Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,654 --> 00:00:02,674
[musik]
2
00:00:08,515 --> 00:00:10,535
[musik]
3
00:00:15,160 --> 00:00:22,160
Mcm zeigt [musik] Das bin ich. MCM zeigt
4
00:00:18,840 --> 00:00:22,160
mich als
5
00:00:22,720 --> 00:00:28,165
Ergül Poirot, den belgischen Detektiv
6
00:00:26,359 --> 00:00:30,185
Ova.
7
00:00:28,165 --> 00:00:30,185
[musik]
8
00:00:31,960 --> 00:00:35,600
Nein, nein, nein, nein, nein. Versuchen
9
00:00:33,399 --> 00:00:38,040
Sie nicht, sich ein Pores Ferse zuen.
10
00:00:35,600 --> 00:00:40,200
Das könnte für Sie gefährlich sein, denn
11
00:00:38,040 --> 00:00:41,960
Sie wissen ja, wo immer Poru auftaucht,
12
00:00:40,200 --> 00:00:44,680
liegt etwas in der Luft. Verbrechen,
13
00:00:41,960 --> 00:00:46,559
dramatische Ereignisse, Mocht. Aber
14
00:00:44,680 --> 00:00:48,320
nicht ihr, nicht heute, nicht in London.
15
00:00:46,559 --> 00:00:50,399
Nein, ich bin diesmal nur ihr, um einen
16
00:00:48,320 --> 00:00:51,960
Schneider aufzusuchen. Ja, wenn sie
17
00:00:50,399 --> 00:00:54,480
vorige Woche mit mir zusammen gewesen
18
00:00:51,960 --> 00:00:56,680
wären in Istanbul.
19
00:00:54,480 --> 00:00:58,719
Aber diesmal der Schneider. Tut mir
20
00:00:56,680 --> 00:01:00,260
leid. nochmals
21
00:00:58,719 --> 00:01:02,280
over.
22
00:01:00,260 --> 00:01:02,280
[musik]
23
00:01:05,400 --> 00:01:09,119
Bitte lassen Sie Poro in Frieden. Das
24
00:01:07,360 --> 00:01:11,395
ist London. Gar nichts wird passieren.
25
00:01:09,119 --> 00:01:13,415
Auf Wiedersehen.
26
00:01:11,395 --> 00:01:13,415
[musik]
27
00:01:17,945 --> 00:01:19,965
[musik]
28
00:01:23,185 --> 00:01:25,205
[musik]
29
00:01:34,321 --> 00:01:36,341
[musik]
30
00:01:38,880 --> 00:01:41,581
เฮ [musik]
31
00:01:44,801 --> 00:01:46,821
[musik]
32
00:01:53,971 --> 00:01:55,991
[musik]
33
00:02:01,176 --> 00:02:03,196
[musik]
34
00:02:08,679 --> 00:02:11,679
เฮ
35
00:02:18,861 --> 00:02:20,881
[musik]
36
00:02:27,376 --> 00:02:29,396
[musik]
37
00:02:35,891 --> 00:02:37,911
[musik]
38
00:02:41,786 --> 00:02:43,806
[musik]
39
00:02:51,611 --> 00:02:53,631
[musik]
40
00:02:56,851 --> 00:02:58,871
[schreien]
41
00:03:02,747 --> 00:03:04,767
[schreien]
42
00:03:13,882 --> 00:03:15,902
[musik]
43
00:03:21,742 --> 00:03:23,762
[musik]
44
00:03:27,637 --> 00:03:29,657
[musik]
45
00:03:36,807 --> 00:03:41,040
[musik]
46
00:03:38,040 --> 00:03:41,040
เฮ
47
00:03:44,012 --> 00:03:46,032
[musik]
48
00:03:48,597 --> 00:03:50,617
[musik]
49
00:03:54,492 --> 00:03:56,512
[musik]
50
00:04:00,387 --> 00:04:02,407
[musik]
51
00:04:07,592 --> 00:04:10,840
[musik] เฮ
52
00:04:12,832 --> 00:04:14,852
[musik]
53
00:04:18,072 --> 00:04:20,092
[musik]
54
00:04:25,932 --> 00:04:27,952
[musik]
55
00:04:32,483 --> 00:04:34,503
[musik]
56
00:04:37,639 --> 00:04:41,708
เฮ
57
00:04:39,688 --> 00:04:41,708
[musik]
58
00:04:44,928 --> 00:04:46,948
[musik]
59
00:04:51,478 --> 00:04:53,498
[musik]
60
00:05:13,440 --> 00:05:16,960
Was bedeutet das ihre, wenn ich fragen
61
00:05:15,520 --> 00:05:20,240
darf?
62
00:05:16,960 --> 00:05:21,400
Was bedeutet, wenn ich fragen darf? Was?
63
00:05:20,240 --> 00:05:23,880
Monsieur Poiro,
64
00:05:21,400 --> 00:05:25,360
das das
65
00:05:23,880 --> 00:05:26,039
Es ist fesselnd.
66
00:05:25,360 --> 00:05:29,468
Fesselnd?
67
00:05:26,039 --> 00:05:31,400
Fesselnd. Spannend. Es spannend.
68
00:05:29,468 --> 00:05:34,240
[seufzt] Ah.
69
00:05:31,400 --> 00:05:36,759
Ah. Ah. Was?
70
00:05:34,240 --> 00:05:40,199
Zigarette? Nein, nein, ich möchte keine.
71
00:05:36,759 --> 00:05:41,759
Weg mit dem Zeug. Weg mit dem Zeug.
72
00:05:40,199 --> 00:05:43,639
Habe ich es mir doch gedacht. Wir haben
73
00:05:41,759 --> 00:05:45,280
uns der letzten Anprobe das Rauchen
74
00:05:43,639 --> 00:05:47,960
abgewöhnt. Nicht wahr, Monsieur Po?
75
00:05:45,280 --> 00:05:49,240
Wir haben aber darüber keine Diskussion.
76
00:05:47,960 --> 00:05:50,759
Und nun sind wir nicht nur völlig mit
77
00:05:49,240 --> 00:05:52,080
den Nerven runter, wie man feststellen
78
00:05:50,759 --> 00:05:54,840
kann, wir haben auch noch den Tausch
79
00:05:52,080 --> 00:05:56,280
gemacht Rauch gegen Bauch. [gelächter]
80
00:05:54,840 --> 00:05:58,440
Denn das Beuchlein ist nicht länger zu
81
00:05:56,280 --> 00:05:59,360
verheimlichen, Monsieur Büchlein,
82
00:05:58,440 --> 00:06:00,919
Beuchlein, Bauch?
83
00:05:59,360 --> 00:06:04,479
Ich habe ein Bauchlein. Ich habe meine
84
00:06:00,919 --> 00:06:04,479
Figur nicht verändert.
85
00:06:07,720 --> 00:06:09,840
Vielleicht haben Sie einmal die
86
00:06:08,759 --> 00:06:12,039
Freundlichkeit, das Jaquett zu
87
00:06:09,840 --> 00:06:14,039
betrachten, mit dem Sie gekommen sind.
88
00:06:12,039 --> 00:06:16,840
Sehen Sie sich die Falte an. Sagen Sie
89
00:06:14,039 --> 00:06:18,440
nur, das spannt nicht.
90
00:06:16,840 --> 00:06:21,039
Es gibt nur ein Entweder oder Monsieur
91
00:06:18,440 --> 00:06:22,840
Poirweder wir rauchen wieder oder wir
92
00:06:21,039 --> 00:06:25,319
gehen auf Diät. Es gibt andere
93
00:06:22,840 --> 00:06:25,319
Möglichkeiten.
94
00:06:31,039 --> 00:06:33,059
[musik]
95
00:06:36,279 --> 00:06:38,299
[musik]
96
00:06:44,139 --> 00:06:46,159
[musik]
97
00:06:48,724 --> 00:06:50,744
[musik]
98
00:06:53,964 --> 00:06:55,984
[musik]
99
00:06:59,204 --> 00:07:01,224
[musik]
100
00:07:04,444 --> 00:07:06,464
[musik]
101
00:07:11,649 --> 00:07:13,669
[musik]
102
00:07:25,919 --> 00:07:28,960
Danke Kracknell.
103
00:07:28,000 --> 00:07:29,919
Da haben wir ihn. Sir hat hier
104
00:07:28,960 --> 00:07:30,759
rumgeschnüffelt. Wie sie es
105
00:07:29,919 --> 00:07:32,199
voraussagten.
106
00:07:30,759 --> 00:07:34,360
Haben Sie fein ausgesucht für
107
00:07:32,199 --> 00:07:35,199
unauffälligen Mordmonami. Sie sind ein
108
00:07:34,360 --> 00:07:38,160
Könner.
109
00:07:35,199 --> 00:07:40,520
Haben Sie mir etwas zu sagen?
110
00:07:38,160 --> 00:07:42,080
Den Mund auf Mordbube.
111
00:07:40,520 --> 00:07:45,319
Ein ganz verstockter will nicht reden.
112
00:07:42,080 --> 00:07:48,800
Ihre Kragnell.
113
00:07:45,319 --> 00:07:52,080
Nun rechtfertigen Sie sich.
114
00:07:48,800 --> 00:07:55,080
parv fr
115
00:07:52,080 --> 00:07:55,080
itol
116
00:08:00,120 --> 00:08:03,120
omiliteenicaag
117
00:08:04,879 --> 00:08:08,560
ich bin wieder Franzose Italiener
118
00:08:06,560 --> 00:08:11,280
Holländer, Spanier, Grieche noch
119
00:08:08,560 --> 00:08:12,639
Bommese. Ich bin welch Zufall Engländer.
120
00:08:11,280 --> 00:08:14,080
Dann haben sie sich schon ihrem ganzen
121
00:08:12,639 --> 00:08:15,879
Volksande gemacht.
122
00:08:14,080 --> 00:08:17,280
Wie darf ich das verstehen? Engländer
123
00:08:15,879 --> 00:08:17,800
pflegen sonst Meuschelm nicht zu
124
00:08:17,280 --> 00:08:18,960
schätzen.
125
00:08:17,800 --> 00:08:21,000
Lieber Himmel, ich bin doch nicht hier,
126
00:08:18,960 --> 00:08:21,960
um sie zu ermorden. Ich bin hier, um Sie
127
00:08:21,000 --> 00:08:23,720
zu beschützen.
128
00:08:21,960 --> 00:08:25,400
Um mich zu beschützen? Diese Ausrede ist
129
00:08:23,720 --> 00:08:26,840
verhaft der Gipfel der Frechheit. Können
130
00:08:25,400 --> 00:08:28,400
Sie diese Behauptung glaubhaft machen?
131
00:08:26,840 --> 00:08:32,319
Selbstverständlich. Wollen Sie sich
132
00:08:28,400 --> 00:08:32,319
bitte meinen Ausweis ansehen?
133
00:08:33,200 --> 00:08:39,399
Ja. Oh.
134
00:08:37,120 --> 00:08:41,200
Ah.
135
00:08:39,399 --> 00:08:43,399
Wie Sie sehen, habe ich einen Auftrag
136
00:08:41,200 --> 00:08:45,360
des Ministeriums für Landwirtschaft und
137
00:08:43,399 --> 00:08:47,560
Fischerei.
138
00:08:45,360 --> 00:08:50,279
Danke, Kranel.
139
00:08:47,560 --> 00:08:51,279
Arthur George Thomas Rfus Astings.
140
00:08:50,279 --> 00:08:53,480
Hastings
141
00:08:51,279 --> 00:08:55,480
natürlich.
142
00:08:53,480 --> 00:08:56,160
Was ich gern wüsste, wie geht es Sir
143
00:08:55,480 --> 00:08:57,279
Edward?
144
00:08:56,160 --> 00:08:59,399
Sir Edward
145
00:08:57,279 --> 00:09:00,480
ihrem Chef, dem guten Teddys. Well,
146
00:08:59,399 --> 00:09:01,240
heißt er so?
147
00:09:00,480 --> 00:09:03,040
Mhm.
148
00:09:01,240 --> 00:09:05,519
Ich kenne den Chef nur als Mr. X.
149
00:09:03,040 --> 00:09:07,760
Tatsächlich? Oh. Wieso interessiert sich
150
00:09:05,519 --> 00:09:09,440
der britische Sekretur für Poire?
151
00:09:07,760 --> 00:09:11,120
Ihre Majestätregierung betrachtet sie
152
00:09:09,440 --> 00:09:12,920
offenbar als wichtige Persönlichkeit,
153
00:09:11,120 --> 00:09:13,920
der ein besonderer Schutz zu Teil werden
154
00:09:12,920 --> 00:09:15,519
muss.
155
00:09:13,920 --> 00:09:16,760
Ich hörte sie seinen Verbrecherkreisen
156
00:09:15,519 --> 00:09:17,839
äußerst unbeliebt.
157
00:09:16,760 --> 00:09:19,120
Richtig.
158
00:09:17,839 --> 00:09:20,640
Sie können mir glauben, es gäbe einen
159
00:09:19,120 --> 00:09:22,240
furchtbaren Stunk. Wenn man sie
160
00:09:20,640 --> 00:09:23,880
erstechen würde, erschießen, in die Luft
161
00:09:22,240 --> 00:09:25,480
sprengen oder ihnen sonstigen Verdrust
162
00:09:23,880 --> 00:09:26,360
bereitete, solange sie auf englischem
163
00:09:25,480 --> 00:09:27,560
Boden sind.
164
00:09:26,360 --> 00:09:29,000
Ja.
165
00:09:27,560 --> 00:09:32,000
Ja, ich würde es auch nicht sehr
166
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
schätzen.
167
00:09:35,920 --> 00:09:40,200
Unter diesen Umständen werden sie als
168
00:09:38,320 --> 00:09:42,760
Manuer Wach und wohl an meiner Massage
169
00:09:40,200 --> 00:09:45,000
teilnehmen müssen. Man kann nie wissen,
170
00:09:42,760 --> 00:09:49,480
Nesper. Einmal habe ich sogar eine
171
00:09:45,000 --> 00:09:49,480
schwarze Witwe in meinem Bett gefunden.
172
00:09:49,760 --> 00:09:53,480
Eine schwarze Witwe im Bett? Wenn er
173
00:09:51,959 --> 00:09:56,480
sich darüber aufregt, war sie wohl nicht
174
00:09:53,480 --> 00:09:56,480
besonders.
175
00:10:05,360 --> 00:10:10,920
Ah, Kragnell,
176
00:10:07,240 --> 00:10:13,800
sein Sie rücksichtslos, unbarmärtig.
177
00:10:10,920 --> 00:10:16,880
Oh, oh, zu heftig. [musik]
178
00:10:13,800 --> 00:10:18,240
Monsieur Po,
179
00:10:16,880 --> 00:10:19,560
es wird ein Mord geschehen.
180
00:10:18,240 --> 00:10:21,000
Dies ist ein getrenntes Etablissement.
181
00:10:19,560 --> 00:10:22,440
Sie gehören in die Damenabteilung.
182
00:10:21,000 --> 00:10:23,240
Es wird ein Mord geschehen.
183
00:10:22,440 --> 00:10:24,760
Ja,
184
00:10:23,240 --> 00:10:25,959
ich habe Angst. Ich habe schreckliche
185
00:10:24,760 --> 00:10:27,200
Angst. Deshalb bin ich hier?
186
00:10:25,959 --> 00:10:27,680
Sie glauben, dass jemand sie umbringen
187
00:10:27,200 --> 00:10:29,600
will?
188
00:10:27,680 --> 00:10:31,000
Nein, ich werde jemand umbringen.
189
00:10:29,600 --> 00:10:32,279
Bitte keine Massagen mehr.
190
00:10:31,000 --> 00:10:33,079
Ich kann nicht anders, Monsieur. Ich
191
00:10:32,279 --> 00:10:36,079
muss töten.
192
00:10:33,079 --> 00:10:36,079
Astings,
193
00:10:36,639 --> 00:10:41,360
Astings,
194
00:10:37,160 --> 00:10:41,360
lassen Sie mich, Monsieur Poro.
195
00:10:45,040 --> 00:10:48,720
Schreien Sie nicht, Monsieur Poro. Rufen
196
00:10:46,839 --> 00:10:50,519
Sie niemand rein. Das dürfen Sie nicht
197
00:10:48,720 --> 00:10:52,120
tun. Ich habe schon heute morgen einen
198
00:10:50,519 --> 00:10:53,800
Mann umgebracht.
199
00:10:52,120 --> 00:10:55,839
Sein Name begann mit A.
200
00:10:53,800 --> 00:10:58,959
Ah. Aha. Ich habe schon öfter getötet.
201
00:10:55,839 --> 00:11:02,480
Ich muss es immer wieder tun. Ast,
202
00:10:58,959 --> 00:11:04,200
Entschuldigung. Astings,
203
00:11:02,480 --> 00:11:08,000
sie sollen das doch nicht. Warum hören
204
00:11:04,200 --> 00:11:08,000
Sie nicht auf mich? Monsieur,
205
00:11:09,399 --> 00:11:12,959
bitte um Entschuldigung, Sir.
206
00:11:10,519 --> 00:11:13,720
Knell, helfen Sie mir.
207
00:11:12,959 --> 00:11:15,959
Wie, Sir,
208
00:11:13,720 --> 00:11:17,399
ich kenne diese Frau nicht.
209
00:11:15,959 --> 00:11:20,552
Also dann Puppe, verschwinde
210
00:11:17,399 --> 00:11:22,572
schleudigst. Sie
211
00:11:20,552 --> 00:11:22,572
[musik]
212
00:11:28,412 --> 00:11:30,432
[musik]
213
00:11:32,839 --> 00:11:37,637
halten Sie sie fest. Bleiben Sie stehen.
214
00:11:34,959 --> 00:11:37,637
Meine Dame. [musik]
215
00:11:41,839 --> 00:11:46,098
Diese Frau ist gefährlich. Bleib sie
216
00:11:43,639 --> 00:11:46,920
hier. Nein, ich erledige den Problem.
217
00:11:46,098 --> 00:11:49,920
[musik]
218
00:11:46,920 --> 00:11:49,920
เฮ
219
00:11:55,268 --> 00:11:57,288
[musik]
220
00:12:00,508 --> 00:12:02,528
[musik]
221
00:12:06,403 --> 00:12:08,423
[musik]
222
00:12:20,158 --> 00:12:23,360
[musik]
223
00:12:21,920 --> 00:12:25,398
Wollen die Herren wirklich mit Konjak
224
00:12:23,360 --> 00:12:27,418
beginnen?
225
00:12:25,398 --> 00:12:27,418
[musik]
226
00:12:28,560 --> 00:12:32,003
Monsieur [musik]
227
00:12:34,440 --> 00:12:38,079
höchst ungewöhnlich.
228
00:12:36,160 --> 00:12:38,839
Ich finde das weit ungewöhnlicher.
229
00:12:38,079 --> 00:12:40,600
Was bitte?
230
00:12:38,839 --> 00:12:42,000
Dass eine so elegante Person nichts in
231
00:12:40,600 --> 00:12:45,048
ihrer Tasche hat. Keinen Spiegel, kein
232
00:12:42,000 --> 00:12:47,320
Make-up, nichts. Nur di? Was ist das?
233
00:12:45,048 --> 00:12:48,560
[musik] Was ist das?
234
00:12:47,320 --> 00:12:51,320
Eine Punktzählarte von einer
235
00:12:48,560 --> 00:12:55,959
Bowlingbahn. Eine Punktzählte
236
00:12:51,320 --> 00:12:57,000
Monsieur frei weg den Trüg.
237
00:12:55,959 --> 00:12:57,920
Wie können Sie in einem solchen
238
00:12:57,000 --> 00:12:59,720
Augenblick essen?
