All language subtitles for Legend of the Galactic Heroes Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,630 --> 00:00:47,130 And yet another war... 2 00:00:47,130 --> 00:00:54,440 If one were to say that the history of mankind is the history of war, few would disagree. 3 00:00:55,440 --> 00:00:59,440 If there is such a thing as ``progress'' for mankind... 4 00:00:59,440 --> 00:01:07,430 ...no one can say that ``progress'' was not born of war. 5 00:01:09,050 --> 00:01:17,060 Perhaps man is a creature that must fight until the last one is dead. 6 00:01:17,060 --> 00:01:24,160 In war, great amounts of blood, tears, and knowledge are consumed... 7 00:01:24,160 --> 00:01:30,080 ...and many people's dreams and ambitions crumble. 8 00:01:30,080 --> 00:01:38,630 In any age, there are people who want to change the world. 9 00:01:40,080 --> 00:01:47,630 But only the people of that era can evaluate how such ambitions changed the world. 10 00:01:48,980 --> 00:01:57,330 This is because values change with the times, as do historians' interpretations. 11 00:01:58,390 --> 00:02:08,000 But a few ambitious people left their mark, and their names were burned into history. 12 00:02:09,000 --> 00:02:14,010 These people are called ``Heroes''! 13 00:02:14,780 --> 00:02:28,830 LEGEND OF THE GALACTIC HEROES 14 00:03:12,460 --> 00:03:15,160 Admiral, status report. 15 00:03:15,160 --> 00:03:19,070 Our fleet will arrive at Iserlohn Fortress as scheduled. 16 00:03:19,070 --> 00:03:21,170 Everything is proceeding as planned. 17 00:03:21,170 --> 00:03:24,170 Thank you. Request permission to dock with the fortress. 18 00:03:24,170 --> 00:03:24,830 Yes, sir. 19 00:03:41,490 --> 00:03:44,990 Admiral Reinhard von Musel's Imperial Expeditionary Fleet... 20 00:03:44,990 --> 00:03:48,790 ...will arrive at Imperial time 30:27, as scheduled. 21 00:03:48,790 --> 00:03:50,790 They request clearance to dock. 22 00:03:51,700 --> 00:03:55,030 At last the admiral raised in his sister's skirts is venturing out. 23 00:03:56,800 --> 00:03:59,800 The Empire has hit bottom. 24 00:03:59,800 --> 00:04:01,100 True. 25 00:04:01,100 --> 00:04:04,330 An untalented boy is an admiral, and commands a fleet... 26 00:04:04,330 --> 00:04:07,930 ...because the Kaiser cares for his sister. 27 00:04:08,810 --> 00:04:11,910 Something is wrong with the Empire's promotion standards. 28 00:04:11,910 --> 00:04:17,520 This isn't the first time favoritism got someone promoted in Empire. 29 00:04:17,520 --> 00:04:21,020 But it's strange for a member of the nobility to say such a thing. 30 00:04:21,020 --> 00:04:22,620 Isn't that so, Baron ? 31 00:04:22,620 --> 00:04:25,830 It would seem that the Fleet Admiral dislikes me. 32 00:04:25,830 --> 00:04:29,530 So why do I get the privilege of keeping you company? 33 00:04:29,530 --> 00:04:32,630 I can't stay in the field forever. 34 00:04:32,630 --> 00:04:35,140 I'll have to return to the Empire someday. 35 00:04:35,140 --> 00:04:38,940 Then your beloved diplomacy will become necessary. 36 00:04:38,940 --> 00:04:41,540 Let's just say you're being groomed for command. 37 00:04:41,540 --> 00:04:46,750 At least I'm more important to you than ``that'' Admiral. 38 00:04:46,750 --> 00:04:55,450 Why should I welcome a boy who was promoted by a woman's power, even if she is his sister ? 39 00:04:55,450 --> 00:04:58,460 I dislike that sort of man. He must be eliminated. 40 00:04:58,460 --> 00:05:00,360 You must be careful not to go too far. 41 00:05:00,360 --> 00:05:03,430 It's dangerous, since he is His Majesty's favorite. 42 00:05:04,260 --> 00:05:09,170 But at least while he's here, he's just another admiral under my command. 43 00:05:10,170 --> 00:05:11,570 Isn't that right ? 44 00:05:11,570 --> 00:05:15,980 Yes, it is as you say, Your Excellency, Fleet Admiral. 45 00:05:30,590 --> 00:05:32,690 Kircheis, we've arrived. 46 00:05:32,690 --> 00:05:34,390 Yes, so we have. 47 00:05:34,390 --> 00:05:35,990 But it's so small... 48 00:05:35,990 --> 00:05:40,800 Yes, that fortress is less than a speck of dust in the vastness of space. 49 00:05:40,800 --> 00:05:44,080 Yet people have been fighting over it for decades. 50 00:05:45,200 --> 00:05:48,030 Yes. And sacrificing millions of lives. 51 00:05:49,100 --> 00:05:50,800 We will end that. 52 00:05:50,800 --> 00:05:58,910 Yes. Not only the fight for the fortress, but this 150 year long galactic war. 53 00:05:58,910 --> 00:06:02,120 Yes, soon we will end that as well. 54 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 We will. 55 00:06:04,120 --> 00:06:05,920 Iserlohn Fortress is directly ahead. 56 00:06:05,920 --> 00:06:09,430 We've located possible enemy movement near the gaseous planet Legmiza. 57 00:06:10,520 --> 00:06:11,620 We're not concerned with that. 58 00:06:11,620 --> 00:06:15,030 Our first objective is to reach the fortress. 59 00:06:15,030 --> 00:06:20,430 This fleet is too valuable to be risked in an unnecessary battle. 60 00:06:23,840 --> 00:06:26,940 The intercept fleet is prepared to launch. 61 00:06:26,940 --> 00:06:28,340 That's not necessary. 62 00:06:28,340 --> 00:06:34,750 It'd be faster to use the Expeditionary Fleet than to scramble a fleet from here. 63 00:06:34,750 --> 00:06:38,850 But that fleet just arrived from the Empire. 64 00:06:38,850 --> 00:06:41,350 They're tired from the journey, and many of their men are inexperienced... 65 00:06:41,350 --> 00:06:44,450 We're at war, Oberstein. 66 00:06:44,450 --> 00:06:49,430 They're part of the Imperial Navy. They exist to fight. 67 00:06:50,960 --> 00:06:53,960 Order the Expeditionary Fleet to head for the planet, immediately. 68 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 Yes, sir. 69 00:06:57,570 --> 00:07:03,170 So, are you testing the ``Skirt Admiral's'' ability with this exercise ? 70 00:07:03,170 --> 00:07:04,670 No... 71 00:07:04,670 --> 00:07:10,730 It's best to be rid of an uninvited guest before he can enter the door. 72 00:07:15,080 --> 00:07:15,980 An emergency order ! 73 00:07:15,980 --> 00:07:18,790 An order from Admiral Muckenberger... 74 00:07:18,790 --> 00:07:21,990 Expeditionary Fleet, head immediately for the planet Legmiza... 75 00:07:21,990 --> 00:07:23,380 ...and destroy the enemy fleet. 76 00:07:25,090 --> 00:07:29,190 So this is our welcoming gift, huh ? 77 00:07:29,190 --> 00:07:32,800 How would you react to this order ? 78 00:07:32,800 --> 00:07:34,730 You already know my answer. 79 00:07:51,110 --> 00:07:53,820 What will he do ? 80 00:07:53,820 --> 00:07:56,520 He must obey the order. 