All language subtitles for Mile.End.Kicks.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-The-King-Team

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,540 --> 00:01:23,917 ¿Qué pasa, Toronto? 2 00:01:26,169 --> 00:01:27,921 Somos Islands, de Montreal. 3 00:01:58,159 --> 00:02:00,703 VOCES TEATRALES, SUAVES COMO MANTEQUILLA 4 00:02:02,747 --> 00:02:05,125 Nos estábamos preguntando qué escribes. 5 00:02:05,458 --> 00:02:07,043 Estoy haciendo una reseña. 6 00:02:07,127 --> 00:02:09,212 - Ah, qué guay. - Soy crítica musical. 7 00:02:09,796 --> 00:02:10,797 Genial. 8 00:02:14,801 --> 00:02:18,263 Ser fan de Islands es ser fan de Montreal, 9 00:02:18,346 --> 00:02:21,766 la ciudad de Quebec que se ha convertido en el lugar más interesante 10 00:02:21,850 --> 00:02:23,143 para el rock indie. 11 00:02:23,518 --> 00:02:26,104 Es la ciudad donde Arcade Fire creó Funeral. 12 00:02:26,187 --> 00:02:30,400 Donde artistas como Grimes y Mac DeMarco se gastaron 300 dólares al mes 13 00:02:30,483 --> 00:02:31,943 para grabar discos en su habitación. 14 00:02:33,027 --> 00:02:34,779 A medida que crecía el mito de Montreal, 15 00:02:34,863 --> 00:02:37,615 los periodistas empezaron a llamarlo "el nuevo Seattle". 16 00:02:38,116 --> 00:02:40,660 Es maravilloso pensar en una ciudad llena de músicos 17 00:02:40,743 --> 00:02:42,662 que viven a base de bagels y tabaco, 18 00:02:43,204 --> 00:02:45,582 y en asequibles pisos gloriosos 19 00:02:45,874 --> 00:02:49,127 a pocos pasos de los locales donde hacen bolos épicos hasta tarde. 20 00:02:49,919 --> 00:02:52,130 ISLANDS SON EL ORGULLO DE MONTREAL 21 00:02:57,385 --> 00:02:59,220 Es que no hay competencia. 22 00:02:59,304 --> 00:03:02,265 Zen Arcade es el mejor disco de Hüsker Dü con diferencia. 23 00:03:02,348 --> 00:03:04,767 - Es una puta obra maestra. - No tienes ni idea. 24 00:03:04,851 --> 00:03:06,811 Yo prefiero Flip Your Wig. 25 00:03:06,895 --> 00:03:08,396 No te lo crees ni tú. 26 00:03:08,479 --> 00:03:11,524 Tío, eres un puto vendido. 27 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 Completamente. 28 00:03:12,734 --> 00:03:15,445 Sí, como su canción, "Double Nickels on the Dime". 29 00:03:17,238 --> 00:03:18,948 - Esa es de Minutemen. - Sí. 30 00:03:20,825 --> 00:03:23,119 - Sigo pensando que eres un vendido. - No es verdad. 31 00:03:25,955 --> 00:03:28,166 Grace la fantástica, me… 32 00:03:29,125 --> 00:03:32,837 Me ha encantado tu artículo sobre Islands. 33 00:03:33,546 --> 00:03:35,715 Es buenísimo. Superbueno. 34 00:03:37,342 --> 00:03:39,219 ¿De verdad tomaste coca con ese tío? 35 00:03:39,510 --> 00:03:41,471 Todo el mundo quiere tomar coca conmigo. 36 00:03:41,554 --> 00:03:42,764 Claro, claro. 37 00:03:42,847 --> 00:03:44,307 Normal, son humanos. 38 00:03:45,016 --> 00:03:46,016 Sí. 39 00:04:10,625 --> 00:04:11,793 {\an8}¿SIGUES AHÍ? VETE A CASA. 40 00:04:11,876 --> 00:04:13,878 {\an8}¡ACABO DE RECIBIR EL DISCO DE JOANNA NEWSOM! 41 00:04:13,962 --> 00:04:14,962 {\an8}ME PIDO LA RESEÑA. 42 00:04:17,465 --> 00:04:20,760 {\an8}¿ES LA TÍA ESA QUE SUENA COMO SI LE CLAVARAN UN TENEDOR? 43 00:04:25,515 --> 00:04:29,227 {\an8}CREO QUE HABLAS DE TU GRUPO FAVORITO, NEUTRAL MILK HOTEL. 44 00:04:29,727 --> 00:04:31,938 {\an8}JA. EN SERIO, GRACE, VETE A CASA. 45 00:04:39,320 --> 00:04:42,407 {\an8}ESTOY PENSANDO EN ESCRIBIR UN 33 1/3 SOBRE JAGGED LITTLE PILL. 46 00:04:42,490 --> 00:04:44,617 {\an8}ALANIS ME CAMBIÓ LA VIDA. 47 00:04:44,701 --> 00:04:46,577 {\an8}¿TE PARECE BUENA IDEA? 48 00:04:51,291 --> 00:04:54,544 {\an8}SÍ, SÍ, SÍ. DEBERÍAS ESCRIBIRLO. ¿HABLAMOS EN MI DESPACHO? 49 00:05:07,432 --> 00:05:08,492 TRES O CUATRO MESES DESPUÉS 50 00:05:08,516 --> 00:05:11,602 - Llevas demasiadas cosas. Deja algo. - ¡Mamá, no es verdad! 51 00:05:11,686 --> 00:05:14,022 {\an8}- Vas a perder el autobús. - Que no. 52 00:05:14,314 --> 00:05:15,314 Vale. 53 00:05:15,356 --> 00:05:17,942 Es que no entiendo por qué tienes que mudarte a Montreal. 54 00:05:18,026 --> 00:05:19,027 No hablas francés. 55 00:05:19,110 --> 00:05:22,113 - Voy a escribir un libro este verano. - ¿Sí? ¿Con qué dinero? 56 00:05:22,196 --> 00:05:24,574 Mamá, no hace falta que entiendas todo lo que hago. 57 00:05:24,657 --> 00:05:26,492 A veces, hago cosas y ya está. 58 00:05:26,576 --> 00:05:29,662 1954 fue un punto de inflexión para Miles Davis. 59 00:05:29,746 --> 00:05:31,873 Inspirado por su ídolo Sugar Ray Robinson, 60 00:05:31,956 --> 00:05:34,625 Davis decidió que era hora de dejar la heroína. 61 00:05:35,084 --> 00:05:38,546 Tras una gira con el baterista de bebop Max Roach, Davis… 62 00:05:38,629 --> 00:05:40,048 Nos vemos, papá. 63 00:05:40,465 --> 00:05:41,549 Ah, sí. 64 00:05:44,093 --> 00:05:45,178 Te quiero, papá. 65 00:05:46,304 --> 00:05:47,555 Adiós. 66 00:05:48,264 --> 00:05:49,390 Au revoir. 67 00:06:02,737 --> 00:06:05,198 - ¿Me da tiempo de entrar un momento? - No. 68 00:06:05,281 --> 00:06:07,784 Puedes comprarte sostenes y ropa interior. 69 00:06:15,458 --> 00:06:16,793 Bueno. 70 00:06:17,585 --> 00:06:19,420 Bolsa, maletero. 71 00:06:27,345 --> 00:06:29,138 Para ti. Vale. 72 00:06:29,222 --> 00:06:31,140 - Adiós, te quiero mucho. - Te quiero. 73 00:06:31,224 --> 00:06:33,309 - Pásatelo bien en Montreal. - Me voy. 74 00:06:33,392 --> 00:06:34,977 - Llámame. - Vale. 75 00:06:39,315 --> 00:06:40,483 Hola. 76 00:07:34,078 --> 00:07:38,416 {\an8}OBJETIVOS PARA EL VERANO EN MTL 77 00:07:41,377 --> 00:07:43,087 {\an8}¿Y por qué decidiste mudarte? 78 00:07:45,089 --> 00:07:49,135 Para alejarme de los ambientes negativos y sofocantes en los que había estado. 79 00:07:49,218 --> 00:07:52,972 {\an8}He vivido en Toronto sola un par de años como aprendizaje 80 00:07:53,431 --> 00:07:55,600 {\an8}y he crecido personalmente, cosa que creo 81 00:07:55,683 --> 00:07:59,729 {\an8}que tuvo mucho que ver con cómo el disco es como es. 82 00:08:03,024 --> 00:08:05,443 ESCRIBIR EL LIBRO DE ALANIS 83 00:08:25,129 --> 00:08:26,547 APRENDER FRANCÉS 84 00:08:46,943 --> 00:08:48,027 {\an8}¡Gracias! 85 00:09:01,999 --> 00:09:05,753 {\an8}SUBIR A LA CIMA DE LA MONTAÑA 86 00:09:30,319 --> 00:09:33,155 LA IRONÍA DEL AMOR 87 00:09:40,788 --> 00:09:46,377 MONTREAL, QUEBEC 2011 88 00:09:51,632 --> 00:09:54,343 {\an8}Ostras, mamá, deja de darme estas piedras estúpidas. 89 00:09:54,427 --> 00:09:55,970 {\an8}GRATITUD, FAMILIA 90 00:10:30,046 --> 00:10:31,631 Joder. 91 00:10:34,759 --> 00:10:36,594 ¡Ha estado genial, cari! 92 00:10:42,350 --> 00:10:43,559 PRACTICAR SEXO DE VERDAD 93 00:10:48,522 --> 00:10:49,565 Hola. 94 00:10:56,280 --> 00:10:58,199 - ¿Ya está aquí? - Sí. 95 00:11:02,036 --> 00:11:03,036 Hola. 96 00:11:03,079 --> 00:11:04,455 Hola, Madeline. 97 00:11:04,538 --> 00:11:05,665 ¿Qué tal el viaje? 98 00:11:06,666 --> 00:11:07,792 Largo. 99 00:11:08,918 --> 00:11:10,795 Bueno, él es… Es mi… 100 00:11:11,587 --> 00:11:12,838 Soy Hugo. 101 00:11:12,922 --> 00:11:15,007 Tú eres Grace, la del anuncio. 102 00:11:15,091 --> 00:11:17,343 - Esa soy yo. - Genial, genial. 103 00:11:19,970 --> 00:11:21,263 Damos dos besos. 104 00:11:25,768 --> 00:11:27,645 Bueno, ¿tienes hambre? 105 00:11:29,146 --> 00:11:30,189 Sí. 106 00:11:31,982 --> 00:11:33,067 Está listo. 107 00:11:34,777 --> 00:11:36,070 Buen provecho, chicos. 108 00:11:36,153 --> 00:11:37,738 - Qué buena pinta, cari. - Gracias. 109 00:11:38,155 --> 00:11:39,573 Madeline, qué pintaza. 110 00:11:40,408 --> 00:11:42,076 Merci beaucoup. 111 00:11:42,159 --> 00:11:44,495 He comido medio strudel esta mañana. 112 00:11:46,122 --> 00:11:47,248 ¿Dónde está Gemma? 113 00:11:48,040 --> 00:11:49,875 Está plantando árboles en BC. 114 00:11:49,959 --> 00:11:50,960 Ah, sí. 115 00:11:52,711 --> 00:11:56,006 Y tú, ¿qué vas a hacer aquí, Grace? 116 00:11:56,090 --> 00:11:58,134 Háblale en inglés, cari. 117 00:11:58,217 --> 00:11:59,885 - ¿No entiende nada? - No. 118 00:11:59,969 --> 00:12:02,304 Pregunta por qué te has mudado aquí. 119 00:12:02,388 --> 00:12:04,140 Ah, sí. 120 00:12:05,182 --> 00:12:06,684 Quiero escribir un libro. 121 00:12:07,184 --> 00:12:10,980 Un 33 1/3, son libros sobre discos. 122 00:12:11,647 --> 00:12:14,316 Todavía tengo que presentarlo, pero seguro que lo hago. 123 00:12:15,609 --> 00:12:17,862 Es sobre Jagged Little Pill de Alanis Morissette. 124 00:12:17,945 --> 00:12:19,822 ¡Me encanta Alanis Morissette! 125 00:12:19,905 --> 00:12:20,905 ¿Quién coño es esa? 126 00:12:20,948 --> 00:12:22,950 Una cantante de los 90. 127 00:12:23,325 --> 00:12:24,325 Cantaba… 128 00:12:30,833 --> 00:12:33,294 - Tú eres DJ, no cantante. - Vale. 129 00:12:35,754 --> 00:12:38,007 ¿Y hablas francés, Grace? 130 00:12:38,090 --> 00:12:39,383 - No. - ¿No? 131 00:12:39,467 --> 00:12:42,720 No, lo dejé después del capítulo sobre la pizza en quinto. 132 00:12:42,803 --> 00:12:44,221 Pero me sé los ingredientes. 133 00:12:44,597 --> 00:12:45,806 Por ejemplo… 134 00:12:45,890 --> 00:12:47,224 Champignon. 135 00:12:48,726 --> 00:12:49,726 Ananas. 136 00:12:50,060 --> 00:12:51,060 ¿Verdad? 137 00:12:51,604 --> 00:12:52,646 Poivron vert. 138 00:12:52,730 --> 00:12:53,606 Hostia. 139 00:12:53,689 --> 00:12:54,732 Jambon. 140 00:12:55,816 --> 00:12:56,816 Bueno, te lo sabes todo. 141 00:12:56,859 --> 00:12:58,444 ¿Te parece gracioso? 142 00:12:59,195 --> 00:13:00,196 ¿El qué? 143 00:13:01,030 --> 00:13:03,991 Que tu nueva compañera sea otra anglófona 144 00:13:04,074 --> 00:13:06,785 que quiere colonizarnos y cambiar nuestro estilo de vida. 145 00:13:07,203 --> 00:13:08,412 ¿Te parece gracioso? 146 00:13:11,540 --> 00:13:13,334 Dice que eres muy graciosa. 147 00:13:13,584 --> 00:13:14,627 Ah, gracias. 148 00:13:15,169 --> 00:13:16,170 Gracias. 149 00:13:19,757 --> 00:13:20,799 Hola, Phoebe. 150 00:13:20,883 --> 00:13:22,551 Hola, ¿cómo va, Grace? 151 00:13:22,635 --> 00:13:24,512 - ¿Me ves? - Te veo. 152 00:13:24,595 --> 00:13:26,138 Gracias por reunirte por Skype. 153 00:13:26,222 --> 00:13:28,641 Lástima que no pudieras venir a las oficinas de Nueva York. 154 00:13:29,266 --> 00:13:32,394 He recibido tu propuesta para el libro de Jagged Little Pill. 155 00:13:32,478 --> 00:13:34,230 Jeff me dijo que le echara un ojo. 156 00:13:34,772 --> 00:13:37,066 Dice que eres la mejor crítica de rock de Canadá. 157 00:13:37,942 --> 00:13:38,942 Mola. 158 00:13:39,193 --> 00:13:40,861 A ver, cuéntame. 159 00:13:41,153 --> 00:13:43,572 ¿Por qué Jagged Little Pill debería salir en un 33 1/3 160 00:13:43,656 --> 00:13:45,074 escrito por Grace Pine? 161 00:13:46,700 --> 00:13:49,328 Bueno, Alanis es un icono canadiense. 162 00:13:49,411 --> 00:13:51,080 Ya, a nadie le importa eso. 163 00:13:55,084 --> 00:13:56,418 Es que creo que… 164 00:13:57,670 --> 00:14:00,923 a la sociedad no le gusta que las mujeres hablen de sí mismas. 