All language subtitles for Chicago.P.D.S07E09.Absolution.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,441 Here we go. Nice easy swing, okay? 2 00:00:06,484 --> 00:00:07,790 Keep your eye on it the whole time. 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,575 Ready? - Yeah. 4 00:00:10,619 --> 00:00:13,491 It's okay. Don't get down on yourself. 5 00:00:14,188 --> 00:00:15,667 All right, you just got to be patient, okay? 6 00:00:15,711 --> 00:00:17,191 Be patient. 7 00:00:18,931 --> 00:00:20,411 Oh, so close, dude. 8 00:00:20,455 --> 00:00:21,847 It's okay. You just swing a little hard. 9 00:00:21,891 --> 00:00:23,458 You ready? 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,286 Boom! There you go! 11 00:00:25,329 --> 00:00:26,722 - Yeah. - Great grip. 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,158 - Score! - Yeah, come on! 13 00:00:28,202 --> 00:00:29,333 There you go. 14 00:00:29,377 --> 00:00:31,074 You killed it today, dude. - Thanks. 15 00:00:31,118 --> 00:00:33,163 Yeah, man. How are things at home? 16 00:00:33,207 --> 00:00:35,165 - They're okay. - All right, good. 17 00:00:35,209 --> 00:00:36,862 - Hi, Mom. - Hey, Angela. 18 00:00:36,906 --> 00:00:38,255 Hi! 19 00:00:38,299 --> 00:00:40,083 You know, you got yourself a big leaguer here. 20 00:00:40,127 --> 00:00:42,651 - Just like I told you, Jim. - Yeah. 21 00:00:42,694 --> 00:00:44,261 - You had fun? - Yeah, I did. 22 00:00:44,305 --> 00:00:45,697 Yeah, he was crushing it today. 23 00:00:45,741 --> 00:00:47,482 Why don't you go put your things in the car? 24 00:00:47,525 --> 00:00:49,179 Okay. 25 00:00:49,223 --> 00:00:52,008 - Thanks. - Yeah, any time. 26 00:00:52,052 --> 00:00:53,879 Hey, listen, uh, for groceries, okay? 27 00:00:53,923 --> 00:00:56,143 Oh, no. Put that away. 28 00:00:56,186 --> 00:00:57,927 - What? - I got it. 29 00:00:57,970 --> 00:00:59,146 That job come through? 30 00:00:59,189 --> 00:01:01,539 Something like that. 31 00:01:02,236 --> 00:01:03,628 All right, good. 32 00:01:03,672 --> 00:01:05,065 All right, see you tomorrow, buddy. 33 00:01:06,718 --> 00:01:08,981 Bobby's spending the week in Detroit with his cousins. 34 00:01:09,025 --> 00:01:10,157 Oh, no. 35 00:01:10,200 --> 00:01:11,636 Don't let them turn you into a Tigers fan. 36 00:01:11,680 --> 00:01:13,421 - I won't. - All right, good. 37 00:01:13,464 --> 00:01:15,205 All right, I'll see you soon. 38 00:01:15,249 --> 00:01:16,554 Be good, okay? - Bye. 39 00:01:16,598 --> 00:01:18,904 - See you guys. - Bye. 40 00:01:34,137 --> 00:01:35,486 You following me? 41 00:01:35,530 --> 00:01:37,358 Well, that's what happens 42 00:01:37,401 --> 00:01:38,837 when you keep lying to your partner. 43 00:01:38,881 --> 00:01:40,404 - I lied to you? - Mm-hmm. 44 00:01:40,448 --> 00:01:42,537 Last week, you said she was an unwitting. 45 00:01:42,580 --> 00:01:44,234 So I did my due diligence. 46 00:01:44,278 --> 00:01:46,106 - Oh, you did. - Mm-hmm. 47 00:01:46,149 --> 00:01:47,281 I know who she is. 48 00:01:47,324 --> 00:01:48,934 The question is, does she know who you are? 49 00:01:48,978 --> 00:01:50,980 No, she doesn't, but it's okay. 50 00:01:51,023 --> 00:01:52,460 I know what I'm doing. - Jay... 51 00:01:52,503 --> 00:01:54,418 Hailey, I really don't think it's that big of a deal. 52 00:01:54,462 --> 00:01:56,290 I'm just helping out a family that got screwed. 53 00:01:56,333 --> 00:01:59,771 If she finds out who you are, we're all screwed. 54 00:01:59,815 --> 00:02:01,643 You've got to walk away from this one. 55 00:02:05,734 --> 00:02:07,344 Okay. 56 00:02:07,388 --> 00:02:09,651 Hang on. 57 00:02:09,694 --> 00:02:11,305 Voight. 58 00:02:11,348 --> 00:02:13,133 There's a body in Englewood. He wants us on scene. 59 00:02:13,176 --> 00:02:14,917 All right. 60 00:02:20,314 --> 00:02:22,185 - Hey. - So the fun started in here? 61 00:02:22,229 --> 00:02:23,969 - Yeah. - Where's the DOA? 62 00:02:24,013 --> 00:02:25,275 In the back. 63 00:02:25,319 --> 00:02:27,843 - Make an ID? - Jose Santiago, corner boy. 64 00:02:27,886 --> 00:02:29,671 Why did we get invited to the party? 65 00:02:29,714 --> 00:02:31,281 Oh, you'll see. 66 00:02:32,587 --> 00:02:33,762 Whoa. 67 00:02:36,852 --> 00:02:39,637 All right, Crawford wants all hands on deck. 68 00:02:39,681 --> 00:02:42,771 Obviously, whoever did this was looking for answers. 69 00:02:42,814 --> 00:02:45,165 Jay, help Kevin and Rojas work the block. 70 00:02:45,208 --> 00:02:48,255 You and Hailey hit the streets, find security video. 71 00:02:49,473 --> 00:02:54,043 Adam, find out who this Jose is. 72 00:02:54,086 --> 00:02:55,610 All right, let's try and figure out 73 00:02:55,653 --> 00:02:57,481 why someone would do this to a kid like that. 74 00:02:57,525 --> 00:03:00,397 All right, it's all yours. 75 00:03:05,272 --> 00:03:07,665 Hailey... 76 00:03:07,709 --> 00:03:09,363 I've got to take off for a few minutes. 77 00:03:09,406 --> 00:03:11,147 What do you mean? We've got work to do. 78 00:03:11,191 --> 00:03:13,410 Yeah, it won't take long. Let's not talk about it here. 79 00:03:13,454 --> 00:03:15,238 Okay, do what you got to do. 80 00:03:15,282 --> 00:03:17,153 Okay. 81 00:03:18,937 --> 00:03:21,418 Hey, Sarge, no luck on the videos. 82 00:03:21,462 --> 00:03:23,638 Huh. Where's Halstead going? 83 00:03:23,681 --> 00:03:25,335 Uh, he's just got to take care 84 00:03:25,379 --> 00:03:26,902 of something that's personal. 85 00:03:26,945 --> 00:03:28,208 Something you wanna tell me? 86 00:03:30,297 --> 00:03:32,037 Jay's going through a few things. 87 00:03:32,081 --> 00:03:34,214 Um, he's working it out. 88 00:03:35,563 --> 00:03:37,217 Something you don't wanna tell me? 89 00:03:38,392 --> 00:03:42,439 Yeah, but it's not my place, so... 90 00:03:42,483 --> 00:03:44,528 Hailey, I respect what you're trying to do here, 91 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 but if there's something I need to know... 92 00:03:46,138 --> 00:03:47,488 There isn't. 93 00:03:47,531 --> 00:03:48,967 Not yet anyway. 94 00:03:50,534 --> 00:03:52,057 Okay, I take you at your word. 95 00:04:20,608 --> 00:04:21,783 Hello? 