Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,877 --> 00:00:10,444
Alright, speeding.
2
00:00:11,613 --> 00:00:13,781
Untitled, meteor mor?
- It's okay. Try it again, Mike.
3
00:00:14,949 --> 00:00:17,050
I's Meteor. Remember?
- Meteor.
- Meteor, yeah.
4
00:00:18,553 --> 00:00:21,355
Yeah, you got it.
- Untitled Meteor Movie, take 1.
[film slate clicks]
5
00:00:22,489 --> 00:00:25,125
Okay, let's all settle now.
Jenny, you look amazing.
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,597
This is the first shot of
the movie, guys.
Pictures up.
7
00:00:30,532 --> 00:00:32,534
And action.
- That's action, everybody.
8
00:00:33,433 --> 00:00:35,537
And an action on the documentary as well
9
00:00:36,136 --> 00:00:37,271
Cut.
- That's a cut.
10
00:00:38,405 --> 00:00:39,674
Okay, there's three different
people saying action,
11
00:00:40,975 --> 00:00:42,610
so I don't really know
when to go.
- Yeah, yo're right.
12
00:00:43,745 --> 00:00:45,580
Okay. So we should have
done this officially before.
13
00:00:46,413 --> 00:00:48,382
So obviously, guys, I am the director
14
00:00:49,717 --> 00:00:51,819
and I am allowed to be
yelling action and cut
whenever I want.
15
00:00:52,921 --> 00:00:55,690
Right? I'm also told that
Chris, who is my 1st AD,
16
00:00:57,157 --> 00:01:00,562
is also allowed to be yelling
action and cut, but only?
- Sometimes.
17
00:01:02,229 --> 00:01:06,634
Tha's right, cool. And this guy
is Tom, uh, he's the DP
and he says, speeding.
18
00:01:08,068 --> 00:01:12,172
Yep.
- And then, um, Nate over here,
he says, sound speeding. Yeah.
19
00:01:13,407 --> 00:01:16,443
Um, back ther's a grip, his
name is Murph and he's, um?
20
00:01:17,612 --> 00:01:21,783
Actually, my name's Mike,
but Murph is cool too, so?
21
00:01:22,984 --> 00:01:25,419
Back ther's Mike, and then
this guy is my cousin Devin.
22
00:01:26,286 --> 00:01:27,722
He should not be saying anything at all.
23
00:01:28,923 --> 00:01:30,457
He's recording behind the
scenes, so we're gonna ignore
24
00:01:31,526 --> 00:01:33,493
him and his camera going
forward. Everyone cool?
25
00:01:34,294 --> 00:01:36,096
Yeah. I've been on
a set before.
26
00:01:37,364 --> 00:01:41,101
And tha's why we hired you.
So let's just sit back here?
27
00:01:41,569 --> 00:01:43,236
And? speeding.
28
00:01:43,871 --> 00:01:45,372
Speeding.
- Speeding.
29
00:01:46,273 --> 00:01:47,575
Action.
- That's action.
- Action.
30
00:01:48,576 --> 00:01:50,243
Hey man, I need you
to take this seriously.
31
00:01:51,946 --> 00:01:54,749
Yeah, I am taking this seriously.
- Don't undermine me in
front of the cast. Okay?
32
00:01:56,183 --> 00:01:59,119
I do want behind the scenes.
This is also a huge
favor to your mom.
33
00:02:00,555 --> 00:02:02,724
Well, that's funny
because my mom said this
was a huge favor to you.
34
00:02:04,092 --> 00:02:07,762
Stop messing with me.
I'm serious. I am.
Who the fuck is this?
35
00:02:08,830 --> 00:02:10,531
Tha's Steve, he's our
second camera operator.
36
00:02:11,766 --> 00:02:13,735
You have two cameras?
Hey Steve.
You have two cameras?
37
00:02:14,502 --> 00:02:15,536
Okay. You know what?
Cut this.
38
00:02:16,738 --> 00:02:17,505
You know what guys? He's
kind of right. Let's, let's cut.
39
00:02:18,472 --> 00:02:20,173
No, I say cut. Cut 'cause
I said cut. Cut.
40
00:02:20,742 --> 00:02:22,610
You can cut now.
41
00:02:23,111 --> 00:02:24,912
When did you cut?
42
00:02:25,412 --> 00:02:30,852
[intriguing music]
43
00:02:32,120 --> 00:02:33,855
44
00:02:34,689 --> 00:02:37,190
So, uh, we'll get to that scene later.
45
00:02:38,425 --> 00:02:39,259
I'm not too worried about
you knocking it outta the park.
46
00:02:40,327 --> 00:02:43,564
[laughing] Okay. Thanks.
Appreciate that, Terry.
47
00:02:43,865 --> 00:02:45,365
- Oh!
48
00:02:46,366 --> 00:02:47,702
Hey, Erica. We haven't got
to your scene yet.
49
00:02:48,836 --> 00:02:49,671
I brought you guys some
peanut butter celery sticks.
50
00:02:50,571 --> 00:02:52,907
Oh? 'm good.
- We loved your tape.
51
00:02:53,975 --> 00:02:55,442
[laughing] Terry watched
it like a hundred times.
52
00:02:55,877 --> 00:02:57,244
[laughing] Oh!
53
00:02:58,345 --> 00:02:58,913
Thanks, that's? yeah, that's
really sweet of you.
54
00:03:00,014 --> 00:03:01,582
Um, I'm really looking
forward to working with you.
55
00:03:01,983 --> 00:03:03,250
Oh, you too!
56
00:03:04,819 --> 00:03:07,454
[celery crunching]
57
00:03:08,288 --> 00:03:09,791
Oh my god, these are so fucking good.
58
00:03:10,257 --> 00:03:12,259
[both laughing]
59
00:03:13,360 --> 00:03:14,696
Have as many as you want.
I can always make more.
60
00:03:15,262 --> 00:03:16,564
Thank you.
- Yeah.
61
00:03:16,964 --> 00:03:18,498
Yeah.
62
00:03:21,602 --> 00:03:23,838
It's really cool that
you guys are married.
63
00:03:24,304 --> 00:03:25,540
Oh.
- Yeah.
64
00:03:26,708 --> 00:03:28,275
Oh, you know what? We should
probably shoot this scene.
65
00:03:29,944 --> 00:03:30,578
[whispering] Erica, we should
shoot this scene now.
- Oh gosh. Yeah. No worries.
66
00:03:31,679 --> 00:03:32,914
'll let you work.
- [laughing] Okay.
- Okay.
67
00:03:35,550 --> 00:03:38,318
So do you have any like,
projects lined up after this?
68
00:03:39,520 --> 00:03:41,288
Uh, I? I think I'm probably
gonna try to get an agent.
69
00:03:42,557 --> 00:03:44,759
You know, maybe this will be
usable for a reel or something.
70
00:03:45,960 --> 00:03:46,561
This is perfect for a reel.
- Hey uh, Terry?
- Yeah?
71
00:03:48,196 --> 00:03:50,698
Uh, we really, we're five hours
behind on day one.
We gotta keep shooting, man.
72
00:03:51,599 --> 00:03:53,735
I know. Of course.
- Yeah.
- Okay.
73
00:03:54,367 --> 00:03:56,336
Gimme one sec.
- Sure.
74
00:03:58,573 --> 00:04:01,341
Let's try to keep up appearances
for the cast. Okay?
75
00:04:02,342 --> 00:04:03,243
Why don't we keep up
appearances for the cast
76
00:04:03,811 --> 00:04:04,746
by shooting the movie?
77
00:04:05,847 --> 00:04:07,648
Then it'll appear like
we're working on the movie.
78
00:04:08,716 --> 00:04:10,518
I mean, just don't be
a dick to me in front of?
79
00:04:11,318 --> 00:04:12,285
[whispering] the cast.
- Okay.
80
00:04:13,855 --> 00:04:13,988
A lot of people standing around
just waiting to see wha's
going on, so?
81
00:04:14,889 --> 00:04:15,857
Oh, OK you know what, why don't we shoot
82
00:04:17,058 --> 00:04:18,993
Love it.
- Yeah. Cool.
- Terry had the idea to shoot.
83
00:04:19,727 --> 00:04:21,629
Let's get ready to shoot, guys.
84
00:04:22,130 --> 00:04:26,667
[intriguing music]
85
00:04:27,201 --> 00:04:28,903
[indistinct chatter]
86
00:04:29,670 --> 00:04:31,873
Here they are.
The dream cast.
87
00:04:32,507 --> 00:04:37,044
Garry, Jenny, Erica, Phil.
88
00:04:37,477 --> 00:04:39,412
Dream, dream,
89
00:04:40,648 --> 00:04:43,718
dream, dream.
[awkward laughter]
90
00:04:44,952 --> 00:04:47,320
All right. Uh, so we just shot
an amazing scene upstairs.
91
00:04:48,321 --> 00:04:50,357
Jenny, you absolutely killed it.
- Thank you.
92
00:04:50,992 --> 00:04:51,491
Jenny asked me a question
93
00:04:52,527 --> 00:04:54,962
that I think every actor
should ask a director.
94
00:04:56,531 --> 00:04:58,633
What was? what was
the question again?
95
00:04:59,466 --> 00:05:00,467
I asked you about, uh, my motivation.
96
00:05:01,102 --> 00:05:02,435
My character's motivation.
97
00:05:03,137 --> 00:05:05,573
Bingo. So,
you didn't know
98
00:05:06,406 --> 00:05:07,374
what your character's motivation was.
99
00:05:08,142 --> 00:05:09,442
And I had never thought about it.
100
00:05:10,611 --> 00:05:12,780
But now I know this movie
is about a big scary meteor
101
00:05:13,247 --> 00:05:13,748
coming to earth.
102
00:05:14,849 --> 00:05:17,685
Right? That's your motivation.
A big meteor coming.
103
00:05:18,953 --> 00:05:20,621
Um, awesome. So I'm gonna mess
with the camera a little bit,
104
00:05:21,354 --> 00:05:21,689
and then we're gonna get into it
105
00:05:22,489 --> 00:05:23,090
after the crew finishes up upstairs.
106
00:05:23,791 --> 00:05:25,425
Cool?
- Cool.
- Okay.
107
00:05:26,093 --> 00:05:26,994
[quietly] This scene here...
108
00:05:27,628 --> 00:05:28,563
So, how far along are you?
109
00:05:29,362 --> 00:05:30,932
Oh gosh. Any day now.
[laughing]
110
00:05:31,866 --> 00:05:33,501
Wait, and you're still working?
- Yeah.
111
00:05:34,735 --> 00:05:36,604
I mean, Terry had this dream,
so I'm here to support him.
112
00:05:37,638 --> 00:05:39,807
That's so nice of you.
- Oh, thanks.
- Wow.
113
00:05:40,775 --> 00:05:41,809
I'm happy for him.
This is gonna be great.
114
00:05:42,475 --> 00:05:43,110
And you both are from Iowa?
115
00:05:43,811 --> 00:05:44,879
Yeah. Yeah. First time in LA.
116
00:05:45,546 --> 00:05:46,013
It was either now or never.
117
00:05:47,114 --> 00:05:48,481
Uh, everything's gonna
change when that baby comes.
118
00:05:49,650 --> 00:05:53,120
So just kind of pursue my
dream of making a movie now,
119
00:05:53,955 --> 00:05:56,489
before it's all?
over, you know?
120
00:05:57,490 --> 00:05:58,526
Wow. So you're telling
me this movie is like
121
00:05:58,926 --> 00:05:59,894
a metaphor.
122
00:06:00,895 --> 00:06:01,562
For what you're
going through in real life.
123
00:06:02,330 --> 00:06:02,830
Like, the meteor is like the baby,
124
00:06:03,698 --> 00:06:04,532
and once it hits everything's different.
125
00:06:05,199 --> 00:06:05,967
Ooh yeah. Kind of like uh...
126
00:06:06,466 --> 00:06:07,434
Eraserhead. Yeah?
127
00:06:08,336 --> 00:06:10,403
What? No, i's about
a deadly meteor.
128
00:06:11,305 --> 00:06:11,672
Yeah but I'm saying there's things that
129
00:06:12,372 --> 00:06:12,974
can read in between the lines.
130
00:06:13,941 --> 00:06:15,109
References.
- Yeah.
- Subtext. Right.
131
00:06:16,143 --> 00:06:16,644
Okay. It sounds like
w've got a big problem.
132
00:06:17,311 --> 00:06:17,912
None of you read the script?
133
00:06:18,980 --> 00:06:19,780
You think this movie's about a baby?
- No no no.
134
00:06:21,215 --> 00:06:22,650
No we read the script.
- Multiple times.
- 'm just saying like,
135
00:06:23,416 --> 00:06:25,019
as the reader, we see the subtext.
136
00:06:25,686 --> 00:06:26,954
I's about a meteor, Garry.
137
00:06:28,122 --> 00:06:31,025
Terry, while you're here, um...
why am I wearing this?
138
00:06:31,592 --> 00:06:32,927
Well, you're pregnant.
139
00:06:33,594 --> 00:06:34,829
I do't love that answer.
140
00:06:35,897 --> 00:06:37,632
It's maybe symbolic.
Like you're...
- Of what?
141
00:06:38,666 --> 00:06:41,702
The... well... you are...
of the old... world.
142
00:06:42,837 --> 00:06:44,138
Like Jenny's of the new world.
Yo're of the old...
143
00:06:44,739 --> 00:06:46,040
You know, of the old...
144
00:06:47,008 --> 00:06:48,142
Isn't this just what
pregnant people wear?
145
00:06:49,543 --> 00:06:52,513
Hey guys! I wanted
to introduce myself,
146
00:06:53,514 --> 00:06:55,016
uh, before everyone eats.
My name's Jasmine,
147
00:06:56,083 --> 00:06:57,919
and I'm gonna be handling
the catering. On set.
148
00:06:58,819 --> 00:06:59,921
Uh, couple quick things.
Number one,
149
00:07:01,122 --> 00:07:02,823
if you guys could check your
phones for local restaurants
150
00:07:03,991 --> 00:07:05,660
to order from, because I am
sure you are not gonna be
151
00:07:06,493 --> 00:07:07,662
satisfied with anything I'm providing.
152
00:07:08,495 --> 00:07:10,731
And number two, this is not my fault.
153
00:07:11,799 --> 00:07:13,768
The budget that I was given
only allows for food
154
00:07:14,368 --> 00:07:16,003
that is very, very bad.
155
00:07:16,804 --> 00:07:17,772
Okay, thanks. Thank you.
- Okay.
156
00:07:18,973 --> 00:07:20,174
All right, everybody, uh,
Jasmine's just joking around.
157
00:07:21,242 --> 00:07:23,110
This is one of Jasmine's
classic jokes.
- No.
158
00:07:23,678 --> 00:07:24,979
I'm dead serious. No.
159
00:07:26,147 --> 00:07:28,481
You need to pay me if you
want me to feed them better.
160
00:07:29,083 --> 00:07:30,618
Which is why I happened
161
00:07:31,752 --> 00:07:33,654
to bring my own delicious
salad from Crazy Salads.
162
00:07:34,288 --> 00:07:35,523
I suggest you do the same.
163
00:07:36,223 --> 00:07:37,692
Nobody has to order any food.
164
00:07:38,526 --> 00:07:39,727
Oh yeah they do.
- We are stocked.
165
00:07:40,795 --> 00:07:41,862
W're stocked with food here, OK?
- This is it.
166
00:07:42,495 --> 00:07:42,997
For the whole production,
167
00:07:44,231 --> 00:07:45,833
Jasmine's gonna be providing
food, it's gonna be fantastic.
168
00:07:46,801 --> 00:07:47,535
As fantastic as... what...
what do we have
169
00:07:48,402 --> 00:07:49,003
before us here?
- I don't even know.
170
00:07:49,904 --> 00:07:50,938
If i's so fantastic you should eat it.
171
00:07:51,872 --> 00:07:54,208
Mm-hmm. Yeah.
- I had a... I'm full now.
172
00:07:54,775 --> 00:07:55,977
I'm full.
- Full?
173
00:07:57,211 --> 00:07:58,245
From what?
We don't have crafty.
- We did't eat yet.
174
00:07:58,813 --> 00:07:59,747
Well, I had pancakes.
175
00:08:01,082 --> 00:08:03,217
Pancakes?
- I just loaded up on
pancakes, so I don't... I...
176
00:08:04,251 --> 00:08:05,853
but you guys should...
this is lunch.
- No.
177
00:08:06,687 --> 00:08:07,154
W're not having that.
- No, no.
178
00:08:08,222 --> 00:08:09,790
Looking at this...
179
00:08:10,791 --> 00:08:12,193
We're already behind
and it's the first day.
180
00:08:13,327 --> 00:08:14,195
I don't think we're gonna
be able to make the week.
181
00:08:15,029 --> 00:08:15,930
Alright.
What's the solution, man?
182
00:08:16,931 --> 00:08:18,666
The solution is we get you
in a time machine
183
00:08:19,433 --> 00:08:20,634
and you land in LA two weeks ago,
184
00:08:21,736 --> 00:08:23,204
and we do meetings,
scouts, rehearsals, et cetera.
185
00:08:24,038 --> 00:08:25,139
Alright.
What's the real solution?
186
00:08:26,741 --> 00:08:28,809
I... you're gonna have to
give up the idea of
shooting this thing in order.
187
00:08:29,677 --> 00:08:31,812
I agree. It doesn't
make any sense.
188
00:08:33,414 --> 00:08:35,816
You know, w're moving lights
and camera from
the bedroom, the living room,
189
00:08:37,051 --> 00:08:38,819
to the kitchen and back again.
I's just killing our days.
190
00:08:39,787 --> 00:08:40,554
Alright. That's
a non-starter. All right?
191
00:08:41,389 --> 00:08:43,190
This movie goes in order.
Alright?
192
00:08:44,058 --> 00:08:44,625
No one's gonna be able to keep track of
193
00:08:45,459 --> 00:08:45,860
where they are in the story if we just
194
00:08:46,560 --> 00:08:47,728
shoot this thing willy-nilly.
195
00:08:48,596 --> 00:08:50,031
What? These people
are professionals.
196
00:08:50,731 --> 00:08:52,199
Most movies are shot this way.
197
00:08:53,267 --> 00:08:54,068
Okay. You know what guys?
How about we do that?
198
00:08:54,935 --> 00:08:55,970
And then we'll eat breakfast for lunch.
199
00:08:56,505 --> 00:08:57,905
We'll have dinner...
200
00:08:58,272 --> 00:08:59,006
for lunch.
201
00:09:00,274 --> 00:09:01,042
And then w'll all sleep
during the day.
- Two lunches?
202
00:09:02,109 --> 00:09:04,145
Yeah. I mean, this
isn't Pulp Fiction, Scorsese.
203
00:09:04,779 --> 00:09:05,813
This movie goes in order.
204
00:09:06,747 --> 00:09:08,315
No, no, no, no. The?
yes, the final cut
205
00:09:09,016 --> 00:09:10,584
of the movie will be in order.
206
00:09:11,752 --> 00:09:12,686
But we're talking about
like, shooting it in blocks.
207
00:09:13,487 --> 00:09:14,288
Like shooting all the kitchen stuff,
208
00:09:15,556 --> 00:09:16,924
then all the bedroom stuff,
then all the living room stuff.
209
00:09:17,992 --> 00:09:20,161
And we may even wrap
early and save a few bucks.
210
00:09:21,028 --> 00:09:23,564
Yeah. But then
it's all outta order.
211
00:09:24,098 --> 00:09:25,733
Holy shit, man. No.
212
00:09:26,901 --> 00:09:29,637
No we... you put everything
back together in the edit.
213
00:09:30,204 --> 00:09:31,338
In the correct order.
214
00:09:32,073 --> 00:09:33,574
Oh, okay.
So when I edit it,
215
00:09:34,442 --> 00:09:34,909
I'm the one who has to do all the work.
216
00:09:35,276 --> 00:09:36,243
Got it.
217
00:09:36,777 --> 00:09:38,212
You're editing this?
218
00:09:38,646 --> 00:09:41,615
[moody music]
219
00:09:42,650 --> 00:09:44,085
Okay Phil, this is a huge
moment for your guy.
220
00:09:45,286 --> 00:09:46,821
It's where you learn that
Toronto, where you're from,
221
00:09:47,556 --> 00:09:49,690
has burned to the ground, okay?
222
00:09:50,658 --> 00:09:51,725
Okay. And I'm... I'm
hearing it off the TV?
223
00:09:52,693 --> 00:09:55,062
Exactly. So I'll be
the newscaster. Right?
224
00:09:56,030 --> 00:09:57,698
You just react.
The more tears the better.
225
00:09:58,632 --> 00:09:59,834
Yeah. I got this.
I think I can do that.
226
00:10:00,868 --> 00:10:03,370
Okay. Picture's up.
You're watching the TV...
227
00:10:03,671 --> 00:10:05,239
And...
228
00:10:06,740 --> 00:10:09,376
[in a high-pitched voice]
Hello and welcome to the
Six 'clock News.
229
00:10:10,277 --> 00:10:11,846
I am Becky. In sad news
today the city
230
00:10:12,613 --> 00:10:13,180
of Toronto is burned to the ground
231
00:10:14,315 --> 00:10:15,950
after a lot of people
decided to start fires there.
232
00:10:17,084 --> 00:10:19,253
Why did they do it? The
earth is gonna be destroyed
233
00:10:19,887 --> 00:10:20,387
and people are panicking.
234
00:10:21,523 --> 00:10:23,824
They're... cut! Phil, what the
hell is going on, man?
235
00:10:24,892 --> 00:10:26,727
You're not crying.
Your character's from Toronto.
236
00:10:28,362 --> 00:10:30,231
I's just not working for me.
That voice that you're doing
is just not landing.
237
00:10:31,365 --> 00:10:33,334
If you just stay quiet
I can just knock this one out.
238
00:10:34,435 --> 00:10:35,970
Just let me do my thing.
Just say action. I'll go.
239
00:10:37,004 --> 00:10:39,373
[laughing] Okay. Wow.
[sarcastically] Action.
240
00:10:44,979 --> 00:10:47,148
Okay, this was better when I was talking
241
00:10:48,482 --> 00:10:50,751
Just admit you ca't cry on cue.
- I can definitely cry on cue.
242
00:10:51,252 --> 00:10:51,785
I'm professional.
243
00:10:52,653 --> 00:10:54,421
[scoffing] Sure.
- Okay. Watch this.
244
00:10:54,889 --> 00:10:56,757
[deep breathing]
245
00:10:57,124 --> 00:10:58,092
Speeding.
246
00:11:03,864 --> 00:11:06,967
If this is an act of God...
247
00:11:07,768 --> 00:11:09,236
why would God allow this to happen?
248
00:11:10,004 --> 00:11:12,706
Good. Now
keep that energy...
249
00:11:13,741 --> 00:11:14,375
And instead of that
weird stuff you just said,
250
00:11:15,009 --> 00:11:16,210
say what's in the script.
