All language subtitles for Orange. Justice. 2026. NORDiC. 1080p. WEB-DL. H264-FLIX_fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:21,560 Älä liiku. Älä liiku. Näytä kädet. 2 00:00:21,640 --> 00:00:25,240 Näytä ne... tai ammun sinut. 3 00:00:25,320 --> 00:00:28,720 Etkö usko minua? Kokeile. Kokeile. 4 00:00:33,960 --> 00:00:38,320 -Mitä helvettiä se oli? -Mitä? Mistä puhut? 5 00:00:38,520 --> 00:00:41,280 Se on ääneni saadakseni tyyppiä tottelemaan. 6 00:00:41,800 --> 00:00:46,640 "Kokeile"? Syljet, sinulla on hullut silmät ja kuulostat sekopäältä. 7 00:00:46,720 --> 00:00:49,560 Tyypin pitää luulla minua hulluksi. Täysin arvaamaton. 8 00:00:49,640 --> 00:00:52,320 Näin Ali voitti Listonin. Joo, sörru. 9 00:00:52,400 --> 00:00:54,560 Ali vakuutti Listonin että Ali oli hullu. 10 00:00:54,640 --> 00:00:57,400 On tunnettu tosiasia että kovat tyypit pelkäävät hulluja. 11 00:00:57,480 --> 00:00:59,640 Se on typerää. Näytän miten se tehdään. 12 00:01:11,760 --> 00:01:14,160 Ei kannata, kaveri. 13 00:01:14,240 --> 00:01:17,400 Miksi et tee itsellesi palveluksen ja laskisit aseen alas 14 00:01:18,040 --> 00:01:22,400 niin voimme kaikki lähteä täältä rauhallisesti. 15 00:01:27,800 --> 00:01:29,720 -Vilkuisitko tyypille? -Ehkä. 16 00:01:30,480 --> 00:01:33,160 Miksi kuiskaat? Oletko täällä pidättämässä heitä vai kuumottamassa? 17 00:01:33,240 --> 00:01:36,080 Rehellisesti sanottuna kuumotit minua. 18 00:01:36,160 --> 00:01:38,920 Oletko täällä suutelemassa häntä vai pidättämässä häntä? 19 00:01:39,000 --> 00:01:42,160 Yritän näyttää hallitsevani tilanteen, vahva, hiljainen, kuin Clint Eastwood. 20 00:01:42,240 --> 00:01:44,520 Clint Eastwood? Clint Eastwood on seksikäs ja viehättävä. 21 00:01:44,600 --> 00:01:48,480 Olen seksikäs ja vietteleväinen. Se oli lempinimeni koulussa. 22 00:01:48,560 --> 00:01:50,760 Oletko varma ettei se ollut irvistävä vuoteenkastaja? 23 00:01:50,840 --> 00:01:53,240 Mitä te teette täällä vielä? 24 00:01:53,960 --> 00:01:56,160 Hoidamme töitämme. Menkää partioimaan. 25 00:02:07,840 --> 00:02:09,880 Tiedätkö mitä? Viime viikolla unohdimme sen. 26 00:02:09,960 --> 00:02:13,360 Ennen kuin teemme mitään muuta meidän pitää ostaa lottolippuja. 27 00:02:13,440 --> 00:02:19,200 -Potissa on noin 400 miljoonaa. -Et kuitenkaan voita ikinä. 28 00:02:19,280 --> 00:02:23,440 Oletko väsynyt? Oletko väsynyt mahdollisesti ostamaan kartanoita? 29 00:02:23,520 --> 00:02:25,360 Oletko väsynyt mahdollisesti ostamaan jahteja? 30 00:02:25,440 --> 00:02:30,160 Oletko väsynyt saamaan tuoreita piiraita kauniiden naisten tarjoamina? 31 00:02:30,240 --> 00:02:33,760 -Tekeisitkö noin rahoilla? -Kyllä. En häpeä... 32 00:02:33,840 --> 00:02:38,720 ...tuoreita piiraita ja rakkauttani piiraita kohtaan. Saisin tuoreita piiraita 33 00:02:38,800 --> 00:02:42,920 kauniiden naisten tarjoamina esiliinalla jossa lukee "Rakastan piiraan leipomista". 34 00:02:43,000 --> 00:02:46,680 Rakastan piirasta niin paljon että hankkisin piirasmuotoisen uima-altaan 35 00:02:46,840 --> 00:02:49,280 vain ärsyttääkseni sinua, etkä saisi uida siinä. 36 00:02:49,360 --> 00:02:52,440 Pyöreä, okei? Monet altaat ovat pyöreitä. 37 00:02:52,520 --> 00:02:55,520 Sinulla on 400 miljoonaa dollaria. Ostatko piirasta rahoilla? 38 00:02:55,600 --> 00:02:58,360 Ostaisin kauppoja tai jotain. 39 00:02:58,440 --> 00:03:01,800 Alusvaatekaupat ovat tuottoisia. Ostaisin Victoria's Secretsin. 40 00:03:01,880 --> 00:03:06,400 Se ei ole Victoria's Secrets. Se on Victoria's Secret. 41 00:03:06,480 --> 00:03:09,360 -Salaisia on vain yksi. -Matkustaisin myös. 42 00:03:09,440 --> 00:03:12,560 -Minne? -Johonkin eksoottiseen paikkaan. 43 00:03:12,640 --> 00:03:15,920 -Roomaan tai Italiaan. -Kyllä. Ne ovat sama paikka. 44 00:03:16,000 --> 00:03:21,200 Hyvä. Säästän rahaa. Mitä tekisit omalla osuudellasi? 45 00:03:21,280 --> 00:03:25,840 Minulla on suunnitelma. Ostaisin sirkuksen ja palauttaisin sen maineen. 46 00:03:25,920 --> 00:03:28,480 Se on ero sinun ja minun välilläni, Murphy. 47 00:03:28,560 --> 00:03:31,560 Käytän aivojani. Et ajattele asioita läpi. 48 00:03:31,640 --> 00:03:35,600 -Tiedätkö mitä sirkuksen pyörittäminen on? -Mikä ongelma? 49 00:03:35,680 --> 00:03:39,600 Norsunpaska on tällaista isoa. Sinun pitää siivota se, isoa kuin keilauspalloja. 50 00:03:39,680 --> 00:03:45,120 Entäpä jos joudut potkimaan klovnin. Ne ovat pelottavia. En luota niihin. 51 00:03:45,200 --> 00:03:48,800 Olisin osa sirkusta myös. Olisin artisti. 52 00:03:48,880 --> 00:03:53,200 -Mitä sirkuslahjakkautta sinulla on? -Leijonankesyttäjä tai jotain. 53 00:03:53,280 --> 00:03:58,720 -Oletko allerginen kissoille? -Otan vain allergialääkkeitä. 54 00:03:58,800 --> 00:04:00,800 -Kissat eivät pidä sinusta. -Kissat rakastavat minua. 55 00:04:00,880 --> 00:04:03,200 Löydä kissa niin saan sen tekemään temppuja. 56 00:04:03,280 --> 00:04:06,880 -Löydä kissa nyt. -Joo joo. Odota, sain tekstiviestin. 57 00:04:07,960 --> 00:04:11,960 Yhdellä ilmiantajistamme on tietoa. "Tapaa minut tavallisessa paikassa." 58 00:04:21,680 --> 00:04:24,280 Istu autoon, roska! Taylor, käsiraudat häneen. 59 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Tarkasta myös. Hänellä on varmaan ase päällä. 60 00:04:28,440 --> 00:04:30,480 Sellaiset kusipäät kuin sinä antavat kaupungille huonon maineen. 61 00:04:30,560 --> 00:04:34,520 Lysolia ei ole tarpeeksi poistamaan haiskuasi kaduilta. 62 00:04:34,600 --> 00:04:36,760 Saat minut pahoinvoivaksi. 63 00:04:47,840 --> 00:04:50,880 -Mitä helvettiä se oli? -Olen niin pahoillani. 64 00:04:50,960 --> 00:04:54,720 Luin kirjan metodi-näyttelemisestä. Ajattelin mennä täysin rooliin. 65 00:04:54,800 --> 00:04:58,800 Kukaan ei arvaisi sinun toimivan meille. Saatoin mennä liian pitkälle. 66 00:04:58,880 --> 00:05:03,000 -Vitsilätkö? -"Sinä pilaatkin kaupungin maineen." 67 00:05:03,080 --> 00:05:07,160 "Lysolia ei ole tarpeeksi poistamaan sinun hajusi kaduilta." 68 00:05:07,240 --> 00:05:11,040 -Lopeta Hill Street Bluesin katsominen. -Uusinnat pitävät vielä. 69 00:05:11,120 --> 00:05:13,880 Se sattuu. Ilmiantajilla on myös tunteita. 70 00:05:19,240 --> 00:05:21,840 Tosissaan, arvostan kyytiä, pojat. 71 00:05:21,920 --> 00:05:25,840 Olet hyvä tyyppi. Olet vain kyllästynyt rikoksiin naapurustossasi. 72 00:05:25,920 --> 00:05:29,560 Toivoisimme että oli enemmän ihmisiä kuten sinä. Se mitä teet on rohkeaa. 73 00:05:29,640 --> 00:05:33,240 Emme näe sinua ilmiantajana. Olet oikeasti ystävä. 74 00:05:33,320 --> 00:05:36,960 Kiitos, kaveri. Olette ok, siis. 75 00:05:37,040 --> 00:05:38,720 Vain ok? 76 00:05:38,800 --> 00:05:40,920 Ette ole vain ok. 77 00:05:41,000 --> 00:05:44,640 Avaamme sydämemme ja annamme kohteliaisuuksia ja olemme vain ok? 78 00:05:45,120 --> 00:05:47,600 Halataan ja suudellaan. Tulee melkein tunkeilevaa. 79 00:05:47,680 --> 00:05:49,640 Herranjestas. Se on kohteliaisuus. 80 00:05:55,840 --> 00:05:58,080 Tämä musiikki on hyvää ja rauhoittavaa. 81 00:06:00,600 --> 00:06:04,680 Kukaan ei pärjää parhaalle, hyvälle vanhalle Bingille. 82 00:06:04,760 --> 00:06:07,880 -Bing Crosby? -Bing Crosby, ystäväni. Juuri niin. 83 00:06:07,960 --> 00:06:12,520 -Rakasin hänen crooner-ääntään. -Minäkin. 84 00:06:14,000 --> 00:06:15,880 -Mitä? -Mitä? 85 00:06:15,960 --> 00:06:19,520 Kun sanoimme rakastavamme Bingiä, yskäisit ja pyöritit silmiäsi. 86 00:06:19,600 --> 00:06:21,720 En tehnyt mitään sellaista. 87 00:06:21,800 --> 00:06:25,760 -Yskäisit ja pyöritit silmiäsi. -En tehnyt. 88 00:06:25,840 --> 00:06:27,960 -Kyllä teit. -Minäkin kuulin sen. 89 00:06:28,040 --> 00:06:31,840 Teit limaisen äänen kuin 90 00:06:31,920 --> 00:06:34,600 selvensit kurkkuasi koska sinulla oli karva suussa, jotain... 91 00:06:34,880 --> 00:06:37,720 Ei, kuin hän lakkasi hiekkaa lattialta. 92 00:06:38,720 --> 00:06:41,640 Ok, mitään sellaista ei tapahtunut. Eikä sinun pidä sekaantua. 93 00:06:41,720 --> 00:06:43,880 Olet vain ilmiantaja joka saa kyydin. 94 00:06:43,960 --> 00:06:47,080 Olin juuri ystävä, ja nyt olen vain ilmiantaja joka saa kyydin. 95 00:06:47,160 --> 00:06:49,240 -Ok, en ole fani. -Miksi et? 96 00:06:49,320 --> 00:06:52,920 Bing? Aikuinen mies nimeltä Bing? 97 00:06:53,000 --> 00:06:56,960 Silloinen tapa. Sai lempinimiä Hollywoodissa silloin - Bing. 98 00:06:57,040 --> 00:06:59,800 Tyyppi on legenda, amerikkalainen ikoni. 99 00:07:00,520 --> 00:07:03,360 -Mikä helvetti on "ikonitti"? -Tiedät, ikonitti. 100 00:07:03,440 --> 00:07:05,880 -Tarkoitatko ikonia? -Se oli mitä sanoin. 101 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 -Sanoit ikonitti. -Luulen sanoneeni ikoni. 102 00:07:08,040 --> 00:07:10,440 -Sanoit ikonitti. -Tiedän mitä sanoin. 103 00:07:10,520 --> 00:07:12,320 Kyllä, sanoit ikonitti. 104 00:07:12,400 --> 00:07:15,920 Kenen puolella olet? Jatka ihmisten ilmiantamista mieluummin. 105 00:07:16,000 --> 00:07:19,960 -Olisi pitänyt ottaa Uber. -Kuulin hänen lyöneen lapsiaan. 106 00:07:20,440 --> 00:07:22,360 -Mitä? -Se ei ole kaikki... 107 00:07:22,440 --> 00:07:25,480 Hän teki sen appelsiinipussilla jotta ei jäisi mustelmia. 108 00:07:25,560 --> 00:07:29,800 -Voiko appelsiinipussi satuttaa? -Jos laittaa monta appelsiinia pussiin. 109 00:07:29,880 --> 00:07:33,920 -Ei appelsiinipussilla. -Napaappelsiinit voivat oikeasti sattua. 110 00:07:34,000 --> 00:07:37,400 Napa? Se ei satuttaisi minua. 111 00:07:37,480 --> 00:07:40,720 Et ole niin kova. Jos lyön sinua appelsiinipussilla, kärsit. 112 00:07:40,800 --> 00:07:45,280 Oletko kuullut raskaansarjan nyrkkeilijän: "Tyson lyö kuin appelsiinipussi." 113 00:07:45,360 --> 00:07:49,400 Todistamme sen nyt. Pysähdymme, siinä on hedelmäkoju. 114 00:07:49,480 --> 00:07:52,400 -Se on hyvä idea. -Teemme pienen testin. 115 00:07:52,480 --> 00:07:54,600 -Nyt näytät mistä olet tehty. -Juuri niin. 116 00:07:55,440 --> 00:07:58,120 Luin Psychological Todaysta 117 00:07:58,200 --> 00:08:00,640 että mieliala liittyy siihen kuinka kovaa lyö jonkun. 118 00:08:00,720 --> 00:08:04,160 -Hän ei yritä lyödä häntä tajuttomaksi. -Hänen täytyy oppia kurinalaisuutta. 119 00:08:04,240 --> 00:08:05,800 Ei saa ketään tajuttomaksi hedelmällä. 120 00:08:05,880 --> 00:08:10,040 -Hän ei halua sitä jos on isä. -Yritän vain kurittaa poikaa. 121 00:08:10,120 --> 00:08:12,400 Kurista minua tällä. Boom. 122 00:08:12,480 --> 00:08:14,880 Tämä on mandariini tai klementiini tai jotain. 123 00:08:14,960 --> 00:08:19,280 Näitä käytämme. 124 00:08:19,360 --> 00:08:22,760 -Älä käytä banaania minuun. -Älä ole lapsellinen, se on vain hedelmä. 125 00:08:22,840 --> 00:08:24,800 Olet itse hedelmä. 126 00:08:24,880 --> 00:08:28,640 Pysymme sitrushedelmäperheessä. Kaksi sinulle, kaksi minulle. 127 00:08:28,720 --> 00:08:32,360 -Kuka maksaa tästä? -Laita rahaa esiin. 128 00:08:32,440 --> 00:08:35,080 Olette kaikkein pihinpihimpiä. 129 00:08:35,160 --> 00:08:37,240 -Olemme vain säästäväisiä. -Ok, mennään nyt. 130 00:08:37,320 --> 00:08:39,720 Nyt olen oikea Bing Crosby. 131 00:08:39,800 --> 00:08:43,120 -Olet kova jätkä, eikö niin? -Kyllä, selvitämme sinut. 132 00:08:43,200 --> 00:08:45,480 -Näytän teille. -Sinä pikkubigootti. 133 00:08:45,560 --> 00:08:47,960 Maista tätä! 134 00:09:07,840 --> 00:09:10,480 Ette voi nuijia veljeä C-vitamiinilla. 135 00:09:10,600 --> 00:09:13,720 Saatamme tarvita lisää appelsiineja. 136 00:09:13,800 --> 00:09:16,040 Entä tämä? Kaksi iskua kummallekin. 137 00:09:16,120 --> 00:09:20,160 -Kuin hän olisi karate-mies. -Tule nyt. Haluatko olla kova? 138 00:09:20,240 --> 00:09:22,240 Teen sinusta kovan. 139 00:09:57,840 --> 00:10:01,200 -Ok, ok... -Maista tätä. 140 00:10:01,280 --> 00:10:04,240 Poliisin väkivalta! 141 00:10:04,320 --> 00:10:06,520 Näytän teille poliisin väkivallan. 