All language subtitles for Micro.Budget.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,877 --> 00:00:10,444 Alright, speeding. 2 00:00:11,613 --> 00:00:13,781 Untitled, meteor mor? - It's okay. Try it again, Mike. 3 00:00:14,949 --> 00:00:17,050 I's Meteor. Remember? - Meteor. - Meteor, yeah. 4 00:00:18,553 --> 00:00:21,355 Yeah, you got it. - Untitled Meteor Movie, take 1. [film slate clicks] 5 00:00:22,489 --> 00:00:25,125 Okay, let's all settle now. Jenny, you look amazing. 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,597 This is the first shot of the movie, guys. Pictures up. 7 00:00:30,532 --> 00:00:32,534 And action. - That's action, everybody. 8 00:00:33,433 --> 00:00:35,537 And an action on the documentary as well 9 00:00:36,136 --> 00:00:37,271 Cut. - That's a cut. 10 00:00:38,405 --> 00:00:39,674 Okay, there's three different people saying action, 11 00:00:40,975 --> 00:00:42,610 so I don't really know when to go. - Yeah, yo're right. 12 00:00:43,745 --> 00:00:45,580 Okay. So we should have done this officially before. 13 00:00:46,413 --> 00:00:48,382 So obviously, guys, I am the director 14 00:00:49,717 --> 00:00:51,819 and I am allowed to be yelling action and cut whenever I want. 15 00:00:52,921 --> 00:00:55,690 Right? I'm also told that Chris, who is my 1st AD, 16 00:00:57,157 --> 00:01:00,562 is also allowed to be yelling action and cut, but only? - Sometimes. 17 00:01:02,229 --> 00:01:06,634 Tha's right, cool. And this guy is Tom, uh, he's the DP and he says, speeding. 18 00:01:08,068 --> 00:01:12,172 Yep. - And then, um, Nate over here, he says, sound speeding. Yeah. 19 00:01:13,407 --> 00:01:16,443 Um, back ther's a grip, his name is Murph and he's, um? 20 00:01:17,612 --> 00:01:21,783 Actually, my name's Mike, but Murph is cool too, so? 21 00:01:22,984 --> 00:01:25,419 Back ther's Mike, and then this guy is my cousin Devin. 22 00:01:26,286 --> 00:01:27,722 He should not be saying anything at all. 23 00:01:28,923 --> 00:01:30,457 He's recording behind the scenes, so we're gonna ignore 24 00:01:31,526 --> 00:01:33,493 him and his camera going forward. Everyone cool? 25 00:01:34,294 --> 00:01:36,096 Yeah. I've been on a set before. 26 00:01:37,364 --> 00:01:41,101 And tha's why we hired you. So let's just sit back here? 27 00:01:41,569 --> 00:01:43,236 And? speeding. 28 00:01:43,871 --> 00:01:45,372 Speeding. - Speeding. 29 00:01:46,273 --> 00:01:47,575 Action. - That's action. - Action. 30 00:01:48,576 --> 00:01:50,243 Hey man, I need you to take this seriously. 31 00:01:51,946 --> 00:01:54,749 Yeah, I am taking this seriously. - Don't undermine me in front of the cast. Okay? 32 00:01:56,183 --> 00:01:59,119 I do want behind the scenes. This is also a huge favor to your mom. 33 00:02:00,555 --> 00:02:02,724 Well, that's funny because my mom said this was a huge favor to you. 34 00:02:04,092 --> 00:02:07,762 Stop messing with me. I'm serious. I am. Who the fuck is this? 35 00:02:08,830 --> 00:02:10,531 Tha's Steve, he's our second camera operator. 36 00:02:11,766 --> 00:02:13,735 You have two cameras? Hey Steve. You have two cameras? 37 00:02:14,502 --> 00:02:15,536 Okay. You know what? Cut this. 38 00:02:16,738 --> 00:02:17,505 You know what guys? He's kind of right. Let's, let's cut. 39 00:02:18,472 --> 00:02:20,173 No, I say cut. Cut 'cause I said cut. Cut. 40 00:02:20,742 --> 00:02:22,610 You can cut now. 41 00:02:23,111 --> 00:02:24,912 When did you cut? 42 00:02:25,412 --> 00:02:30,852 [intriguing music] 43 00:02:32,120 --> 00:02:33,855 44 00:02:34,689 --> 00:02:37,190 So, uh, we'll get to that scene later. 45 00:02:38,425 --> 00:02:39,259 I'm not too worried about you knocking it outta the park. 46 00:02:40,327 --> 00:02:43,564 [laughing] Okay. Thanks. Appreciate that, Terry. 47 00:02:43,865 --> 00:02:45,365 - Oh! 48 00:02:46,366 --> 00:02:47,702 Hey, Erica. We haven't got to your scene yet. 49 00:02:48,836 --> 00:02:49,671 I brought you guys some peanut butter celery sticks. 50 00:02:50,571 --> 00:02:52,907 Oh? 'm good. - We loved your tape. 51 00:02:53,975 --> 00:02:55,442 [laughing] Terry watched it like a hundred times. 52 00:02:55,877 --> 00:02:57,244 [laughing] Oh! 53 00:02:58,345 --> 00:02:58,913 Thanks, that's? yeah, that's really sweet of you. 54 00:03:00,014 --> 00:03:01,582 Um, I'm really looking forward to working with you. 55 00:03:01,983 --> 00:03:03,250 Oh, you too! 56 00:03:04,819 --> 00:03:07,454 [celery crunching] 57 00:03:08,288 --> 00:03:09,791 Oh my god, these are so fucking good. 58 00:03:10,257 --> 00:03:12,259 [both laughing] 59 00:03:13,360 --> 00:03:14,696 Have as many as you want. I can always make more. 60 00:03:15,262 --> 00:03:16,564 Thank you. - Yeah. 61 00:03:16,964 --> 00:03:18,498 Yeah. 62 00:03:21,602 --> 00:03:23,838 It's really cool that you guys are married. 63 00:03:24,304 --> 00:03:25,540 Oh. - Yeah. 64 00:03:26,708 --> 00:03:28,275 Oh, you know what? We should probably shoot this scene. 65 00:03:29,944 --> 00:03:30,578 [whispering] Erica, we should shoot this scene now. - Oh gosh. Yeah. No worries. 66 00:03:31,679 --> 00:03:32,914 'll let you work. - [laughing] Okay. - Okay. 67 00:03:35,550 --> 00:03:38,318 So do you have any like, projects lined up after this? 68 00:03:39,520 --> 00:03:41,288 Uh, I? I think I'm probably gonna try to get an agent. 69 00:03:42,557 --> 00:03:44,759 You know, maybe this will be usable for a reel or something. 70 00:03:45,960 --> 00:03:46,561 This is perfect for a reel. - Hey uh, Terry? - Yeah? 71 00:03:48,196 --> 00:03:50,698 Uh, we really, we're five hours behind on day one. We gotta keep shooting, man. 72 00:03:51,599 --> 00:03:53,735 I know. Of course. - Yeah. - Okay. 73 00:03:54,367 --> 00:03:56,336 Gimme one sec. - Sure. 74 00:03:58,573 --> 00:04:01,341 Let's try to keep up appearances for the cast. Okay? 75 00:04:02,342 --> 00:04:03,243 Why don't we keep up appearances for the cast 76 00:04:03,811 --> 00:04:04,746 by shooting the movie? 77 00:04:05,847 --> 00:04:07,648 Then it'll appear like we're working on the movie. 78 00:04:08,716 --> 00:04:10,518 I mean, just don't be a dick to me in front of? 79 00:04:11,318 --> 00:04:12,285 [whispering] the cast. - Okay. 80 00:04:13,855 --> 00:04:13,988 A lot of people standing around just waiting to see wha's going on, so? 81 00:04:14,889 --> 00:04:15,857 Oh, OK you know what, why don't we shoot 82 00:04:17,058 --> 00:04:18,993 Love it. - Yeah. Cool. - Terry had the idea to shoot. 83 00:04:19,727 --> 00:04:21,629 Let's get ready to shoot, guys. 84 00:04:22,130 --> 00:04:26,667 [intriguing music] 85 00:04:27,201 --> 00:04:28,903 [indistinct chatter] 86 00:04:29,670 --> 00:04:31,873 Here they are. The dream cast. 87 00:04:32,507 --> 00:04:37,044 Garry, Jenny, Erica, Phil. 88 00:04:37,477 --> 00:04:39,412 Dream, dream, 89 00:04:40,648 --> 00:04:43,718 dream, dream. [awkward laughter] 90 00:04:44,952 --> 00:04:47,320 All right. Uh, so we just shot an amazing scene upstairs. 91 00:04:48,321 --> 00:04:50,357 Jenny, you absolutely killed it. - Thank you. 92 00:04:50,992 --> 00:04:51,491 Jenny asked me a question 93 00:04:52,527 --> 00:04:54,962 that I think every actor should ask a director. 94 00:04:56,531 --> 00:04:58,633 What was? what was the question again? 95 00:04:59,466 --> 00:05:00,467 I asked you about, uh, my motivation. 96 00:05:01,102 --> 00:05:02,435 My character's motivation. 97 00:05:03,137 --> 00:05:05,573 Bingo. So, you didn't know 98 00:05:06,406 --> 00:05:07,374 what your character's motivation was. 99 00:05:08,142 --> 00:05:09,442 And I had never thought about it. 100 00:05:10,611 --> 00:05:12,780 But now I know this movie is about a big scary meteor 101 00:05:13,247 --> 00:05:13,748 coming to earth. 102 00:05:14,849 --> 00:05:17,685 Right? That's your motivation. A big meteor coming. 103 00:05:18,953 --> 00:05:20,621 Um, awesome. So I'm gonna mess with the camera a little bit, 104 00:05:21,354 --> 00:05:21,689 and then we're gonna get into it 105 00:05:22,489 --> 00:05:23,090 after the crew finishes up upstairs. 106 00:05:23,791 --> 00:05:25,425 Cool? - Cool. - Okay. 107 00:05:26,093 --> 00:05:26,994 [quietly] This scene here... 108 00:05:27,628 --> 00:05:28,563 So, how far along are you? 109 00:05:29,362 --> 00:05:30,932 Oh gosh. Any day now. [laughing] 110 00:05:31,866 --> 00:05:33,501 Wait, and you're still working? - Yeah. 111 00:05:34,735 --> 00:05:36,604 I mean, Terry had this dream, so I'm here to support him. 112 00:05:37,638 --> 00:05:39,807 That's so nice of you. - Oh, thanks. - Wow. 113 00:05:40,775 --> 00:05:41,809 I'm happy for him. This is gonna be great. 114 00:05:42,475 --> 00:05:43,110 And you both are from Iowa? 115 00:05:43,811 --> 00:05:44,879 Yeah. Yeah. First time in LA. 116 00:05:45,546 --> 00:05:46,013 It was either now or never. 117 00:05:47,114 --> 00:05:48,481 Uh, everything's gonna change when that baby comes. 118 00:05:49,650 --> 00:05:53,120 So just kind of pursue my dream of making a movie now, 119 00:05:53,955 --> 00:05:56,489 before it's all? over, you know? 120 00:05:57,490 --> 00:05:58,526 Wow. So you're telling me this movie is like 121 00:05:58,926 --> 00:05:59,894 a metaphor. 122 00:06:00,895 --> 00:06:01,562 For what you're going through in real life. 123 00:06:02,330 --> 00:06:02,830 Like, the meteor is like the baby, 124 00:06:03,698 --> 00:06:04,532 and once it hits everything's different. 125 00:06:05,199 --> 00:06:05,967 Ooh yeah. Kind of like uh... 126 00:06:06,466 --> 00:06:07,434 Eraserhead. Yeah? 127 00:06:08,336 --> 00:06:10,403 What? No, i's about a deadly meteor. 128 00:06:11,305 --> 00:06:11,672 Yeah but I'm saying there's things that 129 00:06:12,372 --> 00:06:12,974 can read in between the lines. 130 00:06:13,941 --> 00:06:15,109 References. - Yeah. - Subtext. Right. 131 00:06:16,143 --> 00:06:16,644 Okay. It sounds like w've got a big problem. 132 00:06:17,311 --> 00:06:17,912 None of you read the script? 133 00:06:18,980 --> 00:06:19,780 You think this movie's about a baby? - No no no. 134 00:06:21,215 --> 00:06:22,650 No we read the script. - Multiple times. - 'm just saying like, 135 00:06:23,416 --> 00:06:25,019 as the reader, we see the subtext. 136 00:06:25,686 --> 00:06:26,954 I's about a meteor, Garry. 137 00:06:28,122 --> 00:06:31,025 Terry, while you're here, um... why am I wearing this? 138 00:06:31,592 --> 00:06:32,927 Well, you're pregnant. 139 00:06:33,594 --> 00:06:34,829 I do't love that answer. 140 00:06:35,897 --> 00:06:37,632 It's maybe symbolic. Like you're... - Of what? 141 00:06:38,666 --> 00:06:41,702 The... well... you are... of the old... world. 142 00:06:42,837 --> 00:06:44,138 Like Jenny's of the new world. Yo're of the old... 143 00:06:44,739 --> 00:06:46,040 You know, of the old... 144 00:06:47,008 --> 00:06:48,142 Isn't this just what pregnant people wear? 145 00:06:49,543 --> 00:06:52,513 Hey guys! I wanted to introduce myself, 146 00:06:53,514 --> 00:06:55,016 uh, before everyone eats. My name's Jasmine, 147 00:06:56,083 --> 00:06:57,919 and I'm gonna be handling the catering. On set. 148 00:06:58,819 --> 00:06:59,921 Uh, couple quick things. Number one, 149 00:07:01,122 --> 00:07:02,823 if you guys could check your phones for local restaurants 150 00:07:03,991 --> 00:07:05,660 to order from, because I am sure you are not gonna be 151 00:07:06,493 --> 00:07:07,662 satisfied with anything I'm providing. 152 00:07:08,495 --> 00:07:10,731 And number two, this is not my fault. 153 00:07:11,799 --> 00:07:13,768 The budget that I was given only allows for food 154 00:07:14,368 --> 00:07:16,003 that is very, very bad. 155 00:07:16,804 --> 00:07:17,772 Okay, thanks. Thank you. - Okay. 156 00:07:18,973 --> 00:07:20,174 All right, everybody, uh, Jasmine's just joking around. 157 00:07:21,242 --> 00:07:23,110 This is one of Jasmine's classic jokes. - No. 158 00:07:23,678 --> 00:07:24,979 I'm dead serious. No. 159 00:07:26,147 --> 00:07:28,481 You need to pay me if you want me to feed them better. 160 00:07:29,083 --> 00:07:30,618 Which is why I happened 161 00:07:31,752 --> 00:07:33,654 to bring my own delicious salad from Crazy Salads. 162 00:07:34,288 --> 00:07:35,523 I suggest you do the same. 163 00:07:36,223 --> 00:07:37,692 Nobody has to order any food. 164 00:07:38,526 --> 00:07:39,727 Oh yeah they do. - We are stocked. 165 00:07:40,795 --> 00:07:41,862 W're stocked with food here, OK? - This is it. 166 00:07:42,495 --> 00:07:42,997 For the whole production, 167 00:07:44,231 --> 00:07:45,833 Jasmine's gonna be providing food, it's gonna be fantastic. 168 00:07:46,801 --> 00:07:47,535 As fantastic as... what... what do we have 169 00:07:48,402 --> 00:07:49,003 before us here? - I don't even know. 170 00:07:49,904 --> 00:07:50,938 If i's so fantastic you should eat it. 171 00:07:51,872 --> 00:07:54,208 Mm-hmm. Yeah. - I had a... I'm full now. 172 00:07:54,775 --> 00:07:55,977 I'm full. - Full? 173 00:07:57,211 --> 00:07:58,245 From what? We don't have crafty. - We did't eat yet. 174 00:07:58,813 --> 00:07:59,747 Well, I had pancakes. 175 00:08:01,082 --> 00:08:03,217 Pancakes? - I just loaded up on pancakes, so I don't... I... 176 00:08:04,251 --> 00:08:05,853 but you guys should... this is lunch. - No. 177 00:08:06,687 --> 00:08:07,154 W're not having that. - No, no. 178 00:08:08,222 --> 00:08:09,790 Looking at this... 179 00:08:10,791 --> 00:08:12,193 We're already behind and it's the first day. 180 00:08:13,327 --> 00:08:14,195 I don't think we're gonna be able to make the week. 181 00:08:15,029 --> 00:08:15,930 Alright. What's the solution, man? 182 00:08:16,931 --> 00:08:18,666 The solution is we get you in a time machine 183 00:08:19,433 --> 00:08:20,634 and you land in LA two weeks ago, 184 00:08:21,736 --> 00:08:23,204 and we do meetings, scouts, rehearsals, et cetera. 185 00:08:24,038 --> 00:08:25,139 Alright. What's the real solution? 186 00:08:26,741 --> 00:08:28,809 I... you're gonna have to give up the idea of shooting this thing in order. 187 00:08:29,677 --> 00:08:31,812 I agree. It doesn't make any sense. 188 00:08:33,414 --> 00:08:35,816 You know, w're moving lights and camera from the bedroom, the living room, 189 00:08:37,051 --> 00:08:38,819 to the kitchen and back again. I's just killing our days. 190 00:08:39,787 --> 00:08:40,554 Alright. That's a non-starter. All right? 191 00:08:41,389 --> 00:08:43,190 This movie goes in order. Alright? 192 00:08:44,058 --> 00:08:44,625 No one's gonna be able to keep track of 193 00:08:45,459 --> 00:08:45,860 where they are in the story if we just 194 00:08:46,560 --> 00:08:47,728 shoot this thing willy-nilly. 195 00:08:48,596 --> 00:08:50,031 What? These people are professionals. 196 00:08:50,731 --> 00:08:52,199 Most movies are shot this way. 197 00:08:53,267 --> 00:08:54,068 Okay. You know what guys? How about we do that? 198 00:08:54,935 --> 00:08:55,970 And then we'll eat breakfast for lunch. 199 00:08:56,505 --> 00:08:57,905 We'll have dinner... 200 00:08:58,272 --> 00:08:59,006 for lunch. 201 00:09:00,274 --> 00:09:01,042 And then w'll all sleep during the day. - Two lunches? 202 00:09:02,109 --> 00:09:04,145 Yeah. I mean, this isn't Pulp Fiction, Scorsese. 203 00:09:04,779 --> 00:09:05,813 This movie goes in order. 204 00:09:06,747 --> 00:09:08,315 No, no, no, no. The? yes, the final cut 205 00:09:09,016 --> 00:09:10,584 of the movie will be in order. 206 00:09:11,752 --> 00:09:12,686 But we're talking about like, shooting it in blocks. 207 00:09:13,487 --> 00:09:14,288 Like shooting all the kitchen stuff, 208 00:09:15,556 --> 00:09:16,924 then all the bedroom stuff, then all the living room stuff. 209 00:09:17,992 --> 00:09:20,161 And we may even wrap early and save a few bucks. 210 00:09:21,028 --> 00:09:23,564 Yeah. But then it's all outta order. 211 00:09:24,098 --> 00:09:25,733 Holy shit, man. No. 212 00:09:26,901 --> 00:09:29,637 No we... you put everything back together in the edit. 213 00:09:30,204 --> 00:09:31,338 In the correct order. 214 00:09:32,073 --> 00:09:33,574 Oh, okay. So when I edit it, 215 00:09:34,442 --> 00:09:34,909 I'm the one who has to do all the work. 216 00:09:35,276 --> 00:09:36,243 Got it. 217 00:09:36,777 --> 00:09:38,212 You're editing this? 218 00:09:38,646 --> 00:09:41,615 [moody music] 219 00:09:42,650 --> 00:09:44,085 Okay Phil, this is a huge moment for your guy. 220 00:09:45,286 --> 00:09:46,821 It's where you learn that Toronto, where you're from, 221 00:09:47,556 --> 00:09:49,690 has burned to the ground, okay? 222 00:09:50,658 --> 00:09:51,725 Okay. And I'm... I'm hearing it off the TV? 223 00:09:52,693 --> 00:09:55,062 Exactly. So I'll be the newscaster. Right? 224 00:09:56,030 --> 00:09:57,698 You just react. The more tears the better. 225 00:09:58,632 --> 00:09:59,834 Yeah. I got this. I think I can do that. 226 00:10:00,868 --> 00:10:03,370 Okay. Picture's up. You're watching the TV... 227 00:10:03,671 --> 00:10:05,239 And... 228 00:10:06,740 --> 00:10:09,376 [in a high-pitched voice] Hello and welcome to the Six 'clock News. 229 00:10:10,277 --> 00:10:11,846 I am Becky. In sad news today the city 230 00:10:12,613 --> 00:10:13,180 of Toronto is burned to the ground 231 00:10:14,315 --> 00:10:15,950 after a lot of people decided to start fires there. 232 00:10:17,084 --> 00:10:19,253 Why did they do it? The earth is gonna be destroyed 233 00:10:19,887 --> 00:10:20,387 and people are panicking. 234 00:10:21,523 --> 00:10:23,824 They're... cut! Phil, what the hell is going on, man? 235 00:10:24,892 --> 00:10:26,727 You're not crying. Your character's from Toronto. 236 00:10:28,362 --> 00:10:30,231 I's just not working for me. That voice that you're doing is just not landing. 237 00:10:31,365 --> 00:10:33,334 If you just stay quiet I can just knock this one out. 238 00:10:34,435 --> 00:10:35,970 Just let me do my thing. Just say action. I'll go. 239 00:10:37,004 --> 00:10:39,373 [laughing] Okay. Wow. [sarcastically] Action. 240 00:10:44,979 --> 00:10:47,148 Okay, this was better when I was talking 241 00:10:48,482 --> 00:10:50,751 Just admit you ca't cry on cue. - I can definitely cry on cue. 242 00:10:51,252 --> 00:10:51,785 I'm professional. 