All language subtitles for Obet.2022.HYBRID.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:47,166 --> 00:00:50,458 You got something to drink? Thanks. 4 00:00:54,833 --> 00:00:57,000 -Good evening. -Good evening. 5 00:00:57,125 --> 00:00:59,916 We're merging the cars into one lane. 6 00:01:00,083 --> 00:01:02,333 There's a broken-down bus in front. 7 00:01:02,416 --> 00:01:07,208 So, cars will go first, 8 00:01:07,375 --> 00:01:09,291 then buses. 9 00:01:09,583 --> 00:01:11,916 Alright, nothing we can do. 10 00:01:20,208 --> 00:01:21,541 Good evening. 11 00:01:21,625 --> 00:01:24,583 There's a broken-down bus in front. We'll have to wait. 12 00:01:24,666 --> 00:01:28,500 The toilet is on the bus. If you need a smoke, don't stray too far. 13 00:01:28,625 --> 00:01:32,041 -Thanks. -He's saying a bus broke down. 14 00:01:35,375 --> 00:01:39,708 -How long are we gonna wait? -Probably four to five hours. 15 00:01:41,416 --> 00:01:43,541 -Open the baggage hold. -I warned you. 16 00:01:43,625 --> 00:01:45,458 I'll just take my stuff. 17 00:01:59,666 --> 00:02:02,041 -Excuse me. -Jesus. 18 00:02:19,916 --> 00:02:21,916 Where are you going? 19 00:02:24,250 --> 00:02:26,208 Hey, be careful. 20 00:02:37,750 --> 00:02:39,958 Are you going to Czechia? 21 00:02:41,666 --> 00:02:44,166 -Good evening, are you going to Czechia? -We're not. 22 00:02:46,625 --> 00:02:49,125 -Good evening, are you going to Czechia? -No, we aren't. 23 00:02:52,958 --> 00:02:54,875 Are you going to Czechia? 24 00:02:56,708 --> 00:02:59,041 -Are you going to Czechia? -We are. 25 00:02:59,125 --> 00:03:01,291 My son is in surgery. 26 00:03:01,375 --> 00:03:05,458 I need to get to him, but my bus is all the way in the back. 27 00:03:05,541 --> 00:03:09,083 I'm looking at a five-hour wait. I'll cover the gas. 28 00:03:09,166 --> 00:03:13,041 -I'm sorry, but it's a no-go. -I'll pay for three full tanks. 29 00:03:16,291 --> 00:03:18,750 Excuse me, my son is in the hospital. 30 00:03:19,791 --> 00:03:21,791 Could you please drive me to Czechia? 31 00:03:44,416 --> 00:03:46,208 -Hey. -Is he up yet? 32 00:03:46,291 --> 00:03:48,541 -No. -Will they let me in? 33 00:04:03,000 --> 00:04:04,708 SURGERY 34 00:04:13,166 --> 00:04:16,041 -Good evening. -This is the boy's mother. 35 00:04:16,916 --> 00:04:19,750 Come in. Though I shouldn't be doing this. 36 00:04:19,833 --> 00:04:21,083 Thank you. 37 00:04:21,833 --> 00:04:24,041 You stay here, please. 38 00:05:58,708 --> 00:06:02,666 -Fuck, I can't close the window. -It doesn't matter. 39 00:06:03,666 --> 00:06:06,250 Don't leave anything in the car. 40 00:06:33,416 --> 00:06:36,000 Where did they find him? 41 00:06:38,833 --> 00:06:41,000 Let me show you. 42 00:07:02,416 --> 00:07:04,875 The neighbors found him. 43 00:07:36,750 --> 00:07:40,375 You can bring them his passport and insurance card tomorrow. 44 00:07:40,458 --> 00:07:43,208 I wanna be there when he wakes up. 45 00:07:44,416 --> 00:07:48,250 You need to rest. You can go as soon as you wake up. 46 00:07:51,166 --> 00:07:55,541 -I'll stay with you tonight, okay? -What are you taking care of me for? 47 00:07:55,666 --> 00:07:57,625 I asked you to take care of Igor. 48 00:07:57,708 --> 00:08:00,291 All you had to do was call him twice a day. 49 00:08:00,375 --> 00:08:03,416 It happened at night. What was I supposed to do? 50 00:08:03,500 --> 00:08:06,458 I told you he could stay at my place. 51 00:08:09,458 --> 00:08:13,083 You're not going anywhere until you've eaten something. 52 00:08:36,125 --> 00:08:38,666 -Hey. -Mom? 53 00:08:38,750 --> 00:08:39,833 Hey. 54 00:08:43,083 --> 00:08:45,083 Are you feeling better? 55 00:08:46,333 --> 00:08:47,833 A bit. 56 00:08:53,166 --> 00:08:57,875 If you're in pain, if you need anything, just go ahead tell me. 57 00:09:01,916 --> 00:09:04,583 Everybody is sending you their best. 58 00:09:09,833 --> 00:09:12,333 You'll be home in a few days. 59 00:09:20,000 --> 00:09:21,666 I'll be back soon. 60 00:09:22,833 --> 00:09:23,916 Soon. 61 00:09:30,458 --> 00:09:31,833 Thank you. 62 00:09:32,541 --> 00:09:33,666 With pleasure. 63 00:09:35,083 --> 00:09:37,833 I'm Captain Novotný. Violent Crimes Unit. 64 00:09:37,916 --> 00:09:41,791 Are you Irina Zyrchenko, mother of Igor Zyrchenko? 65 00:09:43,625 --> 00:09:47,250 The doctor says your son was assaulted. 66 00:09:48,041 --> 00:09:52,666 The neighbor who found him heard someone running out of the building. 67 00:09:53,333 --> 00:09:58,291 We're investigating the incident as a case of grievous bodily harm. 68 00:09:59,875 --> 00:10:03,541 Could you please tell me what you know so far? 69 00:10:05,708 --> 00:10:10,041 He'd just woken up. I didn't want to ask him right away. 70 00:10:12,250 --> 00:10:15,291 Where were you at the time of the incident? 71 00:10:15,791 --> 00:10:17,250 In Ukraine. 72 00:10:18,000 --> 00:10:19,291 Why? 73 00:10:20,875 --> 00:10:26,125 I was taking care of some paperwork. We're trying to get Czech citizenship. 74 00:10:27,541 --> 00:10:29,916 Why didn't you take your son along? 75 00:10:31,916 --> 00:10:34,458 He had school and practice. 76 00:10:34,708 --> 00:10:37,416 He's a competitive gymnast. 77 00:10:40,916 --> 00:10:44,416 -His father? -He left us. We're not in touch. 78 00:10:44,666 --> 00:10:46,750 -Is he also Ukrainian? -Yes. 79 00:10:46,833 --> 00:10:49,041 Is he living in the Czech Republic? 80 00:10:49,208 --> 00:10:50,625 I don't know. 81 00:10:51,666 --> 00:10:53,708 What do you do? 82 00:10:54,500 --> 00:10:56,708 Housekeeping. 83 00:10:59,625 --> 00:11:05,041 So, both you and your son are Ukrainian nationals at the moment? 84 00:11:05,166 --> 00:11:06,541 Yes. 85 00:11:07,708 --> 00:11:11,375 -I'm sorry, but does it matter? -Maybe. Maybe not. 86 00:11:13,458 --> 00:11:17,458 The prosecutor has asked me to question Igor. 87 00:11:17,916 --> 00:11:21,541 It'll be just a few questions. The doctor agrees. 88 00:11:35,291 --> 00:11:36,791 Igor. 89 00:11:39,583 --> 00:11:44,208 Igor, this is Mr. Novotný, from the police. 90 00:11:47,375 --> 00:11:50,500 He would like to ask you some questions. 91 00:11:52,958 --> 00:11:54,666 Hi, Igor. 92 00:11:58,958 --> 00:12:01,708 Do you remember what happened? 93 00:12:07,625 --> 00:12:10,416 Did someone beat you up? 94 00:12:13,250 --> 00:12:16,208 Don't worry. You're safe now. 95 00:12:18,750 --> 00:12:21,083 Do you know who it was? 96 00:12:26,458 --> 00:12:29,166 How many were there? 97 00:12:36,000 --> 00:12:37,416 Three. 98 00:12:41,916 --> 00:12:44,500 Do you know what they looked like? 99 00:12:46,666 --> 00:12:49,208 Were they from the house? 100 00:12:55,666 --> 00:12:57,458 I don't know. 101 00:13:04,541 --> 00:13:06,833 Were they white? 102 00:13:07,833 --> 00:13:10,000 Don't be afraid. 103 00:13:22,166 --> 00:13:23,916 Thank you. 104 00:13:32,458 --> 00:13:35,708 I'll come back when Igor's feeling better. 105 00:13:48,291 --> 00:13:51,750 Attaboy. 106 00:13:56,458 --> 00:13:59,041 They'll find them soon. 107 00:14:03,041 --> 00:14:05,291 Come on, keep playing! 108 00:14:12,666 --> 00:14:14,333 Fuck. 109 00:14:16,541 --> 00:14:17,666 Come on! 110 00:14:18,708 --> 00:14:20,791 C'mon, pass it. 111 00:14:24,250 --> 00:14:25,666 Pass the ball! 112 00:15:48,791 --> 00:15:51,416 -Good afternoon. -Hi. Where's your mom? 113 00:15:51,500 --> 00:15:55,333 -She's not home yet. -You're flooding us. 114 00:15:55,708 --> 00:15:59,041 -There's no way. -Is anyone in the shower? 115 00:15:59,166 --> 00:16:00,416 -No. -No? 116 00:16:00,500 --> 00:16:02,916 Don't lie to me, I can hear it. 117 00:16:03,791 --> 00:16:05,958 -Shut the valve! -But there's no leak. 118 00:16:06,041 --> 00:16:08,416 I have water dripping through my ceiling! 119 00:16:08,583 --> 00:16:10,625 But it's not coming from us. 120 00:16:10,791 --> 00:16:13,458 -Then who? -I don't know. 121 00:16:18,250 --> 00:16:20,791 Stop the shower! 