Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,440 --> 00:01:42,440
Yep.
2
00:01:58,080 --> 00:02:00,640
- On the dot.
- They check it every Sunday?
3
00:02:00,720 --> 00:02:02,160
They test it every Sunday.
4
00:02:02,280 --> 00:02:04,000
It's a weekly reminder of our neighbours.
5
00:02:04,600 --> 00:02:06,720
The 12 o'clock lunatic they call it round here.
6
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
There.
7
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
Major been in yet?
8
00:02:11,560 --> 00:02:13,560
No, he's out with his girlfriend this morning, Tom.
9
00:02:13,720 --> 00:02:15,920
- First time she's been down here.
- Well, where's she come from then?
10
00:02:16,440 --> 00:02:18,520
London, I think. School teacher.
11
00:02:19,360 --> 00:02:21,120
Eh, it's a bit late for him to start thinking...
12
00:02:21,200 --> 00:02:23,320
about getting married, isn't it?
- Oh, I don't know.
13
00:02:23,720 --> 00:02:24,840
He's a lonely man.
14
00:02:25,120 --> 00:02:26,760
Behind it all he's only got himself.
15
00:02:27,200 --> 00:02:29,600
Oh they'll welcome 'round the door for every one of 'em up at Parkways.
16
00:02:29,800 --> 00:02:31,560
I wonder how many of them of them are ever cured.
17
00:02:31,640 --> 00:02:33,720
Cured, my dear, they're criminal lunatics!
18
00:02:33,800 --> 00:02:34,840
They're little better than brutes!
19
00:02:35,160 --> 00:02:36,800
I suppose it is terribly difficult to know
20
00:02:36,840 --> 00:02:39,080
what to do with people like that.
- Is it?
21
00:02:39,920 --> 00:02:41,200
What do you do with a mad dog?
22
00:02:41,400 --> 00:02:43,440
Oh Donald, it's not quite the same!
23
00:02:43,880 --> 00:02:46,560
Two years ago one of them escaped, he was loose for three days
24
00:02:47,160 --> 00:02:48,640
during which time no woman or child in
25
00:02:48,840 --> 00:02:50,320
this vicinity dare leave their homes.
26
00:02:51,040 --> 00:02:54,000
And he'd been gone two hours before they sounded off that siren.
27
00:02:55,480 --> 00:02:56,920
There could've been a child massacre
28
00:02:56,960 --> 00:02:59,440
for all they cared up there at Parkways.
29
00:02:59,640 --> 00:03:00,440
Was there?
30
00:03:01,320 --> 00:03:02,960
I'd like to have seen him try it.
31
00:03:03,720 --> 00:03:05,280
Do you know, I think you would.
32
00:03:07,200 --> 00:03:07,990
What do you mean?
33
00:03:08,040 --> 00:03:09,080
After 15 years in the Army,
34
00:03:09,280 --> 00:03:11,680
life in a small Kent village must be a bit tame.
35
00:03:13,160 --> 00:03:15,000
What we need's a drink, come on.
36
00:03:15,720 --> 00:03:17,560
It's about time you got tied up, Tom, isn't it?
37
00:03:17,760 --> 00:03:19,400
And where's the women around here?
38
00:03:19,880 --> 00:03:22,600
I don't know. There's young Hazel Ashley.
39
00:03:23,080 --> 00:03:25,180
She's coming along all right.
40
00:03:25,380 --> 00:03:27,480
Yeah, so I've been hearing.
41
00:03:28,320 --> 00:03:31,080
Oh I've got no time for that sort of nonsense.
42
00:03:31,280 --> 00:03:33,680
Look, I've got a month's work to do in less than a week.
43
00:03:34,000 --> 00:03:35,360
That's if the weather holds good.
44
00:03:35,800 --> 00:03:37,840
And there's only me and the old man to do it.
45
00:03:39,080 --> 00:03:40,080
I tell you what, Tom,
46
00:03:40,400 --> 00:03:43,200
there's over 300 idle hands down at Parkways,
47
00:03:43,360 --> 00:03:44,520
strong ones too.
48
00:03:45,000 --> 00:03:46,800
They'll help you with your potatoes.
49
00:03:46,840 --> 00:03:47,840
You said it.
50
00:03:48,520 --> 00:03:50,120
- Morning, George.
- Good morning, sir.
51
00:03:50,680 --> 00:03:53,400
Oh hi, Tom. Jill, meet Tom Baldwin.
52
00:03:53,840 --> 00:03:55,000
He and his father own that farm
53
00:03:55,080 --> 00:03:56,240
that you were admiring down the road.
54
00:03:56,400 --> 00:03:57,800
- Oh.
- Pleased to meet you, Miss.
55
00:03:57,880 --> 00:03:59,240
We saw your father in the orchard.
56
00:03:59,520 --> 00:04:01,080
Yes, he's very busy just now.
57
00:04:01,440 --> 00:04:03,120
Saturdays, Sundays, it's all the same to us you know.
58
00:04:03,520 --> 00:04:05,280
No five day week stuff for us, is there Major?
59
00:04:05,360 --> 00:04:06,560
Oh, no.
60
00:04:10,280 --> 00:04:12,360
- There you are Major.
- Ah thank you, George.
61
00:04:12,880 --> 00:04:14,320
Jill, meet George.
62
00:04:14,640 --> 00:04:15,800
- How do you do, Miss.
- How do you do.
63
00:04:16,080 --> 00:04:17,800
Well what'll it be, some of our local cider?
64
00:04:18,000 --> 00:04:19,320
Oh I'd love some, thank you.
65
00:04:20,120 --> 00:04:22,720
I hear there's a chance you'll be coming down to stay here, Miss.
66
00:04:23,600 --> 00:04:25,360
Well, I don't know about that.
67
00:04:25,560 --> 00:04:27,840
It seems rather a dangerous place to be!
68
00:04:28,040 --> 00:04:29,600
Oh the Major'll look after you.
69
00:04:29,800 --> 00:04:30,840
No, you don't want to take any notice
70
00:04:30,960 --> 00:04:32,400
of all this talk about escapes.
71
00:04:32,640 --> 00:04:34,200
Ever since we had one, two years ago,
72
00:04:34,280 --> 00:04:37,120
they've got that place down there really sewn up.
73
00:04:37,320 --> 00:04:38,560
No one can get out of it now.
74
00:04:47,880 --> 00:04:49,280
You know sir, it takes 45 minutes
75
00:04:49,400 --> 00:04:51,320
to make a complete search of the grounds and all.
76
00:04:51,560 --> 00:04:53,560
We've checked all the main buildings.
77
00:04:53,960 --> 00:04:56,320
And you say he was definitely on church parade this morning?
78
00:04:56,640 --> 00:04:57,840
Oh yes, sir.
79
00:04:58,040 --> 00:04:59,540
He went into the chapel all right.
80
00:04:59,740 --> 00:05:01,240
And we checked them as they came out,
81
00:05:01,440 --> 00:05:02,440
but there was no Miller.
82
00:05:08,120 --> 00:05:10,320
You've questioned the other patients and the padre?
83
00:05:10,520 --> 00:05:12,520
There's another officer doing that now, sir.
84
00:05:12,720 --> 00:05:14,720
This would happen when the governor was away.
85
00:05:16,560 --> 00:05:19,440
It's my opinion he took advantage of the test siren.
86
00:05:19,640 --> 00:05:21,040
Well it has to be tested.
87
00:05:21,240 --> 00:05:22,980
Remember what happened two years ago.
88
00:05:23,180 --> 00:05:24,920
It's working all right now, sir.
89
00:05:26,640 --> 00:05:28,960
I'm not sounding out alarm until I'm absolutely sure!
90
00:05:29,160 --> 00:05:29,960
Yes, sir.
91
00:05:30,920 --> 00:05:32,800
Only a man can go a long way while you're...
92
00:05:35,920 --> 00:05:37,440
While I'm making up my mind.
93
00:05:38,560 --> 00:05:39,960
Yes, sir.
94
00:05:40,160 --> 00:05:41,520
That's my responsibility.
95
00:05:42,360 --> 00:05:44,540
Besides, it's so soon after the test alarm
96
00:05:44,740 --> 00:05:46,920
that people might think we were testing again.
97
00:05:47,120 --> 00:05:48,000
Yes, sir.
98
00:05:48,200 --> 00:05:51,800
Only, well I have a wife and family down in the village.
99
00:05:56,120 --> 00:05:58,000
I want you to commence a search of the grounds
100
00:05:58,200 --> 00:05:59,120
beginning at the main drive,
101
00:05:59,320 --> 00:06:02,320
and report to me immediately you've finished.
102
00:06:02,520 --> 00:06:03,320
Very good, sir.
103
00:06:07,680 --> 00:06:11,280
Operator, give me Maidford one, double one, three.
104
00:06:16,440 --> 00:06:17,600
Chief Constable here.
105
00:06:18,640 --> 00:06:20,240
Oh good afternoon, Nichols.
106
00:06:20,840 --> 00:06:21,880
Yes?
107
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
Oh.
108
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
Yes, I see.
109
00:06:29,040 --> 00:06:30,440
Right, thank you.
110
00:06:36,640 --> 00:06:39,640
Ask Inspector Bennet to come in. And then get me the CRO.
111
00:06:40,560 --> 00:06:42,560
Inspector Bennet, it's the Chief Constable.
112
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
Sir?
113
00:06:52,120 --> 00:06:54,080
Hello Records, Chief Constable here.
114
00:06:55,040 --> 00:06:57,400
I want all the file details on Alec Miller,
115
00:06:57,600 --> 00:07:01,480
prisoner, patient, Parkways.
116
00:07:01,680 --> 00:07:03,440
Get them sent up to me straight away.
117
00:07:13,800 --> 00:07:14,550
You want me, sir?
118
00:07:14,600 --> 00:07:16,240
Yes, that was Parkways on the phone.
119
00:07:16,400 --> 00:07:18,200
The governor's away and one of their bright boys thought
120
00:07:18,400 --> 00:07:19,720
it a good opportunity to get lost.
121
00:07:19,760 --> 00:07:21,080
You mean an escape, sir?
122
00:07:21,280 --> 00:07:22,400
I don't know what I mean.
123
00:07:22,600 --> 00:07:25,160
The medical superintendent doesn't seem to know either.
124
00:07:25,360 --> 00:07:27,280
Except that one of his boys can't be found
125
00:07:27,480 --> 00:07:29,200
and is not yet to be regarded as an escape.
126
00:07:29,400 --> 00:07:31,080
I think he's afraid of sounding that little hooter of his
127
00:07:31,280 --> 00:07:34,040
in case the local sweep bashers get at him.
128
00:07:34,240 --> 00:07:36,160
Anyway, I can't take a chance.
129
00:07:36,360 --> 00:07:39,400
I'm going to alert patrols for escape procedure.
130
00:07:39,600 --> 00:07:40,960
We'll set up road blocks here,
131
00:07:42,680 --> 00:07:44,920
here, and here.
132
00:07:45,480 --> 00:07:47,320
And of course on the main arterial.
133
00:07:47,480 --> 00:07:49,200
Now you get down to Parkways straight away.
134
00:07:49,800 --> 00:07:51,720
I want someone there who understands my language.
135
00:07:51,880 --> 00:07:52,670
Get the dogs out, sir?
136
00:07:52,720 --> 00:07:54,000
- Yes.
- All right sir.
137
00:07:54,400 --> 00:07:56,120
And don't stand any waffling from Nichols!
138
00:07:56,320 --> 00:07:58,040
If you think the man's outside those walls,
139
00:07:58,240 --> 00:07:59,040
I want to know straight away!
140
00:07:59,240 --> 00:08:00,040
All right, sir.
141
00:08:02,080 --> 00:08:03,480
Who are we looking for, sir?
