Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,562 --> 00:01:10,328
That one over there is great.
2
00:01:18,059 --> 00:01:19,840
Dad does get the job.
3
00:01:19,865 --> 00:01:21,365
So?
4
00:01:21,565 --> 00:01:23,065
Will he have to go to work every day?
5
00:01:23,840 --> 00:01:25,340
Yes, of course he will.
6
00:01:25,540 --> 00:01:27,040
Why?
7
00:01:27,240 --> 00:01:28,740
He'll be like all the other people.
8
00:01:28,940 --> 00:01:30,440
Like all the other parents.
9
00:01:31,539 --> 00:01:33,619
Will he be your father
just like he always is?
10
00:01:34,720 --> 00:01:36,220
Yeah.
11
00:01:36,420 --> 00:01:37,920
It won't be the same.
12
00:01:38,120 --> 00:01:41,380
No one else's dad has been
on the TV except Sharon's.
13
00:01:42,053 --> 00:01:44,139
And that was only because they wanted
14
00:01:44,151 --> 00:01:46,533
to see who he voted
for in the election.
15
00:01:46,980 --> 00:01:51,120
And anyway, you won't be a
famous man's wife anymore.
16
00:01:51,680 --> 00:01:53,180
Don't exaggerate, darling.
17
00:01:53,380 --> 00:01:54,880
He's not famous.
18
00:01:55,066 --> 00:01:57,486
A few people around here
have seen him on television, that's all.
19
00:01:59,407 --> 00:02:00,927
And anyway, it's...
20
00:02:01,113 --> 00:02:02,613
What?
21
00:02:05,940 --> 00:02:07,440
I'm myself.
22
00:02:07,600 --> 00:02:09,100
Just like you're yourself.
23
00:02:09,300 --> 00:02:10,800
No, you're not.
24
00:02:11,000 --> 00:02:12,500
You're my mummy.
25
00:02:12,700 --> 00:02:14,200
Mrs. Alan Wood.
26
00:02:14,400 --> 00:02:15,900
And I'm your daughter.
27
00:02:16,100 --> 00:02:18,475
And those are your things
that you're putting in all to us.
28
00:02:18,500 --> 00:02:20,640
And for heaven's
sake, Judy, be careful.
29
00:02:20,673 --> 00:02:22,173
Sorry.
30
00:02:22,373 --> 00:02:23,873
Come on, come on.
31
00:02:27,660 --> 00:02:29,160
Judy.
32
00:02:29,280 --> 00:02:30,780
I can manage.
33
00:02:35,480 --> 00:02:36,980
Why don't you, um...
34
00:02:38,480 --> 00:02:39,980
go get an ice cream or something.
35
00:02:40,560 --> 00:02:42,060
Want an ice cream?
36
00:02:42,260 --> 00:02:43,760
Yeah.
37
00:02:46,180 --> 00:02:47,680
Here you go.
38
00:02:48,700 --> 00:02:50,200
Thanks, Mom.
39
00:02:50,400 --> 00:02:51,900
Bye.
40
00:02:52,100 --> 00:02:56,553
Mr. Machine Is that your name?
41
00:02:57,120 --> 00:03:00,682
Oh, how it echoes in my head
42
00:03:03,009 --> 00:03:05,682
Was I the fool
43
00:03:05,729 --> 00:03:07,589
to have believed
44
00:03:08,622 --> 00:03:10,361
that I was lucky.
45
00:03:10,386 --> 00:03:11,952
That we
46
00:03:12,019 --> 00:03:13,519
had wed.
47
00:03:13,719 --> 00:03:16,199
Oh, no I know you're scared.
48
00:03:17,113 --> 00:03:19,113
I know you're tired.
49
00:03:20,053 --> 00:03:23,412
Hold on to the simple dream
50
00:03:25,866 --> 00:03:27,775
You don't give
me much of a chance, do you?
51
00:03:27,800 --> 00:03:29,300
To do what?
52
00:03:29,560 --> 00:03:33,744
To rediscover you, myself,
what we have together.
53
00:03:36,660 --> 00:03:38,160
Look.
54
00:03:39,460 --> 00:03:42,053
You are going to get our dirty clothes
55
00:03:42,120 --> 00:03:44,456
cleaned and spun dry
in a lovely machine
56
00:03:44,481 --> 00:03:45,981
instead of taking
them down to the river
57
00:03:46,181 --> 00:03:47,827
and beating them to death with stones.
58
00:03:48,580 --> 00:03:52,364
And I am going to try and
learn to provide for the two of you
59
00:03:52,389 --> 00:03:55,284
by operating machines that
take the place of human beings.
60
00:03:55,600 --> 00:03:57,660
Now, that is about the size of it.
61
00:04:00,653 --> 00:04:04,473
A sail out to the last machine.
62
00:04:08,488 --> 00:04:10,869
Do you see that bloke
clocking your legs?
63
00:04:11,340 --> 00:04:13,742
I might do it myself
if I didn't know you.
64
00:04:14,153 --> 00:04:15,753
I know you pretty well too.
65
00:04:16,120 --> 00:04:17,682
Every inch of your body.
66
00:04:18,060 --> 00:04:19,577
I could be very bored.
67
00:04:20,340 --> 00:04:22,855
Oh, I think I'm pretty
boring if the truth be told.
68
00:04:22,880 --> 00:04:24,495
Most actors are.
69
00:04:24,586 --> 00:04:27,644
They only exist inside
someone else's personality.
70
00:04:27,860 --> 00:04:30,141
Something I'm going to have
to investigate this afternoon.
71
00:04:40,400 --> 00:04:41,900
Kiss me.
72
00:04:43,725 --> 00:04:45,225
Wish me a warrior's luck.
73
00:04:50,200 --> 00:04:51,700
Good luck.
74
00:05:23,470 --> 00:05:24,970
Judy?
75
00:05:25,170 --> 00:05:26,670
I didn't have any orange wine.
76
00:05:26,703 --> 00:05:28,843
So I got this, but
it's not half as nice.
77
00:05:29,070 --> 00:05:30,946
Judy, I really want to
get out of here for a while.
78
00:05:31,862 --> 00:05:34,631
This noise is giving
me a little headache.
79
00:05:35,990 --> 00:05:37,490
Shall I come with you?
80
00:05:37,751 --> 00:05:40,144
No. I'll go by myself.
81
00:05:40,842 --> 00:05:43,604
Would you bring the
stuff back when it's ready?
82
00:05:44,650 --> 00:05:46,150
Won't be long.
83
00:05:46,350 --> 00:05:47,850
No.
84
00:05:48,050 --> 00:05:49,550
I won't.
85
00:05:49,750 --> 00:05:51,250
I might take you to the park later.
86
00:05:51,450 --> 00:05:52,950
All right.
87
00:05:53,150 --> 00:05:54,650
Okay?
88
00:05:54,850 --> 00:05:56,350
Bye.
89
00:05:58,119 --> 00:06:01,289
These dogs
90
00:06:01,343 --> 00:06:03,343
run away and hide
91
00:06:04,276 --> 00:06:08,889
or sail out to the mass machine
92
00:06:08,914 --> 00:06:10,914
Yes, I'm scared.
93
00:06:11,540 --> 00:06:14,547
Perhaps it's gone
94
00:06:15,027 --> 00:06:17,027
all that I have
95
00:06:18,293 --> 00:06:20,725
been living for
96
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
so go ahead
97
00:06:23,706 --> 00:06:25,878
and join your crowd.
98
00:06:27,219 --> 00:06:30,012
And that my love
99
00:06:30,266 --> 00:06:32,266
is your mistake.
100
00:06:37,886 --> 00:06:39,441
You put the cxx in first.
101
00:06:39,466 --> 00:06:40,966
Look.
102
00:06:41,166 --> 00:06:42,666
I'll show you.
103
00:06:47,863 --> 00:06:51,602
Then a bleach if you
want any. Do you?
104
00:06:51,670 --> 00:06:54,703
Um, I don't know because
my sister usually
105
00:06:54,715 --> 00:06:57,476
does my washing and
she's married. Oh.
106
00:07:01,597 --> 00:07:03,677
- Yes, better.
- Okay.
107
00:08:49,426 --> 00:08:52,829
Hello, control 2403 calling.
108
00:08:52,890 --> 00:08:55,936
Get me 580352,
109
00:08:56,146 --> 00:08:58,696
and go straight to extension 52,
110
00:08:59,014 --> 00:09:01,106
and get Miss Pearson
on the line please,
111
00:09:01,131 --> 00:09:02,951
and call me back.
112
00:09:15,709 --> 00:09:17,375
Blue Charlie receiving?
113
00:09:17,400 --> 00:09:18,900
Yes, Mr. Kramer
114
00:09:19,100 --> 00:09:20,600
Oh, I do
115
00:09:20,800 --> 00:09:22,300
Cancel all my appointments for this
afternoon
116
00:09:22,500 --> 00:09:24,000
Are you ill, Mr. Kramer?
117
00:09:24,200 --> 00:09:25,700
No, not at all.
118
00:09:25,900 --> 00:09:27,400
But you may say I'm in conference
and not to be disturbed.
119
00:09:30,460 --> 00:09:33,356
Or you may say I've gone
mad and had to be destroyed.
120
00:09:36,720 --> 00:09:39,429
And if it's urgent call me at home
121
00:09:39,462 --> 00:09:40,962
But please don't go
through the switchboard I
122
00:09:41,162 --> 00:09:42,662
I understand, Mr. Kramer
123
00:09:42,862 --> 00:09:44,362
You're a very good secretary, Adele.
124
00:09:44,562 --> 00:09:46,062
Thank you, Mr. Kramer.
125
00:09:46,262 --> 00:09:47,762
Thank you.
126
00:11:09,533 --> 00:11:12,073
Excuse me I wonder
if you could help me
127
00:11:12,753 --> 00:11:15,360
Can you tell me the
way to Stonehenge?
128
00:11:15,466 --> 00:11:16,966
No, I'm sorry.
129
00:11:17,166 --> 00:11:18,666
It must be due south from here
130
00:11:18,866 --> 00:11:21,379
No, I mean...
131
00:11:21,425 --> 00:11:23,099
No, no, it must be south
132
00:11:23,124 --> 00:11:24,690
I know it's 84 miles.
133
00:11:24,715 --> 00:11:26,715
Why don't you go and ask a policeman?
134
00:11:27,129 --> 00:11:29,304
Well, they may think
I'm making fun of them.
135
00:11:31,496 --> 00:11:33,382
I think you're being rather trying.
136
00:11:33,407 --> 00:11:38,530
No, no I didn't understand
what you said. Try, try, try
137
00:11:38,543 --> 00:11:40,043
It's an expression.
138
00:11:40,243 --> 00:11:41,743
It means to annoy or to irritate.
139
00:11:41,923 --> 00:11:45,043
Oh, look.
140
00:11:45,290 --> 00:11:47,290
I don't wish to try you.
141
00:11:48,950 --> 00:11:50,463
Look, I think you've got
the wrong idea.