81 00:07:56,520 --> 00:07:58,220 But it's impossible ! 82 00:07:58,220 --> 00:08:02,020 We've just arrived, and don't even know what the battlefield's like. 83 00:08:02,020 --> 00:08:06,930 To minimize casualties, he could deploy scouts and avoid a serious confrontation. 84 00:08:06,930 --> 00:08:08,830 Deploy scouts ? 85 00:08:08,830 --> 00:08:11,230 Would he do that ? 86 00:08:11,230 --> 00:08:17,440 If he does, we'll always be known as ``The staff of the Admiral in the skirt.'' 87 00:08:17,440 --> 00:08:20,540 Maybe, ``The staff caught in the stockings ?'' 88 00:08:22,540 --> 00:08:27,150 The Admiral has sent detailed information on the planet Legmiza. 89 00:08:27,150 --> 00:08:29,150 You have thirty minutes to review it. 90 00:08:29,150 --> 00:08:31,050 It's urgent ! 91 00:08:31,050 --> 00:08:33,350 Detailed information... 92 00:08:33,350 --> 00:08:36,760 As we thought, our Admiral is going to fight. 93 00:08:36,760 --> 00:08:38,260 I'd do the same. 94 00:08:38,260 --> 00:08:39,160 Me, too. 95 00:08:39,160 --> 00:08:40,430 There's no time to lose. 96 00:08:41,860 --> 00:08:43,530 Okay, let's review the information. 97 00:08:51,470 --> 00:08:55,270 Planet Legmiza, a typical outer gaseous planet. 98 00:08:55,270 --> 00:08:57,980 The outer atmosphere is mainly composed of helium and hydrogen. 99 00:08:57,980 --> 00:08:59,380 Helium and hydrogen ?! 100 00:08:59,380 --> 00:09:02,780 Yes, atmospheric wind speed is 2000 KM/hr. 101 00:09:02,780 --> 00:09:06,830 In these conditions, any radar or tracking device is almost useless. 102 00:09:07,980 --> 00:09:10,890 So, it's literally flying blind... 103 00:09:10,890 --> 00:09:14,090 We could meet the enemy at any time. 104 00:09:14,090 --> 00:09:17,430 Yes, but the enemy's blind, too. 105 00:09:27,300 --> 00:09:28,730 No sign of the enemy fleet. 106 00:09:37,710 --> 00:09:39,110 What's the matter ? 107 00:09:39,110 --> 00:09:41,620 We're on red alert. 108 00:09:41,620 --> 00:09:43,820 The enemy hasn't shown up yet. 109 00:09:43,820 --> 00:09:46,620 If you tense up now, you'll get tired. 110 00:09:46,620 --> 00:09:48,120 You're used to it. 111 00:09:49,120 --> 00:09:50,920 Used to battles. 112 00:09:50,920 --> 00:09:53,330 Used to it or not, it's all the same. 113 00:09:53,330 --> 00:09:57,830 We pull the trigger and fire when they give the order. That's all. 114 00:09:59,630 --> 00:10:02,430 This is my first battle. 115 00:10:02,430 --> 00:10:04,540 Everyone has a first time. 116 00:10:04,540 --> 00:10:06,940 The problem is, when does it end ? 117 00:10:06,940 --> 00:10:10,140 But we don't decide that, the Admiral does. 118 00:10:10,140 --> 00:10:13,040 Will we be okay ? 119 00:10:13,040 --> 00:10:17,050 Isn't this the fleet of ``The Admiral in the skirt ?'' 120 00:10:17,050 --> 00:10:22,950 Hey ! The Commander's background doesn't matter to us. 121 00:10:22,950 --> 00:10:29,380 A reliable commander is one who wins in battle and takes as few losses as possible. 122 00:10:29,380 --> 00:10:31,760 A person who understands the men under him. 123 00:10:31,760 --> 00:10:33,060 How's our Commander ? 124 00:10:34,060 --> 00:10:35,830 I've never spoken with him. 125 00:10:35,830 --> 00:10:40,970 I'm still alive, so he must be better than most. 126 00:10:40,970 --> 00:10:45,470 Most of my shipmates who went to other fleets are dead. 127 00:10:45,470 --> 00:10:47,880 Then I was lucky to be assigned here, wasn't I ? 128 00:10:48,880 --> 00:10:52,480 If you're still alive when the battle's over... 129 00:10:52,480 --> 00:10:54,380 ...you can say you're lucky. 130 00:10:54,380 --> 00:10:55,880 Oh, right. 131 00:10:55,880 --> 00:10:59,090 Anyway, a soldier can't control his life. 132 00:10:59,090 --> 00:11:01,730 It all depends on his commander. 133 00:11:06,490 --> 00:11:08,480 We haven't located the enemy fleet yet. 134 00:11:20,110 --> 00:11:23,010 Because of electrical interference, radar's useless. 135 00:11:23,010 --> 00:11:26,210 Haven't we located the enemy fleet yet ? 136 00:11:26,210 --> 00:11:27,910 Isn't that good, sir ? 137 00:11:28,910 --> 00:11:33,920 Our mission is to evade the enemy, approach Iserlohn Fortress, and attack. 138 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 Don't we WANT to avoid the enemy fleet ? 139 00:11:36,920 --> 00:11:40,920 Commodore Yang Wenli, I am the commander of this fleet ! 140 00:11:40,920 --> 00:11:43,230 I know, sir. 141 00:11:43,230 --> 00:11:45,230 But as Operations Advisor, I must... 142 00:11:45,230 --> 00:11:49,230 Please limit your advice to operational planning. 143 00:11:49,230 --> 00:11:53,540 We're already on the battlefield. Operations don't always go as planned ! 144 00:11:53,540 --> 00:11:55,740 If the enemy appears, we'll crush them. 145 00:11:55,740 --> 00:11:56,740 Yes, sir. 146 00:11:56,740 --> 00:12:00,440 If the Commander wishes, my job here is finished. 147 00:12:00,440 --> 00:12:01,540 It is. 148 00:12:01,540 --> 00:12:06,450 Now watch how an experienced officer runs a battle ! 149 00:12:06,450 --> 00:12:09,050 Yes, sir.~~I will. 150 00:12:09,050 --> 00:12:10,150 Now then... 151 00:12:10,150 --> 00:12:11,430 ...now then... 152 00:12:14,960 --> 00:12:17,260 Did you argue with the Commander again ? 153 00:12:17,260 --> 00:12:18,960 Not really. 154 00:12:18,960 --> 00:12:22,760 If the Commander doesn't want my advice, then so be it. 155 00:12:22,760 --> 00:12:27,070 I said what I should have. I did my job. 156 00:12:27,070 --> 00:12:29,770 Then now it's just time to watch ? 157 00:12:29,770 --> 00:12:31,070 I guess that's okay. 158 00:12:31,070 --> 00:12:34,730 But I wouldn't want to die under a commander like him. 159 00:12:35,670 --> 00:12:36,680 Would you like some ? 160 00:12:36,680 --> 00:12:37,580 No. 161 00:12:37,580 --> 00:12:39,380 You know I don't like coffee. 162 00:12:39,380 --> 00:12:42,880 Why do soldiers like such disgusting mud water ? 163 00:12:44,080 --> 00:12:47,080 I know you only like tea... 164 00:12:47,080 --> 00:12:49,490 ...but won't you try this ? 165 00:12:49,490 --> 00:12:51,490 It's a favor for you. 166 00:12:52,690 --> 00:12:55,590 In that case, I'll have some. 167 00:12:55,590 --> 00:12:58,030 Yeah, we won't have the guts for this sober. 168 00:12:59,300 --> 00:13:01,600 To the 2nd Fleet of the Alliance Force... 169 00:13:01,600 --> 00:13:06,000 All ships rise above the clouds and scan for the enemy fleet. 170 00:13:06,000 --> 00:13:11,610 As soon as the enemy is located, attack and destroy them. 171 00:13:11,610 --> 00:13:13,910 Good luck to you all ! 172 00:13:13,910 --> 00:13:15,730 We don't even have time to drink. 