243 00:10:52,653 --> 00:10:54,421 [scoffing] Sure. - Okay. Watch this. 244 00:10:54,889 --> 00:10:56,757 [deep breathing] 245 00:10:57,124 --> 00:10:58,092 Speeding. 246 00:11:03,864 --> 00:11:06,967 If this is an act of God... 247 00:11:07,768 --> 00:11:09,236 why would God allow this to happen? 248 00:11:10,004 --> 00:11:12,706 Good. Now keep that energy... 249 00:11:13,741 --> 00:11:14,375 And instead of that weird stuff you just said, 250 00:11:15,009 --> 00:11:16,210 say what's in the script. 251 00:11:18,746 --> 00:11:21,949 I can't believe Toronto's gone. 252 00:11:22,551 --> 00:11:24,151 Drake died. 253 00:11:24,985 --> 00:11:26,987 I can't believe Drake died. 254 00:11:28,455 --> 00:11:34,295 Toronto's gone. I can't believe Drake died. 255 00:11:35,597 --> 00:11:36,463 Okay. Now it's"I can't believ" for both those sentences. 256 00:11:37,398 --> 00:11:38,399 So"I can't believe Toronto's gone" 257 00:11:39,200 --> 00:11:40,201 I can't believe" Drake died" 258 00:11:40,968 --> 00:11:43,103 I can't believe Toronto's gone. 259 00:11:43,771 --> 00:11:44,905 I can't believe Drake died. 260 00:11:45,706 --> 00:11:47,308 Alright, cut. That was perfect. 261 00:11:47,975 --> 00:11:48,842 Alright, hold for roomtone. 262 00:11:49,710 --> 00:11:51,178 Tom, you're breathing like a tired dog. 263 00:11:52,547 --> 00:11:53,314 Me? - I can't hear the breathing, but I can hear you talking. 264 00:11:53,814 --> 00:11:54,348 Like a tired dog? 265 00:11:55,584 --> 00:11:57,184 Yeah, you're breathing loud. - Okay hands up, voices down. 266 00:11:57,952 --> 00:11:58,919 Okay. - Hands up voices down. 267 00:11:59,887 --> 00:12:00,754 We'll try this. - Oh, easy! - Oh god. 268 00:12:01,288 --> 00:12:03,924 [crickets chirping] 269 00:12:04,626 --> 00:12:06,994 [faint movie dialogue from TV] 270 00:12:08,796 --> 00:12:11,966 Hey, Devin, come here. Pretty cool, right? 271 00:12:12,967 --> 00:12:14,868 I read online that Wes Anderson has his whole 272 00:12:15,436 --> 00:12:17,004 cast live in a house. 273 00:12:17,972 --> 00:12:18,739 Uh, but we're doing it even cooler than him 274 00:12:19,406 --> 00:12:20,107 because we're all living in 275 00:12:20,874 --> 00:12:21,475 the house that we're shooting in. 276 00:12:22,677 --> 00:12:26,413 So it's... well, the crew's in a motel nearby, but yeah. 277 00:12:27,348 --> 00:12:28,516 [oven timer beeping] Hey guys, what's up? 278 00:12:29,850 --> 00:12:32,286 [awkward silence] 279 00:12:33,320 --> 00:12:35,122 That's the cast right there. [Erica] Oh my god. 280 00:12:36,290 --> 00:12:38,058 And, uh, yeah, we've been having... oh my god, Erica, 281 00:12:38,859 --> 00:12:40,361 this smells so good. [chuckling] 282 00:12:41,563 --> 00:12:42,963 Wow. You know, I think people are getting pretty hungry. 283 00:12:44,465 --> 00:12:45,499 Nobody touched their lunch. - Terry can you please give me some space? 284 00:12:46,467 --> 00:12:48,168 I'm... I'm trying to cook for many people, 285 00:12:48,869 --> 00:12:50,170 and it is extremely stressful. 286 00:12:50,505 --> 00:12:51,506 Please. 287 00:12:53,040 --> 00:12:55,075 [Rodney Dangerfield voice] Hey. Oh, hey. Must be that time of the month! 288 00:12:55,510 --> 00:12:56,443 I'm pregnant. 289 00:12:57,344 --> 00:12:59,213 What, pregnant people do't get periods? 290 00:12:59,748 --> 00:13:00,548 [whispering] Idiot. 291 00:13:01,315 --> 00:13:02,550 You guys like Rodney Dangerfield? 292 00:13:03,551 --> 00:13:05,119 [awkward silence] You guys like Caddyshack? 293 00:13:06,287 --> 00:13:07,154 Terry, can you please help me? Can you do something? 294 00:13:08,556 --> 00:13:09,857 I can't... - Could you chop? Could you... could you set the table? 295 00:13:11,225 --> 00:13:12,459 Could you put the plates and forks and the napkins out, Terry? 296 00:13:13,695 --> 00:13:14,995 Could you do something? - No, I... - Could you help me? 297 00:13:15,963 --> 00:13:16,797 No I have... - This is extremely stressful. 298 00:13:17,431 --> 00:13:18,098 I have germs on my hands. 299 00:13:19,466 --> 00:13:20,434 You have germs on your hands? - Yeah, I have germs on my hands. 300 00:13:21,869 --> 00:13:22,403 Can you wash your hands? - 'll wash'em. Yeah 'll wash'em. 301 00:13:22,970 --> 00:13:24,171 But there's no? soap? 302 00:13:25,239 --> 00:13:26,541 [Erica sighing loudly] Come on. - Don't, please. 303 00:13:26,840 --> 00:13:27,908 Space. 304 00:13:28,475 --> 00:13:30,010 Please. - Alright. 305 00:13:30,645 --> 00:13:33,213 [forks clinking on plates] 306 00:13:33,847 --> 00:13:36,383 [quiet dinner jazz music] 307 00:13:41,690 --> 00:13:43,324 So uh? 308 00:13:44,124 --> 00:13:46,026 How much money does everybody make? 309 00:13:46,594 --> 00:13:47,562 [quietly angry] Terry! 310 00:13:47,995 --> 00:13:48,862 For a living. 311 00:13:49,631 --> 00:13:51,832 Yeah, don't ask that! - Okay. 312 00:13:53,901 --> 00:13:56,337 How does everyone like the food? - Mmm, so good. 313 00:13:57,404 --> 00:13:59,507 My god, Erica, you did an amazing job with this. 314 00:14:00,040 --> 00:14:00,341 Really, really good. 315 00:14:01,543 --> 00:14:03,277 Thank you so much. I'm so glad you like it. - Cheers. 316 00:14:04,144 --> 00:14:05,379 Take it easy Garry. That's my wife. 317 00:14:06,614 --> 00:14:08,015 It's beautiful, Erica. 318 00:14:09,283 --> 00:14:11,218 But I, I honestly, um, I'm not eating nightshades right now, 319 00:14:12,319 --> 00:14:14,622 which include eggplants and, uh, tomatoes. So? 320 00:14:15,889 --> 00:14:17,991 They contain lectins and anyways? - Dammit. God damnit. 321 00:14:19,059 --> 00:14:20,994 Sorry. I knew we shouldn't do lectins right now. 322 00:14:21,895 --> 00:14:23,464 And I was talking about it and I said it 323 00:14:24,031 --> 00:14:25,132 It's okay. It's okay. 324 00:14:26,300 --> 00:14:28,435 Lectins are in eggplant and tomato, right? - Yeah. 325 00:14:29,036 --> 00:14:30,270 I remember saying that. 326 00:14:31,171 --> 00:14:32,039 I remember saying, no eggplant or tomato 327 00:14:32,640 --> 00:14:33,974 There's so many lectins. 328 00:14:34,942 --> 00:14:36,343 [whispering] No. What? You didn't say that. 329 00:14:37,545 --> 00:14:39,380 [whispering] No, I did. [whispering] Okay. You... fine. 330 00:14:40,948 --> 00:14:41,982 [whispering] I've been talking about lectins all day. - I's totally fine. 331 00:14:42,684 --> 00:14:43,518 'm just gonna eat... salad. 332 00:14:44,619 --> 00:14:46,487 So, Terry, uh... how did you get into film-making? 333 00:14:47,454 --> 00:14:49,923 So, um, so I was trading these meme stocks. 334 00:14:51,091 --> 00:14:52,493 And I didn't know what the hell I was doing, you know, 335 00:14:53,260 --> 00:14:54,629 and I was losing money like crazy. 336 00:14:55,663 --> 00:14:57,632 Then I read about this Paranormal Activity guy. 337 00:14:58,399 --> 00:15:00,167 Did you guys hear about this guy? 338 00:15:00,968 --> 00:15:02,102 He made that movie for like nothing. 339 00:15:03,203 --> 00:15:05,573 And then he sold it for like a bajillion dollars. 340 00:15:06,340 --> 00:15:09,410 So I said, hey, raise some money. 341 00:15:10,210 --> 00:15:12,413 Make a film, sell it for a fuckton. 342 00:15:12,946 --> 00:15:15,482 - Cheers. 343 00:15:16,551 --> 00:15:18,452 Phil, what about you? What got you into acting? 344 00:15:19,721 --> 00:15:22,322 [De Niro voice] You talki' to me? You talki' to me? 345 00:15:23,023 --> 00:15:26,193 Oh! [laughter] - Taxi! 346 00:15:26,994 --> 00:15:28,162 I see what he did. - Yeah. Yeah. 347 00:15:28,596 --> 00:15:28,962 That's great. 348 00:15:29,463 --> 00:15:30,532 What is that from? 349 00:15:31,800 --> 00:15:33,500 I's just a movie I saw. I... I studied the movie actually. 350 00:15:34,636 --> 00:15:35,703 Like, a lot of my friends got into musical theater, 351 00:15:36,937 --> 00:15:39,039 but I thought that was boring so I did"movie theater" 352 00:15:40,542 --> 00:15:43,611 That's where... you learned a lot of scenes from movies in the'90s. 353 00:15:44,378 --> 00:15:45,979 Hmm. - I love nineties movies. 354 00:15:47,014 --> 00:15:47,615 Yeah. - Yeah. - Yeah a lot of my friends, 355 00:15:48,616 --> 00:15:50,484 they're classically trained, but... honestly, 356 00:15:51,485 --> 00:15:54,121 I kind of think classical theater is boring. 357 00:15:54,789 --> 00:15:56,190 Yeah, i's... - Oh wow. 358 00:15:57,491 --> 00:15:58,325 Yeah, it's just too, it's too... - [sarcastically] Interesting. 359 00:15:59,393 --> 00:16:01,228 It's too simple, honestly. It's like TOO simple. 360 00:16:02,897 --> 00:16:04,097 Classical theater is simpler? - Seems like Garry has a different take on theater. 361 00:16:04,799 --> 00:16:05,667 Oh no. I just, you know, I... 362 00:16:06,400 --> 00:16:08,035 come from a theater background. 363 00:16:09,537 --> 00:16:10,505 Well he did"you talki' to me" can you give us some Shakespeare? 364 00:16:11,271 --> 00:16:12,640 [laughing] Oh no, no, you don't... 365 00:16:14,274 --> 00:16:16,076 You guys don't wanna hear me do... - No. Come on. - Alright, fine. Fine, great. 366 00:16:17,177 --> 00:16:18,312 Um, this was my audition piece. [clearing throat] 367 00:16:18,880 --> 00:16:22,550 To be... or not to be. 368 00:16:23,150 --> 00:16:26,554 That... is the question. 369 00:16:27,689 --> 00:16:31,425 Whether'tis nobler in the mind to suffer the slings 370 00:16:32,226 --> 00:16:34,629 and arrows of outrageous fortune... 371 00:16:35,930 --> 00:16:41,068 or to take arms against a sea of troubles, and by opposing... 372 00:16:41,435 --> 00:16:42,670 End them. 373 00:16:43,470 --> 00:16:44,204 Thank you. That's... that's all. 374 00:16:44,906 --> 00:16:46,641 Did you write that? - Woo! 375 00:16:47,542 --> 00:16:49,109 No, that's Hamlet. William Shakespeare. 376 00:16:50,477 --> 00:16:51,445 Oh, so you're not a writer? - I've written a few things, but... 377 00:16:52,079 --> 00:16:53,080 But you didn't write that. 378 00:16:54,281 --> 00:16:56,083 You didn't write that. - No. - [sarcastically] Cool. 379 00:16:57,384 --> 00:16:58,987 No. - [sarcastically] Great. - So, um, what's for dessert? 380 00:16:59,787 --> 00:17:01,321 [flirtatious laughing] - What? 381 00:17:02,489 --> 00:17:04,124 No, it was just like, a funny thing to say right now. 382 00:17:04,859 --> 00:17:07,427 You like funny guys? - Maybe. 383 00:17:08,328 --> 00:17:10,297 I know a joke. - Okay, le's hear it. 384 00:17:11,098 --> 00:17:12,032 Really? - Yeah. - Okay um... 385 00:17:13,033 --> 00:17:14,569 Are you guys okay with me telling this joke? 386 00:17:15,937 --> 00:17:16,671 Of course! - It's an old one, we used to say this at dinner too. 387 00:17:18,338 --> 00:17:20,073 [angrily] Is it appropriate? - It's... yeah, yeah, yeah, i's very appropriate. 388 00:17:20,474 --> 00:17:21,241 I's, uh... 389 00:17:22,109 --> 00:17:24,044 Two, two muffins are in an oven, right? 390 00:17:24,913 --> 00:17:26,648 And one muffin turns to the other muffin 391 00:17:27,715 --> 00:17:29,249 and he says,"Oh my god, it's so hot in here" 392 00:17:30,050 --> 00:17:31,218 And the other muffin turns and says, 393 00:17:32,452 --> 00:17:34,187 [Terry talking over Garry] Oh my god, a talking muffin" 394 00:17:34,689 --> 00:17:36,558 [awkward silence] 395 00:17:37,090 --> 00:17:38,325 Right? Was that it? 396 00:17:38,893 --> 00:17:40,093 That's the punchline. 397 00:17:40,528 --> 00:17:44,298 [upbeat music] 398 00:17:45,165 --> 00:17:47,802 [birds chirping and pool water rippling] 399 00:17:48,970 --> 00:17:52,472 [electric toothbrush buzzing] 400 00:17:54,676 --> 00:17:59,246 Hey Garry... what color is your toothbrush? 401 00:17:59,981 --> 00:18:03,518 Purple. Oh, no, no, no. Orange. 402 00:18:04,719 --> 00:18:07,254 Have you been using this toothbrush? - Yeah! 403 00:18:08,088 --> 00:18:10,257 Yeah, yeah, yeah. That's the one. Why? 404 00:18:10,825 --> 00:18:11,793 This is my toothbrush. 405 00:18:12,927 --> 00:18:14,729 Oh, that's gross. We've been using the s 406 00:18:15,530 --> 00:18:17,130 No, you've been using my toothbrush. 407 00:18:17,599 --> 00:18:18,365 [laughing] Hey! 408 00:18:19,534 --> 00:18:22,469 Whoa, dude. Maybe if you didn't steal my 409 00:18:23,403 --> 00:18:24,104 maybe I wouldn't have used your toothbru 410 00:18:25,172 --> 00:18:26,641 Dude, Terry gave me that line. Take it u 411 00:18:27,374 --> 00:18:28,676 No, not taking it up with Terry. 412 00:18:29,844 --> 00:18:31,813 You don't steal my lines and I won't use 413 00:18:32,680 --> 00:18:33,447 So you're telling me you intentionally, 414 00:18:34,214 --> 00:18:35,282 and maliciously used my toothbrush 415 00:18:36,149 --> 00:18:37,417 because Terry gave me one of your lines? 416 00:18:38,285 --> 00:18:41,254 Maybe? [toothbrush hitting the floor] 417 00:18:42,222 --> 00:18:43,223 You see this right? I can't work under t 418 00:18:44,058 --> 00:18:45,392 That was a perfectly good toothbrush! 419 00:18:45,760 --> 00:18:46,661 [buzzing] 420 00:18:47,528 --> 00:18:48,696 Hey, what the hell happened last night? 421 00:18:49,196 --> 00:18:49,897 What do you mean? 422 00:18:50,798 --> 00:18:51,666 The cast, they're all stressed and upset 423 00:18:52,499 --> 00:18:52,800 They're wondering what's gonna happen 424 00:18:53,534 --> 00:18:54,368 with the movie after it's done. 425 00:18:55,036 --> 00:18:56,136 Well, tell 'em not to worry. 426 00:18:56,971 --> 00:18:58,238 I read online that these streamers are 427 00:18:58,973 --> 00:18:59,774 buying like any completed movie. 428 00:19:00,508 --> 00:19:01,709 I don't think that's true, dude. 429 00:19:02,342 --> 00:19:03,745 Well, it is. - No man. 430 00:19:04,979 --> 00:19:07,447 I did this, uh, Rosemary's Baby found fo 431 00:19:08,281 --> 00:19:09,149 Everyone thought it was gonna go big. 432 00:19:10,051 --> 00:19:12,285 It's up on Vimeo for $5 rentals right no 433 00:19:13,186 --> 00:19:14,254 Dude that's not gonna happen with this. 434 00:19:15,123 --> 00:19:16,223 You need to be prepared for if it does. 435 00:19:17,058 --> 00:19:17,725 I know I'm gonna get paid regardless. 436 00:19:18,760 --> 00:19:20,762 But the cast is stressed, man. It's only 437 00:19:21,361 --> 00:19:22,229 You gotta talk to'em. 438 00:19:22,730 --> 00:19:24,799 Devin, cut this. 439 00:19:25,566 --> 00:19:26,868 [You told me to film everything.] 440 00:19:27,769 --> 00:19:28,368 Just put your hand in front of the camer 441 00:19:29,369 --> 00:19:30,872 so I know to edit this out please? - Oh, no. 442 00:19:31,906 --> 00:19:33,741 You're editing the behind the scenes foo 443 00:19:36,209 --> 00:19:38,780 Hey, lunch. - What? Jasmine i's... 444 00:19:39,714 --> 00:19:42,282 9:00 AM. Lunch isn't for five or six hou 445 00:19:43,117 --> 00:19:44,418 Just stick it in the oven. It's pizza! 446 00:19:45,452 --> 00:19:47,555 But it... it would make my day and all o 447 00:19:48,656 --> 00:19:50,525 a lot easier if you could bring lunch... 448 00:19:51,659 --> 00:19:53,326 Hmm. - You feel me on that, like lunch at lun 449 00:19:54,327 --> 00:19:55,763 You know what? 'm just gonna leave my nu 450 00:19:56,430 --> 00:19:58,298 And if you need anything... 451 00:19:59,366 --> 00:20:02,469 ANYTHING. - Well, I think I need you to come... 452 00:20:02,904 --> 00:20:04,739 at lunchtime. 453 00:20:05,205 --> 00:20:06,507 Okay. No. Sorry. 454 00:20:07,474 --> 00:20:08,341 Oh. You just, you need me to come. Tha's 455 00:20:09,409 --> 00:20:11,713 At, at... - What, you said you need me to come. 456 00:20:12,113 --> 00:20:12,814 I can come. 457 00:20:13,915 --> 00:20:15,950 Well, no, no, no. I meant like, uh, come 458 00:20:16,684 --> 00:20:17,919 Devin you can take all this out. 459 00:20:18,786 --> 00:20:22,422 Uh, you come... whenever you want! Uh... 460 00:20:23,124 --> 00:20:24,892 just... 'll see you later. 461 00:20:25,626 --> 00:20:27,895 Okay. - At lunch, lunchtime. 462 00:20:32,466 --> 00:20:36,971 Okay. Well, I didn't, I... was I the dri 463 00:20:37,972 --> 00:20:41,676 No. Right? Christ, my ex-wife is gonna k 464 00:20:42,476 --> 00:20:44,512 All right, everybody. Hey everyone. 465 00:20:45,412 --> 00:20:45,713 [Garry and Jenny whispering to each othe 466 00:20:47,247 --> 00:20:48,816 I just wanna nip this in the butt cause 467 00:20:49,684 --> 00:20:51,586 disrupting our workflow. Alright? Cool. 468 00:20:52,587 --> 00:20:53,788 So it seems like some of you are concern 469 00:20:54,522 --> 00:20:55,422 where the movie's gonna wind up. 470 00:20:56,224 --> 00:20:57,257 Yes. Terry, I think I speak for all 471 00:20:58,325 --> 00:20:59,927 of us when I say this thing has been a l 472 00:21:00,661 --> 00:21:01,294 than we thought it was gonna be. 473 00:21:02,395 --> 00:21:03,865 And since all of us are getting paid on 474 00:21:04,732 --> 00:21:05,967 we just wanna make sure you have a real 475 00:21:06,534 --> 00:21:07,835 plan for distribution. 476 00:21:08,736 --> 00:21:10,505 'm sorry but Phil doesn't speak for me, 477 00:21:11,105 --> 00:21:12,607 but I do agree with him. 478 00:21:13,641 --> 00:21:14,642 I think a lot of us don't want this to b 479 00:21:15,710 --> 00:21:17,812 of those found footage Rosemary's Baby t 480 00:21:18,613 --> 00:21:19,747 It's not gonna be one found footage, 481 00:21:20,413 --> 00:21:20,915 Rosemary, whatever that is. 482 00:21:21,649 --> 00:21:22,517 It's not gonna be that. Alright, 483 00:21:23,251 --> 00:21:23,985 we have a star attached to this. 484 00:21:24,852 --> 00:21:26,020 Well, the Rosemary's Baby found footage 485 00:21:26,621 --> 00:21:27,755 thing also had stars. 486 00:21:28,823 --> 00:21:29,791 Did everybody see this movie? - Yes. - Yeah. 487 00:21:30,625 --> 00:21:31,659 We all watched it last night together. 488 00:21:32,727 --> 00:21:33,795 And you know what, maybe this would be a 489 00:21:34,595 --> 00:21:36,664 to tell us who our star is gonna be. 490 00:21:37,364 --> 00:21:37,799 Well, I can't do that because 491 00:21:38,566 --> 00:21:39,634 that would ruin the big surprise. 492 00:21:40,835 --> 00:21:42,570 Ooh you know what, what if we could get 493 00:21:43,638 --> 00:21:44,572 Like, how, how many of you would just le 494 00:21:45,573 --> 00:21:46,941 backend and trade that for your money up 495 00:21:47,809 --> 00:21:48,543 Oh, 'm down. - Yeah. I'd do that. 496 00:21:49,710 --> 00:21:51,612 Guys, listen, I'm not having this conver 497 00:21:52,713 --> 00:21:53,981 Okay? I'm not gonna give you money when 498 00:21:54,649 --> 00:21:56,050 gonna give you MONEY, right? 