122 00:16:20,875 --> 00:16:22,708 You hear me? 123 00:16:42,458 --> 00:16:44,166 Open the door. 124 00:16:47,666 --> 00:16:49,333 Are you deaf? 125 00:16:49,416 --> 00:16:51,458 Open the door! 126 00:17:58,375 --> 00:18:04,208 The emperor builds new settlements 127 00:18:04,666 --> 00:18:09,541 while keeping in mind the spiritual support of the new Czech state. 128 00:18:29,750 --> 00:18:32,125 -Did you talk to the cops about my boy? -No. 129 00:18:32,208 --> 00:18:33,750 -Did your son? -No. 130 00:18:33,833 --> 00:18:36,541 Then why did they take him in? 131 00:18:37,166 --> 00:18:40,041 -I don't know. -He's still at the station. 132 00:18:40,125 --> 00:18:42,750 -That's not my fault. -Why'd you shut our water off? 133 00:18:42,833 --> 00:18:45,125 -You were flooding us again. -Then talk to the caretaker 134 00:18:45,208 --> 00:18:48,250 -and don't harass my kids. -What's going on? 135 00:18:48,791 --> 00:18:49,875 Everything okay? 136 00:18:49,958 --> 00:18:53,291 I'm just telling the Ukrainian lady her son didn't get beat up for nothing. 137 00:18:53,375 --> 00:18:54,708 -What did you say? -Are you deaf? 138 00:18:54,833 --> 00:18:57,041 -Go home. -Why? We're just talking here. 139 00:18:57,125 --> 00:18:59,208 -House meeting. -I'm calling the police. 140 00:18:59,291 --> 00:19:04,333 Go fuck yourself! And you don't ever mess with my kids again! 141 00:19:05,375 --> 00:19:07,250 Should I call the police? 142 00:19:07,333 --> 00:19:09,708 Honza heard it all through the door. 143 00:19:09,875 --> 00:19:11,333 -Is everything okay? -Yes. 144 00:19:11,416 --> 00:19:12,875 Are you sure? 145 00:19:13,041 --> 00:19:15,083 -Good night. -Good night. 146 00:19:54,875 --> 00:19:56,583 -Good morning. -Good morning. 147 00:19:58,041 --> 00:20:01,458 What are you greeting her for? You know her? 148 00:20:05,833 --> 00:20:07,791 Thank you for coming. 149 00:20:07,916 --> 00:20:10,666 I just need to check a few things. 150 00:20:12,791 --> 00:20:16,958 Was your first citizenship application denied because you had debts? 151 00:20:17,125 --> 00:20:20,250 -It wasn't because of debts. -Then why? 152 00:20:20,708 --> 00:20:23,250 I'd made a mistake on my tax return. 153 00:20:23,333 --> 00:20:27,500 I paid immediately, but we were denied anyway. 154 00:20:28,500 --> 00:20:30,916 Do you have any debts now? 155 00:20:32,583 --> 00:20:34,583 No, I don't. 156 00:20:38,208 --> 00:20:42,375 Where did you get the money for your hair salon? 157 00:20:45,416 --> 00:20:47,458 I have a business. 158 00:20:47,541 --> 00:20:52,208 I've been cleaning dorms, offices, and apartments for a few years. 159 00:20:53,125 --> 00:20:58,541 Of course, I couldn't afford it by myself. I'm starting the salon with a friend. 160 00:20:59,291 --> 00:21:00,625 Thanks. 161 00:21:02,708 --> 00:21:05,708 Is that it, or do you want to see my tax return? 162 00:21:05,833 --> 00:21:07,583 No need. 163 00:21:09,041 --> 00:21:12,708 Has Igor had any problems with anyone lately? 164 00:21:12,791 --> 00:21:16,208 In the neighborhood, at school or at practice? 165 00:21:16,291 --> 00:21:19,458 No. My son is a decent kid. 166 00:21:19,875 --> 00:21:22,333 I understand. I have kids, too. 167 00:21:23,458 --> 00:21:28,000 But, believe me, if you'd seen as many surprised parents as I have, 168 00:21:28,083 --> 00:21:31,083 you'd be asking the same questions. 169 00:21:35,166 --> 00:21:38,166 Anything else, or can I go now? 170 00:21:38,708 --> 00:21:42,333 I'll drop by the hospital again. I'll let you know in advance. 171 00:21:42,500 --> 00:21:44,291 Thank you for coming. 172 00:21:44,916 --> 00:21:47,083 -Goodbye. -Goodbye. 173 00:21:54,541 --> 00:21:56,791 -Take care, man. -Thanks, bye. 174 00:22:00,000 --> 00:22:01,833 You're next. 175 00:22:10,875 --> 00:22:12,083 Hey. 176 00:22:12,958 --> 00:22:14,666 How are you feeling? 177 00:22:17,125 --> 00:22:18,916 What is that? 178 00:22:21,125 --> 00:22:25,083 My friend Michal has just texted me that he has a present for Igor. 179 00:22:25,166 --> 00:22:26,958 He'll be here in five minutes. 180 00:22:27,083 --> 00:22:30,375 -I hope you don't mind. -I don't. 181 00:22:34,000 --> 00:22:38,208 He's a gymnast, too. He's really rooting for you. 182 00:22:38,291 --> 00:22:39,583 I have it written down somewhere. 183 00:22:39,666 --> 00:22:42,083 -Thanks. -I think it's on Wednesday. 184 00:22:47,333 --> 00:22:49,166 Hi, Michal! 185 00:22:49,625 --> 00:22:51,041 Hi. 186 00:22:51,250 --> 00:22:53,458 -Good afternoon. -Michal Selský. 187 00:22:54,500 --> 00:22:56,958 -Selský, nice to meet you. -Irina. 188 00:22:57,125 --> 00:23:00,208 -Do you want a coffee? -Yes, with milk, please. 189 00:23:00,458 --> 00:23:02,750 -Sure. You? -No, thanks. 190 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 Okay. 191 00:23:05,708 --> 00:23:07,541 Sorry. 192 00:23:10,625 --> 00:23:12,375 How is he? 193 00:23:12,458 --> 00:23:15,500 -Better. -That's great. 194 00:23:16,000 --> 00:23:18,625 I've got something for him. 195 00:23:23,208 --> 00:23:26,125 This is my old junior jersey. 196 00:23:26,583 --> 00:23:30,541 -I thought it could cheer him up. -We can't accept this. 197 00:23:30,916 --> 00:23:32,458 Yes, you can. 198 00:23:32,791 --> 00:23:35,291 It doesn't fit me anyway. 199 00:23:35,625 --> 00:23:37,083 Thank you. 200 00:23:37,958 --> 00:23:39,750 Here you go. 201 00:23:40,916 --> 00:23:45,291 Mrs. Zyrchenko, I grew up in your neighborhood. 202 00:23:45,375 --> 00:23:49,166 I don't live there anymore. I'm in college in Brno. 203 00:23:49,333 --> 00:23:51,833 But my parents still do. 204 00:23:52,083 --> 00:23:57,208 You can't imagine how many times my friends and I got beaten up as kids. 205 00:23:58,166 --> 00:24:00,333 Have the cops found anyone yet? 206 00:24:00,458 --> 00:24:04,791 They've arrested our neighbor, but Igor said there were three of them. 207 00:24:05,916 --> 00:24:10,083 I have a friend in Brno. His wife works for the broadcaster. 208 00:24:10,625 --> 00:24:14,416 -I could give him a call. -I'd rather you didn't. 209 00:24:14,500 --> 00:24:18,583 -Why not? It would help spread the word. -It's a great idea. 210 00:24:18,833 --> 00:24:21,250 Maybe someone saw something. 211 00:24:26,458 --> 00:24:29,250 Listen, it's just an idea for now. 212 00:24:30,083 --> 00:24:33,375 First, I have to find out if he's even willing to get involved. 213 00:24:33,458 --> 00:24:37,750 After that, I'll call you, and you'll decide. 214 00:24:38,291 --> 00:24:40,000 Agreed? 215 00:24:42,791 --> 00:24:45,000 Who was that girl? 216 00:24:45,708 --> 00:24:47,250 Which one? 217 00:24:48,791 --> 00:24:52,291 -The one with the curly hair. -She's a friend. 218 00:24:52,375 --> 00:24:55,583 -Just a friend? -Mom… 219 00:24:56,791 --> 00:24:59,166 -Just a friend. -Okay, okay. 220 00:25:00,833 --> 00:25:02,333 Okay. 221 00:25:04,125 --> 00:25:07,125 How much longer are they gonna keep me here? 222 00:25:08,875 --> 00:25:11,083 A couple of days, for sure. 223 00:25:14,416 --> 00:25:17,583 Am I gonna miss training camp? 224 00:25:17,791 --> 00:25:20,583 This time, you probably are. 225 00:25:24,375 --> 00:25:28,416 -But I'll be able to continue practicing? -Of course. 226 00:25:30,375 --> 00:25:33,625 Not right away, but later, for sure. 227 00:25:34,166 --> 00:25:36,166 The doctor says you're getting better. 228 00:25:36,250 --> 00:25:40,083 Tomorrow, they'll probably move you to a regular room. 229 00:25:40,333 --> 00:25:44,250 You'll be allowed to have your cell phone, laptop, books… 230 00:25:44,375 --> 00:25:48,500 Whatever you need, just tell me, and I'll bring it. 231 00:25:49,958 --> 00:25:51,875 -Okay. -Think about it. 232 00:25:54,833 --> 00:25:56,541 This way. 233 00:26:02,541 --> 00:26:05,708 The ribs are significantly fractured on one side. 234 00:26:05,833 --> 00:26:09,625 The shock created pressure on his internal organs. 235 00:26:09,708 --> 00:26:12,125 Most remained protected, 236 00:26:12,291 --> 00:26:15,916 but one of the kidneys was so damaged, we had to remove it. 237 00:26:16,000 --> 00:26:20,708 -Will there be any long-term consequences? -Just a moment. 