All language subtitles for Dunai zsaruk 02x12 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,660 --> 00:01:20,680
Was machen denn Sie da?
2
00:01:21,600 --> 00:01:23,840
Ich habe da was für Sie, Frau Inspektor
Lanz.
3
00:01:24,680 --> 00:01:27,260
Da sind Sie aber ein bisschen zeitig,
Frau. Finden Sie nicht? Schauen Sie
4
00:01:27,260 --> 00:01:28,158
einmal auf die Uhr.
5
00:01:28,160 --> 00:01:29,160
Oh je.
6
00:01:30,200 --> 00:01:32,580
Würden Sie bitte dafür Sorge tragen,
dass ich das auch kriege?
7
00:01:32,920 --> 00:01:34,340
Von wem soll ich das ausrichten?
8
00:01:34,900 --> 00:01:35,900
Springer, Franz.
9
00:01:36,120 --> 00:01:37,120
Okay, Herr Springer.
10
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
Dankeschön.
11
00:01:39,920 --> 00:01:40,920
Wiederschauen.
12
00:02:06,320 --> 00:02:07,880
Jetzt machen Sie es doch schon auf.
13
00:02:08,680 --> 00:02:11,780
Die Kollegen haben es ja gescannt. Das
Backen ist eh nicht gefährlich.
14
00:02:13,620 --> 00:02:15,420
Leidgierige Leute sterben bald, Frau
Kremser.
15
00:02:18,880 --> 00:02:24,060
Ich möchte mich direkt für die in einen
Blumenstand verzaubern.
16
00:02:25,280 --> 00:02:27,380
Alleinig und gerade für die.
17
00:02:27,600 --> 00:02:29,660
Hoppla, was ist denn da? Hat sie Atmen
am frühen Morgen?
18
00:02:29,880 --> 00:02:32,720
Von ihrem sehr ergebenen Springer-Franz.
19
00:02:33,500 --> 00:02:34,840
Nein, das gibt es ja nicht.
20
00:02:35,480 --> 00:02:38,200
Der Springer, Franz, der hat mir letztes
Mal schon fast den Wahnsinn getrunken.
21
00:02:38,760 --> 00:02:40,660
Moment, ist das der Thema von der
Reichsgruppe?
22
00:02:41,600 --> 00:02:42,600
Morgen.
23
00:02:42,680 --> 00:02:43,680
Morgen. Servus.
24
00:02:43,860 --> 00:02:47,240
Ich bin in die Kollegen aus Heimburg,
haben ein unbekanntes Mädchen gefunden,
25
00:02:47,360 --> 00:02:52,660
und zwar bei Stromkilometer 1183,4. Frag
gleich mal, bitte.
26
00:02:53,020 --> 00:02:54,040
Wir haben übernehmen müssen.
27
00:02:54,280 --> 00:02:55,280
Irgendwelche Kennzeichen?
28
00:02:56,340 --> 00:02:57,340
Bitte?
29
00:02:58,300 --> 00:03:01,940
Dein Protokoll steht, sie hat ein grünes
und ein braunes Auge. Schau mal, Helmut.
30
00:03:07,210 --> 00:03:12,250
Ja, bitte, sehr klar. Was ist denn?
31
00:03:13,010 --> 00:03:14,450
Wieso schaust du so? Kennst du das
Mädel?
32
00:03:14,950 --> 00:03:15,950
Nein.
33
00:03:16,410 --> 00:03:19,590
Aber ich habe einmal wen gekannt, der
genau solche Augen gehabt hat.
34
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
Michael!
35
00:03:23,410 --> 00:03:28,490
Ich danke dir und deinen Männern für
eure Einsatzbereitschaft. Tut mir leid,
36
00:03:28,490 --> 00:03:31,850
Christian. Dein neues, ziemlich geübter
Pferd hat etwas überreagiert. Christian!
37
00:03:32,190 --> 00:03:33,190
Was, hochwertig?
38
00:03:33,510 --> 00:03:34,510
Wir waren alle mal jung.
39
00:03:38,000 --> 00:03:38,978
Was ist denn los?
40
00:03:38,980 --> 00:03:39,980
Wir müssen nach Hamburg.
41
00:04:07,500 --> 00:04:10,220
Dein Café ist jetzt kalt. Entschuldige,
darf ich mich noch duschen?
42
00:04:11,200 --> 00:04:13,820
Also du kannst dann das Auto nehmen, ich
komme mit dem Fahrrad nach.
43
00:04:14,500 --> 00:04:16,959
Fein. Bist du nervös wegen gestern
Nacht?
44
00:04:17,440 --> 00:04:21,140
Nein, nicht böse, nur enttäuscht. Es
passiert nicht so oft, dass die Larissa
45
00:04:21,140 --> 00:04:22,140
bei der Teenie übernachtet.
46
00:04:22,880 --> 00:04:24,080
Wieso ruft sie eigentlich nicht an?
47
00:04:24,420 --> 00:04:25,600
Sie trifft sehr gerne Schule.
48
00:04:27,480 --> 00:04:29,480
Sie muss lernen, sich an Abmachungen zu
halten.
49
00:04:29,740 --> 00:04:31,780
Aber die Larissa ist kein Kind mehr.
50
00:04:32,020 --> 00:04:33,160
Ja, eben.
51
00:04:33,440 --> 00:04:35,620
Sag mal, wo warst du eigentlich so lange
gestern Nacht?
52
00:04:51,470 --> 00:04:52,490
Ah, da seid ihr.
53
00:04:53,150 --> 00:04:56,330
Also das ist die Stelle. Genau da haben
die Fischer die Tote gefunden.
54
00:04:58,850 --> 00:05:02,730
Welche Fußspuren gehören jetzt zu den
Mädchen und welche zu den Fischern?
55
00:05:04,050 --> 00:05:05,110
Bitte schau dir das an.
56
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Ich kann das noch nicht sagen.
57
00:05:07,120 --> 00:05:10,980
Die wollten einfach helfen und sind
planlos herumgerannt. Keine Ahnung.
58
00:05:11,880 --> 00:05:14,480
Ist es denn heute so möglich, dass die
von Wien dahergeschwemmt wurden?
59
00:05:16,140 --> 00:05:17,380
Nicht bei dem Kehrwasser.
60
00:05:17,720 --> 00:05:18,760
Was sagst du, Franz?
61
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Würde ich auch sagen.
62
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
Unmöglich.
63
00:05:21,940 --> 00:05:22,940
Hallo?
64
00:05:23,260 --> 00:05:24,260
Penny? Ja.
65
00:05:25,720 --> 00:05:27,220
Ich hab's in der Datenbank.
66
00:05:28,060 --> 00:05:34,580
Erzähl. Franz, sag mal, wie kriegen wir
dieses Spurenpuzzle denn jetzt in den
67
00:05:34,580 --> 00:05:35,469
Griff?
