Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,540 --> 00:01:23,917
¿Qué pasa, Toronto?
2
00:01:26,169 --> 00:01:27,921
Somos Islands, de Montreal.
3
00:01:58,159 --> 00:02:00,703
VOCES TEATRALES, SUAVES COMO MANTEQUILLA
4
00:02:02,747 --> 00:02:05,125
Nos estábamos preguntando qué escribes.
5
00:02:05,458 --> 00:02:07,043
Estoy haciendo una reseña.
6
00:02:07,127 --> 00:02:09,212
- Ah, qué guay.
- Soy crítica musical.
7
00:02:09,796 --> 00:02:10,797
Genial.
8
00:02:14,801 --> 00:02:18,263
Ser fan de Islands
es ser fan de Montreal,
9
00:02:18,346 --> 00:02:21,766
la ciudad de Quebec que se ha convertido
en el lugar más interesante
10
00:02:21,850 --> 00:02:23,143
para el rock indie.
11
00:02:23,518 --> 00:02:26,104
Es la ciudad donde Arcade Fire
creó Funeral.
12
00:02:26,187 --> 00:02:30,400
Donde artistas como Grimes y Mac DeMarco
se gastaron 300 dólares al mes
13
00:02:30,483 --> 00:02:31,943
para grabar discos en su habitación.
14
00:02:33,027 --> 00:02:34,779
A medida que crecía el mito de Montreal,
15
00:02:34,863 --> 00:02:37,615
los periodistas
empezaron a llamarlo "el nuevo Seattle".
16
00:02:38,116 --> 00:02:40,660
Es maravilloso pensar en una ciudad
llena de músicos
17
00:02:40,743 --> 00:02:42,662
que viven a base de bagels y tabaco,
18
00:02:43,204 --> 00:02:45,582
y en asequibles pisos gloriosos
19
00:02:45,874 --> 00:02:49,127
a pocos pasos de los locales
donde hacen bolos épicos hasta tarde.
20
00:02:49,919 --> 00:02:52,130
ISLANDS SON EL ORGULLO DE MONTREAL
21
00:02:57,385 --> 00:02:59,220
Es que no hay competencia.
22
00:02:59,304 --> 00:03:02,265
Zen Arcade es el mejor disco
de Hüsker Dü con diferencia.
23
00:03:02,348 --> 00:03:04,767
- Es una puta obra maestra.
- No tienes ni idea.
24
00:03:04,851 --> 00:03:06,811
Yo prefiero Flip Your Wig.
25
00:03:06,895 --> 00:03:08,396
No te lo crees ni tú.
26
00:03:08,479 --> 00:03:11,524
Tío, eres un puto vendido.
27
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
Completamente.
28
00:03:12,734 --> 00:03:15,445
Sí, como su canción,
"Double Nickels on the Dime".
29
00:03:17,238 --> 00:03:18,948
- Esa es de Minutemen.
- Sí.
30
00:03:20,825 --> 00:03:23,119
- Sigo pensando que eres un vendido.
- No es verdad.
31
00:03:25,955 --> 00:03:28,166
Grace la fantástica, me…
32
00:03:29,125 --> 00:03:32,837
Me ha encantado tu artículo
sobre Islands.
33
00:03:33,546 --> 00:03:35,715
Es buenísimo. Superbueno.
34
00:03:37,342 --> 00:03:39,219
¿De verdad tomaste coca con ese tío?
35
00:03:39,510 --> 00:03:41,471
Todo el mundo quiere tomar coca conmigo.
36
00:03:41,554 --> 00:03:42,764
Claro, claro.
37
00:03:42,847 --> 00:03:44,307
Normal, son humanos.
38
00:03:45,016 --> 00:03:46,016
Sí.
39
00:04:10,625 --> 00:04:11,793
{\an8}¿SIGUES AHÍ? VETE A CASA.
40
00:04:11,876 --> 00:04:13,878
{\an8}¡ACABO DE RECIBIR EL DISCO
DE JOANNA NEWSOM!
41
00:04:13,962 --> 00:04:14,962
{\an8}ME PIDO LA RESEÑA.
42
00:04:17,465 --> 00:04:20,760
{\an8}¿ES LA TÍA ESA QUE SUENA
COMO SI LE CLAVARAN UN TENEDOR?
43
00:04:25,515 --> 00:04:29,227
{\an8}CREO QUE HABLAS DE TU GRUPO FAVORITO,
NEUTRAL MILK HOTEL.
44
00:04:29,727 --> 00:04:31,938
{\an8}JA. EN SERIO, GRACE, VETE A CASA.
45
00:04:39,320 --> 00:04:42,407
{\an8}ESTOY PENSANDO EN ESCRIBIR UN 33 1/3
SOBRE JAGGED LITTLE PILL.
46
00:04:42,490 --> 00:04:44,617
{\an8}ALANIS ME CAMBIÓ LA VIDA.
47
00:04:44,701 --> 00:04:46,577
{\an8}¿TE PARECE BUENA IDEA?
48
00:04:51,291 --> 00:04:54,544
{\an8}SÍ, SÍ, SÍ. DEBERÍAS ESCRIBIRLO.
¿HABLAMOS EN MI DESPACHO?
49
00:05:07,432 --> 00:05:08,492
TRES O CUATRO MESES DESPUÉS
50
00:05:08,516 --> 00:05:11,602
- Llevas demasiadas cosas. Deja algo.
- ¡Mamá, no es verdad!
51
00:05:11,686 --> 00:05:14,022
{\an8}- Vas a perder el autobús.
- Que no.
52
00:05:14,314 --> 00:05:15,314
Vale.
53
00:05:15,356 --> 00:05:17,942
Es que no entiendo
por qué tienes que mudarte a Montreal.
54
00:05:18,026 --> 00:05:19,027
No hablas francés.
55
00:05:19,110 --> 00:05:22,113
- Voy a escribir un libro este verano.
- ¿Sí? ¿Con qué dinero?
56
00:05:22,196 --> 00:05:24,574
Mamá, no hace falta que entiendas
todo lo que hago.
57
00:05:24,657 --> 00:05:26,492
A veces, hago cosas y ya está.
58
00:05:26,576 --> 00:05:29,662
1954 fue un punto de inflexión
para Miles Davis.
59
00:05:29,746 --> 00:05:31,873
Inspirado por su ídolo
Sugar Ray Robinson,
60
00:05:31,956 --> 00:05:34,625
Davis decidió que era hora
de dejar la heroína.
61
00:05:35,084 --> 00:05:38,546
Tras una gira con el baterista de bebop
Max Roach, Davis…
62
00:05:38,629 --> 00:05:40,048
Nos vemos, papá.
63
00:05:40,465 --> 00:05:41,549
Ah, sí.
64
00:05:44,093 --> 00:05:45,178
Te quiero, papá.
65
00:05:46,304 --> 00:05:47,555
Adiós.
66
00:05:48,264 --> 00:05:49,390
Au revoir.
67
00:06:02,737 --> 00:06:05,198
- ¿Me da tiempo de entrar un momento?
- No.
68
00:06:05,281 --> 00:06:07,784
Puedes comprarte sostenes
y ropa interior.
69
00:06:15,458 --> 00:06:16,793
Bueno.
70
00:06:17,585 --> 00:06:19,420
Bolsa, maletero.
71
00:06:27,345 --> 00:06:29,138
Para ti. Vale.
72
00:06:29,222 --> 00:06:31,140
- Adiós, te quiero mucho.
- Te quiero.
73
00:06:31,224 --> 00:06:33,309
- Pásatelo bien en Montreal.
- Me voy.
74
00:06:33,392 --> 00:06:34,977
- Llámame.
- Vale.
75
00:06:39,315 --> 00:06:40,483
Hola.
76
00:07:34,078 --> 00:07:38,416
{\an8}OBJETIVOS PARA EL VERANO EN MTL
77
00:07:41,377 --> 00:07:43,087
{\an8}¿Y por qué decidiste mudarte?
78
00:07:45,089 --> 00:07:49,135
Para alejarme de los ambientes negativos
y sofocantes en los que había estado.
79
00:07:49,218 --> 00:07:52,972
{\an8}He vivido en Toronto sola un par de años
como aprendizaje
80
00:07:53,431 --> 00:07:55,600
{\an8}y he crecido personalmente,
cosa que creo
81
00:07:55,683 --> 00:07:59,729
{\an8}que tuvo mucho que ver
con cómo el disco es como es.
82
00:08:03,024 --> 00:08:05,443
ESCRIBIR EL LIBRO DE ALANIS
83
00:08:25,129 --> 00:08:26,547
APRENDER FRANCÉS
84
00:08:46,943 --> 00:08:48,027
{\an8}¡Gracias!
85
00:09:01,999 --> 00:09:05,753
{\an8}SUBIR A LA CIMA DE LA MONTAÑA
86
00:09:30,319 --> 00:09:33,155
LA IRONÍA DEL AMOR
87
00:09:40,788 --> 00:09:46,377
MONTREAL, QUEBEC
2011
88
00:09:51,632 --> 00:09:54,343
{\an8}Ostras, mamá,
deja de darme estas piedras estúpidas.
89
00:09:54,427 --> 00:09:55,970
{\an8}GRATITUD, FAMILIA
90
00:10:30,046 --> 00:10:31,631
Joder.
91
00:10:34,759 --> 00:10:36,594
¡Ha estado genial, cari!
92
00:10:42,350 --> 00:10:43,559
PRACTICAR SEXO DE VERDAD
93
00:10:48,522 --> 00:10:49,565
Hola.
94
00:10:56,280 --> 00:10:58,199
- ¿Ya está aquí?
- Sí.
95
00:11:02,036 --> 00:11:03,036
Hola.
96
00:11:03,079 --> 00:11:04,455
Hola, Madeline.
97
00:11:04,538 --> 00:11:05,665
¿Qué tal el viaje?
98
00:11:06,666 --> 00:11:07,792
Largo.
99
00:11:08,918 --> 00:11:10,795
Bueno, él es… Es mi…
100
00:11:11,587 --> 00:11:12,838
Soy Hugo.
101
00:11:12,922 --> 00:11:15,007
Tú eres Grace, la del anuncio.
102
00:11:15,091 --> 00:11:17,343
- Esa soy yo.
- Genial, genial.
103
00:11:19,970 --> 00:11:21,263
Damos dos besos.
104
00:11:25,768 --> 00:11:27,645
Bueno, ¿tienes hambre?
105
00:11:29,146 --> 00:11:30,189
Sí.
106
00:11:31,982 --> 00:11:33,067
Está listo.
107
00:11:34,777 --> 00:11:36,070
Buen provecho, chicos.
108
00:11:36,153 --> 00:11:37,738
- Qué buena pinta, cari.
- Gracias.
109
00:11:38,155 --> 00:11:39,573
Madeline, qué pintaza.
110
00:11:40,408 --> 00:11:42,076
Merci beaucoup.
111
00:11:42,159 --> 00:11:44,495
He comido medio strudel esta mañana.
112
00:11:46,122 --> 00:11:47,248
¿Dónde está Gemma?
113
00:11:48,040 --> 00:11:49,875
Está plantando árboles en BC.
114
00:11:49,959 --> 00:11:50,960
Ah, sí.
115
00:11:52,711 --> 00:11:56,006
Y tú, ¿qué vas a hacer aquí, Grace?
116
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
Háblale en inglés, cari.
117
00:11:58,217 --> 00:11:59,885
- ¿No entiende nada?
- No.
118
00:11:59,969 --> 00:12:02,304
Pregunta por qué te has mudado aquí.
119
00:12:02,388 --> 00:12:04,140
Ah, sí.
120
00:12:05,182 --> 00:12:06,684
Quiero escribir un libro.
121
00:12:07,184 --> 00:12:10,980
Un 33 1/3, son libros sobre discos.
122
00:12:11,647 --> 00:12:14,316
Todavía tengo que presentarlo,
pero seguro que lo hago.
123
00:12:15,609 --> 00:12:17,862
Es sobre Jagged Little Pill
de Alanis Morissette.
124
00:12:17,945 --> 00:12:19,822
¡Me encanta Alanis Morissette!
125
00:12:19,905 --> 00:12:20,905
¿Quién coño es esa?
126
00:12:20,948 --> 00:12:22,950
Una cantante de los 90.
127
00:12:23,325 --> 00:12:24,325
Cantaba…
128
00:12:30,833 --> 00:12:33,294
- Tú eres DJ, no cantante.
- Vale.
129
00:12:35,754 --> 00:12:38,007
¿Y hablas francés, Grace?
130
00:12:38,090 --> 00:12:39,383
- No.
- ¿No?
131
00:12:39,467 --> 00:12:42,720
No, lo dejé después del capítulo
sobre la pizza en quinto.
132
00:12:42,803 --> 00:12:44,221
Pero me sé los ingredientes.
133
00:12:44,597 --> 00:12:45,806
Por ejemplo…
134
00:12:45,890 --> 00:12:47,224
Champignon.
135
00:12:48,726 --> 00:12:49,726
Ananas.
136
00:12:50,060 --> 00:12:51,060
¿Verdad?
137
00:12:51,604 --> 00:12:52,646
Poivron vert.
138
00:12:52,730 --> 00:12:53,606
Hostia.
139
00:12:53,689 --> 00:12:54,732
Jambon.
140
00:12:55,816 --> 00:12:56,816
Bueno, te lo sabes todo.
141
00:12:56,859 --> 00:12:58,444
¿Te parece gracioso?
142
00:12:59,195 --> 00:13:00,196
¿El qué?
143
00:13:01,030 --> 00:13:03,991
Que tu nueva compañera
sea otra anglófona
144
00:13:04,074 --> 00:13:06,785
que quiere colonizarnos
y cambiar nuestro estilo de vida.
145
00:13:07,203 --> 00:13:08,412
¿Te parece gracioso?
146
00:13:11,540 --> 00:13:13,334
Dice que eres muy graciosa.
147
00:13:13,584 --> 00:13:14,627
Ah, gracias.
148
00:13:15,169 --> 00:13:16,170
Gracias.
149
00:13:19,757 --> 00:13:20,799
Hola, Phoebe.
150
00:13:20,883 --> 00:13:22,551
Hola, ¿cómo va, Grace?
151
00:13:22,635 --> 00:13:24,512
- ¿Me ves?
- Te veo.
152
00:13:24,595 --> 00:13:26,138
Gracias por reunirte por Skype.
153
00:13:26,222 --> 00:13:28,641
Lástima que no pudieras venir
a las oficinas de Nueva York.
154
00:13:29,266 --> 00:13:32,394
He recibido tu propuesta
para el libro de Jagged Little Pill.
155
00:13:32,478 --> 00:13:34,230
Jeff me dijo que le echara un ojo.
156
00:13:34,772 --> 00:13:37,066
Dice que eres
la mejor crítica de rock de Canadá.
157
00:13:37,942 --> 00:13:38,942
Mola.
158
00:13:39,193 --> 00:13:40,861
A ver, cuéntame.
159
00:13:41,153 --> 00:13:43,572
¿Por qué Jagged Little Pill
debería salir en un 33 1/3
160
00:13:43,656 --> 00:13:45,074
escrito por Grace Pine?
161
00:13:46,700 --> 00:13:49,328
Bueno, Alanis es un icono canadiense.