96 00:04:23,132 --> 00:04:25,352 You here? 97 00:04:26,135 --> 00:04:27,310 You okay? 98 00:04:40,018 --> 00:04:42,325 Oh, man, I'm not communicating well. 99 00:04:42,369 --> 00:04:43,979 I just--I want you to know that 100 00:04:44,022 --> 00:04:45,850 I know that you're working through a lot, 101 00:04:45,894 --> 00:04:48,418 and I want you to know that, you know, 102 00:04:48,462 --> 00:04:50,028 whatever you decide, I'm okay with. 103 00:04:50,072 --> 00:04:51,421 If you wanna talk about it, 104 00:04:51,465 --> 00:04:52,466 if you don't wanna talk about it. 105 00:04:52,509 --> 00:04:53,902 Hey, just-- 106 00:04:53,945 --> 00:04:57,297 I'm here for you. 107 00:04:57,340 --> 00:04:59,211 Okay. 108 00:04:59,255 --> 00:05:02,258 Thank you, I do appreciate it. 109 00:05:02,302 --> 00:05:04,129 It's just--you know. 110 00:05:04,173 --> 00:05:05,827 Yeah. Sorry, I was... 111 00:05:05,870 --> 00:05:07,872 No, it's good. 112 00:05:07,916 --> 00:05:09,961 Just... 113 00:05:10,005 --> 00:05:11,963 Yeah. 114 00:05:12,007 --> 00:05:13,617 Jay, third message. 115 00:05:13,661 --> 00:05:15,184 I was annoyed after the first two. 116 00:05:15,227 --> 00:05:18,274 Now I'm getting worried. Call me as soon as you can. 117 00:05:18,318 --> 00:05:19,841 Hey, have you guys heard from Jay? 118 00:05:19,884 --> 00:05:21,059 No. 119 00:05:21,103 --> 00:05:22,539 We were supposed to get beers last night, 120 00:05:22,583 --> 00:05:24,367 but he never texted me back. 121 00:05:24,411 --> 00:05:26,978 Hey, is Halstead on a UC run? 122 00:05:27,022 --> 00:05:28,197 Not that I know about. 123 00:05:28,240 --> 00:05:29,459 State's Attorney is all over me. 124 00:05:29,503 --> 00:05:31,243 He's supposed to be in court right now. 125 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 Hailey, you know anything? 126 00:05:32,636 --> 00:05:34,072 No, I called him a few times, but-- 127 00:05:34,116 --> 00:05:35,335 I did too. No answer. 128 00:05:35,378 --> 00:05:36,901 So I ran the GPS on his truck. 129 00:05:36,945 --> 00:05:38,990 It's parked on a street in Englewood. 130 00:05:39,034 --> 00:05:40,688 - How long has it been there? - All night. 131 00:05:40,731 --> 00:05:42,690 I ran the in-service calls to that block. 132 00:05:42,733 --> 00:05:44,648 There were two calls of suspicious persons 133 00:05:44,692 --> 00:05:46,171 at a house on that street. 134 00:05:46,215 --> 00:05:47,347 - Thanks, Trudy. - Yeah. 135 00:05:47,390 --> 00:05:49,000 Check it out. 136 00:05:57,618 --> 00:06:00,360 - Looks clear. - Check the glove box. 137 00:06:07,758 --> 00:06:09,456 He left his badge and gun. 138 00:06:10,457 --> 00:06:12,110 So he went undercover. 139 00:06:18,856 --> 00:06:19,901 Adam. 140 00:06:22,469 --> 00:06:24,949 Ready? 141 00:06:24,993 --> 00:06:26,516 Chicago PD! 142 00:06:26,560 --> 00:06:28,431 Anyone inside? 143 00:06:28,475 --> 00:06:29,954 Jay, call out! 144 00:06:29,998 --> 00:06:31,216 Hold. 145 00:06:31,260 --> 00:06:32,392 Move. 146 00:06:35,351 --> 00:06:37,092 Living room clear. 147 00:06:37,135 --> 00:06:39,137 Got blood! 148 00:06:47,145 --> 00:06:48,451 Stairs. 149 00:06:50,410 --> 00:06:52,803 Cover me. 150 00:06:52,847 --> 00:06:54,370 Clear. 151 00:06:55,763 --> 00:06:57,939 - Adam, opening up. - Copy that. 152 00:07:05,512 --> 00:07:07,949 More blood. 153 00:07:10,386 --> 00:07:11,605 Jesus. 154 00:07:13,389 --> 00:07:14,956 What? 155 00:07:18,220 --> 00:07:19,482 You recognize them? 156 00:07:21,615 --> 00:07:23,268 There's a shell casing. 157 00:07:26,968 --> 00:07:28,273 The whole house is torn apart. 158 00:07:28,317 --> 00:07:29,971 They came here looking for something or someone. 159 00:07:30,014 --> 00:07:31,668 Jay must've got caught in the middle of it. 160 00:07:31,712 --> 00:07:33,975 Found a .38 shell casing on the kitchen floor. 161 00:07:34,018 --> 00:07:35,237 Do we have a name? 162 00:07:35,280 --> 00:07:36,934 Angela Nelson. She lives here with her son. 163 00:07:36,978 --> 00:07:38,501 She's got one prior for possession. 164 00:07:38,545 --> 00:07:40,503 She on Jay's books as a CI? 165 00:07:40,547 --> 00:07:42,505 - No. - Hey. 166 00:07:42,549 --> 00:07:44,507 A neighbor over there saw two Latino men 167 00:07:44,551 --> 00:07:46,074 casing the house last night. 168 00:07:46,117 --> 00:07:48,598 Later on, he thought he heard gunshots, but wasn't sure. 169 00:07:48,642 --> 00:07:50,252 All right, Jay is missing. 170 00:07:50,295 --> 00:07:53,037 I want every agency on alert. - Sarge, we can't do that. 171 00:07:53,081 --> 00:07:55,518 What the hell are you talking about? 172 00:07:57,172 --> 00:08:00,305 The woman who lives in that house, Angela Nelson, 173 00:08:00,349 --> 00:08:02,569 she was married to Marcus West. 174 00:08:03,047 --> 00:08:05,920 Marcus West, the addict who got killed at County? 175 00:08:05,963 --> 00:08:09,576 Yeah. 176 00:08:09,619 --> 00:08:11,665 I think Jay still blames himself for that. 177 00:08:11,708 --> 00:08:14,755 He's been seeing her. Not romantically. 178 00:08:14,798 --> 00:08:16,800 He's been spending time with her and her son Bobby 179 00:08:16,844 --> 00:08:18,062 trying to help them out. 180 00:08:18,106 --> 00:08:20,282 So Jay went to see Angela yesterday. 181 00:08:21,979 --> 00:08:23,981 You know why he came here? - No. 182 00:08:24,025 --> 00:08:26,070 He's been playing everything real close to the vest, 183 00:08:26,114 --> 00:08:27,681 hasn't said a word. 184 00:08:27,724 --> 00:08:29,639 But she did send him a text message yesterday 185 00:08:29,683 --> 00:08:31,554 before he took off saying, "Jim, I need your help. 186 00:08:31,598 --> 00:08:32,816 Please come over." 187 00:08:32,860 --> 00:08:34,339 All right, I'll talk to the others. 188 00:08:34,383 --> 00:08:36,559 Let 'em know what's going on. I mean, you're right. 189 00:08:36,603 --> 00:08:38,692 We've got to keep this in-house, off book. 190 00:08:40,563 --> 00:08:41,956 This whole thing kicked off 191 00:08:41,999 --> 00:08:44,567 with the murder of those two boys a few months back. 192 00:08:44,611 --> 00:08:46,569 Jay liked Marcus West for the crimes. 193 00:08:46,613 --> 00:08:49,790 So he got a little aggressive, booked him into County. 194 00:08:49,833 --> 00:08:51,966 You know, make him nervous, leverage a confession. 195 00:08:52,009 --> 00:08:54,577 It's not Jay's fault that the facial rec was inaccurate. 196 00:08:54,621 --> 00:08:56,971 I mean, the evidence pointed to Marcus killing those two kids. 197 00:08:57,014 --> 00:08:58,581 Yeah, well, except he didn't, 198 00:08:58,625 --> 00:09:00,322 and Marcus wound up dead. 199 00:09:02,280 --> 00:09:04,674 Jay had a hard time swallowing it, so... 200 00:09:04,718 --> 00:09:06,720 you know, he tried to make it right, 201 00:09:06,763 --> 00:09:08,591 help out the family. 