238 00:26:21,500 --> 00:26:23,291 Valenta speaking. 239 00:26:23,708 --> 00:26:26,000 I'll call you back. I'm sorry. 240 00:26:26,666 --> 00:26:29,291 All the blood previously filtered through two kidneys 241 00:26:29,375 --> 00:26:33,375 will now be filtered through just one. The blood flow rate will double. 242 00:26:33,625 --> 00:26:37,875 But don't worry. Lots of people are living normal lives with one kidney. 243 00:26:37,958 --> 00:26:41,625 He does gymnastics, you know. Rings. 244 00:26:41,791 --> 00:26:44,875 Will he be able to continue practicing? 245 00:26:45,083 --> 00:26:48,375 Any bad landing or hard impact 246 00:26:48,708 --> 00:26:53,375 could be very dangerous. I would advise against it. 247 00:27:36,208 --> 00:27:37,875 -Hi. -Good afternoon. 248 00:27:37,958 --> 00:27:40,166 -The window, right? -Yeah. 249 00:27:41,625 --> 00:27:42,833 -Hi. -Hi. 250 00:27:44,166 --> 00:27:46,750 -How is he? -Better, thankfully. 251 00:27:47,125 --> 00:27:48,666 Good. 252 00:27:50,625 --> 00:27:53,375 -It'll be done by tonight. -Thank you. 253 00:27:53,500 --> 00:27:55,791 -It's just a snapped wire. -It happens. 254 00:27:55,875 --> 00:27:57,250 Thanks. 255 00:28:01,166 --> 00:28:03,583 Aren't you afraid to stay there now? 256 00:28:03,708 --> 00:28:06,208 We have a few vacant rooms left. 257 00:28:06,500 --> 00:28:08,875 -I'm alright. -Suit yourself. 258 00:28:08,958 --> 00:28:12,375 But if you change your mind, just say the word. 259 00:28:17,500 --> 00:28:19,583 Go check out. 260 00:28:19,875 --> 00:28:23,958 -We're waiting for our ride. -Then go wait in the lobby. 261 00:28:24,041 --> 00:28:27,708 So you're not in the way in case someone wants to cook. 262 00:28:31,000 --> 00:28:34,833 Have you found a new apartment? We're moving to Olomouc. 263 00:28:34,916 --> 00:28:37,291 Ivan got a job there. 264 00:28:37,375 --> 00:28:41,041 -We'll manage somehow. -That's great! 265 00:28:41,666 --> 00:28:43,083 Irina. 266 00:28:43,416 --> 00:28:46,083 -Have a nice day. -You too. Bye. 267 00:28:51,916 --> 00:28:54,875 Leave it outside the rear entrance. 268 00:28:55,916 --> 00:28:56,916 Yeah. 269 00:28:57,083 --> 00:29:01,041 They hung wet laundry on it until it rotted and started to mildew. 270 00:29:01,166 --> 00:29:04,333 And then they'll call the inspectors on me. 271 00:29:12,916 --> 00:29:14,583 Excuse me, Marta. 272 00:29:14,833 --> 00:29:17,166 Just so I don't forget. 273 00:29:17,375 --> 00:29:19,500 I need a day off on Friday. 274 00:29:19,750 --> 00:29:21,208 Again? 275 00:29:21,666 --> 00:29:24,750 -I have that language exam. -Yeah. 276 00:29:25,750 --> 00:29:29,000 Well, if someone takes your shift, sure. 277 00:29:29,166 --> 00:29:32,458 Of course they will. I'll ask Janka. 278 00:29:33,000 --> 00:29:37,375 -What about your business? Any news? -Not yet. 279 00:29:38,166 --> 00:29:41,875 We're viewing a place today. 280 00:29:42,750 --> 00:29:46,458 -But I've had other concerns. -Well, you'll see. 281 00:29:46,666 --> 00:29:50,375 And if it doesn't work out, you can always come back here. 282 00:29:50,958 --> 00:29:54,750 Come see me later. I'll give you the money from last time. 283 00:29:55,000 --> 00:29:56,458 Okay? 284 00:29:58,000 --> 00:29:59,500 Thank you. 285 00:30:12,208 --> 00:30:16,833 Thirty square meters. Brand new wiring. 286 00:30:20,625 --> 00:30:24,333 Seems perfect for a hair salon, doesn't it? 287 00:30:27,625 --> 00:30:30,666 -Nine thousand including with utilities? -Without. 288 00:30:32,458 --> 00:30:35,041 It looked better in the photos. 289 00:30:35,208 --> 00:30:38,541 Listen, it's take it or leave it. 290 00:30:40,958 --> 00:30:44,166 Make it 8,000 with utilities and we can sign the contract. 291 00:30:44,333 --> 00:30:47,541 -Eight and a half, utilities excluded. -Eight. 292 00:30:53,583 --> 00:30:55,916 I'll prepare the paperwork. 293 00:31:40,000 --> 00:31:42,875 I was in the neighborhood yesterday. 294 00:31:43,250 --> 00:31:45,916 It hasn't changed at all. 295 00:31:50,666 --> 00:31:53,125 I was also gonna ask you… 296 00:31:53,583 --> 00:31:56,916 I created a Facebook event called "March for Igor." 297 00:31:58,166 --> 00:32:00,166 I hope you don't mind. 298 00:32:00,666 --> 00:32:04,000 Michal, don't take this the wrong way, but… 299 00:32:04,500 --> 00:32:07,291 Why are you helping us? 300 00:32:10,375 --> 00:32:13,541 What if tomorrow they beat you up? 301 00:32:14,250 --> 00:32:18,125 Or my mom? And no one does anything about it? 302 00:32:21,250 --> 00:32:26,041 You know how many people have signed up since yesterday? 721. 303 00:32:26,458 --> 00:32:28,541 And there will be more. 304 00:32:29,333 --> 00:32:31,166 Are you ready? 305 00:32:31,500 --> 00:32:32,958 Good luck. 306 00:32:34,041 --> 00:32:36,083 We'll shoot it here. 307 00:32:36,708 --> 00:32:40,750 Here, right here. I'll be asking very simple questions. 308 00:32:40,875 --> 00:32:43,750 I'll ask about your son's condition, about you, 309 00:32:43,833 --> 00:32:46,083 about your life as a Ukrainian in the Czech Republic. 310 00:32:46,166 --> 00:32:48,250 Whether you've had any trouble… Thanks. 311 00:32:48,333 --> 00:32:50,833 Whether you've had any trouble with the Romani. 312 00:32:50,916 --> 00:32:54,625 Be sure to invite people to the march. It'll work. 313 00:32:54,750 --> 00:32:57,583 If you have anything to add, feel free, okay? 314 00:32:57,708 --> 00:33:03,041 If you make a mistake, go ahead and stop. We'll do another take. 315 00:33:03,708 --> 00:33:05,916 Okay, just turn a little bit. 316 00:33:06,500 --> 00:33:08,000 Great. 317 00:33:08,375 --> 00:33:09,958 Ready? 318 00:33:10,875 --> 00:33:15,458 Could you describe how you felt after your son's incident? 319 00:33:18,333 --> 00:33:19,541 I… 320 00:33:21,833 --> 00:33:24,250 I don't understand why they did it. 321 00:33:24,750 --> 00:33:27,166 They didn't even rob him, they just… 322 00:33:27,583 --> 00:33:29,500 beat him up. 323 00:33:30,458 --> 00:33:34,000 Igor is a decent boy. He has never hurt anyone. 324 00:33:35,000 --> 00:33:37,416 I just don't understand. 325 00:33:38,916 --> 00:33:41,500 You know, he's… 326 00:33:42,541 --> 00:33:45,583 He's great at gymnastics. He really enjoys it. 327 00:33:45,666 --> 00:33:48,416 But now he's gonna have to quit. 328 00:33:51,000 --> 00:33:53,208 If anyone saw something, 329 00:33:54,583 --> 00:33:57,625 please report it to the police. 330 00:33:58,500 --> 00:34:01,625 I'm very grateful to everyone coming to the march. 331 00:34:01,750 --> 00:34:04,083 I really appreciate it. 332 00:34:09,375 --> 00:34:12,458 The nurse says you gave an interview on TV. 333 00:34:12,541 --> 00:34:15,541 Is that true? Why? 334 00:34:16,291 --> 00:34:19,916 What if someone saw something and they'll call the police? 335 00:34:20,000 --> 00:34:22,041 That would be good. 336 00:34:22,958 --> 00:34:26,750 -What about the march? Is that you, too? -No. 337 00:34:28,041 --> 00:34:31,541 -Mom, I don't want this. -What don't you want? 338 00:34:31,625 --> 00:34:34,291 I don't want everybody to know. 339 00:34:34,916 --> 00:34:39,375 -Igor, don't worry, I'll sort it out. -But I don't want you to sort it out. 340 00:34:39,500 --> 00:34:43,416 -I'm not just gonna leave this alone. -Didn't you hear me? 341 00:34:43,666 --> 00:34:49,916 -I don't want you getting involved. -If I don't, nobody will. 342 00:34:51,791 --> 00:34:55,750 A Ukrainian gets beaten up by gypsies. Do you think anyone cares? 343 00:34:55,875 --> 00:35:00,708 People will talk about it for a while and then forget it, but I won't. 344 00:35:00,833 --> 00:35:02,333 I won't. 345 00:35:05,541 --> 00:35:07,583 I fell. 346 00:35:09,458 --> 00:35:13,416 -Igor, don't worry about it. -My hand slipped. 347 00:35:13,583 --> 00:35:18,208 Seriously, you have no need to worry. Just rest. 348 00:35:18,833 --> 00:35:21,000 I didn't get beaten up. 349 00:35:21,833 --> 00:35:25,500 Right, that's why you're lying here with just one kidney. 350 00:35:25,958 --> 00:35:30,041 I was hanging from the railing, and my hand slipped. 