All language subtitles for See You at Work Tomorrow Episode 7 kisskh_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,602 --> 00:01:00,436 THIS IS A WORK OF FICTION 2 00:01:00,519 --> 00:01:02,021 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY WITH SUPERVISION 3 00:01:02,646 --> 00:01:04,106 How was your last relationship? 4 00:01:05,775 --> 00:01:06,776 It was a fail. 5 00:01:08,235 --> 00:01:10,946 Still, I did learn something from it. 6 00:01:11,572 --> 00:01:12,907 What did you learn? 7 00:01:13,407 --> 00:01:16,994 "Don't fool yourself into thinking that love can change a person." 8 00:01:17,077 --> 00:01:19,830 Then why did you want to take it all the way to marriage? 9 00:01:19,914 --> 00:01:21,749 I fooled myself into thinking 10 00:01:21,832 --> 00:01:24,418 that marriage would solve all our problems. 11 00:01:24,502 --> 00:01:26,837 That he'd fully become "my person." 12 00:01:27,338 --> 00:01:29,215 And that I'd be freed from my loneliness. 13 00:01:29,298 --> 00:01:31,425 What type of person would you like to date next? 14 00:01:31,509 --> 00:01:33,219 Maybe someone who's grounded. 15 00:01:34,386 --> 00:01:35,679 Someone I don't have to babysit. 16 00:01:37,807 --> 00:01:39,099 Are you a grounded person? 17 00:01:39,892 --> 00:01:40,726 Yes. 18 00:01:40,810 --> 00:01:42,937 Actually, why are you still standing? 19 00:01:43,020 --> 00:01:44,605 I didn't have time to work out. 20 00:01:44,688 --> 00:01:46,148 Oh, right. 21 00:01:46,232 --> 00:01:47,483 You're not married, correct? 22 00:01:47,566 --> 00:01:48,484 I have been. 23 00:01:48,567 --> 00:01:49,485 Sorry? 24 00:01:53,656 --> 00:01:55,074 Then how do you think 25 00:01:55,157 --> 00:01:57,952 that experience affected your next relationship? 26 00:02:00,955 --> 00:02:02,873 I'd say it made me fear love. 27 00:02:02,957 --> 00:02:05,084 Will you have a go at love again? 28 00:02:08,379 --> 00:02:09,338 -Not sure. -Not sure. 29 00:02:12,716 --> 00:02:13,676 I like you. 30 00:02:15,135 --> 00:02:16,178 I like you too. 31 00:02:22,226 --> 00:02:23,602 In the beginning, 32 00:02:23,686 --> 00:02:25,729 it feels like everything will go well. 33 00:02:27,773 --> 00:02:29,441 You picture the happy moments 34 00:02:29,525 --> 00:02:31,527 rather than the hard parts. 35 00:02:33,362 --> 00:02:34,530 I'm probably fooling myself again. 36 00:02:35,322 --> 00:02:36,448 That much I'm sure. 37 00:02:37,616 --> 00:02:38,951 But what can I do? 38 00:02:39,910 --> 00:02:42,872 That's the magic of love. You just start all over again. 39 00:02:42,955 --> 00:02:49,503 EPISODE 7 HAVE A NEW SECRET, STILL CLOCKING IN! 40 00:03:21,994 --> 00:03:23,287 ALARM 41 00:03:32,838 --> 00:03:33,672 Good morning! 42 00:03:36,967 --> 00:03:38,928 MANAGER KANG SI-WOO 43 00:03:39,011 --> 00:03:40,512 GOOD MORNING! 44 00:03:41,680 --> 00:03:43,307 A new relationship has begun. 45 00:03:45,726 --> 00:03:47,436 Why is my skin so rough? 46 00:03:49,396 --> 00:03:50,522 I can't allow this. 47 00:03:55,736 --> 00:03:58,113 Today's a big day. 48 00:04:07,331 --> 00:04:08,832 Look at that baby-smooth skin. 49 00:04:28,727 --> 00:04:30,187 Are you okay missing your run? 50 00:04:30,270 --> 00:04:31,313 I did run. 51 00:04:32,272 --> 00:04:33,524 But it's only 7:30 a.m. 52 00:04:33,607 --> 00:04:34,733 I woke up at 5 a.m. 53 00:04:40,197 --> 00:04:41,323 What's all this? 54 00:04:41,407 --> 00:04:43,367 Some red ginseng to boost immunity 55 00:04:43,450 --> 00:04:46,412 and some supplements for women's health as well. 56 00:04:46,495 --> 00:04:48,205 Set an alarm and take them every day. 57 00:04:50,165 --> 00:04:51,250 Thank you. 58 00:05:02,136 --> 00:05:04,638 Since today's a day to celebrate. 59 00:05:09,560 --> 00:05:11,020 You didn't leave the flowers at home. 60 00:05:12,229 --> 00:05:14,648 I'll put them on my desk and look at them all day. 61 00:05:16,650 --> 00:05:18,402 How do you want to go about it at work? 62 00:05:19,028 --> 00:05:21,363 I think it's best we keep it a secret. 63 00:05:22,531 --> 00:05:23,365 Why? 64 00:05:23,449 --> 00:05:25,534 If people find out about us, 65 00:05:25,617 --> 00:05:28,037 they won't see us as just boss and subordinate anymore. 66 00:05:28,120 --> 00:05:31,165 When we're together, they'll say, "Are they here to work or date?" 67 00:05:31,248 --> 00:05:32,791 When we're apart, "Did they fight?" 68 00:05:33,792 --> 00:05:36,336 You can compliment me or tell me off, 69 00:05:36,420 --> 00:05:37,755 they'll see it with prejudice either way. 70 00:05:38,338 --> 00:05:40,716 I don't want to feel self-conscious at work. 71 00:05:40,799 --> 00:05:43,761 Once it becomes a secret, we'll have to lie a lot. 72 00:05:44,344 --> 00:05:45,763 I'm good at lying. 73 00:05:46,930 --> 00:05:49,058 I hid the fact that I like you, remember? 74 00:05:49,683 --> 00:05:50,517 Did you? 75 00:05:51,518 --> 00:05:52,352 Did it show? 76 00:05:52,436 --> 00:05:54,646 Let's keep it a secret if you want, Ms. Ji-yoon. 77 00:05:57,066 --> 00:05:58,192 "Ms. Ji-yoon." 78 00:05:58,275 --> 00:06:00,110 I like it when you call me that. 79 00:06:00,194 --> 00:06:02,821 Then would you call me that way too, Ms. Ji-yoon? 80 00:06:02,905 --> 00:06:04,323 "Mr. Si-woo"? 81 00:06:05,783 --> 00:06:07,785 I think I need a bit more time for that. 82 00:06:11,663 --> 00:06:12,873 You can drop me off over there. 83 00:06:13,957 --> 00:06:15,584 Why? There's still a long way to go. 84 00:06:16,668 --> 00:06:18,670 Could you be a little careful, Mr. Kang? 85 00:06:24,259 --> 00:06:25,886 This is how it goes at work. 86 00:06:28,680 --> 00:06:30,641 You're having lunch with us today, right? 87 00:06:33,185 --> 00:06:35,229 Should we make an excuse and go eat by ourselves? 88 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 I'm sorry. 89 00:06:39,191 --> 00:06:40,400 I still have some work to do. 90 00:06:41,068 --> 00:06:41,985 Go ahead without me. 91 00:06:44,696 --> 00:06:45,989 But I want to eat with you. 92 00:06:46,907 --> 00:06:49,535 We keep a poker face even when sending these messages, 93 00:06:49,618 --> 00:06:51,036 like it's just work. 94 00:06:51,829 --> 00:06:54,081 Mr. Kang, shall we go for lunch? 95 00:06:54,706 --> 00:06:55,958 I'll eat alone today. 96 00:06:56,041 --> 00:06:58,752 But it was great having you eat with us lately. 97 00:06:58,836 --> 00:06:59,962 Can't you eat and then work? 98 00:07:00,045 --> 00:07:02,548 Let's not bother him and go on our own. 99 00:07:02,631 --> 00:07:03,465 Okay. 100 00:07:04,842 --> 00:07:06,885 So nothing's really changed between us. 101 00:07:06,969 --> 00:07:09,138 -Then we'll go and eat. -Okay. 102 00:07:14,601 --> 00:07:15,894 Well, maybe a little bit. 103 00:07:23,360 --> 00:07:25,654 He doesn't wear a ring… 104 00:07:26,989 --> 00:07:29,366 I don't think he's married. 105 00:07:30,742 --> 00:07:31,618 Does he have a girlfriend? 106 00:07:31,702 --> 00:07:32,661 Who? 107 00:07:32,744 --> 00:07:33,620 Mr. Kang. 108 00:07:34,580 --> 00:07:37,791 He's practically office furniture. When would he have time to date? 109 00:07:37,875 --> 00:07:39,418 Do you know anything, Ms. Cha? 110 00:07:39,501 --> 00:07:40,586 Not really. 111 00:07:41,253 --> 00:07:42,838 I don't really pay 112 00:07:43,630 --> 00:07:45,007 that much attention to him. 113 00:07:46,508 --> 00:07:47,634 Lie number one. 114 00:07:47,718 --> 00:07:49,011 Of course. 115 00:07:49,094 --> 00:07:51,263 She and I have zero romantic energy left, so we wouldn't know. 116 00:07:53,015 --> 00:07:55,017 Huh? How come? 117 00:07:55,642 --> 00:07:58,604 Ms. Cha is all dressed up nicely today 118 00:07:58,687 --> 00:08:00,731 and even came in with flowers. 119 00:08:00,814 --> 00:08:01,690 What was that, by the way? 120 00:08:01,773 --> 00:08:03,317 Is there some good news? 121 00:08:03,400 --> 00:08:04,443 No. 122 00:08:05,360 --> 00:08:08,030 I just wore this before it grew mold from sitting in the closet. 