142 00:10:06,600 --> 00:10:08,360 Lopeta. 143 00:10:10,600 --> 00:10:12,160 Ok, lähdemme nyt. 144 00:10:14,280 --> 00:10:16,200 APPELSIINIOIKEUS? 145 00:10:31,080 --> 00:10:34,160 ...kaksi appelsiinipussia, kaksi poliisia. 146 00:10:34,240 --> 00:10:39,040 Se on kaikki tieto meillä, mutta kun enemmän tietoa tulee... 147 00:10:39,120 --> 00:10:41,480 Etkö ole iloinen ettet ole musta Amerikassa tänään? 148 00:10:41,560 --> 00:10:44,920 -Poliisi. Poliisi. He lyövät mustia appelsiineilla. 149 00:10:45,000 --> 00:10:48,560 -Valkoisen ylivallan symboli? -Se todella kuulostaa siltä. 150 00:10:48,640 --> 00:10:52,880 He ovat nyt suistumassa raiteiltaan tiki-soihduin ja appelsiinipussein. 151 00:10:53,000 --> 00:10:55,160 Mihin tämä johtaa maassamme? 152 00:10:55,240 --> 00:10:57,400 Kiitos kaikille täällä olemisesta tänään. 153 00:10:57,960 --> 00:11:00,640 Asiakkaani on kyllästynyt poliisin häirintään. 154 00:11:01,120 --> 00:11:03,400 Tällä kertaa he menivät liian pitkälle. 155 00:11:10,960 --> 00:11:14,680 Appelsiinit ovat syömistä varten, ei tappeluun. 156 00:11:17,680 --> 00:11:19,440 Voimme todistaa sen oikeudessa. 157 00:11:19,960 --> 00:11:25,160 Appelsiinit. Todistajat ovat myös nähneet poliisit 158 00:11:25,240 --> 00:11:27,840 hedelmäkojulla kauempana kadulla ostamassa näitä appelsiineja. 159 00:11:28,800 --> 00:11:31,600 -Emme ole rasisteja. -Tiedän ettet ole rasisti. 160 00:11:31,680 --> 00:11:35,960 Olet liian tyhmä ollaksesi rasisti. Et osaa edes kirjoittaa sitä. 161 00:11:37,040 --> 00:11:42,960 Rasisti. R-A-S-I-S-T-I, rasisti. Tiedät, kuin kysta yhteiskunnassa. 162 00:11:43,040 --> 00:11:45,000 Ei, se ei kirjoiteta niin. 163 00:11:45,080 --> 00:11:47,400 Tiedätkö mikä kysta on? Onko sinulla ollut kysta? 164 00:11:47,480 --> 00:11:50,400 Ei, minulla ei ole ollut kystaa, mutta näin sellaisen terveysohjelmassa. 165 00:11:50,480 --> 00:11:53,040 -Näitkö sen? Ne ovat inhottavia. -Kyllä, se on aika inhottavaa. 166 00:11:53,120 --> 00:11:56,760 Oletko koskaan nähnyt hänen puhkaisevan? Kaikki veri ja lima ja märkä valuu ulos. 167 00:11:56,840 --> 00:12:00,720 -Niin inhottavaa. Tekee pahoinvoivaksi. -Minun piti silti katsoa. 168 00:12:00,800 --> 00:12:04,480 Kuin junaturma. Ei voi katsoa pois. 169 00:12:04,560 --> 00:12:06,040 Turpa kiinni! 170 00:12:07,000 --> 00:12:09,160 Te kaksi ette pidä koskaan turpaa. 171 00:12:10,000 --> 00:12:12,160 -En usko sen pitävän paikkansa. -Olen hyvä pitämään turvan kiinni. 172 00:12:12,240 --> 00:12:15,480 Olen parempi. Voin pitää turvan kiinni viikon. 173 00:12:15,560 --> 00:12:18,680 -Voin olla hiljaa hetkessä. -Haluatko kilpailla? Laske kolmeen. 174 00:12:18,760 --> 00:12:20,600 -Ok, yksi, kaksi... -Miksi lasket minulle? 175 00:12:20,680 --> 00:12:25,640 Nyt riittää. Tiedättekö mitä? Vihaan teitä molempia. 176 00:12:27,240 --> 00:12:30,880 Olette hyviä poliiseja, mutta tämä on vain naurettavaa. 177 00:12:30,960 --> 00:12:34,080 Riitelette tauotta. Olen kyllästynyt. 178 00:12:34,160 --> 00:12:38,080 Buzzyn kanssa on väärinkäsitys. Hän vain hyödyntää tilannetta. 179 00:12:38,160 --> 00:12:39,800 Luuletko etten tiedä sitä? 180 00:12:39,880 --> 00:12:44,240 New Yorkin poliisin edustajana en voi vain sanoa tyypin teeskentelevän. 181 00:12:44,320 --> 00:12:46,880 Kaiken mitä olemme käyneet läpi... 182 00:12:47,400 --> 00:12:50,120 ...kaikki huonot poliisit ympäri maata pääsisivät helpolla. 183 00:12:51,280 --> 00:12:53,920 -Mitä teemme nyt? -Puhuin poliisipäällikön kanssa. 184 00:12:54,000 --> 00:12:55,880 Tämä tuli One Police Plazalta. 185 00:12:55,960 --> 00:13:01,120 Olette suspendoitu 60 päiväksi ilman palkkaa jatkotutkintaa odottaen. 186 00:13:02,240 --> 00:13:04,080 -Tarkoitatko tosissasi? -Tarkoitan tosissani. 187 00:13:04,160 --> 00:13:06,840 -Mitä teemme nyt? -Saa hänet puhumaan. 188 00:13:07,680 --> 00:13:12,240 Jos tulisi ilmi että hän teki yhteistyötä kanssamme, he tappaisivat hänet. 189 00:13:12,320 --> 00:13:17,320 Ilmiannatte hänet tai jäätte eläkkeelle. Joka tapauksessa tulee tutkinta. 190 00:13:17,400 --> 00:13:20,120 Hän ei välitä teistä, joten ilmiannakaa hänet. 191 00:13:20,720 --> 00:13:22,800 En voi. Hän pelasti henkemme. 192 00:13:22,880 --> 00:13:28,000 Hän vain hyödyntää kaupunkia tienaamaan rahaa? Ihmiset tekevät sitä koko ajan. 193 00:13:28,080 --> 00:13:33,640 -Riskoitte syytteen. -Siitä kun löimme jotakuta appelsiineilla? 194 00:13:33,720 --> 00:13:37,440 Bing Crosby teki niin lapsilleen ja heistä tuli hyviä ihmisiä. 195 00:13:37,520 --> 00:13:41,760 -Kaksi heistä teki oikeasti itsemurhan. -Miksi et sanonut sitä aiemmin? 196 00:13:41,840 --> 00:13:45,000 Sanoin vihaavani Bing Crosbya. Hän on vain vaiva. 197 00:13:45,720 --> 00:13:47,560 Ettekö halua saada häntä puhumaan? 198 00:13:48,320 --> 00:13:50,960 Se ei onnistu. Hän on hyvä tyyppi. Emme vihaa häntä. 199 00:13:51,040 --> 00:13:53,680 En, en vihaa häntä. Mutta tiedätkö ketä vihaan? 200 00:13:53,760 --> 00:13:56,600 -Bob Ross. -Bob Ross, taidemaalari? 201 00:13:56,680 --> 00:14:01,120 -Miksi? -Hän on niin positiivinen, vp-lasit. 202 00:14:01,200 --> 00:14:04,240 Vitsilätkö minulle? En edes pidä hänen maalauksistaan. 203 00:14:04,320 --> 00:14:07,280 -Maalaan paremmin. -Et voittaisi värityskuvien kilpailua. 204 00:14:07,360 --> 00:14:09,080 Itse asiassa voitin kerran... 205 00:14:09,160 --> 00:14:14,440 Kuulitteko. Pois täältä, pois toimistosta ja hankkikaa itsellenne lakimies. 206 00:14:15,000 --> 00:14:19,120 En halua ottaa mitään etukäteen, mutta tämä on jännittävin asia pitkään aikaan. 207 00:14:19,200 --> 00:14:21,960 Ei, 32. Kyllä, cocktailpalvelija. 208 00:14:22,040 --> 00:14:26,160 -Voi, tanssiko hän? -Kuten voi vain haaveilla. 209 00:14:26,240 --> 00:14:29,360 -Onko hän seksikäs? -Ei, kaunis. 210 00:14:33,000 --> 00:14:36,200 Jep. Nähdään siellä huomenna. 211 00:14:38,320 --> 00:14:41,520 Virhe numero yksi: Älä tee koskaan mitään neuvottelematta lakimiehesi kanssa. 212 00:14:41,600 --> 00:14:44,880 Kehonkieli, miten istuu, missä istuu, mitä pukee ylleen. 213 00:14:44,960 --> 00:14:49,200 Kaikki merkitsee jollekin tuomaristolle alitajuisella tasolla. 214 00:14:49,280 --> 00:14:53,400 -Tyyppi on hyvä... Ok, herra Margulies... -Hiljaa. 215 00:14:53,840 --> 00:14:56,240 Sääntö nro 2: Älä koskaan puhu ellei sinulle puhuta. 216 00:14:56,320 --> 00:14:58,680 Ei ole se mitä sanoo, vaan se mitä ei sano, miten sen sanoo 217 00:14:58,760 --> 00:15:03,920 ja miten ei sano sitä. Lisäksi tiedän keitä te olette. 218 00:15:04,000 --> 00:15:06,680 Olette ne kaksi valkoista poliisia jotka väitetysti pahoinpitelivät 219 00:15:07,400 --> 00:15:11,400 puolustuskyvytöntä mustaa miestä appelsiinipussilla. 220 00:15:11,480 --> 00:15:15,320 Olen nähnyt sen, kaikki ovat nähneet sen. Tänä aamuna sanoin sihteerilleni Jennylle. 221 00:15:15,400 --> 00:15:18,680 "Miksi ei auttaa jätkiä ja ottaa tapausta?" 222 00:15:18,760 --> 00:15:21,000 Arvostamme sitä todella... 223 00:15:21,080 --> 00:15:24,320 Kerron miksi ei. Koska olette ne kaksi valkoista idiottia jotka filmattiin 224 00:15:24,400 --> 00:15:28,200 lyödessänne parkaista, puolustuskyvytöntä mustaa miestä säkillisellä appelsiineja. 225 00:15:28,280 --> 00:15:30,320 Hei. Kuunteleeko kukaan? 226 00:15:30,400 --> 00:15:32,560 -Joten periaatteessa et voi auttaa meitä. -Auttaa teitä? 227 00:15:33,000 --> 00:15:36,320 Tietenkin voin auttaa teitä. Oletteko kuulleet Marvin Metzgeristä? 228 00:15:37,440 --> 00:15:40,120 -Ei. -Kaupungin suurin roisto. 229 00:15:40,200 --> 00:15:42,640 Hän sai näyttämään siltä kuin olisi varastanut karkkia lähikaupasta. 230 00:15:42,720 --> 00:15:44,880 Tiedättekö miksi ette ole koskaan kuulleet hänestä? 231 00:15:44,960 --> 00:15:48,240 Koska se ei koskaan mennyt oikeuteen. Niin hyvä olen, paras. 232 00:15:48,320 --> 00:15:51,680 Ainoa lakimies joka voi saada teidät vapautetuiksi syytteistä. 233 00:15:51,760 --> 00:15:54,240 -Joten autat meitä? -En helvetissä. 234 00:15:54,320 --> 00:15:57,680 Ette kuuntele. Minun täytyisi olla hullu ottaakseni tällaisen tapauksen. 235 00:15:57,760 --> 00:15:59,680 Kaikki vihaavat teitä. 236 00:16:00,040 --> 00:16:03,760 -Kiitos ajastanne. -Meidän täytyy löytää joku muu. 237 00:16:03,840 --> 00:16:05,520 Odota, tule takaisin. 238 00:16:08,560 --> 00:16:11,320 Tulen vihaamaan itseäni tästä. - Jenny! 239 00:16:11,760 --> 00:16:13,960 Jen! Perkele. 240 00:16:14,600 --> 00:16:15,680 Kyllä, herra Margulies? 241 00:16:17,200 --> 00:16:22,160 Kolme corned beef -voileipää rugbrødillä, sinappia, extra-pikkelsiä. - Mitä juotte? 242 00:16:22,240 --> 00:16:25,120 -Dr. Pepper. -Tarkista onko heillä Tab? 243 00:16:25,600 --> 00:16:26,920 Otetaan kaksi Colaa. 244 00:16:27,000 --> 00:16:32,480 Kuulkaa, minulla on paha olla tapauksen hylkäämisestä. Tämä saattaa lievittää... 245 00:16:32,560 --> 00:16:37,240 ...auttaa teitä voimaan paremmin. Käymme tapauksen läpi. Voin antaa neuvoja. 246 00:16:37,320 --> 00:16:41,360 -Meillä ei ole mihin kääntyä. -Ei valtion lakimiehiä. 247 00:16:41,440 --> 00:16:44,440 Otan tietysti palkkion. Voileivät maksavat omaisuuden. 248 00:16:48,280 --> 00:16:51,240 Voimmeko jakaa yhden voileivän? Onko se mahdollista täällä? 249 00:16:58,720 --> 00:16:59,720 Kiitos. 250 00:17:01,600 --> 00:17:06,160 Älkäämme syyttäkö toisiamme. Meidän täytyy selvittää mitä teemme. 251 00:17:06,520 --> 00:17:10,560 Menetämme vakuutuksen. Minun täytyy löytää uusi lääkäri. 252 00:17:10,640 --> 00:17:13,520 Ole hyvä. Lopeta valittaminen. Se on pienin huolistamme. 253 00:17:13,600 --> 00:17:17,560 Ei minulle. Rakastan lääkäriani. Hän on harjoittanut 30 vuotta. 254 00:17:18,200 --> 00:17:20,640 -Harjoittanut 30 vuotta? -Kyllä, hän on mahtava. 255 00:17:21,200 --> 00:17:24,080 Ei voi olla hyvä jos on harjoittanut 30 vuotta. Kuulostaa typerältä. 256 00:17:24,160 --> 00:17:27,000 -Miksi? -Milloin hänestä tulee oikea lääkäri? 257 00:17:27,080 --> 00:17:30,480 -Hän harjoittaa lääketiedettä, idiootti. -Kyllä, tiedän mikä se on. 258 00:17:30,560 --> 00:17:35,840 Eikö hän koskaan valmistu? Hän on varaaja joka istuu aina penkillä. 259 00:17:35,920 --> 00:17:38,320 Toivon etten ole tulilinjan tiellä. 260 00:17:38,400 --> 00:17:40,560 -Setä Seamus. Mitä kuuluu? -Murph, mitä sinulle kuuluu? 261 00:17:40,640 --> 00:17:42,720 -Kiva nähdä sinut. -Taylor, istutaan. 262 00:17:42,800 --> 00:17:45,520 Setä Seamus, mies, myytti, legenda. 263 00:17:45,760 --> 00:17:48,960 -Mistä tiesit meidän olevan täällä? -Olette kaikkialla internetissä. 264 00:17:49,040 --> 00:17:51,320 Teillä on viharyhmiä seuraajinanne. 265 00:17:51,400 --> 00:17:52,840 HEDELMÄ TAPPAA 266 00:17:58,360 --> 00:17:59,680 Tule nyt! 267 00:18:01,240 --> 00:18:03,280 -Minun täytyy puhua teille. -Kyllä. 268 00:18:03,360 --> 00:18:06,520 Muistatko serkusi Joannan? Hän asuu Chicagossa. 269 00:18:06,600 --> 00:18:08,320 Hän on loistava. Kyllä. 270 00:18:08,400 --> 00:18:11,240 Leikitte yhdessä. Ettekö muuta tehneet lapsina? 271 00:18:11,320 --> 00:18:14,400 Ei, ei. Hän on enemmän hänen tyyppinsä, muuten. 272 00:18:14,480 --> 00:18:18,840 Serkkujen lapsilla voi olla epämuodostuma. Kolme huulta, viisi huulta, sellaista. 273 00:18:18,920 --> 00:18:23,400 Hänellä on nyt lapsi. Hän puljaili joukon nollamiesten kanssa. 274 00:18:23,480 --> 00:18:28,560 Lopulta hän tulee raskaaksi laiha nörtti jonka hän lopulta potkaisee. 275 00:18:28,640 --> 00:18:32,120 Nyt Lacey etsii isäänsä taas. 276 00:18:32,200 --> 00:18:34,320 Hän on tavannut hänet kerran. Nyt hän haluaa jatkaa yhteydenpitoa. 277 00:18:34,400 --> 00:18:36,720 Lacey on lapsi, eikö niin? 278 00:18:36,800 --> 00:18:39,960 -Hän on 16, 18, suunnilleen. -Ok, ja missä isä on? 279 00:18:40,040 --> 00:18:42,760 -Vancouverissa. -Onko hän Espanjassa? 