351 00:35:31,416 --> 00:35:35,500 I didn't know what to do. Everybody was saying I'd got beaten up, 352 00:35:35,583 --> 00:35:38,166 so I went along with it. 353 00:35:39,708 --> 00:35:43,375 I didn't know you'd get so involved. 354 00:35:47,416 --> 00:35:49,375 Igor, look at me. 355 00:35:50,125 --> 00:35:51,708 Igor! 356 00:35:55,041 --> 00:35:57,083 Did they beat you up? 357 00:36:01,791 --> 00:36:03,875 Then what happened? 358 00:36:05,333 --> 00:36:09,291 I was hanging from the railing, and my hand slipped. 359 00:36:09,375 --> 00:36:10,875 Why? 360 00:36:11,666 --> 00:36:13,958 What do you mean, why? 361 00:36:14,291 --> 00:36:18,875 -Why were you hanging from the railing? -I don't know. I just felt like it. 362 00:36:18,958 --> 00:36:21,666 You just felt like hanging from the… 363 00:36:21,750 --> 00:36:25,583 You walked out of the apartment just to hang from the handrail? 364 00:36:25,666 --> 00:36:29,041 Igor, do you think I'm crazy? 365 00:36:29,166 --> 00:36:31,583 Were you with somebody? 366 00:36:33,750 --> 00:36:35,083 Who? 367 00:36:36,541 --> 00:36:38,000 A friend. 368 00:36:38,375 --> 00:36:40,250 Boy or girl? 369 00:36:41,041 --> 00:36:43,833 The one with the curly hair? Igor, should I go ask her? 370 00:36:43,916 --> 00:36:48,000 -Yes, it was her. -Did she hurt you? 371 00:36:48,166 --> 00:36:49,541 No. 372 00:36:53,291 --> 00:36:58,333 -Could we have some privacy, please? -I have to give Igor his pills. 373 00:37:25,125 --> 00:37:27,125 I'm sorry, Mom. 374 00:37:29,166 --> 00:37:30,666 You're sorry? 375 00:37:34,041 --> 00:37:39,625 I let you stay because I thought you were a sensible young man, but you… 376 00:37:45,250 --> 00:37:47,000 Do you realize how much you've screwed up? 377 00:37:47,083 --> 00:37:48,791 I didn't mean to. 378 00:37:49,583 --> 00:37:52,958 -Why did you say you got beaten up? -I don't know, I was afraid. 379 00:37:53,041 --> 00:37:57,375 -Afraid of what? -Afraid that you'd be angry at me. 380 00:37:57,791 --> 00:38:01,666 Igor, do you realize that you lied to the police? 381 00:38:02,791 --> 00:38:06,333 They arrested a boy because of you. 382 00:38:10,458 --> 00:38:15,208 You'll explain everything to the policeman and apologize, got it? 383 00:38:47,500 --> 00:38:51,208 Irina, look at that handsome guy down there. 384 00:38:51,333 --> 00:38:53,750 You could use one like him. 385 00:38:59,541 --> 00:39:01,458 What are you doing? 386 00:39:06,416 --> 00:39:08,458 The news is on. 387 00:39:11,708 --> 00:39:13,958 Alright, one more? 388 00:39:20,583 --> 00:39:22,208 Bottoms up. 389 00:39:23,833 --> 00:39:25,208 Cheers! 390 00:39:38,166 --> 00:39:40,333 Listen, he can play chess. 391 00:39:40,416 --> 00:39:43,916 I saw them playing on Eurosport. It's a sport, too. 392 00:39:44,000 --> 00:39:47,041 You'll be set up for life. 393 00:39:48,500 --> 00:39:51,541 I'm done. You gonna want some more? 394 00:39:51,791 --> 00:39:54,000 Sure, why wouldn't I? 395 00:39:54,458 --> 00:39:58,500 Look. That house looks just like yours. 396 00:40:02,166 --> 00:40:03,625 Screw you. 397 00:40:06,500 --> 00:40:10,875 -What's that stench? -It's not a stench. It's a smell. 398 00:40:10,958 --> 00:40:12,875 It really is a stench. 399 00:40:13,000 --> 00:40:15,916 -And it's mango, by the way. -Whatever. 400 00:40:18,333 --> 00:40:20,291 I don't want any more. 401 00:40:21,625 --> 00:40:23,166 Well, I do. 402 00:40:24,208 --> 00:40:28,958 Irina, everything's gonna be fine, don't worry. He'll get over it. 403 00:40:29,041 --> 00:40:32,416 What matters now is that you don't give up. 404 00:40:32,500 --> 00:40:33,583 Got it? 405 00:40:35,875 --> 00:40:38,625 They'll catch those gypsies and throw them in jail. 406 00:40:38,708 --> 00:40:42,000 And that one neighbor who's always covering 407 00:40:42,083 --> 00:40:44,833 for them, he'll go right along. 408 00:40:47,958 --> 00:40:49,958 C'mon. Irina. 409 00:40:50,583 --> 00:40:52,958 What's wrong? 410 00:40:53,500 --> 00:40:55,875 Are you wasted? 411 00:40:57,250 --> 00:40:59,958 -Irina. -He made it up. 412 00:41:00,166 --> 00:41:01,541 Who? 413 00:41:02,166 --> 00:41:05,125 -Igor. -He made up what? 414 00:41:06,166 --> 00:41:08,416 They didn't beat him up. 415 00:41:08,500 --> 00:41:11,125 What do you mean? 416 00:41:11,333 --> 00:41:12,750 Fuck. 417 00:41:13,208 --> 00:41:17,625 He had a girl over. He was showing off and… 418 00:41:17,708 --> 00:41:21,583 Fuck, he hung himself from the handrail and fell. 419 00:41:27,750 --> 00:41:31,625 They're looking for three Romani boys. 420 00:41:32,083 --> 00:41:34,625 But there's not a single one. 421 00:41:35,416 --> 00:41:37,875 -That's fucked up. -It is. 422 00:41:39,041 --> 00:41:41,000 Sveta, it's fucked up. 423 00:41:41,083 --> 00:41:44,916 Does anyone know? Nobody knows, right? 424 00:41:46,041 --> 00:41:51,083 Then forget it. If no one knows, everything is alright. 425 00:41:51,166 --> 00:41:53,250 They've arrested our neighbor. 426 00:41:53,375 --> 00:41:55,916 Fuck it! Forget about him. 427 00:41:56,000 --> 00:42:00,625 Serves him right. Better him than Igor, right? 428 00:42:02,625 --> 00:42:07,250 He'd have ended up in prison anyway. Don't worry. 429 00:42:08,833 --> 00:42:10,125 Drink up. 430 00:42:26,875 --> 00:42:32,208 Listen, if there's no evidence, they'll let him go. 431 00:42:32,916 --> 00:42:36,250 They're not gonna hold him for a year. 432 00:42:39,500 --> 00:42:43,250 Just try not to mess things up, like Igor did. 433 00:42:44,000 --> 00:42:46,625 Or you'll make it even worse. 434 00:42:48,750 --> 00:42:51,083 It's starting. 435 00:42:51,250 --> 00:42:53,416 …to solve the case as soon as possible. 436 00:42:53,500 --> 00:42:56,375 -I don't understand why they did it. -Irina. 437 00:42:57,250 --> 00:43:00,041 They didn't even rob him, they just… 438 00:43:00,375 --> 00:43:02,416 beat him up. 439 00:43:02,583 --> 00:43:05,916 Igor is a decent boy. He has never hurt anyone. 440 00:43:06,083 --> 00:43:07,875 You know, he's… 441 00:43:08,000 --> 00:43:11,583 He's great at gymnastics. He really enjoys it. 442 00:43:11,666 --> 00:43:15,208 But now he's gonna have to quit. 443 00:43:16,250 --> 00:43:17,416 Well… 444 00:43:18,250 --> 00:43:21,000 If anyone saw something, 445 00:43:21,666 --> 00:43:24,500 please report it to the police. 446 00:43:25,375 --> 00:43:30,875 I'm very grateful to everyone coming to the march. I really appreciate it. 447 00:43:44,250 --> 00:43:46,625 Nice. Don't twist your arms so much. 448 00:43:50,000 --> 00:43:51,958 Try again. 449 00:43:53,083 --> 00:43:54,583 -Hello. -Hello. 450 00:43:54,666 --> 00:43:59,416 -I'm looking for Lenka Kadlecká. -Her session starts in about ten minutes. 451 00:43:59,500 --> 00:44:04,250 -She has some homework for Igor. -Got it. She might be in the locker room. 452 00:44:04,333 --> 00:44:07,458 Take a left. It's the fourth door on the right. 453 00:44:07,625 --> 00:44:09,000 -Thanks. -Don't mention it. 454 00:44:09,083 --> 00:44:11,125 -Bye. -Goodbye. 455 00:44:27,750 --> 00:44:29,958 -Hi, excuse me. -Good afternoon. 456 00:44:30,083 --> 00:44:32,500 -Lenka, can we talk? -Yeah, sure. 457 00:44:33,333 --> 00:44:35,666 I'll catch you later. 458 00:44:43,125 --> 00:44:45,833 -Whose idea was it? -What? 459 00:44:46,708 --> 00:44:48,541 Whose idea was it? 460 00:44:48,625 --> 00:44:52,500 -What? -You know what. Yours? 461 00:44:53,458 --> 00:44:55,708 -His. -Are you sure? 462 00:44:57,208 --> 00:44:59,541 So you just left him there? 463 00:44:59,791 --> 00:45:03,291 Yes. He wasn't moving and… 464 00:45:04,166 --> 00:45:08,875 Somebody opened a door, I got scared and ran away. 465 00:45:10,125 --> 00:45:14,541 When I came back, he was already moving and there was an ambulance there. 466 00:45:14,625 --> 00:45:17,125 What if nobody had found him there? 467 00:45:19,375 --> 00:45:21,875 Have you told anyone? 