499 00:21:57,251 --> 00:22:00,054 So, um, everyone like watched a movie wi 500 00:22:00,521 --> 00:22:01,354 Terry. Is there 501 00:22:01,956 --> 00:22:02,824 A budget for this movie? 502 00:22:03,558 --> 00:22:04,525 Yeah, I have financing in place, 503 00:22:05,358 --> 00:22:05,927 but none of us should worry about that 504 00:22:06,994 --> 00:22:08,596 'cause I'm very confident? it's gonna se 505 00:22:09,163 --> 00:22:09,764 How do you know that? 506 00:22:10,932 --> 00:22:13,100 Because it's got a lot going for it. It' 507 00:22:14,168 --> 00:22:16,971 We have a great crew and we got the dive 508 00:22:17,805 --> 00:22:19,874 I'm sorry, what? The diversity, what? 509 00:22:20,808 --> 00:22:22,043 What the hell's the diversity angle, Ter 510 00:22:23,110 --> 00:22:25,012 Well, you know, it's when a film is cast 511 00:22:25,680 --> 00:22:27,014 it makes it an easier sell. 512 00:22:27,882 --> 00:22:28,850 I'm sorry. Are you saying that you cast 513 00:22:29,449 --> 00:22:30,417 us because of our race? 514 00:22:30,818 --> 00:22:31,752 Yeah. Yeah. 515 00:22:32,854 --> 00:22:34,622 I mean, obviously. You know, I read onli 516 00:22:35,690 --> 00:22:36,691 to be diverse these days or they're not 517 00:22:37,325 --> 00:22:39,426 Wow. I just can't believe 518 00:22:40,360 --> 00:22:41,829 that yo're actually saying that out loud 519 00:22:42,797 --> 00:22:43,396 You guys know. When you turn on the TV y 520 00:22:44,232 --> 00:22:44,599 all these interracial couples, right? 521 00:22:45,800 --> 00:22:48,035 But how many interracial couples have I 522 00:22:48,870 --> 00:22:50,137 What? - Holy shit. - I know a bunch of 523 00:22:51,272 --> 00:22:52,707 interracial couples. - Well yeah you liv 524 00:22:53,841 --> 00:22:55,408 So there's real reality, and ther's Holl 525 00:22:56,510 --> 00:22:58,746 And this movie has to reflect that other 526 00:22:59,947 --> 00:23:02,482 where, you know, people of color hang ou 527 00:23:03,483 --> 00:23:04,719 or, you know, whatever Jenny is, which w 528 00:23:05,253 --> 00:23:06,453 Whatever Jenny is?! 529 00:23:07,221 --> 00:23:07,788 You're, you're racially ambiguous. 530 00:23:08,589 --> 00:23:11,726 No, I'm not. My last name is Suzuki. 531 00:23:12,193 --> 00:23:13,995 I'm 50% Italian. 532 00:23:15,062 --> 00:23:17,832 Okay. - Terry, let's table this conversa 533 00:23:18,866 --> 00:23:20,768 You know, I wish I wasn't white. Yeah, I 534 00:23:21,669 --> 00:23:22,803 How could I be racist if as the director 535 00:23:23,371 --> 00:23:24,171 I wish I wasn't white. 536 00:23:25,206 --> 00:23:26,173 You guys, we could all agree that it's r 537 00:23:27,108 --> 00:23:28,408 to get something sold as a white guy, ri 538 00:23:29,210 --> 00:23:31,411 Wow. - Oh my god. - Absolutely not. 539 00:23:32,313 --> 00:23:33,446 The ignorance. - And that's good, is wha 540 00:23:34,248 --> 00:23:34,649 'm saying. You don't believe me? 541 00:23:35,616 --> 00:23:36,416 Name a white director who's working righ 542 00:23:37,184 --> 00:23:37,885 I bet you can't. - James Cameron. 543 00:23:38,920 --> 00:23:40,554 PT Anderson. - Michael Moore. - Christop 544 00:23:40,955 --> 00:23:41,756 Rob Zombie. 545 00:23:42,323 --> 00:23:43,090 Ooh? Michael Moore! 546 00:23:43,758 --> 00:23:44,825 Okay. Alright. Point taken. 547 00:23:45,660 --> 00:23:46,761 But you know, this is a different time 548 00:23:47,695 --> 00:23:48,696 and those guys are also established and 549 00:23:49,330 --> 00:23:49,764 Terry. That's the dumbest 550 00:23:50,331 --> 00:23:51,165 thing I've ever heard. 551 00:23:51,999 --> 00:23:53,634 After years of systemic racism, people 552 00:23:54,502 --> 00:23:55,603 of color are finally making a little bit 553 00:23:56,304 --> 00:23:56,771 of progress in this business. 554 00:23:57,872 --> 00:23:59,907 And you're saying they're taking white p 555 00:24:00,975 --> 00:24:02,510 The little bit of diversity that you see 556 00:24:03,377 --> 00:24:04,745 nearly as diverse as America really is. 557 00:24:05,546 --> 00:24:06,781 You're mad at me 'cause I 558 00:24:07,615 --> 00:24:08,516 cast you 'cause you're black and gay. 559 00:24:09,617 --> 00:24:11,619 Is that why you cast me? Okay. I'm also 560 00:24:12,353 --> 00:24:13,087 Does that make the movie better? 561 00:24:14,055 --> 00:24:15,122 Chris? Is it good or bad to have a veter 562 00:24:15,957 --> 00:24:17,224 Let's just wrap this meeting up dude. 563 00:24:18,259 --> 00:24:19,160 It's not going the way you planned, I'm 564 00:24:19,860 --> 00:24:20,828 Look, Phil, I didn't cast you 565 00:24:21,595 --> 00:24:22,163 just 'cause you're black and gay. 566 00:24:22,897 --> 00:24:23,898 And a veteran. - And a veteran. 567 00:24:24,999 --> 00:24:26,834 I cast you 'cause you were the best blac 568 00:24:27,435 --> 00:24:28,636 who sent me a self tape. 569 00:24:29,370 --> 00:24:30,204 Guys this is Terry's first time 570 00:24:31,372 --> 00:24:33,808 in LA maybe someone should just explain 571 00:24:34,775 --> 00:24:37,044 why what he's saying is incredibly offen 572 00:24:37,778 --> 00:24:39,680 It's not our job to educate him. 573 00:24:40,314 --> 00:24:41,615 Thank you Jenny. Exactly. 574 00:24:42,616 --> 00:24:43,918 You know, I wanted the movie to be more 575 00:24:44,719 --> 00:24:45,720 I wanted to hire a disabled person. 576 00:24:46,253 --> 00:24:46,921 Well I am disabled. 577 00:24:47,621 --> 00:24:50,658 Really what's your disability? 578 00:24:51,359 --> 00:24:52,827 I have PTSD. 579 00:24:53,627 --> 00:24:56,764 Oh my god, that's great. From what? 580 00:24:57,465 --> 00:24:58,632 Tha's none of your business. 581 00:24:59,667 --> 00:25:01,902 I have PTSD too. - Well, yeah, I mean, o 582 00:25:02,803 --> 00:25:04,271 Obviously? - Yo're a gay black veteran. 583 00:25:05,139 --> 00:25:07,241 Yeah. You know, there's three reasons... 584 00:25:08,175 --> 00:25:10,811 Hey. Sorry to interrupt? whatever this i 585 00:25:11,545 --> 00:25:12,947 But the toilet's clogged again. 586 00:25:13,514 --> 00:25:15,082 Yeah. Looks like shit. 587 00:25:15,750 --> 00:25:17,118 [whispering] Terry, come on. 588 00:25:17,885 --> 00:25:19,587 You need to call the Airbnb host. 589 00:25:20,721 --> 00:25:20,955 [whispering] 'm not calling the Airbnb h 590 00:25:22,089 --> 00:25:22,890 then they're gonna know we're shooting a 591 00:25:23,657 --> 00:25:24,592 Okay well you need to handle this. 592 00:25:25,659 --> 00:25:27,294 Well, looks like I gotta do everything m 593 00:25:28,262 --> 00:25:30,765 Maybe I'll be the one who winds up with 594 00:25:33,467 --> 00:25:35,269 Oh, ew. 595 00:25:36,303 --> 00:25:38,105 Ugh. 596 00:25:39,974 --> 00:25:41,208 What is that? 597 00:25:41,776 --> 00:25:45,546 [wet plunging sounds] 598 00:25:46,147 --> 00:25:47,648 Oh Jesus. 599 00:25:48,749 --> 00:25:50,651 Bet you Zack Snyder never had to 600 00:25:51,520 --> 00:25:52,720 plunge Mik's shit out of the toilet. 601 00:25:53,187 --> 00:25:55,956 [peaceful music] 602 00:25:56,424 --> 00:25:58,225 [lips smacking] 603 00:25:58,692 --> 00:26:01,162 [birds chirping] 604 00:26:10,838 --> 00:26:11,939 Hey man, what's up? 605 00:26:12,840 --> 00:26:13,908 Hey, what's going on man? How are you? 606 00:26:14,909 --> 00:26:16,610 'm good. How are you? - Good. What's this? 607 00:26:17,611 --> 00:26:18,746 Oh, um, it's just a behind the scenes thing 608 00:26:19,580 --> 00:26:20,981 for the DVD. - You're doing a DVD? 609 00:26:21,649 --> 00:26:22,883 That's awesome. - Yeah. 610 00:26:24,118 --> 00:26:25,119 I feel like a lot of young directors don't do that anymore 611 00:26:25,786 --> 00:26:26,887 because it's old and insane. 612 00:26:27,755 --> 00:26:29,757 And like no one will see it or hear it. 613 00:26:30,391 --> 00:26:31,325 So I'm gonna be on a DVD? 614 00:26:31,859 --> 00:26:34,595 Yeah. Is that okay? 615 00:26:35,096 --> 00:26:37,598 Yeah. - Okay. 616 00:26:38,199 --> 00:26:39,300 That's Devin. - Hey. 617 00:26:40,434 --> 00:26:43,237 Oh, I'm the visual effects supervisor here, I guess. 618 00:26:44,271 --> 00:26:45,706 Um, I feel like all of the sudden I have to... 619 00:26:46,807 --> 00:26:47,842 Do... - We can just pretend they're not here. 620 00:26:48,909 --> 00:26:49,810 I'm Rick, I'm the visual effects supervisor here, 621 00:26:51,245 --> 00:26:52,046 and I've got a little something to show you here. [both laughing] 622 00:26:52,746 --> 00:26:53,180 Uh, these are a little rough, 623 00:26:53,981 --> 00:26:54,748 but it'll give you the general idea, 624 00:26:55,649 --> 00:26:55,950 and I think you're really gonna enjoy it 625 00:26:57,184 --> 00:26:57,918 Wow. This is really cool. I've never had to do this before. 626 00:26:58,986 --> 00:26:59,286 I'm actually nervous. - It's pretty fun, right? 627 00:26:59,753 --> 00:27:00,821 Ready? - Yep. 628 00:27:01,122 --> 00:27:02,056 Okay! 629 00:27:04,658 --> 00:27:06,127 This is nuts, watch this. 630 00:27:07,094 --> 00:27:09,330 That's the meteor? - That's the meteor. 631 00:27:09,663 --> 00:27:11,632 Karrang! 632 00:27:13,067 --> 00:27:14,969 And then obviously yo'll put music over this, so i'll be like: 633 00:27:15,870 --> 00:27:16,871 [singing operatically] Hum dah dum dah! 634 00:27:18,038 --> 00:27:21,342 And then... [singing and making explosion sounds] 635 00:27:22,577 --> 00:27:24,745 And then all the boats explode. And then watch this... 636 00:27:25,379 --> 00:27:26,180 Why is there a boat here? 637 00:27:27,281 --> 00:27:29,416 I was going for like a Master and Commander vibe. 638 00:27:30,651 --> 00:27:32,419 Who's that kid? - That's not a kid. That's an old man. 639 00:27:33,420 --> 00:27:34,655 Okay. Now this one is a little bit different, 640 00:27:35,789 --> 00:27:36,757 but I think you're gonna like this one just as much. 641 00:27:37,858 --> 00:27:38,359 Now the meteo's coming at night? A different one? 642 00:27:39,093 --> 00:27:40,060 And then... - What is that? 643 00:27:40,661 --> 00:27:42,029 [making explosion sound] 644 00:27:42,564 --> 00:27:43,731 Why is there a face? 645 00:27:44,665 --> 00:27:45,132 It looks like a face but i's not a face. 646 00:27:46,133 --> 00:27:46,934 I didn't know how to remove it, so I left it. 647 00:27:47,668 --> 00:27:48,402 What are the helicopters doing? 648 00:27:49,571 --> 00:27:51,405 They're not fucking, but like I wanted it to seem like 649 00:27:52,740 --> 00:27:54,008 you did't know if the helicopters were fucking or fighting. 650 00:27:54,708 --> 00:27:55,409 It's like a B-plot love story 651 00:27:56,177 --> 00:27:57,344 between the helicopters. Watch. 652 00:27:58,547 --> 00:28:01,415 Wait, why is this boat back? Rick? We don't need a boat. 653 00:28:02,316 --> 00:28:03,350 Who's that? - Watch? That is a kid. 654 00:28:03,817 --> 00:28:04,685 It's an old man. 655 00:28:05,520 --> 00:28:05,986 It looks like a kid with a big beard. 656 00:28:07,454 --> 00:28:08,822 A big grey beard. - I's supposed to be an old man. Are you ready? 657 00:28:10,491 --> 00:28:13,894 [electronic music playing] What the fuck is this? 658 00:28:14,728 --> 00:28:16,764 What is this? Rich, what is this? 659 00:28:17,198 --> 00:28:18,299 It's an alien. 660 00:28:19,099 --> 00:28:20,701 What is he... dancing? - Mm-hmm. 661 00:28:22,002 --> 00:28:24,438 Does the motion capture look familiar? 662 00:28:25,806 --> 00:28:28,242 This is motion capture? - Yeah I did motion capture for this. 663 00:28:29,109 --> 00:28:31,312 What is... Why did you do this part? 664 00:28:32,313 --> 00:28:33,714 Well, it was an alien... - What is this part? 665 00:28:35,149 --> 00:28:37,117 This one... is private actually. This one is not supposed to be... 666 00:28:38,653 --> 00:28:40,221 What is this Rick? - This is... you do't have to, I just pressed pause. 667 00:28:41,055 --> 00:28:42,089 So could you not touch my computer? 668 00:28:42,890 --> 00:28:43,224 Well I just... - This is a visual 669 00:28:44,191 --> 00:28:44,959 effects computer, so please don't touch it. 670 00:28:45,560 --> 00:28:45,960 It's more expensive than 671 00:28:47,161 --> 00:28:47,494 regular computers. - Well, I wanna see the sequence. 672 00:28:48,462 --> 00:28:49,463 This is a sequence that isn't for the film. 673 00:28:50,565 --> 00:28:51,899 This is a sequence... a different sequence, uh... 674 00:28:53,100 --> 00:28:54,435 Did you use the money that I gave you for this sequence? 675 00:28:55,035 --> 00:28:57,104 No. - You did't? 676 00:28:58,272 --> 00:28:59,907 It's a different, it's a different project. This is... 677 00:29:00,675 --> 00:29:01,909 And this was a MoCap suit as well? 678 00:29:02,343 --> 00:29:03,310 This was you? 679 00:29:04,778 --> 00:29:08,215 No? - But you said the other part was the MoCap suit Rick. 680 00:29:09,350 --> 00:29:11,218 I... do you... what do you think of it? First of all. 681 00:29:12,520 --> 00:29:13,988 Do you think... - It's really weird. I's really strange. 682 00:29:15,256 --> 00:29:16,357 Okay well you don't have to use it for the movie, but, uh... 683 00:29:17,424 --> 00:29:18,492 Yeah 'm not gonna use any alien for the movie. 684 00:29:19,960 --> 00:29:20,894 I thought you've done this before. I thought you were a professional. 685 00:29:21,428 --> 00:29:22,329 I am a professional. 686 00:29:22,963 --> 00:29:24,231 I... I'm drinking coffee. 687 00:29:25,032 --> 00:29:26,767 When? Who have you done this for? 688 00:29:27,602 --> 00:29:30,137 Uh... Z Lanes, uh, Pit Stop Lanes, 689 00:29:30,938 --> 00:29:33,107 Buck-Buc's Bowling Extravaganza. 690 00:29:33,807 --> 00:29:36,176 Uh..."Lane" with a"z" 691 00:29:37,211 --> 00:29:38,479 Okay. Those are all off-brand bowling alleys? 692 00:29:39,714 --> 00:29:41,448 So what? - Rick, you work for off-brand bowling alleys? 693 00:29:42,584 --> 00:29:43,417 Why are you yelling at me? - Why am I yelling at you? 694 00:29:44,451 --> 00:29:45,286 I's not illegal to work for a bowling alley. 695 00:29:46,086 --> 00:29:47,921 I paid you $20,000 to do this, Rick. 696 00:29:49,089 --> 00:29:50,157 I know. - And I'm getting an alien who's stripping 697 00:29:50,924 --> 00:29:52,192 and a kid with a beard on a ship. 698 00:29:53,160 --> 00:29:53,494 Well like I said, this was part of my file, 699 00:29:54,261 --> 00:29:54,995 that's not, I didn't press the... 700 00:29:55,664 --> 00:29:56,196 [keyboard snapping] Ow! 701 00:29:56,964 --> 00:29:58,265 [keyboard snapping again] Ow! 702 00:29:58,999 --> 00:30:00,568 I'm sorry. Did I hit your knee? 703 00:30:01,703 --> 00:30:03,304 I'm fine. I'm more concerned about you to be honest. 704 00:30:04,539 --> 00:30:06,473 That was so weird. That was SO weird. - That was weird. 705 00:30:07,074 --> 00:30:08,342 Sorry about that, Rick. 706 00:30:09,376 --> 00:30:10,244 Okay, I'm really looking forward to seeing V2. 707 00:30:11,011 --> 00:30:12,012 Nice. - Alright. - Awesome. 708 00:30:12,714 --> 00:30:15,316 DVDs! Still a thing. 709 00:30:15,949 --> 00:30:20,588 [intriguing music] 710 00:30:23,625 --> 00:30:28,596 [laughing and flirting] 711 00:30:32,433 --> 00:30:34,569 Terry, did you touch this? - Yeah! 712 00:30:35,469 --> 00:30:36,604 Yeah? - Yeah. 713 00:30:37,505 --> 00:30:39,440 Don't do that. I have this preset, man. 714 00:30:40,542 --> 00:30:41,342 What do you mean don't touch it? I'm just learning. 715 00:30:42,343 --> 00:30:44,546 Okay. You can touch the camera if I'm here. 716 00:30:46,046 --> 00:30:47,481 Just ask me a question. I'm more than happy to help you, okay? - Okay. 717 00:30:48,516 --> 00:30:49,850 So if you're not here, what shouldn't I touch? 718 00:30:50,685 --> 00:30:51,586 Everything. Don't touch anything. 719 00:30:52,353 --> 00:30:53,220 That's not realistic. Alright? 720 00:30:54,455 --> 00:30:55,222 It is TOTALLY realistic to... - 'm GOING to touch it. 721 00:30:56,725 --> 00:30:58,492 I'm gonna touch... - Okay yeah go ahead. Touch whatever you want then. 722 00:30:58,992 --> 00:30:59,561 Okay. - Okay. 723 00:31:00,394 --> 00:31:02,162 Did you get the shot list I sent you? 724 00:31:02,697 --> 00:31:04,365 Not yet. - Terry! 725 00:31:05,199 --> 00:31:06,266 You said you needed it ASAP yesterday. 726 00:31:07,234 --> 00:31:08,135 I was up all night making this thing, man. 727 00:31:08,703 --> 00:31:10,003 I can look at it now. 728 00:31:11,606 --> 00:31:13,374 You can get it... OK yeah. - I can look at it now. - There it is. Yeah sure. 729 00:31:14,274 --> 00:31:16,944 Oh man. This is perfect. Thanks, man. 730 00:31:17,612 --> 00:31:18,278 You didn't even look at it. 731 00:31:19,346 --> 00:31:21,048 You just glanced at it. - It looks REALLY good. 732 00:31:22,684 --> 00:31:25,452 What do you mean it"looks" I just wanna make sure you're reading the words. 733 00:31:26,186 --> 00:31:27,388 What is this? What is this? 734 00:31:28,422 --> 00:31:29,323 That's just like, um, I thought it'd be cool 735 00:31:30,290 --> 00:31:31,559 to have like a top-down shot over the bed. 736 00:31:32,660 --> 00:31:34,428 How do we do that? - Oh, I talked to Mike already. 737 00:31:35,530 --> 00:31:36,163 We're just gonna cut a hole in the ceiling. Right? 738 00:31:37,030 --> 00:31:37,398 We just kind of put the camera up there 739 00:31:38,132 --> 00:31:39,366 and mount it to a support beam. 740 00:31:40,702 --> 00:31:43,237 Cut? No, I can't do that. - Why not? - I don't own the house. 741 00:31:44,471 --> 00:31:46,039 I don't own this house. We can't saw a hole in the ceiling. 742 00:31:46,974 --> 00:31:48,275 Okay. Terry, what do you wanna do then? 743 00:31:49,009 --> 00:31:51,111 I wanna shoot it on this thing. 744 00:31:51,546 --> 00:31:52,279 What is THAT? 745 00:31:53,213 --> 00:31:54,047 Are you guys sawing stuff already? - No! 746 00:31:54,682 --> 00:31:56,116 Wha's that drywall then? 747 00:31:57,084 --> 00:31:58,553 It's nothing. - Okay. 748 00:31:59,654 --> 00:32:00,454 Yeah, that's just for something else. - Fine! 749 00:32:01,790 --> 00:32:02,923 I don't want anything to do with this. - What's up, Terry? 750 00:32:03,558 --> 00:32:04,958 Mike, what's up? - Hey. 751 00:32:05,527 --> 00:32:06,160 [pretending to laugh] 752 00:32:06,994 --> 00:32:07,161 [whispering] We gotta put it back. 753 00:32:07,862 --> 00:32:08,495 We gotta put everything back. 754 00:32:09,463 --> 00:32:10,998 [quietly groaning] Where should I saw then? 755 00:32:11,766 --> 00:32:12,366 Nowhere. We can't saw anywhere. 