280 00:18:44,160 --> 00:18:46,600 -Kanadassa. -Milloin he muuttivat kaupungista? 281 00:18:46,680 --> 00:18:48,760 Miksi hän ei lennä sinne tapaamaan häntä? 282 00:18:48,840 --> 00:18:54,120 Hänellä on lentopelko, enkä voi ajaa enää kihdin takia. 283 00:18:54,200 --> 00:18:56,680 -Onko sinulla kihti? -Kyllä, minulla on kihti. 284 00:18:56,760 --> 00:19:00,280 Oletko piraatti vuodelta 1854 vai mitä? Onko sinulla myös keripukki? 285 00:19:00,360 --> 00:19:02,400 "Hei, kihtini ja keripukkini tekevät itsensä tunnetuksi." 286 00:19:02,640 --> 00:19:06,440 -Se on totta, ja se sattuu. -Olen kuullut sairauksista. 287 00:19:06,520 --> 00:19:11,040 Tiedät sen sähköpostiviestin joka kiersi kersantti Petersillä on rutto? 288 00:19:11,120 --> 00:19:14,800 Siinä sanottiin että hän saisi plakin, tunnustuksen. 289 00:19:14,880 --> 00:19:17,360 Miksi antaa tunnustus siitä että hänellä on rutto? 290 00:19:17,440 --> 00:19:20,560 Siksi et kätellyt häntä? 291 00:19:20,640 --> 00:19:24,440 En halua saada ruttoa tai kihtia tai hinkuyskää tai keripukkia. 292 00:19:24,520 --> 00:19:27,520 Ne ovat vanhoja sairauksia. Veikkaan että uudet ovat paljon vaarallisempia. 293 00:19:27,600 --> 00:19:30,560 Meillä on tietokoneita, teknologiaa. Ne ovat älykkäämpiä ja... 294 00:19:30,640 --> 00:19:33,600 Voitteko te kaksi pitää turvan? Kuunnelkaa minua. 295 00:19:33,680 --> 00:19:37,600 Haluan teidän vievän veljenpoikatyttäreni tapaamaan isäänsä. 296 00:19:37,680 --> 00:19:43,400 En halua heikon miehen vievän häntä. En luota siihen kusipäähän. 297 00:19:43,480 --> 00:19:47,640 Voitte hakata ihmisiä ja potkia perseelle. 298 00:19:48,160 --> 00:19:51,960 Käytimme rullaa 25-sentin kolikoita, mutta tajusitte jutun appelsiineilla. 299 00:19:52,080 --> 00:19:55,560 Appelsiinit, ei mustelmia. Me emme välittäneet. Te välitätte. 300 00:19:55,640 --> 00:19:58,360 Haluan teidän tekevän sen. Olet entinen nyrkkeilijä, eikö niin? 301 00:19:58,440 --> 00:20:02,240 Kyllä, 21 ottelua. Voitin 15. Muissa kuudessa tulin toiseksi. 302 00:20:03,160 --> 00:20:05,000 Se on parempi kuin viimeinen sija. 303 00:20:05,520 --> 00:20:10,440 Kun olit poliisi se oli erilaista. Emme ole sellaisia. 304 00:20:10,520 --> 00:20:13,880 Emme ole poliiseja jotka kävelevät ympäriinsä tappelemassa. 305 00:20:13,960 --> 00:20:16,640 -Annan teille 10 000. -Mutta hakemme ihmisiä jos tarvitaan. 306 00:20:16,720 --> 00:20:20,680 Kyllä, haen sen tyyppiä heti. Ei minua kiinnosta. 307 00:20:20,760 --> 00:20:23,800 Lyön hänet välittömästi. 308 00:20:23,880 --> 00:20:26,000 -10 000... -Siitä hakkaisin äitinikin. 309 00:20:28,520 --> 00:20:31,560 Anna minun esittää kysymys. Jos olisit supersankari... 310 00:20:32,080 --> 00:20:35,440 -Kuka olisit? -En tiedä...Hulk. 311 00:20:35,520 --> 00:20:38,600 -Hulk? Miksi Hulk? -Koska hän on supervahva. 312 00:20:38,680 --> 00:20:41,840 Hän ilmaisee vihansa ja hän on vihreä, luultavasti irlantilainen. 313 00:20:42,240 --> 00:20:44,160 -Et halua olla Hulk. -Miksi et? 314 00:20:44,240 --> 00:20:48,000 Ensinnäkin hän saa kohtauksia. Hän repii kaikki vaatteensa. 315 00:20:48,080 --> 00:20:50,040 Tiedät miten tarkka olet vaatteistasi. 316 00:20:50,120 --> 00:20:54,120 Ok, hän on nerokkas tutkija. Hän voi suunnitella vaatteita. 317 00:20:54,200 --> 00:20:57,400 Niin hänellä ei ole aikaa torjua rikollisuutta. 318 00:20:57,480 --> 00:21:02,360 -Mikä supersankari olisit? -Yksi rohkeista. 319 00:21:02,440 --> 00:21:05,080 Ne jotka torjuvat antisemitismiä, joku juutalainen. 320 00:21:05,720 --> 00:21:10,880 -Mikä juutalainen supersankari olisit? -Hämähäkkimies. Tai Batman. 321 00:21:11,920 --> 00:21:13,840 -Hämähäkkimies? -Hämähäkkimies tai Batman. 322 00:21:13,920 --> 00:21:15,680 -Jep. -Ja luulet heidän olevan sellaisia? 323 00:21:15,760 --> 00:21:19,640 Se pitää paikkansa. He tulivat tänne ja heidän piti vaihtaa nimiä. 324 00:21:19,720 --> 00:21:21,720 Se nainen, mikä hänen nimensä on? 325 00:21:21,800 --> 00:21:24,920 -Supersankari? Wonder Woman. -Kyllä, Wonder Woman. 326 00:21:25,760 --> 00:21:28,360 Kyllä, Wonder Woman, mutta huomaat että he ovat seksistisiä. 327 00:21:28,440 --> 00:21:32,040 Siksi he antoivat hänelle lentävän haamukoneen, se on lasikatto. 328 00:21:32,120 --> 00:21:35,440 Näetkö synkronisuuden? Näetkö esikatselun? 329 00:21:35,520 --> 00:21:38,920 Mikä on paras iskurepliikkisi kun kosiskelet? 330 00:21:39,640 --> 00:21:41,960 Paras iskurepliikki, sellainen joka toimii aina? 331 00:21:42,720 --> 00:21:44,200 Haluatko vähän rahaa? 332 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 -Haluatko vähän rahaa? -Juuri niin. 333 00:21:47,320 --> 00:21:50,240 Kysytkö sen tytöltä? Tytöltä josta pidät? 334 00:21:50,320 --> 00:21:52,760 "Haluatko vähän rahaa"? Sanooko hän koskaan kyllä? 335 00:21:52,840 --> 00:21:56,120 Jos hän sanoo kyllä, en jatka. Niin saan sen pois alta heti. 336 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 Jos hän nauraa, tiedän hänellä on huumoria. 337 00:21:58,280 --> 00:22:00,320 Jos hän sanoo, "En, en halua rahaa", sanon: 338 00:22:00,400 --> 00:22:04,600 "Hyvä, se oli testi moraalillesi. Menemme kirkkoon." 339 00:22:05,160 --> 00:22:07,520 -Herranjestas... -Mikä on sinun paras iskurepliikkisi? 340 00:22:08,160 --> 00:22:10,720 Se on yksinkertaista. Sanotaan vain: "Hei, mistä olet kotoisin?" 341 00:22:11,280 --> 00:22:13,280 -Mistä olet kotoisin? -Kyllä, noin yksinkertaista. 342 00:22:13,360 --> 00:22:17,000 Kyllä, kun rakentaa taloa aloitetaan perustuksesta. 343 00:22:17,080 --> 00:22:19,280 Kyllä, jos haluaa olla tylsä ja tyhmä. 344 00:22:19,360 --> 00:22:21,320 Tylsä ja tyhmä? Saa uskomattomia vastauksia. 345 00:22:21,400 --> 00:22:23,640 Joku sanoo: "Voi, olen Portugalista". 346 00:22:23,720 --> 00:22:26,520 -Kuka sanoo sen -Portugalilainen tyttö... 347 00:22:26,600 --> 00:22:29,800 -Oletko koskaan tavannut jonkun? -"Little Portugalissa" 29. kadulla. 348 00:22:29,880 --> 00:22:33,360 -Little Portugal 29. kadulla? -Siellä on portugalilainen ravintola. 349 00:22:33,440 --> 00:22:36,960 Joten menit sinne ja oletit kaikkien olevan Meksikosta. 350 00:22:38,040 --> 00:22:43,200 Kaksi asiaa mitä en pidä NFL:ssä. A, he ovat ylipalkattuja. Ja 2... 351 00:22:43,280 --> 00:22:47,000 He tanssivat jos saavat 10 yard-syötön. Se on naurettavaa. 352 00:22:47,080 --> 00:22:52,320 Toki, mutta et voi mennä kirjaimista numeroihin järjestyksessä. 353 00:22:52,400 --> 00:22:55,000 Ne vastaavat toisiaan numerisesti. 354 00:22:55,080 --> 00:23:00,640 Numerisesti? Ei, A:ta seuraa B. A ja sitten B. 355 00:23:00,720 --> 00:23:03,680 -Anna minun tehdä se paremmin. -Kyllä, olkoon. 356 00:23:03,760 --> 00:23:07,320 Yksi... Ok? Oletko tyytyväinen? Yksi, he ovat ylipalkattuja. 357 00:23:07,400 --> 00:23:10,040 Ja B, he tekevät tuon typerän tanssin. 358 00:23:10,120 --> 00:23:14,000 -Siirryit numeroista kirjaimiin. -Se on sama asia. 359 00:23:14,080 --> 00:23:17,520 Pysyt numeroissa, tai kirjaimissa. A, B, C, D. 360 00:23:17,600 --> 00:23:21,280 Et mene A, 2, B, C, D. Niin ei tehdä. 361 00:23:21,360 --> 00:23:23,560 Montako paristoa sinulla on jossain laitteessa, kaksi vai kolme? 362 00:23:23,640 --> 00:23:25,720 -Kaksi tai kolme. -Ja mitkä paristot ne ovat? 363 00:23:25,840 --> 00:23:28,480 -Kaksois-A tai kolmois-A. -Kiitos. Siinä kaikki. 364 00:23:58,040 --> 00:24:00,520 -Onko serkusi kaunis? -Ei, ei lainkaan. 365 00:24:03,760 --> 00:24:06,200 Hei, Joanna! Kiva nähdä sinut. 366 00:24:07,000 --> 00:24:08,920 -Hei. -Kumppanini Taylor. 367 00:24:09,000 --> 00:24:11,640 -Hauska. -Hei, Taylor. Hauska. Tervetuloa. 368 00:24:11,720 --> 00:24:17,560 Voin paljon paremmin nyt tietäessäni teidän työskentelevän tapauksessa. 369 00:24:17,640 --> 00:24:21,440 Kotiini murtauduttiin muutama viikko sitten. 370 00:24:21,520 --> 00:24:25,400 He pöyhivät laatikoitani. Etsivät koruja, luulen. 371 00:24:26,040 --> 00:24:32,760 He ottivat rintaneulan, sukuaarteen, ja sitten he ottivat alusvaatteeni. 372 00:24:33,440 --> 00:24:37,800 -Victoria's Secretin violetit pitsihousut? -Kyllä. 373 00:24:38,800 --> 00:24:41,920 -Hirviöt. -Ällöttävät hirviöt. 374 00:24:43,000 --> 00:24:46,840 -Mistä tiesit sen? -Valitettavasti sitä tapahtuu koko ajan. 375 00:24:48,680 --> 00:24:51,120 Haen Laceyn paperit. 376 00:24:54,840 --> 00:24:57,200 -Mikä sinussa on vialla? -Mistä puhut? 377 00:24:57,280 --> 00:25:02,240 Rauhoitu. Onko se Victoria's Secrets vai Secret? Oletko kieliopsipoliisi? 378 00:25:02,320 --> 00:25:06,200 Puhut hänen violeteista pitsihousuistaan. Se on pelottavaa. 379 00:25:06,280 --> 00:25:09,440 Se ei ole pelottavaa. Näytän ymmärtäväni murtovarkaiden psykologiaa. 380 00:25:09,520 --> 00:25:11,960 Jotta hän tietää voivani suojella häntä. 381 00:25:12,040 --> 00:25:15,400 Tee minulle palvelus. Vaihda paikkaa minun kanssani. 382 00:25:15,480 --> 00:25:17,520 En halua hänen näkevän Spock-korvaani. 383 00:25:17,600 --> 00:25:20,880 -Spock-korva? -Se terävä, tiedät. 384 00:25:20,960 --> 00:25:23,680 -Hän voi luulla minua epämuodostuneeksi. -Älä flirttaile hänelle. 385 00:25:23,760 --> 00:25:26,280 Miksi lopettaisin flirttailun serkkullesi? 386 00:25:26,360 --> 00:25:30,360 Hän on viehättävä. Entä jos treffaillaan? Tai teemme enemmän kuin sen. 387 00:25:30,440 --> 00:25:34,600 Entä jos kihlaantuisimme ja menisimme naimisiin? Meistä tulisi sukulaisia. 388 00:25:34,680 --> 00:25:37,400 Eikö se olisi hienoa? Voisin tulla enoksesi. 389 00:25:37,480 --> 00:25:40,040 Voisin tulla yli sunnuntaisin ja pelata palloa. 390 00:25:40,120 --> 00:25:43,680 Poniratsastus. Viedä sinut eläintarhaan. Ostaa jäätelöä. 391 00:25:43,760 --> 00:25:47,880 Voin opettaa sinua ajamaan autoa. Pelata palloa kanssasi nurmikolla. 392 00:25:47,960 --> 00:25:50,160 -Tule nyt. -Lopeta. Mitä teet? 393 00:25:52,080 --> 00:25:56,360 Lacey, miten mukavaa. Odotamme innolla seuraamistamme matkalla. 394 00:26:02,040 --> 00:26:03,520 -Hei, Casey. -Lacey. 395 00:26:03,600 --> 00:26:06,160 Lacey. Mitä sinulle kuuluu, pikkuystävä? 396 00:26:07,400 --> 00:26:10,760 Sinun ei tarvitse huolehtia. Suojaamme sinut. 397 00:26:10,840 --> 00:26:13,440 -Mistä? -Kaikilta pahoilta ulkona. 398 00:26:13,920 --> 00:26:15,880 Aiotteko lyödä heitä appelsiineilla? 399 00:26:15,960 --> 00:26:19,880 Olen paikassa jossa todistajat sanovat nähneensä 400 00:26:19,960 --> 00:26:22,360 kaksi poliisia lyövän eräs Kyle Mi... 401 00:26:23,040 --> 00:26:26,960 -Se tuntui kovalta. -Se sattuu. 402 00:26:27,920 --> 00:26:29,080 Hän on kova tyttö. 403 00:26:29,480 --> 00:26:32,400 Ilmeisesti emme tule toimeen. Kokeilen jotain. 404 00:26:32,480 --> 00:26:34,800 Olen lukenut tästä NLP:ksi kutsutusta jutusta. 405 00:26:34,880 --> 00:26:38,120 -Neurolingvistinen ohjelmointi. -Neurolinguini-prosessointi. 406 00:26:38,200 --> 00:26:42,760 Ei tietokoneellisesti prosessoitua pastaa. Ei, neurolingvistinen ohjelmointi. 407 00:26:42,840 --> 00:26:47,640 Kyse on jäljitellä miten hän seisoo, äänensävy, liiketavat. 408 00:26:47,720 --> 00:26:52,080 Aion jäljitellä kaikkea mitä hän tekee ja sitten meillä on yhteys. 409 00:26:52,160 --> 00:26:53,840 Aiot jäljitellä kaikkea mitä hän tekee? 410 00:26:53,920 --> 00:26:57,840 Minulla on 10-vuotias veljenpoika joka jäljittelee kaikkea. Halusin hakata hänet. 411 00:26:57,920 --> 00:27:00,960 -Haluatko hakata 10-vuotiaan? -Kun se on ansaittua, kyllä. 412 00:27:01,040 --> 00:27:03,360 -En usko ymmärtäväsi tätä. -Et ymmärrä. 413 00:27:03,440 --> 00:27:06,000 -Älä ala nyt. -Lopeta tuo. 414 00:27:06,080 --> 00:27:07,320 Nyt riittää. 415 00:27:10,120 --> 00:27:14,840 -Näen sinut pakanneen. Siistiä. -Mitä? 416 00:27:14,920 --> 00:27:18,320 Voi olla hankalaa matkustaa kahden aikuisen kanssa, aboow. 