165 00:14:01,632 --> 00:14:04,552 Siempre que he sido sincera sobre mis experiencias, 166 00:14:05,052 --> 00:14:07,555 la gente me ha dicho: "Cierra la puta boca". 167 00:14:07,638 --> 00:14:10,808 Incluso mis propios padres. 168 00:14:10,891 --> 00:14:16,272 Pero Alanis tenía 19 años y usó su propia historia vital 169 00:14:16,355 --> 00:14:21,151 como una especie de arma contra el patriarcado. 170 00:14:21,318 --> 00:14:24,655 Y vendió 16 millones de copias de su álbum en todo el mundo. 171 00:14:24,738 --> 00:14:26,949 Creo que es la primera vez en la cultura 172 00:14:27,032 --> 00:14:29,952 que una mujer joven expresaba el cabreo que tenía 173 00:14:30,035 --> 00:14:32,413 y se tradujo en millones de dólares. 174 00:14:33,789 --> 00:14:37,501 Creo que es interesante… supongo. 175 00:14:40,337 --> 00:14:42,172 Me gusta tu perspectiva. 176 00:14:42,715 --> 00:14:43,757 Creo que es ingeniosa. 177 00:14:44,758 --> 00:14:45,676 ¿De verdad? 178 00:14:45,759 --> 00:14:47,052 ¿Escribes rápido? 179 00:14:47,469 --> 00:14:49,179 Sí, sí, superrápido. 180 00:14:49,263 --> 00:14:52,266 Muy bien, porque nos ha fallado un título. 181 00:14:52,349 --> 00:14:56,478 Ha habido un lío con la impresión y el calendario de publicación. 182 00:14:56,562 --> 00:14:58,689 Hazme caso, es muy aburrido. 183 00:14:58,772 --> 00:15:01,942 Pero necesito saber si puedes tener un borrador antes de julio. 184 00:15:02,860 --> 00:15:04,153 ¿Lo ves factible? 185 00:15:05,696 --> 00:15:06,614 Sí. 186 00:15:06,697 --> 00:15:10,326 En ese caso te ofrezco un adelanto de 500 dólares 187 00:15:10,409 --> 00:15:13,329 y puedes empezar enviándonos algunos resúmenes de los capítulos. 188 00:15:25,549 --> 00:15:27,384 ¿SER CANADIENSE PUEDE MATARTE? 189 00:15:29,303 --> 00:15:33,974 ALANIS ERA AGRESIVA EN UN PAÍS PASIVO-AGRESIVO 190 00:15:34,058 --> 00:15:36,060 Hola, Grace. 191 00:15:36,143 --> 00:15:38,771 Vamos a ir a comprar MDMA para esta noche. 192 00:15:38,854 --> 00:15:40,648 ¿Necesitas algo? 193 00:15:40,731 --> 00:15:44,109 No, gracias. No soy muy de "drogas". 194 00:15:44,360 --> 00:15:47,738 Hay una fiesta esta noche en el Torn Curtain. 195 00:15:47,947 --> 00:15:50,282 Vente. También toca la banda de Hugo. 196 00:15:50,866 --> 00:15:53,327 Nos llamamos Bone Patrol, somos increíbles. 197 00:15:57,247 --> 00:16:00,834 Suena genial, pero no tengo tiempo. 198 00:16:00,918 --> 00:16:04,797 Vente, porque yo voy a pinchar y podemos bailar en la cabina y… 199 00:16:04,880 --> 00:16:07,424 Espera, eh, eh, eh… ¿Karn te ha pedido pinchar? 200 00:16:07,508 --> 00:16:09,218 - Sí, ya te lo dije. - Genial. 201 00:16:09,301 --> 00:16:11,679 Tendré que empezar a hacer mamadas yo también. 202 00:16:11,762 --> 00:16:14,348 - Eres un puto misógino. - ¿Misógino? 203 00:16:14,431 --> 00:16:17,184 Sabes que me sienta mal. Ya hace cinco años. 204 00:16:17,267 --> 00:16:19,186 Eres una DJ buenorra. ¿Es eso? 205 00:16:19,269 --> 00:16:20,312 Por eso te quieren. 206 00:16:20,396 --> 00:16:22,815 Porque yo sé más de música que tú. 207 00:16:22,898 --> 00:16:24,400 Bastien ya está aquí. Vamos. 208 00:16:25,109 --> 00:16:28,278 Lo siento, ahora vamos a eso, pero vente al Torn esta noche. 209 00:16:28,362 --> 00:16:29,822 Toma M con nosotros. 210 00:16:30,239 --> 00:16:31,365 - Vale. - Guay. 211 00:16:31,782 --> 00:16:33,450 Que vaya bien la compra. 212 00:16:34,785 --> 00:16:35,786 Y Grace… 213 00:16:37,246 --> 00:16:38,330 Vístete sexi. 214 00:16:56,932 --> 00:16:59,059 Eso dijeron en mi residencia. 215 00:16:59,143 --> 00:17:00,728 Nadie hace videoarte en Berlín. 216 00:17:00,811 --> 00:17:02,813 Sí que lo hacen, pero es una mierda. 217 00:17:33,343 --> 00:17:34,762 ¡Ahí estás! 218 00:17:44,897 --> 00:17:47,733 Solo quería lavarme las manos. 219 00:17:48,150 --> 00:17:49,359 - Vale. - Gracias. 220 00:17:49,526 --> 00:17:51,361 Claire, ¿me das un poco de coca? 221 00:17:51,945 --> 00:17:58,035 {\an8}ERES UNA PRINGADA ERES UNA PRINGADA 222 00:18:20,849 --> 00:18:24,019 No te preocupes, no tienes que disimular con el móvil. 223 00:18:24,603 --> 00:18:26,230 Yo también tengo ansiedad social. 224 00:18:27,189 --> 00:18:28,189 ¿Qué? 225 00:18:28,357 --> 00:18:30,400 No, yo no tengo ansiedad social. 226 00:18:30,859 --> 00:18:32,027 Es normal. 227 00:18:32,111 --> 00:18:33,862 Estar vivo es una auténtica locura. 228 00:18:37,199 --> 00:18:38,325 ¿Quieres hierba? 229 00:18:39,493 --> 00:18:42,955 No, gracias, no me van las drogas. 230 00:18:47,876 --> 00:18:48,876 Bueno, vale. 231 00:18:49,503 --> 00:18:50,504 Sí. 232 00:18:51,130 --> 00:18:53,215 - ¿Cómo se usa? - Dale una calada a la boquilla. 233 00:18:53,298 --> 00:18:54,216 - Vale. - Sí. 234 00:18:54,299 --> 00:18:55,926 - ¿Hay que apretar algo? - No. 235 00:18:56,009 --> 00:18:57,177 - Vale. - Deja que salga. 236 00:18:57,553 --> 00:18:58,804 Ay, Dios, qué miedo. 237 00:19:05,686 --> 00:19:06,854 Creo que me he pasado. 238 00:19:12,109 --> 00:19:14,820 No tengo ansiedad social. 239 00:19:14,903 --> 00:19:19,700 Es solo que me siento incómoda en una fiesta 240 00:19:19,783 --> 00:19:24,371 en la que no conozco a nadie y todo el mundo se mete coca. 241 00:19:25,455 --> 00:19:26,790 Es un sentimiento legítimo. 242 00:19:27,624 --> 00:19:28,792 Gracias. 243 00:19:32,462 --> 00:19:35,716 ¿Conoces a esos dos francocanadienses, Hugo y Madeline? 244 00:19:35,799 --> 00:19:36,884 Me han invitado ellos. 245 00:19:36,967 --> 00:19:39,678 Ah, sí, Hugo toca la batería en mi banda. 246 00:19:39,761 --> 00:19:43,098 Ah, eres miembro de Bone Patrol. 247 00:19:44,349 --> 00:19:45,349 ¿Nos conoces? 248 00:19:45,851 --> 00:19:48,061 ¿Vas a vernos tocar? 249 00:19:49,688 --> 00:19:50,898 Depende. 250 00:19:51,481 --> 00:19:52,566 ¿Qué influencias tenéis? 251 00:19:52,858 --> 00:19:55,194 Sobre todo Big Shiny Tunes, del 1 al 5. 252 00:19:57,112 --> 00:19:58,238 Me llamo Grace. 253 00:19:58,322 --> 00:19:59,865 Ah, genial, yo soy Archie. 254 00:20:03,535 --> 00:20:07,289 ¡Tío! ¡Sube al escenario! ¡Venga! 255 00:20:07,372 --> 00:20:09,750 Tengo que preparar la guitarra. 256 00:20:10,751 --> 00:20:13,045 - ¿Estás bien? - Sí, me ha subido un montón. 257 00:20:13,128 --> 00:20:14,129 Guay. 258 00:20:14,880 --> 00:20:16,423 Perdón. 259 00:20:24,139 --> 00:20:25,724 ¡Madre mía, has venido! 260 00:20:25,807 --> 00:20:27,184 ¡Me encanta esta canción! 261 00:20:33,315 --> 00:20:34,483 ¿Te lo pasas bien? 262 00:20:34,566 --> 00:20:38,153 Sí, he fumado hierba con un tío que dice que os conoce. Archie. 263 00:20:38,237 --> 00:20:39,363 Ah, sí, sí. 264 00:20:39,446 --> 00:20:42,032 Es el único que me cae bien de la mierda de grupo de Hugo. 265 00:20:42,950 --> 00:20:46,036 "Bone Patrol" es un nombre brutal para una banda. 266 00:20:52,376 --> 00:20:53,877 ¡Sí! 267 00:20:56,505 --> 00:20:57,673 ¡Tío bueno! 268 00:20:59,174 --> 00:21:00,509 ¡Somos Bone Patrol! 269 00:21:01,760 --> 00:21:02,970 Antes de empezar, 270 00:21:03,053 --> 00:21:05,222 tengo un anuncio muy importante que hacer. 271 00:21:08,183 --> 00:21:10,560 Jesse, nuestro bajista, ha salido del armario. 272 00:21:10,644 --> 00:21:11,687 ¡Es gay! 273 00:21:13,230 --> 00:21:14,648 Tío, ¿de qué vas? 274 00:21:15,691 --> 00:21:18,694 Bone Patrol te quiere y te apoyamos en tu amor por las pollas. 275 00:21:18,777 --> 00:21:21,405 No, os lo he dicho como amigos. 276 00:21:27,869 --> 00:21:29,204 ¿Qué coño haces? 277 00:21:29,288 --> 00:21:31,164 Esta canción se llama "Age/Sex/Location". 278 00:21:31,707 --> 00:21:32,958 Dale, Hugo. 279 00:22:10,078 --> 00:22:12,831 No me habías dicho que sonaban como Pavement. 280 00:22:13,498 --> 00:22:15,542 - ¿Qué es eso? - Un grupo. 281 00:22:19,212 --> 00:22:20,547 ¿Quién es el cantante? 282 00:22:21,089 --> 00:22:22,089 Chevy. 283 00:22:22,257 --> 00:22:24,009 Es el peor tío de Montreal. 284 00:22:41,068 --> 00:22:43,070 - ¡Eres un puto imbécil! ¿Vale? - Jesse. 285 00:22:43,487 --> 00:22:45,572 Intento apoyarte, tío. 286 00:22:45,655 --> 00:22:46,823 Soy un aliado. 287 00:22:50,786 --> 00:22:52,120 Muy buen concierto. 288 00:22:52,579 --> 00:22:53,663 ¿Tienes un piti? 289 00:22:55,290 --> 00:22:57,459 Perdona. Gracias. 290 00:23:07,844 --> 00:23:10,180 ¿Qué pasa? ¿Piensas ayudarme a cargar? 291 00:23:14,226 --> 00:23:15,102 A la mierda. 292 00:23:15,185 --> 00:23:17,562 - Está cabreado. - Gilipollas. 293 00:23:18,563 --> 00:23:19,940 ¿Y tú qué? 294 00:23:21,483 --> 00:23:24,653 Yo soy Grace y acabo de mudarme desde Toronto. 295 00:23:25,779 --> 00:23:26,947 Qué mierda de sitio. 296 00:23:28,365 --> 00:23:29,908 No puedes ser artista en Toronto. 297 00:23:30,992 --> 00:23:33,328 Mola que puedas decir eso. 298 00:23:34,162 --> 00:23:35,705 - ¿Decir qué? - Pues… 299 00:23:36,164 --> 00:23:37,374 Perdón. 300 00:23:37,791 --> 00:23:39,960 Que te consideras artista. 301 00:23:46,049 --> 00:23:48,426 Algunas canciones me han recordado a Pavement. 302 00:23:48,760 --> 00:23:51,096 No, no, no sonamos como ellos. 303 00:23:51,721 --> 00:23:55,642 Perdona, creo que… ¿Con quién os compararíais? 304 00:23:56,101 --> 00:23:58,186 Ariel Pink. R. Stevie Moore. 305 00:23:59,229 --> 00:24:02,566 Charles Manson en solitario es una gran influencia para mí. 306 00:24:03,108 --> 00:24:05,777 Me gusta la música imposible de escuchar. 307 00:24:06,736 --> 00:24:10,157 Creo que el arte debería ser difícil de hacer. 308 00:24:11,199 --> 00:24:14,286 Por eso intento llegar al límite de la locura en todo momento. 309 00:24:16,913 --> 00:24:20,792 Yo estoy escribiendo un libro, así que paso mucho tiempo sola. 310 00:24:21,835 --> 00:24:23,086 ¿Sobre qué trata? 311 00:24:23,837 --> 00:24:26,339 Sobre Jagged Little Pill de Alanis Morissette. 312 00:24:27,966 --> 00:24:28,966 Vale. 313 00:24:30,135 --> 00:24:33,597 Voy a ayudar a Jesse a cargar la furgo antes de que se mate. 314 00:24:34,389 --> 00:24:35,640 - Sí. - Nos vemos. 315 00:24:42,189 --> 00:24:44,774 Jesse, te ayudo. 316 00:24:45,400 --> 00:24:46,693 Coge este ampli, es tuyo. 317 00:24:46,776 --> 00:24:49,112 ¿Todo bien con la furgo? 318 00:24:49,613 --> 00:24:50,780 No. 319 00:24:55,911 --> 00:24:56,953 Hola. 320 00:24:57,037 --> 00:24:58,121 Hola. 321 00:24:58,413 --> 00:24:59,581 ¿Qué tal? 322 00:25:00,790 --> 00:25:02,125 Creo que me voy a casa. 323 00:25:02,876 --> 00:25:05,337 Tu primera "lo-po". 324 00:25:05,587 --> 00:25:07,464 - ¿Qué? - "Loft party". 325 00:25:07,547 --> 00:25:09,466 Es un gran paso, enorme. 326 00:25:10,508 --> 00:25:13,220 Sí, como si estuviera en un cotillón. 327 00:25:13,303 --> 00:25:16,348 Como si me hubieran presentado en sociedad. 328 00:25:22,854 --> 00:25:24,189 ¿Adónde vamos? 