All language subtitles for Agatha Christie – Die Morde des Herrn ABC (1965)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,654 --> 00:00:02,674 [musik] 2 00:00:08,515 --> 00:00:10,535 [musik] 3 00:00:15,160 --> 00:00:22,160 Mcm zeigt [musik] Das bin ich. MCM zeigt 4 00:00:18,840 --> 00:00:22,160 mich als 5 00:00:22,720 --> 00:00:28,165 Ergül Poirot, den belgischen Detektiv 6 00:00:26,359 --> 00:00:30,185 Ova. 7 00:00:28,165 --> 00:00:30,185 [musik] 8 00:00:31,960 --> 00:00:35,600 Nein, nein, nein, nein, nein. Versuchen 9 00:00:33,399 --> 00:00:38,040 Sie nicht, sich ein Pores Ferse zuen. 10 00:00:35,600 --> 00:00:40,200 Das könnte für Sie gefährlich sein, denn 11 00:00:38,040 --> 00:00:41,960 Sie wissen ja, wo immer Poru auftaucht, 12 00:00:40,200 --> 00:00:44,680 liegt etwas in der Luft. Verbrechen, 13 00:00:41,960 --> 00:00:46,559 dramatische Ereignisse, Mocht. Aber 14 00:00:44,680 --> 00:00:48,320 nicht ihr, nicht heute, nicht in London. 15 00:00:46,559 --> 00:00:50,399 Nein, ich bin diesmal nur ihr, um einen 16 00:00:48,320 --> 00:00:51,960 Schneider aufzusuchen. Ja, wenn sie 17 00:00:50,399 --> 00:00:54,480 vorige Woche mit mir zusammen gewesen 18 00:00:51,960 --> 00:00:56,680 wären in Istanbul. 19 00:00:54,480 --> 00:00:58,719 Aber diesmal der Schneider. Tut mir 20 00:00:56,680 --> 00:01:00,260 leid. nochmals 21 00:00:58,719 --> 00:01:02,280 over. 22 00:01:00,260 --> 00:01:02,280 [musik] 23 00:01:05,400 --> 00:01:09,119 Bitte lassen Sie Poro in Frieden. Das 24 00:01:07,360 --> 00:01:11,395 ist London. Gar nichts wird passieren. 25 00:01:09,119 --> 00:01:13,415 Auf Wiedersehen. 26 00:01:11,395 --> 00:01:13,415 [musik] 27 00:01:17,945 --> 00:01:19,965 [musik] 28 00:01:23,185 --> 00:01:25,205 [musik] 29 00:01:34,321 --> 00:01:36,341 [musik] 30 00:01:38,880 --> 00:01:41,581 เฮ [musik] 31 00:01:44,801 --> 00:01:46,821 [musik] 32 00:01:53,971 --> 00:01:55,991 [musik] 33 00:02:01,176 --> 00:02:03,196 [musik] 34 00:02:08,679 --> 00:02:11,679 เฮ 35 00:02:18,861 --> 00:02:20,881 [musik] 36 00:02:27,376 --> 00:02:29,396 [musik] 37 00:02:35,891 --> 00:02:37,911 [musik] 38 00:02:41,786 --> 00:02:43,806 [musik] 39 00:02:51,611 --> 00:02:53,631 [musik] 40 00:02:56,851 --> 00:02:58,871 [schreien] 41 00:03:02,747 --> 00:03:04,767 [schreien] 42 00:03:13,882 --> 00:03:15,902 [musik] 43 00:03:21,742 --> 00:03:23,762 [musik] 44 00:03:27,637 --> 00:03:29,657 [musik] 45 00:03:36,807 --> 00:03:41,040 [musik] 46 00:03:38,040 --> 00:03:41,040 เฮ 47 00:03:44,012 --> 00:03:46,032 [musik] 48 00:03:48,597 --> 00:03:50,617 [musik] 49 00:03:54,492 --> 00:03:56,512 [musik] 50 00:04:00,387 --> 00:04:02,407 [musik] 51 00:04:07,592 --> 00:04:10,840 [musik] เฮ 52 00:04:12,832 --> 00:04:14,852 [musik] 53 00:04:18,072 --> 00:04:20,092 [musik] 54 00:04:25,932 --> 00:04:27,952 [musik] 55 00:04:32,483 --> 00:04:34,503 [musik] 56 00:04:37,639 --> 00:04:41,708 เฮ 57 00:04:39,688 --> 00:04:41,708 [musik] 58 00:04:44,928 --> 00:04:46,948 [musik] 59 00:04:51,478 --> 00:04:53,498 [musik] 60 00:05:13,440 --> 00:05:16,960 Was bedeutet das ihre, wenn ich fragen 61 00:05:15,520 --> 00:05:20,240 darf? 62 00:05:16,960 --> 00:05:21,400 Was bedeutet, wenn ich fragen darf? Was? 63 00:05:20,240 --> 00:05:23,880 Monsieur Poiro, 64 00:05:21,400 --> 00:05:25,360 das das 65 00:05:23,880 --> 00:05:26,039 Es ist fesselnd. 66 00:05:25,360 --> 00:05:29,468 Fesselnd? 67 00:05:26,039 --> 00:05:31,400 Fesselnd. Spannend. Es spannend. 68 00:05:29,468 --> 00:05:34,240 [seufzt] Ah. 69 00:05:31,400 --> 00:05:36,759 Ah. Ah. Was? 70 00:05:34,240 --> 00:05:40,199 Zigarette? Nein, nein, ich möchte keine. 71 00:05:36,759 --> 00:05:41,759 Weg mit dem Zeug. Weg mit dem Zeug. 72 00:05:40,199 --> 00:05:43,639 Habe ich es mir doch gedacht. Wir haben 73 00:05:41,759 --> 00:05:45,280 uns der letzten Anprobe das Rauchen 74 00:05:43,639 --> 00:05:47,960 abgewöhnt. Nicht wahr, Monsieur Po? 75 00:05:45,280 --> 00:05:49,240 Wir haben aber darüber keine Diskussion. 76 00:05:47,960 --> 00:05:50,759 Und nun sind wir nicht nur völlig mit 77 00:05:49,240 --> 00:05:52,080 den Nerven runter, wie man feststellen 78 00:05:50,759 --> 00:05:54,840 kann, wir haben auch noch den Tausch 79 00:05:52,080 --> 00:05:56,280 gemacht Rauch gegen Bauch. [gelächter] 80 00:05:54,840 --> 00:05:58,440 Denn das Beuchlein ist nicht länger zu 81 00:05:56,280 --> 00:05:59,360 verheimlichen, Monsieur Büchlein, 82 00:05:58,440 --> 00:06:00,919 Beuchlein, Bauch? 83 00:05:59,360 --> 00:06:04,479 Ich habe ein Bauchlein. Ich habe meine 84 00:06:00,919 --> 00:06:04,479 Figur nicht verändert. 85 00:06:07,720 --> 00:06:09,840 Vielleicht haben Sie einmal die 86 00:06:08,759 --> 00:06:12,039 Freundlichkeit, das Jaquett zu 87 00:06:09,840 --> 00:06:14,039 betrachten, mit dem Sie gekommen sind. 88 00:06:12,039 --> 00:06:16,840 Sehen Sie sich die Falte an. Sagen Sie 89 00:06:14,039 --> 00:06:18,440 nur, das spannt nicht. 90 00:06:16,840 --> 00:06:21,039 Es gibt nur ein Entweder oder Monsieur 91 00:06:18,440 --> 00:06:22,840 Poirweder wir rauchen wieder oder wir 92 00:06:21,039 --> 00:06:25,319 gehen auf Diät. Es gibt andere 93 00:06:22,840 --> 00:06:25,319 Möglichkeiten. 94 00:06:31,039 --> 00:06:33,059 [musik] 95 00:06:36,279 --> 00:06:38,299 [musik] 96 00:06:44,139 --> 00:06:46,159 [musik] 97 00:06:48,724 --> 00:06:50,744 [musik] 98 00:06:53,964 --> 00:06:55,984 [musik] 99 00:06:59,204 --> 00:07:01,224 [musik] 100 00:07:04,444 --> 00:07:06,464 [musik] 101 00:07:11,649 --> 00:07:13,669 [musik] 102 00:07:25,919 --> 00:07:28,960 Danke Kracknell. 103 00:07:28,000 --> 00:07:29,919 Da haben wir ihn. Sir hat hier 104 00:07:28,960 --> 00:07:30,759 rumgeschnüffelt. Wie sie es 105 00:07:29,919 --> 00:07:32,199 voraussagten. 106 00:07:30,759 --> 00:07:34,360 Haben Sie fein ausgesucht für 107 00:07:32,199 --> 00:07:35,199 unauffälligen Mordmonami. Sie sind ein 108 00:07:34,360 --> 00:07:38,160 Könner. 109 00:07:35,199 --> 00:07:40,520 Haben Sie mir etwas zu sagen? 110 00:07:38,160 --> 00:07:42,080 Den Mund auf Mordbube. 111 00:07:40,520 --> 00:07:45,319 Ein ganz verstockter will nicht reden. 112 00:07:42,080 --> 00:07:48,800 Ihre Kragnell. 113 00:07:45,319 --> 00:07:52,080 Nun rechtfertigen Sie sich. 114 00:07:48,800 --> 00:07:55,080 parv fr 115 00:07:52,080 --> 00:07:55,080 itol 116 00:08:00,120 --> 00:08:03,120 omiliteenicaag 117 00:08:04,879 --> 00:08:08,560 ich bin wieder Franzose Italiener 118 00:08:06,560 --> 00:08:11,280 Holländer, Spanier, Grieche noch 119 00:08:08,560 --> 00:08:12,639 Bommese. Ich bin welch Zufall Engländer. 120 00:08:11,280 --> 00:08:14,080 Dann haben sie sich schon ihrem ganzen 121 00:08:12,639 --> 00:08:15,879 Volksande gemacht. 122 00:08:14,080 --> 00:08:17,280 Wie darf ich das verstehen? Engländer 123 00:08:15,879 --> 00:08:17,800 pflegen sonst Meuschelm nicht zu 124 00:08:17,280 --> 00:08:18,960 schätzen. 125 00:08:17,800 --> 00:08:21,000 Lieber Himmel, ich bin doch nicht hier, 126 00:08:18,960 --> 00:08:21,960 um sie zu ermorden. Ich bin hier, um Sie 127 00:08:21,000 --> 00:08:23,720 zu beschützen. 128 00:08:21,960 --> 00:08:25,400 Um mich zu beschützen? Diese Ausrede ist 129 00:08:23,720 --> 00:08:26,840 verhaft der Gipfel der Frechheit. Können 130 00:08:25,400 --> 00:08:28,400 Sie diese Behauptung glaubhaft machen? 131 00:08:26,840 --> 00:08:32,319 Selbstverständlich. Wollen Sie sich 132 00:08:28,400 --> 00:08:32,319 bitte meinen Ausweis ansehen? 133 00:08:33,200 --> 00:08:39,399 Ja. Oh. 134 00:08:37,120 --> 00:08:41,200 Ah. 135 00:08:39,399 --> 00:08:43,399 Wie Sie sehen, habe ich einen Auftrag 136 00:08:41,200 --> 00:08:45,360 des Ministeriums für Landwirtschaft und 137 00:08:43,399 --> 00:08:47,560 Fischerei. 138 00:08:45,360 --> 00:08:50,279 Danke, Kranel. 139 00:08:47,560 --> 00:08:51,279 Arthur George Thomas Rfus Astings. 140 00:08:50,279 --> 00:08:53,480 Hastings 141 00:08:51,279 --> 00:08:55,480 natürlich. 142 00:08:53,480 --> 00:08:56,160 Was ich gern wüsste, wie geht es Sir 143 00:08:55,480 --> 00:08:57,279 Edward? 144 00:08:56,160 --> 00:08:59,399 Sir Edward 145 00:08:57,279 --> 00:09:00,480 ihrem Chef, dem guten Teddys. Well, 146 00:08:59,399 --> 00:09:01,240 heißt er so? 147 00:09:00,480 --> 00:09:03,040 Mhm. 148 00:09:01,240 --> 00:09:05,519 Ich kenne den Chef nur als Mr. X. 149 00:09:03,040 --> 00:09:07,760 Tatsächlich? Oh. Wieso interessiert sich 150 00:09:05,519 --> 00:09:09,440 der britische Sekretur für Poire? 151 00:09:07,760 --> 00:09:11,120 Ihre Majestätregierung betrachtet sie 152 00:09:09,440 --> 00:09:12,920 offenbar als wichtige Persönlichkeit, 153 00:09:11,120 --> 00:09:13,920 der ein besonderer Schutz zu Teil werden 154 00:09:12,920 --> 00:09:15,519 muss. 155 00:09:13,920 --> 00:09:16,760 Ich hörte sie seinen Verbrecherkreisen 156 00:09:15,519 --> 00:09:17,839 äußerst unbeliebt. 157 00:09:16,760 --> 00:09:19,120 Richtig. 158 00:09:17,839 --> 00:09:20,640 Sie können mir glauben, es gäbe einen 159 00:09:19,120 --> 00:09:22,240 furchtbaren Stunk. Wenn man sie 160 00:09:20,640 --> 00:09:23,880 erstechen würde, erschießen, in die Luft 161 00:09:22,240 --> 00:09:25,480 sprengen oder ihnen sonstigen Verdrust 162 00:09:23,880 --> 00:09:26,360 bereitete, solange sie auf englischem 163 00:09:25,480 --> 00:09:27,560 Boden sind. 164 00:09:26,360 --> 00:09:29,000 Ja. 165 00:09:27,560 --> 00:09:32,000 Ja, ich würde es auch nicht sehr 166 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 schätzen. 167 00:09:35,920 --> 00:09:40,200 Unter diesen Umständen werden sie als 168 00:09:38,320 --> 00:09:42,760 Manuer Wach und wohl an meiner Massage 169 00:09:40,200 --> 00:09:45,000 teilnehmen müssen. Man kann nie wissen, 170 00:09:42,760 --> 00:09:49,480 Nesper. Einmal habe ich sogar eine 171 00:09:45,000 --> 00:09:49,480 schwarze Witwe in meinem Bett gefunden. 172 00:09:49,760 --> 00:09:53,480 Eine schwarze Witwe im Bett? Wenn er 173 00:09:51,959 --> 00:09:56,480 sich darüber aufregt, war sie wohl nicht 174 00:09:53,480 --> 00:09:56,480 besonders. 175 00:10:05,360 --> 00:10:10,920 Ah, Kragnell, 176 00:10:07,240 --> 00:10:13,800 sein Sie rücksichtslos, unbarmärtig. 177 00:10:10,920 --> 00:10:16,880 Oh, oh, zu heftig. [musik] 178 00:10:13,800 --> 00:10:18,240 Monsieur Po, 179 00:10:16,880 --> 00:10:19,560 es wird ein Mord geschehen. 180 00:10:18,240 --> 00:10:21,000 Dies ist ein getrenntes Etablissement. 181 00:10:19,560 --> 00:10:22,440 Sie gehören in die Damenabteilung. 182 00:10:21,000 --> 00:10:23,240 Es wird ein Mord geschehen. 183 00:10:22,440 --> 00:10:24,760 Ja, 184 00:10:23,240 --> 00:10:25,959 ich habe Angst. Ich habe schreckliche 185 00:10:24,760 --> 00:10:27,200 Angst. Deshalb bin ich hier? 186 00:10:25,959 --> 00:10:27,680 Sie glauben, dass jemand sie umbringen 187 00:10:27,200 --> 00:10:29,600 will? 188 00:10:27,680 --> 00:10:31,000 Nein, ich werde jemand umbringen. 189 00:10:29,600 --> 00:10:32,279 Bitte keine Massagen mehr. 190 00:10:31,000 --> 00:10:33,079 Ich kann nicht anders, Monsieur. Ich 191 00:10:32,279 --> 00:10:36,079 muss töten. 192 00:10:33,079 --> 00:10:36,079 Astings, 193 00:10:36,639 --> 00:10:41,360 Astings, 194 00:10:37,160 --> 00:10:41,360 lassen Sie mich, Monsieur Poro. 195 00:10:45,040 --> 00:10:48,720 Schreien Sie nicht, Monsieur Poro. Rufen 196 00:10:46,839 --> 00:10:50,519 Sie niemand rein. Das dürfen Sie nicht 197 00:10:48,720 --> 00:10:52,120 tun. Ich habe schon heute morgen einen 198 00:10:50,519 --> 00:10:53,800 Mann umgebracht. 199 00:10:52,120 --> 00:10:55,839 Sein Name begann mit A. 200 00:10:53,800 --> 00:10:58,959 Ah. Aha. Ich habe schon öfter getötet. 201 00:10:55,839 --> 00:11:02,480 Ich muss es immer wieder tun. Ast, 202 00:10:58,959 --> 00:11:04,200 Entschuldigung. Astings, 203 00:11:02,480 --> 00:11:08,000 sie sollen das doch nicht. Warum hören 204 00:11:04,200 --> 00:11:08,000 Sie nicht auf mich? Monsieur, 205 00:11:09,399 --> 00:11:12,959 bitte um Entschuldigung, Sir. 206 00:11:10,519 --> 00:11:13,720 Knell, helfen Sie mir. 207 00:11:12,959 --> 00:11:15,959 Wie, Sir, 208 00:11:13,720 --> 00:11:17,399 ich kenne diese Frau nicht. 209 00:11:15,959 --> 00:11:20,552 Also dann Puppe, verschwinde 210 00:11:17,399 --> 00:11:22,572 schleudigst. Sie 211 00:11:20,552 --> 00:11:22,572 [musik] 212 00:11:28,412 --> 00:11:30,432 [musik] 213 00:11:32,839 --> 00:11:37,637 halten Sie sie fest. Bleiben Sie stehen. 214 00:11:34,959 --> 00:11:37,637 Meine Dame. [musik] 215 00:11:41,839 --> 00:11:46,098 Diese Frau ist gefährlich. Bleib sie 216 00:11:43,639 --> 00:11:46,920 hier. Nein, ich erledige den Problem. 217 00:11:46,098 --> 00:11:49,920 [musik] 218 00:11:46,920 --> 00:11:49,920 เฮ 219 00:11:55,268 --> 00:11:57,288 [musik] 220 00:12:00,508 --> 00:12:02,528 [musik] 221 00:12:06,403 --> 00:12:08,423 [musik] 222 00:12:20,158 --> 00:12:23,360 [musik] 223 00:12:21,920 --> 00:12:25,398 Wollen die Herren wirklich mit Konjak 224 00:12:23,360 --> 00:12:27,418 beginnen? 225 00:12:25,398 --> 00:12:27,418 [musik] 226 00:12:28,560 --> 00:12:32,003 Monsieur [musik] 227 00:12:34,440 --> 00:12:38,079 höchst ungewöhnlich. 228 00:12:36,160 --> 00:12:38,839 Ich finde das weit ungewöhnlicher. 229 00:12:38,079 --> 00:12:40,600 Was bitte? 230 00:12:38,839 --> 00:12:42,000 Dass eine so elegante Person nichts in 231 00:12:40,600 --> 00:12:45,048 ihrer Tasche hat. Keinen Spiegel, kein 232 00:12:42,000 --> 00:12:47,320 Make-up, nichts. Nur di? Was ist das? 233 00:12:45,048 --> 00:12:48,560 [musik] Was ist das? 234 00:12:47,320 --> 00:12:51,320 Eine Punktzählarte von einer 235 00:12:48,560 --> 00:12:55,959 Bowlingbahn. Eine Punktzählte 236 00:12:51,320 --> 00:12:57,000 Monsieur frei weg den Trüg. 237 00:12:55,959 --> 00:12:57,920 Wie können Sie in einem solchen 238 00:12:57,000 --> 00:12:59,720 Augenblick essen? 