All language subtitles for Athletic brunette riding cock pursuing a dream, a girl gets fucked by an agent! - BEST XXX TUBE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,530 --> 00:00:50,930
Здравствуйте!
2
00:01:03,150 --> 00:01:06,510
Ой, девушка, девушка, извините,
пожалуйста, можно вас на одну секундочку
3
00:01:06,510 --> 00:01:11,070
задержать? Пожалуйста, все займет одну
минуточку. Очень вас прошу. У меня к вам
4
00:01:11,070 --> 00:01:13,850
интересное предложение. Девушка,
здравствуйте.
5
00:01:14,130 --> 00:01:15,430
Здравствуйте. Улыбнитесь.
6
00:01:15,810 --> 00:01:20,570
Зачем вы снимаете? Ну, это моя
профессия. Я девушка-агент, меня зовут
7
00:01:20,570 --> 00:01:26,710
Иннокентий. Я подбираю персонажей,
актеров для съемок в кино.
8
00:01:27,990 --> 00:01:29,770
Вы когда-нибудь снимали с кино?
9
00:01:30,460 --> 00:01:31,460
Нет, никогда.
10
00:01:31,480 --> 00:01:33,020
А фотомоделью работали когда-нибудь?
11
00:01:34,040 --> 00:01:39,620
Нет. Что, разве похожа на модель? У вас
очень хорошая внешность, прекрасные
12
00:01:39,620 --> 00:01:40,620
данные.
13
00:01:40,860 --> 00:01:43,080
Вы бы нам очень хорошо подошли.
14
00:01:43,360 --> 00:01:46,540
Спасибо. А вы не могли бы вот здесь
что-нибудь изобразить?
15
00:01:47,100 --> 00:01:48,860
Такого, как модельного.
16
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Хорошо.
17
00:01:52,940 --> 00:01:55,160
Здорово. Я думаю, что вы нам подойдете.
18
00:01:56,440 --> 00:01:59,860
Что для этого нужно? Нужно будет прийти
ко мне в офис.
19
00:02:00,710 --> 00:02:01,710
На пробы.
20
00:02:02,010 --> 00:02:03,690
Вот вам моя визиточка.
21
00:02:05,410 --> 00:02:11,130
Я бы хотел, чтобы вы мне позвонили. И
дальше мы попробуем вас поснимать
22
00:02:11,130 --> 00:02:16,250
немножко. Если все хорошо, то мы возьмем
вас в кино сниматься.
23
00:02:16,590 --> 00:02:17,590
Правда? Да.
24
00:02:17,710 --> 00:02:22,310
Так что позвоните обязательно, не
забудьте.
25
00:02:22,990 --> 00:02:27,570
Не забудьте, что меня зовут Иннокентий.
Хорошо, я Кристина. Кристина, я вас
26
00:02:27,570 --> 00:02:28,570
запомнил.
27
00:02:28,920 --> 00:02:29,920
Очень симпатичная.
28
00:02:31,320 --> 00:02:35,840
Меня заинтересовали. Да, правда? Я вам
позвоню. Вы меня тоже заинтересовали,
29
00:02:35,860 --> 00:02:37,300
да. Буду ждать вас.
30
00:02:37,880 --> 00:02:39,620
Ну, пока-пока. Пока-пока. Пока.
31
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Счастливо, увидимся.
32
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
Пока-пока.
33
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
Продолжение следует...
34
00:03:51,459 --> 00:03:52,620
Привет. Заходи.
35
00:03:53,360 --> 00:03:54,580
Кристина, да? Все правильно?
36
00:03:55,420 --> 00:03:56,420
Проходи, пожалуйста.
37
00:03:56,660 --> 00:03:57,660
Да, да, да, я помню.
38
00:03:58,660 --> 00:03:59,700
Кристиночка, проходи.
39
00:04:03,060 --> 00:04:06,880
Проходи, присаживайся. Вот здесь есть у
нас удобный диванчик.
40
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Присаживайся.
41
00:04:10,720 --> 00:04:11,880
Хорошо. Привет.
42
00:04:12,440 --> 00:04:14,940
Привет. Не забыла, как меня зовут?
43
00:04:15,860 --> 00:04:18,240
Я. Наедине. Наедине, все правильно.
44
00:04:20,640 --> 00:04:23,240
Кристиночка, значит, у тебя есть желание
сниматься в кино?
45
00:04:24,040 --> 00:04:27,660
Да, есть желание. Есть желание, да? То
есть, ты готова?
46
00:04:28,500 --> 00:04:32,060
Мы должны задать тебе несколько
вопросов, ну, надеюсь, ты на них
47
00:04:32,060 --> 00:04:36,540
ответишь. Скажи, пожалуйста, у тебя
парень есть, молодой человек?
48
00:04:37,580 --> 00:04:40,140
Нет, пока нет. Пока нет, да? Ну, очень
хорошо.