202 00:09:08,635 --> 00:09:11,638 But this isn't about that 203 00:09:11,681 --> 00:09:14,554 or about what happened to Marcus in County. 204 00:09:14,597 --> 00:09:16,686 It's about finding Jay. 205 00:09:17,731 --> 00:09:20,864 For now, this stays in-house, off book. 206 00:09:20,908 --> 00:09:23,258 But I wanna know everything there is to know 207 00:09:23,301 --> 00:09:24,868 about Angela Nelson. 208 00:09:24,912 --> 00:09:28,611 We find her, we find Jay. 209 00:09:33,529 --> 00:09:35,357 I'm gonna ask you again. 210 00:09:35,400 --> 00:09:37,577 Where's the heroin you and your girl stole from me, Jim? 211 00:09:37,620 --> 00:09:39,230 I told you, man. I got no idea. 212 00:09:39,274 --> 00:09:40,275 I got no idea. 213 00:09:40,318 --> 00:09:41,972 If I were you, I'd come up with it. 214 00:09:42,016 --> 00:09:43,539 Stop it! 215 00:09:43,583 --> 00:09:45,715 Please! - Maybe she's right, man. 216 00:09:45,759 --> 00:09:47,761 Shut up! 217 00:09:52,983 --> 00:09:54,724 Angela... 218 00:09:54,768 --> 00:09:56,639 Do you wanna die down here? - No. 219 00:09:56,683 --> 00:09:58,902 Then tell me where you got our stuff, huh? 220 00:09:58,946 --> 00:10:00,643 Carlos has it, right? Where is he hiding it? 221 00:10:00,687 --> 00:10:02,645 - - Please! - I swear! 222 00:10:02,689 --> 00:10:04,168 You're not gonna tell me where he's hiding? 223 00:10:04,212 --> 00:10:05,561 I don't know. I don't know where it is. 224 00:10:05,605 --> 00:10:06,736 We didn't steal nothing. 225 00:10:06,780 --> 00:10:08,433 Stop, man. She doesn't know! 226 00:10:08,477 --> 00:10:10,261 She doesn't know! 227 00:10:10,305 --> 00:10:13,090 I swear, I'm gonna kick your ass when I get out of here. 228 00:10:13,134 --> 00:10:14,222 Tough girl? 229 00:10:14,265 --> 00:10:16,659 Huh? I like that. 230 00:10:16,703 --> 00:10:18,269 Tougher the better. 231 00:10:25,668 --> 00:10:27,452 Ven conmigo. 232 00:10:36,157 --> 00:10:37,767 Angela... 233 00:10:37,811 --> 00:10:39,247 I need to know what the hell is going on. 234 00:10:39,290 --> 00:10:40,901 Did you steal their drugs? 235 00:10:40,944 --> 00:10:43,164 Did you steal their drugs? 236 00:10:45,514 --> 00:10:47,690 Yeah... 237 00:10:53,870 --> 00:10:55,698 My friend Carlos told me 238 00:10:55,742 --> 00:10:57,613 he'd give me ten grand to drive. 239 00:11:01,138 --> 00:11:03,140 So I did it. 240 00:11:03,184 --> 00:11:05,839 Drove him to that house over on Sutton, 241 00:11:05,882 --> 00:11:07,797 but he never showed up to pay me. 242 00:11:07,841 --> 00:11:10,191 I tried calling him, but he wasn't picking up. 243 00:11:11,801 --> 00:11:13,803 So I didn't know if he was ripping me off 244 00:11:13,847 --> 00:11:15,849 or something happened to him. 245 00:11:17,285 --> 00:11:18,765 So you texted me. 246 00:11:18,808 --> 00:11:20,418 Yeah. 247 00:11:20,462 --> 00:11:22,812 I was getting nervous. 248 00:11:24,031 --> 00:11:25,989 Whose drugs did you steal? 249 00:11:26,033 --> 00:11:28,862 I don't know. I just drove. 250 00:11:31,778 --> 00:11:34,171 I needed the money. 251 00:11:34,215 --> 00:11:37,044 Since Marcus passed, things have gotten bad. 252 00:11:38,393 --> 00:11:40,177 I'm late on the rent. 253 00:11:40,221 --> 00:11:43,572 Bobby's sickle-cell is getting worse. 254 00:11:43,615 --> 00:11:46,183 So I just agreed I'd help Carlos. 255 00:11:47,576 --> 00:11:50,448 He said it would be the easiest ten grand I ever saw. 256 00:11:56,498 --> 00:11:58,805 I'm sorry, Jim. 257 00:11:58,848 --> 00:12:01,546 I didn't mean to drag you into all of this. 258 00:12:01,590 --> 00:12:04,158 It's okay. It's gonna be fine. 259 00:12:05,463 --> 00:12:08,075 I'm gonna get us out of here. 260 00:12:08,118 --> 00:12:10,773 Okay? 261 00:12:16,561 --> 00:12:18,215 So we got details back on Angela's movements 262 00:12:18,259 --> 00:12:19,695 two days ago. 263 00:12:19,739 --> 00:12:21,305 Pings on her phone put her at Sutton Street and 150th 264 00:12:21,349 --> 00:12:22,785 at 6:00 p.m. 265 00:12:22,829 --> 00:12:24,613 Which is the same time that we got a shots fired call 266 00:12:24,656 --> 00:12:25,788 over the 8th District zone. 267 00:12:25,832 --> 00:12:27,572 So I went down there, found a doorbell cam 268 00:12:27,616 --> 00:12:29,531 that's across the street from a stash house. 269 00:12:29,574 --> 00:12:31,751 That's Angela's car, and that's her behind the wheel. 270 00:12:31,794 --> 00:12:36,059 And that guy looks like he's carrying a bag full of bricks. 271 00:12:36,103 --> 00:12:37,539 Patrol found a dead John Doe 272 00:12:37,582 --> 00:12:39,236 and an empty drug trap on the floor. 273 00:12:39,280 --> 00:12:40,716 The John Doe is a Latino in his '20s, 274 00:12:40,760 --> 00:12:43,371 GSW to the head. No ID found on him. 275 00:12:43,414 --> 00:12:45,721 Area South is doing the case. 276 00:12:45,765 --> 00:12:47,679 Which means they may know what we know 277 00:12:47,723 --> 00:12:49,072 and are already out in front of this. 278 00:12:49,116 --> 00:12:50,813 Which is obviously not good. 279 00:12:50,857 --> 00:12:52,467 We got anything on the stick-up man? 280 00:12:52,510 --> 00:12:54,077 Yeah, facial rec picked him up. 281 00:12:54,121 --> 00:12:55,818 His name is Carlos Diaz. 282 00:12:55,862 --> 00:12:57,385 He's got three priors for possession 283 00:12:57,428 --> 00:12:58,865 and an armed robbery kicker. 284 00:12:58,908 --> 00:13:01,650 And get this, his last known is the apartment 285 00:13:01,693 --> 00:13:03,347 where Jose Santiago was tortured. 286 00:13:03,391 --> 00:13:04,914 He and Carlos are roommates. 287 00:13:04,958 --> 00:13:06,437 So... 288 00:13:06,481 --> 00:13:09,005 Whoever's drugs got ripped went looking for Carlos, 289 00:13:09,049 --> 00:13:10,659 found Jose instead. 290 00:13:10,702 --> 00:13:12,748 All right, what else do we know about this Carlos? 291 00:13:12,792 --> 00:13:14,532 Well, we know he can't be too smart. 292 00:13:14,576 --> 00:13:15,838 I've been pinging his phone all day. 293 00:13:15,882 --> 00:13:17,274 Dummy never shut it off. 294 00:13:17,318 --> 00:13:19,581 Right now, he's hiding out in a flophouse in Gage Park. 295 00:13:19,624 --> 00:13:20,712 All right, let's scoop him up. 296 00:13:20,756 --> 00:13:23,237 - Nice and quiet. - You two. 297 00:13:29,504 --> 00:13:31,332 - Ready? - Yep. 298 00:13:50,873 --> 00:13:52,570 Carlos Diaz, Chicago PD! 299 00:13:52,614 --> 00:13:54,007 Put your hands where we can see them! 300 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 He's cold. 301 00:14:16,029 --> 00:14:17,508 Been here for a while. 