142
00:11:50,488 --> 00:11:52,030
I didn't come to the park
to be picked up,
143
00:11:52,055 --> 00:11:53,555
and you weren't looking
for Stonehenge.
144
00:11:53,755 --> 00:11:55,255
But I intend to one day,
145
00:11:55,455 --> 00:11:57,668
and then I have to know how to get
there
146
00:11:58,101 --> 00:12:00,681
And I had to speak to you.
147
00:12:01,934 --> 00:12:03,434
Why?
148
00:12:03,813 --> 00:12:06,845
Because you remind me of someone.
149
00:12:08,197 --> 00:12:10,352
The girl you met in the
park last week, no doubt
150
00:12:10,377 --> 00:12:11,877
Why don't you ask her
the way to Stonehenge?
151
00:12:12,077 --> 00:12:13,577
Please, understand me.
152
00:12:13,777 --> 00:12:15,277
My intention is not to insult you.
153
00:12:15,477 --> 00:12:16,977
I'm very sincere.
154
00:12:17,177 --> 00:12:18,677
May I introduce myself?
155
00:12:18,877 --> 00:12:21,953
My name is Raoul Krimer
May I give you my card, please?
156
00:12:21,978 --> 00:12:24,640
You can reach me at
any time you like.
157
00:12:24,665 --> 00:12:26,165
It's very important for me.
158
00:12:27,772 --> 00:12:29,365
In my office,
159
00:12:29,599 --> 00:12:31,099
at my home
160
00:12:31,299 --> 00:12:32,799
and in my car.
161
00:12:33,570 --> 00:12:35,084
I will wait for you.
162
00:12:35,338 --> 00:12:38,037
And understand I don't
make a habit of this.
163
00:12:39,380 --> 00:12:40,891
Will you do me this favor?
164
00:13:21,472 --> 00:13:22,972
Lord Charley receiving.
165
00:13:23,172 --> 00:13:24,920
Go ahead, caller, you are connected.
166
00:13:24,945 --> 00:13:27,606
Hello? Mr. Krimer?
167
00:13:27,631 --> 00:13:29,473
Speaking.
168
00:13:29,645 --> 00:13:31,578
My name is Jennifer Wood.
169
00:13:33,065 --> 00:13:35,559
We met in Hyde Park, do you
remember?
170
00:13:35,919 --> 00:13:37,432
Yes, I remember.
171
00:13:37,818 --> 00:13:41,007
I wanted to apologize. I don't
know...
172
00:13:41,032 --> 00:13:42,858
I accept your apology.
173
00:13:42,994 --> 00:13:44,765
On one condition.
174
00:13:44,939 --> 00:13:47,814
That you meet me at the
same spot where you left me
175
00:13:47,839 --> 00:13:49,600
Wearing the same clothes.
176
00:13:50,145 --> 00:13:53,389
In, let me see, 30 seconds from
177
00:13:56,397 --> 00:13:57,897
now!
178
00:14:28,443 --> 00:14:30,263
Hello.
179
00:14:31,576 --> 00:14:33,076
Hello.
180
00:14:35,843 --> 00:14:37,502
I thought you were a curb-crawler.
181
00:14:37,527 --> 00:14:39,436
Do I seem like one?
182
00:14:39,542 --> 00:14:41,089
No, not really.
183
00:14:42,250 --> 00:14:43,809
You looked at me like a human being.
184
00:14:43,834 --> 00:14:45,334
It's changed.
185
00:14:46,410 --> 00:14:48,661
Were you going
anywhere special just now?
186
00:14:48,686 --> 00:14:50,592
Meeting some person, or...?
187
00:14:52,150 --> 00:14:53,830
No, I was just wondering about...
188
00:14:55,330 --> 00:14:56,830
not thinking too much.
189
00:14:57,030 --> 00:14:58,530
Existing.
190
00:14:58,730 --> 00:15:00,230
Yeah, I see.
191
00:15:00,430 --> 00:15:01,930
It's, uh...
192
00:15:02,130 --> 00:15:04,307
It's good to get away from
the normal life sometimes.
193
00:15:04,383 --> 00:15:07,201
Explore other avenues of oneself.
194
00:15:08,142 --> 00:15:14,602
Especially for women, because so many
demands are made on them all the time.
195
00:15:14,950 --> 00:15:16,450
Yes.
196
00:15:17,514 --> 00:15:19,610
Sometimes it's quite difficult to...
197
00:15:21,690 --> 00:15:23,190
keep up with the whole thing.
198
00:15:23,390 --> 00:15:24,890
Yes.
199
00:15:25,090 --> 00:15:27,086
Is that the reason why your eyes
200
00:15:27,098 --> 00:15:29,650
look so sad when I pass
you up in the street?
201
00:15:30,950 --> 00:15:32,450
Well, it was you, wasn't it?
202
00:15:32,650 --> 00:15:34,150
Yes.
203
00:15:34,350 --> 00:15:35,850
You're very persistent.
204
00:15:36,096 --> 00:15:37,876
I had to speak to you.
205
00:15:38,183 --> 00:15:39,683
Why?
206
00:15:40,270 --> 00:15:42,873
Because I thought for a moment...
207
00:15:43,033 --> 00:15:45,853
you were that, uh...
that other person.
208
00:15:50,256 --> 00:15:52,076
I think you're...
209
00:15:53,465 --> 00:15:54,965
It's incredible.
210
00:15:55,165 --> 00:15:56,665
The likeness is fantastic.
211
00:15:56,865 --> 00:15:58,365
It's extraordinary.
212
00:15:58,565 --> 00:16:00,065
I mean, the...
213
00:16:00,466 --> 00:16:02,150
The way your hair falls.
214
00:16:02,337 --> 00:16:04,992
The way you walk and so on.
215
00:16:06,037 --> 00:16:08,037
I'm so glad that you called me.
216
00:16:08,801 --> 00:16:10,552
Isn't it a lovely day, isn't it?
217
00:16:11,568 --> 00:16:13,068
Yes, I suppose it is.
218
00:16:13,268 --> 00:16:14,768
Yeah.
219
00:16:14,968 --> 00:16:16,468
You haven't... you
haven't seen it at all.
220
00:16:16,668 --> 00:16:18,168
You haven't seen it at all.
221
00:16:18,368 --> 00:16:19,868
All your thoughts were in walls.
222
00:16:20,068 --> 00:16:21,568
But... but... Now, now,
now you can see it in a way.
223
00:16:21,768 --> 00:16:23,268
Look at the beautiful colors.
224
00:16:23,468 --> 00:16:24,968
Look at the little leaf.
225
00:16:25,168 --> 00:16:26,668
Still moist.
226
00:16:26,868 --> 00:16:28,511
In another month, it will
have an autograph of diesel oil.
227
00:16:28,536 --> 00:16:33,494
But... but at this moment...
nothing will spoil its perfection.
228
00:16:34,927 --> 00:16:36,448
Do you everywhere agree?
229
00:16:36,473 --> 00:16:37,973
You should.
230
00:16:40,510 --> 00:16:42,010
No, not so many.
231
00:16:42,210 --> 00:16:43,710
Oh, yes, there are.
232
00:16:43,910 --> 00:16:45,410
In this park alone,
there are hundreds.
233
00:16:45,610 --> 00:16:47,110
But take six of them.
234
00:16:47,310 --> 00:16:48,810
Mix them together.
235
00:16:49,010 --> 00:16:50,510
It will look sensational
with your color.
236
00:16:50,710 --> 00:16:52,210
You're very definite.
237
00:16:52,410 --> 00:16:53,910
Well, color is my business.
238
00:16:54,110 --> 00:16:55,610
I deal in textiles.
239
00:16:56,159 --> 00:16:57,659
Think of a material.
240
00:16:57,859 --> 00:16:59,793
Any... anything you like.
241
00:17:02,010 --> 00:17:03,510
Cotton.
242
00:17:03,710 --> 00:17:05,210
Yes.
243
00:17:05,410 --> 00:17:06,910
What does it suggest to you?
244
00:17:07,110 --> 00:17:08,610
Little girls in summer dresses.
245
00:17:09,031 --> 00:17:10,903
Nurses and clean sheets.
246
00:17:11,150 --> 00:17:12,650
Yes, you see.
247
00:17:12,850 --> 00:17:15,530
Everything clean, starched.
248
00:17:16,028 --> 00:17:17,844
Now think of the opposite.
249
00:17:23,078 --> 00:17:24,578
Silk jersey.
250
00:17:24,778 --> 00:17:26,278
Yes, exactly.
251
00:17:26,316 --> 00:17:30,826
Fluid, soft, following every
movement of your body.
252
00:17:32,502 --> 00:17:34,407
Very, very expensive.
253
00:17:34,433 --> 00:17:36,309
Not for little girls in nurses.
254
00:17:38,703 --> 00:17:40,203
You see the difference?
255
00:17:41,597 --> 00:17:45,544
You see how it... it
refers to certain images?
256
00:17:46,559 --> 00:17:50,370
- When I was a... a little girl...
- Yes?
257
00:17:50,784 --> 00:17:53,917
I used to think it would be
lovely to be dressed in snow.
258
00:17:57,144 --> 00:17:58,755
It would be like feathers.
259
00:18:00,017 --> 00:18:02,086
All warm and light.
260
00:18:06,413 --> 00:18:11,564
That's how it feels when
you are freezing to death.
261
00:18:11,589 --> 00:18:16,040
I was caught once in a
blizzard up in the mountains.
262
00:18:16,827 --> 00:18:18,327
Do you like the mountains?
263
00:18:20,196 --> 00:18:21,696
I like the space.
264
00:18:21,896 --> 00:18:23,396
I like the stillness.
265
00:18:24,100 --> 00:18:30,513
I spent so many times in
buildings, small, tiny rooms.
266
00:18:30,631 --> 00:18:34,730
Looking on to other buildings,
so whenever I can, I get away.
267
00:18:36,170 --> 00:18:39,628
I have a house
overlooking trees, grounds.
268
00:18:40,170 --> 00:18:41,670
Do you like to see it?
269
00:18:41,870 --> 00:18:43,370
It's not far from here.
270
00:18:43,570 --> 00:18:45,788
We can... can get something to
eat at the patisserie, if you like.
271
00:18:49,243 --> 00:18:50,969
- Well, come in now.
- No.
272
00:18:51,070 --> 00:18:52,570
Why?
273
00:18:54,396 --> 00:18:56,256
You have nothing to fear from me.
274
00:18:59,583 --> 00:19:01,083
All right.
275
00:19:05,530 --> 00:19:07,030
You have a beautiful car.
276
00:19:07,090 --> 00:19:08,590
Yes.
277
00:19:08,996 --> 00:19:11,096
But it's wasted in London here.
278
00:19:11,550 --> 00:19:14,750
I like to drive fast,
especially during the night.
279
00:19:16,549 --> 00:19:21,067
To the coast and coming
back just in time for breakfast.
280
00:19:21,590 --> 00:19:23,090
Lovely.