239
00:12:57,920 --> 00:13:01,760
Ich tue es nicht für dies. Glauben Sie
240
00:12:59,720 --> 00:13:04,680
mir, ich tue es für dies, für die
241
00:13:01,760 --> 00:13:10,160
kleinen grauen Zellen.
242
00:13:04,680 --> 00:13:13,560
Oh, ABC. Ihral zweifellos. ABC. [musik]
243
00:13:10,160 --> 00:13:13,560
Monsieur Poro,
244
00:13:13,800 --> 00:13:18,079
ich pflege auch Zeitungen zu lesen
245
00:13:15,399 --> 00:13:19,680
Astings. [musik] Ich frage mich nur, was
246
00:13:18,079 --> 00:13:21,040
liegt daran, Bro umzubringen?
247
00:13:19,680 --> 00:13:22,760
Jetzt haben wir jeden Schritt sorgfältig
248
00:13:21,040 --> 00:13:24,760
zu überlegen, wohin sie gehen, was sie
249
00:13:22,760 --> 00:13:25,600
tun, was sie essen.
250
00:13:24,760 --> 00:13:27,160
Was ich esse?
251
00:13:25,600 --> 00:13:27,880
Sie benutzt vergiftete Pfeile, steht in
252
00:13:27,160 --> 00:13:29,959
der Zeitung.
253
00:13:27,880 --> 00:13:31,600
Oh, dann ist es besser, sie probieren.
254
00:13:29,959 --> 00:13:32,279
Nein, wir haben doch von einem Pfeil
255
00:13:31,600 --> 00:13:34,000
nichts bemerkt.
256
00:13:32,279 --> 00:13:36,139
Sie sind ihr, um mich zu beschützen.
257
00:13:34,000 --> 00:13:36,440
Ich esse im allgemeinen keine Pastete.
258
00:13:36,139 --> 00:13:41,199
[musik]
259
00:13:36,440 --> 00:13:41,199
Kosten sie. Ich
260
00:13:42,689 --> 00:13:44,709
[musik]
261
00:13:45,959 --> 00:13:49,720
würde sagen, nicht schlecht. [musik]
262
00:13:47,519 --> 00:13:51,519
Das ist eine Herausforderung für Porot.
263
00:13:49,720 --> 00:13:53,000
Warum hat diese Frau nicht das mindeste
264
00:13:51,519 --> 00:13:54,800
ihre Antasche [musik] gehabt, außer
265
00:13:53,000 --> 00:13:57,120
diesem da?
266
00:13:54,800 --> 00:13:58,440
Meine kleinen grauen Zellen sagen mir,
267
00:13:57,120 --> 00:13:59,440
dies bedeutet eine Einladung für mich
268
00:13:58,440 --> 00:14:00,639
zum Bauling.
269
00:13:59,440 --> 00:14:02,360
Zum Bauling?
270
00:14:00,639 --> 00:14:03,959
Ja. Aber warum?
271
00:14:02,360 --> 00:14:05,959
Oh, zum Bowling.
272
00:14:03,959 --> 00:14:08,234
Vielleicht ist sie in mich verliebt.
273
00:14:05,959 --> 00:14:09,519
Frauen sind unberechenbar. Wie immer
274
00:14:08,234 --> 00:14:11,440
[musik] sei, ich gehe in.
275
00:14:09,519 --> 00:14:15,160
In Ihrem eigenen Interesse fahren sie
276
00:14:11,440 --> 00:14:19,079
zurück nach Brüssel nach Belgien.
277
00:14:15,160 --> 00:14:19,880
Ich fahre wohin ich will, wann ich will,
278
00:14:19,079 --> 00:14:21,360
wie ich will.
279
00:14:19,880 --> 00:14:22,800
In diesem Fall muss ich in den Wohl oder
280
00:14:21,360 --> 00:14:26,279
übel dicht auf den Fersen bleiben.
281
00:14:22,800 --> 00:14:26,279
Monsieur Pornionie.
282
00:14:31,040 --> 00:14:38,480
Oh ja, ich werde sie selber würzen. Ja,
283
00:14:35,680 --> 00:14:40,279
danke.
284
00:14:38,480 --> 00:14:45,880
Picant,
285
00:14:40,279 --> 00:14:45,880
das ist genug. Ja. Und jetzt das Salz.
286
00:14:47,320 --> 00:14:51,920
Erlaubern Sie bitte. Danke.
287
00:14:52,600 --> 00:14:56,839
So, jetzt die Citron.
288
00:14:59,000 --> 00:15:05,079
Sehr gut. Jetzt der Conor.
289
00:15:03,910 --> 00:15:09,360
[musik]
290
00:15:05,079 --> 00:15:09,360
Nein, nicht genug. noch einen Schuss
291
00:15:12,240 --> 00:15:16,120
und jetzt
292
00:15:14,390 --> 00:15:19,120
[musik]
293
00:15:16,120 --> 00:15:19,120
Oh.
294
00:15:56,310 --> 00:15:58,330
[applaus]
295
00:16:07,839 --> 00:16:11,759
Noch mal schaffen sie das nicht.
296
00:16:29,061 --> 00:16:31,081
[applaus]
297
00:16:38,160 --> 00:16:41,240
Hallo,
298
00:16:39,839 --> 00:16:41,519
ich brauche ein paar Bowling Schuhe.
299
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
Junge,
300
00:16:41,519 --> 00:16:43,319
welche Größe?
301
00:16:42,240 --> 00:16:44,560
Tut mir leid, ich weiß nicht, welche
302
00:16:43,319 --> 00:16:46,360
Größe ich habe. Meine Schuhe werden
303
00:16:44,560 --> 00:16:47,720
sonst nach Mars gefertigt. Wenn sie die
304
00:16:46,360 --> 00:16:49,240
Freundlichkeit haben wollen, sich an den
305
00:16:47,720 --> 00:16:50,600
Schwanz der Schlange zu stellen, werden
306
00:16:49,240 --> 00:16:51,079
wir sehen, was sie für sie finden lässt.
307
00:16:50,600 --> 00:16:54,959
Sir,
308
00:16:51,079 --> 00:16:54,959
zurück, Marsch. Marsch!
309
00:16:56,571 --> 00:16:58,591
[musik]
310
00:17:00,600 --> 00:17:05,520
Suchen Sie jemand zum gemeinsamen Spiel?
311
00:17:03,880 --> 00:17:06,240
In der Tat, ich suche jemand. Da haben
312
00:17:05,520 --> 00:17:07,880
Sie recht,
313
00:17:06,240 --> 00:17:08,480
bitte. Ihr Spielkamerad heißt Betty
314
00:17:07,880 --> 00:17:09,880
Bernard.
315
00:17:08,480 --> 00:17:11,520
Ich bin entzügt, Sie kennenzulernen,
316
00:17:09,880 --> 00:17:13,160
Miss Bernard, aber ich erwarte jemand.
317
00:17:11,520 --> 00:17:14,600
Ich habe den Eindruck, sie sind von ihr
318
00:17:13,160 --> 00:17:16,959
versetzt worden.
319
00:17:14,600 --> 00:17:18,600
Allem anscheinend nach. Ja, aber
320
00:17:16,959 --> 00:17:20,000
vielleicht können Sie mir helfen.
321
00:17:18,600 --> 00:17:22,839
Das dürfte davon abhängen, woran Sie
322
00:17:20,000 --> 00:17:26,319
dabei denken. Ich muss bald wieder weg.
323
00:17:22,839 --> 00:17:26,319
Haben Sie eine Zigarette?
324
00:17:28,559 --> 00:17:31,559
Ägyptische rechts, bitte. Virginia,
325
00:17:30,320 --> 00:17:35,039
links daneben.
326
00:17:31,559 --> 00:17:36,600
Massives Gold. Herr Kühl in Liebe von
327
00:17:35,039 --> 00:17:37,720
Danielle.
328
00:17:36,600 --> 00:17:39,520
Wer ist Daniel?
329
00:17:37,720 --> 00:17:42,320
Die Gräffen von Savini. Auf mein Wort
330
00:17:39,520 --> 00:17:45,640
die bezaubernste Frau Europas. Feuer,
331
00:17:42,320 --> 00:17:45,640
aber gewes
332
00:17:51,520 --> 00:17:54,320
wollen sie nicht auch eine nehmen?
333
00:17:52,960 --> 00:17:55,600
Nein, ich aber ist mir abgewöhnt.
334
00:17:54,320 --> 00:17:56,240
Aber warum haben Sie dann welche bei
335
00:17:55,600 --> 00:17:58,760
sich?
336
00:17:56,240 --> 00:18:02,919
Zur Stärkung meiner Willenskraft.
337
00:17:58,760 --> 00:18:02,919
Was haben Sie schon von Willenskraft?
338
00:18:06,039 --> 00:18:09,919
Darf ich um meine Tree bitten?
339
00:18:07,960 --> 00:18:12,679
Was ist es Ihnen wert? Es steht über
340
00:18:09,919 --> 00:18:15,000
einer solchen Frage.
341
00:18:12,679 --> 00:18:16,559
Es gehört mir und sie gehört mir.
342
00:18:15,000 --> 00:18:17,280
Dir? Du kannst für mich nicht mal die
343
00:18:16,559 --> 00:18:18,120
Anzahlung auf
344
00:18:17,280 --> 00:18:18,760
Sie den Mantel an. Du hast eine
345
00:18:18,120 --> 00:18:19,720
Verabredung.
346
00:18:18,760 --> 00:18:21,080
Ja, die habe ich.
347
00:18:19,720 --> 00:18:21,360
Ich bin auf der Suche nach einer jungen
348
00:18:21,080 --> 00:18:23,799
Dame.
349
00:18:21,360 --> 00:18:28,720
Ist mir nicht entgangen. Sehr groß, sehr
350
00:18:23,799 --> 00:18:31,039
blond, sehr schön, sehr kräftig und sehr
351
00:18:28,720 --> 00:18:32,520
ungewöhnlich in ihrem Benehmen. Ich
352
00:18:31,039 --> 00:18:37,520
kenne nicht ihren Namen, aber die
353
00:18:32,520 --> 00:18:39,159
Anfangsbuchstaben sind A B C.
354
00:18:37,520 --> 00:18:40,559
Sie kennen sie. Nein.
355
00:18:39,159 --> 00:18:42,159
Warum willst du es abstreiten?
356
00:18:40,559 --> 00:18:42,679
Ah, sie können mir etwas über sie
357
00:18:42,159 --> 00:18:43,120
erzählen.
358
00:18:42,679 --> 00:18:44,480
Jede Menge.
359
00:18:43,120 --> 00:18:46,159
Halt den Mund. Ist sinnlos, sie über
360
00:18:44,480 --> 00:18:48,000
Frauen ausfragen zu wollen. Über Männer
361
00:18:46,159 --> 00:18:48,919
weiß sie Bescheid und besonders über
362
00:18:48,000 --> 00:18:53,799
ihre Brieftaschen.
363
00:18:48,919 --> 00:18:53,799
Das reicht. Die Dame dankt.
364
00:18:53,818 --> 00:18:55,960
[musik]
365
00:18:54,120 --> 00:18:59,720
Darf ich um mein Zigaretten? Wie? Bitte
366
00:18:55,960 --> 00:18:59,720
holen Sie sich das Ding.
367
00:19:01,678 --> 00:19:03,698
[musik]
368
00:19:09,880 --> 00:19:14,778
Meine Güte, diese jungen Menschen nehmen
369
00:19:11,400 --> 00:19:14,880
es mit dem Bowling aber sehr ernst. Was?
370
00:19:14,778 --> 00:19:17,880
[musik]
371
00:19:14,880 --> 00:19:17,880
Nein.
372
00:19:21,983 --> 00:19:24,003
[musik]
373
00:19:31,808 --> 00:19:33,828
[musik]
374
00:19:36,393 --> 00:19:38,413
[musik]
375
00:19:48,960 --> 00:19:53,679
Oh, Poro, wo gehen Sie hin? Warten Sie,
376
00:19:51,200 --> 00:19:57,919
Por?
377
00:19:53,679 --> 00:19:57,919
Hey, Dicker, geben Sie die Schuhe ab.
378
00:20:02,760 --> 00:20:06,919
Warten Sie.
379
00:20:04,000 --> 00:20:07,720
Hey, Sie dickmannst.
380
00:20:06,919 --> 00:20:09,039
Hey, sie.
381
00:20:07,720 --> 00:20:10,600
Lassen Sie mich entfriegen, junger Mann.
382
00:20:09,039 --> 00:20:11,039
Ich habe es eilig. Ich muss einen Mann
383
00:20:10,600 --> 00:20:14,679
verfolgen,
384
00:20:11,039 --> 00:20:14,679
aber nicht in meinen Schuhen.
385
00:20:26,829 --> 00:20:30,679
[musik]
386
00:20:28,440 --> 00:20:34,200
Mademoiselle,
387
00:20:30,679 --> 00:20:36,280
ich ich habe sie gesucht. Mademoiselle,
388
00:20:34,200 --> 00:20:37,200
ich bin Ergül Porrau. Sie haben gewollt,
389
00:20:36,280 --> 00:20:38,919
dass ich sie finde.
390
00:20:37,200 --> 00:20:39,159
Ich kenne Sie nicht. Was wollen Sie von
391
00:20:38,919 --> 00:20:40,320
mir?
392
00:20:39,159 --> 00:20:41,440
Wollen Sie tun, als wenn Sie unser
393
00:20:40,320 --> 00:20:42,280
Gadget Getch gerne im Dampfbad
394
00:20:41,440 --> 00:20:44,200
vergessen.
395
00:20:42,280 --> 00:20:45,679
Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. Ich
396
00:20:44,200 --> 00:20:46,520
sehe Sie hier das. Würden Sie bitte die
397
00:20:45,679 --> 00:20:47,720
Tasche umdrehen?
398
00:20:46,520 --> 00:20:49,880
Soll ich Ihnen helfen, Miss?
399
00:20:47,720 --> 00:20:50,720
Ja, bitte. Dieser Mann belästigt mich
400
00:20:49,880 --> 00:20:54,280
unentwegt.
401
00:20:50,720 --> 00:20:56,360
Oh nein, bitte Mademoiselle, bitte.
402
00:20:54,280 --> 00:20:57,760
Bitte Mademoiselle, bitte bitte. Ist
403
00:20:56,360 --> 00:20:58,760
besser, Sie nehmen einen anderen Bus.
404
00:20:57,760 --> 00:21:00,200
Belästigen Sie mich nicht.
405
00:20:58,760 --> 00:21:01,559
Wer belästigt ihr wohl wen?
406
00:21:00,200 --> 00:21:01,720
Die junge Dame ist eine Bekannte von
407
00:21:01,559 --> 00:21:02,679
mir.
408
00:21:01,720 --> 00:21:04,159
Sie scheint nichts davon zu wissen.
409
00:21:02,679 --> 00:21:05,039
Kümmern Sie sich um ihre Angelegenheit.
410
00:21:04,159 --> 00:21:06,240
Verschwinde, aber
411
00:21:05,039 --> 00:21:08,749
man muss die Polizei rufen.
412
00:21:06,240 --> 00:21:10,769
Ja. Rufen Sie die Polizei. Rufen Sie.
413
00:21:08,749 --> 00:21:10,769
[musik]
414
00:21:17,264 --> 00:21:19,284
[musik]
415
00:21:22,504 --> 00:21:24,524
[musik]
416
00:21:32,984 --> 00:21:35,004
[musik]
417
00:21:53,000 --> 00:22:00,559
Mhm. Danke.
418
00:21:57,080 --> 00:22:01,520
Was haben wir denn da Schönes? H
419
00:22:00,559 --> 00:22:04,520
spielen Sie einen verfrühten
420
00:22:01,520 --> 00:22:04,520
Weihnachtsmann?
421
00:22:10,080 --> 00:22:13,240
Entschuldigung, Sir. Es war eine lange
422
00:22:11,840 --> 00:22:15,440
Nacht.
423
00:22:13,240 --> 00:22:16,840
Sie haben das also auch wahrgenommen.
424
00:22:15,440 --> 00:22:17,799
Ich möchte mir bei Ihnen ein paar Schuhe
425
00:22:16,840 --> 00:22:18,640
borgen.
426
00:22:17,799 --> 00:22:21,919
Ein paar Schuhe?
427
00:22:18,640 --> 00:22:21,919
Ein paar Schuhe.
428
00:22:22,360 --> 00:22:25,120
Es liegt wahrscheinlich nicht im
429
00:22:23,400 --> 00:22:26,039
nationalen Interesse zu fragen, wie sie
430
00:22:25,120 --> 00:22:29,279
Nein,
431
00:22:26,039 --> 00:22:32,000
nein, Sir. Welche Größe haben Sie, Sir?
432
00:22:29,279 --> 00:22:33,799
Meine Schuhe werden sonst, also ich will
433
00:22:32,000 --> 00:22:34,799
das Spiel nicht von vorn anfangen. Geben
434
00:22:33,799 --> 00:22:38,360
Sie mir die größten Schuhe, die
435
00:22:34,799 --> 00:22:38,360
verfügbar sind.
436
00:22:40,679 --> 00:22:44,679
Ziehen Sie ihre Schuhe aus.
437
00:22:42,960 --> 00:22:47,720
Was? Keine Fragen. Ziehen Sie ihre
438
00:22:44,679 --> 00:22:49,799
Schuhe aus.
439
00:22:47,720 --> 00:22:51,400
Weiter. Ich brauche Ihre Hilfe bei der
440
00:22:49,799 --> 00:22:53,360
Aufindung einer wichtigen, vermissten
441
00:22:51,400 --> 00:22:54,520
Person.
442
00:22:53,360 --> 00:22:56,000
Na, es ist wohl besser, ich spreche mit
443
00:22:54,520 --> 00:22:57,120
dem Dienstenden Kriminalinspektor.
444
00:22:56,000 --> 00:22:58,679
Tut mir leid, das geht nicht, Sir. Er
445
00:22:57,120 --> 00:23:00,279
ist im Außendienst.
446
00:22:58,679 --> 00:23:02,159
Dann holen Sie ihn zurück.
447
00:23:00,279 --> 00:23:03,720
Tja, Sir, das ist eine Maordsache.
448
00:23:02,159 --> 00:23:04,640
Scotland ist auch eingeschaltet.
449
00:23:03,720 --> 00:23:06,919
Wir wollen jetzt gar nicht damit
450
00:23:04,640 --> 00:23:08,159
anfangen, dass kleine Routinefälle haben
451
00:23:06,919 --> 00:23:09,679
sie gesagt Mordsache.
452
00:23:08,159 --> 00:23:12,320
Sowas soll ja vorkommen, Sir.
453
00:23:09,679 --> 00:23:14,559
Ja. Ja, danke. Dreckbot. die Schule.
454
00:23:12,320 --> 00:23:15,720
Danke. Hören Sie mal, das Opfer ist doch
455
00:23:14,559 --> 00:23:17,000
von nicht ein kleiner glatzköpfiger
456
00:23:15,720 --> 00:23:17,799
Belgier mit einem ausgebrägten
457
00:23:17,000 --> 00:23:21,679
Gesichtserker.
458
00:23:17,799 --> 00:23:21,679
Ich hoffe, Sie passen ihn, Sir.
459
00:23:22,600 --> 00:23:26,000
Sie meinen doch nicht einen sehr
460
00:23:24,159 --> 00:23:27,919
kleinen, sehr glatzköpfigen Belgier mit
461
00:23:26,000 --> 00:23:31,520
einem sehr ausgeprägten Vorbau?
462
00:23:27,919 --> 00:23:34,960
Das habe ich doch gerade gesagt.
463
00:23:31,520 --> 00:23:34,960
Hier, bitte, Sir.