173 00:13:18,310 --> 00:13:20,930 They're telling us to go do our job. 174 00:13:22,720 --> 00:13:24,720 What lousy driving. 175 00:13:24,720 --> 00:13:26,320 I can feel drunk without drinking. 176 00:13:26,320 --> 00:13:27,730 That's right. 177 00:13:36,630 --> 00:13:37,530 The 2nd Fleet's coming out of the clouds. 178 00:13:37,530 --> 00:13:39,430 The 2nd Fleet's coming out of the clouds. Enemy ships...confirmed...confirmed ! 179 00:13:39,430 --> 00:13:40,730 What's wrong ? 180 00:13:41,930 --> 00:13:43,040 This... 181 00:13:43,040 --> 00:13:44,440 Emeny detected ! 182 00:13:44,440 --> 00:13:46,240 Enemy detected ! 183 00:13:46,240 --> 00:13:47,330 Location ? 184 00:13:48,840 --> 00:13:49,430 Thermal sensors detect many objects approaching. 185 00:13:49,430 --> 00:13:50,940 Thermal sensors detect many objects approaching. Enemy ships ! Enemy ships ! 186 00:13:50,940 --> 00:13:52,530 Calm down ! Where are they ? 187 00:13:53,530 --> 00:13:54,150 There ! 188 00:13:54,150 --> 00:13:55,650 There ! What ?! 189 00:13:58,250 --> 00:13:59,950 Enemy ship readings. Directly in front of us. 190 00:13:59,950 --> 00:14:01,250 In front of us ! 191 00:14:06,060 --> 00:14:07,160 Start firing. 192 00:14:07,160 --> 00:14:11,130 Avoid colliding with the enemy and open fire. 193 00:14:14,260 --> 00:14:15,370 Start firing ! 194 00:14:15,370 --> 00:14:16,470 Fire ! 195 00:14:16,470 --> 00:14:18,480 Don't worry about crashing into them ! 196 00:14:39,390 --> 00:14:40,940 All ships have avoided collision. No damage. 197 00:14:40,940 --> 00:14:43,590 The coordinates for regrouping, please ? 198 00:14:44,590 --> 00:14:46,590 The current positions are fine. 199 00:14:46,590 --> 00:14:51,130 All ships are to continue fighting under their own initiative. 200 00:14:54,100 --> 00:14:56,200 Damage to our fleet is minimal. 201 00:14:56,200 --> 00:14:57,500 Minimal damage ?! 202 00:14:57,500 --> 00:15:00,210 Of course ! The enemy's not even scratched ! 203 00:15:00,210 --> 00:15:04,510 We greatly outnumber them ! So why don't you smash into them ! 204 00:15:04,510 --> 00:15:06,910 We would win by sheer numbers ! 205 00:15:06,910 --> 00:15:09,510 Who'd make a suicide attack these days ? 206 00:15:09,510 --> 00:15:12,830 Especially when this commander would get credit for it. 207 00:15:22,730 --> 00:15:25,430 But both fleets are barely damaged. 208 00:15:25,430 --> 00:15:28,030 If they came to intercept us, why aren't they attacking more forcefully ? 209 00:15:30,430 --> 00:15:34,940 This is a waste of ammunition, but it's better than wasting lives. 210 00:15:34,940 --> 00:15:37,530 But he doesn't waste anything... 211 00:15:39,240 --> 00:15:41,140 He's planning something. 212 00:15:41,140 --> 00:15:44,980 But probably only that red-headed friend of his can understand it. 213 00:15:47,950 --> 00:15:51,380 The weapons are causing the temperature of the atmosphere to rise. 214 00:15:53,150 --> 00:15:55,960 If the temperature rises, it will cause an updraft. 215 00:15:55,960 --> 00:15:59,060 I don't like trusting my life to the wind. 216 00:15:59,060 --> 00:16:02,130 It's a different story if we cause the wind. 217 00:16:10,770 --> 00:16:11,570 What's the matter ? 218 00:16:11,570 --> 00:16:12,670 What's the matter ? The winds have stopped. 219 00:16:12,670 --> 00:16:16,680 Possibly because of the heat released during the battle. 220 00:16:16,680 --> 00:16:19,680 Good. It will be easier to fight without the winds. 221 00:16:19,680 --> 00:16:22,580 We have the numerical advantage. 222 00:16:22,580 --> 00:16:24,080 The wind has stopped ?! 223 00:16:26,280 --> 00:16:28,730 All ships ascend, immediately ! 224 00:16:33,290 --> 00:16:35,890 The enemy fleet is ascending rapidly. 225 00:16:35,890 --> 00:16:39,300 Are they running away, after all this ? 226 00:16:39,300 --> 00:16:40,200 What now ? 227 00:16:40,200 --> 00:16:41,730 It's the wind ! A strong wind ! 228 00:16:43,600 --> 00:16:44,900 Wind velocity, 6000 Km/hr. 229 00:16:44,900 --> 00:16:47,730 Cold gasses are being pulled into the heated air mass. 230 00:16:53,010 --> 00:16:55,010 Get out of the clouds for now. 231 00:16:55,010 --> 00:16:56,730 No, sir. 232 00:16:57,410 --> 00:16:58,810 We should ascend. 233 00:16:58,810 --> 00:17:01,220 All ships should leave the surface of the planet. 234 00:17:01,220 --> 00:17:02,220 Shut up ! 235 00:17:02,220 --> 00:17:04,420 If we ascend, we'll be destroyed ! 236 00:17:04,420 --> 00:17:06,820 Can't you see that, you inexperienced fool ?! 237 00:17:06,820 --> 00:17:08,520 Yes, we probably will get shot... 238 00:17:08,520 --> 00:17:09,320 But... 239 00:17:09,320 --> 00:17:10,420 But... No... 240 00:17:10,420 --> 00:17:12,930 ...you're the commander of the fleet... 241 00:17:12,930 --> 00:17:15,130 You're a pest ! Dismissed ! 242 00:17:17,430 --> 00:17:19,330 Why ascend ? 243 00:17:19,330 --> 00:17:23,140 If I were the enemy commander, I could wipe out this fleet with one shot. 244 00:17:23,140 --> 00:17:24,140 Wha...?! 245 00:17:25,140 --> 00:17:27,730 What's the composition of this planet's atmosphere ? 246 00:17:28,540 --> 00:17:32,030 Yup, helium and hydrogen. It would only take one match... 247 00:17:33,250 --> 00:17:37,730 But I don't think anybody in the enemy fleet would think of it. 248 00:17:38,450 --> 00:17:40,750 Fire the nuclear fusion missile. 249 00:17:40,750 --> 00:17:42,950 At the surface of the planet ? 250 00:17:42,950 --> 00:17:44,030 Precisely. 251 00:17:55,670 --> 00:17:58,770 Enemy missile has passed by. No damage. 252 00:17:58,770 --> 00:18:01,730 Bad shot ! What are they aiming for ?! 253 00:18:08,180 --> 00:18:09,280 Oops ! 254 00:18:09,980 --> 00:18:13,080 What're you doing ? Those're the ascent controls ! 255 00:18:13,080 --> 00:18:14,780 Oops, sorry... I'm a little dizzy. 256 00:18:34,400 --> 00:18:36,280 Our fleet sustained heavy losses. 257 00:18:36,280 --> 00:18:38,510 It can't be... Such things can't... 258 00:18:38,510 --> 00:18:39,730 Operation orders, please. 259 00:18:40,510 --> 00:18:42,110 All ships retreat... 260 00:18:42,110 --> 00:18:44,110 All ships retreat. 261 00:18:46,010 --> 00:18:47,530 His only good order... 262 00:18:48,110 --> 00:18:49,730 Enemy fleet is retreating. 263 00:18:50,920 --> 00:18:52,430 Operation completed. 264 00:18:53,120 --> 00:18:55,080 We will return to Iserlohn Fortress. 265 00:19:05,930 --> 00:19:07,430 Beats me. 266 00:19:07,430 --> 00:19:09,630 Have you ever seen such a bold tactic ? 267 00:19:09,630 --> 00:19:11,880 I'm glad he's not my enemy. 268 00:19:16,240 --> 00:19:17,730 It's over. 269 00:19:21,440 --> 00:19:22,750 What's the matter...? 