281
00:19:37,902 --> 00:19:39,402
Thank you.
282
00:19:56,550 --> 00:19:58,050
Are you comfortable?
283
00:19:59,330 --> 00:20:00,830
Yes, thank you.
284
00:20:01,030 --> 00:20:02,530
Jennifer.
285
00:20:02,730 --> 00:20:04,230
People usually call me Jenny.
286
00:20:04,430 --> 00:20:05,930
Jenny.
287
00:20:06,130 --> 00:20:07,630
Good.
288
00:20:07,830 --> 00:20:10,054
I like you to be
comfortable with me, Jenny.
289
00:20:37,400 --> 00:20:39,653
You know the 30 is
rather an advanced age
290
00:20:39,678 --> 00:20:41,550
at which to enter the
computer industry.
291
00:20:41,575 --> 00:20:44,446
The average age of our
group here is 21 and a half.
292
00:20:44,723 --> 00:20:46,914
Once your learning curve
diminishes, you become
293
00:20:46,939 --> 00:20:50,109
redundant in the demanding
field of the programmer.
294
00:20:50,262 --> 00:20:53,656
Hamlet is the most emotionally and
295
00:20:53,681 --> 00:20:55,825
physically demanding
part in Shakespeare.
296
00:20:55,850 --> 00:20:57,350
It's also the longest.
297
00:20:57,550 --> 00:20:59,325
It's rarely attempted
before the age of 30
298
00:20:59,350 --> 00:21:01,758
because it demands maturity as
well as stamina from the actor.
299
00:21:01,783 --> 00:21:03,758
I would have thought
that proved something.
300
00:21:03,808 --> 00:21:06,394
But we're not looking for
someone to play Hamlet, Mr. Wood.
301
00:21:06,470 --> 00:21:08,928
Our recruiting program
runs into thousands
302
00:21:08,962 --> 00:21:10,923
and must be based on average ability.
303
00:21:11,527 --> 00:21:13,961
One of the essential qualities
in this field is discipline.
304
00:21:16,260 --> 00:21:18,610
What do you know about
the structure of a computer?
305
00:21:19,548 --> 00:21:22,907
What I've managed to pick up in
four weeks of concentrated study.
306
00:21:22,932 --> 00:21:27,579
It has five basically
distinct units or departments.
307
00:21:27,604 --> 00:21:31,866
Input, control, storage,
arithmetic and output.
308
00:21:32,106 --> 00:21:34,610
Pulling over piles of manuals
and teach yourself books.
309
00:21:34,635 --> 00:21:37,210
All digital computers have
this structure in common.
310
00:21:37,463 --> 00:21:39,443
Oh, thank God I've got
a photographic memory.
311
00:21:39,468 --> 00:21:43,256
Have you had any experience
in the use of digital computers?
312
00:21:43,563 --> 00:21:45,762
One of my great interests is war games
313
00:21:45,787 --> 00:21:47,956
where computers are used
for combat simulation.
314
00:21:47,981 --> 00:21:49,481
Quite, yes.
315
00:21:49,681 --> 00:21:51,686
The club I belong to has a fairly
simple one for the use of members.
316
00:21:52,466 --> 00:21:55,402
No computer could have known
about the night at Waterloo, though.
317
00:21:55,753 --> 00:21:57,892
Or that Napoleon was
suffering from piles.
318
00:21:57,917 --> 00:22:01,525
What can you tell me about
a war game called Stage?
319
00:22:02,470 --> 00:22:06,783
The letters stand for Simulation
of Total Global Exchange.
320
00:22:06,846 --> 00:22:08,598
This game was run by the U.S.
321
00:22:08,623 --> 00:22:11,883
Department of Defense
and begun in 1960.
322
00:22:11,998 --> 00:22:14,983
It took three years to
prepare, five months to play,
323
00:22:15,088 --> 00:22:18,330
and altogether 160,000
instructions were given.
324
00:22:18,873 --> 00:22:20,790
The results were said
to confirm the belief
325
00:22:20,815 --> 00:22:24,708
that the United States would prevail
in the event of total nuclear war.
326
00:22:24,733 --> 00:22:29,248
All specific results and diagrams have
been coded top secret by the Pentagon.
327
00:22:29,403 --> 00:22:32,035
What would I do without Jenny?
328
00:22:32,060 --> 00:22:33,659
What would she do without me?
329
00:22:33,684 --> 00:22:37,825
We could survive, but with
heavy losses, I suppose.
330
00:22:37,850 --> 00:22:40,332
What are your other
outside interests?
331
00:22:41,021 --> 00:22:43,123
I go to the cinema and the theater.
332
00:22:43,963 --> 00:22:45,463
I drive a car.
333
00:22:45,786 --> 00:22:48,938
If I could afford it, I would buy an
island in some unpopulated sea,
334
00:22:49,313 --> 00:22:50,876
have a string of
Arab horses, and ride
335
00:22:50,901 --> 00:22:52,631
bareback at the water's
edge at sunrise.
336
00:22:52,897 --> 00:22:54,397
Thank you very much.
337
00:22:54,810 --> 00:22:57,230
We will continue with
your written aptitude test,
338
00:22:57,255 --> 00:23:00,290
which will be conducted
by a senior woman assessor.
339
00:23:25,213 --> 00:23:26,959
All right, follow me.
340
00:23:54,643 --> 00:23:56,409
Nnnn?
341
00:23:56,933 --> 00:23:59,533
Under the water!
342
00:24:00,100 --> 00:24:01,900
Those are water lilies, those are.
343
00:24:02,020 --> 00:24:03,520
Where do you expect them to grow?
344
00:24:03,940 --> 00:24:05,443
Are there any fish?
345
00:24:05,880 --> 00:24:07,736
Well, there used to be
quite a few, but they had
346
00:24:07,796 --> 00:24:10,194
a cat who used to scoop
them up with its paw.
347
00:24:10,760 --> 00:24:12,260
There might be a few left.
348
00:24:15,186 --> 00:24:16,970
Who's in that little house?
349
00:24:17,443 --> 00:24:19,121
That's our painting studio.
350
00:24:19,146 --> 00:24:20,646
You come away from there.
351
00:24:20,786 --> 00:24:22,286
It's lovely.
352
00:24:22,486 --> 00:24:24,180
It's got paint brushes and things.
353
00:24:25,587 --> 00:24:27,087
Can I go in?
354
00:24:27,287 --> 00:24:28,787
No, you can't.
355
00:24:28,987 --> 00:24:30,487
You come away from there.
356
00:24:30,687 --> 00:24:33,054
The only time I ever saw a
mad was when the cat got in there
357
00:24:33,055 --> 00:24:35,581
after a bird and knocked
their things all over the floor.
358
00:24:39,819 --> 00:24:45,775
I bet there must be a big, flat
goldfish somewhere in there.
359
00:24:46,200 --> 00:24:47,700
You want this coke?
360
00:24:47,900 --> 00:24:49,400
You come up here like
a good girl and get it.
361
00:24:58,766 --> 00:25:00,766
Nnnnnnnnnnn?
362
00:25:01,080 --> 00:25:02,580
Not on a Wednesday.
363
00:25:02,919 --> 00:25:04,520
He's at his surgery.
364
00:25:04,890 --> 00:25:08,076
She's at art school, and the
kids have a dancing class.
365
00:25:09,676 --> 00:25:11,176
Is she a real artist?
366
00:25:11,945 --> 00:25:13,445
Does she get paid for it?
367
00:25:13,523 --> 00:25:15,023
Of course she does.
368
00:25:15,223 --> 00:25:16,723
She teaches and everything.
369
00:25:17,003 --> 00:25:20,089
You know, they had photographers
here once for some magazine.
370
00:25:20,350 --> 00:25:22,209
Trampled all over my periwinkle
371
00:25:22,469 --> 00:25:25,996
by the tree over there, trying to get
pictures of her through the glass.
372
00:25:31,330 --> 00:25:32,920
Do they paint as well?
373
00:25:33,553 --> 00:25:35,053
The children?
374
00:25:35,240 --> 00:25:36,740
Oh, fiddle about a bit.
375
00:25:37,753 --> 00:25:39,673
But, uh, she pins it up on the wall.
376
00:25:39,839 --> 00:25:41,339
Doesn't look like much to me, though.
377
00:25:42,168 --> 00:25:43,668
Do they have pocket money?
378
00:25:44,941 --> 00:25:46,441
Never asked.
379
00:25:46,641 --> 00:25:48,141
How much do you get?
380
00:25:48,288 --> 00:25:50,000
Oh, I don't get any.
381
00:25:50,760 --> 00:25:52,841
I save up my birthday presents.
382
00:25:55,927 --> 00:25:57,527
I've got a cash box.
383
00:25:57,553 --> 00:26:01,534
Most children have piggy banks, but
I've got a proper cash box with a key.
384
00:26:02,622 --> 00:26:04,234
Proper little miser, aren't you?
385
00:26:05,380 --> 00:26:06,880
Good afternoon, Mr. Wood.
386
00:26:10,194 --> 00:26:11,694
Please, sit down.
387
00:26:12,846 --> 00:26:16,566
You'll find the test in the left-hand
side of the desk, in the folder.
388
00:26:17,830 --> 00:26:20,508
You're more than 21
and a half, that's for sure.
389
00:26:21,175 --> 00:26:24,055
If there's anything you don't
understand, please ask me.
390
00:26:24,080 --> 00:26:25,580
Is that clear?
391
00:26:25,780 --> 00:26:27,280
Yes.
392
00:26:27,480 --> 00:26:28,980
Yes, I think so. Thank you.
393
00:26:29,040 --> 00:26:30,540
Please start now.
394
00:26:30,620 --> 00:26:32,254
You may smoke if you wish.
395
00:26:32,953 --> 00:26:34,453
Not bad, though.
396
00:26:34,726 --> 00:26:36,226
Pity the legs, Aidan.
397
00:26:36,426 --> 00:26:37,926
That'd be quite spectacular.
398
00:27:21,193 --> 00:27:23,926
Professor Brainstorm went round
to his friend Colonel Deadshot
399
00:27:24,007 --> 00:27:26,673
with the catapult cavaliers to
tell him about the machines.
400
00:27:26,909 --> 00:27:29,735
And he made the Colonel's head go
round and round so rapidly, explaining
401
00:27:29,760 --> 00:27:32,760
everything at once that he had to put
his hat on even though he was indoors.
402
00:27:35,772 --> 00:27:38,291
Is there anything
wrong, Mr. Wood?
403
00:27:40,573 --> 00:27:42,073
Er, no.
404
00:27:42,273 --> 00:27:43,944
No, I just thought
of something funny.
405
00:27:44,620 --> 00:27:46,120
I see.
406
00:27:47,660 --> 00:27:50,769
You do realise, I
suppose, that a great deal
407
00:27:50,770 --> 00:27:53,961
depends upon your
rating in the aptitude test?
408
00:27:54,920 --> 00:27:56,420
Yes.