68
00:05:35,470 --> 00:05:36,470
Na ja,
69
00:05:36,810 --> 00:05:38,950
ich werde retten, was zu retten ist. Ich
mache das schon.
70
00:05:39,330 --> 00:05:40,330
Verlasst euch auf mich.
71
00:05:46,070 --> 00:05:47,070
Okay, Frau Babini.
72
00:05:48,630 --> 00:05:49,710
Larissa Lackner.
73
00:05:50,710 --> 00:05:52,930
Sebastiansweg 4 in Heimburg.
74
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
Gibt es ja nicht.
75
00:06:13,260 --> 00:06:14,260
Maria?
76
00:06:14,980 --> 00:06:17,680
Das ist... Das ist ja Ewigkeit her.
77
00:06:17,980 --> 00:06:19,020
Wie hat du mich überhaupt gefunden?
78
00:06:19,880 --> 00:06:22,860
Ich meine... Entschuldigen Sie, Maria
Lackner.
79
00:06:23,380 --> 00:06:24,380
Endlich.
80
00:06:25,100 --> 00:06:27,420
Lackner? Warst du geheiratet?
81
00:06:28,060 --> 00:06:30,140
Ja, aber verwitwet.
82
00:06:31,840 --> 00:06:38,340
Frau Lackner, haben Sie eine Tochter mit
dem Namen Larissa? Ja.
83
00:06:42,350 --> 00:06:44,830
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass
Ihre Tochter heute Morgen tot
84
00:06:44,830 --> 00:06:45,830
aufgefunden wurde.
85
00:06:50,650 --> 00:06:51,230
Ein
86
00:06:51,230 --> 00:07:03,610
braunes
87
00:07:03,610 --> 00:07:05,150
und ein grünes Auge.
88
00:07:05,610 --> 00:07:06,610
Die Tochter.
89
00:07:18,090 --> 00:07:19,090
Das schaut genauso aus wie damals.
90
00:07:29,410 --> 00:07:31,010
Der hat ja praktisch da ums Eck gewohnt.
91
00:07:32,990 --> 00:07:35,450
Na, wie warst du so verliebt in die?
92
00:07:37,390 --> 00:07:39,050
Ich meine, alle waren verliebt in sie.
93
00:07:43,390 --> 00:07:44,390
Heimut?
94
00:07:44,730 --> 00:07:46,390
Wer kann das Mädchen denn jetzt...
95
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
identifizieren.
96
00:08:08,880 --> 00:08:12,480
Herr Osnari. Ja.
97
00:08:17,100 --> 00:08:19,040
Wollte gestern bei ihrer Freundin Dettin
übernachten.
98
00:08:19,620 --> 00:08:21,000
Ich kenne sie seit sie elf ist.
99
00:08:21,860 --> 00:08:26,920
Also, ihre Mutter und ich, wir haben
dieses Haus zusammen gekauft und
100
00:08:26,920 --> 00:08:27,920
renoviert.
101
00:08:28,140 --> 00:08:29,140
Sind seit sieben Jahren.
102
00:08:32,320 --> 00:08:33,740
Ich war mit meiner eigenen Tochter.
103
00:08:36,580 --> 00:08:38,520
Komm, Herr Hofnagy.
104
00:08:39,600 --> 00:08:40,659
Wir reden draußen weiter.
105
00:08:50,990 --> 00:08:52,410
Das war alles, was sie anhatte.
106
00:08:54,750 --> 00:08:55,750
Sonst nichts?
107
00:08:56,130 --> 00:08:57,170
Nicht einmal ein Slip.
108
00:09:00,430 --> 00:09:01,430
Todesursache?
109
00:09:01,930 --> 00:09:04,270
Wenn ich es weiß, sind Sie der Zweite,
der es erfährt.
110
00:09:05,010 --> 00:09:06,010
Das werde ich.
111
00:09:07,930 --> 00:09:10,850
Sie hat dorsale Hämatome und
Schürfwunden am Rücken.
112
00:09:11,550 --> 00:09:14,510
Die Abwehrverletzungen an den Armen
deuten auf einen Kampf hin.
113
00:09:15,610 --> 00:09:18,330
Aber wie gesagt, für sichere Ergebnisse
ist es noch zu früh.
114
00:09:18,930 --> 00:09:19,930
Ein Kampf.
115
00:09:21,130 --> 00:09:23,210
Und der Kampf ganz ohne Flip und ohne
Schuhe.
116
00:09:56,400 --> 00:10:01,720
Die Larissa hatte ein Verhältnis mit
einem erwachsenen Mann.
117
00:10:03,260 --> 00:10:04,380
Was redest du denn da?
118
00:10:04,620 --> 00:10:06,420
Vor drei Tagen im Lehrerzimmer da.
119
00:10:07,280 --> 00:10:09,660
Da hat die Fuchsie irgend sowas
angedeutet.
120
00:10:11,720 --> 00:10:15,080
Und dabei handelt es sich jetzt worum?
121
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
Tini?
122
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
Aminosäure vielleicht?
123
00:10:29,900 --> 00:10:30,900
Tini.
124
00:10:32,560 --> 00:10:36,020
Immer wenn Sie die Antwort nicht wissen,
dann ist es die Aminosäure.
125
00:10:36,400 --> 00:10:37,400
Nein.
126
00:10:39,440 --> 00:10:40,440
Herr Gerstl?
127
00:10:41,260 --> 00:10:43,100
Herr Direktor Gerstl?
128
00:10:45,540 --> 00:10:49,720
Jetzt müssen Sie mir aber schon einen
sehr guten Grund nennen, hier so
129
00:10:49,720 --> 00:10:51,700
rücksichtslos in meinen Unterricht
reinzuplatten.
130
00:10:52,340 --> 00:10:55,380
Insofern, als wir die Polizei sind, Ja.
131
00:10:55,900 --> 00:10:56,900
Novak, guten Tag.
132
00:10:57,480 --> 00:10:58,680
Mein Kollege Hennig.
133
00:10:58,880 --> 00:11:03,580
Wir ermitteln im Todesfall Larissa
Lackmann. Nein.
134
00:11:12,240 --> 00:11:13,360
Ring? Ja.
135
00:11:15,460 --> 00:11:16,460
Wie heißt du?
136
00:11:25,340 --> 00:11:26,340
Kaugummitini.
137
00:11:31,120 --> 00:11:34,540
Larissa wollte bei dir schlafen.
138
00:11:37,120 --> 00:11:38,120
Hat sie nicht.
139
00:11:40,100 --> 00:11:41,100
Warum nicht?
140
00:11:43,060 --> 00:11:44,880
Sie hat angerufen, dass sie nicht kommt.
141
00:11:46,340 --> 00:11:47,340
Wann?