417 00:27:18,960 --> 00:27:20,440 Mitä? 418 00:27:21,480 --> 00:27:24,480 En vitsaile. Haistan koko jutun. 419 00:27:26,800 --> 00:27:28,960 -Tosissaanko? -Kyllä. 420 00:27:29,040 --> 00:27:31,120 Ole hyvä, älä puhu noin autossa. 421 00:27:33,840 --> 00:27:35,560 Sait todella yhteyden. 422 00:27:37,000 --> 00:27:41,080 Murph, paljon kiitoksia tämän tekemisestä. Arvostan sitä todella. 423 00:27:41,160 --> 00:27:43,800 -Pidätkö huolen hänestä? -Kyllä, 100 %. 424 00:27:43,880 --> 00:27:47,960 Tiedän ettet ole osa perhettä, mutta kiitos... 425 00:27:48,440 --> 00:27:51,880 Sinun ei tarvitse kiittää minua. Kyse on siitä että Lacey voi hyvin. 426 00:27:52,600 --> 00:27:57,960 -Kaikki sankarit eivät käytä viittaa. -Ok. 427 00:28:07,400 --> 00:28:09,280 -Hei, tyttö. -Hei, äiti. 428 00:28:09,360 --> 00:28:13,920 -Oletko valmis matkaan? -Kyllä, mutta nämä tyypit... 429 00:28:14,000 --> 00:28:16,440 Menee hyvin, lupaan. 430 00:28:16,520 --> 00:28:19,480 He ovat niin ärsyttäviä. Voin ottaa bussin. 431 00:28:19,560 --> 00:28:23,240 -Selviät. Rakastan sinua. -Rakastan sinuakin. 432 00:28:23,360 --> 00:28:25,960 -Ikävä sinua. -Samoin, äiti. 433 00:28:26,280 --> 00:28:30,000 Soita minulle, lähetä tekstiviesti, joka askelelta. Rakastan sinua. 434 00:28:30,080 --> 00:28:32,440 Kiitos. Pidä hänestä huoli. 435 00:28:37,680 --> 00:28:39,880 -Nyt mennään. -Ei. 436 00:28:39,960 --> 00:28:42,080 Haluatko striimata? 437 00:28:46,040 --> 00:28:50,240 Tuo NLP-juttu toimii todella. Olit oikeassa. 438 00:28:51,080 --> 00:28:53,560 Ei, tarkoitan tosissani. Älä käy pois noin. 439 00:28:53,640 --> 00:28:57,280 Haluan oppia. Olen tyhjä kangas. Maalaa minut. 440 00:28:57,360 --> 00:29:01,600 Rakastan sinua. Pidä itsestäsi huoli. Soita kun saavutte. 441 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 Soitan. 442 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 -Terveydeksi. -Voi, kiitos. 443 00:29:15,040 --> 00:29:17,440 Täytyy olla allergiat jotka vaivaavat minua tänään. 444 00:29:17,520 --> 00:29:20,840 -Haluatko vähän pippuriani? -Onko sinulla edelleen pippuri mukana? 445 00:29:21,560 --> 00:29:26,200 -Pippuri saa aivastamaan entistä enemmän. -Rakennat toleranssin sitä vastaan. 446 00:29:26,280 --> 00:29:29,920 -En usko sen toimivan. -Pippuri on myös tulehdusta ehkäisevää. 447 00:29:30,000 --> 00:29:33,160 -Se auttaa ihoa ja immuunijärjestelmää. -Se ei auta. 448 00:29:33,240 --> 00:29:36,320 -Mistä tiedät sen? -Kuulen asioita. 449 00:29:36,400 --> 00:29:39,240 -Mistä tiedät sen? -Luen. 450 00:29:39,320 --> 00:29:42,440 Löysin kirjan pippurista jonkun keittiön pöydältä. 451 00:29:42,520 --> 00:29:45,000 Pippurikirja keittiön pöydällä? Se on ravintolan ruokalista. 452 00:29:45,080 --> 00:29:48,240 -Kyllä, keittiön pöytä ruokalistan kanssa. -En tiedä missä syöt. 453 00:29:54,960 --> 00:29:58,800 Hei, Lace, anna minun esittää kysymys. Haluan tutustua sinuun paremmin. 454 00:29:59,040 --> 00:30:02,480 Mikä on suosikkimusiikkisi? Teetkö töitä sivussa? 455 00:30:05,160 --> 00:30:06,480 Tapaako äitisi jonkun? 456 00:30:07,440 --> 00:30:10,520 -Lopeta olemasta kusipää. -Älä sano "kusipää" lapsen edessä. 457 00:30:10,600 --> 00:30:12,800 -Mitä sitten sanon? -Sano penis. 458 00:30:12,880 --> 00:30:16,280 -Ei, se on sairas. -Ok. Sano jotain lääketieteellistä. 459 00:30:16,360 --> 00:30:20,280 Käytä pernatulehdusta kirosanana. Tai umpilisäke. Se on lähempänä. 460 00:30:20,360 --> 00:30:23,920 Ok, olet aito umpilisäke. 461 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 -Lopeta käyttäytyminen umpilisäkkeenä. -Ime umpilisäkettäni? 462 00:30:28,440 --> 00:30:31,720 -Varoitusvalo syttyi. -Älä välitä. Se ei tarkoita ikinä mitään. 463 00:30:31,800 --> 00:30:35,000 Halvin vuokrausyritys, niin... 464 00:30:39,040 --> 00:30:41,480 Hei, Lace. Mistä on kyse tässä lentopelkojutussa? 465 00:30:41,560 --> 00:30:45,080 -Mitä pelkäät? Onko se korkeus? -Hän pelkää varmaan törmäystä. 466 00:30:45,160 --> 00:30:47,560 Se on varmaan bakteerit, eikö niin? 467 00:30:47,640 --> 00:30:51,120 Hän on teini. Se on pienet vessat. Hän on varmaan klaustrofobinen. 468 00:30:51,480 --> 00:30:55,400 En pidä niistäkään, mutta valaistus saa näyttämään hyvältä. 469 00:30:55,480 --> 00:30:59,120 Parhaat vessat ovat etuluokassa. Kuulin niissä olevan suihkut. 470 00:30:59,200 --> 00:31:02,280 -Mikä on etuluokka? -Missä rikkaat istuvat. 471 00:31:02,360 --> 00:31:05,720 -Ei, se on ensimmäinen luokka. -Siellä business-luokan rikkaat istuvat. 472 00:31:05,800 --> 00:31:08,840 -Aivan lennon etupäässä? -Etuluokka. Olkaa hyvä. 473 00:31:08,920 --> 00:31:11,520 Takaluokan vuokra-autosi kiehuu. 474 00:31:12,960 --> 00:31:15,320 -Mitä tapahtuu? -Ei mitään. Älä huoli. 475 00:31:15,400 --> 00:31:20,080 Korjaamme sen. Hoidamme sen. Siitä nousee savua. Parempi pysähtyä. 476 00:31:20,720 --> 00:31:21,840 Korjaamme sen. 477 00:31:41,320 --> 00:31:44,000 -Luulen näkeväni ongelman, Murph. -Mitä se on? 478 00:31:44,080 --> 00:31:48,400 -Pieni reikä jäähdytysletkussa. -Mikä on suunnitelma? 479 00:31:48,920 --> 00:31:53,160 Olemme noin 3 mailia lähimmästä huoltoasemasta. Tarvitsemme uuden letkun. 480 00:31:53,920 --> 00:31:57,560 Voimme kokeilla, mutta en usko sen kestävän. 481 00:31:57,640 --> 00:32:00,360 Voimme antaa sen jäähtyä hieman ja kokeilla. 482 00:32:07,080 --> 00:32:10,560 Lace, voinko kysyä jotain? Miksi pelkäät lentämistä? 483 00:32:10,640 --> 00:32:15,560 -Pelkäätkö jonkun häiritseväsi? -Käytä vain karatea tyypille. 484 00:32:15,640 --> 00:32:16,960 -Käytä karatea? -Kyllä. 485 00:32:17,600 --> 00:32:22,280 -Se ei ole verbi. Ei käytetä karatea. -Sitä käytetään karatea varten. 486 00:32:22,360 --> 00:32:23,920 Kuin Jackie Chan. 487 00:32:25,680 --> 00:32:28,240 Tarkoititko tosissasi sanomasi pippurin olevan taskussasi? 488 00:32:28,320 --> 00:32:31,520 Aina. Oletko nälkäinen? En usko sen auttavan. 489 00:32:31,640 --> 00:32:35,080 Anna hänelle hieman. Hän saattaa olla nälkäinen. Nuoret ehkä syövät sitä. 490 00:32:35,160 --> 00:32:38,120 Onko se TikTok-haaste? Onko se pippurihaaste? 491 00:32:38,200 --> 00:32:40,960 -Olen mukana. -Olen suorana. 492 00:32:41,040 --> 00:32:43,840 Ei, ei, ei. Se on jäähdytysletkua varten. 493 00:32:43,920 --> 00:32:48,840 Tänään näytän miten vuotava jäähdytin korjataan keittiötavaroilla. 494 00:32:48,920 --> 00:32:51,480 Rehellisesti sanottuna se voi tulla todella kalliiksi. 495 00:32:51,560 --> 00:32:54,680 -Sanoinhan että siitä olisi hyötyä. -Minun täytyy myöntää oikeassa olevasi. 496 00:32:55,680 --> 00:32:58,920 -Lacey, olet TikTok-nerous. -Nero. 497 00:32:59,000 --> 00:33:02,040 Nero. Hienoa työtä, tyttö. 498 00:33:05,680 --> 00:33:07,440 En pelkää lentämistä. 499 00:33:09,800 --> 00:33:13,200 Vain luulin että hän tulisi käymään minulla. 500 00:33:15,680 --> 00:33:18,680 Kaikki ystäväni koulussa puhuvat isistään. 501 00:33:19,720 --> 00:33:22,760 Herranjestas, jopa avioeroperheet saavat tavata heitä. 502 00:33:22,840 --> 00:33:26,520 Mutta isäni ei ole tullut käymään luonani sitten kun olin pieni. 503 00:33:28,400 --> 00:33:33,440 Haluaisin todella tutustua häneen, antaa hänen tutustua minuun. 504 00:33:34,720 --> 00:33:36,840 Tehdä sellaisia isä-tytär-juttuja. 505 00:33:38,360 --> 00:33:41,840 Ajattelin että jos sanoisin pelkääväni lentämistä 506 00:33:41,920 --> 00:33:44,840 hän ehkä tulisi käymään minulla. 507 00:33:48,320 --> 00:33:52,040 Kyyneleet tulevat. Ajaa sinne heti. 508 00:33:52,360 --> 00:33:56,440 Rakastan energiaa, mutta meidän pitää silti pysähtyä autokorjaamolle. 509 00:33:56,520 --> 00:34:01,960 -Korjaamon jälkeen ajan suoraan. -Se on luultavasti huomenna, harmikseni. 510 00:34:02,040 --> 00:34:06,040 Kun olemme nukkuneet, korjaamon jälkeen ajamme suoraan sinne. 511 00:34:06,120 --> 00:34:10,400 Varmistamme sinut pääsevän perille. Olemme Team Lacey. 512 00:34:10,480 --> 00:34:13,160 -Kiitos, pojat. -Ei kestä. 513 00:34:13,240 --> 00:34:15,120 Olemme ystäviä jotka auttavat toisiaan. 514 00:34:15,200 --> 00:34:18,080 Olemme Team Lacey... 515 00:34:18,160 --> 00:34:21,560 ...matkalla moottoritiellä. 516 00:34:21,640 --> 00:34:25,200 Ajamme hänen isänsä luo. 517 00:34:25,280 --> 00:34:27,680 Viedään Lacey perille. 518 00:34:53,240 --> 00:34:57,800 No, jäähdytysletkussa on puhkeama, joten... 519 00:34:57,880 --> 00:35:00,880 -Lappasit pippurilla, eikö niin? Se toimi. -Se toi meidät tänne. 520 00:35:00,960 --> 00:35:04,560 Olen valmis puolentoista tunnin päästä. 521 00:35:06,120 --> 00:35:08,360 Herranjestas, hän on niin helvetin kaunis. 522 00:35:09,040 --> 00:35:13,080 Hän on korealainen. Korealaiset tytöt ovat kauneimmat kiinalaisista? 523 00:35:13,600 --> 00:35:17,600 -Se oli niin rasistista. -Annoin hänelle kohteliaisuuden. 524 00:35:17,680 --> 00:35:21,640 -En objektifioi häntä. -Objektifioit häntä. Super rasistista. 525 00:35:21,720 --> 00:35:26,120 -Luulen sinun olevan rasisti. -Mitä? Korea ja Kiina ovat eri paikkoja. 526 00:35:26,200 --> 00:35:30,880 Nyt sanot heidän olevan omia maita. 527 00:35:30,960 --> 00:35:34,000 -On Pohjois-Korea ja Etelä-Korea myös. -Juuri se mistä puhun. 528 00:35:34,080 --> 00:35:37,280 Pohjoinen, Etelä, Pohjoinen, Etelä. Aivan kuin sisällissota. 529 00:35:37,360 --> 00:35:40,720 Olemme jo käyneet sisällissodan, ja sinun puolesi hävisi. 530 00:35:40,800 --> 00:35:45,120 Sinä olet rasisti. Miksi et ota valkoista lakanoita 531 00:35:45,200 --> 00:35:49,040 ja käy seuraavaan natsikokoukseen pitämään hauskaa? 532 00:35:49,120 --> 00:35:53,400 Valkoiset lakanat ovat KKK:ta. Hugo Boss on natsien merkki. 533 00:35:53,480 --> 00:35:57,160 Se vaatii rasistia tietämään sen. Teen sinulle palveluksen. 534 00:35:57,240 --> 00:36:01,880 Hypnotisoin sinut. Kun napsautan sormiaan unohdat olevasi rasisti. 535 00:36:02,280 --> 00:36:04,960 -En koskaan ollut rasisti. -Näetkö. 536 00:36:05,040 --> 00:36:07,400 -En ollut rasisti alun alkaen. -Ei kestä. 537 00:36:07,480 --> 00:36:09,360 -En ole rasisti. -Olet korjattu. 538 00:36:18,680 --> 00:36:20,000 -Hei, Taylor. -Kyllä. 539 00:36:20,640 --> 00:36:23,480 Jos hän saa sen sängyistä ja siellä on vain yksi sänky jäljellä... 540 00:36:24,600 --> 00:36:28,000 Se on sinun onnenpäiväsi. Tai pitäisikö sanoa onnenyö? 541 00:36:31,680 --> 00:36:34,400 -Tule, kultaseni. -Unohda se. 542 00:36:34,880 --> 00:36:37,840 -Oletko homofobinen? -En ole homofobinen. 543 00:36:37,920 --> 00:36:40,600 Amerikan psykiatriyhdistyksen mukaan 544 00:36:40,680 --> 00:36:44,840 kun miehet kieltävät sen, he piilottavat homoseksuaaliset taipumuksensa. 545 00:36:44,920 --> 00:36:47,840 En kiellä mitään. En ole homofobinen. Rakastan miehiä. 546 00:36:47,920 --> 00:36:49,800 Kun luulee tuntevansa jonkun... 547 00:36:49,880 --> 00:36:54,600 En kiellä mitään. En yksinkertaisesti voi nukkua jos minulla ei ole 548 00:36:54,680 --> 00:36:57,160 käsinpoimittua egyptiläistä puuvilla- lakanoita 5 000 langalla. 549 00:36:57,240 --> 00:36:58,640 Se ei auta. 550 00:36:58,720 --> 00:37:01,480 Mistä tiedät lakanoillasi olevan 5 000 lankaa? Lasketko ne? 551 00:37:01,560 --> 00:37:04,520 Älä ole naurettava. Ei voi. 552 00:37:05,320 --> 00:37:09,840 Lasket pieneltä alueelta ja kerrot kokonaispinta-alalla. 553 00:37:09,920 --> 00:37:12,840 -Voitko nukkua satiinilla? -Ei, vain liu'ut pois. 554 00:37:12,920 --> 00:37:14,560 -Puuvilla? -Haluatko minun hikoilevan? 555 00:37:14,640 --> 00:37:17,000 -Silkki. -Silkki tulee madon peräaukosta. 556 00:37:17,080 --> 00:37:20,400 -En halua mitään peräaukosta. -Homofobinen. 557 00:37:20,480 --> 00:37:22,240 En ole homofobinen. 558 00:37:22,320 --> 00:37:26,520 Älä valita. Sinun täytyy nukkua minun kanssani. Täytyy nukkua kanssasi. 