270 00:19:24,750 --> 00:19:27,130 We were lucky today. 271 00:19:34,460 --> 00:19:38,160 So there's an enemy commander who thinks like I do. 272 00:19:38,160 --> 00:19:41,360 If I hadn't been dizzy, we'd be dead. 273 00:19:41,360 --> 00:19:42,560 Yeah... 274 00:19:42,560 --> 00:19:46,270 But if I'd insisted on ascending... 275 00:19:46,270 --> 00:19:48,670 ...the other ships might have been saved, too. 276 00:19:48,670 --> 00:19:50,270 Don't worry about it. 277 00:19:50,270 --> 00:19:53,270 That's the best we could do with such a stubborn commander. 278 00:19:53,270 --> 00:19:55,180 On the other hand, the enemy... 279 00:19:56,480 --> 00:20:00,980 I wonder who thought of that plan. 280 00:20:00,980 --> 00:20:03,780 The commander of that white ship...? 281 00:20:08,390 --> 00:20:11,990 Iserlohn Fortress, Expeditionary Fleet has completed its mission. 282 00:20:11,990 --> 00:20:14,390 Requesting docking sequence. 283 00:20:16,790 --> 00:20:19,200 He's come this far, so I'll have to let him in. 284 00:20:19,200 --> 00:20:21,300 He's quite lucky. 285 00:20:21,300 --> 00:20:24,130 But how long will his luck last ? 286 00:20:28,510 --> 00:20:35,710 Expeditionary Fleet, dock in sequential order using bays 8661 through 9754. 287 00:20:35,710 --> 00:20:36,730 Confirmed. 288 00:21:52,880 --> 00:21:56,890 I'll give you credit for defeating the enemy at Legmiza. 289 00:21:56,890 --> 00:22:00,590 But the truth is that the weather was on your side. 290 00:22:00,590 --> 00:22:04,790 Your victory was too dependent on luck for it to be considered any real accomplishment. 291 00:22:04,790 --> 00:22:11,100 Remember, in real battle, there are no storms. 292 00:22:11,100 --> 00:22:15,530 Yes, sir. I plan to distinguish myself in a real battle. 293 00:22:18,010 --> 00:22:19,610 Till then. 294 00:22:22,110 --> 00:22:26,130 No wind will be strong enough to strip the ``skirt'' from his image. 295 00:22:36,920 --> 00:22:39,630 It looks like they're offended by my reputation here as well. 296 00:22:39,630 --> 00:22:45,430 Any promising student or athlete is always envied and beaten up. 297 00:22:45,430 --> 00:22:47,930 But an insult to your sister is unforgivable. 298 00:22:47,930 --> 00:22:52,730 True. But it's useless to challenge our foolish superiors. 299 00:23:09,750 --> 00:23:11,950 Okay, who'll win the next battle ? 300 00:23:11,950 --> 00:23:14,560 The allies or the enemy ? Place your bet. 301 00:23:14,560 --> 00:23:15,660 I wonder which... 302 00:23:15,660 --> 00:23:17,460 This one's for the enemy... 303 00:23:17,460 --> 00:23:19,460 This one's for the enemy... ...and this one's for our side. 304 00:23:19,460 --> 00:23:20,060 I'll take this side. 305 00:23:20,060 --> 00:23:20,760 I'll take this one. 306 00:23:20,760 --> 00:23:21,760 Me, too... 307 00:23:21,760 --> 00:23:22,660 What ? 308 00:23:22,660 --> 00:23:25,470 There's more for the enemy. 309 00:23:25,470 --> 00:23:27,770 Do you guys plan to die ? 310 00:23:27,770 --> 00:23:29,070 No, Poplan. 311 00:23:29,070 --> 00:23:33,280 Each one plans to be the only survivor and win all the money. 312 00:23:34,980 --> 00:23:39,980 If everyone does that, no one will die and we'll end up winning. 313 00:23:39,980 --> 00:23:43,180 I bet on this side. 314 00:23:48,890 --> 00:23:50,290 What are you guys doing ? 315 00:23:50,290 --> 00:23:52,190 Would you like to join us, sir ? 316 00:23:52,190 --> 00:23:53,290 Hey ! 317 00:23:55,390 --> 00:23:56,700 Is this enough ? 318 00:23:57,900 --> 00:23:59,300 That much... 319 00:23:59,300 --> 00:24:01,700 Which side, sir ? 320 00:24:01,700 --> 00:24:04,100 Which side should I choose ? 321 00:24:04,100 --> 00:24:08,130 Well, I have to look up some things, so... 322 00:24:10,010 --> 00:24:11,210 What should I do with this ? 323 00:24:11,210 --> 00:24:13,430 Put it in the one you think will win. 324 00:24:14,110 --> 00:24:17,730 I'm confident I'll survive... 325 00:24:21,120 --> 00:24:24,220 I don't know who will win. 326 00:24:26,520 --> 00:24:30,030 We only lost because of the rapid change in weather. 327 00:24:30,030 --> 00:24:34,830 I don't believe we made any mistakes in executing the operation. 328 00:24:34,830 --> 00:24:38,530 Therefore, we should continue the attack on Iserlohn Fortress. 329 00:24:59,250 --> 00:25:01,260 Are you studying war again ? 330 00:25:02,260 --> 00:25:03,760 It's a problem... 331 00:25:03,760 --> 00:25:06,160 Although I'm studying history... 332 00:25:06,160 --> 00:25:10,560 ...war is on page after page of human history. 333 00:25:10,560 --> 00:25:12,060 It's full of fights and quarrels. 334 00:25:12,060 --> 00:25:14,930 I guess I can't deny that I'm studying war. 335 00:25:20,670 --> 00:25:25,230 They decided that we lost because of the weather. 336 00:25:26,580 --> 00:25:32,080 When we lose a battle they want to blame it on bad luck, the battlefield, or on the weather. 337 00:25:32,080 --> 00:25:34,430 They forget that it's the men who are fighting. 338 00:25:37,890 --> 00:25:40,890 Men decide the results of battles, huh ? 339 00:25:40,890 --> 00:25:45,290 Yes, and the enemy has the commander of that white ship. 340 00:25:46,380 --> 00:25:48,700 There are more. 341 00:25:50,200 --> 00:25:53,500 ``From a girl who's in love with you...'' 342 00:25:53,500 --> 00:25:55,300 It never ends, does it ? 343 00:25:55,300 --> 00:25:57,310 The fan mail ? 344 00:25:57,310 --> 00:26:00,510 Postage isn't free, and paper is an important resource, too. 345 00:26:00,510 --> 00:26:02,710 It's hard dealing with these fan letters. 346 00:26:02,710 --> 00:26:05,710 It would be cruel to throw them away, but what can I do ? 347 00:26:05,710 --> 00:26:07,510 Isn't it okay ? 348 00:26:07,510 --> 00:26:09,320 You don't have to avoid them. 349 00:26:09,320 --> 00:26:13,920 You were the hero at the Battle of El Facil, seven years ago. 350 00:26:13,920 --> 00:26:16,620 That battle was a mistake for me. 351 00:26:16,620 --> 00:26:21,230 Because of one victory, I'm hated by the older officers and I can't retire. 352 00:26:21,230 --> 00:26:25,530 So, the allies need a young hero, huh ? 353 00:26:25,530 --> 00:26:28,330 The wages are too low for an advertising talent. 354 00:26:28,330 --> 00:26:31,440 Well, I only have to do a day's work... 355 00:26:31,440 --> 00:26:33,840 ...in this foolish war. 356 00:26:33,840 --> 00:26:36,640 Even in such a foolish war ? 357 00:26:36,640 --> 00:26:38,040 Don't say it... 358 00:26:38,040 --> 00:26:42,750 Yes, for some time, I've been thinking... 