251
00:11:18,746 --> 00:11:21,949
I can't believe Toronto's gone.
252
00:11:22,551 --> 00:11:24,151
Drake died.
253
00:11:24,985 --> 00:11:26,987
I can't believe Drake died.
254
00:11:28,455 --> 00:11:34,295
Toronto's gone. I can't
believe Drake died.
255
00:11:35,597 --> 00:11:36,463
Okay. Now it's"I can't believ"
for both those sentences.
256
00:11:37,398 --> 00:11:38,399
So"I can't believe
Toronto's gone"
257
00:11:39,200 --> 00:11:40,201
I can't believe"
Drake died"
258
00:11:40,968 --> 00:11:43,103
I can't believe Toronto's gone.
259
00:11:43,771 --> 00:11:44,905
I can't believe Drake died.
260
00:11:45,706 --> 00:11:47,308
Alright, cut.
That was perfect.
261
00:11:47,975 --> 00:11:48,842
Alright, hold for roomtone.
262
00:11:49,710 --> 00:11:51,178
Tom, you're breathing like a tired dog.
263
00:11:52,547 --> 00:11:53,314
Me?
- I can't hear the breathing,
but I can hear you talking.
264
00:11:53,814 --> 00:11:54,348
Like a tired dog?
265
00:11:55,584 --> 00:11:57,184
Yeah, you're breathing loud.
- Okay hands up, voices down.
266
00:11:57,952 --> 00:11:58,919
Okay.
- Hands up voices down.
267
00:11:59,887 --> 00:12:00,754
We'll try this.
- Oh, easy!
- Oh god.
268
00:12:01,288 --> 00:12:03,924
[crickets chirping]
269
00:12:04,626 --> 00:12:06,994
[faint movie dialogue from TV]
270
00:12:08,796 --> 00:12:11,966
Hey, Devin, come here.
Pretty cool, right?
271
00:12:12,967 --> 00:12:14,868
I read online that
Wes Anderson has his whole
272
00:12:15,436 --> 00:12:17,004
cast live in a house.
273
00:12:17,972 --> 00:12:18,739
Uh, but we're doing it
even cooler than him
274
00:12:19,406 --> 00:12:20,107
because we're all living in
275
00:12:20,874 --> 00:12:21,475
the house that we're shooting in.
276
00:12:22,677 --> 00:12:26,413
So it's... well, the crew's in
a motel nearby, but yeah.
277
00:12:27,348 --> 00:12:28,516
[oven timer beeping]
Hey guys, what's up?
278
00:12:29,850 --> 00:12:32,286
[awkward silence]
279
00:12:33,320 --> 00:12:35,122
That's the cast right there.
[Erica] Oh my god.
280
00:12:36,290 --> 00:12:38,058
And, uh, yeah, we've been
having... oh my god, Erica,
281
00:12:38,859 --> 00:12:40,361
this smells so good.
[chuckling]
282
00:12:41,563 --> 00:12:42,963
Wow. You know, I think people
are getting pretty hungry.
283
00:12:44,465 --> 00:12:45,499
Nobody touched their lunch.
- Terry can you please
give me some space?
284
00:12:46,467 --> 00:12:48,168
I'm... I'm trying to cook
for many people,
285
00:12:48,869 --> 00:12:50,170
and it is extremely stressful.
286
00:12:50,505 --> 00:12:51,506
Please.
287
00:12:53,040 --> 00:12:55,075
[Rodney Dangerfield voice]
Hey. Oh, hey. Must be
that time of the month!
288
00:12:55,510 --> 00:12:56,443
I'm pregnant.
289
00:12:57,344 --> 00:12:59,213
What, pregnant people do't get periods?
290
00:12:59,748 --> 00:13:00,548
[whispering] Idiot.
291
00:13:01,315 --> 00:13:02,550
You guys like Rodney Dangerfield?
292
00:13:03,551 --> 00:13:05,119
[awkward silence]
You guys like Caddyshack?
293
00:13:06,287 --> 00:13:07,154
Terry, can you please help me?
Can you do something?
294
00:13:08,556 --> 00:13:09,857
I can't...
- Could you chop? Could you...
could you set the table?
295
00:13:11,225 --> 00:13:12,459
Could you put the
plates and forks
and the napkins out, Terry?
296
00:13:13,695 --> 00:13:14,995
Could you do something?
- No, I...
- Could you help me?
297
00:13:15,963 --> 00:13:16,797
No I have...
- This is extremely stressful.
298
00:13:17,431 --> 00:13:18,098
I have germs on my hands.
299
00:13:19,466 --> 00:13:20,434
You have germs on your hands?
- Yeah, I have
germs on my hands.
300
00:13:21,869 --> 00:13:22,403
Can you wash your hands?
- 'll wash'em.
Yeah 'll wash'em.
301
00:13:22,970 --> 00:13:24,171
But there's no? soap?
302
00:13:25,239 --> 00:13:26,541
[Erica sighing loudly] Come on.
- Don't, please.
303
00:13:26,840 --> 00:13:27,908
Space.
304
00:13:28,475 --> 00:13:30,010
Please.
- Alright.
305
00:13:30,645 --> 00:13:33,213
[forks clinking on plates]
306
00:13:33,847 --> 00:13:36,383
[quiet dinner jazz music]
307
00:13:41,690 --> 00:13:43,324
So uh?
308
00:13:44,124 --> 00:13:46,026
How much money does everybody make?
309
00:13:46,594 --> 00:13:47,562
[quietly angry] Terry!
310
00:13:47,995 --> 00:13:48,862
For a living.
311
00:13:49,631 --> 00:13:51,832
Yeah, don't ask that!
- Okay.
312
00:13:53,901 --> 00:13:56,337
How does everyone like the food?
- Mmm, so good.
313
00:13:57,404 --> 00:13:59,507
My god, Erica, you did an
amazing job with this.
314
00:14:00,040 --> 00:14:00,341
Really, really good.
315
00:14:01,543 --> 00:14:03,277
Thank you so much.
I'm so glad you like it.
- Cheers.
316
00:14:04,144 --> 00:14:05,379
Take it easy Garry.
That's my wife.
317
00:14:06,614 --> 00:14:08,015
It's beautiful, Erica.
318
00:14:09,283 --> 00:14:11,218
But I, I honestly, um, I'm not
eating nightshades right now,
319
00:14:12,319 --> 00:14:14,622
which include eggplants
and, uh, tomatoes. So?
320
00:14:15,889 --> 00:14:17,991
They contain lectins
and anyways?
- Dammit. God damnit.
321
00:14:19,059 --> 00:14:20,994
Sorry. I knew we shouldn't
do lectins right now.
322
00:14:21,895 --> 00:14:23,464
And I was talking about it and I said it
323
00:14:24,031 --> 00:14:25,132
It's okay. It's okay.
324
00:14:26,300 --> 00:14:28,435
Lectins are in eggplant
and tomato, right?
- Yeah.
325
00:14:29,036 --> 00:14:30,270
I remember saying that.
326
00:14:31,171 --> 00:14:32,039
I remember saying, no eggplant or tomato
327
00:14:32,640 --> 00:14:33,974
There's so many lectins.
328
00:14:34,942 --> 00:14:36,343
[whispering] No. What?
You didn't say that.
329
00:14:37,545 --> 00:14:39,380
[whispering] No, I did.
[whispering] Okay. You... fine.
330
00:14:40,948 --> 00:14:41,982
[whispering] I've been talking
about lectins all day.
- I's totally fine.
331
00:14:42,684 --> 00:14:43,518
'm just gonna eat... salad.
332
00:14:44,619 --> 00:14:46,487
So, Terry, uh... how did
you get into film-making?
333
00:14:47,454 --> 00:14:49,923
So, um, so I was trading
these meme stocks.
334
00:14:51,091 --> 00:14:52,493
And I didn't know what the
hell I was doing, you know,
335
00:14:53,260 --> 00:14:54,629
and I was losing money like crazy.
336
00:14:55,663 --> 00:14:57,632
Then I read about this
Paranormal Activity guy.
337
00:14:58,399 --> 00:15:00,167
Did you guys hear about this guy?
338
00:15:00,968 --> 00:15:02,102
He made that movie for like nothing.
339
00:15:03,203 --> 00:15:05,573
And then he sold it
for like a bajillion dollars.
340
00:15:06,340 --> 00:15:09,410
So I said, hey, raise some money.
341
00:15:10,210 --> 00:15:12,413
Make a film, sell it for a fuckton.
342
00:15:12,946 --> 00:15:15,482
- Cheers.
343
00:15:16,551 --> 00:15:18,452
Phil, what about you?
What got you into acting?
344
00:15:19,721 --> 00:15:22,322
[De Niro voice] You talki' to
me? You talki' to me?
345
00:15:23,023 --> 00:15:26,193
Oh!
[laughter]
- Taxi!
346
00:15:26,994 --> 00:15:28,162
I see what he did.
- Yeah. Yeah.
347
00:15:28,596 --> 00:15:28,962
That's great.
348
00:15:29,463 --> 00:15:30,532
What is that from?
349
00:15:31,800 --> 00:15:33,500
I's just a movie I saw. I...
I studied the movie actually.
350
00:15:34,636 --> 00:15:35,703
Like, a lot of my friends
got into musical theater,
351
00:15:36,937 --> 00:15:39,039
but I thought that was boring
so I did"movie theater"
352
00:15:40,542 --> 00:15:43,611
That's where... you learned a
lot of scenes from movies
in the'90s.
353
00:15:44,378 --> 00:15:45,979
Hmm.
- I love nineties movies.
354
00:15:47,014 --> 00:15:47,615
Yeah.
- Yeah.
- Yeah a lot of my friends,
355
00:15:48,616 --> 00:15:50,484
they're classically trained,
but... honestly,
356
00:15:51,485 --> 00:15:54,121
I kind of think classical
theater is boring.
357
00:15:54,789 --> 00:15:56,190
Yeah, i's...
- Oh wow.
358
00:15:57,491 --> 00:15:58,325
Yeah, it's just too, it's too...
- [sarcastically] Interesting.
359
00:15:59,393 --> 00:16:01,228
It's too simple, honestly.
It's like TOO simple.
360
00:16:02,897 --> 00:16:04,097
Classical theater is simpler?
- Seems like Garry has a
different take on theater.
361
00:16:04,799 --> 00:16:05,667
Oh no. I just, you know, I...
362
00:16:06,400 --> 00:16:08,035
come from a theater background.
363
00:16:09,537 --> 00:16:10,505
Well he did"you talki' to me"
can you give us
some Shakespeare?
364
00:16:11,271 --> 00:16:12,640
[laughing] Oh no, no, you don't...
365
00:16:14,274 --> 00:16:16,076
You guys don't wanna hear me do...
- No. Come on.
- Alright, fine. Fine, great.
366
00:16:17,177 --> 00:16:18,312
Um, this was my audition piece.
[clearing throat]
367
00:16:18,880 --> 00:16:22,550
To be... or not to be.
368
00:16:23,150 --> 00:16:26,554
That... is the question.
369
00:16:27,689 --> 00:16:31,425
Whether'tis nobler in the mind
to suffer the slings
370
00:16:32,226 --> 00:16:34,629
and arrows of outrageous fortune...
371
00:16:35,930 --> 00:16:41,068
or to take arms against a sea
of troubles, and by opposing...
372
00:16:41,435 --> 00:16:42,670
End them.
373
00:16:43,470 --> 00:16:44,204
Thank you.
That's... that's all.
374
00:16:44,906 --> 00:16:46,641
Did you write that?
- Woo!
375
00:16:47,542 --> 00:16:49,109
No, that's Hamlet.
William Shakespeare.
376
00:16:50,477 --> 00:16:51,445
Oh, so you're not a writer?
- I've written a few
things, but...
377
00:16:52,079 --> 00:16:53,080
But you didn't write that.
378
00:16:54,281 --> 00:16:56,083
You didn't write that.
- No.
- [sarcastically] Cool.
379
00:16:57,384 --> 00:16:58,987
No.
- [sarcastically] Great.
- So, um, what's for dessert?
380
00:16:59,787 --> 00:17:01,321
[flirtatious laughing]
- What?
381
00:17:02,489 --> 00:17:04,124
No, it was just like, a funny
thing to say right now.
382
00:17:04,859 --> 00:17:07,427
You like funny guys?
- Maybe.
383
00:17:08,328 --> 00:17:10,297
I know a joke.
- Okay, le's hear it.
384
00:17:11,098 --> 00:17:12,032
Really?
- Yeah.
- Okay um...
385
00:17:13,033 --> 00:17:14,569
Are you guys okay with
me telling this joke?
386
00:17:15,937 --> 00:17:16,671
Of course!
- It's an old one, we used
to say this at dinner too.
387
00:17:18,338 --> 00:17:20,073
[angrily] Is it appropriate?
- It's... yeah, yeah, yeah,
i's very appropriate.
388
00:17:20,474 --> 00:17:21,241
I's, uh...
389
00:17:22,109 --> 00:17:24,044
Two, two muffins are in an oven, right?
390
00:17:24,913 --> 00:17:26,648
And one muffin turns to the other muffin
391
00:17:27,715 --> 00:17:29,249
and he says,"Oh my god,
it's so hot in here"
392
00:17:30,050 --> 00:17:31,218
And the other muffin turns and says,
393
00:17:32,452 --> 00:17:34,187
[Terry talking over Garry]
Oh my god, a talking muffin"
394
00:17:34,689 --> 00:17:36,558
[awkward silence]
395
00:17:37,090 --> 00:17:38,325
Right? Was that it?
396
00:17:38,893 --> 00:17:40,093
That's the punchline.
397
00:17:40,528 --> 00:17:44,298
[upbeat music]
398
00:17:45,165 --> 00:17:47,802
[birds chirping and pool water rippling]
399
00:17:48,970 --> 00:17:52,472
[electric toothbrush buzzing]
400
00:17:54,676 --> 00:17:59,246
Hey Garry...
what color is your toothbrush?
401
00:17:59,981 --> 00:18:03,518
Purple. Oh, no, no, no. Orange.
402
00:18:04,719 --> 00:18:07,254
Have you been using this toothbrush?
- Yeah!
403
00:18:08,088 --> 00:18:10,257
Yeah, yeah, yeah. That's the one. Why?
404
00:18:10,825 --> 00:18:11,793
This is my toothbrush.
405
00:18:12,927 --> 00:18:14,729
Oh, that's gross. We've been using the s
406
00:18:15,530 --> 00:18:17,130
No, you've been using my toothbrush.
407
00:18:17,599 --> 00:18:18,365
[laughing] Hey!
408
00:18:19,534 --> 00:18:22,469
Whoa, dude. Maybe if you didn't steal my
409
00:18:23,403 --> 00:18:24,104
maybe I wouldn't have used your toothbru
410
00:18:25,172 --> 00:18:26,641
Dude, Terry gave me that line. Take it u
411
00:18:27,374 --> 00:18:28,676
No, not taking it up with Terry.
412
00:18:29,844 --> 00:18:31,813
You don't steal my lines and I won't use
413
00:18:32,680 --> 00:18:33,447
So you're telling me you intentionally,
414
00:18:34,214 --> 00:18:35,282
and maliciously used my toothbrush
415
00:18:36,149 --> 00:18:37,417
because Terry gave me one of your lines?
416
00:18:38,285 --> 00:18:41,254
Maybe?
[toothbrush hitting the floor]
417
00:18:42,222 --> 00:18:43,223
You see this right? I can't work under t
418
00:18:44,058 --> 00:18:45,392
That was a perfectly good toothbrush!
419
00:18:45,760 --> 00:18:46,661
[buzzing]
420
00:18:47,528 --> 00:18:48,696
Hey, what the hell happened last night?
421
00:18:49,196 --> 00:18:49,897
What do you mean?
422
00:18:50,798 --> 00:18:51,666
The cast, they're all stressed and upset
423
00:18:52,499 --> 00:18:52,800
They're wondering what's gonna happen
424
00:18:53,534 --> 00:18:54,368
with the movie after it's done.
425
00:18:55,036 --> 00:18:56,136
Well, tell 'em not to worry.
426
00:18:56,971 --> 00:18:58,238
I read online that these streamers are
427
00:18:58,973 --> 00:18:59,774
buying like any completed movie.
428
00:19:00,508 --> 00:19:01,709
I don't think that's true, dude.
429
00:19:02,342 --> 00:19:03,745
Well, it is.
- No man.
430
00:19:04,979 --> 00:19:07,447
I did this, uh, Rosemary's Baby found fo
431
00:19:08,281 --> 00:19:09,149
Everyone thought it was gonna go big.
432
00:19:10,051 --> 00:19:12,285
It's up on Vimeo for $5 rentals right no
433
00:19:13,186 --> 00:19:14,254
Dude that's not gonna happen with this.
434
00:19:15,123 --> 00:19:16,223
You need to be prepared for if it does.
435
00:19:17,058 --> 00:19:17,725
I know I'm gonna get paid regardless.
436
00:19:18,760 --> 00:19:20,762
But the cast is stressed, man. It's only
437
00:19:21,361 --> 00:19:22,229
You gotta talk to'em.
438
00:19:22,730 --> 00:19:24,799
Devin, cut this.
439
00:19:25,566 --> 00:19:26,868
[You told me to film everything.]
440
00:19:27,769 --> 00:19:28,368
Just put your hand in front of the camer
441
00:19:29,369 --> 00:19:30,872
so I know to edit this out please?
- Oh, no.
442
00:19:31,906 --> 00:19:33,741
You're editing the behind the scenes foo
443
00:19:36,209 --> 00:19:38,780
Hey, lunch.
- What? Jasmine i's...
444
00:19:39,714 --> 00:19:42,282
9:00 AM. Lunch isn't for five or six hou
445
00:19:43,117 --> 00:19:44,418
Just stick it in the oven. It's pizza!
446
00:19:45,452 --> 00:19:47,555
But it... it would make my day and all o
447
00:19:48,656 --> 00:19:50,525
a lot easier if you could bring lunch...
448
00:19:51,659 --> 00:19:53,326
Hmm.
- You feel me on that, like lunch at lun
449
00:19:54,327 --> 00:19:55,763
You know what? 'm just gonna leave my nu
450
00:19:56,430 --> 00:19:58,298
And if you need anything...
451
00:19:59,366 --> 00:20:02,469
ANYTHING.
- Well, I think I need you to come...
452
00:20:02,904 --> 00:20:04,739
at lunchtime.
453
00:20:05,205 --> 00:20:06,507
Okay. No. Sorry.
454
00:20:07,474 --> 00:20:08,341
Oh. You just, you need me to come. Tha's
455
00:20:09,409 --> 00:20:11,713
At, at...
- What, you said you need me to come.
456
00:20:12,113 --> 00:20:12,814
I can come.
457
00:20:13,915 --> 00:20:15,950
Well, no, no, no. I meant like, uh, come
458
00:20:16,684 --> 00:20:17,919
Devin you can take all this out.
459
00:20:18,786 --> 00:20:22,422
Uh, you come... whenever you want! Uh...
460
00:20:23,124 --> 00:20:24,892
just... 'll see you later.
461
00:20:25,626 --> 00:20:27,895
Okay.
- At lunch, lunchtime.
462
00:20:32,466 --> 00:20:36,971
Okay. Well, I didn't, I... was I the dri
463
00:20:37,972 --> 00:20:41,676
No. Right? Christ, my ex-wife is gonna k
464
00:20:42,476 --> 00:20:44,512
All right, everybody. Hey everyone.
465
00:20:45,412 --> 00:20:45,713
[Garry and Jenny whispering to each othe
466
00:20:47,247 --> 00:20:48,816
I just wanna nip this in the butt cause
467
00:20:49,684 --> 00:20:51,586
disrupting our workflow. Alright? Cool.
468
00:20:52,587 --> 00:20:53,788
So it seems like some of you are concern
469
00:20:54,522 --> 00:20:55,422
where the movie's gonna wind up.
470
00:20:56,224 --> 00:20:57,257
Yes. Terry, I think I speak for all
471
00:20:58,325 --> 00:20:59,927
of us when I say this thing has been a l
472
00:21:00,661 --> 00:21:01,294
than we thought it was gonna be.
473
00:21:02,395 --> 00:21:03,865
And since all of us are getting paid on
474
00:21:04,732 --> 00:21:05,967
we just wanna make sure you have a real
475
00:21:06,534 --> 00:21:07,835
plan for distribution.
476
00:21:08,736 --> 00:21:10,505
'm sorry but Phil doesn't speak for me,
477
00:21:11,105 --> 00:21:12,607
but I do agree with him.
478
00:21:13,641 --> 00:21:14,642
I think a lot of us don't want this to b
479
00:21:15,710 --> 00:21:17,812
of those found footage Rosemary's Baby t
480
00:21:18,613 --> 00:21:19,747
It's not gonna be one found footage,
481
00:21:20,413 --> 00:21:20,915
Rosemary, whatever that is.
482
00:21:21,649 --> 00:21:22,517
It's not gonna be that. Alright,
483
00:21:23,251 --> 00:21:23,985
we have a star attached to this.
484
00:21:24,852 --> 00:21:26,020
Well, the Rosemary's Baby found footage
485
00:21:26,621 --> 00:21:27,755
thing also had stars.
486
00:21:28,823 --> 00:21:29,791
Did everybody see this movie?
- Yes.
- Yeah.
487
00:21:30,625 --> 00:21:31,659
We all watched it last night together.
488
00:21:32,727 --> 00:21:33,795
And you know what, maybe this would be a
489
00:21:34,595 --> 00:21:36,664
to tell us who our star is gonna be.
490
00:21:37,364 --> 00:21:37,799
Well, I can't do that because
491
00:21:38,566 --> 00:21:39,634
that would ruin the big surprise.
492
00:21:40,835 --> 00:21:42,570
Ooh you know what, what if we could get
493
00:21:43,638 --> 00:21:44,572
Like, how, how many of you would just le
494
00:21:45,573 --> 00:21:46,941
backend and trade that for your money up
495
00:21:47,809 --> 00:21:48,543
Oh, 'm down.
- Yeah. I'd do that.
496
00:21:49,710 --> 00:21:51,612
Guys, listen, I'm not having this conver
497
00:21:52,713 --> 00:21:53,981
Okay? I'm not gonna give you money when
498
00:21:54,649 --> 00:21:56,050
gonna give you MONEY, right?
499
00:21:57,251 --> 00:22:00,054
So, um, everyone like watched a movie wi
500
00:22:00,521 --> 00:22:01,354
Terry. Is there
501
00:22:01,956 --> 00:22:02,824
A budget for this movie?
502
00:22:03,558 --> 00:22:04,525
Yeah, I have financing in place,
503
00:22:05,358 --> 00:22:05,927
but none of us should worry about that
504
00:22:06,994 --> 00:22:08,596
'cause I'm very confident? it's gonna se
505
00:22:09,163 --> 00:22:09,764
How do you know that?
506
00:22:10,932 --> 00:22:13,100
Because it's got a lot going for it. It'
507
00:22:14,168 --> 00:22:16,971
We have a great crew and we got the dive
508
00:22:17,805 --> 00:22:19,874
I'm sorry, what? The diversity, what?