142
00:11:57,780 --> 00:11:59,540
1930. Ich war schlecht drauf.
143
00:11:59,960 --> 00:12:01,520
Ich hatte überhaupt keine Lust zu reden.
144
00:12:03,760 --> 00:12:06,840
Weißt du, wo sie denn hingefahren ist?
145
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
Hm?
146
00:12:11,620 --> 00:12:12,740
Vielleicht zu ihrem Freund?
147
00:12:15,440 --> 00:12:16,780
Das soll nicht gewesen sein.
148
00:12:19,220 --> 00:12:20,340
Sie hatte keinen Freund?
149
00:12:21,880 --> 00:12:22,880
Wollt hätten viele.
150
00:12:24,110 --> 00:12:25,110
Vor allem der Andi.
151
00:12:26,230 --> 00:12:27,390
Aber klar, es ist ja nichts.
152
00:12:30,170 --> 00:12:34,170
Er geht mit uns in die Klasse.
153
00:12:36,410 --> 00:12:39,950
Also, der letzte Anruf, von dem wir
wissen, war um 19.30 Uhr.
154
00:12:40,270 --> 00:12:42,150
Da hat sich der Teenie abgetrocknet.
155
00:12:42,350 --> 00:12:43,990
Und das von Ihrem Telefon aus.
156
00:12:44,210 --> 00:12:47,290
Das ist genauso wenig Kunden wie die
Schuhe und der Clip.
157
00:12:48,050 --> 00:12:50,390
Dann werten wir uns doch als erstes mal.
158
00:12:51,180 --> 00:12:53,500
mit dem Mobilfunkbetreiber in Verbindung
setzen.
159
00:12:54,780 --> 00:12:55,780
Grüß euch.
160
00:12:56,100 --> 00:12:58,620
Das ist alles, was ich über die Larissa
Lackner finden konnte.
161
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
Bitte schön.
162
00:13:00,400 --> 00:13:03,620
Wir hatten die junge Dame nämlich schon
in der Datei. Sie ist nämlich vor einem
163
00:13:03,620 --> 00:13:05,140
halben Jahr mit einem Joint erwischt
worden.
164
00:13:05,380 --> 00:13:06,380
Ah.
165
00:13:11,260 --> 00:13:12,260
Chef.
166
00:13:12,580 --> 00:13:13,580
Ein Notfall.
167
00:13:14,180 --> 00:13:17,780
Der Springer Franz steht schon wieder
auf der Reichsbrücke und droht...
168
00:13:17,780 --> 00:13:19,200
...dich umzubringen.
169
00:13:20,620 --> 00:13:23,340
Normalerweise ist das ja ein Fall für
Penny, aber die ist schon in Hainburg.
170
00:13:23,920 --> 00:13:26,920
Ja, und dann sind wir ja auch
unterbesetzt.
171
00:13:28,980 --> 00:13:31,380
Moment, dass wir uns richtig verstehen.
172
00:13:31,940 --> 00:13:35,860
Sie wollen jetzt, dass ich... Ja,
natürlich.
173
00:13:37,260 --> 00:13:38,260
Freilich.
174
00:13:38,460 --> 00:13:40,120
Ich übernehme das halt auch selber.
175
00:13:40,920 --> 00:13:42,440
Ich glaube, sagen kann ich es später,
oder?
176
00:13:52,110 --> 00:13:53,230
Du schreibst Gedichte, ne?
177
00:13:53,770 --> 00:13:54,930
Ja, mir macht's halt Spaß.
178
00:14:02,090 --> 00:14:06,590
Sag mal, Andi, gab's vielleicht
irgendjemanden, der Larissa gehasst hat?
179
00:14:07,410 --> 00:14:09,710
Ich mein, hatte sie irgendwelche Feinde?
180
00:14:10,830 --> 00:14:12,630
Die war nicht selbst der größte Feind.
181
00:14:13,250 --> 00:14:15,270
Du glaubst also, dass sie sich selber
umgebracht hat?
182
00:14:17,030 --> 00:14:18,030
So, darum tät ich sie.
183
00:14:18,710 --> 00:14:19,710
Und wieso?
184
00:14:19,730 --> 00:14:22,000
Ich glaub... Sie war einfach nicht
glücklich in ihrem Leben.
185
00:14:23,880 --> 00:14:25,220
Mit nichts und niemandem.
186
00:14:31,140 --> 00:14:33,560
Christian? Ich glaube, ich habe was für
Sie.
187
00:14:35,560 --> 00:14:38,180
Steinspartikel? Und was noch?
188
00:14:40,140 --> 00:14:41,140
Chlorophyll?
189
00:14:41,560 --> 00:14:42,780
Von Gräsern?
190
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
Ja.
191
00:14:44,380 --> 00:14:46,380
Larissas Haut und Schürfhunden sind voll
davon.
192
00:14:48,060 --> 00:14:49,420
Knochenbrüche? Mehrere.
193
00:14:50,540 --> 00:14:52,320
Tödlich war die Nackenwirbelfraktur.
194
00:14:52,640 --> 00:14:55,120
Wahrscheinlich von einem Aufprall auf
einem ruhenden Gegenstand.
195
00:14:55,460 --> 00:14:56,460
Danke.
196
00:15:26,420 --> 00:15:27,700
Christian! Christian!
197
00:15:30,880 --> 00:15:32,100
Christian, was machst du da?
198
00:15:38,180 --> 00:15:39,180
Was ist das?
199
00:15:41,600 --> 00:15:44,080
Könnten Fetzen von Larissas goldenem
Kleid sein.
200
00:15:45,640 --> 00:15:48,260
Da hat sich ein Engel in den Rosen
verfahren.
201
00:15:49,560 --> 00:15:50,640
Na bravo.
202
00:15:55,440 --> 00:15:57,580
Haben wir den ganzen Tag am falschen Ort
gesucht.
203
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
Hey,
204
00:16:09,540 --> 00:16:10,540
weg, weg.
205
00:16:10,900 --> 00:16:12,420
Stehenbleiben, stehenbleiben, sonst
springe ich.
206
00:16:12,820 --> 00:16:15,600
Alle sind ja der Springer für uns, ne?
Ja, eh.
207
00:16:15,980 --> 00:16:17,240
Wer sind Sie überhaupt?
208
00:16:17,820 --> 00:16:19,860
Birnberger, Otto, Oberst.
209
00:16:21,200 --> 00:16:22,360
Abkommandiert als der Schutzengel.
210
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
Wieso Sie?
211
00:16:24,140 --> 00:16:26,660
Wollen die nette Kommissarin, die Frau
Lanz?
212
00:16:27,740 --> 00:16:30,060
Ja, also die junge Kollegin lässt sich
entschuldigen.
213
00:16:30,600 --> 00:16:32,600
Entschuldigen? Was hat die
entschuldigen?