559 00:37:26,600 --> 00:37:29,360 -Minä olen uhri tässä. -Todennäköisesti kuorsaat. 560 00:37:29,440 --> 00:37:33,680 -En koskaan kuullut kuorsaavani. -Nukut silloin. 561 00:37:33,760 --> 00:37:36,320 Jos olisin kuullut itseni, olisin herännyt. 562 00:37:36,400 --> 00:37:40,720 Koska en koskaan herää siitä tiedän etten kuorsaa. 563 00:37:42,320 --> 00:37:47,000 Millainen idiootti-isä ei halua olla tekemisissä tyttärensä kanssa? 564 00:37:47,080 --> 00:37:51,160 -Varsinkin noin fiksu tyttö. -Hän todella pelasti tilanteen. 565 00:37:51,240 --> 00:37:55,320 -Pelasin meidät pippurispray'llä. -Ei, hän pelasti sen videolla. 566 00:37:55,400 --> 00:37:57,800 Kutsutaan sitä tiimityöksi. 567 00:37:59,480 --> 00:38:02,360 Jos minulla olisi tytär, haluaisin sellaisen kuin hän. 568 00:38:02,440 --> 00:38:05,160 Hän muistuttaa minua niin paljon tyttärestäni. 569 00:38:05,240 --> 00:38:08,600 -Mutta sinulla ei ole tytärtä. -Kuvitteellinen tyttäreni. 570 00:38:08,680 --> 00:38:12,000 Jos minulla olisi yksi, haluaisin hänen olevan aivan kuin hän. 571 00:38:12,080 --> 00:38:15,920 On ollut pitkä päivä. Nukutaan, kultaseni. 572 00:38:16,000 --> 00:38:19,400 Otin kookosöljyä mukaan. Voisimme leikkiä polynesialaista luauta. 573 00:38:19,480 --> 00:38:22,600 -Polynesialainen luau? Soitan poliisille. -Tule takaisin. 574 00:39:04,400 --> 00:39:08,120 USA:N JA KANADAN VÄLINEN RAJA 575 00:39:19,520 --> 00:39:21,920 Voitko zoomata isäsi kanssa? 576 00:39:22,880 --> 00:39:27,200 -Etkö voi zoomata hänen kanssaan? -Olen tuskin nähnyt häntä. 577 00:39:27,600 --> 00:39:29,880 Olen vain huolissani tulliasiasta. 578 00:39:29,960 --> 00:39:34,760 -Olisi pitänyt ottaa juna Vancouveriin. -Junassa on tulli. 579 00:39:34,840 --> 00:39:38,440 Mutta se menee eteenpäin ja aikavyöhykkeen kanssa ei ole eroa. 580 00:39:38,520 --> 00:39:42,200 Meidän täytyy olla nörttejä Kanadasta. Kun hän tai hän tulee sisään... 581 00:39:42,280 --> 00:39:46,960 -...olemme superdediktoituneita. -Pitäisikö yrittää hiipiä sisään? 582 00:39:47,040 --> 00:39:49,120 NLP... Kyllä, ehkä. 583 00:39:49,880 --> 00:39:51,520 Voi, tuolla hän tulee. 584 00:40:06,640 --> 00:40:12,560 -Bonjour. Tervetuloa kaikki. -Emme puhu kanadaa. 585 00:40:13,600 --> 00:40:16,360 -Olemme amerikkalaisia. -Puhun myös englantia. 586 00:40:17,160 --> 00:40:18,800 Mikä on vierailunne tarkoitus? 587 00:40:20,440 --> 00:40:24,360 Olemme Big Moose-konventissa. A. 588 00:40:24,920 --> 00:40:27,720 Ja 2: Kuinka kauan luulet tämän kestävän? 589 00:40:29,080 --> 00:40:33,040 Jos etsit vaahterasiirappia, saatan tuntea yhden tyypin. 590 00:40:33,120 --> 00:40:36,600 Se on totta. Ja voit ottaa niin paljon kuin haluat igloosiisi. 591 00:40:38,040 --> 00:40:44,520 Näitkö eilen illan jääkiekkopelin? Kanada voitti Vancouverin... Puck Stick? 592 00:40:44,600 --> 00:40:48,880 Herranjestas. Tässä syntymätodistukseni. Se on kaikki tarvitsemasi tieto. 593 00:43:23,560 --> 00:43:25,560 Tämä on sinulle. 594 00:43:39,960 --> 00:43:42,800 -Tervetuloa Kanadaan. -Tjena! 595 00:43:45,040 --> 00:43:47,600 -Se oli lähellä, eikö niin? -Luulen sen olleen vaahterasiirapin ansio. 596 00:43:47,680 --> 00:43:48,760 Se ei luultavasti ollut. 597 00:43:53,160 --> 00:43:55,960 Täällä on paljon hyvää. Haluatko hampurilaisen tai jotain? 598 00:43:56,040 --> 00:43:59,080 -Olen pescetariaani. -En tiennyt sinun olevan uskonnollinen. 599 00:43:59,200 --> 00:44:03,680 -Hän ei syö hampurilaisia. -Päätyykö helvettiin? 600 00:44:03,760 --> 00:44:07,320 -Se ei ole uskonto. -Syön vain kalaa. 601 00:44:07,400 --> 00:44:10,920 Onko se kultti? Pitääkö ajaa pää, hankkia tatuointi tai lävistys? 602 00:44:11,000 --> 00:44:13,200 Se ei ole kultti. 603 00:44:14,440 --> 00:44:18,920 Tervetuloa The Deliin. Mitä saan tarjoilla tänään? Jotain juotavaa? 604 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 -Otan lemonaadin. -Ok. 605 00:44:21,400 --> 00:44:23,560 -Otan vettä. -Hienoa. 606 00:44:23,640 --> 00:44:26,880 -Onko teillä Tab Kanadassa? -Ei, en tiedä mikä se on. 607 00:44:26,960 --> 00:44:31,440 -Ok, otan Canada Dryn. -Sitäkään ei ole. Anteeksi. 608 00:44:31,520 --> 00:44:34,080 -Ei Canada Dryä Kanadassa? -Ei. 609 00:44:34,160 --> 00:44:36,640 -Otan sitten vain Colan light. -Ok. 610 00:44:38,400 --> 00:44:40,720 -Mistä olet kotoisin? -Täältä. 611 00:44:40,800 --> 00:44:43,600 -Tunnen monia täältä. -Ketä? 612 00:44:43,680 --> 00:44:45,480 No, tuo tyyppi. 613 00:44:52,560 --> 00:44:58,240 Annan sinulle kohteliaisuuden. Hiuksesi ovat kauniit ja kynsilakkasi erottuu. 614 00:44:58,320 --> 00:45:02,280 Kiitos. Laitoin ne juuri. Ok, tulen pian. 615 00:45:02,880 --> 00:45:04,760 Tosissaanko? 616 00:45:04,840 --> 00:45:07,680 -Mitä helvettiä se oli? -Sitä kutsutaan flirttailuksi. 617 00:45:07,760 --> 00:45:11,600 Kyllä, gay-baarissa. Hiuksesi ovat hienot. Kynsilakkasi todella erottuu. 618 00:45:11,680 --> 00:45:13,960 Miksi et pyydä häntä kokeilemaan kenkiäsi? 619 00:45:14,040 --> 00:45:17,200 -Lähetänkö homo-viboja? -Tavallaan. 620 00:45:17,280 --> 00:45:21,080 Oletko nähnyt tyttöjä joita olen tavannut? Näytän kuvan ex:stäni. 621 00:45:21,160 --> 00:45:23,320 Tämä on ex-tyttöystäväni. 622 00:45:26,120 --> 00:45:27,400 Hän on kuuma. 623 00:45:28,000 --> 00:45:29,720 Miksi ääntäsi nousi sanomallasi "kuuma"? 624 00:45:31,080 --> 00:45:33,760 -Tarkoitan hän on kuuma. -Teit sen taas. 625 00:45:33,880 --> 00:45:38,280 -Luuletko etten treffaile häntä? -Hän on kuuma jollekin kuten sinulle. 626 00:45:38,360 --> 00:45:41,840 -Herranjestas, se on niin loukkaavaa. -Se on kohteliaisuus. 627 00:45:41,920 --> 00:45:46,920 Tyyppi rajoittuneilla kyvyilläsi, ja silti hän on kuuma sinulle. 628 00:45:47,000 --> 00:45:51,720 Olen kyllästynyt sinun trackaamiseesi. Joka päivä olet päälläni. 629 00:45:51,800 --> 00:45:54,160 Katso vain... Hei, tässä juomat. 630 00:45:54,720 --> 00:45:57,800 Yksi cola sinulle, lemonaadi, vesi. 631 00:45:58,480 --> 00:46:01,600 Pidän vain siitä mitä te kaksi teette. 632 00:46:01,680 --> 00:46:03,520 Mitä teemme? 633 00:46:03,600 --> 00:46:07,800 Homoliitot voivat olla vaikeita, mutta myös lapsen kasvattaminen. 634 00:46:07,880 --> 00:46:11,240 Niin rohkeaa. Rakkaus on rakkautta, eikö niin? 635 00:46:11,320 --> 00:46:15,880 En ole homo. Hän ei ole mieheni, eikä hän ole tyttäreni. 636 00:46:15,960 --> 00:46:18,480 Jos olisin homo, löytäisin jonkun paremman. 637 00:46:18,560 --> 00:46:23,000 Enkö ole lapsesi? Isä, rakastan sinua. Miten voit sanoa noin? 638 00:46:24,280 --> 00:46:28,200 Miten uskallat? On yksi asia hävetä meitä. 639 00:46:28,280 --> 00:46:32,480 Mutta nöyryyttää omaa lastaan? Saat minut pahoinvoivaksi. 640 00:46:32,560 --> 00:46:35,960 -He vitsailevat. -Olemmeko vain vitsi sinulle? 641 00:46:36,040 --> 00:46:41,040 Se ei ollut vitsi eilen illalla altaassa samppanjan ja Lady Gagan kanssa. 642 00:46:41,120 --> 00:46:43,720 He vain vitsailevat. He yrittävät nolata minut. 643 00:46:43,800 --> 00:46:46,280 Nolata sinut. Hävetätkö meitä? 644 00:46:46,360 --> 00:46:48,000 Selitä tämä. 645 00:46:49,240 --> 00:46:52,880 Varaan ajan tohtori Ginsburgille huomenna 646 00:46:53,040 --> 00:46:55,680 jotta voimme selvitellä asioita perheterapiassa. 647 00:46:55,760 --> 00:46:59,840 Pitäisikö hakea jäätelöä tai jotain muuta piristääkseni sinua, kultaseni? 648 00:47:00,680 --> 00:47:03,320 -Se olisi ihana. Kiitos. -Tietysti, kyllä. 649 00:47:03,400 --> 00:47:07,960 Eikö piiraskin auttaisi? 650 00:47:08,040 --> 00:47:10,960 Ehdottomasti. Meidän puolesta. Ei hätää. 651 00:47:13,680 --> 00:47:16,520 Vihaan teitä molempia. Olette molemmat kuolleita minulle. 652 00:47:16,600 --> 00:47:20,640 -Et siis saa maistaa piirastamme. -En halua teidän typerää piirastanne. 653 00:47:23,120 --> 00:47:27,400 Anna minun tarkistaa Google Translate. Googlesta. 654 00:47:27,480 --> 00:47:30,600 Ei, he puhuvat englantia. Heillä on joitain eri sanoja, mutta... 655 00:47:30,680 --> 00:47:33,160 -Mitkä sanat eroavat? -Heillä on sorry, ok? 656 00:47:33,240 --> 00:47:37,760 Heillä on "aboot" tarkoittaen "noin". "Ulos" sijaan he sanovat "aut". 657 00:47:37,880 --> 00:47:42,120 Veikkaan kolareita olevan paljon kun ajaa väärällä puolella tietä. 658 00:47:42,200 --> 00:47:46,120 Seuraamme liikennettä. Miten voimme olla väärällä puolella? 659 00:47:46,200 --> 00:47:49,080 -Hän ei tiedä mistä puhuu. -Aboot. 660 00:47:49,160 --> 00:47:53,240 Tiedän mistä puhun. Luuletko äitisi pitävän minusta? 661 00:47:53,880 --> 00:47:56,320 -Tarkoitatko tosissasi? -Luulen meidän olevan söpö pari. 662 00:47:56,400 --> 00:47:58,720 Tule nyt, ei tuolla Spock-korvalla. 663 00:48:00,280 --> 00:48:06,000 Lacey. Vau, olet löytämässä itsesi. Tämä on uskomattoman hienoa. 664 00:48:06,080 --> 00:48:10,320 Olen kuunnellut tätä nyt 12 tuntia. 665 00:48:10,400 --> 00:48:13,600 Kanadassa on hieman erilaista välimatkojen takia. 666 00:48:13,680 --> 00:48:16,000 -Tietysti. -Joten se kestää puolet niin kauan. 667 00:48:16,600 --> 00:48:19,680 Tee mitä voit äitini kanssa. Se ei tule tapahtumaan. 668 00:48:19,760 --> 00:48:21,280 Se sattui, eikö niin? 669 00:48:21,360 --> 00:48:24,400 -Ymmärsit tosiaan, eikö niin? -Niin sitten olemme kaksi. 670 00:48:24,480 --> 00:48:27,440 Ei, nyt pilasit sen. Herranjestas. 671 00:48:28,040 --> 00:48:29,040 Se oli niin lähellä. 672 00:48:39,600 --> 00:48:41,560 Lacey... Tule tänne hetkeksi. 673 00:48:42,240 --> 00:48:46,160 Tiedän olevasi innokas tapaamaan isäsi, mutta haluan vain sanoa... 674 00:48:46,240 --> 00:48:49,760 -Voiko se odottaa? -Anna minulle sekunti. 675 00:48:49,840 --> 00:48:52,000 Oletko kuullut nyrkkeilijästä Jerry Quarrystä? 676 00:48:52,600 --> 00:48:56,880 Jerry Quarry oli nyrkkeilijä 60- ja 70-luvuilla. 677 00:48:56,960 --> 00:49:01,040 Hän vahingoitti itseään, tuli punch drunk. Se on pugilistinen dementia. 678 00:49:01,120 --> 00:49:05,480 Se on kun sammaltaa ja unohtaa asioita ja kuulostaa todella typerältä. 679 00:49:05,560 --> 00:49:08,240 Ymmärrätkö? Pysytkö mukana? 680 00:49:08,400 --> 00:49:12,840 -Kyllä, voin kuvitella sen. -Syy siihen miksi hänestä tuli... 681 00:49:12,920 --> 00:49:16,320 ...oli se että hän halusi niin paljon tulla raskassarjan mestariksi. 682 00:49:16,960 --> 00:49:18,520 Hän tiesi vahingoittavansa itseään, 683 00:49:18,600 --> 00:49:21,040 mutta valehteli itselleen saadakseen mitä halusi. 684 00:49:21,600 --> 00:49:25,360 Hän sanoi itselleen. "Voin tulla mestariksi. Pystyn siihen." 685 00:49:25,440 --> 00:49:29,760 Hän valehteli itselleen. Hän jätti huomiotta kaikki varoitusmerkit. 686 00:49:29,920 --> 00:49:31,680 Ymmärrätkö mitä tarkoitan nyt? 687 00:49:32,600 --> 00:49:37,560 Kyllä, se on hyvä tarina. Tosissaan, te tulette rakastamaan häntä. 688 00:49:37,640 --> 00:49:42,200 Hän on niin siistiä. Hän ostaisi minulle vaaleanpunaisen Teslan collegen alkaessa. 689 00:49:42,280 --> 00:49:45,000 Hän haluaa minun opiskelevan taloutta aivan kuin hän. 690 00:49:45,160 --> 00:49:50,800 Tiedän hänen tulleen vierailulle. 691 00:49:50,880 --> 00:49:54,280 Mutta hän on niin stressaantunut kryptovaluutan infran muuttamisesta... 692 00:49:54,360 --> 00:49:58,680 Hän on toimitusjohtaja, tärkeä, häntä tarvitaan joka puolella. 693 00:49:58,760 --> 00:50:03,200 En syytä häntä siitä. Kaipaan tavata häntä... 694 00:50:05,400 --> 00:50:10,720 Herranjestas. Villa on niin sigma. 695 00:50:11,560 --> 00:50:14,840 -Mikä on sigma? Jokin opiskelijajuttu? -En tiedä. 696 00:50:14,920 --> 00:50:17,360 Miksi et tarkistaisi OPP-kirjastasi ja katsoisit mitä siellä lukee? 697 00:50:17,440 --> 00:50:19,920 NLP. Kirjaa ei ole, eikä se toimi niin. 698 00:50:20,000 --> 00:50:21,480 Se ilmeisesti ei toiminut. 699 00:50:22,120 --> 00:50:24,880 -En halua Laceyn sattuvan. -Enkä minäkään. 