409
00:27:56,620 --> 00:27:58,120
Yes, I do realise that, thank you.
410
00:27:58,320 --> 00:27:59,820
I wonder if you ever laugh.
411
00:28:01,599 --> 00:28:04,031
Probably only at other
people's discomfiture.
412
00:28:06,069 --> 00:28:08,104
Let's try about two.
413
00:28:18,806 --> 00:28:21,533
A has saved 5,200 pounds...
414
00:28:25,720 --> 00:28:28,030
How the hell do they do it?
415
00:28:28,583 --> 00:28:30,083
He's never saved a penny.
416
00:28:30,756 --> 00:28:32,628
Jenny's idea of
housekeeping is buying the
417
00:28:32,653 --> 00:28:34,449
most expensive meat
because it's easy to
418
00:28:34,474 --> 00:28:36,908
cook and loading up a
basket in the supermarket with
419
00:28:36,933 --> 00:28:39,198
things we don't need because
they're not special offer.
420
00:28:45,470 --> 00:28:46,970
Shit.
421
00:28:53,993 --> 00:28:56,975
The temperature at midday
was around 80 degrees.
422
00:28:57,000 --> 00:28:59,279
But the hottest time
was four o'clock.
423
00:28:59,955 --> 00:29:01,960
The sand would be too
hot to walk on and
424
00:29:01,985 --> 00:29:04,653
the sea like somebody's
warm bathwater.
425
00:29:05,710 --> 00:29:08,959
All those brown bodies
stretched out on the beach.
426
00:29:10,179 --> 00:29:12,139
You never see women
like that in England.
427
00:29:29,543 --> 00:29:31,043
The man is in prison.
428
00:29:31,459 --> 00:29:34,660
One door leads from his cell to
three and the other to the gallows.
429
00:29:34,983 --> 00:29:37,003
One of two guards
will come into the cell.
430
00:29:37,842 --> 00:29:39,482
One is a compulsive liar.
431
00:29:39,507 --> 00:29:41,007
The other always tells the truth.
432
00:29:41,769 --> 00:29:43,269
So the prison is allowed.
433
00:29:43,469 --> 00:29:44,969
Only one question.
434
00:29:45,169 --> 00:29:46,669
How can he ensure his freedom?
435
00:29:46,869 --> 00:29:48,369
Freedom?
436
00:29:49,776 --> 00:29:51,276
Freedom.
437
00:29:54,476 --> 00:29:55,976
The man is in prison.
438
00:30:01,583 --> 00:30:03,356
One door leads to freedom.
439
00:30:11,430 --> 00:30:12,930
One to the gallows.
440
00:30:19,513 --> 00:30:22,033
The guard comes in here.
441
00:30:24,627 --> 00:30:26,127
That's it.
442
00:30:26,280 --> 00:30:27,868
The question we're all faced with.
443
00:30:28,460 --> 00:30:29,960
To be or not to be.
444
00:30:30,739 --> 00:30:32,979
Because life depends on
making the right decisions.
445
00:30:34,168 --> 00:30:35,774
Maybe if I hadn't got married.
446
00:30:38,006 --> 00:30:39,506
Life without Jenny.
447
00:30:40,654 --> 00:30:42,281
Without coming home to her.
448
00:30:43,659 --> 00:30:45,159
What would it mean?
449
00:30:46,320 --> 00:30:47,979
Do I love her?
450
00:30:49,030 --> 00:30:52,945
She makes demands on my time, my
attention that I can't fulfill.
451
00:30:54,129 --> 00:30:56,143
I probably do the same to her.
452
00:30:58,256 --> 00:31:00,730
I haven't been able to
make love to her for weeks.
453
00:31:03,253 --> 00:31:05,852
What is love anyway?
454
00:31:06,559 --> 00:31:08,059
Possession.
455
00:31:09,068 --> 00:31:11,106
We're not generous
enough with each other.
456
00:31:13,726 --> 00:31:17,531
I am a prisoner of my
own lack of success.
457
00:31:30,272 --> 00:31:31,772
Maybe...
458
00:31:33,786 --> 00:31:35,413
Your time is up, Mr. Wood.
459
00:31:44,939 --> 00:31:47,099
Please sign and hand in your paper.
460
00:31:54,850 --> 00:31:57,596
Don't worry if you've
not managed to complete.
461
00:31:59,189 --> 00:32:01,529
This will not necessarily
count against you.
462
00:32:03,396 --> 00:32:04,896
That's lucky.
463
00:32:05,023 --> 00:32:07,563
I'm afraid I didn't
find it very easy.
464
00:32:10,343 --> 00:32:12,423
Would you like something to drink?
465
00:32:13,316 --> 00:32:14,816
Thank you.
466
00:32:21,375 --> 00:32:23,868
Ah, clouded over a bit.
467
00:32:26,320 --> 00:32:28,920
Well, can't sit around
here eating all day.
468
00:32:29,189 --> 00:32:30,820
What can I do?
469
00:32:31,126 --> 00:32:32,626
First get you some boots.
470
00:32:32,826 --> 00:32:35,060
No point in getting your
feet all covered in mud.
471
00:32:39,500 --> 00:32:41,000
Try these on.
472
00:32:41,242 --> 00:32:42,912
I'll keep them here for my brother.
473
00:32:44,232 --> 00:32:45,972
Does he come here with you?
474
00:32:46,880 --> 00:32:48,380
Mmm...
475
00:32:48,580 --> 00:32:50,080
Sometimes.
476
00:32:50,280 --> 00:32:51,780
On a Saturday.
477
00:32:51,980 --> 00:32:53,480
If there's no football.
478
00:32:59,500 --> 00:33:01,000
Oh!
479
00:33:15,540 --> 00:33:17,353
They're a bit big.
480
00:33:54,763 --> 00:33:57,003
Hello... Hello!
481
00:34:03,119 --> 00:34:05,176
NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN
482
00:34:08,866 --> 00:34:10,366
What would it be like to have money?
483
00:34:14,586 --> 00:34:16,334
Strange, it's all so new.
484
00:34:17,252 --> 00:34:18,752
All that marble.
485
00:34:28,746 --> 00:34:30,246
Swedish.
486
00:34:31,286 --> 00:34:33,650
They have a reputation
for being depressive.
487
00:34:36,420 --> 00:34:37,920
He must be...
488
00:34:38,626 --> 00:34:40,126
over 40.
489
00:34:42,393 --> 00:34:43,893
I shouldn't have come.
490
00:34:52,706 --> 00:34:54,609
Sometimes I want to run away.
491
00:34:55,666 --> 00:34:57,189
Leave everything.
492
00:34:59,259 --> 00:35:00,759
Go off on my own.
493
00:35:02,460 --> 00:35:05,569
Don't be responsible,
just be taken care of.
494
00:35:14,753 --> 00:35:16,253
I wonder why she left.
495
00:35:23,657 --> 00:35:25,157
Women don't have a fair deal.
496
00:35:27,960 --> 00:35:29,534
We got married too young.
497
00:35:29,960 --> 00:35:31,574
I've had no life of my own.
498
00:35:35,386 --> 00:35:37,046
I suppose I could have had a career.
499
00:35:39,972 --> 00:35:41,647
It's not enough just being a wife.
500
00:35:51,283 --> 00:35:53,443
I wonder if Alan's
ever unfaithful to me.
501
00:35:57,069 --> 00:35:58,569
Sugar.
502
00:35:58,769 --> 00:36:00,269
Thank you.
503
00:36:05,556 --> 00:36:10,302
In the building, we have the
most powerful computer in the UK.
504
00:36:10,569 --> 00:36:13,639
It can perform three
million additions in a second.
505
00:36:14,547 --> 00:36:16,214
When I first came here,
506
00:36:16,270 --> 00:36:19,521
I found the whole idea of
number crunching extraordinary.
507
00:36:19,580 --> 00:36:21,361
Now it seems quite routine.
508
00:36:21,930 --> 00:36:24,207
Do you know that in
a few years' time,
509
00:36:24,232 --> 00:36:27,518
there could be a file on
everyone in the country
510
00:36:27,543 --> 00:36:32,570
giving a complete breakdown
of their habits, history,
511
00:36:32,595 --> 00:36:36,257
political affiliations
and financial status, etc.,
512
00:36:36,394 --> 00:36:39,133
available nationwide by computer?
513
00:36:39,770 --> 00:36:42,856
Yes, well I'm afraid I find
that rather an imposition.
514
00:36:46,230 --> 00:36:50,737
Does it mean we shall also
progress to the computer
515
00:36:50,762 --> 00:36:53,602
that can give a spontaneous
answer to questions?
516
00:36:53,627 --> 00:36:55,222
That seems unlikely.
517
00:36:55,247 --> 00:36:57,186
As you know, a
computer can only process
518
00:36:57,211 --> 00:36:59,631
information that has been
programmed to receive.
519
00:36:59,656 --> 00:37:03,504
It isn't a duplication of the human
power of imaginative thought.
520
00:37:04,034 --> 00:37:06,430
What response does it give
to a spontaneous question?
521
00:37:07,345 --> 00:37:08,845
Can you type?
522
00:37:09,045 --> 00:37:10,545
Two fingers.
523
00:37:10,745 --> 00:37:13,161
That machine is connected
to a central processor.
524
00:37:13,533 --> 00:37:15,033
Type your question.
525
00:37:15,233 --> 00:37:16,733
Press the button marked send.
526
00:37:41,323 --> 00:37:43,840
As you see, it has
rejected your instruction.
527
00:37:44,587 --> 00:37:47,080
It isn't programmed
to give any opinion.
528
00:37:49,426 --> 00:37:50,993
Shall we go, Mr. Wood?
529
00:38:09,395 --> 00:38:13,270
Why were you laughing
during the test this afternoon?
530
00:38:13,776 --> 00:38:16,016
I was thinking of a book I
sometimes read to my daughter.
531
00:38:16,890 --> 00:38:18,908
It's about a professor
who invents things,
532
00:38:18,920 --> 00:38:20,950
and he has a military
friend who finds the
533
00:38:20,951 --> 00:38:24,924
professor's explanations of his
inventions totally incomprehensible.
534
00:38:25,510 --> 00:38:27,010
Hooray, said the Colonel,
535
00:38:27,210 --> 00:38:28,710
who hadn't been listening
much because he knew the
536
00:38:28,910 --> 00:38:30,410
professor's explanation
would make his
537
00:38:30,610 --> 00:38:32,110
head go round and
round, and he just had
538
00:38:32,310 --> 00:38:33,810
his hair washed, so
he preferred to stay still.
539
00:38:34,610 --> 00:38:36,110
Doesn't that make you laugh?
540
00:38:36,310 --> 00:38:37,810
Not really.
541
00:38:38,010 --> 00:38:39,510
I mean, it's for children, isn't it?
542
00:38:39,750 --> 00:38:42,180
Would you say you've
outgrown childish things?
543
00:38:43,102 --> 00:38:44,602
No.