162
00:13:49,411 --> 00:13:51,080
Ya, a nadie le importa eso.
163
00:13:55,084 --> 00:13:56,418
Es que creo que…
164
00:13:57,670 --> 00:14:00,923
a la sociedad no le gusta
que las mujeres hablen de sí mismas.
165
00:14:01,632 --> 00:14:04,552
Siempre que he sido sincera
sobre mis experiencias,
166
00:14:05,052 --> 00:14:07,555
la gente me ha dicho:
"Cierra la puta boca".
167
00:14:07,638 --> 00:14:10,808
Incluso mis propios padres.
168
00:14:10,891 --> 00:14:16,272
Pero Alanis tenía 19 años
y usó su propia historia vital
169
00:14:16,355 --> 00:14:21,151
como una especie de arma
contra el patriarcado.
170
00:14:21,318 --> 00:14:24,655
Y vendió 16 millones de copias
de su álbum en todo el mundo.
171
00:14:24,738 --> 00:14:26,949
Creo que es la primera vez en la cultura
172
00:14:27,032 --> 00:14:29,952
que una mujer joven
expresaba el cabreo que tenía
173
00:14:30,035 --> 00:14:32,413
y se tradujo en millones de dólares.
174
00:14:33,789 --> 00:14:37,501
Creo que es interesante… supongo.
175
00:14:40,337 --> 00:14:42,172
Me gusta tu perspectiva.
176
00:14:42,715 --> 00:14:43,757
Creo que es ingeniosa.
177
00:14:44,758 --> 00:14:45,676
¿De verdad?
178
00:14:45,759 --> 00:14:47,052
¿Escribes rápido?
179
00:14:47,469 --> 00:14:49,179
Sí, sí, superrápido.
180
00:14:49,263 --> 00:14:52,266
Muy bien,
porque nos ha fallado un título.
181
00:14:52,349 --> 00:14:56,478
Ha habido un lío con la impresión
y el calendario de publicación.
182
00:14:56,562 --> 00:14:58,689
Hazme caso, es muy aburrido.
183
00:14:58,772 --> 00:15:01,942
Pero necesito saber si puedes tener
un borrador antes de julio.
184
00:15:02,860 --> 00:15:04,153
¿Lo ves factible?
185
00:15:05,696 --> 00:15:06,614
Sí.
186
00:15:06,697 --> 00:15:10,326
En ese caso te ofrezco
un adelanto de 500 dólares
187
00:15:10,409 --> 00:15:13,329
y puedes empezar enviándonos
algunos resúmenes de los capítulos.
188
00:15:25,549 --> 00:15:27,384
¿SER CANADIENSE PUEDE MATARTE?
189
00:15:29,303 --> 00:15:33,974
ALANIS ERA AGRESIVA
EN UN PAÍS PASIVO-AGRESIVO
190
00:15:34,058 --> 00:15:36,060
Hola, Grace.
191
00:15:36,143 --> 00:15:38,771
Vamos a ir a comprar MDMA
para esta noche.
192
00:15:38,854 --> 00:15:40,648
¿Necesitas algo?
193
00:15:40,731 --> 00:15:44,109
No, gracias. No soy muy de "drogas".
194
00:15:44,360 --> 00:15:47,738
Hay una fiesta esta noche
en el Torn Curtain.
195
00:15:47,947 --> 00:15:50,282
Vente. También toca la banda de Hugo.
196
00:15:50,866 --> 00:15:53,327
Nos llamamos Bone Patrol,
somos increíbles.
197
00:15:57,247 --> 00:16:00,834
Suena genial, pero no tengo tiempo.
198
00:16:00,918 --> 00:16:04,797
Vente, porque yo voy a pinchar
y podemos bailar en la cabina y…
199
00:16:04,880 --> 00:16:07,424
Espera, eh, eh, eh…
¿Karn te ha pedido pinchar?
200
00:16:07,508 --> 00:16:09,218
- Sí, ya te lo dije.
- Genial.
201
00:16:09,301 --> 00:16:11,679
Tendré que empezar a hacer mamadas
yo también.
202
00:16:11,762 --> 00:16:14,348
- Eres un puto misógino.
- ¿Misógino?
203
00:16:14,431 --> 00:16:17,184
Sabes que me sienta mal.
Ya hace cinco años.
204
00:16:17,267 --> 00:16:19,186
Eres una DJ buenorra. ¿Es eso?
205
00:16:19,269 --> 00:16:20,312
Por eso te quieren.
206
00:16:20,396 --> 00:16:22,815
Porque yo sé más de música que tú.
207
00:16:22,898 --> 00:16:24,400
Bastien ya está aquí. Vamos.
208
00:16:25,109 --> 00:16:28,278
Lo siento, ahora vamos a eso,
pero vente al Torn esta noche.
209
00:16:28,362 --> 00:16:29,822
Toma M con nosotros.
210
00:16:30,239 --> 00:16:31,365
- Vale.
- Guay.
211
00:16:31,782 --> 00:16:33,450
Que vaya bien la compra.
212
00:16:34,785 --> 00:16:35,786
Y Grace…
213
00:16:37,246 --> 00:16:38,330
Vístete sexi.
214
00:16:56,932 --> 00:16:59,059
Eso dijeron en mi residencia.
215
00:16:59,143 --> 00:17:00,728
Nadie hace videoarte en Berlín.
216
00:17:00,811 --> 00:17:02,813
Sí que lo hacen, pero es una mierda.
217
00:17:33,343 --> 00:17:34,762
¡Ahí estás!
218
00:17:44,897 --> 00:17:47,733
Solo quería lavarme las manos.
219
00:17:48,150 --> 00:17:49,359
- Vale.
- Gracias.
220
00:17:49,526 --> 00:17:51,361
Claire, ¿me das un poco de coca?
221
00:17:51,945 --> 00:17:58,035
{\an8}ERES UNA PRINGADA
ERES UNA PRINGADA
222
00:18:20,849 --> 00:18:24,019
No te preocupes,
no tienes que disimular con el móvil.
223
00:18:24,603 --> 00:18:26,230
Yo también tengo ansiedad social.
224
00:18:27,189 --> 00:18:28,189
¿Qué?
225
00:18:28,357 --> 00:18:30,400
No, yo no tengo ansiedad social.
226
00:18:30,859 --> 00:18:32,027
Es normal.
227
00:18:32,111 --> 00:18:33,862
Estar vivo es una auténtica locura.
228
00:18:37,199 --> 00:18:38,325
¿Quieres hierba?
229
00:18:39,493 --> 00:18:42,955
No, gracias, no me van las drogas.
230
00:18:47,876 --> 00:18:48,876
Bueno, vale.
231
00:18:49,503 --> 00:18:50,504
Sí.
232
00:18:51,130 --> 00:18:53,215
- ¿Cómo se usa?
- Dale una calada a la boquilla.
233
00:18:53,298 --> 00:18:54,216
- Vale.
- Sí.
234
00:18:54,299 --> 00:18:55,926
- ¿Hay que apretar algo?
- No.
235
00:18:56,009 --> 00:18:57,177
- Vale.
- Deja que salga.
236
00:18:57,553 --> 00:18:58,804
Ay, Dios, qué miedo.
237
00:19:05,686 --> 00:19:06,854
Creo que me he pasado.
238
00:19:12,109 --> 00:19:14,820
No tengo ansiedad social.
239
00:19:14,903 --> 00:19:19,700
Es solo que me siento incómoda
en una fiesta
240
00:19:19,783 --> 00:19:24,371
en la que no conozco a nadie
y todo el mundo se mete coca.
241
00:19:25,455 --> 00:19:26,790
Es un sentimiento legítimo.
242
00:19:27,624 --> 00:19:28,792
Gracias.
243
00:19:32,462 --> 00:19:35,716
¿Conoces a esos dos francocanadienses,
Hugo y Madeline?
244
00:19:35,799 --> 00:19:36,884
Me han invitado ellos.
245
00:19:36,967 --> 00:19:39,678
Ah, sí,
Hugo toca la batería en mi banda.
246
00:19:39,761 --> 00:19:43,098
Ah, eres miembro de Bone Patrol.
247
00:19:44,349 --> 00:19:45,349
¿Nos conoces?
248
00:19:45,851 --> 00:19:48,061
¿Vas a vernos tocar?
249
00:19:49,688 --> 00:19:50,898
Depende.
250
00:19:51,481 --> 00:19:52,566
¿Qué influencias tenéis?
251
00:19:52,858 --> 00:19:55,194
Sobre todo Big Shiny Tunes, del 1 al 5.
252
00:19:57,112 --> 00:19:58,238
Me llamo Grace.
253
00:19:58,322 --> 00:19:59,865
Ah, genial, yo soy Archie.
254
00:20:03,535 --> 00:20:07,289
¡Tío! ¡Sube al escenario! ¡Venga!
255
00:20:07,372 --> 00:20:09,750
Tengo que preparar la guitarra.
256
00:20:10,751 --> 00:20:13,045
- ¿Estás bien?
- Sí, me ha subido un montón.
257
00:20:13,128 --> 00:20:14,129
Guay.
258
00:20:14,880 --> 00:20:16,423
Perdón.
259
00:20:24,139 --> 00:20:25,724
¡Madre mía, has venido!
260
00:20:25,807 --> 00:20:27,184
¡Me encanta esta canción!
261
00:20:33,315 --> 00:20:34,483
¿Te lo pasas bien?
262
00:20:34,566 --> 00:20:38,153
Sí, he fumado hierba con un tío
que dice que os conoce. Archie.
263
00:20:38,237 --> 00:20:39,363
Ah, sí, sí.
264
00:20:39,446 --> 00:20:42,032
Es el único que me cae bien
de la mierda de grupo de Hugo.
265
00:20:42,950 --> 00:20:46,036
"Bone Patrol"
es un nombre brutal para una banda.
266
00:20:52,376 --> 00:20:53,877
¡Sí!
267
00:20:56,505 --> 00:20:57,673
¡Tío bueno!
268
00:20:59,174 --> 00:21:00,509
¡Somos Bone Patrol!
269
00:21:01,760 --> 00:21:02,970
Antes de empezar,
270
00:21:03,053 --> 00:21:05,222
tengo un anuncio muy importante
que hacer.
271
00:21:08,183 --> 00:21:10,560
Jesse, nuestro bajista,
ha salido del armario.
272
00:21:10,644 --> 00:21:11,687
¡Es gay!
273
00:21:13,230 --> 00:21:14,648
Tío, ¿de qué vas?
274
00:21:15,691 --> 00:21:18,694
Bone Patrol te quiere
y te apoyamos en tu amor por las pollas.
275
00:21:18,777 --> 00:21:21,405
No, os lo he dicho como amigos.
276
00:21:27,869 --> 00:21:29,204
¿Qué coño haces?
277
00:21:29,288 --> 00:21:31,164
Esta canción se llama
"Age/Sex/Location".
278
00:21:31,707 --> 00:21:32,958
Dale, Hugo.
279
00:22:10,078 --> 00:22:12,831
No me habías dicho
que sonaban como Pavement.
280
00:22:13,498 --> 00:22:15,542
- ¿Qué es eso?
- Un grupo.
281
00:22:19,212 --> 00:22:20,547
¿Quién es el cantante?
282
00:22:21,089 --> 00:22:22,089
Chevy.
283
00:22:22,257 --> 00:22:24,009
Es el peor tío de Montreal.
284
00:22:41,068 --> 00:22:43,070
- ¡Eres un puto imbécil! ¿Vale?
- Jesse.
285
00:22:43,487 --> 00:22:45,572
Intento apoyarte, tío.
286
00:22:45,655 --> 00:22:46,823
Soy un aliado.
287
00:22:50,786 --> 00:22:52,120
Muy buen concierto.
288
00:22:52,579 --> 00:22:53,663
¿Tienes un piti?
289
00:22:55,290 --> 00:22:57,459
Perdona. Gracias.
290
00:23:07,844 --> 00:23:10,180
¿Qué pasa? ¿Piensas ayudarme a cargar?
291
00:23:14,226 --> 00:23:15,102
A la mierda.
292
00:23:15,185 --> 00:23:17,562
- Está cabreado.
- Gilipollas.
293
00:23:18,563 --> 00:23:19,940
¿Y tú qué?
294
00:23:21,483 --> 00:23:24,653
Yo soy Grace
y acabo de mudarme desde Toronto.
295
00:23:25,779 --> 00:23:26,947
Qué mierda de sitio.
296
00:23:28,365 --> 00:23:29,908
No puedes ser artista en Toronto.
297
00:23:30,992 --> 00:23:33,328
Mola que puedas decir eso.
298
00:23:34,162 --> 00:23:35,705
- ¿Decir qué?
- Pues…
299
00:23:36,164 --> 00:23:37,374
Perdón.
300
00:23:37,791 --> 00:23:39,960
Que te consideras artista.
301
00:23:46,049 --> 00:23:48,426
Algunas canciones
me han recordado a Pavement.
302
00:23:48,760 --> 00:23:51,096
No, no, no sonamos como ellos.
303
00:23:51,721 --> 00:23:55,642
Perdona, creo que…
¿Con quién os compararíais?
304
00:23:56,101 --> 00:23:58,186
Ariel Pink.
R. Stevie Moore.
305
00:23:59,229 --> 00:24:02,566
Charles Manson en solitario
es una gran influencia para mí.
306
00:24:03,108 --> 00:24:05,777
Me gusta la música
imposible de escuchar.
307
00:24:06,736 --> 00:24:10,157
Creo que el arte
debería ser difícil de hacer.
308
00:24:11,199 --> 00:24:14,286
Por eso intento llegar
al límite de la locura en todo momento.
309
00:24:16,913 --> 00:24:20,792
Yo estoy escribiendo un libro,
así que paso mucho tiempo sola.
310
00:24:21,835 --> 00:24:23,086
¿Sobre qué trata?
311
00:24:23,837 --> 00:24:26,339
Sobre Jagged Little Pill
de Alanis Morissette.
312
00:24:27,966 --> 00:24:28,966
Vale.
313
00:24:30,135 --> 00:24:33,597
Voy a ayudar a Jesse a cargar la furgo
antes de que se mate.
314
00:24:34,389 --> 00:24:35,640
- Sí.
- Nos vemos.
315
00:24:42,189 --> 00:24:44,774
Jesse, te ayudo.
316
00:24:45,400 --> 00:24:46,693
Coge este ampli, es tuyo.
317
00:24:46,776 --> 00:24:49,112
¿Todo bien con la furgo?
318
00:24:49,613 --> 00:24:50,780
No.
319
00:24:55,911 --> 00:24:56,953
Hola.
320
00:24:57,037 --> 00:24:58,121
Hola.
321
00:24:58,413 --> 00:24:59,581
¿Qué tal?
322
00:25:00,790 --> 00:25:02,125
Creo que me voy a casa.
323
00:25:02,876 --> 00:25:05,337
Tu primera "lo-po".
324
00:25:05,587 --> 00:25:07,464
- ¿Qué?
- "Loft party".
325
00:25:07,547 --> 00:25:09,466
Es un gran paso, enorme.
326
00:25:10,508 --> 00:25:13,220
Sí, como si estuviera en un cotillón.