359 00:26:42,750 --> 00:26:45,050 ...of a way to win this war. 360 00:26:45,050 --> 00:26:48,750 Although a stubborn commander would never approve such a plan. 361 00:26:52,060 --> 00:26:53,360 The order to depart has been given. 362 00:26:53,360 --> 00:26:58,960 This evening at 18:00, we depart to conquer Iserlohn Fortress. 363 00:26:59,760 --> 00:27:02,660 Really foolish. 364 00:27:12,770 --> 00:27:14,480 There's been a report of an enemy attack launch. 365 00:27:14,480 --> 00:27:17,880 Possible battlefield is Iserlohn Corridor: Tiamat. 366 00:27:17,880 --> 00:27:21,230 Estimated enemy arrival time: tomorrow at 09:30. 367 00:27:22,380 --> 00:27:29,690 All ships at Iserlohn Fortress will launch and destroy the enemy. 368 00:27:29,690 --> 00:27:31,690 Men assigned to tomorrow's battle... 369 00:27:31,690 --> 00:27:35,600 ...will be granted leave inside the fortress until tomorrow, 06:00. 370 00:27:35,600 --> 00:27:38,100 be counting on you. } Good luck and rest well. 371 00:27:39,100 --> 00:27:44,780 Although he has just arrived, I am assigning Admiral Reinhard von Musel's... 372 00:27:44,780 --> 00:27:46,810 ...Expeditionary Fleet to the left wing of the attacking fleet. 373 00:27:46,810 --> 00:27:48,310 What...? 374 00:27:48,310 --> 00:27:49,910 The left wing... 375 00:27:49,910 --> 00:27:50,910 That's impossible... 376 00:27:52,710 --> 00:27:54,210 The left wing...!? 377 00:27:54,210 --> 00:27:55,710 Is that a problem ? 378 00:27:55,710 --> 00:27:59,620 The left wing is the most important position for attacking. 379 00:27:59,620 --> 00:28:02,120 But if you're scared, you may decline. 380 00:28:02,120 --> 00:28:06,030 No, if that is your order, I will gladly accept it, sir. 381 00:28:11,630 --> 00:28:14,330 Are you really serious about giving the left wing to him ? 382 00:28:14,330 --> 00:28:19,230 As the commander, I decide how important the left wing is. 383 00:28:34,950 --> 00:28:38,150 The battle that will take place at Tiamat, tomorrow morning... 384 00:28:38,150 --> 00:28:41,350 ...will be named the ``4th Tiamat Battle.'' 385 00:28:41,350 --> 00:28:44,830 We wish you the best on behalf of the Kaiser. 386 00:28:48,560 --> 00:28:51,460 Even the name of the battle is planned. 387 00:28:51,460 --> 00:28:54,370 Maybe even the winner's decided. 388 00:28:54,370 --> 00:28:56,370 No one will win. 389 00:28:56,370 --> 00:28:59,570 This war's been going on for 150 years and no one has won yet. 390 00:28:59,570 --> 00:29:00,570 And now... 391 00:29:00,970 --> 00:29:01,980 Jerk ! 392 00:29:04,480 --> 00:29:07,580 ...there's no way that one battle will decide it. 393 00:29:07,580 --> 00:29:09,880 It will be another light loss. 394 00:29:09,880 --> 00:29:11,780 It's almost planned. 395 00:29:16,390 --> 00:29:18,090 A planned action... 396 00:29:18,090 --> 00:29:19,990 There's one thing that's not decided. 397 00:29:20,990 --> 00:29:23,090 Which of us will die. 398 00:29:23,090 --> 00:29:25,200 We can't find out by reading the schedules. 399 00:29:26,200 --> 00:29:28,000 So, since we're alive today... 400 00:29:28,000 --> 00:29:29,900 Wow, look at her ! 401 00:29:31,800 --> 00:29:32,800 Let's go. 402 00:29:32,800 --> 00:29:33,600 But I'm... 403 00:29:33,600 --> 00:29:35,910 Don't worry about it. You only live once. 404 00:29:50,620 --> 00:29:52,420 They're all shipping out tomorrow. 405 00:29:52,420 --> 00:29:54,120 Come on ! 406 00:29:56,120 --> 00:29:57,730 Okay ! Okay ! 407 00:30:15,600 --> 00:30:18,200 We take the left wing. The most important position ? 408 00:30:18,200 --> 00:30:20,500 That's suspicious. 409 00:30:20,500 --> 00:30:24,500 What do the guys in this fortress think of Admiral Musel ? 410 00:30:26,200 --> 00:30:28,500 Most of them...Enemy... 411 00:30:30,710 --> 00:30:31,750 Enemy... 412 00:30:33,910 --> 00:30:35,000 Enemy... 413 00:30:36,710 --> 00:30:39,710 ...and ally. 414 00:30:46,020 --> 00:30:48,820 We'll annihilate our enemies. 415 00:30:51,320 --> 00:30:53,920 He'll probably do the same. 416 00:30:56,130 --> 00:30:58,530 So, now we're even. 417 00:30:58,530 --> 00:31:01,430 It's always a draw with you. 418 00:31:03,630 --> 00:31:07,030 Magazines today don't even worry about spreading dirt about the Imperial household. 419 00:31:07,030 --> 00:31:08,530 The Kaiser's favorite... 420 00:31:08,530 --> 00:31:10,640 She's the older sister of that new admiral. 421 00:31:10,640 --> 00:31:13,840 I can't stand it ! She's really hot ! 422 00:31:13,840 --> 00:31:18,940 If I was the Kaiser, she'd sigh in my wrinkled arms 423 00:31:19,940 --> 00:31:23,750 And now the younger brother is wealthy and powerful. 424 00:31:23,750 --> 00:31:27,550 Thanks to his sister, the whore ! 425 00:31:28,550 --> 00:31:29,450 Shall we ? 426 00:31:29,450 --> 00:31:33,400 You'll be charged with excessive force, if you use that cue. 427 00:31:34,550 --> 00:31:37,380 But is he really under there ? 428 00:31:38,080 --> 00:31:40,280 That blonde admiral. 429 00:31:40,280 --> 00:31:43,580 Moron, it's a hologram. Nothing's there ! 430 00:31:43,580 --> 00:31:47,380 I know ! But I still wanna peek. 431 00:31:50,890 --> 00:31:52,290 What do you think you're doing ?! 432 00:31:52,290 --> 00:31:54,090 You're asking for trouble ! 433 00:31:55,890 --> 00:31:58,090 Asking for trouble ? What're you talking about ?! 434 00:31:58,090 --> 00:32:01,190 You dishonored our admiral ! 435 00:32:01,190 --> 00:32:04,500 So, you're on that brat's staff, huh ?! 436 00:32:19,810 --> 00:32:22,010 Looks like someone beat us to it. 437 00:32:22,010 --> 00:32:24,310 They seem to be from our fleet. 438 00:32:24,310 --> 00:32:25,410 We can't abandon them... 439 00:32:25,410 --> 00:32:28,010 They're family. 440 00:32:32,020 --> 00:32:33,420 That's enough ! 441 00:32:36,320 --> 00:32:38,200 Please continue the performance. 442 00:32:49,430 --> 00:32:52,730 Ltjg Louis Helm and Ensign Whin Vanderberg, correct ? 443 00:32:52,730 --> 00:32:57,360 I'm Commander Siegfried Kircheis, under the direct command of the Admiral. 444 00:32:57,360 --> 00:32:59,560 Please refrain from any unnecessary fighting. 445 00:32:59,560 --> 00:33:02,700 The only one you should fight is tomorrow's enemy. 446 00:33:02,700 --> 00:33:03,660 Yes, sir ! 447 00:33:03,660 --> 00:33:04,360 But... 448 00:33:05,660 --> 00:33:07,360 How did you know our names, sir ? 449 00:33:07,360 --> 00:33:11,570 We're just crewmen from a cruiser... 450 00:33:11,570 --> 00:33:15,370 As long as you're a member of our fleet, it should come as no surprise. 451 00:33:15,370 --> 00:33:18,670 Even the Admiral knows your names. 452 00:33:18,670 --> 00:33:20,570 He does ?! 