123 00:08:08,864 --> 00:08:09,990 And the flowers were 124 00:08:10,866 --> 00:08:12,951 a spur-of-the-moment purchase on my way to work. 125 00:08:14,786 --> 00:08:16,872 -You bought flowers for yourself? -Yeah. 126 00:08:17,956 --> 00:08:19,416 But why? Man, that's so sad. 127 00:08:20,042 --> 00:08:22,085 Hey, have some meat. 128 00:08:22,711 --> 00:08:23,587 Here. 129 00:08:24,880 --> 00:08:26,924 You can have all of my tangsuyuk. 130 00:08:27,007 --> 00:08:29,009 There it is again. Another lie. 131 00:08:29,092 --> 00:08:30,636 You know we're here for you, right? 132 00:08:31,845 --> 00:08:32,930 We're here, sir. 133 00:08:41,188 --> 00:08:42,689 I wonder if he's eaten. 134 00:08:42,773 --> 00:08:44,775 Mr. Kang, have you eaten? 135 00:08:44,858 --> 00:08:46,068 I'll eat after the meeting. 136 00:08:47,319 --> 00:08:48,987 He's going to pass out at that rate. 137 00:08:49,071 --> 00:08:52,950 I know work's important, but you shouldn't skip meals. 138 00:08:53,617 --> 00:08:55,410 This is Dubai Chewy Cookie. 139 00:08:58,705 --> 00:08:59,581 Have one, sir. 140 00:09:04,169 --> 00:09:06,713 I'm not into sweets. Someone else should have it. 141 00:09:06,797 --> 00:09:08,799 I love Dubai Chewy Cookie. 142 00:09:08,882 --> 00:09:11,093 This is super hard to get. I'll have that, thanks. 143 00:09:11,760 --> 00:09:15,180 I went through so much trouble to get it! How could you snatch it away like that? 144 00:09:17,182 --> 00:09:18,225 Let's start the meeting. 145 00:09:25,482 --> 00:09:29,069 A month from now, we'll invite overseas buyers and hold a Home-AI demo. 146 00:09:29,152 --> 00:09:31,196 How can we do a demo in just a month? 147 00:09:31,280 --> 00:09:32,739 We have nothing prepared yet. 148 00:09:32,823 --> 00:09:35,867 Unlike other products, Home-AI is all about the experience. 149 00:09:35,951 --> 00:09:38,120 We need a demo to spot the issues and fix them. 150 00:09:38,203 --> 00:09:39,538 Yes, the timeline is tight, 151 00:09:39,621 --> 00:09:41,873 but prepare it like it's our final check before launch. 152 00:09:42,916 --> 00:09:45,669 So that means we're going to be very busy. 153 00:09:46,378 --> 00:09:49,464 Even so, presenting this project within a month is pushing it. 154 00:09:50,132 --> 00:09:52,592 When does test production for the living appliances finish? 155 00:09:52,676 --> 00:09:55,679 Everything except the washing machine should be wrapped up soon. 156 00:09:55,762 --> 00:09:57,764 Could you get brochures ready within a month? 157 00:09:57,848 --> 00:10:00,642 Brochures? That's more than doable. 158 00:10:00,726 --> 00:10:01,601 And the kitchen appliances? 159 00:10:01,685 --> 00:10:05,689 I haven't even had a meeting yet, so we have a long way to go. 160 00:10:05,772 --> 00:10:07,774 That means only you have to pick up the pace, Ms. Cha. 161 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 As long as everyone does their part well, 162 00:10:11,236 --> 00:10:12,779 I'll handle coordinating the rest. 163 00:10:12,863 --> 00:10:14,281 -Yes, sir. -Yes, sir. 164 00:10:14,364 --> 00:10:16,908 Ms. Cha, please come to the product showroom 165 00:10:16,992 --> 00:10:18,368 after this meeting. 166 00:10:21,872 --> 00:10:22,706 Yes, sir. 167 00:10:32,549 --> 00:10:34,384 A demo? 168 00:10:34,468 --> 00:10:35,469 Yeah. 169 00:10:35,552 --> 00:10:38,096 They're even inviting overseas buyers. 170 00:10:39,181 --> 00:10:41,683 If President Han delivers real results with that, 171 00:10:41,767 --> 00:10:45,020 then the Vice President can kiss the next President spot goodbye. 172 00:10:45,103 --> 00:10:47,356 And our side will be totally finished. 173 00:10:47,439 --> 00:10:48,523 That can't happ-- 174 00:10:50,275 --> 00:10:51,485 We can't let that happen. 175 00:10:51,568 --> 00:10:54,529 -Got any dirt on Kang going? -Well, not so much yet… 176 00:10:54,613 --> 00:10:56,782 Why are you just sitting there? Go find something. 177 00:10:57,991 --> 00:11:01,286 And figure out a way to sabotage the demo while you're at it. 178 00:11:02,871 --> 00:11:06,166 But if we sabotage the demo, won't that hurt the company too? 179 00:11:06,249 --> 00:11:07,084 Why? 180 00:11:07,167 --> 00:11:10,879 You think a company this big will collapse because of one little demo? 181 00:11:10,962 --> 00:11:13,924 If the demo fails, we can just dump all the blame 182 00:11:14,007 --> 00:11:16,802 on Han U-jin and Kang Si-woo and take Home-AI for ourselves. 183 00:11:18,136 --> 00:11:20,931 And set up a meeting with that guy we talked about. 184 00:11:21,556 --> 00:11:22,432 Yes, sir. 185 00:11:34,111 --> 00:11:35,237 Why did you call me here, sir? 186 00:11:35,320 --> 00:11:37,030 To give you more work, of course. 187 00:11:37,114 --> 00:11:39,908 You've already assigned me an excessive workload. 188 00:11:39,991 --> 00:11:40,867 There's more? 189 00:11:40,951 --> 00:11:42,411 You seem to have complaints. 190 00:11:42,494 --> 00:11:43,829 I can't say I don't. 191 00:11:44,955 --> 00:11:48,750 For once, I wanted to take my time 192 00:11:48,834 --> 00:11:51,128 and produce something high-quality. 193 00:11:51,211 --> 00:11:53,588 What's the biggest problem with the kitchen side of things? 194 00:11:54,214 --> 00:11:55,424 It's Mr. Ko. 195 00:11:56,299 --> 00:11:58,760 He never responds no matter how much I ask for cooperation. 196 00:11:58,844 --> 00:12:00,887 Then I'll take care of that for you. 197 00:12:00,971 --> 00:12:02,264 How? 198 00:12:02,347 --> 00:12:04,141 I'll use the President card. 199 00:12:04,224 --> 00:12:05,934 That's why we're reporting to her directly. 200 00:12:06,643 --> 00:12:08,186 You said you'd let your work speak for itself, 201 00:12:08,270 --> 00:12:09,646 but you're playing politics, huh? 202 00:12:09,729 --> 00:12:12,732 Making work go well isn't politics. It's called coordination. 203 00:12:13,316 --> 00:12:14,484 In that case, 204 00:12:14,568 --> 00:12:17,571 can I use the Mr. Kang card sometimes too? 205 00:12:17,654 --> 00:12:19,072 That, I can't allow. 206 00:12:21,283 --> 00:12:22,534 Why not? 207 00:12:22,617 --> 00:12:25,203 I can't keep work and private life separate around you. 208 00:12:25,829 --> 00:12:26,705 Unbelievable. 209 00:12:29,249 --> 00:12:30,959 Are you working late again tonight? 210 00:12:31,042 --> 00:12:32,169 Probably. 211 00:12:35,088 --> 00:12:36,381 I heard a rumor. 212 00:12:36,465 --> 00:12:38,467 -What rumor? -If you kiss in here, 213 00:12:38,550 --> 00:12:40,177 your marriage goes very smoothly. 214 00:12:40,260 --> 00:12:42,012 -What are you talking about? -One kiss. 215 00:12:42,095 --> 00:12:43,013 -But people-- -It's fine. 216 00:12:43,096 --> 00:12:45,140 -People will see! -One kiss before someone comes. 217 00:12:50,812 --> 00:12:52,981 Those two? I never would've guessed. 218 00:12:53,064 --> 00:12:54,107 People will say that about us too. 219 00:12:57,027 --> 00:12:57,986 Your foot. 220 00:12:59,070 --> 00:13:00,071 Sorry. 221 00:13:05,619 --> 00:13:07,204 I kind of like staying like this. 222 00:13:07,287 --> 00:13:09,372 As nice as it is, we can't stay like this forever. 223 00:13:10,123 --> 00:13:11,208 Then what do we do? 224 00:13:12,083 --> 00:13:13,210 Take time before you come out. 225 00:13:19,508 --> 00:13:21,009 Don't be scared. 226 00:13:26,056 --> 00:13:26,890 Seriously! 227 00:13:29,726 --> 00:13:31,561 Babe! I mean, Ms. Choi. 228 00:13:33,813 --> 00:13:35,732 No one's coming here for a while. 229 00:13:37,776 --> 00:13:39,986 Excellent. That's it for today's class. 230 00:13:41,655 --> 00:13:43,114 Thank you, everyone. Bye. 231 00:13:43,198 --> 00:13:45,283 -Thank you, bye. -Thank you, bye. 232 00:13:49,621 --> 00:13:51,623 Come and pick up the pop quiz you took. 233 00:13:51,706 --> 00:13:52,541 -Okay. -Okay. 234 00:13:58,797 --> 00:14:00,298 Oh, yeah! Let's go. 235 00:14:00,882 --> 00:14:01,925 What's this? 236 00:14:02,008 --> 00:14:02,842 "Let's go." 237 00:14:03,802 --> 00:14:04,886 Where to? 238 00:14:04,970 --> 00:14:05,929 Somewhere fun. 239 00:14:13,311 --> 00:14:15,605 You said you're good at all sorts of things. 240 00:14:15,689 --> 00:14:17,899 -Are you good at this too? -No, not at this. 241 00:14:17,983 --> 00:14:20,235 That's why you can make a bet with me. 242 00:14:20,819 --> 00:14:21,820 What kind of bet? 243 00:14:21,903 --> 00:14:24,573 If I win, you and I start dating. 