509
00:22:20,808 --> 00:22:22,043
What the hell's the diversity angle, Ter
510
00:22:23,110 --> 00:22:25,012
Well, you know, it's when a film is cast
511
00:22:25,680 --> 00:22:27,014
it makes it an easier sell.
512
00:22:27,882 --> 00:22:28,850
I'm sorry. Are you saying that you cast
513
00:22:29,449 --> 00:22:30,417
us because of our race?
514
00:22:30,818 --> 00:22:31,752
Yeah. Yeah.
515
00:22:32,854 --> 00:22:34,622
I mean, obviously. You know, I read onli
516
00:22:35,690 --> 00:22:36,691
to be diverse these days or they're not
517
00:22:37,325 --> 00:22:39,426
Wow. I just can't believe
518
00:22:40,360 --> 00:22:41,829
that yo're actually saying that out loud
519
00:22:42,797 --> 00:22:43,396
You guys know. When you turn on the TV y
520
00:22:44,232 --> 00:22:44,599
all these interracial couples, right?
521
00:22:45,800 --> 00:22:48,035
But how many interracial couples have I
522
00:22:48,870 --> 00:22:50,137
What? - Holy shit. - I know a bunch of
523
00:22:51,272 --> 00:22:52,707
interracial couples. - Well yeah you liv
524
00:22:53,841 --> 00:22:55,408
So there's real reality, and ther's Holl
525
00:22:56,510 --> 00:22:58,746
And this movie has to reflect that other
526
00:22:59,947 --> 00:23:02,482
where, you know, people of color hang ou
527
00:23:03,483 --> 00:23:04,719
or, you know, whatever Jenny is, which w
528
00:23:05,253 --> 00:23:06,453
Whatever Jenny is?!
529
00:23:07,221 --> 00:23:07,788
You're, you're racially ambiguous.
530
00:23:08,589 --> 00:23:11,726
No, I'm not. My last name is Suzuki.
531
00:23:12,193 --> 00:23:13,995
I'm 50% Italian.
532
00:23:15,062 --> 00:23:17,832
Okay. - Terry, let's table this conversa
533
00:23:18,866 --> 00:23:20,768
You know, I wish I wasn't white. Yeah, I
534
00:23:21,669 --> 00:23:22,803
How could I be racist if as the director
535
00:23:23,371 --> 00:23:24,171
I wish I wasn't white.
536
00:23:25,206 --> 00:23:26,173
You guys, we could all agree that it's r
537
00:23:27,108 --> 00:23:28,408
to get something sold as a white guy, ri
538
00:23:29,210 --> 00:23:31,411
Wow. - Oh my god. - Absolutely not.
539
00:23:32,313 --> 00:23:33,446
The ignorance. - And that's good, is wha
540
00:23:34,248 --> 00:23:34,649
'm saying. You don't believe me?
541
00:23:35,616 --> 00:23:36,416
Name a white director who's working righ
542
00:23:37,184 --> 00:23:37,885
I bet you can't. - James Cameron.
543
00:23:38,920 --> 00:23:40,554
PT Anderson. - Michael Moore. - Christop
544
00:23:40,955 --> 00:23:41,756
Rob Zombie.
545
00:23:42,323 --> 00:23:43,090
Ooh? Michael Moore!
546
00:23:43,758 --> 00:23:44,825
Okay. Alright. Point taken.
547
00:23:45,660 --> 00:23:46,761
But you know, this is a different time
548
00:23:47,695 --> 00:23:48,696
and those guys are also established and
549
00:23:49,330 --> 00:23:49,764
Terry. That's the dumbest
550
00:23:50,331 --> 00:23:51,165
thing I've ever heard.
551
00:23:51,999 --> 00:23:53,634
After years of systemic racism, people
552
00:23:54,502 --> 00:23:55,603
of color are finally making a little bit
553
00:23:56,304 --> 00:23:56,771
of progress in this business.
554
00:23:57,872 --> 00:23:59,907
And you're saying they're taking white p
555
00:24:00,975 --> 00:24:02,510
The little bit of diversity that you see
556
00:24:03,377 --> 00:24:04,745
nearly as diverse as America really is.
557
00:24:05,546 --> 00:24:06,781
You're mad at me 'cause I
558
00:24:07,615 --> 00:24:08,516
cast you 'cause you're black and gay.
559
00:24:09,617 --> 00:24:11,619
Is that why you cast me? Okay. I'm also
560
00:24:12,353 --> 00:24:13,087
Does that make the movie better?
561
00:24:14,055 --> 00:24:15,122
Chris? Is it good or bad to have a veter
562
00:24:15,957 --> 00:24:17,224
Let's just wrap this meeting up dude.
563
00:24:18,259 --> 00:24:19,160
It's not going the way you planned, I'm
564
00:24:19,860 --> 00:24:20,828
Look, Phil, I didn't cast you
565
00:24:21,595 --> 00:24:22,163
just 'cause you're black and gay.
566
00:24:22,897 --> 00:24:23,898
And a veteran. - And a veteran.
567
00:24:24,999 --> 00:24:26,834
I cast you 'cause you were the best blac
568
00:24:27,435 --> 00:24:28,636
who sent me a self tape.
569
00:24:29,370 --> 00:24:30,204
Guys this is Terry's first time
570
00:24:31,372 --> 00:24:33,808
in LA maybe someone should just explain
571
00:24:34,775 --> 00:24:37,044
why what he's saying is incredibly offen
572
00:24:37,778 --> 00:24:39,680
It's not our job to educate him.
573
00:24:40,314 --> 00:24:41,615
Thank you Jenny. Exactly.
574
00:24:42,616 --> 00:24:43,918
You know, I wanted the movie to be more
575
00:24:44,719 --> 00:24:45,720
I wanted to hire a disabled person.
576
00:24:46,253 --> 00:24:46,921
Well I am disabled.
577
00:24:47,621 --> 00:24:50,658
Really what's your disability?
578
00:24:51,359 --> 00:24:52,827
I have PTSD.
579
00:24:53,627 --> 00:24:56,764
Oh my god, that's great. From what?
580
00:24:57,465 --> 00:24:58,632
Tha's none of your business.
581
00:24:59,667 --> 00:25:01,902
I have PTSD too. - Well, yeah, I mean, o
582
00:25:02,803 --> 00:25:04,271
Obviously? - Yo're a gay black veteran.
583
00:25:05,139 --> 00:25:07,241
Yeah. You know, there's three reasons...
584
00:25:08,175 --> 00:25:10,811
Hey. Sorry to interrupt? whatever this i
585
00:25:11,545 --> 00:25:12,947
But the toilet's clogged again.
586
00:25:13,514 --> 00:25:15,082
Yeah. Looks like shit.
587
00:25:15,750 --> 00:25:17,118
[whispering] Terry, come on.
588
00:25:17,885 --> 00:25:19,587
You need to call the Airbnb host.
589
00:25:20,721 --> 00:25:20,955
[whispering] 'm not calling the Airbnb h
590
00:25:22,089 --> 00:25:22,890
then they're gonna know we're shooting a
591
00:25:23,657 --> 00:25:24,592
Okay well you need to handle this.
592
00:25:25,659 --> 00:25:27,294
Well, looks like I gotta do everything m
593
00:25:28,262 --> 00:25:30,765
Maybe I'll be the one who winds up with
594
00:25:33,467 --> 00:25:35,269
Oh, ew.
595
00:25:36,303 --> 00:25:38,105
Ugh.
596
00:25:39,974 --> 00:25:41,208
What is that?
597
00:25:41,776 --> 00:25:45,546
[wet plunging sounds]
598
00:25:46,147 --> 00:25:47,648
Oh Jesus.
599
00:25:48,749 --> 00:25:50,651
Bet you Zack Snyder never had to
600
00:25:51,520 --> 00:25:52,720
plunge Mik's shit out of the toilet.
601
00:25:53,187 --> 00:25:55,956
[peaceful music]
602
00:25:56,424 --> 00:25:58,225
[lips smacking]
603
00:25:58,692 --> 00:26:01,162
[birds chirping]
604
00:26:10,838 --> 00:26:11,939
Hey man, what's up?
605
00:26:12,840 --> 00:26:13,908
Hey, what's going on
man? How are you?
606
00:26:14,909 --> 00:26:16,610
'm good. How are you?
- Good. What's this?
607
00:26:17,611 --> 00:26:18,746
Oh, um, it's just a
behind the scenes thing
608
00:26:19,580 --> 00:26:20,981
for the DVD.
- You're doing a DVD?
609
00:26:21,649 --> 00:26:22,883
That's awesome.
- Yeah.
610
00:26:24,118 --> 00:26:25,119
I feel like a lot of young
directors don't do that anymore
611
00:26:25,786 --> 00:26:26,887
because it's old and insane.
612
00:26:27,755 --> 00:26:29,757
And like no one will see it or hear it.
613
00:26:30,391 --> 00:26:31,325
So I'm gonna be on a DVD?
614
00:26:31,859 --> 00:26:34,595
Yeah. Is that okay?
615
00:26:35,096 --> 00:26:37,598
Yeah.
- Okay.
616
00:26:38,199 --> 00:26:39,300
That's Devin.
- Hey.
617
00:26:40,434 --> 00:26:43,237
Oh, I'm the visual effects
supervisor here, I guess.
618
00:26:44,271 --> 00:26:45,706
Um, I feel like all of
the sudden I have to...
619
00:26:46,807 --> 00:26:47,842
Do...
- We can just pretend
they're not here.
620
00:26:48,909 --> 00:26:49,810
I'm Rick, I'm the visual
effects supervisor here,
621
00:26:51,245 --> 00:26:52,046
and I've got a little
something to show you here.
[both laughing]
622
00:26:52,746 --> 00:26:53,180
Uh, these are a little rough,
623
00:26:53,981 --> 00:26:54,748
but it'll give you the general idea,
624
00:26:55,649 --> 00:26:55,950
and I think you're really gonna enjoy it
625
00:26:57,184 --> 00:26:57,918
Wow. This is really cool. I've
never had to do this before.
626
00:26:58,986 --> 00:26:59,286
I'm actually nervous.
- It's pretty fun, right?
627
00:26:59,753 --> 00:27:00,821
Ready?
- Yep.
628
00:27:01,122 --> 00:27:02,056
Okay!
629
00:27:04,658 --> 00:27:06,127
This is nuts, watch this.
630
00:27:07,094 --> 00:27:09,330
That's the meteor?
- That's the meteor.
631
00:27:09,663 --> 00:27:11,632
Karrang!
632
00:27:13,067 --> 00:27:14,969
And then obviously yo'll
put music over this,
so i'll be like:
633
00:27:15,870 --> 00:27:16,871
[singing operatically]
Hum dah dum dah!
634
00:27:18,038 --> 00:27:21,342
And then...
[singing and making
explosion sounds]
635
00:27:22,577 --> 00:27:24,745
And then all the boats
explode. And then
watch this...
636
00:27:25,379 --> 00:27:26,180
Why is there a boat here?
637
00:27:27,281 --> 00:27:29,416
I was going for like a Master
and Commander vibe.
638
00:27:30,651 --> 00:27:32,419
Who's that kid?
- That's not a kid.
That's an old man.
639
00:27:33,420 --> 00:27:34,655
Okay. Now this one
is a little bit different,
640
00:27:35,789 --> 00:27:36,757
but I think you're gonna
like this one just as much.
641
00:27:37,858 --> 00:27:38,359
Now the meteo's coming
at night? A different one?
642
00:27:39,093 --> 00:27:40,060
And then...
- What is that?
643
00:27:40,661 --> 00:27:42,029
[making explosion sound]
644
00:27:42,564 --> 00:27:43,731
Why is there a face?
645
00:27:44,665 --> 00:27:45,132
It looks like a face but i's not a face.
646
00:27:46,133 --> 00:27:46,934
I didn't know how to
remove it, so I left it.
647
00:27:47,668 --> 00:27:48,402
What are the helicopters doing?
648
00:27:49,571 --> 00:27:51,405
They're not fucking, but like
I wanted it to seem like
649
00:27:52,740 --> 00:27:54,008
you did't know if the
helicopters were
fucking or fighting.
650
00:27:54,708 --> 00:27:55,409
It's like a B-plot love story
651
00:27:56,177 --> 00:27:57,344
between the helicopters.
Watch.
652
00:27:58,547 --> 00:28:01,415
Wait, why is this boat back?
Rick? We don't need a boat.
653
00:28:02,316 --> 00:28:03,350
Who's that?
- Watch?
That is a kid.
654
00:28:03,817 --> 00:28:04,685
It's an old man.
655
00:28:05,520 --> 00:28:05,986
It looks like a kid with a big beard.
656
00:28:07,454 --> 00:28:08,822
A big grey beard.
- I's supposed to be an
old man. Are you ready?
657
00:28:10,491 --> 00:28:13,894
[electronic music playing]
What the fuck is this?
658
00:28:14,728 --> 00:28:16,764
What is this?
Rich, what is this?
659
00:28:17,198 --> 00:28:18,299
It's an alien.
660
00:28:19,099 --> 00:28:20,701
What is he... dancing?
- Mm-hmm.
661
00:28:22,002 --> 00:28:24,438
Does the motion capture look familiar?
662
00:28:25,806 --> 00:28:28,242
This is motion capture?
- Yeah I did motion
capture for this.
663
00:28:29,109 --> 00:28:31,312
What is...
Why did you do this part?
664
00:28:32,313 --> 00:28:33,714
Well, it was an alien...
- What is this part?
665
00:28:35,149 --> 00:28:37,117
This one... is private actually.
This one is not
supposed to be...
666
00:28:38,653 --> 00:28:40,221
What is this Rick?
- This is... you do't have to,
I just pressed pause.
667
00:28:41,055 --> 00:28:42,089
So could you not touch my computer?
668
00:28:42,890 --> 00:28:43,224
Well I just...
- This is a visual
669
00:28:44,191 --> 00:28:44,959
effects computer, so
please don't touch it.
670
00:28:45,560 --> 00:28:45,960
It's more expensive than
671
00:28:47,161 --> 00:28:47,494
regular computers.
- Well, I wanna see
the sequence.
672
00:28:48,462 --> 00:28:49,463
This is a sequence
that isn't for the film.
673
00:28:50,565 --> 00:28:51,899
This is a sequence...
a different sequence, uh...
674
00:28:53,100 --> 00:28:54,435
Did you use the money that
I gave you for this sequence?
675
00:28:55,035 --> 00:28:57,104
No.
- You did't?
676
00:28:58,272 --> 00:28:59,907
It's a different, it's a
different project. This is...
677
00:29:00,675 --> 00:29:01,909
And this was a MoCap suit as well?
678
00:29:02,343 --> 00:29:03,310
This was you?
679
00:29:04,778 --> 00:29:08,215
No?
- But you said the other part
was the MoCap suit Rick.
680
00:29:09,350 --> 00:29:11,218
I... do you... what do you
think of it? First of all.
681
00:29:12,520 --> 00:29:13,988
Do you think...
- It's really weird.
I's really strange.
682
00:29:15,256 --> 00:29:16,357
Okay well you don't have to
use it for the movie, but, uh...
683
00:29:17,424 --> 00:29:18,492
Yeah 'm not gonna use any
alien for the movie.
684
00:29:19,960 --> 00:29:20,894
I thought you've done this
before. I thought you were
a professional.
685
00:29:21,428 --> 00:29:22,329
I am a professional.
686
00:29:22,963 --> 00:29:24,231
I... I'm drinking coffee.
687
00:29:25,032 --> 00:29:26,767
When? Who have
you done this for?
688
00:29:27,602 --> 00:29:30,137
Uh... Z Lanes, uh,
Pit Stop Lanes,
689
00:29:30,938 --> 00:29:33,107
Buck-Buc's Bowling Extravaganza.
690
00:29:33,807 --> 00:29:36,176
Uh..."Lane" with a"z"
691
00:29:37,211 --> 00:29:38,479
Okay. Those are all
off-brand bowling alleys?
692
00:29:39,714 --> 00:29:41,448
So what?
- Rick, you work for
off-brand bowling alleys?
693
00:29:42,584 --> 00:29:43,417
Why are you yelling at me?
- Why am I yelling at you?
694
00:29:44,451 --> 00:29:45,286
I's not illegal to work
for a bowling alley.
695
00:29:46,086 --> 00:29:47,921
I paid you $20,000 to do this, Rick.
696
00:29:49,089 --> 00:29:50,157
I know.
- And I'm getting an
alien who's stripping
697
00:29:50,924 --> 00:29:52,192
and a kid with a beard on a ship.
698
00:29:53,160 --> 00:29:53,494
Well like I said, this
was part of my file,
699
00:29:54,261 --> 00:29:54,995
that's not, I didn't press the...
700
00:29:55,664 --> 00:29:56,196
[keyboard snapping]
Ow!
701
00:29:56,964 --> 00:29:58,265
[keyboard snapping again]
Ow!
702
00:29:58,999 --> 00:30:00,568
I'm sorry. Did I hit your knee?
703
00:30:01,703 --> 00:30:03,304
I'm fine. I'm more concerned
about you to be honest.
704
00:30:04,539 --> 00:30:06,473
That was so weird.
That was SO weird.
- That was weird.
705
00:30:07,074 --> 00:30:08,342
Sorry about that, Rick.
706
00:30:09,376 --> 00:30:10,244
Okay, I'm really looking
forward to seeing V2.
707
00:30:11,011 --> 00:30:12,012
Nice.
- Alright.
- Awesome.
708
00:30:12,714 --> 00:30:15,316
DVDs! Still a thing.
709
00:30:15,949 --> 00:30:20,588
[intriguing music]
710
00:30:23,625 --> 00:30:28,596
[laughing and flirting]
711
00:30:32,433 --> 00:30:34,569
Terry, did you touch this?
- Yeah!
712
00:30:35,469 --> 00:30:36,604
Yeah?
- Yeah.
713
00:30:37,505 --> 00:30:39,440
Don't do that.
I have this preset, man.
714
00:30:40,542 --> 00:30:41,342
What do you mean don't
touch it? I'm just learning.
715
00:30:42,343 --> 00:30:44,546
Okay. You can touch
the camera if I'm here.
716
00:30:46,046 --> 00:30:47,481
Just ask me a question. I'm more
than happy to help you, okay?
- Okay.
717
00:30:48,516 --> 00:30:49,850
So if you're not here,
what shouldn't I touch?
718
00:30:50,685 --> 00:30:51,586
Everything.
Don't touch anything.
719
00:30:52,353 --> 00:30:53,220
That's not realistic.
Alright?
720
00:30:54,455 --> 00:30:55,222
It is TOTALLY realistic to...
- 'm GOING to touch it.
721
00:30:56,725 --> 00:30:58,492
I'm gonna touch...
- Okay yeah go ahead. Touch
whatever you want then.
722
00:30:58,992 --> 00:30:59,561
Okay.
- Okay.
723
00:31:00,394 --> 00:31:02,162
Did you get the shot list I sent you?
724
00:31:02,697 --> 00:31:04,365
Not yet.
- Terry!
725
00:31:05,199 --> 00:31:06,266
You said you needed it ASAP yesterday.
726
00:31:07,234 --> 00:31:08,135
I was up all night
making this thing, man.
727
00:31:08,703 --> 00:31:10,003
I can look at it now.
728
00:31:11,606 --> 00:31:13,374
You can get it... OK yeah.
- I can look at it now.
- There it is. Yeah sure.
729
00:31:14,274 --> 00:31:16,944
Oh man. This is
perfect. Thanks, man.
730
00:31:17,612 --> 00:31:18,278
You didn't even look at it.
731
00:31:19,346 --> 00:31:21,048
You just glanced at it.
- It looks REALLY good.
732
00:31:22,684 --> 00:31:25,452
What do you mean it"looks"
I just wanna make sure
you're reading the words.
733
00:31:26,186 --> 00:31:27,388
What is this?
What is this?
734
00:31:28,422 --> 00:31:29,323
That's just like, um,
I thought it'd be cool
735
00:31:30,290 --> 00:31:31,559
to have like a top-down
shot over the bed.
736
00:31:32,660 --> 00:31:34,428
How do we do that?
- Oh, I talked to Mike already.
737
00:31:35,530 --> 00:31:36,163
We're just gonna cut a
hole in the ceiling. Right?
738
00:31:37,030 --> 00:31:37,398
We just kind of put the camera up there
739
00:31:38,132 --> 00:31:39,366
and mount it to a support beam.
740
00:31:40,702 --> 00:31:43,237
Cut? No, I can't do that.
- Why not?
- I don't own the house.
741
00:31:44,471 --> 00:31:46,039
I don't own this house. We
can't saw a hole in the ceiling.
742
00:31:46,974 --> 00:31:48,275
Okay. Terry, what
do you wanna do then?
743
00:31:49,009 --> 00:31:51,111
I wanna shoot it on this thing.
744
00:31:51,546 --> 00:31:52,279
What is THAT?
745
00:31:53,213 --> 00:31:54,047
Are you guys sawing stuff already?
- No!
746
00:31:54,682 --> 00:31:56,116
Wha's that drywall then?
747
00:31:57,084 --> 00:31:58,553
It's nothing.
- Okay.
748
00:31:59,654 --> 00:32:00,454
Yeah, that's just
for something else.
- Fine!
749
00:32:01,790 --> 00:32:02,923
I don't want anything
to do with this.
- What's up, Terry?
750
00:32:03,558 --> 00:32:04,958
Mike, what's up?
- Hey.
751
00:32:05,527 --> 00:32:06,160
[pretending to laugh]
752
00:32:06,994 --> 00:32:07,161
[whispering]
We gotta put it back.
753
00:32:07,862 --> 00:32:08,495
We gotta put everything back.
754
00:32:09,463 --> 00:32:10,998
[quietly groaning]
Where should I saw then?
755
00:32:11,766 --> 00:32:12,366
Nowhere.
We can't saw anywhere.
756
00:32:13,066 --> 00:32:13,701
He said we can't saw anywhere.
757
00:32:14,134 --> 00:32:15,469
[Mike sighing]
758
00:32:16,270 --> 00:32:17,471
He said we can't saw anywhere or...
759
00:32:18,305 --> 00:32:20,107
YO'RE saying we can't saw anywhere?
760
00:32:21,074 --> 00:32:22,075
Mike, what are you talking...
who cares?!
761
00:32:22,877 --> 00:32:23,611
Just put it back please.
- Okay.
762
00:32:24,244 --> 00:32:25,112
I's just, I know Terry.
763
00:32:26,180 --> 00:32:27,515
It's just, it's not something
he would say. So.
764
00:32:28,650 --> 00:32:29,551
He JUST said it, Mike.
- Okay.
- He just said it.
765
00:32:30,451 --> 00:32:31,051
That's all I'm saying.
I know the guy.
766
00:32:31,619 --> 00:32:32,419
[Mike sighing loudly]
767
00:32:33,521 --> 00:32:35,456
I do't... you dont...
you JUST met him. Okay.