329 00:25:24,272 --> 00:25:26,024 Atajaremos por las vías. 330 00:25:28,068 --> 00:25:29,486 Suena chungo. 331 00:25:30,445 --> 00:25:31,613 No es chungo. 332 00:25:37,619 --> 00:25:40,830 Perdona, normalmente hacen agujeros más grandes. 333 00:25:41,748 --> 00:25:43,291 - ¿Hay que pasar por ahí? - Sí. 334 00:25:47,837 --> 00:25:49,256 No te estoy mirando las bragas. 335 00:25:49,464 --> 00:25:51,925 Mejor, se las robé a mi madre. 336 00:25:57,472 --> 00:25:58,682 - ¿Te ayudo? - No. 337 00:25:58,932 --> 00:25:59,932 Vale. 338 00:26:13,780 --> 00:26:14,864 Gracias. 339 00:26:14,948 --> 00:26:16,950 TIENDA DE BAGELS 340 00:26:21,454 --> 00:26:24,332 Dios, me encanta Mile End. 341 00:26:24,416 --> 00:26:27,460 En Toronto, no hay tiendas de bagels mágicas 342 00:26:27,544 --> 00:26:29,754 y judíos jasídicos por todas partes. 343 00:26:30,505 --> 00:26:31,506 ¿Y qué hay? 344 00:26:32,215 --> 00:26:33,633 Muchos idiotas. 345 00:26:33,717 --> 00:26:35,093 Y edificios. 346 00:26:37,554 --> 00:26:41,683 ¿Puedo hacerte una pregunta? ¿Por qué me odian los francocanadienses? 347 00:26:42,851 --> 00:26:45,145 Es complicado. 348 00:26:45,228 --> 00:26:48,231 Básicamente, les da igual que existas, 349 00:26:48,315 --> 00:26:51,067 pero sin hablar francés no puedes trabajar aquí. 350 00:26:51,151 --> 00:26:53,194 O sobrevivir. 351 00:26:54,195 --> 00:26:57,032 Por suerte, Montreal es barata si tienes una beca 352 00:26:57,115 --> 00:27:00,952 o si tus padres te pasan dinero, así que es cosa de paciencia. 353 00:27:01,036 --> 00:27:04,789 Artistas novatos dejan la uni, y se mudan de Edmonton a Mile End 354 00:27:04,873 --> 00:27:08,335 a drogarse en fiestas hasta que se van a trabajar a Toronto. 355 00:27:09,002 --> 00:27:11,463 - ¿De dónde eres tú? - De PEI. 356 00:27:11,546 --> 00:27:12,589 Qué lindo. 357 00:27:13,757 --> 00:27:15,967 Por si necesitas, Chevy vende zapatos. 358 00:27:23,308 --> 00:27:27,729 ¿Sabes? He tenido mucha ansiedad en la fiesta. 359 00:27:29,189 --> 00:27:32,150 Me he sentido como una pringada toda la noche. 360 00:27:32,275 --> 00:27:33,777 Hasta que fumamos hierba. 361 00:27:34,652 --> 00:27:37,489 A ver, te voy a enseñar mi sistema en dos partes. 362 00:27:37,572 --> 00:27:39,157 Ah, ¿en qué consiste? 363 00:27:39,491 --> 00:27:41,576 Número uno: actúa con naturalidad. 364 00:27:42,327 --> 00:27:44,662 Número dos: muéstrate seguro. 365 00:27:52,420 --> 00:27:53,420 ¿Quieres… 366 00:27:55,173 --> 00:27:57,509 …no sé, pasar 367 00:27:58,385 --> 00:27:59,594 y follar conmigo? 368 00:28:03,473 --> 00:28:05,767 Suena genial, pero no puedo. 369 00:28:07,352 --> 00:28:08,853 Soy célibe. 370 00:28:11,523 --> 00:28:12,523 ¿Por qué? 371 00:28:13,983 --> 00:28:15,235 Por motivos personales. 372 00:28:16,611 --> 00:28:17,654 Buenas noches, Grace. 373 00:28:17,737 --> 00:28:18,905 Buenas noches. 374 00:28:26,246 --> 00:28:27,539 ¿Vives al lado? 375 00:28:29,124 --> 00:28:30,542 ¿Qué significa eso? 376 00:28:30,625 --> 00:28:32,001 Doble paz, colega. 377 00:28:33,378 --> 00:28:35,713 Bueno, buenas noches. 378 00:28:36,339 --> 00:28:38,341 O… buenos días. 379 00:28:38,425 --> 00:28:39,509 Buenos días. 380 00:29:08,663 --> 00:29:09,789 ¿Le van bien? 381 00:29:10,248 --> 00:29:12,667 ¿Quiere caminar un poco a ver qué tal? 382 00:29:14,544 --> 00:29:16,713 Unas Vans para el verano, un clásico. 383 00:29:17,547 --> 00:29:19,382 Avíseme si necesita una talla más. 384 00:29:20,216 --> 00:29:21,342 ¿Qué tal le van? 385 00:29:21,426 --> 00:29:22,635 ¿Qué pasa? 386 00:29:23,845 --> 00:29:25,472 Anda, no sabía que trabajabas aquí. 387 00:29:25,555 --> 00:29:27,724 Sí, por desgracia. 388 00:29:30,018 --> 00:29:31,603 ¿Te los quieres probar? 389 00:29:32,270 --> 00:29:34,939 ¿Estos? Sí, sí, vale. 390 00:29:36,316 --> 00:29:37,859 Un 40, por favor. 391 00:29:38,234 --> 00:29:39,527 Ahora vuelvo. 392 00:29:52,749 --> 00:29:54,209 Los últimos de tu talla. 393 00:29:54,667 --> 00:29:56,878 No pasa a menudo. 394 00:30:03,718 --> 00:30:04,844 Camina. 395 00:30:09,849 --> 00:30:12,227 Es un calzado de calidad para el día. 396 00:30:12,811 --> 00:30:15,939 Sí, son muy cómodos. 397 00:30:18,817 --> 00:30:21,277 ¿Cuánto tiempo llevas vendiendo zapatos? 398 00:30:25,031 --> 00:30:26,031 Demasiado. 399 00:30:27,325 --> 00:30:29,369 Me lo tomo como un proyecto artístico. 400 00:30:29,994 --> 00:30:32,622 Ya sabes, los zapatos. 401 00:30:35,500 --> 00:30:38,837 ¿Qué tal va eso que me contaste? 402 00:30:38,920 --> 00:30:40,547 - ¿El libro? - Sí. 403 00:30:41,214 --> 00:30:42,757 Genial. Me lo van a publicar. 404 00:30:47,929 --> 00:30:49,305 ¿Qué tal va el grupo? 405 00:30:50,515 --> 00:30:52,100 ¿Tenéis más bolos a la vista? 406 00:30:52,183 --> 00:30:53,893 Bueno, bien. 407 00:30:54,185 --> 00:30:56,521 Vamos a lanzar nuestro primer EP en agosto. 408 00:30:59,315 --> 00:31:00,692 Pero aún no ha salido nada. 409 00:31:00,775 --> 00:31:02,902 Es… una estupidez. 410 00:31:03,528 --> 00:31:06,531 Bueno, yo soy crítica musical. 411 00:31:07,407 --> 00:31:08,533 A veces escribo para SPIN. 412 00:31:08,992 --> 00:31:10,201 ¿Escribes para Pitchfork? 413 00:31:10,285 --> 00:31:12,287 No. Para Pitchfork no. 414 00:31:12,537 --> 00:31:14,998 Pero soy muy fan de tu trabajo. 415 00:31:16,040 --> 00:31:19,252 Podría hacerte una entrevista un día. 416 00:31:20,503 --> 00:31:21,838 Sí, podríamos hacerlo. 417 00:31:24,632 --> 00:31:25,800 Este finde, quizá. 418 00:31:29,470 --> 00:31:30,470 Oye. 419 00:31:31,764 --> 00:31:35,101 ¿Puedes comprobar si tengo espacio suficiente para los dedos? 420 00:31:36,644 --> 00:31:39,439 No puedo tocarles los pies a los clientes. 421 00:32:04,213 --> 00:32:05,381 ¿Te lo notas bien? 422 00:32:07,800 --> 00:32:08,843 Sí. 423 00:32:14,223 --> 00:32:15,892 Estas moras están buenísimas. 424 00:32:16,142 --> 00:32:17,685 ¿Te debo dinero? 425 00:32:17,769 --> 00:32:20,271 No, podemos compartir la comida. Pero pídemelo antes. 426 00:32:20,855 --> 00:32:21,940 Vale. 427 00:32:26,736 --> 00:32:31,324 Oye, ¿crees que las chicas que salen con tíos de grupos 428 00:32:31,699 --> 00:32:33,993 quieren ser uno más del grupo? 429 00:32:34,786 --> 00:32:37,830 En plan, no intentar tirarte a Dave Grohl, 430 00:32:38,289 --> 00:32:39,289 sino ser Dave Grohl. 431 00:32:40,166 --> 00:32:41,668 No sé, ¿quieres ser música? 432 00:32:41,751 --> 00:32:42,919 No. 433 00:32:44,879 --> 00:32:46,130 Hoy entrevisto a Chevy. 434 00:32:48,466 --> 00:32:51,678 ¿Qué opinas de este vestido? 435 00:32:53,805 --> 00:32:54,847 No sé. 436 00:32:55,264 --> 00:32:57,183 Yo enseñaría esos melones que tienes. 437 00:33:01,437 --> 00:33:05,400 Yo no me considero una persona con las tetas tan grandes. 438 00:33:05,858 --> 00:33:09,445 Más bien me veo como un cerebro en un frasco. 439 00:33:13,616 --> 00:33:15,118 Será gilipollas. 440 00:33:16,452 --> 00:33:17,537 ¡No lo sientes! 441 00:33:19,038 --> 00:33:20,123 Mierda. 442 00:33:21,040 --> 00:33:22,959 ¡No me vengas ahora con "lo siento"! 443 00:33:23,584 --> 00:33:24,794 Madre mía, perdona. 444 00:33:26,629 --> 00:33:28,881 Quizá deberíais dejarlo. 445 00:33:29,757 --> 00:33:30,842 ¿Tú crees? 446 00:33:31,217 --> 00:33:32,427 Escríbele a Hugo: 447 00:33:33,219 --> 00:33:36,681 "Eres un psicópata y quiero romper", pero en francés. 448 00:33:37,056 --> 00:33:38,433 ¿Puedes hacerlo tú? 449 00:33:45,064 --> 00:33:47,358 Enhorabuena, habéis cortado oficialmente. 450 00:33:56,868 --> 00:33:58,119 Es mi madre. 451 00:34:23,352 --> 00:34:24,604 Hola, Jesse. 452 00:34:25,980 --> 00:34:26,898 Hola. 453 00:34:26,981 --> 00:34:27,982 ¿Está Chevy? 454 00:34:28,399 --> 00:34:30,359 No, se han ido a fumar hierba, 455 00:34:30,735 --> 00:34:32,904 pero volverán para el artículo de SPIN. 456 00:34:33,154 --> 00:34:35,782 Bueno, ¿quieres entrevistarme a mí? 457 00:34:40,078 --> 00:34:41,079 Vale. 458 00:34:46,709 --> 00:34:48,711 ¿Cuánto hace que conoces a Chevy? 459 00:34:50,713 --> 00:34:52,215 Desde que teníamos 13 años. 460 00:34:53,049 --> 00:34:55,551 Tocábamos juntos en un grupo de ska en Edmonton. 461 00:34:55,635 --> 00:34:57,095 ¿De ska? ¿En serio? 462 00:34:57,428 --> 00:34:58,428 ¿Cómo se llamaba? 463 00:34:59,388 --> 00:35:01,015 Free Skanking Willies. 464 00:35:01,891 --> 00:35:03,351 Es la peli favorita de Chevy. 465 00:35:04,102 --> 00:35:05,978 Siempre llora como un idiota con el final. 466 00:35:06,312 --> 00:35:07,814 Se llama fase REM. 467 00:35:07,897 --> 00:35:10,274 Hostia. Hola. 468 00:35:11,109 --> 00:35:14,112 Le estaba hablando a Grace de los Free Skanking Willies. 469 00:35:14,946 --> 00:35:16,280 ¡FSW! 470 00:35:17,115 --> 00:35:18,366 FSW. 471 00:35:19,325 --> 00:35:20,910 ¿Habéis visto mi teléfono? 472 00:35:21,369 --> 00:35:23,162 - Yo no. - Yo no me pondría ahí. 473 00:35:24,413 --> 00:35:25,623 Gracias. 474 00:35:26,415 --> 00:35:27,416 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 475 00:35:28,584 --> 00:35:30,128 Mola que hagas esto. 476 00:35:30,211 --> 00:35:31,587 No sabía que escribías para SPIN. 477 00:35:33,047 --> 00:35:34,257 ¿De qué vas, tío? 478 00:35:34,340 --> 00:35:36,050 Grace, ¿cómo quieres hacerlo? 479 00:35:36,801 --> 00:35:39,220 Es la primera entrevista de Bone Patrol 480 00:35:39,303 --> 00:35:42,140 y queremos estar preparados, ¿verdad? 481 00:35:42,640 --> 00:35:44,267 - ¿Verdad? - Sí, sí. 482 00:35:45,434 --> 00:35:47,854 Sí. Voy a sacar la grabadora. 483 00:35:47,937 --> 00:35:49,355 ¿Dónde coño está? 484 00:35:49,438 --> 00:35:51,816 Podemos empezar con algo informal. 485 00:35:51,899 --> 00:35:53,192 Quizá… 486 00:35:53,484 --> 00:35:55,528 Un momento, que la enciendo. 487 00:35:56,070 --> 00:35:57,196 ¿Cuánta hierba fumáis? 488 00:35:57,280 --> 00:36:00,408 ¿Cuánta hierba no fumamos? "8.4. La mejor entrevista". 489 00:36:00,950 --> 00:36:03,619 Yo fumo hierba para inspirarme. 490 00:36:04,078 --> 00:36:04,954 ¿Qué pasa, tío? 491 00:36:05,037 --> 00:36:09,208 Con la música, quiero adentrarme en lo más profundo del abismo. 492 00:36:10,084 --> 00:36:11,084 Sí. 493 00:36:11,586 --> 00:36:12,920 ¿Qué abismo es ese? 494 00:36:14,922 --> 00:36:16,674 Solo quiero ir hasta el fondo. 495 00:36:17,842 --> 00:36:22,221 Entrar tan hasta el fondo que acabe desapareciendo del todo. 496 00:36:22,305 --> 00:36:24,557 Metáforas sexuales grimosas. Genial. 497 00:36:25,349 --> 00:36:27,560 Tranquilo. Nadie te ha robado el móvil. 498 00:36:27,643 --> 00:36:29,896 Quita el culo y déjame ver. 499 00:36:29,979 --> 00:36:34,901 Yo odio todos los aspectos de la música excepto la grabación y la producción. 500 00:36:34,984 --> 00:36:39,280 Estar en un grupo que no hace bolos y solo existe en internet sería ideal. 