700 00:50:58,720 --> 00:51:03,240 Tervetuloa vaatimattomaan linnani. Nallekarhuni! 701 00:51:05,880 --> 00:51:11,280 Voi herranjestas. Mitä on tapahtunut? Katsos sinua. Olet niin kaunis. 702 00:51:11,800 --> 00:51:13,760 Herrani. 703 00:51:15,280 --> 00:51:17,560 Katsos sinua. 704 00:51:23,760 --> 00:51:24,840 -Kyllä. -Moi. 705 00:51:24,920 --> 00:51:26,400 -Kyllä. -Kyllä, saatana. 706 00:51:27,720 --> 00:51:31,880 Herrani, paljon kiitoksia pienen tyttäreni tuomisesta minulle. 707 00:51:31,960 --> 00:51:36,640 -Olen niin iloinen vihdoin olevan täällä. -Nallekarhuni, paljon kiinni otettavaa. 708 00:51:36,720 --> 00:51:39,960 -Hieno paikka, Brad. -Kyllä, näytän teille ympäriinsä. 709 00:51:40,400 --> 00:51:41,400 Sulje ovi. 710 00:51:42,640 --> 00:51:44,000 Olenko hänen hovimestarinsa? 711 00:51:44,400 --> 00:51:48,800 -Murph...mikä oli se halaus? -Onko se kanadalainen juttu? 712 00:51:48,880 --> 00:51:50,840 -Hieman kiusallista. -Eikö niin? 713 00:51:52,000 --> 00:51:57,080 -Eikö tämä vaikuta hieman oudolta? -Kyllä, poliisi-instinkti iskee. 714 00:51:57,160 --> 00:52:01,760 Paikka on järkyttävän iso. Katso kaikkea taidetta. 715 00:52:01,840 --> 00:52:06,720 -Näyttää kuin yksi 16. kappelista. -Kyllä. 716 00:52:10,480 --> 00:52:16,000 Portaat puretaan ensi kuussa. Laitamme liukuportaat. 717 00:52:16,080 --> 00:52:20,560 Pidätkö puisesta kaiteesta? Uhanalainen ruusupuu. Kuljetimme sen tänne. 718 00:52:20,640 --> 00:52:24,440 Minkälaiset portaat. Jos asuisin täällä persukseni näyttäisi upealta. 719 00:52:24,520 --> 00:52:26,560 Minä...en ajattele persiäsi. 720 00:52:27,960 --> 00:52:31,440 Tulen eksymään... Tarvitsen Uberin seuraamaan teitä. 721 00:52:32,200 --> 00:52:37,400 Yksi lempikylpyhuoneistani. Holvatut katot, pari kattokruunua. 722 00:52:37,480 --> 00:52:40,760 Tuollaista taidetta ei löydy Howard Johnsonin kylpyhuoneesta. 723 00:52:40,840 --> 00:52:46,680 Puhuttaessa "Johnsonista". Katso tätä kaunottaria. Musta onyksi. 724 00:52:46,760 --> 00:52:52,400 -Kutsun sitä valtaistuimeksi. -Täytyy paskoa täällä ennen kuin menemme. 725 00:52:53,800 --> 00:52:56,120 Kun laskee kakkosen siellä, tietää tehneensä jotain. 726 00:52:56,200 --> 00:52:59,360 Tunnetteko Gainsboroughin? Oletteko faneja? 727 00:52:59,440 --> 00:53:03,880 Tunnetteko Blue Boyn? Huntingtonilla on se, mutta minulla on pikkuveli. 728 00:53:03,960 --> 00:53:07,120 -Baby Blue Boy tuolla. -Sanoko hän Blue Boy? 729 00:53:07,200 --> 00:53:08,960 Brad? 730 00:53:09,040 --> 00:53:13,960 Onko se sama taiteilija joka maalasi sen koirien pokeri-maalauksen? 731 00:53:15,400 --> 00:53:19,960 Kultakeittiö. Tunnetteko ilmaisun "syntynyt hopeinen lusikka suussa"? 732 00:53:20,040 --> 00:53:23,720 Tämä on köyhille. Ottakaa yksi kukin. 733 00:53:27,600 --> 00:53:29,640 Hän ilmeisesti ei halua kenenkään varastavan sitä. 734 00:53:29,720 --> 00:53:33,000 Onko hän liimannut sen? Ilmeisesti rikkaat tekevät niin. 735 00:53:33,080 --> 00:53:35,280 -Aiotteko pitää sen? -Minulla on oma taskussani. 736 00:53:35,360 --> 00:53:37,840 Tässä se on. Kyllä. 737 00:53:38,120 --> 00:53:41,800 Se ei ole niin iso, mutta se on paljon syvempi kuin miltä näyttää. 738 00:53:41,880 --> 00:53:43,440 Se on ainutlaatuinen kappale. 739 00:53:49,960 --> 00:53:51,440 Kyllä, upea. 740 00:53:51,960 --> 00:53:55,120 Pojat, ja tässä on ballisali. Mitä pidätte? 741 00:53:56,480 --> 00:53:58,760 Istukaa alas, pojat. Tuntukaa kodinomaiseksi. 742 00:53:59,200 --> 00:54:01,320 Onko tämä istumista varten vai esittelyä varten? 743 00:54:01,440 --> 00:54:04,680 Jos se sopii kuningattaren persukselle, sopii teidänkin. 744 00:54:05,800 --> 00:54:08,080 -No, mitä pidätte? -Kyllä. 745 00:54:08,160 --> 00:54:12,520 Revin tuon alas. En pidä siitä. Nämä ovat uudet suosikkini. 746 00:54:12,600 --> 00:54:16,960 Ensinnäkin, Jackson Pollock, varastin sen melkein Christies'ltä. 747 00:54:17,040 --> 00:54:21,400 Sain sen alle 6 miljoonalla. On kuin he antaisivat sen minulle. 748 00:54:21,480 --> 00:54:25,000 Monet täytyy siirtää muualle, se ei sovi yhteen muun kanssa. 749 00:54:25,080 --> 00:54:29,760 Mutta tuo on suosikkini, Basquiat. Pidättekö Basquiatista? 750 00:54:29,840 --> 00:54:33,800 -Paljonko se maksaa? -100 miljoona. Sain sen 98:lla. 751 00:54:33,880 --> 00:54:36,120 -Älä kerro kenellekään. -98 miljoonaa dollaria? 752 00:54:36,200 --> 00:54:41,200 Mutta jonnekin huoneeseen. Revin tämän pois nyt lähtien. 753 00:54:41,280 --> 00:54:46,120 Olen kyllästynyt siihen ja tarvitsen suuren Basquiat-energian tänne sisälle. 754 00:54:46,200 --> 00:54:48,960 Onko tämä sivutyö tai jotain sellaista sinulle, Brad? 755 00:54:49,560 --> 00:54:52,400 -Se on vain harrastus. -Kallis harrastus. 756 00:54:52,480 --> 00:54:55,560 Pidän rahojen käyttämisestä kauniisiin asioihin. 757 00:54:56,160 --> 00:54:57,240 Voi, puhuttaessa siitä... 758 00:54:59,720 --> 00:55:02,760 Minulla on pieni ystävä sinulle. 759 00:55:04,520 --> 00:55:07,120 -Nallekarhuni, tapaa nallekarhusi. -Paljon kiitoksia. 760 00:55:07,600 --> 00:55:08,760 Voi, kiitos. 761 00:55:14,480 --> 00:55:17,400 Haluan rahat tänään. Jos en saa niitä tänä iltana... 762 00:55:17,480 --> 00:55:21,440 -Miljoonia, eikä juustoa ja keksejä? -Pidätkö turpasi kiinni? 763 00:55:21,520 --> 00:55:22,880 Jackie, saat ne tänään. 764 00:55:22,960 --> 00:55:25,760 Istu vain normaalin ihmisen tavoin. 765 00:55:26,640 --> 00:55:28,480 Siirän sinulle kryptotilinumeroltani. 766 00:55:28,560 --> 00:55:31,400 Haluan sen tililleni ja muutettuna Bitcoineiksi. 767 00:55:31,480 --> 00:55:36,200 -Haluan kolme miljoonaani. -Päivän lopussa sinulla on ne. 768 00:55:36,280 --> 00:55:41,400 Älä pelaa minulle. Et tiedä kenen kanssa olet tekemisissä. 769 00:55:42,440 --> 00:55:47,560 Nallekarhuni...isän täytyy tehdä aikuisten juttuja tänään 770 00:55:47,720 --> 00:55:54,280 joten miksi ette nauttisi hotellin mukavuuksista, lepäisitte kunnolla... 771 00:55:54,360 --> 00:55:57,800 Huomenna meillä on upea isä-tytär-päivä. Okei? 772 00:55:57,880 --> 00:56:00,480 Nähdään sitten. Okei. Löydättekö uloskäynnin itse? 773 00:56:01,040 --> 00:56:02,880 Kyllä, se oli tyttäreni. 774 00:56:03,920 --> 00:56:05,800 Tämä on hienoa. 775 00:56:05,880 --> 00:56:11,080 -Kanadan hotellit ovat parempia. -Oletin meidän nousevan yhteiskunnassa. 776 00:56:11,160 --> 00:56:14,640 Voi, katso. Täällä on huone. 777 00:56:14,720 --> 00:56:18,240 Lace, sinulla on oma makuuhuone tuolla takana. 778 00:56:18,840 --> 00:56:21,880 En muista pakkasinko tamponeja. 779 00:56:21,960 --> 00:56:24,480 -Onko sinulla tyttöjuttusi? -Kuukausivieraasi. 780 00:56:24,560 --> 00:56:27,160 Tarkoitatteko kuukautisia? 781 00:56:27,240 --> 00:56:31,160 Herra, en tajunnut matkustavani päiväkotilasten kanssa. Jatkan etsimistä. 782 00:56:32,280 --> 00:56:34,960 Taylor, anna minun esittää kysymys. Tämä Brad vaikuttaa oudolta? 783 00:56:35,040 --> 00:56:38,960 -Herranjestas, hän on täysin outo. -Kyllä, mikä oli se puhelu? 784 00:56:39,040 --> 00:56:41,400 Sieltä kuuli jonkun huutavan toisessa päässä. 785 00:56:41,480 --> 00:56:44,400 Tyyppi on miljardööri ja ostaa epämukavia huonekaluja. 786 00:56:44,480 --> 00:56:47,960 Ja tuo vihreä väripaletti. Kenellä on sellaista? 787 00:56:48,040 --> 00:56:53,040 Lopeta. Olet vain kateellinen siitä kuinka menestynyt hän on. 788 00:56:53,120 --> 00:56:57,120 Tämän ymmärrän. Isän tulisi viettää enemmän aikaa tyttärensä kanssa. 789 00:56:57,760 --> 00:57:00,520 Jokin ei täsmää tässä jutussa. 790 00:57:01,160 --> 00:57:03,600 Hän on ilmeisesti vain todella kiireinen. 791 00:57:04,520 --> 00:57:06,680 On vain yksi tapa selvittää se. 792 00:57:07,240 --> 00:57:11,000 Minulla on ystävä New Yorkissa. Hän voisi ennustaa hänestä. 793 00:57:11,800 --> 00:57:16,960 Aistia viboja. Hän on psykoottinen. Hän näkee tulevaisuuteen. 794 00:57:17,040 --> 00:57:20,800 Se ei mennyt ihan oikein. Luulen etsimäsi sanan olevan psyykkinen. 795 00:57:20,880 --> 00:57:23,600 Kyllä, se on eri tapa ilmaista se. 796 00:57:24,720 --> 00:57:26,200 Todistandistaan sen. 797 00:57:28,040 --> 00:57:30,040 -Onko hänellä pikavalinnan paikka? -Kyllä. 798 00:57:35,440 --> 00:57:40,440 Madam Zelda, mitä kuuluu? Täällä Taylor. Laitan sinut kaiuttimelle. 799 00:57:44,240 --> 00:57:47,400 Anna minun esittää kysymys. Oletko psykoottinen? 800 00:58:01,880 --> 00:58:03,720 Hän unohti sulkea oven. 801 00:58:08,520 --> 00:58:09,520 Isä? 802 00:58:11,840 --> 00:58:13,200 Hei, Brad? 803 00:58:14,200 --> 00:58:15,360 Yo, Brad. 804 00:58:17,120 --> 00:58:19,640 -Mikä se vihellys oli? -Älä pilkkaa vihellystäni. 805 00:58:19,720 --> 00:58:22,600 -Vauvan pillipilli. -Näytät vauvan pillipilliltä. 806 00:58:22,680 --> 00:58:27,640 Jotain on ilmeisesti vialla täällä. Voitteko olla vakavia sekunniksi? 807 00:58:27,920 --> 00:58:30,920 Ei, hän on varmaan hyvin. Hän on varmaan ylhäällä. 808 00:58:31,000 --> 00:58:34,080 Ovet ovat auki. Huonekaluja on kaatunut. On ilmiselvää että jokin on vialla. 809 00:58:34,160 --> 00:58:37,120 -Isä! Hän ei vastaa. -Hei, Brad! 810 00:58:37,200 --> 00:58:39,520 Hän on ehkä vessassa. Hei, Brad. 811 00:58:39,600 --> 00:58:42,200 -Tarkistan yläkerrassa. -Hän ei ole vessassa. 812 00:58:42,800 --> 00:58:43,800 Isä? 813 00:58:48,200 --> 00:58:49,200 Isä? 814 00:58:51,480 --> 00:58:52,480 Isä? 815 00:59:03,960 --> 00:59:05,000 Ei, ei, ei! 816 00:59:06,160 --> 00:59:10,360 -Hän ei ole täällä. Jokin ei täsmää. -Varmasti on selitys. 817 00:59:10,440 --> 00:59:12,880 Mitä? Maalaukset ovat poissa. Katso tänne! 818 00:59:15,440 --> 00:59:19,440 Herranjestas, he ovat ottaneet kaiken. Tarkistan yläkerrassa uudelleen. 819 00:59:21,160 --> 00:59:24,280 Kaikista asioista he ottavat epämukavan sohvan. 820 00:59:24,360 --> 00:59:25,800 Kuningatar on istunut sillä. 821 00:59:27,800 --> 00:59:31,520 -Paikallaan. Kanadan kuninkaallinen MP. -Se on pelottavaa. 822 00:59:31,640 --> 00:59:32,880 Tulitteko hevosilla? 823 00:59:32,960 --> 00:59:35,240 Kanadan iskujoukko 824 00:59:35,320 --> 00:59:41,920 -Miten päädyitte Antonovin luo? -Ok, Murphy on setäni. 825 00:59:42,000 --> 00:59:44,800 -Kerro maalauksista. -Pidänkö maalauksista? 826 00:59:44,880 --> 00:59:47,040 En ottanut mitään. Kumpikaan meistä ei ottanut. 827 00:59:47,120 --> 00:59:51,080 Olen itse asiassa aika hyvä taiteilija. Voitin maalakilpailun toisella luokalla. 828 00:59:51,160 --> 00:59:53,880 Mitä maalasit? Pienen Monetin? 829 00:59:53,960 --> 00:59:57,120 Miksi maalaisin rahaa? Minulla on niitä taskussani. 830 00:59:57,200 --> 00:59:59,240 Kuinka hyvin tunnet isäsi? 831 00:59:59,600 --> 01:00:05,800 Kuulustelut menisivät paremmin jos minulla olisi kaksi asiaa: ka...hvia, kahvia. 832 01:00:05,880 --> 01:00:08,400 Ja viimeksi kun tapasin hänet olin... 833 01:00:10,040 --> 01:00:11,960 Herranjestas, olin noin kuusi vuotta. 834 01:00:12,040 --> 01:00:17,160 Tässä istun ja puhun. Eikö sinulla ole Canada Dryä tai jotain vastaavaa? 835 01:00:17,240 --> 01:00:21,800 Tämä on toinen paikka jossa olen kysynyt. Onko se vitsi? 836 01:00:21,880 --> 01:00:26,240 Pohjimmiltaan Murph ja Taylor ajoivat minut tänne Chicagosta tapaamaan isääni. 837 01:00:26,320 --> 01:00:28,160 -Varasitko maalauksen? -En. 838 01:00:28,240 --> 01:00:31,520 -Oletko varma? -En ikinä varastaisi sellaisia maalauksia. 839 01:00:31,600 --> 01:00:35,680 -Varastaisitko muuntyyppisiä maalauksia? -En, en varastaisi maalauksia. 840 01:00:35,760 --> 01:00:39,240 -Ellei se olisi erityistilanne... -Oletko koskaan varastanut NFT:tä? 841 01:00:39,320 --> 01:00:43,080 -NFT. Tiedätkö siitä jotain? -En edes tiedä voiko NFT:tä varastaa. 