882
01:46:35,080 --> 01:46:38,390
She's really got
a magical spell
1883
01:46:38,480 --> 01:46:44,350
And it's workin' so well
that I can't get away
1884
01:46:46,360 --> 01:46:50,717
I'm a lucky fella
and I just gotta tell her
1885
01:46:50,840 --> 01:46:54,276
That I love her endlessly
1886
01:46:54,360 --> 01:46:59,388
Because love grows
where my Rosemary goes
1887
01:46:59,480 --> 01:47:05,749
And nobody knows like me
1888
01:47:13,360 --> 01:47:17,592
It keeps growing
every place she's been
1889
01:47:17,680 --> 01:47:20,877
And nobody knows like me
1890
01:47:22,600 --> 01:47:26,798
If you met her
you'll never forget her
1891
01:47:26,960 --> 01:47:30,555
And nobody knows like me
1892
01:47:33,360 --> 01:47:36,318
(COMFORT EAGLE PLAYING)
1893
01:47:40,680 --> 01:47:42,830
We are building a religion
1894
01:47:42,920 --> 01:47:44,831
We are building it bigger
1895
01:47:44,920 --> 01:47:48,629
We are widening the corridors
and adding more lanes
1896
01:47:48,720 --> 01:47:52,713
We are building a religion,
a limited edition
1897
01:47:52,800 --> 01:47:56,793
We are now accepting callers
for these pendant key chains
1898
01:47:56,880 --> 01:48:00,793
To resist it is useless,
it is useless to resist it
1899
01:48:00,880 --> 01:48:04,634
His cigarette is burning
but he never seems to ash
1900
01:48:04,720 --> 01:48:08,633
He is grooming his poodle,
he is living comfort eagle
1901
01:48:08,720 --> 01:48:12,554
You can meet at his location
but you better come with cash
1902
01:48:12,640 --> 01:48:16,519
Now his hat is on backwards,
he can show you his tattoos
1903
01:48:16,600 --> 01:48:19,831
He is in the music business,
he is calling you
1904
01:48:19,920 --> 01:48:20,909
Dude!
1905
01:48:21,040 --> 01:48:24,749
Now today is tomorrow,
and tomorrow today
1906
01:48:24,840 --> 01:48:28,515
And yesterday is weaving
in and out, out, out
1907
01:48:28,600 --> 01:48:32,513
And the fluffy white
lines that the airplane
leaves behind
1908
01:48:32,600 --> 01:48:36,115
Are drifting right in front
of the waning of the moon
1909
01:48:36,200 --> 01:48:38,509
He is handling the money
1910
01:48:38,600 --> 01:48:40,477
He's serving the food
1911
01:48:40,560 --> 01:48:43,632
He knows about your party,
he is calling you
1912
01:48:43,720 --> 01:48:44,675
Dude!
1913
01:48:44,760 --> 01:48:48,355
Now do you believe
in the one big sign?
1914
01:48:48,440 --> 01:48:51,989
The doublewide shine
on the bootheels of your prime
1915
01:48:52,080 --> 01:48:55,868
Doesn't matter
if you're skinny,
doesn't matter if you're fat
1916
01:48:55,960 --> 01:48:59,873
You can dress up like a sultan
in your onion-head hat
1917
01:48:59,960 --> 01:49:04,158
We are building a religion,
we are making a brand
1918
01:49:04,240 --> 01:49:07,710
We're the only ones to turn to
when your castles turn to sand
1919
01:49:07,800 --> 01:49:11,793
Take a bite of this apple,
Mr. Corporate Events
1920
01:49:11,880 --> 01:49:15,839
Take a walk through
the jungle of cardboard
shanties and tents
1921
01:49:15,920 --> 01:49:19,959
Some people drink Pepsi,
some people drink Coke
1922
01:49:20,040 --> 01:49:23,635
The wacky morning deejay
says democracy's a joke
1923
01:49:23,720 --> 01:49:27,872
He says now do you believe
in the one big song?
1924
01:49:27,960 --> 01:49:31,396
He's now accepting callers
who would like to sing along
1925
01:49:31,480 --> 01:49:35,951
He says do you believe
in the one true edge?
1926
01:49:36,040 --> 01:49:39,749
By fastening your safety belts
and stepping towards the ledge
1927
01:49:39,840 --> 01:49:43,549
He is handling the money,
he is serving the food
1928
01:49:43,680 --> 01:49:47,070
He is now accepting callers,
he is calling me
1929
01:49:47,160 --> 01:49:48,149
Dude!
1930
01:49:48,240 --> 01:49:51,755
Now do you believe
in the one big sign?
1931
01:49:51,840 --> 01:49:55,435
The doublewide shine
on the bootheels of your prime
1932
01:49:55,520 --> 01:49:59,433
There's no need
to ask directions if you
ever lose your mind
1933
01:49:59,520 --> 01:50:01,750
We're behind you,
we're behind you
1934
01:50:01,840 --> 01:50:03,751
And let us please remind you
1935
01:50:03,840 --> 01:50:07,355
We can send a car to find you
if you ever lose your way
1936
01:50:23,880 --> 01:50:26,917
(I THINK OF YOU PLAYING)
1937
01:50:41,040 --> 01:50:44,350
I think of you
1938
01:50:48,480 --> 01:50:51,392
Wherever you may go
1939
01:50:52,720 --> 01:50:57,919
I know that you are only
one dream away
1940
01:50:58,000 --> 01:51:02,869
So don't give up, baby
1941
01:51:02,960 --> 01:51:06,111
Don't give in
1942
01:51:07,200 --> 01:51:13,230
If we try we can begin again
1943
01:51:15,880 --> 01:51:19,429
I know what we've been through
1944
01:51:20,000 --> 01:51:22,673
But I still think of you
1945
01:51:42,080 --> 01:51:45,117
I think of you
1946
01:51:49,520 --> 01:51:51,829
Whenever I get down
1947
01:51:53,880 --> 01:51:56,633
Whenever I get weary
1948
01:51:59,640 --> 01:52:02,359
I think of you
1949
01:52:07,120 --> 01:52:10,192
When you're not around
1950
01:52:11,200 --> 01:52:16,274
I wonder if you hear me
call out your name
1951
01:52:16,360 --> 01:52:21,354
So don't give up, baby
1952
01:52:21,440 --> 01:52:24,000
Don't give in
1953
01:52:25,720 --> 01:52:31,716
If we try we can begin again
1954
01:52:33,880 --> 01:52:37,839
I know what we've been through
1955
01:52:38,320 --> 01:52:42,677
But I still think of you
1956
01:53:00,640 --> 01:53:03,791
I think of you
1957
01:53:08,080 --> 01:53:10,753
Whenever I get down
1958
01:53:12,160 --> 01:53:14,913
Whenever I get weary
1959
01:53:17,720 --> 01:53:19,199
I think of you
1960
01:53:22,360 --> 01:53:24,794
Hey, kid. How 'bout
these Rossi boots?
1961
01:53:24,880 --> 01:53:27,155
They fit like
a glove or what?
144666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.