501 00:36:39,822 --> 00:36:40,948 ¿No quieres hacer una gira? 502 00:36:41,032 --> 00:36:44,577 ¿Para pajearme en el váter de un bar de hot dogs en Winnipeg? 503 00:36:45,119 --> 00:36:48,539 Yo a la masturbación la llamo "ir de gira" porque es lo mismo. 504 00:36:48,623 --> 00:36:49,498 Venga ya, tío. 505 00:36:49,582 --> 00:36:51,876 Vale, ¿seguimos con la entrevista? 506 00:36:51,959 --> 00:36:54,086 No publiques nada de eso. 507 00:36:54,420 --> 00:36:55,963 ¿Estás bien, colega? 508 00:36:56,547 --> 00:36:57,798 Sí, es solo que… 509 00:37:00,635 --> 00:37:01,928 ¿Podemos hablar, Arch? 510 00:37:02,887 --> 00:37:04,096 Sí. 511 00:37:05,723 --> 00:37:06,891 Vale. 512 00:37:06,974 --> 00:37:09,852 No sé por qué cuentas esas mierdas delante de SPIN. 513 00:37:10,269 --> 00:37:11,812 A menos que lo pienses de verdad. 514 00:37:13,272 --> 00:37:16,108 Sé que te consideras una estrella del rock intensa, 515 00:37:16,567 --> 00:37:17,735 pero vendemos zapatos. 516 00:37:17,818 --> 00:37:19,862 Yo no voy a "triunfar". 517 00:37:20,154 --> 00:37:23,282 Nos separaremos en cinco años cuando consigamos trabajo en Toronto, 518 00:37:23,366 --> 00:37:24,909 probablemente en ciberseguridad. 519 00:37:27,203 --> 00:37:28,371 Lo encontré, chicos. 520 00:37:28,829 --> 00:37:30,748 Muy bien, estoy listo. 521 00:37:31,207 --> 00:37:32,375 ¿Qué coño es esto? 522 00:37:32,792 --> 00:37:33,792 ¿Qué? 523 00:37:34,335 --> 00:37:36,379 - Madeline ha cortado conmigo. - ¿Por mensaje? 524 00:37:36,462 --> 00:37:39,340 ¿No llevabais juntos unos cinco años? 525 00:37:39,423 --> 00:37:41,259 ¿Qué coño es esto? Esto no es francés. 526 00:37:41,342 --> 00:37:44,720 Pone "je vu romper", no parece que lo haya escrito ella. 527 00:37:45,513 --> 00:37:46,555 Lo siento, tío. 528 00:37:49,684 --> 00:37:51,060 Qué mierda, tío. 529 00:37:52,186 --> 00:37:53,062 No puedo. 530 00:37:53,145 --> 00:37:54,981 - ¿Puedes apagarla? - Sí, perdona. 531 00:38:14,458 --> 00:38:15,835 ¡Dios! ¡Dios! 532 00:38:15,918 --> 00:38:16,919 Perdona. 533 00:38:17,420 --> 00:38:19,005 - ¡Dios, qué susto! - Perdona. 534 00:38:20,047 --> 00:38:21,048 ¿Qué tal la cita? 535 00:38:22,383 --> 00:38:25,386 Bueno, no ha sido una cita, estaba todo el grupo. 536 00:38:27,471 --> 00:38:28,848 ¿Has visto a Hugo? 537 00:38:31,142 --> 00:38:32,143 Madre mía. 538 00:38:34,603 --> 00:38:35,896 No puedo estar sola ahora. 539 00:38:37,189 --> 00:38:39,734 ¿Me acompañas a una lectura de poemas? 540 00:38:40,943 --> 00:38:43,112 Está cerca de un silo de malta abandonado. 541 00:38:44,071 --> 00:38:46,615 La verdad es que suena genial, pero no puedo. 542 00:38:46,699 --> 00:38:48,784 Tengo que ponerme con el libro de… 543 00:38:48,868 --> 00:38:50,703 Hola, hola a todo el mundo. 544 00:38:50,786 --> 00:38:52,663 Hola, soy Chloe. 545 00:38:53,414 --> 00:38:55,708 Bienvenidos a la edición inaugural de… 546 00:38:55,791 --> 00:38:58,461 "No existen los espacios seguros". 547 00:39:03,341 --> 00:39:06,469 Para empezar el encuentro, Laura Malta. 548 00:39:14,852 --> 00:39:15,895 Hola. 549 00:39:19,106 --> 00:39:20,608 Miré fijamente a mi amante. 550 00:39:21,692 --> 00:39:23,569 Solo dijo que estaba cansado. 551 00:39:23,652 --> 00:39:25,196 "Laura, estoy cansado". 552 00:39:25,279 --> 00:39:28,407 Por supuesto yo oí: "Laura, estoy cansado de ti", 553 00:39:28,991 --> 00:39:30,242 a lo que contesté: 554 00:39:30,534 --> 00:39:33,496 "Vale, me voy a ver a las vacas". 555 00:39:34,830 --> 00:39:36,582 Nos besábamos como flores, 556 00:39:36,874 --> 00:39:38,751 pasábamos horas escribiéndonos. 557 00:39:39,251 --> 00:39:40,836 Cambiaste mis moléculas 558 00:39:41,796 --> 00:39:44,298 y ahora son tiras de queso. 559 00:39:44,382 --> 00:39:46,926 Mis dedos olían a naranja todo el inverno. 560 00:39:47,385 --> 00:39:49,345 Pero antes de que el sueño se acabe, 561 00:39:49,428 --> 00:39:51,514 veo que mi piel es corteza 562 00:39:51,889 --> 00:39:54,016 y que hay ralladura por todas partes. 563 00:39:54,350 --> 00:39:56,936 Bonjour. Hola, me llamo Guillaume. 564 00:39:57,686 --> 00:40:00,523 Anoche soñé que era un vaso de Starbucks. 565 00:40:02,149 --> 00:40:03,442 Demasiado caliente. 566 00:40:04,693 --> 00:40:05,778 Y amargo. 567 00:40:06,695 --> 00:40:09,198 Y luego un barista de 15 años me tiró a la basura. 568 00:40:11,033 --> 00:40:15,329 Lo iba a publicar anoche, pero no me pareció que… 569 00:40:16,247 --> 00:40:17,164 Hola. 570 00:40:17,248 --> 00:40:19,083 - Hola. - Me ha gustado lo que has leído. 571 00:40:20,709 --> 00:40:22,128 Vamos a echar un vistazo. 572 00:40:24,338 --> 00:40:25,338 Gracias. 573 00:40:25,631 --> 00:40:27,591 Es la primera vez que vengo a algo así. 574 00:40:28,384 --> 00:40:30,386 Es genial que todo el mundo lea del móvil. 575 00:40:32,096 --> 00:40:33,597 Yo también escribo. 576 00:40:34,056 --> 00:40:35,099 ¿Escribes poesía? 577 00:40:35,474 --> 00:40:38,018 Soy más bien… crítica musical. 578 00:40:38,519 --> 00:40:41,147 ¡Guay! ¡Habla con Chloe! 579 00:40:41,230 --> 00:40:43,107 Podrías participar en la próxima. 580 00:40:43,607 --> 00:40:46,360 ¿En serio? En plan, ¿leer algo? 581 00:40:46,444 --> 00:40:47,528 - Sí. - No sé. 582 00:40:47,611 --> 00:40:49,238 Sí, no es para tanto. 583 00:40:52,533 --> 00:40:54,660 ¿Qué era ese remix de esta mañana? 584 00:40:55,119 --> 00:40:56,328 No deberías oírlo. 585 00:40:56,704 --> 00:40:58,330 - No está terminado. - Estaba genial. 586 00:40:58,414 --> 00:40:59,582 He leído tu mensaje. 587 00:41:00,499 --> 00:41:01,792 Hola, ¿cómo va? 588 00:41:01,876 --> 00:41:03,043 Hola. 589 00:41:05,504 --> 00:41:06,630 Excusez-moi… 590 00:41:06,714 --> 00:41:08,507 Busco… 591 00:41:08,924 --> 00:41:09,925 Sour Patch Kids. 592 00:41:11,510 --> 00:41:13,053 ¿Puedes repetir eso, cariño? 593 00:41:14,472 --> 00:41:17,099 Son los bebés de azúcar. 594 00:41:17,933 --> 00:41:18,976 Pequeños. 595 00:41:19,059 --> 00:41:21,145 Para todo el mundo. Siempre. 596 00:41:22,897 --> 00:41:24,273 Aquí, ya los tengo. 597 00:41:27,193 --> 00:41:28,527 Los "encontrar". 598 00:41:29,445 --> 00:41:32,239 ¿Quiere los débitos? 599 00:41:34,909 --> 00:41:35,910 Un segundo, perdona. 600 00:41:37,870 --> 00:41:38,787 TRANSACCIÓN EN PROCESO 601 00:41:38,871 --> 00:41:40,748 DENEGADA RETIRE SU TARJETA 602 00:41:42,958 --> 00:41:46,420 NO SE PUEDE REALIZAR LA TRANSACCIÓN. LA TRANSACCIÓN HA SIDO CANCELADA. 603 00:41:47,338 --> 00:41:48,631 ¿Qué pasa? 604 00:41:51,842 --> 00:41:53,385 Pone que no tengo dinero. 605 00:41:55,095 --> 00:41:57,223 ¿Ya te has gastado el adelanto? 606 00:41:57,306 --> 00:41:59,016 ¿Los 500 dólares? Sí. 607 00:41:59,099 --> 00:42:02,937 Yo no soy quien se ha mudado a otra provincia sin dinero. 608 00:42:03,020 --> 00:42:07,191 Siempre quieres hacer cosas a lo grande, pero no eres capaz de… 609 00:42:07,274 --> 00:42:10,653 ¡Mamá, por Dios, dame los 1000 dólares, es lo único que necesito, joder! 610 00:42:12,404 --> 00:42:15,032 Estoy esperando el cheque de Merge. Han pasado cuatro meses. 611 00:42:15,115 --> 00:42:16,617 ¡Me deben 4000 dólares! 612 00:42:17,284 --> 00:42:18,953 ¡Pues habla con Jeff! 613 00:42:19,745 --> 00:42:22,748 Mamá, le mandé la factura y nunca me contestó. 614 00:42:22,831 --> 00:42:25,167 Si alguien me debiera a mí 4000 dólares, 615 00:42:25,543 --> 00:42:28,921 no me iría a Montreal a perder el tiempo. 616 00:42:29,505 --> 00:42:30,631 Dios. 617 00:42:30,714 --> 00:42:32,883 ASUNTO: MI FACTURA 618 00:42:36,178 --> 00:42:37,721 HOLA, JEFF 619 00:42:44,728 --> 00:42:46,188 ESPERO QUE ESTÉS BIEN. 620 00:42:46,272 --> 00:42:49,650 SOLO QUERÍA COMPROBAR EL ESTADO DE MI FACTURA. 621 00:42:51,944 --> 00:42:54,446 HAN PASADO CUATRO MESES. ¿RECIBISTE MI PDF? 622 00:43:06,000 --> 00:43:07,293 BUENA CITA 623 00:43:10,754 --> 00:43:15,050 {\an8}ALANIS ME CAMBIÓ LA VIDA. ¿TE PARECE BUENA IDEA? 624 00:43:22,433 --> 00:43:27,438 {\an8}SÍ, SÍ, SÍ. DEBERÍAS ESCRIBIRLO. ¿HABLAMOS EN MI DESPACHO? 625 00:44:02,931 --> 00:44:04,350 ¿Es eso lo que quieres? 626 00:44:07,353 --> 00:44:09,104 Me pone que quieras que te pillen. 627 00:44:10,564 --> 00:44:11,690 Me ha encantado. 628 00:44:11,940 --> 00:44:13,609 Sí. Vale. 629 00:44:48,060 --> 00:44:50,104 JOANNA NEWSOM - HAVE ONE ON ME 630 00:44:50,187 --> 00:44:53,899 CUERDAS TAN BELLAS QUE EMULSIONAN TUS ÓRGANOS. 631 00:44:53,982 --> 00:44:56,235 NEWSOM ESCRIBE ANHELANTES… 632 00:45:49,288 --> 00:45:50,956 HOLA Y MUCHAS GRACIAS POR TU E-MAIL. 633 00:45:51,039 --> 00:45:53,041 EN ESTOS MOMENTOS, ESTOY DE VACACIONES 634 00:45:53,125 --> 00:45:57,087 CON MI HERMOSA ESPOSA Y MIS DOS HIJAS EN BANGOR, MAINE, DEL 10 AL 18 DE JUNIO. 635 00:46:28,452 --> 00:46:30,704 Cuando la gente habla de Alanis, 636 00:46:30,829 --> 00:46:33,624 suelen hablar de lo enfadada que parecía. 637 00:46:34,666 --> 00:46:37,336 Pero gran parte de ser mujer es sentirse enfadada 638 00:46:37,419 --> 00:46:41,006 e insignificante la mayor parte del tiempo. 639 00:46:43,383 --> 00:46:44,676 La educación católica de Alanis 640 00:46:44,760 --> 00:46:48,180 y su sexualización preadolescente a la edad más vulnerable 641 00:46:48,680 --> 00:46:51,350 fue un cóctel Molotov cargado de represión. 642 00:46:52,392 --> 00:46:56,021 Y cuando Alanis no estaba inaugurando centros comerciales en Ottawa Valley, 643 00:46:56,730 --> 00:46:58,440 compitiendo en concursos 644 00:46:58,857 --> 00:47:02,319 o desarrollando un trastorno alimenticio debido a la presión de su discográfica, 645 00:47:02,402 --> 00:47:06,156 que quería que compitiera con las Tiffanys y Madonnas de su era, 646 00:47:06,240 --> 00:47:07,324 se sentía culpable. 647 00:47:07,407 --> 00:47:10,452 Como muchas mujeres, por cosas que no hizo. 648 00:47:29,680 --> 00:47:33,934 CAPÍTULO 4: ALANIS EN PARÍS 649 00:47:40,774 --> 00:47:41,692 Hola, Phoebe. 650 00:47:41,775 --> 00:47:43,151 Hola, Grace. 651 00:47:43,235 --> 00:47:46,029 En general, creo que vamos en la dirección adecuada. 652 00:47:46,280 --> 00:47:47,739 El primer capítulo es genial. 653 00:47:48,115 --> 00:47:49,324 Vale. 654 00:47:49,866 --> 00:47:51,827 Pero creo que necesito oír más tu voz. 655 00:47:52,411 --> 00:47:55,539 Lo que me atrajo era lo personal que era Alanis para ti. 656 00:47:55,622 --> 00:47:58,875 Y ahora, a veces, parece que esté leyendo su página de la Wikipedia. 657 00:47:59,501 --> 00:48:00,586 Puedes profundizar más. 658 00:48:00,877 --> 00:48:02,379 Bueno, tengo una reunión. 659 00:48:02,879 --> 00:48:04,798 Pero tú puedes, ¿vale? ¡Adiós! 660 00:48:23,942 --> 00:48:27,154 AQUÍ SOLO HAY ALGUNOS CAPÍTULOS Y NO HAS HECHO NADA DE LO QUE TE DIJE. 661 00:48:27,237 --> 00:48:28,905 ¿CUMPLIRÁS EL PLAZO DEL 15 DE JULIO? 662 00:48:47,841 --> 00:48:51,928 {\an8}PERO ¿QUÉ TIENEN ALANIS Y SYLVIA PLATH EN COMÚN? 