756 00:32:13,066 --> 00:32:13,701 He said we can't saw anywhere. 757 00:32:14,134 --> 00:32:15,469 [Mike sighing] 758 00:32:16,270 --> 00:32:17,471 He said we can't saw anywhere or... 759 00:32:18,305 --> 00:32:20,107 YO'RE saying we can't saw anywhere? 760 00:32:21,074 --> 00:32:22,075 Mike, what are you talking... who cares?! 761 00:32:22,877 --> 00:32:23,611 Just put it back please. - Okay. 762 00:32:24,244 --> 00:32:25,112 I's just, I know Terry. 763 00:32:26,180 --> 00:32:27,515 It's just, it's not something he would say. So. 764 00:32:28,650 --> 00:32:29,551 He JUST said it, Mike. - Okay. - He just said it. 765 00:32:30,451 --> 00:32:31,051 That's all I'm saying. I know the guy. 766 00:32:31,619 --> 00:32:32,419 [Mike sighing loudly] 767 00:32:33,521 --> 00:32:35,456 I do't... you dont... you JUST met him. Okay. 768 00:32:36,591 --> 00:32:40,628 I think I'm falling in love with you. This is crazy. 769 00:32:41,028 --> 00:32:43,363 No, no. I... 770 00:32:44,264 --> 00:32:45,667 I think I'm falling in love with you too 771 00:32:46,801 --> 00:32:50,137 [uplifting cinematic score] [both laughing joyfully] 772 00:32:50,572 --> 00:32:51,673 Cut. - CUT! 773 00:32:53,073 --> 00:32:55,309 Jesus, man, would you stop screaming everything I say in my ear?! 774 00:32:56,376 --> 00:32:57,745 Sorry that's my job. We literally discussed this. 775 00:32:58,947 --> 00:33:00,380 [Terry exhaling loudly] Alright. I'm cutting this kiss. 776 00:33:01,014 --> 00:33:02,049 What? Wait, why, why, why? 777 00:33:03,150 --> 00:33:04,351 That's a... that's such a HUGE moment. - Yeah. 778 00:33:05,385 --> 00:33:07,589 I just feel like you know, the chemistry's off. 779 00:33:08,790 --> 00:33:10,324 From now on no more chemistry between you guys. Sorry. 780 00:33:11,759 --> 00:33:13,260 It's just not reading. - I feel like our chemistry is really good! 781 00:33:13,862 --> 00:33:14,428 Do't you? - Yeah. 782 00:33:15,663 --> 00:33:17,130 Chemistry wasn't off when you had us do a chemistry read. 783 00:33:17,765 --> 00:33:18,432 Right? - Talk about it! 784 00:33:19,534 --> 00:33:20,568 I know, but look at... when you look at it here... 785 00:33:21,569 --> 00:33:22,737 It looks like... - Oh! We look cute together. 786 00:33:23,972 --> 00:33:25,205 No, no, no, no, no. - Terry, we really gotta keep moving. 787 00:33:25,807 --> 00:33:26,340 Okay. Wait, wait, wait. 788 00:33:27,374 --> 00:33:29,511 He... he has been talking about taking control 789 00:33:30,745 --> 00:33:31,746 of his life this entire time, cause of the meteor and... 790 00:33:32,412 --> 00:33:33,013 Mm-hmm. - And all that. 791 00:33:34,414 --> 00:33:35,783 And this is the moment where he actually DOES something about it. 792 00:33:36,450 --> 00:33:38,318 So why are we cutting that? 793 00:33:39,019 --> 00:33:39,453 Yeah. We literally just said: 794 00:33:40,622 --> 00:33:41,355 I think I'm falling" in love with you" - Yeah. 795 00:33:42,155 --> 00:33:42,757 You know what? Good point, Jenny. 796 00:33:43,658 --> 00:33:45,092 I think we cut the"I love yo" lines. 797 00:33:45,927 --> 00:33:47,094 WHAT?! Why are we on the bed then? 798 00:33:48,596 --> 00:33:50,632 Yeah. Are't... we're like the central love story of the whole thing? 799 00:33:51,966 --> 00:33:54,134 Why don't we do one where the meteor knocks Gary on the bed 800 00:33:54,669 --> 00:33:55,435 and Jenny hates it? 801 00:33:56,303 --> 00:33:57,739 Wait, what? We really gotta move on. 802 00:33:58,472 --> 00:33:59,172 Actually, I could use one more. 803 00:33:59,974 --> 00:34:00,708 There was some boom shadow in there. 804 00:34:02,142 --> 00:34:03,277 Yeah well maybe do't move the camera without telling me first? 805 00:34:04,077 --> 00:34:06,079 Okay, Nate. [whispering] Christ. 806 00:34:07,180 --> 00:34:08,448 Hey man. How's everything uh, sounding by the way? 807 00:34:09,049 --> 00:34:10,585 I mean, it sounds fine. 808 00:34:11,318 --> 00:34:12,419 On a technical level. Fine. 809 00:34:13,320 --> 00:34:14,388 Le's get you guys away from each other 810 00:34:15,422 --> 00:34:16,624 and we're gonna, um, did you say you need... 811 00:34:17,759 --> 00:34:19,293 Ooh! You hear the leaf blower? Everyone, leaf blower. 812 00:34:20,795 --> 00:34:20,695 - Do't hear it. - You know what, let's come back to the scene later. 813 00:34:21,963 --> 00:34:22,597 We gotta wrap this. - I ca't even hear that in here. 814 00:34:23,463 --> 00:34:24,364 So w're fine. We can keep moving. 815 00:34:25,365 --> 00:34:26,300 I'm just gonna, I'm gonna adjust that flag. 816 00:34:27,100 --> 00:34:28,068 W're gonna need props to come in. 817 00:34:28,937 --> 00:34:29,604 You got dirt on the sheets. - Yeah. 818 00:34:30,672 --> 00:34:31,238 Look, I'll just go talk to the leaf blower guy. 819 00:34:32,339 --> 00:34:32,439 I'll, I'll get him to stop. Don't worry about it. 820 00:34:33,775 --> 00:34:35,309 Boss, I hear you man, if the vibe's off, you know what I mean? 821 00:34:36,076 --> 00:34:36,744 Thanks Mike. - What can you do? 822 00:34:38,078 --> 00:34:39,212 [everyone talking at once] It sounds fine. Why is no one even 823 00:34:40,247 --> 00:34:42,382 listening to me? I listen to everyone all day. 824 00:34:43,083 --> 00:34:44,451 And then no one listens to me. 825 00:34:45,118 --> 00:34:46,320 Tha's literally your job. 826 00:34:47,287 --> 00:34:47,789 Okay. If you keep talking to me like that, 827 00:34:48,556 --> 00:34:49,389 then I guarantee no one's gonna 828 00:34:50,390 --> 00:34:50,792 hear anything you say the rest of the movie. 829 00:34:51,593 --> 00:34:53,360 Whoa, whoa! - Is that a threat? 830 00:34:54,929 --> 00:34:56,598 Hey what are you doing, man? - No that was a, it was a joke, I was joking. 831 00:34:57,699 --> 00:34:59,399 Alright great so we all agree the chemistry's off. 832 00:35:00,068 --> 00:35:00,635 We're not gonna shoot this. 833 00:35:01,636 --> 00:35:09,577 [cheerful music] 834 00:35:13,848 --> 00:35:17,250 I mean, our country needs healthcare reform. - Mm hmm. 835 00:35:17,986 --> 00:35:19,152 Like, okay, take me for example. 836 00:35:20,153 --> 00:35:22,122 Besides my PTSD, I'm a really healthy person. 837 00:35:23,091 --> 00:35:24,592 You know, I obviously take care of myself. 838 00:35:25,125 --> 00:35:26,360 Now, is it fair then 839 00:35:27,528 --> 00:35:29,664 that the dues I pay into a healthcare system go towards 840 00:35:30,397 --> 00:35:31,899 someone else's healthcare bills? 841 00:35:32,900 --> 00:35:34,602 Yeah. I couldn't have said it better myself. 842 00:35:35,103 --> 00:35:35,603 Right? - Yeah. 843 00:35:36,470 --> 00:35:38,205 Really? You agree with that? - Yeah. 844 00:35:39,239 --> 00:35:39,607 I just think that we should have two different 845 00:35:40,108 --> 00:35:40,875 healthcare funds. 846 00:35:41,943 --> 00:35:44,879 You know, one for the healthy, attractive actors 847 00:35:45,747 --> 00:35:46,781 and the other one for the fat sick ones. 848 00:35:48,016 --> 00:35:49,517 That's, that's not how things work. You know that, right? 849 00:35:50,417 --> 00:35:50,752 Yeah, I know. That's not how it works. 850 00:35:51,586 --> 00:35:52,152 I'm saying that's how it should work. 851 00:35:53,121 --> 00:35:53,655 No, the healthcare fund can't just be full 852 00:35:54,555 --> 00:35:55,123 of sick people, then it will go bankrupt 853 00:35:56,289 --> 00:35:57,257 Well then maybe they would finally learn their lesson 854 00:35:58,026 --> 00:35:58,392 and say, oh, we don't have enough 855 00:35:59,127 --> 00:35:59,493 money to take care of ourselves. 856 00:36:00,360 --> 00:36:02,162 Maybe we should try a diet or something? 857 00:36:03,031 --> 00:36:03,564 You know what? I agree with everyone. 858 00:36:04,732 --> 00:36:06,534 You can't agree with both... You know what? Never mind. 859 00:36:07,535 --> 00:36:08,703 You know what I think we can all agree on is 860 00:36:09,837 --> 00:36:11,606 that this country likes to punish attractive people. 861 00:36:12,540 --> 00:36:14,274 It really does. - You can stop arguing. 862 00:36:15,109 --> 00:36:16,410 Terry nailed it. You're both right. 863 00:36:17,210 --> 00:36:18,680 Hope I'm not interrupting anything! 864 00:36:19,847 --> 00:36:22,550 Russel! - Had to come and see my favorite client! 865 00:36:23,316 --> 00:36:24,384 Hey guys this is my agent Russel. 866 00:36:25,318 --> 00:36:26,821 Oh my god! [screaming and glass breaking] 867 00:36:27,989 --> 00:36:29,824 Holy shit! - Somebody call 911! Call an ambulance... 868 00:36:30,558 --> 00:36:32,894 April Fool! [both laughing] 869 00:36:33,761 --> 00:36:35,328 You're not getting rid of me that fast. 870 00:36:36,463 --> 00:36:40,434 This is my guy. This is my ticket out of the Valley! 871 00:36:41,234 --> 00:36:42,904 Oh shit I made a mess. - You did. 872 00:36:43,638 --> 00:36:44,438 Sweetie could you get this too? 873 00:36:45,238 --> 00:36:48,475 Yes. Yes I... yes I can. 874 00:36:49,610 --> 00:36:51,378 Sure. - Erica, make sure you get all that glass. 875 00:36:52,647 --> 00:36:54,549 So there we were on the the back deck 876 00:36:55,149 --> 00:36:56,249 of this old steam ship. 877 00:36:56,951 --> 00:36:59,587 It was just me and Marj Dusay. 878 00:37:00,420 --> 00:37:02,355 Oh yeah. Lemme tell you something. 879 00:37:03,558 --> 00:37:05,626 That lady had the creamiest legs you ever laid eyes on. 880 00:37:06,160 --> 00:37:07,929 I mean, creamy legs. 881 00:37:09,396 --> 00:37:10,998 Back then you could say that to a broad and she'd say, Thank you" 882 00:37:11,833 --> 00:37:13,868 Not anymore. [laughing to himself] 883 00:37:14,702 --> 00:37:16,571 Where was I? Oh yeah, creamy legs. 884 00:37:17,138 --> 00:37:19,507 [sighing] Back then... 885 00:37:20,608 --> 00:37:23,578 [whispering] Back then an agency had perks. Perks. 886 00:37:24,712 --> 00:37:26,013 [whispering] Jesus Christ I was knee-deep in pus... 887 00:37:26,948 --> 00:37:27,949 Okay! Uh, everybody, we gotta shoot now. 888 00:37:28,683 --> 00:37:29,382 Hey, don't let me distract you. 889 00:37:30,450 --> 00:37:31,853 I just came here to support my favorite client. 890 00:37:32,754 --> 00:37:34,789 Look at that face. You picked a winner! 891 00:37:35,623 --> 00:37:37,457 This kid is gonna be huge. Huge! 892 00:37:38,391 --> 00:37:39,827 You can tell, you can feel it. You know? 893 00:37:40,595 --> 00:37:42,630 I once represented Roland Gunson. 894 00:37:43,798 --> 00:37:45,600 And we all knew that he was gonna bust out really big. 895 00:37:45,933 --> 00:37:47,334 Oh yeah. 896 00:37:48,603 --> 00:37:50,303 He never did. But you could tell, you know, you could tell. 897 00:37:50,872 --> 00:37:51,672 [laughing to himself] 898 00:37:52,573 --> 00:37:54,609 He had... he had... size... he had... 899 00:37:55,643 --> 00:37:57,612 That was it. He had size. 900 00:37:58,579 --> 00:37:59,547 Okay, everyone, we gotta shoot right Chris? 901 00:38:00,313 --> 00:38:03,483 I don't give a shit. 902 00:38:06,721 --> 00:38:09,957 Wow. I can't believe it. In one hour, 903 00:38:10,758 --> 00:38:12,693 everything we love is gonna be gone. 904 00:38:13,561 --> 00:38:15,763 Everything. Shakespeare, the Beatles, 905 00:38:16,463 --> 00:38:18,666 the World Wide Web? gone. 906 00:38:19,867 --> 00:38:22,937 We can't think like that. We have to live for right now. 907 00:38:23,538 --> 00:38:24,605 What we have right now. 908 00:38:25,907 --> 00:38:26,707 [uplifting music] And right now we still have those things. 909 00:38:27,675 --> 00:38:30,812 Shakespeare, the World Wide Web, all of it. 910 00:38:31,913 --> 00:38:35,315 There's gotta be something we can do, isn't there? 911 00:38:36,517 --> 00:38:39,419 Something we can do about a Texas-sized meteor about to 912 00:38:40,353 --> 00:38:42,422 crash into our coastline? Don't be dumb. 913 00:38:43,323 --> 00:38:44,625 Maybe we could leave. [snoring sounds] 914 00:38:45,259 --> 00:38:47,895 Get in the car and just? 915 00:38:48,596 --> 00:38:50,965 [snoring sounds] Uh, just? 916 00:38:51,866 --> 00:38:53,500 [whispering] Is sound picking that up? 917 00:38:54,202 --> 00:38:56,070 [loud snoring] One second. 918 00:38:59,406 --> 00:39:01,542 Oh yeah. Yeah. Big time. 919 00:39:02,409 --> 00:39:04,111 [annoyed] Cut. - Cut! Tha's a cut! 920 00:39:04,946 --> 00:39:07,048 Are you making a mayonnaise sandwich? 921 00:39:07,815 --> 00:39:08,115 Uh, so far yeah. I might throw 922 00:39:08,983 --> 00:39:10,417 some chips on here too. For texture. 923 00:39:11,052 --> 00:39:11,519 Dude, I just don't get it. 924 00:39:12,587 --> 00:39:14,689 If this thing has financing, why are we eating? 925 00:39:15,455 --> 00:39:17,692 this. - Bro I have no clue. 926 00:39:18,693 --> 00:39:19,392 Every time I try to talk to Terry about it, 927 00:39:20,161 --> 00:39:20,895 he won't even let me see a budget. 928 00:39:21,762 --> 00:39:23,363 Are your checks clearing? - Checks?! 929 00:39:24,165 --> 00:39:24,832 I'm getting an envelope full of cash 930 00:39:25,533 --> 00:39:26,366 with my name on it in my car. 931 00:39:26,667 --> 00:39:27,668 Jesus. 932 00:39:28,401 --> 00:39:31,371 Hey Jasmine. Uh, great work. 933 00:39:31,939 --> 00:39:33,908 The food is top notch. 934 00:39:35,009 --> 00:39:37,078 Thanks babe. 935 00:39:37,444 --> 00:39:38,512 Thank you. 936 00:39:39,146 --> 00:39:40,114 She said"bab" right? 937 00:39:40,648 --> 00:39:41,682 Yeah. She said babe. 938 00:39:42,783 --> 00:39:43,985 Whew, 'm gonna have to? nip that in the butt. 939 00:39:45,119 --> 00:39:47,420 I can't believe you've never been in anything before. 940 00:39:48,522 --> 00:39:49,657 You're, you're just a natural. You're a natural. 941 00:39:50,625 --> 00:39:52,093 That's very nice of you to say. - Yeah. 942 00:39:52,894 --> 00:39:53,493 You, I didn't even think I'd be able 943 00:39:54,295 --> 00:39:55,129 to memorize the lines. - Listen, 944 00:39:56,230 --> 00:39:57,732 if you, if you ever think about getting an agent? 945 00:39:58,599 --> 00:40:00,400 I think you and I would be a great fit. 946 00:40:01,202 --> 00:40:02,402 No, I, I'm serious. I'm serious. 947 00:40:03,638 --> 00:40:05,773 Hey, ask around, I got a great reputation as a negotiator. 948 00:40:06,173 --> 00:40:07,508 I'm a shark. 949 00:40:08,042 --> 00:40:09,610 [cell phone ringing] 950 00:40:10,177 --> 00:40:12,079 Oh, I gotta take this. 951 00:40:12,479 --> 00:40:13,915 Excuse me. 952 00:40:14,649 --> 00:40:15,917 Carla! How are you, darling? 953 00:40:16,817 --> 00:40:20,087 So we got an offer or what? Oh, good! 954 00:40:20,988 --> 00:40:23,691 [faintly] $200 a day. - Hey, come on. 955 00:40:24,659 --> 00:40:26,694 I can't ask man to work for scale. Come on. 956 00:40:27,261 --> 00:40:27,895 I know it's in indie, 957 00:40:29,030 --> 00:40:30,865 but there's gotta be a little wiggle room somewhere! 958 00:40:31,832 --> 00:40:34,135 No, huh? 959 00:40:35,269 --> 00:40:37,138 [sighing] Yeah do't worry. 'll get him to do it. 960 00:40:37,672 --> 00:40:39,507 Send me the details. 961 00:40:40,942 --> 00:40:43,110 Yeah. Bye Carla. 962 00:40:43,443 --> 00:40:44,812 Shit. 963 00:40:45,279 --> 00:40:46,814 Hey Ter. 964 00:40:47,447 --> 00:40:48,749 W-what are you looking at? 965 00:40:49,183 --> 00:40:50,584 [quietly] Huh? 966 00:40:51,252 --> 00:40:53,721 Nothing. I was just thinking 967 00:41:06,901 --> 00:41:11,839 1, 2, 3, 4? 968 00:41:12,139 --> 00:41:13,774 five! 969 00:41:14,408 --> 00:41:16,711 [Terry groaning in agony] 970 00:41:17,044 --> 00:41:18,512 Come on! 971 00:41:19,113 --> 00:41:22,016 [choking] Oh! Help! 972 00:41:22,482 --> 00:41:25,553 Erica! Erica! 973 00:41:26,020 --> 00:41:28,789 [birds chirping] 974 00:41:29,056 --> 00:41:30,490 Hey. 975 00:41:30,758 --> 00:41:31,993 Hey. 976 00:41:33,160 --> 00:41:35,062 Everything okay? You seem more... stressed than usual. 977 00:41:35,463 --> 00:41:37,131 'm fine. 978 00:41:37,965 --> 00:41:39,734 Okay. Can you at least talk to me? 979 00:41:40,601 --> 00:41:42,103 Okay. What do you wanna talk about? 980 00:41:42,737 --> 00:41:43,671 I don't know. I just, I? 981 00:41:44,905 --> 00:41:46,073 I kind of feel like I have been doing my best to help you, 982 00:41:46,907 --> 00:41:48,609 you know, live your dreams. Right? 983 00:41:50,111 --> 00:41:52,113 First it was the day trading, then it was the concert promoting stuff. 984 00:41:52,780 --> 00:41:54,048 Then it was making a movie. 985 00:41:54,815 --> 00:41:55,950 And you're here, you're doing it. 986 00:41:56,751 --> 00:41:57,985 We are in Los Angeles making a movie 987 00:41:58,853 --> 00:42:01,589 and you just seem absolutely miserable. 988 00:42:02,223 --> 00:42:04,191 No, I'm... I'm having fun. 989 00:42:05,126 --> 00:42:06,193 I don't think you are. - I am having fun. 990 00:42:06,994 --> 00:42:08,996 This is what fun looks like for me. 991 00:42:09,797 --> 00:42:11,966 Every day is more fun than the last. 992 00:42:13,034 --> 00:42:14,668 And these guys on set, you know, w're friends, 993 00:42:15,436 --> 00:42:16,904 we're buddies, we razz each other. 994 00:42:17,938 --> 00:42:19,106 They're like,"Terry, you're so far behind" 995 00:42:20,141 --> 00:42:21,709 Chris is always saying that I'm late, you know, 996 00:42:22,543 --> 00:42:23,210 and Tom called me a fuck face, and... 997 00:42:24,145 --> 00:42:26,080 That's mean. That's a mean thing to say. 998 00:42:27,181 --> 00:42:29,717 No, the way Tom said it... it was like, a brother. 999 00:42:30,484 --> 00:42:31,152 Okay. - You know? - Yeah. 1000 00:42:31,919 --> 00:42:33,788 I'm just saying, this is a blast. 1001 00:42:34,789 --> 00:42:36,824 Anyways, I just, I don't... - Alright, fine! 1002 00:42:37,958 --> 00:42:38,726 yeah it's more stressful than I thought it would be. 1003 00:42:39,360 --> 00:42:40,161 But that's normal, right? 1004 00:42:41,195 --> 00:42:42,196 Like, it's not the process that anybody likes. 1005 00:42:43,197 --> 00:42:44,698 It's the awards, the premieres, the parties. 1006 00:42:45,534 --> 00:42:47,001 It's not the present. It's the future. 1007 00:42:47,835 --> 00:42:49,203 The future's gonna be the good stuff. 1008 00:42:49,770 --> 00:42:52,106 Okay. Um, I think... 