244 00:14:24,656 --> 00:14:25,740 Is this a love confession? 245 00:14:25,824 --> 00:14:26,783 Does it sound like that? 246 00:14:28,201 --> 00:14:29,828 Then let's say I'm good at that too. 247 00:14:30,912 --> 00:14:31,788 And if I win? 248 00:14:31,871 --> 00:14:34,124 That won't happen, but you can tell me what you want then. 249 00:14:34,207 --> 00:14:36,209 All right, let's give it a shot. 250 00:14:36,293 --> 00:14:37,294 Awesome. 251 00:14:57,522 --> 00:14:59,441 Okay, your turn. 252 00:15:00,066 --> 00:15:01,651 All right, then. 253 00:15:09,409 --> 00:15:10,243 Show me what you've got. 254 00:15:36,645 --> 00:15:38,772 So I just say what I want now, right? 255 00:15:39,564 --> 00:15:40,398 Yeah. 256 00:15:40,982 --> 00:15:41,983 Be my private tutor. 257 00:15:42,734 --> 00:15:43,568 Huh? 258 00:15:43,652 --> 00:15:47,155 I can manage reading and writing somehow, but pronunciation's too hard. 259 00:15:47,238 --> 00:15:48,281 Tutor me on weekends. 260 00:15:48,907 --> 00:15:49,908 I'm expensive, you know. 261 00:15:50,492 --> 00:15:51,660 I make good money, you know. 262 00:15:54,746 --> 00:15:56,289 Okay, deal! 263 00:15:56,873 --> 00:15:57,749 Deal! 264 00:16:19,771 --> 00:16:21,856 Since we're both busy this week. 265 00:16:27,070 --> 00:16:28,863 HOW TO SABOTAGE DEMO? 266 00:16:34,494 --> 00:16:35,370 PRESIDENT HAN U-JIN 267 00:16:37,872 --> 00:16:38,707 Yes, ma'am. 268 00:16:38,790 --> 00:16:39,791 Of course. 269 00:16:41,292 --> 00:16:42,502 No, not at all. 270 00:16:42,585 --> 00:16:44,254 Yes, understood. 271 00:16:44,337 --> 00:16:46,089 I'll take care of it right away. 272 00:16:46,673 --> 00:16:49,134 Yes, ma'am. Have a great day. 273 00:16:57,183 --> 00:16:58,184 Ms. Yoon. 274 00:16:59,644 --> 00:17:00,478 Yes? 275 00:17:00,979 --> 00:17:03,440 You go and assist the task force. 276 00:17:04,023 --> 00:17:07,026 Within reason, so that it doesn't interfere with your main duties. 277 00:17:07,110 --> 00:17:08,403 You understand? 278 00:17:08,486 --> 00:17:09,362 Yes, sir. 279 00:17:22,125 --> 00:17:24,210 How dare he use the President card? 280 00:17:40,351 --> 00:17:42,604 Why haven't you gotten back to me yet? 281 00:17:42,687 --> 00:17:44,773 Do you not want to be promoted? 282 00:17:56,367 --> 00:17:58,745 What's wrong? Is something going on? 283 00:17:58,828 --> 00:18:01,372 No, my loan interest is overdue. 284 00:18:01,456 --> 00:18:02,540 Goodness. 285 00:18:03,541 --> 00:18:05,126 It'll be all right. 286 00:18:08,213 --> 00:18:09,214 I should pull it together. 287 00:18:16,054 --> 00:18:19,307 So the dishwasher, water dispenser, and oven are done. 288 00:18:19,390 --> 00:18:21,935 We have the most important one left, the refrigerator. 289 00:18:22,018 --> 00:18:25,104 We want to add another feature beyond being the hub for Home-AI. 290 00:18:25,188 --> 00:18:26,147 Like what? 291 00:18:26,231 --> 00:18:27,482 A "food manager." 292 00:18:28,233 --> 00:18:32,403 It generates a list of all the ingredients in your fridge 293 00:18:32,487 --> 00:18:35,406 and provides recipes for dishes you can make with them. 294 00:18:37,325 --> 00:18:39,661 You never run out of things you want to do, do you? 295 00:18:39,744 --> 00:18:40,703 What about you? 296 00:18:40,787 --> 00:18:42,997 Did you have anything you wanted to do with the kitchen appliances? 297 00:18:43,623 --> 00:18:45,041 I did have one, 298 00:18:45,124 --> 00:18:47,043 but I dropped it because they said it wasn't possible. 299 00:18:47,126 --> 00:18:48,044 What was it? 300 00:18:48,127 --> 00:18:50,171 My sister once went out 301 00:18:50,255 --> 00:18:53,132 with a pot left on the induction cooktop and burned everything. 302 00:18:53,216 --> 00:18:55,718 So I thought it'd be great if you could control the cooktop 303 00:18:55,802 --> 00:18:58,137 remotely on your phone when you're out. 304 00:18:58,221 --> 00:19:00,056 But safety standards won't allow that. 305 00:19:00,139 --> 00:19:01,015 Huh? 306 00:19:01,683 --> 00:19:05,019 It's meant for safety, but it got shot down because of safety standards? 307 00:19:05,562 --> 00:19:06,396 That can't be right. 308 00:19:06,479 --> 00:19:08,815 There was a remotely controlled product in the past. 309 00:19:09,357 --> 00:19:11,943 The rules changed a few years ago, so it's impossible now. 310 00:19:14,279 --> 00:19:15,113 No-ah, 311 00:19:15,697 --> 00:19:16,823 you go break that wall. 312 00:19:17,574 --> 00:19:20,952 -Sorry? -This is something someone has to solve. 313 00:19:21,035 --> 00:19:23,580 It's like the race to see who lands on the moon first. 314 00:19:24,497 --> 00:19:28,334 You're telling me to be Neil Armstrong now? 315 00:19:29,335 --> 00:19:30,169 Yeah. 316 00:19:36,009 --> 00:19:36,926 Mr. Kang! 317 00:19:37,594 --> 00:19:39,345 Where have you been all day? 318 00:19:39,846 --> 00:19:41,180 I was in a meeting. 319 00:19:42,348 --> 00:19:43,266 Where did Ms. Cha go? 320 00:19:43,349 --> 00:19:46,352 She's in a meeting as well. 321 00:19:46,436 --> 00:19:47,562 Oh, looks like she's done. 322 00:19:50,648 --> 00:19:51,691 It's Mr. Kang. 323 00:19:55,862 --> 00:19:58,072 I finished the meeting with Planning Team 1. 324 00:19:58,156 --> 00:20:00,074 Yes, well done. 325 00:20:08,499 --> 00:20:09,709 Do you have something to say? 326 00:20:12,170 --> 00:20:14,464 I think we're ready to meet with the Design Team. 327 00:20:14,547 --> 00:20:15,798 Should I set up a meeting? 328 00:20:16,466 --> 00:20:18,509 I'll handle the design stuff. 329 00:20:18,593 --> 00:20:21,262 You can focus on the tasks you already have. 330 00:20:21,346 --> 00:20:23,348 Then should I just contact the person in charge? 331 00:20:23,431 --> 00:20:24,515 No need. 332 00:20:24,599 --> 00:20:27,060 I'll talk to Ms. Choi Soo-jin myself. 333 00:20:30,104 --> 00:20:30,939 Yes, sir. 334 00:20:38,488 --> 00:20:39,906 I'll go see the Development Team. 335 00:21:13,940 --> 00:21:16,693 So this is the map view. 336 00:21:17,694 --> 00:21:20,780 If you tap the products at each location, 337 00:21:20,863 --> 00:21:23,866 you can see their current status and control them. 338 00:21:23,950 --> 00:21:25,326 It can also identify 339 00:21:25,410 --> 00:21:28,454 each family member by voice, so you get personalized management. 340 00:21:28,538 --> 00:21:29,497 Good. 341 00:21:29,580 --> 00:21:31,874 It has everything it needs to be the hub for Home-AI. 342 00:21:31,958 --> 00:21:32,792 That's right. 343 00:21:32,875 --> 00:21:34,669 Now, about that food manager. 344 00:21:34,752 --> 00:21:35,878 Yes? 345 00:21:36,462 --> 00:21:37,296 So, 346 00:21:38,506 --> 00:21:42,593 you want to put a camera in the fridge to manage the ingredients, right? 347 00:21:42,677 --> 00:21:43,678 Yes, that's right. 348 00:21:43,761 --> 00:21:45,138 But look at that. 349 00:21:45,221 --> 00:21:48,391 What about stuff at the back or those stacked on top of each other? 350 00:21:48,474 --> 00:21:51,144 Just putting a camera in there isn't going to cut it. 351 00:21:51,227 --> 00:21:54,439 The inside of a fridge is as unreadable as a person's mind. 352 00:21:54,522 --> 00:21:56,190 Then what should we do? 353 00:21:56,274 --> 00:21:58,109 Is there no other way? 354 00:21:58,192 --> 00:21:59,360 Is there? 355 00:21:59,444 --> 00:22:00,737 No. 356 00:22:01,362 --> 00:22:03,322 But do we really have to do this? 357 00:22:03,406 --> 00:22:05,450 We're already adding lots of other features. 358 00:22:06,325 --> 00:22:08,327 Exactly. We can't do all that in a month. 359 00:22:08,411 --> 00:22:11,581 The whole point of a refrigerator is storing and managing food. 360 00:22:12,081 --> 00:22:14,125 I really want to make it happen. 361 00:22:14,208 --> 00:22:15,585 I'd love to as well. 362 00:22:15,668 --> 00:22:18,463 But there's no one who can focus just on this right now. 363 00:22:18,546 --> 00:22:19,380 Let's do it another time. 364 00:22:19,464 --> 00:22:22,091 Then what if I find someone to do it? 365 00:22:22,175 --> 00:22:23,176 From where? 366 00:22:23,259 --> 00:22:24,969 I'll find someone outside if I have to. 367 00:22:25,053 --> 00:22:26,637 Fine, then. Go find someone. 