302 00:14:17,552 --> 00:14:19,119 Let's call it in. 303 00:14:23,906 --> 00:14:25,995 All right, tell me what happened. 304 00:14:26,039 --> 00:14:27,692 Carlos Diaz, overdose. 305 00:14:27,736 --> 00:14:29,781 M.E. says he's been dead for at least half a day. 306 00:14:29,825 --> 00:14:31,740 Ah, bingo. Got it. 307 00:14:31,783 --> 00:14:33,916 That's the bag we saw get tossed into Angela's car. 308 00:14:33,960 --> 00:14:35,657 All right, so Carlos stole the drugs, 309 00:14:35,700 --> 00:14:37,093 started using, wound up dead? 310 00:14:37,137 --> 00:14:38,834 Probably not used to this good of quality. 311 00:14:38,878 --> 00:14:40,531 All right, run those bricks for latent prints 312 00:14:40,575 --> 00:14:41,663 and test that gun. 313 00:14:41,706 --> 00:14:43,056 See if the markings match the bullets 314 00:14:43,099 --> 00:14:45,362 that popped our John Doe at the stash house. 315 00:14:45,406 --> 00:14:48,322 Listen, we keep digging into Carlos. 316 00:14:48,365 --> 00:14:50,063 The fact he's dead changes nothing. 317 00:14:50,106 --> 00:14:52,587 'Cause whoever Carlos and Angela ripped off, 318 00:14:52,630 --> 00:14:54,850 that's who has Jay. 319 00:14:59,333 --> 00:15:01,248 It ain't working. 320 00:15:02,510 --> 00:15:04,555 How you doing? How bad is it? 321 00:15:05,339 --> 00:15:06,949 I can handle it. 322 00:15:10,997 --> 00:15:12,912 Maybe I should tell them the truth. 323 00:15:15,001 --> 00:15:17,351 About what we did, about Carlos. 324 00:15:17,394 --> 00:15:18,526 No. 325 00:15:18,569 --> 00:15:19,875 The only reason we're still alive 326 00:15:19,919 --> 00:15:21,833 is because they think we know where the drugs are. 327 00:15:21,877 --> 00:15:22,791 Okay? 328 00:15:22,834 --> 00:15:25,054 Stick to the story, stay strong. 329 00:15:27,056 --> 00:15:28,928 That's what Marcus used to say. 330 00:15:31,495 --> 00:15:35,064 He gets laid off, stay strong. 331 00:15:35,108 --> 00:15:37,545 When we ain't got no money for groceries, 332 00:15:37,588 --> 00:15:40,069 stay strong. 333 00:15:40,113 --> 00:15:42,506 Joke is... 334 00:15:42,550 --> 00:15:44,769 Marcus was the one who was weak. 335 00:15:44,813 --> 00:15:46,510 Couldn't stay off those drugs. 336 00:15:49,557 --> 00:15:51,602 Maybe if I was stronger, 337 00:15:51,646 --> 00:15:53,604 we could've gotten him straight. 338 00:15:53,648 --> 00:15:56,216 Then none of this would've happened. 339 00:15:56,259 --> 00:15:58,000 No, don't do that. 340 00:15:58,044 --> 00:16:01,090 Marcus dying is not on you. You didn't kill him. 341 00:16:04,093 --> 00:16:06,095 We can't think about Marcus or the past right now. 342 00:16:06,139 --> 00:16:09,055 You've gotta--you've gotta just stay focused. 343 00:16:09,098 --> 00:16:10,578 Okay? 344 00:16:10,621 --> 00:16:12,580 Not if we want to survive. 345 00:16:19,413 --> 00:16:20,588 Okay. 346 00:16:20,631 --> 00:16:22,068 Techs just found a second set of prints 347 00:16:22,111 --> 00:16:23,460 on the bricks of heroin. 348 00:16:23,504 --> 00:16:24,940 Pedro Silva. 349 00:16:24,984 --> 00:16:26,942 Been popped three times for distro 350 00:16:26,986 --> 00:16:28,639 along with a couple weapon charges. 351 00:16:28,683 --> 00:16:30,337 All right, what flag does he fly? 352 00:16:30,380 --> 00:16:32,382 He's more of a lone wolf, works with family. 353 00:16:32,426 --> 00:16:34,210 His wife was killed five years ago in a drive-by, 354 00:16:34,254 --> 00:16:36,386 left Silva raising his three sons on his own. 355 00:16:36,430 --> 00:16:37,779 Two of them work for the old man. 356 00:16:37,822 --> 00:16:39,520 This is Hector Silva. 357 00:16:39,563 --> 00:16:41,870 Did four years in Stateville, drug distribution. 358 00:16:41,913 --> 00:16:44,003 He spent most of his time in the hole. 359 00:16:44,046 --> 00:16:45,830 Got in a few jams. 360 00:16:45,874 --> 00:16:47,919 I mean, he almost beat a guy to death with a barbell. 361 00:16:47,963 --> 00:16:49,399 This is the middle brother, Luis. 362 00:16:49,443 --> 00:16:51,662 Pinched twice for possession, no history of violence. 363 00:16:51,706 --> 00:16:53,055 - And the other one? - That's Emilio. 364 00:16:53,099 --> 00:16:54,970 Still in high school, honor student, no priors. 365 00:16:55,014 --> 00:16:57,190 The two older brothers match the eyewitness description 366 00:16:57,233 --> 00:16:58,539 that the neighbor gave us. 367 00:16:58,582 --> 00:17:00,628 All right, we got an address on Pedro Silva? 368 00:17:00,671 --> 00:17:01,890 Uh, yeah. 369 00:17:01,933 --> 00:17:04,545 Uh, LKA is a house on Hegewisch. 370 00:17:04,588 --> 00:17:05,633 All right, Kev, you and Rojas, 371 00:17:05,676 --> 00:17:07,200 get a bead on those two brothers. 372 00:17:07,243 --> 00:17:08,505 The rest of you, with me. 373 00:17:08,549 --> 00:17:10,116 Mm-hmm. Good to go. 374 00:17:10,159 --> 00:17:11,769 Yeah. 375 00:17:16,861 --> 00:17:18,515 All right, let me know when you're in position. 376 00:17:18,559 --> 00:17:20,169 Copy. 377 00:17:27,698 --> 00:17:29,309 Chicago PD, get your hands up! 378 00:17:29,352 --> 00:17:30,484 You Emilio? 379 00:17:30,527 --> 00:17:31,572 Yes, ma'am. What's going on? 380 00:17:31,615 --> 00:17:32,660 Emilio, anybody inside? 381 00:17:32,703 --> 00:17:33,922 - No. - You sure? 382 00:17:33,965 --> 00:17:35,184 - I swear. - Come downstairs. 383 00:17:35,228 --> 00:17:36,707 Keep your hands up. 384 00:17:36,751 --> 00:17:38,622 Where's your dad, Emilio? We're looking for him. 385 00:17:38,666 --> 00:17:40,102 I don't know. I just got home from school. 386 00:17:40,146 --> 00:17:41,799 What about your brothers? Where are they? 387 00:17:41,843 --> 00:17:43,845 Working, I guess. I don't see them much. 388 00:17:43,888 --> 00:17:46,369 Okay, take a deep breath. It's okay. 389 00:17:47,153 --> 00:17:49,155 - I don't think he's involved. - Yeah, well, let's find out. 390 00:17:49,198 --> 00:17:51,331 You two go inside with him, clear the house, 391 00:17:51,374 --> 00:17:52,462 then bring him in. 392 00:17:52,506 --> 00:17:53,768 We'll dump his phone, 393 00:17:53,811 --> 00:17:55,813 see if he's been in contact with the old man. 394 00:17:55,857 --> 00:17:57,598 Get up. Come on. 395 00:18:00,035 --> 00:18:02,255 It's okay. 396 00:18:02,298 --> 00:18:03,430 Listen, I talked to Kev. 397 00:18:03,473 --> 00:18:04,779 Anything on the two older brothers? 