1009 00:42:53,007 --> 00:42:54,575 I think a lot of people like the process 1010 00:42:55,709 --> 00:42:56,944 Well, so you don't think we should be in Los Angeles? 1011 00:42:57,678 --> 00:42:58,779 No! I... I did NOT say that. 1012 00:42:59,747 --> 00:43:01,816 I just think that you keep moving the bar. 1013 00:43:02,783 --> 00:43:04,018 Well, it's kind of true, you know, to be... 1014 00:43:04,885 --> 00:43:06,087 a player in the entertainment industry, 1015 00:43:07,354 --> 00:43:09,223 you don't really have to be located in Los Angeles anymore. 1016 00:43:09,990 --> 00:43:10,658 You could be anywhere. - Great! 1017 00:43:11,392 --> 00:43:12,259 'Cause our families are in Iowa. 1018 00:43:13,027 --> 00:43:13,794 And maybe after all this wraps up, 1019 00:43:14,428 --> 00:43:15,629 we can just go back there. 1020 00:43:16,864 --> 00:43:19,033 Nooo! I mean, like, PEOPLE don't need to be in Los Angeles. 1021 00:43:19,467 --> 00:43:20,668 Directors do. 1022 00:43:21,570 --> 00:43:23,871 Okay. Why did you bring that up then? 1023 00:43:24,605 --> 00:43:26,740 Because you don't like my body. 1024 00:43:27,775 --> 00:43:29,376 What? - Yeah. You think that I'm in LA now, 1025 00:43:30,277 --> 00:43:32,012 I don't have this LA body type. Right! 1026 00:43:32,713 --> 00:43:33,280 That I should go back to Iowa. 1027 00:43:34,148 --> 00:43:35,249 Like I should join the gym or something. 1028 00:43:36,450 --> 00:43:38,919 I mean... no! I, I think I'm all for you being healthy... 1029 00:43:39,887 --> 00:43:41,222 Of course. - There it is, you hate my body. 1030 00:43:42,323 --> 00:43:43,190 What?! - And that's exactly why I brought it up. 1031 00:43:44,391 --> 00:43:47,895 This conversation is over. We're staying in Los Angeles. 1032 00:43:49,497 --> 00:43:53,934 [jovial music] 1033 00:44:02,009 --> 00:44:03,677 Okay. I think we can all agree, 1034 00:44:04,579 --> 00:44:05,312 the vibe felt pretty weird the other day 1035 00:44:06,347 --> 00:44:09,016 So I think I came up with the perfect solution. 1036 00:44:09,551 --> 00:44:11,685 [groaning] Okay? 1037 00:44:12,686 --> 00:44:13,654 You didn't tell him there's gonna be steps. 1038 00:44:14,088 --> 00:44:14,688 Wh's this? 1039 00:44:15,389 --> 00:44:17,892 I'm Brett. - Who is Brett? 1040 00:44:18,659 --> 00:44:19,894 [laughing incredulously] Brett. 1041 00:44:21,195 --> 00:44:22,129 That's Brett. - Hi Brett. - No, I mean I know he's Brett. 1042 00:44:23,030 --> 00:44:24,198 I'm saying like, what are you doing HERE 1043 00:44:25,132 --> 00:44:28,068 Oh, got it. I am Brett. B-R-E, double T. 1044 00:44:28,637 --> 00:44:29,837 Intimacy coordinator. 1045 00:44:31,071 --> 00:44:33,107 You gotta be fucking kidding me. - Brett don't joke around. 1046 00:44:33,642 --> 00:44:34,108 [laughing] Alright? 1047 00:44:35,242 --> 00:44:36,911 I know what you're thinking. Oh. oh, but he's a guy. 1048 00:44:37,646 --> 00:44:39,313 [laughing] Yes. Right. Exactly. 1049 00:44:40,281 --> 00:44:41,949 I found out almost NO men worked this job, 1050 00:44:42,816 --> 00:44:43,951 so I sued SAG-AFTRA to get it. Now... 1051 00:44:44,852 --> 00:44:45,953 Who's porking? [loud clap] - Whoa. 1052 00:44:46,820 --> 00:44:48,222 Wow. - No one. No one is"porking" 1053 00:44:49,223 --> 00:44:50,691 [laughing] Not yet. [laughing] Yo're bad! 1054 00:44:51,593 --> 00:44:52,092 Okay. Brett's just here to make sure, 1055 00:44:52,927 --> 00:44:53,827 you know, everyone feels comfortable. 1056 00:44:55,162 --> 00:44:57,198 We wouldn't want any Me Too situation happening on set Garry. 1057 00:44:58,399 --> 00:44:59,800 What? - Exactly. Because if another one does happen, 1058 00:45:00,367 --> 00:45:01,168 I'm out of the union. 1059 00:45:02,369 --> 00:45:03,904 So you've been in trouble before for that kind of thing? 1060 00:45:05,239 --> 00:45:07,975 No, I have been"convicte" in an"arbitration proceedin" 1061 00:45:08,709 --> 00:45:09,777 for"turning a blind ey" to 1062 00:45:10,945 --> 00:45:13,347 repeated and unrepentant" sexual harassment on set" 1063 00:45:14,315 --> 00:45:16,183 Hey, the EPK crew. Huh? 1064 00:45:17,619 --> 00:45:18,185 I gotta sign something? We hanging it out later? [snorting sounds] 1065 00:45:19,286 --> 00:45:20,254 Okay guys, now everyone's feeling a little safer, 1066 00:45:21,255 --> 00:45:22,256 I say we shoot. - Yeah le's, lets do it. 1067 00:45:22,890 --> 00:45:23,791 Yeah, let's just, yeah. 1068 00:45:24,158 --> 00:45:24,892 Real safe. 1069 00:45:25,960 --> 00:45:26,994 [Mike clearing his throat] Untitled Meteor Movie, 1070 00:45:27,962 --> 00:45:29,063 scene 15A take one. [film slate clapping] 1071 00:45:29,730 --> 00:45:31,799 [Garry and Jenny flirting] 1072 00:45:32,266 --> 00:45:33,934 Speed. Action. 1073 00:45:34,235 --> 00:45:35,102 Okay. 1074 00:45:35,637 --> 00:45:37,771 I think 'm... 1075 00:45:38,405 --> 00:45:40,074 falling in love with you. 1076 00:45:40,975 --> 00:45:42,042 I think I'm falling in love with you too 1077 00:45:42,711 --> 00:45:44,278 [uplifting cinematic music] 1078 00:45:45,212 --> 00:45:46,146 Okay can we hold for one second? - Whoa! 1079 00:45:47,047 --> 00:45:47,448 Yes, yeah, of course. - Just a second. 1080 00:45:48,415 --> 00:45:49,016 I don't mean to give you a line read here, 1081 00:45:50,117 --> 00:45:51,318 but I thought maybe at this point, before the kiss, 1082 00:45:52,453 --> 00:45:55,256 you could say,"Hey babe, what do you say we.." 1083 00:45:55,789 --> 00:45:57,024 slap nasties" 1084 00:45:58,259 --> 00:45:59,226 What?! - Yeah. Not, not, not saying that. Not doing it. 1085 00:46:00,461 --> 00:46:01,095 No lines, no lines. You don't want a line read. I hear ya. 1086 00:46:01,829 --> 00:46:03,330 So maybe you can sort of inch... 1087 00:46:04,098 --> 00:46:05,366 your hand out towards her collar. 1088 00:46:06,333 --> 00:46:07,835 I don't think she... - To sort of suggest, 1089 00:46:08,235 --> 00:46:09,169 that maybe, 1090 00:46:09,970 --> 00:46:10,871 things are gonna get a little rough? 1091 00:46:11,939 --> 00:46:13,340 I honestly, I was feeling a lot more comfortable 1092 00:46:14,141 --> 00:46:16,243 before uh, you started intervening. 1093 00:46:17,044 --> 00:46:18,045 Yeah, me too. I felt so... - Oh! 1094 00:46:18,946 --> 00:46:19,813 Ah ah ah ah,"Me Too" He said it! 1095 00:46:20,281 --> 00:46:21,048 Really? Really? 1096 00:46:21,815 --> 00:46:22,049 [laughing maniacally] Not it! 1097 00:46:23,551 --> 00:46:24,251 How much are we paying this guy Terry? - I did't know he was going to 1098 00:46:25,352 --> 00:46:26,120 be like this. Alright, how about we do another one 1099 00:46:27,321 --> 00:46:29,023 and Brett, you just tone it down about 100%? - Okay! 1100 00:46:29,990 --> 00:46:32,293 Mm hmm. - Alright. Alright. - Cool. 1101 00:46:33,994 --> 00:46:35,095 You don't need to take it personally, it's just... - I do't take it personally. 1102 00:46:35,630 --> 00:46:36,830 i'm a professional. 1103 00:46:37,231 --> 00:46:38,198 Okay. Okay. 1104 00:46:39,099 --> 00:46:40,067 Lady, I'm doing this for you. - Lady?! 1105 00:46:41,135 --> 00:46:41,536 I'm doing this to keep you comfortable and happy. 1106 00:46:42,336 --> 00:46:43,804 I don't feel comfortable around you. 1107 00:46:44,271 --> 00:46:44,972 For the record. 1108 00:46:46,106 --> 00:46:47,074 Here it is! - Your energy needs to change Brett. 1109 00:46:48,309 --> 00:46:48,275 'm sorry, your energy... - My energy needs to change?! 1110 00:46:49,076 --> 00:46:49,443 Yes, your energy needs to change and 1111 00:46:50,779 --> 00:46:51,879 I'll fucking change it. - Oh, you're gonna change my energy? 1112 00:46:52,514 --> 00:46:53,113 Oh yeah, 'll change it! 1113 00:46:53,548 --> 00:46:59,153 [total chaos] 1114 00:46:59,987 --> 00:47:00,888 Alright Terry, that was a lot of fun. 1115 00:47:02,022 --> 00:47:02,489 Hey, you paid for the day. You sure don't want me to 1116 00:47:03,257 --> 00:47:03,957 hang around a couple more hours? 1117 00:47:04,526 --> 00:47:05,159 Nope. Definitely sure. 1118 00:47:05,893 --> 00:47:06,528 That was the only intimate scene 1119 00:47:07,595 --> 00:47:08,530 so thank you very much. - Yeah, well, you know, 1120 00:47:09,897 --> 00:47:11,131 it's not really your job to determine wha's intimate or not. 1121 00:47:12,032 --> 00:47:13,167 Okay. You take cash? - Yeah of course. 1122 00:47:13,702 --> 00:47:13,967 Cash is king, baby. 1123 00:47:14,968 --> 00:47:15,936 Ooh, Garry. Can I talk to you for a second? 1124 00:47:16,303 --> 00:47:17,204 Uh, yeah! 1125 00:47:18,238 --> 00:47:21,342 See you Garry. - Ha ha ha alright we'll see ya! 1126 00:47:22,242 --> 00:47:23,444 I told him to leave. - Yeah. 1127 00:47:24,579 --> 00:47:26,880 What would you say if I asked you... your character, 1128 00:47:27,881 --> 00:47:30,284 to gain like 50 or 60 pounds for this role? 1129 00:47:32,486 --> 00:47:33,588 You want me to get fat? 1130 00:47:34,689 --> 00:47:35,189 I mean you know how we talked about like the meteor 1131 00:47:36,256 --> 00:47:38,459 being liberating and stuff? - Y... yeah? Yeah. 1132 00:47:39,193 --> 00:47:41,061 Why would your guy be so ripped? 1133 00:47:41,763 --> 00:47:42,196 You know, would you keep going 1134 00:47:43,163 --> 00:47:44,998 to the gym if you knew you were gonna die? 1135 00:47:45,899 --> 00:47:47,901 I mean, okay? I mean, I, I, I... okay. 1136 00:47:49,069 --> 00:47:50,204 I, yeah, that, that's gonna be kind of hard with the, 1137 00:47:51,405 --> 00:47:52,272 you know, stuff that you're giving over at crafty but... 1138 00:47:53,273 --> 00:47:54,509 Yeah, I can, I can do it. It's totally fine. 1139 00:47:55,309 --> 00:47:57,378 This is a serious discussion. 1140 00:47:57,978 --> 00:48:06,120 [festive music] 1141 00:48:12,159 --> 00:48:13,894 I don't know. I, I think that the only 1142 00:48:14,461 --> 00:48:15,028 thing I can do is just 1143 00:48:15,630 --> 00:48:16,397 try to get this guy fat. 1144 00:48:17,030 --> 00:48:17,965 Terry, what does that have 1145 00:48:18,733 --> 00:48:19,433 to do with what I just asked you? 1146 00:48:20,501 --> 00:48:21,669 What's good for the movie is good for the baby. 1147 00:48:22,537 --> 00:48:24,371 How is Gary being fat good for our baby? 1148 00:48:25,105 --> 00:48:27,307 Because it's good for our movie. 1149 00:48:28,308 --> 00:48:29,109 Does this have something to do with the weird 1150 00:48:30,277 --> 00:48:31,178 body dysmorphia thing that you mentioned the other day? 1151 00:48:31,979 --> 00:48:33,380 This has nothing to do with my body. 1152 00:48:34,616 --> 00:48:36,417 Yeah, no. Like you tried to work out to compete with Gary 1153 00:48:37,418 --> 00:48:38,586 and you realized it was too hard, and now... 1154 00:48:39,386 --> 00:48:40,655 you're just trying to make him fat. 1155 00:48:41,422 --> 00:48:43,525 Uh, why are we talking about this? 1156 00:48:44,291 --> 00:48:45,660 Terry? Because I just asked you 1157 00:48:47,261 --> 00:48:48,462 what we were gonna do if this baby comes before the movie is done shooting. 1158 00:48:49,597 --> 00:48:51,498 And you for some reason brought up making Gary fat. 1159 00:48:52,700 --> 00:48:56,103 And you for some reason are mad that Gary might get fat. 1160 00:48:57,271 --> 00:48:59,707 I am not mad. Okay? I am... I'm, I'm frustrated. Okay? 1161 00:49:00,742 --> 00:49:01,475 I'm frustrated that I'm talking about our baby 1162 00:49:02,544 --> 00:49:03,310 and you are talking about the whole Gary thing. 1163 00:49:04,512 --> 00:49:06,648 And, and, and Devin is, Devin is here. I'm sorry Devin. 1164 00:49:07,615 --> 00:49:09,049 No offense. - Just pretend 'm not here. 1165 00:49:09,950 --> 00:49:10,951 [Erica sighing] I'm sorry. - I'm sorry. 1166 00:49:12,186 --> 00:49:12,654 I didn't mean to yell at you. - [Devin whispering] Sorry. 1167 00:49:13,755 --> 00:49:15,355 Sounds like somebody needs an intimacy coordinator. 1168 00:49:16,558 --> 00:49:17,424 What the fuck are you doing here? I thought you left. 1169 00:49:18,425 --> 00:49:20,093 I left my iPad. And I wanted to say goodbye. 1170 00:49:20,829 --> 00:49:21,395 It was great chatting with you. 1171 00:49:22,029 --> 00:49:23,197 So good to chat with you. 1172 00:49:23,997 --> 00:49:24,699 Really, god bless that little baby. 1173 00:49:25,767 --> 00:49:26,266 Aw! - These are the best years of your life. 1174 00:49:27,401 --> 00:49:28,101 Just treasure every moment alright? - Thank you. 1175 00:49:28,770 --> 00:49:30,037 What the fuck is going on?! 1176 00:49:30,872 --> 00:49:32,206 You guys know each other or something? 1177 00:49:32,973 --> 00:49:34,274 We had a coffee at craft service! 1178 00:49:35,108 --> 00:49:36,744 Yeah. Terry. I have conversations. 1179 00:49:37,879 --> 00:49:41,415 You... need... a bath. - Thank you Brett! Thank you! 1180 00:49:42,550 --> 00:49:45,319 Seriously. I came up here to say... 1181 00:49:46,754 --> 00:49:48,523 I have family in Toronto 1182 00:49:49,089 --> 00:49:51,693 and that scene was... 1183 00:49:52,927 --> 00:49:55,195 incredibly moving. 1184 00:49:56,063 --> 00:50:00,067 Oh, thanks. - Yeah. Okay. Thank you. 1185 00:50:03,905 --> 00:50:05,405 How much did that guy cost? 1186 00:50:06,139 --> 00:50:07,107 Why is everybody asking me that? 1187 00:50:08,208 --> 00:50:09,711 Because I know you're really worried about money. 1188 00:50:10,477 --> 00:50:12,079 Shhh! Don't say that out loud. 1189 00:50:12,747 --> 00:50:14,348 Well, it's pretty apparent. 1190 00:50:15,415 --> 00:50:18,252 Look, I've got a solution to the money problems. 1191 00:50:18,820 --> 00:50:20,254 Don't worry about it. 1192 00:50:21,689 --> 00:50:23,257 Okay Erica, during this scene, I want you to hold this Diet Coke. 1193 00:50:24,224 --> 00:50:25,092 Have that logo facing the camera. Alright? 1194 00:50:25,727 --> 00:50:26,460 Garry, during this scene, 1195 00:50:27,529 --> 00:50:28,295 you're gonna be just going to town on that cake. 1196 00:50:29,564 --> 00:50:31,131 What? - I said during this scene, you're gonna be going 1197 00:50:31,933 --> 00:50:33,066 to town on that cake. - Alright. 1198 00:50:33,835 --> 00:50:34,468 Perfect. - Yeah. - Alright. 1199 00:50:35,770 --> 00:50:37,070 [helicopter noise] Nate, can we hear this helicopter at all? 1200 00:50:38,305 --> 00:50:38,706 [helicopter noise] No, not at all. Good to keep moving. 1201 00:50:39,874 --> 00:50:41,275 Okay, i's not picking it up? - No, not... not at all. 1202 00:50:42,075 --> 00:50:42,376 You're not picking up this chopper? 1203 00:50:43,377 --> 00:50:44,111 Can't, can't hear a thing in my headphones. 1204 00:50:45,312 --> 00:50:46,648 Alright, we are behind, we are shooting with the chopper. 1205 00:50:47,247 --> 00:50:48,248 It adds value. Let's go. 1206 00:50:48,950 --> 00:50:49,717 I ca't hear my cues though. 1207 00:50:50,852 --> 00:50:51,786 W're doing this one with the chopper. - Okay! 1208 00:50:52,820 --> 00:50:53,487 We'll do another one later without the chopper. 1209 00:50:54,822 --> 00:50:56,658 We'll see which one is better. - Should I yell? - Yeah. Yell. 1210 00:50:58,091 --> 00:50:59,293 Everyone's gonna be yelling over the chopper for this one, okay? 1211 00:51:00,562 --> 00:51:02,630 [everyone] Yeah, okay! - Okay here we go. Rolling, and... 1212 00:51:03,665 --> 00:51:05,399 Here we go, yell over the chopper. And action. 1213 00:51:06,668 --> 00:51:08,836 [yelling over loud helicopter] I can tell something's wrong! 1214 00:51:09,369 --> 00:51:10,437 Little louder Phil! 1215 00:51:11,204 --> 00:51:12,774 I can tell somethin's wrong! 1216 00:51:13,975 --> 00:51:16,276 No shit, something's wrong! I've wasted my entire life! 1217 00:51:16,978 --> 00:51:18,345 Aw, come on. That's not true. 1218 00:51:19,146 --> 00:51:20,213 Alright, let's bring the Coke can up 1219 00:51:20,915 --> 00:51:21,849 into frame a little bit more. 1220 00:51:22,182 --> 00:51:23,250 Perfect. 1221 00:51:25,019 --> 00:51:27,487 No, it, it is true. It is true. Okay? 1222 00:51:28,288 --> 00:51:29,423 I've spent my entire life too afraid 1223 00:51:30,123 --> 00:51:31,593 to follow any of my dreams. 1224 00:51:33,027 --> 00:51:34,461 [crying] And this meteor's coming 1225 00:51:35,563 --> 00:51:38,498 and now I won't ever, I won't make anything of... 1226 00:51:39,232 --> 00:51:41,268 I won't make anything of myself. 1227 00:51:41,970 --> 00:51:44,338 [sobbing and helicopter noise] 1228 00:51:44,906 --> 00:51:46,674 [dramatic movie music] 1229 00:51:47,041 --> 00:51:47,742 Okay cut! 1230 00:51:48,576 --> 00:51:49,777 And we'll do the dance sequence later. 1231 00:51:50,678 --> 00:51:52,412 Now let's do one with these potato chips 1232 00:51:53,615 --> 00:51:55,650 Alright get that label right. Garry, absolutely perfect. 1233 00:51:56,684 --> 00:51:58,318 What? - Looks absolutely perfect. - Okay. 1234 00:51:59,520 --> 00:52:01,221 Keep... you can even add some, you know,"mmm, yummy" 1235 00:52:02,422 --> 00:52:03,891 Mmm this is good" Okay." - Exactly right. - Cool. 1236 00:52:04,892 --> 00:52:06,426 Alright, here we go. And we're still rolling. 1237 00:52:06,761 --> 00:52:07,762 Action! 1238 00:52:08,563 --> 00:52:10,464 [helicopter sounds] Mmmmm mmmm. 1239 00:52:11,264 --> 00:52:12,432 And I listened to them. - Yeah. 1240 00:52:13,300 --> 00:52:15,335 For what? - Mmmmmm. 1241 00:52:16,303 --> 00:52:17,237 Great! Okay now w're gonna do another one 1242 00:52:17,872 --> 00:52:18,740 with a different product! 1243 00:52:19,406 --> 00:52:21,174 Erica now you hold this one! 1244 00:52:21,542 --> 00:52:22,577 Atta girl! 1245 00:52:23,176 --> 00:52:25,445 And I listened to them! 1246 00:52:25,913 --> 00:52:27,849 For what?! 1247 00:52:28,482 --> 00:52:29,517 Why am I holding a sponge? 1248 00:52:30,118 --> 00:52:31,184 Don't call it a sponge! 1249 00:52:32,553 --> 00:52:34,889 I's... called"The Original Scrub Mommy flex texture scrubber" 1250 00:52:35,790 --> 00:52:37,125 If you can fit that in, great. - Okay. 1251 00:52:38,059 --> 00:52:39,861 Chopper's gone. Is that okay? - Yeah. 1252 00:52:40,662 --> 00:52:41,395 Again, let's just get through this. 1253 00:52:42,195 --> 00:52:43,463 We have to go get insulin for Garry. 1254 00:52:44,331 --> 00:52:46,801 Yeah. Yeah. This is getting intense. 