142
00:08:04,360 --> 00:08:05,720
- Alec Miller.
- Miller!
143
00:08:05,960 --> 00:08:07,080
- You mean?
- Yes.
144
00:08:15,720 --> 00:08:18,480
Hey you're in a hurry, where are you going?
145
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
Well, uh, you see I was.
146
00:08:25,160 --> 00:08:26,720
Yeah well don't give me that one about waiting for a bus,
147
00:08:26,800 --> 00:08:29,320
there've been two bus here in the last hour and they were full.
148
00:08:29,880 --> 00:08:31,120
- You got a light?
- No.
149
00:08:31,880 --> 00:08:34,680
Hm, I had a light here somewhere.
150
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
Oh here it is.
151
00:08:39,840 --> 00:08:41,080
Lorry driver filled it for me.
152
00:08:41,200 --> 00:08:43,160
Tied a bit of string round it and dipped it in his petrol tank.
153
00:08:43,480 --> 00:08:45,040
I never seen that done before, have you?
154
00:08:46,000 --> 00:08:47,960
Tried to get fresh with me after that.
155
00:08:48,160 --> 00:08:50,120
When I wouldn't play, he put me down here.
156
00:08:51,520 --> 00:08:52,560
You lookin' for a lift?
157
00:08:53,440 --> 00:08:54,440
No.
158
00:08:54,680 --> 00:08:56,760
I've got to get to the American Air Base at Ramsgate.
159
00:08:57,200 --> 00:08:59,960
My husband's a pilot there. I'm just back from London.
160
00:09:00,400 --> 00:09:02,920
- Where are you headed?
- Looking for work.
161
00:09:04,440 --> 00:09:06,400
Hm, take life seriously, don't you?
162
00:09:06,600 --> 00:09:07,400
What do you do?
163
00:09:08,760 --> 00:09:10,160
Farm work.
164
00:09:10,360 --> 00:09:11,920
Well there's plenty of farms around here.
165
00:09:12,120 --> 00:09:14,440
I never know anybody who worked in a farm before.
166
00:09:15,400 --> 00:09:16,960
You have to get up early, don't you?
167
00:09:18,360 --> 00:09:19,560
Yeah, it's all right.
168
00:09:24,920 --> 00:09:26,240
You know where I can get a drink?
169
00:09:26,480 --> 00:09:28,120
There's a village a mile or two back down the road.
170
00:09:28,320 --> 00:09:29,360
Must be a pub there.
171
00:09:30,680 --> 00:09:32,200
I mean a glass of water or something.
172
00:09:32,600 --> 00:09:33,920
Water, is that what you drink?
173
00:09:35,280 --> 00:09:38,440
- I don't have no money.
- Oh, well don't look at me.
174
00:09:41,320 --> 00:09:42,640
Where'd you say that village was?
175
00:09:42,960 --> 00:09:44,240
About a mile back down the road,
176
00:09:44,280 --> 00:09:46,240
I think it's called Cheringwell or something.
177
00:09:49,040 --> 00:09:50,040
Hey hang on a sec.
178
00:09:51,160 --> 00:09:52,680
It's all right, I'm not gonna bite you.
179
00:09:53,480 --> 00:09:55,080
Here, have one on me.
180
00:09:56,240 --> 00:09:57,240
Well go on, take it.
181
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
Thank you.
182
00:10:05,120 --> 00:10:07,200
- Afternoon Major Peters.
- Afternoon Jack.
183
00:10:07,360 --> 00:10:10,880
Hello George, Tom. Oh, Miss.
184
00:10:11,760 --> 00:10:15,160
Here, I've just seen a police car go into the Parkways.
185
00:10:15,640 --> 00:10:17,560
I suppose there's another of them going in there.
186
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
I wonder what he's done.
187
00:10:19,400 --> 00:10:20,640
Inspector Bennet, sir.
188
00:10:21,360 --> 00:10:22,680
Good morning, Dr. Nichols.
189
00:10:22,920 --> 00:10:24,480
You haven't wasted any time.
190
00:10:24,560 --> 00:10:26,520
Chief Constable takes a very serious view of this,
191
00:10:26,640 --> 00:10:27,960
you've sounded the alarm?
192
00:10:28,320 --> 00:10:29,880
No, we're still completing the search
193
00:10:30,080 --> 00:10:30,960
inside the walls.
194
00:10:31,040 --> 00:10:32,320
Well how long's that supposed to take, sir?
195
00:10:32,640 --> 00:10:33,590
If one of your prisoners has escaped...
196
00:10:33,640 --> 00:10:35,240
- Patients.
- Patients, all right.
197
00:10:35,840 --> 00:10:37,680
You realize the responsibility's yours?
198
00:10:38,000 --> 00:10:38,920
I know all about that.
199
00:10:39,120 --> 00:10:42,720
I don't feel justified in giving a general alert yet.
200
00:10:42,920 --> 00:10:43,760
When was he missed?
201
00:10:44,640 --> 00:10:46,120
- About 40 minutes ago.
- About?
202
00:10:46,440 --> 00:10:48,720
We don't keep them chained to the wall, Inspector.
203
00:10:49,000 --> 00:10:50,160
This isn't a police station.
204
00:10:50,200 --> 00:10:51,760
Well I appreciate that, sir.
205
00:10:52,240 --> 00:10:54,640
- We've got our job to do.
- And so have I.
206
00:10:55,160 --> 00:10:57,760
I've got to consider 300 patients in this institution
207
00:10:57,960 --> 00:11:00,260
and the effect upon them of sounding that alarm.
208
00:11:00,460 --> 00:11:02,630
Why, it would take us weeks to quiet them again.
209
00:11:02,830 --> 00:11:05,000
Does everybody talk about them all the time?
210
00:11:05,120 --> 00:11:07,760
Well, perhaps we do let the place get on top of us a bit.
211
00:11:07,960 --> 00:11:10,720
But you see, we all still remember that escape.
212
00:11:11,200 --> 00:11:13,380
It was pretty grim for people with families.
213
00:11:13,580 --> 00:11:15,760
I gather that the police caught the man?
214
00:11:15,960 --> 00:11:17,000
Just as well for him they did!
215
00:11:17,320 --> 00:11:18,800
Before the Major got there!
216
00:11:19,240 --> 00:11:20,110
Why?
217
00:11:20,160 --> 00:11:22,880
Major's the best shot in the county, that's why.
218
00:11:23,520 --> 00:11:25,200
Is that so? Really?
219
00:11:25,800 --> 00:11:27,000
I've seen the Major
220
00:11:27,200 --> 00:11:29,880
hit a jay on the wing from 150 yards,
221
00:11:30,080 --> 00:11:31,280
with a rifle, mind ya.
222
00:11:31,480 --> 00:11:33,920
Yeah, I reckon he could do one of them chimpanzees
223
00:11:34,120 --> 00:11:35,240
from half a mile.
224
00:11:46,960 --> 00:11:48,560
Half a pint of bitter, please.
225
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Sorry, chum.
226
00:11:55,040 --> 00:11:56,960
- Yeah, but I ain't a gypsy.
- George!
227
00:11:57,360 --> 00:11:59,000
Miss Shadwell's glass seems to be empty.
228
00:12:00,120 --> 00:12:02,000
She's taken quite a fancy to our cider.
229
00:12:02,200 --> 00:12:04,080
They make it locally, Miss.
230
00:12:04,280 --> 00:12:05,040
Not everybody likes it.
231
00:12:05,240 --> 00:12:08,400
But I reckon it's much better than the bottled.
232
00:12:08,600 --> 00:12:09,190
It's a darn sight stronger
233
00:12:09,240 --> 00:12:11,440
than some of that whisky you get up at London!
234
00:12:11,640 --> 00:12:13,840
I've seen young Tom go under the table with it.
235
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Now look son, I don't want to appear awkward.
236
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
Yeah, all right.
237
00:12:20,400 --> 00:12:21,980
But I want to ask you a question.
238
00:12:22,180 --> 00:12:23,760
I'm trying to find work on a farm.
239
00:12:24,720 --> 00:12:26,360
Potato lifting or something like that,
240
00:12:26,560 --> 00:12:27,600
I thought that you might.
241
00:12:28,920 --> 00:12:31,200
Well you see I can do almost anything on a farm
242
00:12:31,400 --> 00:12:33,680
and I thought that, well if anybody needed a hand.
243
00:12:34,840 --> 00:12:35,920
Well where do you come from?
244
00:12:36,080 --> 00:12:38,200
Mind you I'm not gonna say that there is any work but?
245
00:12:39,680 --> 00:12:41,800
Well I was on a farm, cherry picking last year
246
00:12:42,000 --> 00:12:42,920
but it came to an end, it,
247
00:12:43,120 --> 00:12:45,120
you know it was the other side of the midway there.
248
00:12:48,160 --> 00:12:49,150
- Good day.
- Hi Sergeant.
249
00:12:49,200 --> 00:12:50,800
- Hello.
- I'll be back, son.
250
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
Ta.
251
00:13:02,440 --> 00:13:05,040
- How's the garden, Burt?
- Could do with some more rain.
252
00:13:05,080 --> 00:13:05,950
Rain!
253
00:13:06,000 --> 00:13:07,600
Well what about my potatoes?
254
00:13:07,800 --> 00:13:09,760
You get your watering can out, Sergeant.
255
00:13:10,640 --> 00:13:11,520
Burt!
256
00:13:11,720 --> 00:13:13,200
Someone's been layin' rabbit while I was
257
00:13:13,320 --> 00:13:14,720
in the Major's lower meadow again!
258
00:13:14,920 --> 00:13:16,600
Well he doesn't mind if he keeps his bunnies down, does he?
259
00:13:16,720 --> 00:13:18,600
Ah that's not the point Burt, and you know it.
260
00:13:18,960 --> 00:13:20,000
It's his land.
261
00:13:20,200 --> 00:13:22,720
Same thing happened on my land only last week.
262
00:13:22,920 --> 00:13:24,520
I don't know what we pay your salary for!
263
00:13:24,720 --> 00:13:26,560
Well I'll take a stroll down there.
264
00:13:26,760 --> 00:13:28,400
They left the gate open as well!
265
00:13:28,600 --> 00:13:30,880
One of his heifers got out yesterday!
266
00:13:31,080 --> 00:13:31,880
It's them hikers!
267
00:13:32,080 --> 00:13:33,480
Well let me know if it happens again, Jack.
268
00:13:33,680 --> 00:13:34,430
I will!
269
00:13:34,480 --> 00:13:36,160
I'll be straight down to your place!
270
00:13:36,360 --> 00:13:38,200
Well how are the potatoes, Tom?
271
00:13:38,400 --> 00:13:39,200
Oh fine.
272
00:13:39,600 --> 00:13:41,440
'Cepting I've lost half me crop through blight.
273
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
- Got any help?
- Nope, can't get any.
274
00:13:44,200 --> 00:13:46,400
Oh I think I've got a casual for you, Tom.
275
00:13:49,960 --> 00:13:53,560
Well I don't know, offer a chap a job and he disappears!
276
00:13:58,680 --> 00:14:00,360
Sorry it's too loud for your Ladyship.
277
00:14:00,760 --> 00:14:02,960
Yeah, but Mum, you've had it on ever since before lunch!
278
00:14:03,080 --> 00:14:04,880
Yeah, you wait until there's something on you want to hear!
279
00:14:05,000 --> 00:14:07,280
We'll have it on nice and loud then, won't we?
280
00:14:07,600 --> 00:14:08,470
Cheek!
281
00:14:08,520 --> 00:14:11,080
Telling me how loud I'm to have me own wireless on!
282
00:14:11,720 --> 00:14:13,880
- You done the dishes?
- I'm doing them now.
283
00:14:14,000 --> 00:14:15,680
Yeah well there's some mashers to clean for tea.