768
00:32:36,591 --> 00:32:40,628
I think I'm falling in love
with you. This is crazy.
769
00:32:41,028 --> 00:32:43,363
No, no. I...
770
00:32:44,264 --> 00:32:45,667
I think I'm falling in love with you too
771
00:32:46,801 --> 00:32:50,137
[uplifting cinematic score]
[both laughing joyfully]
772
00:32:50,572 --> 00:32:51,673
Cut.
- CUT!
773
00:32:53,073 --> 00:32:55,309
Jesus, man, would you stop
screaming everything
I say in my ear?!
774
00:32:56,376 --> 00:32:57,745
Sorry that's my job.
We literally discussed this.
775
00:32:58,947 --> 00:33:00,380
[Terry exhaling loudly]
Alright. I'm cutting this kiss.
776
00:33:01,014 --> 00:33:02,049
What? Wait, why, why, why?
777
00:33:03,150 --> 00:33:04,351
That's a... that's such
a HUGE moment.
- Yeah.
778
00:33:05,385 --> 00:33:07,589
I just feel like you know,
the chemistry's off.
779
00:33:08,790 --> 00:33:10,324
From now on no more chemistry
between you guys. Sorry.
780
00:33:11,759 --> 00:33:13,260
It's just not reading.
- I feel like our chemistry
is really good!
781
00:33:13,862 --> 00:33:14,428
Do't you?
- Yeah.
782
00:33:15,663 --> 00:33:17,130
Chemistry wasn't off when you
had us do a chemistry read.
783
00:33:17,765 --> 00:33:18,432
Right?
- Talk about it!
784
00:33:19,534 --> 00:33:20,568
I know, but look at...
when you look at it here...
785
00:33:21,569 --> 00:33:22,737
It looks like...
- Oh! We look cute together.
786
00:33:23,972 --> 00:33:25,205
No, no, no, no, no.
- Terry, we really gotta keep moving.
787
00:33:25,807 --> 00:33:26,340
Okay. Wait, wait, wait.
788
00:33:27,374 --> 00:33:29,511
He... he has been talking
about taking control
789
00:33:30,745 --> 00:33:31,746
of his life this entire time,
cause of the meteor and...
790
00:33:32,412 --> 00:33:33,013
Mm-hmm.
- And all that.
791
00:33:34,414 --> 00:33:35,783
And this is the moment
where he actually DOES
something about it.
792
00:33:36,450 --> 00:33:38,318
So why are we cutting that?
793
00:33:39,019 --> 00:33:39,453
Yeah. We literally just said:
794
00:33:40,622 --> 00:33:41,355
I think I'm falling"
in love with you"
- Yeah.
795
00:33:42,155 --> 00:33:42,757
You know what?
Good point, Jenny.
796
00:33:43,658 --> 00:33:45,092
I think we cut the"I love yo" lines.
797
00:33:45,927 --> 00:33:47,094
WHAT?! Why are
we on the bed then?
798
00:33:48,596 --> 00:33:50,632
Yeah. Are't... we're like
the central love story
of the whole thing?
799
00:33:51,966 --> 00:33:54,134
Why don't we do one
where the meteor knocks
Gary on the bed
800
00:33:54,669 --> 00:33:55,435
and Jenny hates it?
801
00:33:56,303 --> 00:33:57,739
Wait, what?
We really gotta move on.
802
00:33:58,472 --> 00:33:59,172
Actually, I could use one more.
803
00:33:59,974 --> 00:34:00,708
There was some boom shadow in there.
804
00:34:02,142 --> 00:34:03,277
Yeah well maybe do't
move the camera without
telling me first?
805
00:34:04,077 --> 00:34:06,079
Okay, Nate.
[whispering] Christ.
806
00:34:07,180 --> 00:34:08,448
Hey man. How's everything
uh, sounding by the way?
807
00:34:09,049 --> 00:34:10,585
I mean, it sounds fine.
808
00:34:11,318 --> 00:34:12,419
On a technical level.
Fine.
809
00:34:13,320 --> 00:34:14,388
Le's get you guys away from each other
810
00:34:15,422 --> 00:34:16,624
and we're gonna, um,
did you say you need...
811
00:34:17,759 --> 00:34:19,293
Ooh! You hear the leaf blower?
Everyone, leaf blower.
812
00:34:20,795 --> 00:34:20,695
- Do't hear it.
- You know what, let's come
back to the scene later.
813
00:34:21,963 --> 00:34:22,597
We gotta wrap this.
- I ca't even hear
that in here.
814
00:34:23,463 --> 00:34:24,364
So w're fine.
We can keep moving.
815
00:34:25,365 --> 00:34:26,300
I'm just gonna, I'm gonna
adjust that flag.
816
00:34:27,100 --> 00:34:28,068
W're gonna need props to come in.
817
00:34:28,937 --> 00:34:29,604
You got dirt on the sheets.
- Yeah.
818
00:34:30,672 --> 00:34:31,238
Look, I'll just go talk
to the leaf blower guy.
819
00:34:32,339 --> 00:34:32,439
I'll, I'll get him to stop.
Don't worry about it.
820
00:34:33,775 --> 00:34:35,309
Boss, I hear you man, if the
vibe's off, you know
what I mean?
821
00:34:36,076 --> 00:34:36,744
Thanks Mike.
- What can you do?
822
00:34:38,078 --> 00:34:39,212
[everyone talking at once]
It sounds fine.
Why is no one even
823
00:34:40,247 --> 00:34:42,382
listening to me? I listen to
everyone all day.
824
00:34:43,083 --> 00:34:44,451
And then no one listens to me.
825
00:34:45,118 --> 00:34:46,320
Tha's literally your job.
826
00:34:47,287 --> 00:34:47,789
Okay. If you keep
talking to me like that,
827
00:34:48,556 --> 00:34:49,389
then I guarantee no one's gonna
828
00:34:50,390 --> 00:34:50,792
hear anything you say
the rest of the movie.
829
00:34:51,593 --> 00:34:53,360
Whoa, whoa!
- Is that a threat?
830
00:34:54,929 --> 00:34:56,598
Hey what are you doing, man?
- No that was a, it was
a joke, I was joking.
831
00:34:57,699 --> 00:34:59,399
Alright great so we all
agree the chemistry's off.
832
00:35:00,068 --> 00:35:00,635
We're not gonna shoot this.
833
00:35:01,636 --> 00:35:09,577
[cheerful music]
834
00:35:13,848 --> 00:35:17,250
I mean, our country
needs healthcare reform.
- Mm hmm.
835
00:35:17,986 --> 00:35:19,152
Like, okay, take me for example.
836
00:35:20,153 --> 00:35:22,122
Besides my PTSD,
I'm a really healthy person.
837
00:35:23,091 --> 00:35:24,592
You know, I obviously
take care of myself.
838
00:35:25,125 --> 00:35:26,360
Now, is it fair then
839
00:35:27,528 --> 00:35:29,664
that the dues I pay into a
healthcare system go towards
840
00:35:30,397 --> 00:35:31,899
someone else's healthcare bills?
841
00:35:32,900 --> 00:35:34,602
Yeah. I couldn't have
said it better myself.
842
00:35:35,103 --> 00:35:35,603
Right?
- Yeah.
843
00:35:36,470 --> 00:35:38,205
Really? You agree with that?
- Yeah.
844
00:35:39,239 --> 00:35:39,607
I just think that we
should have two different
845
00:35:40,108 --> 00:35:40,875
healthcare funds.
846
00:35:41,943 --> 00:35:44,879
You know, one for the
healthy, attractive actors
847
00:35:45,747 --> 00:35:46,781
and the other one for the fat sick ones.
848
00:35:48,016 --> 00:35:49,517
That's, that's not how things
work. You know that, right?
849
00:35:50,417 --> 00:35:50,752
Yeah, I know. That's
not how it works.
850
00:35:51,586 --> 00:35:52,152
I'm saying that's how it should work.
851
00:35:53,121 --> 00:35:53,655
No, the healthcare
fund can't just be full
852
00:35:54,555 --> 00:35:55,123
of sick people, then it will go bankrupt
853
00:35:56,289 --> 00:35:57,257
Well then maybe they would
finally learn their lesson
854
00:35:58,026 --> 00:35:58,392
and say, oh, we don't have enough
855
00:35:59,127 --> 00:35:59,493
money to take care of ourselves.
856
00:36:00,360 --> 00:36:02,162
Maybe we should try a diet or something?
857
00:36:03,031 --> 00:36:03,564
You know what?
I agree with everyone.
858
00:36:04,732 --> 00:36:06,534
You can't agree with both...
You know what? Never mind.
859
00:36:07,535 --> 00:36:08,703
You know what I think
we can all agree on is
860
00:36:09,837 --> 00:36:11,606
that this country likes to
punish attractive people.
861
00:36:12,540 --> 00:36:14,274
It really does.
- You can stop arguing.
862
00:36:15,109 --> 00:36:16,410
Terry nailed it.
You're both right.
863
00:36:17,210 --> 00:36:18,680
Hope I'm not interrupting anything!
864
00:36:19,847 --> 00:36:22,550
Russel!
- Had to come and see
my favorite client!
865
00:36:23,316 --> 00:36:24,384
Hey guys this is my agent Russel.
866
00:36:25,318 --> 00:36:26,821
Oh my god!
[screaming and glass breaking]
867
00:36:27,989 --> 00:36:29,824
Holy shit!
- Somebody call 911!
Call an ambulance...
868
00:36:30,558 --> 00:36:32,894
April Fool!
[both laughing]
869
00:36:33,761 --> 00:36:35,328
You're not getting rid of me that fast.
870
00:36:36,463 --> 00:36:40,434
This is my guy. This is
my ticket out of the Valley!
871
00:36:41,234 --> 00:36:42,904
Oh shit I made a mess.
- You did.
872
00:36:43,638 --> 00:36:44,438
Sweetie could you get this too?
873
00:36:45,238 --> 00:36:48,475
Yes. Yes I... yes I can.
874
00:36:49,610 --> 00:36:51,378
Sure.
- Erica, make sure you get
all that glass.
875
00:36:52,647 --> 00:36:54,549
So there we were on the the back deck
876
00:36:55,149 --> 00:36:56,249
of this old steam ship.
877
00:36:56,951 --> 00:36:59,587
It was just me and Marj Dusay.
878
00:37:00,420 --> 00:37:02,355
Oh yeah. Lemme tell
you something.
879
00:37:03,558 --> 00:37:05,626
That lady had the creamiest
legs you ever laid eyes on.
880
00:37:06,160 --> 00:37:07,929
I mean, creamy legs.
881
00:37:09,396 --> 00:37:10,998
Back then you could say that
to a broad and she'd say,
Thank you"
882
00:37:11,833 --> 00:37:13,868
Not anymore.
[laughing to himself]
883
00:37:14,702 --> 00:37:16,571
Where was I? Oh yeah,
creamy legs.
884
00:37:17,138 --> 00:37:19,507
[sighing] Back then...
885
00:37:20,608 --> 00:37:23,578
[whispering] Back then
an agency had perks. Perks.
886
00:37:24,712 --> 00:37:26,013
[whispering] Jesus Christ
I was knee-deep in pus...
887
00:37:26,948 --> 00:37:27,949
Okay! Uh, everybody,
we gotta shoot now.
888
00:37:28,683 --> 00:37:29,382
Hey, don't let me distract you.
889
00:37:30,450 --> 00:37:31,853
I just came here to
support my favorite client.
890
00:37:32,754 --> 00:37:34,789
Look at that face.
You picked a winner!
891
00:37:35,623 --> 00:37:37,457
This kid is gonna
be huge. Huge!
892
00:37:38,391 --> 00:37:39,827
You can tell, you can feel it.
You know?
893
00:37:40,595 --> 00:37:42,630
I once represented Roland Gunson.
894
00:37:43,798 --> 00:37:45,600
And we all knew that he
was gonna bust out really big.
895
00:37:45,933 --> 00:37:47,334
Oh yeah.
896
00:37:48,603 --> 00:37:50,303
He never did. But you could
tell, you know, you could tell.
897
00:37:50,872 --> 00:37:51,672
[laughing to himself]
898
00:37:52,573 --> 00:37:54,609
He had... he had... size...
he had...
899
00:37:55,643 --> 00:37:57,612
That was it. He had size.
900
00:37:58,579 --> 00:37:59,547
Okay, everyone, we
gotta shoot right Chris?
901
00:38:00,313 --> 00:38:03,483
I don't give a shit.
902
00:38:06,721 --> 00:38:09,957
Wow. I can't believe it.
In one hour,
903
00:38:10,758 --> 00:38:12,693
everything we love is gonna be gone.
904
00:38:13,561 --> 00:38:15,763
Everything. Shakespeare,
the Beatles,
905
00:38:16,463 --> 00:38:18,666
the World Wide Web?
gone.
906
00:38:19,867 --> 00:38:22,937
We can't think like that.
We have to live for right now.
907
00:38:23,538 --> 00:38:24,605
What we have right now.
908
00:38:25,907 --> 00:38:26,707
[uplifting music]
And right now we
still have those things.
909
00:38:27,675 --> 00:38:30,812
Shakespeare, the
World Wide Web, all of it.
910
00:38:31,913 --> 00:38:35,315
There's gotta be something
we can do, isn't there?
911
00:38:36,517 --> 00:38:39,419
Something we can do about
a Texas-sized meteor about to
912
00:38:40,353 --> 00:38:42,422
crash into our coastline?
Don't be dumb.
913
00:38:43,323 --> 00:38:44,625
Maybe we could leave.
[snoring sounds]
914
00:38:45,259 --> 00:38:47,895
Get in the car and just?
915
00:38:48,596 --> 00:38:50,965
[snoring sounds]
Uh, just?
916
00:38:51,866 --> 00:38:53,500
[whispering]
Is sound picking that up?
917
00:38:54,202 --> 00:38:56,070
[loud snoring]
One second.
918
00:38:59,406 --> 00:39:01,542
Oh yeah.
Yeah. Big time.
919
00:39:02,409 --> 00:39:04,111
[annoyed] Cut.
- Cut! Tha's a cut!
920
00:39:04,946 --> 00:39:07,048
Are you making a mayonnaise sandwich?
921
00:39:07,815 --> 00:39:08,115
Uh, so far yeah.
I might throw
922
00:39:08,983 --> 00:39:10,417
some chips on here too.
For texture.
923
00:39:11,052 --> 00:39:11,519
Dude, I just don't get it.
924
00:39:12,587 --> 00:39:14,689
If this thing has financing,
why are we eating?
925
00:39:15,455 --> 00:39:17,692
this.
- Bro I have no clue.
926
00:39:18,693 --> 00:39:19,392
Every time I try to
talk to Terry about it,
927
00:39:20,161 --> 00:39:20,895
he won't even let me see a budget.
928
00:39:21,762 --> 00:39:23,363
Are your checks clearing?
- Checks?!
929
00:39:24,165 --> 00:39:24,832
I'm getting an envelope full of cash
930
00:39:25,533 --> 00:39:26,366
with my name on it in my car.
931
00:39:26,667 --> 00:39:27,668
Jesus.
932
00:39:28,401 --> 00:39:31,371
Hey Jasmine. Uh, great work.
933
00:39:31,939 --> 00:39:33,908
The food is top notch.
934
00:39:35,009 --> 00:39:37,078
Thanks babe.
935
00:39:37,444 --> 00:39:38,512
Thank you.
936
00:39:39,146 --> 00:39:40,114
She said"bab" right?
937
00:39:40,648 --> 00:39:41,682
Yeah. She said babe.
938
00:39:42,783 --> 00:39:43,985
Whew, 'm gonna have to?
nip that in the butt.
939
00:39:45,119 --> 00:39:47,420
I can't believe you've never
been in anything before.
940
00:39:48,522 --> 00:39:49,657
You're, you're just a
natural. You're a natural.
941
00:39:50,625 --> 00:39:52,093
That's very nice
of you to say.
- Yeah.
942
00:39:52,894 --> 00:39:53,493
You, I didn't even think I'd be able
943
00:39:54,295 --> 00:39:55,129
to memorize the lines.
- Listen,
944
00:39:56,230 --> 00:39:57,732
if you, if you ever think
about getting an agent?
945
00:39:58,599 --> 00:40:00,400
I think you and I would be a great fit.
946
00:40:01,202 --> 00:40:02,402
No, I, I'm serious.
I'm serious.
947
00:40:03,638 --> 00:40:05,773
Hey, ask around, I got a
great reputation as a negotiator.
948
00:40:06,173 --> 00:40:07,508
I'm a shark.
949
00:40:08,042 --> 00:40:09,610
[cell phone ringing]
950
00:40:10,177 --> 00:40:12,079
Oh, I gotta take this.
951
00:40:12,479 --> 00:40:13,915
Excuse me.
952
00:40:14,649 --> 00:40:15,917
Carla! How
are you, darling?
953
00:40:16,817 --> 00:40:20,087
So we got an offer or
what? Oh, good!
954
00:40:20,988 --> 00:40:23,691
[faintly] $200 a day.
- Hey, come on.
955
00:40:24,659 --> 00:40:26,694
I can't ask man to
work for scale. Come on.
956
00:40:27,261 --> 00:40:27,895
I know it's in indie,
957
00:40:29,030 --> 00:40:30,865
but there's gotta be a little
wiggle room somewhere!
958
00:40:31,832 --> 00:40:34,135
No, huh?
959
00:40:35,269 --> 00:40:37,138
[sighing] Yeah do't worry.
'll get him to do it.
960
00:40:37,672 --> 00:40:39,507
Send me the details.
961
00:40:40,942 --> 00:40:43,110
Yeah. Bye Carla.
962
00:40:43,443 --> 00:40:44,812
Shit.
963
00:40:45,279 --> 00:40:46,814
Hey Ter.
964
00:40:47,447 --> 00:40:48,749
W-what are you looking at?
965
00:40:49,183 --> 00:40:50,584
[quietly] Huh?
966
00:40:51,252 --> 00:40:53,721
Nothing. I was just thinking
967
00:41:06,901 --> 00:41:11,839
1, 2, 3, 4?
968
00:41:12,139 --> 00:41:13,774
five!
969
00:41:14,408 --> 00:41:16,711
[Terry groaning in agony]
970
00:41:17,044 --> 00:41:18,512
Come on!
971
00:41:19,113 --> 00:41:22,016
[choking] Oh! Help!
972
00:41:22,482 --> 00:41:25,553
Erica! Erica!
973
00:41:26,020 --> 00:41:28,789
[birds chirping]
974
00:41:29,056 --> 00:41:30,490
Hey.
975
00:41:30,758 --> 00:41:31,993
Hey.
976
00:41:33,160 --> 00:41:35,062
Everything okay? You seem
more... stressed than usual.
977
00:41:35,463 --> 00:41:37,131
'm fine.
978
00:41:37,965 --> 00:41:39,734
Okay. Can you at
least talk to me?
979
00:41:40,601 --> 00:41:42,103
Okay. What do you
wanna talk about?
980
00:41:42,737 --> 00:41:43,671
I don't know. I just, I?
981
00:41:44,905 --> 00:41:46,073
I kind of feel like I have been
doing my best to help you,
982
00:41:46,907 --> 00:41:48,609
you know, live
your dreams. Right?
983
00:41:50,111 --> 00:41:52,113
First it was the day trading,
then it was the concert
promoting stuff.
984
00:41:52,780 --> 00:41:54,048
Then it was making a movie.
985
00:41:54,815 --> 00:41:55,950
And you're here, you're doing it.
986
00:41:56,751 --> 00:41:57,985
We are in Los Angeles making a movie
987
00:41:58,853 --> 00:42:01,589
and you just seem absolutely miserable.
988
00:42:02,223 --> 00:42:04,191
No, I'm... I'm having fun.
989
00:42:05,126 --> 00:42:06,193
I don't think you are.
- I am having fun.
990
00:42:06,994 --> 00:42:08,996
This is what fun looks like for me.
991
00:42:09,797 --> 00:42:11,966
Every day is more fun than the last.
992
00:42:13,034 --> 00:42:14,668
And these guys on set,
you know, w're friends,
993
00:42:15,436 --> 00:42:16,904
we're buddies, we razz each other.
994
00:42:17,938 --> 00:42:19,106
They're like,"Terry,
you're so far behind"
995
00:42:20,141 --> 00:42:21,709
Chris is always saying
that I'm late, you know,
996
00:42:22,543 --> 00:42:23,210
and Tom called me a fuck face, and...
997
00:42:24,145 --> 00:42:26,080
That's mean. That's a
mean thing to say.
998
00:42:27,181 --> 00:42:29,717
No, the way Tom said it...
it was like, a brother.
999
00:42:30,484 --> 00:42:31,152
Okay.
- You know?
- Yeah.
1000
00:42:31,919 --> 00:42:33,788
I'm just saying, this is a blast.
1001
00:42:34,789 --> 00:42:36,824
Anyways, I just, I don't...
- Alright, fine!
1002
00:42:37,958 --> 00:42:38,726
yeah it's more stressful than
I thought it would be.
1003
00:42:39,360 --> 00:42:40,161
But that's normal, right?
1004
00:42:41,195 --> 00:42:42,196
Like, it's not the process
that anybody likes.
1005
00:42:43,197 --> 00:42:44,698
It's the awards, the
premieres, the parties.
1006
00:42:45,534 --> 00:42:47,001
It's not the present. It's the future.
1007
00:42:47,835 --> 00:42:49,203
The future's gonna be the good stuff.
1008
00:42:49,770 --> 00:42:52,106
Okay. Um, I think...
1009
00:42:53,007 --> 00:42:54,575
I think a lot of people like the process
1010
00:42:55,709 --> 00:42:56,944
Well, so you don't think
we should be in Los Angeles?
1011
00:42:57,678 --> 00:42:58,779
No! I... I did
NOT say that.
1012
00:42:59,747 --> 00:43:01,816
I just think that you
keep moving the bar.
1013
00:43:02,783 --> 00:43:04,018
Well, it's kind of true,
you know, to be...
1014
00:43:04,885 --> 00:43:06,087
a player in the entertainment industry,
1015
00:43:07,354 --> 00:43:09,223
you don't really have to be
located in Los Angeles anymore.
1016
00:43:09,990 --> 00:43:10,658
You could be anywhere.
- Great!
1017
00:43:11,392 --> 00:43:12,259
'Cause our families are in Iowa.
1018
00:43:13,027 --> 00:43:13,794
And maybe after all this wraps up,
1019
00:43:14,428 --> 00:43:15,629
we can just go back there.
1020
00:43:16,864 --> 00:43:19,033
Nooo! I mean, like, PEOPLE don't
need to be in Los Angeles.
1021
00:43:19,467 --> 00:43:20,668
Directors do.
1022
00:43:21,570 --> 00:43:23,871
Okay. Why did you
bring that up then?
1023
00:43:24,605 --> 00:43:26,740
Because you don't like my body.
1024
00:43:27,775 --> 00:43:29,376
What?