663 00:48:56,099 --> 00:48:58,852 {\an8}LITERALMENTE NADA. ERES IDIOTA. 664 00:48:58,935 --> 00:49:01,313 {\an8}A LA MIERDA ESTE LIBRO. 665 00:49:09,446 --> 00:49:11,323 {\an8}HOLA, TE MANDO UNA COPIA DE NUESTRO EP. 666 00:49:11,406 --> 00:49:13,742 {\an8}¿HAS ESCRITO ALGUNA VEZ UNA BIOGRAFÍA DE UN GRUPO? 667 00:49:13,825 --> 00:49:16,036 {\an8}ME DIJERON QUE LO NECESITAMOS PARA PUBLI Y TAL. 668 00:49:16,119 --> 00:49:17,871 {\an8}ME GUSTÓ VERTE AYER. BESOS, CHEV 669 00:49:17,954 --> 00:49:19,081 {\an8}DESCARGANDO 670 00:49:22,459 --> 00:49:24,127 NUEVO DOCUMENTO EN BLANCO 671 00:49:31,677 --> 00:49:34,429 El EP debut de Bone Patrol huele a camaradería masculina. 672 00:49:35,972 --> 00:49:38,225 No como los que llevan pulseras Livestrong 673 00:49:38,308 --> 00:49:41,603 y toman clases de Estudios Femeninos para ligar con chicas, 674 00:49:41,687 --> 00:49:44,231 sino una camaradería auténtica, eterna. 675 00:49:44,314 --> 00:49:46,358 El hermano más leal y amable. 676 00:49:46,900 --> 00:49:48,443 Quizá como el auténtico hermano 677 00:49:48,568 --> 00:49:51,196 que te enseñó a tocar "Come As You Are" de Nirvana 678 00:49:51,655 --> 00:49:54,616 y que te ofreció su sofá para dormir hasta casi los 30 años. 679 00:49:55,409 --> 00:49:58,745 Con cuatro canciones de rock sublimes que no superan los 4:20 minutos, 680 00:49:58,829 --> 00:50:02,541 el grupo de Montreal formado por Archie Webber, guitarra, 681 00:50:03,667 --> 00:50:05,419 Chevy Olsen, voz, 682 00:50:05,836 --> 00:50:07,421 Hugo Côté, batería, 683 00:50:07,504 --> 00:50:09,589 y Jesse Matthews, bajo, 684 00:50:10,048 --> 00:50:14,386 llevan la influencia del rock de los 90 de Pavement y Built to Spill 685 00:50:14,469 --> 00:50:16,888 en las mangas de sus sudaderas empapadas de cerveza. 686 00:50:19,015 --> 00:50:20,559 Pero Bone Patrol no son pesados, 687 00:50:22,269 --> 00:50:23,603 son tus hermanos. 688 00:50:37,659 --> 00:50:42,122 LANZAMIENTO DEL EP DE BONE PATROL 689 00:50:54,509 --> 00:50:55,552 Hola. 690 00:50:57,304 --> 00:50:58,430 Hola. 691 00:50:58,513 --> 00:51:00,807 ¿Quieres tomar una birra o algo? 692 00:51:02,559 --> 00:51:04,060 Salgo dentro de 20 minutos. 693 00:51:04,936 --> 00:51:06,521 - Guay. - Brutal, la bio. 694 00:51:06,772 --> 00:51:07,981 Escribes bien. 695 00:51:21,661 --> 00:51:23,580 {\an8}¡ESTOY CON CHEVY! 696 00:51:23,663 --> 00:51:26,374 {\an8}NO VUELVAS A CASA AHORA. 697 00:51:26,458 --> 00:51:29,544 {\an8}¡INTENTARÉ TIRÁRMELO! 698 00:51:37,677 --> 00:51:38,762 Aquí tienes. 699 00:51:39,095 --> 00:51:40,305 Salud. 700 00:51:56,571 --> 00:51:58,990 Parece que algo… 701 00:52:00,242 --> 00:52:01,827 suena o algo. 702 00:52:03,662 --> 00:52:06,248 Sí, es el detector de monóxido de carbono. 703 00:52:06,331 --> 00:52:07,374 No pasa nada. 704 00:52:08,083 --> 00:52:09,543 Deberías echarle un vistazo. 705 00:52:10,168 --> 00:52:11,253 Ya. 706 00:52:53,461 --> 00:52:55,589 Un segundo, un segundo. 707 00:53:12,230 --> 00:53:14,024 ¿Es R. Stevie Moore? 708 00:53:18,236 --> 00:53:19,696 Me encanta esta canción. 709 00:53:58,193 --> 00:54:00,028 ¿Quieres que me quite el top? 710 00:54:04,324 --> 00:54:05,492 Quizá no. 711 00:54:07,744 --> 00:54:09,037 Pero podemos besarnos. 712 00:54:23,802 --> 00:54:27,097 ¿Quieres tocarme las tetas o algo? 713 00:54:27,180 --> 00:54:28,473 Podría ser algo muy… 714 00:54:33,019 --> 00:54:34,145 Vale. 715 00:54:50,036 --> 00:54:51,162 Guay. 716 00:55:01,881 --> 00:55:02,966 Me he… 717 00:55:03,591 --> 00:55:08,513 Me he peleado con… una amiga. 718 00:55:08,847 --> 00:55:13,184 Y creo que ella quería que tuviéramos una relación. 719 00:55:15,603 --> 00:55:16,730 Y a mí no… 720 00:55:18,732 --> 00:55:21,609 se me da muy bien el rollo serio, ¿sabes? 721 00:55:23,111 --> 00:55:24,279 Sí. 722 00:55:24,738 --> 00:55:25,738 Sí. 723 00:55:27,782 --> 00:55:32,162 En fin, siempre es un problema, ¿sabes? 724 00:55:32,245 --> 00:55:35,373 Porque me dedico a la música y… 725 00:55:40,336 --> 00:55:41,880 No me puedo distraer. 726 00:55:42,589 --> 00:55:43,590 Jamás. 727 00:55:44,674 --> 00:55:45,925 No, claro. 728 00:55:54,684 --> 00:55:57,937 Así que creo que deberíamos… 729 00:55:58,813 --> 00:56:03,193 mantener nuestra… lo que sea, profesional. 730 00:56:04,027 --> 00:56:05,320 ¿Sabes? 731 00:56:06,362 --> 00:56:08,406 Porque eres un contacto importante. 732 00:56:10,492 --> 00:56:12,160 En la industria. 733 00:56:15,747 --> 00:56:17,123 Tengo que estirarme. 734 00:56:23,296 --> 00:56:26,424 ¿Quieres quitarte los vaqueros? Estarás más cómodo. 735 00:56:26,841 --> 00:56:27,884 No. 736 00:56:57,205 --> 00:56:58,706 Me gusta tocarte. 737 00:57:00,125 --> 00:57:01,334 Me gusta. 738 00:57:06,256 --> 00:57:07,423 ¡Archie! 739 00:57:08,758 --> 00:57:10,260 ¿Qué pasa? 740 00:57:10,343 --> 00:57:12,137 ¿Qué pasa? 741 00:57:15,390 --> 00:57:16,474 Hola. 742 00:57:19,602 --> 00:57:20,602 Gracias. 743 00:57:27,152 --> 00:57:29,821 ¿Alguna vez te sientes un fracasado? 744 00:57:30,405 --> 00:57:31,948 Sí, es mi estado natural. 745 00:57:32,740 --> 00:57:34,033 ¿Te sientes como una fracasada? 746 00:57:34,576 --> 00:57:36,661 Escribí una lista de objetivos para el verano 747 00:57:36,744 --> 00:57:38,163 y la estoy cagando. 748 00:57:39,122 --> 00:57:40,331 ¿Puedo verla? 749 00:57:41,875 --> 00:57:43,042 Es muy personal. 750 00:57:44,752 --> 00:57:45,837 Pues mejor. 751 00:57:48,882 --> 00:57:49,882 Vale. 752 00:57:54,971 --> 00:57:56,931 "Objetivos para el verano en Montreal". 753 00:57:57,932 --> 00:58:00,435 En primer lugar, un título genial. 754 00:58:00,518 --> 00:58:01,519 Vete a la mierda. 755 00:58:01,769 --> 00:58:03,938 "Número uno: escribir el libro de Alanis. 756 00:58:04,022 --> 00:58:05,940 Número dos: aprender francés. 757 00:58:06,316 --> 00:58:08,526 Número tres: subir a la cima de la montaña. 758 00:58:09,360 --> 00:58:11,279 Número cuatro: practicar sexo de verdad. 759 00:58:14,365 --> 00:58:16,451 Número cinco: enamorarme". 760 00:58:17,535 --> 00:58:18,786 ¿Cómo te está yendo? 761 00:58:20,079 --> 00:58:22,916 Yo te puedo ayudar. Con el número cuatro no. 762 00:58:22,999 --> 00:58:25,126 Ni con el cinco porque no creo en el amor. 763 00:58:25,960 --> 00:58:27,545 Perdona, ¿no crees en el amor? 764 00:58:27,962 --> 00:58:29,214 No, en absoluto. 765 00:58:30,006 --> 00:58:31,216 ¿Por qué? 766 00:58:33,009 --> 00:58:34,219 Motivos personales. 767 00:58:36,471 --> 00:58:37,805 ¿Qué pasa, Archie? 768 00:58:38,431 --> 00:58:39,516 ¿Qué pasa? 769 00:58:39,599 --> 00:58:40,934 ¿Qué pasa? 770 00:58:41,434 --> 00:58:44,771 - ¿Os conocéis? - Esto es Mile End. Somos cuatro gatos. 771 00:58:44,979 --> 00:58:46,606 Oye, hablé con Chloe. 772 00:58:46,981 --> 00:58:48,858 Estás en la lista de la próxima lectura. 773 00:58:50,193 --> 00:58:51,361 Dios, ¿de verdad? 774 00:58:51,444 --> 00:58:53,530 Es parte de una fiesta en el Torn Curtain. 775 00:58:53,821 --> 00:58:56,533 TOPS, Dishwasher y Chevy también tocan. 776 00:58:56,908 --> 00:58:59,077 ¡Genial! Lee algo de tu libro de Alanis. 777 00:59:00,245 --> 00:59:02,330 Ah, sí, tengo que escribirlo. 778 00:59:18,972 --> 00:59:20,098 {\an8}HOLA, GRACE. 779 00:59:20,181 --> 00:59:22,433 {\an8}GRACIAS POR DESCUBRIRME BONE PATROL. SON GENIALES. 780 00:59:22,517 --> 00:59:25,228 {\an8}PROGRAMEMOS UNA PEQUEÑA ENTREVISTA PARA SU LANZAMIENTO. 781 00:59:25,645 --> 00:59:27,230 - Hola, Grace. - Hola. 782 00:59:43,496 --> 00:59:46,958 - ¿Qué tal el día? - Bien. Vengo de comprar. 783 00:59:47,041 --> 00:59:48,876 - ¿Y el tuyo? - Bien. 784 00:59:50,128 --> 00:59:53,006 He conseguido una entrevista a Bone Patrol. Soy su publicista. 785 00:59:54,799 --> 00:59:57,343 ¿No tenías que escribir un libro? 786 00:59:57,427 --> 00:59:58,761 Puedo hacer ambas cosas. 787 01:00:03,558 --> 01:00:04,767 ¡Tachán! 788 01:00:05,435 --> 01:00:07,395 Voy a tener mi propia sesión de DJ 789 01:00:07,478 --> 01:00:09,939 y solo pondré música que me gusta hecha por mujeres. 790 01:00:10,857 --> 01:00:13,735 Y lo mejor es que empieza el primer día que me viene la regla. 791 01:00:14,694 --> 01:00:16,821 Madre mía, Madeline, qué pasada. 792 01:00:17,196 --> 01:00:19,115 - Beyoncé con un tampón. - Ya. 793 01:00:19,198 --> 01:00:20,325 Brutal. 794 01:00:23,870 --> 01:00:25,038 Oye… 795 01:00:26,289 --> 01:00:29,626 ¿Cuándo vas a pagarme el alquiler de julio? 796 01:00:31,294 --> 01:00:32,879 Ha pasado una semana, así que… 797 01:00:41,471 --> 01:00:42,597 REDACTOR 798 01:00:42,680 --> 01:00:44,599 HASTA 25 DÓLARES/HORA. SE REQUIERE FRANCÉS. 799 01:00:48,144 --> 01:00:51,064 RECEPCIONISTA A TIEMPO PARCIAL. DEBE SER TOTALMENTE BILINGÜE. 800 01:00:51,147 --> 01:00:54,817 CANGURO EN CÔTE-DES-NEIGES. SOLO FRANCÓFONOS. 801 01:01:00,948 --> 01:01:01,949 HOLA, GRACE. 802 01:01:02,033 --> 01:01:04,202 CREO QUE YA PAGAMOS LA FACTURA. SALUDOS, JEFF 803 01:01:10,208 --> 01:01:13,086 CHEVY: VOY A COLARME EN LA AZOTEA DEL RIALTO. ¿VIENES? 804 01:01:23,763 --> 01:01:24,764 Es precioso. 805 01:01:24,847 --> 01:01:26,265 Brutal, tío. 806 01:01:26,599 --> 01:01:27,599 Madre mía. 807 01:01:28,142 --> 01:01:29,310 Lo normal. 808 01:01:29,852 --> 01:01:30,978 Toma asiento. 809 01:01:38,486 --> 01:01:39,779 - ¿Estás grabando? - Sí. 810 01:01:41,698 --> 01:01:46,119 Vale, esta es una canción del proyecto en solitario que he estado haciendo. 811 01:01:46,494 --> 01:01:48,246 Bueno, no sé. Es una chorrada. 812 01:01:48,538 --> 01:01:50,039 Se llama "Supermercado coreano". 813 01:01:55,336 --> 01:02:00,299 Supermercado coreano. 814 01:02:04,011 --> 01:02:07,974 Tengo un buen coche, tengo que aparcarlo. 815 01:02:11,686 --> 01:02:16,774 El gochujang es mi cosa favorita 816 01:02:17,108 --> 01:02:22,905 en el supermercado coreano. 817 01:02:26,534 --> 01:02:30,621 La entrada tiene una gran alfombra roja. 818 01:02:33,958 --> 01:02:38,755 El cajero es amable pero sincero. 819 01:02:39,255 --> 01:02:42,759 Y espero, espero, espero 820 01:02:43,092 --> 01:02:47,263 tener suficiente en el bolsillo. 821 01:02:47,513 --> 01:02:51,184 Estoy deprimido porque estoy arruinado por la buena cocaína. 822 01:02:51,267 --> 01:02:53,060 Y necesito ir al… 823 01:02:57,315 --> 01:03:02,111 Supermercado coreano. 824 01:03:02,195 --> 01:03:04,947 Supermercado, supermercado. 825 01:03:05,656 --> 01:03:09,160 Supermercado, supermercado. 826 01:03:09,243 --> 01:03:11,370 Supermercado. 827 01:03:12,872 --> 01:03:16,501 Hay tantas opciones que te encantará. 828 01:03:18,252 --> 01:03:23,341 En el supermercado coreano 829 01:03:24,801 --> 01:03:26,928 que adoro. 830 01:03:27,345 --> 01:03:29,013 Es un poco mierda. 831 01:03:29,096 --> 01:03:30,223 ¡Qué pasada! 832 01:03:31,349 --> 01:03:32,349 Gracias. 833 01:03:40,358 --> 01:03:43,736 Deberíamos hacerlo aquí un día, me encanta que me pillen. 