214
00:16:33,180 --> 00:16:35,500
Habe ich so leer geplaudert wie das
letzte Mal, bitte?
215
00:16:35,800 --> 00:16:37,620
Und jetzt willst du nichts mehr von mir
wissen?
216
00:16:38,940 --> 00:16:39,960
Ich springe wirklich.
217
00:16:40,380 --> 00:16:41,980
Na, halt, halt, halt. Warten Sie mal.
218
00:16:42,460 --> 00:16:44,120
Ich meine, Sie können es nicht machen.
219
00:16:44,380 --> 00:16:47,640
Warum? Von der Frau Lanz lassen Sie sich
streicheln und bei mir darf es hupfen.
220
00:16:47,680 --> 00:16:48,720
Wie steht denn da da?
221
00:16:49,680 --> 00:16:51,960
Da würde ich aber schön in der Dienste
sitzen.
222
00:16:58,630 --> 00:16:59,870
Atman! Wo ist denn?
223
00:17:02,930 --> 00:17:06,550
Das Opfer war barfuß. Wir haben Abdrücke
von ihren Füßen gemacht.
224
00:17:07,270 --> 00:17:11,329
Sie ist hier gegangen, da rüber und da
oben dann auf die Mauer drauf.
225
00:17:14,010 --> 00:17:18,270
Sag mal, meinst du, es hat ein Kampf
stattgefunden?
226
00:17:19,270 --> 00:17:20,270
Schwer zu sagen.
227
00:17:20,750 --> 00:17:24,390
Die zweite Person ist ihr auf alle Fälle
gefolgt. Das ist übrigens ein
228
00:17:24,390 --> 00:17:28,410
Herrenschuh, Größe 44, wahrscheinlich
Ledersolden. Das Profil ist schwer
229
00:17:28,410 --> 00:17:29,410
erkennbar.
230
00:17:30,770 --> 00:17:33,430
Vielleicht vom Winde verweht?
231
00:17:34,810 --> 00:17:36,510
Aber ich habe noch etwas Interessantes.
232
00:17:36,970 --> 00:17:37,970
Schau mal da drüben.
233
00:17:44,730 --> 00:17:45,830
Eine dritte Person.
234
00:17:46,310 --> 00:17:50,500
Exakt. Größe 40, stabiler Halbschuh,
keine markante Marke.
235
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
Na, was sagst du? Schnell war man, hm?
236
00:17:53,540 --> 00:17:54,540
Schnell war's.
237
00:17:56,320 --> 00:17:59,340
Schnell war's. War's. Schnell war's.
238
00:18:01,060 --> 00:18:05,760
Ah, jedes Bouquet, was auf mir war, war
immer sonst.
239
00:18:06,520 --> 00:18:08,240
Und allein ich für dich.
240
00:18:08,740 --> 00:18:10,400
Schön. Wirklich schön.
241
00:18:10,700 --> 00:18:12,740
So prosai, ich gehöre mir zu viel Herz.
242
00:18:13,800 --> 00:18:16,320
Und jetzt die schöne Kommissarin auch
noch da war.
243
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
Gemacht, Herr Kollege.
244
00:18:17,960 --> 00:18:21,680
Für das Zustandekommen dieses Rendezvous
werde ich persönlich Sorge tragen, wenn
245
00:18:21,680 --> 00:18:23,040
Sie unseren Deal nicht vergeben.
246
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
Bestimmt nicht.
247
00:18:24,420 --> 00:18:25,660
Wollen Sie Ihr Versprechen halten?
248
00:18:26,020 --> 00:18:29,500
Herr Sprenger, können diese Augen lügen?
249
00:18:32,840 --> 00:18:37,060
Sie sind sehr knapp voreinander
gestanden, wie du an den Abdrücken
250
00:18:37,060 --> 00:18:38,840
siehst. Ich möchte Sie auch intim.
251
00:18:40,240 --> 00:18:42,360
Larissas Fersen sind leicht eingegraben.
252
00:18:43,850 --> 00:18:44,990
Was sagt eigentlich Dr.
253
00:18:45,190 --> 00:18:46,190
Trautmannsdorf dazu?
254
00:18:46,970 --> 00:18:49,150
Bisher keine Hinweise auf sexueller
Kontakt.
255
00:18:51,150 --> 00:18:55,470
Also pass auf. Der 44er ist der Blaue.
256
00:18:56,330 --> 00:18:57,650
Was ist mit dem 40er?
257
00:18:58,910 --> 00:19:02,590
Der ist hier herinnen nicht nachweisbar.
Nur Larissas Abdrücke.
258
00:19:03,530 --> 00:19:05,530
Die Trautmannsdorf hat gerade angerufen.
259
00:19:05,910 --> 00:19:07,650
Larissa hatte Sex vor ihrem Tod.
260
00:19:09,690 --> 00:19:13,740
Todeszeitpunkt. Höchstwahrscheinlich
zwischen 4 und 5.30 Uhr morgens.
261
00:19:15,280 --> 00:19:16,520
Schwierige Zeit für eine Anliegen.
262
00:19:17,540 --> 00:19:21,920
Du, dieser Mobilfunkbetreiber, der sagt,
dass der Anruf an die Tini aus der
263
00:19:21,920 --> 00:19:22,920
Slowakei kam.
264
00:19:46,090 --> 00:19:47,390
Mein tief empfundenes Beile.
265
00:19:50,190 --> 00:19:51,510
Larissa wird uns allen sehr fehlen.
266
00:19:52,630 --> 00:19:54,230
Sie war eine starke Persönlichkeit.
267
00:19:55,310 --> 00:19:56,310
Wie jetzt, Maria?
268
00:20:00,150 --> 00:20:01,150
Sehr schlecht.
269
00:20:01,790 --> 00:20:04,310
Sie ist ein Beruhigungsmittel. Ich habe
Angst, dass sie auf dumme Gedanken
270
00:20:04,310 --> 00:20:05,310
kommt.
271
00:20:05,930 --> 00:20:09,050
Larissas Sachen sind oben bei mir in der
Direktion, wenn du sie haben möchtest.
272
00:20:13,410 --> 00:20:14,410
Was hat sie für Sachen?
273
00:20:15,720 --> 00:20:21,660
Na ja, die... Die Sachen, die in ihrem
Spind waren.
274
00:20:23,860 --> 00:20:25,160
Ihre persönlichen Sachen.
275
00:20:26,560 --> 00:20:28,060
Und noch etwas.
276
00:20:29,460 --> 00:20:34,200
Larissa hat einige Dinge von der Schule
mit nach Hause genommen. Unter anderem
277
00:20:34,200 --> 00:20:39,640
auch einen Gedichtband von mir. Den
hätte ich ganz gerne... Ist nicht so
278
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
dringend.