468 00:45:22,916 --> 00:45:26,333 Your parents? Friends? Somebody else? 469 00:45:26,416 --> 00:45:28,541 -No. -You sure? 470 00:45:37,333 --> 00:45:40,000 Now tell me what to do. 471 00:45:46,000 --> 00:45:48,500 You like him, don't you? 472 00:45:51,458 --> 00:45:53,750 He likes you too. 473 00:45:54,375 --> 00:45:57,625 Do you want him to stay in the Czech Republic? 474 00:45:58,125 --> 00:46:01,458 Then you must tell no one. 475 00:46:02,166 --> 00:46:03,666 -No one. -No one. 476 00:46:03,750 --> 00:46:08,625 Otherwise all three of us will go to jail, and then he'll be sent back to Ukraine. 477 00:46:08,791 --> 00:46:12,125 Lenka, please. Don't tell anyone, alright? 478 00:46:15,125 --> 00:46:16,666 Alright. 479 00:46:17,625 --> 00:46:20,375 -Go find your friends. -Thank you, goodbye. 480 00:46:20,541 --> 00:46:22,166 Goodbye. 481 00:46:28,625 --> 00:46:31,000 It's everywhere, Igor. 482 00:46:31,416 --> 00:46:33,958 On the internet, in the papers… 483 00:46:35,666 --> 00:46:39,000 We won't be able to get citizenship. We'll have to move away. 484 00:46:39,083 --> 00:46:42,375 -Where? -To Ukraine. 485 00:46:44,416 --> 00:46:46,958 I had a chat with Lenka. 486 00:46:47,250 --> 00:46:49,625 She'll keep her mouth shut. 487 00:46:49,833 --> 00:46:54,208 If you don't tell them who beat you up, they won't arrest anyone. 488 00:46:54,291 --> 00:46:56,875 They won't have a choice. 489 00:46:57,250 --> 00:47:01,375 Mind what you say and who you say it to. 490 00:47:02,375 --> 00:47:07,875 Why did you tell the reporter that I'd have to quit gymnastics? 491 00:47:09,666 --> 00:47:12,916 It would be dangerous with just one kidney. 492 00:47:13,958 --> 00:47:15,541 What? 493 00:47:18,250 --> 00:47:20,958 Why didn't you tell me? 494 00:47:22,958 --> 00:47:24,416 Mom. 495 00:47:26,125 --> 00:47:31,166 -I didn't want to upset you. -So you told everyone on TV instead? 496 00:47:34,291 --> 00:47:37,166 I didn't even know what I was saying. 497 00:47:38,541 --> 00:47:40,041 I'm sorry. 498 00:47:44,291 --> 00:47:46,458 I'll talk to your coach. 499 00:47:46,625 --> 00:47:52,375 We'll work it out, find something you enjoy as much as gymnastics, okay? 500 00:47:52,916 --> 00:47:54,875 I promise. 501 00:47:57,750 --> 00:47:59,708 What matters now… 502 00:48:01,208 --> 00:48:03,625 is that we don't give yourselves away. 503 00:48:03,708 --> 00:48:08,500 We have to convince everyone that you're telling the truth. 504 00:48:18,291 --> 00:48:20,166 She's here. 505 00:48:23,333 --> 00:48:24,833 Good afternoon. 506 00:48:24,916 --> 00:48:26,916 -Good afternoon. -This is Mrs. Zyrchenko. 507 00:48:27,000 --> 00:48:30,208 -Hello, I'm Zuzana Jandová, the mayor. -Good afternoon. 508 00:48:30,375 --> 00:48:32,333 Nice to meet you. 509 00:48:33,083 --> 00:48:36,708 First, I want to say I sincerely admire you. 510 00:48:36,833 --> 00:48:41,750 If something like this happened to one of my kids, I'd have a total breakdown. 511 00:48:43,416 --> 00:48:45,791 I'm sorry to drop in on you, 512 00:48:45,875 --> 00:48:49,000 but as soon as I learned what had happened, 513 00:48:49,333 --> 00:48:54,541 I contacted the investigator and gave him my full cooperation. 514 00:48:54,625 --> 00:48:57,916 The police have CCTV footage from your neighborhood. 515 00:48:58,000 --> 00:49:04,250 We've also increased patrols around your apartment block. 516 00:49:04,916 --> 00:49:10,291 You know, the last thing I want is to have more cases like this. 517 00:49:10,375 --> 00:49:13,250 And I'm not just talking about the Romani. 518 00:49:13,375 --> 00:49:15,166 Mrs. Zyrchenko, 519 00:49:15,333 --> 00:49:19,375 Captain Novotný informs me the march isn't just attracting decent citizens, 520 00:49:19,458 --> 00:49:21,916 but also various other groups. 521 00:49:22,041 --> 00:49:24,583 -What groups? -Neo-Nazis. 522 00:49:26,291 --> 00:49:32,500 As a mother, I understand you're angry with the people who hurt your son. 523 00:49:32,625 --> 00:49:38,500 But I still want to ask you: Think twice before you go to the march. 524 00:49:39,250 --> 00:49:42,958 If you do go, please mind what you say. 525 00:49:43,291 --> 00:49:47,208 We're a small town. We don't have the security force of the big cities. 526 00:49:47,375 --> 00:49:50,666 Maybe that's the reason Igor was attacked. 527 00:49:51,041 --> 00:49:54,125 Mrs. Zyrchenko, what happened is a tragedy. 528 00:49:54,291 --> 00:49:59,500 But a conflict between extremists and the Romani is not going to help anyone. 529 00:49:59,666 --> 00:50:05,791 I'm sure everything will be sorted out and the kids will be caught. 530 00:50:05,958 --> 00:50:09,666 I don't know if I'm going to the march yet. 531 00:50:10,375 --> 00:50:13,541 The organizer, Mr. Selský, told me you were. 532 00:50:13,625 --> 00:50:15,083 No. 533 00:50:16,208 --> 00:50:19,041 Listen, I don't want to push you, 534 00:50:19,541 --> 00:50:22,833 but I think it'll be better if you don't go. 535 00:50:26,000 --> 00:50:30,791 I'd like to at least say hello to Igor. It'll only be a minute. 536 00:50:38,958 --> 00:50:40,541 Thank you. 537 00:50:42,041 --> 00:50:44,875 Get well soon and be good to your mom. 538 00:50:47,250 --> 00:50:49,875 Thank you. And one more thing. 539 00:50:50,666 --> 00:50:57,583 We're building new public housing. We have a good rapport with the developer, 540 00:50:57,666 --> 00:51:02,500 and given what's happened, I've been thinking you might like to move. 541 00:51:03,083 --> 00:51:08,083 It's a nice place, and Town Hall could help you with the rent. 542 00:51:08,250 --> 00:51:11,458 Of course, you don't have to decide right away. 543 00:51:11,583 --> 00:51:15,500 Here's my number. If you need anything, call me. 544 00:51:15,666 --> 00:51:17,208 Thanks a lot. 545 00:51:17,291 --> 00:51:18,958 -Goodbye. -Goodbye. 546 00:51:19,041 --> 00:51:20,583 Bye. 547 00:51:24,125 --> 00:51:27,750 Your mom tells me you've remembered something. 548 00:51:32,625 --> 00:51:35,583 They threw me over the railing. 549 00:51:39,791 --> 00:51:41,833 Tell him everything. 550 00:51:43,166 --> 00:51:45,958 I'd heard some noise in the corridor. 551 00:51:46,166 --> 00:51:49,416 I thought someone was trying to break into the cellars again. 552 00:51:49,541 --> 00:51:51,916 I looked through the peephole, 553 00:51:52,000 --> 00:51:54,625 but I didn't see anyone. 554 00:51:55,583 --> 00:51:57,958 I went out into the corridor, 555 00:51:58,875 --> 00:52:01,166 went down the stairs, 556 00:52:01,958 --> 00:52:05,958 and suddenly, they pulled me down and started pounding me. 557 00:52:06,625 --> 00:52:10,750 The next thing I remember is that they threw me over the railing. 558 00:52:14,666 --> 00:52:17,375 I'm going to show you a couple of photos. 559 00:52:18,958 --> 00:52:22,375 Tell me if you recognise anyone, okay? 560 00:52:33,208 --> 00:52:36,458 -It wasn't this one. -I need to hear it from your son. 561 00:52:36,583 --> 00:52:39,583 -I've spoken to his mother. -Mrs. Zyrchenko. 562 00:52:41,875 --> 00:52:44,125 So, do you know them? 563 00:52:45,708 --> 00:52:47,083 Yes. 564 00:52:48,833 --> 00:52:50,708 All of them? 565 00:52:50,791 --> 00:52:53,708 Of course he does. They live in our block. 566 00:52:53,791 --> 00:52:55,958 If you keep interfering with the interrogation, 567 00:52:56,041 --> 00:53:00,250 I'm going to have to ask you to leave me and Igor alone. 568 00:53:09,708 --> 00:53:11,625 Was it one of them? 569 00:53:15,541 --> 00:53:17,000 No. 570 00:53:19,041 --> 00:53:22,000 Is there anything else you've remembered? 571 00:53:27,458 --> 00:53:28,875 No. 572 00:53:30,916 --> 00:53:32,750 Okay, then. 573 00:53:33,583 --> 00:53:36,500 I'll let you know if I need anything. 574 00:53:36,791 --> 00:53:39,708 And if you remember anything else, 575 00:53:40,041 --> 00:53:41,958 you have my number. 576 00:53:42,583 --> 00:53:44,958 -Goodbye. -Goodbye. 577 00:53:54,041 --> 00:53:55,833 You did well. 578 00:54:00,833 --> 00:54:02,791 You made it. 579 00:54:33,625 --> 00:54:35,041 Hello? 580 00:54:36,458 --> 00:54:38,125 Hello! 581 00:57:15,125 --> 00:57:20,291 It obediently soars high into the clouds 582 00:57:29,041 --> 00:57:31,791 and circles there 583 00:57:34,666 --> 00:57:39,083 until it rouses the game. 584 00:57:44,708 --> 00:57:47,833 Well, that's the end of the dictation. 