544
00:38:44,802 --> 00:38:46,302
Do you like cartoon
films, for instance?
545
00:38:46,502 --> 00:38:48,002
Yes.
546
00:38:48,202 --> 00:38:49,702
I like Tom and Jerry.
547
00:38:50,673 --> 00:38:52,384
What about Snow White?
Did you see that?
548
00:38:52,409 --> 00:38:53,909
Yes, of course.
549
00:38:54,025 --> 00:38:55,525
What did you think of it?
550
00:38:55,725 --> 00:38:57,225
It was so long ago.
551
00:38:57,425 --> 00:38:58,925
Did you find it sadistic?
552
00:38:59,125 --> 00:39:00,925
I suppose the witch
was rather horrifying,
553
00:39:01,008 --> 00:39:02,508
but as one becomes old enough to
554
00:39:02,708 --> 00:39:05,519
rationalize, all those things
take on a proper perspective.
555
00:39:05,596 --> 00:39:07,096
What would you like?
556
00:39:07,296 --> 00:39:08,796
Oh, I'll get them.
557
00:39:08,996 --> 00:39:10,496
Well, thank you.
558
00:39:10,696 --> 00:39:12,196
Whiskey and water.
559
00:39:12,396 --> 00:39:13,896
Ask him to charge it to Essex 401.
560
00:39:24,273 --> 00:39:25,773
Always lifting things.
561
00:39:26,539 --> 00:39:28,595
Do you lift your girlfriend?
562
00:39:28,793 --> 00:39:30,293
Sometimes.
563
00:39:30,953 --> 00:39:32,453
What's she called?
564
00:39:32,586 --> 00:39:34,086
Heather.
565
00:39:34,286 --> 00:39:35,786
Is she heavy?
566
00:39:35,986 --> 00:39:37,486
Light as a feather.
567
00:39:37,686 --> 00:39:39,517
Heather, Heather, light as a feather,
568
00:39:39,542 --> 00:39:41,986
ready and willing in
all kinds of weather.
569
00:39:42,180 --> 00:39:45,380
I sent that to her on a card
once, but she didn't like it.
570
00:39:45,400 --> 00:39:47,096
She thought I was
trying to make fun of her.
571
00:39:47,376 --> 00:39:49,750
I bet I'm as heavy as she is.
572
00:39:50,093 --> 00:39:52,364
Well, you're only a little girl.
573
00:39:53,032 --> 00:39:55,404
I'm tall for my age.
574
00:40:01,453 --> 00:40:03,713
You can pick me up if you want.
575
00:40:18,293 --> 00:40:19,793
Jenny.
576
00:40:19,993 --> 00:40:21,493
Wow.
577
00:40:21,626 --> 00:40:23,126
Where are you, Jenny?
578
00:40:23,326 --> 00:40:24,826
Funny name.
579
00:40:25,460 --> 00:40:29,333
If he kissed me, would I respond?
580
00:40:30,567 --> 00:40:32,087
He's only a considerate lover.
581
00:40:32,920 --> 00:40:34,906
Heavens, I'm
considering him as a lover.
582
00:40:37,126 --> 00:40:38,626
Why him?
583
00:40:39,560 --> 00:40:41,060
It's incredible.
584
00:40:41,260 --> 00:40:42,760
It's fantastic.
585
00:40:44,066 --> 00:40:45,752
I could never imagine that.
586
00:40:48,240 --> 00:40:49,740
I saw some clues upstairs.
587
00:40:50,507 --> 00:40:53,067
It was your wife you imagined
you saw on the street, wasn't it?
588
00:40:55,200 --> 00:40:57,460
Well, I knew it was impossible.
589
00:41:00,868 --> 00:41:02,368
It's amazing.
590
00:41:02,568 --> 00:41:04,068
Do I really still like her?
591
00:41:37,565 --> 00:41:39,065
It's fantastic.
592
00:41:39,265 --> 00:41:40,765
It's like I know her.
593
00:41:44,766 --> 00:41:46,266
What happened?
594
00:41:47,339 --> 00:41:48,839
Did she leave yet?
595
00:41:49,233 --> 00:41:54,173
I was never in love with
my wife when I married her.
596
00:41:55,206 --> 00:41:58,420
But I was in the beginning of
my career and I needed money.
597
00:41:58,783 --> 00:42:00,283
She was rich.
598
00:42:00,899 --> 00:42:03,447
And she loved me.
599
00:42:03,893 --> 00:42:06,293
People have married for less.
600
00:42:06,770 --> 00:42:09,966
And everything
seemed to be all right.
601
00:42:10,400 --> 00:42:11,900
She was happy.
602
00:42:12,514 --> 00:42:14,253
She was pregnant.
603
00:42:14,593 --> 00:42:16,093
And she got a child.
604
00:42:19,960 --> 00:42:22,460
I didn't treat her as she deserved.
605
00:42:23,306 --> 00:42:25,178
I was away a lot.
606
00:42:26,511 --> 00:42:28,093
There were many opportunities there.
607
00:42:28,187 --> 00:42:30,807
Sometimes there were
certain other women.
608
00:42:31,966 --> 00:42:36,386
She found out about
one of those affairs.
609
00:42:36,846 --> 00:42:38,346
No sense.
610
00:42:38,546 --> 00:42:40,166
No reproaches.
611
00:42:40,392 --> 00:42:41,892
She just left.
612
00:42:42,092 --> 00:42:43,592
She took Gabriel with her. And...
613
00:42:43,881 --> 00:42:45,381
And...
614
00:42:47,409 --> 00:42:48,909
And I was...
615
00:42:49,489 --> 00:42:50,989
Alone.
616
00:42:51,403 --> 00:42:52,903
To do as I...
617
00:42:54,029 --> 00:42:55,529
As I liked.
618
00:42:59,806 --> 00:43:01,406
And I thought that I...
619
00:43:01,808 --> 00:43:06,627
I discovered that I was in love with
my own wife after nine years marriage.
620
00:43:07,467 --> 00:43:09,047
That she had gone.
621
00:43:12,499 --> 00:43:15,488
I couldn't concentrate
on nothing else.
622
00:43:15,513 --> 00:43:17,653
I tried to get her back. And...
623
00:43:18,970 --> 00:43:20,569
I behaved like a schoolboy.
624
00:43:21,060 --> 00:43:23,575
I sent her long letters.
625
00:43:23,600 --> 00:43:25,100
Flowers.
626
00:43:25,300 --> 00:43:26,800
Cables.
627
00:43:27,000 --> 00:43:28,500
In the beginning everything
comes straight back.
628
00:43:29,650 --> 00:43:31,236
But finally she...
629
00:43:32,460 --> 00:43:33,960
Agreed to...
630
00:43:34,288 --> 00:43:35,788
Meet me for dinner.
631
00:43:38,753 --> 00:43:43,381
And I think it was at that time she
discovered that I was desperate.
632
00:43:43,653 --> 00:43:45,153
And...
633
00:43:45,353 --> 00:43:48,628
Eventually six months
after the breakup
634
00:43:48,653 --> 00:43:50,153
she returned.
635
00:43:51,522 --> 00:43:53,022
And everything was...
636
00:43:53,220 --> 00:43:54,720
Marvelous.
637
00:43:54,920 --> 00:43:56,420
Fantastic.
638
00:43:56,620 --> 00:43:58,120
She...
639
00:43:58,320 --> 00:43:59,820
She wanted another child.
640
00:44:00,020 --> 00:44:01,520
And she was pregnant again.
641
00:44:01,720 --> 00:44:03,220
And...
642
00:44:03,420 --> 00:44:04,920
And then I bought this house.
643
00:44:05,120 --> 00:44:06,620
And I...
644
00:44:06,820 --> 00:44:08,334
Rushed through the work
just to get it finished in time.
645
00:44:11,099 --> 00:44:13,506
But there were complications with...
646
00:44:14,333 --> 00:44:16,333
with the pregnancy.
647
00:44:17,881 --> 00:44:21,961
It was... thought that termination...
648
00:44:24,240 --> 00:44:25,740
Would be necessary.
649
00:44:25,940 --> 00:44:27,513
But after a week she...
650
00:44:28,517 --> 00:44:30,017
She came home again.
651
00:44:30,579 --> 00:44:33,459
They had decided
against the operation.
652
00:44:38,588 --> 00:44:40,088
It was fantastic.
653
00:44:40,288 --> 00:44:41,788
It was marvelous.
654
00:44:41,988 --> 00:44:43,488
We had a little party here.
655
00:44:43,688 --> 00:44:45,225
And... Just a few friends.
656
00:44:45,250 --> 00:44:47,450
Because she wasn't strong
enough for a bigger one.
657
00:44:47,475 --> 00:44:48,975
And...
658
00:44:53,953 --> 00:44:56,633
Four days after that she was dead.
659
00:44:58,350 --> 00:44:59,850
It was cancer.
660
00:45:00,055 --> 00:45:01,555
Terminal cancer.
661
00:45:01,755 --> 00:45:03,255
They never tell you when it's so...
662
00:45:04,939 --> 00:45:06,439
serious.
663
00:45:09,480 --> 00:45:10,980
And...
664
00:45:13,790 --> 00:45:15,590
Well, this was one year ago.
665
00:45:15,650 --> 00:45:17,150
And I...
666
00:45:19,205 --> 00:45:23,685
I... sent Gabriel
away at school in Switzerland.
667
00:45:27,205 --> 00:45:29,065
I found it shouldn't be an easy way.
668
00:45:29,177 --> 00:45:30,677
But I...
669
00:45:32,363 --> 00:45:33,863
Well, you know.
670
00:45:34,832 --> 00:45:37,206
But when... There isn't.
671
00:45:37,231 --> 00:45:38,731
Such cases.
672
00:45:39,050 --> 00:45:40,550
Or...
673
00:45:41,046 --> 00:45:43,063
But I went through one day...
674
00:45:43,163 --> 00:45:44,663
And the next.
675
00:45:48,446 --> 00:45:55,181
I've been taught to be
graceful for the moment.
676
00:46:00,906 --> 00:46:05,406
And so when I saw you today...
677
00:46:09,791 --> 00:46:11,291
I'm sorry.
678
00:46:11,491 --> 00:46:12,991
I don't know what to say.
679
00:46:17,890 --> 00:46:21,690
Well, I... I loved
her very much.
680
00:46:33,869 --> 00:46:35,369
I'm sorry.
681
00:46:37,990 --> 00:46:39,490
Speaking.
682
00:46:40,103 --> 00:46:41,603
Oh, Adele.
683
00:47:05,000 --> 00:47:08,795
I think I'd better get up to them
and see if I can push them a little.
684
00:47:08,820 --> 00:47:10,520
And you better get on to New York.
685
00:47:30,520 --> 00:47:32,020
No, I'll deal with that myself.
686
00:47:32,533 --> 00:47:34,033
That's fine.
687
00:47:34,153 --> 00:47:36,393
And if it's important,
I'll call you back tonight.
688
00:47:51,217 --> 00:47:52,717
Good, Adele.