1255 00:52:55,510 --> 00:52:58,746 1256 00:53:01,049 --> 00:53:02,349 Hey! 1257 00:53:02,917 --> 00:53:04,384 Hey! - Who are you? 1258 00:53:05,653 --> 00:53:07,855 I'm Toby. I'm the owner of the house. What is all this shit?! 1259 00:53:08,690 --> 00:53:10,625 Oh... it's not... [friendly] Hey! 1260 00:53:11,159 --> 00:53:14,194 What... the... hell! 1261 00:53:14,962 --> 00:53:16,430 What? Why are you filming me? 1262 00:53:16,931 --> 00:53:18,198 [Garry] Oh my god. 1263 00:53:20,068 --> 00:53:22,570 You're shooting a porno in my kitchen?! 1264 00:53:22,837 --> 00:53:23,638 No. 1265 00:53:24,471 --> 00:53:26,774 And you got a hole in my wall? Why? 1266 00:53:27,207 --> 00:53:27,875 Why? - Hey! 1267 00:53:28,643 --> 00:53:29,844 That is not Terr's fault okay? 1268 00:53:30,645 --> 00:53:31,512 If you wanna blame anyone, blame me 1269 00:53:32,747 --> 00:53:36,651 and my stupid fucking ass. Fuck. Terry. I'm so sorry, dude. 1270 00:53:37,417 --> 00:53:38,586 It's cool. Everyone calm down. 1271 00:53:39,453 --> 00:53:40,387 Hey, no one's shooting a porno in here. 1272 00:53:41,622 --> 00:53:42,824 Okay. Well you still all have to get outta here now, okay? 1273 00:53:43,591 --> 00:53:45,358 Right now. - [everyone] Okay. 1274 00:53:46,094 --> 00:53:46,728 No, no, no, no! Guys, guys. 1275 00:53:47,929 --> 00:53:49,530 I think we can come to some type of agreement, alright? 1276 00:53:50,430 --> 00:53:51,599 No! No, we can't come to an agreement. 1277 00:53:52,299 --> 00:53:52,834 You've all gotta be outta here 1278 00:53:53,901 --> 00:53:54,902 before my girlfriend gets back from her audition. 1279 00:53:56,003 --> 00:53:58,405 Or she is gonna flip her shit if she sees all this. 1280 00:53:59,607 --> 00:54:02,543 No coasters?! What is wrong with you?! - 'm sorry. 1281 00:54:03,544 --> 00:54:03,878 Oh my god. - 'll get those out of the way. 1282 00:54:04,946 --> 00:54:05,680 Oh I suppose you three are the ones gonna have an 1283 00:54:06,446 --> 00:54:07,380 orgy on my antique kitchen table. 1284 00:54:08,516 --> 00:54:09,851 No, no, no, no, no. There's no orgy being shot here. 1285 00:54:10,618 --> 00:54:11,251 Ha, yeah, not anymore there's not. 1286 00:54:12,086 --> 00:54:13,253 What are you all still doing here?! 1287 00:54:14,122 --> 00:54:15,288 Toby! We have a proposition for you. 1288 00:54:15,757 --> 00:54:16,924 Okay. What?! 1289 00:54:17,959 --> 00:54:18,960 Could you just step over here for a minute? 1290 00:54:19,527 --> 00:54:19,861 [Toby sighing loudly] 1291 00:54:20,962 --> 00:54:22,496 W're all mad about this. Alright crew, take five! 1292 00:54:23,631 --> 00:54:24,297 We'll be right back. - Do't touch me. - Sorry. 1293 00:54:25,533 --> 00:54:28,335 We are prepared to offer your girlfriend a role in a film. 1294 00:54:29,436 --> 00:54:30,638 What? - Well, you said she was at an audition. 1295 00:54:31,404 --> 00:54:32,640 So I'm assuming she's an actress? 1296 00:54:33,007 --> 00:54:33,641 I mean... 1297 00:54:34,108 --> 00:54:35,342 she wants to be. 1298 00:54:36,309 --> 00:54:36,778 Perfect. W're gonna put her in a movie. 1299 00:54:37,578 --> 00:54:39,279 You don't even know if she can act. 1300 00:54:40,014 --> 00:54:41,314 It does not matter. Can she? 1301 00:54:41,783 --> 00:54:42,817 Hell if I know. 1302 00:54:43,918 --> 00:54:44,484 I's fine. You know, well find a place for her. 1303 00:54:45,318 --> 00:54:45,987 You just have to let us keep shooting. 1304 00:54:46,587 --> 00:54:47,622 W're almost finished. 1305 00:54:48,222 --> 00:54:49,757 I don't know? I mean? 1306 00:54:50,558 --> 00:54:52,392 Why are there holes in the walls?! 1307 00:54:52,994 --> 00:54:53,493 I'll take care of that. 1308 00:54:54,361 --> 00:54:55,428 [whispering] What is that gu's deal? 1309 00:54:56,597 --> 00:54:58,498 I'm gonna fire that guy. Alright? He creeps us all out. 1310 00:54:59,567 --> 00:55:00,802 I don't know why he put the holes in the walls? 1311 00:55:01,669 --> 00:55:03,638 [under his breath] Alright. 1312 00:55:07,275 --> 00:55:08,408 Honey. 1313 00:55:09,277 --> 00:55:12,412 Hey, do you want to be in a movie? 1314 00:55:13,480 --> 00:55:15,315 I, I don't know what it's about. What's it about? 1315 00:55:16,083 --> 00:55:17,819 It's about a space meteor. 1316 00:55:18,451 --> 00:55:20,453 It's about a space meteor. 1317 00:55:21,454 --> 00:55:23,691 Okay, well, well come on home then. Alright. 1318 00:55:26,594 --> 00:55:28,663 [sighing] Sure. She'll do it. 1319 00:55:30,031 --> 00:55:31,532 It's fictional by the way. 1320 00:55:32,066 --> 00:55:32,834 Good news, bitches. 1321 00:55:33,835 --> 00:55:34,669 So, you know that guy who just yelled at us? 1322 00:55:35,870 --> 00:55:37,972 His girlfriend is gonna play Jenny's sister in the movie. 1323 00:55:38,706 --> 00:55:39,774 What? How's that gonna work? 1324 00:55:40,608 --> 00:55:41,876 Well your girl is gonna have a sister. 1325 00:55:42,677 --> 00:55:43,611 Yeah we've already established that 1326 00:55:44,312 --> 00:55:45,478 my character is an only child. 1327 00:55:46,346 --> 00:55:47,480 I had that whole monologue about feeling 1328 00:55:48,783 --> 00:55:49,851 alone in the world. because I'm an only child. Like, what? 1329 00:55:51,018 --> 00:55:52,419 And we have no idea what Toby's girlfriend looks like. 1330 00:55:53,120 --> 00:55:54,622 Her age, her height, you know? 1331 00:55:55,756 --> 00:55:56,757 Okay. So she can't play Jenny's sister. Good point. 1332 00:56:00,061 --> 00:56:04,866 Is he? having a stroke? - Oh no. He's? thinking. 1333 00:56:05,733 --> 00:56:07,702 This happened at Chipotle the other day. 1334 00:56:08,769 --> 00:56:10,638 Eventually I just had to order barbacoa for him. 1335 00:56:11,371 --> 00:56:12,974 [clapping] Ter? - I got it. 1336 00:56:13,440 --> 00:56:14,675 Chris. 1337 00:56:15,743 --> 00:56:17,678 I need you to run to Spirit Halloween. I got it. 1338 00:56:18,813 --> 00:56:19,747 I? I don't think he got it I don't think he got it. 1339 00:56:20,748 --> 00:56:22,049 Spirit Halloween? I's like fucking April. 1340 00:56:22,817 --> 00:56:24,118 Where is he going? - I got it! 1341 00:56:25,086 --> 00:56:25,953 You are gonna run into the couch if you? 1342 00:56:26,554 --> 00:56:27,755 keep walking like that. 1343 00:56:28,522 --> 00:56:31,826 [dramatic music] The mail is here! 1344 00:56:34,562 --> 00:56:36,496 Okay, let's cut. - Okay. 1345 00:56:37,430 --> 00:56:38,699 Alright. Let's go again. That was great. 1346 00:56:39,066 --> 00:56:39,767 Thank you. 1347 00:56:40,968 --> 00:56:42,536 Uh, this time just don't look directly into the? lens. 1348 00:56:43,403 --> 00:56:45,907 Okay? Got it. Yes! 1349 00:56:46,974 --> 00:56:50,011 Lens is a big no-no spot. [laughing] Okay. Oooh! 1350 00:56:50,745 --> 00:56:52,813 Um, I'm ready. Let's do this. 1351 00:56:53,413 --> 00:56:54,414 Resetting, back to one. 1352 00:56:55,583 --> 00:56:55,883 [whispering] This does't make any sense. Why would 1353 00:56:57,018 --> 00:56:59,086 she still be delivering mail when a meteor's coming? 1354 00:56:59,720 --> 00:57:00,187 I have so many questions. 1355 00:57:00,588 --> 00:57:02,590 And action. 1356 00:57:03,057 --> 00:57:04,759 [dramatic music] 1357 00:57:05,593 --> 00:57:08,796 Hey, it's time for mail why don't you. 1358 00:57:09,297 --> 00:57:10,197 Cut? It was great. 1359 00:57:10,865 --> 00:57:12,133 But you were looking in the 1360 00:57:12,967 --> 00:57:14,068 lens almost the whole time that time. 1361 00:57:15,269 --> 00:57:17,071 It's like, it's just, can it be a part of the character? 1362 00:57:17,705 --> 00:57:18,606 Okay. How about we do one 1363 00:57:19,373 --> 00:57:19,707 where you DO stare at the camera, 1364 00:57:20,508 --> 00:57:22,610 but we just pretend it's right here? 1365 00:57:23,377 --> 00:57:24,712 Can you pretend the camera's here? 1366 00:57:25,613 --> 00:57:28,516 Wow. You guys are stretching me. Okay. 1367 00:57:29,550 --> 00:57:31,786 You're the last mailman alive. 1368 00:57:32,520 --> 00:57:34,755 Okay. - No lens. And action. 1369 00:57:35,690 --> 00:57:37,058 [in a bizarre deep voice] Mail is here. 1370 00:57:38,159 --> 00:57:40,761 [Garry] Oh God. - I love my job delivering mail. 1371 00:57:41,362 --> 00:57:42,697 Okay, I think we got it. 1372 00:57:43,364 --> 00:57:44,497 Okay. - That's the one. 1373 00:57:45,099 --> 00:57:46,067 Thank you both so much. 1374 00:57:46,801 --> 00:57:47,902 And Darby, excellent work today. 1375 00:57:48,836 --> 00:57:51,505 Thank you. It? was a blast. [laughing] 1376 00:57:52,740 --> 00:57:54,141 So, uh, how should we handle payment? 1377 00:57:54,909 --> 00:57:57,477 Payment? - Yeah. Darb's SAG. 1378 00:57:58,012 --> 00:57:58,879 Yeah. [laughing] 1379 00:57:59,647 --> 00:58:00,581 Well see this isn't a SAG picture. 1380 00:58:01,415 --> 00:58:03,050 This is more of a? micro budget. 1381 00:58:03,818 --> 00:58:04,885 Ooh. That might be a problem. 1382 00:58:05,720 --> 00:58:07,054 Yeah, we do not want her getting into 1383 00:58:07,722 --> 00:58:08,856 any trouble with the union. 1384 00:58:09,457 --> 00:58:10,224 How much is SAG minimum? 1385 00:58:11,058 --> 00:58:13,493 Like 5,000? - Two hundred bucks. 1386 00:58:14,028 --> 00:58:15,830 Really? - Yeah. 1387 00:58:16,330 --> 00:58:18,165 That's low. Ohh? 1388 00:58:19,133 --> 00:58:20,201 Alright. Well we've? we've got a dinner. 1389 00:58:21,102 --> 00:58:22,903 You can just mail us a check. Alright. 1390 00:58:23,270 --> 00:58:24,705 Where to? 1391 00:58:25,239 --> 00:58:26,207 To here. Our house. 1392 00:58:26,941 --> 00:58:28,609 Yo're shooting in our house. 1393 00:58:29,176 --> 00:58:30,511 Alright. Come on babe. 1394 00:58:31,479 --> 00:58:33,214 Bye. - Is she looking in the lens again? 1395 00:58:34,015 --> 00:58:34,849 [Darby whispering] God tha's low. 1396 00:58:36,884 --> 00:58:41,022 Hey guys, I got some AMAZING news. 1397 00:58:41,589 --> 00:58:42,923 Russel just called me. 1398 00:58:43,824 --> 00:58:45,860 I booked a movie. [everyone cheering] 1399 00:58:46,293 --> 00:58:47,228 Way to go bro! 1400 00:58:47,928 --> 00:58:49,096 Whaaaat? - Tha's amazing! 1401 00:58:49,830 --> 00:58:51,766 Wow! - Yes! Congratulations! 1402 00:58:52,767 --> 00:58:54,068 That's awesome. - Thanks bro, appreciate it. 1403 00:58:54,969 --> 00:58:56,070 Good work. - Hey uh? this IS a movie. 1404 00:58:56,537 --> 00:58:57,972 This is a movie. 1405 00:58:59,040 --> 00:59:01,142 Uh, yeah. No, no. But like a? like a real one. 1406 00:59:01,776 --> 00:59:04,712 Yeah! - Gettin paaaid! 1407 00:59:05,780 --> 00:59:06,781 Alright when does it shoot? When does it shoot? 1408 00:59:07,948 --> 00:59:09,183 Uh, yeah see that's, that's kind of the? the issue. 1409 00:59:09,683 --> 00:59:10,718 Uh, they need me? 1410 00:59:11,152 --> 00:59:11,986 in five days. 1411 00:59:12,987 --> 00:59:14,622 Five days? - Yeah. - Absolutely not, man. 1412 00:59:15,556 --> 00:59:16,257 Terry! H's got like four scenes left. 1413 00:59:17,258 --> 00:59:18,159 We could shoot him out tonight if we had to. 1414 00:59:18,859 --> 00:59:19,794 I'm not shooting out of order! 1415 00:59:20,761 --> 00:59:21,729 How many times do we have to go over this? 1416 00:59:22,496 --> 00:59:22,897 W've already shot out of order. 1417 00:59:23,998 --> 00:59:25,232 W've been shooting a bunch of stuff out of order. 1418 00:59:26,300 --> 00:59:27,668 Yeah, but then it goes back in order in the edit, 1419 00:59:28,836 --> 00:59:30,805 and everybody knows that. - Exactly. So shoot him out. 1420 00:59:31,472 --> 00:59:33,174 Dude, you signed a contract. 1421 00:59:34,041 --> 00:59:36,577 Dude we were supposed to wrap AGES ago. 1422 00:59:37,144 --> 00:59:38,312 And w're not. Okay? 1423 00:59:39,447 --> 00:59:41,682 And I just stuck my neck out for the film for a place 1424 00:59:42,416 --> 00:59:43,717 to shoot by putting Darby in it. 1425 00:59:44,485 --> 00:59:45,219 And you're just gonna bail on us? 1426 00:59:46,487 --> 00:59:47,855 Okay wait wait. Let me? let me ask you a serious question. 1427 00:59:48,557 --> 00:59:50,559 Do you have a problem with me? 1428 00:59:51,892 --> 00:59:53,928 No. - No? You don't? 1429 00:59:55,229 --> 00:59:57,998 Cause it feels like it. Yo've been riding me since day one. 1430 00:59:58,866 --> 00:59:59,366 Bullshit - Bullshit? - Bullshit. 1431 01:00:00,401 --> 01:00:00,835 You know what funny enough, I didn't even want 1432 01:00:01,635 --> 01:00:01,969 to do this film in the first place. 1433 01:00:02,870 --> 01:00:03,737 Russel's not really bringing in much wor 1434 01:00:04,539 --> 01:00:05,072 and it's not much going on out there 1435 01:00:05,906 --> 01:00:06,373 so I was like, you know what? Fine. 1436 01:00:07,675 --> 01:00:09,243 Let me just go ahead and do this nice little indie project. 1437 01:00:10,344 --> 01:00:11,145 See what might come of it. You know? - Exactly. 1438 01:00:11,979 --> 01:00:12,746 Yeah. But that's not gonna happen. 1439 01:00:13,848 --> 01:00:14,882 Because we're not gonna finish this fucking movie. 1440 01:00:16,016 --> 01:00:18,686 Alright? The script was incoherent when we all first 1441 01:00:19,787 --> 01:00:20,821 read it, and now it was just some fucking metaphor 1442 01:00:21,523 --> 01:00:22,323 for your wife being pregnant. 1443 01:00:22,990 --> 01:00:24,859 This movie's about a meteor. 1444 01:00:25,594 --> 01:00:28,028 Stop psychoanalyzing me, idiot. 1445 01:00:29,697 --> 01:00:31,232 Yeah. - I'm not an idiot. 1446 01:00:31,699 --> 01:00:32,233 You're an idiot. 1447 01:00:33,568 --> 01:00:34,335 Oh you wanna go? - [Erica] Terry. Terry! - You wanna do this? 1448 01:00:35,136 --> 01:00:36,270 [Erica] No! [everyone shouting] 1449 01:00:37,506 --> 01:00:39,039 You really wanna do this? - [Phil] Do't, come on yall. 1450 01:00:39,840 --> 01:00:42,009 Chill! - [Chris] No, no, no, no. 1451 01:00:42,544 --> 01:00:44,178 [everyone screaming] 1452 01:00:45,279 --> 01:00:47,081 Jesus. Get off. - No, no! - Get off me, dude. 1453 01:00:47,848 --> 01:00:48,816 Should we break this up? - No. 1454 01:00:49,717 --> 01:00:50,718 I think i's time Terry learned a lesson. 1455 01:00:51,852 --> 01:00:52,853 Oh, you made a mistake by pinning me. - Oh, I did? 1456 01:00:54,188 --> 01:00:55,289 Yeah 'cause I'm gonna flip it on you. - Oh, good luck. Try. 1457 01:00:55,990 --> 01:00:56,223 'm gonna flip it. - Try. 1458 01:00:57,925 --> 01:00:58,859 This is't about the movie Devin, you can just cut on this. - Keep going Devin. 1459 01:01:00,294 --> 01:01:01,262 Keep going. - Don't listen to Garry. H's not the director. Okay? 1460 01:01:01,962 --> 01:01:02,696 Are you done? - I'm done. 1461 01:01:03,731 --> 01:01:04,665 Are you calm? - I'm calm. - Take a breath. 1462 01:01:05,065 --> 01:01:06,233 'm calm. 1463 01:01:06,934 --> 01:01:09,136 I'm calm. Okay i's a draw. 1464 01:01:09,937 --> 01:01:11,005 Ai't no fucking draw. Get up. 1465 01:01:11,606 --> 01:01:13,073 [Garry] I'm sorry guys. 1466 01:01:13,642 --> 01:01:14,909 Jesus. - I'm cool. 1467 01:01:15,943 --> 01:01:17,878 You son of a bitch? [everyone screaming again] 1468 01:01:18,913 --> 01:01:20,948 [Terry] Ahhhh not again! - [Garry] Yeah, again. 1469 01:01:21,616 --> 01:01:23,384 [crickets chirping] 1470 01:01:24,553 --> 01:01:26,921 - Hey man. Wha're you gonna do now that Garry left? 1471 01:01:27,721 --> 01:01:31,158 Devin. No, Devin. Not right now. 1472 01:01:31,926 --> 01:01:32,893 Oh good. There you are. Uh? 1473 01:01:33,727 --> 01:01:34,094 We should probably talk about what you 1474 01:01:34,795 --> 01:01:36,163 wanna do now that Garry left. 1475 01:01:37,231 --> 01:01:38,365 No. 1476 01:01:39,233 --> 01:01:40,801 Everythin's fine. 1477 01:01:41,835 --> 01:01:42,836 Okay. Well, this is probably not as important, 1478 01:01:43,337 --> 01:01:44,205 but Mike left too. 1479 01:01:45,272 --> 01:01:47,208 I think he felt some guilt about all the sawing? 1480 01:01:47,908 --> 01:01:49,210 He wanted me to give you this. 1481 01:01:52,647 --> 01:01:54,081 Alright, well, see you tomorrow. 1482 01:01:57,751 --> 01:02:02,723 [somber music] 1483 01:02:08,697 --> 01:02:11,899 Give it a rest. You're having your baby. 1484 01:02:13,033 --> 01:02:16,103 I'm having my baby. - This? This baby is YOUR baby. 1485 01:02:17,238 --> 01:02:19,006 Alright exactly. Then I'm having two babies. Alright? 1486 01:02:19,873 --> 01:02:20,341 I need you to back me up on this stuff. 1487 01:02:21,141 --> 01:02:21,976 Support me like I'm supporting you. 1488 01:02:23,043 --> 01:02:25,145 This entire fight is about you not supporting me. 1489 01:02:25,779 --> 01:02:26,413 Well, isn't it interesting 1490 01:02:27,381 --> 01:02:29,250 that now it's about YOU not supporting ME. 1491 01:02:29,883 --> 01:02:31,385 No. It's not interesting. 1492 01:02:33,921 --> 01:02:36,190 Everything's fucking riding on this movie. 1493 01:02:37,258 --> 01:02:38,926 You don't think I know that? All of our savings. 1494 01:02:39,793 --> 01:02:41,962 The money from my parents, our friends? 1495 01:02:43,063 --> 01:02:44,832 Terry, yo're the one that's messing this all up. 1496 01:02:45,466 --> 01:02:46,400 How am I messing this up? 1497 01:02:46,900 --> 01:02:49,036 I? [laughing] 1498 01:02:49,870 --> 01:02:51,338 I can't believe I even have to say it. 1499 01:02:52,473 --> 01:02:53,874 Okay your crew hates you. The cast can't stand you. 1500 01:02:54,308 --> 01:02:55,943 Garry walked. 1501 01:02:57,311 --> 01:02:58,479 God, Terry, i's like I don't even recognize you at all anymore. 1502 01:02:59,514 --> 01:03:00,981 I do't want people to recognize me anymore. 1503 01:03:01,849 --> 01:03:02,916 Alright? They don't give blockbuster 1504 01:03:03,685 --> 01:03:04,885 franchises to nobodies from Iowa. 1505 01:03:05,687 --> 01:03:06,920 Well, I like that nobody from Iowa. 1506 01:03:07,722 --> 01:03:08,122 Yeah, you would, yo're from there. 1507 01:03:08,523 --> 01:03:09,957 So are you! 1508 01:03:11,025 --> 01:03:13,927 Keep your voice down. - Okay. Goddamnit, Terry. 1509 01:03:14,596 --> 01:03:15,963 I am not an idiot. Alright? 1510 01:03:16,930 --> 01:03:18,966 I know you've got a thing for Jenny. Okay? 1511 01:03:19,466 --> 01:03:20,367 Pssh, Jenny? What? 1512 01:03:20,801 --> 01:03:22,269 She's ugly. 1513 01:03:23,304 --> 01:03:24,138 You know what? It doesn't even matter anymore. 1514 01:03:24,506 --> 01:03:25,306 Because? 1515 01:03:26,440 --> 01:03:27,241 Her and Garry have been sleeping together all week. 1516 01:03:28,108 --> 01:03:30,210 What? - Don't mess with me. Alright? 