464
00:23:36,880 --> 00:23:39,799
Der Verhaftungskund war beleidigendes
465
00:23:38,360 --> 00:23:41,360
Benehmen gegenüber einer jungen Dame und
466
00:23:39,799 --> 00:23:43,720
Störung der öffentlichen Ordnung. Hier,
467
00:23:41,360 --> 00:23:44,919
Sir.
468
00:23:43,720 --> 00:23:46,679
Sie dürfen bei seinem Anblick nicht
469
00:23:44,919 --> 00:23:48,600
erschrecken, Sir. Er behauptet, der
470
00:23:46,679 --> 00:23:50,520
macht da Joghurt.
471
00:23:48,600 --> 00:23:52,000
Por, was zum Teufel tun Sie da? Stehen
472
00:23:50,520 --> 00:23:56,559
Sie auf, kommen Sie runter. Schließen
473
00:23:52,000 --> 00:23:56,559
Sie die Tür auf, Sergeant. Ja, Sir.
474
00:24:37,000 --> 00:24:39,760
Als ich im Hotel war, um ihre Sachen
475
00:24:38,360 --> 00:24:41,799
abzuholen, hat man mich gefragt, wann
476
00:24:39,760 --> 00:24:43,399
sie abreisen. Ich habe gesagt, heute.
477
00:24:41,799 --> 00:24:47,799
Dann haben Sie sich geehrt, mein lieber
478
00:24:43,399 --> 00:24:47,799
Astings. sehr geehrt
479
00:24:57,640 --> 00:25:01,960
ihre Wertsachen, Sir.
480
00:25:09,240 --> 00:25:11,320
Tut mir leid, Sir.
481
00:25:10,080 --> 00:25:12,679
Ich wünsche nicht mehr daran zu denken,
482
00:25:11,320 --> 00:25:13,960
geschweige darüber zu sprechen.
483
00:25:12,679 --> 00:25:15,120
Warum fahren Sie nicht nach Hause? Dann
484
00:25:13,960 --> 00:25:16,440
komme ich auch nach Hause. Ich war die
485
00:25:15,120 --> 00:25:17,200
ganze Nacht weg. Meine Frau macht mir
486
00:25:16,440 --> 00:25:18,799
eine Szene.
487
00:25:17,200 --> 00:25:20,200
Wir haben Telefon. Wir haben Telefon.
488
00:25:18,799 --> 00:25:21,600
Ich habe keine Genehmung ihr zu sagen,
489
00:25:20,200 --> 00:25:22,120
dass ich beim Secret Service bin. Sie
490
00:25:21,600 --> 00:25:23,520
glaubt, ich bin im
491
00:25:22,120 --> 00:25:26,840
Landwirtschaftsministerium tätig.
492
00:25:23,520 --> 00:25:26,840
Einfach unglaublich.
493
00:25:30,320 --> 00:25:33,600
Por, bitte sagen Sie mir, wohin Sie
494
00:25:32,520 --> 00:25:34,799
gehen.
495
00:25:33,600 --> 00:25:36,200
Ich kann nicht begreifen, was der
496
00:25:34,799 --> 00:25:37,799
Polizei solche [musik] Schwierigkeiten
497
00:25:36,200 --> 00:25:39,080
macht. Der Fall ist Sonnen. Klar, Mr.
498
00:25:37,799 --> 00:25:40,520
Sch. Se richtig Miss Mark.
499
00:25:39,080 --> 00:25:42,039
Glauben Sie mir, für jeden Menschen, der
500
00:25:40,520 --> 00:25:46,600
auch nur eine brauchbare Gehirnzelle
501
00:25:42,039 --> 00:25:46,600
besitzt, heißt die Lösung A [musik] B C.
502
00:25:49,092 --> 00:25:51,112
[musik]
503
00:25:53,559 --> 00:25:56,720
Damit sie Frieden geben, ich habe noch
504
00:25:55,039 --> 00:25:58,120
etwas zu erledigen mit meiner kleinen
505
00:25:56,720 --> 00:25:59,640
Baulinglehrerin.
506
00:25:58,120 --> 00:26:01,919
Es ist meine Pflicht, sie zu begleiten.
507
00:25:59,640 --> 00:26:03,159
Ich kann sie davon nicht abalten, aber
508
00:26:01,919 --> 00:26:05,399
tun sie nicht so, als ob sie zu mir
509
00:26:03,159 --> 00:26:05,399
gehören.
510
00:26:07,433 --> 00:26:09,453
[musik]
511
00:26:14,638 --> 00:26:16,658
[musik]
512
00:26:20,533 --> 00:26:22,553
[musik]
513
00:26:30,600 --> 00:26:36,159
Wenn Sie mir schon folgen, müssen Sie
514
00:26:31,919 --> 00:26:36,159
mir so dicht folgen? Hören Sie,
515
00:26:36,399 --> 00:26:40,159
folgen Sie mir. Komm.
516
00:27:02,559 --> 00:27:06,640
Sie brauchen sich nicht zu fürchten.
517
00:27:10,960 --> 00:27:15,200
Erst die Vorsicht, dann der Mut.
518
00:27:23,600 --> 00:27:29,440
Oh oh. Gewalttätiger Liebe. Oh.
519
00:27:35,204 --> 00:27:38,520
[musik] Ist
520
00:27:43,064 --> 00:27:45,084
[musik]
521
00:27:49,080 --> 00:27:52,240
sie tot?
522
00:27:53,519 --> 00:27:56,519
H?
523
00:27:57,360 --> 00:28:02,600
Sehen Sie Blüt?
524
00:27:59,279 --> 00:28:03,960
Blü blut?
525
00:28:02,600 --> 00:28:04,880
Nein,
526
00:28:03,960 --> 00:28:06,200
nur ein Buch.
527
00:28:04,880 --> 00:28:07,760
Hm.
528
00:28:06,200 --> 00:28:11,919
ABC,
529
00:28:07,760 --> 00:28:11,919
die Initialen der Blonden. ABC.
530
00:28:15,919 --> 00:28:18,919
Was?
531
00:28:30,200 --> 00:28:33,440
Ihr habt euch mit dem herkommen Zeit
532
00:28:31,559 --> 00:28:37,880
gelassen, Herrschaften. Bedankt euch bei
533
00:28:33,440 --> 00:28:37,880
Monsieur Poru. Da habt ihr den Mörder.
534
00:28:38,480 --> 00:28:44,034
Das ist Inspektor Jebotland Yard.
535
00:28:42,014 --> 00:28:44,034
[musik]
536
00:28:50,529 --> 00:28:52,549
[musik]
537
00:28:52,840 --> 00:28:56,120
Ja, ich habe mit ihrem Botschafter
538
00:28:54,600 --> 00:28:58,000
gesprochen, Sir.
539
00:28:56,120 --> 00:28:59,640
Oh, wie geht es ihm?
540
00:28:58,000 --> 00:29:01,080
Ich nehme an, gut, Sir. Entschuldigen
541
00:28:59,640 --> 00:29:03,120
Sie bitte das kleine Missverständnis,
542
00:29:01,080 --> 00:29:04,159
Sir. Ich habe den Namen als Por
543
00:29:03,120 --> 00:29:05,679
verstanden, wenn ich gleich gewusst
544
00:29:04,159 --> 00:29:06,799
hätte, dass Sie Piero sind.
545
00:29:05,679 --> 00:29:07,440
Po?
546
00:29:06,799 --> 00:29:08,279
Ja, natürlich. S
547
00:29:07,440 --> 00:29:09,559
halten wir uns jetzt nicht mit
548
00:29:08,279 --> 00:29:11,240
Kinkelitzchen auf. Haben Sie meine Frau
549
00:29:09,559 --> 00:29:12,640
angerufen? Ja, sie sagte, sie sei
550
00:29:11,240 --> 00:29:13,519
begierig drauf, sie erstmal wieder zu
551
00:29:12,640 --> 00:29:16,519
Hause zu haben.
552
00:29:13,519 --> 00:29:16,519
Inspekteur
553
00:29:16,760 --> 00:29:19,200
zu dieser jungen blonden Frau, Sir,
554
00:29:18,240 --> 00:29:20,720
dieser Irren.
555
00:29:19,200 --> 00:29:21,919
Ich habe gesagt, ihr benehmen sehr sehr
556
00:29:20,720 --> 00:29:24,440
merkwürdig. Habe ich nicht?
557
00:29:21,919 --> 00:29:25,960
Ja, Sir. Ja, sie haben sie also nur bei
558
00:29:24,440 --> 00:29:26,399
diesen beiden Gelegenheiten gesehen,
559
00:29:25,960 --> 00:29:27,880
Sir.
560
00:29:26,399 --> 00:29:28,519
Ja, wahrscheinlich in der Osentasche,
561
00:29:27,880 --> 00:29:30,200
Mann.
562
00:29:28,519 --> 00:29:31,320
Oh ja, hier. Wurden Sie von ihr
563
00:29:30,200 --> 00:29:32,200
vielleicht mit einer Luftpistole
564
00:29:31,320 --> 00:29:33,000
bedroht, Sir?
565
00:29:32,200 --> 00:29:34,519
Luftpistole?
566
00:29:33,000 --> 00:29:36,320
Ja. So wurde das Mädchen getötet durch
567
00:29:34,519 --> 00:29:37,279
einen vergifteten Pfeil abgeschossen mit
568
00:29:36,320 --> 00:29:39,000
einer Luftpistole.
569
00:29:37,279 --> 00:29:41,080
Wer sagt ihnen, dass es nicht ein Blasr
570
00:29:39,000 --> 00:29:44,279
war?
571
00:29:41,080 --> 00:29:46,519
Hä? Ich gratuliere.
572
00:29:44,279 --> 00:29:47,440
Also, sie haben diese Blonde nur zweimal
573
00:29:46,519 --> 00:29:50,000
gesehen, Sir.
574
00:29:47,440 --> 00:29:50,720
Ja, um mich nochmals zu wiederholen.
575
00:29:50,000 --> 00:29:51,399
Ah,
576
00:29:50,720 --> 00:29:52,000
danke.
577
00:29:51,399 --> 00:29:53,399
Und Sie, Sir?
578
00:29:52,000 --> 00:29:55,519
Um mich noch mal zu wiederholen, einmal.
579
00:29:53,399 --> 00:29:56,799
Geb Sie her, ich mache das selbst.
580
00:29:55,519 --> 00:29:57,960
Eigentlich komisch, dass sie diese
581
00:29:56,799 --> 00:29:59,679
Giftfallmasche nicht auch bei Ihnen
582
00:29:57,960 --> 00:30:01,519
probiert hat, Sir? Ich meine, es ist
583
00:29:59,679 --> 00:30:03,519
offenbar ihr Modus Operandi. Er ist bei
584
00:30:01,519 --> 00:30:05,000
diesem Wasserclown und jetzt bei dem
585
00:30:03,519 --> 00:30:09,279
Mädchen. Warum nicht auch bei Ihnen,
586
00:30:05,000 --> 00:30:12,399
Sir? Ich sage es ihnen. Der Wasserclown
587
00:30:09,279 --> 00:30:13,880
hieß Albert Achen. AA. Die
588
00:30:12,399 --> 00:30:18,039
Anfangsbuchstaben meiner seltsamen
589
00:30:13,880 --> 00:30:22,039
Blonden A B C. Ihr erstes Opfer A. Ihr
590
00:30:18,039 --> 00:30:23,640
zweites BB. Ihr drittes
591
00:30:22,039 --> 00:30:26,120
CC. Ihr glaubt, sie geht das
592
00:30:23,640 --> 00:30:27,039
Alphabeterei nach durch, Inspektor. Ich
593
00:30:26,120 --> 00:30:29,200
bin ja fertig, Sir.
594
00:30:27,039 --> 00:30:30,720
Ja, ist gut, Sergeant. Danke.
595
00:30:29,200 --> 00:30:31,600
Wie erklären Sie sich diese
596
00:30:30,720 --> 00:30:33,880
Visitenkarte?
597
00:30:31,600 --> 00:30:35,360
Ticker Irrung. Wäre es nicht möglich,
598
00:30:33,880 --> 00:30:36,880
dass der wirkliche Mörder den Verdacht
599
00:30:35,360 --> 00:30:38,399
lenkt auf das Mädchen ABC?
600
00:30:36,880 --> 00:30:39,360
Nein, nein, sie selbst wurden von ihr
601
00:30:38,399 --> 00:30:41,120
überfallen.
602
00:30:39,360 --> 00:30:42,360
So haben Sie die Begegnung aufgefasst?
603
00:30:41,120 --> 00:30:44,000
Nein, sie Monsieur Poro.
604
00:30:42,360 --> 00:30:45,360
Oh, bitte keine Arschbalterei. Unser
605
00:30:44,000 --> 00:30:47,039
guter Inspekteur hat es gesagt. Sie
606
00:30:45,360 --> 00:30:48,799
hätte leicht auf mich einen einen
607
00:30:47,039 --> 00:30:51,080
Giftpfeil abschießen können. Warum tat
608
00:30:48,799 --> 00:30:53,600
sie es nicht? Meine kleinen grauen
609
00:30:51,080 --> 00:30:56,519
Zellen sagen, das Mädchen hatte es nicht
610
00:30:53,600 --> 00:30:59,600
abgesehen auf Poros Leben. Das Mädchen
611
00:30:56,519 --> 00:31:01,039
ABC wollte vielleicht Poros Hilfe.
612
00:30:59,600 --> 00:31:02,200
Nun, Sir, alle Hilfe, die Sie braucht,
613
00:31:01,039 --> 00:31:02,799
kriegt sie gern von uns.
614
00:31:02,200 --> 00:31:04,600
Von ihnen?
615
00:31:02,799 --> 00:31:05,840
Von der Polizei, Sir. Darf ich Sie
616
00:31:04,600 --> 00:31:07,200
Captain Hastings bitten, mich jetzt zum
617
00:31:05,840 --> 00:31:09,279
Revier zu begleiten, damit Sie dort ihre
618
00:31:07,200 --> 00:31:10,760
Aussagen zu Protokoll geben können, Sir?
619
00:31:09,279 --> 00:31:12,720
Und natürlich auch die Theorien, die Sie
620
00:31:10,760 --> 00:31:14,240
vielleicht haben. Theorien, das ist
621
00:31:12,720 --> 00:31:15,360
jetzt keine Zeit. Und dann wird es mir
622
00:31:14,240 --> 00:31:16,960
ein Vergnügen sein, ihnen eine
623
00:31:15,360 --> 00:31:18,320
Motorradesorte zu stellen, die sie
624
00:31:16,960 --> 00:31:19,480
schnellstens zum Flughafen bringt.
625
00:31:18,320 --> 00:31:20,600
Das ist sehr freundlich von ihm, nicht
626
00:31:19,480 --> 00:31:23,240
wahr? Danke, Inspektor.
627
00:31:20,600 --> 00:31:25,240
Keine Ursache, Sir.
628
00:31:23,240 --> 00:31:27,240
Wo ist das Badesimmer?
629
00:31:25,240 --> 00:31:28,120
Wozu?
630
00:31:27,240 --> 00:31:29,320
Oh, pardon.
631
00:31:28,120 --> 00:31:30,440
Am besten Sie gehen mal mit.
632
00:31:29,320 --> 00:31:31,480
Ich hab es nicht nötig. Oh, ich
633
00:31:30,440 --> 00:31:32,039
verstehe, was Sie meinen.
634
00:31:31,480 --> 00:31:32,360
Dadurch, Sir.
635
00:31:32,039 --> 00:31:33,440
Danke.
636
00:31:32,360 --> 00:31:35,360
Ich begleite sie.
637
00:31:33,440 --> 00:31:37,679
Wie Sie wünschen. Ein Gedanke, den Sie
638
00:31:35,360 --> 00:31:41,541
einmal erwägen sollten, Inspekteur, wer
639
00:31:37,679 --> 00:31:41,541
ist C? [musik]
640
00:31:44,761 --> 00:31:46,781
[musik]
641
00:31:47,159 --> 00:31:54,000
Roh schaut London nach der Mode. [musik]
642
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
Hilfe!
643
00:31:55,242 --> 00:31:57,262
[musik]
644
00:31:59,827 --> 00:32:01,847
[musik]
645
00:32:02,240 --> 00:32:05,240
โ
646
00:32:07,687 --> 00:32:09,707
[musik]
647
00:32:21,442 --> 00:32:23,462
[musik]
648
00:32:26,682 --> 00:32:28,702
[musik]
649
00:32:34,542 --> 00:32:36,562
[musik]
650
00:32:47,519 --> 00:32:50,799
Diese Arnadel stammt von dem schönsten
651
00:32:49,559 --> 00:32:51,279
Haupt Europas.
652
00:32:50,799 --> 00:32:52,639
Was?
653
00:32:51,279 --> 00:32:55,639
Mit ihrer Hilfe habe ich die Tür
654
00:32:52,639 --> 00:32:55,639
geöffnet.
655
00:32:55,760 --> 00:33:02,639
Meine Frau?
656
00:32:58,600 --> 00:33:02,639
Na ja. Nein, nein.
657
00:33:02,720 --> 00:33:05,279
Sie sind hergekommen, um ihr Ärger wegen
658
00:33:04,159 --> 00:33:06,760
Betty zu machen, nicht wahr?
659
00:33:05,279 --> 00:33:09,039
Ich bin an der Reihe Fragen zu stellen,
660
00:33:06,760 --> 00:33:10,679
nicht sie. Ist das klar?
661
00:33:09,039 --> 00:33:11,799
Wer ist ABC?
662
00:33:10,679 --> 00:33:12,840
Gestern hatte ich den Eindruck, sie
663
00:33:11,799 --> 00:33:14,279
wissen über sie Bescheid.
664
00:33:12,840 --> 00:33:15,279
Und ich hatte den Eindruck, sie wissen
665
00:33:14,279 --> 00:33:16,720
über Sie Bescheid.
666
00:33:15,279 --> 00:33:17,760
Nun,
667
00:33:16,720 --> 00:33:19,440
ich habe vor ein paar Wochen versucht
668
00:33:17,760 --> 00:33:20,519
mit dir anzubendeln. Betty hat mich an
669
00:33:19,440 --> 00:33:25,000
der Nase rumgeführt. Da wollte ich sie
670
00:33:20,519 --> 00:33:25,000
eifersüchtig machen. Ist mir geglückt.
671
00:33:26,679 --> 00:33:29,480
Es ist wichtig, dass Sie mir alles über
672
00:33:28,080 --> 00:33:32,760
diese Frau sagen.
673
00:33:29,480 --> 00:33:36,200
Über sie? Nein.
674
00:33:32,760 --> 00:33:37,399
Betty? Nein.
675
00:33:36,200 --> 00:33:40,200
ABC.
676
00:33:37,399 --> 00:33:41,480
ABC. Bei der bin ich abgeblitzt. Ich
677
00:33:40,200 --> 00:33:43,279
habe von ihr nicht mehr kennengelernt
678
00:33:41,480 --> 00:33:44,639
als die Initialen auf ihrer Handtasche.
679
00:33:43,279 --> 00:33:46,440
Versuchen Sie Dr. Donc Donkester
680
00:33:44,639 --> 00:33:48,639
auszuquetschen, nicht mich.
681
00:33:46,440 --> 00:33:49,679
Donkester? So ein Bregendoktor. Mit dem
682
00:33:48,639 --> 00:33:51,000
hat sie mal was gehabt.
683
00:33:49,679 --> 00:33:51,480
Er ist offenbar nicht ihr besonderer
684
00:33:51,000 --> 00:33:52,519
Freund.