327
00:25:13,303 --> 00:25:16,348
Como si me hubieran presentado
en sociedad.
328
00:25:22,854 --> 00:25:24,189
¿Adónde vamos?
329
00:25:24,272 --> 00:25:26,024
Atajaremos por las vías.
330
00:25:28,068 --> 00:25:29,486
Suena chungo.
331
00:25:30,445 --> 00:25:31,613
No es chungo.
332
00:25:37,619 --> 00:25:40,830
Perdona, normalmente
hacen agujeros más grandes.
333
00:25:41,748 --> 00:25:43,291
- ¿Hay que pasar por ahí?
- Sí.
334
00:25:47,837 --> 00:25:49,256
No te estoy mirando las bragas.
335
00:25:49,464 --> 00:25:51,925
Mejor, se las robé a mi madre.
336
00:25:57,472 --> 00:25:58,682
- ¿Te ayudo?
- No.
337
00:25:58,932 --> 00:25:59,932
Vale.
338
00:26:13,780 --> 00:26:14,864
Gracias.
339
00:26:14,948 --> 00:26:16,950
TIENDA DE BAGELS
340
00:26:21,454 --> 00:26:24,332
Dios, me encanta Mile End.
341
00:26:24,416 --> 00:26:27,460
En Toronto,
no hay tiendas de bagels mágicas
342
00:26:27,544 --> 00:26:29,754
y judíos jasídicos por todas partes.
343
00:26:30,505 --> 00:26:31,506
¿Y qué hay?
344
00:26:32,215 --> 00:26:33,633
Muchos idiotas.
345
00:26:33,717 --> 00:26:35,093
Y edificios.
346
00:26:37,554 --> 00:26:41,683
¿Puedo hacerte una pregunta?
¿Por qué me odian los francocanadienses?
347
00:26:42,851 --> 00:26:45,145
Es complicado.
348
00:26:45,228 --> 00:26:48,231
Básicamente, les da igual que existas,
349
00:26:48,315 --> 00:26:51,067
pero sin hablar francés
no puedes trabajar aquí.
350
00:26:51,151 --> 00:26:53,194
O sobrevivir.
351
00:26:54,195 --> 00:26:57,032
Por suerte, Montreal es barata
si tienes una beca
352
00:26:57,115 --> 00:27:00,952
o si tus padres te pasan dinero,
así que es cosa de paciencia.
353
00:27:01,036 --> 00:27:04,789
Artistas novatos dejan la uni,
y se mudan de Edmonton a Mile End
354
00:27:04,873 --> 00:27:08,335
a drogarse en fiestas
hasta que se van a trabajar a Toronto.
355
00:27:09,002 --> 00:27:11,463
- ¿De dónde eres tú?
- De PEI.
356
00:27:11,546 --> 00:27:12,589
Qué lindo.
357
00:27:13,757 --> 00:27:15,967
Por si necesitas,
Chevy vende zapatos.
358
00:27:23,308 --> 00:27:27,729
¿Sabes?
He tenido mucha ansiedad en la fiesta.
359
00:27:29,189 --> 00:27:32,150
Me he sentido como una pringada
toda la noche.
360
00:27:32,275 --> 00:27:33,777
Hasta que fumamos hierba.
361
00:27:34,652 --> 00:27:37,489
A ver, te voy a enseñar
mi sistema en dos partes.
362
00:27:37,572 --> 00:27:39,157
Ah, ¿en qué consiste?
363
00:27:39,491 --> 00:27:41,576
Número uno: actúa con naturalidad.
364
00:27:42,327 --> 00:27:44,662
Número dos: muéstrate seguro.
365
00:27:52,420 --> 00:27:53,420
¿Quieres…
366
00:27:55,173 --> 00:27:57,509
…no sé, pasar
367
00:27:58,385 --> 00:27:59,594
y follar conmigo?
368
00:28:03,473 --> 00:28:05,767
Suena genial, pero no puedo.
369
00:28:07,352 --> 00:28:08,853
Soy célibe.
370
00:28:11,523 --> 00:28:12,523
¿Por qué?
371
00:28:13,983 --> 00:28:15,235
Por motivos personales.
372
00:28:16,611 --> 00:28:17,654
Buenas noches, Grace.
373
00:28:17,737 --> 00:28:18,905
Buenas noches.
374
00:28:26,246 --> 00:28:27,539
¿Vives al lado?
375
00:28:29,124 --> 00:28:30,542
¿Qué significa eso?
376
00:28:30,625 --> 00:28:32,001
Doble paz, colega.
377
00:28:33,378 --> 00:28:35,713
Bueno, buenas noches.
378
00:28:36,339 --> 00:28:38,341
O… buenos días.
379
00:28:38,425 --> 00:28:39,509
Buenos días.
380
00:29:08,663 --> 00:29:09,789
¿Le van bien?
381
00:29:10,248 --> 00:29:12,667
¿Quiere caminar un poco a ver qué tal?
382
00:29:14,544 --> 00:29:16,713
Unas Vans para el verano, un clásico.
383
00:29:17,547 --> 00:29:19,382
Avíseme si necesita una talla más.
384
00:29:20,216 --> 00:29:21,342
¿Qué tal le van?
385
00:29:21,426 --> 00:29:22,635
¿Qué pasa?
386
00:29:23,845 --> 00:29:25,472
Anda, no sabía que trabajabas aquí.
387
00:29:25,555 --> 00:29:27,724
Sí, por desgracia.
388
00:29:30,018 --> 00:29:31,603
¿Te los quieres probar?
389
00:29:32,270 --> 00:29:34,939
¿Estos? Sí, sí, vale.
390
00:29:36,316 --> 00:29:37,859
Un 40, por favor.
391
00:29:38,234 --> 00:29:39,527
Ahora vuelvo.
392
00:29:52,749 --> 00:29:54,209
Los últimos de tu talla.
393
00:29:54,667 --> 00:29:56,878
No pasa a menudo.
394
00:30:03,718 --> 00:30:04,844
Camina.
395
00:30:09,849 --> 00:30:12,227
Es un calzado de calidad para el día.
396
00:30:12,811 --> 00:30:15,939
Sí, son muy cómodos.
397
00:30:18,817 --> 00:30:21,277
¿Cuánto tiempo llevas vendiendo zapatos?
398
00:30:25,031 --> 00:30:26,031
Demasiado.
399
00:30:27,325 --> 00:30:29,369
Me lo tomo como un proyecto artístico.
400
00:30:29,994 --> 00:30:32,622
Ya sabes, los zapatos.
401
00:30:35,500 --> 00:30:38,837
¿Qué tal va eso que me contaste?
402
00:30:38,920 --> 00:30:40,547
- ¿El libro?
- Sí.
403
00:30:41,214 --> 00:30:42,757
Genial. Me lo van a publicar.
404
00:30:47,929 --> 00:30:49,305
¿Qué tal va el grupo?
405
00:30:50,515 --> 00:30:52,100
¿Tenéis más bolos a la vista?
406
00:30:52,183 --> 00:30:53,893
Bueno, bien.
407
00:30:54,185 --> 00:30:56,521
Vamos a lanzar nuestro primer EP
en agosto.
408
00:30:59,315 --> 00:31:00,692
Pero aún no ha salido nada.
409
00:31:00,775 --> 00:31:02,902
Es… una estupidez.
410
00:31:03,528 --> 00:31:06,531
Bueno, yo soy crítica musical.
411
00:31:07,407 --> 00:31:08,533
A veces escribo para SPIN.
412
00:31:08,992 --> 00:31:10,201
¿Escribes para Pitchfork?
413
00:31:10,285 --> 00:31:12,287
No. Para Pitchfork no.
414
00:31:12,537 --> 00:31:14,998
Pero soy muy fan de tu trabajo.
415
00:31:16,040 --> 00:31:19,252
Podría hacerte una entrevista un día.
416
00:31:20,503 --> 00:31:21,838
Sí, podríamos hacerlo.
417
00:31:24,632 --> 00:31:25,800
Este finde, quizá.
418
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
Oye.
419
00:31:31,764 --> 00:31:35,101
¿Puedes comprobar si tengo
espacio suficiente para los dedos?
420
00:31:36,644 --> 00:31:39,439
No puedo tocarles los pies
a los clientes.
421
00:32:04,213 --> 00:32:05,381
¿Te lo notas bien?
422
00:32:07,800 --> 00:32:08,843
Sí.
423
00:32:14,223 --> 00:32:15,892
Estas moras están buenísimas.
424
00:32:16,142 --> 00:32:17,685
¿Te debo dinero?
425
00:32:17,769 --> 00:32:20,271
No, podemos compartir la comida.
Pero pídemelo antes.
426
00:32:20,855 --> 00:32:21,940
Vale.
427
00:32:26,736 --> 00:32:31,324
Oye, ¿crees que las chicas
que salen con tíos de grupos
428
00:32:31,699 --> 00:32:33,993
quieren ser uno más del grupo?
429
00:32:34,786 --> 00:32:37,830
En plan,
no intentar tirarte a Dave Grohl,
430
00:32:38,289 --> 00:32:39,289
sino ser Dave Grohl.
431
00:32:40,166 --> 00:32:41,668
No sé, ¿quieres ser música?
432
00:32:41,751 --> 00:32:42,919
No.
433
00:32:44,879 --> 00:32:46,130
Hoy entrevisto a Chevy.
434
00:32:48,466 --> 00:32:51,678
¿Qué opinas de este vestido?
435
00:32:53,805 --> 00:32:54,847
No sé.
436
00:32:55,264 --> 00:32:57,183
Yo enseñaría esos melones que tienes.
437
00:33:01,437 --> 00:33:05,400
Yo no me considero una persona
con las tetas tan grandes.
438
00:33:05,858 --> 00:33:09,445
Más bien me veo
como un cerebro en un frasco.
439
00:33:13,616 --> 00:33:15,118
Será gilipollas.
440
00:33:16,452 --> 00:33:17,537
¡No lo sientes!
441
00:33:19,038 --> 00:33:20,123
Mierda.
442
00:33:21,040 --> 00:33:22,959
¡No me vengas ahora con "lo siento"!
443
00:33:23,584 --> 00:33:24,794
Madre mía, perdona.
444
00:33:26,629 --> 00:33:28,881
Quizá deberíais dejarlo.
445
00:33:29,757 --> 00:33:30,842
¿Tú crees?
446
00:33:31,217 --> 00:33:32,427
Escríbele a Hugo:
447
00:33:33,219 --> 00:33:36,681
"Eres un psicópata y quiero romper",
pero en francés.
448
00:33:37,056 --> 00:33:38,433
¿Puedes hacerlo tú?
449
00:33:45,064 --> 00:33:47,358
Enhorabuena,
habéis cortado oficialmente.
450
00:33:56,868 --> 00:33:58,119
Es mi madre.
451
00:34:23,352 --> 00:34:24,604
Hola, Jesse.
452
00:34:25,980 --> 00:34:26,898
Hola.
453
00:34:26,981 --> 00:34:27,982
¿Está Chevy?
454
00:34:28,399 --> 00:34:30,359
No, se han ido a fumar hierba,
455
00:34:30,735 --> 00:34:32,904
pero volverán para el artículo de SPIN.
456
00:34:33,154 --> 00:34:35,782
Bueno, ¿quieres entrevistarme a mí?
457
00:34:40,078 --> 00:34:41,079
Vale.
458
00:34:46,709 --> 00:34:48,711
¿Cuánto hace que conoces a Chevy?
459
00:34:50,713 --> 00:34:52,215
Desde que teníamos 13 años.
460
00:34:53,049 --> 00:34:55,551
Tocábamos juntos
en un grupo de ska en Edmonton.
461
00:34:55,635 --> 00:34:57,095
¿De ska? ¿En serio?
462
00:34:57,428 --> 00:34:58,428
¿Cómo se llamaba?
463
00:34:59,388 --> 00:35:01,015
Free Skanking Willies.
464
00:35:01,891 --> 00:35:03,351
Es la peli favorita de Chevy.
465
00:35:04,102 --> 00:35:05,978
Siempre llora como un idiota
con el final.
466
00:35:06,312 --> 00:35:07,814
Se llama fase REM.
467
00:35:07,897 --> 00:35:10,274
Hostia. Hola.
468
00:35:11,109 --> 00:35:14,112
Le estaba hablando a Grace
de los Free Skanking Willies.
469
00:35:14,946 --> 00:35:16,280
¡FSW!
470
00:35:17,115 --> 00:35:18,366
FSW.
471
00:35:19,325 --> 00:35:20,910
¿Habéis visto mi teléfono?
472
00:35:21,369 --> 00:35:23,162
- Yo no.
- Yo no me pondría ahí.
473
00:35:24,413 --> 00:35:25,623
Gracias.
474
00:35:26,415 --> 00:35:27,416
- ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
475
00:35:28,584 --> 00:35:30,128
Mola que hagas esto.
476
00:35:30,211 --> 00:35:31,587
No sabía que escribías para SPIN.
477
00:35:33,047 --> 00:35:34,257
¿De qué vas, tío?
478
00:35:34,340 --> 00:35:36,050
Grace, ¿cómo quieres hacerlo?
479
00:35:36,801 --> 00:35:39,220
Es la primera entrevista de Bone Patrol
480
00:35:39,303 --> 00:35:42,140
y queremos estar preparados, ¿verdad?
481
00:35:42,640 --> 00:35:44,267
- ¿Verdad?
- Sí, sí.
482
00:35:45,434 --> 00:35:47,854
Sí. Voy a sacar la grabadora.
483
00:35:47,937 --> 00:35:49,355
¿Dónde coño está?
484
00:35:49,438 --> 00:35:51,816
Podemos empezar con algo informal.
485
00:35:51,899 --> 00:35:53,192
Quizá…
486
00:35:53,484 --> 00:35:55,528
Un momento, que la enciendo.
487
00:35:56,070 --> 00:35:57,196
¿Cuánta hierba fumáis?
488
00:35:57,280 --> 00:36:00,408
¿Cuánta hierba no fumamos?
"8.4. La mejor entrevista".
489
00:36:00,950 --> 00:36:03,619
Yo fumo hierba para inspirarme.
490
00:36:04,078 --> 00:36:04,954
¿Qué pasa, tío?
491
00:36:05,037 --> 00:36:09,208
Con la música, quiero adentrarme
en lo más profundo del abismo.
492
00:36:10,084 --> 00:36:11,084
Sí.
493
00:36:11,586 --> 00:36:12,920
¿Qué abismo es ese?
494
00:36:14,922 --> 00:36:16,674
Solo quiero ir hasta el fondo.
495
00:36:17,842 --> 00:36:22,221
Entrar tan hasta el fondo
que acabe desapareciendo del todo.
496
00:36:22,305 --> 00:36:24,557
Metáforas sexuales grimosas. Genial.
497
00:36:25,349 --> 00:36:27,560
Tranquilo. Nadie te ha robado el móvil.
498
00:36:27,643 --> 00:36:29,896
Quita el culo y déjame ver.
499
00:36:29,979 --> 00:36:34,901
Yo odio todos los aspectos de la música
excepto la grabación y la producción.
500
00:36:34,984 --> 00:36:39,280
Estar en un grupo que no hace bolos
y solo existe en internet sería ideal.