284
00:14:15,880 --> 00:14:17,880
And you haven't finished sweeping out the back yet, have ya?
285
00:14:18,080 --> 00:14:19,920
And when you done that,
286
00:14:20,120 --> 00:14:22,160
go out to the dairy farm and get me some milk.
287
00:14:22,320 --> 00:14:22,950
- We run out.
- Why can't Johnny
288
00:14:23,000 --> 00:14:24,320
goes to the dairy farm!
289
00:14:24,480 --> 00:14:26,840
You know very well he's too young!
290
00:14:27,000 --> 00:14:28,800
He's too young! He's too young to do anything!
291
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
All he does is go out and play!
292
00:14:30,040 --> 00:14:31,600
Now I've had about enough of your lip!
293
00:14:31,800 --> 00:14:33,120
I'll get your father onto you!
294
00:14:33,320 --> 00:14:35,920
You're real soft on Johnny ain't you!
295
00:14:49,560 --> 00:14:51,400
- Hello.
- Hello.
296
00:14:52,840 --> 00:14:53,960
Who are you?
297
00:14:54,160 --> 00:14:56,640
I wondering if I could get a drink of water, please.
298
00:14:58,040 --> 00:14:59,760
Yes there's plenty in the tap.
299
00:15:03,280 --> 00:15:06,000
My dad, my dad always says it rinse it out once.
300
00:15:06,200 --> 00:15:07,800
Yeah, never be too careful.
301
00:15:10,400 --> 00:15:11,880
You workin' round here?
302
00:15:14,160 --> 00:15:16,360
Yeah. Well I mean I'm looking for work.
303
00:15:17,200 --> 00:15:18,840
- Would you like some more?
- Yeah.
304
00:15:23,120 --> 00:15:25,840
- You're very thirsty ain't ya!
- I'm hot.
305
00:15:37,160 --> 00:15:38,920
Here, I made these myself.
306
00:15:39,440 --> 00:15:41,760
Go on! I'd like you to have them!
307
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
Thanks.
308
00:15:47,960 --> 00:15:49,680
Hey, what's the matter with your hand!
309
00:15:50,000 --> 00:15:51,840
- I caught it on a nail.
- Do you want me to have a look?
310
00:15:52,040 --> 00:15:54,440
- No, it's!
- I wasn't gonna bite it!
311
00:15:57,400 --> 00:15:58,560
Thanks for the drink.
312
00:16:02,320 --> 00:16:04,640
Excuse me I, I wonder if you could tell me
313
00:16:04,760 --> 00:16:06,720
if there's any way around here I could have a kip?
314
00:16:07,400 --> 00:16:09,520
- Kip?
- Yeah, a sleep.
315
00:16:10,240 --> 00:16:11,070
Oh!
316
00:16:11,120 --> 00:16:12,760
I been walking most of the night.
317
00:16:13,160 --> 00:16:16,760
of a barn or something like that.
318
00:16:17,520 --> 00:16:19,160
Oh yeah, oh wait a minute.
319
00:16:19,720 --> 00:16:22,000
Hazel? Hazel!
320
00:16:22,280 --> 00:16:24,680
- What d'you want?
- Who is it?
321
00:16:25,240 --> 00:16:26,920
It's a man for some water.
322
00:16:28,040 --> 00:16:29,700
Well send him away!
323
00:16:29,900 --> 00:16:31,560
all right!
324
00:16:34,840 --> 00:16:37,720
- Well send him away then!
- He's going!
325
00:16:42,640 --> 00:16:45,160
There's a barn over there with a hayloft and some straw
326
00:16:45,320 --> 00:16:46,920
you can a, you can get a kip there.
327
00:16:47,040 --> 00:16:49,480
- Anybody ever go in there?
- No only me and my brother.
328
00:16:50,240 --> 00:16:51,560
Well where is it, I can't see it.
329
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
It's up, well I've got to go up that way anyhow.
330
00:16:54,200 --> 00:16:55,360
- Well no, don't bother.
- No I've got to go.
331
00:16:55,440 --> 00:16:56,600
Mum!
332
00:16:57,000 --> 00:16:58,520
I'll be going for the milk!
333
00:17:01,200 --> 00:17:02,840
How much longer do we have to wait, sir?
334
00:17:04,240 --> 00:17:05,440
There are 23 acres.
335
00:17:05,640 --> 00:17:08,000
Five acres of woodland, 11 out buildings, a chapel,
336
00:17:08,120 --> 00:17:09,400
four work sheds, a laundry.
337
00:17:09,720 --> 00:17:11,320
He'd be halfway to Maidford by now.
338
00:17:11,880 --> 00:17:13,240
Killing people all the way.
339
00:17:14,040 --> 00:17:15,120
He is a killer, sir?
340
00:17:16,080 --> 00:17:17,760
He's been having treatment for four years.
341
00:17:18,320 --> 00:17:20,400
Oh do you treat them here for being murderers?
342
00:17:20,960 --> 00:17:22,280
We treat them for being insane.
343
00:17:22,560 --> 00:17:24,320
If we can save one in 100 it's worthwhile.
344
00:17:25,080 --> 00:17:26,360
Is that his file, sir?
345
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
Thank you.
346
00:17:31,840 --> 00:17:34,680
This tattoo mark on his right hand, how long has he had it?
347
00:17:35,120 --> 00:17:36,240
As a youngster, I think.
348
00:17:36,520 --> 00:17:38,160
Well that's something to go on.
349
00:17:38,360 --> 00:17:39,760
You can't wipe those off very easily.
350
00:17:40,360 --> 00:17:41,400
- Well?
- Sir!
351
00:17:41,600 --> 00:17:43,880
There's a great bough of a tree up against the north wall.
352
00:17:44,040 --> 00:17:44,830
It must be 300 weight,
353
00:17:44,880 --> 00:17:47,040
only a man as strong as Miller coulda moved it!
354
00:17:47,240 --> 00:17:48,520
That's all I'm waiting for.
355
00:17:50,360 --> 00:17:51,360
Well Dr. Nichols?
356
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
That's funny.
357
00:18:21,840 --> 00:18:24,120
- Went off at 12, didn't it?
- Yeah.
358
00:18:32,280 --> 00:18:34,200
It's never gone twice like that before.
359
00:18:34,400 --> 00:18:36,320
That police car you saw going in Jack.
360
00:18:39,920 --> 00:18:41,320
Perhaps they knew then.
361
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
What are you going to do?
362
00:18:43,120 --> 00:18:44,110
Well there's one thing I'm not going to do,
363
00:18:44,160 --> 00:18:45,560
and that's stand here doing nothing.
364
00:18:45,600 --> 00:18:46,720
There's a madman out there and he's not going
365
00:18:46,800 --> 00:18:48,280
to wait for the police to catch him, come on.
366
00:18:56,520 --> 00:18:58,920
Oh it's all right, it always goes at this time on Sundays.
367
00:18:59,120 --> 00:19:00,880
It from the loony bin, you know.
368
00:19:03,080 --> 00:19:04,560
Hey, what's up?
369
00:19:05,800 --> 00:19:07,120
I hate that noise.
370
00:19:07,880 --> 00:19:09,720
Why you was never in there were you?
371
00:19:11,360 --> 00:19:12,360
No, of course not.
372
00:19:12,400 --> 00:19:14,280
Where have you heard that noise before then?
373
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
You'd be too young to remember,
374
00:19:19,280 --> 00:19:20,960
that's what they used to use for air raids.
375
00:19:22,440 --> 00:19:23,440
Oy!
376
00:19:24,720 --> 00:19:26,440
Was you nearly killed or something?
377
00:19:28,720 --> 00:19:29,880
No, I wasn't at home.
378
00:19:34,600 --> 00:19:35,640
Well there's the loft.
379
00:19:35,720 --> 00:19:38,000
It's made up on the corner, you can go and sleep on it.
380
00:19:38,360 --> 00:19:39,520
Come on.
381
00:20:15,320 --> 00:20:17,080
Someone here!
382
00:20:21,840 --> 00:20:23,040
Johnny!
383
00:20:23,240 --> 00:20:24,840
Whatcha doing here?
384
00:20:30,320 --> 00:20:33,000
Mum was gonna drown 'em so I keep 'em up here now!
385
00:20:33,200 --> 00:20:34,680
I don't know what you want with such things,
386
00:20:34,720 --> 00:20:35,350
they're horrible!
387
00:20:35,400 --> 00:20:37,000
They're not horrible, they're nice!
388
00:20:37,040 --> 00:20:38,080
Ain't they, Mister?
389
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Yeah.
390
00:20:43,920 --> 00:20:45,480
Here, what do you call 'em?
391
00:20:46,120 --> 00:20:49,240
The big one's George, and that one's Frank,
392
00:20:49,440 --> 00:20:50,560
and that one's Jean.
393
00:20:50,760 --> 00:20:53,480
I'll take them out if you like, they won't run away.
394
00:20:54,640 --> 00:20:58,120
Johnny, Mum wants you to go on an errand,
395
00:20:58,320 --> 00:21:00,600
- to get the milk.
- I ain't going for no milk!
396
00:21:00,720 --> 00:21:02,000
I'm too young!
397
00:21:02,200 --> 00:21:03,760
Johnny you didn't ought to stay up here!
398
00:21:04,000 --> 00:21:06,400
There're big rats everywhere, and your mum wouldn't like it
399
00:21:06,440 --> 00:21:08,080
if you got bitten by a big rat, would she?
400
00:21:08,320 --> 00:21:11,000
- Too young, aren't you?
- Go on, there no rats here!
401
00:21:11,040 --> 00:21:13,600
- Is there, mister?
- I don't know, sonny.
402
00:21:15,280 --> 00:21:17,960
Here you are mister, hold her in your hand!
403
00:21:18,160 --> 00:21:19,680
She won't run away!
404
00:21:21,360 --> 00:21:23,320
Hasn't got much of a chance, has she?
405
00:21:34,160 --> 00:21:35,640
- Where are they?
- Who?
406
00:21:35,720 --> 00:21:37,680
- Hazel and Johnny!
- I don't know.
407
00:21:37,960 --> 00:21:40,040
Hazel's gone for the milk, Johnny's out, why?
408
00:21:40,200 --> 00:21:41,820
Didn't you hear the siren go?
409
00:21:42,020 --> 00:21:43,640
Don't be silly, it's Sunday.
410
00:21:43,920 --> 00:21:45,240
It's gone off proper this time!
411
00:21:45,640 --> 00:21:46,960
There's one of 'em got out!
412
00:21:49,320 --> 00:21:51,160
- From Parkways?
- Yeah, from Parkways.
413
00:21:51,320 --> 00:21:53,000
You keep this damn wireless on too loud!
414
00:21:53,200 --> 00:21:54,320
There's everyone gettin' their kids in but us!
415
00:21:54,400 --> 00:21:56,680
Oh my god! Johnny, Hazel!
416
00:21:56,720 --> 00:21:57,720
Where's the town of calling from
417
00:21:57,760 --> 00:21:58,800
if they've gone off somewhere!
418
00:21:58,880 --> 00:21:59,550
Where have they gone!
419
00:21:59,600 --> 00:22:01,000
Oh Johnny slipped out after dinner,
420
00:22:01,040 --> 00:22:01,790
I don't know where he's gone!
421
00:22:01,840 --> 00:22:03,440
And Hazel went to the dairy farm to get some milk!
422
00:22:03,640 --> 00:22:06,080
I'm going to get 'em. You stay here and bolt the door!
423
00:22:06,280 --> 00:22:07,800
And don't let no one in you don't know!
424
00:22:08,040 --> 00:22:08,870
But Jack, I!
425
00:22:08,920 --> 00:22:10,560
Everyone's got their kids in but us!