239 00:12:57,920 --> 00:13:01,760 Ich tue es nicht für dies. Glauben Sie 240 00:12:59,720 --> 00:13:04,680 mir, ich tue es für dies, für die 241 00:13:01,760 --> 00:13:10,160 kleinen grauen Zellen. 242 00:13:04,680 --> 00:13:13,560 Oh, ABC. Ihral zweifellos. ABC. [musik] 243 00:13:10,160 --> 00:13:13,560 Monsieur Poro, 244 00:13:13,800 --> 00:13:18,079 ich pflege auch Zeitungen zu lesen 245 00:13:15,399 --> 00:13:19,680 Astings. [musik] Ich frage mich nur, was 246 00:13:18,079 --> 00:13:21,040 liegt daran, Bro umzubringen? 247 00:13:19,680 --> 00:13:22,760 Jetzt haben wir jeden Schritt sorgfältig 248 00:13:21,040 --> 00:13:24,760 zu überlegen, wohin sie gehen, was sie 249 00:13:22,760 --> 00:13:25,600 tun, was sie essen. 250 00:13:24,760 --> 00:13:27,160 Was ich esse? 251 00:13:25,600 --> 00:13:27,880 Sie benutzt vergiftete Pfeile, steht in 252 00:13:27,160 --> 00:13:29,959 der Zeitung. 253 00:13:27,880 --> 00:13:31,600 Oh, dann ist es besser, sie probieren. 254 00:13:29,959 --> 00:13:32,279 Nein, wir haben doch von einem Pfeil 255 00:13:31,600 --> 00:13:34,000 nichts bemerkt. 256 00:13:32,279 --> 00:13:36,139 Sie sind ihr, um mich zu beschützen. 257 00:13:34,000 --> 00:13:36,440 Ich esse im allgemeinen keine Pastete. 258 00:13:36,139 --> 00:13:41,199 [musik] 259 00:13:36,440 --> 00:13:41,199 Kosten sie. Ich 260 00:13:42,689 --> 00:13:44,709 [musik] 261 00:13:45,959 --> 00:13:49,720 würde sagen, nicht schlecht. [musik] 262 00:13:47,519 --> 00:13:51,519 Das ist eine Herausforderung für Porot. 263 00:13:49,720 --> 00:13:53,000 Warum hat diese Frau nicht das mindeste 264 00:13:51,519 --> 00:13:54,800 ihre Antasche [musik] gehabt, außer 265 00:13:53,000 --> 00:13:57,120 diesem da? 266 00:13:54,800 --> 00:13:58,440 Meine kleinen grauen Zellen sagen mir, 267 00:13:57,120 --> 00:13:59,440 dies bedeutet eine Einladung für mich 268 00:13:58,440 --> 00:14:00,639 zum Bauling. 269 00:13:59,440 --> 00:14:02,360 Zum Bauling? 270 00:14:00,639 --> 00:14:03,959 Ja. Aber warum? 271 00:14:02,360 --> 00:14:05,959 Oh, zum Bowling. 272 00:14:03,959 --> 00:14:08,234 Vielleicht ist sie in mich verliebt. 273 00:14:05,959 --> 00:14:09,519 Frauen sind unberechenbar. Wie immer 274 00:14:08,234 --> 00:14:11,440 [musik] sei, ich gehe in. 275 00:14:09,519 --> 00:14:15,160 In Ihrem eigenen Interesse fahren sie 276 00:14:11,440 --> 00:14:19,079 zurück nach Brüssel nach Belgien. 277 00:14:15,160 --> 00:14:19,880 Ich fahre wohin ich will, wann ich will, 278 00:14:19,079 --> 00:14:21,360 wie ich will. 279 00:14:19,880 --> 00:14:22,800 In diesem Fall muss ich in den Wohl oder 280 00:14:21,360 --> 00:14:26,279 übel dicht auf den Fersen bleiben. 281 00:14:22,800 --> 00:14:26,279 Monsieur Pornionie. 282 00:14:31,040 --> 00:14:38,480 Oh ja, ich werde sie selber würzen. Ja, 283 00:14:35,680 --> 00:14:40,279 danke. 284 00:14:38,480 --> 00:14:45,880 Picant, 285 00:14:40,279 --> 00:14:45,880 das ist genug. Ja. Und jetzt das Salz. 286 00:14:47,320 --> 00:14:51,920 Erlaubern Sie bitte. Danke. 287 00:14:52,600 --> 00:14:56,839 So, jetzt die Citron. 288 00:14:59,000 --> 00:15:05,079 Sehr gut. Jetzt der Conor. 289 00:15:03,910 --> 00:15:09,360 [musik] 290 00:15:05,079 --> 00:15:09,360 Nein, nicht genug. noch einen Schuss 291 00:15:12,240 --> 00:15:16,120 und jetzt 292 00:15:14,390 --> 00:15:19,120 [musik] 293 00:15:16,120 --> 00:15:19,120 Oh. 294 00:15:56,310 --> 00:15:58,330 [applaus] 295 00:16:07,839 --> 00:16:11,759 Noch mal schaffen sie das nicht. 296 00:16:29,061 --> 00:16:31,081 [applaus] 297 00:16:38,160 --> 00:16:41,240 Hallo, 298 00:16:39,839 --> 00:16:41,519 ich brauche ein paar Bowling Schuhe. 299 00:16:41,240 --> 00:16:42,240 Junge, 300 00:16:41,519 --> 00:16:43,319 welche Größe? 301 00:16:42,240 --> 00:16:44,560 Tut mir leid, ich weiß nicht, welche 302 00:16:43,319 --> 00:16:46,360 Größe ich habe. Meine Schuhe werden 303 00:16:44,560 --> 00:16:47,720 sonst nach Mars gefertigt. Wenn sie die 304 00:16:46,360 --> 00:16:49,240 Freundlichkeit haben wollen, sich an den 305 00:16:47,720 --> 00:16:50,600 Schwanz der Schlange zu stellen, werden 306 00:16:49,240 --> 00:16:51,079 wir sehen, was sie für sie finden lässt. 307 00:16:50,600 --> 00:16:54,959 Sir, 308 00:16:51,079 --> 00:16:54,959 zurück, Marsch. Marsch! 309 00:16:56,571 --> 00:16:58,591 [musik] 310 00:17:00,600 --> 00:17:05,520 Suchen Sie jemand zum gemeinsamen Spiel? 311 00:17:03,880 --> 00:17:06,240 In der Tat, ich suche jemand. Da haben 312 00:17:05,520 --> 00:17:07,880 Sie recht, 313 00:17:06,240 --> 00:17:08,480 bitte. Ihr Spielkamerad heißt Betty 314 00:17:07,880 --> 00:17:09,880 Bernard. 315 00:17:08,480 --> 00:17:11,520 Ich bin entzügt, Sie kennenzulernen, 316 00:17:09,880 --> 00:17:13,160 Miss Bernard, aber ich erwarte jemand. 317 00:17:11,520 --> 00:17:14,600 Ich habe den Eindruck, sie sind von ihr 318 00:17:13,160 --> 00:17:16,959 versetzt worden. 319 00:17:14,600 --> 00:17:18,600 Allem anscheinend nach. Ja, aber 320 00:17:16,959 --> 00:17:20,000 vielleicht können Sie mir helfen. 321 00:17:18,600 --> 00:17:22,839 Das dürfte davon abhängen, woran Sie 322 00:17:20,000 --> 00:17:26,319 dabei denken. Ich muss bald wieder weg. 323 00:17:22,839 --> 00:17:26,319 Haben Sie eine Zigarette? 324 00:17:28,559 --> 00:17:31,559 Ägyptische rechts, bitte. Virginia, 325 00:17:30,320 --> 00:17:35,039 links daneben. 326 00:17:31,559 --> 00:17:36,600 Massives Gold. Herr Kühl in Liebe von 327 00:17:35,039 --> 00:17:37,720 Danielle. 328 00:17:36,600 --> 00:17:39,520 Wer ist Daniel? 329 00:17:37,720 --> 00:17:42,320 Die Gräffen von Savini. Auf mein Wort 330 00:17:39,520 --> 00:17:45,640 die bezaubernste Frau Europas. Feuer, 331 00:17:42,320 --> 00:17:45,640 aber gewes 332 00:17:51,520 --> 00:17:54,320 wollen sie nicht auch eine nehmen? 333 00:17:52,960 --> 00:17:55,600 Nein, ich aber ist mir abgewöhnt. 334 00:17:54,320 --> 00:17:56,240 Aber warum haben Sie dann welche bei 335 00:17:55,600 --> 00:17:58,760 sich? 336 00:17:56,240 --> 00:18:02,919 Zur Stärkung meiner Willenskraft. 337 00:17:58,760 --> 00:18:02,919 Was haben Sie schon von Willenskraft? 338 00:18:06,039 --> 00:18:09,919 Darf ich um meine Tree bitten? 339 00:18:07,960 --> 00:18:12,679 Was ist es Ihnen wert? Es steht über 340 00:18:09,919 --> 00:18:15,000 einer solchen Frage. 341 00:18:12,679 --> 00:18:16,559 Es gehört mir und sie gehört mir. 342 00:18:15,000 --> 00:18:17,280 Dir? Du kannst für mich nicht mal die 343 00:18:16,559 --> 00:18:18,120 Anzahlung auf 344 00:18:17,280 --> 00:18:18,760 Sie den Mantel an. Du hast eine 345 00:18:18,120 --> 00:18:19,720 Verabredung. 346 00:18:18,760 --> 00:18:21,080 Ja, die habe ich. 347 00:18:19,720 --> 00:18:21,360 Ich bin auf der Suche nach einer jungen 348 00:18:21,080 --> 00:18:23,799 Dame. 349 00:18:21,360 --> 00:18:28,720 Ist mir nicht entgangen. Sehr groß, sehr 350 00:18:23,799 --> 00:18:31,039 blond, sehr schön, sehr kräftig und sehr 351 00:18:28,720 --> 00:18:32,520 ungewöhnlich in ihrem Benehmen. Ich 352 00:18:31,039 --> 00:18:37,520 kenne nicht ihren Namen, aber die 353 00:18:32,520 --> 00:18:39,159 Anfangsbuchstaben sind A B C. 354 00:18:37,520 --> 00:18:40,559 Sie kennen sie. Nein. 355 00:18:39,159 --> 00:18:42,159 Warum willst du es abstreiten? 356 00:18:40,559 --> 00:18:42,679 Ah, sie können mir etwas über sie 357 00:18:42,159 --> 00:18:43,120 erzählen. 358 00:18:42,679 --> 00:18:44,480 Jede Menge. 359 00:18:43,120 --> 00:18:46,159 Halt den Mund. Ist sinnlos, sie über 360 00:18:44,480 --> 00:18:48,000 Frauen ausfragen zu wollen. Über Männer 361 00:18:46,159 --> 00:18:48,919 weiß sie Bescheid und besonders über 362 00:18:48,000 --> 00:18:53,799 ihre Brieftaschen. 363 00:18:48,919 --> 00:18:53,799 Das reicht. Die Dame dankt. 364 00:18:53,818 --> 00:18:55,960 [musik] 365 00:18:54,120 --> 00:18:59,720 Darf ich um mein Zigaretten? Wie? Bitte 366 00:18:55,960 --> 00:18:59,720 holen Sie sich das Ding. 367 00:19:01,678 --> 00:19:03,698 [musik] 368 00:19:09,880 --> 00:19:14,778 Meine Güte, diese jungen Menschen nehmen 369 00:19:11,400 --> 00:19:14,880 es mit dem Bowling aber sehr ernst. Was? 370 00:19:14,778 --> 00:19:17,880 [musik] 371 00:19:14,880 --> 00:19:17,880 Nein. 372 00:19:21,983 --> 00:19:24,003 [musik] 373 00:19:31,808 --> 00:19:33,828 [musik] 374 00:19:36,393 --> 00:19:38,413 [musik] 375 00:19:48,960 --> 00:19:53,679 Oh, Poro, wo gehen Sie hin? Warten Sie, 376 00:19:51,200 --> 00:19:57,919 Por? 377 00:19:53,679 --> 00:19:57,919 Hey, Dicker, geben Sie die Schuhe ab. 378 00:20:02,760 --> 00:20:06,919 Warten Sie. 379 00:20:04,000 --> 00:20:07,720 Hey, Sie dickmannst. 380 00:20:06,919 --> 00:20:09,039 Hey, sie. 381 00:20:07,720 --> 00:20:10,600 Lassen Sie mich entfriegen, junger Mann. 382 00:20:09,039 --> 00:20:11,039 Ich habe es eilig. Ich muss einen Mann 383 00:20:10,600 --> 00:20:14,679 verfolgen, 384 00:20:11,039 --> 00:20:14,679 aber nicht in meinen Schuhen. 385 00:20:26,829 --> 00:20:30,679 [musik] 386 00:20:28,440 --> 00:20:34,200 Mademoiselle, 387 00:20:30,679 --> 00:20:36,280 ich ich habe sie gesucht. Mademoiselle, 388 00:20:34,200 --> 00:20:37,200 ich bin Ergül Porrau. Sie haben gewollt, 389 00:20:36,280 --> 00:20:38,919 dass ich sie finde. 390 00:20:37,200 --> 00:20:39,159 Ich kenne Sie nicht. Was wollen Sie von 391 00:20:38,919 --> 00:20:40,320 mir? 392 00:20:39,159 --> 00:20:41,440 Wollen Sie tun, als wenn Sie unser 393 00:20:40,320 --> 00:20:42,280 Gadget Getch gerne im Dampfbad 394 00:20:41,440 --> 00:20:44,200 vergessen. 395 00:20:42,280 --> 00:20:45,679 Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. Ich 396 00:20:44,200 --> 00:20:46,520 sehe Sie hier das. Würden Sie bitte die 397 00:20:45,679 --> 00:20:47,720 Tasche umdrehen? 398 00:20:46,520 --> 00:20:49,880 Soll ich Ihnen helfen, Miss? 399 00:20:47,720 --> 00:20:50,720 Ja, bitte. Dieser Mann belästigt mich 400 00:20:49,880 --> 00:20:54,280 unentwegt. 401 00:20:50,720 --> 00:20:56,360 Oh nein, bitte Mademoiselle, bitte. 402 00:20:54,280 --> 00:20:57,760 Bitte Mademoiselle, bitte bitte. Ist 403 00:20:56,360 --> 00:20:58,760 besser, Sie nehmen einen anderen Bus. 404 00:20:57,760 --> 00:21:00,200 Belästigen Sie mich nicht. 405 00:20:58,760 --> 00:21:01,559 Wer belästigt ihr wohl wen? 406 00:21:00,200 --> 00:21:01,720 Die junge Dame ist eine Bekannte von 407 00:21:01,559 --> 00:21:02,679 mir. 408 00:21:01,720 --> 00:21:04,159 Sie scheint nichts davon zu wissen. 409 00:21:02,679 --> 00:21:05,039 Kümmern Sie sich um ihre Angelegenheit. 410 00:21:04,159 --> 00:21:06,240 Verschwinde, aber 411 00:21:05,039 --> 00:21:08,749 man muss die Polizei rufen. 412 00:21:06,240 --> 00:21:10,769 Ja. Rufen Sie die Polizei. Rufen Sie. 413 00:21:08,749 --> 00:21:10,769 [musik] 414 00:21:17,264 --> 00:21:19,284 [musik] 415 00:21:22,504 --> 00:21:24,524 [musik] 416 00:21:32,984 --> 00:21:35,004 [musik] 417 00:21:53,000 --> 00:22:00,559 Mhm. Danke. 418 00:21:57,080 --> 00:22:01,520 Was haben wir denn da Schönes? H 419 00:22:00,559 --> 00:22:04,520 spielen Sie einen verfrühten 420 00:22:01,520 --> 00:22:04,520 Weihnachtsmann? 421 00:22:10,080 --> 00:22:13,240 Entschuldigung, Sir. Es war eine lange 422 00:22:11,840 --> 00:22:15,440 Nacht. 423 00:22:13,240 --> 00:22:16,840 Sie haben das also auch wahrgenommen. 424 00:22:15,440 --> 00:22:17,799 Ich möchte mir bei Ihnen ein paar Schuhe 425 00:22:16,840 --> 00:22:18,640 borgen. 426 00:22:17,799 --> 00:22:21,919 Ein paar Schuhe? 427 00:22:18,640 --> 00:22:21,919 Ein paar Schuhe. 428 00:22:22,360 --> 00:22:25,120 Es liegt wahrscheinlich nicht im 429 00:22:23,400 --> 00:22:26,039 nationalen Interesse zu fragen, wie sie 430 00:22:25,120 --> 00:22:29,279 Nein, 431 00:22:26,039 --> 00:22:32,000 nein, Sir. Welche Größe haben Sie, Sir? 432 00:22:29,279 --> 00:22:33,799 Meine Schuhe werden sonst, also ich will 433 00:22:32,000 --> 00:22:34,799 das Spiel nicht von vorn anfangen. Geben 434 00:22:33,799 --> 00:22:38,360 Sie mir die größten Schuhe, die 435 00:22:34,799 --> 00:22:38,360 verfügbar sind. 436 00:22:40,679 --> 00:22:44,679 Ziehen Sie ihre Schuhe aus. 437 00:22:42,960 --> 00:22:47,720 Was? Keine Fragen. Ziehen Sie ihre 438 00:22:44,679 --> 00:22:49,799 Schuhe aus. 439 00:22:47,720 --> 00:22:51,400 Weiter. Ich brauche Ihre Hilfe bei der 440 00:22:49,799 --> 00:22:53,360 Aufindung einer wichtigen, vermissten 441 00:22:51,400 --> 00:22:54,520 Person. 442 00:22:53,360 --> 00:22:56,000 Na, es ist wohl besser, ich spreche mit 443 00:22:54,520 --> 00:22:57,120 dem Dienstenden Kriminalinspektor. 444 00:22:56,000 --> 00:22:58,679 Tut mir leid, das geht nicht, Sir. Er 445 00:22:57,120 --> 00:23:00,279 ist im Außendienst. 446 00:22:58,679 --> 00:23:02,159 Dann holen Sie ihn zurück. 447 00:23:00,279 --> 00:23:03,720 Tja, Sir, das ist eine Maordsache. 448 00:23:02,159 --> 00:23:04,640 Scotland ist auch eingeschaltet. 449 00:23:03,720 --> 00:23:06,919 Wir wollen jetzt gar nicht damit 450 00:23:04,640 --> 00:23:08,159 anfangen, dass kleine Routinefälle haben 451 00:23:06,919 --> 00:23:09,679 sie gesagt Mordsache. 452 00:23:08,159 --> 00:23:12,320 Sowas soll ja vorkommen, Sir. 453 00:23:09,679 --> 00:23:14,559 Ja. Ja, danke. Dreckbot. die Schule. 454 00:23:12,320 --> 00:23:15,720 Danke. Hören Sie mal, das Opfer ist doch 455 00:23:14,559 --> 00:23:17,000 von nicht ein kleiner glatzköpfiger 456 00:23:15,720 --> 00:23:17,799 Belgier mit einem ausgebrägten 457 00:23:17,000 --> 00:23:21,679 Gesichtserker. 458 00:23:17,799 --> 00:23:21,679 Ich hoffe, Sie passen ihn, Sir. 459 00:23:22,600 --> 00:23:26,000 Sie meinen doch nicht einen sehr 460 00:23:24,159 --> 00:23:27,919 kleinen, sehr glatzköpfigen Belgier mit 461 00:23:26,000 --> 00:23:31,520 einem sehr ausgeprägten Vorbau? 