368 00:22:27,472 --> 00:22:29,140 It has to be a Gen AI expert. 369 00:22:29,223 --> 00:22:30,349 GEN AI: GENERATIVE AI 370 00:22:30,433 --> 00:22:31,350 Yes, sir. 371 00:22:46,491 --> 00:22:47,784 They're just working. 372 00:22:48,659 --> 00:22:51,120 I can't worry about stuff like that too. 373 00:23:07,595 --> 00:23:08,805 Mr. Kang. 374 00:23:16,896 --> 00:23:18,648 I barely even saw your face today, 375 00:23:18,731 --> 00:23:20,191 and you're leaving without a word? 376 00:23:20,775 --> 00:23:22,151 You seemed busy with work. 377 00:23:23,236 --> 00:23:25,154 Looks like you're totally fine. 378 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 I've had a hard time all day. 379 00:23:26,906 --> 00:23:27,740 Same here. 380 00:23:35,623 --> 00:23:37,166 Looks like you'll go home alone again. 381 00:23:39,377 --> 00:23:40,795 Do you have a lot of work left? 382 00:23:41,629 --> 00:23:42,463 A bit. 383 00:23:43,673 --> 00:23:46,259 It's not easy dating a workaholic. 384 00:23:46,342 --> 00:23:49,011 Then how about a date this weekend? 385 00:23:51,013 --> 00:23:51,848 Great. 386 00:23:59,814 --> 00:24:01,482 -Okay, let's drink. -Congratulations. 387 00:24:01,566 --> 00:24:03,401 -Cheers! Let's drink. -Thanks, man. 388 00:24:07,363 --> 00:24:09,657 -Congrats on the promotion. -Congratulations. 389 00:24:09,740 --> 00:24:10,950 Thanks, guys. 390 00:24:11,033 --> 00:24:13,161 I thought our Jeong-su would be an Associate forever. 391 00:24:13,244 --> 00:24:14,829 Now you're finally a Sr. Associate. 392 00:24:14,912 --> 00:24:16,831 My team lead really looked out for me. 393 00:24:16,914 --> 00:24:18,457 You went to the same college, right? 394 00:24:19,041 --> 00:24:20,543 Those school ties worked out, huh? 395 00:24:21,294 --> 00:24:24,088 It's not school ties. It was my dedication and hard work. 396 00:24:24,172 --> 00:24:26,048 I even followed my boss to the sauna, 397 00:24:26,132 --> 00:24:27,425 and I hate hot places. 398 00:24:28,634 --> 00:24:31,137 Exactly. If you didn't go to the same college, 399 00:24:31,220 --> 00:24:33,097 would your boss have even taken you to the sauna? 400 00:24:33,181 --> 00:24:34,182 You've got a point. 401 00:24:35,349 --> 00:24:38,644 Well, you got healthier and promoted thanks to that. 402 00:24:42,356 --> 00:24:44,233 So, Kee-tae's the only one left, right? 403 00:24:44,317 --> 00:24:46,277 Oh, is that so? Geez, man. 404 00:24:47,236 --> 00:24:49,238 Hey, you'll get there soon enough. 405 00:24:49,322 --> 00:24:50,448 -Let's drink. -Yeah. 406 00:24:54,368 --> 00:24:56,287 Hey, did you hear? 407 00:24:56,370 --> 00:24:59,874 The one who got promoted right after her maternity leave. 408 00:24:59,957 --> 00:25:01,500 -Kim Mi-yeong? -Yeah, Mi-yeong. 409 00:25:01,584 --> 00:25:03,002 -What about her? -Well, she… 410 00:25:03,085 --> 00:25:04,670 Dad, when are you coming home? 411 00:25:04,754 --> 00:25:07,965 Can you get me that bread that comes with a dinosaur sticker? 412 00:25:08,549 --> 00:25:11,093 Let me just get this call for a second. 413 00:25:11,177 --> 00:25:12,094 Yeah, okay. 414 00:25:12,178 --> 00:25:13,304 -What about Mi-yeong? -I think 415 00:25:13,387 --> 00:25:14,764 she had someone backing her. 416 00:25:16,933 --> 00:25:19,769 Why haven't you gotten back to me yet? 417 00:25:19,852 --> 00:25:21,312 Do you not want to be promoted? 418 00:25:30,738 --> 00:25:32,073 What should I do, exactly? 419 00:25:44,877 --> 00:25:46,504 So, Mr. Kang. 420 00:25:46,587 --> 00:25:49,006 When did you start having feelings for me? 421 00:25:50,549 --> 00:25:52,843 Maybe when you made me play the bad guy while you became 422 00:25:52,927 --> 00:25:54,345 the sun taking care of everyone, 423 00:25:54,428 --> 00:25:55,263 or maybe 424 00:25:56,055 --> 00:25:57,390 when you asked if I was lonely. 425 00:25:59,433 --> 00:26:02,103 It might have started even earlier than that. 426 00:26:04,355 --> 00:26:05,356 At some point, 427 00:26:05,439 --> 00:26:08,901 I just found myself looking at you and smiling without realizing it. 428 00:26:08,985 --> 00:26:12,571 Does that mean you gave me all those compliments 429 00:26:12,655 --> 00:26:14,657 because you had feelings for me? 430 00:26:14,740 --> 00:26:16,617 Do you think I'm the type to do that? 431 00:26:17,201 --> 00:26:18,119 Nope. 432 00:26:18,494 --> 00:26:19,954 I'm actually glad you're not. 433 00:26:21,372 --> 00:26:23,374 You're brave, responsible, 434 00:26:23,457 --> 00:26:25,418 and you put everyone around you at ease. 435 00:26:25,501 --> 00:26:27,962 -You're someone I want to learn from. -I am? 436 00:26:28,045 --> 00:26:29,338 Minus the late-night snacks. 437 00:26:30,756 --> 00:26:32,508 I had tteokbokki last night too. 438 00:26:46,147 --> 00:26:47,064 Do you know him? 439 00:26:47,148 --> 00:26:48,316 My little brother. 440 00:26:49,150 --> 00:26:50,276 He's studying to retake the CSAT. 441 00:26:50,359 --> 00:26:52,320 So why's he out here instead of studying? 442 00:27:03,664 --> 00:27:04,832 A lot of hide-and-seek lately. 443 00:27:05,624 --> 00:27:06,500 I know, right? 444 00:27:24,769 --> 00:27:27,146 Okay, now's the moment. Let's go, hurry. 445 00:27:32,568 --> 00:27:33,861 I've seen him somewhere. 446 00:27:36,280 --> 00:27:37,281 Where did I see him? 447 00:27:39,575 --> 00:27:40,910 And why did he smile at me? 448 00:27:50,795 --> 00:27:51,712 That was a close one. 449 00:27:54,173 --> 00:27:56,842 If your brother just graduated from high school, there's a big age gap. 450 00:27:57,343 --> 00:27:58,511 We're 12 years apart. 451 00:27:58,594 --> 00:27:59,762 He was a very late addition. 452 00:28:02,223 --> 00:28:03,891 Is there anything you want to buy here? 453 00:28:06,811 --> 00:28:08,646 Then could you help me pick out a toner? 454 00:28:08,729 --> 00:28:09,772 Sure. 455 00:28:11,732 --> 00:28:15,486 The important thing is where I'm standing 456 00:28:17,196 --> 00:28:21,075 It's a relief that by my side is… 457 00:28:21,951 --> 00:28:24,745 Cho Ga-eul is so big these days. This song is everywhere. 458 00:28:25,621 --> 00:28:28,416 He blew up after B.A wrote about him on social media. 459 00:28:30,793 --> 00:28:33,254 Ms. Ji-yoon, should we go somewhere else? 460 00:28:33,337 --> 00:28:34,463 I don't see anything I like. 461 00:28:35,047 --> 00:28:36,257 Sure. 462 00:28:44,265 --> 00:28:46,892 We could've just done this in a café. Why come all the way here? 463 00:28:46,976 --> 00:28:48,060 Language is for real life. 464 00:28:48,144 --> 00:28:49,603 Immersion is everything, you know. 465 00:29:14,587 --> 00:29:16,422 What's up with you and Mr. Kang? 466 00:29:16,505 --> 00:29:18,382 Why are you two here on the weekend? Wait. 467 00:29:18,466 --> 00:29:19,592 Why were you holding hands? 468 00:29:19,675 --> 00:29:21,010 Well… 469 00:29:21,093 --> 00:29:22,136 It just happened. 470 00:29:22,219 --> 00:29:24,472 -Are you two dating for real?! -Hey, quiet. 471 00:29:25,890 --> 00:29:28,851 Since when? How did it happen? 472 00:29:29,852 --> 00:29:31,896 Don't tell me. At the baseball game too? 473 00:29:31,979 --> 00:29:33,063 No, not then. 474 00:29:33,564 --> 00:29:35,566 We trash-talked him together too. 475 00:29:35,649 --> 00:29:37,485 I guess while I was trash-talking him, 476 00:29:37,568 --> 00:29:39,028 I came to understand him. 477 00:29:40,154 --> 00:29:41,030 Unbelievable. 478 00:29:42,072 --> 00:29:45,576 I mean, you must really like him to be in such a risky relationship. 479 00:29:45,659 --> 00:29:47,703 But still, you have to be careful. 480 00:29:47,786 --> 00:29:50,080 People went insane over that baseball game photo. 481 00:29:50,164 --> 00:29:51,790 If word gets out you're actually dating… 482 00:29:51,874 --> 00:29:54,376 Exactly. So please pretend you didn't see this. 483 00:30:00,090 --> 00:30:01,175 Why are they freaking out? 484 00:30:01,842 --> 00:30:03,469 I have a lot of weaknesses, 485 00:30:04,678 --> 00:30:05,721 and anyone can see 486 00:30:06,305 --> 00:30:07,640 she's too good for me. 487 00:30:08,265 --> 00:30:10,059 What's your weakness, then? 488 00:30:13,062 --> 00:30:14,563 I like her more than she likes me. 489 00:30:15,481 --> 00:30:16,482 Right. 