501
00:36:39,822 --> 00:36:40,948
¿No quieres hacer una gira?
502
00:36:41,032 --> 00:36:44,577
¿Para pajearme en el váter
de un bar de hot dogs en Winnipeg?
503
00:36:45,119 --> 00:36:48,539
Yo a la masturbación la llamo
"ir de gira" porque es lo mismo.
504
00:36:48,623 --> 00:36:49,498
Venga ya, tío.
505
00:36:49,582 --> 00:36:51,876
Vale, ¿seguimos con la entrevista?
506
00:36:51,959 --> 00:36:54,086
No publiques nada de eso.
507
00:36:54,420 --> 00:36:55,963
¿Estás bien, colega?
508
00:36:56,547 --> 00:36:57,798
Sí, es solo que…
509
00:37:00,635 --> 00:37:01,928
¿Podemos hablar, Arch?
510
00:37:02,887 --> 00:37:04,096
Sí.
511
00:37:05,723 --> 00:37:06,891
Vale.
512
00:37:06,974 --> 00:37:09,852
No sé por qué cuentas esas mierdas
delante de SPIN.
513
00:37:10,269 --> 00:37:11,812
A menos que lo pienses de verdad.
514
00:37:13,272 --> 00:37:16,108
Sé que te consideras
una estrella del rock intensa,
515
00:37:16,567 --> 00:37:17,735
pero vendemos zapatos.
516
00:37:17,818 --> 00:37:19,862
Yo no voy a "triunfar".
517
00:37:20,154 --> 00:37:23,282
Nos separaremos en cinco años
cuando consigamos trabajo en Toronto,
518
00:37:23,366 --> 00:37:24,909
probablemente en ciberseguridad.
519
00:37:27,203 --> 00:37:28,371
Lo encontré, chicos.
520
00:37:28,829 --> 00:37:30,748
Muy bien, estoy listo.
521
00:37:31,207 --> 00:37:32,375
¿Qué coño es esto?
522
00:37:32,792 --> 00:37:33,792
¿Qué?
523
00:37:34,335 --> 00:37:36,379
- Madeline ha cortado conmigo.
- ¿Por mensaje?
524
00:37:36,462 --> 00:37:39,340
¿No llevabais juntos unos cinco años?
525
00:37:39,423 --> 00:37:41,259
¿Qué coño es esto? Esto no es francés.
526
00:37:41,342 --> 00:37:44,720
Pone "je vu romper",
no parece que lo haya escrito ella.
527
00:37:45,513 --> 00:37:46,555
Lo siento, tío.
528
00:37:49,684 --> 00:37:51,060
Qué mierda, tío.
529
00:37:52,186 --> 00:37:53,062
No puedo.
530
00:37:53,145 --> 00:37:54,981
- ¿Puedes apagarla?
- Sí, perdona.
531
00:38:14,458 --> 00:38:15,835
¡Dios! ¡Dios!
532
00:38:15,918 --> 00:38:16,919
Perdona.
533
00:38:17,420 --> 00:38:19,005
- ¡Dios, qué susto!
- Perdona.
534
00:38:20,047 --> 00:38:21,048
¿Qué tal la cita?
535
00:38:22,383 --> 00:38:25,386
Bueno, no ha sido una cita,
estaba todo el grupo.
536
00:38:27,471 --> 00:38:28,848
¿Has visto a Hugo?
537
00:38:31,142 --> 00:38:32,143
Madre mía.
538
00:38:34,603 --> 00:38:35,896
No puedo estar sola ahora.
539
00:38:37,189 --> 00:38:39,734
¿Me acompañas a una lectura de poemas?
540
00:38:40,943 --> 00:38:43,112
Está cerca
de un silo de malta abandonado.
541
00:38:44,071 --> 00:38:46,615
La verdad es que suena genial,
pero no puedo.
542
00:38:46,699 --> 00:38:48,784
Tengo que ponerme con el libro de…
543
00:38:48,868 --> 00:38:50,703
Hola, hola a todo el mundo.
544
00:38:50,786 --> 00:38:52,663
Hola, soy Chloe.
545
00:38:53,414 --> 00:38:55,708
Bienvenidos a la edición inaugural de…
546
00:38:55,791 --> 00:38:58,461
"No existen los espacios seguros".
547
00:39:03,341 --> 00:39:06,469
Para empezar el encuentro, Laura Malta.
548
00:39:14,852 --> 00:39:15,895
Hola.
549
00:39:19,106 --> 00:39:20,608
Miré fijamente a mi amante.
550
00:39:21,692 --> 00:39:23,569
Solo dijo que estaba cansado.
551
00:39:23,652 --> 00:39:25,196
"Laura, estoy cansado".
552
00:39:25,279 --> 00:39:28,407
Por supuesto yo oí:
"Laura, estoy cansado de ti",
553
00:39:28,991 --> 00:39:30,242
a lo que contesté:
554
00:39:30,534 --> 00:39:33,496
"Vale, me voy a ver a las vacas".
555
00:39:34,830 --> 00:39:36,582
Nos besábamos como flores,
556
00:39:36,874 --> 00:39:38,751
pasábamos horas escribiéndonos.
557
00:39:39,251 --> 00:39:40,836
Cambiaste mis moléculas
558
00:39:41,796 --> 00:39:44,298
y ahora son tiras de queso.
559
00:39:44,382 --> 00:39:46,926
Mis dedos olían a naranja
todo el inverno.
560
00:39:47,385 --> 00:39:49,345
Pero antes de que el sueño se acabe,
561
00:39:49,428 --> 00:39:51,514
veo que mi piel es corteza
562
00:39:51,889 --> 00:39:54,016
y que hay ralladura por todas partes.
563
00:39:54,350 --> 00:39:56,936
Bonjour.
Hola, me llamo Guillaume.
564
00:39:57,686 --> 00:40:00,523
Anoche soñé
que era un vaso de Starbucks.
565
00:40:02,149 --> 00:40:03,442
Demasiado caliente.
566
00:40:04,693 --> 00:40:05,778
Y amargo.
567
00:40:06,695 --> 00:40:09,198
Y luego un barista de 15 años
me tiró a la basura.
568
00:40:11,033 --> 00:40:15,329
Lo iba a publicar anoche,
pero no me pareció que…
569
00:40:16,247 --> 00:40:17,164
Hola.
570
00:40:17,248 --> 00:40:19,083
- Hola.
- Me ha gustado lo que has leído.
571
00:40:20,709 --> 00:40:22,128
Vamos a echar un vistazo.
572
00:40:24,338 --> 00:40:25,338
Gracias.
573
00:40:25,631 --> 00:40:27,591
Es la primera vez que vengo a algo así.
574
00:40:28,384 --> 00:40:30,386
Es genial
que todo el mundo lea del móvil.
575
00:40:32,096 --> 00:40:33,597
Yo también escribo.
576
00:40:34,056 --> 00:40:35,099
¿Escribes poesía?
577
00:40:35,474 --> 00:40:38,018
Soy más bien… crítica musical.
578
00:40:38,519 --> 00:40:41,147
¡Guay! ¡Habla con Chloe!
579
00:40:41,230 --> 00:40:43,107
Podrías participar en la próxima.
580
00:40:43,607 --> 00:40:46,360
¿En serio? En plan, ¿leer algo?
581
00:40:46,444 --> 00:40:47,528
- Sí.
- No sé.
582
00:40:47,611 --> 00:40:49,238
Sí, no es para tanto.
583
00:40:52,533 --> 00:40:54,660
¿Qué era ese remix de esta mañana?
584
00:40:55,119 --> 00:40:56,328
No deberías oírlo.
585
00:40:56,704 --> 00:40:58,330
- No está terminado.
- Estaba genial.
586
00:40:58,414 --> 00:40:59,582
He leído tu mensaje.
587
00:41:00,499 --> 00:41:01,792
Hola, ¿cómo va?
588
00:41:01,876 --> 00:41:03,043
Hola.
589
00:41:05,504 --> 00:41:06,630
Excusez-moi…
590
00:41:06,714 --> 00:41:08,507
Busco…
591
00:41:08,924 --> 00:41:09,925
Sour Patch Kids.
592
00:41:11,510 --> 00:41:13,053
¿Puedes repetir eso, cariño?
593
00:41:14,472 --> 00:41:17,099
Son los bebés de azúcar.
594
00:41:17,933 --> 00:41:18,976
Pequeños.
595
00:41:19,059 --> 00:41:21,145
Para todo el mundo. Siempre.
596
00:41:22,897 --> 00:41:24,273
Aquí, ya los tengo.
597
00:41:27,193 --> 00:41:28,527
Los "encontrar".
598
00:41:29,445 --> 00:41:32,239
¿Quiere los débitos?
599
00:41:34,909 --> 00:41:35,910
Un segundo, perdona.
600
00:41:37,870 --> 00:41:38,787
TRANSACCIÓN EN PROCESO
601
00:41:38,871 --> 00:41:40,748
DENEGADA
RETIRE SU TARJETA
602
00:41:42,958 --> 00:41:46,420
NO SE PUEDE REALIZAR LA TRANSACCIÓN.
LA TRANSACCIÓN HA SIDO CANCELADA.
603
00:41:47,338 --> 00:41:48,631
¿Qué pasa?
604
00:41:51,842 --> 00:41:53,385
Pone que no tengo dinero.
605
00:41:55,095 --> 00:41:57,223
¿Ya te has gastado el adelanto?
606
00:41:57,306 --> 00:41:59,016
¿Los 500 dólares? Sí.
607
00:41:59,099 --> 00:42:02,937
Yo no soy quien se ha mudado
a otra provincia sin dinero.
608
00:42:03,020 --> 00:42:07,191
Siempre quieres hacer cosas a lo grande,
pero no eres capaz de…
609
00:42:07,274 --> 00:42:10,653
¡Mamá, por Dios, dame los 1000 dólares,
es lo único que necesito, joder!
610
00:42:12,404 --> 00:42:15,032
Estoy esperando el cheque de Merge.
Han pasado cuatro meses.
611
00:42:15,115 --> 00:42:16,617
¡Me deben 4000 dólares!
612
00:42:17,284 --> 00:42:18,953
¡Pues habla con Jeff!
613
00:42:19,745 --> 00:42:22,748
Mamá, le mandé la factura
y nunca me contestó.
614
00:42:22,831 --> 00:42:25,167
Si alguien me debiera a mí 4000 dólares,
615
00:42:25,543 --> 00:42:28,921
no me iría a Montreal
a perder el tiempo.
616
00:42:29,505 --> 00:42:30,631
Dios.
617
00:42:30,714 --> 00:42:32,883
ASUNTO: MI FACTURA
618
00:42:36,178 --> 00:42:37,721
HOLA, JEFF
619
00:42:44,728 --> 00:42:46,188
ESPERO QUE ESTÉS BIEN.
620
00:42:46,272 --> 00:42:49,650
SOLO QUERÍA COMPROBAR
EL ESTADO DE MI FACTURA.
621
00:42:51,944 --> 00:42:54,446
HAN PASADO CUATRO MESES.
¿RECIBISTE MI PDF?
622
00:43:06,000 --> 00:43:07,293
BUENA CITA
623
00:43:10,754 --> 00:43:15,050
{\an8}ALANIS ME CAMBIÓ LA VIDA.
¿TE PARECE BUENA IDEA?
624
00:43:22,433 --> 00:43:27,438
{\an8}SÍ, SÍ, SÍ. DEBERÍAS ESCRIBIRLO.
¿HABLAMOS EN MI DESPACHO?
625
00:44:02,931 --> 00:44:04,350
¿Es eso lo que quieres?
626
00:44:07,353 --> 00:44:09,104
Me pone que quieras que te pillen.
627
00:44:10,564 --> 00:44:11,690
Me ha encantado.
628
00:44:11,940 --> 00:44:13,609
Sí. Vale.
629
00:44:48,060 --> 00:44:50,104
JOANNA NEWSOM - HAVE ONE ON ME
630
00:44:50,187 --> 00:44:53,899
CUERDAS TAN BELLAS
QUE EMULSIONAN TUS ÓRGANOS.
631
00:44:53,982 --> 00:44:56,235
NEWSOM ESCRIBE ANHELANTES…
632
00:45:49,288 --> 00:45:50,956
HOLA Y MUCHAS GRACIAS POR TU E-MAIL.
633
00:45:51,039 --> 00:45:53,041
EN ESTOS MOMENTOS,
ESTOY DE VACACIONES
634
00:45:53,125 --> 00:45:57,087
CON MI HERMOSA ESPOSA Y MIS DOS HIJAS
EN BANGOR, MAINE, DEL 10 AL 18 DE JUNIO.
635
00:46:28,452 --> 00:46:30,704
Cuando la gente habla de Alanis,
636
00:46:30,829 --> 00:46:33,624
suelen hablar
de lo enfadada que parecía.
637
00:46:34,666 --> 00:46:37,336
Pero gran parte de ser mujer
es sentirse enfadada
638
00:46:37,419 --> 00:46:41,006
e insignificante
la mayor parte del tiempo.
639
00:46:43,383 --> 00:46:44,676
La educación católica de Alanis
640
00:46:44,760 --> 00:46:48,180
y su sexualización preadolescente
a la edad más vulnerable
641
00:46:48,680 --> 00:46:51,350
fue un cóctel Molotov
cargado de represión.
642
00:46:52,392 --> 00:46:56,021
Y cuando Alanis no estaba inaugurando
centros comerciales en Ottawa Valley,
643
00:46:56,730 --> 00:46:58,440
compitiendo en concursos
644
00:46:58,857 --> 00:47:02,319
o desarrollando un trastorno alimenticio
debido a la presión de su discográfica,
645
00:47:02,402 --> 00:47:06,156
que quería que compitiera
con las Tiffanys y Madonnas de su era,
646
00:47:06,240 --> 00:47:07,324
se sentía culpable.
647
00:47:07,407 --> 00:47:10,452
Como muchas mujeres,
por cosas que no hizo.
648
00:47:29,680 --> 00:47:33,934
CAPÍTULO 4: ALANIS EN PARÍS
649
00:47:40,774 --> 00:47:41,692
Hola, Phoebe.
650
00:47:41,775 --> 00:47:43,151
Hola, Grace.
651
00:47:43,235 --> 00:47:46,029
En general, creo que vamos
en la dirección adecuada.
652
00:47:46,280 --> 00:47:47,739
El primer capítulo es genial.
653
00:47:48,115 --> 00:47:49,324
Vale.
654
00:47:49,866 --> 00:47:51,827
Pero creo que necesito oír más tu voz.
655
00:47:52,411 --> 00:47:55,539
Lo que me atrajo era
lo personal que era Alanis para ti.
656
00:47:55,622 --> 00:47:58,875
Y ahora, a veces, parece que
esté leyendo su página de la Wikipedia.
657
00:47:59,501 --> 00:48:00,586
Puedes profundizar más.
658
00:48:00,877 --> 00:48:02,379
Bueno, tengo una reunión.
659
00:48:02,879 --> 00:48:04,798
Pero tú puedes, ¿vale? ¡Adiós!
660
00:48:23,942 --> 00:48:27,154
AQUÍ SOLO HAY ALGUNOS CAPÍTULOS
Y NO HAS HECHO NADA DE LO QUE TE DIJE.