- Yeah. You think that
I'm in LA now,
1025
00:43:30,277 --> 00:43:32,012
I don't have this LA
body type. Right!
1026
00:43:32,713 --> 00:43:33,280
That I should go back to Iowa.
1027
00:43:34,148 --> 00:43:35,249
Like I should join the gym or something.
1028
00:43:36,450 --> 00:43:38,919
I mean... no! I, I think I'm all
for you being healthy...
1029
00:43:39,887 --> 00:43:41,222
Of course.
- There it is, you hate my body.
1030
00:43:42,323 --> 00:43:43,190
What?!
- And that's exactly
why I brought it up.
1031
00:43:44,391 --> 00:43:47,895
This conversation is over.
We're staying in Los Angeles.
1032
00:43:49,497 --> 00:43:53,934
[jovial music]
1033
00:44:02,009 --> 00:44:03,677
Okay. I think we can all agree,
1034
00:44:04,579 --> 00:44:05,312
the vibe felt pretty weird the other day
1035
00:44:06,347 --> 00:44:09,016
So I think I came up
with the perfect solution.
1036
00:44:09,551 --> 00:44:11,685
[groaning]
Okay?
1037
00:44:12,686 --> 00:44:13,654
You didn't tell him
there's gonna be steps.
1038
00:44:14,088 --> 00:44:14,688
Wh's this?
1039
00:44:15,389 --> 00:44:17,892
I'm Brett.
- Who is Brett?
1040
00:44:18,659 --> 00:44:19,894
[laughing incredulously]
Brett.
1041
00:44:21,195 --> 00:44:22,129
That's Brett.
- Hi Brett.
- No, I mean I know he's Brett.
1042
00:44:23,030 --> 00:44:24,198
I'm saying like, what are you doing HERE
1043
00:44:25,132 --> 00:44:28,068
Oh, got it. I am Brett.
B-R-E, double T.
1044
00:44:28,637 --> 00:44:29,837
Intimacy coordinator.
1045
00:44:31,071 --> 00:44:33,107
You gotta be fucking kidding me.
- Brett don't joke around.
1046
00:44:33,642 --> 00:44:34,108
[laughing] Alright?
1047
00:44:35,242 --> 00:44:36,911
I know what you're thinking.
Oh. oh, but he's a guy.
1048
00:44:37,646 --> 00:44:39,313
[laughing] Yes. Right. Exactly.
1049
00:44:40,281 --> 00:44:41,949
I found out almost
NO men worked this job,
1050
00:44:42,816 --> 00:44:43,951
so I sued SAG-AFTRA to get it.
Now...
1051
00:44:44,852 --> 00:44:45,953
Who's porking?
[loud clap]
- Whoa.
1052
00:44:46,820 --> 00:44:48,222
Wow.
- No one. No one is"porking"
1053
00:44:49,223 --> 00:44:50,691
[laughing] Not yet.
[laughing] Yo're bad!
1054
00:44:51,593 --> 00:44:52,092
Okay. Brett's just here
to make sure,
1055
00:44:52,927 --> 00:44:53,827
you know, everyone feels comfortable.
1056
00:44:55,162 --> 00:44:57,198
We wouldn't want any
Me Too situation happening
on set Garry.
1057
00:44:58,399 --> 00:44:59,800
What?
- Exactly. Because if
another one does happen,
1058
00:45:00,367 --> 00:45:01,168
I'm out of the union.
1059
00:45:02,369 --> 00:45:03,904
So you've been in trouble
before for that kind of thing?
1060
00:45:05,239 --> 00:45:07,975
No, I have been"convicte" in
an"arbitration proceedin"
1061
00:45:08,709 --> 00:45:09,777
for"turning a blind ey" to
1062
00:45:10,945 --> 00:45:13,347
repeated and unrepentant"
sexual harassment on set"
1063
00:45:14,315 --> 00:45:16,183
Hey, the EPK crew. Huh?
1064
00:45:17,619 --> 00:45:18,185
I gotta sign something?
We hanging it out later?
[snorting sounds]
1065
00:45:19,286 --> 00:45:20,254
Okay guys, now everyone's
feeling a little safer,
1066
00:45:21,255 --> 00:45:22,256
I say we shoot.
- Yeah le's, lets do it.
1067
00:45:22,890 --> 00:45:23,791
Yeah, let's just, yeah.
1068
00:45:24,158 --> 00:45:24,892
Real safe.
1069
00:45:25,960 --> 00:45:26,994
[Mike clearing his throat]
Untitled Meteor Movie,
1070
00:45:27,962 --> 00:45:29,063
scene 15A take one.
[film slate clapping]
1071
00:45:29,730 --> 00:45:31,799
[Garry and Jenny flirting]
1072
00:45:32,266 --> 00:45:33,934
Speed. Action.
1073
00:45:34,235 --> 00:45:35,102
Okay.
1074
00:45:35,637 --> 00:45:37,771
I think 'm...
1075
00:45:38,405 --> 00:45:40,074
falling in love with you.
1076
00:45:40,975 --> 00:45:42,042
I think I'm falling in love with you too
1077
00:45:42,711 --> 00:45:44,278
[uplifting cinematic music]
1078
00:45:45,212 --> 00:45:46,146
Okay can we hold for one second?
- Whoa!
1079
00:45:47,047 --> 00:45:47,448
Yes, yeah, of course.
- Just a second.
1080
00:45:48,415 --> 00:45:49,016
I don't mean to give
you a line read here,
1081
00:45:50,117 --> 00:45:51,318
but I thought maybe at
this point, before the kiss,
1082
00:45:52,453 --> 00:45:55,256
you could say,"Hey babe,
what do you say we.."
1083
00:45:55,789 --> 00:45:57,024
slap nasties"
1084
00:45:58,259 --> 00:45:59,226
What?!
- Yeah. Not, not, not
saying that. Not doing it.
1085
00:46:00,461 --> 00:46:01,095
No lines, no lines. You don't
want a line read. I hear ya.
1086
00:46:01,829 --> 00:46:03,330
So maybe you can sort of inch...
1087
00:46:04,098 --> 00:46:05,366
your hand out towards her collar.
1088
00:46:06,333 --> 00:46:07,835
I don't think she...
- To sort of suggest,
1089
00:46:08,235 --> 00:46:09,169
that maybe,
1090
00:46:09,970 --> 00:46:10,871
things are gonna get a little rough?
1091
00:46:11,939 --> 00:46:13,340
I honestly, I was feeling
a lot more comfortable
1092
00:46:14,141 --> 00:46:16,243
before uh, you started intervening.
1093
00:46:17,044 --> 00:46:18,045
Yeah, me too. I felt so...
- Oh!
1094
00:46:18,946 --> 00:46:19,813
Ah ah ah ah,"Me Too"
He said it!
1095
00:46:20,281 --> 00:46:21,048
Really? Really?
1096
00:46:21,815 --> 00:46:22,049
[laughing maniacally]
Not it!
1097
00:46:23,551 --> 00:46:24,251
How much are we paying
this guy Terry?
- I did't know he was going to
1098
00:46:25,352 --> 00:46:26,120
be like this. Alright, how
about we do another one
1099
00:46:27,321 --> 00:46:29,023
and Brett, you just tone
it down about 100%?
- Okay!
1100
00:46:29,990 --> 00:46:32,293
Mm hmm.
- Alright. Alright.
- Cool.
1101
00:46:33,994 --> 00:46:35,095
You don't need to take it
personally, it's just...
- I do't take it personally.
1102
00:46:35,630 --> 00:46:36,830
i'm a professional.
1103
00:46:37,231 --> 00:46:38,198
Okay. Okay.
1104
00:46:39,099 --> 00:46:40,067
Lady, I'm doing this for you.
- Lady?!
1105
00:46:41,135 --> 00:46:41,536
I'm doing this to keep you
comfortable and happy.
1106
00:46:42,336 --> 00:46:43,804
I don't feel comfortable around you.
1107
00:46:44,271 --> 00:46:44,972
For the record.
1108
00:46:46,106 --> 00:46:47,074
Here it is!
- Your energy needs
to change Brett.
1109
00:46:48,309 --> 00:46:48,275
'm sorry, your energy...
- My energy needs to change?!
1110
00:46:49,076 --> 00:46:49,443
Yes, your energy needs to change and
1111
00:46:50,779 --> 00:46:51,879
I'll fucking change it.
- Oh, you're gonna
change my energy?
1112
00:46:52,514 --> 00:46:53,113
Oh yeah, 'll change it!
1113
00:46:53,548 --> 00:46:59,153
[total chaos]
1114
00:46:59,987 --> 00:47:00,888
Alright Terry, that was a lot of fun.
1115
00:47:02,022 --> 00:47:02,489
Hey, you paid for the day.
You sure don't want me to
1116
00:47:03,257 --> 00:47:03,957
hang around a couple more hours?
1117
00:47:04,526 --> 00:47:05,159
Nope. Definitely sure.
1118
00:47:05,893 --> 00:47:06,528
That was the only intimate scene
1119
00:47:07,595 --> 00:47:08,530
so thank you very much.
- Yeah, well, you know,
1120
00:47:09,897 --> 00:47:11,131
it's not really your job to
determine wha's
intimate or not.
1121
00:47:12,032 --> 00:47:13,167
Okay. You take cash?
- Yeah of course.
1122
00:47:13,702 --> 00:47:13,967
Cash is king, baby.
1123
00:47:14,968 --> 00:47:15,936
Ooh, Garry.
Can I talk to you for a second?
1124
00:47:16,303 --> 00:47:17,204
Uh, yeah!
1125
00:47:18,238 --> 00:47:21,342
See you Garry.
- Ha ha ha alright we'll see ya!
1126
00:47:22,242 --> 00:47:23,444
I told him to leave.
- Yeah.
1127
00:47:24,579 --> 00:47:26,880
What would you say if I
asked you... your character,
1128
00:47:27,881 --> 00:47:30,284
to gain like 50 or 60
pounds for this role?
1129
00:47:32,486 --> 00:47:33,588
You want me to get fat?
1130
00:47:34,689 --> 00:47:35,189
I mean you know how we
talked about like the meteor
1131
00:47:36,256 --> 00:47:38,459
being liberating and stuff?
- Y... yeah? Yeah.
1132
00:47:39,193 --> 00:47:41,061
Why would your guy be so ripped?
1133
00:47:41,763 --> 00:47:42,196
You know, would you keep going
1134
00:47:43,163 --> 00:47:44,998
to the gym if you
knew you were gonna die?
1135
00:47:45,899 --> 00:47:47,901
I mean, okay? I mean,
I, I, I... okay.
1136
00:47:49,069 --> 00:47:50,204
I, yeah, that, that's gonna
be kind of hard with the,
1137
00:47:51,405 --> 00:47:52,272
you know, stuff that you're
giving over at crafty but...
1138
00:47:53,273 --> 00:47:54,509
Yeah, I can, I can do it.
It's totally fine.
1139
00:47:55,309 --> 00:47:57,378
This is a serious discussion.
1140
00:47:57,978 --> 00:48:06,120
[festive music]
1141
00:48:12,159 --> 00:48:13,894
I don't know. I, I think
that the only
1142
00:48:14,461 --> 00:48:15,028
thing I can do is just
1143
00:48:15,630 --> 00:48:16,397
try to get this guy fat.
1144
00:48:17,030 --> 00:48:17,965
Terry, what does that have
1145
00:48:18,733 --> 00:48:19,433
to do with what I just asked you?
1146
00:48:20,501 --> 00:48:21,669
What's good for the movie
is good for the baby.
1147
00:48:22,537 --> 00:48:24,371
How is Gary being fat good for our baby?
1148
00:48:25,105 --> 00:48:27,307
Because it's good for our movie.
1149
00:48:28,308 --> 00:48:29,109
Does this have something
to do with the weird
1150
00:48:30,277 --> 00:48:31,178
body dysmorphia thing that
you mentioned the other day?
1151
00:48:31,979 --> 00:48:33,380
This has nothing to do with my body.
1152
00:48:34,616 --> 00:48:36,417
Yeah, no. Like you tried to
work out to compete with Gary
1153
00:48:37,418 --> 00:48:38,586
and you realized it was
too hard, and now...
1154
00:48:39,386 --> 00:48:40,655
you're just trying to make him fat.
1155
00:48:41,422 --> 00:48:43,525
Uh, why are we talking about this?
1156
00:48:44,291 --> 00:48:45,660
Terry? Because I
just asked you
1157
00:48:47,261 --> 00:48:48,462
what we were gonna do if this
baby comes before the movie
is done shooting.
1158
00:48:49,597 --> 00:48:51,498
And you for some reason
brought up making Gary fat.
1159
00:48:52,700 --> 00:48:56,103
And you for some reason are
mad that Gary might get fat.
1160
00:48:57,271 --> 00:48:59,707
I am not mad. Okay? I am...
I'm, I'm frustrated. Okay?
1161
00:49:00,742 --> 00:49:01,475
I'm frustrated that I'm
talking about our baby
1162
00:49:02,544 --> 00:49:03,310
and you are talking about
the whole Gary thing.
1163
00:49:04,512 --> 00:49:06,648
And, and, and Devin is, Devin
is here. I'm sorry Devin.
1164
00:49:07,615 --> 00:49:09,049
No offense.
- Just pretend 'm not here.
1165
00:49:09,950 --> 00:49:10,951
[Erica sighing] I'm sorry.
- I'm sorry.
1166
00:49:12,186 --> 00:49:12,654
I didn't mean to yell at you.
- [Devin whispering] Sorry.
1167
00:49:13,755 --> 00:49:15,355
Sounds like somebody needs
an intimacy coordinator.
1168
00:49:16,558 --> 00:49:17,424
What the fuck are you doing
here? I thought you left.
1169
00:49:18,425 --> 00:49:20,093
I left my iPad. And I
wanted to say goodbye.
1170
00:49:20,829 --> 00:49:21,395
It was great chatting with you.
1171
00:49:22,029 --> 00:49:23,197
So good to chat with you.
1172
00:49:23,997 --> 00:49:24,699
Really, god bless that little baby.
1173
00:49:25,767 --> 00:49:26,266
Aw!
- These are the best
years of your life.
1174
00:49:27,401 --> 00:49:28,101
Just treasure every
moment alright?
- Thank you.
1175
00:49:28,770 --> 00:49:30,037
What the fuck is going on?!
1176
00:49:30,872 --> 00:49:32,206
You guys know each other or something?
1177
00:49:32,973 --> 00:49:34,274
We had a coffee at craft service!
1178
00:49:35,108 --> 00:49:36,744
Yeah. Terry.
I have conversations.
1179
00:49:37,879 --> 00:49:41,415
You... need... a bath.
- Thank you Brett! Thank you!
1180
00:49:42,550 --> 00:49:45,319
Seriously. I came
up here to say...
1181
00:49:46,754 --> 00:49:48,523
I have family in Toronto
1182
00:49:49,089 --> 00:49:51,693
and that scene was...
1183
00:49:52,927 --> 00:49:55,195
incredibly moving.
1184
00:49:56,063 --> 00:50:00,067
Oh, thanks.
- Yeah. Okay. Thank you.
1185
00:50:03,905 --> 00:50:05,405
How much did that guy cost?
1186
00:50:06,139 --> 00:50:07,107
Why is everybody asking me that?
1187
00:50:08,208 --> 00:50:09,711
Because I know you're
really worried about money.
1188
00:50:10,477 --> 00:50:12,079
Shhh! Don't say that
out loud.
1189
00:50:12,747 --> 00:50:14,348
Well, it's pretty apparent.
1190
00:50:15,415 --> 00:50:18,252
Look, I've got a solution
to the money problems.
1191
00:50:18,820 --> 00:50:20,254
Don't worry about it.
1192
00:50:21,689 --> 00:50:23,257
Okay Erica, during this
scene, I want you to hold
this Diet Coke.
1193
00:50:24,224 --> 00:50:25,092
Have that logo facing
the camera. Alright?
1194
00:50:25,727 --> 00:50:26,460
Garry, during this scene,
1195
00:50:27,529 --> 00:50:28,295
you're gonna be just
going to town on that cake.
1196
00:50:29,564 --> 00:50:31,131
What?
- I said during this scene,
you're gonna be going
1197
00:50:31,933 --> 00:50:33,066
to town on that cake.
- Alright.
1198
00:50:33,835 --> 00:50:34,468
Perfect.
- Yeah.
- Alright.
1199
00:50:35,770 --> 00:50:37,070
[helicopter noise]
Nate, can we hear this
helicopter at all?
1200
00:50:38,305 --> 00:50:38,706
[helicopter noise]
No, not at all.
Good to keep moving.
1201
00:50:39,874 --> 00:50:41,275
Okay, i's not picking it up?
- No, not... not at all.
1202
00:50:42,075 --> 00:50:42,376
You're not picking up this chopper?
1203
00:50:43,377 --> 00:50:44,111
Can't, can't hear a
thing in my headphones.
1204
00:50:45,312 --> 00:50:46,648
Alright, we are behind, we
are shooting with the chopper.
1205
00:50:47,247 --> 00:50:48,248
It adds value. Let's go.
1206
00:50:48,950 --> 00:50:49,717
I ca't hear my cues though.
1207
00:50:50,852 --> 00:50:51,786
W're doing this one
with the chopper.
- Okay!
1208
00:50:52,820 --> 00:50:53,487
We'll do another one
later without the chopper.
1209
00:50:54,822 --> 00:50:56,658
We'll see which one is better.
- Should I yell?
- Yeah. Yell.
1210
00:50:58,091 --> 00:50:59,293
Everyone's gonna be
yelling over the chopper
for this one, okay?
1211
00:51:00,562 --> 00:51:02,630
[everyone] Yeah, okay!
- Okay here we go.
Rolling, and...
1212
00:51:03,665 --> 00:51:05,399
Here we go, yell over
the chopper. And action.
1213
00:51:06,668 --> 00:51:08,836
[yelling over loud helicopter]
I can tell something's wrong!
1214
00:51:09,369 --> 00:51:10,437
Little louder Phil!
1215
00:51:11,204 --> 00:51:12,774
I can tell
somethin's wrong!
1216
00:51:13,975 --> 00:51:16,276
No shit, something's wrong!
I've wasted my entire life!
1217
00:51:16,978 --> 00:51:18,345
Aw, come on. That's not true.
1218
00:51:19,146 --> 00:51:20,213
Alright, let's bring the Coke can up
1219
00:51:20,915 --> 00:51:21,849
into frame a little bit more.
1220
00:51:22,182 --> 00:51:23,250
Perfect.
1221
00:51:25,019 --> 00:51:27,487
No, it, it is true.
It is true. Okay?
1222
00:51:28,288 --> 00:51:29,423
I've spent my entire life too afraid
1223
00:51:30,123 --> 00:51:31,593
to follow any of my dreams.
1224
00:51:33,027 --> 00:51:34,461
[crying] And this meteor's coming
1225
00:51:35,563 --> 00:51:38,498
and now I won't ever,
I won't make anything of...
1226
00:51:39,232 --> 00:51:41,268
I won't make anything of myself.
1227
00:51:41,970 --> 00:51:44,338
[sobbing and helicopter noise]
1228
00:51:44,906 --> 00:51:46,674
[dramatic movie music]
1229
00:51:47,041 --> 00:51:47,742
Okay cut!
1230
00:51:48,576 --> 00:51:49,777
And we'll do the dance sequence later.
1231
00:51:50,678 --> 00:51:52,412
Now let's do one with these potato chips
1232
00:51:53,615 --> 00:51:55,650
Alright get that label right.
Garry, absolutely perfect.
1233
00:51:56,684 --> 00:51:58,318
What?
- Looks absolutely perfect.
- Okay.
1234
00:51:59,520 --> 00:52:01,221
Keep... you can even add some,
you know,"mmm, yummy"
1235
00:52:02,422 --> 00:52:03,891
Mmm this is good" Okay."
- Exactly right.
- Cool.
1236
00:52:04,892 --> 00:52:06,426
Alright, here we go.
And we're still rolling.
1237
00:52:06,761 --> 00:52:07,762
Action!
1238
00:52:08,563 --> 00:52:10,464
[helicopter sounds]
Mmmmm mmmm.
1239
00:52:11,264 --> 00:52:12,432
And I listened to them.
- Yeah.
1240
00:52:13,300 --> 00:52:15,335
For what?
- Mmmmmm.
1241
00:52:16,303 --> 00:52:17,237
Great! Okay now w're
gonna do another one
1242
00:52:17,872 --> 00:52:18,740
with a different product!
1243
00:52:19,406 --> 00:52:21,174
Erica now you hold this one!
1244
00:52:21,542 --> 00:52:22,577
Atta girl!
1245
00:52:23,176 --> 00:52:25,445
And I listened to them!
1246
00:52:25,913 --> 00:52:27,849
For what?!
1247
00:52:28,482 --> 00:52:29,517
Why am I holding a sponge?
1248
00:52:30,118 --> 00:52:31,184
Don't call it a sponge!
1249
00:52:32,553 --> 00:52:34,889
I's... called"The Original Scrub
Mommy flex texture scrubber"
1250
00:52:35,790 --> 00:52:37,125
If you can fit that in, great.
- Okay.
1251
00:52:38,059 --> 00:52:39,861
Chopper's gone. Is that okay?
- Yeah.
1252
00:52:40,662 --> 00:52:41,395
Again, let's just get through this.
1253
00:52:42,195 --> 00:52:43,463
We have to go get insulin for Garry.
1254
00:52:44,331 --> 00:52:46,801
Yeah. Yeah. This
is getting intense.
1255
00:52:55,510 --> 00:52:58,746
1256
00:53:01,049 --> 00:53:02,349
Hey!
1257
00:53:02,917 --> 00:53:04,384
Hey!
- Who are you?
1258
00:53:05,653 --> 00:53:07,855
I'm Toby. I'm the owner of the
house. What is all this shit?!
1259
00:53:08,690 --> 00:53:10,625
Oh... it's not...
[friendly] Hey!
1260
00:53:11,159 --> 00:53:14,194
What... the... hell!
1261
00:53:14,962 --> 00:53:16,430
What? Why are
you filming me?
1262
00:53:16,931 --> 00:53:18,198
[Garry] Oh my god.
1263
00:53:20,068 --> 00:53:22,570
You're shooting a porno in my kitchen?!
1264
00:53:22,837 --> 00:53:23,638
No.
1265
00:53:24,471 --> 00:53:26,774
And you got a hole
in my wall? Why?
1266
00:53:27,207 --> 00:53:27,875
Why?
- Hey!
1267
00:53:28,643 --> 00:53:29,844
That is not Terr's fault okay?
1268
00:53:30,645 --> 00:53:31,512
If you wanna blame anyone, blame me
1269
00:53:32,747 --> 00:53:36,651
and my stupid fucking ass.
Fuck. Terry. I'm so sorry, dude.
1270
00:53:37,417 --> 00:53:38,586
It's cool. Everyone
calm down.
1271
00:53:39,453 --> 00:53:40,387
Hey, no one's shooting a porno in here.