834 01:03:46,989 --> 01:03:48,115 ¿Puedes…? 835 01:03:49,575 --> 01:03:50,827 ¿Puedes relajarte un poco? 836 01:03:52,453 --> 01:03:53,538 Estoy relajada. 837 01:03:53,955 --> 01:03:56,457 No, no es verdad, no estás relajada. 838 01:04:01,420 --> 01:04:02,922 Tienes que calmarte. 839 01:04:04,632 --> 01:04:06,175 No estás muy relajada, Grace. 840 01:04:07,343 --> 01:04:08,928 Para el carro. 841 01:04:10,012 --> 01:04:11,764 Oh, tranqui, colega. 842 01:04:11,848 --> 01:04:15,726 Tranqui, colega, tranqui. Tranqui, tranqui… 843 01:04:20,398 --> 01:04:21,732 ¡Eh! 844 01:04:21,816 --> 01:04:23,192 ¡No te comas mi pan! 845 01:04:23,276 --> 01:04:24,318 Perdona. 846 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 Ha sido sin querer. 847 01:04:26,988 --> 01:04:29,407 Además, me debes dos meses de alquiler. 848 01:04:29,490 --> 01:04:31,868 Así que… ¿cuándo piensas pagar? 849 01:04:32,869 --> 01:04:34,120 No, sí, es que… 850 01:04:35,371 --> 01:04:36,914 La verdad es que… 851 01:04:38,082 --> 01:04:41,711 tengo un saldo negativo de 700 dólares. 852 01:04:42,211 --> 01:04:44,797 Pero estoy esperando un cheque de mi antiguo trabajo. 853 01:04:45,339 --> 01:04:47,466 Te juro que, en cuanto cobre, te pago. 854 01:04:47,884 --> 01:04:49,510 Dame el dinero lo antes posible. 855 01:04:49,594 --> 01:04:52,138 ¡Lo haré! ¡Sí, claro, lo haré! 856 01:04:54,390 --> 01:04:56,142 ¿Qué haces hoy? 857 01:04:56,225 --> 01:04:59,812 Hay una fiesta en el Torn. Deberías venirte. Sí. 858 01:05:00,062 --> 01:05:01,230 Voy a leer una cosa. 859 01:05:01,314 --> 01:05:05,192 Hoy no puedo, porque esta noche es mi sesión de DJ. 860 01:05:05,276 --> 01:05:07,111 ¡Mierda! ¿Era hoy? 861 01:05:07,194 --> 01:05:08,362 ¿No vas a venir? 862 01:05:08,446 --> 01:05:11,157 Madeline, claro que voy a ir. Va a ser una pasada. 863 01:05:11,240 --> 01:05:12,742 Iré después de la lectura. 864 01:05:15,870 --> 01:05:17,705 Primer mensaje nuevo. 865 01:05:17,955 --> 01:05:19,540 Hola, Grace, soy Phoebe. 866 01:05:19,790 --> 01:05:23,502 ¿Qué pasa con el borrador? Has dejado de contestar a mis e-mails. 867 01:05:26,422 --> 01:05:28,549 ¿Quién fue tu primera novia? 868 01:05:31,802 --> 01:05:33,095 Yo tenía 14 años. 869 01:05:33,179 --> 01:05:37,266 Pero no era una relación normal porque ella era mayor. 870 01:05:39,143 --> 01:05:40,227 ¿Cuánto mayor? 871 01:05:41,062 --> 01:05:42,813 Iba tres cursos por encima de mí. 872 01:05:43,898 --> 01:05:45,191 Pero no pasa nada. 873 01:05:45,399 --> 01:05:49,153 Está bien que pasara. 874 01:05:49,946 --> 01:05:53,616 Es solo que se complicó mucho cuando se fue a la universidad. 875 01:05:56,452 --> 01:05:57,578 Shannon. 876 01:05:58,329 --> 01:05:59,580 Shannon. 877 01:06:02,249 --> 01:06:04,001 ¿Tienes ganas de leer de tu libro? 878 01:06:04,710 --> 01:06:07,546 Sí, creo que escribir es difícil y que nadie debería hacerlo. 879 01:06:08,714 --> 01:06:11,842 ¿Cuánto tiempo escribiste para esa revista? 880 01:06:11,926 --> 01:06:12,969 ¿Cómo se llamaba? 881 01:06:13,344 --> 01:06:14,428 - ¿Merge? - Sí. 882 01:06:14,512 --> 01:06:15,512 Un año. 883 01:06:16,889 --> 01:06:17,974 Pero es raro, 884 01:06:18,057 --> 01:06:21,727 anoche visité la página web y han quitado todos mis artículos. 885 01:06:22,103 --> 01:06:23,312 ¿Cómo? 886 01:06:23,521 --> 01:06:27,817 Sí, hay como 400 artículos que escribí que nadie podrá leer. 887 01:06:28,734 --> 01:06:30,403 ¿Escribiste 400 artículos en un año? 888 01:06:30,486 --> 01:06:33,280 Sí, algunos eran reportajes de investigación, 889 01:06:33,864 --> 01:06:35,116 crítica cultural, 890 01:06:35,950 --> 01:06:37,284 información política… 891 01:06:38,953 --> 01:06:40,871 Y también escribía sobre juguetes sexuales. 892 01:06:41,914 --> 01:06:43,082 ¿Para la revista musical? 893 01:06:43,165 --> 01:06:46,752 Sí, decidieron echar a la columnista que hablaba de sexo 894 01:06:46,836 --> 01:06:51,465 y mi jefe me pidió escribir una columna y reseñar juguetes sexuales cada semana. 895 01:06:52,133 --> 01:06:53,134 Sí. 896 01:06:54,719 --> 01:06:58,305 Y también me acostaba con mi jefe. 897 01:07:00,266 --> 01:07:01,434 Sí. 898 01:07:02,101 --> 01:07:05,354 Pero tampoco es que me encantara. 899 01:07:05,438 --> 01:07:09,942 Simplemente sentí que, como había aceptado escribir la columna, 900 01:07:10,026 --> 01:07:13,779 en cierto modo me lo había buscado. 901 01:07:17,033 --> 01:07:19,368 Lo siento, no sé por qué te cuento todo esto. 902 01:07:19,452 --> 01:07:21,704 - Creo que… - No, siento que te pasara eso. 903 01:07:21,787 --> 01:07:23,539 Parece una putada. 904 01:07:27,084 --> 01:07:30,004 Los dos hemos estado con personas más mayores que nosotros. 905 01:07:33,049 --> 01:07:34,675 Bueno, yo ya lo he superado. 906 01:07:35,217 --> 01:07:36,343 Así que… 907 01:07:45,102 --> 01:07:47,646 Yo creo que al Torn Curtain le quedan tres semanas. 908 01:07:48,481 --> 01:07:49,482 ¿Cómo lo sabes? 909 01:07:49,565 --> 01:07:51,567 He visto muchos locales abrir y cerrar. 910 01:07:51,984 --> 01:07:55,196 Cuando un almacén se hace popular, lo descubren los universitarios 911 01:07:55,446 --> 01:07:57,073 y la policía los detiene a todos. 912 01:08:00,701 --> 01:08:02,369 Mierda. 913 01:08:02,453 --> 01:08:05,915 He imprimido mi historia. ¿Crees que debería leerla del móvil? 914 01:08:06,373 --> 01:08:07,374 A nadie le importa. 915 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 ¿Qué? 916 01:08:09,835 --> 01:08:13,005 Acabas de pasar a la tercera parte de mi sistema de dos partes. 917 01:08:13,089 --> 01:08:16,884 Actúa con naturalidad, muéstrate seguro, a nadie le importa. 918 01:08:16,967 --> 01:08:19,887 Aquí todo el mundo está pensando en sí mismo. 919 01:08:20,846 --> 01:08:23,474 Vaya, qué consejo de mierda. 920 01:08:23,557 --> 01:08:25,059 ¿Has recibido mi mensaje? 921 01:08:25,142 --> 01:08:26,685 Sí, felicidades. 922 01:08:26,769 --> 01:08:28,395 Menudo zurullo. 923 01:08:28,479 --> 01:08:29,772 Hola, Chevy. 924 01:08:29,855 --> 01:08:30,940 No, ese no. 925 01:08:33,067 --> 01:08:37,446 El de que Jesse puede haber pillado chinches de su ligue de Grindr. 926 01:08:38,030 --> 01:08:39,115 Sí, es genial. 927 01:08:40,908 --> 01:08:42,326 ¡Grace! 928 01:08:47,081 --> 01:08:49,041 ¿Qué hay entre tú y la publicista? 929 01:08:50,042 --> 01:08:51,042 ¿Te refieres a Grace? 930 01:08:51,335 --> 01:08:52,378 Sí. 931 01:08:52,962 --> 01:08:53,962 Somos amigos. 932 01:08:54,213 --> 01:08:55,840 - ¿Follamigos? - ¿Qué? 933 01:08:57,633 --> 01:08:58,759 Mira, tío… 934 01:09:00,845 --> 01:09:02,221 Es un basurero de semen. 935 01:09:06,934 --> 01:09:08,018 Me meo. 936 01:09:16,235 --> 01:09:17,319 ¿Cuándo sales? 937 01:09:18,237 --> 01:09:19,237 Gracias. 938 01:09:19,613 --> 01:09:23,492 Dicen que, como soy de Toronto, debería ser cabeza de cartel. 939 01:09:23,993 --> 01:09:27,997 Guay. Eres la Bono de esta fiesta. 940 01:09:28,414 --> 01:09:30,958 Sí, y tú eres como The Edge. 941 01:09:32,084 --> 01:09:33,669 Sí, me da bastante miedo. 942 01:09:33,752 --> 01:09:35,087 Hola, hola. 943 01:09:36,088 --> 01:09:37,214 Bienvenidos de nuevo. 944 01:09:37,506 --> 01:09:39,967 Gracias por estar presentes. 945 01:09:40,050 --> 01:09:44,263 A continuación, tenemos a Chevy de Bone Patrol. 946 01:09:52,479 --> 01:09:55,274 Es… Es Chevy a secas. 947 01:09:56,275 --> 01:09:58,903 Esta es nueva. 948 01:10:08,120 --> 01:10:09,330 No me miréis. 949 01:10:11,123 --> 01:10:12,123 ¡Parad! 950 01:10:12,958 --> 01:10:14,126 ¡Parad! 951 01:10:26,847 --> 01:10:28,933 Dormí en vaqueros. 952 01:10:31,477 --> 01:10:33,103 Pelo oscuro. 953 01:10:33,979 --> 01:10:36,649 Tú, ahí. 954 01:10:37,566 --> 01:10:39,526 En las sombras. 955 01:10:41,195 --> 01:10:43,113 Tú eres mi sombra. 956 01:10:44,865 --> 01:10:49,912 ¿Por qué me despierto sintiéndote a mi lado? 957 01:10:52,248 --> 01:10:57,461 Cuando abres los ojos, ya no me ves. 958 01:10:59,713 --> 01:11:01,715 Te agarro el muslo, 959 01:11:01,799 --> 01:11:04,677 mueves tu cuerpo a mi lado. 960 01:11:08,222 --> 01:11:12,601 La próxima vez que abras los ojos, no estaré. 961 01:11:22,987 --> 01:11:25,823 ¿Por qué me despierto 962 01:11:28,784 --> 01:11:30,369 con este dolor? 963 01:11:37,376 --> 01:11:39,420 Solo quiero que me quieran. 964 01:11:40,004 --> 01:11:41,547 Solo quiero que me escuchen. 965 01:11:43,632 --> 01:11:45,301 Lo quiero todo, Montreal. 966 01:11:45,968 --> 01:11:46,969 Lo quiero todo. 967 01:11:53,225 --> 01:11:54,727 ¡Buenas noches! 968 01:12:06,280 --> 01:12:08,907 Ahora vas tú. ¿Cómo quieres que te presente? 969 01:12:15,247 --> 01:12:16,790 Creo que voy a fumar. 970 01:12:30,054 --> 01:12:33,182 ¿Acaso me ves? ¿Acaso existo para ti? 971 01:12:35,768 --> 01:12:36,769 Sí. 972 01:12:38,771 --> 01:12:41,940 Sí, es solo que es confuso. 973 01:12:42,024 --> 01:12:43,567 ¿El qué? 974 01:12:44,568 --> 01:12:47,613 Quiero verte, de verdad. 975 01:12:49,740 --> 01:12:54,078 Pero no sé si puedo estar ni conmigo mismo ahora. 976 01:13:01,085 --> 01:13:02,445 ¿Todas tus canciones son sobre mí? 977 01:13:02,503 --> 01:13:03,504 No. 978 01:13:06,465 --> 01:13:07,591 Son sobre mí. 979 01:13:23,899 --> 01:13:25,275 Te están llamando. 980 01:13:26,777 --> 01:13:29,988 Bueno, creo que no voy a leer. 981 01:13:36,078 --> 01:13:38,414 - Hola, Archie. - Hola, Chevy. 982 01:13:39,289 --> 01:13:42,501 Lo que leas será insignificante para los demás, 983 01:13:42,584 --> 01:13:44,628 pero, para ti, podría ser importante. 984 01:13:45,003 --> 01:13:46,213 Creo… 985 01:13:46,672 --> 01:13:51,885 Creo que leer en esta fiesta es un momento decisivo. 986 01:13:53,762 --> 01:13:55,848 Me queda una birra en casa. 987 01:14:03,647 --> 01:14:05,274 Creo que me voy, ¿vale? 988 01:14:06,150 --> 01:14:08,318 Muchas gracias por venir conmigo. 989 01:14:12,114 --> 01:14:13,407 Que pases buena noche. 990 01:14:15,033 --> 01:14:16,034 ¡Espera! 991 01:14:18,328 --> 01:14:19,455 ¿Qué pasa? 992 01:14:25,836 --> 01:14:28,213 La palabra "sobrevalorada" está sobrevalorada. 993 01:14:28,297 --> 01:14:29,423 Supongo. 994 01:14:30,757 --> 01:14:33,177 - Hola, Jesse. - ¿Qué pasa, compi? 995 01:14:35,637 --> 01:14:37,097 No sabía que vivíais juntos. 996 01:14:37,514 --> 01:14:40,809 Sí, cuando Chevy trae chicas, duermo en la furgo. 997 01:14:40,893 --> 01:14:42,311 ¿Qué tal el puzle? 998 01:14:42,394 --> 01:14:44,062 - Bien. - Pinta bien. 999 01:14:44,438 --> 01:14:46,315 Las moradas de aquí arriba… 1000 01:14:46,398 --> 01:14:47,399 Oye, Chevy. 1001 01:14:47,483 --> 01:14:48,942 ¿Nos tomamos esa birra? 1002 01:14:50,152 --> 01:14:51,236 Sí. 1003 01:14:51,778 --> 01:14:53,155 - Guay. - ¿Ahora? 1004 01:14:53,238 --> 01:14:54,323 - Sí. - Sí, sí. 1005 01:14:55,866 --> 01:14:57,284 Adiós, Jesse. 