462 00:23:27,919 --> 00:23:34,960 Das habe ich doch gerade gesagt. 463 00:23:31,520 --> 00:23:34,960 Hier, bitte, Sir. 464 00:23:36,880 --> 00:23:39,799 Der Verhaftungskund war beleidigendes 465 00:23:38,360 --> 00:23:41,360 Benehmen gegenüber einer jungen Dame und 466 00:23:39,799 --> 00:23:43,720 Störung der öffentlichen Ordnung. Hier, 467 00:23:41,360 --> 00:23:44,919 Sir. 468 00:23:43,720 --> 00:23:46,679 Sie dürfen bei seinem Anblick nicht 469 00:23:44,919 --> 00:23:48,600 erschrecken, Sir. Er behauptet, der 470 00:23:46,679 --> 00:23:50,520 macht da Joghurt. 471 00:23:48,600 --> 00:23:52,000 Por, was zum Teufel tun Sie da? Stehen 472 00:23:50,520 --> 00:23:56,559 Sie auf, kommen Sie runter. Schließen 473 00:23:52,000 --> 00:23:56,559 Sie die Tür auf, Sergeant. Ja, Sir. 474 00:24:37,000 --> 00:24:39,760 Als ich im Hotel war, um ihre Sachen 475 00:24:38,360 --> 00:24:41,799 abzuholen, hat man mich gefragt, wann 476 00:24:39,760 --> 00:24:43,399 sie abreisen. Ich habe gesagt, heute. 477 00:24:41,799 --> 00:24:47,799 Dann haben Sie sich geehrt, mein lieber 478 00:24:43,399 --> 00:24:47,799 Astings. sehr geehrt 479 00:24:57,640 --> 00:25:01,960 ihre Wertsachen, Sir. 480 00:25:09,240 --> 00:25:11,320 Tut mir leid, Sir. 481 00:25:10,080 --> 00:25:12,679 Ich wünsche nicht mehr daran zu denken, 482 00:25:11,320 --> 00:25:13,960 geschweige darüber zu sprechen. 483 00:25:12,679 --> 00:25:15,120 Warum fahren Sie nicht nach Hause? Dann 484 00:25:13,960 --> 00:25:16,440 komme ich auch nach Hause. Ich war die 485 00:25:15,120 --> 00:25:17,200 ganze Nacht weg. Meine Frau macht mir 486 00:25:16,440 --> 00:25:18,799 eine Szene. 487 00:25:17,200 --> 00:25:20,200 Wir haben Telefon. Wir haben Telefon. 488 00:25:18,799 --> 00:25:21,600 Ich habe keine Genehmung ihr zu sagen, 489 00:25:20,200 --> 00:25:22,120 dass ich beim Secret Service bin. Sie 490 00:25:21,600 --> 00:25:23,520 glaubt, ich bin im 491 00:25:22,120 --> 00:25:26,840 Landwirtschaftsministerium tätig. 492 00:25:23,520 --> 00:25:26,840 Einfach unglaublich. 493 00:25:30,320 --> 00:25:33,600 Por, bitte sagen Sie mir, wohin Sie 494 00:25:32,520 --> 00:25:34,799 gehen. 495 00:25:33,600 --> 00:25:36,200 Ich kann nicht begreifen, was der 496 00:25:34,799 --> 00:25:37,799 Polizei solche [musik] Schwierigkeiten 497 00:25:36,200 --> 00:25:39,080 macht. Der Fall ist Sonnen. Klar, Mr. 498 00:25:37,799 --> 00:25:40,520 Sch. Se richtig Miss Mark. 499 00:25:39,080 --> 00:25:42,039 Glauben Sie mir, für jeden Menschen, der 500 00:25:40,520 --> 00:25:46,600 auch nur eine brauchbare Gehirnzelle 501 00:25:42,039 --> 00:25:46,600 besitzt, heißt die Lösung A [musik] B C. 502 00:25:49,092 --> 00:25:51,112 [musik] 503 00:25:53,559 --> 00:25:56,720 Damit sie Frieden geben, ich habe noch 504 00:25:55,039 --> 00:25:58,120 etwas zu erledigen mit meiner kleinen 505 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 Baulinglehrerin. 506 00:25:58,120 --> 00:26:01,919 Es ist meine Pflicht, sie zu begleiten. 507 00:25:59,640 --> 00:26:03,159 Ich kann sie davon nicht abalten, aber 508 00:26:01,919 --> 00:26:05,399 tun sie nicht so, als ob sie zu mir 509 00:26:03,159 --> 00:26:05,399 gehören. 510 00:26:07,433 --> 00:26:09,453 [musik] 511 00:26:14,638 --> 00:26:16,658 [musik] 512 00:26:20,533 --> 00:26:22,553 [musik] 513 00:26:30,600 --> 00:26:36,159 Wenn Sie mir schon folgen, müssen Sie 514 00:26:31,919 --> 00:26:36,159 mir so dicht folgen? Hören Sie, 515 00:26:36,399 --> 00:26:40,159 folgen Sie mir. Komm. 516 00:27:02,559 --> 00:27:06,640 Sie brauchen sich nicht zu fürchten. 517 00:27:10,960 --> 00:27:15,200 Erst die Vorsicht, dann der Mut. 518 00:27:23,600 --> 00:27:29,440 Oh oh. Gewalttätiger Liebe. Oh. 519 00:27:35,204 --> 00:27:38,520 [musik] Ist 520 00:27:43,064 --> 00:27:45,084 [musik] 521 00:27:49,080 --> 00:27:52,240 sie tot? 522 00:27:53,519 --> 00:27:56,519 H? 523 00:27:57,360 --> 00:28:02,600 Sehen Sie Blüt? 524 00:27:59,279 --> 00:28:03,960 Blü blut? 525 00:28:02,600 --> 00:28:04,880 Nein, 526 00:28:03,960 --> 00:28:06,200 nur ein Buch. 527 00:28:04,880 --> 00:28:07,760 Hm. 528 00:28:06,200 --> 00:28:11,919 ABC, 529 00:28:07,760 --> 00:28:11,919 die Initialen der Blonden. ABC. 530 00:28:15,919 --> 00:28:18,919 Was? 531 00:28:30,200 --> 00:28:33,440 Ihr habt euch mit dem herkommen Zeit 532 00:28:31,559 --> 00:28:37,880 gelassen, Herrschaften. Bedankt euch bei 533 00:28:33,440 --> 00:28:37,880 Monsieur Poru. Da habt ihr den Mörder. 534 00:28:38,480 --> 00:28:44,034 Das ist Inspektor Jebotland Yard. 535 00:28:42,014 --> 00:28:44,034 [musik] 536 00:28:50,529 --> 00:28:52,549 [musik] 537 00:28:52,840 --> 00:28:56,120 Ja, ich habe mit ihrem Botschafter 538 00:28:54,600 --> 00:28:58,000 gesprochen, Sir. 539 00:28:56,120 --> 00:28:59,640 Oh, wie geht es ihm? 540 00:28:58,000 --> 00:29:01,080 Ich nehme an, gut, Sir. Entschuldigen 541 00:28:59,640 --> 00:29:03,120 Sie bitte das kleine Missverständnis, 542 00:29:01,080 --> 00:29:04,159 Sir. Ich habe den Namen als Por 543 00:29:03,120 --> 00:29:05,679 verstanden, wenn ich gleich gewusst 544 00:29:04,159 --> 00:29:06,799 hätte, dass Sie Piero sind. 545 00:29:05,679 --> 00:29:07,440 Po? 546 00:29:06,799 --> 00:29:08,279 Ja, natürlich. S 547 00:29:07,440 --> 00:29:09,559 halten wir uns jetzt nicht mit 548 00:29:08,279 --> 00:29:11,240 Kinkelitzchen auf. Haben Sie meine Frau 549 00:29:09,559 --> 00:29:12,640 angerufen? Ja, sie sagte, sie sei 550 00:29:11,240 --> 00:29:13,519 begierig drauf, sie erstmal wieder zu 551 00:29:12,640 --> 00:29:16,519 Hause zu haben. 552 00:29:13,519 --> 00:29:16,519 Inspekteur 553 00:29:16,760 --> 00:29:19,200 zu dieser jungen blonden Frau, Sir, 554 00:29:18,240 --> 00:29:20,720 dieser Irren. 555 00:29:19,200 --> 00:29:21,919 Ich habe gesagt, ihr benehmen sehr sehr 556 00:29:20,720 --> 00:29:24,440 merkwürdig. Habe ich nicht? 557 00:29:21,919 --> 00:29:25,960 Ja, Sir. Ja, sie haben sie also nur bei 558 00:29:24,440 --> 00:29:26,399 diesen beiden Gelegenheiten gesehen, 559 00:29:25,960 --> 00:29:27,880 Sir. 560 00:29:26,399 --> 00:29:28,519 Ja, wahrscheinlich in der Osentasche, 561 00:29:27,880 --> 00:29:30,200 Mann. 562 00:29:28,519 --> 00:29:31,320 Oh ja, hier. Wurden Sie von ihr 563 00:29:30,200 --> 00:29:32,200 vielleicht mit einer Luftpistole 564 00:29:31,320 --> 00:29:33,000 bedroht, Sir? 565 00:29:32,200 --> 00:29:34,519 Luftpistole? 566 00:29:33,000 --> 00:29:36,320 Ja. So wurde das Mädchen getötet durch 567 00:29:34,519 --> 00:29:37,279 einen vergifteten Pfeil abgeschossen mit 568 00:29:36,320 --> 00:29:39,000 einer Luftpistole. 569 00:29:37,279 --> 00:29:41,080 Wer sagt ihnen, dass es nicht ein Blasr 570 00:29:39,000 --> 00:29:44,279 war? 571 00:29:41,080 --> 00:29:46,519 Hä? Ich gratuliere. 572 00:29:44,279 --> 00:29:47,440 Also, sie haben diese Blonde nur zweimal 573 00:29:46,519 --> 00:29:50,000 gesehen, Sir. 574 00:29:47,440 --> 00:29:50,720 Ja, um mich nochmals zu wiederholen. 575 00:29:50,000 --> 00:29:51,399 Ah, 576 00:29:50,720 --> 00:29:52,000 danke. 577 00:29:51,399 --> 00:29:53,399 Und Sie, Sir? 578 00:29:52,000 --> 00:29:55,519 Um mich noch mal zu wiederholen, einmal. 579 00:29:53,399 --> 00:29:56,799 Geb Sie her, ich mache das selbst. 580 00:29:55,519 --> 00:29:57,960 Eigentlich komisch, dass sie diese 581 00:29:56,799 --> 00:29:59,679 Giftfallmasche nicht auch bei Ihnen 582 00:29:57,960 --> 00:30:01,519 probiert hat, Sir? Ich meine, es ist 583 00:29:59,679 --> 00:30:03,519 offenbar ihr Modus Operandi. Er ist bei 584 00:30:01,519 --> 00:30:05,000 diesem Wasserclown und jetzt bei dem 585 00:30:03,519 --> 00:30:09,279 Mädchen. Warum nicht auch bei Ihnen, 586 00:30:05,000 --> 00:30:12,399 Sir? Ich sage es ihnen. Der Wasserclown 587 00:30:09,279 --> 00:30:13,880 hieß Albert Achen. AA. Die 588 00:30:12,399 --> 00:30:18,039 Anfangsbuchstaben meiner seltsamen 589 00:30:13,880 --> 00:30:22,039 Blonden A B C. Ihr erstes Opfer A. Ihr 590 00:30:18,039 --> 00:30:23,640 zweites BB. Ihr drittes 591 00:30:22,039 --> 00:30:26,120 CC. Ihr glaubt, sie geht das 592 00:30:23,640 --> 00:30:27,039 Alphabeterei nach durch, Inspektor. Ich 593 00:30:26,120 --> 00:30:29,200 bin ja fertig, Sir. 594 00:30:27,039 --> 00:30:30,720 Ja, ist gut, Sergeant. Danke. 595 00:30:29,200 --> 00:30:31,600 Wie erklären Sie sich diese 596 00:30:30,720 --> 00:30:33,880 Visitenkarte? 597 00:30:31,600 --> 00:30:35,360 Ticker Irrung. Wäre es nicht möglich, 598 00:30:33,880 --> 00:30:36,880 dass der wirkliche Mörder den Verdacht 599 00:30:35,360 --> 00:30:38,399 lenkt auf das Mädchen ABC? 600 00:30:36,880 --> 00:30:39,360 Nein, nein, sie selbst wurden von ihr 601 00:30:38,399 --> 00:30:41,120 überfallen. 602 00:30:39,360 --> 00:30:42,360 So haben Sie die Begegnung aufgefasst? 603 00:30:41,120 --> 00:30:44,000 Nein, sie Monsieur Poro. 604 00:30:42,360 --> 00:30:45,360 Oh, bitte keine Arschbalterei. Unser 605 00:30:44,000 --> 00:30:47,039 guter Inspekteur hat es gesagt. Sie 606 00:30:45,360 --> 00:30:48,799 hätte leicht auf mich einen einen 607 00:30:47,039 --> 00:30:51,080 Giftpfeil abschießen können. Warum tat 608 00:30:48,799 --> 00:30:53,600 sie es nicht? Meine kleinen grauen 609 00:30:51,080 --> 00:30:56,519 Zellen sagen, das Mädchen hatte es nicht 610 00:30:53,600 --> 00:30:59,600 abgesehen auf Poros Leben. Das Mädchen 611 00:30:56,519 --> 00:31:01,039 ABC wollte vielleicht Poros Hilfe. 612 00:30:59,600 --> 00:31:02,200 Nun, Sir, alle Hilfe, die Sie braucht, 613 00:31:01,039 --> 00:31:02,799 kriegt sie gern von uns. 614 00:31:02,200 --> 00:31:04,600 Von ihnen? 615 00:31:02,799 --> 00:31:05,840 Von der Polizei, Sir. Darf ich Sie 616 00:31:04,600 --> 00:31:07,200 Captain Hastings bitten, mich jetzt zum 617 00:31:05,840 --> 00:31:09,279 Revier zu begleiten, damit Sie dort ihre 618 00:31:07,200 --> 00:31:10,760 Aussagen zu Protokoll geben können, Sir? 619 00:31:09,279 --> 00:31:12,720 Und natürlich auch die Theorien, die Sie 620 00:31:10,760 --> 00:31:14,240 vielleicht haben. Theorien, das ist 621 00:31:12,720 --> 00:31:15,360 jetzt keine Zeit. Und dann wird es mir 622 00:31:14,240 --> 00:31:16,960 ein Vergnügen sein, ihnen eine 623 00:31:15,360 --> 00:31:18,320 Motorradesorte zu stellen, die sie 624 00:31:16,960 --> 00:31:19,480 schnellstens zum Flughafen bringt. 625 00:31:18,320 --> 00:31:20,600 Das ist sehr freundlich von ihm, nicht 626 00:31:19,480 --> 00:31:23,240 wahr? Danke, Inspektor. 627 00:31:20,600 --> 00:31:25,240 Keine Ursache, Sir. 628 00:31:23,240 --> 00:31:27,240 Wo ist das Badesimmer? 629 00:31:25,240 --> 00:31:28,120 Wozu? 630 00:31:27,240 --> 00:31:29,320 Oh, pardon. 631 00:31:28,120 --> 00:31:30,440 Am besten Sie gehen mal mit. 632 00:31:29,320 --> 00:31:31,480 Ich hab es nicht nötig. Oh, ich 633 00:31:30,440 --> 00:31:32,039 verstehe, was Sie meinen. 634 00:31:31,480 --> 00:31:32,360 Dadurch, Sir. 635 00:31:32,039 --> 00:31:33,440 Danke. 636 00:31:32,360 --> 00:31:35,360 Ich begleite sie. 637 00:31:33,440 --> 00:31:37,679 Wie Sie wünschen. Ein Gedanke, den Sie 638 00:31:35,360 --> 00:31:41,541 einmal erwägen sollten, Inspekteur, wer 639 00:31:37,679 --> 00:31:41,541 ist C? [musik] 640 00:31:44,761 --> 00:31:46,781 [musik] 641 00:31:47,159 --> 00:31:54,000 Roh schaut London nach der Mode. [musik] 642 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 Hilfe! 643 00:31:55,242 --> 00:31:57,262 [musik] 644 00:31:59,827 --> 00:32:01,847 [musik] 645 00:32:02,240 --> 00:32:05,240 โ 646 00:32:07,687 --> 00:32:09,707 [musik] 647 00:32:21,442 --> 00:32:23,462 [musik] 648 00:32:26,682 --> 00:32:28,702 [musik] 649 00:32:34,542 --> 00:32:36,562 [musik] 650 00:32:47,519 --> 00:32:50,799 Diese Arnadel stammt von dem schönsten 651 00:32:49,559 --> 00:32:51,279 Haupt Europas. 652 00:32:50,799 --> 00:32:52,639 Was? 653 00:32:51,279 --> 00:32:55,639 Mit ihrer Hilfe habe ich die Tür 654 00:32:52,639 --> 00:32:55,639 geöffnet. 655 00:32:55,760 --> 00:33:02,639 Meine Frau? 656 00:32:58,600 --> 00:33:02,639 Na ja. Nein, nein. 657 00:33:02,720 --> 00:33:05,279 Sie sind hergekommen, um ihr Ärger wegen 658 00:33:04,159 --> 00:33:06,760 Betty zu machen, nicht wahr? 659 00:33:05,279 --> 00:33:09,039 Ich bin an der Reihe Fragen zu stellen, 660 00:33:06,760 --> 00:33:10,679 nicht sie. Ist das klar? 661 00:33:09,039 --> 00:33:11,799 Wer ist ABC? 662 00:33:10,679 --> 00:33:12,840 Gestern hatte ich den Eindruck, sie 663 00:33:11,799 --> 00:33:14,279 wissen über sie Bescheid. 664 00:33:12,840 --> 00:33:15,279 Und ich hatte den Eindruck, sie wissen 665 00:33:14,279 --> 00:33:16,720 über Sie Bescheid. 666 00:33:15,279 --> 00:33:17,760 Nun, 667 00:33:16,720 --> 00:33:19,440 ich habe vor ein paar Wochen versucht 668 00:33:17,760 --> 00:33:20,519 mit dir anzubendeln. Betty hat mich an 669 00:33:19,440 --> 00:33:25,000 der Nase rumgeführt. Da wollte ich sie 670 00:33:20,519 --> 00:33:25,000 eifersüchtig machen. Ist mir geglückt. 671 00:33:26,679 --> 00:33:29,480 Es ist wichtig, dass Sie mir alles über 672 00:33:28,080 --> 00:33:32,760 diese Frau sagen. 673 00:33:29,480 --> 00:33:36,200 Über sie? Nein. 674 00:33:32,760 --> 00:33:37,399 Betty? Nein. 675 00:33:36,200 --> 00:33:40,200 ABC. 676 00:33:37,399 --> 00:33:41,480 ABC. Bei der bin ich abgeblitzt. Ich 677 00:33:40,200 --> 00:33:43,279 habe von ihr nicht mehr kennengelernt 678 00:33:41,480 --> 00:33:44,639 als die Initialen auf ihrer Handtasche. 679 00:33:43,279 --> 00:33:46,440 Versuchen Sie Dr. Donc Donkester 680 00:33:44,639 --> 00:33:48,639 auszuquetschen, nicht mich. 681 00:33:46,440 --> 00:33:49,679 Donkester? So ein Bregendoktor. Mit dem 682 00:33:48,639 --> 00:33:51,000 hat sie mal was gehabt. 