490 00:30:18,150 --> 00:30:19,276 By the way, 491 00:30:19,902 --> 00:30:21,445 who's the guy you came with? 492 00:30:22,488 --> 00:30:24,323 He looks awfully young. 493 00:30:24,406 --> 00:30:26,200 He's a TA from my language academy. 494 00:30:26,659 --> 00:30:29,578 He's 23 and a college student. 495 00:30:29,662 --> 00:30:30,746 What? College? 496 00:30:33,999 --> 00:30:36,835 You and I both picked the hard path, didn't we? 497 00:30:37,294 --> 00:30:38,921 -Not me. -Really? 498 00:30:39,838 --> 00:30:41,006 Well, not yet. 499 00:30:47,680 --> 00:30:49,765 You don't have to worry about No-ah. 500 00:30:49,848 --> 00:30:51,475 She promised to keep it a secret. 501 00:30:52,268 --> 00:30:53,394 Okay. 502 00:30:54,770 --> 00:30:56,105 What should we have for dinner? 503 00:30:56,188 --> 00:30:59,191 Let me look up some restaurants nearby. 504 00:30:59,275 --> 00:31:00,109 Let's just go back. 505 00:31:01,485 --> 00:31:02,319 Sorry? 506 00:31:02,403 --> 00:31:04,071 I don't feel very well today, 507 00:31:05,072 --> 00:31:06,240 so I don't want to eat out. 508 00:31:08,325 --> 00:31:11,745 Okay, then. We can just have dinner separately. 509 00:31:11,829 --> 00:31:13,289 Let's have dinner at my place. 510 00:31:18,335 --> 00:31:21,255 Is it uncomfortable, inviting you over out of the blue? 511 00:31:22,673 --> 00:31:24,842 I've been waiting for it. 512 00:31:24,925 --> 00:31:25,968 Well… 513 00:31:27,428 --> 00:31:28,262 a bit. 514 00:31:30,180 --> 00:31:31,599 I must've gotten ahead of myself. 515 00:31:32,182 --> 00:31:34,268 Ha! He's so adorably naive. 516 00:31:34,852 --> 00:31:36,145 -Then maybe another time… -No! 517 00:31:37,187 --> 00:31:38,272 It's not my first time there, 518 00:31:38,355 --> 00:31:41,567 and I don't really have a choice since you're not feeling well. 519 00:31:43,986 --> 00:31:47,364 Truth is, I'm making a move to be alone with you. 520 00:31:47,448 --> 00:31:48,532 What? 521 00:31:54,079 --> 00:31:57,625 I'd like to pay, please. 522 00:31:59,376 --> 00:32:01,086 Will that be by card? 523 00:32:01,754 --> 00:32:05,341 Yes. In three monthly installments, please. 524 00:32:06,008 --> 00:32:07,134 Pardon? 525 00:32:07,217 --> 00:32:08,677 Could you repeat that, please? 526 00:32:08,761 --> 00:32:11,055 Yes, in three monthly installments! 527 00:32:13,307 --> 00:32:14,808 Hey! Keep that up, and you're fired. 528 00:32:14,892 --> 00:32:16,977 Okay, okay. Repeat after me. 529 00:32:17,061 --> 00:32:19,438 In three monthly installments, please. 530 00:32:21,065 --> 00:32:24,151 In three monthly installments, please. 531 00:32:24,234 --> 00:32:26,236 The receipt, please. 532 00:32:26,320 --> 00:32:29,740 The receipt, please. 533 00:32:29,823 --> 00:32:32,284 Would you be my boyfriend? 534 00:32:33,202 --> 00:32:34,203 Huh? 535 00:32:34,286 --> 00:32:35,704 What are you doing? Say it. 536 00:32:36,538 --> 00:32:40,334 Would you be my boyfriend? 537 00:32:41,794 --> 00:32:46,507 Would you be my boyfriend? 538 00:32:47,299 --> 00:32:49,677 Yes, I'd like that. 539 00:32:50,427 --> 00:32:51,512 What are you saying "yes" to? 540 00:33:07,820 --> 00:33:11,198 You said you're good at cooking. 541 00:33:11,281 --> 00:33:13,742 I said I like it, not that I'm good at it. 542 00:33:13,826 --> 00:33:14,993 Right, 543 00:33:15,744 --> 00:33:16,578 you did say that. 544 00:33:17,955 --> 00:33:20,374 So what you're making now is… 545 00:33:20,457 --> 00:33:22,668 I'll make you a shrimp, tomato, and zucchini pasta. 546 00:33:22,751 --> 00:33:25,129 You've got a lot of chopping to do, right? 547 00:33:25,212 --> 00:33:27,673 You just sit there and relax. 548 00:33:29,383 --> 00:33:30,634 If I sit and relax, 549 00:33:30,718 --> 00:33:32,553 we'll be eating this for breakfast tomorrow. 550 00:34:00,581 --> 00:34:02,708 You do things your way. 551 00:34:02,791 --> 00:34:04,585 I'll do things my way. 552 00:34:04,668 --> 00:34:05,502 Sounds good? 553 00:34:06,128 --> 00:34:06,962 Yes. 554 00:34:19,933 --> 00:34:22,811 Seriously, why were you going to go to the US? 555 00:34:23,395 --> 00:34:25,147 Because I didn't have a reason to stay. 556 00:34:26,064 --> 00:34:27,107 What about your family? 557 00:34:27,191 --> 00:34:28,692 I only see my father once a year 558 00:34:28,776 --> 00:34:30,652 on the anniversary of my mother's death. 559 00:34:31,361 --> 00:34:33,030 Even at this age, 560 00:34:33,113 --> 00:34:35,908 he still feels distant and uncomfortable to be around. 561 00:34:36,742 --> 00:34:37,743 I see. 562 00:34:38,327 --> 00:34:40,454 There was no one I'd regret leaving behind, 563 00:34:40,537 --> 00:34:43,123 and the US was more comfortable for Three-No-Man to work in. 564 00:34:43,832 --> 00:34:46,168 But I've stopped you from leaving. 565 00:34:46,251 --> 00:34:47,211 Yes. 566 00:34:48,462 --> 00:34:51,590 You're the only variable that changes my plans, Ms. Ji-yoon. 567 00:35:05,854 --> 00:35:07,147 I made you 568 00:35:08,482 --> 00:35:10,275 hide all day today. 569 00:35:12,402 --> 00:35:13,362 I'm sorry. 570 00:35:13,445 --> 00:35:15,948 That was because of me, not you. 571 00:35:17,366 --> 00:35:19,284 I'm the one making you hide. 572 00:35:19,785 --> 00:35:21,370 Why are you the one apologizing? 573 00:35:22,371 --> 00:35:23,247 Also, 574 00:35:23,330 --> 00:35:26,792 that word has more weight the less you use it. 575 00:35:28,085 --> 00:35:29,920 Don't say "Sorry" when you're with me. 576 00:35:30,504 --> 00:35:31,505 Especially at work. 577 00:35:31,588 --> 00:35:33,590 That's why it's "No sorry." 578 00:35:33,674 --> 00:35:34,800 You got me. 579 00:35:37,052 --> 00:35:40,264 Looks like I've uncovered all of Three-No-Man's secrets. 580 00:35:40,347 --> 00:35:42,891 Once someone finds out all your secrets, at that moment… 581 00:35:44,309 --> 00:35:45,143 You get eliminated. 582 00:35:49,690 --> 00:35:51,525 You're way too pretty to be eliminated, 583 00:35:53,360 --> 00:35:54,444 so I'll just make you forget. 584 00:36:08,709 --> 00:36:09,793 Smells like toothpaste. 585 00:36:11,420 --> 00:36:12,838 What a fox, Mr. Kang. 586 00:36:44,620 --> 00:36:47,039 Just look at Korea and the US. 587 00:36:47,122 --> 00:36:49,875 The ingredients we use to cook are totally different. 588 00:36:49,958 --> 00:36:53,170 Shouldn't the fridge be able to recognize all of that too? 589 00:36:53,253 --> 00:36:55,297 That'd be really great, right? 590 00:36:56,840 --> 00:36:58,508 Are you drinking beer right now? 591 00:36:58,592 --> 00:37:01,136 Pu-erh tea for you, and beer for me. 592 00:37:01,219 --> 00:37:02,054 Cheers! 593 00:37:04,973 --> 00:37:06,224 Go to sleep now. 594 00:37:07,809 --> 00:37:10,062 I don't want to. I'm not sleeping. 595 00:37:11,188 --> 00:37:13,774 -Go to sleep. -I'm really not sleepy. 596 00:37:32,876 --> 00:37:34,378 What should I do, exactly? 597 00:37:34,878 --> 00:37:36,254 Dig into Kang Si-woo 598 00:37:36,338 --> 00:37:37,756 and find his weakness. 599 00:37:40,801 --> 00:37:41,677 Mr. Kang! 600 00:37:45,847 --> 00:37:48,100 -Have you eaten yet? -Yes. 601 00:37:48,183 --> 00:37:49,351 It'd be nice to eat together, 602 00:37:49,434 --> 00:37:51,144 but you're so busy you always eat alone. 603 00:37:51,937 --> 00:37:53,063 I'm fine. 604 00:37:53,146 --> 00:37:55,232 We're family now, aren't we? 605 00:37:55,315 --> 00:37:58,443 In Korean, "family" means people who eat food together. 606 00:37:58,527 --> 00:37:59,736 Shall we have some tea? 607 00:37:59,820 --> 00:38:00,821 Shall we? 608 00:38:02,531 --> 00:38:03,532 No need. 609 00:38:03,615 --> 00:38:05,993 I can bring it to you. You can just wait here. 610 00:38:06,076 --> 00:38:07,995 Oh, no. I couldn't possibly do that. 611 00:38:10,205 --> 00:38:11,665 I'll wait here, then. 612 00:38:23,677 --> 00:38:25,262 How can I dig anything up 613 00:38:25,762 --> 00:38:27,848 when he won't let me get close? 614 00:38:32,811 --> 00:38:33,770 You're working hard. 615 00:38:35,022 --> 00:38:35,856 Mr. Kang. 616 00:38:41,862 --> 00:38:43,238 Are things not going well? 617 00:38:43,321 --> 00:38:44,197 Correct. 