1006 01:14:58,452 --> 01:14:59,578 Adiós. 1007 01:15:07,085 --> 01:15:08,003 ¿Qué ha pasado aquí? 1008 01:15:08,086 --> 01:15:11,048 El puto Jesse encontró una chinche al volver de su cita de Grindr. 1009 01:15:11,423 --> 01:15:12,966 Ah, está bien que lo solucione. 1010 01:15:13,050 --> 01:15:15,385 Claro, muy bien. 1011 01:15:15,928 --> 01:15:20,265 En fin, la idea es meter las cosas en bolsas para asfixiar a los bichos. 1012 01:15:24,978 --> 01:15:25,979 ¿Tienes chinches? 1013 01:15:26,063 --> 01:15:28,106 Confía en mí. No. 1014 01:15:28,565 --> 01:15:31,902 "Todas las chinches se aparean por inseminación traumática. 1015 01:15:32,319 --> 01:15:34,738 Las hembras poseen un conducto reproductivo 1016 01:15:34,821 --> 01:15:36,907 que funciona durante la oviposición, 1017 01:15:37,324 --> 01:15:41,620 pero el macho no utiliza ese conducto para la inseminación espermática. 1018 01:15:43,497 --> 01:15:47,584 En su lugar, el macho perfora el abdomen de la hembra con su pene hipodérmico 1019 01:15:47,709 --> 01:15:50,754 y eyacula en la cavidad corporal". 1020 01:17:05,287 --> 01:17:07,372 Un segundo. 1021 01:17:07,456 --> 01:17:08,540 Vale. 1022 01:17:22,387 --> 01:17:23,722 Ya está. 1023 01:17:36,109 --> 01:17:37,319 ¿De qué te ríes? 1024 01:17:38,612 --> 01:17:39,738 Perdona. 1025 01:17:40,822 --> 01:17:42,908 No se me pone dura. 1026 01:17:46,078 --> 01:17:47,078 Quizá a la próxima. 1027 01:17:49,956 --> 01:17:51,249 ¿Quizá a la próxima? 1028 01:17:59,132 --> 01:18:01,176 Deberías comérmelo y hacer que me corra. 1029 01:18:12,521 --> 01:18:13,772 Córrete sola. 1030 01:18:39,798 --> 01:18:42,092 ¡Puto zapato de los cojones! 1031 01:18:43,635 --> 01:18:45,387 ¡Me cago en la puta! 1032 01:18:47,139 --> 01:18:48,432 ¡Joder! 1033 01:18:49,516 --> 01:18:52,477 ¡Hostia puta, Grace! ¡Vete a la puta cama! 1034 01:18:55,564 --> 01:18:57,649 Primer mensaje nuevo. 1035 01:18:57,733 --> 01:19:01,528 Hola, Grace, quería decirte que no seguiremos adelante 1036 01:19:01,611 --> 01:19:04,573 con la publicación de Jagged Little Pill. 1037 01:19:04,656 --> 01:19:07,200 Tu falta de comunicación hizo muy frustrante 1038 01:19:07,284 --> 01:19:09,369 trabajar contigo como editora. 1039 01:19:09,453 --> 01:19:13,290 Reenvío un e-mail de nuestros abogados para rescindir el contrato. 1040 01:19:13,373 --> 01:19:15,500 Y tendrás que devolver el anticipo. 1041 01:19:15,584 --> 01:19:16,835 Gracias. 1042 01:19:53,163 --> 01:19:55,457 Grace, ¿qué pasa? 1043 01:19:56,208 --> 01:19:57,834 Son las tres de la madrugada. 1044 01:19:57,918 --> 01:20:01,463 He desperdiciado el puto verano por un puto idiota. 1045 01:20:01,963 --> 01:20:04,341 Te dije que era el peor tío de Montreal. 1046 01:20:05,842 --> 01:20:07,052 ¿Todo bien, Grace? 1047 01:20:12,140 --> 01:20:14,100 Ha ido a mi sesión de DJ, ¿vale? 1048 01:20:14,976 --> 01:20:16,144 Ha sido el único. 1049 01:20:16,228 --> 01:20:17,437 Mierda. 1050 01:20:19,022 --> 01:20:20,273 ¿Qué tal ha ido? 1051 01:20:22,275 --> 01:20:24,361 Grace, tratas a la gente como una mierda. 1052 01:20:25,028 --> 01:20:29,783 Te has comido mi comida y te has puesto mi ropa sin preguntar. 1053 01:20:29,866 --> 01:20:31,743 Pero no nos conocemos. No somos amigas. 1054 01:20:31,952 --> 01:20:33,495 ¿Cómo puedes decir eso? 1055 01:20:34,454 --> 01:20:36,540 ¿De qué parte de Quebec soy, Grace? 1056 01:20:37,874 --> 01:20:39,084 Jean de la Rivière. 1057 01:20:40,502 --> 01:20:43,338 No. ¿Ves? Solo me hablas para poder hablar de ti misma. 1058 01:20:43,421 --> 01:20:44,607 - Te la suda. - No te entiendo. 1059 01:20:44,631 --> 01:20:45,674 Ya sé que no. 1060 01:20:45,757 --> 01:20:47,843 Eh, me debes dos meses de alquiler. 1061 01:20:47,926 --> 01:20:50,428 Si no me pagas la semana que viene, 1062 01:20:50,887 --> 01:20:53,849 tiro toda esta mierda por St. Urbain. 1063 01:20:53,932 --> 01:20:55,016 ¿Qué? 1064 01:20:55,100 --> 01:20:56,351 Eh, ¿nos vamos a dormir? 1065 01:20:56,434 --> 01:20:59,980 Sí, porque estoy muy tranquila después de hablar con Grace. 1066 01:21:00,063 --> 01:21:01,583 Gracias, Grace, ha sido muy divertido. 1067 01:21:18,874 --> 01:21:20,250 Perdona, ya nos vamos. 1068 01:21:20,333 --> 01:21:23,628 Estoy buscando mi camiseta de The Strokes. 1069 01:21:23,753 --> 01:21:25,088 Ah, ¿es esta? 1070 01:21:25,171 --> 01:21:27,382 No, no, no toques eso. 1071 01:21:33,054 --> 01:21:34,389 Un delfín. 1072 01:21:36,641 --> 01:21:38,184 Sí, me lo dieron en el trabajo. 1073 01:21:38,268 --> 01:21:40,103 Claro, para tu reseña. 1074 01:21:40,937 --> 01:21:41,980 ¿Cómo la valoraste? 1075 01:21:43,273 --> 01:21:44,357 Con cinco estrellas. 1076 01:21:45,275 --> 01:21:46,693 Sí. ¿Me lo devuelves? 1077 01:21:46,776 --> 01:21:48,528 - Espera. - Vale. 1078 01:21:49,404 --> 01:21:50,822 ¿Qué hace el delfín? 1079 01:21:52,866 --> 01:21:54,534 Bueno, es… 1080 01:21:56,244 --> 01:21:59,456 un consolador tipo conejo. 1081 01:21:59,539 --> 01:22:02,500 Tienes que insertarlo, obviamente, 1082 01:22:02,584 --> 01:22:05,378 y el botón hace que… 1083 01:22:05,462 --> 01:22:07,464 Sí, el pene vaya más rápido 1084 01:22:07,631 --> 01:22:11,468 y que giren las cuentas esas raras. 1085 01:22:12,218 --> 01:22:17,140 Ah, y también puedes controlar el delfín para el clítoris. 1086 01:22:24,689 --> 01:22:26,107 Tengo… 1087 01:22:27,108 --> 01:22:30,820 herpes labial y por eso soy célibe. 1088 01:22:33,198 --> 01:22:34,783 Ah, vale. 1089 01:22:37,369 --> 01:22:39,537 ¿Y cómo lo pillaste? 1090 01:22:44,376 --> 01:22:45,418 Bueno… 1091 01:22:46,294 --> 01:22:49,047 Salía con una chica en la universidad y me puso los cuernos. 1092 01:22:50,548 --> 01:22:54,636 Seis meses después, me metí en OK Cupid y me lie con una chica 1093 01:22:54,719 --> 01:22:56,972 que me pasó el herpes antes de irse a Ámsterdam. 1094 01:22:57,138 --> 01:23:01,393 Y yo: "Eh, gracias por el herpes, pásalo bien en la casa de Ana Frank". 1095 01:23:07,649 --> 01:23:09,150 No te cachondees. 1096 01:23:09,567 --> 01:23:10,902 No me estoy cachondeando. 1097 01:23:11,528 --> 01:23:13,863 Creo que tener herpes labial es muy punk rock. 1098 01:23:13,947 --> 01:23:15,782 Vale, me cuesta comunicarme, 1099 01:23:16,074 --> 01:23:19,494 en plan, pensamientos y emociones genuinos, 1100 01:23:19,577 --> 01:23:22,414 pero creo que… 1101 01:23:24,374 --> 01:23:25,583 siento algo. 1102 01:23:26,668 --> 01:23:29,754 Tenemos conversaciones falsas. 1103 01:23:30,213 --> 01:23:32,966 Cuando estoy en el súper, pienso cuál será tu melón favorito. 1104 01:23:33,550 --> 01:23:36,928 Sí, es un pensamiento legítimo que tuve hace poco. 1105 01:23:37,220 --> 01:23:41,057 O nos imagino en un todo incluido con nuestros hijos 1106 01:23:41,141 --> 01:23:44,853 diciendo: "Eh, id a la zona de juegos, mamá y papá quieren estar solos". 1107 01:23:44,936 --> 01:23:48,857 Y bebemos daiquiris y yo te pongo crema solar 1108 01:23:48,940 --> 01:23:53,945 en tus preciosos hombros pecosos y yo me siento vivo de la hostia. 1109 01:24:01,036 --> 01:24:02,328 Cantalupo. 1110 01:24:03,830 --> 01:24:04,914 ¿Qué? 1111 01:24:05,373 --> 01:24:06,958 Mi melón favorito es el cantalupo. 1112 01:24:12,213 --> 01:24:13,715 Está que te cagas. 1113 01:24:18,428 --> 01:24:23,058 No creo que pueda salir con dos tíos de la misma banda. 1114 01:24:23,141 --> 01:24:25,435 La cosa con Chevy está… 1115 01:24:33,818 --> 01:24:35,612 Chevy te llamó "basurero de semen". 1116 01:24:36,988 --> 01:24:38,198 ¿Qué? 1117 01:24:39,699 --> 01:24:42,869 En la fiesta en la que no leíste, te llamó "basurero de semen". 1118 01:24:45,413 --> 01:24:47,165 Perdona, no debería haberlo repetido. 1119 01:24:47,248 --> 01:24:49,084 Son cosas que dicen en Alberta. 1120 01:24:49,167 --> 01:24:51,002 ¡Archie, sal de mi puto cuarto! 1121 01:24:51,086 --> 01:24:52,295 ¡Vale, perdón! 1122 01:24:56,633 --> 01:24:57,801 Archie, espera. 1123 01:25:07,936 --> 01:25:09,479 Devuélveme mi vibrador. 1124 01:25:11,189 --> 01:25:12,315 Vale. 1125 01:25:37,966 --> 01:25:39,926 ¡Eh, mi francesita! 1126 01:25:49,936 --> 01:25:53,690 - ¿De quién es el cumpleaños? - ¡Mío! 1127 01:25:54,566 --> 01:25:56,025 Felices 49, mamá. 1128 01:25:57,569 --> 01:25:59,320 Son 42 en dólares estadounidenses. 1129 01:26:00,655 --> 01:26:01,739 Gracias. 1130 01:26:05,160 --> 01:26:06,744 ¿Por qué está verde la piscina? 1131 01:26:13,835 --> 01:26:15,378 Agradezco el trabajo, 1132 01:26:15,461 --> 01:26:19,132 pero tengo menos 1200 dólares en el banco, 1133 01:26:19,215 --> 01:26:24,262 y tengo que devolver el adelanto y le debo dos meses a mi compañera. 1134 01:26:24,470 --> 01:26:26,222 Me dijo que tiraría mis cosas a la calle. 1135 01:26:26,890 --> 01:26:29,475 Y yo lo siento mucho por ti, cielo, 1136 01:26:29,559 --> 01:26:33,563 pero tu padre y yo tenemos que ahorrar 1137 01:26:34,063 --> 01:26:36,357 para el D-I-V-O-R-C-I-O. 1138 01:26:36,441 --> 01:26:38,234 Mamá, no hace falta que susurres. 1139 01:26:38,318 --> 01:26:39,527 Está en el sótano. 1140 01:26:43,156 --> 01:26:46,117 Haz que ese cerdo te pague los 4000 dólares que te debe. 1141 01:26:46,201 --> 01:26:47,827 Ve a las oficinas de Merge. 1142 01:26:48,453 --> 01:26:50,413 Tu padre puede llevarte a la estación. 1143 01:27:14,479 --> 01:27:15,897 ¿Quieres una piedra? 1144 01:27:17,774 --> 01:27:18,816 Vale. 1145 01:27:26,699 --> 01:27:27,742 Toma. 1146 01:27:35,959 --> 01:27:37,001 Gracias. 1147 01:27:41,714 --> 01:27:44,550 Mission of Burma, Interpol, los putos Primus. 1148 01:27:44,634 --> 01:27:46,135 - Gang of Four, Ween. - Sí. 1149 01:27:46,219 --> 01:27:47,428 - Ween, hostia. - ¿Verdad? 1150 01:27:47,512 --> 01:27:49,305 No hay Ween sin Pere Ubu. 1151 01:27:49,389 --> 01:27:50,473 Pere Ubu es una mierda. 1152 01:27:51,933 --> 01:27:55,895 Anda, pero si es Grace Pine, joder. 1153 01:27:56,521 --> 01:27:57,647 Sí, hola, Grace. 1154 01:27:58,856 --> 01:28:00,525 ¿A qué debemos el placer? 1155 01:28:00,608 --> 01:28:02,068 Tengo que hablar contigo. 1156 01:28:02,652 --> 01:28:06,698 Sí, bueno, es que tenemos una reunión en menos de diez… 1157 01:28:06,781 --> 01:28:08,741 Pero yo tengo que hablar contigo ahora. 1158 01:28:10,201 --> 01:28:13,997 Sí, vale, vale. Hablamos en mi despacho. 1159 01:28:18,084 --> 01:28:19,252 ¿Qué tal? 1160 01:28:20,253 --> 01:28:23,381 Pensaba que ya habíamos pagado la factura. 1161 01:28:27,135 --> 01:28:28,303 Pues no. 1162 01:28:29,262 --> 01:28:31,180 ¿Sí? Estoy seguro de que sí. 1163 01:28:31,556 --> 01:28:32,724 No. 1164 01:28:32,890 --> 01:28:33,933 Vale. 1165 01:28:39,814 --> 01:28:41,941 Oye, ¿qué tal trabajar con Phoebe? 1166 01:28:44,235 --> 01:28:45,403 Bueno, es que… 1167 01:28:48,239 --> 01:28:51,159 No he podido… No he podido escribir el libro. 