1517 01:03:30,645 --> 01:03:32,112 'm serious. 1518 01:03:32,580 --> 01:03:34,481 I only love you. 1519 01:03:35,316 --> 01:03:38,085 How do you know the've been fucking? 1520 01:03:38,452 --> 01:03:39,353 Oh, okay. 1521 01:03:40,321 --> 01:03:41,589 I am, I'm, I'm honestly, I'm past the point 1522 01:03:42,356 --> 01:03:43,290 of giving a shit about you and me. 1523 01:03:44,058 --> 01:03:44,793 You need to make this movie work. 1524 01:03:45,926 --> 01:03:47,061 For the baby, okay? That means stop hitting on your 1525 01:03:48,128 --> 01:03:49,496 lead actress. That means listening to your crew! 1526 01:03:50,565 --> 01:03:52,199 And that means keeping your weird racial opinions 1527 01:03:53,200 --> 01:03:54,435 to yourself and getting this movie finished. 1528 01:03:55,269 --> 01:03:57,871 You need to find a solution for Garry. 1529 01:03:58,205 --> 01:03:59,440 Tonight! 1530 01:04:00,742 --> 01:04:03,377 You have gotta be kidding me! - [Devin] Sorry, sorry, sorry! 1531 01:04:04,912 --> 01:04:08,015 [pensive music] 1532 01:04:11,018 --> 01:04:12,886 If it's good enough for James Cameron, 1533 01:04:13,521 --> 01:04:14,121 i's good enough for us. 1534 01:04:14,689 --> 01:04:15,590 Ladies and gentlemen? 1535 01:04:16,123 --> 01:04:18,092 meet the new Garry. 1536 01:04:19,059 --> 01:04:20,562 Oh my god. - Terry, that isn't gonna work. 1537 01:04:21,261 --> 01:04:23,097 Oh, it's gonna work. Rick? 1538 01:04:23,931 --> 01:04:25,866 What's up, guys? - Who's this now? 1539 01:04:26,333 --> 01:04:27,468 [Tom] Holy shit. 1540 01:04:28,135 --> 01:04:30,270 Rick? - [Rick] Oh fuck. 1541 01:04:30,538 --> 01:04:31,872 Tom? 1542 01:04:33,073 --> 01:04:34,609 Why is this asshole here? - Do you guys know each other? 1543 01:04:35,810 --> 01:04:38,412 Know each other?! This freaking penny dick owes me $500. 1544 01:04:39,514 --> 01:04:40,447 We used to be roommates. I don't have a penny dick. 1545 01:04:41,248 --> 01:04:41,448 I do't even know what that means. 1546 01:04:42,751 --> 01:04:44,418 Yeah."Roommates" Roommates pay rent. They're on the lease. 1547 01:04:45,754 --> 01:04:46,487 You know what, Terry? You can go ahead and just gimme his check. 1548 01:04:47,655 --> 01:04:48,623 You're not getting a dime from me, buddy! - Oh yeah? 1549 01:04:49,990 --> 01:04:50,558 No! - You're not gonna get... okay. Well then 'm not gonna 1550 01:04:51,158 --> 01:04:51,559 push the record button. 1551 01:04:52,893 --> 01:04:54,461 How do you feel about that? - I don't care. - Okay, great. 1552 01:04:55,630 --> 01:04:57,064 Guys, this does't have anything to do with the film. 1553 01:04:57,565 --> 01:04:58,600 Yes. Now it does. 1554 01:04:59,366 --> 01:05:00,501 Now it does. - Why does it now? 1555 01:05:01,402 --> 01:05:02,302 I'm not playing... - Give me his check! 1556 01:05:03,303 --> 01:05:04,405 Give me his check 'cause he totaled my bike. 1557 01:05:05,573 --> 01:05:07,975 I didn't... You took pictures. You put 'em all online. 1558 01:05:09,076 --> 01:05:09,644 You said it was my fault. We all saw the pictures. 1559 01:05:10,779 --> 01:05:13,313 Someone needs to reimburse me for my totaled bicycle! 1560 01:05:13,882 --> 01:05:15,082 Did you get it fixed? 1561 01:05:16,183 --> 01:05:18,118 [taunting] Noooo! You ca't fix a totaled bike! 1562 01:05:19,721 --> 01:05:20,555 I don't like your fucking tone. 'm not a child. - Did you buy a new bike? 1563 01:05:21,689 --> 01:05:23,390 Yeah, I got a new bike. - Wow. - It's beautiful. 1564 01:05:24,491 --> 01:05:26,260 And it's not totaled. - Oh, great. - It works. 1565 01:05:27,227 --> 01:05:28,596 [clapping] Good job. - And I'm a man on it. 1566 01:05:29,564 --> 01:05:30,464 Yeah, I'm sure you are. What color is it? 1567 01:05:31,331 --> 01:05:33,200 Green. In all the right places, pal. 1568 01:05:33,934 --> 01:05:35,335 That's my favorite color. Okay. 1569 01:05:36,270 --> 01:05:37,037 I know it's your favorite color. - Yeah. 1570 01:05:38,005 --> 01:05:38,673 I got you that green sweater for Christmas. 1571 01:05:39,874 --> 01:05:41,141 I still wear it. - I miss living with you. - I know. 1572 01:05:42,042 --> 01:05:44,378 Fuck, man! - Where are you living now? 1573 01:05:45,212 --> 01:05:47,314 Pasadena! - Me too. - Shut up. 1574 01:05:48,616 --> 01:05:50,552 Wha's your rent? - My rent's insanely high. - Me too, man. 1575 01:05:51,952 --> 01:05:53,320 I's crazy. It's hard to deal with expenses. - I's like $2700. 1576 01:05:54,354 --> 01:05:55,255 Are you kidding me? - No. We were paying what? 1577 01:05:56,089 --> 01:05:57,157 $1900. - And we were splitting it. 1578 01:05:58,626 --> 01:05:59,359 And we were having a blast and at night we had someone to talk to. 1579 01:06:00,461 --> 01:06:02,496 We really should get to shooting something, Terry. 1580 01:06:03,197 --> 01:06:03,631 And not your fucking Swiffer. 1581 01:06:04,264 --> 01:06:04,998 Rick's gonna make it work. 1582 01:06:06,066 --> 01:06:08,202 No. You... you fire him. You fire him. - No. 1583 01:06:09,537 --> 01:06:10,471 Fire him. - That's a dumb idea. - I, we can't work together. 1584 01:06:11,606 --> 01:06:12,507 Don't listen to him. - Guys, we got a movie to shoot! 1585 01:06:13,273 --> 01:06:14,274 Okay, well I'm not moving a muscle 1586 01:06:14,943 --> 01:06:15,743 until you fire this asshole. 1587 01:06:16,977 --> 01:06:18,580 Same. I'm not moving a muscle until you fire this asshole. 1588 01:06:19,313 --> 01:06:21,014 Okay, Rick's fired. - Fuck. 1589 01:06:22,082 --> 01:06:24,251 Really? - Alright, yeah. - Everyone speeding? 1590 01:06:25,285 --> 01:06:27,589 Yeah. Good. Good. Yeah. 1591 01:06:29,691 --> 01:06:31,593 Oh, thank god. I'm starving. 1592 01:06:32,292 --> 01:06:33,126 Well, don't get too excited. 1593 01:06:33,994 --> 01:06:34,696 This is all I could get on short notice. 1594 01:06:35,597 --> 01:06:37,431 Short notice? Lunch happens every day. 1595 01:06:38,432 --> 01:06:40,434 Okay. Well, what is it? What are we having? 1596 01:06:42,302 --> 01:06:44,706 Leftovers from last night's Freeform party. 1597 01:06:45,439 --> 01:06:46,774 Yuck, has he still not paid you? 1598 01:06:47,542 --> 01:06:49,176 Not a cent. - Are you serious? 1599 01:06:49,844 --> 01:06:50,645 Are you serious? - Yeah. 1600 01:06:51,411 --> 01:06:53,615 This is dumb. Wher's Terry? 1601 01:06:59,988 --> 01:07:02,322 Ham's pretty wet. 1602 01:07:03,858 --> 01:07:06,126 [Erika faintly] OK I hear you when you say you're under a lot of stress. 1603 01:07:07,194 --> 01:07:08,563 [Terry faintly] And I hear you when you say that. 1604 01:07:09,363 --> 01:07:11,666 Terry! Do you have money or not? 1605 01:07:12,299 --> 01:07:13,433 Whoa! What the hell, dude? 1606 01:07:14,067 --> 01:07:15,502 Jasmine just brought lunch 1607 01:07:16,503 --> 01:07:17,505 and it's a bunch of cold leftovers from some 1608 01:07:18,238 --> 01:07:19,039 Freeform wrap party last night. 1609 01:07:19,874 --> 01:07:21,041 We're cutting corners where we can so 1610 01:07:22,042 --> 01:07:22,644 that we can put all the money on the screen. 1611 01:07:23,778 --> 01:07:24,712 Yeah. Well, your screen is about to be filled with a 1612 01:07:25,312 --> 01:07:26,146 bunch of very ill actors 1613 01:07:27,214 --> 01:07:29,449 if you don't get us any real edible actual food! 1614 01:07:29,951 --> 01:07:31,084 In the next hour! 1615 01:07:32,219 --> 01:07:32,720 Mary? Hey, we're gonna have to call you back. Sorry. 1616 01:07:33,521 --> 01:07:35,355 Uh, maybe you should just tell him? 1617 01:07:35,823 --> 01:07:37,391 About the money. 1618 01:07:38,091 --> 01:07:39,493 Tell me WHAT about the money? 1619 01:07:40,327 --> 01:07:42,462 What about the money?! 1620 01:07:43,196 --> 01:07:47,769 [suspenseful music and sipping] 1621 01:07:49,236 --> 01:07:51,104 Terry! Terry. 1622 01:07:52,105 --> 01:07:52,840 Terry. Tell them what you told me upstairs. 1623 01:07:53,942 --> 01:07:55,342 You guys are gonna love this. You have the floor. 1624 01:07:56,644 --> 01:07:58,178 Alright. You're making way too big a deal about this, alright? 1625 01:07:58,880 --> 01:07:59,781 Yeah, I lied about the money. 1626 01:08:01,015 --> 01:08:03,283 We didn't have financing in place technically. - WHAT?! 1627 01:08:04,251 --> 01:08:05,319 [everyone panicking] [Terry] So stupid, 1628 01:08:05,954 --> 01:08:06,486 'Cause we DID have money. 1629 01:08:07,522 --> 01:08:08,756 And it was the same amount that I said we had. 1630 01:08:09,624 --> 01:08:11,191 Uh, I just didn't raise it technically. 1631 01:08:11,859 --> 01:08:14,294 Tell 'em where it came from. 1632 01:08:15,329 --> 01:08:17,130 Well, some of it was from, uh, Erica's parents. 1633 01:08:18,131 --> 01:08:19,834 You know, some of it was our savings. Right? 1634 01:08:20,902 --> 01:08:23,203 Um, and most of it was, uh, you know, like, um? 1635 01:08:24,072 --> 01:08:25,405 Crypto. You guys know cryptocurrency? 1636 01:08:26,473 --> 01:08:27,609 Oh great. - Yeah? - Crypto, 'm familiar. 1637 01:08:28,108 --> 01:08:29,644 Um, like Bitcoin. 1638 01:08:30,011 --> 01:08:31,111 Dogecoin. 1639 01:08:31,779 --> 01:08:32,279 Yeah, we know, man, we know. 1640 01:08:33,313 --> 01:08:34,816 Terry made a hundred grand off of crypto coin. 1641 01:08:35,583 --> 01:08:36,316 That's where the money came from. 1642 01:08:37,284 --> 01:08:38,352 Okay. Yeah. Well, that's not so bad. Right? 1643 01:08:38,820 --> 01:08:40,120 Exactly, Jenny. 1644 01:08:40,888 --> 01:08:41,689 Thanks for always having my back. 1645 01:08:42,322 --> 01:08:43,423 Ask him what the coin was. 1646 01:08:44,025 --> 01:08:45,893 Yeah. Um, so, you know, 1647 01:08:46,928 --> 01:08:48,328 I was buying all these little different coins. 1648 01:08:49,229 --> 01:08:51,566 It was fun. And some of them did well. 1649 01:08:52,734 --> 01:08:53,568 Some of them did bad. The one that really popped off? 1650 01:08:54,836 --> 01:08:56,436 it wound up being like an alt- right thing like a Nazi coin. 1651 01:08:57,505 --> 01:08:59,373 A Nazi coin! See, I knew this dude was a racist! 1652 01:09:00,508 --> 01:09:02,577 Wait, so this whole thing, we're making it with what? 1653 01:09:03,044 --> 01:09:04,512 Nazi gold? Or? 1654 01:09:04,946 --> 01:09:06,547 No. No. Well? 1655 01:09:07,515 --> 01:09:09,149 Crypto is a lot like gold. - No, i's not. 1656 01:09:09,550 --> 01:09:10,283 Yeah, it is. 1657 01:09:11,284 --> 01:09:12,620 It's more like gold than? regular currency. 1658 01:09:13,186 --> 01:09:14,488 Gold is an... element. 1659 01:09:15,255 --> 01:09:17,525 Well... right, but right now? 1660 01:09:18,158 --> 01:09:19,226 TERRY WHAT THE FUCK, MAN?! 1661 01:09:20,427 --> 01:09:21,228 Well, 'm just saying most financing is't backed by 1662 01:09:22,396 --> 01:09:23,463 anything, but crypto's real. - Okay, just so you know, 1663 01:09:24,331 --> 01:09:25,265 crypto's not what we have an issue with. 1664 01:09:26,034 --> 01:09:26,701 Okay. - I's the OTHER word. 1665 01:09:27,769 --> 01:09:29,369 I's the Nazi stuff, man! W're not Nazis here. 1666 01:09:30,170 --> 01:09:30,872 Even though you look like fucking... 1667 01:09:31,706 --> 01:09:32,807 Hitler Youth Group, for Christ's sake. 1668 01:09:34,042 --> 01:09:35,342 Look, I did't know any of this, and I sold it all before 1669 01:09:35,943 --> 01:09:36,711 I even knew it was bad. 1670 01:09:37,411 --> 01:09:38,646 What was the name of the coin? 1671 01:09:41,516 --> 01:09:43,751 [whispering] Swasticoin. - SWASTICOIN? 1672 01:09:44,852 --> 01:09:45,753 What, Swasticoin? - Swasticoin? - Swasticoin?! 1673 01:09:46,453 --> 01:09:48,523 SWASTICOIN? - Swasticoin? 1674 01:09:49,423 --> 01:09:50,792 Swasticoin. - You did't"ge" it? 1675 01:09:51,358 --> 01:09:52,359 You didn't understand? 1676 01:09:53,761 --> 01:09:55,563 I bought a lot of different coins. - And all those coins did bad, 1677 01:09:56,396 --> 01:09:58,298 but Swasticoin went through the roof? 1678 01:09:59,433 --> 01:10:00,434 Yeah. And 'm sure some of them were PRO semetic. 1679 01:10:01,201 --> 01:10:01,903 Okay, well, this article is saying 1680 01:10:02,937 --> 01:10:04,906 that Swasticoin was an alt-right Ponzi scheme, 1681 01:10:05,907 --> 01:10:06,574 and all the money that went into it was used 1682 01:10:07,909 --> 01:10:09,911 to fund a museum that denies the existence of the Holocaust. 1683 01:10:10,845 --> 01:10:11,879 What the fuck does that even... they make 1684 01:10:12,412 --> 01:10:13,413 a museum for that?! 1685 01:10:14,115 --> 01:10:14,782 Wow, 'm so sorry, you guys. 1686 01:10:15,616 --> 01:10:16,918 'm just hearing about this as well. 1687 01:10:17,819 --> 01:10:19,453 And I am SO embarrassed. I'm mortified. 1688 01:10:20,588 --> 01:10:21,956 Well, that article had a ton of bias against crypto. 1689 01:10:22,690 --> 01:10:23,256 Oh, well, it's not the only one. 1690 01:10:24,659 --> 01:10:26,359 There's multiple articles that basically just say the same thing. 1691 01:10:27,862 --> 01:10:28,629 Well, journalists hate crypto because they're owned by the World Bank. 1692 01:10:29,997 --> 01:10:31,264 You keep saying crypto, man. We're talking about Nazis! - Right. 1693 01:10:32,734 --> 01:10:34,602 I think journalists in 2023 are allowed to be biased against Nazis. 1694 01:10:35,502 --> 01:10:37,337 No, crypto. Because of the World Bank. 1695 01:10:38,039 --> 01:10:38,405 Do we wanna talk about crypto? 1696 01:10:39,540 --> 01:10:40,875 Or do we wanna make a movie? - Neither right now. 1697 01:10:41,408 --> 01:10:41,943 If I'm being honest. 1698 01:10:42,643 --> 01:10:43,978 Terry, you said you HAD money. 1699 01:10:44,912 --> 01:10:46,914 Keyword HAD. How much Nazi coin is left? 1700 01:10:47,715 --> 01:10:50,383 Um, technically nothing. - How?! 1701 01:10:51,451 --> 01:10:52,452 The last few days I've been paying for everything 1702 01:10:52,887 --> 01:10:53,821 with my Amex. 1703 01:10:54,956 --> 01:10:57,825 Wait, what? Our Amex? Terry, where did the money go? 1704 01:10:58,726 --> 01:11:00,460 These things pile up. - They pile up?! 1705 01:11:01,229 --> 01:11:02,530 Wait, you are never gonna pay me? 1706 01:11:03,698 --> 01:11:06,266 Fine. I'm so sorry, guys. I'm so sorry for everything. 1707 01:11:07,101 --> 01:11:08,368 I'm sorry, too. - Fuck you, Terry. 1708 01:11:09,469 --> 01:11:11,539 I wouldn't take your Nazi shit coin money anyway. 1709 01:11:12,106 --> 01:11:13,473 Bullshit. Sorry guys. 1710 01:11:14,407 --> 01:11:14,942 You do't have to apologize. - Mm-hmm. 1711 01:11:15,743 --> 01:11:17,477 That was crazy. - No it was't. 1712 01:11:18,513 --> 01:11:19,479 No, sh's not the crazy one right now Terry. 1713 01:11:19,914 --> 01:11:21,348 [door opening] 1714 01:11:21,749 --> 01:11:23,017 Uhhh, hello? 1715 01:11:24,619 --> 01:11:25,887 What is Seal doing here? 1716 01:11:26,386 --> 01:11:27,955 Is now a bad time? 1717 01:11:28,689 --> 01:11:29,991 Oh, this looks incredibly weird. 1718 01:11:30,658 --> 01:11:31,893 This is our celebrity cameo. 1719 01:11:32,660 --> 01:11:34,729 What? You didn't tell me that! 1720 01:11:35,696 --> 01:11:36,664 Wait, but how's that gonna work? Because... 1721 01:11:37,732 --> 01:11:39,033 Aren't all the celebrity cameo scenes with Garry? 1722 01:11:39,667 --> 01:11:41,002 Which one of you is Garry? 1723 01:11:41,836 --> 01:11:43,738 He's a little tennis ball over there. 1724 01:11:44,806 --> 01:11:45,740 Terry, I should have done this a long time ago... 1725 01:11:46,306 --> 01:11:47,374 Even with Seal here... 1726 01:11:47,742 --> 01:11:48,441 'm out. 1727 01:11:49,677 --> 01:11:51,579 Out. Yeah. You know what? 'm out too. No offense, Seal. 1728 01:11:52,713 --> 01:11:54,849 Okay, guys, come on. No, no, no. Guys, guys, listen. 1729 01:11:55,550 --> 01:11:56,784 We are so close to finishing. 1730 01:11:57,518 --> 01:11:59,419 Oh boy. I ruined the movie. 1731 01:12:00,221 --> 01:12:01,454 No! - No, no. - Oh no! Seal! 1732 01:12:02,824 --> 01:12:03,390 Definitely not you. - Yo're wonderful - This has nothing to 1733 01:12:04,292 --> 01:12:05,059 do with you. - What if I pay you guys? 1734 01:12:05,560 --> 01:12:06,661 With what money? 1735 01:12:07,628 --> 01:12:09,396 Don't worry about the money. 5,000 bucks. 1736 01:12:10,531 --> 01:12:11,532 Split down the middle and you can keep the backend. 1737 01:12:12,733 --> 01:12:13,433 I do't want the backend! - Yeah 'm not, were not 1738 01:12:14,001 --> 01:12:14,702 interested in backend. 1739 01:12:15,837 --> 01:12:16,904 Sea's in the movie. You're gonna want the backend. 1740 01:12:17,605 --> 01:12:18,806 I need this money in my hand. 1741 01:12:19,574 --> 01:12:20,641 Or I'm not shooting another scene. 1742 01:12:21,642 --> 01:12:22,577 Yeah I'll put it. I'll put it in your hand. 1743 01:12:23,443 --> 01:12:24,411 Terry where are you gonna get the money? 1744 01:12:25,112 --> 01:12:25,847 Let me worry about the money. 1745 01:12:27,114 --> 01:12:28,583 Two days. Come back in two days and we finish the movie? 1746 01:12:29,584 --> 01:12:32,352 Okay, we'll see. Two days. You got two days. 1747 01:12:33,187 --> 01:12:34,856 Or 'll never talk to you again. 1748 01:12:35,823 --> 01:12:37,457 Nice meeting you. - Nice to meet you, too. 1749 01:12:38,659 --> 01:12:38,593 Wonderful working with you Seal. - Thank you. Thank you. 1750 01:12:39,794 --> 01:12:39,894 Thank you. Thank you. Uh, Terry, what about the crew? 1751 01:12:40,261 --> 01:12:41,963 Uh, Terry? 1752 01:12:42,495 --> 01:12:43,898 What about the crew? 1753 01:12:44,332 --> 01:12:45,700 What about me? 1754 01:12:46,000 --> 01:12:48,069 Seal? 1755 01:12:49,337 --> 01:12:53,741 [calm music] 1756 01:12:55,076 --> 01:12:59,479 Hey, you two look great. So Erica's fine. 1757 01:13:00,615 --> 01:13:01,716 I'm just calling... well, you know, Erica wanted me 1758 01:13:02,984 --> 01:13:04,952 to call because we do need a little bit of help financially, 1759 01:13:05,452 --> 01:13:06,954 um, for the baby. 1760 01:13:07,688 --> 01:13:09,857 So she's due any day now, and... 1761 01:13:10,758 --> 01:13:12,492 we could really use the help, i's a lot. 1762 01:13:13,227 --> 01:13:15,730 Where's Erica? How come she's 1763 01:13:16,463 --> 01:13:17,665 not a part of this conversation? 1764 01:13:18,299 --> 01:13:18,866 How much do you guys need? 1765 01:13:19,967 --> 01:13:23,503 Well, that's the good news. We only need $10,000. 