453 00:33:20,570 --> 00:33:23,380 Although he might forget the names of other commanders... 454 00:33:23,380 --> 00:33:25,650 ...he remembers the names of the members of his fleet. 455 00:33:25,650 --> 00:33:30,000 That's the kind of person Admiral Reinhard von Musel is. 456 00:33:30,780 --> 00:33:33,780 And the Admiral doesn't want you to get into any unnecessary fights. 457 00:33:33,780 --> 00:33:37,000 Those guys aren't worth fighting. 458 00:33:38,590 --> 00:33:39,890 This is the way... 459 00:33:39,890 --> 00:33:42,990 This is why our fleet is strong. 460 00:33:53,900 --> 00:33:56,500 How are our fellow staff officers doing ? 461 00:33:56,500 --> 00:33:58,900 Same as always. 462 00:33:58,900 --> 00:34:00,200 I see. 463 00:34:02,100 --> 00:34:03,810 So it's finally coming, tomorrow. 464 00:34:03,810 --> 00:34:07,000 Yes, tomorrow. 465 00:35:17,880 --> 00:35:19,380 Left wing, advance. 466 00:35:22,990 --> 00:35:24,000 Advance ?! 467 00:35:24,690 --> 00:35:27,590 Left wing fleet, advance. 468 00:35:37,620 --> 00:35:40,820 Why aren't the center or right wings advancing ? 469 00:35:40,820 --> 00:35:43,000 If we continue, our fleet will be a sitting duck ! 470 00:35:43,520 --> 00:35:46,020 Will the enemy take the bait ? 471 00:35:47,020 --> 00:35:51,130 As expected, the fleet commander is planning to sacrifice us. 472 00:35:51,130 --> 00:35:52,430 What a fool. 473 00:35:52,430 --> 00:35:56,130 If that's what he wants, we'll have to act accordingly. 474 00:35:56,130 --> 00:35:58,000 Continue advancing. 475 00:35:58,830 --> 00:36:02,330 But if we continue, we'll be destroyed. 476 00:36:02,330 --> 00:36:05,740 Chief of Staff, the Admiral has a plan. 477 00:36:05,740 --> 00:36:07,640 Surely not that plan ?! 478 00:36:07,640 --> 00:36:11,840 Yes, Commodore. You've done well to figure out my plan. 479 00:36:11,840 --> 00:36:13,540 But isn't it too risky ? 480 00:36:13,540 --> 00:36:15,640 I know the risk. 481 00:36:15,640 --> 00:36:18,700 But is there any other way to save the fleet ? 482 00:36:19,450 --> 00:36:21,550 You're right, sir. 483 00:36:25,650 --> 00:36:27,150 Out late last night, huh ? 484 00:36:28,150 --> 00:36:31,060 Never mind. Go back to sleep. 485 00:36:34,060 --> 00:36:37,450 If we're going to die, we may as well be sleeping. 486 00:36:43,270 --> 00:36:45,270 The enemy's left wing is still advancing. 487 00:36:45,270 --> 00:36:46,170 Distance 16000. 488 00:36:46,170 --> 00:36:47,470 Distance 16000. Ridiculous ! 489 00:36:47,470 --> 00:36:49,570 Are they just stupid ? 490 00:36:49,570 --> 00:36:51,770 Or is this some kind of trick ? 491 00:36:51,770 --> 00:36:55,700 Even if it is a trick, that fleet's too valuable to sacrifice. 492 00:36:55,700 --> 00:36:58,400 The commander of the white ship is commanding that fleet... 493 00:36:58,400 --> 00:37:00,000 Perhaps... 494 00:37:00,900 --> 00:37:06,800 If that's the case, the Imperial Command is trying to get rid of him. 495 00:37:06,800 --> 00:37:08,000 Then, it's... 496 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 Yes...that sort of shit happens in the Empire, too. 497 00:37:20,010 --> 00:37:21,610 This is suicide ! 498 00:37:21,610 --> 00:37:24,120 Even so, we can't disobey an order. 499 00:37:24,120 --> 00:37:28,120 Damn ! Those guys from the fortress really hate us. 500 00:37:28,120 --> 00:37:30,700 I should have hit them some more. 501 00:37:34,620 --> 00:37:37,330 All Alliance forces, advance. 502 00:37:37,330 --> 00:37:39,830 Aim at the advancing fleet. 503 00:37:39,830 --> 00:37:43,730 As soon as the enemy is in range, commence firing. 504 00:37:43,730 --> 00:37:47,300 Don't worry about damaging the left wing fleet in front of us. 505 00:37:47,930 --> 00:37:49,230 Enemy left wing is 5000 from effective firing range. 506 00:37:49,230 --> 00:37:51,840 Enemy left wing is 5000 from effective firing range. They'll be shot by both sides. 507 00:37:51,840 --> 00:37:54,140 They'll be wiped out ! 508 00:37:54,140 --> 00:37:56,540 But he's not stopping. 509 00:37:56,540 --> 00:37:57,700 What's he thinking of ? 510 00:38:42,090 --> 00:38:44,700 The enemy is about to enter our firing range. 511 00:38:44,700 --> 00:38:45,700 Stand by to fire. 512 00:38:46,500 --> 00:38:47,500 Now ! 513 00:38:47,500 --> 00:38:49,700 All ships to starboard ! 514 00:38:54,100 --> 00:38:55,800 Fleet ! Starboard turn ! 515 00:38:55,800 --> 00:38:57,000 Starboard ! 516 00:39:18,320 --> 00:39:20,220 What ?! 517 00:39:21,320 --> 00:39:23,730 What're they thinking ?! 518 00:39:23,730 --> 00:39:28,030 They're exposing themselves as if they want us to shoot them. 519 00:39:28,030 --> 00:39:29,230 That's it. 520 00:39:29,930 --> 00:39:32,230 This must be a trap. Something's going on... 521 00:39:32,230 --> 00:39:35,130 No, now ! Attack now ! 522 00:39:35,130 --> 00:39:37,560 What're you saying ?! This is a trap ! 523 00:39:37,560 --> 00:39:39,560 We'll attack after we figure out what they're up to ! 524 00:39:39,560 --> 00:39:41,000 It'll be too late then ! 525 00:39:41,860 --> 00:39:43,660 Keep quiet on the battlefield ! 526 00:39:43,660 --> 00:39:45,360 I'm the commander ! 527 00:39:45,360 --> 00:39:49,460 The enemy fleet is turning. They'll be on our port flank. 528 00:39:59,670 --> 00:40:01,470 Fleet, turn to port ! 529 00:40:01,470 --> 00:40:03,280 There's no time for that ! 530 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 What ? 531 00:40:04,280 --> 00:40:06,980 The enemy's main fleet is right in front of us ! 532 00:40:13,380 --> 00:40:15,250 The enemy is at close range ! 533 00:40:16,790 --> 00:40:19,000 Commence firing. 534 00:40:19,590 --> 00:40:21,000 Commence firing ! 535 00:40:49,710 --> 00:40:51,310 How did this happen ? 536 00:40:51,310 --> 00:40:53,610 Take a good look ! 537 00:40:53,610 --> 00:40:56,010 The sacrificial fleet has maneuvered into a superior position. 538 00:40:56,010 --> 00:40:59,000 The victim is now the hunter. 539 00:41:02,140 --> 00:41:05,440 This was a very aggressive plan, Admiral. 540 00:41:05,440 --> 00:41:07,440 Never again... 541 00:41:07,440 --> 00:41:10,750 After we win this battle, I'll never use such a dangerous strategy again. 542 00:41:15,350 --> 00:41:17,050 That brat ! 543 00:41:17,050 --> 00:41:19,450 We'll face the enemy fleet, head to head ! 544 00:41:19,450 --> 00:41:20,750 I know. 545 00:41:20,750 --> 00:41:23,700 A battle of raw power. Our only chance is to overwhelm them. 546 00:42:23,320 --> 00:42:28,820 Our losses are 18,651 ships and 2,280,000 casualties. 547 00:42:28,820 --> 00:42:31,630 Ignoring ship losses, our casualties are lower than theirs. 