279
00:20:41,300 --> 00:20:42,360
Ein anderes Mal.
280
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
Komm.
281
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
Lass uns aufgehen.
282
00:20:52,180 --> 00:20:53,180
Mein Ballett.
283
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
Lauf nach ihr.
284
00:21:23,530 --> 00:21:24,590
Ich kann mich an nichts erinnern.
285
00:21:26,490 --> 00:21:27,490
Danke.
286
00:21:28,010 --> 00:21:29,010
Ciao.
287
00:21:29,730 --> 00:21:31,450
Uns hilft jede Kleinigkeit.
288
00:21:31,810 --> 00:21:32,810
Jede.
289
00:21:35,090 --> 00:21:38,250
Ich kann mich nur mehr an deine
schülstigen Liebesbriefe erinnern, die
290
00:21:38,250 --> 00:21:39,250
du mir geschrieben hast.
291
00:21:39,630 --> 00:21:40,910
Das warst du nur.
292
00:21:42,270 --> 00:21:45,370
Ich wollte schülstig.
293
00:21:46,470 --> 00:21:48,370
Ich wollte damals nur imponieren.
294
00:21:49,010 --> 00:21:51,030
Ja. So wie der Franz.
295
00:21:51,250 --> 00:21:52,250
Meine große Liebe.
296
00:21:56,020 --> 00:21:58,040
Was ist der Larissa passiert?
297
00:21:59,320 --> 00:22:04,320
Wir haben oben auf der Ruine Stoffwitzen
von einem goldenen Kleid gefunden.
298
00:22:04,880 --> 00:22:06,200
Von was für einem Kleid?
299
00:22:15,400 --> 00:22:20,140
Ich kenne dieses Kleid nicht und sein
Kleid würde Larissa auch nie tragen.
300
00:22:41,960 --> 00:22:43,560
Was sollte die Widmung in diesem Buch?
301
00:22:46,440 --> 00:22:49,560
Das fragen Sie mich jetzt schon zum
fünften Mal. Und dann frage ich Sie
302
00:22:49,560 --> 00:22:51,040
jetzt ein sechstes Mal.
303
00:22:52,420 --> 00:22:55,300
Was sollte die Widmung in dem Buch?
304
00:22:55,660 --> 00:22:57,440
Das war eine Schwärmerei.
305
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Reine Fantasie.
306
00:23:00,520 --> 00:23:01,580
Sie müssen mir glauben.
307
00:23:03,600 --> 00:23:05,360
Bitte. Kein Wort.
308
00:23:07,100 --> 00:23:08,220
Und jetzt gibt es endlich zu.
309
00:23:10,890 --> 00:23:12,510
endlich zugeben, dass du mit ihr
Verhältnis gehabt hast.
310
00:23:18,290 --> 00:23:20,590
Herr Gerstel, Sie sind Lehrer.
311
00:23:21,610 --> 00:23:26,790
Ist es eigentlich Teil des Lehrplans,
mit Ihren Schülerinnen zu bumsen?
312
00:23:28,570 --> 00:23:30,290
Das war alles Larissa schuld.
313
00:23:31,250 --> 00:23:32,250
Sie war ein Luder.
314
00:23:32,990 --> 00:23:34,070
Eine kleine Schwampe.
315
00:23:35,350 --> 00:23:38,090
Sie hat mich so lange gelockt, bis sie
bekommen hatte, was sie wollte.
316
00:23:40,360 --> 00:23:41,780
Sie hat mich scharf gemacht, andauernd.
317
00:23:42,020 --> 00:23:43,020
Hotbed.
318
00:23:43,440 --> 00:23:44,860
Bauchfrei. Ausdauer.
319
00:23:45,180 --> 00:23:46,180
Das ganze Programm.
320
00:23:46,860 --> 00:23:50,280
Ist doch klar, dass man als Mann
irgendwann mal schwach wird, oder?
321
00:23:53,580 --> 00:23:55,400
Woher hat Larissa dieses Kleid?
322
00:23:56,080 --> 00:23:57,080
Ich weiß es nicht.
323
00:23:57,820 --> 00:23:58,739
Nicht von mir.
324
00:23:58,740 --> 00:24:03,240
Herr Gertl, wer wusste von dem
Verhältnis zwischen Ihnen und dem
325
00:24:03,240 --> 00:24:08,900
Mädchen? Bis gestern niemand, dachte
ich. Aber natürlich hat sie für Freundin
326
00:24:08,900 --> 00:24:09,900
damit angegeben.
327
00:24:11,390 --> 00:24:13,730
Tini wollte mich erpressen, bevor sie
sie dann gesteckt hat.
328
00:24:18,530 --> 00:24:20,990
Wo warst du vorgestern zwischen
Mitternacht und 6 Uhr früh?
329
00:24:22,810 --> 00:24:25,650
Ich habe sie nicht umgebracht. Und ich
habe dich gefragt, wo du vorgestern
330
00:24:25,650 --> 00:24:27,070
zwischen Mitternacht und 6 Uhr früh
warst.
331
00:24:32,890 --> 00:24:33,970
Ich war bei jemandem.
332
00:24:35,410 --> 00:24:36,550
Einer Kollegin, Frau Fuchs.
333
00:24:39,770 --> 00:24:45,040
So. Danke gut. Ich schaue dann noch
einmal zu euch. Herr Chef, der Therapeut
334
00:24:45,040 --> 00:24:48,420
vom Springer, Franz, hat angerufen und
gefragt, was Sie gemacht haben, weil es
335
00:24:48,420 --> 00:24:49,900
Deinen Patienten so viel besser geht.
336
00:24:50,180 --> 00:24:52,140
Das ist doch Psychologie.
337
00:24:53,380 --> 00:24:56,700
Also, es gibt in Wien ganze drei
Boutiquen, die das Designernabel Output
338
00:24:56,700 --> 00:24:59,480
vertreiben. Und keine von denen hat
Larissas goldenes Kleid verkauft.
339
00:24:59,800 --> 00:25:05,020
Tja, ich bin zwar nicht die große
Modeexpertin, aber wenn ich in Heimburg
340
00:25:05,020 --> 00:25:07,940
wohne und so ein Kleid billig kaufen
will,
341
00:25:08,720 --> 00:25:11,820
Dann fahre ich nach Bratislava. Das
stimmt, Frau Kremser, daran habe ich gar
342
00:25:11,820 --> 00:25:12,539
nicht gedacht.
343
00:25:12,540 --> 00:25:15,880
Das ist eine wahre Weltmeisterin im
Kombinieren. Ja, und ich bin der vierte
344
00:25:15,880 --> 00:25:18,040
Weltmeister, und deswegen würde ich
vorschlagen, dass Sie das Foto vom
345
00:25:18,040 --> 00:25:19,780
Lehrerkollegium von Laritas Schule
mitnehmen.