398 00:18:04,822 --> 00:18:05,910 Yeah, they're in the wind. 399 00:18:05,954 --> 00:18:07,477 I checked their place in Little Village, 400 00:18:07,521 --> 00:18:08,609 a girlfriend's place in Pilsen. 401 00:18:08,652 --> 00:18:09,697 Looks like they went dark 402 00:18:09,740 --> 00:18:10,959 as soon as those drugs went missing. 403 00:18:11,002 --> 00:18:12,308 That means they're involved. 404 00:18:12,352 --> 00:18:13,701 Tell them to keep looking. 405 00:18:13,744 --> 00:18:15,964 Well, it might be easier to talk to Darius Walker. 406 00:18:16,007 --> 00:18:17,748 Turns out the old man, Pedro, he got popped 407 00:18:17,792 --> 00:18:19,141 for a weapons charge a year ago. 408 00:18:19,185 --> 00:18:21,143 Darius was the one who bailed him out. 409 00:18:23,102 --> 00:18:24,494 I'll meet you back at the District. 410 00:18:24,538 --> 00:18:26,235 Copy that, Boss. 411 00:18:33,460 --> 00:18:35,288 Why are you interested in Pedro Silva? 412 00:18:35,331 --> 00:18:36,680 You know where to find him? 413 00:18:36,724 --> 00:18:39,074 - I got his number. - You in business with him? 414 00:18:39,118 --> 00:18:41,032 Not the type you think. 415 00:18:41,076 --> 00:18:43,557 Uh, Pedro's got his hooks 416 00:18:43,600 --> 00:18:46,212 into some property I'm after in Little Village. 417 00:18:46,255 --> 00:18:49,389 Look, all I need is an intro. That's it. 418 00:18:49,432 --> 00:18:51,086 He keeps a low profile. 419 00:18:51,130 --> 00:18:53,044 You tell him he better raise his profile 420 00:18:53,088 --> 00:18:54,568 if he wants to get his drugs back. 421 00:18:56,222 --> 00:19:00,617 Look, I got long-term plans with this man. 422 00:19:00,661 --> 00:19:03,577 It took time to build something real. 423 00:19:03,620 --> 00:19:06,145 I can't risk that. - Darius... 424 00:19:07,102 --> 00:19:09,060 I need this now. 425 00:19:11,628 --> 00:19:13,152 Call him. 426 00:19:18,244 --> 00:19:19,593 Why do I get the feeling 427 00:19:19,636 --> 00:19:22,248 that you're not telling me everything about this? 428 00:19:22,291 --> 00:19:24,902 Because I'm not. 429 00:19:24,946 --> 00:19:26,774 I figured. 430 00:19:32,519 --> 00:19:34,825 So where were you locked up? 431 00:19:36,218 --> 00:19:37,306 You don't got to test me, bro, 432 00:19:37,350 --> 00:19:38,612 I'm obviously good at this. 433 00:19:39,743 --> 00:19:41,223 Pedro's solid, so... 434 00:19:41,267 --> 00:19:44,139 Let's not talk about how solid he is. 435 00:19:44,183 --> 00:19:46,272 He got one of mine. 436 00:19:52,365 --> 00:19:53,670 I should've said something 437 00:19:53,714 --> 00:19:55,977 the second I knew Jay was hanging out with Angela. 438 00:19:56,804 --> 00:19:58,762 He was trying to help a mom and her kid 439 00:19:58,806 --> 00:19:59,807 down on their luck. 440 00:19:59,850 --> 00:20:01,722 There's nothing wrong with that. 441 00:20:02,505 --> 00:20:05,856 The only problem is being decent and being a good cop. 442 00:20:06,640 --> 00:20:09,643 It's not always a perfect marriage. 443 00:20:09,686 --> 00:20:11,645 Yeah. 444 00:20:11,688 --> 00:20:14,561 Sometimes you've got to swallow all your pain and guilt, 445 00:20:14,604 --> 00:20:16,650 move on. 446 00:20:28,183 --> 00:20:29,489 Silva just arrived. 447 00:20:29,532 --> 00:20:30,881 He's outside of the parking lot, 448 00:20:30,925 --> 00:20:32,448 black Lexus. 449 00:20:32,492 --> 00:20:34,798 Unknown driver in the vehicle. 450 00:20:34,842 --> 00:20:36,017 Copy. 451 00:20:36,060 --> 00:20:38,193 Should we put a tracker on it? 452 00:20:38,237 --> 00:20:39,803 Not with Silva sitting in the car. 453 00:20:39,847 --> 00:20:42,241 Sarge, if this goes south, that's our only hope. 454 00:20:42,284 --> 00:20:43,981 Hailey, I said it's too dangerous. 455 00:20:48,203 --> 00:20:50,684 Here's your boy. 456 00:20:58,344 --> 00:21:00,476 Pedro, thanks for coming. 457 00:21:00,520 --> 00:21:02,217 Yeah. 458 00:21:03,958 --> 00:21:06,221 Keyshawn. 459 00:21:06,961 --> 00:21:09,703 Pedro, I appreciate you. Let's get right to it. 460 00:21:09,746 --> 00:21:12,358 My boy Jimmy and Angela violated. 461 00:21:12,401 --> 00:21:14,185 He got involved with some stuff 462 00:21:14,229 --> 00:21:17,014 he had no business getting involved in. 463 00:21:17,058 --> 00:21:18,451 I just wanna make peace with you. 464 00:21:18,494 --> 00:21:20,322 It's going to take a lot to make peace. 465 00:21:20,366 --> 00:21:22,890 My cousin got killed in that house. 466 00:21:22,933 --> 00:21:25,675 I hate to hear that, and I'm sorry. 467 00:21:25,719 --> 00:21:27,503 That's exactly why I'm here to make it right. 468 00:21:27,547 --> 00:21:29,418 How are you gonna do that, Keyshawn? 469 00:21:29,462 --> 00:21:30,724 First thing I'm gonna do 470 00:21:30,767 --> 00:21:32,378 is give you back everything that's yours. 471 00:21:34,902 --> 00:21:36,947 Jim and Angela had no idea what they were doing, 472 00:21:36,991 --> 00:21:38,514 who they were doing it to. 473 00:21:38,558 --> 00:21:40,821 They got played by a punk-ass wannabe gangster, Carlos. 474 00:21:40,864 --> 00:21:41,952 Yeah, I know. 475 00:21:41,996 --> 00:21:43,867 I'm looking for him. 476 00:21:43,911 --> 00:21:45,347 I know. 477 00:21:45,391 --> 00:21:47,393 I already took care of him for you. 478 00:21:48,219 --> 00:21:50,047 He in the ground. 479 00:21:50,091 --> 00:21:51,788 How do you know that? 480 00:21:51,832 --> 00:21:53,921 'Cause that's where I put him. 481 00:21:58,752 --> 00:22:00,406 That looks like your product, right? 482 00:22:02,538 --> 00:22:04,540 Not a gram is missing. 483 00:22:04,584 --> 00:22:06,237 Allow me to give it backto you. 484 00:22:06,281 --> 00:22:08,718 I'll throw in an extra 50k. 485 00:22:08,762 --> 00:22:10,720 That's out of respect for your loss. 486 00:22:10,764 --> 00:22:13,244 All I need you to do is hand over Jim and Angela. 