1272
00:53:41,622 --> 00:53:42,824
Okay. Well you still all have
to get outta here now, okay?
1273
00:53:43,591 --> 00:53:45,358
Right now.
- [everyone] Okay.
1274
00:53:46,094 --> 00:53:46,728
No, no, no, no!
Guys, guys.
1275
00:53:47,929 --> 00:53:49,530
I think we can come to some
type of agreement, alright?
1276
00:53:50,430 --> 00:53:51,599
No! No, we can't come
to an agreement.
1277
00:53:52,299 --> 00:53:52,834
You've all gotta be outta here
1278
00:53:53,901 --> 00:53:54,902
before my girlfriend
gets back from her audition.
1279
00:53:56,003 --> 00:53:58,405
Or she is gonna flip
her shit if she sees all this.
1280
00:53:59,607 --> 00:54:02,543
No coasters?! What
is wrong with you?!
- 'm sorry.
1281
00:54:03,544 --> 00:54:03,878
Oh my god.
- 'll get those out of the way.
1282
00:54:04,946 --> 00:54:05,680
Oh I suppose you three are
the ones gonna have an
1283
00:54:06,446 --> 00:54:07,380
orgy on my antique kitchen table.
1284
00:54:08,516 --> 00:54:09,851
No, no, no, no, no. There's
no orgy being shot here.
1285
00:54:10,618 --> 00:54:11,251
Ha, yeah, not anymore there's not.
1286
00:54:12,086 --> 00:54:13,253
What are you all
still doing here?!
1287
00:54:14,122 --> 00:54:15,288
Toby! We have a
proposition for you.
1288
00:54:15,757 --> 00:54:16,924
Okay. What?!
1289
00:54:17,959 --> 00:54:18,960
Could you just step
over here for a minute?
1290
00:54:19,527 --> 00:54:19,861
[Toby sighing loudly]
1291
00:54:20,962 --> 00:54:22,496
W're all mad about this.
Alright crew, take five!
1292
00:54:23,631 --> 00:54:24,297
We'll be right back.
- Do't touch me.
- Sorry.
1293
00:54:25,533 --> 00:54:28,335
We are prepared to offer your
girlfriend a role in a film.
1294
00:54:29,436 --> 00:54:30,638
What?
- Well, you said
she was at an audition.
1295
00:54:31,404 --> 00:54:32,640
So I'm assuming she's an actress?
1296
00:54:33,007 --> 00:54:33,641
I mean...
1297
00:54:34,108 --> 00:54:35,342
she wants to be.
1298
00:54:36,309 --> 00:54:36,778
Perfect. W're gonna
put her in a movie.
1299
00:54:37,578 --> 00:54:39,279
You don't even know if she can act.
1300
00:54:40,014 --> 00:54:41,314
It does not matter.
Can she?
1301
00:54:41,783 --> 00:54:42,817
Hell if I know.
1302
00:54:43,918 --> 00:54:44,484
I's fine. You know, well
find a place for her.
1303
00:54:45,318 --> 00:54:45,987
You just have to let us keep shooting.
1304
00:54:46,587 --> 00:54:47,622
W're almost finished.
1305
00:54:48,222 --> 00:54:49,757
I don't know? I mean?
1306
00:54:50,558 --> 00:54:52,392
Why are there holes in the walls?!
1307
00:54:52,994 --> 00:54:53,493
I'll take care of that.
1308
00:54:54,361 --> 00:54:55,428
[whispering] What is that gu's deal?
1309
00:54:56,597 --> 00:54:58,498
I'm gonna fire that guy.
Alright? He creeps us all out.
1310
00:54:59,567 --> 00:55:00,802
I don't know why he
put the holes in the walls?
1311
00:55:01,669 --> 00:55:03,638
[under his breath] Alright.
1312
00:55:07,275 --> 00:55:08,408
Honey.
1313
00:55:09,277 --> 00:55:12,412
Hey, do you want to be in a movie?
1314
00:55:13,480 --> 00:55:15,315
I, I don't know what it's about.
What's it about?
1315
00:55:16,083 --> 00:55:17,819
It's about a space meteor.
1316
00:55:18,451 --> 00:55:20,453
It's about a space meteor.
1317
00:55:21,454 --> 00:55:23,691
Okay, well, well come
on home then. Alright.
1318
00:55:26,594 --> 00:55:28,663
[sighing] Sure. She'll do it.
1319
00:55:30,031 --> 00:55:31,532
It's fictional by the way.
1320
00:55:32,066 --> 00:55:32,834
Good news, bitches.
1321
00:55:33,835 --> 00:55:34,669
So, you know that guy
who just yelled at us?
1322
00:55:35,870 --> 00:55:37,972
His girlfriend is gonna play
Jenny's sister in the movie.
1323
00:55:38,706 --> 00:55:39,774
What? How's that
gonna work?
1324
00:55:40,608 --> 00:55:41,876
Well your girl is gonna have a sister.
1325
00:55:42,677 --> 00:55:43,611
Yeah we've already established that
1326
00:55:44,312 --> 00:55:45,478
my character is an only child.
1327
00:55:46,346 --> 00:55:47,480
I had that whole monologue about feeling
1328
00:55:48,783 --> 00:55:49,851
alone in the world.
because I'm an only child.
Like, what?
1329
00:55:51,018 --> 00:55:52,419
And we have no idea what
Toby's girlfriend looks like.
1330
00:55:53,120 --> 00:55:54,622
Her age, her height, you know?
1331
00:55:55,756 --> 00:55:56,757
Okay. So she can't play
Jenny's sister. Good point.
1332
00:56:00,061 --> 00:56:04,866
Is he? having a stroke?
- Oh no. He's? thinking.
1333
00:56:05,733 --> 00:56:07,702
This happened at Chipotle the other day.
1334
00:56:08,769 --> 00:56:10,638
Eventually I just had to
order barbacoa for him.
1335
00:56:11,371 --> 00:56:12,974
[clapping] Ter?
- I got it.
1336
00:56:13,440 --> 00:56:14,675
Chris.
1337
00:56:15,743 --> 00:56:17,678
I need you to run to
Spirit Halloween. I got it.
1338
00:56:18,813 --> 00:56:19,747
I? I don't think he got it
I don't think he got it.
1339
00:56:20,748 --> 00:56:22,049
Spirit Halloween?
I's like fucking April.
1340
00:56:22,817 --> 00:56:24,118
Where is he going?
- I got it!
1341
00:56:25,086 --> 00:56:25,953
You are gonna run
into the couch if you?
1342
00:56:26,554 --> 00:56:27,755
keep walking like that.
1343
00:56:28,522 --> 00:56:31,826
[dramatic music] The mail is here!
1344
00:56:34,562 --> 00:56:36,496
Okay, let's cut.
- Okay.
1345
00:56:37,430 --> 00:56:38,699
Alright. Let's go again.
That was great.
1346
00:56:39,066 --> 00:56:39,767
Thank you.
1347
00:56:40,968 --> 00:56:42,536
Uh, this time just don't look
directly into the? lens.
1348
00:56:43,403 --> 00:56:45,907
Okay? Got it. Yes!
1349
00:56:46,974 --> 00:56:50,011
Lens is a big no-no spot.
[laughing] Okay. Oooh!
1350
00:56:50,745 --> 00:56:52,813
Um, I'm ready.
Let's do this.
1351
00:56:53,413 --> 00:56:54,414
Resetting, back to one.
1352
00:56:55,583 --> 00:56:55,883
[whispering] This does't
make any sense. Why would
1353
00:56:57,018 --> 00:56:59,086
she still be delivering mail
when a meteor's coming?
1354
00:56:59,720 --> 00:57:00,187
I have so many questions.
1355
00:57:00,588 --> 00:57:02,590
And action.
1356
00:57:03,057 --> 00:57:04,759
[dramatic music]
1357
00:57:05,593 --> 00:57:08,796
Hey, it's time for mail why don't you.
1358
00:57:09,297 --> 00:57:10,197
Cut? It was great.
1359
00:57:10,865 --> 00:57:12,133
But you were looking in the
1360
00:57:12,967 --> 00:57:14,068
lens almost the whole time that time.
1361
00:57:15,269 --> 00:57:17,071
It's like, it's just, can it be
a part of the character?
1362
00:57:17,705 --> 00:57:18,606
Okay. How about we do one
1363
00:57:19,373 --> 00:57:19,707
where you DO stare at the camera,
1364
00:57:20,508 --> 00:57:22,610
but we just pretend it's right here?
1365
00:57:23,377 --> 00:57:24,712
Can you pretend the camera's here?
1366
00:57:25,613 --> 00:57:28,516
Wow. You guys are
stretching me. Okay.
1367
00:57:29,550 --> 00:57:31,786
You're the last mailman alive.
1368
00:57:32,520 --> 00:57:34,755
Okay.
- No lens. And action.
1369
00:57:35,690 --> 00:57:37,058
[in a bizarre deep voice]
Mail is here.
1370
00:57:38,159 --> 00:57:40,761
[Garry] Oh God.
- I love my job delivering mail.
1371
00:57:41,362 --> 00:57:42,697
Okay, I think we got it.
1372
00:57:43,364 --> 00:57:44,497
Okay.
- That's the one.
1373
00:57:45,099 --> 00:57:46,067
Thank you both so much.
1374
00:57:46,801 --> 00:57:47,902
And Darby, excellent work today.
1375
00:57:48,836 --> 00:57:51,505
Thank you. It? was a blast.
[laughing]
1376
00:57:52,740 --> 00:57:54,141
So, uh, how should we handle payment?
1377
00:57:54,909 --> 00:57:57,477
Payment?
- Yeah. Darb's SAG.
1378
00:57:58,012 --> 00:57:58,879
Yeah.
[laughing]
1379
00:57:59,647 --> 00:58:00,581
Well see this isn't a SAG picture.
1380
00:58:01,415 --> 00:58:03,050
This is more of a?
micro budget.
1381
00:58:03,818 --> 00:58:04,885
Ooh. That might
be a problem.
1382
00:58:05,720 --> 00:58:07,054
Yeah, we do not want her getting into
1383
00:58:07,722 --> 00:58:08,856
any trouble with the union.
1384
00:58:09,457 --> 00:58:10,224
How much is SAG minimum?
1385
00:58:11,058 --> 00:58:13,493
Like 5,000?
- Two hundred bucks.
1386
00:58:14,028 --> 00:58:15,830
Really?
- Yeah.
1387
00:58:16,330 --> 00:58:18,165
That's low. Ohh?
1388
00:58:19,133 --> 00:58:20,201
Alright. Well we've?
we've got a dinner.
1389
00:58:21,102 --> 00:58:22,903
You can just mail us
a check. Alright.
1390
00:58:23,270 --> 00:58:24,705
Where to?
1391
00:58:25,239 --> 00:58:26,207
To here. Our house.
1392
00:58:26,941 --> 00:58:28,609
Yo're shooting in our house.
1393
00:58:29,176 --> 00:58:30,511
Alright. Come on babe.
1394
00:58:31,479 --> 00:58:33,214
Bye.
- Is she looking
in the lens again?
1395
00:58:34,015 --> 00:58:34,849
[Darby whispering] God tha's low.
1396
00:58:36,884 --> 00:58:41,022
Hey guys, I got some AMAZING news.
1397
00:58:41,589 --> 00:58:42,923
Russel just called me.
1398
00:58:43,824 --> 00:58:45,860
I booked a movie.
[everyone cheering]
1399
00:58:46,293 --> 00:58:47,228
Way to go bro!
1400
00:58:47,928 --> 00:58:49,096
Whaaaat?
- Tha's amazing!
1401
00:58:49,830 --> 00:58:51,766
Wow!
- Yes! Congratulations!
1402
00:58:52,767 --> 00:58:54,068
That's awesome.
- Thanks bro, appreciate it.
1403
00:58:54,969 --> 00:58:56,070
Good work.
- Hey uh? this IS a movie.
1404
00:58:56,537 --> 00:58:57,972
This is a movie.
1405
00:58:59,040 --> 00:59:01,142
Uh, yeah. No, no. But
like a? like a real one.
1406
00:59:01,776 --> 00:59:04,712
Yeah!
- Gettin paaaid!
1407
00:59:05,780 --> 00:59:06,781
Alright when does it shoot?
When does it shoot?
1408
00:59:07,948 --> 00:59:09,183
Uh, yeah see that's, that's
kind of the? the issue.
1409
00:59:09,683 --> 00:59:10,718
Uh, they need me?
1410
00:59:11,152 --> 00:59:11,986
in five days.
1411
00:59:12,987 --> 00:59:14,622
Five days?
- Yeah.
- Absolutely not, man.
1412
00:59:15,556 --> 00:59:16,257
Terry! H's got like
four scenes left.
1413
00:59:17,258 --> 00:59:18,159
We could shoot him
out tonight if we had to.
1414
00:59:18,859 --> 00:59:19,794
I'm not shooting out of order!
1415
00:59:20,761 --> 00:59:21,729
How many times do
we have to go over this?
1416
00:59:22,496 --> 00:59:22,897
W've already shot out of order.
1417
00:59:23,998 --> 00:59:25,232
W've been shooting a
bunch of stuff out of order.
1418
00:59:26,300 --> 00:59:27,668
Yeah, but then it goes
back in order in the edit,
1419
00:59:28,836 --> 00:59:30,805
and everybody knows that.
- Exactly. So shoot him out.
1420
00:59:31,472 --> 00:59:33,174
Dude, you signed a contract.
1421
00:59:34,041 --> 00:59:36,577
Dude we were supposed to wrap AGES ago.
1422
00:59:37,144 --> 00:59:38,312
And w're not. Okay?
1423
00:59:39,447 --> 00:59:41,682
And I just stuck my neck
out for the film for a place
1424
00:59:42,416 --> 00:59:43,717
to shoot by putting Darby in it.
1425
00:59:44,485 --> 00:59:45,219
And you're just gonna bail on us?
1426
00:59:46,487 --> 00:59:47,855
Okay wait wait. Let me? let me
ask you a serious question.
1427
00:59:48,557 --> 00:59:50,559
Do you have a problem with me?
1428
00:59:51,892 --> 00:59:53,928
No.
- No? You don't?
1429
00:59:55,229 --> 00:59:57,998
Cause it feels like it. Yo've
been riding me since day one.
1430
00:59:58,866 --> 00:59:59,366
Bullshit
- Bullshit?
- Bullshit.
1431
01:00:00,401 --> 01:00:00,835
You know what funny
enough, I didn't even want
1432
01:00:01,635 --> 01:00:01,969
to do this film in the first place.
1433
01:00:02,870 --> 01:00:03,737
Russel's not really bringing in much wor
1434
01:00:04,539 --> 01:00:05,072
and it's not much going on out there
1435
01:00:05,906 --> 01:00:06,373
so I was like, you
know what? Fine.
1436
01:00:07,675 --> 01:00:09,243
Let me just go ahead
and do this nice
little indie project.
1437
01:00:10,344 --> 01:00:11,145
See what might come
of it. You know?
- Exactly.
1438
01:00:11,979 --> 01:00:12,746
Yeah. But that's
not gonna happen.
1439
01:00:13,848 --> 01:00:14,882
Because we're not gonna
finish this fucking movie.
1440
01:00:16,016 --> 01:00:18,686
Alright? The script was
incoherent when we all first
1441
01:00:19,787 --> 01:00:20,821
read it, and now it was just
some fucking metaphor
1442
01:00:21,523 --> 01:00:22,323
for your wife being pregnant.
1443
01:00:22,990 --> 01:00:24,859
This movie's about a meteor.
1444
01:00:25,594 --> 01:00:28,028
Stop psychoanalyzing me, idiot.
1445
01:00:29,697 --> 01:00:31,232
Yeah.
- I'm not an idiot.
1446
01:00:31,699 --> 01:00:32,233
You're an idiot.
1447
01:00:33,568 --> 01:00:34,335
Oh you wanna go?
- [Erica] Terry. Terry!
- You wanna do this?
1448
01:00:35,136 --> 01:00:36,270
[Erica] No!
[everyone shouting]
1449
01:00:37,506 --> 01:00:39,039
You really wanna do this?
- [Phil] Do't, come on yall.
1450
01:00:39,840 --> 01:00:42,009
Chill!
- [Chris] No, no, no, no.
1451
01:00:42,544 --> 01:00:44,178
[everyone screaming]
1452
01:00:45,279 --> 01:00:47,081
Jesus. Get off.
- No, no!
- Get off me, dude.
1453
01:00:47,848 --> 01:00:48,816
Should we break this up?
- No.
1454
01:00:49,717 --> 01:00:50,718
I think i's time Terry learned a lesson.
1455
01:00:51,852 --> 01:00:52,853
Oh, you made a mistake
by pinning me.
- Oh, I did?
1456
01:00:54,188 --> 01:00:55,289
Yeah 'cause I'm
gonna flip it on you.
- Oh, good luck. Try.
1457
01:00:55,990 --> 01:00:56,223
'm gonna flip it.
- Try.
1458
01:00:57,925 --> 01:00:58,859
This is't about the movie
Devin, you can just cut on this.
- Keep going Devin.
1459
01:01:00,294 --> 01:01:01,262
Keep going.
- Don't listen to Garry.
H's not the director. Okay?
1460
01:01:01,962 --> 01:01:02,696
Are you done?
- I'm done.
1461
01:01:03,731 --> 01:01:04,665
Are you calm?
- I'm calm.
- Take a breath.
1462
01:01:05,065 --> 01:01:06,233
'm calm.
1463
01:01:06,934 --> 01:01:09,136
I'm calm. Okay i's a draw.
1464
01:01:09,937 --> 01:01:11,005
Ai't no fucking draw.
Get up.
1465
01:01:11,606 --> 01:01:13,073
[Garry] I'm sorry guys.
1466
01:01:13,642 --> 01:01:14,909
Jesus.
- I'm cool.
1467
01:01:15,943 --> 01:01:17,878
You son of a bitch?
[everyone screaming again]
1468
01:01:18,913 --> 01:01:20,948
[Terry] Ahhhh not again!
- [Garry] Yeah, again.
1469
01:01:21,616 --> 01:01:23,384
[crickets chirping]
1470
01:01:24,553 --> 01:01:26,921
- Hey man. Wha're you gonna
do now that Garry left?
1471
01:01:27,721 --> 01:01:31,158
Devin. No, Devin.
Not right now.
1472
01:01:31,926 --> 01:01:32,893
Oh good.
There you are. Uh?
1473
01:01:33,727 --> 01:01:34,094
We should probably talk about what you
1474
01:01:34,795 --> 01:01:36,163
wanna do now that Garry left.
1475
01:01:37,231 --> 01:01:38,365
No.
1476
01:01:39,233 --> 01:01:40,801
Everythin's fine.
1477
01:01:41,835 --> 01:01:42,836
Okay. Well, this is probably
not as important,
1478
01:01:43,337 --> 01:01:44,205
but Mike left too.
1479
01:01:45,272 --> 01:01:47,208
I think he felt some
guilt about all the sawing?
1480
01:01:47,908 --> 01:01:49,210
He wanted me to give you this.
1481
01:01:52,647 --> 01:01:54,081
Alright, well, see you tomorrow.
1482
01:01:57,751 --> 01:02:02,723
[somber music]
1483
01:02:08,697 --> 01:02:11,899
Give it a rest.
You're having your baby.
1484
01:02:13,033 --> 01:02:16,103
I'm having my baby.
- This? This baby is YOUR baby.
1485
01:02:17,238 --> 01:02:19,006
Alright exactly. Then I'm having
two babies. Alright?
1486
01:02:19,873 --> 01:02:20,341
I need you to back me up on this stuff.
1487
01:02:21,141 --> 01:02:21,976
Support me like I'm supporting you.
1488
01:02:23,043 --> 01:02:25,145
This entire fight is about
you not supporting me.
1489
01:02:25,779 --> 01:02:26,413
Well, isn't it interesting
1490
01:02:27,381 --> 01:02:29,250
that now it's about YOU
not supporting ME.
1491
01:02:29,883 --> 01:02:31,385
No. It's not interesting.
1492
01:02:33,921 --> 01:02:36,190
Everything's fucking
riding on this movie.
1493
01:02:37,258 --> 01:02:38,926
You don't think I know
that? All of our savings.
1494
01:02:39,793 --> 01:02:41,962
The money from my parents, our friends?
1495
01:02:43,063 --> 01:02:44,832
Terry, yo're the one
that's messing this all up.
1496
01:02:45,466 --> 01:02:46,400
How am I messing this up?
1497
01:02:46,900 --> 01:02:49,036
I?
[laughing]
1498
01:02:49,870 --> 01:02:51,338
I can't believe I even have to say it.
1499
01:02:52,473 --> 01:02:53,874
Okay your crew hates you.
The cast can't stand you.
1500
01:02:54,308 --> 01:02:55,943
Garry walked.
1501
01:02:57,311 --> 01:02:58,479
God, Terry, i's like I don't even
recognize you at all anymore.
1502
01:02:59,514 --> 01:03:00,981
I do't want people to
recognize me anymore.
1503
01:03:01,849 --> 01:03:02,916
Alright? They don't
give blockbuster
1504
01:03:03,685 --> 01:03:04,885
franchises to nobodies from Iowa.
1505
01:03:05,687 --> 01:03:06,920
Well, I like that nobody from Iowa.
1506
01:03:07,722 --> 01:03:08,122
Yeah, you would, yo're from there.
1507
01:03:08,523 --> 01:03:09,957
So are you!
1508
01:03:11,025 --> 01:03:13,927
Keep your voice down.
- Okay. Goddamnit, Terry.
1509
01:03:14,596 --> 01:03:15,963
I am not an idiot. Alright?
1510
01:03:16,930 --> 01:03:18,966
I know you've got a
thing for Jenny. Okay?
1511
01:03:19,466 --> 01:03:20,367
Pssh, Jenny? What?
1512
01:03:20,801 --> 01:03:22,269
She's ugly.
1513
01:03:23,304 --> 01:03:24,138
You know what? It doesn't
even matter anymore.
1514
01:03:24,506 --> 01:03:25,306
Because?
1515
01:03:26,440 --> 01:03:27,241
Her and Garry have been
sleeping together all week.
1516
01:03:28,108 --> 01:03:30,210
What?
- Don't mess with me. Alright?
1517
01:03:30,645 --> 01:03:32,112
'm serious.
1518
01:03:32,580 --> 01:03:34,481
I only love you.
1519
01:03:35,316 --> 01:03:38,085
How do you know the've been fucking?
1520
01:03:38,452 --> 01:03:39,353
Oh, okay.
1521
01:03:40,321 --> 01:03:41,589
I am, I'm, I'm honestly,
I'm past the point
1522
01:03:42,356 --> 01:03:43,290
of giving a shit about you and me.
1523
01:03:44,058 --> 01:03:44,793
You need to make this movie work.
1524
01:03:45,926 --> 01:03:47,061
For the baby, okay? That
means stop hitting on your
1525
01:03:48,128 --> 01:03:49,496
lead actress. That means
listening to your crew!
