All language subtitles for PublicAgent-Hot student fucked in stairwell_2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:09,440
Dobrý den, slečno.
2
00:00:10,040 --> 00:00:11,120
Dobrý den, těší mě.
3
00:00:11,380 --> 00:00:14,880
Prosím vás, slečno, mohl bych vás na
chvíli zastavit a zeptat se vás pár
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,500
věcí? Ano, můžete.
5
00:00:17,080 --> 00:00:18,080
Můžu.
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,140
Neslycháte nikam? Ne, teď já mám čas.
7
00:00:21,680 --> 00:00:26,320
Máte. A odkud jdete, když se můžu
zeptat? Já jdu právě, zeptám na návštěv.
8
00:00:27,140 --> 00:00:29,840
No a cestou domů mám.
9
00:00:30,140 --> 00:00:31,140
Domů.
10
00:00:31,600 --> 00:00:34,720
Slečno, těší mě, já jsem Martin.
11
00:00:35,120 --> 00:00:36,220
Já jsem Lady.
12
00:00:37,050 --> 00:00:40,930
Lady D, to máš nějakou přezdívku, že
asi? Ano, ano. To ti tak kamarádi asi
13
00:00:40,930 --> 00:00:41,529
říkají, že?
14
00:00:41,530 --> 00:00:42,730
Aha, dobře.
15
00:00:44,730 --> 00:00:48,490
Proč jsem vás zastavil, budu vám říkat,
abych byl slušnej.
16
00:00:50,290 --> 00:00:53,770
Já to vám hned vysvětlím, jenom
potřebuji vědět, seš, na kolik je vám
17
00:00:53,770 --> 00:00:55,770
let? Mě je osm let.
18
00:00:56,310 --> 00:00:57,310
Určitě?
19
00:00:57,870 --> 00:01:04,650
Tak to je to, v čem jsem doufal, protože
20
00:01:05,450 --> 00:01:11,290
Já jsem si říkal, mám takhle kameru a my
máme, když jsme založili s kolegou
21
00:01:11,290 --> 00:01:18,170
agenturu modelingovou, založenou trošku
na jiný bázi, na
22
00:01:18,170 --> 00:01:23,010
jiným principu a když vidíme hezkou
holku, tak ji zastavíme, prostě
23
00:01:23,010 --> 00:01:28,670
nečekáme, až přijdou holky k nám, ale my
hledáme holky.
24
00:01:29,170 --> 00:01:33,130
A strašně jste se mi líbila, já jsem vás
viděl tady v kouseku, ty zastávky.
25
00:01:34,160 --> 00:01:39,780
A řekl jsem si, proč se vás nezeptat,
jestli třeba nemáte nějaké zkušenosti,
26
00:01:39,780 --> 00:01:41,860
nebo třeba sen to zkusit, nebo něco
podobného.
27
00:01:42,220 --> 00:01:45,640
No, tak jako můj sen to je, za prvý.
28
00:01:45,940 --> 00:01:51,860
Vždycky jsem chtěla být modelkou,
protože líbí se mi to kození pomole a
29
00:01:51,860 --> 00:01:57,120
prostě jak jsou nalíčeny a ta moda. A
taky peníze, že jo? A peníze, taky,
30
00:01:57,120 --> 00:01:59,720
samozřejmě. Peníze jsou jasný.
31
00:02:04,780 --> 00:02:07,180
Máte nějakou představu třeba, kolik
vydělávají modelky?
32
00:02:08,419 --> 00:02:10,419
No, kolik můžou vydělávat?
33
00:02:10,740 --> 00:02:15,080
To já vůbec jako nevím, myslím si, že
těch třicet, čtyřicet.
34
00:02:15,620 --> 00:02:17,980
Tisíc? Máme víc. Tak.
35
00:02:18,520 --> 00:02:21,260
A vy vyděláte kolik? Vracujete nebo
ještě studujete?
36
00:02:21,560 --> 00:02:22,720
Ještě studuju. A co?