689
00:47:52,803 --> 00:47:54,303
Bye.
690
00:48:27,472 --> 00:48:30,221
Well, if it's confirmed,
that means minimum six
691
00:48:30,246 --> 00:48:33,533
weeks delay from the day
they are back in production.
692
00:48:37,950 --> 00:48:39,970
Well, circulate the others.
693
00:48:41,030 --> 00:48:43,876
Offer the usual ten
percent delay bonus.
694
00:48:53,046 --> 00:48:54,546
Well, you've already booked a flight.
695
00:48:54,746 --> 00:48:56,246
That is fine.
696
00:48:56,446 --> 00:48:57,946
Good.
697
00:48:59,406 --> 00:49:01,806
And if it's important,
I'll call you back tonight.
698
00:49:02,520 --> 00:49:04,020
Good.
699
00:49:04,220 --> 00:49:05,720
Bye.
700
00:49:35,101 --> 00:49:37,448
You will not be able to see
what I'm supposed to do.
701
00:49:54,259 --> 00:49:55,759
Wait.
702
00:49:56,159 --> 00:49:57,899
I don't want to see that, darling.
703
00:50:06,120 --> 00:50:07,620
Good.
704
00:50:07,820 --> 00:50:09,320
I will call you back at 7 o'clock.
705
00:50:43,376 --> 00:50:44,876
Merci, mademoiselle.
706
00:52:27,100 --> 00:52:30,113
Do you think Sherlock Holmes
would have been a good programmer?
707
00:52:30,693 --> 00:52:32,193
Perhaps.
708
00:52:32,393 --> 00:52:34,926
I think Dr. Watson
would have been better.
709
00:52:35,460 --> 00:52:39,207
Holmes is what we in
the industry call a whiz kid.
710
00:52:39,653 --> 00:52:41,153
What's wrong with that?
711
00:52:41,353 --> 00:52:43,693
We don't want genius
in computers, Mr. Wood.
712
00:52:43,929 --> 00:52:45,499
We want plodders.
713
00:52:45,838 --> 00:52:47,684
People who take pains.
714
00:52:48,734 --> 00:52:51,151
And we want logical minds.
715
00:52:51,233 --> 00:52:55,993
Not temperamental, excitable
characters that can't be relied upon.
716
00:52:58,416 --> 00:53:01,202
My wife says I'm too logical.
717
00:53:01,916 --> 00:53:05,062
Earthbound while she soars
into great flights of fantasy.
718
00:53:08,560 --> 00:53:11,920
Do you feel that you and
your wife are compatible?
719
00:53:18,976 --> 00:53:23,896
Do you mean do we have matching
hobbies... or do we enjoy making love?
720
00:53:25,275 --> 00:53:27,301
I'm merely trying to ascertain the
721
00:53:27,313 --> 00:53:29,770
nature of your domestic
life, Mr. Wood.
722
00:53:30,900 --> 00:53:33,330
The computer industry
is a demanding one.
723
00:53:33,889 --> 00:53:38,169
And we like to ensure that
there's a stable background.
724
00:53:39,190 --> 00:53:41,230
Well, just what is your
idea of a stable background?
725
00:53:42,276 --> 00:53:46,296
I don't... A nice, tidy,
antiseptic apartment...
726
00:53:46,986 --> 00:53:49,846
with life arranged neatly in
rows in geometrical progression.
727
00:53:49,871 --> 00:53:51,711
A place for everything
and everything in its place.
728
00:53:51,736 --> 00:53:53,236
Especially emotion.
729
00:53:54,629 --> 00:53:56,805
My domestic life is
variable, Mrs. Walker.
730
00:53:56,936 --> 00:53:58,436
Like most people's.
731
00:53:58,570 --> 00:54:00,515
Sometimes there
is cake for tea and...
732
00:54:00,670 --> 00:54:04,750
sometimes we get drunk and we
argue in the most bitter manner...
733
00:54:04,751 --> 00:54:06,510
about the most trivial things.
734
00:54:07,689 --> 00:54:10,915
I love my wife and sometimes
I can't stand the sight of her.
735
00:54:12,382 --> 00:54:13,882
Is that what you wanted to know?
736
00:54:15,209 --> 00:54:21,020
I did not wish to probe into
matters of a personal nature.
737
00:54:22,069 --> 00:54:23,674
Oh, look.
738
00:54:24,367 --> 00:54:26,470
Let's not pretend that
these games we're playing
739
00:54:26,495 --> 00:54:28,774
are for any other reason
than to do just that.
740
00:54:31,863 --> 00:54:35,926
You agreed this afternoon
to a further interview.
741
00:54:37,166 --> 00:54:41,939
It has to be conducted within
the proper terms of reference.
742
00:54:52,349 --> 00:54:53,849
Is something the matter?
743
00:54:54,896 --> 00:54:56,396
It's just a headache.
744
00:54:58,258 --> 00:54:59,792
Shall we continue?
745
00:55:00,843 --> 00:55:02,343
If there is any point.
746
00:55:06,506 --> 00:55:08,006
Do you...
747
00:55:08,380 --> 00:55:09,880
Do you go through...
748
00:55:10,246 --> 00:55:12,626
How many of these interviews
do you go through a week?
749
00:55:13,706 --> 00:55:15,890
The initial number
runs into several figures
750
00:55:15,915 --> 00:55:18,639
with the batches from
university and so on.
751
00:55:19,598 --> 00:55:21,901
It's only by a rigorous
process of selection
752
00:55:21,926 --> 00:55:23,720
that we can tell if we
have any suitable answers.
753
00:55:23,721 --> 00:55:25,221
It's a beautiful material.
754
00:55:27,733 --> 00:55:32,957
When I was a child, my mother used
to spend all summer preserving things.
755
00:55:33,673 --> 00:55:35,173
Fruit mostly.
756
00:55:35,293 --> 00:55:38,353
Green gages, victoria plum, damson.
757
00:55:39,500 --> 00:55:42,864
Hundreds of bottles on
shelves in the garage.
758
00:55:43,932 --> 00:55:47,972
With handwritten labels and a file
of comments on each year's vintage.
759
00:55:49,541 --> 00:55:53,016
Well, one year a whole
row of tomatoes exploded.
760
00:55:53,480 --> 00:55:54,980
Wham.
761
00:55:55,186 --> 00:55:56,686
Just like that.
762
00:55:57,373 --> 00:55:58,873
One after the other.
763
00:55:59,037 --> 00:56:02,983
But the funny thing was, she'd
put best since 1948 in the file.
764
00:56:03,971 --> 00:56:05,471
And it was the jars that were faulty.
765
00:56:05,671 --> 00:56:09,200
It was the little
washers in the lids.
766
00:56:10,305 --> 00:56:12,977
And ever since then, she's filed
tomatoes under unpredictable.
767
00:56:16,879 --> 00:56:19,531
My wife, on the other hand,
buys everything in supermarkets.
768
00:56:19,856 --> 00:56:22,864
So that if anything goes wrong,
she can get a replacement.
769
00:56:23,034 --> 00:56:25,233
And a free packet of detergent.
770
00:56:28,566 --> 00:56:32,106
What are your feelings about
women's liberation, Mr. Wood?
771
00:56:35,066 --> 00:56:36,584
I like women to be women.
772
00:56:37,619 --> 00:56:39,119
Vive la différence.
773
00:56:39,400 --> 00:56:42,883
Within that frame of reference,
they can do as they please.
774
00:56:44,313 --> 00:56:46,416
Do you believe in marital fidelity?
775
00:56:48,776 --> 00:56:50,276
Yes, I believe in it.
776
00:56:50,476 --> 00:56:51,976
It is an ideal.
777
00:56:53,120 --> 00:56:55,500
For both partners, or only the woman?
778
00:56:57,652 --> 00:57:00,802
What I said is an ideal, in
which case it must apply equally.
779
00:57:03,422 --> 00:57:07,742
Most men seem to regard
infidelity as their prerogative.
780
00:57:11,019 --> 00:57:13,823
Most men have a very
old-fashioned idea about women.
781
00:57:15,810 --> 00:57:17,310
Now...
782
00:57:19,012 --> 00:57:20,512
I want to ask you a question.
783
00:57:23,580 --> 00:57:25,080
Yes?
784
00:57:25,779 --> 00:57:27,279
Are you attracted by me?
785
00:57:30,653 --> 00:57:32,153
Why do you ask that?
786
00:57:33,760 --> 00:57:35,260
Because I think you are.
787
00:57:37,860 --> 00:57:39,911
I think you are
getting a great deal of
788
00:57:39,923 --> 00:57:42,140
pleasure out of asking
me these questions.
789
00:57:42,940 --> 00:57:45,191
Out of the feeling of
power that it gives you.
790
00:57:47,272 --> 00:57:50,832
And I think what you would really
want... is for me to make love to you.
791
00:57:52,039 --> 00:57:53,539
No.
792
00:57:54,726 --> 00:57:56,606
No, you want to have me...
793
00:57:57,473 --> 00:58:00,343
as one of the perquisites
of the executive suite.
794
00:58:04,300 --> 00:58:05,800
Please!
795
00:58:07,620 --> 00:58:09,120
Please...
796
00:58:15,740 --> 00:58:17,240
Jesus!
797
00:58:56,433 --> 00:58:58,733
The sun likes the look of...
798
00:58:58,758 --> 00:59:00,535
the blue sky.
799
00:59:00,560 --> 00:59:02,060
He's sad.
800
00:59:02,799 --> 00:59:04,900
What's happening on earth?
801
00:59:06,180 --> 00:59:07,680
Judy!
802
00:59:08,253 --> 00:59:10,833
How about giving those
plants of yours a drink then?
803
00:59:12,359 --> 00:59:13,859
Judy?
804
00:59:15,613 --> 00:59:17,113
Where's she gone to?
805
00:59:19,040 --> 00:59:20,720
You come back here at once!
806
00:59:25,319 --> 00:59:27,319
Bloody kids and all, I say.
807
00:59:37,815 --> 00:59:39,315
Come on out.
808
00:59:39,515 --> 00:59:41,015
I know you're in here.
809
00:59:49,255 --> 00:59:50,895
I told you not to be messing.
810
00:59:50,920 --> 00:59:52,420
Now come on out.
811
00:59:59,683 --> 01:00:01,465
All right, let go of me.
812
01:00:01,490 --> 01:00:03,105
I'm not heavy, am I?
813
01:00:03,130 --> 01:00:04,630
All right, you're not heavy.
814
01:00:04,830 --> 01:00:06,330
Now let go of me.
815
01:00:08,670 --> 01:00:10,170
Don't let go of me.
816
01:00:10,370 --> 01:00:11,870
I should have spanked you.
817
01:00:12,070 --> 01:00:13,570
You wouldn't like that, would you?
818
01:00:13,770 --> 01:00:15,270
Being spanked like a naughty
girl with her knickers down?
819
01:00:17,330 --> 01:00:18,830
Get your boots on.