683 00:33:49,679 --> 00:33:51,480 Er ist offenbar nicht ihr besonderer 684 00:33:51,000 --> 00:33:52,519 Freund. 685 00:33:51,480 --> 00:33:54,320 An Betty versucht er sich auch 686 00:33:52,519 --> 00:33:55,600 ranzumachen. Warum sten sie nicht ihm so 687 00:33:54,320 --> 00:33:59,240 ein Besuch ab? Sie haben doch eine Meis, 688 00:33:55,600 --> 00:33:59,240 Mann. Sie wecken sein Berufsinteresse. 689 00:34:02,968 --> 00:34:04,988 [schnauben] 690 00:34:13,119 --> 00:34:16,599 Ich denke, wir werden uns wiedersehen. 691 00:34:14,839 --> 00:34:18,159 Ich freue mich darauf. Es wird mir sehr 692 00:34:16,599 --> 00:34:19,599 viel Spaß machen, Ihnen das Genick zu 693 00:34:18,159 --> 00:34:23,240 brechen. 694 00:34:19,599 --> 00:34:23,240 Entschuldigen Sie, Madam. 695 00:34:24,583 --> 00:34:26,603 [schnauben] 696 00:34:29,168 --> 00:34:31,188 [musik] 697 00:34:34,408 --> 00:34:36,428 [musik] 698 00:34:40,958 --> 00:34:42,978 [musik] 699 00:34:46,854 --> 00:34:48,874 [musik] 700 00:34:55,368 --> 00:34:58,160 [musik] 701 00:34:56,679 --> 00:35:00,560 gewisse mörderische Tendenz wie 702 00:34:58,160 --> 00:35:02,240 Guten Tag Dr. Carter, ihre Sekretärin 703 00:35:00,560 --> 00:35:03,200 sagte mir, ich könnte sie ihr finden. 704 00:35:02,240 --> 00:35:04,839 Ah, so ist das. 705 00:35:03,200 --> 00:35:06,160 Apropos mörderische Tendenz, sagen Ihnen 706 00:35:04,839 --> 00:35:06,839 die Buchstaben ABC etwas? 707 00:35:06,160 --> 00:35:10,000 ABC 708 00:35:06,839 --> 00:35:12,240 oder der Name Betty Bernard? 709 00:35:10,000 --> 00:35:13,960 Können wir ihn nicht festnehmen lassen? 710 00:35:12,240 --> 00:35:15,599 Wie mir scheinte, sind wir bekannt. 711 00:35:13,960 --> 00:35:17,320 Einer von deinen Patienten offenbar. 712 00:35:15,599 --> 00:35:18,920 Kein Patient im eigentlichen Sinne. 713 00:35:17,320 --> 00:35:20,359 Nein, obwohl ich über einiges, was mir 714 00:35:18,920 --> 00:35:21,440 das Gemüt beschwert, gern mit Dr. 715 00:35:20,359 --> 00:35:23,520 Docaster sprechen möchte. 716 00:35:21,440 --> 00:35:25,119 Auf dem Reitweg. Ich meine, das müsste 717 00:35:23,520 --> 00:35:26,880 der Dokur entscheiden. Also in meiner 718 00:35:25,119 --> 00:35:28,079 Praxis sagen wir in einer Stunde. 719 00:35:26,880 --> 00:35:29,440 Wir sollten nichts dergleichen sagen, 720 00:35:28,079 --> 00:35:30,640 Liebling, weil du in einer Stunde ganz 721 00:35:29,440 --> 00:35:32,760 woanders mit mir bist. 722 00:35:30,640 --> 00:35:35,200 Natürlich, Liebling. Es Es tut mir leid. 723 00:35:32,760 --> 00:35:39,254 Ich bin heute nicht vor 6 Uhr frei. 724 00:35:35,200 --> 00:35:41,274 Passt mir auch. Also 6 Uhr pünktlich. 725 00:35:39,254 --> 00:35:41,274 [musik] 726 00:35:44,640 --> 00:35:48,920 Wo habe ich die Frau schon mal gesehen? 727 00:35:49,359 --> 00:35:53,000 Wo habe ich sie? 728 00:35:53,664 --> 00:35:55,684 [musik] 729 00:35:59,559 --> 00:36:01,579 [musik] 730 00:36:03,680 --> 00:36:07,474 Monsieur Po [musik] 731 00:36:15,280 --> 00:36:18,079 [musik] 732 00:36:16,480 --> 00:36:18,440 Sie haben mich gestern Abend gesucht, 733 00:36:18,079 --> 00:36:19,760 stimmt? 734 00:36:18,440 --> 00:36:20,440 Und ich habe sie erwisst, wie Sie ja 735 00:36:19,760 --> 00:36:22,720 wohl wissen. 736 00:36:20,440 --> 00:36:24,720 Nicht direkt, würde ich sagen. Ich habe 737 00:36:22,720 --> 00:36:26,440 ihn doch von dem Mann Aa erzählt. 738 00:36:24,720 --> 00:36:30,240 Das haben Sie und jetzt höre ich von 739 00:36:26,440 --> 00:36:31,680 Ihnen etwas über BB. 740 00:36:30,240 --> 00:36:32,880 Oh, bitte 741 00:36:31,680 --> 00:36:35,400 lassen Sie das. 742 00:36:32,880 --> 00:36:39,079 Ich muss mit ihnen reden. BB [musik] ist 743 00:36:35,400 --> 00:36:41,160 tot. Wer hat sie getötet? 744 00:36:39,079 --> 00:36:41,920 Möchten Sie gern meine Ballons? 745 00:36:41,160 --> 00:36:46,319 Ja. 746 00:36:41,920 --> 00:36:46,319 Und ich möchte gerne ihren steifen Hut. 747 00:36:47,375 --> 00:36:52,615 [musik] 748 00:36:49,280 --> 00:36:54,635 Ballon. Hallo. 749 00:36:52,615 --> 00:36:54,635 [musik] 750 00:36:58,510 --> 00:37:00,530 [musik] 751 00:37:03,750 --> 00:37:05,770 [musik] 752 00:37:08,990 --> 00:37:11,010 [musik] 753 00:37:14,885 --> 00:37:16,905 [musik] 754 00:37:23,400 --> 00:37:25,420 [musik] 755 00:37:32,570 --> 00:37:34,590 [musik] 756 00:37:37,810 --> 00:37:39,830 [musik] 757 00:37:43,051 --> 00:37:45,071 [musik] 758 00:37:46,599 --> 00:37:50,880 Also Jungs, kommt mal rum hier. Wir 759 00:37:48,760 --> 00:37:52,800 können wohl annehmen, dass hier irgendwo 760 00:37:50,880 --> 00:37:56,000 in diesem Gebiet sich das Mädchen noch 761 00:37:52,800 --> 00:37:57,880 immer aufhält. Deshalb schlage ich vor, 762 00:37:56,000 --> 00:37:59,839 wir teilen es für jeweils zwei Mann in 763 00:37:57,880 --> 00:38:02,520 gut zu bewältigende Abschnitte auf, um 764 00:37:59,839 --> 00:38:04,760 stärkere Wirkung zu erzielen. Jenkins. 765 00:38:02,520 --> 00:38:06,280 Ja, Sir Edward, ich meine Sir X 766 00:38:04,760 --> 00:38:07,040 und Roberts, ihr übernimmt diesen 767 00:38:06,280 --> 00:38:08,359 Abschnitt hier. 768 00:38:07,040 --> 00:38:10,359 Da haben Sie absolut recht, Sir. Wo 769 00:38:08,359 --> 00:38:11,720 bleibt die Tradition des Secret Service? 770 00:38:10,359 --> 00:38:12,800 Smith und Hutcheson, diese Ecke hier. 771 00:38:11,720 --> 00:38:14,680 Ich würde sagen, wir haben ih nicht 772 00:38:12,800 --> 00:38:16,000 verloren, sondern gewissermaßen nur 773 00:38:14,680 --> 00:38:18,079 momentan verlegt. 774 00:38:16,000 --> 00:38:19,880 Bachmann und Arbeit den Teil hier links. 775 00:38:18,079 --> 00:38:20,720 Ja, Sir. Ähm, 776 00:38:19,880 --> 00:38:22,400 danke, Sir. 777 00:38:20,720 --> 00:38:24,480 Benham und Ibson, ihr nehmt euch das 778 00:38:22,400 --> 00:38:26,160 Unterstück vor. Klar. 779 00:38:24,480 --> 00:38:27,319 Hören Sie, Inspektor, ermordete kann man 780 00:38:26,160 --> 00:38:29,119 nicht mehr lebendig machen und den 781 00:38:27,319 --> 00:38:30,599 Mörder kann man auch später noch fassen. 782 00:38:29,119 --> 00:38:32,319 X sagt, wenn jedo durch dem Porot etwas 783 00:38:30,599 --> 00:38:33,839 passiert, muss ihre Majestätsregierung 784 00:38:32,319 --> 00:38:34,319 sich entschuldigen. Wir müssen ihn 785 00:38:33,839 --> 00:38:36,160 finden. 786 00:38:34,319 --> 00:38:39,920 Nach dem AC. Ich die verrückte Amanda, 787 00:38:36,160 --> 00:38:39,920 sie den verrückten Belgier. 788 00:38:41,000 --> 00:38:46,440 Je 789 00:38:43,480 --> 00:38:47,599 ja was? 790 00:38:46,440 --> 00:38:48,520 Er hat schon wieder sowas gemacht. 791 00:38:47,599 --> 00:38:50,640 Fragen Sie wo. 792 00:38:48,520 --> 00:38:51,440 Ja, wo? Im Heidpark. Belästigung einer 793 00:38:50,640 --> 00:38:52,560 jungen Dame. Sir, 794 00:38:51,440 --> 00:38:53,520 lieber Himmel, was ist denn 795 00:38:52,560 --> 00:38:54,880 auf einem Pferd? 796 00:38:53,520 --> 00:38:56,480 Was heißt das? Sie saß auf dem Pferd. 797 00:38:54,880 --> 00:38:56,760 Wer saß auf dem Pferd? Er saß auf dem 798 00:38:56,480 --> 00:38:58,400 Pferd. 799 00:38:56,760 --> 00:39:01,760 Wen ein schwacher Trost. Festhalten, wir 800 00:38:58,400 --> 00:39:01,760 müssen ih kriegen. 801 00:39:03,880 --> 00:39:07,960 Ich brauche sofort einen Wagen und zwei 802 00:39:05,560 --> 00:39:10,119 Beamte auf Motorräder. 803 00:39:07,960 --> 00:39:11,319 Ich 804 00:39:10,119 --> 00:39:12,040 denke, sie haben sich das Rauchen 805 00:39:11,319 --> 00:39:14,400 abgewöhnt. 806 00:39:12,040 --> 00:39:16,560 Das ist eine zur Feier des Tages. 807 00:39:14,400 --> 00:39:19,920 Oh, meinen Glückwunsch. Was haben Sie 808 00:39:16,560 --> 00:39:19,920 denn zu feiern? 809 00:39:21,480 --> 00:39:27,280 Ich feiere meine erste Zigarette in 52 810 00:39:24,800 --> 00:39:29,162 Tagen. Sie müssen mitfeiern. 811 00:39:27,280 --> 00:39:31,182 Sehr liebenswürdig, Monsieur Porot. 812 00:39:29,162 --> 00:39:31,182 [musik] 813 00:39:32,480 --> 00:39:36,400 Sehr liebenswür von Ihnen. 814 00:39:41,240 --> 00:39:43,800 Wir sind Freunde. 815 00:39:42,480 --> 00:39:45,680 Was für eine [räuspern] Frage. 816 00:39:43,800 --> 00:39:46,839 Gut, ich gebe die Hoffnung nicht auf, 817 00:39:45,680 --> 00:39:48,280 dass Sie, wenn Sie auch den Standpunkt 818 00:39:46,839 --> 00:39:49,520 der Regierung Ihrer Majestät nicht 819 00:39:48,280 --> 00:39:50,760 verstehen, doch vielleicht meinet 820 00:39:49,520 --> 00:39:52,119 verstehen. Sie müssen wissen, mich 821 00:39:50,760 --> 00:39:54,400 interessiert an dieser Sache nichts 822 00:39:52,119 --> 00:39:57,160 weiter als nach Hause zu kommen, meine 823 00:39:54,400 --> 00:39:58,240 Frau wieder friedlich zu stimmen, mich 824 00:39:57,160 --> 00:40:00,280 zu rasieren, 825 00:39:58,240 --> 00:40:01,760 diese Stiefel von den Füßen zu kriegen 826 00:40:00,280 --> 00:40:03,240 und ins Bett zu fallen. 827 00:40:01,760 --> 00:40:05,240 Ja, das verstehe ich. 828 00:40:03,240 --> 00:40:06,319 Sie haben immerhin vergangene Nacht 829 00:40:05,240 --> 00:40:09,640 etwas schlafen können? 830 00:40:06,319 --> 00:40:11,800 Ja, ein bisschen in der Zelle. Ja, 831 00:40:09,640 --> 00:40:14,280 dieser Yogamumpitz 832 00:40:11,800 --> 00:40:15,560 Kopf nach unten. Sie haben geschlafen 833 00:40:14,280 --> 00:40:19,280 wie eine Fledermaus. 834 00:40:15,560 --> 00:40:21,839 Trefflich beobachtet. Ich muss sagen, 835 00:40:19,280 --> 00:40:22,800 diese Zigaretten sind einmalig. Wo haben 836 00:40:21,839 --> 00:40:24,480 Sie die her? 837 00:40:22,800 --> 00:40:26,000 Die habe ich mir selbst gemacht. 838 00:40:24,480 --> 00:40:27,920 Oh, 839 00:40:26,000 --> 00:40:30,040 wunderbar. 840 00:40:27,920 --> 00:40:32,480 Wissen Sie, 841 00:40:30,040 --> 00:40:36,920 ich habe schon lange vor, 842 00:40:32,480 --> 00:40:36,920 mir meine Zigaretten selbst zu machen. 843 00:40:39,560 --> 00:40:47,640 Ich glaube, es kommt dabei. 844 00:40:42,880 --> 00:40:47,640 Alle mal auf den richtigen Filter an. 845 00:41:15,920 --> 00:41:18,079 Miss Bars. 846 00:41:17,160 --> 00:41:19,440 Ja, Doktor. 847 00:41:18,079 --> 00:41:20,920 Ich weiß, es kommt noch jemand, aber sie 848 00:41:19,440 --> 00:41:21,280 brauchen nicht darauf zu warten. Bis 849 00:41:20,920 --> 00:41:22,720 morgen. 850 00:41:21,280 --> 00:41:24,040 Ich bleibe gern mal wieder länger. 851 00:41:22,720 --> 00:41:25,280 Wollen sie vielleicht nicht doch? Ich 852 00:41:24,040 --> 00:41:25,560 meine, brauchen Sie mich bestimmt nicht 853 00:41:25,280 --> 00:41:26,680 mehr. 854 00:41:25,560 --> 00:41:27,520 Ich brauche Sie ganz bestimmt nicht 855 00:41:26,680 --> 00:41:30,760 mehr. 856 00:41:27,520 --> 00:41:30,760 Ja, Doktor 857 00:41:40,163 --> 00:41:42,183 [musik] 858 00:41:48,000 --> 00:41:52,880 Doktor, [musik] es ist genau 6 Uhr. 859 00:42:00,469 --> 00:42:02,489 [musik] 860 00:42:05,079 --> 00:42:08,440 Guten Abend. 861 00:42:12,480 --> 00:42:15,200 Ich vermute, ihr Geschäft ist 862 00:42:14,000 --> 00:42:17,640 Erpressung. 863 00:42:15,200 --> 00:42:18,119 Mein Geschäft ist das Recht. Ich bin 864 00:42:17,640 --> 00:42:19,520 Porrau. 865 00:42:18,119 --> 00:42:22,720 Ihr Name interessiert mich herzlich 866 00:42:19,520 --> 00:42:23,520 wenig. Umso mehr das, was sie vorhaben. 867 00:42:22,720 --> 00:42:27,040 Por 868 00:42:23,520 --> 00:42:28,319 Erkühl Poru bitte. 869 00:42:27,040 --> 00:42:29,800 Ja, natürlich. Es sieht ein bisschen 870 00:42:28,319 --> 00:42:32,359 albern aus, nicht wahr? Wollen Sie 871 00:42:29,800 --> 00:42:35,280 nicht? Doktor 872 00:42:32,359 --> 00:42:37,839 Betty Bernard ist tot. 873 00:42:35,280 --> 00:42:39,599 Schocktaktiken, Monsieur Poiro. Es tut 874 00:42:37,839 --> 00:42:41,640 mir leid, sie enttäuschen zu müssen. Er 875 00:42:39,599 --> 00:42:43,079 stand bereits in den Abendzeitungen. 876 00:42:41,640 --> 00:42:43,839 Sie waren mit ihr eng befreundet. 877 00:42:43,079 --> 00:42:45,680 Natürlich. 878 00:42:43,839 --> 00:42:47,839 Natürlich. 879 00:42:45,680 --> 00:42:50,000 Keine Tränen, Doktor? 880 00:42:47,839 --> 00:42:52,359 Keine Tränen. Monsieur B. 881 00:42:50,000 --> 00:42:53,680 Sie war ein Experiment für mich. 882 00:42:52,359 --> 00:42:55,720 Ein Experiment? 883 00:42:53,680 --> 00:42:57,400 Der nahezu vollkommende Typ einer 884 00:42:55,720 --> 00:42:59,680 primitiv aggressiv gewinnsüchtigen 885 00:42:57,400 --> 00:43:00,920 weiblichen Persönlichkeit. Salop gesagt 886 00:42:59,680 --> 00:43:01,880 ein Nippweibchen. 887 00:43:00,920 --> 00:43:03,079 Ich verstehe. 888 00:43:01,880 --> 00:43:04,960 Die Beschäftigung mit der weiblichen 889 00:43:03,079 --> 00:43:07,960 Psyche ist mein Beruf. Monsieur 890 00:43:04,960 --> 00:43:10,119 interessanter Beruf. Sehr unterhaltsam. 891 00:43:07,960 --> 00:43:12,240 Ist das alles? 892 00:43:10,119 --> 00:43:16,800 Wer ist ABC? 893 00:43:12,240 --> 00:43:19,000 ABC blond. Sehr schön. Sehr groß. 894 00:43:16,800 --> 00:43:21,760 Sie sprechen von Amanda. Monsieur Poru 895 00:43:19,000 --> 00:43:26,319 Amanda Amanda Wer 896 00:43:21,760 --> 00:43:27,599 Amanda Beatrice Cross AC 897 00:43:26,319 --> 00:43:29,280 Erzählen Sie mir von hier. 898 00:43:27,599 --> 00:43:30,520 Bedauere. Ich spreche mit niemandem über 899 00:43:29,280 --> 00:43:32,000 meine Patienten. 900 00:43:30,520 --> 00:43:33,400 Eine Patientin? 901 00:43:32,000 --> 00:43:34,800 Wird sie noch von ihnen behandelt? 902 00:43:33,400 --> 00:43:36,480 Nein, vergangenen Monat ist sie in die 903 00:43:34,800 --> 00:43:38,119 Schweiz gereist. Sie glaubte, dass die 904 00:43:36,480 --> 00:43:40,040 Bergluft ihr gut tun würde. Seitdem habe 905 00:43:38,119 --> 00:43:41,480 ich sie nicht mehr gesehen. 906 00:43:40,040 --> 00:43:43,520 Und wenn ich Ihnen nun sage, dass ihre 907 00:43:41,480 --> 00:43:45,400 ehemalige Patientin behauptet, sie sei 908 00:43:43,520 --> 00:43:48,160 eine Mörderin, 909 00:43:45,400 --> 00:43:49,720 es überrascht mich nicht. 