585 00:57:47,916 --> 00:57:51,708 You have 20 minutes for the rest of the exam. 586 00:58:13,291 --> 00:58:15,500 I said no cell phones. 587 00:58:16,000 --> 00:58:20,875 -I was just checking the time. -I'm sorry, but you know the rules. 588 00:58:21,041 --> 00:58:24,083 He really was just checking the time. 589 00:58:24,625 --> 00:58:28,250 You'll be receiving your rejection letter by mail. 590 00:59:08,208 --> 00:59:09,666 Excuse me. 591 00:59:11,458 --> 00:59:14,000 We've talked to the cops. 592 00:59:14,125 --> 00:59:17,166 Igor told them it wasn't your son. 593 01:00:01,958 --> 01:00:03,958 Zyrchenko speaking. 594 01:00:09,000 --> 01:00:11,541 Sure, thanks a lot. 595 01:00:13,541 --> 01:00:15,125 Goodbye. 596 01:00:21,958 --> 01:00:24,958 You'll like it a lot, you'll see. 597 01:00:26,666 --> 01:00:29,333 Just a heads up: 598 01:00:29,416 --> 01:00:33,958 There'll probably be a few photographers there, so don't get scared. 599 01:00:34,083 --> 01:00:35,791 The developer insisted. 600 01:00:35,875 --> 01:00:39,041 -They're just gonna take a few pictures. -Sure. 601 01:00:45,041 --> 01:00:50,375 This is way out of character for me, but there's something I wanted to ask. 602 01:00:50,666 --> 01:00:55,083 I'm applying for citizenship. Last time I did, I was denied on a technicality. 603 01:00:55,166 --> 01:00:58,875 I'm worried it might happen again, so… 604 01:00:59,708 --> 01:01:03,833 I wanted to ask if you could write something up 605 01:01:04,083 --> 01:01:07,416 that I could attach to my application. 606 01:01:07,916 --> 01:01:10,625 You mean like a reference? 607 01:01:11,875 --> 01:01:14,666 Of course, not a problem. 608 01:01:15,333 --> 01:01:17,958 -Thank you so much. -Don't mention it. 609 01:01:20,916 --> 01:01:25,583 The view isn't much, but having a balcony is nice, especially in the summer. 610 01:01:25,666 --> 01:01:28,541 The flooring is wood-plastic composite. 611 01:01:30,416 --> 01:01:34,750 You can tear this wall down and get more living space. 612 01:01:36,875 --> 01:01:40,958 And this could be your son's room. 613 01:01:41,500 --> 01:01:43,875 I think he'd like it here. 614 01:01:45,083 --> 01:01:47,166 And the best for last. 615 01:01:47,333 --> 01:01:51,625 Our company, Kronstav, together with Town Hall, 616 01:01:51,708 --> 01:01:56,625 has decided to give you this check for 50,000 Czech crowns. 617 01:01:56,708 --> 01:01:58,500 50,000 CZK VOUCHER 618 01:01:58,583 --> 01:02:02,833 Please accept it as a gift. Madam Mayor. 619 01:02:03,416 --> 01:02:04,791 Please. 620 01:02:19,041 --> 01:02:24,375 Hi. I just wanted to thank you again for everything you've done for Igor. 621 01:02:24,458 --> 01:02:27,166 Not at all. No, I can't accept this. 622 01:02:27,375 --> 01:02:29,458 -You must. -Mrs. Zyrchenko… 623 01:02:29,541 --> 01:02:32,000 I'm not leaving otherwise. 624 01:02:32,166 --> 01:02:33,750 Please. 625 01:02:33,916 --> 01:02:37,000 -Well, then, thank you. -Hi. 626 01:02:38,583 --> 01:02:40,916 The nurses will be happy. 627 01:02:41,208 --> 01:02:43,791 Say hi to Igor. I'll come check on him tomorrow. 628 01:02:43,875 --> 01:02:46,208 -Thanks a lot, goodbye. -Goodbye. 629 01:02:54,000 --> 01:02:57,333 -What's she doing here? -She's brought me notebooks. 630 01:02:57,458 --> 01:02:59,875 -Go home! Now! -Mom. 631 01:02:59,958 --> 01:03:03,541 -Now! -She's just brought me notebooks. 632 01:03:03,625 --> 01:03:06,125 Igor, have you lost your mind? 633 01:03:11,666 --> 01:03:13,375 Lenka. 634 01:03:14,458 --> 01:03:16,416 You mustn't come here. 635 01:03:16,541 --> 01:03:20,416 Until this is over, I don't want you seeing each other, texting, none of that. 636 01:03:20,500 --> 01:03:22,291 Understood? 637 01:03:23,083 --> 01:03:25,666 Don't tell anyone you were here. 638 01:03:28,125 --> 01:03:30,875 -Goodbye. -Goodbye. 639 01:03:44,458 --> 01:03:48,083 -Mom, she just brought me notebooks. -I'm out there lying for you, 640 01:03:48,166 --> 01:03:52,666 while the two of you are here, chatting? Have you lost your mind? 641 01:03:56,500 --> 01:03:59,458 -What are you doing? -Where is the charger? 642 01:04:00,166 --> 01:04:01,958 But, Mom… 643 01:04:05,541 --> 01:04:07,916 I don't have anyone but her. 644 01:04:08,000 --> 01:04:10,250 What about all those friends that came to see you? 645 01:04:10,333 --> 01:04:12,333 -They didn't come to see me. -Then why? 646 01:04:12,458 --> 01:04:15,666 -They came to get a photo for Insta. -Please stop it. 647 01:04:16,291 --> 01:04:19,208 I had invited everyone over, but she was the only one who came. 648 01:04:19,291 --> 01:04:24,708 I get that you like her, but right now you have to be patient. Understand? 649 01:04:38,541 --> 01:04:44,666 Greetings to everyone who's coming to our protest against violence on Friday. 650 01:04:46,166 --> 01:04:51,166 I'm delighted that so many people have signed up. 651 01:04:51,250 --> 01:04:56,666 There's around 2,500 of you already, and the number is growing by the minute. 652 01:04:57,125 --> 01:05:02,458 I just wanted to show you the preparations for Friday. 653 01:05:02,583 --> 01:05:05,000 The stage has just arrived. 654 01:05:05,083 --> 01:05:08,791 So, I believe we'll have everything ready by Friday. 655 01:05:08,875 --> 01:05:14,125 Also, I was just informed that, besides the mayor and other people, 656 01:05:14,291 --> 01:05:18,041 Igor's mom will also be speaking at the protest. 657 01:05:18,125 --> 01:05:22,625 She'll make time for us despite going through very difficult times. 658 01:05:22,791 --> 01:05:25,250 I really appreciate it. 659 01:05:25,708 --> 01:05:28,375 So, I hope to see you all here on Friday. 660 01:05:28,458 --> 01:05:32,458 After that, we'll go to the place where Igor was attacked. 661 01:05:32,625 --> 01:05:38,208 I look forward to meeting you all. Let's be strong together. Have a nice day. 662 01:05:48,041 --> 01:05:52,416 -Irina, come with me, please. -Just a sec. 663 01:05:59,083 --> 01:06:01,583 I'd find a way to talk to her, 664 01:06:01,750 --> 01:06:05,666 but next week she'd tell me she didn't understand. 665 01:06:14,666 --> 01:06:16,875 Boys, come have lunch. 666 01:06:25,791 --> 01:06:27,041 Good afternoon. 667 01:06:27,166 --> 01:06:28,666 -Hello. -Hello. 668 01:06:30,291 --> 01:06:33,125 Please tell her that if she wants to live here with two kids, 669 01:06:33,208 --> 01:06:35,541 she needs to pay extra for a cot. 670 01:06:36,375 --> 01:06:39,416 If you want to live here with two kids, 671 01:06:39,500 --> 01:06:42,666 you have to pay extra for a cot. 672 01:06:42,833 --> 01:06:44,916 -A cot? -An extra bed. 673 01:06:46,000 --> 01:06:48,083 We don't need an extra bed. 674 01:06:48,166 --> 01:06:51,791 My son sleeps here, and my daughter and I are sharing this bed. 675 01:06:51,875 --> 01:06:56,458 She says that her son sleeps here and she's sharing a bed with her daughter. 676 01:06:56,708 --> 01:07:02,166 -They don't need an extra bed. -But that's not how it works around here. 677 01:07:03,916 --> 01:07:06,833 If she doesn't respect the rules, she'll have to move out. 678 01:07:06,958 --> 01:07:12,083 -You need to respect the rules. -Where am I gonna put an extra bed? 679 01:07:12,583 --> 01:07:18,833 Tell her to cook in the kitchen, otherwise she stinks up the whole room. 680 01:07:18,916 --> 01:07:22,208 -I'll tell her. -Okay, thanks, Irina. 681 01:07:22,875 --> 01:07:24,708 -Goodbye. -Goodbye. 682 01:07:25,291 --> 01:07:28,041 -Do you know where the kitchen is? -Yes. 683 01:07:29,083 --> 01:07:31,291 You better cook there. 684 01:07:33,041 --> 01:07:35,458 Otherwise she gets nervous. 685 01:07:35,833 --> 01:07:38,458 -What? -What if somebody steals it? 686 01:07:38,541 --> 01:07:40,750 That's fine, but those people can't… 687 01:07:40,833 --> 01:07:42,833 -I'll do it tomorrow. -Today! 688 01:07:44,791 --> 01:07:46,500 Marta. 689 01:07:48,000 --> 01:07:51,791 Give her the cot and take it out of my paycheck. 