618 00:38:45,240 --> 00:38:47,701 The Development Team said they can't 619 00:38:47,784 --> 00:38:49,953 work on the food manager with their current manpower. 620 00:38:50,787 --> 00:38:53,832 So I'm looking for a Gen AI expert to focus on that. 621 00:38:54,374 --> 00:38:56,126 Gen AI? 622 00:38:57,377 --> 00:39:00,422 Then Mr. Lee Young-hun would be perfect. 623 00:39:00,505 --> 00:39:02,758 You mean Mr. Lee, who's on leave? 624 00:39:03,508 --> 00:39:04,760 Yes. 625 00:39:04,843 --> 00:39:07,179 He's second to none in that field. 626 00:39:07,804 --> 00:39:09,723 He's returning soon, so look into it. 627 00:39:09,806 --> 00:39:11,058 Okay. 628 00:39:11,141 --> 00:39:12,642 I'll reach out to him today. 629 00:39:17,647 --> 00:39:19,191 You do this every chance you get, huh? 630 00:39:19,274 --> 00:39:21,068 Didn't you say we should be careful? 631 00:39:21,568 --> 00:39:23,445 Cut me some slack, okay? 632 00:39:24,071 --> 00:39:27,115 We've been so busy this week we hardly even saw each other. 633 00:39:28,200 --> 00:39:31,578 What kind of secret meetings are you having 634 00:39:31,661 --> 00:39:33,914 that you see the President every day and night? 635 00:39:36,917 --> 00:39:37,751 It's classified. 636 00:39:39,419 --> 00:39:40,420 So unfair. 637 00:39:42,506 --> 00:39:45,050 Do you want to leave work together today? 638 00:39:45,133 --> 00:39:45,967 Yes! 639 00:39:47,135 --> 00:39:48,845 Oh, I mean, no. 640 00:39:49,971 --> 00:39:50,972 Do you have plans? 641 00:39:51,056 --> 00:39:53,558 I have a performance rehearsal for my friend's wedding. 642 00:39:54,184 --> 00:39:56,728 Then I'll drive you to where you're rehearsing. 643 00:39:57,938 --> 00:40:00,273 You don't have to, but if you insist. 644 00:40:01,191 --> 00:40:03,151 It's pitch-dark outside these days 645 00:40:03,235 --> 00:40:05,195 even when I clock out on the dot. 646 00:40:05,278 --> 00:40:06,363 Feels unsafe, you know? 647 00:40:08,406 --> 00:40:09,574 Mr. Kang. 648 00:40:11,535 --> 00:40:12,369 Oh my. 649 00:40:15,831 --> 00:40:18,208 -Did you spill something? -Yeah. 650 00:40:18,291 --> 00:40:19,584 Are you all right? 651 00:40:19,668 --> 00:40:20,794 Yes. 652 00:40:20,877 --> 00:40:22,671 Man, you should've been more careful. 653 00:40:22,754 --> 00:40:23,797 Let me do it. 654 00:40:26,049 --> 00:40:26,883 What is it? 655 00:40:26,967 --> 00:40:30,011 You were gone so long I thought you went to pick green tea leaves yourself. 656 00:40:32,305 --> 00:40:33,849 It's not green tea, 657 00:40:33,932 --> 00:40:35,433 it's hibiscus. 658 00:40:36,726 --> 00:40:37,769 Hibiscus. 659 00:40:42,899 --> 00:40:43,733 Is that blood? 660 00:40:43,817 --> 00:40:45,026 Please, enjoy. 661 00:40:45,110 --> 00:40:46,945 We're not drinking together? 662 00:40:51,449 --> 00:40:54,369 It's so hard to get close to Mr. Kang. 663 00:40:58,331 --> 00:40:59,249 Gosh, that's sour. 664 00:41:02,669 --> 00:41:04,171 So what do you do here? 665 00:41:04,254 --> 00:41:05,505 Part-time audio mixing. 666 00:41:06,214 --> 00:41:08,967 Show me. I want to see how it works. 667 00:41:44,878 --> 00:41:46,880 I take these separately recorded tracks 668 00:41:46,963 --> 00:41:48,882 and blend them into one song. 669 00:41:50,759 --> 00:41:52,844 It's kind of like my company. 670 00:41:52,928 --> 00:41:56,014 We also have different teams working together to make one product. 671 00:41:56,598 --> 00:41:59,100 I never would've guessed you work at an electronics company. 672 00:41:59,184 --> 00:42:01,061 Why? Do I suddenly look like a grown-up? 673 00:42:01,144 --> 00:42:02,145 Yeah. 674 00:42:02,229 --> 00:42:03,730 You must've worked hard all your life. 675 00:42:03,813 --> 00:42:06,650 Of course, I did. No distractions, no slacking off. 676 00:42:07,234 --> 00:42:09,694 But you've seen how that turned out. 677 00:42:09,778 --> 00:42:11,112 Isn't it actually for the best 678 00:42:12,280 --> 00:42:14,074 that you didn't end up marrying that jerk? 679 00:42:14,157 --> 00:42:16,660 True. I guess I got lucky there. 680 00:42:16,743 --> 00:42:17,744 Of course. 681 00:42:18,286 --> 00:42:19,788 And you got a hot, young guy like me. 682 00:42:22,332 --> 00:42:23,917 Teacher, aren't you going to teach? 683 00:42:24,000 --> 00:42:25,168 Right, I should. 684 00:42:26,378 --> 00:42:29,047 Next time, want to do it at my place instead? 685 00:42:30,048 --> 00:42:31,549 It's close to your place too. 686 00:42:32,592 --> 00:42:34,803 Hey, how can you 687 00:42:35,762 --> 00:42:38,765 so casually tell me to come over to a single guy's place? 688 00:42:38,848 --> 00:42:39,933 Is that a bit weird? 689 00:42:46,481 --> 00:42:47,816 Then just be my girlfriend. 690 00:42:47,899 --> 00:42:49,526 Why do you keep… 691 00:42:50,110 --> 00:42:51,027 Or am I wrong? 692 00:42:52,529 --> 00:42:53,947 Are we already dating? 693 00:43:02,539 --> 00:43:03,873 Lee Jae-in! 694 00:43:07,252 --> 00:43:08,211 What the heck? 695 00:43:11,381 --> 00:43:13,300 Did you break up with me because you got a new girl? 696 00:43:13,383 --> 00:43:15,302 No, I'm actually not that passionate a guy. 697 00:43:17,554 --> 00:43:18,388 Who are you? 698 00:43:18,471 --> 00:43:20,473 What's going on between you and Jae-in? 699 00:43:33,611 --> 00:43:34,779 You two talk. 700 00:43:34,863 --> 00:43:36,239 I'll just step out. 701 00:43:37,490 --> 00:43:38,700 -No-ah. -Hey! 702 00:43:40,076 --> 00:43:40,952 Jae-in. 703 00:43:42,912 --> 00:43:44,164 Where are you going? 704 00:43:46,875 --> 00:43:47,709 No-ah. 705 00:43:53,256 --> 00:43:54,090 No-ah. 706 00:43:54,174 --> 00:43:55,675 Call me Ms. Yoon. 707 00:43:56,468 --> 00:43:57,302 Ms. No-ah. 708 00:43:58,345 --> 00:43:59,179 Forget it. 709 00:44:00,180 --> 00:44:02,307 It doesn't matter what you call me now, does it? 710 00:44:03,850 --> 00:44:04,851 You're fired. 711 00:44:12,400 --> 00:44:13,401 Are you angry? 712 00:44:15,153 --> 00:44:16,821 When did you break up with your girlfriend? 713 00:44:17,405 --> 00:44:19,908 Two months ago. Probably around when you did. 714 00:44:19,991 --> 00:44:21,034 Right. 715 00:44:22,786 --> 00:44:24,579 And you were totally fine with it? 716 00:44:24,662 --> 00:44:25,663 Yeah. 717 00:44:26,414 --> 00:44:27,749 I wasn't that sad. 718 00:44:29,626 --> 00:44:31,336 What could I do? The feelings were gone. 719 00:44:34,005 --> 00:44:35,215 It's over. 720 00:44:35,298 --> 00:44:37,175 My feelings for you are gone. 721 00:44:37,926 --> 00:44:40,053 Do you have any idea how selfish that sounds? 722 00:44:42,138 --> 00:44:43,807 What keeps a relationship going 723 00:44:44,891 --> 00:44:47,394 isn't the spark you feel at first. It's all about effort. 724 00:44:48,895 --> 00:44:51,773 Have you even thought about how she must've felt, coming here? 725 00:44:51,856 --> 00:44:53,691 How does effort keep love alive? 726 00:44:56,611 --> 00:44:57,821 That's not love. 727 00:45:06,413 --> 00:45:07,664 You're way too shallow. 728 00:45:09,165 --> 00:45:10,750 And I hate that. 729 00:45:17,674 --> 00:45:18,675 That's not true. 730 00:45:19,676 --> 00:45:20,885 I'm not shallow at all. 731 00:45:43,366 --> 00:45:44,868 Thank you for the ride. 732 00:45:48,455 --> 00:45:49,289 I'll call you later. 733 00:46:12,687 --> 00:46:13,771 Hey. 734 00:46:16,816 --> 00:46:17,817 What's wrong? 735 00:46:19,402 --> 00:46:20,403 Long time no see. 736 00:46:23,490 --> 00:46:24,824 Have you been well? 737 00:46:24,908 --> 00:46:26,034 What's going on? 738 00:46:26,117 --> 00:46:28,161 Ha-eun dropped out last minute, 739 00:46:28,870 --> 00:46:30,205 so I told Seung-jun, and… 740 00:46:31,164 --> 00:46:33,124 Ga-eul insisted he wanted to do it. 741 00:46:34,167 --> 00:46:35,627 How could you do a song without me? 742 00:46:35,710 --> 00:46:37,253 It's Hye-ji's wedding, no less. 743 00:46:38,421 --> 00:46:39,881 I was really hurt, you know. 744 00:46:41,508 --> 00:46:43,635 Ga-eul, you should just leave. 745 00:46:46,262 --> 00:46:47,096 Let's start. 746 00:46:49,182 --> 00:46:50,558 It's just the first day, 747 00:46:50,642 --> 00:46:52,852 so let's just do a light run-through and wrap up. 748 00:46:53,978 --> 00:46:55,271 Oh, would you do that? 749 00:47:06,824 --> 00:47:07,992 I'm going to head-- 750 00:47:08,076 --> 00:47:08,952 Hey, 751 00:47:09,619 --> 00:47:10,912 Ga-eul got a car with his advance. 