426
00:22:13,960 --> 00:22:15,160
All I want to know is Norris,
427
00:22:15,360 --> 00:22:16,960
when did you know of his escape?
428
00:22:19,120 --> 00:22:21,320
I keep telling you Major, I knew of it same time as you did.
429
00:22:21,400 --> 00:22:23,360
But what time did he escape? How long has he been at large?
430
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
I don't know.
431
00:22:25,240 --> 00:22:26,860
Now look Major, don't you think it'd be a good idea
432
00:22:27,060 --> 00:22:28,680
if you went to your home and took the lady with you?
433
00:22:28,880 --> 00:22:29,920
We got it all in hand.
434
00:22:31,000 --> 00:22:33,640
- But what are you doing?
- We've got it in hand!
435
00:22:36,440 --> 00:22:38,560
Now look here Burt, you're one of us.
436
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
You live here.
437
00:22:39,840 --> 00:22:41,120
By the time the Chief Constable gets here,
438
00:22:41,160 --> 00:22:42,480
that man may be anywhere!
439
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
We must all pull together in this,
440
00:22:43,920 --> 00:22:46,040
if we don't do something, who else will!
441
00:22:46,240 --> 00:22:47,320
I'm only trying to help!
442
00:22:48,200 --> 00:22:49,120
Now tell me.
443
00:22:49,320 --> 00:22:50,960
Which direction do you suppose he's gone?
444
00:22:51,160 --> 00:22:53,560
Major I keep telling you I know nothing more'n you do!
445
00:22:53,680 --> 00:22:56,120
Now look there's the inspector down.
446
00:22:56,200 --> 00:22:57,800
Honestly, you'll have to go.
447
00:22:58,000 --> 00:23:00,160
I'm sorry this should happen on your first visit, Miss.
448
00:23:00,240 --> 00:23:01,840
But we don't normally carry on like this.
449
00:23:02,000 --> 00:23:04,680
Ah Inspector, I was just telling Sergeant Norris here
450
00:23:04,720 --> 00:23:06,040
that myself and six other men...
451
00:23:06,200 --> 00:23:07,440
Thank you, we know what we're doing, sir.
452
00:23:07,640 --> 00:23:09,380
Yes I'm sure you do but if you need any able...
453
00:23:09,580 --> 00:23:11,320
We've got it all under control, thank you, Major.
454
00:23:11,400 --> 00:23:12,600
- Sergeant Norris?
- Sergeant!
455
00:23:12,640 --> 00:23:14,040
Sergeant, I've got to see you!
456
00:23:14,240 --> 00:23:16,880
You'd help me all very much more if you all went home.
457
00:23:16,920 --> 00:23:19,240
- But Sergeant I...
- I know you all want to help but...
458
00:23:19,280 --> 00:23:21,680
I don't think we're needed here, Jack.
459
00:23:22,120 --> 00:23:24,120
- Major, you got your car here?
- Yes.
460
00:23:24,320 --> 00:23:25,760
Can you get over to my place? Quick?
461
00:23:26,040 --> 00:23:27,360
Yes, come on Jill.
462
00:23:31,920 --> 00:23:34,680
Whatcha keep starin' at me for?
463
00:23:34,880 --> 00:23:36,280
You remind me of somebody.
464
00:23:37,280 --> 00:23:38,280
Who?
465
00:23:39,120 --> 00:23:40,960
Why do you keep on asking me so many questions?
466
00:23:41,200 --> 00:23:44,360
I ain't never been to Maidford yet. Dad keeps promising.
467
00:23:44,400 --> 00:23:46,360
Maidford's nothing, I've been there lots of times,
468
00:23:46,400 --> 00:23:48,040
- you shut up!
- No you ain't!
469
00:23:48,080 --> 00:23:51,000
- Only two times!
- He don't remember.
470
00:23:51,680 --> 00:23:55,280
Then I been to Bristol, and Wales.
471
00:23:57,120 --> 00:23:58,200
It's another country.
472
00:23:59,320 --> 00:24:01,960
Oh, where do you sleep when you go to these places?
473
00:24:04,760 --> 00:24:06,040
Oh anywhere.
474
00:24:07,240 --> 00:24:08,800
Hostels in the winter and in the summer,
475
00:24:08,840 --> 00:24:10,200
well you just sleep where you can.
476
00:24:10,960 --> 00:24:12,040
Like this morning, I tried to get some kip
477
00:24:12,240 --> 00:24:14,800
in a place near town that turned out to be a chicken run.
478
00:24:16,720 --> 00:24:19,200
Whoo them chickens was screamin' and crowin'
479
00:24:19,400 --> 00:24:21,520
and then the farmer's wife came running out
480
00:24:21,720 --> 00:24:23,840
and I tell you I just had a run for it.
481
00:24:26,600 --> 00:24:28,000
Oh, it's all right, everybody goes by here
482
00:24:28,200 --> 00:24:29,280
on the way to the dairy farm.
483
00:24:29,440 --> 00:24:30,520
It's a short cut.
484
00:24:30,840 --> 00:24:32,080
They never look up here!
485
00:24:32,920 --> 00:24:36,240
- Where does he usually play?
- Oh it could be anywhere, really.
486
00:24:36,680 --> 00:24:37,680
He didn't say.
487
00:24:38,440 --> 00:24:40,160
Oh I wish I'd never let him go!
488
00:24:40,360 --> 00:24:43,320
Yeah, them white mice, where'd he take 'em?
489
00:24:43,520 --> 00:24:44,200
Oh, I don't know.
490
00:24:44,400 --> 00:24:47,600
I just told him he wasn't to have 'em around the house.
491
00:24:47,800 --> 00:24:50,320
I wouldn't mind how many white mice now.
492
00:24:50,520 --> 00:24:51,800
Oh, what are we to do, Jack!
493
00:24:52,680 --> 00:24:53,960
What about Hazel?
494
00:24:54,920 --> 00:24:56,720
Well she went for the milk!
495
00:24:56,920 --> 00:24:59,400
- She'll be all right.
- Yes, if she got there.
496
00:25:00,440 --> 00:25:02,120
We better check on that.
497
00:25:02,320 --> 00:25:03,400
We'll go up the lane in the car.
498
00:25:03,600 --> 00:25:04,310
You better come with me, Jack.
499
00:25:04,360 --> 00:25:05,760
And you, Tom, take the shortcut across the fields
500
00:25:05,840 --> 00:25:07,480
- and we'll meet you there right?
- Right.
501
00:25:08,280 --> 00:25:10,040
Do you need a rifle to look for a little boy?
502
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Yes, I do.
503
00:25:11,840 --> 00:25:13,280
But the police said that we should...
504
00:25:13,560 --> 00:25:14,600
Parkways Institution.
505
00:25:14,800 --> 00:25:16,400
Please remain in your homes.
506
00:25:16,600 --> 00:25:20,280
Keep your children indoors, keep your children indoors!
507
00:25:20,480 --> 00:25:21,600
This man is dangerous!
508
00:25:21,800 --> 00:25:22,920
Keep in your home!
509
00:25:24,200 --> 00:25:26,280
There's been an escape from Parkways Institution.
510
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
Don't you think we ought to do what they want?
511
00:25:29,040 --> 00:25:31,560
Look Jill, you better stay with Mrs. Ashley, she's very upset.
512
00:25:31,880 --> 00:25:32,680
Well I'm very upset!
513
00:25:32,880 --> 00:25:34,980
Yes, I know, dear, but we'll soon...
514
00:25:35,180 --> 00:25:37,390
No, that's not what I mean, Don.
515
00:25:37,590 --> 00:25:39,800
We should be together in this!
516
00:25:41,200 --> 00:25:43,080
Look, this man is dangerous!
517
00:25:43,280 --> 00:25:45,720
You don't know what might happen to us out there!
518
00:25:45,920 --> 00:25:48,360
I can see what's happening to us, Don.
519
00:25:48,560 --> 00:25:50,280
Look, don't worry.
520
00:25:50,480 --> 00:25:52,520
You just stay here, keep the door bolted.
521
00:25:54,760 --> 00:25:56,460
You saw Miller at breakfast, didn't you?
522
00:25:56,660 --> 00:25:58,160
Was there anything strange about him then?
523
00:25:58,360 --> 00:26:00,400
You know Miller sir, you can't tell what he's thinking.
524
00:26:00,960 --> 00:26:02,000
Has he said in the past few days
525
00:26:02,200 --> 00:26:05,320
that he wanted to go anywhere or has anybody annoyed him?
526
00:26:05,520 --> 00:26:06,920
Well, he doesn't like the siren, sir.
527
00:26:07,120 --> 00:26:09,560
He always talks about them ever since we started the testing.
528
00:26:10,720 --> 00:26:12,200
Would he know his way around this part of the world?
529
00:26:12,400 --> 00:26:13,360
I doubt it, sir.
530
00:26:14,400 --> 00:26:16,800
He comes from another part of the country altogether.
531
00:26:17,000 --> 00:26:17,800
Once he got outside here,
532
00:26:18,000 --> 00:26:19,760
he wouldn't know where the main road went to.
533
00:26:19,960 --> 00:26:21,520
He must've had a reason for going.
534
00:26:21,720 --> 00:26:24,920
Well you know sir, the men they talk amongst themselves.
535
00:26:25,120 --> 00:26:26,520
They think if they could get outside
536
00:26:26,720 --> 00:26:29,760
and get a job and stay out for a year or two,
537
00:26:29,960 --> 00:26:31,360
they could prove they're sane.
538
00:26:31,560 --> 00:26:33,720
Then they think the law can't hold 'em.
539
00:26:33,920 --> 00:26:36,360
But what work could Miller do? What's he ever done?
540
00:26:37,120 --> 00:26:39,360
Oh, well he's done some farming in the grounds.
541
00:26:39,560 --> 00:26:43,160
He might be able to persuade some farmer to take him on.
542
00:26:43,360 --> 00:26:44,600
But of course as you know yourself he,
543
00:26:44,800 --> 00:26:46,600
he looks all right normally.
544
00:26:46,800 --> 00:26:48,400
Trouble is it wouldn't last.
545
00:26:48,600 --> 00:26:51,480
Once he got one of his moods on, anything could happen.
546
00:26:51,680 --> 00:26:54,600
And if he got a knife in his hands, that might start him off again.
547
00:26:56,840 --> 00:26:57,840
Yes of course.
548
00:26:58,760 --> 00:27:00,920
If he did get a knife it might trigger off
549
00:27:00,960 --> 00:27:02,200
a whole train of thought again.
550
00:27:03,000 --> 00:27:06,520
I broke the point of my pencil! Can you sharpen for us, mister?
551
00:27:07,680 --> 00:27:08,800
Yeah, let's look at it.
552
00:27:11,280 --> 00:27:12,110
Yeah it is blunt isn't it?
553
00:27:12,160 --> 00:27:13,760
Have you got a knife?
554
00:27:15,000 --> 00:27:17,240
- No, I'm sorry Son.
- Oh, I've got one.
555
00:27:17,280 --> 00:27:19,800
- Only I can't open it.
- Yeah well let's have a look at it.
556
00:27:20,280 --> 00:27:21,360
You ain't supposed to have it opened,
557
00:27:21,440 --> 00:27:24,120
- Dad said you mustn't!
- Well it ain't no good shut, is it?
558
00:27:24,840 --> 00:27:26,280
No, come on let's have a look at it.
559
00:27:29,320 --> 00:27:31,320
He ain't supposed to to have it opened!
560
00:27:31,520 --> 00:27:33,400
Go on, open it, mister!
561
00:27:34,240 --> 00:27:36,280
Why don't you tear that bit of rag off your hand?
562
00:27:38,520 --> 00:27:39,840
No, it's all right, I can manage.
563
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
Yeah, it's blunt.
564
00:27:49,920 --> 00:27:50,830
There's a stone over there
565
00:27:50,880 --> 00:27:53,040
like what you use for sharpening knives on.