910 00:43:48,160 --> 00:43:50,119 dass sie es behauptet oder dass sie es 911 00:43:49,720 --> 00:43:51,760 ist. 912 00:43:50,119 --> 00:43:53,480 Sie ist ein gewisser schizophrener Typ, 913 00:43:51,760 --> 00:43:55,000 eine gespaltene Persönlichkeit. Ich will 914 00:43:53,480 --> 00:43:56,880 versuchen, es mit einfachen Worten klar 915 00:43:55,000 --> 00:43:58,200 zu machen. Eine paranoide Schizophrene 916 00:43:56,880 --> 00:43:59,520 mit den Komponenten unreife 917 00:43:58,200 --> 00:44:01,240 Persönlichkeit und Einfluss von 918 00:43:59,520 --> 00:44:03,119 Warnvorstellungen. Wahrscheinlich in den 919 00:44:01,240 --> 00:44:04,200 Erscheinungsformen des Verfolgungswarns. 920 00:44:03,119 --> 00:44:05,520 Zu Gewaltakten führende 921 00:44:04,200 --> 00:44:06,920 Zwangsvorstellungen wechseln mit 922 00:44:05,520 --> 00:44:07,319 depressiven Angstzuständen. 923 00:44:06,920 --> 00:44:08,880 Richtig. 924 00:44:07,319 --> 00:44:11,359 In diesem Augenblick mocht dich. 925 00:44:08,880 --> 00:44:11,720 Im nächsten ein hilfloses verängstigtes 926 00:44:11,359 --> 00:44:13,599 Kind. 927 00:44:11,720 --> 00:44:15,319 Tatsächlich. Nun sagen Sie mir eins, 928 00:44:13,599 --> 00:44:16,880 Doktor. Ist es möglich, dass die 929 00:44:15,319 --> 00:44:20,680 Zwangsvorstellung inführt zu einer 930 00:44:16,880 --> 00:44:21,440 anmalen Beschäftigung mit dem Alphabet A 931 00:44:20,680 --> 00:44:23,599 B C? 932 00:44:21,440 --> 00:44:26,839 Monsieur Por bin ich bereit von der 933 00:44:23,599 --> 00:44:26,839 Regel abzuweichen. 934 00:44:30,200 --> 00:44:33,760 Bitte nehmen Sie Platz. 935 00:44:38,960 --> 00:44:48,680 A B C A A A B B 936 00:44:50,280 --> 00:44:59,000 A B C A 937 00:44:55,160 --> 00:44:59,000 A B, 938 00:45:01,906 --> 00:45:03,926 [japst] 939 00:45:06,440 --> 00:45:09,800 ich hatte ihr die sogenannte 940 00:45:07,520 --> 00:45:11,720 Wahrheitsdroge injiziert. Ich tue das 941 00:45:09,800 --> 00:45:12,480 mit Unterumhemmungen zu beseitigen. 942 00:45:11,720 --> 00:45:13,680 War das alles? 943 00:45:12,480 --> 00:45:15,640 Ja, sie erwies sich als weitgehend 944 00:45:13,680 --> 00:45:17,440 Pentatolresistent. Was sie eben hörten, 945 00:45:15,640 --> 00:45:19,000 war das einzige Ergebnis, aber es deckte 946 00:45:17,440 --> 00:45:20,720 jedenfalls ihre Zwangsvorstellung auf. 947 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 Also sind Menschen mit den Initialen AA, 948 00:45:20,720 --> 00:45:24,680 BB, CC etc. die vorbestimmten 949 00:45:23,000 --> 00:45:26,280 natürlichen Ziele für ihren mörderischen 950 00:45:24,680 --> 00:45:30,079 Trieber? Offensichtlich. 951 00:45:26,280 --> 00:45:31,319 Hm. Was meinen Sie, Doktor? Ist es 952 00:45:30,079 --> 00:45:35,280 möglich, dass solch ein Mensch von 953 00:45:31,319 --> 00:45:35,280 jemandem beercht wird? 954 00:45:35,311 --> 00:45:37,331 [musik] 955 00:45:37,800 --> 00:45:42,359 Von einem fremden Willen als Werkzeug 956 00:45:39,896 --> 00:45:45,440 [musik] benutzt wird. Sei so Morde 957 00:45:42,359 --> 00:45:46,720 auszuführen, sei Morde zu verdtuschen. 958 00:45:45,440 --> 00:45:50,376 Ich muss sagen, das ist eine 959 00:45:46,720 --> 00:45:51,319 faszinierende Vorstellung. 960 00:45:50,376 --> 00:45:54,319 [musik] 961 00:45:51,319 --> 00:45:54,319 Ich 962 00:45:57,880 --> 00:46:01,319 danke Ihnen vielmals, Doktor. Wir werden 963 00:46:00,040 --> 00:46:04,720 unser Gespräch zu einem späteren 964 00:46:01,319 --> 00:46:04,720 Zeitpunkt fortsetzen. 965 00:46:05,441 --> 00:46:07,461 [musik] 966 00:46:14,599 --> 00:46:16,880 Amanda, 967 00:46:15,240 --> 00:46:18,119 versteck mich. Bitte versteck mich. 968 00:46:16,880 --> 00:46:19,079 Du wirst auf dem Weg verschwinden, auf 969 00:46:18,119 --> 00:46:20,960 dem du gekommen bist. 970 00:46:19,079 --> 00:46:22,960 Nein, versteck mich. Geh wieder hinaus, 971 00:46:20,960 --> 00:46:25,880 wie du gekommen bist. 972 00:46:22,960 --> 00:46:30,280 Ich werde alles [musik] tun. 973 00:46:25,880 --> 00:46:30,280 Alles. Ich tue alles. 974 00:46:30,332 --> 00:46:32,352 [musik] 975 00:46:36,882 --> 00:46:38,902 [musik] 976 00:46:39,319 --> 00:46:42,319 Oh. 977 00:46:46,707 --> 00:46:48,727 [musik] 978 00:46:52,880 --> 00:46:55,119 Nehmen Sie es mir bitte nicht übel, 979 00:46:54,079 --> 00:46:56,480 Captain. Aber ihr Äußeres wird 980 00:46:55,119 --> 00:46:58,559 allmählich ein bisschen peinlich, sogar 981 00:46:56,480 --> 00:47:01,000 für den Secret Service. Etwas Wasser und 982 00:46:58,559 --> 00:47:05,760 Seife wären vielleicht, [musik] 983 00:47:01,000 --> 00:47:05,760 na ja, es war nur mal so ein Gedanke. 984 00:47:07,720 --> 00:47:13,562 Da, da ist er. Halten Sie an. Drücken 985 00:47:10,280 --> 00:47:15,582 Sie auf den Knopf. 986 00:47:13,562 --> 00:47:15,582 [musik] 987 00:47:18,440 --> 00:47:20,800 Fahren Sie, fahren Sie. 988 00:47:19,559 --> 00:47:21,800 Tut mir leid, Sir. Das ist ein 989 00:47:20,800 --> 00:47:24,042 Polizeiwagen, Sir. 990 00:47:21,800 --> 00:47:24,839 Polizei? 991 00:47:24,042 --> 00:47:29,040 [musik] 992 00:47:24,839 --> 00:47:29,040 Taxi. Taxi. 993 00:47:30,440 --> 00:47:34,480 Fahren Sie. Wit. 994 00:47:34,522 --> 00:47:36,542 [musik] 995 00:47:45,200 --> 00:47:49,559 Arbeitgebäre Sir Kmikel Clarke. Das muss 996 00:47:47,960 --> 00:47:54,640 der berühmte Redereibesitzer sein. 997 00:47:49,559 --> 00:47:55,839 Kickel Clarke. Kickel Clarke. CC 998 00:47:54,640 --> 00:47:58,839 C. 999 00:47:55,839 --> 00:48:00,400 Also Mos wo wollen sie denn? Six 1000 00:47:58,839 --> 00:48:02,400 Darlington Square und schnell 1001 00:48:00,400 --> 00:48:02,640 in die feine Gegend. Stimmt die Adresse 1002 00:48:02,400 --> 00:48:05,720 auf? 1003 00:48:02,640 --> 00:48:09,920 Ja, natürlich. Äh nein, fahren Sie mich 1004 00:48:05,720 --> 00:48:09,920 ins Dorchester. Ich muss mich umziehen. 1005 00:48:13,920 --> 00:48:17,200 Und sie wollen mir einreden, dass diese 1006 00:48:15,480 --> 00:48:18,359 junge Frau mordenderweise in London 1007 00:48:17,200 --> 00:48:19,400 herumläuft und dass sie nun mich 1008 00:48:18,359 --> 00:48:20,040 abschlachten will. 1009 00:48:19,400 --> 00:48:21,240 Ja. 1010 00:48:20,040 --> 00:48:22,680 Und nur, weil mein Name die 1011 00:48:21,240 --> 00:48:25,680 Anfangsbuchstaben CC hat. 1012 00:48:22,680 --> 00:48:25,680 Ja. 1013 00:48:25,760 --> 00:48:28,119 Was sie brauchen, [musik] Sir ist ein 1014 00:48:26,800 --> 00:48:28,480 Cherry. 1015 00:48:28,119 --> 00:48:30,079 Danke, 1016 00:48:28,480 --> 00:48:32,119 sie müssen entschuldigen Monsieur Poro, 1017 00:48:30,079 --> 00:48:33,720 aber was Sie sagen ist blühender Unsinn. 1018 00:48:32,119 --> 00:48:35,000 Eine Polizei ist nicht diese Ansicht. 1019 00:48:33,720 --> 00:48:36,000 Ich glaube annehmen zu dürfen, dass sie 1020 00:48:35,000 --> 00:48:38,200 ihren bald auftauchen wird. 1021 00:48:36,000 --> 00:48:41,319 Polizei hier. Warum? 1022 00:48:38,200 --> 00:48:44,640 Um sie zu beschützen. 1023 00:48:41,319 --> 00:48:44,640 Ser Mickel 1024 00:48:44,800 --> 00:48:48,720 dein Darf ich dich daran erinnern, dass 1025 00:48:46,359 --> 00:48:50,440 wir zum Essen einen Gast erwarten? Äh 1026 00:48:48,720 --> 00:48:51,680 Jason möglich, dass bald ein paar Männer 1027 00:48:50,440 --> 00:48:53,200 vorsprechen. Polizei, schicken Sie sie 1028 00:48:51,680 --> 00:48:54,599 fort. Sie dürfen gern so lange bleiben, 1029 00:48:53,200 --> 00:48:57,708 bis Sie ihren Cherry ausgetrunken haben. 1030 00:48:54,599 --> 00:48:59,319 Monsieur Porady 1031 00:48:57,708 --> 00:49:02,119 [musik] 1032 00:48:59,319 --> 00:49:05,119 Carmikel, es erlauben Sie. 1033 00:49:02,119 --> 00:49:05,119 Danke. 1034 00:49:07,920 --> 00:49:10,119 Sie haben die Stimme unseres Herrn 1035 00:49:09,359 --> 00:49:12,040 vernommen. M 1036 00:49:10,119 --> 00:49:12,960 Lady Kmigel, 1037 00:49:12,040 --> 00:49:14,240 ist irgendetwas 1038 00:49:12,960 --> 00:49:15,160 ägyptischer Tabak. 1039 00:49:14,240 --> 00:49:16,720 Bitte bedienen sich. 1040 00:49:15,160 --> 00:49:18,000 Nein, pardon. [räuspern] Nein, danke. 1041 00:49:16,720 --> 00:49:18,720 Ich habe es aufgegeben. 1042 00:49:18,000 --> 00:49:21,200 Sie ernst 1043 00:49:18,720 --> 00:49:22,480 Ladyel. Sie werden sicher ihren Gatten 1044 00:49:21,200 --> 00:49:23,319 bewegen können, die Sache ernster 1045 00:49:22,480 --> 00:49:25,200 aufzulassen. 1046 00:49:23,319 --> 00:49:26,799 Aber natürlich, wenn mein Mann gewisse 1047 00:49:25,200 --> 00:49:29,359 Stimmungen hat, ist niemand in der Lage, 1048 00:49:26,799 --> 00:49:31,119 ihn zu irgendetwas zu bewegen. Nicht 1049 00:49:29,359 --> 00:49:31,400 einmal ich. Ob sie es nun glauben oder 1050 00:49:31,119 --> 00:49:33,319 nicht. 1051 00:49:31,400 --> 00:49:35,240 Mein Stief Mein Stiefbruder lebt in 1052 00:49:33,319 --> 00:49:36,000 seiner eigenen etwas verkorgsten Welt. 1053 00:49:35,240 --> 00:49:37,599 Monsieur Poire 1054 00:49:36,000 --> 00:49:37,880 z.B. mein er, ich sei zu jung zum 1055 00:49:37,599 --> 00:49:39,079 Trinken. 1056 00:49:37,880 --> 00:49:40,559 Sind die meisten Menschen. Ich muss 1057 00:49:39,079 --> 00:49:42,200 sagen, er nimmt diese Affäre mit einer 1058 00:49:40,559 --> 00:49:43,440 Gelassenheit auf. Die Fehlernplatze ist 1059 00:49:42,200 --> 00:49:45,200 und sie auch. Und ich sage ihnen, der 1060 00:49:43,440 --> 00:49:46,559 alte K hat oft auf ermüdende Weise 1061 00:49:45,200 --> 00:49:47,960 recht. Auch wenn mit Amanda etwas nicht 1062 00:49:46,559 --> 00:49:50,839 in Ordnung wäre, würde sie uns doch 1063 00:49:47,960 --> 00:49:53,040 niemals Böses antun, bis sie ihren 1064 00:49:50,839 --> 00:49:56,599 Sherry ausgetrunken haben, hat der Herr 1065 00:49:53,040 --> 00:49:56,599 und Meister gesagt. 1066 00:50:00,240 --> 00:50:03,880 Seltsame Familie. 1067 00:50:07,599 --> 00:50:10,920 Nein, nein. 1068 00:50:12,379 --> 00:50:14,399 [musik] 1069 00:50:18,929 --> 00:50:20,949 [musik] 1070 00:50:25,240 --> 00:50:28,240 Hintertür. 1071 00:50:46,280 --> 00:50:49,839 Gehen Sie fort. 1072 00:50:53,680 --> 00:50:55,559 Ich möchte Sir Car Michael Clark 1073 00:50:55,119 --> 00:50:57,079 sprechen. 1074 00:50:55,559 --> 00:50:59,559 Aber Sir K Michael möchte nicht mit 1075 00:50:57,079 --> 00:51:00,720 ihnen sprechen. 1076 00:50:59,559 --> 00:51:02,160 Hören Sie, Captain, ich fahre jetzt 1077 00:51:00,720 --> 00:51:03,480 sofort zum Yard und beschaffe uns einen 1078 00:51:02,160 --> 00:51:04,960 Durchsuchungsbefehl. Behalten Sie das 1079 00:51:03,480 --> 00:51:07,960 Haus im Auge, ich komme sofort wieder 1080 00:51:04,960 --> 00:51:07,960 zurück. 1081 00:51:10,675 --> 00:51:14,799 [musik] 1082 00:51:11,799 --> 00:51:14,799 Ich 1083 00:51:16,570 --> 00:51:18,590 [musik] 1084 00:51:18,760 --> 00:51:23,319 öffne selbst Jon. Jawohl. M 1085 00:51:24,240 --> 00:51:27,240 Lieblings 1086 00:51:38,185 --> 00:51:39,319 [musik] 1087 00:51:38,200 --> 00:51:39,839 ich bin nach deinem Anruf noch 1088 00:51:39,319 --> 00:51:41,160 aufgehalten. 1089 00:51:39,839 --> 00:51:44,520 Jedenfalls bist du jetzt hier. Du hast 1090 00:51:41,160 --> 00:51:44,520 mir so gefehlt. 1091 00:51:51,285 --> 00:51:53,305 [musik] 1092 00:51:53,920 --> 00:51:58,319 Ich gratuliere. 1093 00:51:56,079 --> 00:51:59,760 Oh, wieso sind Sie noch hier? 1094 00:51:58,319 --> 00:52:01,240 Man hat mir gesagt, ich könnte meinen 1095 00:51:59,760 --> 00:52:02,240 Sherry austrinken. 1096 00:52:01,240 --> 00:52:03,520 Es hat mir noch nie gefallen, wenn 1097 00:52:02,240 --> 00:52:05,920 jemand allein trinkt. Leisten wir ihm 1098 00:52:03,520 --> 00:52:07,480 Gesellschaft. Spielen wir das 1099 00:52:05,920 --> 00:52:09,240 Gesellschaftsspiel gute Freunde. 1100 00:52:07,480 --> 00:52:11,200 Sagen Sie, Doktor, wie sind Sie zurecht 1101 00:52:09,240 --> 00:52:12,960 gekommen mit meinem Freund? Inspektor J, 1102 00:52:11,200 --> 00:52:14,880 ein Kriminalpolizist mit einer gewissen 1103 00:52:12,960 --> 00:52:16,160 Spätzündung, würde ich sagen, aber nicht 1104 00:52:14,880 --> 00:52:17,839 so interessant wie der andere, der bei 1105 00:52:16,160 --> 00:52:18,160 ihm war. Eine Art Vagerabund mit steifen 1106 00:52:17,839 --> 00:52:19,400 Hut. 1107 00:52:18,160 --> 00:52:20,760 Oh ja, unzertrennlich das. 1108 00:52:19,400 --> 00:52:23,000 Ich hab es den beiden eingehämmert, 1109 00:52:20,760 --> 00:52:24,400 ebenso wie ihnen, Monsieur Poro. Danke. 1110 00:52:23,000 --> 00:52:25,079 Dies Mädchen ist durch und durch 1111 00:52:24,400 --> 00:52:25,839 zerrüttet. 1112 00:52:25,079 --> 00:52:27,040 Sie haben sie gesehen. 1113 00:52:25,839 --> 00:52:28,559 Nein, nein, nein. Aber es ist mir klar, 1114 00:52:27,040 --> 00:52:30,280 dass ich es inzwischen sein muss. 1115 00:52:28,559 --> 00:52:31,400 Jedenfalls bin ich überzeugt, dass jeder 1116 00:52:30,280 --> 00:52:33,000 Schock wie etwa ein plumper 1117 00:52:31,400 --> 00:52:33,960 Verhaftungsversuch sie unweigerlich zum 1118 00:52:33,000 --> 00:52:35,559 Selbstm 1119 00:52:33,960 --> 00:52:37,079 arme Amanda. Ich habe Inspektor Jeff, 1120 00:52:35,559 --> 00:52:38,480 jede Unterstützung angeboten, aber 1121 00:52:37,079 --> 00:52:39,280 ebenso gut hätte ich mit der Zimmerwand 1122 00:52:38,480 --> 00:52:41,480 sprechen können. 1123 00:52:39,280 --> 00:52:44,400 Ja, haben Sie Ihre Mitarbeit angeboten 1124 00:52:41,480 --> 00:52:45,480 in der Sache Betty Bernard auch in 1125 00:52:44,400 --> 00:52:45,799 diesem Fall? Ja. 1126 00:52:45,480 --> 00:52:48,119 Ja. 1127 00:52:45,799 --> 00:52:49,520 Darf ich um ein Feuerzeug bitten? Danke. 1128 00:52:48,119 --> 00:52:51,280 Haben Sie der Polizei gesagt, dass Sie 1129 00:52:49,520 --> 00:52:53,040 mit Miss Bernard befreundet waren? Etwas 1130 00:52:51,280 --> 00:52:55,160 mehr als befreundet? 