661
00:48:27,237 --> 00:48:28,905
¿CUMPLIRÁS EL PLAZO DEL 15 DE JULIO?
662
00:48:47,841 --> 00:48:51,928
{\an8}PERO ¿QUÉ TIENEN ALANIS
Y SYLVIA PLATH EN COMÚN?
663
00:48:56,099 --> 00:48:58,852
{\an8}LITERALMENTE NADA. ERES IDIOTA.
664
00:48:58,935 --> 00:49:01,313
{\an8}A LA MIERDA ESTE LIBRO.
665
00:49:09,446 --> 00:49:11,323
{\an8}HOLA, TE MANDO UNA COPIA DE NUESTRO EP.
666
00:49:11,406 --> 00:49:13,742
{\an8}¿HAS ESCRITO ALGUNA VEZ
UNA BIOGRAFÍA DE UN GRUPO?
667
00:49:13,825 --> 00:49:16,036
{\an8}ME DIJERON QUE LO NECESITAMOS
PARA PUBLI Y TAL.
668
00:49:16,119 --> 00:49:17,871
{\an8}ME GUSTÓ VERTE AYER.
BESOS, CHEV
669
00:49:17,954 --> 00:49:19,081
{\an8}DESCARGANDO
670
00:49:22,459 --> 00:49:24,127
NUEVO DOCUMENTO EN BLANCO
671
00:49:31,677 --> 00:49:34,429
El EP debut de Bone Patrol
huele a camaradería masculina.
672
00:49:35,972 --> 00:49:38,225
No como los que llevan
pulseras Livestrong
673
00:49:38,308 --> 00:49:41,603
y toman clases de Estudios Femeninos
para ligar con chicas,
674
00:49:41,687 --> 00:49:44,231
sino una camaradería auténtica, eterna.
675
00:49:44,314 --> 00:49:46,358
El hermano más leal y amable.
676
00:49:46,900 --> 00:49:48,443
Quizá como el auténtico hermano
677
00:49:48,568 --> 00:49:51,196
que te enseñó a tocar
"Come As You Are" de Nirvana
678
00:49:51,655 --> 00:49:54,616
y que te ofreció su sofá para dormir
hasta casi los 30 años.
679
00:49:55,409 --> 00:49:58,745
Con cuatro canciones de rock sublimes
que no superan los 4:20 minutos,
680
00:49:58,829 --> 00:50:02,541
el grupo de Montreal
formado por Archie Webber, guitarra,
681
00:50:03,667 --> 00:50:05,419
Chevy Olsen, voz,
682
00:50:05,836 --> 00:50:07,421
Hugo Côté, batería,
683
00:50:07,504 --> 00:50:09,589
y Jesse Matthews, bajo,
684
00:50:10,048 --> 00:50:14,386
llevan la influencia del rock de los 90
de Pavement y Built to Spill
685
00:50:14,469 --> 00:50:16,888
en las mangas de sus sudaderas
empapadas de cerveza.
686
00:50:19,015 --> 00:50:20,559
Pero Bone Patrol no son pesados,
687
00:50:22,269 --> 00:50:23,603
son tus hermanos.
688
00:50:37,659 --> 00:50:42,122
LANZAMIENTO DEL EP DE BONE PATROL
689
00:50:54,509 --> 00:50:55,552
Hola.
690
00:50:57,304 --> 00:50:58,430
Hola.
691
00:50:58,513 --> 00:51:00,807
¿Quieres tomar una birra o algo?
692
00:51:02,559 --> 00:51:04,060
Salgo dentro de 20 minutos.
693
00:51:04,936 --> 00:51:06,521
- Guay.
- Brutal, la bio.
694
00:51:06,772 --> 00:51:07,981
Escribes bien.
695
00:51:21,661 --> 00:51:23,580
{\an8}¡ESTOY CON CHEVY!
696
00:51:23,663 --> 00:51:26,374
{\an8}NO VUELVAS A CASA AHORA.
697
00:51:26,458 --> 00:51:29,544
{\an8}¡INTENTARÉ TIRÁRMELO!
698
00:51:37,677 --> 00:51:38,762
Aquí tienes.
699
00:51:39,095 --> 00:51:40,305
Salud.
700
00:51:56,571 --> 00:51:58,990
Parece que algo…
701
00:52:00,242 --> 00:52:01,827
suena o algo.
702
00:52:03,662 --> 00:52:06,248
Sí, es el detector
de monóxido de carbono.
703
00:52:06,331 --> 00:52:07,374
No pasa nada.
704
00:52:08,083 --> 00:52:09,543
Deberías echarle un vistazo.
705
00:52:10,168 --> 00:52:11,253
Ya.
706
00:52:53,461 --> 00:52:55,589
Un segundo, un segundo.
707
00:53:12,230 --> 00:53:14,024
¿Es R. Stevie Moore?
708
00:53:18,236 --> 00:53:19,696
Me encanta esta canción.
709
00:53:58,193 --> 00:54:00,028
¿Quieres que me quite el top?
710
00:54:04,324 --> 00:54:05,492
Quizá no.
711
00:54:07,744 --> 00:54:09,037
Pero podemos besarnos.
712
00:54:23,802 --> 00:54:27,097
¿Quieres tocarme las tetas o algo?
713
00:54:27,180 --> 00:54:28,473
Podría ser algo muy…
714
00:54:33,019 --> 00:54:34,145
Vale.
715
00:54:50,036 --> 00:54:51,162
Guay.
716
00:55:01,881 --> 00:55:02,966
Me he…
717
00:55:03,591 --> 00:55:08,513
Me he peleado con… una amiga.
718
00:55:08,847 --> 00:55:13,184
Y creo que ella quería
que tuviéramos una relación.
719
00:55:15,603 --> 00:55:16,730
Y a mí no…
720
00:55:18,732 --> 00:55:21,609
se me da muy bien el rollo serio,
¿sabes?
721
00:55:23,111 --> 00:55:24,279
Sí.
722
00:55:24,738 --> 00:55:25,738
Sí.
723
00:55:27,782 --> 00:55:32,162
En fin, siempre es un problema, ¿sabes?
724
00:55:32,245 --> 00:55:35,373
Porque me dedico a la música y…
725
00:55:40,336 --> 00:55:41,880
No me puedo distraer.
726
00:55:42,589 --> 00:55:43,590
Jamás.
727
00:55:44,674 --> 00:55:45,925
No, claro.
728
00:55:54,684 --> 00:55:57,937
Así que creo que deberíamos…
729
00:55:58,813 --> 00:56:03,193
mantener nuestra…
lo que sea, profesional.
730
00:56:04,027 --> 00:56:05,320
¿Sabes?
731
00:56:06,362 --> 00:56:08,406
Porque eres un contacto importante.
732
00:56:10,492 --> 00:56:12,160
En la industria.
733
00:56:15,747 --> 00:56:17,123
Tengo que estirarme.
734
00:56:23,296 --> 00:56:26,424
¿Quieres quitarte los vaqueros?
Estarás más cómodo.
735
00:56:26,841 --> 00:56:27,884
No.
736
00:56:57,205 --> 00:56:58,706
Me gusta tocarte.
737
00:57:00,125 --> 00:57:01,334
Me gusta.
738
00:57:06,256 --> 00:57:07,423
¡Archie!
739
00:57:08,758 --> 00:57:10,260
¿Qué pasa?
740
00:57:10,343 --> 00:57:12,137
¿Qué pasa?
741
00:57:15,390 --> 00:57:16,474
Hola.
742
00:57:19,602 --> 00:57:20,602
Gracias.
743
00:57:27,152 --> 00:57:29,821
¿Alguna vez te sientes un fracasado?
744
00:57:30,405 --> 00:57:31,948
Sí, es mi estado natural.
745
00:57:32,740 --> 00:57:34,033
¿Te sientes como una fracasada?
746
00:57:34,576 --> 00:57:36,661
Escribí una lista de objetivos
para el verano
747
00:57:36,744 --> 00:57:38,163
y la estoy cagando.
748
00:57:39,122 --> 00:57:40,331
¿Puedo verla?
749
00:57:41,875 --> 00:57:43,042
Es muy personal.
750
00:57:44,752 --> 00:57:45,837
Pues mejor.
751
00:57:48,882 --> 00:57:49,882
Vale.
752
00:57:54,971 --> 00:57:56,931
"Objetivos para el verano en Montreal".
753
00:57:57,932 --> 00:58:00,435
En primer lugar, un título genial.
754
00:58:00,518 --> 00:58:01,519
Vete a la mierda.
755
00:58:01,769 --> 00:58:03,938
"Número uno:
escribir el libro de Alanis.
756
00:58:04,022 --> 00:58:05,940
Número dos: aprender francés.
757
00:58:06,316 --> 00:58:08,526
Número tres:
subir a la cima de la montaña.
758
00:58:09,360 --> 00:58:11,279
Número cuatro:
practicar sexo de verdad.
759
00:58:14,365 --> 00:58:16,451
Número cinco: enamorarme".
760
00:58:17,535 --> 00:58:18,786
¿Cómo te está yendo?
761
00:58:20,079 --> 00:58:22,916
Yo te puedo ayudar.
Con el número cuatro no.
762
00:58:22,999 --> 00:58:25,126
Ni con el cinco
porque no creo en el amor.
763
00:58:25,960 --> 00:58:27,545
Perdona, ¿no crees en el amor?
764
00:58:27,962 --> 00:58:29,214
No, en absoluto.
765
00:58:30,006 --> 00:58:31,216
¿Por qué?
766
00:58:33,009 --> 00:58:34,219
Motivos personales.
767
00:58:36,471 --> 00:58:37,805
¿Qué pasa, Archie?
768
00:58:38,431 --> 00:58:39,516
¿Qué pasa?
769
00:58:39,599 --> 00:58:40,934
¿Qué pasa?
770
00:58:41,434 --> 00:58:44,771
- ¿Os conocéis?
- Esto es Mile End. Somos cuatro gatos.
771
00:58:44,979 --> 00:58:46,606
Oye, hablé con Chloe.
772
00:58:46,981 --> 00:58:48,858
Estás en la lista de la próxima lectura.
773
00:58:50,193 --> 00:58:51,361
Dios, ¿de verdad?
774
00:58:51,444 --> 00:58:53,530
Es parte de una fiesta
en el Torn Curtain.
775
00:58:53,821 --> 00:58:56,533
TOPS, Dishwasher y Chevy también tocan.
776
00:58:56,908 --> 00:58:59,077
¡Genial! Lee algo de tu libro de Alanis.
777
00:59:00,245 --> 00:59:02,330
Ah, sí, tengo que escribirlo.
778
00:59:18,972 --> 00:59:20,098
{\an8}HOLA, GRACE.
779
00:59:20,181 --> 00:59:22,433
{\an8}GRACIAS POR DESCUBRIRME BONE PATROL.
SON GENIALES.
780
00:59:22,517 --> 00:59:25,228
{\an8}PROGRAMEMOS UNA PEQUEÑA ENTREVISTA
PARA SU LANZAMIENTO.
781
00:59:25,645 --> 00:59:27,230
- Hola, Grace.
- Hola.
782
00:59:43,496 --> 00:59:46,958
- ¿Qué tal el día?
- Bien. Vengo de comprar.
783
00:59:47,041 --> 00:59:48,876
- ¿Y el tuyo?
- Bien.
784
00:59:50,128 --> 00:59:53,006
He conseguido una entrevista
a Bone Patrol. Soy su publicista.
785
00:59:54,799 --> 00:59:57,343
¿No tenías que escribir un libro?
786
00:59:57,427 --> 00:59:58,761
Puedo hacer ambas cosas.
787
01:00:03,558 --> 01:00:04,767
¡Tachán!
788
01:00:05,435 --> 01:00:07,395
Voy a tener mi propia sesión de DJ
789
01:00:07,478 --> 01:00:09,939
y solo pondré música que me gusta
hecha por mujeres.
790
01:00:10,857 --> 01:00:13,735
Y lo mejor es que empieza
el primer día que me viene la regla.
791
01:00:14,694 --> 01:00:16,821
Madre mía, Madeline, qué pasada.
792
01:00:17,196 --> 01:00:19,115
- Beyoncé con un tampón.
- Ya.
793
01:00:19,198 --> 01:00:20,325
Brutal.
794
01:00:23,870 --> 01:00:25,038
Oye…
795
01:00:26,289 --> 01:00:29,626
¿Cuándo vas a pagarme
el alquiler de julio?
796
01:00:31,294 --> 01:00:32,879
Ha pasado una semana, así que…
797
01:00:41,471 --> 01:00:42,597
REDACTOR
798
01:00:42,680 --> 01:00:44,599
HASTA 25 DÓLARES/HORA.
SE REQUIERE FRANCÉS.
799
01:00:48,144 --> 01:00:51,064
RECEPCIONISTA A TIEMPO PARCIAL.
DEBE SER TOTALMENTE BILINGÜE.
800
01:00:51,147 --> 01:00:54,817
CANGURO EN CÔTE-DES-NEIGES.
SOLO FRANCÓFONOS.
801
01:01:00,948 --> 01:01:01,949
HOLA, GRACE.
802
01:01:02,033 --> 01:01:04,202
CREO QUE YA PAGAMOS LA FACTURA.
SALUDOS, JEFF
803
01:01:10,208 --> 01:01:13,086
CHEVY: VOY A COLARME
EN LA AZOTEA DEL RIALTO. ¿VIENES?
804
01:01:23,763 --> 01:01:24,764
Es precioso.
805
01:01:24,847 --> 01:01:26,265
Brutal, tío.
806
01:01:26,599 --> 01:01:27,599
Madre mía.
807
01:01:28,142 --> 01:01:29,310
Lo normal.
808
01:01:29,852 --> 01:01:30,978
Toma asiento.
809
01:01:38,486 --> 01:01:39,779
- ¿Estás grabando?
- Sí.
810
01:01:41,698 --> 01:01:46,119
Vale, esta es una canción del proyecto
en solitario que he estado haciendo.
811
01:01:46,494 --> 01:01:48,246
Bueno, no sé. Es una chorrada.
812
01:01:48,538 --> 01:01:50,039
Se llama "Supermercado coreano".
813
01:01:55,336 --> 01:02:00,299
Supermercado coreano.
814
01:02:04,011 --> 01:02:07,974
Tengo un buen coche,
tengo que aparcarlo.
815
01:02:11,686 --> 01:02:16,774
El gochujang es mi cosa favorita
816
01:02:17,108 --> 01:02:22,905
en el supermercado coreano.
817
01:02:26,534 --> 01:02:30,621
La entrada tiene una gran alfombra roja.
818
01:02:33,958 --> 01:02:38,755
El cajero es amable pero sincero.
819
01:02:39,255 --> 01:02:42,759
Y espero, espero, espero
820
01:02:43,092 --> 01:02:47,263
tener suficiente en el bolsillo.
821
01:02:47,513 --> 01:02:51,184
Estoy deprimido porque estoy arruinado
por la buena cocaína.
822
01:02:51,267 --> 01:02:53,060
Y necesito ir al…
823
01:02:57,315 --> 01:03:02,111
Supermercado coreano.
824
01:03:02,195 --> 01:03:04,947
Supermercado, supermercado.