487 00:22:13,288 --> 00:22:14,724 I'll think about it. 488 00:22:14,768 --> 00:22:17,379 Hey, come on now. You can't just leave like that. 489 00:22:17,423 --> 00:22:19,076 Excuse me? 490 00:22:19,120 --> 00:22:21,078 I need you to tell me that my people are good. 491 00:22:21,122 --> 00:22:22,384 You don't tell me what to do. 492 00:22:22,428 --> 00:22:24,081 If you don't give me proof that they're good, 493 00:22:24,125 --> 00:22:25,387 then there's no deal. 494 00:22:25,431 --> 00:22:26,910 Okay, let's take it down. 495 00:22:26,954 --> 00:22:28,303 Let's take it down. 496 00:22:28,347 --> 00:22:30,218 Pedro... 497 00:22:30,261 --> 00:22:31,611 listen, the man's got a point. 498 00:22:31,654 --> 00:22:33,961 He just wants to make sure his people are good. 499 00:22:46,321 --> 00:22:48,410 Put him on the phone. 500 00:22:55,243 --> 00:22:56,679 Talk. 501 00:22:58,159 --> 00:22:59,465 You got Jim. 502 00:23:01,989 --> 00:23:03,773 Jim, what the hell did I tell you 503 00:23:03,817 --> 00:23:05,862 about grabbing what's not yours? 504 00:23:05,906 --> 00:23:07,386 I messed up, man. 505 00:23:07,429 --> 00:23:09,300 I'm sorry. - Damn right you did. 506 00:23:09,344 --> 00:23:10,606 But we're gonna get the drugs back, 507 00:23:10,650 --> 00:23:12,782 then we're gonna get you back. 508 00:23:12,826 --> 00:23:14,697 You hang tight. - Okay, good? 509 00:23:15,872 --> 00:23:18,658 Yeah. Yeah, we're good. 510 00:23:18,701 --> 00:23:21,965 Let's meet at 4:00 p.m. I'll text you a place. 511 00:23:30,496 --> 00:23:32,454 That looks like it's getting worse. 512 00:23:32,498 --> 00:23:34,369 It is. She needs a hospital. 513 00:23:34,413 --> 00:23:35,457 You want a doctor? 514 00:23:35,501 --> 00:23:36,980 Is that what you want, sweetheart? 515 00:23:37,024 --> 00:23:38,982 How about I give you a kiss? That'll make you feel better. 516 00:23:39,026 --> 00:23:41,376 Just leave her alone. 517 00:23:46,903 --> 00:23:48,165 Shut up, bitch! 518 00:23:53,736 --> 00:23:56,130 Yeah? 519 00:23:56,173 --> 00:23:57,479 Hold on. I can't talk. 520 00:23:59,699 --> 00:24:02,092 I'm gonna be back, tough girl. 521 00:24:02,136 --> 00:24:05,008 It's gonna be fun too. 522 00:24:09,448 --> 00:24:11,450 What was that call about? 523 00:24:12,799 --> 00:24:14,670 My friend has their drugs. 524 00:24:14,714 --> 00:24:16,150 He's gonna bring them up to them 525 00:24:16,193 --> 00:24:18,369 and they're gonna let us go. 526 00:24:18,413 --> 00:24:20,067 Okay, what? 527 00:24:20,110 --> 00:24:22,461 How did your people know where to find the dope 528 00:24:22,504 --> 00:24:24,550 or Carlos? - Don't worry about it. 529 00:24:24,593 --> 00:24:26,421 The point is just to get the hell out of here, okay? 530 00:24:26,465 --> 00:24:29,163 Focus on that. Nothing else, okay? 531 00:24:29,206 --> 00:24:30,512 We're getting out of here. 532 00:24:46,354 --> 00:24:48,617 It's 4:12. Silva's late. 533 00:24:48,661 --> 00:24:49,836 Just stay patient, 534 00:24:49,879 --> 00:24:51,664 and keep your head on a swivel. 535 00:24:56,582 --> 00:24:58,061 Sarge, what's this? 536 00:25:05,242 --> 00:25:07,593 Just a small construction crew. 537 00:25:07,636 --> 00:25:09,508 Let it play. 538 00:25:09,551 --> 00:25:11,858 10-4. Maintaining a solid eye on Kev. 539 00:25:17,994 --> 00:25:19,518 Over there. 540 00:25:22,303 --> 00:25:24,131 Silva is the passenger. 541 00:25:24,174 --> 00:25:25,480 All right, heads up. 542 00:25:25,524 --> 00:25:28,135 Got a cargo van heading your way. 543 00:25:52,507 --> 00:25:54,074 About damn time. 544 00:25:57,120 --> 00:25:59,296 Where the hell is Jim and Angela? 545 00:25:59,340 --> 00:26:01,385 They're in the van, they're nice and comfy, 546 00:26:01,429 --> 00:26:03,431 and they're gonna stay there until I see my product. 547 00:26:03,474 --> 00:26:05,085 Let me take a look at how comfortable they are 548 00:26:05,128 --> 00:26:06,565 to make sure that you're all good. 549 00:26:06,608 --> 00:26:09,655 You will see them after I see my product. 550 00:26:20,143 --> 00:26:22,015 You stay right there, home boy. 551 00:26:28,630 --> 00:26:30,589 This is it. 552 00:26:30,632 --> 00:26:31,894 It's all there. 553 00:26:34,114 --> 00:26:36,769 It's all you, man. 554 00:26:36,812 --> 00:26:39,032 Okay? 555 00:26:39,075 --> 00:26:40,773 Now it's your turn. 556 00:26:42,209 --> 00:26:44,037 We're good. 557 00:26:44,080 --> 00:26:45,647 Gun! 558 00:26:50,478 --> 00:26:52,698 Silva, freeze! 559 00:26:52,741 --> 00:26:54,656 Got one offender down. Silva's fleeing on foot. 560 00:26:54,700 --> 00:26:56,658 He's headed right for you, Sarge. 561 00:27:11,717 --> 00:27:13,327 Step out! 562 00:27:13,370 --> 00:27:15,546 Step out before I light your ass up! 563 00:27:15,590 --> 00:27:17,200 Turn around. 564 00:27:17,244 --> 00:27:19,333 No, no, no, no, no, no. 565 00:27:19,376 --> 00:27:21,030 Jay and Angela are not in the car. 566 00:27:21,074 --> 00:27:23,163 Repeat, we do not have Jay. 567 00:27:23,206 --> 00:27:25,165 Where is he? Get your hands up. 568 00:27:25,208 --> 00:27:27,254 Hands up! Where is he? 569 00:27:27,297 --> 00:27:28,385 Go to hell! 570 00:27:28,429 --> 00:27:30,344 He's a cop. He's one of us. 571 00:27:30,387 --> 00:27:32,520 Anything happens to him, that's capital murder. 572 00:27:32,563 --> 00:27:34,696 Now where is he? 573 00:27:34,740 --> 00:27:36,567 Sarge. 574 00:27:39,353 --> 00:27:42,225 Hailey, not here. 575 00:27:46,577 --> 00:27:48,536 You better pray to God he's still alive. 576 00:27:48,579 --> 00:27:50,103 Put your hands behind your back. 577 00:27:54,324 --> 00:27:56,718 Come on, this deal was supposed to happen by now. 578 00:27:56,762 --> 00:27:58,981 I know. We just gotta be patient, okay? 579 00:27:59,025 --> 00:28:00,853 Just gotta be patient. 580 00:28:00,896 --> 00:28:02,724 I draw the young one close. 581 00:28:02,768 --> 00:28:04,770 Kick him, bite him, 582 00:28:04,813 --> 00:28:07,686 maybe his knife falls out, you grab it. 583 00:28:07,729 --> 00:28:10,993 No, that's a bad idea. 584 00:28:11,037 --> 00:28:14,649 I don't wanna die in this basement. 585 00:28:14,693 --> 00:28:16,782 I'm not gonna let that happen, okay? 586 00:28:18,305 --> 00:28:20,829 Maybe I deserved this. 587 00:28:21,830 --> 00:28:23,527 What are you saying? 588 00:28:23,571 --> 00:28:26,400 I knew Marcus was having problems, 589 00:28:26,443 --> 00:28:30,404 but I just kept hoping and praying that he'd change. 590 00:28:30,447 --> 00:28:32,319 But he just got worse, 591 00:28:32,362 --> 00:28:34,277 killed two little boys. 592 00:28:39,587 --> 00:28:42,242 I've had nightmares about those boys, 593 00:28:42,285 --> 00:28:43,939 their mothers. 