1168 01:28:51,993 --> 01:28:53,077 Ya. 1169 01:28:57,415 --> 01:29:00,835 No le cuentes a nadie que me conseguiste el contrato para el libro 1170 01:29:00,918 --> 01:29:04,756 porque no eres ni mi mentor ni mi amigo. 1171 01:29:05,214 --> 01:29:07,592 De hecho, me explotaste 1172 01:29:08,384 --> 01:29:11,387 y me trataste como a una mierda. 1173 01:29:11,471 --> 01:29:13,681 Bueno, no, creo… 1174 01:29:14,432 --> 01:29:17,977 Seguro que tratas mejor a una mierda antes de tirar de la cadena. 1175 01:29:18,061 --> 01:29:21,189 Esa es una metáfora muy indulgente, Grace. 1176 01:29:22,023 --> 01:29:23,983 ¿No puedes encontrar otra? 1177 01:29:24,108 --> 01:29:29,072 ¿Te ponía follarme en tu escritorio en mi trabajo? 1178 01:29:29,197 --> 01:29:31,866 ¿Que yo tuviera semen en el pelo en una reunión 1179 01:29:31,949 --> 01:29:34,369 y que me tomaras por tonta? 1180 01:29:35,244 --> 01:29:36,913 ¿Y sabes qué es lo peor? 1181 01:29:38,998 --> 01:29:41,667 ¿Por qué coño sigues llevando vaqueros de campana? 1182 01:29:45,630 --> 01:29:46,964 Necesito mi cheque 1183 01:29:47,590 --> 01:29:49,967 y quiero que reestablezcas mi página de autor en la web. 1184 01:29:50,843 --> 01:29:53,971 Escribí 400 artículos y alguno valdrá algo. 1185 01:29:56,099 --> 01:29:57,517 Tengo talento. 1186 01:29:58,976 --> 01:30:00,520 Voy a seguir escribiendo. 1187 01:30:00,895 --> 01:30:03,314 Y voy a tener mucho éxito sin ti. 1188 01:30:06,192 --> 01:30:07,276 Vale. 1189 01:30:09,862 --> 01:30:10,947 Pensaba… 1190 01:30:12,281 --> 01:30:16,452 que esto te excitaba, pensaba que a ti te ponía. 1191 01:30:19,163 --> 01:30:22,708 Fuiste tú quien me llamó llorando 1192 01:30:22,792 --> 01:30:25,294 rogándome que me lo pensara cuando corté. 1193 01:30:26,838 --> 01:30:28,840 Pues no creo que me gustara. 1194 01:30:34,303 --> 01:30:36,889 Vale, vale. 1195 01:30:41,853 --> 01:30:45,940 Siento haber tardado tanto en pagarte. 1196 01:30:49,068 --> 01:30:51,195 Y siento lo otro también. 1197 01:31:20,600 --> 01:31:22,602 CHEVY: VI EL ARTÍCULO DEL MIRROR. SUPERGUAY. 1198 01:31:22,685 --> 01:31:25,688 ¿VIENES AL LANZAMIENTO DEL EP? ECHO DE MENOS TU CARA. BESOS. 1199 01:31:35,406 --> 01:31:36,657 Ah, sí, Bone Patrol. 1200 01:31:37,450 --> 01:31:40,036 Leí un artículo sobre ellos en el Montreal Mirror. 1201 01:31:40,494 --> 01:31:42,622 Una serie muy guay. Totalmente bipolar. 1202 01:32:13,444 --> 01:32:14,612 Madre mía. 1203 01:32:20,117 --> 01:32:21,285 Gracias. 1204 01:32:22,245 --> 01:32:24,205 No es una excusa, 1205 01:32:25,122 --> 01:32:28,584 pero eres muy guay y guapa 1206 01:32:29,126 --> 01:32:31,504 y no sabía por qué querías ser amiga mía. 1207 01:32:32,838 --> 01:32:37,802 Me siento rara y fuera de lugar constantemente. 1208 01:32:38,678 --> 01:32:40,471 Pero sabes mucho de deep house, 1209 01:32:40,554 --> 01:32:42,682 y cuando te haces un moño, 1210 01:32:44,225 --> 01:32:45,851 te queda así. 1211 01:32:46,352 --> 01:32:48,562 Ya, es porque no me lavo el pelo. 1212 01:32:48,646 --> 01:32:50,273 Estoy deprimida de la hostia. 1213 01:32:51,774 --> 01:32:53,192 Si te parece bien, 1214 01:32:53,276 --> 01:32:57,238 me gustaría aprender a ser amigas de verdad. 1215 01:32:59,699 --> 01:33:00,992 Oui. 1216 01:33:01,075 --> 01:33:02,451 Te perdono. 1217 01:33:03,286 --> 01:33:05,204 Podemos ser amigas de verdad. 1218 01:33:09,834 --> 01:33:11,002 Lo siento. 1219 01:33:30,521 --> 01:33:31,814 ¡Os quiero, joder! 1220 01:33:42,575 --> 01:33:45,244 ¿Alguna vez habéis conocido a alguien que os dé miedo? 1221 01:33:47,079 --> 01:33:48,998 Esta canción se llama "Dormí en vaqueros". 1222 01:33:50,291 --> 01:33:51,334 Vamos. 1223 01:33:56,088 --> 01:33:57,715 Dormí en vaqueros. 1224 01:34:07,641 --> 01:34:11,312 Dormí en vaqueros. 1225 01:34:21,572 --> 01:34:22,573 Perdón. 1226 01:34:22,656 --> 01:34:24,492 ¿Qué cojones…? 1227 01:34:27,620 --> 01:34:28,829 ¿Estás bien? 1228 01:34:28,913 --> 01:34:30,206 ¡Tocad algo! 1229 01:34:33,209 --> 01:34:34,585 Hugo, toca alguna mierda. 1230 01:34:35,378 --> 01:34:37,630 Jesse, tocaremos en do. 1231 01:34:46,347 --> 01:34:47,515 Mirad qué guapos. 1232 01:34:47,890 --> 01:34:49,100 Sí, preciosos. 1233 01:34:49,183 --> 01:34:50,976 - Os quiero. - Eso. 1234 01:34:56,315 --> 01:34:58,901 Odio los chupitos. Quiero otro. 1235 01:34:58,984 --> 01:35:00,319 ¿Qué pasa, publicista? 1236 01:35:01,612 --> 01:35:02,655 Hola. 1237 01:35:05,324 --> 01:35:07,159 Ha molado el concierto, ¿verdad? 1238 01:35:08,369 --> 01:35:09,370 Sí. 1239 01:35:10,246 --> 01:35:12,873 Ha venido mogollón de peña. 1240 01:35:15,876 --> 01:35:19,130 Aunque Archie… Menudo gilipollas. 1241 01:35:20,381 --> 01:35:25,428 Solo quería decirte que has hecho muy buen trabajo 1242 01:35:26,345 --> 01:35:29,265 con todo eso de escribir y tal. 1243 01:35:33,894 --> 01:35:35,104 No sé qué quiero, 1244 01:35:36,856 --> 01:35:39,400 pero sé que no lo sé. 1245 01:35:46,574 --> 01:35:47,700 Vale, vale. 1246 01:35:50,744 --> 01:35:55,291 ¿Se supone que esto es un gesto romántico? 1247 01:35:56,125 --> 01:35:57,209 ¿Qué? 1248 01:35:57,293 --> 01:35:59,378 ¿Qué estás intentando decir? 1249 01:35:59,795 --> 01:36:03,048 Porque me siento agotada, 1250 01:36:03,966 --> 01:36:06,844 dolida y confundida cada vez que me hablas. 1251 01:36:08,429 --> 01:36:09,513 Vale. 1252 01:36:12,057 --> 01:36:13,184 Perdona, ¿qué? 1253 01:36:14,185 --> 01:36:17,605 Chevy, ya no me gustas. 1254 01:36:18,355 --> 01:36:19,523 ¿Vale? 1255 01:36:19,773 --> 01:36:22,776 Y con todo el respeto, vete a la mierda. 1256 01:36:30,367 --> 01:36:34,038 Cuando eres una crítica musical de 22 años que resulta ser mujer, 1257 01:36:34,246 --> 01:36:39,293 te pasas mucho tiempo en un semicírculo en la periferia de una conversación. 1258 01:36:39,752 --> 01:36:42,505 Esa formación es común entre las mujeres de las artes. 1259 01:36:44,840 --> 01:36:48,469 A tu lado tienes a seis hombres barbudos con camisas a cuadros, 1260 01:36:48,886 --> 01:36:50,638 discutiendo sobre qué álbum es mejor: 1261 01:36:51,055 --> 01:36:52,640 Zen Arcade de Hüsker Dü 1262 01:36:52,723 --> 01:36:55,184 o Double Nickels on The Dime de Minutemen. 1263 01:36:55,684 --> 01:36:58,145 Todos fingen no mirarte las tetas. 1264 01:37:01,065 --> 01:37:04,401 Te olvidaste en casa tu sudadera de camuflaje para el semicírculo 1265 01:37:04,485 --> 01:37:06,529 y tu camiseta con escote de American Apparel 1266 01:37:06,612 --> 01:37:09,240 les está cortando el rollo a todos. 1267 01:37:10,533 --> 01:37:12,493 De vez en cuando hay un hueco. 1268 01:37:12,743 --> 01:37:15,204 Una pausa poco habitual en la que se te permite intervenir 1269 01:37:15,371 --> 01:37:18,249 asintiendo con entusiasmo o con una risa. 1270 01:37:19,500 --> 01:37:21,919 Solo una vez alguien te pide tu opinión 1271 01:37:22,336 --> 01:37:23,879 y ese momento hace que te sientas 1272 01:37:23,963 --> 01:37:26,131 como en un campo de fútbol lleno de focos, 1273 01:37:26,215 --> 01:37:28,467 encendiéndose lentamente al atardecer. 1274 01:37:30,219 --> 01:37:33,180 Validar las opiniones y los gustos de hombres que no compartes 1275 01:37:33,264 --> 01:37:36,183 te ha permitido pagar el alquiler durante los últimos cinco años. 1276 01:37:36,600 --> 01:37:38,769 Así consigues gustar a los chicos, 1277 01:37:39,311 --> 01:37:42,398 así llamas la atención de tu padre, que adora a Steely Dan. 1278 01:37:44,525 --> 01:37:48,904 Hoy, cultivas los gustos del semicírculo como un jardín secreto, 1279 01:37:50,948 --> 01:37:53,200 después de haber leído La broma infinita, 1280 01:37:53,867 --> 01:37:56,328 haber ido al concierto de Neutral Milk Hotel, 1281 01:37:56,412 --> 01:37:58,914 y haber visto las seis películas de Star Wars en DVD. 1282 01:38:01,500 --> 01:38:03,544 Porque salir del semicírculo 1283 01:38:03,627 --> 01:38:06,005 implica ser antipática, 1284 01:38:06,547 --> 01:38:09,216 infollable y desempleada. 1285 01:38:10,384 --> 01:38:13,012 Implica formar tu propia opinión sobre las cosas importantes 1286 01:38:13,095 --> 01:38:15,264 y a saber qué cosas son esas, ¿verdad? 1287 01:38:16,640 --> 01:38:19,018 Ser una mujer que no necesita la aprobación masculina. 1288 01:38:20,686 --> 01:38:22,104 Vivir por ti misma. 1289 01:38:22,646 --> 01:38:24,815 Saber qué tipo de persona quieres ser 1290 01:38:25,316 --> 01:38:27,610 sin preocuparte por lo que piensen los hombres de ti 1291 01:38:27,735 --> 01:38:29,862 parece imposible ahora mismo. 1292 01:38:30,571 --> 01:38:32,156 Al menos eso es lo que crees 1293 01:38:32,239 --> 01:38:35,909 como una crítica musical de 22 años que resulta ser mujer 1294 01:38:36,410 --> 01:38:38,871 en la periferia de una conversación 1295 01:38:39,538 --> 01:38:41,040 esperando a que la dejen entrar. 1296 01:38:46,295 --> 01:38:47,463 Gracias. 1297 01:39:07,900 --> 01:39:09,652 Mire, estoy bien. ¡Gracias! 1298 01:39:40,349 --> 01:39:41,392 Hola. 1299 01:39:42,393 --> 01:39:43,686 He perdido el tren. 1300 01:39:48,315 --> 01:39:49,608 Qué grande. 1301 01:39:50,776 --> 01:39:51,985 Es asqueroso. 1302 01:39:54,446 --> 01:39:57,074 ¿Puedo dejar aquí mi maleta mientras espero? 1303 01:39:58,450 --> 01:39:59,785 ¿Chevy no está disponible? 1304 01:40:00,285 --> 01:40:01,704 ¿Ese basurero de semen? No. 1305 01:40:05,082 --> 01:40:06,082 Muy buena. 1306 01:40:07,167 --> 01:40:08,335 ¿Cuándo te vas? 1307 01:40:10,003 --> 01:40:12,256 Creo que me iré en el Megabus de medianoche. 1308 01:40:14,425 --> 01:40:15,926 ¿Quieres ir de excursión? 1309 01:40:16,927 --> 01:40:19,179 Tengo las llaves de la furgo de Bone Patrol. 1310 01:40:20,180 --> 01:40:21,515 ¿Voy a poder ir en la furgo? 1311 01:41:06,727 --> 01:41:08,729 Venga, táchalo. 1312 01:41:12,441 --> 01:41:15,402 SUBIR A LA CIMA DE LA MONTAÑA 1313 01:41:21,742 --> 01:41:24,870 PRACTICAR SEXO DE VERDAD 1314 01:41:36,298 --> 01:41:41,178 ¿Sabes? Toronto es exactamente lo mismo, pero sin gente que habla francés. 1315 01:41:42,179 --> 01:41:43,305 Ya. 1316 01:41:44,389 --> 01:41:48,393 Pues… quédate y aprende francés. 1317 01:41:50,896 --> 01:41:53,857 Creo que antes debo solucionar unas cosas en Toronto. 1318 01:41:58,612 --> 01:41:59,738 Vale, nueva expresión: 1319 01:42:00,697 --> 01:42:02,157 "Mudarse a Toronto". 1320 01:42:03,116 --> 01:42:04,451 Es cuando pones tu vida en orden. 1321 01:42:05,202 --> 01:42:09,414 Como, cuando me compré el vapeador, mi hierba se mudó a Toronto. 1322 01:42:27,140 --> 01:42:28,892 Esta es mi canción favorita. 1323 01:43:25,782 --> 01:43:27,117 ¿Estás segura? 1324 01:43:30,287 --> 01:43:31,997 Podría pegarte el herpes. 1325 01:45:09,052 --> 01:45:10,137 Madre mía. 93534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.