685
00:33:51,480 --> 00:33:54,320
An Betty versucht er sich auch
686
00:33:52,519 --> 00:33:55,600
ranzumachen. Warum sten sie nicht ihm so
687
00:33:54,320 --> 00:33:59,240
ein Besuch ab? Sie haben doch eine Meis,
688
00:33:55,600 --> 00:33:59,240
Mann. Sie wecken sein Berufsinteresse.
689
00:34:02,968 --> 00:34:04,988
[schnauben]
690
00:34:13,119 --> 00:34:16,599
Ich denke, wir werden uns wiedersehen.
691
00:34:14,839 --> 00:34:18,159
Ich freue mich darauf. Es wird mir sehr
692
00:34:16,599 --> 00:34:19,599
viel Spaß machen, Ihnen das Genick zu
693
00:34:18,159 --> 00:34:23,240
brechen.
694
00:34:19,599 --> 00:34:23,240
Entschuldigen Sie, Madam.
695
00:34:24,583 --> 00:34:26,603
[schnauben]
696
00:34:29,168 --> 00:34:31,188
[musik]
697
00:34:34,408 --> 00:34:36,428
[musik]
698
00:34:40,958 --> 00:34:42,978
[musik]
699
00:34:46,854 --> 00:34:48,874
[musik]
700
00:34:55,368 --> 00:34:58,160
[musik]
701
00:34:56,679 --> 00:35:00,560
gewisse mörderische Tendenz wie
702
00:34:58,160 --> 00:35:02,240
Guten Tag Dr. Carter, ihre Sekretärin
703
00:35:00,560 --> 00:35:03,200
sagte mir, ich könnte sie ihr finden.
704
00:35:02,240 --> 00:35:04,839
Ah, so ist das.
705
00:35:03,200 --> 00:35:06,160
Apropos mörderische Tendenz, sagen Ihnen
706
00:35:04,839 --> 00:35:06,839
die Buchstaben ABC etwas?
707
00:35:06,160 --> 00:35:10,000
ABC
708
00:35:06,839 --> 00:35:12,240
oder der Name Betty Bernard?
709
00:35:10,000 --> 00:35:13,960
Können wir ihn nicht festnehmen lassen?
710
00:35:12,240 --> 00:35:15,599
Wie mir scheinte, sind wir bekannt.
711
00:35:13,960 --> 00:35:17,320
Einer von deinen Patienten offenbar.
712
00:35:15,599 --> 00:35:18,920
Kein Patient im eigentlichen Sinne.
713
00:35:17,320 --> 00:35:20,359
Nein, obwohl ich über einiges, was mir
714
00:35:18,920 --> 00:35:21,440
das Gemüt beschwert, gern mit Dr.
715
00:35:20,359 --> 00:35:23,520
Docaster sprechen möchte.
716
00:35:21,440 --> 00:35:25,119
Auf dem Reitweg. Ich meine, das müsste
717
00:35:23,520 --> 00:35:26,880
der Dokur entscheiden. Also in meiner
718
00:35:25,119 --> 00:35:28,079
Praxis sagen wir in einer Stunde.
719
00:35:26,880 --> 00:35:29,440
Wir sollten nichts dergleichen sagen,
720
00:35:28,079 --> 00:35:30,640
Liebling, weil du in einer Stunde ganz
721
00:35:29,440 --> 00:35:32,760
woanders mit mir bist.
722
00:35:30,640 --> 00:35:35,200
Natürlich, Liebling. Es Es tut mir leid.
723
00:35:32,760 --> 00:35:39,254
Ich bin heute nicht vor 6 Uhr frei.
724
00:35:35,200 --> 00:35:41,274
Passt mir auch. Also 6 Uhr pünktlich.
725
00:35:39,254 --> 00:35:41,274
[musik]
726
00:35:44,640 --> 00:35:48,920
Wo habe ich die Frau schon mal gesehen?
727
00:35:49,359 --> 00:35:53,000
Wo habe ich sie?
728
00:35:53,664 --> 00:35:55,684
[musik]
729
00:35:59,559 --> 00:36:01,579
[musik]
730
00:36:03,680 --> 00:36:07,474
Monsieur Po [musik]
731
00:36:15,280 --> 00:36:18,079
[musik]
732
00:36:16,480 --> 00:36:18,440
Sie haben mich gestern Abend gesucht,
733
00:36:18,079 --> 00:36:19,760
stimmt?
734
00:36:18,440 --> 00:36:20,440
Und ich habe sie erwisst, wie Sie ja
735
00:36:19,760 --> 00:36:22,720
wohl wissen.
736
00:36:20,440 --> 00:36:24,720
Nicht direkt, würde ich sagen. Ich habe
737
00:36:22,720 --> 00:36:26,440
ihn doch von dem Mann Aa erzählt.
738
00:36:24,720 --> 00:36:30,240
Das haben Sie und jetzt höre ich von
739
00:36:26,440 --> 00:36:31,680
Ihnen etwas über BB.
740
00:36:30,240 --> 00:36:32,880
Oh, bitte
741
00:36:31,680 --> 00:36:35,400
lassen Sie das.
742
00:36:32,880 --> 00:36:39,079
Ich muss mit ihnen reden. BB [musik] ist
743
00:36:35,400 --> 00:36:41,160
tot. Wer hat sie getötet?
744
00:36:39,079 --> 00:36:41,920
Möchten Sie gern meine Ballons?
745
00:36:41,160 --> 00:36:46,319
Ja.
746
00:36:41,920 --> 00:36:46,319
Und ich möchte gerne ihren steifen Hut.
747
00:36:47,375 --> 00:36:52,615
[musik]
748
00:36:49,280 --> 00:36:54,635
Ballon. Hallo.
749
00:36:52,615 --> 00:36:54,635
[musik]
750
00:36:58,510 --> 00:37:00,530
[musik]
751
00:37:03,750 --> 00:37:05,770
[musik]
752
00:37:08,990 --> 00:37:11,010
[musik]
753
00:37:14,885 --> 00:37:16,905
[musik]
754
00:37:23,400 --> 00:37:25,420
[musik]
755
00:37:32,570 --> 00:37:34,590
[musik]
756
00:37:37,810 --> 00:37:39,830
[musik]
757
00:37:43,051 --> 00:37:45,071
[musik]
758
00:37:46,599 --> 00:37:50,880
Also Jungs, kommt mal rum hier. Wir
759
00:37:48,760 --> 00:37:52,800
können wohl annehmen, dass hier irgendwo
760
00:37:50,880 --> 00:37:56,000
in diesem Gebiet sich das Mädchen noch
761
00:37:52,800 --> 00:37:57,880
immer aufhält. Deshalb schlage ich vor,
762
00:37:56,000 --> 00:37:59,839
wir teilen es für jeweils zwei Mann in
763
00:37:57,880 --> 00:38:02,520
gut zu bewältigende Abschnitte auf, um
764
00:37:59,839 --> 00:38:04,760
stärkere Wirkung zu erzielen. Jenkins.
765
00:38:02,520 --> 00:38:06,280
Ja, Sir Edward, ich meine Sir X
766
00:38:04,760 --> 00:38:07,040
und Roberts, ihr übernimmt diesen
767
00:38:06,280 --> 00:38:08,359
Abschnitt hier.
768
00:38:07,040 --> 00:38:10,359
Da haben Sie absolut recht, Sir. Wo
769
00:38:08,359 --> 00:38:11,720
bleibt die Tradition des Secret Service?
770
00:38:10,359 --> 00:38:12,800
Smith und Hutcheson, diese Ecke hier.
771
00:38:11,720 --> 00:38:14,680
Ich würde sagen, wir haben ih nicht
772
00:38:12,800 --> 00:38:16,000
verloren, sondern gewissermaßen nur
773
00:38:14,680 --> 00:38:18,079
momentan verlegt.
774
00:38:16,000 --> 00:38:19,880
Bachmann und Arbeit den Teil hier links.
775
00:38:18,079 --> 00:38:20,720
Ja, Sir. Ähm,
776
00:38:19,880 --> 00:38:22,400
danke, Sir.
777
00:38:20,720 --> 00:38:24,480
Benham und Ibson, ihr nehmt euch das
778
00:38:22,400 --> 00:38:26,160
Unterstück vor. Klar.
779
00:38:24,480 --> 00:38:27,319
Hören Sie, Inspektor, ermordete kann man
780
00:38:26,160 --> 00:38:29,119
nicht mehr lebendig machen und den
781
00:38:27,319 --> 00:38:30,599
Mörder kann man auch später noch fassen.
782
00:38:29,119 --> 00:38:32,319
X sagt, wenn jedo durch dem Porot etwas
783
00:38:30,599 --> 00:38:33,839
passiert, muss ihre Majestätsregierung
784
00:38:32,319 --> 00:38:34,319
sich entschuldigen. Wir müssen ihn
785
00:38:33,839 --> 00:38:36,160
finden.
786
00:38:34,319 --> 00:38:39,920
Nach dem AC. Ich die verrückte Amanda,
787
00:38:36,160 --> 00:38:39,920
sie den verrückten Belgier.
788
00:38:41,000 --> 00:38:46,440
Je
789
00:38:43,480 --> 00:38:47,599
ja was?
790
00:38:46,440 --> 00:38:48,520
Er hat schon wieder sowas gemacht.
791
00:38:47,599 --> 00:38:50,640
Fragen Sie wo.
792
00:38:48,520 --> 00:38:51,440
Ja, wo? Im Heidpark. Belästigung einer
793
00:38:50,640 --> 00:38:52,560
jungen Dame. Sir,
794
00:38:51,440 --> 00:38:53,520
lieber Himmel, was ist denn
795
00:38:52,560 --> 00:38:54,880
auf einem Pferd?
796
00:38:53,520 --> 00:38:56,480
Was heißt das? Sie saß auf dem Pferd.
797
00:38:54,880 --> 00:38:56,760
Wer saß auf dem Pferd? Er saß auf dem
798
00:38:56,480 --> 00:38:58,400
Pferd.
799
00:38:56,760 --> 00:39:01,760
Wen ein schwacher Trost. Festhalten, wir
800
00:38:58,400 --> 00:39:01,760
müssen ih kriegen.
801
00:39:03,880 --> 00:39:07,960
Ich brauche sofort einen Wagen und zwei
802
00:39:05,560 --> 00:39:10,119
Beamte auf Motorräder.
803
00:39:07,960 --> 00:39:11,319
Ich
804
00:39:10,119 --> 00:39:12,040
denke, sie haben sich das Rauchen
805
00:39:11,319 --> 00:39:14,400
abgewöhnt.
806
00:39:12,040 --> 00:39:16,560
Das ist eine zur Feier des Tages.
807
00:39:14,400 --> 00:39:19,920
Oh, meinen Glückwunsch. Was haben Sie
808
00:39:16,560 --> 00:39:19,920
denn zu feiern?
809
00:39:21,480 --> 00:39:27,280
Ich feiere meine erste Zigarette in 52
810
00:39:24,800 --> 00:39:29,162
Tagen. Sie müssen mitfeiern.
811
00:39:27,280 --> 00:39:31,182
Sehr liebenswürdig, Monsieur Porot.
812
00:39:29,162 --> 00:39:31,182
[musik]
813
00:39:32,480 --> 00:39:36,400
Sehr liebenswür von Ihnen.
814
00:39:41,240 --> 00:39:43,800
Wir sind Freunde.
815
00:39:42,480 --> 00:39:45,680
Was für eine [räuspern] Frage.
816
00:39:43,800 --> 00:39:46,839
Gut, ich gebe die Hoffnung nicht auf,
817
00:39:45,680 --> 00:39:48,280
dass Sie, wenn Sie auch den Standpunkt
818
00:39:46,839 --> 00:39:49,520
der Regierung Ihrer Majestät nicht
819
00:39:48,280 --> 00:39:50,760
verstehen, doch vielleicht meinet
820
00:39:49,520 --> 00:39:52,119
verstehen. Sie müssen wissen, mich
821
00:39:50,760 --> 00:39:54,400
interessiert an dieser Sache nichts
822
00:39:52,119 --> 00:39:57,160
weiter als nach Hause zu kommen, meine
823
00:39:54,400 --> 00:39:58,240
Frau wieder friedlich zu stimmen, mich
824
00:39:57,160 --> 00:40:00,280
zu rasieren,
825
00:39:58,240 --> 00:40:01,760
diese Stiefel von den Füßen zu kriegen
826
00:40:00,280 --> 00:40:03,240
und ins Bett zu fallen.
827
00:40:01,760 --> 00:40:05,240
Ja, das verstehe ich.
828
00:40:03,240 --> 00:40:06,319
Sie haben immerhin vergangene Nacht
829
00:40:05,240 --> 00:40:09,640
etwas schlafen können?
830
00:40:06,319 --> 00:40:11,800
Ja, ein bisschen in der Zelle. Ja,
831
00:40:09,640 --> 00:40:14,280
dieser Yogamumpitz
832
00:40:11,800 --> 00:40:15,560
Kopf nach unten. Sie haben geschlafen
833
00:40:14,280 --> 00:40:19,280
wie eine Fledermaus.
834
00:40:15,560 --> 00:40:21,839
Trefflich beobachtet. Ich muss sagen,
835
00:40:19,280 --> 00:40:22,800
diese Zigaretten sind einmalig. Wo haben
836
00:40:21,839 --> 00:40:24,480
Sie die her?
837
00:40:22,800 --> 00:40:26,000
Die habe ich mir selbst gemacht.
838
00:40:24,480 --> 00:40:27,920
Oh,
839
00:40:26,000 --> 00:40:30,040
wunderbar.
840
00:40:27,920 --> 00:40:32,480
Wissen Sie,
841
00:40:30,040 --> 00:40:36,920
ich habe schon lange vor,
842
00:40:32,480 --> 00:40:36,920
mir meine Zigaretten selbst zu machen.
843
00:40:39,560 --> 00:40:47,640
Ich glaube, es kommt dabei.
844
00:40:42,880 --> 00:40:47,640
Alle mal auf den richtigen Filter an.
845
00:41:15,920 --> 00:41:18,079
Miss Bars.
846
00:41:17,160 --> 00:41:19,440
Ja, Doktor.
847
00:41:18,079 --> 00:41:20,920
Ich weiß, es kommt noch jemand, aber sie
848
00:41:19,440 --> 00:41:21,280
brauchen nicht darauf zu warten. Bis
849
00:41:20,920 --> 00:41:22,720
morgen.
850
00:41:21,280 --> 00:41:24,040
Ich bleibe gern mal wieder länger.
851
00:41:22,720 --> 00:41:25,280
Wollen sie vielleicht nicht doch? Ich
852
00:41:24,040 --> 00:41:25,560
meine, brauchen Sie mich bestimmt nicht
853
00:41:25,280 --> 00:41:26,680
mehr.
854
00:41:25,560 --> 00:41:27,520
Ich brauche Sie ganz bestimmt nicht
855
00:41:26,680 --> 00:41:30,760
mehr.
856
00:41:27,520 --> 00:41:30,760
Ja, Doktor
857
00:41:40,163 --> 00:41:42,183
[musik]
858
00:41:48,000 --> 00:41:52,880
Doktor, [musik] es ist genau 6 Uhr.
859
00:42:00,469 --> 00:42:02,489
[musik]
860
00:42:05,079 --> 00:42:08,440
Guten Abend.
861
00:42:12,480 --> 00:42:15,200
Ich vermute, ihr Geschäft ist
862
00:42:14,000 --> 00:42:17,640
Erpressung.
863
00:42:15,200 --> 00:42:18,119
Mein Geschäft ist das Recht. Ich bin
864
00:42:17,640 --> 00:42:19,520
Porrau.
865
00:42:18,119 --> 00:42:22,720
Ihr Name interessiert mich herzlich
866
00:42:19,520 --> 00:42:23,520
wenig. Umso mehr das, was sie vorhaben.
867
00:42:22,720 --> 00:42:27,040
Por
868
00:42:23,520 --> 00:42:28,319
Erkühl Poru bitte.
869
00:42:27,040 --> 00:42:29,800
Ja, natürlich. Es sieht ein bisschen
870
00:42:28,319 --> 00:42:32,359
albern aus, nicht wahr? Wollen Sie
871
00:42:29,800 --> 00:42:35,280
nicht? Doktor
872
00:42:32,359 --> 00:42:37,839
Betty Bernard ist tot.
873
00:42:35,280 --> 00:42:39,599
Schocktaktiken, Monsieur Poiro. Es tut
874
00:42:37,839 --> 00:42:41,640
mir leid, sie enttäuschen zu müssen. Er
875
00:42:39,599 --> 00:42:43,079
stand bereits in den Abendzeitungen.
876
00:42:41,640 --> 00:42:43,839
Sie waren mit ihr eng befreundet.
877
00:42:43,079 --> 00:42:45,680
Natürlich.
878
00:42:43,839 --> 00:42:47,839
Natürlich.
879
00:42:45,680 --> 00:42:50,000
Keine Tränen, Doktor?
880
00:42:47,839 --> 00:42:52,359
Keine Tränen. Monsieur B.
881
00:42:50,000 --> 00:42:53,680
Sie war ein Experiment für mich.
882
00:42:52,359 --> 00:42:55,720
Ein Experiment?
883
00:42:53,680 --> 00:42:57,400
Der nahezu vollkommende Typ einer
884
00:42:55,720 --> 00:42:59,680
primitiv aggressiv gewinnsüchtigen
885
00:42:57,400 --> 00:43:00,920
weiblichen Persönlichkeit. Salop gesagt
886
00:42:59,680 --> 00:43:01,880
ein Nippweibchen.
887
00:43:00,920 --> 00:43:03,079
Ich verstehe.
888
00:43:01,880 --> 00:43:04,960
Die Beschäftigung mit der weiblichen
889
00:43:03,079 --> 00:43:07,960
Psyche ist mein Beruf. Monsieur
890
00:43:04,960 --> 00:43:10,119
interessanter Beruf. Sehr unterhaltsam.
891
00:43:07,960 --> 00:43:12,240
Ist das alles?
892
00:43:10,119 --> 00:43:16,800
Wer ist ABC?
893
00:43:12,240 --> 00:43:19,000
ABC blond. Sehr schön. Sehr groß.
894
00:43:16,800 --> 00:43:21,760
Sie sprechen von Amanda. Monsieur Poru
895
00:43:19,000 --> 00:43:26,319
Amanda Amanda Wer
896
00:43:21,760 --> 00:43:27,599
Amanda Beatrice Cross AC
897
00:43:26,319 --> 00:43:29,280
Erzählen Sie mir von hier.
898
00:43:27,599 --> 00:43:30,520
Bedauere. Ich spreche mit niemandem über
899
00:43:29,280 --> 00:43:32,000
meine Patienten.
900
00:43:30,520 --> 00:43:33,400
Eine Patientin?
901
00:43:32,000 --> 00:43:34,800
Wird sie noch von ihnen behandelt?
902
00:43:33,400 --> 00:43:36,480
Nein, vergangenen Monat ist sie in die
903
00:43:34,800 --> 00:43:38,119
Schweiz gereist. Sie glaubte, dass die
904
00:43:36,480 --> 00:43:40,040
Bergluft ihr gut tun würde. Seitdem habe
905
00:43:38,119 --> 00:43:41,480
ich sie nicht mehr gesehen.
906
00:43:40,040 --> 00:43:43,520
Und wenn ich Ihnen nun sage, dass ihre
907
00:43:41,480 --> 00:43:45,400
ehemalige Patientin behauptet, sie sei
908
00:43:43,520 --> 00:43:48,160
eine Mörderin,
909
00:43:45,400 --> 00:43:49,720
es überrascht mich nicht.
910
00:43:48,160 --> 00:43:50,119
dass sie es behauptet oder dass sie es
911
00:43:49,720 --> 00:43:51,760
ist.