752 00:47:11,746 --> 00:47:12,580 What? 753 00:47:12,664 --> 00:47:13,998 -Is this yours? -Yeah. 754 00:47:15,250 --> 00:47:17,001 Hop in, guys. I'll drive you home. 755 00:47:17,085 --> 00:47:18,044 What? My goodness. 756 00:47:18,795 --> 00:47:20,421 Let's go break in those brand-new seats. 757 00:47:21,464 --> 00:47:22,632 Okay, let's go! 758 00:47:24,300 --> 00:47:26,427 Wow, nice car. 759 00:47:27,929 --> 00:47:28,763 Hey, 760 00:47:28,846 --> 00:47:30,974 remember when Seung-jun brought his dad's car 761 00:47:31,057 --> 00:47:33,059 and we all drove to Gangneung? 762 00:47:33,142 --> 00:47:36,020 Don't start. Just thinking about that day… 763 00:47:36,104 --> 00:47:38,106 We ran out of gas, couldn't find a station, 764 00:47:38,189 --> 00:47:39,649 and had to call the insurance company. 765 00:47:39,732 --> 00:47:43,528 It was bad enough waiting out on the road in the boiling heat, 766 00:47:43,611 --> 00:47:45,572 and Ga-eul was singing in that situation. Crazy punk. 767 00:47:45,655 --> 00:47:46,739 That's right. 768 00:47:46,823 --> 00:47:49,242 Someone even tossed him coins back then. 769 00:47:49,325 --> 00:47:50,577 That's right! 770 00:47:50,660 --> 00:47:52,078 He's come a long way. 771 00:48:01,212 --> 00:48:03,423 I've got a home again. 772 00:48:06,175 --> 00:48:07,010 I'm glad. 773 00:48:08,136 --> 00:48:11,806 Although from far away, I can see the Hangang River. 774 00:48:12,765 --> 00:48:13,975 There's a park in front too, 775 00:48:15,518 --> 00:48:17,979 and a family of cats lives there. 776 00:48:20,690 --> 00:48:22,567 It feels like the future we imagined together 777 00:48:23,484 --> 00:48:25,653 is getting closer. 778 00:48:28,156 --> 00:48:29,866 That blurry dream of yours 779 00:48:30,491 --> 00:48:32,327 is getting clearer and clearer. 780 00:48:33,703 --> 00:48:35,121 Congratulations, Ga-eul. 781 00:48:37,081 --> 00:48:40,251 I'll invite you over with the others next time. 782 00:48:41,127 --> 00:48:42,378 I'll get off over there. 783 00:48:43,254 --> 00:48:45,173 Why? I can take you to your place. 784 00:48:46,299 --> 00:48:47,133 No. 785 00:48:48,176 --> 00:48:49,427 This doesn't feel right. 786 00:48:50,928 --> 00:48:53,765 Can't we just stay friends? 787 00:48:55,308 --> 00:48:56,601 We were longtime friends 788 00:48:57,226 --> 00:48:58,561 even before we dated. 789 00:49:01,022 --> 00:49:02,440 I don't think I can do that, 790 00:49:03,691 --> 00:49:04,776 just being friends. 791 00:49:09,447 --> 00:49:10,573 Let me off there. 792 00:49:58,579 --> 00:50:00,832 If I answer now, I might end up lying. 793 00:50:01,416 --> 00:50:04,043 MANAGER KANG SI-WOO 794 00:50:04,627 --> 00:50:05,503 Later. 795 00:50:06,629 --> 00:50:07,964 I can tell him tomorrow. 796 00:50:12,427 --> 00:50:14,178 This caller is not available. You will be connected to… 797 00:50:20,309 --> 00:50:22,979 I finish my day and wait to hear from you. 798 00:50:23,980 --> 00:50:26,399 That's what I enjoy the most lately. 799 00:50:28,276 --> 00:50:31,279 But tonight, that joy of mine 800 00:50:31,946 --> 00:50:32,905 is missing. 801 00:50:54,010 --> 00:50:56,721 I just hope everything is okay. 802 00:50:58,890 --> 00:50:59,891 Sleep well. 803 00:51:17,575 --> 00:51:18,576 Did you sleep well? 804 00:51:19,160 --> 00:51:20,036 Yes. 805 00:51:21,204 --> 00:51:23,790 I was wiped after playing drums for the first time in ages. 806 00:51:26,167 --> 00:51:27,835 -Last night… -Mr. Kang. 807 00:51:29,003 --> 00:51:30,463 Should I get some drinks too? 808 00:51:30,546 --> 00:51:31,923 Yes, please. 809 00:51:32,006 --> 00:51:34,342 Ms. Cha, could you give me a hand? 810 00:51:35,301 --> 00:51:36,135 Sure. 811 00:51:45,269 --> 00:51:48,940 This is a mock-up based on the new Home-AI concept the task force proposed. 812 00:51:49,023 --> 00:51:51,317 We've hidden the voice recognition device 813 00:51:51,400 --> 00:51:54,362 and open-door sensors so that it looks neat. 814 00:51:54,445 --> 00:51:56,572 The camera is at the top center, 815 00:51:56,656 --> 00:51:59,700 and the screen is on the upper-right door, same as before. 816 00:51:59,784 --> 00:52:01,369 It looks nice and neat. 817 00:52:02,203 --> 00:52:04,580 The appearance isn't that different from before. 818 00:52:04,664 --> 00:52:07,750 Yes, we thought that the current design and the size of the screen 819 00:52:07,834 --> 00:52:09,669 are the best we've got so far. 820 00:52:13,923 --> 00:52:15,383 Should we move forward like this? 821 00:52:16,217 --> 00:52:18,261 If we keep the current screen size, 822 00:52:18,344 --> 00:52:20,263 it'll be an ultra-premium model again, right? 823 00:52:20,346 --> 00:52:21,722 Most likely, yes. 824 00:52:21,806 --> 00:52:23,975 Then what if we shrunk the screen as much as we could 825 00:52:24,058 --> 00:52:25,893 and brought the price down? 826 00:52:31,607 --> 00:52:34,986 If the screen's too small, it'll look like a functional device and no more. 827 00:52:35,069 --> 00:52:37,572 I'd like this product to be the chance 828 00:52:37,655 --> 00:52:39,866 for more people to experience Home-AI. 829 00:52:39,949 --> 00:52:41,993 I'd rather lower the price 830 00:52:42,076 --> 00:52:44,453 even if that means shrinking the screen. 831 00:52:44,537 --> 00:52:46,163 Consumers these days 832 00:52:46,247 --> 00:52:49,333 care more about design than functional aspects. 833 00:52:49,417 --> 00:52:52,295 They want their refrigerator to look like furniture, not just an appliance. 834 00:52:52,378 --> 00:52:55,423 I believe popularizing Home-AI is the top priority. 835 00:52:57,300 --> 00:52:58,593 You know, aesthetics. 836 00:52:59,844 --> 00:53:02,471 That's something we must never sacrifice 837 00:53:02,555 --> 00:53:04,473 even if we're making electronic devices. 838 00:53:05,683 --> 00:53:06,851 Yes, but-- 839 00:53:06,934 --> 00:53:08,519 Please start working on the final draft. 840 00:53:09,979 --> 00:53:10,813 Okay. 841 00:53:22,992 --> 00:53:26,662 I wanted to explain my intent a bit more as the product planner. 842 00:53:27,246 --> 00:53:29,123 I think it came across clearly enough. 843 00:53:29,832 --> 00:53:30,791 It didn't. 844 00:53:30,875 --> 00:53:33,836 I couldn't say everything because you cut me off. 845 00:53:33,920 --> 00:53:36,631 When a discussion gets dragged out, it can lead to unnecessary conflict. 846 00:53:37,506 --> 00:53:39,342 Let's talk again once the final draft is out. 847 00:53:52,188 --> 00:53:53,856 How could he cut me off like that 848 00:53:54,357 --> 00:53:56,651 without letting me finish? 849 00:53:56,734 --> 00:53:59,111 He only listened to Ms. Choi. 850 00:54:01,405 --> 00:54:02,949 Man, this is driving me nuts. 851 00:54:04,450 --> 00:54:06,577 Stuff like this always happens at work. 852 00:54:08,287 --> 00:54:11,123 I know there's nothing going on, so why am I being like this? 853 00:54:28,516 --> 00:54:29,350 Ms. Choi. 854 00:54:29,433 --> 00:54:31,310 Where's Mr. Kang? Is he not at his desk? 855 00:54:31,394 --> 00:54:34,438 He's probably in a meeting with the President. 856 00:54:35,064 --> 00:54:36,065 Is something up? 857 00:54:36,148 --> 00:54:38,192 He hasn't been answering my calls. 858 00:54:38,275 --> 00:54:39,235 When will he be back? 859 00:54:39,318 --> 00:54:42,113 Hard to say. He's been very busy lately. 860 00:54:44,907 --> 00:54:45,825 MANAGER KANG SI-WOO 861 00:54:47,159 --> 00:54:49,662 All right, then. I'll reach out to him later. 862 00:54:49,745 --> 00:54:50,621 Okay. 863 00:54:53,290 --> 00:54:54,333 You were great today. 864 00:54:55,084 --> 00:54:57,628 You looked awesome stating your opinion so confidently. 865 00:54:58,629 --> 00:55:01,215 Thanks to you, I noticed something I had missed. 866 00:55:02,842 --> 00:55:04,135 I'll keep it in mind. 867 00:55:16,939 --> 00:55:18,899 It's hard to get you on the phone lately. 