825
01:03:05,656 --> 01:03:09,160
Supermercado, supermercado.
826
01:03:09,243 --> 01:03:11,370
Supermercado.
827
01:03:12,872 --> 01:03:16,501
Hay tantas opciones que te encantará.
828
01:03:18,252 --> 01:03:23,341
En el supermercado coreano
829
01:03:24,801 --> 01:03:26,928
que adoro.
830
01:03:27,345 --> 01:03:29,013
Es un poco mierda.
831
01:03:29,096 --> 01:03:30,223
¡Qué pasada!
832
01:03:31,349 --> 01:03:32,349
Gracias.
833
01:03:40,358 --> 01:03:43,736
Deberíamos hacerlo aquí un día,
me encanta que me pillen.
834
01:03:46,989 --> 01:03:48,115
¿Puedes…?
835
01:03:49,575 --> 01:03:50,827
¿Puedes relajarte un poco?
836
01:03:52,453 --> 01:03:53,538
Estoy relajada.
837
01:03:53,955 --> 01:03:56,457
No, no es verdad, no estás relajada.
838
01:04:01,420 --> 01:04:02,922
Tienes que calmarte.
839
01:04:04,632 --> 01:04:06,175
No estás muy relajada, Grace.
840
01:04:07,343 --> 01:04:08,928
Para el carro.
841
01:04:10,012 --> 01:04:11,764
Oh, tranqui, colega.
842
01:04:11,848 --> 01:04:15,726
Tranqui, colega, tranqui.
Tranqui, tranqui…
843
01:04:20,398 --> 01:04:21,732
¡Eh!
844
01:04:21,816 --> 01:04:23,192
¡No te comas mi pan!
845
01:04:23,276 --> 01:04:24,318
Perdona.
846
01:04:25,903 --> 01:04:26,904
Ha sido sin querer.
847
01:04:26,988 --> 01:04:29,407
Además, me debes dos meses de alquiler.
848
01:04:29,490 --> 01:04:31,868
Así que… ¿cuándo piensas pagar?
849
01:04:32,869 --> 01:04:34,120
No, sí, es que…
850
01:04:35,371 --> 01:04:36,914
La verdad es que…
851
01:04:38,082 --> 01:04:41,711
tengo un saldo negativo de 700 dólares.
852
01:04:42,211 --> 01:04:44,797
Pero estoy esperando un cheque
de mi antiguo trabajo.
853
01:04:45,339 --> 01:04:47,466
Te juro que, en cuanto cobre, te pago.
854
01:04:47,884 --> 01:04:49,510
Dame el dinero lo antes posible.
855
01:04:49,594 --> 01:04:52,138
¡Lo haré! ¡Sí, claro, lo haré!
856
01:04:54,390 --> 01:04:56,142
¿Qué haces hoy?
857
01:04:56,225 --> 01:04:59,812
Hay una fiesta en el Torn.
Deberías venirte. Sí.
858
01:05:00,062 --> 01:05:01,230
Voy a leer una cosa.
859
01:05:01,314 --> 01:05:05,192
Hoy no puedo,
porque esta noche es mi sesión de DJ.
860
01:05:05,276 --> 01:05:07,111
¡Mierda! ¿Era hoy?
861
01:05:07,194 --> 01:05:08,362
¿No vas a venir?
862
01:05:08,446 --> 01:05:11,157
Madeline, claro que voy a ir.
Va a ser una pasada.
863
01:05:11,240 --> 01:05:12,742
Iré después de la lectura.
864
01:05:15,870 --> 01:05:17,705
Primer mensaje nuevo.
865
01:05:17,955 --> 01:05:19,540
Hola, Grace, soy Phoebe.
866
01:05:19,790 --> 01:05:23,502
¿Qué pasa con el borrador?
Has dejado de contestar a mis e-mails.
867
01:05:26,422 --> 01:05:28,549
¿Quién fue tu primera novia?
868
01:05:31,802 --> 01:05:33,095
Yo tenía 14 años.
869
01:05:33,179 --> 01:05:37,266
Pero no era una relación normal
porque ella era mayor.
870
01:05:39,143 --> 01:05:40,227
¿Cuánto mayor?
871
01:05:41,062 --> 01:05:42,813
Iba tres cursos por encima de mí.
872
01:05:43,898 --> 01:05:45,191
Pero no pasa nada.
873
01:05:45,399 --> 01:05:49,153
Está bien que pasara.
874
01:05:49,946 --> 01:05:53,616
Es solo que se complicó mucho
cuando se fue a la universidad.
875
01:05:56,452 --> 01:05:57,578
Shannon.
876
01:05:58,329 --> 01:05:59,580
Shannon.
877
01:06:02,249 --> 01:06:04,001
¿Tienes ganas de leer de tu libro?
878
01:06:04,710 --> 01:06:07,546
Sí, creo que escribir es difícil
y que nadie debería hacerlo.
879
01:06:08,714 --> 01:06:11,842
¿Cuánto tiempo escribiste
para esa revista?
880
01:06:11,926 --> 01:06:12,969
¿Cómo se llamaba?
881
01:06:13,344 --> 01:06:14,428
- ¿Merge?
- Sí.
882
01:06:14,512 --> 01:06:15,512
Un año.
883
01:06:16,889 --> 01:06:17,974
Pero es raro,
884
01:06:18,057 --> 01:06:21,727
anoche visité la página web
y han quitado todos mis artículos.
885
01:06:22,103 --> 01:06:23,312
¿Cómo?
886
01:06:23,521 --> 01:06:27,817
Sí, hay como 400 artículos que escribí
que nadie podrá leer.
887
01:06:28,734 --> 01:06:30,403
¿Escribiste 400 artículos en un año?
888
01:06:30,486 --> 01:06:33,280
Sí, algunos
eran reportajes de investigación,
889
01:06:33,864 --> 01:06:35,116
crítica cultural,
890
01:06:35,950 --> 01:06:37,284
información política…
891
01:06:38,953 --> 01:06:40,871
Y también escribía
sobre juguetes sexuales.
892
01:06:41,914 --> 01:06:43,082
¿Para la revista musical?
893
01:06:43,165 --> 01:06:46,752
Sí, decidieron echar
a la columnista que hablaba de sexo
894
01:06:46,836 --> 01:06:51,465
y mi jefe me pidió escribir una columna
y reseñar juguetes sexuales cada semana.
895
01:06:52,133 --> 01:06:53,134
Sí.
896
01:06:54,719 --> 01:06:58,305
Y también me acostaba con mi jefe.
897
01:07:00,266 --> 01:07:01,434
Sí.
898
01:07:02,101 --> 01:07:05,354
Pero tampoco es que me encantara.
899
01:07:05,438 --> 01:07:09,942
Simplemente sentí que,
como había aceptado escribir la columna,
900
01:07:10,026 --> 01:07:13,779
en cierto modo me lo había buscado.
901
01:07:17,033 --> 01:07:19,368
Lo siento,
no sé por qué te cuento todo esto.
902
01:07:19,452 --> 01:07:21,704
- Creo que…
- No, siento que te pasara eso.
903
01:07:21,787 --> 01:07:23,539
Parece una putada.
904
01:07:27,084 --> 01:07:30,004
Los dos hemos estado con personas
más mayores que nosotros.
905
01:07:33,049 --> 01:07:34,675
Bueno, yo ya lo he superado.
906
01:07:35,217 --> 01:07:36,343
Así que…
907
01:07:45,102 --> 01:07:47,646
Yo creo que al Torn Curtain
le quedan tres semanas.
908
01:07:48,481 --> 01:07:49,482
¿Cómo lo sabes?
909
01:07:49,565 --> 01:07:51,567
He visto muchos locales abrir y cerrar.
910
01:07:51,984 --> 01:07:55,196
Cuando un almacén se hace popular,
lo descubren los universitarios
911
01:07:55,446 --> 01:07:57,073
y la policía los detiene a todos.
912
01:08:00,701 --> 01:08:02,369
Mierda.
913
01:08:02,453 --> 01:08:05,915
He imprimido mi historia.
¿Crees que debería leerla del móvil?
914
01:08:06,373 --> 01:08:07,374
A nadie le importa.
915
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
¿Qué?
916
01:08:09,835 --> 01:08:13,005
Acabas de pasar a la tercera parte
de mi sistema de dos partes.
917
01:08:13,089 --> 01:08:16,884
Actúa con naturalidad, muéstrate seguro,
a nadie le importa.
918
01:08:16,967 --> 01:08:19,887
Aquí todo el mundo
está pensando en sí mismo.
919
01:08:20,846 --> 01:08:23,474
Vaya, qué consejo de mierda.
920
01:08:23,557 --> 01:08:25,059
¿Has recibido mi mensaje?
921
01:08:25,142 --> 01:08:26,685
Sí, felicidades.
922
01:08:26,769 --> 01:08:28,395
Menudo zurullo.
923
01:08:28,479 --> 01:08:29,772
Hola, Chevy.
924
01:08:29,855 --> 01:08:30,940
No, ese no.
925
01:08:33,067 --> 01:08:37,446
El de que Jesse puede haber pillado
chinches de su ligue de Grindr.
926
01:08:38,030 --> 01:08:39,115
Sí, es genial.
927
01:08:40,908 --> 01:08:42,326
¡Grace!
928
01:08:47,081 --> 01:08:49,041
¿Qué hay entre tú y la publicista?
929
01:08:50,042 --> 01:08:51,042
¿Te refieres a Grace?
930
01:08:51,335 --> 01:08:52,378
Sí.
931
01:08:52,962 --> 01:08:53,962
Somos amigos.
932
01:08:54,213 --> 01:08:55,840
- ¿Follamigos?
- ¿Qué?
933
01:08:57,633 --> 01:08:58,759
Mira, tío…
934
01:09:00,845 --> 01:09:02,221
Es un basurero de semen.
935
01:09:06,934 --> 01:09:08,018
Me meo.
936
01:09:16,235 --> 01:09:17,319
¿Cuándo sales?
937
01:09:18,237 --> 01:09:19,237
Gracias.
938
01:09:19,613 --> 01:09:23,492
Dicen que, como soy de Toronto,
debería ser cabeza de cartel.
939
01:09:23,993 --> 01:09:27,997
Guay. Eres la Bono de esta fiesta.
940
01:09:28,414 --> 01:09:30,958
Sí, y tú eres como The Edge.
941
01:09:32,084 --> 01:09:33,669
Sí, me da bastante miedo.
942
01:09:33,752 --> 01:09:35,087
Hola, hola.
943
01:09:36,088 --> 01:09:37,214
Bienvenidos de nuevo.
944
01:09:37,506 --> 01:09:39,967
Gracias por estar presentes.
945
01:09:40,050 --> 01:09:44,263
A continuación,
tenemos a Chevy de Bone Patrol.
946
01:09:52,479 --> 01:09:55,274
Es… Es Chevy a secas.
947
01:09:56,275 --> 01:09:58,903
Esta es nueva.
948
01:10:08,120 --> 01:10:09,330
No me miréis.
949
01:10:11,123 --> 01:10:12,123
¡Parad!
950
01:10:12,958 --> 01:10:14,126
¡Parad!
951
01:10:26,847 --> 01:10:28,933
Dormí en vaqueros.
952
01:10:31,477 --> 01:10:33,103
Pelo oscuro.
953
01:10:33,979 --> 01:10:36,649
Tú, ahí.
954
01:10:37,566 --> 01:10:39,526
En las sombras.
955
01:10:41,195 --> 01:10:43,113
Tú eres mi sombra.
956
01:10:44,865 --> 01:10:49,912
¿Por qué me despierto
sintiéndote a mi lado?
957
01:10:52,248 --> 01:10:57,461
Cuando abres los ojos, ya no me ves.
958
01:10:59,713 --> 01:11:01,715
Te agarro el muslo,
959
01:11:01,799 --> 01:11:04,677
mueves tu cuerpo a mi lado.
960
01:11:08,222 --> 01:11:12,601
La próxima vez que abras los ojos,
no estaré.
961
01:11:22,987 --> 01:11:25,823
¿Por qué me despierto
962
01:11:28,784 --> 01:11:30,369
con este dolor?
963
01:11:37,376 --> 01:11:39,420
Solo quiero que me quieran.
964
01:11:40,004 --> 01:11:41,547
Solo quiero que me escuchen.
965
01:11:43,632 --> 01:11:45,301
Lo quiero todo, Montreal.
966
01:11:45,968 --> 01:11:46,969
Lo quiero todo.
967
01:11:53,225 --> 01:11:54,727
¡Buenas noches!
968
01:12:06,280 --> 01:12:08,907
Ahora vas tú.
¿Cómo quieres que te presente?
969
01:12:15,247 --> 01:12:16,790
Creo que voy a fumar.
970
01:12:30,054 --> 01:12:33,182
¿Acaso me ves? ¿Acaso existo para ti?
971
01:12:35,768 --> 01:12:36,769
Sí.
972
01:12:38,771 --> 01:12:41,940
Sí, es solo que es confuso.
973
01:12:42,024 --> 01:12:43,567
¿El qué?
974
01:12:44,568 --> 01:12:47,613
Quiero verte, de verdad.
975
01:12:49,740 --> 01:12:54,078
Pero no sé si puedo estar
ni conmigo mismo ahora.
976
01:13:01,085 --> 01:13:02,445
¿Todas tus canciones son sobre mí?
977
01:13:02,503 --> 01:13:03,504
No.
978
01:13:06,465 --> 01:13:07,591
Son sobre mí.
979
01:13:23,899 --> 01:13:25,275
Te están llamando.
980
01:13:26,777 --> 01:13:29,988
Bueno, creo que no voy a leer.
981
01:13:36,078 --> 01:13:38,414
- Hola, Archie.
- Hola, Chevy.
982
01:13:39,289 --> 01:13:42,501
Lo que leas
será insignificante para los demás,
983
01:13:42,584 --> 01:13:44,628
pero, para ti, podría ser importante.
984
01:13:45,003 --> 01:13:46,213
Creo…
985
01:13:46,672 --> 01:13:51,885
Creo que leer en esta fiesta
es un momento decisivo.
986
01:13:53,762 --> 01:13:55,848
Me queda una birra en casa.
987
01:14:03,647 --> 01:14:05,274
Creo que me voy, ¿vale?
988
01:14:06,150 --> 01:14:08,318
Muchas gracias por venir conmigo.
989
01:14:12,114 --> 01:14:13,407
Que pases buena noche.
990
01:14:15,033 --> 01:14:16,034
¡Espera!
991
01:14:18,328 --> 01:14:19,455
¿Qué pasa?
992
01:14:25,836 --> 01:14:28,213
La palabra "sobrevalorada"
está sobrevalorada.
993
01:14:28,297 --> 01:14:29,423
Supongo.
994
01:14:30,757 --> 01:14:33,177
- Hola, Jesse.
- ¿Qué pasa, compi?
995
01:14:35,637 --> 01:14:37,097
No sabía que vivíais juntos.
996
01:14:37,514 --> 01:14:40,809
Sí, cuando Chevy trae chicas,
duermo en la furgo.
997
01:14:40,893 --> 01:14:42,311
¿Qué tal el puzle?
998
01:14:42,394 --> 01:14:44,062
- Bien.
- Pinta bien.