1766 01:13:24,105 --> 01:13:26,507 [uncomfortable laughing] 1767 01:13:27,074 --> 01:13:28,976 Ahhhh... go get Erica. 1768 01:13:29,877 --> 01:13:31,545 Sh's... Erica's busy. - Doing what? 1769 01:13:32,313 --> 01:13:35,149 She's resting her... tummy. 1770 01:13:35,950 --> 01:13:37,484 What happened to the money we loaned 1771 01:13:38,052 --> 01:13:38,853 you about a month ago? 1772 01:13:39,854 --> 01:13:41,155 We spent it all on, you know... baby stuff. 1773 01:13:41,889 --> 01:13:44,825 There's cribs, nursery, cradles, 1774 01:13:45,326 --> 01:13:47,094 diapers, pacifier. 1775 01:13:47,828 --> 01:13:49,864 One of those things, uh, run... 1776 01:13:50,497 --> 01:13:51,464 where the baby runs in it? 1777 01:13:52,432 --> 01:13:53,500 It just... it just piles up. - Wait, wait. 1778 01:13:53,935 --> 01:13:54,501 Speaking of... 1779 01:13:55,369 --> 01:13:56,537 What is the deal with the baby registry? 1780 01:13:57,571 --> 01:13:59,006 I understand the bibs and the silicone bowls, 1781 01:14:00,174 --> 01:14:03,878 but what about this T44 Kino Flo FreeSyle tube light? 1782 01:14:04,312 --> 01:14:05,713 What is that? 1783 01:14:06,681 --> 01:14:08,582 I have no idea what these baby things are. 1784 01:14:08,883 --> 01:14:10,718 Um... 1785 01:14:12,019 --> 01:14:13,187 Do you guys want to help the baby? It's fine if you don't. 1786 01:14:14,255 --> 01:14:15,523 Wait let me stop you right there, partner. Okay? 1787 01:14:16,357 --> 01:14:18,993 Okay. - This baby will not have to 1788 01:14:19,694 --> 01:14:21,095 worry about a goddamn thing. 1789 01:14:22,363 --> 01:14:24,632 Good. - But if you think we're giving you another penny? 1790 01:14:26,100 --> 01:14:27,735 You're outta your mind. 1791 01:14:28,436 --> 01:14:29,804 Well, I'm not... it doesn't... 1792 01:14:30,871 --> 01:14:31,939 I completely agree with everything he just said. 1793 01:14:32,440 --> 01:14:33,473 So, that's final! 1794 01:14:34,842 --> 01:14:35,509 How do you turn this thing off? - This... - How do we leave... 1795 01:14:36,110 --> 01:14:36,510 Erica wanted me to call. 1796 01:14:37,812 --> 01:14:39,080 She was the one who... this was her... - Just hit it hard. 1797 01:14:39,847 --> 01:14:40,915 This was her... - Hit it hard. 1798 01:14:41,549 --> 01:14:43,684 Sorry. - Swipe. Swipe. 1799 01:14:44,919 --> 01:14:46,787 I'm swiping. - Put your face there so they can see you. 1800 01:14:47,421 --> 01:14:49,056 No, no. No that's not it. 1801 01:14:50,191 --> 01:14:51,625 I can't believe you asked my parents for more money. 1802 01:14:52,693 --> 01:14:54,028 Yeah. Well, you know what? 1803 01:14:55,296 --> 01:14:57,732 If I had a family with money, I would ask them, but I don't. 1804 01:14:58,399 --> 01:14:58,699 Okay. Well, I'm not getting 1805 01:14:59,467 --> 01:15:00,034 dragged into this with you again. 1806 01:15:01,168 --> 01:15:02,937 What about your family who lives here in California? 1807 01:15:03,704 --> 01:15:04,905 I don't have family in California. 1808 01:15:05,506 --> 01:15:07,775 Yeah, you do. - Who? 1809 01:15:08,409 --> 01:15:10,077 Your grandma. - Gigi? 1810 01:15:10,678 --> 01:15:12,713 Yeah. - She's alive? 1811 01:15:13,381 --> 01:15:14,949 Yes! - She's still alive. 1812 01:15:16,017 --> 01:15:17,051 She's still alive. - And she lives in California? 1813 01:15:17,918 --> 01:15:18,986 Yes she lives in California! - Where? 1814 01:15:19,820 --> 01:15:21,288 Seal Beach. At that leisure center. 1815 01:15:22,456 --> 01:15:24,658 Seal Beach. At that leisure center. I told you Devin! 1816 01:15:25,259 --> 01:15:26,127 Let's go to Seal Beach! 1817 01:15:26,894 --> 01:15:29,563 [hip-hop playing on car stereo] 1818 01:15:30,664 --> 01:15:33,601 Oh my god look at that ocean! Look at that ocean. 1819 01:15:34,235 --> 01:15:34,902 Devin, look at the ocean. 1820 01:15:35,870 --> 01:15:36,737 [Devin] Just... can you look at the road? 1821 01:15:37,705 --> 01:15:38,305 Look at the ocean, dude. - [annoyed] Okay. 1822 01:15:39,508 --> 01:15:41,108 When are you gonna see the... forest for the trees dude? 1823 01:15:41,442 --> 01:15:42,610 Come on. 1824 01:15:44,345 --> 01:15:47,715 Would I say I'm the perfect grandson? Is that the question? 1825 01:15:49,016 --> 01:15:51,118 [Devin] I did not ask him that. - Just pretend you did Devin. 1826 01:15:51,952 --> 01:15:54,855 Jesus fucking Christ. Okay, reset. 1827 01:15:55,289 --> 01:15:57,925 And... action. 1828 01:15:59,193 --> 01:16:01,796 So funny. I'm going to see my Gigi, who lives in California. 1829 01:16:02,563 --> 01:16:02,863 I didn't think I'd get the chance 1830 01:16:03,597 --> 01:16:04,698 because the film's been so busy, 1831 01:16:05,299 --> 01:16:06,100 but we had the day off. 1832 01:16:06,934 --> 01:16:07,868 And I figure I'd be a perfect grandson 1833 01:16:08,502 --> 01:16:09,336 and go get lunch with her. 1834 01:16:10,504 --> 01:16:12,173 [Devin] But you're still taking me to In-N-Out, right? 1835 01:16:13,207 --> 01:16:15,943 I'm not getting lunch with her Devin! Alright? 1836 01:16:17,111 --> 01:16:19,180 I just don't want people to think I'm a total asshole. 1837 01:16:20,214 --> 01:16:22,883 [Devin] Oh, are you gonna ask her for money? 1838 01:16:23,552 --> 01:16:25,119 Yeah. 1839 01:16:25,653 --> 01:16:27,922 A bunch. 1840 01:16:28,589 --> 01:16:30,991 [pop music on the car radio] 1841 01:16:31,659 --> 01:16:33,060 All right. Here we are. 1842 01:16:33,594 --> 01:16:35,229 Whoops. 1843 01:17:01,622 --> 01:17:04,725 [check flapping] 1844 01:17:11,566 --> 01:17:13,868 Ooh. 1845 01:17:17,304 --> 01:17:21,242 Devin, you would not believe how easy it was to get money from Gigi. 1846 01:17:21,809 --> 01:17:23,410 [Devin] What happened? 1847 01:17:24,211 --> 01:17:26,147 Well, I told her it was my birthday. 1848 01:17:27,748 --> 01:17:29,383 Iow's a shit hole, man. 1849 01:17:30,284 --> 01:17:32,820 No stars, no ocean, no power lunch spots 1850 01:17:33,220 --> 01:17:33,787 None of it. 1851 01:17:34,855 --> 01:17:37,324 I gotta tell you. No, you know... walk of fame. 1852 01:17:37,858 --> 01:17:38,659 No famous directors. 1853 01:17:39,693 --> 01:17:40,761 Look at these houses! Look at these houses. 1854 01:17:41,563 --> 01:17:42,930 Devin, are you getting these houses? 1855 01:17:43,731 --> 01:17:44,732 I bet you famous people live there. 1856 01:17:45,866 --> 01:17:47,268 You think I'll ever live in a place like that, Devin? 1857 01:17:47,835 --> 01:17:49,069 When the movie's done? 1858 01:17:49,571 --> 01:17:50,137 What do you think? 1859 01:17:50,738 --> 01:17:51,338 [Devin] I hope so Terry. 1860 01:17:51,972 --> 01:17:54,375 Me too. Me too, big time. 1861 01:17:56,377 --> 01:17:59,380 [melodious music] 1862 01:17:59,813 --> 01:18:01,348 [door opening] 1863 01:18:01,782 --> 01:18:02,917 [Phil sighing] 1864 01:18:03,552 --> 01:18:04,451 'm here for the money. 1865 01:18:05,186 --> 01:18:06,921 Not because I respect you, okay? 1866 01:18:07,522 --> 01:18:08,455 Same. - Understood. 1867 01:18:09,323 --> 01:18:11,025 Thank you both so much for coming back. 1868 01:18:11,825 --> 01:18:12,826 Alright, let's do a hug. - What? 1869 01:18:13,528 --> 01:18:14,195 No. - No! - Last day? 1870 01:18:14,929 --> 01:18:16,297 No! - I's a last day hug. 1871 01:18:16,897 --> 01:18:18,332 No, Terry. - Please? 1872 01:18:19,066 --> 01:18:19,867 No. - Come on. Gimme a hug. 1873 01:18:20,501 --> 01:18:22,002 Come on, man. - Whoa! 1874 01:18:22,870 --> 01:18:24,305 All right. Listen up everyone. Okay? 1875 01:18:25,339 --> 01:18:28,008 We need to be out of this Airbnb by 2 pm sharp. 1876 01:18:29,009 --> 01:18:30,811 And we need to leave it the way we found it. 1877 01:18:31,845 --> 01:18:33,781 That means filling in the holes in the walls. 1878 01:18:34,616 --> 01:18:36,750 No gaff tape, no garbage, no nothing. 1879 01:18:37,284 --> 01:18:38,919 So we have about... 1880 01:18:39,621 --> 01:18:41,288 an hour to get this all done. 1881 01:18:42,122 --> 01:18:42,923 So if you are not in this next scene, 1882 01:18:43,692 --> 01:18:44,491 I need you cleaning up your area, 1883 01:18:45,459 --> 01:18:46,393 helping other people clean up their areas, 1884 01:18:47,428 --> 01:18:50,030 and then getting the hell out of this house. 1885 01:18:50,931 --> 01:18:53,133 Alright? Take it away, director Terry. 1886 01:18:54,134 --> 01:18:56,904 Alright. So I think we should take this time, 1887 01:18:57,606 --> 01:18:59,840 take a minute to just reflect. 1888 01:19:00,908 --> 01:19:03,277 What?! Terry, come on. We're ready to shoot now! 1889 01:19:03,978 --> 01:19:05,012 Yeah, let's go. - Please! 1890 01:19:06,180 --> 01:19:07,381 Look, I just think, you know, we should take a second 1891 01:19:08,115 --> 01:19:08,882 to take in what we've done here. 1892 01:19:10,084 --> 01:19:12,920 Terry what are you stalling for? Every step of the way, 1893 01:19:13,954 --> 01:19:15,356 I've been keeping this production on the track, 1894 01:19:16,323 --> 01:19:17,057 and you've just been grabbing the steering 1895 01:19:18,392 --> 01:19:21,195 wheel and cranking it towards a cliff, for fuc's sake, Terry, 1896 01:19:22,062 --> 01:19:23,330 we are so close to finishing this movie. 1897 01:19:24,965 --> 01:19:25,499 [door opening] And you just cannot get out of... [Garry making shooting sounds] 1898 01:19:26,166 --> 01:19:28,869 [everyone cheering] Oooooh! 1899 01:19:30,037 --> 01:19:31,839 Wha's up guys? Yall shooting a movie here or what? 1900 01:19:32,707 --> 01:19:33,140 [Garry laughing] Oh man! - Garry! 1901 01:19:34,141 --> 01:19:35,242 We missed you man. - Yeah missed 'all too. 1902 01:19:35,677 --> 01:19:36,910 Thanks, baby. 1903 01:19:37,911 --> 01:19:39,413 [Garry counting to himself] - [Phil] Wait? 1904 01:19:40,414 --> 01:19:42,550 He's counting longer than? than we counted. 1905 01:19:43,884 --> 01:19:46,186 Wait, Terry, is that more than $2,500? 1906 01:19:47,021 --> 01:19:48,088 Oh yeah. I paid him more than you. 1907 01:19:49,056 --> 01:19:51,125 That's not cool! - It is cool. Everything? 1908 01:19:51,626 --> 01:19:52,126 Everything's cool. 1909 01:19:53,327 --> 01:19:56,897 God, can we shoot something? Please, please. Am I crazy? 1910 01:19:57,798 --> 01:19:59,500 Am I the crazy one here? Can we shoot? 1911 01:20:00,000 --> 01:20:00,934 The're shooting! 1912 01:20:01,770 --> 01:20:03,504 When can we shoot? I wanna go home. 1913 01:20:04,305 --> 01:20:07,441 I got three fucking kids. Jesus! 1914 01:20:08,442 --> 01:20:09,376 Tom's the DP. 1915 01:20:10,277 --> 01:20:13,213 They know that by now! They know that. 1916 01:20:14,081 --> 01:20:16,016 Okay, here we are. Last shot, right? 1917 01:20:17,184 --> 01:20:18,152 The meteor's about to come wipe out the entire planet. 1918 01:20:18,720 --> 01:20:19,920 But you guys are fine. 1919 01:20:21,088 --> 01:20:22,956 You've made your peace. - Alright, cool. Let's do it. 1920 01:20:24,358 --> 01:20:25,459 Alright, I'm gonna check the frames and w're gonna get into it. 1921 01:20:26,393 --> 01:20:28,929 Terry, i's a static shot. Come on man. 1922 01:20:29,463 --> 01:20:30,030 Checking the frames. 1923 01:20:30,632 --> 01:20:31,599 Looks great. - Fine. 1924 01:20:32,534 --> 01:20:34,501 Action! [water splashing] Holy shit! 1925 01:20:35,903 --> 01:20:36,837 That's not the line. - Holy shit. - [everyone yelling] Whoa shit! 1926 01:20:37,971 --> 01:20:39,340 Whoa my water just broke! - Oh shit! - Oh my god! 1927 01:20:40,608 --> 01:20:42,309 Terry! - Whoa, whoa! Do't cut! Do't cut, dont cut! 1928 01:20:43,712 --> 01:20:45,846 Do't cut, are you crazy? - Terry I have to go to the hospital! 1929 01:20:46,880 --> 01:20:47,247 What! - We just have to do one more scene. 1930 01:20:48,382 --> 01:20:49,584 It's one more scene in the movie. [Erika screaming] 1931 01:20:50,518 --> 01:20:52,286 We have one shot left. We have one shot! 1932 01:20:52,587 --> 01:20:53,320 Terry! 1933 01:20:54,321 --> 01:20:56,223 It's one shot. It's one scene. Come on, hun. 1934 01:20:57,191 --> 01:20:58,092 It's one scene. - Jesus! - I hate you. 1935 01:20:59,126 --> 01:21:00,394 I hate you so much. - No, we love each other! 1936 01:21:01,462 --> 01:21:02,396 I ca't? - Stand there. [Erika screaming] 1937 01:21:03,497 --> 01:21:04,532 Stand there. - AHHHHHHH! Fine. Just, let's go. 1938 01:21:05,966 --> 01:21:07,468 Fine. Go, go, go. Fine. - I's one more shot. I's one more shot. 1939 01:21:08,636 --> 01:21:10,070 OK go! - OK pick it up! - OK, OK, OK, le's do it! 1940 01:21:11,238 --> 01:21:12,373 LE'S DO IT! - OK w're doing it! - Le's go! 1941 01:21:13,508 --> 01:21:14,308 [Terry] Okay so this is the end of the movie where? 1942 01:21:14,875 --> 01:21:15,943 [everyone] WE KNOW!!! 1943 01:21:16,578 --> 01:21:17,612 Okay. You guys look great. 1944 01:21:18,513 --> 01:21:20,114 Wha'd you say? - TERRY! - CALL IT! 1945 01:21:21,014 --> 01:21:22,082 [everyone shooting] JUST CALL ACTION!! 1946 01:21:22,416 --> 01:21:23,183 Action. 1947 01:21:24,284 --> 01:21:25,252 [Erica breathing heavily] The meteor. It's coming. 1948 01:21:26,453 --> 01:21:27,121 Yeah I don't know about you guys, but I'm okay with it. 1949 01:21:27,454 --> 01:21:27,622 Me too. 1950 01:21:28,489 --> 01:21:30,190 I'm kind of happy we did this together. 1951 01:21:31,091 --> 01:21:32,292 Yeah. So am I. [Erica wincing in pain] 1952 01:21:32,794 --> 01:21:34,228 [breathing deeply] 1953 01:21:35,129 --> 01:21:36,531 SCENE! LE'S GO! [everyone shouting] 1954 01:21:37,398 --> 01:21:38,165 Whoa, whoa, whoa! Stay, stay, stay! 1955 01:21:39,299 --> 01:21:41,301 WHAT?! - I just need one more. - [everyone] NO!!! 1956 01:21:41,870 --> 01:21:42,604 [Terry] That was bad. 1957 01:21:43,370 --> 01:21:44,471 That was bad, Garry that was bad. 1958 01:21:45,573 --> 01:21:47,007 Get the tennis ball. - It's a bad take from Garry! 1959 01:21:48,008 --> 01:21:48,643 [Garry] No, use the tennis? it was't me!! 1960 01:21:50,144 --> 01:21:50,612 You flubbed the line! - I DID'T FLUB THE LINE!! I did it perfectly. 1961 01:21:51,912 --> 01:21:52,446 You flubbed your line! - You need to go check on your wife! 1962 01:21:53,280 --> 01:21:54,047 SHE IS HAVING YOUR BABY RIGHT NOW!! 1963 01:21:55,282 --> 01:21:56,150 I'm come check on my wife? [everyone screaming at Terry] 1964 01:21:57,317 --> 01:21:58,553 Oh my god. I can't believe we're having a baby, Terry. 1965 01:21:59,920 --> 01:22:01,088 I can't believe it either. Okay, 'm gonna do these pickups guys. 1966 01:22:02,690 --> 01:22:04,191 What?! Are you serious?! - You ca't do that! - Yeah I have to get closeups. 1967 01:22:05,192 --> 01:22:06,661 You do not need the fucking closeups Terry! 1968 01:22:07,629 --> 01:22:08,362 'M THE DIRECTOR! I KNOW WHAT I NEED! 1969 01:22:09,864 --> 01:22:11,465 Hey! I's me, or the movie. - What? - I's ME, or the movie Terry. 1970 01:22:12,600 --> 01:22:13,333 This whole time you've been saying finish the movie. 1971 01:22:14,234 --> 01:22:14,569 Do whatever it takes to finish the movie 1972 01:22:16,003 --> 01:22:17,104 Well, that's exactly what I'm doing. - Yeah, before the baby came! 1973 01:22:18,573 --> 01:22:19,607 The baby is here! - I's FOR the baby! - You need to make a choice. 1974 01:22:21,041 --> 01:22:22,510 Oh my god. - I'll meet you at the hospital. 1975 01:22:23,377 --> 01:22:24,612 I ca't. Nope. The bab's coming. 1976 01:22:25,946 --> 01:22:27,448 [Chris] Le's go, easy, breathe! - Oh my god, are you serious?! 1977 01:22:28,148 --> 01:22:29,383 I'll meet you at the hospital. 1978 01:22:30,050 --> 01:22:32,186 Love you. - [Erica] Ugh. 1979 01:22:33,788 --> 01:22:36,023 Hey guys! You guys ready to shoot? 1980 01:22:36,658 --> 01:22:38,726 We gotta do some closeups. 1981 01:22:39,661 --> 01:22:41,228 Come on guys, we gotta go. Le's do it. 1982 01:22:42,029 --> 01:22:42,530 Let's get everyone back in position. 1983 01:22:43,430 --> 01:22:44,732 Don't worry. We'll shoot around Erica. 1984 01:23:05,185 --> 01:23:07,221 Somehow it all worked out. 1985 01:23:07,889 --> 01:23:09,456 Ca't say Im surprised. 1986 01:23:10,090 --> 01:23:11,626 I believed in the script. 1987 01:23:12,226 --> 01:23:13,360 I believed in the cast. 1988 01:23:14,361 --> 01:23:15,996 And I believed in me. I believed in Terry. 1989 01:23:17,264 --> 01:23:20,200 So yeah, Hulu acquired the movie and we made a ton of money. 1990 01:23:21,536 --> 01:23:23,504 Obviously. 1991 01:23:24,706 --> 01:23:27,307 So I'm currently doing a rewrite on a top secret project 1992 01:23:28,041 --> 01:23:28,676 I'm not supposed to talk about. 1993 01:23:29,276 --> 01:23:31,646 A new Terminator reboot. 1994 01:23:32,179 --> 01:23:34,147 It's gonna be woke. 1995 01:23:35,215 --> 01:23:38,051 And uh, I'm also working on a new Disney+ series. 1996 01:23:38,953 --> 01:23:40,287 I'm one of the directors. It's about? 1997 01:23:41,021 --> 01:23:42,155 Boba Fett's cousin or something. 1998 01:23:42,857 --> 01:23:44,659 So yeah. 1999 01:23:45,259 --> 01:23:46,694 It all worked out, man. 2000 01:23:47,762 --> 01:23:49,564 [Devin] And what about Erica? How's she doing? 2001 01:23:50,598 --> 01:23:52,567 Yeah, she's? good. 2002 01:23:53,100 --> 01:23:54,702 She, uh? 2003 01:23:55,502 --> 01:23:57,271 we split up, she moved back to Iowa. 2004 01:23:58,372 --> 01:24:01,643 The? the bab's good, too. 2005 01:24:02,844 --> 01:24:05,813 [Devin] Awesome, man. Well? I think that's all we need. 2006 01:24:07,314 --> 01:24:08,750 Finally done with the doc huh? - Yeah this was the last interview. So? 2007 01:24:09,216 --> 01:24:10,552 Very cool, man. 2008 01:24:11,786 --> 01:24:13,253 You sure you don't like, want my help with it or anything? 2009 01:24:14,454 --> 01:24:16,791 Yeah, man. We're sure. I just wanna make it my own, so? 2010 01:24:17,257 --> 01:24:18,158 Yeah, I get it. 2011 01:24:19,527 --> 01:24:22,129 Thank you for being so understanding. - Yeah, of course dude. 2012 01:24:22,462 --> 01:24:23,463 So uh? 2013 01:24:24,298 --> 01:24:27,334 how do you think I come across in it? 2014 01:24:29,737 --> 01:24:31,539 Devin? 2015 01:24:32,507 --> 01:24:35,610 How do you think I come across in the doc? 2016 01:24:36,678 --> 01:24:38,178 [Devin] Um? 2017 01:24:39,112 --> 01:24:41,448 Cut? 157092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.