566
00:28:12,720 --> 00:28:14,120
Give us a ride!
567
00:28:28,520 --> 00:28:29,520
- Major?
- Yeah?
568
00:28:29,560 --> 00:28:30,720
I think I've found something.
569
00:28:31,320 --> 00:28:32,960
In that old calf shed, up in the hayloft
570
00:28:33,000 --> 00:28:34,640
there's a man walking about.
571
00:28:34,840 --> 00:28:38,120
- Nobody ever uses that!
- Tom, didn't you see my Johnny?
572
00:28:38,760 --> 00:28:41,680
- Hasn't nobody seen my Johnny?
- He'll be all right!
573
00:28:41,960 --> 00:28:44,200
He'll be somewhere Mrs. Ashley, don't worry.
574
00:28:44,400 --> 00:28:45,040
Did you go up and have a look?
575
00:28:45,240 --> 00:28:48,360
Well I thought I better come straight back here first.
576
00:28:48,560 --> 00:28:50,120
Didn't you catch sight of no one?
577
00:28:50,880 --> 00:28:52,800
You know what these blokes are like, Jack.
578
00:28:53,960 --> 00:28:55,440
I thought I better not let him see me.
579
00:28:55,880 --> 00:28:57,720
Well it could've been anybody up there, surely!
580
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
Not a man from the village'd be up there with a warning on.
581
00:29:00,440 --> 00:29:01,800
They'd all be home with their families, all getting ready...
582
00:29:01,880 --> 00:29:04,120
Look, I think we'd better go Major, before he breaks out.
583
00:29:04,400 --> 00:29:06,880
Once he's out in the open, it'll be much more difficult.
584
00:29:07,080 --> 00:29:07,880
All right.
585
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
Let's go.
586
00:29:12,160 --> 00:29:14,280
Oh, he's got my Johnny, I know it!
587
00:29:14,480 --> 00:29:16,600
He's more likely miles away by now.
588
00:29:17,560 --> 00:29:20,080
- What about your daughter, Hazel?
- Oh she'll be all right.
589
00:29:20,560 --> 00:29:21,760
She's up at the dairy farm.
590
00:29:21,960 --> 00:29:24,360
Well what about you and I going along then?
591
00:29:24,560 --> 00:29:26,200
Oh with that man around?
592
00:29:26,400 --> 00:29:28,120
No, we'd better leave it to the men.
593
00:29:28,320 --> 00:29:30,880
- Hm, I'm not so sure about that.
- All right.
594
00:29:41,960 --> 00:29:43,320
That's where I heard him.
595
00:29:44,440 --> 00:29:47,040
- It coulda been a rat!
- No, he's up there all right.
596
00:29:48,200 --> 00:29:50,440
Like as not, he's got young Johnny up there with him too.
597
00:29:50,600 --> 00:29:51,960
- Go on!
- Hold it, Jack!
598
00:29:56,000 --> 00:29:57,600
Keep your voice down, if he hears us.
599
00:29:58,360 --> 00:29:59,720
Now listen we can get your boy out alive
600
00:29:59,920 --> 00:30:01,720
if we do this in an organized way.
601
00:30:01,760 --> 00:30:03,720
Now Tom, I want you do come up the stairs with me,
602
00:30:04,160 --> 00:30:05,640
and be prepared to open the trap door,
603
00:30:05,720 --> 00:30:07,040
so that I can get my rifle ready.
604
00:30:07,440 --> 00:30:10,120
Now, if he listens to reason, comes peacefully, he won't get hurt.
605
00:30:10,400 --> 00:30:12,480
But if I have any nonsense, I want you to grab Johnny,
606
00:30:12,520 --> 00:30:13,920
get him out of the way so that I can deal with the man.
607
00:30:14,000 --> 00:30:15,520
You're not dealing with anybody, Major.
608
00:30:16,360 --> 00:30:18,440
I went up to your house, Jack, as soon as the Inspector had gone
609
00:30:18,640 --> 00:30:21,200
since you wanted to see me. They told me you were all down here.
610
00:30:22,480 --> 00:30:24,520
Well who've you got up there?
611
00:30:24,720 --> 00:30:27,080
My Johnny, he's up there with Miller!
612
00:30:27,720 --> 00:30:29,400
- Are you sure?
- Well he must be!
613
00:30:29,960 --> 00:30:31,760
Tom here distinctly heard a noise in the loft.
614
00:30:31,960 --> 00:30:32,840
What kind of noise?
615
00:30:33,040 --> 00:30:35,160
But no one from the village uses this place!
616
00:30:35,360 --> 00:30:38,080
Surely the thing to do is to go up and to have a look isn't it?
617
00:30:38,360 --> 00:30:39,200
Like we were going to.
618
00:30:39,400 --> 00:30:40,800
If it is Miller and he's got someone there,
619
00:30:41,000 --> 00:30:42,920
our instructions are that he's not to be disturbed
620
00:30:43,120 --> 00:30:44,360
until someone from Parkways gets here.
621
00:30:44,560 --> 00:30:47,440
- Parkways doesn't run this village!
- Those are our instructions, Major.
622
00:30:47,920 --> 00:30:49,120
Now we better get away from this door.
623
00:30:49,200 --> 00:30:51,400
Sergeant! Can't I call Johnny?
624
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
If you want to see Johnny alive again Jack,
625
00:30:54,040 --> 00:30:55,400
you better do as I say.
626
00:30:55,600 --> 00:30:58,960
If there is anyone there and he hears us, come on.
627
00:31:13,560 --> 00:31:15,000
A man answering to the description of Miller
628
00:31:15,200 --> 00:31:16,640
was seen boarding a bus on the Rochester Road
629
00:31:16,840 --> 00:31:17,920
at 2:10 this afternoon.
630
00:31:20,360 --> 00:31:21,270
A man answering to the description of Miller
631
00:31:21,320 --> 00:31:22,920
was reported to have bought matches
632
00:31:23,120 --> 00:31:26,480
at a shop in Tumbridge Wells at 2:12 this afternoon.
633
00:31:27,640 --> 00:31:28,880
A man answering to the description of Miller
634
00:31:29,080 --> 00:31:30,980
was seen driving a small brown car on the south section
635
00:31:31,180 --> 00:31:33,080
of Burbridge at 2:13 this afternoon.
636
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
Sir?
637
00:31:34,720 --> 00:31:37,080
All these reports are being investigated.
638
00:31:37,280 --> 00:31:38,080
Chief Constable here.
639
00:31:38,680 --> 00:31:39,720
Who, Cheringwell?
640
00:31:40,120 --> 00:31:42,320
Yes, put him through.
641
00:31:42,520 --> 00:31:44,520
Hm, well, it is possible.
642
00:31:44,720 --> 00:31:47,080
I should have thought he'd have got further away by now.
643
00:31:47,280 --> 00:31:49,640
All right Norris, I'll contact the inspector by radio.
644
00:31:49,840 --> 00:31:51,080
You wait until he gets there.
645
00:31:51,720 --> 00:31:53,120
Get me a radio link with Inspector Bennet,
646
00:31:53,160 --> 00:31:54,480
now in the Cheringwell area.
647
00:31:54,960 --> 00:31:57,120
And page Dr. Nichols at Parkways.
648
00:32:01,200 --> 00:32:02,200
Yes?
649
00:32:03,920 --> 00:32:06,200
Thank you, I'll get there as quickly as I can.
650
00:32:06,400 --> 00:32:08,960
Please see that he's not disturbed or sees anybody.
651
00:32:10,120 --> 00:32:11,560
- Rawlings?
- Yes, sir?
652
00:32:12,000 --> 00:32:13,320
They think they found him.
653
00:32:13,520 --> 00:32:15,240
They say there's a child with him.
654
00:32:18,120 --> 00:32:19,240
- Afternoon Sergeant.
- Sir.
655
00:32:21,920 --> 00:32:24,840
- How old's this little boy?
- He's 10, sir.
656
00:32:24,920 --> 00:32:26,000
These are the parents, sir.
657
00:32:26,320 --> 00:32:28,360
- What's he like with strangers?
- He's very friendly, sir.
658
00:32:28,480 --> 00:32:29,520
He'd go out with anybody!
659
00:32:29,960 --> 00:32:31,760
He's been sitting there for over half an hour!
660
00:32:32,240 --> 00:32:34,400
He'll be dead Inspector, he'll be dead, I know it!
661
00:32:34,640 --> 00:32:36,080
Now there, Annie. Don't you worry.
662
00:32:45,280 --> 00:32:47,200
Are you sure it's Miller, Inspector?
663
00:32:48,320 --> 00:32:51,000
This'd be the fifth Miller I've gone out after today.
664
00:32:51,200 --> 00:32:52,280
But it could be.
665
00:32:52,480 --> 00:32:54,320
Possibility that there's a child up there, too.
666
00:32:55,480 --> 00:32:57,640
If it is Miller, we'd better get him out of there as soon as possible.
667
00:32:57,880 --> 00:32:58,880
Or the child?
668
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
Give us another ride Mister!
669
00:33:02,160 --> 00:33:03,760
Look Johnny, it's time you went home.
670
00:33:03,960 --> 00:33:04,840
Why should I?
671
00:33:05,040 --> 00:33:07,240
'Cause your mum wouldn't like you being up so late.
672
00:33:07,440 --> 00:33:09,240
Well what about you?
673
00:33:09,440 --> 00:33:11,400
I've got to go to the dairy farm.
674
00:33:15,280 --> 00:33:16,680
Go on then!
675
00:33:16,880 --> 00:33:20,000
Well, no he wants to sleep and you'll make a noise.
676
00:33:20,400 --> 00:33:23,800
- You want me to go home, don't ya?
- You mind your own business!
677
00:33:57,320 --> 00:34:01,040
- Johnny! What do you want now!
- I want an ice cream!
678
00:34:03,880 --> 00:34:05,400
Well I haven't got any money!
679
00:34:06,080 --> 00:34:08,000
Here. Here you are, boy.
680
00:34:12,280 --> 00:34:13,440
Oh thanks, mister!
681
00:34:13,640 --> 00:34:15,920
When I get it, would you like half of it?
682
00:34:16,120 --> 00:34:16,960
No, no thanks, boy.
683
00:34:20,200 --> 00:34:21,200
Oh, oy.
684
00:34:22,760 --> 00:34:25,440
Hey Johnny, don't you tell our mum I'm up here will you?
685
00:34:25,640 --> 00:34:26,840
Why?
686
00:34:27,040 --> 00:34:28,400
'Cause you wouldn't want your white mice eaten
687
00:34:28,600 --> 00:34:31,240
- by them black rats would you?
- You wouldn't do that.
688
00:34:31,560 --> 00:34:32,350
I would.
689
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
I'd set 'em on 'em.
690
00:34:33,800 --> 00:34:34,880
So I ain't here, see?
691
00:34:35,160 --> 00:34:36,480
Nobody ain't up here.
692
00:34:36,960 --> 00:34:38,720
All right, I won't tell.
693
00:35:07,360 --> 00:35:09,280
It's all right Johnny, you're all right!
694
00:35:09,360 --> 00:35:10,640
Now Johnny, who were you up there with?
695
00:35:10,880 --> 00:35:11,720
I ain't done nothing!
696
00:35:11,920 --> 00:35:13,560
Nobody says you've done anything, Johnny.
697
00:35:13,760 --> 00:35:16,520
- But who were you with in the barn?
- I wasn't with nobody!
698
00:35:16,680 --> 00:35:19,160
- There's nobody up there!
- What's he got in his hand?
699
00:35:19,360 --> 00:35:20,440
What do you got there, say?
700
00:35:20,760 --> 00:35:23,440
Well show the policeman what you've got, Johnny!