912
00:43:50,119 --> 00:43:53,480
Sie ist ein gewisser schizophrener Typ,
913
00:43:51,760 --> 00:43:55,000
eine gespaltene Persönlichkeit. Ich will
914
00:43:53,480 --> 00:43:56,880
versuchen, es mit einfachen Worten klar
915
00:43:55,000 --> 00:43:58,200
zu machen. Eine paranoide Schizophrene
916
00:43:56,880 --> 00:43:59,520
mit den Komponenten unreife
917
00:43:58,200 --> 00:44:01,240
Persönlichkeit und Einfluss von
918
00:43:59,520 --> 00:44:03,119
Warnvorstellungen. Wahrscheinlich in den
919
00:44:01,240 --> 00:44:04,200
Erscheinungsformen des Verfolgungswarns.
920
00:44:03,119 --> 00:44:05,520
Zu Gewaltakten führende
921
00:44:04,200 --> 00:44:06,920
Zwangsvorstellungen wechseln mit
922
00:44:05,520 --> 00:44:07,319
depressiven Angstzuständen.
923
00:44:06,920 --> 00:44:08,880
Richtig.
924
00:44:07,319 --> 00:44:11,359
In diesem Augenblick mocht dich.
925
00:44:08,880 --> 00:44:11,720
Im nächsten ein hilfloses verängstigtes
926
00:44:11,359 --> 00:44:13,599
Kind.
927
00:44:11,720 --> 00:44:15,319
Tatsächlich. Nun sagen Sie mir eins,
928
00:44:13,599 --> 00:44:16,880
Doktor. Ist es möglich, dass die
929
00:44:15,319 --> 00:44:20,680
Zwangsvorstellung inführt zu einer
930
00:44:16,880 --> 00:44:21,440
anmalen Beschäftigung mit dem Alphabet A
931
00:44:20,680 --> 00:44:23,599
B C?
932
00:44:21,440 --> 00:44:26,839
Monsieur Por bin ich bereit von der
933
00:44:23,599 --> 00:44:26,839
Regel abzuweichen.
934
00:44:30,200 --> 00:44:33,760
Bitte nehmen Sie Platz.
935
00:44:38,960 --> 00:44:48,680
A B C A A A B B
936
00:44:50,280 --> 00:44:59,000
A B C A
937
00:44:55,160 --> 00:44:59,000
A B,
938
00:45:01,906 --> 00:45:03,926
[japst]
939
00:45:06,440 --> 00:45:09,800
ich hatte ihr die sogenannte
940
00:45:07,520 --> 00:45:11,720
Wahrheitsdroge injiziert. Ich tue das
941
00:45:09,800 --> 00:45:12,480
mit Unterumhemmungen zu beseitigen.
942
00:45:11,720 --> 00:45:13,680
War das alles?
943
00:45:12,480 --> 00:45:15,640
Ja, sie erwies sich als weitgehend
944
00:45:13,680 --> 00:45:17,440
Pentatolresistent. Was sie eben hörten,
945
00:45:15,640 --> 00:45:19,000
war das einzige Ergebnis, aber es deckte
946
00:45:17,440 --> 00:45:20,720
jedenfalls ihre Zwangsvorstellung auf.
947
00:45:19,000 --> 00:45:23,000
Also sind Menschen mit den Initialen AA,
948
00:45:20,720 --> 00:45:24,680
BB, CC etc. die vorbestimmten
949
00:45:23,000 --> 00:45:26,280
natürlichen Ziele für ihren mörderischen
950
00:45:24,680 --> 00:45:30,079
Trieber? Offensichtlich.
951
00:45:26,280 --> 00:45:31,319
Hm. Was meinen Sie, Doktor? Ist es
952
00:45:30,079 --> 00:45:35,280
möglich, dass solch ein Mensch von
953
00:45:31,319 --> 00:45:35,280
jemandem beercht wird?
954
00:45:35,311 --> 00:45:37,331
[musik]
955
00:45:37,800 --> 00:45:42,359
Von einem fremden Willen als Werkzeug
956
00:45:39,896 --> 00:45:45,440
[musik] benutzt wird. Sei so Morde
957
00:45:42,359 --> 00:45:46,720
auszuführen, sei Morde zu verdtuschen.
958
00:45:45,440 --> 00:45:50,376
Ich muss sagen, das ist eine
959
00:45:46,720 --> 00:45:51,319
faszinierende Vorstellung.
960
00:45:50,376 --> 00:45:54,319
[musik]
961
00:45:51,319 --> 00:45:54,319
Ich
962
00:45:57,880 --> 00:46:01,319
danke Ihnen vielmals, Doktor. Wir werden
963
00:46:00,040 --> 00:46:04,720
unser Gespräch zu einem späteren
964
00:46:01,319 --> 00:46:04,720
Zeitpunkt fortsetzen.
965
00:46:05,441 --> 00:46:07,461
[musik]
966
00:46:14,599 --> 00:46:16,880
Amanda,
967
00:46:15,240 --> 00:46:18,119
versteck mich. Bitte versteck mich.
968
00:46:16,880 --> 00:46:19,079
Du wirst auf dem Weg verschwinden, auf
969
00:46:18,119 --> 00:46:20,960
dem du gekommen bist.
970
00:46:19,079 --> 00:46:22,960
Nein, versteck mich. Geh wieder hinaus,
971
00:46:20,960 --> 00:46:25,880
wie du gekommen bist.
972
00:46:22,960 --> 00:46:30,280
Ich werde alles [musik] tun.
973
00:46:25,880 --> 00:46:30,280
Alles. Ich tue alles.
974
00:46:30,332 --> 00:46:32,352
[musik]
975
00:46:36,882 --> 00:46:38,902
[musik]
976
00:46:39,319 --> 00:46:42,319
Oh.
977
00:46:46,707 --> 00:46:48,727
[musik]
978
00:46:52,880 --> 00:46:55,119
Nehmen Sie es mir bitte nicht übel,
979
00:46:54,079 --> 00:46:56,480
Captain. Aber ihr Äußeres wird
980
00:46:55,119 --> 00:46:58,559
allmählich ein bisschen peinlich, sogar
981
00:46:56,480 --> 00:47:01,000
für den Secret Service. Etwas Wasser und
982
00:46:58,559 --> 00:47:05,760
Seife wären vielleicht, [musik]
983
00:47:01,000 --> 00:47:05,760
na ja, es war nur mal so ein Gedanke.
984
00:47:07,720 --> 00:47:13,562
Da, da ist er. Halten Sie an. Drücken
985
00:47:10,280 --> 00:47:15,582
Sie auf den Knopf.
986
00:47:13,562 --> 00:47:15,582
[musik]
987
00:47:18,440 --> 00:47:20,800
Fahren Sie, fahren Sie.
988
00:47:19,559 --> 00:47:21,800
Tut mir leid, Sir. Das ist ein
989
00:47:20,800 --> 00:47:24,042
Polizeiwagen, Sir.
990
00:47:21,800 --> 00:47:24,839
Polizei?
991
00:47:24,042 --> 00:47:29,040
[musik]
992
00:47:24,839 --> 00:47:29,040
Taxi. Taxi.
993
00:47:30,440 --> 00:47:34,480
Fahren Sie. Wit.
994
00:47:34,522 --> 00:47:36,542
[musik]
995
00:47:45,200 --> 00:47:49,559
Arbeitgebäre Sir Kmikel Clarke. Das muss
996
00:47:47,960 --> 00:47:54,640
der berühmte Redereibesitzer sein.
997
00:47:49,559 --> 00:47:55,839
Kickel Clarke. Kickel Clarke. CC
998
00:47:54,640 --> 00:47:58,839
C.
999
00:47:55,839 --> 00:48:00,400
Also Mos wo wollen sie denn? Six
1000
00:47:58,839 --> 00:48:02,400
Darlington Square und schnell
1001
00:48:00,400 --> 00:48:02,640
in die feine Gegend. Stimmt die Adresse
1002
00:48:02,400 --> 00:48:05,720
auf?
1003
00:48:02,640 --> 00:48:09,920
Ja, natürlich. Äh nein, fahren Sie mich
1004
00:48:05,720 --> 00:48:09,920
ins Dorchester. Ich muss mich umziehen.
1005
00:48:13,920 --> 00:48:17,200
Und sie wollen mir einreden, dass diese
1006
00:48:15,480 --> 00:48:18,359
junge Frau mordenderweise in London
1007
00:48:17,200 --> 00:48:19,400
herumläuft und dass sie nun mich
1008
00:48:18,359 --> 00:48:20,040
abschlachten will.
1009
00:48:19,400 --> 00:48:21,240
Ja.
1010
00:48:20,040 --> 00:48:22,680
Und nur, weil mein Name die
1011
00:48:21,240 --> 00:48:25,680
Anfangsbuchstaben CC hat.
1012
00:48:22,680 --> 00:48:25,680
Ja.
1013
00:48:25,760 --> 00:48:28,119
Was sie brauchen, [musik] Sir ist ein
1014
00:48:26,800 --> 00:48:28,480
Cherry.
1015
00:48:28,119 --> 00:48:30,079
Danke,
1016
00:48:28,480 --> 00:48:32,119
sie müssen entschuldigen Monsieur Poro,
1017
00:48:30,079 --> 00:48:33,720
aber was Sie sagen ist blühender Unsinn.
1018
00:48:32,119 --> 00:48:35,000
Eine Polizei ist nicht diese Ansicht.
1019
00:48:33,720 --> 00:48:36,000
Ich glaube annehmen zu dürfen, dass sie
1020
00:48:35,000 --> 00:48:38,200
ihren bald auftauchen wird.
1021
00:48:36,000 --> 00:48:41,319
Polizei hier. Warum?
1022
00:48:38,200 --> 00:48:44,640
Um sie zu beschützen.
1023
00:48:41,319 --> 00:48:44,640
Ser Mickel
1024
00:48:44,800 --> 00:48:48,720
dein Darf ich dich daran erinnern, dass
1025
00:48:46,359 --> 00:48:50,440
wir zum Essen einen Gast erwarten? Äh
1026
00:48:48,720 --> 00:48:51,680
Jason möglich, dass bald ein paar Männer
1027
00:48:50,440 --> 00:48:53,200
vorsprechen. Polizei, schicken Sie sie
1028
00:48:51,680 --> 00:48:54,599
fort. Sie dürfen gern so lange bleiben,
1029
00:48:53,200 --> 00:48:57,708
bis Sie ihren Cherry ausgetrunken haben.
1030
00:48:54,599 --> 00:48:59,319
Monsieur Porady
1031
00:48:57,708 --> 00:49:02,119
[musik]
1032
00:48:59,319 --> 00:49:05,119
Carmikel, es erlauben Sie.
1033
00:49:02,119 --> 00:49:05,119
Danke.
1034
00:49:07,920 --> 00:49:10,119
Sie haben die Stimme unseres Herrn
1035
00:49:09,359 --> 00:49:12,040
vernommen. M
1036
00:49:10,119 --> 00:49:12,960
Lady Kmigel,
1037
00:49:12,040 --> 00:49:14,240
ist irgendetwas
1038
00:49:12,960 --> 00:49:15,160
ägyptischer Tabak.
1039
00:49:14,240 --> 00:49:16,720
Bitte bedienen sich.
1040
00:49:15,160 --> 00:49:18,000
Nein, pardon. [räuspern] Nein, danke.
1041
00:49:16,720 --> 00:49:18,720
Ich habe es aufgegeben.
1042
00:49:18,000 --> 00:49:21,200
Sie ernst
1043
00:49:18,720 --> 00:49:22,480
Ladyel. Sie werden sicher ihren Gatten
1044
00:49:21,200 --> 00:49:23,319
bewegen können, die Sache ernster
1045
00:49:22,480 --> 00:49:25,200
aufzulassen.
1046
00:49:23,319 --> 00:49:26,799
Aber natürlich, wenn mein Mann gewisse
1047
00:49:25,200 --> 00:49:29,359
Stimmungen hat, ist niemand in der Lage,
1048
00:49:26,799 --> 00:49:31,119
ihn zu irgendetwas zu bewegen. Nicht
1049
00:49:29,359 --> 00:49:31,400
einmal ich. Ob sie es nun glauben oder
1050
00:49:31,119 --> 00:49:33,319
nicht.
1051
00:49:31,400 --> 00:49:35,240
Mein Stief Mein Stiefbruder lebt in
1052
00:49:33,319 --> 00:49:36,000
seiner eigenen etwas verkorgsten Welt.
1053
00:49:35,240 --> 00:49:37,599
Monsieur Poire
1054
00:49:36,000 --> 00:49:37,880
z.B. mein er, ich sei zu jung zum
1055
00:49:37,599 --> 00:49:39,079
Trinken.
1056
00:49:37,880 --> 00:49:40,559
Sind die meisten Menschen. Ich muss
1057
00:49:39,079 --> 00:49:42,200
sagen, er nimmt diese Affäre mit einer
1058
00:49:40,559 --> 00:49:43,440
Gelassenheit auf. Die Fehlernplatze ist
1059
00:49:42,200 --> 00:49:45,200
und sie auch. Und ich sage ihnen, der
1060
00:49:43,440 --> 00:49:46,559
alte K hat oft auf ermüdende Weise
1061
00:49:45,200 --> 00:49:47,960
recht. Auch wenn mit Amanda etwas nicht
1062
00:49:46,559 --> 00:49:50,839
in Ordnung wäre, würde sie uns doch
1063
00:49:47,960 --> 00:49:53,040
niemals Böses antun, bis sie ihren
1064
00:49:50,839 --> 00:49:56,599
Sherry ausgetrunken haben, hat der Herr
1065
00:49:53,040 --> 00:49:56,599
und Meister gesagt.
1066
00:50:00,240 --> 00:50:03,880
Seltsame Familie.
1067
00:50:07,599 --> 00:50:10,920
Nein, nein.
1068
00:50:12,379 --> 00:50:14,399
[musik]
1069
00:50:18,929 --> 00:50:20,949
[musik]
1070
00:50:25,240 --> 00:50:28,240
Hintertür.
1071
00:50:46,280 --> 00:50:49,839
Gehen Sie fort.
1072
00:50:53,680 --> 00:50:55,559
Ich möchte Sir Car Michael Clark
1073
00:50:55,119 --> 00:50:57,079
sprechen.
1074
00:50:55,559 --> 00:50:59,559
Aber Sir K Michael möchte nicht mit
1075
00:50:57,079 --> 00:51:00,720
ihnen sprechen.
1076
00:50:59,559 --> 00:51:02,160
Hören Sie, Captain, ich fahre jetzt
1077
00:51:00,720 --> 00:51:03,480
sofort zum Yard und beschaffe uns einen
1078
00:51:02,160 --> 00:51:04,960
Durchsuchungsbefehl. Behalten Sie das
1079
00:51:03,480 --> 00:51:07,960
Haus im Auge, ich komme sofort wieder
1080
00:51:04,960 --> 00:51:07,960
zurück.
1081
00:51:10,675 --> 00:51:14,799
[musik]
1082
00:51:11,799 --> 00:51:14,799
Ich
1083
00:51:16,570 --> 00:51:18,590
[musik]
1084
00:51:18,760 --> 00:51:23,319
öffne selbst Jon. Jawohl. M
1085
00:51:24,240 --> 00:51:27,240
Lieblings
1086
00:51:38,185 --> 00:51:39,319
[musik]
1087
00:51:38,200 --> 00:51:39,839
ich bin nach deinem Anruf noch
1088
00:51:39,319 --> 00:51:41,160
aufgehalten.
1089
00:51:39,839 --> 00:51:44,520
Jedenfalls bist du jetzt hier. Du hast
1090
00:51:41,160 --> 00:51:44,520
mir so gefehlt.
1091
00:51:51,285 --> 00:51:53,305
[musik]
1092
00:51:53,920 --> 00:51:58,319
Ich gratuliere.
1093
00:51:56,079 --> 00:51:59,760
Oh, wieso sind Sie noch hier?
1094
00:51:58,319 --> 00:52:01,240
Man hat mir gesagt, ich könnte meinen
1095
00:51:59,760 --> 00:52:02,240
Sherry austrinken.
1096
00:52:01,240 --> 00:52:03,520
Es hat mir noch nie gefallen, wenn
1097
00:52:02,240 --> 00:52:05,920
jemand allein trinkt. Leisten wir ihm
1098
00:52:03,520 --> 00:52:07,480
Gesellschaft. Spielen wir das
1099
00:52:05,920 --> 00:52:09,240
Gesellschaftsspiel gute Freunde.
1100
00:52:07,480 --> 00:52:11,200
Sagen Sie, Doktor, wie sind Sie zurecht
1101
00:52:09,240 --> 00:52:12,960
gekommen mit meinem Freund? Inspektor J,
1102
00:52:11,200 --> 00:52:14,880
ein Kriminalpolizist mit einer gewissen
1103
00:52:12,960 --> 00:52:16,160
Spätzündung, würde ich sagen, aber nicht
1104
00:52:14,880 --> 00:52:17,839
so interessant wie der andere, der bei
1105
00:52:16,160 --> 00:52:18,160
ihm war. Eine Art Vagerabund mit steifen
1106
00:52:17,839 --> 00:52:19,400
Hut.
1107
00:52:18,160 --> 00:52:20,760
Oh ja, unzertrennlich das.
1108
00:52:19,400 --> 00:52:23,000
Ich hab es den beiden eingehämmert,
1109
00:52:20,760 --> 00:52:24,400
ebenso wie ihnen, Monsieur Poro. Danke.
1110
00:52:23,000 --> 00:52:25,079
Dies Mädchen ist durch und durch
1111
00:52:24,400 --> 00:52:25,839
zerrüttet.
1112
00:52:25,079 --> 00:52:27,040
Sie haben sie gesehen.
1113
00:52:25,839 --> 00:52:28,559
Nein, nein, nein. Aber es ist mir klar,
1114
00:52:27,040 --> 00:52:30,280
dass ich es inzwischen sein muss.
1115
00:52:28,559 --> 00:52:31,400
Jedenfalls bin ich überzeugt, dass jeder
1116
00:52:30,280 --> 00:52:33,000
Schock wie etwa ein plumper
1117
00:52:31,400 --> 00:52:33,960
Verhaftungsversuch sie unweigerlich zum
1118
00:52:33,000 --> 00:52:35,559
Selbstm
1119
00:52:33,960 --> 00:52:37,079
arme Amanda. Ich habe Inspektor Jeff,
1120
00:52:35,559 --> 00:52:38,480
jede Unterstützung angeboten, aber
1121
00:52:37,079 --> 00:52:39,280
ebenso gut hätte ich mit der Zimmerwand
1122
00:52:38,480 --> 00:52:41,480
sprechen können.
1123
00:52:39,280 --> 00:52:44,400
Ja, haben Sie Ihre Mitarbeit angeboten
1124
00:52:41,480 --> 00:52:45,480
in der Sache Betty Bernard auch in
1125
00:52:44,400 --> 00:52:45,799
diesem Fall? Ja.
1126
00:52:45,480 --> 00:52:48,119
Ja.
1127
00:52:45,799 --> 00:52:49,520
Darf ich um ein Feuerzeug bitten? Danke.
1128
00:52:48,119 --> 00:52:51,280
Haben Sie der Polizei gesagt, dass Sie
1129
00:52:49,520 --> 00:52:53,040
mit Miss Bernard befreundet waren? Etwas
1130
00:52:51,280 --> 00:52:55,160
mehr als befreundet?
1131
00:52:53,040 --> 00:52:58,319
Danken.
1132
00:52:55,160 --> 00:53:01,079
Danken. Dunkter
1133
00:52:58,319 --> 00:53:03,559
DD. Gratuliere, Sir.
1134
00:53:01,079 --> 00:53:04,760
Du hast gelauscht. Wie würdelos. Auf
1135
00:53:03,559 --> 00:53:07,720
mich war meine Frau niemals
1136
00:53:04,760 --> 00:53:10,440
eifersüchtig. Eine komische Situation.