868 00:55:21,819 --> 00:55:24,280 You're so pathetic, 869 00:55:25,364 --> 00:55:26,407 Cha Ji-yoon. 870 00:55:28,743 --> 00:55:29,785 Mr. Kang? 871 00:55:31,245 --> 00:55:33,164 -Yes. -You can come in. 872 00:55:33,247 --> 00:55:34,081 Okay. 873 00:55:41,672 --> 00:55:42,757 Ms. Cha Ji-yoon? 874 00:55:46,385 --> 00:55:48,137 Mr. Lee Young-hun? 875 00:55:48,763 --> 00:55:49,597 Yes. 876 00:55:49,680 --> 00:55:50,723 Hello. 877 00:55:50,806 --> 00:55:51,682 Hello. 878 00:55:51,766 --> 00:55:52,933 Please sit. 879 00:55:53,017 --> 00:55:53,893 -Okay. -Okay. 880 00:55:58,022 --> 00:55:59,607 So we finally meet in person. 881 00:55:59,690 --> 00:56:00,524 Exactly. 882 00:56:00,608 --> 00:56:02,943 That post you wrote back then 883 00:56:03,027 --> 00:56:05,571 cleared up a lot of misunderstandings about Mr. Kang. 884 00:56:05,654 --> 00:56:06,614 Thank you. 885 00:56:07,198 --> 00:56:09,450 So you need generative AI technology? 886 00:56:09,533 --> 00:56:10,367 Oh, yes. 887 00:56:10,951 --> 00:56:12,328 We want to add 888 00:56:12,411 --> 00:56:14,455 an ingredient recognition feature to the refrigerator. 889 00:56:15,039 --> 00:56:17,416 Do you have a proposal I can see? 890 00:56:17,500 --> 00:56:18,918 -Give me a moment. -Sure. 891 00:56:24,507 --> 00:56:25,633 -Here it is. -Thanks. 892 00:56:29,011 --> 00:56:31,764 CORE FEATURE 1: INGREDIENT RECOGNITION AND RECIPE GENERATION 893 00:56:37,895 --> 00:56:38,938 This looks fun. 894 00:56:41,107 --> 00:56:42,775 I was going to ask you 895 00:56:42,858 --> 00:56:45,444 to start developing this right away if you can return, 896 00:56:46,028 --> 00:56:48,781 before another team snatches you up. 897 00:56:55,746 --> 00:56:57,873 Sounds good. I'll give it a shot. 898 00:57:00,209 --> 00:57:03,629 In that case, is there a chance 899 00:57:03,712 --> 00:57:06,382 you could move up your return a little? 900 00:57:06,465 --> 00:57:08,300 We're on a tight schedule. 901 00:57:08,384 --> 00:57:09,218 Sure. 902 00:57:09,301 --> 00:57:12,596 I've actually been itching to get back to work anyway. 903 00:57:12,680 --> 00:57:13,639 I'll return right away. 904 00:57:14,265 --> 00:57:15,516 Thank you so much. 905 00:57:16,142 --> 00:57:17,685 I look forward to working with you. 906 00:57:17,768 --> 00:57:19,019 Likewise. 907 00:57:21,147 --> 00:57:22,940 -Have a good night, then. -You too. 908 00:57:23,023 --> 00:57:24,525 -Thank you. -Yes. 909 00:57:30,281 --> 00:57:32,408 CALLS MISSED - MANAGER KANG SI-WOO 910 00:58:05,065 --> 00:58:07,359 MESSAGE FROM SR. ASSOCIATE CHA JI-YOON 911 00:58:09,069 --> 00:58:11,822 Mr. Lee says he'll join the task force. 912 00:58:29,882 --> 00:58:31,175 Yes, Mr. Noh. 913 00:58:31,258 --> 00:58:32,843 I've agreed to join the task force. 914 00:59:07,419 --> 00:59:09,088 I missed you all day. 915 00:59:11,173 --> 00:59:12,758 You saw me during the day. 916 00:59:12,841 --> 00:59:14,134 Seeing you at work doesn't count. 917 00:59:28,774 --> 00:59:30,693 We've rarely run into each other lately. 918 00:59:31,527 --> 00:59:33,570 That's because you're so busy. 919 00:59:35,239 --> 00:59:37,283 Were you very upset today? 920 00:59:37,366 --> 00:59:38,284 A bit. 921 00:59:41,078 --> 00:59:42,913 No, very. 922 00:59:42,997 --> 00:59:46,125 I will keep putting my personal feelings aside 923 00:59:46,208 --> 00:59:47,960 and treat you as a member of my team, nothing more. 924 00:59:48,752 --> 00:59:51,422 I might even be tougher on you. 925 00:59:51,505 --> 00:59:53,549 I get it logically, 926 00:59:54,383 --> 00:59:55,551 but my heart doesn't. 927 00:59:56,510 --> 00:59:59,013 I want to keep us a secret, but I hate that it's a secret. 928 00:59:59,722 --> 01:00:02,725 You seem so relaxed, and it feels like I'm the only one who's anxious. 929 01:00:03,600 --> 01:00:06,145 Things that never bothered me before 930 01:00:06,228 --> 01:00:08,897 keep making me feel upset now. 931 01:00:19,825 --> 01:00:20,909 As for me, 932 01:00:21,493 --> 01:00:22,995 I can't focus on work these days. 933 01:00:23,704 --> 01:00:25,664 Working out isn't fun, 934 01:00:25,748 --> 01:00:27,333 and I keep forgetting my supplements. 935 01:00:28,792 --> 01:00:30,961 And if I don't hear from you before I go to sleep, 936 01:00:31,045 --> 01:00:32,379 it's like my whole day's ruined. 937 01:00:34,506 --> 01:00:35,549 Have I become a teenager? 938 01:00:37,009 --> 01:00:38,510 You say all the right things. 939 01:00:41,096 --> 01:00:42,514 Maybe I should whine more often. 940 01:00:44,391 --> 01:00:45,225 As much as you want. 941 01:00:46,060 --> 01:00:46,977 Are you working tomorrow? 942 01:00:47,936 --> 01:00:49,855 I threw a little tantrum at the President 943 01:00:49,938 --> 01:00:50,898 to let me off tomorrow. 944 01:00:52,066 --> 01:00:53,650 You did become a teenager, all right. 945 01:00:54,651 --> 01:00:57,988 Then do you want to come over for some late-night snacks? 946 01:01:00,741 --> 01:01:02,785 There they are, the frown of approval. 947 01:01:18,175 --> 01:01:20,511 Do you feel uncomfortable here? 948 01:01:21,095 --> 01:01:22,679 Not at all. I'm comfortable. 949 01:01:22,763 --> 01:01:24,598 I'm not going to try anything, 950 01:01:25,265 --> 01:01:27,101 so just sit back and relax. 951 01:01:28,602 --> 01:01:29,436 How disappointing. 952 01:01:31,271 --> 01:01:32,439 I'll be right back. 953 01:01:46,537 --> 01:01:49,623 Let's keep things easy at least until the wedding. 954 01:01:49,706 --> 01:01:50,749 See you at rehearsal tomorrow. 955 01:02:03,470 --> 01:02:04,430 Ms. Ji-yoon. 956 01:02:06,557 --> 01:02:08,225 Can you get out of the wedding performance? 957 01:02:08,809 --> 01:02:09,643 Sorry? 958 01:02:11,270 --> 01:02:14,273 I guess it's too late to drop out now, right? 959 01:02:15,691 --> 01:02:17,568 Yes, I've already committed. 960 01:02:18,652 --> 01:02:20,696 It's also my best friend's wedding. 961 01:02:21,405 --> 01:02:22,781 Why, all of a sudden? 962 01:02:24,533 --> 01:02:27,286 There's a big sale at the supermarket tomorrow. 963 01:02:32,749 --> 01:02:35,252 Should I just tell him now? 964 01:02:36,545 --> 01:02:38,672 No. Tomorrow. 965 01:02:38,755 --> 01:02:41,967 Then do you want to meet after my rehearsal? 966 01:02:43,302 --> 01:02:44,511 Yes, let's do that. 967 01:02:49,641 --> 01:02:52,186 By the way, Ms. Choi 968 01:02:52,269 --> 01:02:54,980 came by earlier saying she couldn't reach you. 969 01:02:56,190 --> 01:02:57,191 Did you call her? 970 01:03:00,277 --> 01:03:01,236 Yes. 971 01:03:02,488 --> 01:03:05,407 What did she call you during that call? 972 01:03:06,617 --> 01:03:08,160 "Mr. Kang"? 973 01:03:08,243 --> 01:03:10,662 Or "Si-woo"? 974 01:03:11,371 --> 01:03:12,289 -That wedding… -That call… 975 01:03:28,555 --> 01:03:29,431 Oh, no! 976 01:03:49,952 --> 01:03:50,827 Ms. Ji-yoon! 977 01:03:50,911 --> 01:03:51,787 Yes? 978 01:03:56,583 --> 01:03:58,252 There aren't any towels in here. 979 01:03:59,378 --> 01:04:00,212 Hang on. 980 01:04:28,949 --> 01:04:30,158 Do you want to come in? 981 01:04:30,242 --> 01:04:31,118 Pardon? 982 01:04:38,458 --> 01:04:39,376 Yes. 983 01:05:28,550 --> 01:05:29,885 MISSED CALL MANAGER CHOI SOO-JIN 984 01:05:29,968 --> 01:05:31,136 MESSAGE FROM MANAGER CHOI SOO-JIN 985 01:05:31,219 --> 01:05:33,972 Have you thought about what I asked you over the phone? 986 01:06:22,938 --> 01:06:24,106 You said you wouldn't. 987 01:06:24,606 --> 01:06:26,149 You told me not to worry! 988 01:06:26,233 --> 01:06:27,109 You like her that much? 989 01:06:27,192 --> 01:06:28,777 She's too good for me. 990 01:06:29,820 --> 01:06:31,071 You've changed a lot, Si-woo. 991 01:06:32,364 --> 01:06:34,491 Tell me. Something's up with Ji-yoon, right? 992 01:06:34,574 --> 01:06:36,451 You said his ex-wife was your mentor. 993 01:06:36,535 --> 01:06:37,577 To be honest, 994 01:06:38,286 --> 01:06:39,371 it bothers me. 995 01:06:40,205 --> 01:06:42,582 It seems like I lied to you. 996 01:06:43,709 --> 01:06:45,794 I don't want you to date him. 997 01:06:45,877 --> 01:06:47,045 Why did you two divorce? 998 01:06:47,796 --> 01:06:49,297 Whatever the reason is, 999 01:06:49,381 --> 01:06:51,758 is it something I can handle? 1000 01:06:56,722 --> 01:06:58,724 Subtitle: Yenny Kang 65625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.