701
00:35:23,640 --> 00:35:24,600
Would he have had any money on him, Jack?
702
00:35:24,880 --> 00:35:26,440
Don't reckon so, I don't know!
703
00:35:26,600 --> 00:35:29,320
He only had six pence this week and he put that in his money box!
704
00:35:29,600 --> 00:35:31,280
- Who gave you this, sonny?
- No one!
705
00:35:32,160 --> 00:35:33,600
All right, Mrs. Ashley.
706
00:35:33,800 --> 00:35:34,840
Oh you bad boy!
707
00:35:36,280 --> 00:35:37,640
Now you tell me the truth!
708
00:35:38,000 --> 00:35:39,280
- Hazel...
- Sh!
709
00:35:40,040 --> 00:35:42,120
- What?
- Hazel said I mustn't tell.
710
00:35:44,920 --> 00:35:46,360
- Hazel's up there?
- No!
711
00:35:46,400 --> 00:35:47,760
Is Hazel up there with a man, Johnny?
712
00:35:48,040 --> 00:35:50,320
No, she said I wasn't to tell about the money!
713
00:35:52,360 --> 00:35:54,040
Your little fella didn't want to go did he?
714
00:35:54,480 --> 00:35:55,920
Oh he's only a kid.
715
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
So are you.
716
00:35:58,080 --> 00:36:00,720
Oh no I'm not! I'm nearly 17!
717
00:36:03,200 --> 00:36:05,620
Well I'm, I'm nearly as tall as my dad is!
718
00:36:05,820 --> 00:36:08,240
He's old and he's got round shoulders, my dad.
719
00:36:11,400 --> 00:36:12,920
He ain't like you.
720
00:36:15,960 --> 00:36:17,440
Why Cotton, wait over there would you?
721
00:36:20,320 --> 00:36:22,000
All right Dr. Nichols, if you want to,
722
00:36:22,200 --> 00:36:24,240
you can go in there alone, we'll cover you.
723
00:36:24,440 --> 00:36:26,240
- He mustn't see the dogs.
- Oh yes.
724
00:36:26,400 --> 00:36:28,160
They'll only have to go just inside the door.
725
00:36:28,920 --> 00:36:30,600
The scent's only half an hour old.
726
00:36:32,920 --> 00:36:34,640
And I must have these people away from here.
727
00:36:34,840 --> 00:36:37,200
Well it's, all a bit difficult you know, whatever they see.
728
00:36:37,720 --> 00:36:39,000
All wanna stare.
729
00:36:39,200 --> 00:36:41,160
If that is Miller, and he sees these people,
730
00:36:41,360 --> 00:36:43,120
he'll give them a performance, all right.
731
00:36:43,320 --> 00:36:45,160
All right Sergeant, move these people.
732
00:36:45,360 --> 00:36:46,160
Aye, sir.
733
00:36:55,360 --> 00:36:56,360
Well come on Major.
734
00:37:01,160 --> 00:37:02,070
What's the trouble, Sergeant?
735
00:37:02,120 --> 00:37:03,080
Sir.
736
00:37:03,280 --> 00:37:04,320
What are you doing with that gun?
737
00:37:04,520 --> 00:37:06,560
I'm a farmer, I'm entitled to carry a gun.
738
00:37:06,760 --> 00:37:07,920
That's a rifle, not a shotgun.
739
00:37:07,960 --> 00:37:09,840
I'm also the member of a rifle club.
740
00:37:10,240 --> 00:37:11,240
I see.
741
00:37:12,240 --> 00:37:14,720
Well I'll give you 30 seconds to get away from here.
742
00:37:15,840 --> 00:37:17,880
- And what'll you do if we don't?
- We'll see.
743
00:37:19,680 --> 00:37:21,120
Hazel!
744
00:37:21,280 --> 00:37:22,150
Hazel!
745
00:37:22,200 --> 00:37:24,480
Oh that's me mum, if she finds me in here she'll kill me!
746
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Hazel!
747
00:37:29,600 --> 00:37:33,240
I was trying to bring her up decent.
748
00:37:35,760 --> 00:37:36,840
- Sergeant?
- Sir?
749
00:37:37,360 --> 00:37:38,160
I want one man around the back,
750
00:37:38,360 --> 00:37:39,880
and one around the side in case he makes a break for it.
751
00:37:40,080 --> 00:37:40,880
Sir.
752
00:37:41,480 --> 00:37:43,360
Well Doctor, are you still going in alone?
753
00:37:44,200 --> 00:37:44,830
Yes.
754
00:37:44,880 --> 00:37:46,560
All right, we'll cover you. Make it quick.
755
00:37:48,200 --> 00:37:49,200
Thank you.
756
00:38:53,560 --> 00:38:54,560
There's no one up there.
757
00:38:54,720 --> 00:38:56,920
I'm hardly surprised, they've picked nothing up here.
758
00:38:57,760 --> 00:38:59,960
Dogs are more reliable than little boys.
759
00:39:18,360 --> 00:39:20,840
Well I don't suppose we'll ever find out
760
00:39:21,040 --> 00:39:22,160
where you got that fourpence hey?
761
00:39:22,680 --> 00:39:24,040
Now you answer the gentleman, Johnny.
762
00:39:24,240 --> 00:39:27,600
And this time I want you to tell the truth, see?
763
00:39:27,800 --> 00:39:28,600
There wasn't no Hazel
764
00:39:28,800 --> 00:39:30,400
and there wasn't no man up there neither was there?
765
00:39:30,640 --> 00:39:33,960
- Well I tell you I heard footsteps!
- Let the boy answer the question.
766
00:39:35,280 --> 00:39:38,280
Now Johnny, was your sister up there?
767
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
No!
768
00:39:41,200 --> 00:39:43,240
You made all this up, didn't you?
769
00:39:43,440 --> 00:39:45,280
Well I swear I heard something!
770
00:39:45,480 --> 00:39:47,920
Well of course you did, you heard the boy up there!
771
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
Look, for the past two hours
772
00:39:52,200 --> 00:39:55,600
I've interviewed parsons, shopkeepers, and housewives.
773
00:39:55,800 --> 00:39:57,000
Some of them have even talked to Miller
774
00:39:57,200 --> 00:39:59,080
at the same moment, 20 miles apart.
775
00:40:00,480 --> 00:40:01,800
I think you all better go home.
776
00:40:02,040 --> 00:40:02,950
Sir?
777
00:40:03,000 --> 00:40:05,440
Your driver says there's another report come over the radio.
778
00:40:05,640 --> 00:40:07,640
They think he's been seen on the arterial road.
779
00:40:07,840 --> 00:40:09,680
The Chief Constable's waiting to speak to you now, sir.
780
00:40:09,880 --> 00:40:11,360
Thank you Sergeant.
781
00:40:11,560 --> 00:40:14,720
Get these people home and then report back to your station.
782
00:40:14,920 --> 00:40:15,720
Bye Johnny.
783
00:40:33,800 --> 00:40:35,000
It's all right, she's gone.
784
00:40:35,440 --> 00:40:36,680
You can have your sleep now.
785
00:40:48,280 --> 00:40:50,280
The search for Alec Miller continues.
786
00:40:50,960 --> 00:40:52,080
Reports are still coming in
787
00:40:52,280 --> 00:40:53,900
from all over southeast England,
788
00:40:54,100 --> 00:40:55,520
but the police say that as yet,
789
00:40:55,720 --> 00:40:58,880
they have found no definite clue as to his whereabouts.
790
00:40:59,080 --> 00:41:00,360
They have asked all drivers in the area
791
00:41:00,560 --> 00:41:03,360
not to give lifts, and remind the public once more
792
00:41:03,560 --> 00:41:05,360
that this man is dangerous.
793
00:41:05,560 --> 00:41:06,360
We know.
794
00:41:06,880 --> 00:41:09,160
What makes a man do a think like that?
795
00:41:09,360 --> 00:41:11,480
Well you see Miss, according to the doctors,
796
00:41:11,680 --> 00:41:13,640
people like Miller are really children.
797
00:41:13,840 --> 00:41:14,640
What time'd he escape?
798
00:41:15,200 --> 00:41:16,200
Oh I'd say about 11:30.
799
00:41:18,080 --> 00:41:20,360
So it was an hour and a half before they'd off the siren?
800
00:41:21,440 --> 00:41:22,800
Just a minute.
801
00:41:23,000 --> 00:41:25,760
There was a farmer from Briddle'd came over today.
802
00:41:25,960 --> 00:41:27,440
He said that his chicken house was raided
803
00:41:27,520 --> 00:41:28,840
at a quarter to 12 this morning.
804
00:41:29,360 --> 00:41:31,280
I never gave it a thought, I thought that Miller got out
805
00:41:31,400 --> 00:41:33,360
when the siren went at five to one!
806
00:41:33,640 --> 00:41:34,640
Yeah.
807
00:41:34,760 --> 00:41:37,040
That shows just how much good that siren is!
808
00:41:37,960 --> 00:41:39,280
What's he look like, this Miller?
809
00:41:39,640 --> 00:41:41,160
Oh big chap.
810
00:41:41,720 --> 00:41:43,280
Healthy looking fellow about 28.
811
00:41:44,400 --> 00:41:46,760
He's got a big tattoo mark on his right hand.
812
00:41:46,960 --> 00:41:49,800
- Shows up a mile off.
- Not if he had something over it.
813
00:41:50,360 --> 00:41:51,560
What do you mean, Tom?
814
00:41:53,120 --> 00:41:54,760
You know what I mean, George.
815
00:41:54,960 --> 00:41:57,800
Now that bloke escaped about 11:30.
816
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
Now you say a chap came in here looking for a job.
817
00:42:01,360 --> 00:42:04,320
I 'spose..., I 'spose he didn't have something over his hand did he?
818
00:42:06,600 --> 00:42:09,400
Yeah, yeah I, yes I think he had.
819
00:42:10,520 --> 00:42:11,800
Tell me, would he have any money on him?
820
00:42:11,880 --> 00:42:13,120
I mean the price of a drink?
821
00:42:13,400 --> 00:42:16,480
No, not unless somebody gave it to him after he got out.
822
00:42:17,160 --> 00:42:18,160
Or stole it.
823
00:42:18,720 --> 00:42:19,720
Excuse me.
824
00:42:23,840 --> 00:42:25,800
- I'm so sorry, miss.
- That's all right, thanks.
825
00:42:26,640 --> 00:42:29,320
As I was tellin' you, nobody'd give me a lift today.
826
00:42:30,200 --> 00:42:32,440
The law is all over the place.
827
00:42:33,440 --> 00:42:36,200
The drivers got scared. As if I look like Alec Miller!
828
00:42:36,720 --> 00:42:38,280
Well they're not allowed to pick up passengers now,
829
00:42:38,480 --> 00:42:40,880
- it's because of their insurance.
- I think I saw him today.
830
00:42:42,040 --> 00:42:44,600
- You saw who?
- This Alec Miller.
831
00:42:45,080 --> 00:42:46,580
Fancy, I was sitting right next to him.
832
00:42:46,780 --> 00:42:48,280
Just like a child he looked, placid.
833
00:42:48,760 --> 00:42:49,760
What time?
834
00:42:50,520 --> 00:42:52,240
About a quarter past 12 up in the main road.
835
00:42:52,280 --> 00:42:53,600
He came through the hedge, I bet it was him.
836
00:42:53,840 --> 00:42:55,520
Did he have a bandage on his right hand?
837
00:42:56,000 --> 00:42:57,840
Yes, he did. I sent him up here.
838
00:42:58,120 --> 00:42:59,760
- This is Cheringwell, isn't it?
- Yes.
839
00:43:00,400 --> 00:43:01,600
Did he tell you he was Miller?
840
00:43:01,800 --> 00:43:03,320
Oh of course not but it could've been him couldn't it?