346
00:25:20,520 --> 00:25:21,980
Ahoi, Slowakei wartet.
347
00:25:22,340 --> 00:25:23,340
Ahoi.
348
00:25:33,140 --> 00:25:36,460
Also dieser Gerzel, das ist ein alterner
Casanova.
349
00:25:37,190 --> 00:25:39,250
Und die Lehrerin, die, wie heißt die?
350
00:25:39,490 --> 00:25:42,310
Fuchs. Ja, die lügt doch wie gedroht.
351
00:25:42,710 --> 00:25:45,010
Ich würde mal sagen, sein Alibi steht.
352
00:25:45,550 --> 00:25:48,170
Geh komm, Christian, die deckt ihn,
komm, geh her.
353
00:25:51,450 --> 00:25:57,030
Deine Objektivität beginnt aufgrund
deiner massiven Antipathie gegenüber
354
00:25:57,030 --> 00:25:59,930
Schuldirektor Gerste zu leiden, mein
Lieber.
355
00:26:00,230 --> 00:26:03,490
Na, bist du dir ganz sicher, dass ich
heute in der Früh alle deine Tabletten
356
00:26:03,490 --> 00:26:04,490
genommen habe?
357
00:26:04,790 --> 00:26:06,370
Ich kann als Arsch auch nicht laufen.
358
00:26:06,720 --> 00:26:10,100
Der löst die Abhängigkeit von den
Schülerinnen wohl aus. Der kann sofort
359
00:26:10,100 --> 00:26:11,039
ins Laufen.
360
00:26:11,040 --> 00:26:12,860
Scheiße. Wir müssen den Gärtner jetzt
gehen lassen.
361
00:26:20,860 --> 00:26:21,860
Ja?
362
00:26:22,280 --> 00:26:24,420
Penny? Helmut, stell dir vor.
363
00:26:24,700 --> 00:26:25,700
Was?
364
00:26:25,720 --> 00:26:30,080
Das goldene Kleid von Larissa wurde in
Bratislava gekauft. Und du wirst nicht
365
00:26:30,080 --> 00:26:31,080
glauben, von wem.
366
00:26:46,800 --> 00:26:47,800
und reinkommen.
367
00:27:35,500 --> 00:27:36,640
Wie soll ich jetzt ohne sie?
368
00:27:37,140 --> 00:27:43,520
Wie soll ich ohne... Helmut, bitte,
kannst du heute Nacht hierbleiben?
369
00:27:45,100 --> 00:27:48,080
Oder nur so lange, bis der Stefan kommt.
Ich kann nicht allein sein.
370
00:27:49,740 --> 00:27:55,440
Das geht nicht. Wir sind mitten in den
Ermittlungen.
371
00:28:00,760 --> 00:28:02,840
Kommt der Stefan eigentlich öfter mit
heim?
372
00:28:06,410 --> 00:28:13,390
Weißt du, wenn ihm etwas sehr nahe geht,
dann muss er immer
373
00:28:13,390 --> 00:28:19,150
öfter und dann braucht er... Er ist sehr
labil.
374
00:28:32,310 --> 00:28:33,310
Vini!
375
00:28:37,750 --> 00:28:38,750
Guten Abend.
376
00:28:41,590 --> 00:28:43,470
Sag mal, willst du mich verarschen?
377
00:28:43,970 --> 00:28:45,110
Ich wüsste nicht, warum.
378
00:28:45,370 --> 00:28:49,090
Du hast Gerstl erpresst und sagst mir,
du weißt von nichts.
379
00:28:50,970 --> 00:28:54,490
Also, was ist mit Larissa und Hufnagel?
380
00:28:55,750 --> 00:28:57,670
Mit ihrem Stiefvater ging es schon fast
ein Jahr.
381
00:28:59,570 --> 00:29:01,090
Und Gerstl?
382
00:29:01,350 --> 00:29:02,790
Der Tränkitz vom Zweitmann.
383
00:29:03,690 --> 00:29:06,010
Den habe ich anscheinend verpasst.
384
00:29:07,850 --> 00:29:12,850
Kenny, sag mal, Larissas Mutter wusste
die von dem Verhältnis zwischen ihrer
385
00:29:12,850 --> 00:29:13,850
Tochter und Rufnagel?
386
00:29:14,390 --> 00:29:15,430
Woher soll ich das wissen?
387
00:29:17,170 --> 00:29:18,190
Ich weiß es nicht.
388
00:29:18,810 --> 00:29:20,630
Ehrlich. Können wir jetzt gehen?
389
00:29:48,200 --> 00:29:50,260
Was sagt sie zu Hufnagel mit dem
goldenen Kleid?
390
00:29:52,020 --> 00:29:53,880
Ich habe gar nicht mit ihr drüber
geredet.
391
00:29:55,300 --> 00:29:56,840
Du hast es ihr nicht gesagt.
392
00:30:00,340 --> 00:30:03,180
Ich kann ihr in der Situation nicht
sagen, dass ihr doch das Verhältnis mit
393
00:30:03,180 --> 00:30:04,280
ihrem Lebensgefährten hat, oder?
394
00:30:05,080 --> 00:30:07,800
Wir ermitteln einen Mordfall, Helmut.
395
00:30:08,240 --> 00:30:09,760
Da gibt es gewisse Spielregeln.
396
00:30:10,300 --> 00:30:11,300
Ja.
397
00:30:11,600 --> 00:30:14,060
Ja, Christian, das war sie. Aber es war
jetzt einfach nicht der richtige
398
00:30:14,060 --> 00:30:15,060
Zeitpunkt, okay?
399
00:30:32,680 --> 00:30:35,480
Helmut, der Mann ist nicht
vernehmungsfähig. Der kotzt uns nur den
400
00:30:35,480 --> 00:30:37,300
Wagen voll. Das ist mir sowas von
scheißegal.
401
00:30:48,960 --> 00:30:53,820
Sie haben für Larissa das goldene Kleid
in Bratislava gekauft.
402
00:30:54,020 --> 00:30:56,960
Und dann hast du es doch hergebracht.
Und du hast es umgebracht, oder?
403
00:30:58,000 --> 00:30:59,540
Sie haben doch Schuhgröße 44.
404
00:31:00,250 --> 00:31:01,950
Aber das haben so viele.
405
00:31:02,690 --> 00:31:05,890
Hier hat Larissa gestanden.
406
00:31:06,290 --> 00:31:08,390
Genau hier. Wie ich jetzt.
407
00:31:09,390 --> 00:31:10,390
Barfuß.
408
00:31:30,600 --> 00:31:37,560
Ich wollte aufhören. Ich wollte damit
409
00:31:37,560 --> 00:31:39,780
aufhören. Und deshalb hast du die
Larissa dauerhaft gewissen.