842 01:00:43,160 --> 01:00:47,000 -N-F-T. -Te britit tykkäätte teestä. Ei, ka-hvia. 843 01:00:47,080 --> 01:00:51,120 -Entä ystäväsi? -Hän ei edes osaa kirjoittaa NFT:tä. 844 01:00:51,200 --> 01:00:54,320 -Kirjoita se. -N-F-T. 845 01:00:54,400 --> 01:00:55,600 Käytä sitä lauseessa. 846 01:00:56,320 --> 01:00:59,600 He ovat vaarattomia, rehellisesti. He... 847 01:01:00,480 --> 01:01:04,680 He ovat suulaita, mutta he eivät koskaan tekisi mitään. 848 01:01:04,760 --> 01:01:07,680 -He todella pitävät huolen minusta. -Ok. 849 01:01:07,800 --> 01:01:12,560 -Miksi teillä on hänen pikkutyttärensä? -Haluatko rehellisen vastauksen siihen? 850 01:01:12,640 --> 01:01:16,640 Hän on huono isä ja hänellä on kaunis äiti. 851 01:01:16,720 --> 01:01:18,840 -Kuinka kauan olet tuntenut hänet? -Äidin? Tapasin hänet juuri. 852 01:01:18,920 --> 01:01:24,040 Onko heillä yhteys isääsi? Ottiko he yhteyttä häneen ennen tuloanne? 853 01:01:24,920 --> 01:01:29,800 Luulen Murphyn tietävän hieman koska hän on osa perhettä. 854 01:01:29,880 --> 01:01:31,720 Pidät hänen äidistään, eikö niin? 855 01:01:31,800 --> 01:01:37,680 Taylor ei ole tavannut ketään täällä. Hän vain yrittää saada äidin. 856 01:01:37,760 --> 01:01:39,400 Hän on todella kiinnostunut minusta. 857 01:01:39,480 --> 01:01:40,840 Voi, ok. 858 01:01:40,920 --> 01:01:44,120 -Miten he ovat mukana operaatiossa? -He eivät ole kirurgeja. 859 01:01:44,200 --> 01:01:46,560 Miten he ovat mukana rahanpesussa? 860 01:01:47,080 --> 01:01:51,640 -En usko heidän pesseen mitään. -Joten sanot ettei hän tiedä mitään... 861 01:01:51,720 --> 01:01:55,520 Hän on hyvä tyttö. Hän on älykäs. Hän tietää kaiken, mutta ei mitään. 862 01:01:56,200 --> 01:02:00,760 -Mitä isäsi tekee? -No, hän on eräänlainen toimitusjohtaja. 863 01:02:03,040 --> 01:02:05,160 Mihin? 864 01:02:12,240 --> 01:02:13,560 En tiedä. 865 01:02:13,640 --> 01:02:16,200 -Kumppanisi on oikeassa. -Mitä hän sanoi? 866 01:02:16,280 --> 01:02:18,120 -Sinä olet älykäs. -Hänellä on oikea siinä. 867 01:02:18,200 --> 01:02:20,480 Ei koskaan kehu minua. Olen vaikuttunut. Olen vaikuttunut. 868 01:02:20,560 --> 01:02:23,760 -En ymmärrä sitä. -Se satuttaa tässä vaiheessa. 869 01:02:23,840 --> 01:02:28,040 Olen todella huolissani. Ajoimme koko matkan tapaamaan häntä... 870 01:02:28,320 --> 01:02:33,200 Ovet olivat auki, mutta häntä ei ollut siellä, maalaukset olivat poissa. 871 01:02:33,400 --> 01:02:35,960 -En tiedä mitä tapahtuu. -Kuuntele. 872 01:02:36,360 --> 01:02:41,240 Teemme kaikkemme löytääksemme hänet. Kaikki järjestyy. 873 01:02:41,960 --> 01:02:45,800 Tiedän jonkin olevan vialla, ja hän on niin hyvä ihminen. 874 01:02:46,280 --> 01:02:48,960 En ole pystynyt tapaamaan häntä niin pitkään... 875 01:02:50,040 --> 01:02:53,160 Hän ei ansaitse tätä. Tiedän ettei hän ansaitse mitään tästä. 876 01:02:54,680 --> 01:02:59,760 Tämä on kamalaa. Kun tiedämme mitä tapahtui isällesi, lähdemme maasta. 877 01:03:00,240 --> 01:03:02,680 Voisin jäädä vähäksi aikaa. 878 01:03:02,760 --> 01:03:03,960 Herrani. 879 01:03:04,040 --> 01:03:07,720 -Näitkö Gretzkyn eilen illalla? -Hän jäi eläkkeelle 25 vuotta sitten. 880 01:03:08,440 --> 01:03:11,960 -Hän oli The Tonight Show'ssa. -Juuri niin. 881 01:03:12,800 --> 01:03:17,640 Henkilön nimi on Bradley Antonoff. Nähtiin venäläismafian luona viimeksi. 882 01:03:17,720 --> 01:03:22,560 Yksi Kanadan johtavista rahanpesijöistä. Hän sanoo kauppaavansa taidetta... 883 01:03:22,640 --> 01:03:25,680 ...mutta sen sijaan hän ostaa kopioita ja varastaa rahat. 884 01:03:26,880 --> 01:03:30,400 Pidätimme hänet siveydsrikoksesta jonkin aikaa sitten, mutta se ei pitänyt. 885 01:03:30,480 --> 01:03:33,000 Tällä kertaa hän saattaa ärsyttää vääriä ihmisiä. 886 01:03:33,080 --> 01:03:37,440 Kaikki tapahtumat olivat digitaalisia. He maksoivat Antonoffille Bitcoineilla 887 01:03:37,520 --> 01:03:41,160 jotta sitä ei voida jäljittää. Kun löydämme rahat, meillä on hänet. 888 01:03:46,240 --> 01:03:48,360 Tarkoitatko että isäni voi päätyä vankilaan? 889 01:03:50,960 --> 01:03:53,800 Joko niin, tai hän saa venäläisen mafian vihan tunsemaan. 890 01:03:54,480 --> 01:03:57,240 Isäsi tulevaisuus ei vaikuta kovin valoisalta. 891 01:03:59,160 --> 01:04:01,920 Ei, ei... 892 01:04:02,000 --> 01:04:06,480 Iskujoukko yritti saada tietoa, mutta hänen tietokoneensa oli tyhjennetty. 893 01:04:08,160 --> 01:04:11,920 -Haluatko soittaa äidillesi? -Ok. 894 01:04:23,320 --> 01:04:29,600 Rachel, jos tarvitset apua tapauksessa ja työskentelemään yhdessä. 895 01:04:29,680 --> 01:04:33,360 -Minulla ei olisi mitään sitä vastaan. -Varmista ettei hän ole myöhässä ulkona. 896 01:04:33,440 --> 01:04:36,640 Hänellä on matala testosteronitaso. Hän väsyy hyvin helposti. 897 01:04:36,720 --> 01:04:40,680 Tai voimme mennä syömään ja heitellä ideoita. 898 01:04:40,760 --> 01:04:45,080 Ota EpiPen mukaan. Hän on allerginen gluteenille. Hänen kurkkuunsa turpoaa... 899 01:04:46,080 --> 01:04:50,680 Tai ehkä meidän täytyy rentoutua äläkä ajattele tapausta. 900 01:04:50,760 --> 01:04:55,360 -Kylpylä tai hieronta? -Kuten salonki 39. kadulla? 901 01:04:55,440 --> 01:04:56,640 Ok... 902 01:04:57,520 --> 01:05:01,680 -Miksi et auta minua? -Anna minun opettaa sinua. 903 01:05:01,760 --> 01:05:08,320 Herrani...riippumatta kuinka paljon arvostamme NYPD:tä, hallitsemme Kanadassa. 904 01:05:08,400 --> 01:05:12,280 Mikä helpotus. Hänen täytyy mennä kotiin. Hän voitti juuri 400 miljoonaa Lotossa. 905 01:05:12,360 --> 01:05:16,320 Hänen täytyy lunastaa lippunsa. Tiedät miten eksentriset miljonäärit voivat olla. 906 01:05:16,400 --> 01:05:18,160 Ok. Herrat ovat vapaita menemään. 907 01:05:21,320 --> 01:05:25,680 Piristy. Voin näyttää sinulle tanssin jonka tanssin Rachelin kanssa häissämme. 908 01:05:25,800 --> 01:05:30,760 -Et osaa tanssia. -Hän osaa tanssia. 909 01:05:30,840 --> 01:05:34,480 Näetkö? Ok, laita toinen kätesi tänne. Anna minulle tämä. 910 01:05:34,560 --> 01:05:37,880 Ei spagetti-käsivartta. Paina takaisin. Nyt, ota askel taaksepäin. 911 01:05:37,960 --> 01:05:42,240 Jalat yhteen. Eteenpäin vasemmalla jalalla. Sitten askel yhteen. 912 01:05:42,320 --> 01:05:45,760 Nyt taaksepäin oikealla jalalla, askel yhteen. 913 01:05:45,840 --> 01:05:47,760 Ja nyt kallistus. Valmis? 914 01:05:49,800 --> 01:05:52,520 Et osaa tanssia. Kiitos yrityksestä. 915 01:06:10,880 --> 01:06:11,880 Taylor. 916 01:06:13,720 --> 01:06:17,160 -Lace, voitko tulla tänne hetkeksi? -Mitä... 917 01:06:19,440 --> 01:06:23,960 -Isä, missä olet ollut? -Olen ollut kaikkialla, nallekarhuni. 918 01:06:24,040 --> 01:06:27,680 Mitä se tarkoittaa? Poliisi otti meidät. He etsivät sinua. 919 01:06:27,760 --> 01:06:31,760 Muistatko nallen jonka isä antoi sinulle? Onko se sinulla vieläkään? 920 01:06:33,560 --> 01:06:37,400 -Nallekarhu? -Isä haluaa vain nähdä sen. 921 01:06:37,840 --> 01:06:39,800 Voi kiitos taivaan. 922 01:06:40,840 --> 01:06:43,440 Ymmärrän. Onko siellä salattuja koodeja sisällä? 923 01:06:45,520 --> 01:06:49,800 On. Sait sen minulta jotta kukaan ei ottaisi sinua sen kanssa. 924 01:06:49,880 --> 01:06:54,240 -Ei, en tehnyt niin. Se ei ole niin. -Miten sitten on, isä? 925 01:06:54,920 --> 01:07:00,080 En ole nähnyt sinua vuosiin, ja nyt käytät minua pimeisiin liikeasioihisi? 926 01:07:00,840 --> 01:07:03,960 Luotin sinuun, ja kaikki oli valhe. Et koskaan halunnut tavata minua. 927 01:07:04,040 --> 01:07:07,440 Nallekarhuni, kyllä halusin tavata sinut. 928 01:07:07,520 --> 01:07:10,760 -Missä olet sitten ollut? -Olen ollut... 929 01:07:11,440 --> 01:07:16,400 Onko kyse murrosiästä? Rakastan sinua. Välitän. Minulla ei ole aikaa tähän. 930 01:07:16,480 --> 01:07:19,120 -Anna minulle nalle. -Ei. 931 01:07:24,600 --> 01:07:26,160 Anna minulle nalle! 932 01:07:27,480 --> 01:07:29,920 -Anna se minulle. -Onko kyse murrosiästä? 933 01:07:53,840 --> 01:07:55,240 Missä koodit ovat? 934 01:07:56,960 --> 01:07:59,440 Jos tietäisin kertoisi sen. 935 01:08:12,120 --> 01:08:16,120 He todennäköisesti kiduttavat sinua. Ehkä jopa vesisimuttavat sinut. 936 01:08:16,200 --> 01:08:20,400 Kuin emotionaalinen kiusaaminen. He vievät sinut jäiseen järveen. 937 01:08:20,480 --> 01:08:22,440 He saavat sinut tasapainoilemaan laudalla. 938 01:08:22,520 --> 01:08:25,680 Ja kun putoat siihen jäädyt ja kaikki nauravat. 939 01:08:25,760 --> 01:08:28,320 Se ei ole vesisimutti. 940 01:08:28,400 --> 01:08:32,920 Laitetaan pyyhe kasvon päälle ja kaadetaan vettä nenään. 941 01:08:33,000 --> 01:08:35,320 Et varmasti pidä siitä. 942 01:08:36,200 --> 01:08:40,840 Et edes kestänyt kun he laittoivat sinut laatikkoon. Mutta minä kestän. 943 01:08:40,920 --> 01:08:46,040 Kun olin pieni äiti laittoi minut laatikkoon ja antoi kirjan luettavaksi. 944 01:08:46,120 --> 01:08:47,800 -Saatoin olla siellä koko päivän. -Miksi kirja? 945 01:08:47,880 --> 01:08:50,480 Ei sillä ole väliä? He eivät hae sitä tietoa. 946 01:08:50,560 --> 01:08:56,360 Mutta he eivät halua sinun olevan mukava. Miten lukisit sen? 947 01:08:56,440 --> 01:08:58,600 Heidän täytyy sytyttää lamppu. Hetki. 948 01:08:58,680 --> 01:09:01,520 -Voinko ottaa kirjan laukustani? -Miksi he välittäisivät? 949 01:09:01,600 --> 01:09:04,400 -Mistä puhut? -Se ei ole tietoa jonka he... 950 01:09:04,480 --> 01:09:07,440 -Pilaat vain meidän asiamme. -Korjaan sen. Anna minun puhua. 951 01:09:07,840 --> 01:09:12,920 Toverit, entäpä jos vapautatte meidät, niin kaadamme hieman vodkaa, 952 01:09:13,040 --> 01:09:17,960 jaamme pierogeja ja istumme lumessa ja puhumme herrasmiesten tavoin? 953 01:09:18,040 --> 01:09:21,960 Olemme faneja kulttuuristanne. Taylor ja minä käymme paljon strippiklubeissa. 954 01:09:22,040 --> 01:09:23,680 -Se on totta. -Kyllä. 955 01:09:27,800 --> 01:09:31,800 Luuletteko sen pelottavan meitä? Brad on kovempi kuin se. - Näytä heille, Brad. 956 01:09:35,720 --> 01:09:38,800 Mitä ikinä te teette Bradille, hän ei tule puhumaan. 957 01:09:41,440 --> 01:09:45,840 Miksi te lyötte minua? Nämä idiootit eivät voi pitää turpaansa. 958 01:09:45,920 --> 01:09:47,560 -Lyö heitä. -Njet. 959 01:09:48,280 --> 01:09:54,600 Et päätä mitä hän tekee. Lyömme kenet haluamme lyödä. 960 01:09:56,000 --> 01:09:58,560 Meidän täytyy ensin hoitaa kyntesi. 961 01:10:06,840 --> 01:10:10,000 -Mikä on niin hauskaa? -Ensin hoitaa kyntesi. 962 01:10:12,320 --> 01:10:17,640 -Hän saa manikyyrin. -Mitä? Tuntuuko se homolta? 963 01:10:17,720 --> 01:10:21,080 Se on stereotypia ja haisee toksiselta maskuliinisuudelta. 964 01:10:21,160 --> 01:10:22,280 Turpa kiinni. 965 01:10:23,520 --> 01:10:26,480 -Ensin vedämme kynnet irti. -Sano se sitten. 966 01:10:26,560 --> 01:10:30,680 Kuulosti kuin menisi salonkiin. Sano myös kasvohoito sijaan. 967 01:10:39,920 --> 01:10:41,960 Hoitaa hänen kyntensä. 968 01:10:43,360 --> 01:10:45,080 Lopeta. Tapat minut. 969 01:10:47,960 --> 01:10:48,960 No. 970 01:10:57,600 --> 01:10:58,680 Missä se nyt on? 971 01:11:01,680 --> 01:11:05,600 Herrani, tämä ei ole tarpeen. Tyttärellä on koodit. 972 01:11:05,680 --> 01:11:09,840 Herranjestas. Mikä roisto paljastaisi tyttärensä? 973 01:11:09,920 --> 01:11:12,920 -Hän on vuoden isä. -Mikä sinussa on vialla? 974 01:11:13,000 --> 01:11:14,880 Toisaalta olen iloinen koodit olevasta. 975 01:11:15,400 --> 01:11:18,840 Toisaalta en ole koskaan nähnyt mitään niin ällöttävää... 976 01:11:19,600 --> 01:11:21,600 -Miten sanotaan? -Kusipää? 977 01:11:21,680 --> 01:11:23,160 -Ei aivan. -Roska? 978 01:11:23,520 --> 01:11:25,200 Luokaton, pahoinpidelty idiootti? 979 01:11:25,960 --> 01:11:27,320 Isreznel. 980 01:11:27,400 --> 01:11:30,160 -Onko se venäjää kusipäälle? -Ei, se tarkoittaa likakyynel. 981 01:11:32,440 --> 01:11:36,120 -No, se on...hieman yksinkertaista. -Se on hieman antiklimaattista. 982 01:11:36,200 --> 01:11:39,120 Seuraavaksi, yksi teidän ilmauksistanne. 