37
00:02:24,460 --> 00:02:25,860
Studuji obalový design.
38
00:02:26,860 --> 00:02:29,100
Obalový design. To ani nevím, co je.
39
00:02:29,540 --> 00:02:32,480
Umím si to představit, ale nikdy jsem se
s nikým takovým nepotkal. Obalový
40
00:02:32,480 --> 00:02:33,700
design, to je prostě...
41
00:02:33,900 --> 00:02:38,640
To je design, kde na krabičky navrhujete
nějaké designové obazy.
42
00:02:38,880 --> 00:02:43,260
Věci. Takže dostáváte kapesník,
zepokládám. No. A to je kolik?
43
00:02:44,200 --> 00:02:46,920
No, moje kapesník, to není moc.
44
00:02:48,120 --> 00:02:54,880
Je to málo, to říkat nebudu. Málo? A
teďka, abyste pochopila, co mi
45
00:02:54,880 --> 00:03:00,700
potřebuje dělat, pokud byste měla zájem
se k nám zaregistrovat. No.
46
00:03:01,470 --> 00:03:07,010
tak já bych vám mohl teďka návrhnout a s
tím byste si mohla by i přilepšit,
47
00:03:07,010 --> 00:03:09,230
abyste si třeba teďka vydělala dva
tisíce.
48
00:03:09,770 --> 00:03:14,190
Jenom takým lehkým, rychlým castingem
řekněme.
49
00:03:15,630 --> 00:03:20,030
Jedinica potřebuje vidět vaši postavu.
Nic jinýho.
50
00:03:20,810 --> 00:03:24,550
No, pokud chcete vidět moji postavu, to
není problém.
51
00:03:24,810 --> 00:03:27,810
Není problém? Nejste stydlivá moc nebo
takhle? Fakt ne?
52
00:03:28,780 --> 00:03:32,740
Ani třeba na koupališti se nestížte nebo
tak? Ne. Vy máte super postavu,
53
00:03:32,740 --> 00:03:35,560
sportujete se pokládám? Já nesportuju
vůbec, vůbec.
54
00:03:36,540 --> 00:03:39,500
Poslouchejte, vy jste vysoká, hodně
vysoká, kolik měříte?
55
00:03:40,020 --> 00:03:41,460
1,70 m.
56
00:03:43,120 --> 00:03:45,300
A jste takhle hubená, nesportujete?
57
00:03:45,700 --> 00:03:51,440
No, já vážím 49 kg, pak nesportuju, pak
přísahám, nesportuju. Wow.
58
00:03:52,100 --> 00:03:56,160
To znamená, že to máte od Boha daný? Asi
jo. Nebo dobrá genetika?
59
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
A nebo.
60
00:03:57,790 --> 00:03:58,790
Ano, dobrá genetika.
61
00:04:00,050 --> 00:04:04,290
A tak jsem ráda, alespoň nemusím chodit
skočit. I když jo, měla bych se alespoň
62
00:04:04,290 --> 00:04:05,290
spavnit to všechno.
63
00:04:06,070 --> 00:04:07,530
Nevím. Ukažte, ukažte.
64
00:04:08,630 --> 00:04:10,930
Všechno máte nádherný, co byste chtěla
spavňovat.
65
00:04:11,370 --> 00:04:16,209
Stačno, tak nebude vám to nepříjemný,
nebo nebude vás to otrvalo, když...
66
00:04:16,209 --> 00:04:20,930
Protože tam je, vidím, polifonční dům.
Já vím, že to zní neobvykle, ale co
67
00:04:20,930 --> 00:04:24,310
najít nějaký klidnější místečko,
bezpečnější.
68
00:04:24,990 --> 00:04:28,510
Než tady na ulici, tady se mi zřejmě do
spodního prádla slíkat nebudete. No tak
69
00:04:28,510 --> 00:04:30,270
to rozhodně ne, jako před lidma.