820
01:00:19,030 --> 01:00:20,530
You help me.
821
01:00:58,388 --> 01:00:59,888
You had me.
822
01:01:00,088 --> 01:01:01,588
You shouldn't do that.
823
01:01:03,670 --> 01:01:06,311
You're going to get yourself in a
lot of trouble one of these days.
824
01:01:07,500 --> 01:01:09,000
Now...
825
01:01:09,347 --> 01:01:10,887
get... get your boots on and get out
826
01:01:10,912 --> 01:01:13,060
there and water those
plants, will you?
827
01:01:15,816 --> 01:01:17,755
- I told my dad.
- Just you get out
828
01:01:17,780 --> 01:01:19,813
there and water those
plants, will you?
829
01:01:26,693 --> 01:01:28,193
Perhaps by the pool.
830
01:01:47,840 --> 01:01:49,340
Oh, dear.
831
01:04:37,148 --> 01:04:38,660
Hello.
832
01:04:40,839 --> 01:04:42,339
Nnnnnnnnn together
833
01:04:46,335 --> 01:04:48,930
You give a lot to yourself
when you make love.
834
01:04:53,889 --> 01:04:55,706
It is not worthwhile otherwise.
835
01:04:56,996 --> 01:04:58,756
It is the only way.
836
01:05:04,776 --> 01:05:06,276
People are so...
837
01:05:07,570 --> 01:05:09,070
surprising.
838
01:05:24,840 --> 01:05:26,340
What are you thinking of?
839
01:05:30,086 --> 01:05:31,966
You don't give me much
of a chance, do you?
840
01:05:32,753 --> 01:05:34,311
To do what?
841
01:05:35,886 --> 01:05:37,791
To rediscover... you...
842
01:05:38,340 --> 01:05:39,979
myself... what we have together.
843
01:05:41,186 --> 01:05:42,686
Why did you marry?
844
01:05:43,686 --> 01:05:45,572
Why does anyone get married?
845
01:05:46,113 --> 01:05:47,872
I was in love and I was pregnant.
846
01:05:49,513 --> 01:05:51,013
Is it a good marriage?
847
01:05:57,180 --> 01:05:58,680
I don't know.
848
01:05:58,966 --> 01:06:00,466
I love him.
849
01:06:03,611 --> 01:06:05,111
It is difficult, isn't it?
850
01:06:05,311 --> 01:06:07,857
I mean, it is really difficult... to
live with someone all the time.
851
01:06:11,669 --> 01:06:13,169
Sometimes...
852
01:06:13,863 --> 01:06:15,363
there is...
853
01:06:15,470 --> 01:06:17,147
just nothing in the day.
854
01:06:17,296 --> 01:06:18,896
What are you going
to do this afternoon?
855
01:06:20,030 --> 01:06:22,301
Um... I don't know.
856
01:06:22,796 --> 01:06:25,616
I might go in the...
park or something.
857
01:06:28,990 --> 01:06:30,490
I'll see you later.
858
01:06:36,030 --> 01:06:39,750
Well, I think I... I saw
something of that when I...
859
01:06:39,937 --> 01:06:42,716
when I met you this afternoon.
860
01:06:44,409 --> 01:06:47,329
You feel a need to
express yourself, don't you?
861
01:06:53,370 --> 01:06:55,063
No, something like that.
862
01:06:55,999 --> 01:06:58,079
With me, you have felt free.
863
01:07:00,783 --> 01:07:02,476
We built something
864
01:07:03,643 --> 01:07:05,643
beautiful together.
865
01:07:07,346 --> 01:07:08,904
No obligations.
866
01:07:09,813 --> 01:07:11,673
Marriage can never be like that.
867
01:07:16,284 --> 01:07:17,784
Isn't it so?
868
01:07:20,120 --> 01:07:22,573
Your neck and shoulders
are completely knotted up.
869
01:07:27,710 --> 01:07:29,210
Come on, sit up.
870
01:07:29,223 --> 01:07:30,723
Now, turn.
871
01:07:32,850 --> 01:07:34,350
That's it.
872
01:07:34,550 --> 01:07:36,050
Now, relax.
873
01:07:36,250 --> 01:07:37,750
Let yourself go.
874
01:07:37,850 --> 01:07:39,350
Completely.
875
01:07:41,656 --> 01:07:43,156
That's it.
876
01:07:50,950 --> 01:07:53,760
I feel as if I've known
you for a very long time.
877
01:07:56,209 --> 01:07:57,819
And I don't want to go home now.
878
01:07:59,820 --> 01:08:01,320
Stay.
879
01:08:06,250 --> 01:08:07,750
That's better.
880
01:08:09,128 --> 01:08:10,628
Come on, relax.
881
01:08:10,828 --> 01:08:12,328
Relax.
882
01:08:12,753 --> 01:08:14,253
Did you know that your head...
883
01:08:14,753 --> 01:08:17,413
is one tenth of your
total body weight?
884
01:08:17,967 --> 01:08:19,467
Eh?
885
01:08:19,895 --> 01:08:21,395
Relax.
886
01:08:21,595 --> 01:08:23,095
That's it.
887
01:08:23,295 --> 01:08:24,795
That's better.
888
01:08:24,995 --> 01:08:26,495
There.
889
01:08:26,695 --> 01:08:28,195
Lovely.
890
01:08:30,637 --> 01:08:32,447
If you want something...
891
01:08:32,656 --> 01:08:34,156
really want it...
892
01:08:35,468 --> 01:08:37,362
just a little bit of advice.
893
01:08:37,387 --> 01:08:38,887
Do it.
894
01:08:39,087 --> 01:08:40,587
And enjoy the moment.
895
01:08:40,690 --> 01:08:42,190
Then you'll regret nothing.
896
01:08:44,698 --> 01:08:46,435
Don't give them too much now.
897
01:08:46,460 --> 01:08:47,960
I won't.
898
01:08:49,992 --> 01:08:51,492
You nearly finished?
899
01:08:51,692 --> 01:08:53,192
Why?
900
01:08:53,392 --> 01:08:54,892
I've got something for you.
901
01:08:55,092 --> 01:08:56,592
What is it?
902
01:08:56,792 --> 01:08:58,292
A present.
903
01:08:59,299 --> 01:09:01,106
I haven't finished this yet.
904
01:09:02,453 --> 01:09:04,112
Don't you want to know what it is?
905
01:09:04,900 --> 01:09:06,400
Can I guess?
906
01:09:06,673 --> 01:09:08,173
You'll never get it right.
907
01:09:08,999 --> 01:09:10,499
Stop.
908
01:09:10,699 --> 01:09:12,199
Bring the can over here.
909
01:09:12,399 --> 01:09:13,899
Then you can see what it is.
910
01:09:28,353 --> 01:09:29,853
It's in the greenhouse.
911
01:09:30,053 --> 01:09:31,553
You go in first.
912
01:09:34,127 --> 01:09:35,627
What's the matter?
913
01:09:36,885 --> 01:09:38,638
Not frightened, are you?
914
01:09:39,485 --> 01:09:41,011
A great big girl like you?
915
01:09:48,563 --> 01:09:50,476
That's an azalea, that is.
916
01:09:51,969 --> 01:09:53,469
Azalea Mollis.
917
01:09:53,783 --> 01:09:55,283
That you saw growing over there.
918
01:09:56,036 --> 01:09:57,536
Very delicate.
919
01:09:58,523 --> 01:10:00,023
You'll have to look after it.
920
01:10:00,229 --> 01:10:01,729
A warm room.
921
01:10:01,850 --> 01:10:03,350
No drafts.
922
01:10:03,945 --> 01:10:05,482
Cost you five quid in a shop.
923
01:10:05,625 --> 01:10:07,425
Now, don't go messing about with it.
924
01:10:07,450 --> 01:10:09,409
I don't hand them out like sweets.
925
01:10:10,226 --> 01:10:11,726
Come to that, you'd better not tell
926
01:10:11,926 --> 01:10:13,426
anyone you came up
today, because I'm not
927
01:10:13,626 --> 01:10:16,722
supposed to bring anyone
without special permission.
928
01:10:16,943 --> 01:10:18,443
Except my brother.
929
01:10:19,929 --> 01:10:22,409
It'll be our secret.
930
01:10:22,584 --> 01:10:24,084
Eh?
931
01:10:24,284 --> 01:10:25,784
Supposing I tell?
932
01:10:25,966 --> 01:10:28,763
If you do, I'll come straight
round and fetch it back.
933
01:10:30,023 --> 01:10:32,063
I thought you knew
how to keep a secret.
934
01:10:32,410 --> 01:10:34,276
I do, really.
935
01:10:35,570 --> 01:10:37,070
All right, then.
936
01:10:38,930 --> 01:10:40,430
Our secret.
937
01:10:47,640 --> 01:10:49,140
Make sure you keep it safe.
938
01:10:57,480 --> 01:10:58,980
No answer?
939
01:10:59,460 --> 01:11:00,960
No,
940
01:11:05,019 --> 01:11:06,519
there's no answer.
941
01:11:06,720 --> 01:11:08,220
I've got to hope nothing's happened.
942
01:11:09,757 --> 01:11:11,365
Shall I drive you somewhere else?
943
01:11:11,983 --> 01:11:15,805
I guess she probably is in
the park with some of the kids.
944
01:11:15,830 --> 01:11:17,330
I see.
945
01:11:17,530 --> 01:11:19,030
It's just round the
corner from the house.
946
01:11:23,366 --> 01:11:24,866
Does she like you?
947
01:11:26,670 --> 01:11:28,170
I don't know.
948
01:11:28,376 --> 01:11:29,876
She's...
949
01:11:30,916 --> 01:11:32,416
Some people say so.
950
01:11:32,616 --> 01:11:34,116
She's very pretty.
951
01:11:35,379 --> 01:11:40,071
To look at Gabriel is to
look at old pictures of myself.
952
01:11:42,003 --> 01:11:44,209
I hope he will take
on a little likeness
953
01:11:44,234 --> 01:11:45,830
of his mother when he gets older.
954
01:11:52,380 --> 01:11:53,880
So do I.
955
01:11:56,166 --> 01:11:57,666
I think you mean it.
956
01:12:03,150 --> 01:12:04,650
I think you mean it.
957
01:12:06,429 --> 01:12:07,929
You have to get dressed.
958
01:12:46,239 --> 01:12:49,099
You have something one
doesn't find very often, believe me.
959
01:12:49,580 --> 01:12:52,746
I sometimes interview
70 applicants in a week.
960
01:12:53,650 --> 01:12:56,340
Some of them exactly
what we're looking for.
961
01:12:56,787 --> 01:12:58,987
Not one has the ability you have.
962
01:12:59,833 --> 01:13:01,333
Oh.
963
01:13:01,533 --> 01:13:03,073
Do you think I'm a genius?
964
01:13:04,623 --> 01:13:06,674
Let's say I think you'd be better at
965
01:13:06,699 --> 01:13:09,422
playing Sherlock
Holmes than Dr. Watson.