999
01:14:44,438 --> 01:14:46,315
Las moradas de aquí arriba…
1000
01:14:46,398 --> 01:14:47,399
Oye, Chevy.
1001
01:14:47,483 --> 01:14:48,942
¿Nos tomamos esa birra?
1002
01:14:50,152 --> 01:14:51,236
Sí.
1003
01:14:51,778 --> 01:14:53,155
- Guay.
- ¿Ahora?
1004
01:14:53,238 --> 01:14:54,323
- Sí.
- Sí, sí.
1005
01:14:55,866 --> 01:14:57,284
Adiós, Jesse.
1006
01:14:58,452 --> 01:14:59,578
Adiós.
1007
01:15:07,085 --> 01:15:08,003
¿Qué ha pasado aquí?
1008
01:15:08,086 --> 01:15:11,048
El puto Jesse encontró una chinche
al volver de su cita de Grindr.
1009
01:15:11,423 --> 01:15:12,966
Ah, está bien que lo solucione.
1010
01:15:13,050 --> 01:15:15,385
Claro, muy bien.
1011
01:15:15,928 --> 01:15:20,265
En fin, la idea es meter las cosas
en bolsas para asfixiar a los bichos.
1012
01:15:24,978 --> 01:15:25,979
¿Tienes chinches?
1013
01:15:26,063 --> 01:15:28,106
Confía en mí. No.
1014
01:15:28,565 --> 01:15:31,902
"Todas las chinches se aparean
por inseminación traumática.
1015
01:15:32,319 --> 01:15:34,738
Las hembras poseen
un conducto reproductivo
1016
01:15:34,821 --> 01:15:36,907
que funciona durante la oviposición,
1017
01:15:37,324 --> 01:15:41,620
pero el macho no utiliza ese conducto
para la inseminación espermática.
1018
01:15:43,497 --> 01:15:47,584
En su lugar, el macho perfora el abdomen
de la hembra con su pene hipodérmico
1019
01:15:47,709 --> 01:15:50,754
y eyacula en la cavidad corporal".
1020
01:17:05,287 --> 01:17:07,372
Un segundo.
1021
01:17:07,456 --> 01:17:08,540
Vale.
1022
01:17:22,387 --> 01:17:23,722
Ya está.
1023
01:17:36,109 --> 01:17:37,319
¿De qué te ríes?
1024
01:17:38,612 --> 01:17:39,738
Perdona.
1025
01:17:40,822 --> 01:17:42,908
No se me pone dura.
1026
01:17:46,078 --> 01:17:47,078
Quizá a la próxima.
1027
01:17:49,956 --> 01:17:51,249
¿Quizá a la próxima?
1028
01:17:59,132 --> 01:18:01,176
Deberías comérmelo y hacer que me corra.
1029
01:18:12,521 --> 01:18:13,772
Córrete sola.
1030
01:18:39,798 --> 01:18:42,092
¡Puto zapato de los cojones!
1031
01:18:43,635 --> 01:18:45,387
¡Me cago en la puta!
1032
01:18:47,139 --> 01:18:48,432
¡Joder!
1033
01:18:49,516 --> 01:18:52,477
¡Hostia puta, Grace!
¡Vete a la puta cama!
1034
01:18:55,564 --> 01:18:57,649
Primer mensaje nuevo.
1035
01:18:57,733 --> 01:19:01,528
Hola, Grace, quería decirte
que no seguiremos adelante
1036
01:19:01,611 --> 01:19:04,573
con la publicación
de Jagged Little Pill.
1037
01:19:04,656 --> 01:19:07,200
Tu falta de comunicación
hizo muy frustrante
1038
01:19:07,284 --> 01:19:09,369
trabajar contigo como editora.
1039
01:19:09,453 --> 01:19:13,290
Reenvío un e-mail de nuestros abogados
para rescindir el contrato.
1040
01:19:13,373 --> 01:19:15,500
Y tendrás que devolver el anticipo.
1041
01:19:15,584 --> 01:19:16,835
Gracias.
1042
01:19:53,163 --> 01:19:55,457
Grace, ¿qué pasa?
1043
01:19:56,208 --> 01:19:57,834
Son las tres de la madrugada.
1044
01:19:57,918 --> 01:20:01,463
He desperdiciado el puto verano
por un puto idiota.
1045
01:20:01,963 --> 01:20:04,341
Te dije que era el peor tío de Montreal.
1046
01:20:05,842 --> 01:20:07,052
¿Todo bien, Grace?
1047
01:20:12,140 --> 01:20:14,100
Ha ido a mi sesión de DJ, ¿vale?
1048
01:20:14,976 --> 01:20:16,144
Ha sido el único.
1049
01:20:16,228 --> 01:20:17,437
Mierda.
1050
01:20:19,022 --> 01:20:20,273
¿Qué tal ha ido?
1051
01:20:22,275 --> 01:20:24,361
Grace, tratas a la gente
como una mierda.
1052
01:20:25,028 --> 01:20:29,783
Te has comido mi comida
y te has puesto mi ropa sin preguntar.
1053
01:20:29,866 --> 01:20:31,743
Pero no nos conocemos.
No somos amigas.
1054
01:20:31,952 --> 01:20:33,495
¿Cómo puedes decir eso?
1055
01:20:34,454 --> 01:20:36,540
¿De qué parte de Quebec soy, Grace?
1056
01:20:37,874 --> 01:20:39,084
Jean de la Rivière.
1057
01:20:40,502 --> 01:20:43,338
No. ¿Ves? Solo me hablas
para poder hablar de ti misma.
1058
01:20:43,421 --> 01:20:44,607
- Te la suda.
- No te entiendo.
1059
01:20:44,631 --> 01:20:45,674
Ya sé que no.
1060
01:20:45,757 --> 01:20:47,843
Eh, me debes dos meses de alquiler.
1061
01:20:47,926 --> 01:20:50,428
Si no me pagas la semana que viene,
1062
01:20:50,887 --> 01:20:53,849
tiro toda esta mierda por St. Urbain.
1063
01:20:53,932 --> 01:20:55,016
¿Qué?
1064
01:20:55,100 --> 01:20:56,351
Eh, ¿nos vamos a dormir?
1065
01:20:56,434 --> 01:20:59,980
Sí, porque estoy muy tranquila
después de hablar con Grace.
1066
01:21:00,063 --> 01:21:01,583
Gracias, Grace, ha sido muy divertido.
1067
01:21:18,874 --> 01:21:20,250
Perdona, ya nos vamos.
1068
01:21:20,333 --> 01:21:23,628
Estoy buscando mi camiseta
de The Strokes.
1069
01:21:23,753 --> 01:21:25,088
Ah, ¿es esta?
1070
01:21:25,171 --> 01:21:27,382
No, no, no toques eso.
1071
01:21:33,054 --> 01:21:34,389
Un delfín.
1072
01:21:36,641 --> 01:21:38,184
Sí, me lo dieron en el trabajo.
1073
01:21:38,268 --> 01:21:40,103
Claro, para tu reseña.
1074
01:21:40,937 --> 01:21:41,980
¿Cómo la valoraste?
1075
01:21:43,273 --> 01:21:44,357
Con cinco estrellas.
1076
01:21:45,275 --> 01:21:46,693
Sí. ¿Me lo devuelves?
1077
01:21:46,776 --> 01:21:48,528
- Espera.
- Vale.
1078
01:21:49,404 --> 01:21:50,822
¿Qué hace el delfín?
1079
01:21:52,866 --> 01:21:54,534
Bueno, es…
1080
01:21:56,244 --> 01:21:59,456
un consolador tipo conejo.
1081
01:21:59,539 --> 01:22:02,500
Tienes que insertarlo, obviamente,
1082
01:22:02,584 --> 01:22:05,378
y el botón hace que…
1083
01:22:05,462 --> 01:22:07,464
Sí, el pene vaya más rápido
1084
01:22:07,631 --> 01:22:11,468
y que giren las cuentas esas raras.
1085
01:22:12,218 --> 01:22:17,140
Ah, y también puedes controlar
el delfín para el clítoris.
1086
01:22:24,689 --> 01:22:26,107
Tengo…
1087
01:22:27,108 --> 01:22:30,820
herpes labial y por eso soy célibe.
1088
01:22:33,198 --> 01:22:34,783
Ah, vale.
1089
01:22:37,369 --> 01:22:39,537
¿Y cómo lo pillaste?
1090
01:22:44,376 --> 01:22:45,418
Bueno…
1091
01:22:46,294 --> 01:22:49,047
Salía con una chica en la universidad
y me puso los cuernos.
1092
01:22:50,548 --> 01:22:54,636
Seis meses después, me metí en OK Cupid
y me lie con una chica
1093
01:22:54,719 --> 01:22:56,972
que me pasó el herpes
antes de irse a Ámsterdam.
1094
01:22:57,138 --> 01:23:01,393
Y yo: "Eh, gracias por el herpes,
pásalo bien en la casa de Ana Frank".
1095
01:23:07,649 --> 01:23:09,150
No te cachondees.
1096
01:23:09,567 --> 01:23:10,902
No me estoy cachondeando.
1097
01:23:11,528 --> 01:23:13,863
Creo que tener herpes labial
es muy punk rock.
1098
01:23:13,947 --> 01:23:15,782
Vale, me cuesta comunicarme,
1099
01:23:16,074 --> 01:23:19,494
en plan,
pensamientos y emociones genuinos,
1100
01:23:19,577 --> 01:23:22,414
pero creo que…
1101
01:23:24,374 --> 01:23:25,583
siento algo.
1102
01:23:26,668 --> 01:23:29,754
Tenemos conversaciones falsas.
1103
01:23:30,213 --> 01:23:32,966
Cuando estoy en el súper,
pienso cuál será tu melón favorito.
1104
01:23:33,550 --> 01:23:36,928
Sí, es un pensamiento legítimo
que tuve hace poco.
1105
01:23:37,220 --> 01:23:41,057
O nos imagino en un todo incluido
con nuestros hijos
1106
01:23:41,141 --> 01:23:44,853
diciendo: "Eh, id a la zona de juegos,
mamá y papá quieren estar solos".
1107
01:23:44,936 --> 01:23:48,857
Y bebemos daiquiris
y yo te pongo crema solar
1108
01:23:48,940 --> 01:23:53,945
en tus preciosos hombros pecosos
y yo me siento vivo de la hostia.
1109
01:24:01,036 --> 01:24:02,328
Cantalupo.
1110
01:24:03,830 --> 01:24:04,914
¿Qué?
1111
01:24:05,373 --> 01:24:06,958
Mi melón favorito es el cantalupo.
1112
01:24:12,213 --> 01:24:13,715
Está que te cagas.
1113
01:24:18,428 --> 01:24:23,058
No creo que pueda salir con dos tíos
de la misma banda.
1114
01:24:23,141 --> 01:24:25,435
La cosa con Chevy está…
1115
01:24:33,818 --> 01:24:35,612
Chevy te llamó "basurero de semen".
1116
01:24:36,988 --> 01:24:38,198
¿Qué?
1117
01:24:39,699 --> 01:24:42,869
En la fiesta en la que no leíste,
te llamó "basurero de semen".
1118
01:24:45,413 --> 01:24:47,165
Perdona, no debería haberlo repetido.
1119
01:24:47,248 --> 01:24:49,084
Son cosas que dicen en Alberta.
1120
01:24:49,167 --> 01:24:51,002
¡Archie, sal de mi puto cuarto!
1121
01:24:51,086 --> 01:24:52,295
¡Vale, perdón!
1122
01:24:56,633 --> 01:24:57,801
Archie, espera.
1123
01:25:07,936 --> 01:25:09,479
Devuélveme mi vibrador.
1124
01:25:11,189 --> 01:25:12,315
Vale.
1125
01:25:37,966 --> 01:25:39,926
¡Eh, mi francesita!
1126
01:25:49,936 --> 01:25:53,690
- ¿De quién es el cumpleaños?
- ¡Mío!
1127
01:25:54,566 --> 01:25:56,025
Felices 49, mamá.
1128
01:25:57,569 --> 01:25:59,320
Son 42 en dólares estadounidenses.
1129
01:26:00,655 --> 01:26:01,739
Gracias.
1130
01:26:05,160 --> 01:26:06,744
¿Por qué está verde la piscina?
1131
01:26:13,835 --> 01:26:15,378
Agradezco el trabajo,
1132
01:26:15,461 --> 01:26:19,132
pero tengo
menos 1200 dólares en el banco,
1133
01:26:19,215 --> 01:26:24,262
y tengo que devolver el adelanto
y le debo dos meses a mi compañera.
1134
01:26:24,470 --> 01:26:26,222
Me dijo
que tiraría mis cosas a la calle.
1135
01:26:26,890 --> 01:26:29,475
Y yo lo siento mucho por ti, cielo,
1136
01:26:29,559 --> 01:26:33,563
pero tu padre y yo tenemos que ahorrar
1137
01:26:34,063 --> 01:26:36,357
para el D-I-V-O-R-C-I-O.
1138
01:26:36,441 --> 01:26:38,234
Mamá, no hace falta que susurres.
1139
01:26:38,318 --> 01:26:39,527
Está en el sótano.
1140
01:26:43,156 --> 01:26:46,117
Haz que ese cerdo te pague
los 4000 dólares que te debe.
1141
01:26:46,201 --> 01:26:47,827
Ve a las oficinas de Merge.
1142
01:26:48,453 --> 01:26:50,413
Tu padre puede llevarte a la estación.
1143
01:27:14,479 --> 01:27:15,897
¿Quieres una piedra?
1144
01:27:17,774 --> 01:27:18,816
Vale.
1145
01:27:26,699 --> 01:27:27,742
Toma.
1146
01:27:35,959 --> 01:27:37,001
Gracias.
1147
01:27:41,714 --> 01:27:44,550
Mission of Burma, Interpol,
los putos Primus.
1148
01:27:44,634 --> 01:27:46,135
- Gang of Four, Ween.
- Sí.
1149
01:27:46,219 --> 01:27:47,428
- Ween, hostia.
- ¿Verdad?
1150
01:27:47,512 --> 01:27:49,305
No hay Ween sin Pere Ubu.
1151
01:27:49,389 --> 01:27:50,473
Pere Ubu es una mierda.
1152
01:27:51,933 --> 01:27:55,895
Anda, pero si es Grace Pine, joder.
1153
01:27:56,521 --> 01:27:57,647
Sí, hola, Grace.
1154
01:27:58,856 --> 01:28:00,525
¿A qué debemos el placer?
1155
01:28:00,608 --> 01:28:02,068
Tengo que hablar contigo.
1156
01:28:02,652 --> 01:28:06,698
Sí, bueno, es que tenemos
una reunión en menos de diez…
1157
01:28:06,781 --> 01:28:08,741
Pero yo tengo que hablar contigo ahora.
1158
01:28:10,201 --> 01:28:13,997
Sí, vale, vale.
Hablamos en mi despacho.
1159
01:28:18,084 --> 01:28:19,252
¿Qué tal?
1160
01:28:20,253 --> 01:28:23,381
Pensaba que ya habíamos pagado
la factura.
1161
01:28:27,135 --> 01:28:28,303
Pues no.
1162
01:28:29,262 --> 01:28:31,180
¿Sí? Estoy seguro de que sí.