1137
00:53:07,720 --> 00:53:12,119
Der betrügende Betrüger, die betrogene
1138
00:53:10,440 --> 00:53:13,040
Betrügerin. Sie brauchen ziemlich lange
1139
00:53:12,119 --> 00:53:14,680
für ihren Sherry.
1140
00:53:13,040 --> 00:53:15,280
Es ist es ist ein schrecklich großes
1141
00:53:14,680 --> 00:53:16,480
Glas.
1142
00:53:15,280 --> 00:53:18,520
Du hast geglaubt, ich wüsste nichts,
1143
00:53:16,480 --> 00:53:19,920
nicht wahr? Auf leisen Sohlen mitten in
1144
00:53:18,520 --> 00:53:21,880
der Nacht wegschleichen. Zurückkommen,
1145
00:53:19,920 --> 00:53:24,880
bevor der alte Nar aufwacht. Ein feines
1146
00:53:21,880 --> 00:53:24,880
Spiel.
1147
00:53:24,960 --> 00:53:27,760
Das sind Behauptungen, für die Sie keine
1148
00:53:26,480 --> 00:53:31,599
Beweise haben. Sir Michael,
1149
00:53:27,760 --> 00:53:31,599
Beweise? Selbstverständlich.
1150
00:53:34,000 --> 00:53:37,200
Das Wort eines Gentlemans, als was man
1151
00:53:35,440 --> 00:53:39,920
sie wohl kaum noch bezeichnen kann.
1152
00:53:37,200 --> 00:53:41,480
Ich war zufällig auf dem Wege. Sir,
1153
00:53:39,920 --> 00:53:42,040
bitten Sie Mr. Franklin zu mir zu
1154
00:53:41,480 --> 00:53:43,359
kommen.
1155
00:53:42,040 --> 00:53:44,720
Also Franklin war es.
1156
00:53:43,359 --> 00:53:45,559
Ich bedauere Mr. Franklin ist
1157
00:53:44,720 --> 00:53:46,040
fortgegangen, Sir.
1158
00:53:45,559 --> 00:53:47,559
So wohin?
1159
00:53:46,040 --> 00:53:48,319
Wie er mir sagte, wollte er ins Belfri.
1160
00:53:47,559 --> 00:53:49,960
Sirf,
1161
00:53:48,319 --> 00:53:51,680
ein bekannter Spielclub.
1162
00:53:49,960 --> 00:53:53,839
Dein stiefbrüderlicher Gentleman hat ihn
1163
00:53:51,680 --> 00:53:54,760
praktisch aufgekauft mit deinem Geld.
1164
00:53:53,839 --> 00:53:57,640
Das glaube ich dir nicht.
1165
00:53:54,760 --> 00:53:59,000
Geh hin, überzeuge dich selbst. Ich
1166
00:53:57,640 --> 00:53:59,720
werde allein essen, Jsen.
1167
00:53:59,000 --> 00:54:03,920
Sehr wohl, Sir.
1168
00:53:59,720 --> 00:54:03,920
Und zu 9 Uhr besorgen Sie mir ein Taxi.
1169
00:54:09,400 --> 00:54:13,880
Ich glaube, ich muss woanders einen
1170
00:54:10,599 --> 00:54:13,880
Cherry trinken.
1171
00:54:16,400 --> 00:54:20,880
Hallo, wollen Sie mich bitte
1172
00:54:18,400 --> 00:54:23,880
entschuldigen? Madame
1173
00:54:20,880 --> 00:54:23,880
เฮ
1174
00:54:31,107 --> 00:54:33,127
[musik]
1175
00:54:36,347 --> 00:54:38,367
[musik]
1176
00:54:43,552 --> 00:54:45,572
[musik]
1177
00:54:48,792 --> 00:54:50,812
[musik]
1178
00:54:57,920 --> 00:55:04,513
Kämpfen Sie vor.
1179
00:55:00,680 --> 00:55:06,533
Ich komme, ich komme. Aufmachen,
1180
00:55:04,513 --> 00:55:06,533
[musik]
1181
00:55:13,799 --> 00:55:17,119
Monsieur Dam.
1182
00:55:26,520 --> 00:55:29,520
num
1183
00:55:43,359 --> 00:55:46,359
R
1184
00:56:35,559 --> 00:56:37,579
[musik]
1185
00:56:41,454 --> 00:56:43,474
[musik]
1186
00:56:46,839 --> 00:56:51,334
Gestatten Sie? Erlaubern Sie bitte.
1187
00:56:49,200 --> 00:56:51,334
Danke. [musik]
1188
00:56:53,359 --> 00:56:57,229
Sir K Mickel. Sir K Mickel. [musik]
1189
00:56:57,839 --> 00:56:59,799
Sir K Mickel.
1190
00:56:58,559 --> 00:57:00,680
Bitte lassen Sie mich in Ruhe.
1191
00:56:59,799 --> 00:57:02,400
Ich muss Sie warnen. S
1192
00:57:00,680 --> 00:57:03,839
steh auf. Ich habe mit dir zu reden.
1193
00:57:02,400 --> 00:57:05,319
Sir, glauben Sie mir, ihr Leben ist in
1194
00:57:03,839 --> 00:57:05,680
Gefahr. Ich [musik] möchte dir ein paar
1195
00:57:05,319 --> 00:57:09,480
Fragen stellen.
1196
00:57:05,680 --> 00:57:09,480
Ihr leben ist in Gefahr, Sir.
1197
00:57:18,789 --> 00:57:20,809
[musik]
1198
00:57:29,269 --> 00:57:33,280
[musik]
1199
00:57:30,599 --> 00:57:35,920
Da läuft er. Er hat es getan. Das ist
1200
00:57:33,280 --> 00:57:35,920
der Mörder.
1201
00:57:39,094 --> 00:57:41,114
[musik]
1202
00:57:44,334 --> 00:57:46,354
[musik]
1203
00:57:49,575 --> 00:57:51,595
[musik]
1204
00:57:57,640 --> 00:58:02,240
Wo ist er denn? Weiter, weiter.
1205
00:58:02,675 --> 00:58:04,695
[musik]
1206
00:58:08,570 --> 00:58:10,590
[musik]
1207
00:58:19,720 --> 00:58:26,200
Ah, jetzt abbe ich dich. [musik]
1208
00:58:22,119 --> 00:58:29,440
Ab, ich habe dich endlich. Ne, Hilfe,
1209
00:58:26,200 --> 00:58:29,440
ich arbei
1210
00:58:43,285 --> 00:58:45,305
[musik]
1211
00:58:47,400 --> 00:58:53,039
wollen Sie nicht wenigstens meine
1212
00:58:48,760 --> 00:58:53,039
Gedanken über diesen Fall hören?
1213
00:58:56,200 --> 00:59:01,400
Alle Polizisten von ganz London suchen
1214
00:58:58,440 --> 00:59:02,839
ABC, nicht wahr? Wir wissen, sie ist
1215
00:59:01,400 --> 00:59:04,960
nicht nur bemerkenswert schön und
1216
00:59:02,839 --> 00:59:07,799
bemerkenswert blond, sie ist über dies
1217
00:59:04,960 --> 00:59:09,160
bemerkenswert groß. Muss man sich nicht
1218
00:59:07,799 --> 00:59:10,920
etwas fragen?
1219
00:59:09,160 --> 00:59:11,960
Aber natürlich, warum haben wir sie noch
1220
00:59:10,920 --> 00:59:14,280
immer nicht?
1221
00:59:11,960 --> 00:59:15,960
Das ist es. Irgendjemand muss das
1222
00:59:14,280 --> 00:59:17,440
Mädchen bedecken.
1223
00:59:15,960 --> 00:59:18,720
Bedecken?
1224
00:59:17,440 --> 00:59:21,079
Verbergen? Ja.
1225
00:59:18,720 --> 00:59:23,400
Ah ja, verstecken. Sehr richtig. Und ich
1226
00:59:21,079 --> 00:59:26,599
frage mich, wer ist es? Meine kleinen
1227
00:59:23,400 --> 00:59:29,000
grauen Zellen antworten vermutlich: "Dok
1228
00:59:26,599 --> 00:59:31,039
Don Gaster." Rufen Sie ihn an. Sagen Sie
1229
00:59:29,000 --> 00:59:32,799
ihm aber ABC gesehen und die Polizei
1230
00:59:31,039 --> 00:59:33,200
kreise sie ein. Ist meine Kalkulation
1231
00:59:32,799 --> 00:59:34,599
richtig?
1232
00:59:33,200 --> 00:59:35,440
Geht er zu ihr?
1233
00:59:34,599 --> 00:59:36,839
Sehr richtig.
1234
00:59:35,440 --> 00:59:37,880
Ich muss sagen, verblüffen geradezu
1235
00:59:36,839 --> 00:59:40,039
kindlich einfach.
1236
00:59:37,880 --> 00:59:41,200
Ja, es ist einfach kindlich. Wie
1237
00:59:40,039 --> 00:59:42,359
verrückt muss der Verrückte sein, der
1238
00:59:41,200 --> 00:59:46,319
eine Verrückte bei sich versteckt, die
1239
00:59:42,359 --> 00:59:46,319
schon dreimal gemordet hat?
1240
00:59:53,371 --> 00:59:55,391
[musik]
1241
01:00:01,231 --> 01:00:03,251
[musik]
1242
01:00:08,000 --> 01:00:11,039
Verzeihung, Sir.
1243
01:00:09,480 --> 01:00:12,960
Sorgen Sie dafür, dass ich bei diesem
1244
01:00:11,039 --> 01:00:16,119
Fasco nicht meine Würde verliere. Würde
1245
01:00:12,960 --> 01:00:17,839
es Ihnen gefallen, dies abgeschoben
1246
01:00:16,119 --> 01:00:21,536
werden? Natürlich nicht. Den Rest mache
1247
01:00:17,839 --> 01:00:23,556
ich allein. Inspektor, kommen Sie, Sir.
1248
01:00:21,536 --> 01:00:23,556
[musik]
1249
01:00:24,039 --> 01:00:27,280
Kommt, Leute.
1250
01:00:27,680 --> 01:00:30,480
Ich muss sagen, sie tragen es
1251
01:00:28,760 --> 01:00:31,039
bewunderungswürdig, Sir. Fast wie eine
1252
01:00:30,480 --> 01:00:32,039
Hängelender.
1253
01:00:31,039 --> 01:00:33,319
Oh, sie wollen mir schmeicheln.
1254
01:00:32,039 --> 01:00:33,960
Nein, nein, ohne zu schmeicheln.
1255
01:00:33,319 --> 01:00:35,039
Danke.
1256
01:00:33,960 --> 01:00:35,799
Ohne zu schmeicheln.
1257
01:00:35,039 --> 01:00:38,799
Danke.
1258
01:00:35,799 --> 01:00:38,799
Ohne
1259
01:00:43,151 --> 01:00:45,240
[musik]
1260
01:00:43,720 --> 01:00:48,240
erlauben Sie bitte.
1261
01:00:45,240 --> 01:00:48,240
Danke.
1262
01:00:49,047 --> 01:00:52,359
[musik]
1263
01:00:50,480 --> 01:00:53,200
Hilfe! Hilfe!
1264
01:00:52,359 --> 01:00:54,599
Ich glaube, da ist jemand
1265
01:00:53,200 --> 01:00:57,920
eingeschlossen. Sie müssen sehen, wo der
1266
01:00:54,599 --> 01:00:57,920
Schlüssel ist.
1267
01:01:02,802 --> 01:01:04,822
[musik]
1268
01:01:08,440 --> 01:01:12,760
Taxi in die Stadt.
1269
01:01:14,760 --> 01:01:19,760
Die Harnadelporo stammt vom Haupt der
1270
01:01:17,200 --> 01:01:21,559
schwierigsten Dame Englands, meiner
1271
01:01:19,760 --> 01:01:23,400
Frau.
1272
01:01:21,559 --> 01:01:25,640
Amählich beginne ich zu glauben. Ich
1273
01:01:23,400 --> 01:01:26,319
habe sie unterschätzt. Sollen wir
1274
01:01:25,640 --> 01:01:28,119
rumkehren?
1275
01:01:26,319 --> 01:01:29,720
Zu viel Umstände.
1276
01:01:28,119 --> 01:01:30,920
Wie meinen Sie das? Wenn ich Poron ein
1277
01:01:29,720 --> 01:01:32,000
Flugzeug setze, kommt er mit dem
1278
01:01:30,920 --> 01:01:32,799
nächsten zurück.
1279
01:01:32,000 --> 01:01:34,160
Ja.
1280
01:01:32,799 --> 01:01:35,720
Sie sind fest entschlossen, hier zu
1281
01:01:34,160 --> 01:01:36,359
bleiben, bis der Fall aufgeklärt ist.
1282
01:01:35,720 --> 01:01:37,760
Ja.
1283
01:01:36,359 --> 01:01:39,200
Was bleibt mir anderes übrig, als die
1284
01:01:37,760 --> 01:01:40,760
Dinge zu beschleunigen? Ich werde Ihnen
1285
01:01:39,200 --> 01:01:43,760
von jetzt an helfen. Geben Sie
1286
01:01:40,760 --> 01:01:43,760
Gasfahrer.
1287
01:01:47,799 --> 01:01:54,599
Was haben Sie als erstes vor? Ebier. Ich
1288
01:01:52,039 --> 01:01:56,319
telefoniere mit Dr. Donctaster. Am nach
1289
01:01:54,599 --> 01:01:59,720
die Stimme von Inspektor Jap.
1290
01:01:56,319 --> 01:02:03,079
Sie natürlich. Das ist sehr leicht.
1291
01:01:59,720 --> 01:02:05,160
Hallo Dr. Donctaster,
1292
01:02:03,079 --> 01:02:06,400
ihr ist Inspekteur Jap.
1293
01:02:05,160 --> 01:02:09,799
Es wird aber auch nötig sein, dass sie
1294
01:02:06,400 --> 01:02:09,799
ihm das sagen.
1295
01:02:14,640 --> 01:02:16,480
Dr. Dancester.
1296
01:02:15,720 --> 01:02:19,240
Hallo.
1297
01:02:16,480 --> 01:02:21,240
Hier spricht Inspektor Jeff, Sir. Wie es
1298
01:02:19,240 --> 01:02:23,599
aussieht, werden wir Ihre versprochene
1299
01:02:21,240 --> 01:02:25,559
Hilfe doch noch brauchen können, Sir.
1300
01:02:23,599 --> 01:02:27,079
Wir haben ABC gerade entdeckt.
1301
01:02:25,559 --> 01:02:29,839
Sie wissen, wo sie ist? Ja, wir wissen
1302
01:02:27,079 --> 01:02:30,920
es, Sir. Wir hoffen, dass wir ABC bald
1303
01:02:29,839 --> 01:02:32,440
geschnappt haben.
1304
01:02:30,920 --> 01:02:33,920
Deshalb möchten wir Sie bitten, sich zur
1305
01:02:32,440 --> 01:02:34,960
Verfügung zu halten, Sir.
1306
01:02:33,920 --> 01:02:36,400
Wo hat man sie gesehen?
1307
01:02:34,960 --> 01:02:38,079
Tut mir leid, Sir. Ich kann Ihnen fürs
1308
01:02:36,400 --> 01:02:40,640
erste nicht mehr sagen. Nicht zu diesem
1309
01:02:38,079 --> 01:02:42,119
Zeitpunkt. Auf Wiedersehen.
1310
01:02:40,640 --> 01:02:44,359
Na, wie habe ich das gezwitcht?
1311
01:02:42,119 --> 01:02:47,359
Sehr gut. Also, bis ich es gemacht
1312
01:02:44,359 --> 01:02:47,359
hätte.
1313
01:02:56,440 --> 01:03:01,359
Wir müssen uns eine Wagennummer merken.
1314
01:02:58,359 --> 01:03:01,359
Hmx
1315
01:03:09,039 --> 01:03:13,240
Ashmx13B. Ich hatte vergessen Ihnen zu
1316
01:03:11,480 --> 01:03:18,119
sagen, dass es ein weißer amerikanischer
1317
01:03:13,240 --> 01:03:18,119
Wagen ist. Der Kofferraum auf
1318
01:03:18,720 --> 01:03:22,520
rein. Also davon halte ich wirklich
1319
01:03:20,880 --> 01:03:23,559
rein. Bin ich ein Koffer oder bin ich
1320
01:03:22,520 --> 01:03:24,440
ein Mensch? Wollen Sie mit Büro
1321
01:03:23,559 --> 01:03:27,440
zusammenarbeiten?
1322
01:03:24,440 --> 01:03:27,440
Ja.
1323
01:03:28,880 --> 01:03:32,160
Oh, was haben Sie gemacht? Was ist denn
1324
01:03:31,599 --> 01:03:36,240
schon wieder?
1325
01:03:32,160 --> 01:03:36,240
Arbeiten wir zusammen oder nicht?
1326
01:03:43,278 --> 01:03:45,298
[musik]
1327
01:03:55,724 --> 01:03:57,744
[musik]
1328
01:04:04,894 --> 01:04:06,914
[musik]
1329
01:04:10,134 --> 01:04:12,154
[musik]
1330
01:04:19,959 --> 01:04:21,979
[musik]
1331
01:04:30,439 --> 01:04:32,459
[musik]
1332
01:04:34,799 --> 01:04:37,480
Back to
1333
01:04:39,609 --> 01:04:41,629
[musik]
1334
01:04:51,440 --> 01:04:55,400
Wo sind wir denn hier?
1335
01:04:53,880 --> 01:04:58,400
Dr. Dunkast, der ist dortin übrig
1336
01:04:55,400 --> 01:04:58,400
gegangen.
1337
01:05:04,480 --> 01:05:09,760
Moment, Poro, mein Fuß steckt fest.
1338
01:05:09,839 --> 01:05:14,380
Mein Fuß steckt fest.
1339
01:05:12,359 --> 01:05:14,380
[musik]
1340
01:05:21,480 --> 01:05:25,400
Hey, hallo.
1341
01:05:23,920 --> 01:05:28,880
Kommen Sie doch bitte einmal etwas
1342
01:05:25,400 --> 01:05:30,240
näher. Ja, bitte.
1343
01:05:28,880 --> 01:05:33,640
Wenn ich bitten dürfte, noch etwas
1344
01:05:30,240 --> 01:05:33,640
näher. Ja.
1345
01:05:34,640 --> 01:05:38,000
Ich hoffe, ich werde ihre Freundlichkeit
1346
01:05:36,200 --> 01:05:40,119
nicht überbeanspruchen.
1347
01:05:38,000 --> 01:05:42,520
Ich kann nicht raus. Sehen Sie meinen
1348
01:05:40,119 --> 01:05:43,680
Fuß? Er hat sich da unten festgeklemmt.
1349
01:05:42,520 --> 01:05:44,480
Hat Ihr kleines Füßchen sich
1350
01:05:43,680 --> 01:05:45,119
festgeklemmt?
1351
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
Ja, ganz recht.
1352
01:05:45,119 --> 01:05:48,720
Na sowas.
1353
01:05:46,480 --> 01:05:51,920
Oh
1354
01:05:48,720 --> 01:05:53,400
oh, hat sich so fest geklemmt.
1355
01:05:51,920 --> 01:05:55,960
Da muss ich ihn erstmal ihren Schuh
1356
01:05:53,400 --> 01:05:59,039
aufmachen.
1357
01:05:55,960 --> 01:06:01,279
Nicht so verkrampfen.
1358
01:05:59,039 --> 01:06:04,720
Guten Abend.
1359
01:06:01,279 --> 01:06:04,720
Gute Nacht.