841
00:43:03,520 --> 00:43:04,960
It very well could've been him!
842
00:43:06,200 --> 00:43:08,800
- Tell me what time was this?
- About a quarter past 12?
843
00:43:09,520 --> 00:43:12,400
- And you sent him here?
- That's right, he wanted a drink.
844
00:43:14,000 --> 00:43:15,840
So he did come in here.
845
00:43:16,040 --> 00:43:18,160
But the man who came in here had money didn't he?
846
00:43:18,360 --> 00:43:20,400
- I gave it to him.
- How much?
847
00:43:20,920 --> 00:43:22,960
Only some loose change.
848
00:43:23,000 --> 00:43:25,440
There was half a crown, oh and before I left London
849
00:43:25,520 --> 00:43:26,720
I was gonna make a phone call and didn't
850
00:43:26,800 --> 00:43:28,760
so there'd be half a crown and four pennies.
851
00:43:29,200 --> 00:43:31,280
But at the dairy farm they said she never got there!
852
00:43:31,440 --> 00:43:34,000
They never saw her! And Jack's searching everywhere now!
853
00:43:34,200 --> 00:43:35,320
Don't you worry, Annie.
854
00:43:35,520 --> 00:43:36,680
I'll keep a look out for her.
855
00:43:37,360 --> 00:43:39,960
After all, it isn't the first time Jack's had
856
00:43:40,040 --> 00:43:41,400
to go out searching for her is it?
857
00:43:41,760 --> 00:43:44,720
- But with this man loose!
- Well we know he's not around here.
858
00:43:45,200 --> 00:43:46,800
But how do we know where he is?
859
00:43:46,880 --> 00:43:48,280
You haven't found him yet have ya?
860
00:43:48,400 --> 00:43:49,640
Well you can bet your life he didn't break out
861
00:43:49,760 --> 00:43:51,160
just to go after your Hazel, Annie.
862
00:43:51,680 --> 00:43:54,320
It's no use talking to you Burt Norris. You ain't got no kids!
863
00:43:54,640 --> 00:43:56,540
You don't know what it's like being a mother.
864
00:43:56,740 --> 00:43:58,640
Well I'd hardly be in this uniform if I did.
865
00:44:00,200 --> 00:44:01,920
Oh I can see you're gonna be a great help.
866
00:44:02,440 --> 00:44:03,440
Do you know what I think?
867
00:44:03,880 --> 00:44:05,600
I think you're scared of him!
868
00:44:05,800 --> 00:44:08,760
But I know someone who's got more guts than you have!
869
00:44:10,440 --> 00:44:12,760
So, now we can see the picture.
870
00:44:13,560 --> 00:44:15,800
Miller was smart enough to escape before the test siren.
871
00:44:16,520 --> 00:44:17,880
Then he raided the chicken run,
872
00:44:18,080 --> 00:44:20,320
probably hoping to steal a chicken to raise some cash.
873
00:44:20,360 --> 00:44:23,040
Failing that he borrowed some money off this lady here.
874
00:44:23,800 --> 00:44:26,080
And then he had the intelligence to double back
875
00:44:26,160 --> 00:44:27,840
to Cheringwell knowing the police would be watching
876
00:44:27,920 --> 00:44:29,240
the main roads and leaving the villages
877
00:44:29,360 --> 00:44:31,080
to fend for themselves, he was pretty smart.
878
00:44:31,880 --> 00:44:34,880
And in this very bar he posed the casual labourer.
879
00:44:35,880 --> 00:44:38,000
And significantly, slipped out
880
00:44:38,200 --> 00:44:40,320
when Sergeant Norris came in in his uniform.
881
00:44:41,960 --> 00:44:44,600
Now the question is, where'd he go from here?
882
00:44:45,280 --> 00:44:46,300
He took a bit of risk coming in
883
00:44:46,500 --> 00:44:47,520
here like that, didn't he, Major?
884
00:44:48,200 --> 00:44:50,240
No, no more than the natural guile of a trained sniper
885
00:44:50,360 --> 00:44:51,960
or the instinct of a wild animal
886
00:44:52,000 --> 00:44:53,720
they merge into the scenery, they don't cut and run,
887
00:44:53,800 --> 00:44:55,640
they're too cunning for that, and so is Miller.
888
00:44:55,800 --> 00:44:57,440
But would Miller have that type of cunning?
889
00:44:57,640 --> 00:44:59,280
I mean surely that's why he was in Parkways.
890
00:44:59,480 --> 00:45:02,000
Well the more primitive the mind, the more natural the cunning.
891
00:45:02,640 --> 00:45:04,480
When I was in Burma, the Dag head hunters used to...
892
00:45:04,520 --> 00:45:05,350
Major!
893
00:45:05,400 --> 00:45:07,440
Oh Major, sir, I'm so glad you're here!
894
00:45:07,640 --> 00:45:08,230
It's Hazel!
895
00:45:08,280 --> 00:45:11,160
She hasn't come back yet, and nobody knows where she is!
896
00:45:11,360 --> 00:45:14,240
I been to Sergeant Norris and he just laughed at me!
897
00:45:14,320 --> 00:45:16,280
Now, now, Mrs. Ashley, calm down, calm down, dear.
898
00:45:16,400 --> 00:45:17,960
We'll see what we can do. Now tell me,
899
00:45:18,240 --> 00:45:19,480
what time did you send her out?
900
00:45:19,640 --> 00:45:22,720
Well I don't know the time exactly, I was listening to the wireless
901
00:45:22,800 --> 00:45:24,680
and then a fella called for a drink of water!
902
00:45:25,000 --> 00:45:26,400
Well what did this fella look like?
903
00:45:26,440 --> 00:45:27,440
I never saw him!
904
00:45:27,600 --> 00:45:28,760
Hazel saw him!
905
00:45:28,960 --> 00:45:30,080
And then she went out.
906
00:45:30,280 --> 00:45:31,720
And you're sure you don't know what time it was?
907
00:45:31,880 --> 00:45:32,880
No!
908
00:45:32,960 --> 00:45:37,520
Oh, wait a minute, the program changed from dance music.
909
00:45:37,720 --> 00:45:39,000
It'd be about a quarter to one.
910
00:45:39,200 --> 00:45:42,240
A quarter, that's just the time it would take him
911
00:45:42,440 --> 00:45:44,040
to get from The Plough to that cottage!
912
00:45:45,080 --> 00:45:46,200
Yeah.
913
00:45:46,400 --> 00:45:49,680
So it could've been him up there in the hayloft with Hazel.
914
00:45:50,400 --> 00:45:52,720
- I thought I heard something.
- Oh but the police dogs!
915
00:45:52,920 --> 00:45:54,680
Oh I'll tell you why they didn't get a scent.
916
00:45:54,880 --> 00:45:56,360
There's been sheep in that barn all this week,
917
00:45:56,520 --> 00:45:57,640
their stink'd kill anything.
918
00:45:58,080 --> 00:45:59,920
Then he coulda been with Hazel all that time!
919
00:46:00,160 --> 00:46:01,520
And all because he wanted a drink.
920
00:46:01,800 --> 00:46:04,000
But why didn't they find nothing when they searched!
921
00:46:04,360 --> 00:46:07,120
Because he'd already broken out by the time they got there!
922
00:46:07,960 --> 00:46:10,160
And all that time Burt Norris kept us waitin' here
923
00:46:10,200 --> 00:46:12,080
till the Inspector came with his police cars.
924
00:46:13,040 --> 00:46:14,040
That's what he's done.
925
00:46:14,720 --> 00:46:16,280
He's broken out.
926
00:46:16,480 --> 00:46:17,680
And he's taken Hazel with him.
927
00:46:18,480 --> 00:46:21,640
Oh you got to do something sir! You got to do something!
928
00:46:21,840 --> 00:46:23,560
All right Annie, we will.
929
00:46:24,720 --> 00:46:27,280
You run along home, we'll do something!
930
00:46:28,040 --> 00:46:30,040
Only this time, Tom, we'll do it alone.
931
00:47:10,760 --> 00:47:12,880
Hm, that was my dad.
932
00:47:13,920 --> 00:47:15,720
He didn't look up here.
933
00:47:18,040 --> 00:47:19,040
I say.
934
00:47:20,480 --> 00:47:21,840
You aren't on the run?
935
00:47:23,360 --> 00:47:24,720
What do you mean?
936
00:47:24,920 --> 00:47:26,400
Well I mean the police aren't after you or anything
937
00:47:26,440 --> 00:47:27,640
I mean like you see on the telly?
938
00:47:27,720 --> 00:47:30,280
- Nobody's after me.
- Ain't they?
939
00:47:31,760 --> 00:47:34,760
You haven't got much money on you, have you?
940
00:47:34,920 --> 00:47:36,800
You have you, you've done something wrong haven't you?
941
00:47:36,920 --> 00:47:38,480
No, I haven't done nothing!
942
00:47:39,760 --> 00:47:41,800
I don't care, I know you're innocent.
943
00:47:42,000 --> 00:47:43,780
You wouldn't do anything wrong.
944
00:47:43,980 --> 00:47:45,760
Not, not really wrong I mean.
945
00:47:45,800 --> 00:47:48,200
I broke into a chicken house this morning, that's all.
946
00:47:48,600 --> 00:47:49,800
I didn't take nothing.
947
00:47:50,480 --> 00:47:52,680
Perhaps they did, yeah perhaps they think ya did!
948
00:47:52,880 --> 00:47:54,200
They'll be after you!
949
00:47:54,400 --> 00:47:55,800
They'll go on till you're dead!
950
00:47:55,880 --> 00:47:58,320
It's exciting, isn't it? We're being hunted!
951
00:47:59,200 --> 00:48:01,120
We'll have to go away. The two of us together.
952
00:48:01,320 --> 00:48:03,400
We'll have to wait 'til it's dark first, though.
953
00:48:05,960 --> 00:48:06,960
Yes.
954
00:48:07,320 --> 00:48:09,800
I felt the shiver go across me just before we come in.
955
00:48:10,800 --> 00:48:12,000
That was when it was.
956
00:48:13,600 --> 00:48:16,320
You know they say that always happens if your firstborn goes.
957
00:48:16,960 --> 00:48:18,400
Look, drink your tea.
958
00:48:18,600 --> 00:48:19,920
I'll get you some Aspirins.
959
00:48:24,800 --> 00:48:25,800
Where's Johnny?
960
00:48:26,400 --> 00:48:27,400
I sent him to bed.
961
00:48:27,680 --> 00:48:28,680
Well what's up Jack?
962
00:48:31,440 --> 00:48:33,080
Johnny, come down here.
963
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
Did you find anything Jack?
964
00:48:35,320 --> 00:48:38,000
Johnny, I want you to come down here right away!
965
00:48:43,000 --> 00:48:44,440
Well whatcha got there, Jack?
966
00:48:45,280 --> 00:48:46,920
Oh no!
967
00:48:47,160 --> 00:48:50,040
- What happened Jack?
- I don't know, yet.
968
00:48:54,280 --> 00:48:57,560
Johnny, come over here, son.
969
00:49:07,960 --> 00:49:08,960
Johnny,
970
00:49:10,880 --> 00:49:13,920
do you remember that knife of your grandpa's what I gave ya?
971
00:49:14,200 --> 00:49:15,200
Yeah.
972
00:49:16,040 --> 00:49:17,920
Why did I let you have it son?
973
00:49:18,120 --> 00:49:20,120
'Cause I couldn't open, it's too hard.
974
00:49:21,840 --> 00:49:25,280
- Who opened this?
- You found her!
975
00:49:25,880 --> 00:49:27,760
No Annie, I haven't found her.
976
00:49:28,280 --> 00:49:29,440
But I found this.
977
00:49:30,600 --> 00:49:31,600
Who opened it, Johnny?