1526
01:03:50,565 --> 01:03:52,199
And that means keeping
your weird racial opinions
1527
01:03:53,200 --> 01:03:54,435
to yourself and getting
this movie finished.
1528
01:03:55,269 --> 01:03:57,871
You need to find a solution for Garry.
1529
01:03:58,205 --> 01:03:59,440
Tonight!
1530
01:04:00,742 --> 01:04:03,377
You have gotta
be kidding me!
- [Devin] Sorry, sorry, sorry!
1531
01:04:04,912 --> 01:04:08,015
[pensive music]
1532
01:04:11,018 --> 01:04:12,886
If it's good enough for James Cameron,
1533
01:04:13,521 --> 01:04:14,121
i's good enough for us.
1534
01:04:14,689 --> 01:04:15,590
Ladies and gentlemen?
1535
01:04:16,123 --> 01:04:18,092
meet the new Garry.
1536
01:04:19,059 --> 01:04:20,562
Oh my god.
- Terry, that isn't gonna work.
1537
01:04:21,261 --> 01:04:23,097
Oh, it's gonna work.
Rick?
1538
01:04:23,931 --> 01:04:25,866
What's up, guys?
- Who's this now?
1539
01:04:26,333 --> 01:04:27,468
[Tom] Holy shit.
1540
01:04:28,135 --> 01:04:30,270
Rick?
- [Rick] Oh fuck.
1541
01:04:30,538 --> 01:04:31,872
Tom?
1542
01:04:33,073 --> 01:04:34,609
Why is this asshole here?
- Do you guys know each other?
1543
01:04:35,810 --> 01:04:38,412
Know each other?! This freaking
penny dick owes me $500.
1544
01:04:39,514 --> 01:04:40,447
We used to be roommates.
I don't have a penny dick.
1545
01:04:41,248 --> 01:04:41,448
I do't even know what that means.
1546
01:04:42,751 --> 01:04:44,418
Yeah."Roommates" Roommates
pay rent. They're on the lease.
1547
01:04:45,754 --> 01:04:46,487
You know what, Terry? You can go
ahead and just gimme his check.
1548
01:04:47,655 --> 01:04:48,623
You're not getting a
dime from me, buddy!
- Oh yeah?
1549
01:04:49,990 --> 01:04:50,558
No!
- You're not gonna get... okay.
Well then 'm not gonna
1550
01:04:51,158 --> 01:04:51,559
push the record button.
1551
01:04:52,893 --> 01:04:54,461
How do you feel about that?
- I don't care.
- Okay, great.
1552
01:04:55,630 --> 01:04:57,064
Guys, this does't have
anything to do with the film.
1553
01:04:57,565 --> 01:04:58,600
Yes. Now it does.
1554
01:04:59,366 --> 01:05:00,501
Now it does.
- Why does it now?
1555
01:05:01,402 --> 01:05:02,302
I'm not playing...
- Give me his check!
1556
01:05:03,303 --> 01:05:04,405
Give me his check
'cause he totaled my bike.
1557
01:05:05,573 --> 01:05:07,975
I didn't... You took pictures.
You put 'em all online.
1558
01:05:09,076 --> 01:05:09,644
You said it was my fault.
We all saw the pictures.
1559
01:05:10,779 --> 01:05:13,313
Someone needs to reimburse
me for my totaled bicycle!
1560
01:05:13,882 --> 01:05:15,082
Did you get it fixed?
1561
01:05:16,183 --> 01:05:18,118
[taunting] Noooo! You
ca't fix a totaled bike!
1562
01:05:19,721 --> 01:05:20,555
I don't like your fucking tone.
'm not a child.
- Did you buy a new bike?
1563
01:05:21,689 --> 01:05:23,390
Yeah, I got a new bike.
- Wow.
- It's beautiful.
1564
01:05:24,491 --> 01:05:26,260
And it's not totaled.
- Oh, great.
- It works.
1565
01:05:27,227 --> 01:05:28,596
[clapping] Good job.
- And I'm a man on it.
1566
01:05:29,564 --> 01:05:30,464
Yeah, I'm sure you are.
What color is it?
1567
01:05:31,331 --> 01:05:33,200
Green.
In all the right places, pal.
1568
01:05:33,934 --> 01:05:35,335
That's my favorite color. Okay.
1569
01:05:36,270 --> 01:05:37,037
I know it's your favorite color.
- Yeah.
1570
01:05:38,005 --> 01:05:38,673
I got you that green
sweater for Christmas.
1571
01:05:39,874 --> 01:05:41,141
I still wear it.
- I miss living with you.
- I know.
1572
01:05:42,042 --> 01:05:44,378
Fuck, man!
- Where are you living now?
1573
01:05:45,212 --> 01:05:47,314
Pasadena!
- Me too.
- Shut up.
1574
01:05:48,616 --> 01:05:50,552
Wha's your rent?
- My rent's insanely high.
- Me too, man.
1575
01:05:51,952 --> 01:05:53,320
I's crazy. It's hard
to deal with expenses.
- I's like $2700.
1576
01:05:54,354 --> 01:05:55,255
Are you kidding me?
- No. We were paying what?
1577
01:05:56,089 --> 01:05:57,157
$1900.
- And we were splitting it.
1578
01:05:58,626 --> 01:05:59,359
And we were having a blast
and at night we had
someone to talk to.
1579
01:06:00,461 --> 01:06:02,496
We really should get to
shooting something, Terry.
1580
01:06:03,197 --> 01:06:03,631
And not your fucking Swiffer.
1581
01:06:04,264 --> 01:06:04,998
Rick's gonna make it work.
1582
01:06:06,066 --> 01:06:08,202
No. You... you fire him.
You fire him.
- No.
1583
01:06:09,537 --> 01:06:10,471
Fire him.
- That's a dumb idea.
- I, we can't work together.
1584
01:06:11,606 --> 01:06:12,507
Don't listen to him.
- Guys, we got a movie to shoot!
1585
01:06:13,273 --> 01:06:14,274
Okay, well I'm not moving a muscle
1586
01:06:14,943 --> 01:06:15,743
until you fire this asshole.
1587
01:06:16,977 --> 01:06:18,580
Same. I'm not moving a muscle
until you fire this asshole.
1588
01:06:19,313 --> 01:06:21,014
Okay, Rick's fired.
- Fuck.
1589
01:06:22,082 --> 01:06:24,251
Really?
- Alright, yeah.
- Everyone speeding?
1590
01:06:25,285 --> 01:06:27,589
Yeah. Good. Good. Yeah.
1591
01:06:29,691 --> 01:06:31,593
Oh, thank god. I'm starving.
1592
01:06:32,292 --> 01:06:33,126
Well, don't get too excited.
1593
01:06:33,994 --> 01:06:34,696
This is all I could get on short notice.
1594
01:06:35,597 --> 01:06:37,431
Short notice?
Lunch happens every day.
1595
01:06:38,432 --> 01:06:40,434
Okay. Well, what is it?
What are we having?
1596
01:06:42,302 --> 01:06:44,706
Leftovers from last
night's Freeform party.
1597
01:06:45,439 --> 01:06:46,774
Yuck, has he still not paid you?
1598
01:06:47,542 --> 01:06:49,176
Not a cent.
- Are you serious?
1599
01:06:49,844 --> 01:06:50,645
Are you serious?
- Yeah.
1600
01:06:51,411 --> 01:06:53,615
This is dumb.
Wher's Terry?
1601
01:06:59,988 --> 01:07:02,322
Ham's pretty wet.
1602
01:07:03,858 --> 01:07:06,126
[Erika faintly] OK I hear
you when you say you're
under a lot of stress.
1603
01:07:07,194 --> 01:07:08,563
[Terry faintly] And I hear
you when you say that.
1604
01:07:09,363 --> 01:07:11,666
Terry! Do you have
money or not?
1605
01:07:12,299 --> 01:07:13,433
Whoa! What the hell, dude?
1606
01:07:14,067 --> 01:07:15,502
Jasmine just brought lunch
1607
01:07:16,503 --> 01:07:17,505
and it's a bunch of cold
leftovers from some
1608
01:07:18,238 --> 01:07:19,039
Freeform wrap party last night.
1609
01:07:19,874 --> 01:07:21,041
We're cutting corners where we can so
1610
01:07:22,042 --> 01:07:22,644
that we can put all the
money on the screen.
1611
01:07:23,778 --> 01:07:24,712
Yeah. Well, your screen is
about to be filled with a
1612
01:07:25,312 --> 01:07:26,146
bunch of very ill actors
1613
01:07:27,214 --> 01:07:29,449
if you don't get us any
real edible actual food!
1614
01:07:29,951 --> 01:07:31,084
In the next hour!
1615
01:07:32,219 --> 01:07:32,720
Mary? Hey, we're gonna
have to call you back. Sorry.
1616
01:07:33,521 --> 01:07:35,355
Uh, maybe you should just tell him?
1617
01:07:35,823 --> 01:07:37,391
About the money.
1618
01:07:38,091 --> 01:07:39,493
Tell me WHAT about the money?
1619
01:07:40,327 --> 01:07:42,462
What about the money?!
1620
01:07:43,196 --> 01:07:47,769
[suspenseful music and sipping]
1621
01:07:49,236 --> 01:07:51,104
Terry! Terry.
1622
01:07:52,105 --> 01:07:52,840
Terry. Tell them what
you told me upstairs.
1623
01:07:53,942 --> 01:07:55,342
You guys are gonna love
this. You have the floor.
1624
01:07:56,644 --> 01:07:58,178
Alright. You're making way too
big a deal about this, alright?
1625
01:07:58,880 --> 01:07:59,781
Yeah, I lied about the money.
1626
01:08:01,015 --> 01:08:03,283
We didn't have financing
in place technically.
- WHAT?!
1627
01:08:04,251 --> 01:08:05,319
[everyone panicking] [Terry] So stupid,
1628
01:08:05,954 --> 01:08:06,486
'Cause we DID have money.
1629
01:08:07,522 --> 01:08:08,756
And it was the same
amount that I said we had.
1630
01:08:09,624 --> 01:08:11,191
Uh, I just didn't raise it technically.
1631
01:08:11,859 --> 01:08:14,294
Tell 'em where it came from.
1632
01:08:15,329 --> 01:08:17,130
Well, some of it was from,
uh, Erica's parents.
1633
01:08:18,131 --> 01:08:19,834
You know, some of it
was our savings. Right?
1634
01:08:20,902 --> 01:08:23,203
Um, and most of it was,
uh, you know, like, um?
1635
01:08:24,072 --> 01:08:25,405
Crypto. You guys
know cryptocurrency?
1636
01:08:26,473 --> 01:08:27,609
Oh great.
- Yeah?
- Crypto, 'm familiar.
1637
01:08:28,108 --> 01:08:29,644
Um, like Bitcoin.
1638
01:08:30,011 --> 01:08:31,111
Dogecoin.
1639
01:08:31,779 --> 01:08:32,279
Yeah, we know, man, we know.
1640
01:08:33,313 --> 01:08:34,816
Terry made a hundred
grand off of crypto coin.
1641
01:08:35,583 --> 01:08:36,316
That's where the money came from.
1642
01:08:37,284 --> 01:08:38,352
Okay. Yeah. Well, that's
not so bad. Right?
1643
01:08:38,820 --> 01:08:40,120
Exactly, Jenny.
1644
01:08:40,888 --> 01:08:41,689
Thanks for always having my back.
1645
01:08:42,322 --> 01:08:43,423
Ask him what the coin was.
1646
01:08:44,025 --> 01:08:45,893
Yeah. Um, so, you know,
1647
01:08:46,928 --> 01:08:48,328
I was buying all these
little different coins.
1648
01:08:49,229 --> 01:08:51,566
It was fun. And some
of them did well.
1649
01:08:52,734 --> 01:08:53,568
Some of them did bad. The
one that really popped off?
1650
01:08:54,836 --> 01:08:56,436
it wound up being like an alt-
right thing like a Nazi coin.
1651
01:08:57,505 --> 01:08:59,373
A Nazi coin! See, I knew
this dude was a racist!
1652
01:09:00,508 --> 01:09:02,577
Wait, so this whole thing,
we're making it with what?
1653
01:09:03,044 --> 01:09:04,512
Nazi gold? Or?
1654
01:09:04,946 --> 01:09:06,547
No. No. Well?
1655
01:09:07,515 --> 01:09:09,149
Crypto is a lot like gold.
- No, i's not.
1656
01:09:09,550 --> 01:09:10,283
Yeah, it is.
1657
01:09:11,284 --> 01:09:12,620
It's more like gold than?
regular currency.
1658
01:09:13,186 --> 01:09:14,488
Gold is an... element.
1659
01:09:15,255 --> 01:09:17,525
Well... right,
but right now?
1660
01:09:18,158 --> 01:09:19,226
TERRY WHAT THE FUCK, MAN?!
1661
01:09:20,427 --> 01:09:21,228
Well, 'm just saying most
financing is't backed by
1662
01:09:22,396 --> 01:09:23,463
anything, but crypto's real.
- Okay, just so you know,
1663
01:09:24,331 --> 01:09:25,265
crypto's not what we have an issue with.
1664
01:09:26,034 --> 01:09:26,701
Okay.
- I's the OTHER word.
1665
01:09:27,769 --> 01:09:29,369
I's the Nazi stuff, man!
W're not Nazis here.
1666
01:09:30,170 --> 01:09:30,872
Even though you look like fucking...
1667
01:09:31,706 --> 01:09:32,807
Hitler Youth Group, for Christ's sake.
1668
01:09:34,042 --> 01:09:35,342
Look, I did't know any of
this, and I sold it all before
1669
01:09:35,943 --> 01:09:36,711
I even knew it was bad.
1670
01:09:37,411 --> 01:09:38,646
What was the name of the coin?
1671
01:09:41,516 --> 01:09:43,751
[whispering] Swasticoin.
- SWASTICOIN?
1672
01:09:44,852 --> 01:09:45,753
What, Swasticoin?
- Swasticoin?
- Swasticoin?!
1673
01:09:46,453 --> 01:09:48,523
SWASTICOIN?
- Swasticoin?
1674
01:09:49,423 --> 01:09:50,792
Swasticoin.
- You did't"ge" it?
1675
01:09:51,358 --> 01:09:52,359
You didn't understand?
1676
01:09:53,761 --> 01:09:55,563
I bought a lot
of different coins.
- And all those coins did bad,
1677
01:09:56,396 --> 01:09:58,298
but Swasticoin went through the roof?
1678
01:09:59,433 --> 01:10:00,434
Yeah. And 'm sure some
of them were PRO semetic.
1679
01:10:01,201 --> 01:10:01,903
Okay, well, this article is saying
1680
01:10:02,937 --> 01:10:04,906
that Swasticoin was an
alt-right Ponzi scheme,
1681
01:10:05,907 --> 01:10:06,574
and all the money that
went into it was used
1682
01:10:07,909 --> 01:10:09,911
to fund a museum
that denies the existence
of the Holocaust.
1683
01:10:10,845 --> 01:10:11,879
What the fuck does
that even... they make
1684
01:10:12,412 --> 01:10:13,413
a museum for that?!
1685
01:10:14,115 --> 01:10:14,782
Wow, 'm so sorry, you guys.
1686
01:10:15,616 --> 01:10:16,918
'm just hearing about this as well.
1687
01:10:17,819 --> 01:10:19,453
And I am SO embarrassed.
I'm mortified.
1688
01:10:20,588 --> 01:10:21,956
Well, that article had a ton
of bias against crypto.
1689
01:10:22,690 --> 01:10:23,256
Oh, well, it's not the only one.
1690
01:10:24,659 --> 01:10:26,359
There's multiple articles that
basically just say
the same thing.
1691
01:10:27,862 --> 01:10:28,629
Well, journalists hate crypto
because they're owned
by the World Bank.
1692
01:10:29,997 --> 01:10:31,264
You keep saying crypto, man.
We're talking about Nazis!
- Right.
1693
01:10:32,734 --> 01:10:34,602
I think journalists in 2023
are allowed to be
biased against Nazis.
1694
01:10:35,502 --> 01:10:37,337
No, crypto. Because
of the World Bank.
1695
01:10:38,039 --> 01:10:38,405
Do we wanna talk about crypto?
1696
01:10:39,540 --> 01:10:40,875
Or do we wanna
make a movie?
- Neither right now.
1697
01:10:41,408 --> 01:10:41,943
If I'm being honest.
1698
01:10:42,643 --> 01:10:43,978
Terry, you said you HAD money.
1699
01:10:44,912 --> 01:10:46,914
Keyword HAD. How
much Nazi coin is left?
1700
01:10:47,715 --> 01:10:50,383
Um, technically nothing.
- How?!
1701
01:10:51,451 --> 01:10:52,452
The last few days I've
been paying for everything
1702
01:10:52,887 --> 01:10:53,821
with my Amex.
1703
01:10:54,956 --> 01:10:57,825
Wait, what? Our Amex? Terry,
where did the money go?
1704
01:10:58,726 --> 01:11:00,460
These things pile up.
- They pile up?!
1705
01:11:01,229 --> 01:11:02,530
Wait, you are never gonna pay me?
1706
01:11:03,698 --> 01:11:06,266
Fine. I'm so sorry, guys.
I'm so sorry for everything.
1707
01:11:07,101 --> 01:11:08,368
I'm sorry, too.
- Fuck you, Terry.
1708
01:11:09,469 --> 01:11:11,539
I wouldn't take your Nazi
shit coin money anyway.
1709
01:11:12,106 --> 01:11:13,473
Bullshit. Sorry guys.
1710
01:11:14,407 --> 01:11:14,942
You do't have to apologize.
- Mm-hmm.
1711
01:11:15,743 --> 01:11:17,477
That was crazy.
- No it was't.
1712
01:11:18,513 --> 01:11:19,479
No, sh's not the crazy
one right now Terry.
1713
01:11:19,914 --> 01:11:21,348
[door opening]
1714
01:11:21,749 --> 01:11:23,017
Uhhh, hello?
1715
01:11:24,619 --> 01:11:25,887
What is Seal doing here?
1716
01:11:26,386 --> 01:11:27,955
Is now a bad time?
1717
01:11:28,689 --> 01:11:29,991
Oh, this looks incredibly weird.
1718
01:11:30,658 --> 01:11:31,893
This is our celebrity cameo.
1719
01:11:32,660 --> 01:11:34,729
What? You didn't tell me that!
1720
01:11:35,696 --> 01:11:36,664
Wait, but how's that
gonna work? Because...
1721
01:11:37,732 --> 01:11:39,033
Aren't all the celebrity
cameo scenes with Garry?
1722
01:11:39,667 --> 01:11:41,002
Which one of you is Garry?
1723
01:11:41,836 --> 01:11:43,738
He's a little tennis ball over there.
1724
01:11:44,806 --> 01:11:45,740
Terry, I should have
done this a long time ago...
1725
01:11:46,306 --> 01:11:47,374
Even with Seal here...
1726
01:11:47,742 --> 01:11:48,441
'm out.
1727
01:11:49,677 --> 01:11:51,579
Out. Yeah. You know what?
'm out too. No offense, Seal.
1728
01:11:52,713 --> 01:11:54,849
Okay, guys, come on.
No, no, no. Guys, guys, listen.
1729
01:11:55,550 --> 01:11:56,784
We are so close to finishing.
1730
01:11:57,518 --> 01:11:59,419
Oh boy.
I ruined the movie.
1731
01:12:00,221 --> 01:12:01,454
No!
- No, no.
- Oh no! Seal!
1732
01:12:02,824 --> 01:12:03,390
Definitely not you.
- Yo're wonderful
- This has nothing to
1733
01:12:04,292 --> 01:12:05,059
do with you.
- What if I pay you guys?
1734
01:12:05,560 --> 01:12:06,661
With what money?
1735
01:12:07,628 --> 01:12:09,396
Don't worry about
the money. 5,000 bucks.
1736
01:12:10,531 --> 01:12:11,532
Split down the middle
and you can keep the backend.
1737
01:12:12,733 --> 01:12:13,433
I do't want the backend!
- Yeah 'm not, were not
1738
01:12:14,001 --> 01:12:14,702
interested in backend.
1739
01:12:15,837 --> 01:12:16,904
Sea's in the movie. You're
gonna want the backend.
1740
01:12:17,605 --> 01:12:18,806
I need this money in my hand.
1741
01:12:19,574 --> 01:12:20,641
Or I'm not shooting another scene.
1742
01:12:21,642 --> 01:12:22,577
Yeah I'll put it.
I'll put it in your hand.
1743
01:12:23,443 --> 01:12:24,411
Terry where are you gonna get the money?
1744
01:12:25,112 --> 01:12:25,847
Let me worry about the money.
1745
01:12:27,114 --> 01:12:28,583
Two days. Come back
in two days and we
finish the movie?
1746
01:12:29,584 --> 01:12:32,352
Okay, we'll see. Two days.
You got two days.
1747
01:12:33,187 --> 01:12:34,856
Or 'll never talk to you again.
1748
01:12:35,823 --> 01:12:37,457
Nice meeting you.
- Nice to meet you, too.
1749
01:12:38,659 --> 01:12:38,593
Wonderful working with you Seal.
- Thank you. Thank you.
1750
01:12:39,794 --> 01:12:39,894
Thank you. Thank you. Uh,
Terry, what about the crew?
1751
01:12:40,261 --> 01:12:41,963
Uh, Terry?
1752
01:12:42,495 --> 01:12:43,898
What about the crew?
1753
01:12:44,332 --> 01:12:45,700
What about me?
1754
01:12:46,000 --> 01:12:48,069
Seal?
1755
01:12:49,337 --> 01:12:53,741
[calm music]
1756
01:12:55,076 --> 01:12:59,479
Hey, you two look great.
So Erica's fine.
1757
01:13:00,615 --> 01:13:01,716
I'm just calling... well, you
know, Erica wanted me
1758
01:13:02,984 --> 01:13:04,952
to call because we do need a
little bit of help financially,
1759
01:13:05,452 --> 01:13:06,954
um, for the baby.
1760
01:13:07,688 --> 01:13:09,857
So she's due any day now, and...
1761
01:13:10,758 --> 01:13:12,492
we could really use the help, i's a lot.
1762
01:13:13,227 --> 01:13:15,730
Where's Erica?
How come she's
1763
01:13:16,463 --> 01:13:17,665
not a part of this conversation?
1764
01:13:18,299 --> 01:13:18,866
How much do you guys need?
1765
01:13:19,967 --> 01:13:23,503
Well, that's the good news.
We only need $10,000.
1766
01:13:24,105 --> 01:13:26,507
[uncomfortable laughing]
1767
01:13:27,074 --> 01:13:28,976
Ahhhh... go get Erica.
1768
01:13:29,877 --> 01:13:31,545
Sh's... Erica's busy.
- Doing what?
1769
01:13:32,313 --> 01:13:35,149
She's resting her... tummy.