548 00:42:31,630 --> 00:42:35,230 The problem's not the number of personnel left alive, but the number still capable of fighting ! 549 00:42:35,230 --> 00:42:38,330 We've also lost fewer ships. 550 00:42:38,330 --> 00:42:41,330 But the enemy still has an undamaged fleet. 551 00:42:41,330 --> 00:42:45,640 If that fleet attacks, we'll be wiped out. 552 00:42:45,640 --> 00:42:50,600 Why didn't anyone attack when that fleet crossed in front of us ? 553 00:42:53,540 --> 00:42:58,850 We outnumber them only if we count that brat's fleet. 554 00:42:58,850 --> 00:43:03,700 But will they help us after we used them as bait ? 555 00:43:04,850 --> 00:43:09,150 Imperial officers don't ask for help from expendable forces. 556 00:43:09,150 --> 00:43:14,260 Even if we win, you won't be able to avoid responsibility. 557 00:43:14,260 --> 00:43:16,760 A soldier does not avoid responsibilities. 558 00:43:17,760 --> 00:43:20,400 We can't ask that brat to help us. 559 00:43:22,760 --> 00:43:25,370 Everything will be decided by what we do. 560 00:43:25,370 --> 00:43:26,370 That's correct. 561 00:43:26,370 --> 00:43:31,070 Our military commanders will be displeased, even if I help them. 562 00:43:32,070 --> 00:43:37,600 You must know, Lord Reinhard, that the hate of ten commanders... 563 00:43:37,600 --> 00:43:42,000 ...is outweighed by the gratitude of the millions of soldiers whose lives will be saved. 564 00:43:43,100 --> 00:43:45,800 Of course... You're right. 565 00:43:47,200 --> 00:43:49,700 The left wing has begun to attack. 566 00:43:50,610 --> 00:43:52,810 They're helping us ? 567 00:43:53,810 --> 00:43:56,450 That brat thinks he's the cavalry. 568 00:44:01,910 --> 00:44:04,320 There's no time now ! 569 00:44:04,320 --> 00:44:06,420 Do you have a plan ? 570 00:44:07,420 --> 00:44:11,920 A small squadron will penetrate the enemy fleet, pretending to attack their fortress. 571 00:44:11,920 --> 00:44:15,000 Meanwhile, the main fleet will escape. 572 00:44:15,820 --> 00:44:17,330 A decoy operation ? 573 00:44:17,330 --> 00:44:21,430 But the fleet going to the fortress will almost certainly be destroyed. 574 00:44:21,430 --> 00:44:24,000 Who'll do the job for us ? 575 00:44:26,330 --> 00:44:28,730 I'll do it. 576 00:44:30,740 --> 00:44:34,000 You...Commodore Yang Wenli ! 577 00:44:35,640 --> 00:44:37,040 What's the matter ? 578 00:44:37,040 --> 00:44:38,540 Volunteering's not like you. 579 00:44:38,540 --> 00:44:40,740 Then why did you volunteer too ? 580 00:44:40,740 --> 00:44:43,650 We'll be wiped out if we stay here. 581 00:44:43,650 --> 00:44:47,950 If I'm going to die, I'd rather it be under your command. 582 00:44:47,950 --> 00:44:49,750 You think too highly of me. 583 00:44:49,750 --> 00:44:52,250 I only want to pay my debts. 584 00:44:52,250 --> 00:44:53,650 Pay your debts ? 585 00:44:53,650 --> 00:45:00,180 If I'd argued more strongly at Legmiza, there might have been fewer casualties. 586 00:45:00,180 --> 00:45:07,380 And if I'd forced him to attack this time, the results might not have been this bad... 587 00:45:07,380 --> 00:45:13,390 But would such a clever commander be tricked into accepting this kind of assignment ? 588 00:45:13,390 --> 00:45:15,890 If it was me...No. 589 00:45:15,890 --> 00:45:19,750 But I think this plan's worth trying. 590 00:45:22,190 --> 00:45:26,100 The decoy fleet under the command of Commodore Yang Wenli is departing. 591 00:45:26,100 --> 00:45:28,000 Good luck, everyone ! 592 00:45:28,900 --> 00:45:30,800 What ? Is that true ? 593 00:45:30,800 --> 00:45:32,300 What is it ? 594 00:45:32,300 --> 00:45:33,100 Yes, sir. 595 00:45:33,100 --> 00:45:36,910 When you say ``everyone,'' it's only three people aboard the cruiser Ulysses. 596 00:45:36,910 --> 00:45:39,310 The rest are unmanned, remote control ships. 597 00:45:39,310 --> 00:45:40,700 Only three ?! 598 00:46:02,320 --> 00:46:03,630 I'm sorry, Captain. 599 00:46:03,630 --> 00:46:07,030 I wish I could navigate this ship, but... 600 00:46:07,030 --> 00:46:09,030 This ship's a temperamental beast. 601 00:46:09,030 --> 00:46:11,300 There's no way I could leave it to an amateur. 602 00:46:11,930 --> 00:46:14,000 We've penetrated the enemy's zone of control ! 603 00:46:14,530 --> 00:46:15,830 Well done ! 604 00:46:15,830 --> 00:46:17,750 Now, it's party time ! 605 00:46:24,760 --> 00:46:28,500 The enemy's been sighted on our flanks ! They're advancing on the fortress ! 606 00:46:29,860 --> 00:46:33,270 Oh, no ! We'll be cut off from the fortress ! 607 00:46:33,270 --> 00:46:35,900 Main fleet, retreat and defend the fortress ! 608 00:46:36,770 --> 00:46:38,270 Main fleet retreating. 609 00:46:39,270 --> 00:46:42,170 They've been fooled by an enemy diversion. 610 00:46:42,170 --> 00:46:43,200 Fools ! 611 00:46:44,880 --> 00:46:46,880 The enemy's main fleet is retreating. 612 00:46:46,880 --> 00:46:48,380 They fell for it. 613 00:46:48,380 --> 00:46:50,580 All forces, continue firing. 614 00:46:50,580 --> 00:46:52,380 Keep the enemy contained, but retreat. 615 00:46:52,380 --> 00:46:55,500 The question is, how long can we keep the enemy fooled ? 616 00:47:08,290 --> 00:47:10,800 The main force is heavily damaged. 617 00:47:11,800 --> 00:47:14,900 The main fleet is attacking the decoy. 618 00:47:14,900 --> 00:47:16,300 We can't abandon them. 619 00:47:16,300 --> 00:47:17,800 Rear Admiral Mittermeyer ! 620 00:47:19,200 --> 00:47:22,700 It's a small thing, but please take care of the enemy ships. 621 00:47:22,700 --> 00:47:25,010 The enemy decoy ? 622 00:47:25,010 --> 00:47:28,000 Twelve fast battleships have already been dispatched. 623 00:47:28,710 --> 00:47:30,510 Only twelve ships ? 624 00:47:30,510 --> 00:47:33,510 Are any more necessary to defeat an enemy decoy ? 625 00:47:34,510 --> 00:47:37,500 Of course... Twelve is enough. 626 00:47:43,940 --> 00:47:45,000 A welcoming party. 627 00:47:54,350 --> 00:47:59,150 From the left wing fleet: Enemy fleet attacking the fortress is a decoy. 628 00:47:59,150 --> 00:48:01,000 There is no need to retreat. 629 00:48:01,750 --> 00:48:04,200 Okay then, let's finish them. 630 00:50:21,100 --> 00:50:23,500 Enemy ship ! It's located directly below us ! 631 00:50:23,500 --> 00:50:24,600 What ?! 632 00:50:27,400 --> 00:50:28,900 The enemy ship isn't firing. 633 00:50:28,900 --> 00:50:33,610 But if it does, the Admiral's ship will be completely destroyed. 634 00:50:33,610 --> 00:50:35,510 Damn ! He's a hostage. 635 00:50:35,510 --> 00:50:37,210 Cease firing ! 636 00:50:37,210 --> 00:50:38,500 Don't attack ! 