70
00:04:31,730 --> 00:04:33,650
No tak jako mohl bys, nebo ne?
71
00:04:35,050 --> 00:04:40,510
Můžeme? Já vám dám peníze předem
samozřejmě, nikdo vás nechce obelhat.
72
00:04:40,970 --> 00:04:45,210
Říkám, zatím vypnu kameru, stačí, že
najdem místo, vytáhnu kameru, natočím
73
00:04:45,210 --> 00:04:48,070
si, jakou máte postavu a to je všechno.
A pak se domluvíme na dalším postupu.
74
00:04:48,210 --> 00:04:49,210
Super, tak jo. Jo?
75
00:04:49,450 --> 00:04:52,850
Dobře. Tak pojďte. No mě těší, že jste
se s někým tak rychle dohodnul.
76
00:04:58,440 --> 00:04:59,440
Co tady? Co tady?
77
00:05:00,600 --> 00:05:02,220
Tady nikdo nepojde, doufám.
78
00:05:02,900 --> 00:05:03,900
Doufám teda.
79
00:05:04,860 --> 00:05:08,600
Jo, já jsem vám slíbil za to tu dvojku,
že jo? Počkejte.
80
00:05:09,540 --> 00:05:10,540
Tak, počkejte.
81
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
To je vrota.
82
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
Vyhovej.
83
00:05:44,590 --> 00:05:45,730
Uf, mě to nevěřilo.
84
00:05:46,670 --> 00:05:50,670
Tak, akorát trošku si sundejte kaloty,
ať vás vidíme spodně prázdno.
85
00:05:52,450 --> 00:05:53,450
Tak,
86
00:05:58,690 --> 00:05:59,690
otočte se.
87
00:06:05,950 --> 00:06:07,670
Máte pěkný prázdno, víte o to?
88
00:06:10,490 --> 00:06:12,470
Můžeme ještě otázku? Můžete se
obličeště.
89
00:06:12,920 --> 00:06:14,900
Můžu ještě otázku? Máte kluka, slečna?
90
00:06:15,480 --> 00:06:17,660
Kluka? Nikadu nemám. Nemáte?
91
00:06:22,640 --> 00:06:26,600
Nechtěla byste si, jak povíděla, trošku
víc peněz teďka?
92
00:06:27,060 --> 00:06:29,280
Ano, tak hodinu by se netovalo.
93
00:06:29,740 --> 00:06:32,160
Ne, to jste si jako za co myslíte, jo?
94
00:06:32,800 --> 00:06:36,300
Ano, ale jako za co myslíte, nebo proč?
95
00:06:37,140 --> 00:06:38,140
No víte,
96
00:06:38,880 --> 00:06:44,760
já vám musím říct, jako právě, já jako,
Já jsem nechtěl vidět vaši postavu kvůli
97
00:06:44,760 --> 00:06:45,760
agentu, že?
98
00:06:45,840 --> 00:06:49,300
Já jsem si totiž to vymyslel, protože
jsem nevěděl, jak vás oslovit.
99
00:06:50,820 --> 00:06:53,860
Že se mi hrozně líbíte a velmi hlubý vás
jen tak oslovit.
100
00:06:54,640 --> 00:06:56,740
Ale já mám u sebe nějaký jako prachy.
101
00:06:58,160 --> 00:06:59,680
Ještě třeba 10 litrů.
102
00:07:00,160 --> 00:07:04,600
A kdybyste chtěla, já musím mluvit
potichu, já se šifrně.
103
00:18:40,280 --> 00:18:42,240
To jsem asi viděl kancelář.
104
00:18:42,780 --> 00:18:44,300
To je kancelář.
105
00:19:28,620 --> 00:19:30,320
a se hlavně pojďte na většinu.
106
00:20:04,110 --> 00:20:07,510
nebo alulich, kdy na nohy, tak to bude
lepší.
107
00:28:28,300 --> 00:28:29,660
a půjdem každý z nás, jo?
8679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.