1360
01:06:08,035 --> 01:06:11,799
[musik]
1361
01:06:08,799 --> 01:06:11,799
เฮ
1362
01:06:15,895 --> 01:06:17,915
[musik]
1363
01:06:22,445 --> 01:06:24,465
[musik]
1364
01:06:27,685 --> 01:06:29,705
[musik]
1365
01:06:33,580 --> 01:06:35,600
[musik]
1366
01:06:42,751 --> 01:06:44,771
[musik]
1367
01:06:55,196 --> 01:06:57,216
[musik]
1368
01:07:03,056 --> 01:07:05,076
[musik]
1369
01:07:08,520 --> 01:07:12,281
Ah.
1370
01:07:10,261 --> 01:07:12,281
[musik]
1371
01:07:16,156 --> 01:07:18,176
[musik]
1372
01:07:22,706 --> 01:07:24,726
[musik]
1373
01:07:35,151 --> 01:07:37,171
[musik]
1374
01:07:42,356 --> 01:07:44,376
[musik]
1375
01:07:51,880 --> 01:07:56,279
Also, da wären wir wieder, Mr. Pory.
1376
01:07:54,440 --> 01:07:58,119
Ja.
1377
01:07:56,279 --> 01:08:00,000
Und nicht daheim schönen Brüssel?
1378
01:07:58,119 --> 01:08:01,039
Nein.
1379
01:08:00,000 --> 01:08:02,279
Darf ich bitte mal fragen?
1380
01:08:01,039 --> 01:08:04,359
Ist er tot?
1381
01:08:02,279 --> 01:08:06,279
Oh ja, muss bald steif werden.
1382
01:08:04,359 --> 01:08:09,319
Ruhig bleiben, Sir. Ist ja alles vorbei.
1383
01:08:06,279 --> 01:08:12,799
Nicht aufregen. Bitte setzen Sie sich.
1384
01:08:09,319 --> 01:08:14,480
Danke. Danke.
1385
01:08:12,799 --> 01:08:15,520
Kombiniere vergifteter Pfeil.
1386
01:08:14,480 --> 01:08:21,000
Ja, im Genick.
1387
01:08:15,520 --> 01:08:22,880
Mhm. Ähm und das Übliche natürlich auch.
1388
01:08:21,000 --> 01:08:24,279
Das Mädchen, sie war auch ihr.
1389
01:08:22,880 --> 01:08:26,199
Jetzt ist sie nicht mehr hier, aber wir
1390
01:08:24,279 --> 01:08:28,159
werden sie finden.
1391
01:08:26,199 --> 01:08:29,640
Wer hat mir den Schlag versetzt?
1392
01:08:28,159 --> 01:08:32,319
Rufen Sie ihn rein.
1393
01:08:29,640 --> 01:08:34,960
Reinkommen.
1394
01:08:32,319 --> 01:08:35,799
Aha. Er gibt zu, dass er sie zu Boden
1395
01:08:34,960 --> 01:08:36,279
geschlagen hat.
1396
01:08:35,799 --> 01:08:38,120
So. So.
1397
01:08:36,279 --> 01:08:38,520
Er hat eine umfassende Aussage gemacht.
1398
01:08:38,120 --> 01:08:40,440
So. So.
1399
01:08:38,520 --> 01:08:41,679
Um es kurz zu machen, er glaubte, Dr.
1400
01:08:40,440 --> 01:08:42,920
Donkerester sei der Mörder seiner
1401
01:08:41,679 --> 01:08:45,000
Freundin Betty Burnet.
1402
01:08:42,920 --> 01:08:47,239
So. So. Er war dem Doktor gefolgt. Sie
1403
01:08:45,000 --> 01:08:49,000
kam ihm in die Quere. In die Quere.
1404
01:08:47,239 --> 01:08:50,560
Als er in die Kabine kam, war Don tot
1405
01:08:49,000 --> 01:08:51,480
und das Mädchen verschwunden.
1406
01:08:50,560 --> 01:08:52,520
Kon.
1407
01:08:51,480 --> 01:08:54,000
Wir glauben nicht, dass er den Mord
1408
01:08:52,520 --> 01:08:55,239
begangen hat. Wir wissen ja, wer es
1409
01:08:54,000 --> 01:08:56,560
gewesen ist, nicht wahr?
1410
01:08:55,239 --> 01:08:58,040
Wissen wir es?
1411
01:08:56,560 --> 01:08:59,359
Sie werden ja wohl Strafantrag gegen ihn
1412
01:08:58,040 --> 01:09:00,199
stellen wegen tätlicher Beleidigung und
1413
01:08:59,359 --> 01:09:01,759
Körperverletzung.
1414
01:09:00,199 --> 01:09:02,480
Ja. Nein.
1415
01:09:01,759 --> 01:09:05,600
Hä?
1416
01:09:02,480 --> 01:09:05,600
Es liegt
1417
01:09:06,040 --> 01:09:10,719
es liegt nicht im öffentlichen
1418
01:09:07,560 --> 01:09:12,199
Interesse. Was, Sir?
1419
01:09:10,719 --> 01:09:13,679
Durch einen Prozess würde man in
1420
01:09:12,199 --> 01:09:16,679
Verbrecherkreisen erfahren, dass es
1421
01:09:13,679 --> 01:09:19,359
möglich ist, Poruen.
1422
01:09:16,679 --> 01:09:21,960
Wie sie meinen. Lass den laufen. Und
1423
01:09:19,359 --> 01:09:24,199
sowas nennt sich nun Polyp.
1424
01:09:21,960 --> 01:09:26,560
Ich bin kein Polizist.
1425
01:09:24,199 --> 01:09:28,199
Wir scheint hat der Abgelebte
1426
01:09:26,560 --> 01:09:28,679
tatsächlich diese junge Frau versteckt
1427
01:09:28,199 --> 01:09:32,040
gehalten.
1428
01:09:28,679 --> 01:09:34,839
Ja, fanden sich irgendwelche
1429
01:09:32,040 --> 01:09:36,239
Dank. Wie sie es zu nennen, pflegen
1430
01:09:34,839 --> 01:09:37,640
Spuren, Inspekteur?
1431
01:09:36,239 --> 01:09:39,239
In rätselhaften Fällen braucht man
1432
01:09:37,640 --> 01:09:42,878
Spuren, Mr. Pory. Hier gibt es keine
1433
01:09:39,239 --> 01:09:43,839
Rätsel mehr. H Lippenstift.
1434
01:09:42,878 --> 01:09:45,679
[schnauben]
1435
01:09:43,839 --> 01:09:47,600
Eine ägyptische Zigarette.
1436
01:09:45,679 --> 01:09:48,679
Na schön. Das Mädchen raucht ägyptische.
1437
01:09:47,600 --> 01:09:51,239
Ja,
1438
01:09:48,679 --> 01:09:52,560
genau wie Lady Diane Clarke.
1439
01:09:51,239 --> 01:09:53,759
Bestimmt sehr interessant. Monsieur
1440
01:09:52,560 --> 01:09:56,480
Boret,
1441
01:09:53,759 --> 01:09:57,679
wo ist Astings?
1442
01:09:56,480 --> 01:09:58,960
Wir sollten uns vielleicht bekannt
1443
01:09:57,679 --> 01:10:02,040
machen.
1444
01:09:58,960 --> 01:10:03,920
Ich bin Captain Hings. Captain Hings im
1445
01:10:02,040 --> 01:10:06,320
Landwirtschaftsministerium tätig.
1446
01:10:03,920 --> 01:10:08,120
Telefon Victoria 2992.
1447
01:10:06,320 --> 01:10:10,040
Oh, sehr erfreut. Ich werde mir die
1448
01:10:08,120 --> 01:10:11,760
Nummer merken.
1449
01:10:10,040 --> 01:10:12,600
Aings,
1450
01:10:11,760 --> 01:10:14,920
Astings,
1451
01:10:12,600 --> 01:10:15,600
ich bin noch hier drin.
1452
01:10:14,920 --> 01:10:16,199
Astings,
1453
01:10:15,600 --> 01:10:20,840
ja,
1454
01:10:16,199 --> 01:10:20,840
ass, ich bin Por, ich hole sie raus.
1455
01:10:21,239 --> 01:10:25,840
Oh. Ah. Was tun Sie da, wenn es nicht
1456
01:10:24,120 --> 01:10:27,520
überflüssig ist zu fragen?
1457
01:10:25,840 --> 01:10:29,199
Ich bin eingeklemmt. Es war mir nicht
1458
01:10:27,520 --> 01:10:31,640
möglich rauszukommen.
1459
01:10:29,199 --> 01:10:36,239
Ich muss schon sagen, die Person ist
1460
01:10:31,640 --> 01:10:36,239
gefunden, Sir. Oh.
1461
01:10:37,960 --> 01:10:42,538
Aber Miss K.
1462
01:10:40,518 --> 01:10:42,538
[musik]
1463
01:10:53,618 --> 01:10:55,638
[musik]
1464
01:11:00,823 --> 01:11:04,040
[musik]
1465
01:11:02,199 --> 01:11:06,440
Da ist sie. Haltet sie auf.
1466
01:11:04,040 --> 01:11:08,080
Sprungtücher her. Ja, Sir. Sie und sie,
1467
01:11:06,440 --> 01:11:08,480
sie beide [musik] steigen ihr nach.
1468
01:11:08,080 --> 01:11:09,600
Nein, nein.
1469
01:11:08,480 --> 01:11:10,760
Versucht sie zur Umkehr zu überleben.
1470
01:11:09,600 --> 01:11:12,000
Nein, bitte nicht. Wenn ihr jemand
1471
01:11:10,760 --> 01:11:13,120
nachkommt, wird sie runterspringen.
1472
01:11:12,000 --> 01:11:15,040
Das wird sie wahrscheinlich so und so
1473
01:11:13,120 --> 01:11:16,600
tun. Behalt euch mit den Sprungtüchern.
1474
01:11:15,040 --> 01:11:16,960
Aber wenn sie nun wirklich von mir Hilfe
1475
01:11:16,600 --> 01:11:18,920
wollte,
1476
01:11:16,960 --> 01:11:20,040
haben sie noch immer diese fixe Idee?
1477
01:11:18,920 --> 01:11:21,719
Also los, steigt drauf, Jungs.
1478
01:11:20,040 --> 01:11:24,080
Wenn ich nur mit ihr reden könnte.
1479
01:11:21,719 --> 01:11:25,640
Nun hören Sie mal, Mr. Por, entweder die
1480
01:11:24,080 --> 01:11:28,440
beiden klettern rauf oder Sie klettern
1481
01:11:25,640 --> 01:11:30,954
rauf.
1482
01:11:28,440 --> 01:11:32,974
Halten Sie bitte meinen Stock.
1483
01:11:30,954 --> 01:11:32,974
[musik]
1484
01:11:38,814 --> 01:11:41,520
[musik]
1485
01:11:40,239 --> 01:11:44,520
Sie werden sich beeilen mit den
1486
01:11:41,520 --> 01:11:44,520
Sprungtüchern.
1487
01:11:46,674 --> 01:11:48,694
[musik]
1488
01:11:55,189 --> 01:11:57,209
[musik]
1489
01:12:01,320 --> 01:12:06,380
Die Sprungtücher her.
1490
01:12:04,360 --> 01:12:06,380
[musik]
1491
01:12:11,565 --> 01:12:13,585
[musik]
1492
01:12:16,804 --> 01:12:18,824
[musik]
1493
01:12:19,080 --> 01:12:25,120
Amanda
1494
01:12:20,800 --> 01:12:26,760
Amanda. Bitte kommen Sie herunter.
1495
01:12:25,120 --> 01:12:31,870
Wenn Sie runter kommen, kann ich Ihnen
1496
01:12:26,760 --> 01:12:33,890
helfen. Amanda, bitte.
1497
01:12:31,870 --> 01:12:33,890
[musik]
1498
01:12:34,239 --> 01:12:37,800
Sie haben mich um meine Elfe gebeten.
1499
01:12:35,960 --> 01:12:39,199
Ich will Ihnen Elfen so gut ich kann.
1500
01:12:37,800 --> 01:12:42,480
Ich weiß, sie sind nicht zu verurteilen.
1501
01:12:39,199 --> 01:12:44,440
Sie haben keine Schuld. Amanda, ich bin
1502
01:12:42,480 --> 01:12:46,400
ihr Freund. Ich weiß, sie sind [musik]
1503
01:12:44,440 --> 01:12:50,210
nicht verantwortlich. Es wird alles gut
1504
01:12:46,400 --> 01:12:51,120
für Sie. Ich verspreche es Ihnen
1505
01:12:50,210 --> 01:12:53,560
[musik]
1506
01:12:51,120 --> 01:12:57,320
Amanda,
1507
01:12:53,560 --> 01:12:59,719
bitte kommen Sie runter. Zu spät.
1508
01:12:57,320 --> 01:13:02,480
Es ist zu spät.
1509
01:12:59,719 --> 01:13:04,320
Nein, es ist nicht zu spät.
1510
01:13:02,480 --> 01:13:06,239
Nein.
1511
01:13:04,320 --> 01:13:08,199
Nein, Amanda.
1512
01:13:06,239 --> 01:13:12,360
Nein.
1513
01:13:08,199 --> 01:13:12,360
Bitte [musik] tun Sie es nicht.
1514
01:13:15,280 --> 01:13:18,375
nicht runterspringen, bitte nicht
1515
01:13:16,840 --> 01:13:20,395
amander.
1516
01:13:18,375 --> 01:13:20,395
[musik]
1517
01:13:31,239 --> 01:13:34,239
อ
1518
01:13:41,955 --> 01:13:43,975
[musik]
1519
01:13:48,506 --> 01:13:53,760
[musik]
1520
01:13:50,000 --> 01:13:53,760
Lassen Sie mich mal kosten.
1521
01:13:55,760 --> 01:13:59,199
Es ist wirklich ausgezeichnet. Wissen
1522
01:13:57,800 --> 01:14:01,120
Sie, man soll eine Reise nie mit leerem
1523
01:13:59,199 --> 01:14:04,199
Magen antreten. Wollen Sie wirklich
1524
01:14:01,120 --> 01:14:05,440
nicht? Na komm, Pastitchen. Fantastisch,
1525
01:14:04,199 --> 01:14:06,760
was Sie aus dem Zeug machen. Im Grunde,
1526
01:14:05,440 --> 01:14:09,280
es ist doch bloß ein Haufen übrig
1527
01:14:06,760 --> 01:14:11,880
gebliebenes. Nah, schmeckt es X nicht in
1528
01:14:09,280 --> 01:14:13,280
der Öffentlichkeit, mein Freund. Sir,
1529
01:14:11,880 --> 01:14:15,400
Verzeihung, Sir.
1530
01:14:13,280 --> 01:14:17,159
Wie geht's denn Erkül?
1531
01:14:15,400 --> 01:14:22,199
Teddy, mein lieber. Gut doch, wie ich
1532
01:14:17,159 --> 01:14:22,199
mich freue. Setz dich. Danke.
1533
01:14:26,080 --> 01:14:29,159
Ich dachte, ich schaue mal rein und
1534
01:14:27,239 --> 01:14:30,480
wünsche dir bon Voyage,
1535
01:14:29,159 --> 01:14:32,080
tut mir leid, wie die Sache gelaufen
1536
01:14:30,480 --> 01:14:34,239
ist. Von deinem Standpunkt aus, meine
1537
01:14:32,080 --> 01:14:36,239
ich. Bei Lichte besehen war es ja von
1538
01:14:34,239 --> 01:14:37,920
Anfang an ein klarer Fall. Erstaunlich,
1539
01:14:36,239 --> 01:14:39,320
dass du das nicht erkannt hast. Ich habe
1540
01:14:37,920 --> 01:14:40,960
das Gefühl, ihr Burschen vom Kontinent
1541
01:14:39,320 --> 01:14:42,679
lasst eurer Fantasie oft zu sehr die
1542
01:14:40,960 --> 01:14:44,760
Zügel schießen. Gallische
1543
01:14:42,679 --> 01:14:47,600
Charaktereigenschaft wahrscheinlich.
1544
01:14:44,760 --> 01:14:48,960
Hey, hast dich. Ja, Sir. Die reinste
1545
01:14:47,600 --> 01:14:50,840
Promenadenmischung. Da war der
1546
01:14:48,960 --> 01:14:53,760
Wasserclown, eine Bowlinglehrerin, ein
1547
01:14:50,840 --> 01:14:56,040
Rädereibesitzer, ein Psychiater. Es hat
1548
01:14:53,760 --> 01:14:57,960
weder Sinn Verstand. Kann ja auch nicht.
1549
01:14:56,040 --> 01:14:59,600
Das Arme Ding war ja wahnsinnig. Sie hat
1550
01:14:57,960 --> 01:15:02,280
gespürt, dass der Tod besser ist als
1551
01:14:59,600 --> 01:15:04,400
lebenslang im Irrenhaus. Na ja, so ist
1552
01:15:02,280 --> 01:15:05,040
das Leben. Ah, was haben wir denn da?
1553
01:15:04,400 --> 01:15:07,320
Ron
1554
01:15:05,040 --> 01:15:09,726
ihren. Ihr Detektive solltet lieber
1555
01:15:07,320 --> 01:15:11,746
Brägen essen. Hirn gibt wieder Hirn.
1556
01:15:09,726 --> 01:15:11,746
[gelächter]
1557
01:15:13,960 --> 01:15:17,400
Die kleinen grauen Zellen. Ja, sie haben
1558
01:15:16,880 --> 01:15:18,520
sich gemeldet.
1559
01:15:17,400 --> 01:15:20,560
Was?
1560
01:15:18,520 --> 01:15:22,560
Vier Morde, um einen zu vertuschen. Ty,
1561
01:15:20,560 --> 01:15:25,239
lieber Freund, entschuldige Erkühl, setz
1562
01:15:22,560 --> 01:15:26,520
dich. Du bist gesund und quick lebendig,
1563
01:15:25,239 --> 01:15:28,400
Erkühl, und die Regierung wünscht, dass
1564
01:15:26,520 --> 01:15:29,560
du England in diesem Zustand verlässt.
1565
01:15:28,400 --> 01:15:31,239
In zwei Stunden bringt dich meine
1566
01:15:29,560 --> 01:15:31,719
Privatmaschine zurück nach Brüsselalter
1567
01:15:31,239 --> 01:15:33,520
Freund.
1568
01:15:31,719 --> 01:15:36,360
Teddy, Teddy, mein lieber guter Teddy,
1569
01:15:33,520 --> 01:15:38,520
du hast es diesmal mit mir zu tun, nicht
1570
01:15:36,360 --> 01:15:39,480
mit ihm. Teddy, ich bitte dich, glaube
1571
01:15:38,520 --> 01:15:41,440
mir.
1572
01:15:39,480 --> 01:15:43,480
Ich würde sagen, wir würzen jetzt erst
1573
01:15:41,440 --> 01:15:44,480
einmal die Soße. Die Soße für die
1574
01:15:43,480 --> 01:15:48,372
Nierte.
1575
01:15:44,480 --> 01:15:49,120
Die Soße für die Ronn.
1576
01:15:48,372 --> 01:15:51,280
[musik]
1577
01:15:49,120 --> 01:15:54,520
Ja. Oh, haben wir Beiner vergessen. Das
1578
01:15:51,280 --> 01:15:56,880
wird eine köstliche Soße. Ah, die Nier.
1579
01:15:54,520 --> 01:15:58,280
Zuerst geben wir Salz, nicht zu wenig
1580
01:15:56,880 --> 01:16:00,679
und nicht zu viel.
1581
01:15:58,280 --> 01:16:04,840
Etwas S, etwas Zitron und jetzt der
1582
01:16:00,679 --> 01:16:06,057
Cognak. Nehmen wir einen guten Schuss.