594 00:28:50,293 --> 00:28:52,556 I don't care if I live, Jim. 595 00:28:52,600 --> 00:28:55,951 Live, die. What difference does it make? 596 00:28:55,995 --> 00:28:58,301 Hey. 597 00:28:58,345 --> 00:29:02,262 You've got a son. He needs you. 598 00:29:02,305 --> 00:29:04,481 Does he? 599 00:29:04,525 --> 00:29:07,876 Everybody knows that his daddy killed those two little boys. 600 00:29:09,312 --> 00:29:12,228 His mom is a mess. 601 00:29:12,925 --> 00:29:15,405 Maybe he's better off living down in North Carolina 602 00:29:15,449 --> 00:29:17,712 with his uncle. 603 00:29:25,764 --> 00:29:28,592 Angela, Marcus didn't kill those two kids. 604 00:29:29,855 --> 00:29:31,465 What? 605 00:29:31,508 --> 00:29:33,206 What are you saying? 606 00:29:37,297 --> 00:29:39,212 I'm a cop. 607 00:29:41,649 --> 00:29:43,782 The hell are you talking about? 608 00:29:43,825 --> 00:29:47,133 I'm a cop. That's how I met Marcus. 609 00:29:47,176 --> 00:29:48,961 I arrested him. 610 00:30:00,886 --> 00:30:02,452 Uh, you done? 611 00:30:02,496 --> 00:30:04,063 Are you talking? 612 00:30:04,106 --> 00:30:05,455 - Only to my lawyer. - Yeah? 613 00:30:05,499 --> 00:30:07,022 He's on standby. 614 00:30:07,066 --> 00:30:09,720 He's gonna be making calls, gonna want to see his client. 615 00:30:09,764 --> 00:30:13,115 Well, maybe his client resisted arrest. 616 00:30:13,159 --> 00:30:15,074 Maybe his client reached for my gun, 617 00:30:15,117 --> 00:30:17,250 so I had to shoot him in the face. 618 00:30:23,909 --> 00:30:25,780 You are gonna tell me what I need to know 619 00:30:25,824 --> 00:30:26,868 or you're gonna die. 620 00:30:26,912 --> 00:30:28,609 Do you understand? 621 00:30:28,652 --> 00:30:30,350 Kiss my brown ass. 622 00:30:30,393 --> 00:30:33,309 Sarge, take a break. 623 00:30:43,972 --> 00:30:46,018 We need leverage, right? 624 00:30:46,061 --> 00:30:47,846 Let's use the one thing this guy cares about. 625 00:30:47,889 --> 00:30:50,022 - Which is? - The youngest son. 626 00:30:51,153 --> 00:30:52,894 - The honor student? - Yeah. 627 00:30:52,938 --> 00:30:55,505 He's the only thing we got. 628 00:30:55,549 --> 00:30:56,898 Do what you got to do. 629 00:30:59,988 --> 00:31:02,382 I'm the person who put him in lockup. 630 00:31:05,254 --> 00:31:06,865 But we were wrong. 631 00:31:06,908 --> 00:31:09,302 He didn't kill those boys; somebody else did. 632 00:31:20,704 --> 00:31:25,100 I knew in my heart that Marcus didn't kill those kids. 633 00:31:30,018 --> 00:31:33,326 Why did you do that to him? 634 00:31:33,369 --> 00:31:35,676 All the evidence... 635 00:31:35,719 --> 00:31:37,896 said Marcus killed two little kids, 636 00:31:37,939 --> 00:31:39,985 so I just treated him like... 637 00:31:41,551 --> 00:31:44,424 I treated him like someone who killed two innocent boys. 638 00:31:50,256 --> 00:31:51,866 When I met you at Marcus' grave, 639 00:31:51,910 --> 00:31:54,042 I thought... 640 00:31:54,086 --> 00:31:56,827 here's a decent man. 641 00:31:58,655 --> 00:32:03,008 And all this time, you were lying to me and Bobby. 642 00:32:03,051 --> 00:32:05,532 Lying right to our faces. 643 00:32:05,575 --> 00:32:07,664 Yeah. 644 00:32:07,708 --> 00:32:10,189 I just wanted to help you. I'm sorry. 645 00:32:12,452 --> 00:32:16,064 You've got no right to say that you're sorry. 646 00:32:16,108 --> 00:32:19,415 You've got no right to help me or Bobby. 647 00:32:19,459 --> 00:32:22,331 I don't need your pity or your money. 648 00:32:24,464 --> 00:32:27,336 You can't just hand out a few hundred dollars 649 00:32:27,380 --> 00:32:29,643 and pretend that this didn't happen. 650 00:32:29,686 --> 00:32:31,906 That you're cleansed of your sins. 651 00:32:40,088 --> 00:32:41,785 Wonder what our boys here would think 652 00:32:41,829 --> 00:32:44,832 if they knew you were a cop? 653 00:32:44,875 --> 00:32:46,486 - Angela... - Yeah. 654 00:32:46,529 --> 00:32:49,619 If I tell them who you really are, 655 00:32:49,663 --> 00:32:51,230 I bet they'll let me go. 656 00:32:51,273 --> 00:32:53,797 No, they will kill us both. 657 00:32:53,841 --> 00:32:56,235 They will kill you. 658 00:32:57,062 --> 00:32:58,454 Angela, be smart. 659 00:32:58,498 --> 00:32:59,978 Be smart. 660 00:33:02,502 --> 00:33:05,244 You deserve to die. 661 00:33:05,287 --> 00:33:07,115 You don't. 662 00:33:07,159 --> 00:33:09,291 So keep your mouth shut, for you. 663 00:33:09,335 --> 00:33:10,989 For Bobby. 664 00:33:13,339 --> 00:33:14,601 My Bobby. 665 00:33:20,128 --> 00:33:22,130 You must be thirsty. 666 00:33:23,566 --> 00:33:25,003 She needs more than water. 667 00:33:25,046 --> 00:33:26,352 Look at how much blood she lost. 668 00:33:26,395 --> 00:33:27,831 You've got to get her to a hospital. 669 00:33:27,875 --> 00:33:29,833 No one's going anywhere. 670 00:33:29,877 --> 00:33:32,140 I thought the deal was going down. 671 00:33:32,184 --> 00:33:34,447 Well, it didn't go down the way we hoped. 672 00:33:35,578 --> 00:33:37,058 What does that mean? 673 00:33:39,930 --> 00:33:41,497 You should know something. 674 00:33:41,541 --> 00:33:43,064 Angela. 675 00:33:54,989 --> 00:33:57,122 My son is really sick, 676 00:33:57,165 --> 00:33:59,515 and he needs help with his medication. 677 00:33:59,559 --> 00:34:01,039 He's just 12. 678 00:34:01,082 --> 00:34:03,519 I have to be there, please. 679 00:34:04,825 --> 00:34:07,523 It ain't up to me, lady. 680 00:34:07,567 --> 00:34:10,526 Yo, get up here now! 681 00:34:22,756 --> 00:34:25,454 He was supposed to be here half an hour ago. 682 00:34:27,891 --> 00:34:29,545 Yeah. 683 00:34:29,589 --> 00:34:31,417 Okay. 684 00:34:48,956 --> 00:34:50,697 You all right? 685 00:34:50,740 --> 00:34:52,916 Yeah. 686 00:34:52,960 --> 00:34:54,614 What's going on? 687 00:34:56,050 --> 00:34:57,834 The lockup keepers are taking a long time 688 00:34:57,878 --> 00:35:00,576 bringing up that Silva kid. - The honor student? 689 00:35:00,620 --> 00:35:03,971 Yeah, we're gonna use him as leverage against the old man. 690 00:35:04,014 --> 00:35:05,929 That's a good idea. 691 00:35:08,106 --> 00:35:10,456 I've got to do something. 692 00:35:16,723 --> 00:35:18,768 Hey. 693 00:35:19,639 --> 00:35:22,511 We're gonna find him. You know that, right? 694 00:35:24,296 --> 00:35:27,081 We're gonna find him. 695 00:35:27,125 --> 00:35:29,475 Hey, Emilio Silva just landed. 