1770
01:13:35,950 --> 01:13:37,484
What happened to the money we loaned
1771
01:13:38,052 --> 01:13:38,853
you about a month ago?
1772
01:13:39,854 --> 01:13:41,155
We spent it all on,
you know... baby stuff.
1773
01:13:41,889 --> 01:13:44,825
There's cribs, nursery, cradles,
1774
01:13:45,326 --> 01:13:47,094
diapers, pacifier.
1775
01:13:47,828 --> 01:13:49,864
One of those things, uh, run...
1776
01:13:50,497 --> 01:13:51,464
where the baby runs in it?
1777
01:13:52,432 --> 01:13:53,500
It just... it just piles up.
- Wait, wait.
1778
01:13:53,935 --> 01:13:54,501
Speaking of...
1779
01:13:55,369 --> 01:13:56,537
What is the deal with the baby registry?
1780
01:13:57,571 --> 01:13:59,006
I understand the bibs
and the silicone bowls,
1781
01:14:00,174 --> 01:14:03,878
but what about this T44
Kino Flo FreeSyle tube light?
1782
01:14:04,312 --> 01:14:05,713
What is that?
1783
01:14:06,681 --> 01:14:08,582
I have no idea what
these baby things are.
1784
01:14:08,883 --> 01:14:10,718
Um...
1785
01:14:12,019 --> 01:14:13,187
Do you guys want
to help the baby?
It's fine if you don't.
1786
01:14:14,255 --> 01:14:15,523
Wait let me stop you right
there, partner. Okay?
1787
01:14:16,357 --> 01:14:18,993
Okay.
- This baby will not have to
1788
01:14:19,694 --> 01:14:21,095
worry about a goddamn thing.
1789
01:14:22,363 --> 01:14:24,632
Good.
- But if you think we're
giving you another penny?
1790
01:14:26,100 --> 01:14:27,735
You're outta your mind.
1791
01:14:28,436 --> 01:14:29,804
Well, I'm not... it doesn't...
1792
01:14:30,871 --> 01:14:31,939
I completely agree with
everything he just said.
1793
01:14:32,440 --> 01:14:33,473
So, that's final!
1794
01:14:34,842 --> 01:14:35,509
How do you turn this thing off?
- This...
- How do we leave...
1795
01:14:36,110 --> 01:14:36,510
Erica wanted me to call.
1796
01:14:37,812 --> 01:14:39,080
She was the one who...
this was her...
- Just hit it hard.
1797
01:14:39,847 --> 01:14:40,915
This was her...
- Hit it hard.
1798
01:14:41,549 --> 01:14:43,684
Sorry.
- Swipe. Swipe.
1799
01:14:44,919 --> 01:14:46,787
I'm swiping.
- Put your face there
so they can see you.
1800
01:14:47,421 --> 01:14:49,056
No, no. No that's not it.
1801
01:14:50,191 --> 01:14:51,625
I can't believe you asked
my parents for more money.
1802
01:14:52,693 --> 01:14:54,028
Yeah. Well, you know what?
1803
01:14:55,296 --> 01:14:57,732
If I had a family with money,
I would ask them, but I don't.
1804
01:14:58,399 --> 01:14:58,699
Okay. Well, I'm not getting
1805
01:14:59,467 --> 01:15:00,034
dragged into this with you again.
1806
01:15:01,168 --> 01:15:02,937
What about your family
who lives here in California?
1807
01:15:03,704 --> 01:15:04,905
I don't have family in California.
1808
01:15:05,506 --> 01:15:07,775
Yeah, you do.
- Who?
1809
01:15:08,409 --> 01:15:10,077
Your grandma.
- Gigi?
1810
01:15:10,678 --> 01:15:12,713
Yeah.
- She's alive?
1811
01:15:13,381 --> 01:15:14,949
Yes!
- She's still alive.
1812
01:15:16,017 --> 01:15:17,051
She's still alive.
- And she lives in California?
1813
01:15:17,918 --> 01:15:18,986
Yes she lives in California!
- Where?
1814
01:15:19,820 --> 01:15:21,288
Seal Beach. At
that leisure center.
1815
01:15:22,456 --> 01:15:24,658
Seal Beach. At that leisure
center. I told you Devin!
1816
01:15:25,259 --> 01:15:26,127
Let's go to Seal Beach!
1817
01:15:26,894 --> 01:15:29,563
[hip-hop playing on car stereo]
1818
01:15:30,664 --> 01:15:33,601
Oh my god look at that ocean!
Look at that ocean.
1819
01:15:34,235 --> 01:15:34,902
Devin, look at the ocean.
1820
01:15:35,870 --> 01:15:36,737
[Devin] Just... can you
look at the road?
1821
01:15:37,705 --> 01:15:38,305
Look at the ocean, dude.
- [annoyed] Okay.
1822
01:15:39,508 --> 01:15:41,108
When are you gonna see the...
forest for the trees dude?
1823
01:15:41,442 --> 01:15:42,610
Come on.
1824
01:15:44,345 --> 01:15:47,715
Would I say I'm the perfect
grandson? Is that the question?
1825
01:15:49,016 --> 01:15:51,118
[Devin] I did not ask him that.
- Just pretend you did Devin.
1826
01:15:51,952 --> 01:15:54,855
Jesus fucking Christ.
Okay, reset.
1827
01:15:55,289 --> 01:15:57,925
And... action.
1828
01:15:59,193 --> 01:16:01,796
So funny. I'm going to see my
Gigi, who lives in California.
1829
01:16:02,563 --> 01:16:02,863
I didn't think I'd get the chance
1830
01:16:03,597 --> 01:16:04,698
because the film's been so busy,
1831
01:16:05,299 --> 01:16:06,100
but we had the day off.
1832
01:16:06,934 --> 01:16:07,868
And I figure I'd be a perfect grandson
1833
01:16:08,502 --> 01:16:09,336
and go get lunch with her.
1834
01:16:10,504 --> 01:16:12,173
[Devin] But you're still taking
me to In-N-Out, right?
1835
01:16:13,207 --> 01:16:15,943
I'm not getting lunch
with her Devin! Alright?
1836
01:16:17,111 --> 01:16:19,180
I just don't want people
to think I'm a total asshole.
1837
01:16:20,214 --> 01:16:22,883
[Devin] Oh, are you
gonna ask her for money?
1838
01:16:23,552 --> 01:16:25,119
Yeah.
1839
01:16:25,653 --> 01:16:27,922
A bunch.
1840
01:16:28,589 --> 01:16:30,991
[pop music on the car radio]
1841
01:16:31,659 --> 01:16:33,060
All right. Here we are.
1842
01:16:33,594 --> 01:16:35,229
Whoops.
1843
01:17:01,622 --> 01:17:04,725
[check flapping]
1844
01:17:11,566 --> 01:17:13,868
Ooh.
1845
01:17:17,304 --> 01:17:21,242
Devin, you would not
believe how easy it was
to get money from Gigi.
1846
01:17:21,809 --> 01:17:23,410
[Devin] What happened?
1847
01:17:24,211 --> 01:17:26,147
Well, I told her it was my birthday.
1848
01:17:27,748 --> 01:17:29,383
Iow's a shit hole, man.
1849
01:17:30,284 --> 01:17:32,820
No stars, no ocean, no power lunch spots
1850
01:17:33,220 --> 01:17:33,787
None of it.
1851
01:17:34,855 --> 01:17:37,324
I gotta tell you. No,
you know... walk of fame.
1852
01:17:37,858 --> 01:17:38,659
No famous directors.
1853
01:17:39,693 --> 01:17:40,761
Look at these houses!
Look at these houses.
1854
01:17:41,563 --> 01:17:42,930
Devin, are you getting these houses?
1855
01:17:43,731 --> 01:17:44,732
I bet you famous people live there.
1856
01:17:45,866 --> 01:17:47,268
You think I'll ever live
in a place like that, Devin?
1857
01:17:47,835 --> 01:17:49,069
When the movie's done?
1858
01:17:49,571 --> 01:17:50,137
What do you think?
1859
01:17:50,738 --> 01:17:51,338
[Devin] I hope so Terry.
1860
01:17:51,972 --> 01:17:54,375
Me too. Me too, big time.
1861
01:17:56,377 --> 01:17:59,380
[melodious music]
1862
01:17:59,813 --> 01:18:01,348
[door opening]
1863
01:18:01,782 --> 01:18:02,917
[Phil sighing]
1864
01:18:03,552 --> 01:18:04,451
'm here for the money.
1865
01:18:05,186 --> 01:18:06,921
Not because I respect you, okay?
1866
01:18:07,522 --> 01:18:08,455
Same.
- Understood.
1867
01:18:09,323 --> 01:18:11,025
Thank you both so much for coming back.
1868
01:18:11,825 --> 01:18:12,826
Alright, let's do a hug.
- What?
1869
01:18:13,528 --> 01:18:14,195
No.
- No!
- Last day?
1870
01:18:14,929 --> 01:18:16,297
No!
- I's a last day hug.
1871
01:18:16,897 --> 01:18:18,332
No, Terry.
- Please?
1872
01:18:19,066 --> 01:18:19,867
No.
- Come on. Gimme a hug.
1873
01:18:20,501 --> 01:18:22,002
Come on, man.
- Whoa!
1874
01:18:22,870 --> 01:18:24,305
All right. Listen up
everyone. Okay?
1875
01:18:25,339 --> 01:18:28,008
We need to be out of
this Airbnb by 2 pm sharp.
1876
01:18:29,009 --> 01:18:30,811
And we need to leave
it the way we found it.
1877
01:18:31,845 --> 01:18:33,781
That means filling in
the holes in the walls.
1878
01:18:34,616 --> 01:18:36,750
No gaff tape, no garbage, no nothing.
1879
01:18:37,284 --> 01:18:38,919
So we have about...
1880
01:18:39,621 --> 01:18:41,288
an hour to get this all done.
1881
01:18:42,122 --> 01:18:42,923
So if you are not in this next scene,
1882
01:18:43,692 --> 01:18:44,491
I need you cleaning up your area,
1883
01:18:45,459 --> 01:18:46,393
helping other people
clean up their areas,
1884
01:18:47,428 --> 01:18:50,030
and then getting the
hell out of this house.
1885
01:18:50,931 --> 01:18:53,133
Alright? Take it away,
director Terry.
1886
01:18:54,134 --> 01:18:56,904
Alright. So I think we
should take this time,
1887
01:18:57,606 --> 01:18:59,840
take a minute to just reflect.
1888
01:19:00,908 --> 01:19:03,277
What?! Terry, come on.
We're ready to shoot now!
1889
01:19:03,978 --> 01:19:05,012
Yeah, let's go.
- Please!
1890
01:19:06,180 --> 01:19:07,381
Look, I just think, you know,
we should take a second
1891
01:19:08,115 --> 01:19:08,882
to take in what we've done here.
1892
01:19:10,084 --> 01:19:12,920
Terry what are you stalling
for? Every step of the way,
1893
01:19:13,954 --> 01:19:15,356
I've been keeping this
production on the track,
1894
01:19:16,323 --> 01:19:17,057
and you've just been
grabbing the steering
1895
01:19:18,392 --> 01:19:21,195
wheel and cranking it towards
a cliff, for fuc's sake, Terry,
1896
01:19:22,062 --> 01:19:23,330
we are so close to finishing this movie.
1897
01:19:24,965 --> 01:19:25,499
[door opening]
And you just cannot get out of...
[Garry making shooting sounds]
1898
01:19:26,166 --> 01:19:28,869
[everyone cheering] Oooooh!
1899
01:19:30,037 --> 01:19:31,839
Wha's up guys? Yall
shooting a movie here or what?
1900
01:19:32,707 --> 01:19:33,140
[Garry laughing]
Oh man!
- Garry!
1901
01:19:34,141 --> 01:19:35,242
We missed you man.
- Yeah missed 'all too.
1902
01:19:35,677 --> 01:19:36,910
Thanks, baby.
1903
01:19:37,911 --> 01:19:39,413
[Garry counting to himself]
- [Phil] Wait?
1904
01:19:40,414 --> 01:19:42,550
He's counting longer than?
than we counted.
1905
01:19:43,884 --> 01:19:46,186
Wait, Terry, is that more than $2,500?
1906
01:19:47,021 --> 01:19:48,088
Oh yeah. I paid
him more than you.
1907
01:19:49,056 --> 01:19:51,125
That's not cool!
- It is cool. Everything?
1908
01:19:51,626 --> 01:19:52,126
Everything's cool.
1909
01:19:53,327 --> 01:19:56,897
God, can we shoot something?
Please, please. Am I crazy?
1910
01:19:57,798 --> 01:19:59,500
Am I the crazy one here?
Can we shoot?
1911
01:20:00,000 --> 01:20:00,934
The're shooting!
1912
01:20:01,770 --> 01:20:03,504
When can we shoot?
I wanna go home.
1913
01:20:04,305 --> 01:20:07,441
I got three fucking kids.
Jesus!
1914
01:20:08,442 --> 01:20:09,376
Tom's the DP.
1915
01:20:10,277 --> 01:20:13,213
They know that by now!
They know that.
1916
01:20:14,081 --> 01:20:16,016
Okay, here we are.
Last shot, right?
1917
01:20:17,184 --> 01:20:18,152
The meteor's about to come
wipe out the entire planet.
1918
01:20:18,720 --> 01:20:19,920
But you guys are fine.
1919
01:20:21,088 --> 01:20:22,956
You've made your peace.
- Alright, cool. Let's do it.
1920
01:20:24,358 --> 01:20:25,459
Alright, I'm gonna check the
frames and w're gonna
get into it.
1921
01:20:26,393 --> 01:20:28,929
Terry, i's a static shot.
Come on man.
1922
01:20:29,463 --> 01:20:30,030
Checking the frames.
1923
01:20:30,632 --> 01:20:31,599
Looks great.
- Fine.
1924
01:20:32,534 --> 01:20:34,501
Action!
[water splashing]
Holy shit!
1925
01:20:35,903 --> 01:20:36,837
That's not the line.
- Holy shit.
- [everyone yelling] Whoa shit!
1926
01:20:37,971 --> 01:20:39,340
Whoa my water just broke!
- Oh shit!
- Oh my god!
1927
01:20:40,608 --> 01:20:42,309
Terry!
- Whoa, whoa! Do't cut!
Do't cut, dont cut!
1928
01:20:43,712 --> 01:20:45,846
Do't cut, are you crazy?
- Terry I have to go
to the hospital!
1929
01:20:46,880 --> 01:20:47,247
What!
- We just have to do
one more scene.
1930
01:20:48,382 --> 01:20:49,584
It's one more scene in the movie.
[Erika screaming]
1931
01:20:50,518 --> 01:20:52,286
We have one shot left.
We have one shot!
1932
01:20:52,587 --> 01:20:53,320
Terry!
1933
01:20:54,321 --> 01:20:56,223
It's one shot. It's one
scene. Come on, hun.
1934
01:20:57,191 --> 01:20:58,092
It's one scene.
- Jesus!
- I hate you.
1935
01:20:59,126 --> 01:21:00,394
I hate you so much.
- No, we love each other!
1936
01:21:01,462 --> 01:21:02,396
I ca't?
- Stand there.
[Erika screaming]
1937
01:21:03,497 --> 01:21:04,532
Stand there.
- AHHHHHHH!
Fine. Just, let's go.
1938
01:21:05,966 --> 01:21:07,468
Fine. Go, go, go. Fine.
- I's one more shot.
I's one more shot.
1939
01:21:08,636 --> 01:21:10,070
OK go!
- OK pick it up!
- OK, OK, OK, le's do it!
1940
01:21:11,238 --> 01:21:12,373
LE'S DO IT!
- OK w're doing it!
- Le's go!
1941
01:21:13,508 --> 01:21:14,308
[Terry] Okay so this is the
end of the movie where?
1942
01:21:14,875 --> 01:21:15,943
[everyone] WE KNOW!!!
1943
01:21:16,578 --> 01:21:17,612
Okay. You guys look great.
1944
01:21:18,513 --> 01:21:20,114
Wha'd you say?
- TERRY!
- CALL IT!
1945
01:21:21,014 --> 01:21:22,082
[everyone shooting]
JUST CALL ACTION!!
1946
01:21:22,416 --> 01:21:23,183
Action.
1947
01:21:24,284 --> 01:21:25,252
[Erica breathing heavily]
The meteor. It's coming.
1948
01:21:26,453 --> 01:21:27,121
Yeah I don't know about you
guys, but I'm okay with it.
1949
01:21:27,454 --> 01:21:27,622
Me too.
1950
01:21:28,489 --> 01:21:30,190
I'm kind of happy we did this together.
1951
01:21:31,091 --> 01:21:32,292
Yeah. So am I.
[Erica wincing in pain]
1952
01:21:32,794 --> 01:21:34,228
[breathing deeply]
1953
01:21:35,129 --> 01:21:36,531
SCENE! LE'S GO!
[everyone shouting]
1954
01:21:37,398 --> 01:21:38,165
Whoa, whoa, whoa!
Stay, stay, stay!
1955
01:21:39,299 --> 01:21:41,301
WHAT?!
- I just need one more.
- [everyone] NO!!!
1956
01:21:41,870 --> 01:21:42,604
[Terry] That was bad.
1957
01:21:43,370 --> 01:21:44,471
That was bad, Garry that was bad.
1958
01:21:45,573 --> 01:21:47,007
Get the tennis ball.
- It's a bad take from Garry!
1959
01:21:48,008 --> 01:21:48,643
[Garry] No, use the
tennis? it was't me!!
1960
01:21:50,144 --> 01:21:50,612
You flubbed the line!
- I DID'T FLUB THE LINE!!
I did it perfectly.
1961
01:21:51,912 --> 01:21:52,446
You flubbed your line!
- You need to go
check on your wife!
1962
01:21:53,280 --> 01:21:54,047
SHE IS HAVING YOUR
BABY RIGHT NOW!!
1963
01:21:55,282 --> 01:21:56,150
I'm come check on my wife?
[everyone screaming at Terry]
1964
01:21:57,317 --> 01:21:58,553
Oh my god. I can't believe
we're having a baby, Terry.
1965
01:21:59,920 --> 01:22:01,088
I can't believe it either. Okay,
'm gonna do these pickups guys.
1966
01:22:02,690 --> 01:22:04,191
What?! Are you serious?!
- You ca't do that!
- Yeah I have to get closeups.
1967
01:22:05,192 --> 01:22:06,661
You do not need the
fucking closeups Terry!
1968
01:22:07,629 --> 01:22:08,362
'M THE DIRECTOR!
I KNOW WHAT I NEED!
1969
01:22:09,864 --> 01:22:11,465
Hey! I's me, or the movie.
- What?
- I's ME, or the movie Terry.
1970
01:22:12,600 --> 01:22:13,333
This whole time you've been
saying finish the movie.
1971
01:22:14,234 --> 01:22:14,569
Do whatever it takes to finish the movie
1972
01:22:16,003 --> 01:22:17,104
Well, that's exactly
what I'm doing.
- Yeah, before the baby came!
1973
01:22:18,573 --> 01:22:19,607
The baby is here!
- I's FOR the baby!
- You need to make a choice.
1974
01:22:21,041 --> 01:22:22,510
Oh my god.
- I'll meet you
at the hospital.
1975
01:22:23,377 --> 01:22:24,612
I ca't. Nope.
The bab's coming.
1976
01:22:25,946 --> 01:22:27,448
[Chris] Le's go, easy, breathe!
- Oh my god, are you serious?!
1977
01:22:28,148 --> 01:22:29,383
I'll meet you at the hospital.
1978
01:22:30,050 --> 01:22:32,186
Love you.
- [Erica] Ugh.
1979
01:22:33,788 --> 01:22:36,023
Hey guys!
You guys ready to shoot?
1980
01:22:36,658 --> 01:22:38,726
We gotta do some closeups.
1981
01:22:39,661 --> 01:22:41,228
Come on guys, we gotta go.
Le's do it.
1982
01:22:42,029 --> 01:22:42,530
Let's get everyone back in position.
1983
01:22:43,430 --> 01:22:44,732
Don't worry.
We'll shoot around Erica.
1984
01:23:05,185 --> 01:23:07,221
Somehow it all worked out.
1985
01:23:07,889 --> 01:23:09,456
Ca't say Im surprised.
1986
01:23:10,090 --> 01:23:11,626
I believed in the script.
1987
01:23:12,226 --> 01:23:13,360
I believed in the cast.
1988
01:23:14,361 --> 01:23:15,996
And I believed in me.
I believed in Terry.
1989
01:23:17,264 --> 01:23:20,200
So yeah, Hulu acquired the movie
and we made a ton of money.
1990
01:23:21,536 --> 01:23:23,504
Obviously.
1991
01:23:24,706 --> 01:23:27,307
So I'm currently doing a
rewrite on a top secret project
1992
01:23:28,041 --> 01:23:28,676
I'm not supposed to talk about.
1993
01:23:29,276 --> 01:23:31,646
A new Terminator reboot.
1994
01:23:32,179 --> 01:23:34,147
It's gonna be woke.
1995
01:23:35,215 --> 01:23:38,051
And uh, I'm also working
on a new Disney+ series.
1996
01:23:38,953 --> 01:23:40,287
I'm one of the
directors. It's about?
1997
01:23:41,021 --> 01:23:42,155
Boba Fett's cousin or something.
1998
01:23:42,857 --> 01:23:44,659
So yeah.
1999
01:23:45,259 --> 01:23:46,694
It all worked out, man.
2000
01:23:47,762 --> 01:23:49,564
[Devin] And what about
Erica? How's she doing?
2001
01:23:50,598 --> 01:23:52,567
Yeah, she's? good.
2002
01:23:53,100 --> 01:23:54,702
She, uh?
2003
01:23:55,502 --> 01:23:57,271
we split up, she moved back to Iowa.
2004
01:23:58,372 --> 01:24:01,643
The? the bab's good, too.
2005
01:24:02,844 --> 01:24:05,813
[Devin] Awesome, man. Well?
I think that's all we need.
2006
01:24:07,314 --> 01:24:08,750
Finally done with the doc huh?
- Yeah this was
the last interview. So?
2007
01:24:09,216 --> 01:24:10,552
Very cool, man.
2008
01:24:11,786 --> 01:24:13,253
You sure you don't like, want
my help with it or anything?
2009
01:24:14,454 --> 01:24:16,791
Yeah, man. We're sure. I just
wanna make it my own, so?
2010
01:24:17,257 --> 01:24:18,158
Yeah, I get it.
2011
01:24:19,527 --> 01:24:22,129
Thank you for being
so understanding.
- Yeah, of course dude.
2012
01:24:22,462 --> 01:24:23,463
So uh?
2013
01:24:24,298 --> 01:24:27,334
how do you think I come across in it?
2014
01:24:29,737 --> 01:24:31,539
Devin?
2015
01:24:32,507 --> 01:24:35,610
How do you think
I come across in the doc?
2016
01:24:36,678 --> 01:24:38,178
[Devin] Um?
2017
01:24:39,112 --> 01:24:41,448
Cut?
157092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.