1131 00:52:53,040 --> 00:52:58,319 Danken. 1132 00:52:55,160 --> 00:53:01,079 Danken. Dunkter 1133 00:52:58,319 --> 00:53:03,559 DD. Gratuliere, Sir. 1134 00:53:01,079 --> 00:53:04,760 Du hast gelauscht. Wie würdelos. Auf 1135 00:53:03,559 --> 00:53:07,720 mich war meine Frau niemals 1136 00:53:04,760 --> 00:53:10,440 eifersüchtig. Eine komische Situation. 1137 00:53:07,720 --> 00:53:12,119 Der betrügende Betrüger, die betrogene 1138 00:53:10,440 --> 00:53:13,040 Betrügerin. Sie brauchen ziemlich lange 1139 00:53:12,119 --> 00:53:14,680 für ihren Sherry. 1140 00:53:13,040 --> 00:53:15,280 Es ist es ist ein schrecklich großes 1141 00:53:14,680 --> 00:53:16,480 Glas. 1142 00:53:15,280 --> 00:53:18,520 Du hast geglaubt, ich wüsste nichts, 1143 00:53:16,480 --> 00:53:19,920 nicht wahr? Auf leisen Sohlen mitten in 1144 00:53:18,520 --> 00:53:21,880 der Nacht wegschleichen. Zurückkommen, 1145 00:53:19,920 --> 00:53:24,880 bevor der alte Nar aufwacht. Ein feines 1146 00:53:21,880 --> 00:53:24,880 Spiel. 1147 00:53:24,960 --> 00:53:27,760 Das sind Behauptungen, für die Sie keine 1148 00:53:26,480 --> 00:53:31,599 Beweise haben. Sir Michael, 1149 00:53:27,760 --> 00:53:31,599 Beweise? Selbstverständlich. 1150 00:53:34,000 --> 00:53:37,200 Das Wort eines Gentlemans, als was man 1151 00:53:35,440 --> 00:53:39,920 sie wohl kaum noch bezeichnen kann. 1152 00:53:37,200 --> 00:53:41,480 Ich war zufällig auf dem Wege. Sir, 1153 00:53:39,920 --> 00:53:42,040 bitten Sie Mr. Franklin zu mir zu 1154 00:53:41,480 --> 00:53:43,359 kommen. 1155 00:53:42,040 --> 00:53:44,720 Also Franklin war es. 1156 00:53:43,359 --> 00:53:45,559 Ich bedauere Mr. Franklin ist 1157 00:53:44,720 --> 00:53:46,040 fortgegangen, Sir. 1158 00:53:45,559 --> 00:53:47,559 So wohin? 1159 00:53:46,040 --> 00:53:48,319 Wie er mir sagte, wollte er ins Belfri. 1160 00:53:47,559 --> 00:53:49,960 Sirf, 1161 00:53:48,319 --> 00:53:51,680 ein bekannter Spielclub. 1162 00:53:49,960 --> 00:53:53,839 Dein stiefbrüderlicher Gentleman hat ihn 1163 00:53:51,680 --> 00:53:54,760 praktisch aufgekauft mit deinem Geld. 1164 00:53:53,839 --> 00:53:57,640 Das glaube ich dir nicht. 1165 00:53:54,760 --> 00:53:59,000 Geh hin, überzeuge dich selbst. Ich 1166 00:53:57,640 --> 00:53:59,720 werde allein essen, Jsen. 1167 00:53:59,000 --> 00:54:03,920 Sehr wohl, Sir. 1168 00:53:59,720 --> 00:54:03,920 Und zu 9 Uhr besorgen Sie mir ein Taxi. 1169 00:54:09,400 --> 00:54:13,880 Ich glaube, ich muss woanders einen 1170 00:54:10,599 --> 00:54:13,880 Cherry trinken. 1171 00:54:16,400 --> 00:54:20,880 Hallo, wollen Sie mich bitte 1172 00:54:18,400 --> 00:54:23,880 entschuldigen? Madame 1173 00:54:20,880 --> 00:54:23,880 เฮ 1174 00:54:31,107 --> 00:54:33,127 [musik] 1175 00:54:36,347 --> 00:54:38,367 [musik] 1176 00:54:43,552 --> 00:54:45,572 [musik] 1177 00:54:48,792 --> 00:54:50,812 [musik] 1178 00:54:57,920 --> 00:55:04,513 Kämpfen Sie vor. 1179 00:55:00,680 --> 00:55:06,533 Ich komme, ich komme. Aufmachen, 1180 00:55:04,513 --> 00:55:06,533 [musik] 1181 00:55:13,799 --> 00:55:17,119 Monsieur Dam. 1182 00:55:26,520 --> 00:55:29,520 num 1183 00:55:43,359 --> 00:55:46,359 R 1184 00:56:35,559 --> 00:56:37,579 [musik] 1185 00:56:41,454 --> 00:56:43,474 [musik] 1186 00:56:46,839 --> 00:56:51,334 Gestatten Sie? Erlaubern Sie bitte. 1187 00:56:49,200 --> 00:56:51,334 Danke. [musik] 1188 00:56:53,359 --> 00:56:57,229 Sir K Mickel. Sir K Mickel. [musik] 1189 00:56:57,839 --> 00:56:59,799 Sir K Mickel. 1190 00:56:58,559 --> 00:57:00,680 Bitte lassen Sie mich in Ruhe. 1191 00:56:59,799 --> 00:57:02,400 Ich muss Sie warnen. S 1192 00:57:00,680 --> 00:57:03,839 steh auf. Ich habe mit dir zu reden. 1193 00:57:02,400 --> 00:57:05,319 Sir, glauben Sie mir, ihr Leben ist in 1194 00:57:03,839 --> 00:57:05,680 Gefahr. Ich [musik] möchte dir ein paar 1195 00:57:05,319 --> 00:57:09,480 Fragen stellen. 1196 00:57:05,680 --> 00:57:09,480 Ihr leben ist in Gefahr, Sir. 1197 00:57:18,789 --> 00:57:20,809 [musik] 1198 00:57:29,269 --> 00:57:33,280 [musik] 1199 00:57:30,599 --> 00:57:35,920 Da läuft er. Er hat es getan. Das ist 1200 00:57:33,280 --> 00:57:35,920 der Mörder. 1201 00:57:39,094 --> 00:57:41,114 [musik] 1202 00:57:44,334 --> 00:57:46,354 [musik] 1203 00:57:49,575 --> 00:57:51,595 [musik] 1204 00:57:57,640 --> 00:58:02,240 Wo ist er denn? Weiter, weiter. 1205 00:58:02,675 --> 00:58:04,695 [musik] 1206 00:58:08,570 --> 00:58:10,590 [musik] 1207 00:58:19,720 --> 00:58:26,200 Ah, jetzt abbe ich dich. [musik] 1208 00:58:22,119 --> 00:58:29,440 Ab, ich habe dich endlich. Ne, Hilfe, 1209 00:58:26,200 --> 00:58:29,440 ich arbei 1210 00:58:43,285 --> 00:58:45,305 [musik] 1211 00:58:47,400 --> 00:58:53,039 wollen Sie nicht wenigstens meine 1212 00:58:48,760 --> 00:58:53,039 Gedanken über diesen Fall hören? 1213 00:58:56,200 --> 00:59:01,400 Alle Polizisten von ganz London suchen 1214 00:58:58,440 --> 00:59:02,839 ABC, nicht wahr? Wir wissen, sie ist 1215 00:59:01,400 --> 00:59:04,960 nicht nur bemerkenswert schön und 1216 00:59:02,839 --> 00:59:07,799 bemerkenswert blond, sie ist über dies 1217 00:59:04,960 --> 00:59:09,160 bemerkenswert groß. Muss man sich nicht 1218 00:59:07,799 --> 00:59:10,920 etwas fragen? 1219 00:59:09,160 --> 00:59:11,960 Aber natürlich, warum haben wir sie noch 1220 00:59:10,920 --> 00:59:14,280 immer nicht? 1221 00:59:11,960 --> 00:59:15,960 Das ist es. Irgendjemand muss das 1222 00:59:14,280 --> 00:59:17,440 Mädchen bedecken. 1223 00:59:15,960 --> 00:59:18,720 Bedecken? 1224 00:59:17,440 --> 00:59:21,079 Verbergen? Ja. 1225 00:59:18,720 --> 00:59:23,400 Ah ja, verstecken. Sehr richtig. Und ich 1226 00:59:21,079 --> 00:59:26,599 frage mich, wer ist es? Meine kleinen 1227 00:59:23,400 --> 00:59:29,000 grauen Zellen antworten vermutlich: "Dok 1228 00:59:26,599 --> 00:59:31,039 Don Gaster." Rufen Sie ihn an. Sagen Sie 1229 00:59:29,000 --> 00:59:32,799 ihm aber ABC gesehen und die Polizei 1230 00:59:31,039 --> 00:59:33,200 kreise sie ein. Ist meine Kalkulation 1231 00:59:32,799 --> 00:59:34,599 richtig? 1232 00:59:33,200 --> 00:59:35,440 Geht er zu ihr? 1233 00:59:34,599 --> 00:59:36,839 Sehr richtig. 1234 00:59:35,440 --> 00:59:37,880 Ich muss sagen, verblüffen geradezu 1235 00:59:36,839 --> 00:59:40,039 kindlich einfach. 1236 00:59:37,880 --> 00:59:41,200 Ja, es ist einfach kindlich. Wie 1237 00:59:40,039 --> 00:59:42,359 verrückt muss der Verrückte sein, der 1238 00:59:41,200 --> 00:59:46,319 eine Verrückte bei sich versteckt, die 1239 00:59:42,359 --> 00:59:46,319 schon dreimal gemordet hat? 1240 00:59:53,371 --> 00:59:55,391 [musik] 1241 01:00:01,231 --> 01:00:03,251 [musik] 1242 01:00:08,000 --> 01:00:11,039 Verzeihung, Sir. 1243 01:00:09,480 --> 01:00:12,960 Sorgen Sie dafür, dass ich bei diesem 1244 01:00:11,039 --> 01:00:16,119 Fasco nicht meine Würde verliere. Würde 1245 01:00:12,960 --> 01:00:17,839 es Ihnen gefallen, dies abgeschoben 1246 01:00:16,119 --> 01:00:21,536 werden? Natürlich nicht. Den Rest mache 1247 01:00:17,839 --> 01:00:23,556 ich allein. Inspektor, kommen Sie, Sir. 1248 01:00:21,536 --> 01:00:23,556 [musik] 1249 01:00:24,039 --> 01:00:27,280 Kommt, Leute. 1250 01:00:27,680 --> 01:00:30,480 Ich muss sagen, sie tragen es 1251 01:00:28,760 --> 01:00:31,039 bewunderungswürdig, Sir. Fast wie eine 1252 01:00:30,480 --> 01:00:32,039 Hängelender. 1253 01:00:31,039 --> 01:00:33,319 Oh, sie wollen mir schmeicheln. 1254 01:00:32,039 --> 01:00:33,960 Nein, nein, ohne zu schmeicheln. 1255 01:00:33,319 --> 01:00:35,039 Danke. 1256 01:00:33,960 --> 01:00:35,799 Ohne zu schmeicheln. 1257 01:00:35,039 --> 01:00:38,799 Danke. 1258 01:00:35,799 --> 01:00:38,799 Ohne 1259 01:00:43,151 --> 01:00:45,240 [musik] 1260 01:00:43,720 --> 01:00:48,240 erlauben Sie bitte. 1261 01:00:45,240 --> 01:00:48,240 Danke. 1262 01:00:49,047 --> 01:00:52,359 [musik] 1263 01:00:50,480 --> 01:00:53,200 Hilfe! Hilfe! 1264 01:00:52,359 --> 01:00:54,599 Ich glaube, da ist jemand 1265 01:00:53,200 --> 01:00:57,920 eingeschlossen. Sie müssen sehen, wo der 1266 01:00:54,599 --> 01:00:57,920 Schlüssel ist. 1267 01:01:02,802 --> 01:01:04,822 [musik] 1268 01:01:08,440 --> 01:01:12,760 Taxi in die Stadt. 1269 01:01:14,760 --> 01:01:19,760 Die Harnadelporo stammt vom Haupt der 1270 01:01:17,200 --> 01:01:21,559 schwierigsten Dame Englands, meiner 1271 01:01:19,760 --> 01:01:23,400 Frau. 1272 01:01:21,559 --> 01:01:25,640 Amählich beginne ich zu glauben. Ich 1273 01:01:23,400 --> 01:01:26,319 habe sie unterschätzt. Sollen wir 1274 01:01:25,640 --> 01:01:28,119 rumkehren? 1275 01:01:26,319 --> 01:01:29,720 Zu viel Umstände. 1276 01:01:28,119 --> 01:01:30,920 Wie meinen Sie das? Wenn ich Poron ein 1277 01:01:29,720 --> 01:01:32,000 Flugzeug setze, kommt er mit dem 1278 01:01:30,920 --> 01:01:32,799 nächsten zurück. 1279 01:01:32,000 --> 01:01:34,160 Ja. 1280 01:01:32,799 --> 01:01:35,720 Sie sind fest entschlossen, hier zu 1281 01:01:34,160 --> 01:01:36,359 bleiben, bis der Fall aufgeklärt ist. 1282 01:01:35,720 --> 01:01:37,760 Ja. 1283 01:01:36,359 --> 01:01:39,200 Was bleibt mir anderes übrig, als die 1284 01:01:37,760 --> 01:01:40,760 Dinge zu beschleunigen? Ich werde Ihnen 1285 01:01:39,200 --> 01:01:43,760 von jetzt an helfen. Geben Sie 1286 01:01:40,760 --> 01:01:43,760 Gasfahrer. 1287 01:01:47,799 --> 01:01:54,599 Was haben Sie als erstes vor? Ebier. Ich 1288 01:01:52,039 --> 01:01:56,319 telefoniere mit Dr. Donctaster. Am nach 1289 01:01:54,599 --> 01:01:59,720 die Stimme von Inspektor Jap. 1290 01:01:56,319 --> 01:02:03,079 Sie natürlich. Das ist sehr leicht. 1291 01:01:59,720 --> 01:02:05,160 Hallo Dr. Donctaster, 1292 01:02:03,079 --> 01:02:06,400 ihr ist Inspekteur Jap. 1293 01:02:05,160 --> 01:02:09,799 Es wird aber auch nötig sein, dass sie 1294 01:02:06,400 --> 01:02:09,799 ihm das sagen. 1295 01:02:14,640 --> 01:02:16,480 Dr. Dancester. 1296 01:02:15,720 --> 01:02:19,240 Hallo. 1297 01:02:16,480 --> 01:02:21,240 Hier spricht Inspektor Jeff, Sir. Wie es 1298 01:02:19,240 --> 01:02:23,599 aussieht, werden wir Ihre versprochene 1299 01:02:21,240 --> 01:02:25,559 Hilfe doch noch brauchen können, Sir. 1300 01:02:23,599 --> 01:02:27,079 Wir haben ABC gerade entdeckt. 1301 01:02:25,559 --> 01:02:29,839 Sie wissen, wo sie ist? Ja, wir wissen 1302 01:02:27,079 --> 01:02:30,920 es, Sir. Wir hoffen, dass wir ABC bald 1303 01:02:29,839 --> 01:02:32,440 geschnappt haben. 1304 01:02:30,920 --> 01:02:33,920 Deshalb möchten wir Sie bitten, sich zur 1305 01:02:32,440 --> 01:02:34,960 Verfügung zu halten, Sir. 1306 01:02:33,920 --> 01:02:36,400 Wo hat man sie gesehen? 1307 01:02:34,960 --> 01:02:38,079 Tut mir leid, Sir. Ich kann Ihnen fürs 1308 01:02:36,400 --> 01:02:40,640 erste nicht mehr sagen. Nicht zu diesem 1309 01:02:38,079 --> 01:02:42,119 Zeitpunkt. Auf Wiedersehen. 1310 01:02:40,640 --> 01:02:44,359 Na, wie habe ich das gezwitcht? 1311 01:02:42,119 --> 01:02:47,359 Sehr gut. Also, bis ich es gemacht 1312 01:02:44,359 --> 01:02:47,359 hätte. 1313 01:02:56,440 --> 01:03:01,359 Wir müssen uns eine Wagennummer merken. 1314 01:02:58,359 --> 01:03:01,359 Hmx 1315 01:03:09,039 --> 01:03:13,240 Ashmx13B. Ich hatte vergessen Ihnen zu 1316 01:03:11,480 --> 01:03:18,119 sagen, dass es ein weißer amerikanischer 1317 01:03:13,240 --> 01:03:18,119 Wagen ist. Der Kofferraum auf 1318 01:03:18,720 --> 01:03:22,520 rein. Also davon halte ich wirklich 1319 01:03:20,880 --> 01:03:23,559 rein. Bin ich ein Koffer oder bin ich 1320 01:03:22,520 --> 01:03:24,440 ein Mensch? Wollen Sie mit Büro 1321 01:03:23,559 --> 01:03:27,440 zusammenarbeiten? 1322 01:03:24,440 --> 01:03:27,440 Ja. 1323 01:03:28,880 --> 01:03:32,160 Oh, was haben Sie gemacht? Was ist denn 1324 01:03:31,599 --> 01:03:36,240 schon wieder? 1325 01:03:32,160 --> 01:03:36,240 Arbeiten wir zusammen oder nicht? 1326 01:03:43,278 --> 01:03:45,298 [musik] 1327 01:03:55,724 --> 01:03:57,744 [musik] 1328 01:04:04,894 --> 01:04:06,914 [musik] 1329 01:04:10,134 --> 01:04:12,154 [musik] 1330 01:04:19,959 --> 01:04:21,979 [musik] 1331 01:04:30,439 --> 01:04:32,459 [musik] 1332 01:04:34,799 --> 01:04:37,480 Back to 1333 01:04:39,609 --> 01:04:41,629 [musik] 1334 01:04:51,440 --> 01:04:55,400 Wo sind wir denn hier? 1335 01:04:53,880 --> 01:04:58,400 Dr. Dunkast, der ist dortin übrig 1336 01:04:55,400 --> 01:04:58,400 gegangen. 1337 01:05:04,480 --> 01:05:09,760 Moment, Poro, mein Fuß steckt fest. 1338 01:05:09,839 --> 01:05:14,380 Mein Fuß steckt fest. 1339 01:05:12,359 --> 01:05:14,380 [musik] 1340 01:05:21,480 --> 01:05:25,400 Hey, hallo. 1341 01:05:23,920 --> 01:05:28,880 Kommen Sie doch bitte einmal etwas 1342 01:05:25,400 --> 01:05:30,240 näher. Ja, bitte. 1343 01:05:28,880 --> 01:05:33,640 Wenn ich bitten dürfte, noch etwas 1344 01:05:30,240 --> 01:05:33,640 näher. Ja. 1345 01:05:34,640 --> 01:05:38,000 Ich hoffe, ich werde ihre Freundlichkeit 1346 01:05:36,200 --> 01:05:40,119 nicht überbeanspruchen. 1347 01:05:38,000 --> 01:05:42,520 Ich kann nicht raus. Sehen Sie meinen 1348 01:05:40,119 --> 01:05:43,680 Fuß? Er hat sich da unten festgeklemmt. 1349 01:05:42,520 --> 01:05:44,480 Hat Ihr kleines Füßchen sich 1350 01:05:43,680 --> 01:05:45,119 festgeklemmt? 1351 01:05:44,480 --> 01:05:46,480 Ja, ganz recht. 1352 01:05:45,119 --> 01:05:48,720 Na sowas. 1353 01:05:46,480 --> 01:05:51,920 Oh 1354 01:05:48,720 --> 01:05:53,400 oh, hat sich so fest geklemmt. 1355 01:05:51,920 --> 01:05:55,960 Da muss ich ihn erstmal ihren Schuh 1356 01:05:53,400 --> 01:05:59,039 aufmachen. 1357 01:05:55,960 --> 01:06:01,279 Nicht so verkrampfen. 1358 01:05:59,039 --> 01:06:04,720 Guten Abend. 