690 01:07:52,875 --> 01:07:55,625 -Irina, come on. -Please do it. 691 01:07:56,166 --> 01:08:00,875 You know she has the money, she's just fucking with us. 692 01:08:01,291 --> 01:08:03,958 It's my money. Give her the cot. 693 01:08:04,916 --> 01:08:06,875 As you wish. 694 01:08:07,291 --> 01:08:09,333 -Okay. -Thanks. 695 01:08:21,333 --> 01:08:23,958 -Hello. -Hi, thanks for coming. 696 01:08:24,041 --> 01:08:28,416 Sorry I couldn't make it sooner. I'm swamped with the preparations. 697 01:08:31,416 --> 01:08:35,041 Michal, I feel you misunderstood. 698 01:08:37,583 --> 01:08:39,583 What do you mean? 699 01:08:39,958 --> 01:08:43,750 I never said I was coming to the march. 700 01:08:47,708 --> 01:08:49,916 I've talked to the mayor. 701 01:08:50,291 --> 01:08:54,333 She said the event wasn't just attracting normal people. 702 01:08:55,916 --> 01:08:58,500 What other kind of people is it attracting? 703 01:08:58,625 --> 01:09:01,708 -Abnormal? -Neo-Nazis. 704 01:09:08,458 --> 01:09:10,958 You think I'm a neo-Nazi? 705 01:09:14,000 --> 01:09:16,541 -Not you. -Then who? 706 01:09:17,541 --> 01:09:20,750 My friends? Their children? 707 01:09:20,833 --> 01:09:22,833 Are they the neo-Nazis? 708 01:09:23,458 --> 01:09:25,208 -No. -No. 709 01:09:26,291 --> 01:09:29,333 They're just people who've had enough. 710 01:09:29,666 --> 01:09:33,916 The mayor has done absolutely nothing in her three years in office. 711 01:09:35,041 --> 01:09:39,000 Now she's worried about losing votes, so she brings up neo-Nazis. 712 01:09:39,208 --> 01:09:42,541 -Are you ready to order? -I'll be leaving. 713 01:09:47,833 --> 01:09:53,416 Listen, I'm not gonna force you to come. But sleep on it. 714 01:09:53,625 --> 01:09:56,208 -Michal, listen… -You listen to me. 715 01:09:57,916 --> 01:10:00,375 Sleep on it. 716 01:10:01,833 --> 01:10:06,916 Make up your mind and let me know, okay? Sorry, I have to take this. 717 01:10:07,000 --> 01:10:08,500 Yes? 718 01:10:14,208 --> 01:10:16,583 From school. 719 01:10:22,583 --> 01:10:24,416 Texts only. 720 01:10:24,541 --> 01:10:26,041 Got it? 721 01:10:27,041 --> 01:10:29,458 And you'll delete them. 722 01:10:32,625 --> 01:10:34,916 -Anything else? -No, Mom. 723 01:10:35,666 --> 01:10:37,000 Thanks. 724 01:10:45,041 --> 01:10:46,208 Good afternoon. 725 01:10:46,291 --> 01:10:48,041 Your boss told me I'd find you here. 726 01:10:48,125 --> 01:10:50,333 Did you really tell the cops it wasn't him? 727 01:10:50,416 --> 01:10:54,500 -I did, and so did Igor. -They still haven't let Marek go. 728 01:10:54,958 --> 01:10:57,041 I'm sure they'll let him go soon. 729 01:10:57,125 --> 01:11:00,458 They also beat up my other son at school. He's been home for two days. 730 01:11:00,625 --> 01:11:02,041 Is he okay? 731 01:11:03,041 --> 01:11:05,666 Yeah, he is. I have a favor to ask. 732 01:11:05,875 --> 01:11:09,291 Tell the people at the demo that it wasn't my son. 733 01:11:10,125 --> 01:11:13,458 -As for the water leak… -Don't worry about it. 734 01:11:13,708 --> 01:11:17,333 -Okay. Grab your jacket, let's go. -Are you going home? 735 01:11:18,083 --> 01:11:21,833 -I'll give you a lift. -The bus stop is just around the corner. 736 01:11:21,916 --> 01:11:26,250 -The drive home is five minutes. -Let's go, I'll put it on for you outside. 737 01:11:27,083 --> 01:11:28,458 Let's go. 738 01:12:01,166 --> 01:12:03,208 Please take a seat. 739 01:12:09,125 --> 01:12:13,083 -I'm listening. -Why haven't you released our neighbor? 740 01:12:14,958 --> 01:12:18,083 You know what's strange, Mrs. Zyrchenko? 741 01:12:18,666 --> 01:12:23,166 Your son can't ID anyone, can't even describe what they looked like, 742 01:12:23,291 --> 01:12:27,083 but he's sure this particular kid had nothing to do with it. 743 01:12:27,208 --> 01:12:30,750 -How do you explain that? -Igor knows him. 744 01:12:31,708 --> 01:12:34,416 Why would that boy attack him? 745 01:12:34,791 --> 01:12:37,583 -That's exactly what I think. -Then why don't you let him go? 746 01:12:37,666 --> 01:12:41,875 Because he has a rap sheet, his DNA was found at the crime scene, 747 01:12:42,000 --> 01:12:46,166 he has no alibi, and the prosecutor has his own ideas. 748 01:12:46,375 --> 01:12:48,500 -Have a good day, bye. -Bye. 749 01:12:50,458 --> 01:12:53,291 We've checked all the CCTV footage. 750 01:12:53,875 --> 01:12:55,916 And we found nothing. 751 01:12:56,750 --> 01:12:59,125 The siblings of the boy we arrested 752 01:12:59,208 --> 01:13:03,583 told us they'd heard music coming from your apartment that night. 753 01:13:05,541 --> 01:13:08,791 Since when is it illegal to listen to music? 754 01:13:08,916 --> 01:13:11,250 They also told us another thing. 755 01:13:12,000 --> 01:13:14,750 That they'd heard Igor talking to someone. 756 01:13:14,833 --> 01:13:18,333 -He was probably on the phone. -They heard two voices. 757 01:13:19,333 --> 01:13:22,416 We have an agreement. If he wants to call someone from home, 758 01:13:22,500 --> 01:13:27,500 he does it over the internet, so we don't rack up a phone bill. 759 01:13:31,833 --> 01:13:35,625 We've had an expert report drawn up, which says that Igor's injuries 760 01:13:35,708 --> 01:13:38,791 aren't consistent with assault but with a fall. 761 01:13:38,875 --> 01:13:42,166 -They threw him over the handrail. -He did say that. 762 01:13:42,875 --> 01:13:45,625 But he also said they'd beaten him up. 763 01:13:45,750 --> 01:13:49,708 Can this expert really determine the cause of every bruise? 764 01:13:49,916 --> 01:13:53,625 Mrs. Zyrchenko, if there's something you want to say, 765 01:13:54,041 --> 01:13:56,208 now's the time. 766 01:13:56,666 --> 01:13:59,541 You don't have to wait for Igor to say it. 767 01:13:59,625 --> 01:14:02,708 Your neighbors' boy will stay in custody until the trial, 768 01:14:02,791 --> 01:14:05,291 and if neither Igor nor you remember anything, 769 01:14:05,375 --> 01:14:08,708 it's possible he'll stay there much longer. 770 01:14:08,958 --> 01:14:12,041 Because no one's gonna confirm his alibi. 771 01:14:20,875 --> 01:14:23,333 I have nothing to say. 772 01:14:23,708 --> 01:14:25,875 Can I go now? 773 01:14:26,625 --> 01:14:28,541 Goodbye. 774 01:14:47,500 --> 01:14:49,208 -Hi. -Hi. 775 01:14:49,291 --> 01:14:51,791 Check it out. You like it? 776 01:14:52,041 --> 01:14:54,083 And the chair! 777 01:14:57,375 --> 01:14:59,958 You like it? Sit down, give it a try. 778 01:15:00,541 --> 01:15:03,833 It's second-hand, but it's in very good condition. 779 01:15:03,958 --> 01:15:05,500 Good? 780 01:15:05,750 --> 01:15:09,291 We can use your money to buy dryers, combs, cosmetics, 781 01:15:09,375 --> 01:15:11,958 and slowly get to work. 782 01:15:14,958 --> 01:15:18,375 I'll pay you back in instalments, okay? 783 01:15:19,083 --> 01:15:21,083 -Sveta. -Yes? 784 01:15:23,250 --> 01:15:27,291 I think I'm gonna give the money back. I'm sorry. 785 01:15:37,666 --> 01:15:41,416 The march to the house of the victim, Igor Zyrchenko, 786 01:15:41,500 --> 01:15:49,250 was eventually cancelled by Town Hall for fear of clashes with Romani activists. 787 01:15:49,625 --> 01:15:53,166 Dozens of police officers are on standby. Tomáš Vzorek has the details. 788 01:15:53,250 --> 01:15:55,750 Tomáš, how many people have gathered in the square? 789 01:15:56,333 --> 01:15:58,041 Good afternoon… 790 01:17:24,333 --> 01:17:29,333 Law enforcement and our nation's Interior Ministry 791 01:17:29,583 --> 01:17:36,041 have assured us that our town has absolutely no issues with safety. 792 01:17:37,125 --> 01:17:39,958 Let us not make our streets a battleground, 793 01:17:40,041 --> 01:17:46,291 and let us not promote conflicts that have no place in the 21st century. 794 01:17:47,958 --> 01:17:50,333 -Here you go. -Thank you. 795 01:17:50,416 --> 01:17:53,541 You can take the bottle to the stage with you. 796 01:17:56,041 --> 01:18:00,125 We'll get going once the mayor is done. We'll make it just in time. 797 01:18:01,458 --> 01:18:04,125 When you're near the stage, I'll notify Michal. 