1163
01:28:31,556 --> 01:28:32,724
No.
1164
01:28:32,890 --> 01:28:33,933
Vale.
1165
01:28:39,814 --> 01:28:41,941
Oye, ¿qué tal trabajar con Phoebe?
1166
01:28:44,235 --> 01:28:45,403
Bueno, es que…
1167
01:28:48,239 --> 01:28:51,159
No he podido…
No he podido escribir el libro.
1168
01:28:51,993 --> 01:28:53,077
Ya.
1169
01:28:57,415 --> 01:29:00,835
No le cuentes a nadie que me conseguiste
el contrato para el libro
1170
01:29:00,918 --> 01:29:04,756
porque no eres ni mi mentor ni mi amigo.
1171
01:29:05,214 --> 01:29:07,592
De hecho, me explotaste
1172
01:29:08,384 --> 01:29:11,387
y me trataste como a una mierda.
1173
01:29:11,471 --> 01:29:13,681
Bueno, no, creo…
1174
01:29:14,432 --> 01:29:17,977
Seguro que tratas mejor a una mierda
antes de tirar de la cadena.
1175
01:29:18,061 --> 01:29:21,189
Esa es una metáfora muy indulgente,
Grace.
1176
01:29:22,023 --> 01:29:23,983
¿No puedes encontrar otra?
1177
01:29:24,108 --> 01:29:29,072
¿Te ponía follarme en tu escritorio
en mi trabajo?
1178
01:29:29,197 --> 01:29:31,866
¿Que yo tuviera semen en el pelo
en una reunión
1179
01:29:31,949 --> 01:29:34,369
y que me tomaras por tonta?
1180
01:29:35,244 --> 01:29:36,913
¿Y sabes qué es lo peor?
1181
01:29:38,998 --> 01:29:41,667
¿Por qué coño sigues llevando
vaqueros de campana?
1182
01:29:45,630 --> 01:29:46,964
Necesito mi cheque
1183
01:29:47,590 --> 01:29:49,967
y quiero que reestablezcas
mi página de autor en la web.
1184
01:29:50,843 --> 01:29:53,971
Escribí 400 artículos
y alguno valdrá algo.
1185
01:29:56,099 --> 01:29:57,517
Tengo talento.
1186
01:29:58,976 --> 01:30:00,520
Voy a seguir escribiendo.
1187
01:30:00,895 --> 01:30:03,314
Y voy a tener mucho éxito sin ti.
1188
01:30:06,192 --> 01:30:07,276
Vale.
1189
01:30:09,862 --> 01:30:10,947
Pensaba…
1190
01:30:12,281 --> 01:30:16,452
que esto te excitaba,
pensaba que a ti te ponía.
1191
01:30:19,163 --> 01:30:22,708
Fuiste tú quien me llamó llorando
1192
01:30:22,792 --> 01:30:25,294
rogándome que me lo pensara
cuando corté.
1193
01:30:26,838 --> 01:30:28,840
Pues no creo que me gustara.
1194
01:30:34,303 --> 01:30:36,889
Vale, vale.
1195
01:30:41,853 --> 01:30:45,940
Siento haber tardado tanto en pagarte.
1196
01:30:49,068 --> 01:30:51,195
Y siento lo otro también.
1197
01:31:20,600 --> 01:31:22,602
CHEVY: VI EL ARTÍCULO DEL MIRROR.
SUPERGUAY.
1198
01:31:22,685 --> 01:31:25,688
¿VIENES AL LANZAMIENTO DEL EP?
ECHO DE MENOS TU CARA. BESOS.
1199
01:31:35,406 --> 01:31:36,657
Ah, sí, Bone Patrol.
1200
01:31:37,450 --> 01:31:40,036
Leí un artículo sobre ellos
en el Montreal Mirror.
1201
01:31:40,494 --> 01:31:42,622
Una serie muy guay. Totalmente bipolar.
1202
01:32:13,444 --> 01:32:14,612
Madre mía.
1203
01:32:20,117 --> 01:32:21,285
Gracias.
1204
01:32:22,245 --> 01:32:24,205
No es una excusa,
1205
01:32:25,122 --> 01:32:28,584
pero eres muy guay y guapa
1206
01:32:29,126 --> 01:32:31,504
y no sabía
por qué querías ser amiga mía.
1207
01:32:32,838 --> 01:32:37,802
Me siento rara y fuera de lugar
constantemente.
1208
01:32:38,678 --> 01:32:40,471
Pero sabes mucho de deep house,
1209
01:32:40,554 --> 01:32:42,682
y cuando te haces un moño,
1210
01:32:44,225 --> 01:32:45,851
te queda así.
1211
01:32:46,352 --> 01:32:48,562
Ya, es porque no me lavo el pelo.
1212
01:32:48,646 --> 01:32:50,273
Estoy deprimida de la hostia.
1213
01:32:51,774 --> 01:32:53,192
Si te parece bien,
1214
01:32:53,276 --> 01:32:57,238
me gustaría aprender
a ser amigas de verdad.
1215
01:32:59,699 --> 01:33:00,992
Oui.
1216
01:33:01,075 --> 01:33:02,451
Te perdono.
1217
01:33:03,286 --> 01:33:05,204
Podemos ser amigas de verdad.
1218
01:33:09,834 --> 01:33:11,002
Lo siento.
1219
01:33:30,521 --> 01:33:31,814
¡Os quiero, joder!
1220
01:33:42,575 --> 01:33:45,244
¿Alguna vez habéis conocido a alguien
que os dé miedo?
1221
01:33:47,079 --> 01:33:48,998
Esta canción se llama
"Dormí en vaqueros".
1222
01:33:50,291 --> 01:33:51,334
Vamos.
1223
01:33:56,088 --> 01:33:57,715
Dormí en vaqueros.
1224
01:34:07,641 --> 01:34:11,312
Dormí en vaqueros.
1225
01:34:21,572 --> 01:34:22,573
Perdón.
1226
01:34:22,656 --> 01:34:24,492
¿Qué cojones…?
1227
01:34:27,620 --> 01:34:28,829
¿Estás bien?
1228
01:34:28,913 --> 01:34:30,206
¡Tocad algo!
1229
01:34:33,209 --> 01:34:34,585
Hugo, toca alguna mierda.
1230
01:34:35,378 --> 01:34:37,630
Jesse, tocaremos en do.
1231
01:34:46,347 --> 01:34:47,515
Mirad qué guapos.
1232
01:34:47,890 --> 01:34:49,100
Sí, preciosos.
1233
01:34:49,183 --> 01:34:50,976
- Os quiero.
- Eso.
1234
01:34:56,315 --> 01:34:58,901
Odio los chupitos. Quiero otro.
1235
01:34:58,984 --> 01:35:00,319
¿Qué pasa, publicista?
1236
01:35:01,612 --> 01:35:02,655
Hola.
1237
01:35:05,324 --> 01:35:07,159
Ha molado el concierto, ¿verdad?
1238
01:35:08,369 --> 01:35:09,370
Sí.
1239
01:35:10,246 --> 01:35:12,873
Ha venido mogollón de peña.
1240
01:35:15,876 --> 01:35:19,130
Aunque Archie…
Menudo gilipollas.
1241
01:35:20,381 --> 01:35:25,428
Solo quería decirte
que has hecho muy buen trabajo
1242
01:35:26,345 --> 01:35:29,265
con todo eso de escribir y tal.
1243
01:35:33,894 --> 01:35:35,104
No sé qué quiero,
1244
01:35:36,856 --> 01:35:39,400
pero sé que no lo sé.
1245
01:35:46,574 --> 01:35:47,700
Vale, vale.
1246
01:35:50,744 --> 01:35:55,291
¿Se supone que esto es
un gesto romántico?
1247
01:35:56,125 --> 01:35:57,209
¿Qué?
1248
01:35:57,293 --> 01:35:59,378
¿Qué estás intentando decir?
1249
01:35:59,795 --> 01:36:03,048
Porque me siento agotada,
1250
01:36:03,966 --> 01:36:06,844
dolida y confundida
cada vez que me hablas.
1251
01:36:08,429 --> 01:36:09,513
Vale.
1252
01:36:12,057 --> 01:36:13,184
Perdona, ¿qué?
1253
01:36:14,185 --> 01:36:17,605
Chevy, ya no me gustas.
1254
01:36:18,355 --> 01:36:19,523
¿Vale?
1255
01:36:19,773 --> 01:36:22,776
Y con todo el respeto, vete a la mierda.
1256
01:36:30,367 --> 01:36:34,038
Cuando eres una crítica musical
de 22 años que resulta ser mujer,
1257
01:36:34,246 --> 01:36:39,293
te pasas mucho tiempo en un semicírculo
en la periferia de una conversación.
1258
01:36:39,752 --> 01:36:42,505
Esa formación es común
entre las mujeres de las artes.
1259
01:36:44,840 --> 01:36:48,469
A tu lado tienes a seis hombres barbudos
con camisas a cuadros,
1260
01:36:48,886 --> 01:36:50,638
discutiendo sobre qué álbum es mejor:
1261
01:36:51,055 --> 01:36:52,640
Zen Arcade de Hüsker Dü
1262
01:36:52,723 --> 01:36:55,184
o Double Nickels on The Dime
de Minutemen.
1263
01:36:55,684 --> 01:36:58,145
Todos fingen no mirarte las tetas.
1264
01:37:01,065 --> 01:37:04,401
Te olvidaste en casa tu sudadera
de camuflaje para el semicírculo
1265
01:37:04,485 --> 01:37:06,529
y tu camiseta con escote
de American Apparel
1266
01:37:06,612 --> 01:37:09,240
les está cortando el rollo a todos.
1267
01:37:10,533 --> 01:37:12,493
De vez en cuando hay un hueco.
1268
01:37:12,743 --> 01:37:15,204
Una pausa poco habitual
en la que se te permite intervenir
1269
01:37:15,371 --> 01:37:18,249
asintiendo con entusiasmo
o con una risa.
1270
01:37:19,500 --> 01:37:21,919
Solo una vez alguien te pide tu opinión
1271
01:37:22,336 --> 01:37:23,879
y ese momento hace que te sientas
1272
01:37:23,963 --> 01:37:26,131
como en un campo de fútbol
lleno de focos,
1273
01:37:26,215 --> 01:37:28,467
encendiéndose lentamente al atardecer.
1274
01:37:30,219 --> 01:37:33,180
Validar las opiniones y los gustos
de hombres que no compartes
1275
01:37:33,264 --> 01:37:36,183
te ha permitido pagar el alquiler
durante los últimos cinco años.
1276
01:37:36,600 --> 01:37:38,769
Así consigues gustar a los chicos,
1277
01:37:39,311 --> 01:37:42,398
así llamas la atención de tu padre,
que adora a Steely Dan.
1278
01:37:44,525 --> 01:37:48,904
Hoy, cultivas los gustos del semicírculo
como un jardín secreto,
1279
01:37:50,948 --> 01:37:53,200
después de haber leído
La broma infinita,
1280
01:37:53,867 --> 01:37:56,328
haber ido al concierto
de Neutral Milk Hotel,
1281
01:37:56,412 --> 01:37:58,914
y haber visto las seis películas
de Star Wars en DVD.
1282
01:38:01,500 --> 01:38:03,544
Porque salir del semicírculo
1283
01:38:03,627 --> 01:38:06,005
implica ser antipática,
1284
01:38:06,547 --> 01:38:09,216
infollable y desempleada.
1285
01:38:10,384 --> 01:38:13,012
Implica formar tu propia opinión
sobre las cosas importantes
1286
01:38:13,095 --> 01:38:15,264
y a saber qué cosas son esas, ¿verdad?
1287
01:38:16,640 --> 01:38:19,018
Ser una mujer que no necesita
la aprobación masculina.
1288
01:38:20,686 --> 01:38:22,104
Vivir por ti misma.
1289
01:38:22,646 --> 01:38:24,815
Saber qué tipo de persona quieres ser
1290
01:38:25,316 --> 01:38:27,610
sin preocuparte
por lo que piensen los hombres de ti
1291
01:38:27,735 --> 01:38:29,862
parece imposible ahora mismo.
1292
01:38:30,571 --> 01:38:32,156
Al menos eso es lo que crees
1293
01:38:32,239 --> 01:38:35,909
como una crítica musical de 22 años
que resulta ser mujer
1294
01:38:36,410 --> 01:38:38,871
en la periferia de una conversación
1295
01:38:39,538 --> 01:38:41,040
esperando a que la dejen entrar.
1296
01:38:46,295 --> 01:38:47,463
Gracias.
1297
01:39:07,900 --> 01:39:09,652
Mire, estoy bien. ¡Gracias!
1298
01:39:40,349 --> 01:39:41,392
Hola.
1299
01:39:42,393 --> 01:39:43,686
He perdido el tren.
1300
01:39:48,315 --> 01:39:49,608
Qué grande.
1301
01:39:50,776 --> 01:39:51,985
Es asqueroso.
1302
01:39:54,446 --> 01:39:57,074
¿Puedo dejar aquí mi maleta
mientras espero?
1303
01:39:58,450 --> 01:39:59,785
¿Chevy no está disponible?
1304
01:40:00,285 --> 01:40:01,704
¿Ese basurero de semen? No.
1305
01:40:05,082 --> 01:40:06,082
Muy buena.
1306
01:40:07,167 --> 01:40:08,335
¿Cuándo te vas?
1307
01:40:10,003 --> 01:40:12,256
Creo que me iré en el Megabus
de medianoche.
1308
01:40:14,425 --> 01:40:15,926
¿Quieres ir de excursión?
1309
01:40:16,927 --> 01:40:19,179
Tengo las llaves de la furgo
de Bone Patrol.
1310
01:40:20,180 --> 01:40:21,515
¿Voy a poder ir en la furgo?
1311
01:41:06,727 --> 01:41:08,729
Venga, táchalo.
1312
01:41:12,441 --> 01:41:15,402
SUBIR A LA CIMA DE LA MONTAÑA
1313
01:41:21,742 --> 01:41:24,870
PRACTICAR SEXO DE VERDAD
1314
01:41:36,298 --> 01:41:41,178
¿Sabes? Toronto es exactamente lo mismo,
pero sin gente que habla francés.
1315
01:41:42,179 --> 01:41:43,305
Ya.
1316
01:41:44,389 --> 01:41:48,393
Pues… quédate y aprende francés.
1317
01:41:50,896 --> 01:41:53,857
Creo que antes debo solucionar
unas cosas en Toronto.
1318
01:41:58,612 --> 01:41:59,738
Vale, nueva expresión:
1319
01:42:00,697 --> 01:42:02,157
"Mudarse a Toronto".
1320
01:42:03,116 --> 01:42:04,451
Es cuando pones tu vida en orden.
1321
01:42:05,202 --> 01:42:09,414
Como, cuando me compré el vapeador,
mi hierba se mudó a Toronto.
1322
01:42:27,140 --> 01:42:28,892
Esta es mi canción favorita.
1323
01:43:25,782 --> 01:43:27,117
¿Estás segura?
1324
01:43:30,287 --> 01:43:31,997
Podría pegarte el herpes.
1325
01:45:09,052 --> 01:45:10,137
Madre mía.
93534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.