49
00:04:40,780 --> 00:04:44,140
Ясно, скажи мне, а как ты вообще
относишься, ну, к ротике?
50
00:04:44,800 --> 00:04:46,160
К ротике? Да.
51
00:04:46,880 --> 00:04:48,080
В принципе, нормально.
52
00:04:48,300 --> 00:04:49,710
Нормально? А к порно?
53
00:04:50,290 --> 00:04:52,710
К порно. Ты когда-нибудь смотрела порно?
54
00:04:54,110 --> 00:04:55,290
Конечно, смотрела.
55
00:04:55,530 --> 00:04:59,230
Ну, ясно. А как давно ты с последним
мальчиком у тебя был когда-то? Давно?
56
00:05:01,110 --> 00:05:02,410
Нет, неделю назад.
57
00:05:02,690 --> 00:05:03,690
Неделю назад, да?
58
00:05:04,250 --> 00:05:05,250
Расстались, да?
59
00:05:06,230 --> 00:05:08,750
Понятно. То есть ты сейчас свободная
девушка.
60
00:05:11,830 --> 00:05:15,390
Хотел тебя спросить, у тебя есть
какие-нибудь комплексы, например, ты
61
00:05:15,390 --> 00:05:19,110
комплексуешь по поводу тела своего,
груди, попы?
62
00:05:21,270 --> 00:05:22,270
Вроде бы нет.
63
00:05:22,510 --> 00:05:23,510
Не комплексуешь?
64
00:05:23,690 --> 00:05:26,050
Ну, молодец, Зимочка, это нам подходит.
65
00:05:26,810 --> 00:05:33,170
Ну, раз у тебя нет никаких таких тайных
заповедей, то, может быть, мы посмотрим
66
00:05:33,170 --> 00:05:35,530
на твое тело. Это для съемок нужно.
67
00:05:36,030 --> 00:05:37,350
Кино. Наше.
68
00:05:38,810 --> 00:05:40,130
Если ты не смеешься.
69
00:05:41,370 --> 00:05:43,490
Да, смелее. Актриса не должна
стесняться.
70
00:05:48,390 --> 00:05:50,450
Ну, хорошо, бросай на диванчик-то.
71
00:05:51,010 --> 00:05:52,970
А давай посмотрим топлис.
72
00:05:53,650 --> 00:05:54,770
Грудь посмотрим твою.
73
00:05:55,970 --> 00:05:58,770
Стегнуть? Да, смелее, смелее. Не
стесняйся.
74
00:05:59,750 --> 00:06:04,110
Здесь же кроме нас этого никого нет. И
потом, все-таки, актриса лицо публичное.
75
00:06:04,130 --> 00:06:05,750
Тебе нужно будет работать на камеру.
76
00:06:07,310 --> 00:06:08,310
Постарайся уж.
77
00:06:08,950 --> 00:06:09,950
О-о-о.
78
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Красота.
79
00:06:12,160 --> 00:06:13,580
Красивая изящная грудь.
80
00:06:15,660 --> 00:06:16,660
Хорошо.
81
00:06:23,900 --> 00:06:24,940
Отличное тело.
82
00:06:30,380 --> 00:06:33,100
А ты не могла бы теперь встать в полный
рост?
83
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Шикарно.
84
00:06:40,170 --> 00:06:43,390
Ну что ж, давай попробуем посмотреть
пониже, что у нас есть.
85
00:06:44,590 --> 00:06:45,750
Снимем что-нибудь джинсики.
86
00:06:47,850 --> 00:06:52,890
Ну смелее, не стесняйся. Ты же все-таки
актриса будущая.
87
00:06:53,210 --> 00:06:54,530
Будущая звезда, можно сказать.
88
00:06:56,970 --> 00:06:59,410
Наверное, хочешь хороших денег больших
зарабатывать, да?
89
00:06:59,650 --> 00:07:01,910
А у нас хорошо платят.
90
00:07:03,070 --> 00:07:05,530
Так что давай, смелее.
91
00:07:06,910 --> 00:07:07,990
Вот, молодец.
92
00:07:39,840 --> 00:07:42,060
Повернемся. Попочку покажем.
93
00:07:45,710 --> 00:07:47,490
Какие ножки стройные у нас. Хорошо.
94
00:07:49,390 --> 00:07:51,510
Грудку еще давай покажу. О, красота.
95
00:07:55,150 --> 00:07:56,150
Так.
96
00:07:56,930 --> 00:07:59,270
Ну что же, давай разъедимся целиком.
97
00:07:59,490 --> 00:08:00,490
Я жду.
98
00:08:03,550 --> 00:08:04,550
Хорошо.
99
00:08:07,810 --> 00:08:10,930
Так, ротичней, ротичней. Так, не
торопись.