798 01:18:04,250 --> 01:18:08,083 He'll introduce you and cue you in, okay? 799 01:18:08,583 --> 01:18:13,083 …lies and speculations, but to point out the actual problems… 800 01:18:13,166 --> 01:18:16,208 -Karel has fixed the equipment. -Yeah, thank you. 801 01:18:17,541 --> 01:18:21,916 …and I can promise you that in my position I will do… 802 01:18:22,166 --> 01:18:24,375 Don't worry, they're not gonna whistle at you like that. 803 01:18:24,458 --> 01:18:29,958 …to make you all feel safe in our town. Thank you. 804 01:18:30,291 --> 01:18:32,333 I think it's time. 805 01:18:35,291 --> 01:18:39,083 I would like to thank Mayor Jandová for her speech. 806 01:18:40,041 --> 01:18:44,500 I'm certain that none of us wants to spread lies or misinformation. 807 01:18:45,083 --> 01:18:51,291 We are here to express our frustration with the inaction of the authorities. 808 01:18:51,375 --> 01:18:54,500 The law is not on the side of the victims… 809 01:18:54,583 --> 01:18:58,291 Michal has prepared an introduction, so don't be surprised. 810 01:18:59,333 --> 01:19:02,791 We will not be silent. 811 01:19:03,291 --> 01:19:08,875 If the situation doesn't change, we will meet here again. 812 01:19:09,625 --> 01:19:15,000 The honest citizens of this town must know that the law is on their side 813 01:19:15,250 --> 01:19:22,083 and that anyone who breaks the law will be punished regardless of skin color. 814 01:19:22,166 --> 01:19:23,291 Wait here. 815 01:19:31,666 --> 01:19:35,458 Now please let me welcome to the stage 816 01:19:35,875 --> 01:19:41,458 a woman who has endured much suffering 817 01:19:41,541 --> 01:19:46,541 because of the dysfunctional system and police inaction. 818 01:19:47,208 --> 01:19:50,166 The mother of the assaulted boy Igor, 819 01:19:50,333 --> 01:19:52,500 Mrs. Irina Zyrchenko. 820 01:20:00,500 --> 01:20:02,541 Thank you for coming. 821 01:20:03,583 --> 01:20:06,125 IGOR, WE ARE WITH YOU 822 01:20:12,625 --> 01:20:14,166 Good afternoon. 823 01:20:16,125 --> 01:20:17,958 Good afternoon. 824 01:20:18,375 --> 01:20:21,583 Thank you for coming here. For Igor. 825 01:20:21,791 --> 01:20:23,708 For Igor! 826 01:20:28,000 --> 01:20:31,500 You've gathered here because you want to live in a safe town. 827 01:20:31,583 --> 01:20:34,083 That's right! 828 01:20:34,166 --> 01:20:38,625 The police have arrested a boy, our neighbor. 829 01:20:39,750 --> 01:20:43,291 Igor and that boy know each other. 830 01:20:43,458 --> 01:20:46,916 I know his mother, they live upstairs from us. 831 01:20:49,541 --> 01:20:52,541 That boy didn't do it. 832 01:20:54,666 --> 01:20:57,458 That boy is innocent. 833 01:20:59,583 --> 01:21:03,666 They know, but they're keeping him in custody nevertheless. 834 01:21:05,916 --> 01:21:10,916 That's why I'd like to ask the police to release the boy. 835 01:21:15,166 --> 01:21:18,458 Thank you all for helping us. 836 01:21:19,416 --> 01:21:22,208 On behalf of Igor and myself. 837 01:21:22,916 --> 01:21:26,958 We've also decided to donate 50,000 Czech crowns to Town Hall. 838 01:21:27,041 --> 01:21:29,458 Good! That's great! 839 01:21:29,541 --> 01:21:32,791 For the renovation of the rec center. 840 01:21:33,291 --> 01:21:36,041 Once again, thank you for coming. 841 01:21:37,833 --> 01:21:39,291 Thank you. 842 01:21:41,750 --> 01:21:44,500 We thank you for your courage. 843 01:21:45,541 --> 01:21:48,166 Why didn't you tell me that? 844 01:21:53,666 --> 01:21:57,708 What Mrs. Zyrchenko has just said 845 01:22:00,458 --> 01:22:03,541 means that the police have arrested a completely innocent boy 846 01:22:03,625 --> 01:22:06,375 and are keeping him in custody. 847 01:22:08,375 --> 01:22:10,000 So… 848 01:22:10,375 --> 01:22:15,791 the three Romani criminals who did it are still roaming the streets unpunished. 849 01:22:17,375 --> 01:22:20,000 And the police are doing nothing! 850 01:22:21,458 --> 01:22:26,166 As a cover-up, they've arrested innocent people, innocent children. 851 01:22:26,625 --> 01:22:29,333 And if it weren't for Mrs. Zyrchenko, 852 01:22:29,416 --> 01:22:33,625 who has gathered the courage to tell us the truth, unlike the police, 853 01:22:33,708 --> 01:22:36,250 they would have succeeded. 854 01:22:37,250 --> 01:22:39,458 And that's why we will not stop! 855 01:22:39,583 --> 01:22:42,958 That's why I don't believe the mayor's promises. 856 01:22:43,041 --> 01:22:47,791 We ourselves must ensure that we feel safe in our town. 857 01:22:51,250 --> 01:22:54,250 Let's be strong together! 858 01:22:54,625 --> 01:22:57,000 FOR IGOR 859 01:22:57,958 --> 01:22:59,791 Thank you. 860 01:23:03,708 --> 01:23:06,666 Here you go. Take the bouquet. 861 01:23:14,416 --> 01:23:16,083 For Igor! 862 01:23:31,666 --> 01:23:34,291 …the final competition of the National Championship 863 01:23:34,375 --> 01:23:36,625 of the Czech Republic in gymnastics. 864 01:23:36,708 --> 01:23:39,375 A lot of legendary gymnasts came to see the best of the best, 865 01:23:39,458 --> 01:23:42,541 several Olympic participants, 866 01:23:42,666 --> 01:23:45,500 including the gold medallist… 867 01:23:45,583 --> 01:23:48,625 -When the dust settles, we'll confess. -…from the 1948 London Games… 868 01:23:49,000 --> 01:23:50,750 Are you kidding? 869 01:23:50,833 --> 01:23:53,750 Věra Růžičková… Martin Konečný was the big favourite… 870 01:23:53,833 --> 01:23:57,333 We'll go to the policeman and explain everything. He'll understand. 871 01:23:57,458 --> 01:24:02,375 -Then they'll finally leave us in peace. -Now, after everything that's happened? 872 01:24:03,250 --> 01:24:04,666 Okay. 873 01:24:04,916 --> 01:24:08,000 …the first three sets were amazing… 874 01:24:08,125 --> 01:24:10,541 You have any better suggestions? 875 01:24:14,666 --> 01:24:19,833 The cornerstone of the Czech national team… 876 01:24:21,083 --> 01:24:23,625 -Well? -We'll stick with it. 877 01:24:23,708 --> 01:24:27,541 -And lie for the rest of our lives? -You didn't mind lying before. 878 01:24:27,666 --> 01:24:30,708 -I did. -It didn't seem like it. 879 01:24:31,958 --> 01:24:36,208 People are gonna stop you in the street, ask you about it. 880 01:24:36,291 --> 01:24:40,541 -What if you say too much? -If we confess, it'll be even worse. 881 01:24:40,750 --> 01:24:43,375 -We'll move to another city. -Which city? 882 01:24:43,458 --> 01:24:45,500 -Which city, Mom? -I don't know. 883 01:24:45,583 --> 01:24:47,875 I'm not going anywhere. 884 01:24:49,666 --> 01:24:51,458 You hear me? 885 01:24:57,000 --> 01:24:59,666 If you tell anyone, 886 01:24:59,750 --> 01:25:02,958 I'll say you forced me to lie. 887 01:25:06,916 --> 01:25:08,416 Okay. 888 01:25:10,458 --> 01:25:14,541 Mom. If you do it, I'll never forgive you. 889 01:25:16,291 --> 01:25:17,750 Never. 890 01:25:41,041 --> 01:25:43,583 Altynai Kubatbek. 891 01:25:49,666 --> 01:25:51,833 -Congratulations! -Thank you. 892 01:25:56,666 --> 01:25:59,083 Artis Ziedonys. 893 01:26:05,875 --> 01:26:07,958 -Congratulations! -Thanks. 894 01:26:11,041 --> 01:26:13,458 Irina Zyrchenko. 895 01:26:21,666 --> 01:26:24,041 -Congratulations! -Thank you. 896 01:26:31,958 --> 01:26:34,250 We'll play the record shortly. 897 01:26:44,541 --> 01:26:49,625 Rise for the national anthem of the Czech Republic. 898 01:26:53,625 --> 01:26:57,375 Where is my home? 899 01:26:57,458 --> 01:27:01,333 Where is my home? 900 01:27:03,166 --> 01:27:09,916 Over leas are waters streaming 901 01:27:10,833 --> 01:27:17,166 On the hills, blue forests dreaming 902 01:27:19,041 --> 01:27:25,916 Flowery wolds, spring's happy skies 903 01:27:26,500 --> 01:27:33,750 Like an earthly paradise 904 01:27:34,583 --> 01:27:41,291 There's the land so full of beauty 905 01:27:42,625 --> 01:27:47,000 Czechia 906 01:27:47,083 --> 01:27:51,333 My fatherland! 907 01:27:51,500 --> 01:27:55,916 Czechia 908 01:27:56,000 --> 01:28:01,458 My fatherland! 65618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.