696 00:35:32,478 --> 00:35:34,175 You know this isn't exactly by the book. 697 00:35:34,219 --> 00:35:36,612 - Ah, books are overrated. - No, listen. 698 00:35:36,656 --> 00:35:38,658 You don't have to walk through that door. 699 00:35:38,701 --> 00:35:41,530 No, I'm good. 700 00:35:42,749 --> 00:35:44,620 Is this how you normally roll? 701 00:35:44,664 --> 00:35:47,623 This isn't a normal case. They got my partner. 702 00:35:47,667 --> 00:35:49,059 Hey, Emilio. 703 00:35:49,103 --> 00:35:50,496 - Can I go? - No, you can't go. 704 00:35:50,539 --> 00:35:52,062 We found a problem with your car. 705 00:35:52,106 --> 00:35:54,630 It was reportedly used in an armed robbery last night. 706 00:35:54,674 --> 00:35:55,805 We're pressing charges. 707 00:35:55,849 --> 00:35:57,285 A robbery? But I didn't-- 708 00:35:57,329 --> 00:35:58,547 If I were you, I'd keep my mouth shut. 709 00:35:58,591 --> 00:35:59,896 Put your hands behind your back. 710 00:35:59,940 --> 00:36:01,637 But I didn't do anything! 711 00:36:01,681 --> 00:36:02,986 Yeah, we haven't heard that before. 712 00:36:03,030 --> 00:36:04,640 Can I call my dad? 713 00:36:04,684 --> 00:36:07,295 He told me if I ever got in trouble, I should call him. 714 00:36:07,339 --> 00:36:09,428 Yeah. He a lawyer or something? 715 00:36:09,471 --> 00:36:12,170 No, he owns a construction company. 716 00:36:13,910 --> 00:36:15,825 Hey. Hey! 717 00:36:15,869 --> 00:36:17,566 Wake up! 718 00:36:18,654 --> 00:36:21,091 How's the eye? - I can see fine. 719 00:36:21,135 --> 00:36:22,136 Yeah? Good. 720 00:36:22,180 --> 00:36:23,964 Take a look at that. 721 00:36:25,835 --> 00:36:27,315 Emilio! 722 00:36:27,359 --> 00:36:29,578 Dad? What? 723 00:36:29,622 --> 00:36:31,232 Dad, are you okay? 724 00:36:31,276 --> 00:36:32,364 Dad, I didn't do anything! 725 00:36:32,407 --> 00:36:34,627 Emilio, it's okay, mijo. 726 00:36:34,670 --> 00:36:37,325 It's okay, mijo! It's okay! 727 00:36:37,369 --> 00:36:40,285 We found a brick of your heroin in his car. 728 00:36:40,328 --> 00:36:41,851 Let Emilio go. He's a good boy. 729 00:36:41,895 --> 00:36:43,026 He's not part of this. 730 00:36:43,070 --> 00:36:44,811 - Is my man alive? - I don't know. 731 00:36:44,854 --> 00:36:46,682 You don't know? Is he? 732 00:36:46,726 --> 00:36:48,423 I told them to wait for my call, 733 00:36:48,467 --> 00:36:50,469 to wait until my product was returned. 734 00:36:51,948 --> 00:36:54,081 Give me something. 735 00:36:54,124 --> 00:36:56,214 He's at 3900 West Union. 736 00:36:56,257 --> 00:36:59,217 It's an old manufacturing plant. 737 00:36:59,260 --> 00:37:01,436 You son of a bitch! 738 00:37:01,480 --> 00:37:03,090 Nice work. 739 00:37:10,271 --> 00:37:11,707 Kick one of those pipes over to me. 740 00:37:11,751 --> 00:37:13,622 Do it. 741 00:37:13,666 --> 00:37:15,885 Angela. 742 00:37:15,929 --> 00:37:18,061 Angela. 743 00:37:18,105 --> 00:37:19,541 Angela, kick me one of those pipes. 744 00:37:19,585 --> 00:37:21,021 Angela, come on. 745 00:37:21,064 --> 00:37:22,979 We've got to work together if we want to get out of here. 746 00:37:23,023 --> 00:37:24,372 You've got to kick one over. Come on. 747 00:37:24,416 --> 00:37:27,636 Please, it's the only way. Come on. 748 00:37:27,680 --> 00:37:30,726 The front has surveillance cameras. 749 00:37:30,770 --> 00:37:32,946 So, Kim, you and Rojas hold the perimeter. 750 00:37:32,989 --> 00:37:36,819 Kev, you and Hailey take the south side of the building. 751 00:37:45,828 --> 00:37:47,308 Damn near like Fort Knox. 752 00:37:47,352 --> 00:37:49,267 There's no windows or doors. 753 00:37:49,310 --> 00:37:52,226 They got in, we're getting in. 754 00:37:52,270 --> 00:37:54,272 Sarge, no entry point on the south side. 755 00:37:54,315 --> 00:37:56,622 Just keep looking. 756 00:38:01,322 --> 00:38:02,802 Damn. 757 00:38:08,024 --> 00:38:09,722 All right, there you go. 758 00:38:12,986 --> 00:38:14,640 Can I have some water? 759 00:38:15,815 --> 00:38:17,251 Please, man. 760 00:38:28,218 --> 00:38:31,178 - Look at that. - That could be a way in. 761 00:38:31,221 --> 00:38:33,093 Not for me, but I can help you up. 762 00:38:33,136 --> 00:38:34,312 Ready? - Yeah. 763 00:38:34,355 --> 00:38:36,314 Okay. 764 00:38:43,016 --> 00:38:44,496 Upton's inside, Sarge. 765 00:38:44,539 --> 00:38:45,845 Alone? 766 00:38:45,888 --> 00:38:47,977 We had to, Sarge. It's the only way. 767 00:38:59,380 --> 00:39:02,818 All right. You did good, okay? 768 00:39:02,862 --> 00:39:05,125 You did real good. 769 00:39:09,695 --> 00:39:12,567 All right, Hailey, you got your ears on? 770 00:39:12,611 --> 00:39:14,134 Hailey. 771 00:39:16,702 --> 00:39:18,399 All right, we got entry on the west side. 772 00:39:18,443 --> 00:39:21,010 We are moving in. Do you copy, Hailey? 773 00:39:21,054 --> 00:39:24,144 I think she shut down, Sarge. On my way. 774 00:39:27,103 --> 00:39:29,497 Okay. All right. 775 00:39:29,541 --> 00:39:31,325 Stay here. Stay here. 776 00:39:31,369 --> 00:39:34,415 Take this. I'm going after the other one. 777 00:39:34,459 --> 00:39:36,417 Okay? 778 00:39:39,899 --> 00:39:42,771 I still haven't even heard from him! 779 00:39:44,338 --> 00:39:46,384 Listen, something ain't right. 780 00:39:46,427 --> 00:39:48,298 Stop talking! Just... 781 00:39:48,342 --> 00:39:50,518 you call me the second you hear anything. 782 00:39:50,562 --> 00:39:52,694 Exactly, I tried to call him three times. 783 00:39:52,738 --> 00:39:55,305 He still hasn't hit me back. I don't care what you gotta do. 784 00:39:55,349 --> 00:39:57,395 You hit the streets. You understand me? 785 00:39:57,438 --> 00:39:58,918 You hit the First, you hit the Fifth. 786 00:39:58,961 --> 00:40:00,746 I don't care... 787 00:40:15,369 --> 00:40:16,849 Jay! 788 00:40:16,892 --> 00:40:18,241 Jay, are you okay? 789 00:40:18,285 --> 00:40:20,461 Jay! 790 00:40:20,505 --> 00:40:23,682 Hey, are you okay? 791 00:40:28,817 --> 00:40:31,733 I've got to go help Angela. She's downstairs. 792 00:40:36,303 --> 00:40:38,479 Stay there. 793 00:40:38,523 --> 00:40:40,612 5021 Henry, we've got an offender down 794 00:40:40,655 --> 00:40:42,048 and an officer injured. 795 00:40:42,091 --> 00:40:44,442 Roll two ambulances to 3900... 796 00:40:44,485 --> 00:40:47,227 Angela. Angela, it's okay. 797 00:40:50,012 --> 00:40:51,274 You're safe. 798 00:40:53,799 --> 00:40:55,496 It's over. 55178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.