410
00:31:42,620 --> 00:31:43,080
Das
411
00:31:43,080 --> 00:31:51,860
war
412
00:31:51,860 --> 00:31:52,880
der Kind von deiner Frau.
413
00:31:59,370 --> 00:32:00,590
Ich wollte die Beziehung beenden.
414
00:32:00,930 --> 00:32:05,190
Was? Die Leute haben angefangen zum
Reden. Es sind Gerüchte gegeben in der
415
00:32:05,190 --> 00:32:06,210
Schule.
416
00:32:08,850 --> 00:32:10,670
Wir wollten, dass die Maria das
erfordert.
417
00:32:13,330 --> 00:32:16,190
Aber warum dann noch das Gleiche?
418
00:32:16,490 --> 00:32:17,670
Wir wollen in Bratislava.
419
00:32:18,030 --> 00:32:19,330
Es wird ihr einfach gut gefallen.
420
00:32:22,430 --> 00:32:24,430
Ich wollte ihr zum Abschied schenken.
421
00:32:25,350 --> 00:32:26,710
Aber sie wollte keinen Abschied.
422
00:32:27,130 --> 00:32:28,850
Sie hat geglaubt, wir fahren wieder hoch
und kommen wieder zurück.
423
00:32:29,410 --> 00:32:32,230
Herr Hofnagel, hat sie ihn gedroht?
424
00:32:34,610 --> 00:32:35,610
Nein.
425
00:32:35,730 --> 00:32:36,730
Liebe, für mich nicht mehr.
426
00:32:37,410 --> 00:32:38,690
Denn das sagst du jedes Mal.
427
00:32:39,070 --> 00:32:41,270
Und dann kommst du trotzdem wieder in
mein Bett gekocht.
428
00:32:41,470 --> 00:32:43,070
Sie wollte, dass alles so bleibt, wie es
ist.
429
00:32:43,270 --> 00:32:44,410
Sondern wir fahren uns ein.
430
00:32:44,830 --> 00:32:45,830
Nein.
431
00:32:47,490 --> 00:32:53,330
Ich bin angegangen und sie... Sie hat
noch gehüpft.
432
00:32:54,310 --> 00:32:55,310
Kommen Sie.
433
00:32:55,710 --> 00:32:56,710
Kommen Sie.
434
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
Das ist gut.
435
00:33:42,800 --> 00:33:46,320
Also außer den Abdrücken von der Larissa
und vom Hufnagel haben wir noch Abdrücke
436
00:33:46,320 --> 00:33:48,380
von jemandem Dritten gefunden. Das sind
die hier im Gelb.
437
00:33:48,620 --> 00:33:49,620
Schuhgröße 40.
438
00:33:49,720 --> 00:33:52,100
Naja, nur nach den Abdrücken allein
können wir natürlich schlecht fanden.
439
00:33:52,460 --> 00:33:56,340
Moment, der 40er kann durchaus dem Täter
gehört haben. Und der kann natürlich
440
00:33:56,340 --> 00:33:57,900
auch die Sachen mitgenommen haben.
441
00:33:58,160 --> 00:34:00,100
Oder die Täterin.
442
00:34:01,340 --> 00:34:05,780
Was willst du damit sagen? Wenn Maria
von dem Verhältnis ihrer Tochter zu
443
00:34:05,780 --> 00:34:10,080
Hufnagel wusste, oder wenn sie es oben
an der Ruine erst entdeckt hat.
444
00:34:10,360 --> 00:34:11,400
Ich sag, geh bitte.
445
00:34:12,020 --> 00:34:15,920
Das ist ja vollkommen abwegig, dass eine
Mutter ihre eigene Tochter da...
446
00:34:15,920 --> 00:34:19,500
Außerdem hat mir die Maria erzählt, dass
sie gekocht hat und auf den Hufnagel
447
00:34:19,500 --> 00:34:21,420
gewartet hat. Und dann ist sie einfach
irgendwann schlafen gegangen.
448
00:34:22,000 --> 00:34:24,719
Was aber wahrscheinlich niemand bezeugen
kann. Also wenn Sie verdammt noch mal
449
00:34:24,719 --> 00:34:28,420
bitte die Hufgröße von der Dame
feststellen, wo sie noch war.
450
00:34:28,639 --> 00:34:31,380
Es ist überhaupt nichts los. Ich sage
nur, dass die Maria das nicht war.
451
00:34:40,969 --> 00:34:41,969
Wo warst du?
452
00:34:43,730 --> 00:34:44,730
Ich war weg.
453
00:34:45,010 --> 00:34:46,010
Ich war spazieren.
454
00:34:46,290 --> 00:34:49,030
Die Trauerfeier in der Schule hat vor
einer Stunde begonnen. Und wir können
455
00:34:49,030 --> 00:34:50,449
nicht dabei sein, weil du... Maria.
456
00:34:51,670 --> 00:34:52,870
Du hast getrunken.
457
00:34:53,210 --> 00:34:54,210
Ja, und?
458
00:34:55,090 --> 00:34:56,170
Wir können immer noch hinfahren.
459
00:34:57,370 --> 00:34:59,130
Auf dich hat man sich noch nie verlassen
können.
460
00:34:59,350 --> 00:35:02,390
Du warst immer viel zu weich. Du hast
mich verzogen, verwöhnt, weich. Maria,
461
00:35:02,410 --> 00:35:04,230
bitte. Du hast dir alles durch...
462
00:35:21,670 --> 00:35:23,470
Ich weiß es eh, Helmut, aber sie war
schon 18.
463
00:35:23,830 --> 00:35:24,890
Das ist mir wurscht.
464
00:35:25,110 --> 00:35:27,770
Die Schulaufsicht hat den Gerstle in die
Maulung genommen. Das soll jeder, der
465
00:35:27,770 --> 00:35:29,050
kann sich einen Job als Hausmeister
suchen.
466
00:35:30,990 --> 00:35:31,990
Schaut mal.
467
00:35:33,570 --> 00:35:37,190
Stille Wasser, stille Schrei, tusend,
schweigt der Lärm der Not, gefallener
468
00:35:37,190 --> 00:35:40,270
Engels, ewig in Frieden, blütenes Kleid
in Morgenrot.
469
00:35:42,030 --> 00:35:44,590
Das hat der Andi geschrieben.
470
00:35:45,570 --> 00:35:47,950
Der hat die Larisse in einem goldenen
Kleid vor ihm gezogen.
471
00:35:48,759 --> 00:35:51,940
Dass der Hufnagel ihr erst an dem Tag
den Bratislauer gekauft hat.
472
00:35:52,240 --> 00:35:53,240
Holst du?
473
00:35:58,280 --> 00:35:59,600
Welche Spuche hat er so?