637 00:50:38,810 --> 00:50:41,910 Now's our chance to counterattack, sir. 638 00:50:41,910 --> 00:50:42,910 What ?! 639 00:50:42,910 --> 00:50:49,100 If we attack now and destroy the enemy flagship, the enemy will slaughter us ! 640 00:50:52,920 --> 00:50:56,020 It's quiet. No one's attacking us. 641 00:50:56,020 --> 00:50:58,130 He's important. 642 00:50:58,130 --> 00:51:00,850 They don't want him killed. 643 00:51:11,240 --> 00:51:13,240 If someone fires now... 644 00:51:13,240 --> 00:51:15,000 It'd be hell. 645 00:51:28,050 --> 00:51:33,350 Kircheis, we can't give up this victory for my life and this ship. 646 00:51:33,350 --> 00:51:35,150 Please wait ! 647 00:51:35,150 --> 00:51:36,150 Attack ! 648 00:51:36,750 --> 00:51:42,980 Sir ! I am responsible for commanding this ship. 649 00:51:42,980 --> 00:51:48,200 Admiral, please perform your duty as fleet commander. 650 00:51:52,490 --> 00:51:53,990 I'm sorry. 651 00:51:53,990 --> 00:51:56,090 You're the captain of this ship. 652 00:51:56,090 --> 00:52:01,000 I'll never interfere with your command again. 653 00:52:01,990 --> 00:52:03,700 We'll proceed. 654 00:52:18,410 --> 00:52:21,610 There is an opening to retreat to port. 655 00:52:21,610 --> 00:52:23,600 All ships, retreat immediately. 656 00:52:33,320 --> 00:52:35,120 Okay, let's go. 657 00:52:35,120 --> 00:52:37,320 Will we be attacked once we release our hostage ? 658 00:52:37,320 --> 00:52:38,920 I don't know. 659 00:52:38,920 --> 00:52:42,220 But if I were him, I probably wouldn't. 660 00:52:42,220 --> 00:52:45,900 This engagement, the 4th Tiamat Battle, is over. 661 00:52:53,730 --> 00:52:54,930 The enemy is retreating. 662 00:52:54,930 --> 00:52:56,000 Shall we pursue ? 663 00:52:56,530 --> 00:52:57,660 There's no need. 664 00:52:57,660 --> 00:53:00,160 Pursuit would only increase casualties. 665 00:53:00,160 --> 00:53:02,000 There will be more battles in the future. 666 00:53:03,660 --> 00:53:06,460 This one is over. 667 00:53:06,460 --> 00:53:09,000 Yes, it's over. 668 00:53:20,070 --> 00:53:21,670 Did something happen ? 669 00:53:21,670 --> 00:53:23,000 Not really. 670 00:53:23,670 --> 00:53:27,000 We're both lucky, for now. 671 00:53:45,890 --> 00:53:48,490 Konev, we survived again. 672 00:53:48,490 --> 00:53:50,490 So, who won ? 673 00:53:50,490 --> 00:53:51,700 I hope we did. 674 00:53:51,700 --> 00:53:54,900 Oh ? Since when did you become a patriot ? 675 00:53:54,900 --> 00:53:58,000 Gimme a break !~~I just don't want to lose the bet ! 676 00:54:04,110 --> 00:54:08,710 Not only did you save the Imperial fleet from a disastrous situation... 677 00:54:08,710 --> 00:54:15,010 ...but, due to your actions on the enemy flank, you brought us almost total victory. 678 00:54:15,010 --> 00:54:17,640 This deserves recognition. As the Fleet Commander, I... 679 00:54:17,640 --> 00:54:22,340 This is a holy war which must be continued regardless of the consequences. 680 00:54:22,340 --> 00:54:26,650 The only thing that will prevent an invasion by the evil, autocratic Empire... 681 00:54:26,650 --> 00:54:29,650 ...is your devotion to your mother country. 682 00:54:29,650 --> 00:54:37,050 Although you may die defending the Republic, you are doing your holy duty to the citizens. 683 00:54:37,050 --> 00:54:41,750 As those on the front line of battle, you are the models for all democratic citizens. 684 00:54:41,750 --> 00:54:47,900 I, Job Truniht, your Secretary of Defense, am proud of you ! 685 00:54:48,260 --> 00:54:51,760 He really is lucky. 686 00:54:51,760 --> 00:54:53,760 Is it just luck ? 687 00:54:55,360 --> 00:55:00,770 At least he's no longer the ``Admiral in the skirt...'' 688 00:55:00,770 --> 00:55:04,670 ...but he's still a conceited blonde brat. 689 00:55:06,070 --> 00:55:08,770 Commodore Yang Wenli ! 690 00:55:08,770 --> 00:55:11,880 I think I misunderstood you. 691 00:55:11,880 --> 00:55:14,380 How about a drink with me tonight ? 692 00:55:14,380 --> 00:55:17,280 I only want a drink of good tea... 693 00:55:17,280 --> 00:55:18,280 ...alone. 694 00:55:23,380 --> 00:55:26,990 I found out the name of the commander of that cruiser. 695 00:55:26,990 --> 00:55:28,690 Commodore Yang Wenli. 696 00:55:28,690 --> 00:55:32,690 He is known as the Hero of El Facil. 697 00:55:32,690 --> 00:55:35,290 Problems, Kircheis... 698 00:55:35,290 --> 00:55:36,090 Sir ? 699 00:55:36,090 --> 00:55:39,700 I had four of them to deal with. 700 00:55:41,120 --> 00:55:44,120 One, how I handle the Empire. 701 00:55:44,120 --> 00:55:46,520 Another, my older sister. 702 00:55:46,520 --> 00:55:48,520 Then, my friends. 703 00:55:49,300 --> 00:55:52,030 Finally, the personnel of this fleet. 704 00:55:53,030 --> 00:55:57,030 And now, another problem I can't ignore has appeared. 705 00:56:01,630 --> 00:56:02,730 What's wrong ? 706 00:56:02,730 --> 00:56:05,540 Don't you like the tea ? 707 00:56:05,540 --> 00:56:07,340 I've learned his name. 708 00:56:08,340 --> 00:56:09,740 Who ? 709 00:56:09,740 --> 00:56:12,040 The commander of that white ship. 710 00:56:12,040 --> 00:56:15,400 His name is Reinhard von Musel. 711 00:56:19,350 --> 00:56:23,250 Commodore Yang Wenli. 712 00:56:26,050 --> 00:56:30,200 Reinhard von Musel... 713 00:56:44,070 --> 00:56:48,670 The light of heroes shines like stars. 714 00:56:48,670 --> 00:56:51,770 This was the beginning of two such stars. 715 00:56:53,270 --> 00:56:57,400 The struggle between these two heroes has begun. 716 00:56:59,700 --> 00:57:08,530 Legend of the Galactic Heroes The beginning... 717 00:57:54,400 --> 00:58:00,400 Yang Wenli: Tomiyama Kei ~~~~~~Kircheis: Hironaka Masashi ~~Reinhard: Horikawa Ryo Attenborough: Inoue Kazuhiko CAST 718 00:58:00,400 --> 00:58:06,400 CAST ~~~~~~~~~Tonio: Kobayashi Michitaka Mittermeyer: Mori Katsuji~~~~ Lobos: Ohki Tamio Muckenberger: Shibata Hidekatsu 719 00:58:06,400 --> 00:58:06,400 ~~~~~~~~~Tonio: Kobayashi Michitaka Mittermeyer: Mori Katsuji~~~~ Lobos: Ohki Tamio Muckenberger: Shibata Hidekatsu 720 00:58:06,400 --> 00:58:12,400 ~~Konev: Suzuoki Hirotaka Poplan: Furukawa Toshio Mecklinger: Haji Takaya~~~~~~~~ ~~~Nillson: Ohbayashi Ryunosuke 721 00:58:12,400 --> 00:58:18,400 Paeta: Tokumaru Kan Reuental: Wakamoto Norio~ Narration/Kurt: Yara Yuusaku~~~~~~~~~ Oberstein: Shiozawa Kaneto~ 722 00:58:20,400 --> 00:58:24,400 Translation: Sue Shambaugh 723 00:58:24,400 --> 00:58:28,400 Time Editing: Central Anime(Kansas) 724 00:58:28,400 --> 00:58:32,400 Additional Editing: Central Anime(Kansas) Version 2.0 725 00:58:32,400 --> 00:59:02,400 NOT FOR SALE OR RENT 56126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.