978
00:49:33,080 --> 00:49:34,080
Who opened it!
979
00:49:35,080 --> 00:49:37,200
- The man!
- All right Johnny.
980
00:49:37,760 --> 00:49:40,200
- You ain't gonna belt me?
- No Johnny.
981
00:49:40,960 --> 00:49:41,960
Go back to bed.
982
00:49:47,240 --> 00:49:48,840
I went back over to have another look in the barn
983
00:49:49,040 --> 00:49:49,920
and I found it!
984
00:49:51,080 --> 00:49:53,720
He must've broken out when Norris disturbed us, I thought as much.
985
00:49:53,880 --> 00:49:55,360
But surely you'd have seen him!
986
00:49:55,640 --> 00:49:57,440
In broad daylight, where could he have gone?
987
00:49:58,040 --> 00:49:59,280
Perhaps he didn't go anywhere.
988
00:50:00,280 --> 00:50:01,280
What do you mean, Tom?
989
00:50:02,080 --> 00:50:04,240
When I was a kid about young Johnny's age,
990
00:50:04,440 --> 00:50:05,720
I used to play in that barn too.
991
00:50:06,480 --> 00:50:07,960
I've just remembered something, Major.
992
00:50:08,160 --> 00:50:09,360
We had a hideout.
993
00:50:09,560 --> 00:50:11,440
Right up in that hayloft at the back.
994
00:50:12,400 --> 00:50:13,800
We better tell the police.
995
00:50:16,760 --> 00:50:18,360
I'll get you those Aspirins Mrs. Ashley.
996
00:50:26,320 --> 00:50:27,960
Okay Jill, I'm awfully sorry about all this but...
997
00:50:28,200 --> 00:50:30,160
Must you always carry that thing around?
998
00:50:30,520 --> 00:50:32,560
I am used to being trusted with firearms?
999
00:50:33,120 --> 00:50:34,680
Why can't you leave this to the police?
1000
00:50:34,880 --> 00:50:36,760
- Oh them!
- Yes, them.
1001
00:50:37,520 --> 00:50:40,000
Donald I want you to call them back, now.
1002
00:50:40,640 --> 00:50:42,400
Tell them what Jack Ashley's found.
1003
00:50:42,600 --> 00:50:43,640
But we haven't time!
1004
00:50:43,720 --> 00:50:47,120
- There's a child's life at stake!
- That's not all that's at stake.
1005
00:50:47,360 --> 00:50:49,280
- What do you mean?
- Oh nothing.
1006
00:50:51,320 --> 00:50:53,440
I want you to call the police now.
1007
00:50:55,760 --> 00:50:56,750
Now look, Jill...
1008
00:50:56,800 --> 00:50:58,760
You're a stranger here, you don't understand.
1009
00:50:58,960 --> 00:50:59,920
I understand very well!
1010
00:51:00,120 --> 00:51:02,560
You're a stranger here too, aren't you?
1011
00:51:02,760 --> 00:51:04,160
You don't really belong.
1012
00:51:04,880 --> 00:51:07,000
Well I wasn't born here, no but...
1013
00:51:07,840 --> 00:51:09,800
Well, people expect someone to...
1014
00:51:10,000 --> 00:51:11,280
Lead the local hunt?
1015
00:51:18,640 --> 00:51:20,080
Jill I, I really am very sorry
1016
00:51:20,280 --> 00:51:24,120
that this should've happened on your first day here and...
1017
00:51:24,200 --> 00:51:26,120
Oh well perhaps it's as well that did, Don.
1018
00:51:30,880 --> 00:51:31,880
Coming, Major?
1019
00:51:33,200 --> 00:51:35,120
Yes, yes, Tom, I'm coming.
1020
00:51:39,520 --> 00:51:41,680
Well then you could get a job driving a lorry.
1021
00:51:42,440 --> 00:51:44,400
Oh no, that would mean you'd be all alone in that.
1022
00:51:45,520 --> 00:51:46,880
Well you could be a porter.
1023
00:51:47,760 --> 00:51:51,960
I could be a, I could be a nurse in the same hospital.
1024
00:51:52,160 --> 00:51:53,480
Train you, you know.
1025
00:51:54,200 --> 00:51:55,560
And then in the evenings,
1026
00:51:56,040 --> 00:51:59,040
some evenings of course, not every evening.
1027
00:51:59,240 --> 00:52:00,480
I'll take art lessons.
1028
00:52:01,520 --> 00:52:03,200
I had a friend who went to Southampton,
1029
00:52:03,280 --> 00:52:06,080
she took art lessons and they learned her to draw.
1030
00:52:06,800 --> 00:52:08,480
My teacher says I'm very good at drawing.
1031
00:52:08,840 --> 00:52:09,840
Do you like drawing?
1032
00:52:14,080 --> 00:52:15,080
- Hey.
- Hm?
1033
00:52:17,040 --> 00:52:19,600
- Yeah what time is it?
- It's the evening.
1034
00:52:21,960 --> 00:52:23,680
Oh yeah, I've had a good sleep.
1035
00:52:26,240 --> 00:52:27,880
You know I felt dopey all day.
1036
00:52:28,760 --> 00:52:29,760
I feel fine now.
1037
00:52:34,040 --> 00:52:35,760
You know you have got fine hair.
1038
00:52:37,200 --> 00:52:39,800
Now I think you've been asleep all the time I was talking.
1039
00:52:39,880 --> 00:52:42,240
Yeah whatever I have I got a right to be asleep don't I?
1040
00:52:44,120 --> 00:52:45,120
How's your hand?
1041
00:52:45,760 --> 00:52:47,840
Here let me have a look at it, it might've got poison in it.
1042
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
No, it's all right.
1043
00:52:53,520 --> 00:52:55,960
Well tell me about that person,
1044
00:52:56,440 --> 00:52:57,880
who you said was like me.
1045
00:52:59,800 --> 00:53:00,800
She was killed.
1046
00:53:19,720 --> 00:53:20,590
You never stop thinking
1047
00:53:20,640 --> 00:53:22,480
about that person who was killed do you?
1048
00:53:24,720 --> 00:53:25,760
She was my sister.
1049
00:53:27,800 --> 00:53:30,160
She was killed in an air raid, and I wasn't there.
1050
00:53:32,480 --> 00:53:33,760
I shoulda been there.
1051
00:53:41,320 --> 00:53:42,800
You know you are like her.
1052
00:53:44,600 --> 00:53:45,640
You're hurting me.
1053
00:53:47,840 --> 00:53:49,840
You are, you're hurting me!
1054
00:53:51,640 --> 00:53:53,200
I'm sorry, I don't know my own strength.
1055
00:53:55,320 --> 00:53:56,320
It's all right.
1056
00:53:58,080 --> 00:54:00,600
Listen Tom, I don't want him breaking out of the back.
1057
00:54:01,320 --> 00:54:02,320
All right Major.
1058
00:54:06,520 --> 00:54:09,440
Better leave the village now while it's dark. No one will see us.
1059
00:54:14,800 --> 00:54:18,240
- How old are you really?
- I'm old enough to leave home.
1060
00:54:19,440 --> 00:54:21,040
Yeah, what would your dad say?
1061
00:54:22,720 --> 00:54:24,520
You don't want to take me, do you?
1062
00:54:25,840 --> 00:54:27,560
Well you see Hazel, I'm the sorta chap that,
1063
00:54:28,520 --> 00:54:30,720
well I wander around a great deal.
1064
00:54:30,800 --> 00:54:32,800
I don't mind, I'll go! I'll go with you anywhere!
1065
00:54:32,960 --> 00:54:34,160
Yeah I know but,
1066
00:54:34,840 --> 00:54:36,400
but you're too young you see?
1067
00:54:37,520 --> 00:54:39,040
But, but you promised me!
1068
00:54:39,160 --> 00:54:41,280
Now look, I didn't promise you nothing.
1069
00:54:41,720 --> 00:54:44,440
Oh please! Please take me with you!
1070
00:54:45,000 --> 00:54:47,600
Please take me! You don't know what it's like living here!
1071
00:54:47,840 --> 00:54:48,840
I can't!
1072
00:54:50,600 --> 00:54:52,440
So you're not gonna take me!
1073
00:55:02,760 --> 00:55:04,520
There's men all the way around now, Major.
1074
00:55:04,800 --> 00:55:05,800
Good.
1075
00:55:06,040 --> 00:55:07,720
Now I'm bringing up first with the gun,
1076
00:55:07,920 --> 00:55:09,600
I want you to follow closely behind me.
1077
00:55:09,800 --> 00:55:11,040
Jack, you stand by down here.
1078
00:55:12,120 --> 00:55:13,720
Hopefully we'll know what we see.
1079
00:55:20,360 --> 00:55:22,400
So you're not gonna take me with you?
1080
00:55:22,680 --> 00:55:24,680
Look I might be back in this way in a couple years time.
1081
00:55:24,720 --> 00:55:26,000
Now if you really want to go with me...
1082
00:55:26,160 --> 00:55:28,320
Where was you running from this morning?
1083
00:55:28,960 --> 00:55:30,880
Look what's the matter with you!
1084
00:55:32,920 --> 00:55:34,440
I know who you are!
1085
00:55:34,560 --> 00:55:36,480
And they're they're gonna get...
1086
00:55:56,000 --> 00:55:56,910
Dad!
1087
00:55:56,960 --> 00:55:59,080
He won't take me with me.
1088
00:56:00,480 --> 00:56:02,240
I tried to get him.
1089
00:56:08,560 --> 00:56:09,560
All right Miller.
1090
00:56:10,200 --> 00:56:11,200
Come on down.
1091
00:56:21,240 --> 00:56:22,520
Hey what are you all doing down there!
1092
00:56:22,640 --> 00:56:23,720
Come down!
1093
00:56:36,800 --> 00:56:38,320
You won't get hurt if you come quietly.
1094
00:56:40,520 --> 00:56:42,360
Look you don't think I touched that girl do ya?
1095
00:56:44,920 --> 00:56:45,920
All right.
1096
00:56:46,120 --> 00:56:47,520
Look I never, I never touched her!
1097
00:56:48,320 --> 00:56:50,400
Watch him, hold it! Hold him!
1098
00:56:50,600 --> 00:56:51,600
Get outta my way!
1099
00:56:53,720 --> 00:56:54,720
He's in there!
1100
00:57:32,200 --> 00:57:33,200
You might've killed him!
1101
00:57:33,360 --> 00:57:35,560
If it hadn't been for you bloody headlights, I would've!
1102
00:57:36,320 --> 00:57:39,480
Anyway, I got Miller before he could do any more harm.
1103
00:57:39,680 --> 00:57:41,320
Miller gave himself up half an hour ago.
1104
00:57:44,520 --> 00:57:45,920
But you just don't know my mum,
1105
00:57:46,120 --> 00:57:49,720
you don't know what she'd do to me!
1106
00:57:51,400 --> 00:57:54,040
- I think she'd kill me!
- Oh look.
1107
00:57:54,920 --> 00:57:58,160
Don't be afraid Hazel, you just tell them the truth!
1108
00:58:06,440 --> 00:58:08,400
He never touched me.
1109
00:58:13,320 --> 00:58:15,960
- Is he gonna be all right?
- He's all right.
1110
00:58:19,080 --> 00:58:21,440
It was the wrong man Jill.
1111
00:58:22,760 --> 00:58:23,960
The wrong man.
1112
00:58:24,160 --> 00:58:25,960
It was a mistake anyone could make!
1113
00:58:26,280 --> 00:58:29,760
You all made it, not only me! I did what any man would do!
1114
00:58:31,400 --> 00:58:32,400
Any...
1115
00:58:34,320 --> 00:58:35,760
There was a life in danger!
1116
00:58:37,440 --> 00:58:39,280
There was indeed. Come on Major.
84041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.