1359 01:06:01,279 --> 01:06:04,720 Gute Nacht. 1360 01:06:08,035 --> 01:06:11,799 [musik] 1361 01:06:08,799 --> 01:06:11,799 เฮ 1362 01:06:15,895 --> 01:06:17,915 [musik] 1363 01:06:22,445 --> 01:06:24,465 [musik] 1364 01:06:27,685 --> 01:06:29,705 [musik] 1365 01:06:33,580 --> 01:06:35,600 [musik] 1366 01:06:42,751 --> 01:06:44,771 [musik] 1367 01:06:55,196 --> 01:06:57,216 [musik] 1368 01:07:03,056 --> 01:07:05,076 [musik] 1369 01:07:08,520 --> 01:07:12,281 Ah. 1370 01:07:10,261 --> 01:07:12,281 [musik] 1371 01:07:16,156 --> 01:07:18,176 [musik] 1372 01:07:22,706 --> 01:07:24,726 [musik] 1373 01:07:35,151 --> 01:07:37,171 [musik] 1374 01:07:42,356 --> 01:07:44,376 [musik] 1375 01:07:51,880 --> 01:07:56,279 Also, da wären wir wieder, Mr. Pory. 1376 01:07:54,440 --> 01:07:58,119 Ja. 1377 01:07:56,279 --> 01:08:00,000 Und nicht daheim schönen Brüssel? 1378 01:07:58,119 --> 01:08:01,039 Nein. 1379 01:08:00,000 --> 01:08:02,279 Darf ich bitte mal fragen? 1380 01:08:01,039 --> 01:08:04,359 Ist er tot? 1381 01:08:02,279 --> 01:08:06,279 Oh ja, muss bald steif werden. 1382 01:08:04,359 --> 01:08:09,319 Ruhig bleiben, Sir. Ist ja alles vorbei. 1383 01:08:06,279 --> 01:08:12,799 Nicht aufregen. Bitte setzen Sie sich. 1384 01:08:09,319 --> 01:08:14,480 Danke. Danke. 1385 01:08:12,799 --> 01:08:15,520 Kombiniere vergifteter Pfeil. 1386 01:08:14,480 --> 01:08:21,000 Ja, im Genick. 1387 01:08:15,520 --> 01:08:22,880 Mhm. Ähm und das Übliche natürlich auch. 1388 01:08:21,000 --> 01:08:24,279 Das Mädchen, sie war auch ihr. 1389 01:08:22,880 --> 01:08:26,199 Jetzt ist sie nicht mehr hier, aber wir 1390 01:08:24,279 --> 01:08:28,159 werden sie finden. 1391 01:08:26,199 --> 01:08:29,640 Wer hat mir den Schlag versetzt? 1392 01:08:28,159 --> 01:08:32,319 Rufen Sie ihn rein. 1393 01:08:29,640 --> 01:08:34,960 Reinkommen. 1394 01:08:32,319 --> 01:08:35,799 Aha. Er gibt zu, dass er sie zu Boden 1395 01:08:34,960 --> 01:08:36,279 geschlagen hat. 1396 01:08:35,799 --> 01:08:38,120 So. So. 1397 01:08:36,279 --> 01:08:38,520 Er hat eine umfassende Aussage gemacht. 1398 01:08:38,120 --> 01:08:40,440 So. So. 1399 01:08:38,520 --> 01:08:41,679 Um es kurz zu machen, er glaubte, Dr. 1400 01:08:40,440 --> 01:08:42,920 Donkerester sei der Mörder seiner 1401 01:08:41,679 --> 01:08:45,000 Freundin Betty Burnet. 1402 01:08:42,920 --> 01:08:47,239 So. So. Er war dem Doktor gefolgt. Sie 1403 01:08:45,000 --> 01:08:49,000 kam ihm in die Quere. In die Quere. 1404 01:08:47,239 --> 01:08:50,560 Als er in die Kabine kam, war Don tot 1405 01:08:49,000 --> 01:08:51,480 und das Mädchen verschwunden. 1406 01:08:50,560 --> 01:08:52,520 Kon. 1407 01:08:51,480 --> 01:08:54,000 Wir glauben nicht, dass er den Mord 1408 01:08:52,520 --> 01:08:55,239 begangen hat. Wir wissen ja, wer es 1409 01:08:54,000 --> 01:08:56,560 gewesen ist, nicht wahr? 1410 01:08:55,239 --> 01:08:58,040 Wissen wir es? 1411 01:08:56,560 --> 01:08:59,359 Sie werden ja wohl Strafantrag gegen ihn 1412 01:08:58,040 --> 01:09:00,199 stellen wegen tätlicher Beleidigung und 1413 01:08:59,359 --> 01:09:01,759 Körperverletzung. 1414 01:09:00,199 --> 01:09:02,480 Ja. Nein. 1415 01:09:01,759 --> 01:09:05,600 Hä? 1416 01:09:02,480 --> 01:09:05,600 Es liegt 1417 01:09:06,040 --> 01:09:10,719 es liegt nicht im öffentlichen 1418 01:09:07,560 --> 01:09:12,199 Interesse. Was, Sir? 1419 01:09:10,719 --> 01:09:13,679 Durch einen Prozess würde man in 1420 01:09:12,199 --> 01:09:16,679 Verbrecherkreisen erfahren, dass es 1421 01:09:13,679 --> 01:09:19,359 möglich ist, Poruen. 1422 01:09:16,679 --> 01:09:21,960 Wie sie meinen. Lass den laufen. Und 1423 01:09:19,359 --> 01:09:24,199 sowas nennt sich nun Polyp. 1424 01:09:21,960 --> 01:09:26,560 Ich bin kein Polizist. 1425 01:09:24,199 --> 01:09:28,199 Wir scheint hat der Abgelebte 1426 01:09:26,560 --> 01:09:28,679 tatsächlich diese junge Frau versteckt 1427 01:09:28,199 --> 01:09:32,040 gehalten. 1428 01:09:28,679 --> 01:09:34,839 Ja, fanden sich irgendwelche 1429 01:09:32,040 --> 01:09:36,239 Dank. Wie sie es zu nennen, pflegen 1430 01:09:34,839 --> 01:09:37,640 Spuren, Inspekteur? 1431 01:09:36,239 --> 01:09:39,239 In rätselhaften Fällen braucht man 1432 01:09:37,640 --> 01:09:42,878 Spuren, Mr. Pory. Hier gibt es keine 1433 01:09:39,239 --> 01:09:43,839 Rätsel mehr. H Lippenstift. 1434 01:09:42,878 --> 01:09:45,679 [schnauben] 1435 01:09:43,839 --> 01:09:47,600 Eine ägyptische Zigarette. 1436 01:09:45,679 --> 01:09:48,679 Na schön. Das Mädchen raucht ägyptische. 1437 01:09:47,600 --> 01:09:51,239 Ja, 1438 01:09:48,679 --> 01:09:52,560 genau wie Lady Diane Clarke. 1439 01:09:51,239 --> 01:09:53,759 Bestimmt sehr interessant. Monsieur 1440 01:09:52,560 --> 01:09:56,480 Boret, 1441 01:09:53,759 --> 01:09:57,679 wo ist Astings? 1442 01:09:56,480 --> 01:09:58,960 Wir sollten uns vielleicht bekannt 1443 01:09:57,679 --> 01:10:02,040 machen. 1444 01:09:58,960 --> 01:10:03,920 Ich bin Captain Hings. Captain Hings im 1445 01:10:02,040 --> 01:10:06,320 Landwirtschaftsministerium tätig. 1446 01:10:03,920 --> 01:10:08,120 Telefon Victoria 2992. 1447 01:10:06,320 --> 01:10:10,040 Oh, sehr erfreut. Ich werde mir die 1448 01:10:08,120 --> 01:10:11,760 Nummer merken. 1449 01:10:10,040 --> 01:10:12,600 Aings, 1450 01:10:11,760 --> 01:10:14,920 Astings, 1451 01:10:12,600 --> 01:10:15,600 ich bin noch hier drin. 1452 01:10:14,920 --> 01:10:16,199 Astings, 1453 01:10:15,600 --> 01:10:20,840 ja, 1454 01:10:16,199 --> 01:10:20,840 ass, ich bin Por, ich hole sie raus. 1455 01:10:21,239 --> 01:10:25,840 Oh. Ah. Was tun Sie da, wenn es nicht 1456 01:10:24,120 --> 01:10:27,520 überflüssig ist zu fragen? 1457 01:10:25,840 --> 01:10:29,199 Ich bin eingeklemmt. Es war mir nicht 1458 01:10:27,520 --> 01:10:31,640 möglich rauszukommen. 1459 01:10:29,199 --> 01:10:36,239 Ich muss schon sagen, die Person ist 1460 01:10:31,640 --> 01:10:36,239 gefunden, Sir. Oh. 1461 01:10:37,960 --> 01:10:42,538 Aber Miss K. 1462 01:10:40,518 --> 01:10:42,538 [musik] 1463 01:10:53,618 --> 01:10:55,638 [musik] 1464 01:11:00,823 --> 01:11:04,040 [musik] 1465 01:11:02,199 --> 01:11:06,440 Da ist sie. Haltet sie auf. 1466 01:11:04,040 --> 01:11:08,080 Sprungtücher her. Ja, Sir. Sie und sie, 1467 01:11:06,440 --> 01:11:08,480 sie beide [musik] steigen ihr nach. 1468 01:11:08,080 --> 01:11:09,600 Nein, nein. 1469 01:11:08,480 --> 01:11:10,760 Versucht sie zur Umkehr zu überleben. 1470 01:11:09,600 --> 01:11:12,000 Nein, bitte nicht. Wenn ihr jemand 1471 01:11:10,760 --> 01:11:13,120 nachkommt, wird sie runterspringen. 1472 01:11:12,000 --> 01:11:15,040 Das wird sie wahrscheinlich so und so 1473 01:11:13,120 --> 01:11:16,600 tun. Behalt euch mit den Sprungtüchern. 1474 01:11:15,040 --> 01:11:16,960 Aber wenn sie nun wirklich von mir Hilfe 1475 01:11:16,600 --> 01:11:18,920 wollte, 1476 01:11:16,960 --> 01:11:20,040 haben sie noch immer diese fixe Idee? 1477 01:11:18,920 --> 01:11:21,719 Also los, steigt drauf, Jungs. 1478 01:11:20,040 --> 01:11:24,080 Wenn ich nur mit ihr reden könnte. 1479 01:11:21,719 --> 01:11:25,640 Nun hören Sie mal, Mr. Por, entweder die 1480 01:11:24,080 --> 01:11:28,440 beiden klettern rauf oder Sie klettern 1481 01:11:25,640 --> 01:11:30,954 rauf. 1482 01:11:28,440 --> 01:11:32,974 Halten Sie bitte meinen Stock. 1483 01:11:30,954 --> 01:11:32,974 [musik] 1484 01:11:38,814 --> 01:11:41,520 [musik] 1485 01:11:40,239 --> 01:11:44,520 Sie werden sich beeilen mit den 1486 01:11:41,520 --> 01:11:44,520 Sprungtüchern. 1487 01:11:46,674 --> 01:11:48,694 [musik] 1488 01:11:55,189 --> 01:11:57,209 [musik] 1489 01:12:01,320 --> 01:12:06,380 Die Sprungtücher her. 1490 01:12:04,360 --> 01:12:06,380 [musik] 1491 01:12:11,565 --> 01:12:13,585 [musik] 1492 01:12:16,804 --> 01:12:18,824 [musik] 1493 01:12:19,080 --> 01:12:25,120 Amanda 1494 01:12:20,800 --> 01:12:26,760 Amanda. Bitte kommen Sie herunter. 1495 01:12:25,120 --> 01:12:31,870 Wenn Sie runter kommen, kann ich Ihnen 1496 01:12:26,760 --> 01:12:33,890 helfen. Amanda, bitte. 1497 01:12:31,870 --> 01:12:33,890 [musik] 1498 01:12:34,239 --> 01:12:37,800 Sie haben mich um meine Elfe gebeten. 1499 01:12:35,960 --> 01:12:39,199 Ich will Ihnen Elfen so gut ich kann. 1500 01:12:37,800 --> 01:12:42,480 Ich weiß, sie sind nicht zu verurteilen. 1501 01:12:39,199 --> 01:12:44,440 Sie haben keine Schuld. Amanda, ich bin 1502 01:12:42,480 --> 01:12:46,400 ihr Freund. Ich weiß, sie sind [musik] 1503 01:12:44,440 --> 01:12:50,210 nicht verantwortlich. Es wird alles gut 1504 01:12:46,400 --> 01:12:51,120 für Sie. Ich verspreche es Ihnen 1505 01:12:50,210 --> 01:12:53,560 [musik] 1506 01:12:51,120 --> 01:12:57,320 Amanda, 1507 01:12:53,560 --> 01:12:59,719 bitte kommen Sie runter. Zu spät. 1508 01:12:57,320 --> 01:13:02,480 Es ist zu spät. 1509 01:12:59,719 --> 01:13:04,320 Nein, es ist nicht zu spät. 1510 01:13:02,480 --> 01:13:06,239 Nein. 1511 01:13:04,320 --> 01:13:08,199 Nein, Amanda. 1512 01:13:06,239 --> 01:13:12,360 Nein. 1513 01:13:08,199 --> 01:13:12,360 Bitte [musik] tun Sie es nicht. 1514 01:13:15,280 --> 01:13:18,375 nicht runterspringen, bitte nicht 1515 01:13:16,840 --> 01:13:20,395 amander. 1516 01:13:18,375 --> 01:13:20,395 [musik] 1517 01:13:31,239 --> 01:13:34,239 อ 1518 01:13:41,955 --> 01:13:43,975 [musik] 1519 01:13:48,506 --> 01:13:53,760 [musik] 1520 01:13:50,000 --> 01:13:53,760 Lassen Sie mich mal kosten. 1521 01:13:55,760 --> 01:13:59,199 Es ist wirklich ausgezeichnet. Wissen 1522 01:13:57,800 --> 01:14:01,120 Sie, man soll eine Reise nie mit leerem 1523 01:13:59,199 --> 01:14:04,199 Magen antreten. Wollen Sie wirklich 1524 01:14:01,120 --> 01:14:05,440 nicht? Na komm, Pastitchen. Fantastisch, 1525 01:14:04,199 --> 01:14:06,760 was Sie aus dem Zeug machen. Im Grunde, 1526 01:14:05,440 --> 01:14:09,280 es ist doch bloß ein Haufen übrig 1527 01:14:06,760 --> 01:14:11,880 gebliebenes. Nah, schmeckt es X nicht in 1528 01:14:09,280 --> 01:14:13,280 der Öffentlichkeit, mein Freund. Sir, 1529 01:14:11,880 --> 01:14:15,400 Verzeihung, Sir. 1530 01:14:13,280 --> 01:14:17,159 Wie geht's denn Erkül? 1531 01:14:15,400 --> 01:14:22,199 Teddy, mein lieber. Gut doch, wie ich 1532 01:14:17,159 --> 01:14:22,199 mich freue. Setz dich. Danke. 1533 01:14:26,080 --> 01:14:29,159 Ich dachte, ich schaue mal rein und 1534 01:14:27,239 --> 01:14:30,480 wünsche dir bon Voyage, 1535 01:14:29,159 --> 01:14:32,080 tut mir leid, wie die Sache gelaufen 1536 01:14:30,480 --> 01:14:34,239 ist. Von deinem Standpunkt aus, meine 1537 01:14:32,080 --> 01:14:36,239 ich. Bei Lichte besehen war es ja von 1538 01:14:34,239 --> 01:14:37,920 Anfang an ein klarer Fall. Erstaunlich, 1539 01:14:36,239 --> 01:14:39,320 dass du das nicht erkannt hast. Ich habe 1540 01:14:37,920 --> 01:14:40,960 das Gefühl, ihr Burschen vom Kontinent 1541 01:14:39,320 --> 01:14:42,679 lasst eurer Fantasie oft zu sehr die 1542 01:14:40,960 --> 01:14:44,760 Zügel schießen. Gallische 1543 01:14:42,679 --> 01:14:47,600 Charaktereigenschaft wahrscheinlich. 1544 01:14:44,760 --> 01:14:48,960 Hey, hast dich. Ja, Sir. Die reinste 1545 01:14:47,600 --> 01:14:50,840 Promenadenmischung. Da war der 1546 01:14:48,960 --> 01:14:53,760 Wasserclown, eine Bowlinglehrerin, ein 1547 01:14:50,840 --> 01:14:56,040 Rädereibesitzer, ein Psychiater. Es hat 1548 01:14:53,760 --> 01:14:57,960 weder Sinn Verstand. Kann ja auch nicht. 1549 01:14:56,040 --> 01:14:59,600 Das Arme Ding war ja wahnsinnig. Sie hat 1550 01:14:57,960 --> 01:15:02,280 gespürt, dass der Tod besser ist als 1551 01:14:59,600 --> 01:15:04,400 lebenslang im Irrenhaus. Na ja, so ist 1552 01:15:02,280 --> 01:15:05,040 das Leben. Ah, was haben wir denn da? 1553 01:15:04,400 --> 01:15:07,320 Ron 1554 01:15:05,040 --> 01:15:09,726 ihren. Ihr Detektive solltet lieber 1555 01:15:07,320 --> 01:15:11,746 Brägen essen. Hirn gibt wieder Hirn. 1556 01:15:09,726 --> 01:15:11,746 [gelächter] 1557 01:15:13,960 --> 01:15:17,400 Die kleinen grauen Zellen. Ja, sie haben 1558 01:15:16,880 --> 01:15:18,520 sich gemeldet. 1559 01:15:17,400 --> 01:15:20,560 Was? 1560 01:15:18,520 --> 01:15:22,560 Vier Morde, um einen zu vertuschen. Ty, 1561 01:15:20,560 --> 01:15:25,239 lieber Freund, entschuldige Erkühl, setz 1562 01:15:22,560 --> 01:15:26,520 dich. Du bist gesund und quick lebendig, 1563 01:15:25,239 --> 01:15:28,400 Erkühl, und die Regierung wünscht, dass 1564 01:15:26,520 --> 01:15:29,560 du England in diesem Zustand verlässt. 1565 01:15:28,400 --> 01:15:31,239 In zwei Stunden bringt dich meine 1566 01:15:29,560 --> 01:15:31,719 Privatmaschine zurück nach Brüsselalter 1567 01:15:31,239 --> 01:15:33,520 Freund. 1568 01:15:31,719 --> 01:15:36,360 Teddy, Teddy, mein lieber guter Teddy, 1569 01:15:33,520 --> 01:15:38,520 du hast es diesmal mit mir zu tun, nicht 1570 01:15:36,360 --> 01:15:39,480 mit ihm. Teddy, ich bitte dich, glaube 1571 01:15:38,520 --> 01:15:41,440 mir. 1572 01:15:39,480 --> 01:15:43,480 Ich würde sagen, wir würzen jetzt erst 1573 01:15:41,440 --> 01:15:44,480 einmal die Soße. Die Soße für die 1574 01:15:43,480 --> 01:15:48,372 Nierte. 1575 01:15:44,480 --> 01:15:49,120 Die Soße für die Ronn. 1576 01:15:48,372 --> 01:15:51,280 [musik] 1577 01:15:49,120 --> 01:15:54,520 Ja. Oh, haben wir Beiner vergessen. Das 1578 01:15:51,280 --> 01:15:56,880 wird eine köstliche Soße. Ah, die Nier. 1579 01:15:54,520 --> 01:15:58,280 Zuerst geben wir Salz, nicht zu wenig 1580 01:15:56,880 --> 01:16:00,679 und nicht zu viel. 1581 01:15:58,280 --> 01:16:04,840 Etwas S, etwas Zitron und jetzt der 1582 01:16:00,679 --> 01:16:06,057 Cognak. Nehmen wir einen guten Schuss. 1583 01:16:04,840 --> 01:16:06,600 Nein, lieber so viel als zu wenig. 