983 01:11:39,200 --> 01:11:44,200 -Te ette koskaan löydä häntä. -Anna astronautin mennä wakeboardille. 984 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 Tule nyt, tule nyt, tule nyt! 985 01:11:46,360 --> 01:11:48,640 -Iskujoukko, laskekaa aseet. -Paikallaan, paikallaan. 986 01:12:07,920 --> 01:12:09,360 Voi perkele. 987 01:12:35,000 --> 01:12:37,160 Tule nyt! Da! 988 01:12:40,400 --> 01:12:44,080 -Ajavatko he meitä takaa? -Aasialainen käytti karatea tyypille. 989 01:12:44,960 --> 01:12:48,760 Se on rasistista. Aasialaisen ei tarvitse osata karatea. 990 01:12:48,840 --> 01:12:51,240 -Ja B? -Ja kaksi, karate ei ole verbi. 991 01:12:52,080 --> 01:12:55,680 -Miten sait tyyppiä alas? -Käytin karatea tyypille. 992 01:12:59,160 --> 01:13:03,400 Ok, pojat. Saimme hälytyksen Laceysta. Löydämme hänet. 993 01:13:04,160 --> 01:13:06,440 -Arvostan todella kaikkea apua. -Tietysti. 994 01:13:08,280 --> 01:13:11,320 Hei, pojat. Kuinka kauan ennen kuin se... 995 01:13:12,240 --> 01:13:13,480 Voi perkele. 996 01:13:14,280 --> 01:13:20,480 Odota hetki. Laske ase alas ja lähdemme kaikki täältä rauhallisesti. 997 01:13:21,880 --> 01:13:24,920 -Yritätkö vietellä minut? -Lacey, lattialle! 998 01:13:53,720 --> 01:13:55,640 Jos tunnistatte nuo kaksi videolta, 999 01:13:55,720 --> 01:13:59,800 se johtuu, he ovat New York-poliisin oma Appelsiini-duo, 1000 01:13:59,880 --> 01:14:03,040 jotka poliisin väkivallasta syytettyinä suspendoitiin 1001 01:14:03,120 --> 01:14:05,800 ja nyt palaavat palvelukseen. 1002 01:14:06,400 --> 01:14:09,560 Kyse ei ole siitä mitä näet videolla, vaan siitä mitä et näe. 1003 01:14:09,640 --> 01:14:14,880 Salaiset kuvat osoittavat ettei rikollista toimintaa ollut Kyle Buzzy 1004 01:14:14,960 --> 01:14:18,480 Mitchellin pidätyksessä, mikä on nyt johtanut syytteiden hylkäämiseen. 1005 01:14:22,560 --> 01:14:23,560 Tervetuloa takaisin. 1006 01:14:24,560 --> 01:14:28,240 En pidä siitä että olen sankarillinen. 1007 01:14:28,400 --> 01:14:30,800 Voitte kutsua minua sankariksi. Ei ole ongelma. 1008 01:14:30,880 --> 01:14:33,840 Ok, te kaksi. Tervetuloa takaisin, oletan. 1009 01:14:34,640 --> 01:14:40,920 Koska pyysitte olla julkaisematta kuvia. teistä informanttinne kanssa, 1010 01:14:41,000 --> 01:14:44,280 päämaja lähetti ohjeita paluustanne. 1011 01:14:44,360 --> 01:14:47,840 Se on tarkoitettu palauttamaan teidän ja osaston maine. 1012 01:14:47,920 --> 01:14:51,720 Ja teistä kahdesta tulee oikeita tähtiä. 1013 01:14:51,800 --> 01:14:55,320 -Oletan se on retoriikkaa. -Oikeita vaikeita sanoja käytät. 1014 01:14:55,400 --> 01:15:00,120 Olen älykäs. Ihmiset sanovat minun olevan tyhmä, mutta olen älykäs. 1015 01:15:00,520 --> 01:15:03,640 -Haluan kunnioitusta. -Onko se Fredo Kummisetä II:ssa? 1016 01:15:03,720 --> 01:15:07,120 Yritän koota palaset yhteen. Katsoin Kummisetä-maratonin. 1017 01:15:07,800 --> 01:15:12,240 Kemian arvosanani eivät ole nyt parhaat, mutta se on ok. 1018 01:15:12,320 --> 01:15:15,680 -Saan ne ylös uudelleen. -Muista vain Taylorin opettamat termit. 1019 01:15:15,760 --> 01:15:20,560 Perna ja umpilisäke? Sillä tiedolla pääsen lääketieteelliseen kouluun. 1020 01:15:20,640 --> 01:15:22,880 Jaoin viisauden sanoja. 1021 01:15:23,360 --> 01:15:27,200 -Hei, pojat. -Hei, onko se tyttöystäväsi siellä? 1022 01:15:27,280 --> 01:15:30,800 Ei, sinä idiootti. Eikö tyttö voi olla ystäviä toisen tytön kanssa? 1023 01:15:30,880 --> 01:15:35,520 Jos olet lesbo se on ok. En uskonut pescetarianismin kirkon sallivan sen. 1024 01:15:35,600 --> 01:15:40,200 Meillä oli autoreissu Kanadaan, ja sinä pidät edelleen kiinni siitä. 1025 01:15:40,280 --> 01:15:44,480 Pescetariaani oleminen on ruokavalio. Se ei ole uskonto. 1026 01:15:44,560 --> 01:15:48,000 Niin kauan kuin sinun ei tarvitse ajaa päätä, rakastamme sinua, tyttö. 1027 01:15:48,080 --> 01:15:52,000 Odota vain seuraavaan aprillipäivään. Silloin olet vaikeuksissa. 1028 01:15:52,080 --> 01:15:55,200 -Minun täytyy lopettaa. Hauskaa. -Ok. Mukava puhua sinulle. 1029 01:15:55,280 --> 01:15:57,960 -Rakastan sinua, tyttö. -Mukava puhua teille. Nähdään. 1030 01:16:01,280 --> 01:16:02,280 Kiitos. 1031 01:16:02,840 --> 01:16:05,600 Tiedätkö, hän on oikeasti hieno tyttö. 1032 01:16:05,680 --> 01:16:10,000 En välittäisi jos hän olisi lesbo tai homo tai mitä ikinä. 1033 01:16:10,080 --> 01:16:13,520 Kuulitko että Sanchez tuli ulos homon? 1034 01:16:13,600 --> 01:16:17,360 -Hän tuli poliisiasemalle äskettäin. -Hänellä oli poikaystävänsä mukana. 1035 01:16:17,440 --> 01:16:21,000 Kyllä, oli. Ja huomasitko että hänen poikaystävänsä muistutti häntä? 1036 01:16:21,080 --> 01:16:23,480 Treffailevatko he tyyppejä jotka näyttävät heiltä? 1037 01:16:23,560 --> 01:16:28,360 Siinä on monia etuja. Käyttää samoja hiustenhoitotuotteita. 1038 01:16:28,440 --> 01:16:31,520 -Saa kai kaksinkertaisen vaatekaapin. -Säästää siis rahaa siinä. 1039 01:16:31,600 --> 01:16:34,280 Tunnen sinut. Tiedän miten aivosi toimivat. 1040 01:16:34,360 --> 01:16:37,280 Jos olisit homo, mitä julkkista treffaisit? 1041 01:16:37,360 --> 01:16:42,000 -Miksi ajattelisin sellaista. -Etkö ole koskaan ajatellut sitä? 1042 01:16:42,080 --> 01:16:45,720 En koskaan ajattele ketä treffaisin jos olisin homo. Se on naurettavaa. 1043 01:16:47,080 --> 01:16:50,280 Mutta jos olisin homo ja treffaisin julkkista... 1044 01:16:50,360 --> 01:16:52,800 -Joe Namath. -Jalkapalloilija? 1045 01:16:52,880 --> 01:16:57,000 -Kyllä. Joe Namath. Super Bowl III, MVP. -Eikö hän ole hieman vanha sinulle? 1046 01:16:57,080 --> 01:17:00,120 -Nyt aloitat ikäsyrjinnän. -Mitä tekisitte yhdessä? 1047 01:17:00,200 --> 01:17:03,400 Mitä tarkoitat? Kävisimme jalkapallopeleissä, 1048 01:17:03,480 --> 01:17:10,240 kirjoitustapahtumissa, countrykerhoissa. Saan sviitit ilmaisruoalla Jet-peleissä. 1049 01:17:10,320 --> 01:17:14,160 -Ketä, ketä treffaisit? -Tarkoitatko samannäköisiä ihmisiä? 1050 01:17:14,240 --> 01:17:16,600 No, en tiedä, Brad Pitt. 1051 01:17:17,360 --> 01:17:20,840 Millainen ego sillä tyypillä on. Vitsilätkö minulle? 1052 01:17:20,920 --> 01:17:22,840 -Mistä puhut? -Brad Pitt? 1053 01:17:22,920 --> 01:17:26,880 Hän saattaa pitää siitä miten olen. Miten pukeutun, puhun, käyttäydyn. 1054 01:17:26,960 --> 01:17:30,040 Asetat rimaa melko korkealle, eikö niin? 1055 01:17:30,120 --> 01:17:33,840 Meillä olisi Hollywood-juhlat. Kutsutaan sinut ja Joe Hollywood-illalliselle. 1056 01:17:35,000 --> 01:17:39,040 Joe ja minä emme ole kiinnostuneita tulemaan sinun ja herra Pittin juhliin. 1057 01:17:39,120 --> 01:17:43,080 -Olemme laittaneet ruokaa, ettekö tule? -Joe tarvitsee lepäämisensä. 1058 01:17:43,160 --> 01:17:48,480 Hän on vanhempi nyt. Polvet särkevät. Emme liiku kenen tahansa kanssa. 1059 01:17:48,560 --> 01:17:51,040 Joten nyt minun täytyy pyytää Bradia heittämään ruoka pois? 1060 01:17:51,120 --> 01:17:54,160 Ei minun ongelmani. Treffaat Hollywood- tähteä. Ratkaise se. 1061 01:17:54,240 --> 01:17:56,720 Nyt minun täytyy puhua Bradin kanssa. Meidän täytyy ratkaista se. 1062 01:17:56,800 --> 01:18:00,080 Mene terapiaan kuten kaikki muut Hollywoodissa. 1063 01:18:06,760 --> 01:18:08,560 Hedelmäkohtaus, otto yksi. 1064 01:18:10,360 --> 01:18:11,760 Ok, pojat. Nyt mennään. 1065 01:18:13,720 --> 01:18:14,880 Action. 1066 01:18:17,880 --> 01:18:18,880 Action, pojat. 1067 01:18:19,920 --> 01:18:23,400 -Action tarkoittaa mennään. Aloita. -Miksi hän ei sano vain "aloita"? 1068 01:18:23,480 --> 01:18:26,520 -Luulen "action" tarkoittavan alkua. -Niin hänen pitäisi vain sanoa se. 1069 01:18:26,600 --> 01:18:29,160 Miksi hän ei sano sitä? En ole käynyt elokuvakielen koulua. 1070 01:18:29,240 --> 01:18:32,520 -Ei koulua. Se tarkoittaa "aloita". -Niin hänen pitäisi vain sanoa aloita. 1071 01:18:32,600 --> 01:18:35,040 -Katso eteenpäin, katso eteenpäin. -Otto 32, mark. 1072 01:18:38,000 --> 01:18:39,360 Tomaatti. 1073 01:18:39,720 --> 01:18:40,720 Tai tomaatti. 1074 01:18:41,360 --> 01:18:42,560 Onko se hedelmä? 1075 01:18:43,360 --> 01:18:44,520 Vai kasvis? 1076 01:18:46,120 --> 01:18:48,840 Miten ikinä sen katsoo, 1077 01:18:50,160 --> 01:18:52,360 sitä ei saa käyttää aseena. 1078 01:18:54,160 --> 01:18:55,160 Lapset... 1079 01:18:55,760 --> 01:19:00,400 Käyttäkää sanoja, ei vesimeloneja, ratkaisemaan erimielisyyksiänne 1080 01:19:02,200 --> 01:19:08,440 Ja muistakaa: Poliisi ja hedelmät ja vihannekset...ovat ystäviänne. 1081 01:19:11,200 --> 01:19:12,200 Sormi ylös. 1082 01:19:12,800 --> 01:19:14,120 Ei sitä sormea. 1083 01:19:28,320 --> 01:19:34,000 Odota, odota. Tapan itseni jos teen tämän. - Jenny! 1084 01:19:35,320 --> 01:19:36,320 Jenny! 1085 01:19:36,800 --> 01:19:37,800 Perkele. 1086 01:19:39,320 --> 01:19:41,840 Anteeksi. Olen pahoillani. 1087 01:19:47,080 --> 01:19:50,000 -Hei, tulitte väärään taloon. -Kyllä. Anteeksi. 1088 01:19:51,680 --> 01:19:52,880 Voi perkele. 1089 01:19:55,640 --> 01:19:58,360 -Hei. -Herranjestas, hän on niin kaunis. 1090 01:19:59,320 --> 01:20:01,960 En usko meidän saaneen aitoa ottoa. 1091 01:20:02,800 --> 01:20:04,200 Kaikki vain vitsailivat. 1092 01:20:06,640 --> 01:20:09,040 Näen matkalaukkusi. Siistiä. 1093 01:20:10,600 --> 01:20:12,280 Olen niin pahoillani. 1094 01:20:13,080 --> 01:20:14,080 Mene vain takaisin. 1095 01:20:14,160 --> 01:20:16,120 -Anteeksi. -Mene vain takaisin. 1096 01:20:16,200 --> 01:20:17,200 Anteeksi. 1097 01:20:19,160 --> 01:20:20,720 Sinulla on ollut pitkä päivä. 1098 01:20:21,360 --> 01:20:22,760 On parasta mennä nukkumaan, kultaseni. 1099 01:20:22,920 --> 01:20:26,040 -Ok. Ei. -Tule nyt. Hieroa... 1100 01:20:26,120 --> 01:20:28,680 Selkäsi voi hyvin. Mennään Ruotsiin... 1101 01:20:28,760 --> 01:20:33,800 Lopeta. Mennä Ruotsiin tekemään leikkaus? Mikä leikkaus? 1102 01:20:34,880 --> 01:20:36,920 Peniksen suurennus. Seuraa minua. 1103 01:20:37,120 --> 01:20:38,880 -Tule nyt, hieroan sen. -Se on... 1104 01:20:38,960 --> 01:20:41,040 -Tule nyt. Leikitään. -Tiedätkö mitä? Etsin... 1105 01:20:41,120 --> 01:20:44,280 Tule nyt. Älä ole sellainen. Leikitään sulttaania ja seuruettaan. 1106 01:20:44,360 --> 01:20:48,080 Tule nyt, olen sulttaani. Hierron sinua kuin turkkilainen kylpylä-poika. 1107 01:20:48,720 --> 01:20:50,560 -Tule. -Sulttaani ja hänen... 1108 01:20:52,400 --> 01:20:53,880 Sulttaani ja hänen, hänen seurueensa. 1109 01:20:58,440 --> 01:21:00,120 Lopeta nauraminen. 1110 01:21:05,040 --> 01:21:06,400 Ota se, ota kaikki. 1111 01:21:07,080 --> 01:21:08,080 Aloita. 1112 01:21:08,640 --> 01:21:10,280 -Mitä? -Action. 1113 01:21:15,480 --> 01:21:16,480 Se tapahtuu. 1114 01:21:18,800 --> 01:21:19,800 Ja action. 1115 01:21:20,480 --> 01:21:21,480 Kullanmuru. 1116 01:21:22,440 --> 01:21:23,680 -Ok, se oli todella hyvää. Se oli... -Ulos täältä. 1117 01:21:23,760 --> 01:21:25,040 Ulos! 1118 01:21:26,160 --> 01:21:27,920 Kumppanisi ei sano paljoa. 1119 01:21:28,760 --> 01:21:30,160 Nallekarhuni... 1120 01:21:31,600 --> 01:21:34,640 -Brad, niin kivaa nähdä sinut. -Herranjestas, vihaan sitä niin paljon. 1121 01:21:34,720 --> 01:21:38,000 -On kulunut kauan. -Tämä tuntuu oikealta. 1122 01:21:39,400 --> 01:21:42,720 Ei, se on tyttäreni. Hänellä on pari tyyppiä mukanaan. 1123 01:21:47,080 --> 01:21:51,320 Miksi pidän tästä niin hauskana? Mitä tyyppi sanoo? 1124 01:22:11,200 --> 01:22:12,200 Anteeksi. 1125 01:22:13,800 --> 01:22:14,920 Niin typerää. 1126 01:22:15,360 --> 01:22:16,360 Anteeksi. 1127 01:22:19,320 --> 01:22:21,920 Olet kokonainen sessio psykologilla. 1128 01:22:23,160 --> 01:22:24,160 Anteeksi. 1129 01:22:36,360 --> 01:22:38,040 Olemme poissa täältä vähäksi aikaa... 1130 01:22:54,080 --> 01:22:55,520 Tule nyt, mennään. Lopetetaan tämä. 96301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.