474
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
40. Warum?
475
00:36:03,080 --> 00:36:05,580
Wissen Sie, wo er sich im Moment
aufhält?
476
00:36:05,940 --> 00:36:09,040
Nach dem Frühstück ist er zur
Trauerfeier. Warum? Was ist mit dem
477
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
Andy?
478
00:36:12,060 --> 00:36:13,760
Was machen Sie denn da?
479
00:36:17,400 --> 00:36:18,359
Schau an.
480
00:36:18,360 --> 00:36:19,360
An die Schatztruhe.
481
00:36:22,600 --> 00:36:23,600
Oh.
482
00:36:24,780 --> 00:36:25,780
Volltreiber.
483
00:36:26,280 --> 00:36:27,440
Bloß, wo ist da Andi?
484
00:36:30,660 --> 00:36:31,660
Ruine von Theben.
485
00:36:55,980 --> 00:36:57,360
Zeig mir, wo sie gestorben sind.
486
00:36:59,340 --> 00:37:01,180
Warum hört es mich auf, dich so zu
quälen?
487
00:37:03,340 --> 00:37:04,340
Ich will es sehen.
488
00:37:06,160 --> 00:37:08,320
Ich will nachvollziehen können, was mein
Lieblingsbild ist.
489
00:37:08,700 --> 00:37:09,700
Hör auf damit.
490
00:37:10,960 --> 00:37:12,240
Du fährst mich jetzt dorthin.
491
00:37:32,259 --> 00:37:33,259
Keinen Schritt weiter.
492
00:37:33,860 --> 00:37:36,280
Sonst... Sonst spring ich da runter.
493
00:37:36,600 --> 00:37:37,600
Hey, Andi.
494
00:37:37,840 --> 00:37:38,920
Andi. Hey.
495
00:37:39,460 --> 00:37:40,460
Mach kein Blödsinn, ha?
496
00:37:42,320 --> 00:37:43,620
Ich weiß, wie es dir jetzt geht, Andi.
497
00:37:44,380 --> 00:37:45,380
Tschüssen.
498
00:37:45,440 --> 00:37:46,440
Kieberer Scheiße.
499
00:37:47,740 --> 00:37:48,740
Hast du das Feuer?
500
00:37:55,220 --> 00:37:57,120
Danke. Jetzt setzen wir uns wieder.
501
00:38:03,240 --> 00:38:05,120
Schau, ich bin auf ihr Mutter gestanden.
502
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
Chancenlos.
503
00:38:06,640 --> 00:38:08,860
Ich bin jede Nacht fast gestorben vor
Sehnsucht.
504
00:38:10,260 --> 00:38:12,160
Alle wollten sie nur schulstummen mit
dir.
505
00:38:13,100 --> 00:38:14,100
Nur ich.
506
00:38:14,360 --> 00:38:16,280
Ich war wirklich in Larissa verliebt.
507
00:38:16,900 --> 00:38:18,560
Ich habe sogar Gedichte geschrieben.
508
00:38:19,320 --> 00:38:20,940
Aber für sie war ich immer nur der Bub.
509
00:38:27,640 --> 00:38:28,880
Ich wollte sie küssen.
510
00:38:29,760 --> 00:38:31,040
Nur ein einziges Mal.
511
00:38:33,480 --> 00:38:35,760
Sie sah so göttlich aus in ihrem
goldenen Kleid.
512
00:38:42,760 --> 00:38:43,900
Da ist es passiert.
513
00:38:44,780 --> 00:38:47,440
Herr Wieser, sie ist abgerutscht.
514
00:38:49,080 --> 00:38:51,420
Sie war wie ein Engel, der zum Himmel
schwebt.
515
00:38:52,400 --> 00:38:53,640
Bitte bleiben Sie da, bitte nicht.
516
00:38:55,780 --> 00:38:57,360
Es war ein Unfall.
517
00:38:58,700 --> 00:39:02,000
Andi, es war kein Unfall.
518
00:39:04,670 --> 00:39:07,710
Hier. Das sind deine Fußabdrücke. Die
haben wir hier gefunden.
519
00:39:08,890 --> 00:39:11,070
Du hast Larissa von der Mauer
geschlossen.
520
00:39:14,050 --> 00:39:16,330
Soll das? Das könnte man gar nicht
beweisen.
521
00:39:18,670 --> 00:39:19,670
Andi.
522
00:39:20,510 --> 00:39:22,270
Larissa hatte noch ein zweites
Rendezvous.
523
00:39:35,660 --> 00:39:37,780
Seht ihr euch an, diese Witzfigur?
524
00:39:38,400 --> 00:39:39,960
Mit dem hat sie auch gefüllt.
525
00:39:46,620 --> 00:39:51,880
Du, du hast... Ich
526
00:39:51,880 --> 00:39:58,800
will dich nie
527
00:39:58,800 --> 00:39:59,618
wieder sehen.
528
00:39:59,620 --> 00:40:00,620
Nie wieder.
529
00:40:15,490 --> 00:40:19,310
Ja, ich habe sie gestoßen, weil ich es
nicht mehr tragen konnte, wie sie mir
530
00:40:19,310 --> 00:40:21,650
ewig von ihren tollen Männern
vorschwärmt.
531
00:40:22,530 --> 00:40:23,530
Na, Bubi?
532
00:40:25,030 --> 00:40:26,030
Du auch?
533
00:40:36,410 --> 00:40:38,630
Mit allen hat sie es getrieben, nur
nicht mit mir.
534
00:40:44,390 --> 00:40:46,150
Annie. Annie.
535
00:41:04,090 --> 00:41:07,010
Du hättest es mir sagen müssen.
536
00:41:08,250 --> 00:41:09,250
Nein.
537
00:41:11,240 --> 00:41:12,360
Na, das wäre nicht gegangen.
538
00:41:13,380 --> 00:41:14,920
Das war laufende Ermittlung.
539
00:41:18,040 --> 00:41:21,900
Weißt du, du wirst nicht sehen wollen,
wie die Larissa wirklich war.
540
00:41:22,160 --> 00:41:23,480
Sie ist meine Tochter.
541
00:41:24,980 --> 00:41:25,980
Immer doch.
542
00:41:26,100 --> 00:41:27,100
Maria.
543
00:41:30,460 --> 00:41:32,100
Wenn du Hilfe brauchst.
544
00:42:00,360 --> 00:42:03,800
Könnt ihr euch bitte um ihn kümmern? Der
Chef hat mich gerade angerufen. Ich soll
545
00:42:03,800 --> 00:42:05,320
irgendwas Dringendes für ihn erledigen.
546
00:42:05,600 --> 00:42:06,600
Danke.
547
00:42:31,290 --> 00:42:32,530
Du springst dann immer runter, gell?
548
00:42:32,810 --> 00:42:33,810
Ja. Gut.
38994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.