966
01:13:10,106 --> 01:13:11,606
How about Dawn Moore?
967
01:13:12,547 --> 01:13:14,047
A very perceptive lady.
968
01:13:14,160 --> 01:13:16,000
And a delicious bed partner.
969
01:13:17,033 --> 01:13:20,233
Once you've relaxed,
I think I'd better go.
970
01:13:22,300 --> 01:13:23,840
Yes, I think perhaps you should.
971
01:13:26,906 --> 01:13:29,206
Your wife will be
wondering how you got on.
972
01:13:32,206 --> 01:13:35,786
I want to give you
something before you leave.
973
01:13:37,107 --> 01:13:38,607
This is my favorite silk.
974
01:13:38,807 --> 01:13:40,307
This is hand woven.
975
01:13:40,514 --> 01:13:42,014
For me? It's beautiful.
976
01:13:42,340 --> 01:13:43,840
You can never nnnnnn
977
01:13:45,213 --> 01:13:46,933
don't duplicate because it's...
978
01:13:50,503 --> 01:13:52,952
good making in just small amounts.
979
01:13:56,353 --> 01:13:57,853
Well, thank you.
980
01:14:05,510 --> 01:14:07,010
It's beautiful.
981
01:14:07,397 --> 01:14:08,906
I didn't know it was silver.
982
01:14:09,482 --> 01:14:11,362
I spent a whole afternoon
just cleaning it up.
983
01:14:11,476 --> 01:14:13,493
Spirits of salt and
ammonia and then wadding.
984
01:14:13,530 --> 01:14:15,030
I really rather enjoyed it.
985
01:14:15,556 --> 01:14:17,056
Are you sure you want me to have it?
986
01:14:18,630 --> 01:14:21,293
I've been taking
rather a lot of pills.
987
01:14:22,470 --> 01:14:24,290
Maybe now I won't need them.
988
01:14:24,909 --> 01:14:26,409
Some of them, anyway.
989
01:14:26,520 --> 01:14:29,121
If I don't have the box, I might
forget to take them all together.
990
01:14:47,734 --> 01:14:49,234
I hope things will be better for you.
991
01:14:50,770 --> 01:14:53,595
You remember Holmes, not Watson.
992
01:14:53,829 --> 01:14:55,329
Yes.
993
01:14:55,996 --> 01:14:57,496
Will you be all right now?
994
01:14:57,696 --> 01:14:59,196
Yes.
995
01:14:59,396 --> 01:15:00,896
I think perhaps I will.
996
01:15:01,610 --> 01:15:03,501
I should be away a little...
997
01:15:03,526 --> 01:15:05,026
this year.
998
01:15:06,710 --> 01:15:08,241
You think we shall meet again?
999
01:15:10,356 --> 01:15:11,856
Perhaps.
1000
01:15:20,556 --> 01:15:22,056
I would like to think so.
1001
01:16:17,893 --> 01:16:20,855
The professor tripped over a discarded
actor and fell on the machinery.
1002
01:16:20,880 --> 01:16:22,753
All the scenery and
stock came down at once.
1003
01:16:22,778 --> 01:16:25,392
The orchestra collapsed in a
musical heap and the curtain
1004
01:16:25,417 --> 01:16:28,473
came right down and fell
in folds over the footlights.
1005
01:16:30,047 --> 01:16:33,556
I fear, Deadshot, that
my excursions into the
1006
01:16:33,581 --> 01:16:37,512
realms of theatrical art
have not been all together.
1007
01:16:40,146 --> 01:16:43,266
Successful, said the
professor the next day.
1008
01:16:43,665 --> 01:16:45,165
But that's where he was wrong.
1009
01:16:45,700 --> 01:16:48,520
The audience had thought everything
had been done on purpose, for fun,
1010
01:16:48,674 --> 01:16:50,645
and had laughed so much
some of them had to stay the
1011
01:16:50,713 --> 01:16:52,966
night at the theatre as they
felt too weak to go home.
1012
01:16:53,620 --> 01:16:55,349
And the show ran for three thousand
1013
01:16:55,374 --> 01:16:56,874
performances, all different,
1014
01:16:56,964 --> 01:16:59,262
with special people behind
the scenes ready to cut a
1015
01:16:59,287 --> 01:17:01,366
rope or throw a brick
into the works if
1016
01:17:01,391 --> 01:17:04,810
things threatened to
go right instead of wrong.
1017
01:17:05,800 --> 01:17:07,300
The end.
1018
01:17:08,823 --> 01:17:10,323
Good night, little one.
1019
01:17:21,910 --> 01:17:23,410
You coming soon?
1020
01:17:30,270 --> 01:17:31,770
Another one.
1021
01:17:31,970 --> 01:17:33,470
Can I?
1022
01:17:33,803 --> 01:17:35,303
No.
1023
01:17:35,570 --> 01:17:37,070
No, it's late.
1024
01:17:37,270 --> 01:17:38,770
I'm tired.
1025
01:17:38,970 --> 01:17:40,470
You should have
been asleep hours ago.
1026
01:17:40,550 --> 01:17:42,050
Don't go yet.
1027
01:17:43,896 --> 01:17:45,396
Not for a minute.
1028
01:17:48,730 --> 01:17:50,411
You like your azalea?
1029
01:17:50,436 --> 01:17:51,936
Mmm, yes.
1030
01:17:52,136 --> 01:17:53,636
It's beautiful.
1031
01:17:53,836 --> 01:17:55,430
Would have cost
five pounds in a shot.
1032
01:17:55,650 --> 01:17:57,150
Who told you that?
1033
01:17:57,350 --> 01:17:58,924
I know how much they cost.
1034
01:18:01,093 --> 01:18:03,214
Are you sure there's nothing
else you want to tell me?
1035
01:18:03,577 --> 01:18:05,176
Mmm, yes.
1036
01:18:08,076 --> 01:18:09,576
I love you.
1037
01:18:18,863 --> 01:18:20,363
Good night, Miss Willard.
1038
01:18:20,563 --> 01:18:22,063
Good night.
1039
01:18:27,799 --> 01:18:29,299
Sleep tight.
1040
01:18:29,499 --> 01:18:30,999
Yes.
1041
01:18:44,051 --> 01:18:45,551
Are you glad it's all over?
1042
01:18:45,751 --> 01:18:47,251
Yes.
1043
01:18:47,868 --> 01:18:49,368
I always said you were a genius.
1044
01:18:49,568 --> 01:18:52,045
Oh, bloody hell now she tells me.
1045
01:18:53,150 --> 01:18:54,650
That telegram from Stanley.
1046
01:18:54,850 --> 01:18:56,350
I'm sure it's a job.
1047
01:18:56,390 --> 01:18:57,890
Yes.
1048
01:18:58,090 --> 01:18:59,590
They probably want me to do
a recruitment job for Liveware.
1049
01:19:01,210 --> 01:19:02,710
What's that?
1050
01:19:04,190 --> 01:19:05,690
People!
1051
01:19:07,543 --> 01:19:09,583
That's what they call them
in the computer business.
1052
01:19:31,830 --> 01:19:33,610
I love it because it
was a present from you.
1053
01:19:35,229 --> 01:19:36,729
Even if you stole it.
1054
01:19:49,413 --> 01:19:52,493
Do I love this piece of silk
because it was a present from you?
1055
01:19:54,800 --> 01:19:56,300
I don't know.
1056
01:19:56,500 --> 01:19:58,000
I hoped you'd like it.
1057
01:19:58,913 --> 01:20:00,480
The rule I learned today.
1058
01:20:01,170 --> 01:20:02,670
One must question everything.
1059
01:20:07,400 --> 01:20:08,900
Why didn't you come to bed?
1060
01:20:11,119 --> 01:20:12,619
You didn't knock it off, did you?
1061
01:20:13,387 --> 01:20:14,887
No.
1062
01:20:17,720 --> 01:20:19,220
I know.
1063
01:20:22,280 --> 01:20:24,360
You've been weaving it
yourself in the afternoons.
1064
01:20:25,300 --> 01:20:26,880
Like the lady of Sherlock.
1065
01:20:30,213 --> 01:20:31,713
Perhaps.
1066
01:20:32,973 --> 01:20:34,473
Come on.
1067
01:20:36,540 --> 01:20:38,366
Of course I love it.
1068
01:20:42,150 --> 01:20:44,070
There's a sensuous feel about it.
1069
01:20:47,416 --> 01:20:48,916
It's like stroking you.
1070
01:20:55,589 --> 01:20:57,089
Does it suit me?
1071
01:20:58,270 --> 01:20:59,770
Actually it does.
1072
01:21:00,723 --> 01:21:02,263
It also suits me.
1073
01:21:05,423 --> 01:21:06,923
It's mine.
1074
01:21:07,401 --> 01:21:08,901
I could take it back.
1075
01:21:10,831 --> 01:21:12,331
It was a present.
1076
01:21:13,910 --> 01:21:15,410
Exactly.
1077
01:21:31,130 --> 01:21:32,630
Alan, do you love me?
1078
01:21:32,830 --> 01:21:34,330
Yes.
1079
01:21:36,950 --> 01:21:38,450
How do you know?
1080
01:21:39,290 --> 01:21:40,790
Because I told you this morning.
1081
01:21:44,130 --> 01:21:45,630
But now?
1082
01:21:54,316 --> 01:21:56,116
That is not a reason.
1083
01:21:57,799 --> 01:21:59,970
I ask myself a lot
of questions today.
1084
01:22:01,756 --> 01:22:05,295
I think I've discovered
that you are inevitable.
1085
01:22:08,250 --> 01:22:09,750
Marriage is so difficult.
1086
01:22:10,030 --> 01:22:11,530
Oh, it's impossible.
1087
01:22:13,970 --> 01:22:17,330
Oh, you have to re-center every day.
1088
01:22:21,023 --> 01:22:22,523
Oh, God.
1089
01:22:22,723 --> 01:22:24,476
And we... we're still two people.
1090
01:22:58,236 --> 01:23:01,850
What is it that you want to do?
1091
01:23:04,409 --> 01:23:06,209
It's what happens
1092
01:23:07,676 --> 01:23:09,848
when you put words to a machine.
1093
01:23:11,048 --> 01:23:12,548
This long NNN
1094
01:23:26,586 --> 01:23:28,419
Because it's more absorbing
1095
01:23:29,280 --> 01:23:31,280
than how many beans make five
1096
01:23:32,867 --> 01:23:35,420
when they're all trawling
on an express train
1097
01:23:36,665 --> 01:23:39,887
and the temperature
is varying ten degrees
1098
01:23:40,680 --> 01:23:42,680
every three hours.
1099
01:23:43,166 --> 01:23:44,706
You're crazy.
1100
01:23:54,077 --> 01:23:55,663
What is love, Alan?
1101
01:23:56,850 --> 01:23:58,356
I still don't know.
1102
01:24:00,176 --> 01:24:01,676
Do you?
1103
01:24:04,149 --> 01:24:05,649
No, I still don't know.
71154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.