100
00:08:11,730 --> 00:08:12,730
Хорошо.
101
00:08:25,200 --> 00:08:29,140
А теперь можешь какие-нибудь такие
красивые, эротичные позы? Можешь
102
00:08:29,140 --> 00:08:30,160
использовать вот диван.
103
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
Покажи мне.
104
00:08:34,159 --> 00:08:35,159
Прогнись как-нибудь.
105
00:08:36,460 --> 00:08:37,460
Прогнись.
106
00:08:40,679 --> 00:08:41,679
Хорошо,
107
00:08:43,620 --> 00:08:44,620
да.
108
00:08:46,080 --> 00:08:47,120
Хорошо. Это получается?
109
00:08:47,880 --> 00:08:49,520
Да, вот так вот делаем.
110
00:09:03,880 --> 00:09:06,720
Да ты горячая штучка, заводная.
111
00:09:11,000 --> 00:09:11,800
А у
112
00:09:11,800 --> 00:09:21,500
тебя
113
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
был когда-нибудь анал?
114
00:09:23,280 --> 00:09:25,600
Пробовала? Да, пробовала. Ну и как?
115
00:09:27,220 --> 00:09:28,300
Понравилась. Понравилась?
116
00:09:28,660 --> 00:09:32,200
То есть ты смелая девочка, ничего не
боишься, да?
117
00:09:33,180 --> 00:09:34,180
Да.
118
00:09:43,800 --> 00:09:47,560
А теперь сядь прямо, как бы расстань
немножко.
119
00:10:04,400 --> 00:10:05,640
Поиграем пальчиками?
120
00:10:05,960 --> 00:10:07,180
Поиграем пальчиками.
121
00:10:08,980 --> 00:10:15,800
Ты прирожденная актриса?
122
00:10:16,320 --> 00:10:17,420
Породная актриса?
123
00:10:18,100 --> 00:10:19,400
Никогда не играла.
124
00:10:24,180 --> 00:10:26,080
Кристина, ну у тебя хорошо получается.
125
00:10:26,980 --> 00:10:29,460
Слушай, ну да, но чтобы не...
126
00:10:31,110 --> 00:10:37,670
послать продюсерам прудники. Надо снять
там несколько сетов тестовых.
127
00:10:38,850 --> 00:10:42,510
Нужно что-то им предложить, за что они
платят деньги, понимаешь меня, да?
128
00:10:43,390 --> 00:10:46,750
То есть мы должны с тобой попробовать.
Ты готова?
129
00:10:47,370 --> 00:10:51,610
Прямо сейчас я как-то не готова. Ну да,
попробуй. Это же хорошие деньги.
130
00:10:51,850 --> 00:10:57,130
Пойми, ты и я хотим заработать. А мы
можем заработать с тобой неплохие
131
00:10:57,130 --> 00:10:59,130
деньги, если ты согласишься.
132
00:11:03,470 --> 00:11:04,830
Хорошие деньги? Конечно.
133
00:11:05,270 --> 00:11:06,710
Что тут думать, надо соглашаться.
134
00:11:07,210 --> 00:11:08,510
Да, это правда.
135
00:11:08,870 --> 00:11:10,090
Деньги очень хорошие.
136
00:12:09,420 --> 00:12:10,420
Если нет, все.
137
00:12:18,260 --> 00:12:19,260
Что-то уже.
138
00:12:20,040 --> 00:12:21,400
У тебя хорошо получается.
139
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
Спасибо.
140
00:17:14,089 --> 00:17:16,230
Ох! Ох!
141
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
Спасибо.
142
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Ммм.
143
00:32:29,139 --> 00:32:33,080
Субтитры сделал DimaTorzok
144
00:33:11,630 --> 00:33:13,790
Белая актриса, ты нам подходишь.
145
00:33:14,710 --> 00:33:15,710
Кристина.
146
00:33:19,010 --> 00:33:23,590
У нас получится кино чисто. Заработаем
больших денег.
147
00:33:23,970 --> 00:33:25,550
Готова к большим деньгам?
148
00:33:25,810 --> 00:33:26,810
Да.
149
00:33:27,190 --> 00:33:30,330
Найди баночку, и я приведу аппаратуру.
150
00:33:41,360 --> 00:33:43,500
Да, хочу поснимать как ты снимаешься.
151
00:33:44,640 --> 00:33:47,740
Ты молодец.
152
00:33:49,980 --> 00:33:51,240
Настоящая актриса.
153
00:33:58,240 --> 00:34:04,860
А попочкой
154
00:34:04,860 --> 00:34:05,860
прёркнись.
155
00:34:09,719 --> 00:34:10,719
Круто.
156
00:34:22,850 --> 00:34:25,650
Хорошо. Хорошо.
157
00:34:33,090 --> 00:34:38,570
А груди, груди поразите.
14124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.