1583
01:16:04,840 --> 01:16:06,600
Nein, lieber so viel als zu wenig.
1584
01:16:06,057 --> 01:16:08,000
[musik]
1585
01:16:06,600 --> 01:16:09,080
Ja, so
1586
01:16:08,000 --> 01:16:11,080
ing sind wir soweit?
1587
01:16:09,080 --> 01:16:12,607
Es ist höchste Zeit, also krönen wir ihr
1588
01:16:11,080 --> 01:16:12,960
Meisterwerk, mein Freund.
1589
01:16:12,607 --> 01:16:17,320
[musik]
1590
01:16:12,960 --> 01:16:17,320
Volle Deckung. Feuer.
1591
01:16:28,983 --> 01:16:31,003
[musik]
1592
01:16:37,497 --> 01:16:39,517
[musik]
1593
01:16:48,600 --> 01:16:51,560
Bitte schließen Sie sofort die Tür. Ah,
1594
01:16:50,320 --> 01:16:53,280
der ausländische Gentleman.
1595
01:16:51,560 --> 01:16:53,880
Ich möchte unverzüglich Mr. Franklin
1596
01:16:53,280 --> 01:16:55,440
Clark sprechen.
1597
01:16:53,880 --> 01:16:56,040
Tut mir leid, Mr. Franklin ist nicht da,
1598
01:16:55,440 --> 01:16:58,159
Sir.
1599
01:16:56,040 --> 01:17:00,400
Nun gut, dann Lady Dian,
1600
01:16:58,159 --> 01:17:01,480
sie ist ebenfalls nicht da, Sir.
1601
01:17:00,400 --> 01:17:02,679
Und wo sind Sie?
1602
01:17:01,480 --> 01:17:04,360
Sie werden bald auf dem Wege nach
1603
01:17:02,679 --> 01:17:06,760
Schottland sein, Sir. Sie nehmen den Zug
1604
01:17:04,360 --> 01:17:08,760
5:32 Uhr vom Bahnhof Kings Cross.
1605
01:17:06,760 --> 01:17:11,719
Schottland? Sie fahren zur Beisetzung,
1606
01:17:08,760 --> 01:17:13,719
Sir. Mr. Franklin und Lady Dian bringen
1607
01:17:11,719 --> 01:17:15,679
den verstorbenen Herrn an Bord eines
1608
01:17:13,719 --> 01:17:17,159
seiner Schiffe in Grenok. Die Beisetzung
1609
01:17:15,679 --> 01:17:19,600
der sterblichen Hülle soll auf See
1610
01:17:17,159 --> 01:17:21,960
erfolgen. Danach, Sir treten Mr.
1611
01:17:19,600 --> 01:17:23,360
Franklin und Len auf demselben Schiff
1612
01:17:21,960 --> 01:17:25,280
eine Kreuzfahrt nach dem sonnigen
1613
01:17:23,360 --> 01:17:27,360
Südamerika an, um sich von den, wie sie
1614
01:17:25,280 --> 01:17:28,040
sagten, Strapazen der letzten Tage zu
1615
01:17:27,360 --> 01:17:30,880
erholen.
1616
01:17:28,040 --> 01:17:31,800
Ah, ist klar. Stehen Sie auf. Kommen
1617
01:17:30,880 --> 01:17:33,360
Sie.
1618
01:17:31,800 --> 01:17:34,560
Müssen wir schon wieder weiterhzen? Ich
1619
01:17:33,360 --> 01:17:36,440
muss sagen, ich fühle mich richtig
1620
01:17:34,560 --> 01:17:38,120
schlapp. Roh, sagen Sie, bilde ich mir
1621
01:17:36,440 --> 01:17:38,480
nur ein oder ist es so warm hier im
1622
01:17:38,120 --> 01:17:40,199
Haus?
1623
01:17:38,480 --> 01:17:42,000
Mr. Franklin hat vor seiner Abreise die
1624
01:17:40,199 --> 01:17:43,120
Zentralheizung aufgedreht und befohlen,
1625
01:17:42,000 --> 01:17:44,400
dass es so bleiben soll.
1626
01:17:43,120 --> 01:17:47,760
Es ist schon ein bisschen warm,
1627
01:17:44,400 --> 01:17:51,760
also habe ich keine aufsteigende Hitze.
1628
01:17:47,760 --> 01:17:51,760
Er selbst hat die Heizung angedreht.
1629
01:18:33,159 --> 01:18:36,360
Asting stehen Sie nicht da wie ihr
1630
01:18:34,920 --> 01:18:37,400
eigenes Denkmal. Wo sind Sie so lange
1631
01:18:36,360 --> 01:18:37,920
gewesen? Was haben Sie inzwischen
1632
01:18:37,400 --> 01:18:39,120
gemacht?
1633
01:18:37,920 --> 01:18:39,960
Ich habe eine kleine Versicherung
1634
01:18:39,120 --> 01:18:41,440
arrangiert, man.
1635
01:18:39,960 --> 01:18:42,960
Wirklich? Ich fühle mich immer absolut
1636
01:18:41,440 --> 01:18:44,159
sicher auf der englischen Eisenbahn,
1637
01:18:42,960 --> 01:18:44,960
aber in Frankreich soll man sich lieber
1638
01:18:44,159 --> 01:18:46,239
versichern, nicht w
1639
01:18:44,960 --> 01:18:46,800
weiß ich nicht. Ich bin Belgier, kein
1640
01:18:46,239 --> 01:18:47,920
Franzose.
1641
01:18:46,800 --> 01:18:49,600
Ist doch dasselbe. Beide essen
1642
01:18:47,920 --> 01:18:51,360
Pferdefleisch. Ich wollte sie keineswegs
1643
01:18:49,600 --> 01:18:55,679
beleidigen. Schließlich heißt es jetzt
1644
01:18:51,360 --> 01:18:55,679
Sie und ich gegen die ganze Welt.
1645
01:18:57,669 --> 01:18:59,689
[musik]
1646
01:19:15,480 --> 01:19:18,480
Ja,
1647
01:19:19,360 --> 01:19:21,040
Frin.
1648
01:19:19,960 --> 01:19:22,559
Ich glaube, wir beide haben uns einen
1649
01:19:21,040 --> 01:19:23,440
Drink verdient.
1650
01:19:22,559 --> 01:19:25,520
[gelächter]
1651
01:19:23,440 --> 01:19:27,280
Ein uralter Napoleon aufgehoben für eine
1652
01:19:25,520 --> 01:19:28,639
besondere Gelegenheit.
1653
01:19:27,280 --> 01:19:32,760
Worauf wollen wir trinken?
1654
01:19:28,639 --> 01:19:32,760
Auf unser Glück. Worauf sonst?
1655
01:19:34,600 --> 01:19:37,560
Weißt du, in gewisser Weise tut es mir
1656
01:19:36,960 --> 01:19:38,080
leid.
1657
01:19:37,560 --> 01:19:39,960
Oh.
1658
01:19:38,080 --> 01:19:42,960
Aber vor allem bin ich dem alten Karl
1659
01:19:39,960 --> 01:19:46,800
dankbar für seinen Reichtum.
1660
01:19:42,960 --> 01:19:46,800
Und ich bin dir dankbar.
1661
01:19:50,639 --> 01:19:53,840
Fühlst du dich nicht wohl, Dian? Ich
1662
01:19:52,400 --> 01:19:54,840
weiß nicht, mir wird plötzlich so
1663
01:19:53,840 --> 01:19:55,639
schwindlig.
1664
01:19:54,840 --> 01:20:00,080
Na, na,
1665
01:19:55,639 --> 01:20:03,400
Franklin, was ist mit mir? Franklin, es
1666
01:20:00,080 --> 01:20:06,239
ist der Kogjak.
1667
01:20:03,400 --> 01:20:08,520
Ist
1668
01:20:06,239 --> 01:20:09,840
alles völlig in Ordnung, meine Gute. Ich
1669
01:20:08,520 --> 01:20:13,440
habe dich doch sehr rücksichtsvoll
1670
01:20:09,840 --> 01:20:13,440
eingeschläfert. เฮ
1671
01:20:31,990 --> 01:20:34,010
[musik]
1672
01:20:38,540 --> 01:20:40,560
[musik]
1673
01:20:45,091 --> 01:20:47,111
[musik]
1674
01:20:50,330 --> 01:20:52,350
[musik]
1675
01:20:57,440 --> 01:21:00,811
Kann ich etwas für Sie tun?
1676
01:20:58,639 --> 01:21:02,400
Danke, ich schaff.
1677
01:21:00,811 --> 01:21:02,880
[schreien]
1678
01:21:02,400 --> 01:21:05,480
Guten Abend.
1679
01:21:02,880 --> 01:21:07,199
Guten Abend. [musik]
1680
01:21:05,480 --> 01:21:09,325
Oh, guten Abend.
1681
01:21:07,199 --> 01:21:11,360
Guten Abend.
1682
01:21:09,325 --> 01:21:15,000
[schreien] Nicht so laut, Madam. Das war
1683
01:21:11,360 --> 01:21:15,000
bereits alles, Madam.
1684
01:21:16,531 --> 01:21:18,551
[musik]
1685
01:21:23,736 --> 01:21:25,756
[musik]
1686
01:21:28,976 --> 01:21:30,996
[musik]
1687
01:21:34,216 --> 01:21:36,236
[musik]
1688
01:21:41,421 --> 01:21:43,441
[musik]
1689
01:21:43,600 --> 01:21:47,760
Danke, Ro.
1690
01:21:44,760 --> 01:21:47,760
Natürlich.
1691
01:21:48,280 --> 01:21:51,920
Sie schulden meine Erklärung.
1692
01:21:50,159 --> 01:21:53,880
Monami, ich möchte annehmen, sie sind
1693
01:21:51,920 --> 01:21:55,400
nun erheblich reicher als bisher. H,
1694
01:21:53,880 --> 01:21:56,280
wenn Sie damit auf das Erbe anspielen,
1695
01:21:55,400 --> 01:21:57,880
dass ich nach dem Tode meines
1696
01:21:56,280 --> 01:22:01,199
Stiefbruders zu erwarten habe, sicher.
1697
01:21:57,880 --> 01:22:01,840
Aber aber aber aber sie erbt genauso
1698
01:22:01,199 --> 01:22:02,960
viel wie ich.
1699
01:22:01,840 --> 01:22:04,800
Ja, ja, ja, das weiß sie
1700
01:22:02,960 --> 01:22:06,719
selbstverständlich.
1701
01:22:04,800 --> 01:22:07,760
Ich ich meine, wir beide wollten nur mal
1702
01:22:06,719 --> 01:22:08,440
nachschauen, ob hier auch alles in
1703
01:22:07,760 --> 01:22:09,840
Ordnung ist.
1704
01:22:08,440 --> 01:22:13,280
Aha. Und dann ist sie ohnmächtig
1705
01:22:09,840 --> 01:22:13,280
geworden. Oh,
1706
01:22:13,719 --> 01:22:19,000
mit Hilfe von ein paar Veronaltabletten
1707
01:22:15,880 --> 01:22:21,000
aufgelöst in Kondjak.
1708
01:22:19,000 --> 01:22:23,360
Napoleon, um genau zu sein. Bohren wir
1709
01:22:21,000 --> 01:22:26,000
weiter. Es liegt auf der Hand, dass
1710
01:22:23,360 --> 01:22:28,040
Lidiane das gleiche Motiv gehabt hat.
1711
01:22:26,000 --> 01:22:30,520
Motiv? Motiv wofür?
1712
01:22:28,040 --> 01:22:33,199
Vier Morde zu verüben, um einen davon zu
1713
01:22:30,520 --> 01:22:36,040
vertuschen und sich dadurch in den
1714
01:22:33,199 --> 01:22:37,440
Besitz eines Vermögens zu setzen. Ich äh
1715
01:22:36,040 --> 01:22:39,760
ich bedauche ihn nicht folgen zu können,
1716
01:22:37,440 --> 01:22:41,600
Monsieur. Ich habe mich gefragt, aus
1717
01:22:39,760 --> 01:22:43,440
welchem Grunde könnte jemand vier Morde
1718
01:22:41,600 --> 01:22:45,320
verüben und dies aussehen lassen wie das
1719
01:22:43,440 --> 01:22:47,199
Werk eines Wahnsinnigen? und meine
1720
01:22:45,320 --> 01:22:49,600
kleinen grauen Zellen ab geantwortet,
1721
01:22:47,199 --> 01:22:52,280
weil für einen dieser Morde das Motiv zu
1722
01:22:49,600 --> 01:22:54,560
offensichtlich war. So offensichtlich,
1723
01:22:52,280 --> 01:22:57,440
dass selbst mein Freund Inspekteur Jap
1724
01:22:54,560 --> 01:22:59,320
längst dahinter gekommen wäre. Gäbe es
1725
01:22:57,440 --> 01:23:00,080
nicht diese verwirrenden falschen
1726
01:22:59,320 --> 01:23:02,159
Spuren?
1727
01:23:00,080 --> 01:23:03,719
Ich habe niemand ermordet, weder meinen
1728
01:23:02,159 --> 01:23:05,280
Stiefbruder noch sonst jemand.
1729
01:23:03,719 --> 01:23:07,480
Oh, das [musik] weiß ich. Ich weiß, dass
1730
01:23:05,280 --> 01:23:09,280
Sie nicht der Täter sind. Der wirkliche
1731
01:23:07,480 --> 01:23:10,400
Täter, sage ich Ihnen, hat einmal zu
1732
01:23:09,280 --> 01:23:12,600
viel gemordet. [musik]
1733
01:23:10,400 --> 01:23:14,239
Stimmen Sie mir zu? Sie meinen, als ich
1734
01:23:12,600 --> 01:23:16,159
ins Wasser gesprungen bin,
1735
01:23:14,239 --> 01:23:17,760
es schmerzt mich zugeben zu müssen, dass
1736
01:23:16,159 --> 01:23:19,159
sie mich damit getäuscht haben. Doch
1737
01:23:17,760 --> 01:23:21,080
dann rutschte plötzlich jedes
1738
01:23:19,159 --> 01:23:22,840
Mosaiksteinchen auf seinen Platz. Wenn
1739
01:23:21,080 --> 01:23:24,639
sie nun nicht zur Ehlung in die Schweiz
1740
01:23:22,840 --> 01:23:28,000
gefahren wären, sondern um Verbindung
1741
01:23:24,639 --> 01:23:30,159
aufzunehmen mit Albert Achen, wenn sie
1742
01:23:28,000 --> 01:23:33,159
dort von ihm seinen Tauchtrick gelernt
1743
01:23:30,159 --> 01:23:38,400
hätten, gelernt, wie man von großer Öser
1744
01:23:33,159 --> 01:23:40,800
stürzen kann und am Leben bleibt. Ja.
1745
01:23:38,400 --> 01:23:41,639
Ja. Man nennt sie zurecht den berühmten
1746
01:23:40,800 --> 01:23:43,360
Porot.
1747
01:23:41,639 --> 01:23:45,239
Wenn es so ist, warum haben Sie Poruot
1748
01:23:43,360 --> 01:23:47,280
freiwillig in die Sache verwickelt?
1749
01:23:45,239 --> 01:23:49,280
Den Meisterdetektiv zu foppen gab allem
1750
01:23:47,280 --> 01:23:51,639
erst die Würze. Sie werden das sicher
1751
01:23:49,280 --> 01:23:52,920
verstehen. Meine Überheblichkeit ist so
1752
01:23:51,639 --> 01:23:54,560
groß wie Ihre
1753
01:23:52,920 --> 01:23:56,159
Überheblichkeit?
1754
01:23:54,560 --> 01:23:59,400
Was wollen Sie damit sagen? Ich bin
1755
01:23:56,159 --> 01:23:59,400
nicht überblich.
1756
01:24:06,920 --> 01:24:11,679
Erlauben Sie mir zu vermuten, was mir
1757
01:24:09,159 --> 01:24:14,600
nun bevorsteht. Ich werde zu Lady Diane
1758
01:24:11,679 --> 01:24:16,639
in diesen Sag gelegt und zusammen werden
1759
01:24:14,600 --> 01:24:18,800
wir auf See beigesetzt an Stelle von
1760
01:24:16,639 --> 01:24:20,800
Zirker Mickel Clarke, dessen Leichnamen
1761
01:24:18,800 --> 01:24:22,760
zu dieser Stunde benutzt wird, um die
1762
01:24:20,800 --> 01:24:23,280
Eizkörper in seinem Hause übermäßig zu
1763
01:24:22,760 --> 01:24:26,000
eritzen.
1764
01:24:23,280 --> 01:24:28,320
Ja, ganz recht. Sie werden den Platz von
1765
01:24:26,000 --> 01:24:31,159
Lady Diane einnehmen und zusammen mit
1766
01:24:28,320 --> 01:24:33,600
ihrem sauberen Kavalier reisen sie auf
1767
01:24:31,159 --> 01:24:35,400
nimmer Wiedersehen nach Südamerika mit
1768
01:24:33,600 --> 01:24:38,719
beiden Elften des Vermögens.
1769
01:24:35,400 --> 01:24:41,360
Ja, ganz recht. Zu Ihnen, Monsieur Poro.
1770
01:24:38,719 --> 01:24:43,920
Ihr Tod wird für mich von Vorteil sein,
1771
01:24:41,360 --> 01:24:45,560
aber bedauerlicherweise nicht für sie.
1772
01:24:43,920 --> 01:24:47,280
Natürlich habe ich vorausgesetzt, dass
1773
01:24:45,560 --> 01:24:49,280
meine kleinen Bemerkungen gewisse
1774
01:24:47,280 --> 01:24:51,600
Unnehmlichkeiten nach sich ziehen würden
1775
01:24:49,280 --> 01:24:55,639
und ich hoffe, meine Versicherung tritt
1776
01:24:51,600 --> 01:24:59,199
in Kraft. Ah, [musik] was tun Sie da?
1777
01:24:55,639 --> 01:24:59,199
Lassen Sie das.
1778
01:24:59,920 --> 01:25:03,219
Was machen Sie denn? [musik]
1779
01:25:10,119 --> 01:25:11,920
Por
1780
01:25:11,480 --> 01:25:14,199
ing,
1781
01:25:11,920 --> 01:25:15,080
halten sie aus. Alter K, ich komme, ich
1782
01:25:14,199 --> 01:25:16,080
helfe Ihnen.
1783
01:25:15,080 --> 01:25:17,520
Astings,
1784
01:25:16,080 --> 01:25:19,719
wir stehen in dieser Sache zusammen.
1785
01:25:17,520 --> 01:25:21,880
Halten Sie jung,
1786
01:25:19,719 --> 01:25:25,159
wo sind Sie? Ich kann Sie hören. Ich
1787
01:25:21,880 --> 01:25:29,119
komme. Por,
1788
01:25:25,159 --> 01:25:31,984
ich helfe Ihnen. Por, helfen Sie mir.
1789
01:25:29,119 --> 01:25:34,004
Por, Hilfe.
1790
01:25:31,984 --> 01:25:34,004
[musik]
1791
01:25:38,199 --> 01:25:41,920
So,
1792
01:25:40,159 --> 01:25:45,480
mein lieber Freund, sie sie tragen das
1793
01:25:41,920 --> 01:25:45,480
fast wie ein Belgier.
1794
01:25:46,440 --> 01:25:49,069
เฮ [musik]
1795
01:25:55,564 --> 01:25:57,584
[musik]
1796
01:26:02,114 --> 01:26:04,134
[musik]
1797
01:26:09,974 --> 01:26:11,994
[musik]
1798
01:26:15,214 --> 01:26:17,234
[musik]
1799
01:26:17,800 --> 01:26:20,320
เฮ
111206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.