1584 01:16:06,057 --> 01:16:08,000 [musik] 1585 01:16:06,600 --> 01:16:09,080 Ja, so 1586 01:16:08,000 --> 01:16:11,080 ing sind wir soweit? 1587 01:16:09,080 --> 01:16:12,607 Es ist höchste Zeit, also krönen wir ihr 1588 01:16:11,080 --> 01:16:12,960 Meisterwerk, mein Freund. 1589 01:16:12,607 --> 01:16:17,320 [musik] 1590 01:16:12,960 --> 01:16:17,320 Volle Deckung. Feuer. 1591 01:16:28,983 --> 01:16:31,003 [musik] 1592 01:16:37,497 --> 01:16:39,517 [musik] 1593 01:16:48,600 --> 01:16:51,560 Bitte schließen Sie sofort die Tür. Ah, 1594 01:16:50,320 --> 01:16:53,280 der ausländische Gentleman. 1595 01:16:51,560 --> 01:16:53,880 Ich möchte unverzüglich Mr. Franklin 1596 01:16:53,280 --> 01:16:55,440 Clark sprechen. 1597 01:16:53,880 --> 01:16:56,040 Tut mir leid, Mr. Franklin ist nicht da, 1598 01:16:55,440 --> 01:16:58,159 Sir. 1599 01:16:56,040 --> 01:17:00,400 Nun gut, dann Lady Dian, 1600 01:16:58,159 --> 01:17:01,480 sie ist ebenfalls nicht da, Sir. 1601 01:17:00,400 --> 01:17:02,679 Und wo sind Sie? 1602 01:17:01,480 --> 01:17:04,360 Sie werden bald auf dem Wege nach 1603 01:17:02,679 --> 01:17:06,760 Schottland sein, Sir. Sie nehmen den Zug 1604 01:17:04,360 --> 01:17:08,760 5:32 Uhr vom Bahnhof Kings Cross. 1605 01:17:06,760 --> 01:17:11,719 Schottland? Sie fahren zur Beisetzung, 1606 01:17:08,760 --> 01:17:13,719 Sir. Mr. Franklin und Lady Dian bringen 1607 01:17:11,719 --> 01:17:15,679 den verstorbenen Herrn an Bord eines 1608 01:17:13,719 --> 01:17:17,159 seiner Schiffe in Grenok. Die Beisetzung 1609 01:17:15,679 --> 01:17:19,600 der sterblichen Hülle soll auf See 1610 01:17:17,159 --> 01:17:21,960 erfolgen. Danach, Sir treten Mr. 1611 01:17:19,600 --> 01:17:23,360 Franklin und Len auf demselben Schiff 1612 01:17:21,960 --> 01:17:25,280 eine Kreuzfahrt nach dem sonnigen 1613 01:17:23,360 --> 01:17:27,360 Südamerika an, um sich von den, wie sie 1614 01:17:25,280 --> 01:17:28,040 sagten, Strapazen der letzten Tage zu 1615 01:17:27,360 --> 01:17:30,880 erholen. 1616 01:17:28,040 --> 01:17:31,800 Ah, ist klar. Stehen Sie auf. Kommen 1617 01:17:30,880 --> 01:17:33,360 Sie. 1618 01:17:31,800 --> 01:17:34,560 Müssen wir schon wieder weiterhzen? Ich 1619 01:17:33,360 --> 01:17:36,440 muss sagen, ich fühle mich richtig 1620 01:17:34,560 --> 01:17:38,120 schlapp. Roh, sagen Sie, bilde ich mir 1621 01:17:36,440 --> 01:17:38,480 nur ein oder ist es so warm hier im 1622 01:17:38,120 --> 01:17:40,199 Haus? 1623 01:17:38,480 --> 01:17:42,000 Mr. Franklin hat vor seiner Abreise die 1624 01:17:40,199 --> 01:17:43,120 Zentralheizung aufgedreht und befohlen, 1625 01:17:42,000 --> 01:17:44,400 dass es so bleiben soll. 1626 01:17:43,120 --> 01:17:47,760 Es ist schon ein bisschen warm, 1627 01:17:44,400 --> 01:17:51,760 also habe ich keine aufsteigende Hitze. 1628 01:17:47,760 --> 01:17:51,760 Er selbst hat die Heizung angedreht. 1629 01:18:33,159 --> 01:18:36,360 Asting stehen Sie nicht da wie ihr 1630 01:18:34,920 --> 01:18:37,400 eigenes Denkmal. Wo sind Sie so lange 1631 01:18:36,360 --> 01:18:37,920 gewesen? Was haben Sie inzwischen 1632 01:18:37,400 --> 01:18:39,120 gemacht? 1633 01:18:37,920 --> 01:18:39,960 Ich habe eine kleine Versicherung 1634 01:18:39,120 --> 01:18:41,440 arrangiert, man. 1635 01:18:39,960 --> 01:18:42,960 Wirklich? Ich fühle mich immer absolut 1636 01:18:41,440 --> 01:18:44,159 sicher auf der englischen Eisenbahn, 1637 01:18:42,960 --> 01:18:44,960 aber in Frankreich soll man sich lieber 1638 01:18:44,159 --> 01:18:46,239 versichern, nicht w 1639 01:18:44,960 --> 01:18:46,800 weiß ich nicht. Ich bin Belgier, kein 1640 01:18:46,239 --> 01:18:47,920 Franzose. 1641 01:18:46,800 --> 01:18:49,600 Ist doch dasselbe. Beide essen 1642 01:18:47,920 --> 01:18:51,360 Pferdefleisch. Ich wollte sie keineswegs 1643 01:18:49,600 --> 01:18:55,679 beleidigen. Schließlich heißt es jetzt 1644 01:18:51,360 --> 01:18:55,679 Sie und ich gegen die ganze Welt. 1645 01:18:57,669 --> 01:18:59,689 [musik] 1646 01:19:15,480 --> 01:19:18,480 Ja, 1647 01:19:19,360 --> 01:19:21,040 Frin. 1648 01:19:19,960 --> 01:19:22,559 Ich glaube, wir beide haben uns einen 1649 01:19:21,040 --> 01:19:23,440 Drink verdient. 1650 01:19:22,559 --> 01:19:25,520 [gelächter] 1651 01:19:23,440 --> 01:19:27,280 Ein uralter Napoleon aufgehoben für eine 1652 01:19:25,520 --> 01:19:28,639 besondere Gelegenheit. 1653 01:19:27,280 --> 01:19:32,760 Worauf wollen wir trinken? 1654 01:19:28,639 --> 01:19:32,760 Auf unser Glück. Worauf sonst? 1655 01:19:34,600 --> 01:19:37,560 Weißt du, in gewisser Weise tut es mir 1656 01:19:36,960 --> 01:19:38,080 leid. 1657 01:19:37,560 --> 01:19:39,960 Oh. 1658 01:19:38,080 --> 01:19:42,960 Aber vor allem bin ich dem alten Karl 1659 01:19:39,960 --> 01:19:46,800 dankbar für seinen Reichtum. 1660 01:19:42,960 --> 01:19:46,800 Und ich bin dir dankbar. 1661 01:19:50,639 --> 01:19:53,840 Fühlst du dich nicht wohl, Dian? Ich 1662 01:19:52,400 --> 01:19:54,840 weiß nicht, mir wird plötzlich so 1663 01:19:53,840 --> 01:19:55,639 schwindlig. 1664 01:19:54,840 --> 01:20:00,080 Na, na, 1665 01:19:55,639 --> 01:20:03,400 Franklin, was ist mit mir? Franklin, es 1666 01:20:00,080 --> 01:20:06,239 ist der Kogjak. 1667 01:20:03,400 --> 01:20:08,520 Ist 1668 01:20:06,239 --> 01:20:09,840 alles völlig in Ordnung, meine Gute. Ich 1669 01:20:08,520 --> 01:20:13,440 habe dich doch sehr rücksichtsvoll 1670 01:20:09,840 --> 01:20:13,440 eingeschläfert. เฮ 1671 01:20:31,990 --> 01:20:34,010 [musik] 1672 01:20:38,540 --> 01:20:40,560 [musik] 1673 01:20:45,091 --> 01:20:47,111 [musik] 1674 01:20:50,330 --> 01:20:52,350 [musik] 1675 01:20:57,440 --> 01:21:00,811 Kann ich etwas für Sie tun? 1676 01:20:58,639 --> 01:21:02,400 Danke, ich schaff. 1677 01:21:00,811 --> 01:21:02,880 [schreien] 1678 01:21:02,400 --> 01:21:05,480 Guten Abend. 1679 01:21:02,880 --> 01:21:07,199 Guten Abend. [musik] 1680 01:21:05,480 --> 01:21:09,325 Oh, guten Abend. 1681 01:21:07,199 --> 01:21:11,360 Guten Abend. 1682 01:21:09,325 --> 01:21:15,000 [schreien] Nicht so laut, Madam. Das war 1683 01:21:11,360 --> 01:21:15,000 bereits alles, Madam. 1684 01:21:16,531 --> 01:21:18,551 [musik] 1685 01:21:23,736 --> 01:21:25,756 [musik] 1686 01:21:28,976 --> 01:21:30,996 [musik] 1687 01:21:34,216 --> 01:21:36,236 [musik] 1688 01:21:41,421 --> 01:21:43,441 [musik] 1689 01:21:43,600 --> 01:21:47,760 Danke, Ro. 1690 01:21:44,760 --> 01:21:47,760 Natürlich. 1691 01:21:48,280 --> 01:21:51,920 Sie schulden meine Erklärung. 1692 01:21:50,159 --> 01:21:53,880 Monami, ich möchte annehmen, sie sind 1693 01:21:51,920 --> 01:21:55,400 nun erheblich reicher als bisher. H, 1694 01:21:53,880 --> 01:21:56,280 wenn Sie damit auf das Erbe anspielen, 1695 01:21:55,400 --> 01:21:57,880 dass ich nach dem Tode meines 1696 01:21:56,280 --> 01:22:01,199 Stiefbruders zu erwarten habe, sicher. 1697 01:21:57,880 --> 01:22:01,840 Aber aber aber aber sie erbt genauso 1698 01:22:01,199 --> 01:22:02,960 viel wie ich. 1699 01:22:01,840 --> 01:22:04,800 Ja, ja, ja, das weiß sie 1700 01:22:02,960 --> 01:22:06,719 selbstverständlich. 1701 01:22:04,800 --> 01:22:07,760 Ich ich meine, wir beide wollten nur mal 1702 01:22:06,719 --> 01:22:08,440 nachschauen, ob hier auch alles in 1703 01:22:07,760 --> 01:22:09,840 Ordnung ist. 1704 01:22:08,440 --> 01:22:13,280 Aha. Und dann ist sie ohnmächtig 1705 01:22:09,840 --> 01:22:13,280 geworden. Oh, 1706 01:22:13,719 --> 01:22:19,000 mit Hilfe von ein paar Veronaltabletten 1707 01:22:15,880 --> 01:22:21,000 aufgelöst in Kondjak. 1708 01:22:19,000 --> 01:22:23,360 Napoleon, um genau zu sein. Bohren wir 1709 01:22:21,000 --> 01:22:26,000 weiter. Es liegt auf der Hand, dass 1710 01:22:23,360 --> 01:22:28,040 Lidiane das gleiche Motiv gehabt hat. 1711 01:22:26,000 --> 01:22:30,520 Motiv? Motiv wofür? 1712 01:22:28,040 --> 01:22:33,199 Vier Morde zu verüben, um einen davon zu 1713 01:22:30,520 --> 01:22:36,040 vertuschen und sich dadurch in den 1714 01:22:33,199 --> 01:22:37,440 Besitz eines Vermögens zu setzen. Ich äh 1715 01:22:36,040 --> 01:22:39,760 ich bedauche ihn nicht folgen zu können, 1716 01:22:37,440 --> 01:22:41,600 Monsieur. Ich habe mich gefragt, aus 1717 01:22:39,760 --> 01:22:43,440 welchem Grunde könnte jemand vier Morde 1718 01:22:41,600 --> 01:22:45,320 verüben und dies aussehen lassen wie das 1719 01:22:43,440 --> 01:22:47,199 Werk eines Wahnsinnigen? und meine 1720 01:22:45,320 --> 01:22:49,600 kleinen grauen Zellen ab geantwortet, 1721 01:22:47,199 --> 01:22:52,280 weil für einen dieser Morde das Motiv zu 1722 01:22:49,600 --> 01:22:54,560 offensichtlich war. So offensichtlich, 1723 01:22:52,280 --> 01:22:57,440 dass selbst mein Freund Inspekteur Jap 1724 01:22:54,560 --> 01:22:59,320 längst dahinter gekommen wäre. Gäbe es 1725 01:22:57,440 --> 01:23:00,080 nicht diese verwirrenden falschen 1726 01:22:59,320 --> 01:23:02,159 Spuren? 1727 01:23:00,080 --> 01:23:03,719 Ich habe niemand ermordet, weder meinen 1728 01:23:02,159 --> 01:23:05,280 Stiefbruder noch sonst jemand. 1729 01:23:03,719 --> 01:23:07,480 Oh, das [musik] weiß ich. Ich weiß, dass 1730 01:23:05,280 --> 01:23:09,280 Sie nicht der Täter sind. Der wirkliche 1731 01:23:07,480 --> 01:23:10,400 Täter, sage ich Ihnen, hat einmal zu 1732 01:23:09,280 --> 01:23:12,600 viel gemordet. [musik] 1733 01:23:10,400 --> 01:23:14,239 Stimmen Sie mir zu? Sie meinen, als ich 1734 01:23:12,600 --> 01:23:16,159 ins Wasser gesprungen bin, 1735 01:23:14,239 --> 01:23:17,760 es schmerzt mich zugeben zu müssen, dass 1736 01:23:16,159 --> 01:23:19,159 sie mich damit getäuscht haben. Doch 1737 01:23:17,760 --> 01:23:21,080 dann rutschte plötzlich jedes 1738 01:23:19,159 --> 01:23:22,840 Mosaiksteinchen auf seinen Platz. Wenn 1739 01:23:21,080 --> 01:23:24,639 sie nun nicht zur Ehlung in die Schweiz 1740 01:23:22,840 --> 01:23:28,000 gefahren wären, sondern um Verbindung 1741 01:23:24,639 --> 01:23:30,159 aufzunehmen mit Albert Achen, wenn sie 1742 01:23:28,000 --> 01:23:33,159 dort von ihm seinen Tauchtrick gelernt 1743 01:23:30,159 --> 01:23:38,400 hätten, gelernt, wie man von großer Öser 1744 01:23:33,159 --> 01:23:40,800 stürzen kann und am Leben bleibt. Ja. 1745 01:23:38,400 --> 01:23:41,639 Ja. Man nennt sie zurecht den berühmten 1746 01:23:40,800 --> 01:23:43,360 Porot. 1747 01:23:41,639 --> 01:23:45,239 Wenn es so ist, warum haben Sie Poruot 1748 01:23:43,360 --> 01:23:47,280 freiwillig in die Sache verwickelt? 1749 01:23:45,239 --> 01:23:49,280 Den Meisterdetektiv zu foppen gab allem 1750 01:23:47,280 --> 01:23:51,639 erst die Würze. Sie werden das sicher 1751 01:23:49,280 --> 01:23:52,920 verstehen. Meine Überheblichkeit ist so 1752 01:23:51,639 --> 01:23:54,560 groß wie Ihre 1753 01:23:52,920 --> 01:23:56,159 Überheblichkeit? 1754 01:23:54,560 --> 01:23:59,400 Was wollen Sie damit sagen? Ich bin 1755 01:23:56,159 --> 01:23:59,400 nicht überblich. 1756 01:24:06,920 --> 01:24:11,679 Erlauben Sie mir zu vermuten, was mir 1757 01:24:09,159 --> 01:24:14,600 nun bevorsteht. Ich werde zu Lady Diane 1758 01:24:11,679 --> 01:24:16,639 in diesen Sag gelegt und zusammen werden 1759 01:24:14,600 --> 01:24:18,800 wir auf See beigesetzt an Stelle von 1760 01:24:16,639 --> 01:24:20,800 Zirker Mickel Clarke, dessen Leichnamen 1761 01:24:18,800 --> 01:24:22,760 zu dieser Stunde benutzt wird, um die 1762 01:24:20,800 --> 01:24:23,280 Eizkörper in seinem Hause übermäßig zu 1763 01:24:22,760 --> 01:24:26,000 eritzen. 1764 01:24:23,280 --> 01:24:28,320 Ja, ganz recht. Sie werden den Platz von 1765 01:24:26,000 --> 01:24:31,159 Lady Diane einnehmen und zusammen mit 1766 01:24:28,320 --> 01:24:33,600 ihrem sauberen Kavalier reisen sie auf 1767 01:24:31,159 --> 01:24:35,400 nimmer Wiedersehen nach Südamerika mit 1768 01:24:33,600 --> 01:24:38,719 beiden Elften des Vermögens. 1769 01:24:35,400 --> 01:24:41,360 Ja, ganz recht. Zu Ihnen, Monsieur Poro. 1770 01:24:38,719 --> 01:24:43,920 Ihr Tod wird für mich von Vorteil sein, 1771 01:24:41,360 --> 01:24:45,560 aber bedauerlicherweise nicht für sie. 1772 01:24:43,920 --> 01:24:47,280 Natürlich habe ich vorausgesetzt, dass 1773 01:24:45,560 --> 01:24:49,280 meine kleinen Bemerkungen gewisse 1774 01:24:47,280 --> 01:24:51,600 Unnehmlichkeiten nach sich ziehen würden 1775 01:24:49,280 --> 01:24:55,639 und ich hoffe, meine Versicherung tritt 1776 01:24:51,600 --> 01:24:59,199 in Kraft. Ah, [musik] was tun Sie da? 1777 01:24:55,639 --> 01:24:59,199 Lassen Sie das. 1778 01:24:59,920 --> 01:25:03,219 Was machen Sie denn? [musik] 1779 01:25:10,119 --> 01:25:11,920 Por 1780 01:25:11,480 --> 01:25:14,199 ing, 1781 01:25:11,920 --> 01:25:15,080 halten sie aus. Alter K, ich komme, ich 1782 01:25:14,199 --> 01:25:16,080 helfe Ihnen. 1783 01:25:15,080 --> 01:25:17,520 Astings, 1784 01:25:16,080 --> 01:25:19,719 wir stehen in dieser Sache zusammen. 1785 01:25:17,520 --> 01:25:21,880 Halten Sie jung, 1786 01:25:19,719 --> 01:25:25,159 wo sind Sie? Ich kann Sie hören. Ich 1787 01:25:21,880 --> 01:25:29,119 komme. Por, 1788 01:25:25,159 --> 01:25:31,984 ich helfe Ihnen. Por, helfen Sie mir. 1789 01:25:29,119 --> 01:25:34,004 Por, Hilfe. 1790 01:25:31,984 --> 01:25:34,004 [musik] 1791 01:25:38,199 --> 01:25:41,920 So, 1792 01:25:40,159 --> 01:25:45,480 mein lieber Freund, sie sie tragen das 1793 01:25:41,920 --> 01:25:45,480 fast wie ein Belgier. 1794 01:25:46,440 --> 01:25:49,069 เฮ [musik] 1795 01:25:55,564 --> 01:25:57,584 [musik] 1796 01:26:02,114 --> 01:26:04,134 [musik] 1797 01:26:09,974 --> 01:26:11,994 [musik] 1798 01:26:15,214 --> 01:26:17,234 [musik] 1799 01:26:17,800 --> 01:26:20,320 เฮ 111206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.