Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,760 --> 00:02:58,220
[NARRATOR]
Wealth, fame, power.
2
00:02:58,220 --> 00:03:02,050
Gold Roger, the King of
the Pirates, attained this
3
00:03:02,050 --> 00:03:05,430
and everything else
the world had to offer.
4
00:03:05,430 --> 00:03:10,400
And his dying words drove
countless souls to the seas.
5
00:03:10,860 --> 00:03:12,440
[GOLD ROGER]
You want my treasure?
6
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
You can have it!
7
00:03:13,440 --> 00:03:17,070
I left everything I gathered
together in one place.
8
00:03:17,070 --> 00:03:19,320
Now you just have to find it!
9
00:03:19,320 --> 00:03:22,870
[NARRATOR] These words lured
men to the Grand Line in pursuit
10
00:03:22,870 --> 00:03:25,910
of dreams greater than
they've ever dared to imagine!
11
00:03:25,910 --> 00:03:29,210
This is the time known
as the Great Pirate Era!
12
00:03:29,750 --> 00:03:32,750
The sea!
13
00:03:32,750 --> 00:03:33,670
[ZORO] Usopp?
14
00:03:33,670 --> 00:03:35,420
[USOPP] We're gonna be saved!
15
00:03:35,420 --> 00:03:37,470
She came to rescue us!
16
00:03:37,470 --> 00:03:39,180
Jump! It'll be okay!
17
00:03:39,180 --> 00:03:41,220
We've still got
one more friend here!
18
00:03:41,220 --> 00:03:43,890
Chopper! Did you see?
19
00:03:43,890 --> 00:03:44,890
Yes!
20
00:03:48,270 --> 00:03:50,140
Now. Cien Fleurs!
21
00:03:52,610 --> 00:03:54,150
[ROBIN] Delphinium!
22
00:03:56,480 --> 00:03:57,860
[LUFFY] I'm moving!
23
00:03:57,860 --> 00:03:59,700
Is Robin doing this?
24
00:04:01,410 --> 00:04:03,780
To the sea!
25
00:04:03,780 --> 00:04:05,370
To the sea!
26
00:04:05,370 --> 00:04:07,700
To the sea!
27
00:04:11,790 --> 00:04:15,800
[USOPP]
Jump! Follow Luffy!
28
00:04:15,800 --> 00:04:18,260
[NAMI, SANJI] Go!
29
00:04:18,260 --> 00:04:20,970
[ZORO, CHOPPER, FRANKY]
Go!
30
00:04:20,970 --> 00:04:23,390
[KOKORO, CHIMNEY, ROBIN]
To the sea!
31
00:04:23,390 --> 00:04:26,140
All of the pirates
are jumping into the sea!
32
00:04:26,140 --> 00:04:26,640
Ha!
33
00:04:26,640 --> 00:04:28,350
There's no way
that they'll survive.
34
00:04:28,350 --> 00:04:30,430
Those idiots are done for!
35
00:04:33,560 --> 00:04:35,730
[MERRY]
Let's go back, everyone!
36
00:04:47,290 --> 00:04:48,290
[MARINE 310T] Fire!
37
00:04:55,080 --> 00:04:57,670
[MERRY] Back to
the seas of adventure!
38
00:05:00,550 --> 00:05:01,880
[USOPP] Everyone!
39
00:05:01,880 --> 00:05:06,140
Get onboard the Merry!
40
00:05:06,140 --> 00:05:09,470
Merry!
41
00:05:12,850 --> 00:05:14,810
[LUFFY]
Everyone Makes a Great Escape!
42
00:05:14,810 --> 00:05:17,820
The Road to Victory
is for the Pirates!
43
00:05:19,650 --> 00:05:20,940
[MARINE 311A]
What are they thinking?
44
00:05:20,940 --> 00:05:24,070
If they jump in the ocean,
they're just gonna drown!
45
00:05:24,070 --> 00:05:25,320
And they have
Devil Fruit users
46
00:05:25,320 --> 00:05:26,530
with them, as well.
47
00:05:26,530 --> 00:05:28,490
It's suicide!
48
00:05:28,490 --> 00:05:29,290
Hold on.
49
00:05:29,290 --> 00:05:31,040
Look at that!
50
00:05:31,040 --> 00:05:33,250
Is that their ship?
51
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
[MARINE 311B]
It's gotta be!
52
00:05:34,250 --> 00:05:37,170
See? It even has
Straw Hat's pirate flag on it!
53
00:05:37,170 --> 00:05:38,500
[MARINE 311C]
How the hell did it sneak past
54
00:05:38,500 --> 00:05:40,340
all our battleships?
55
00:05:59,820 --> 00:06:02,570
I dunno who you are, pal,
but I sure owe you one.
56
00:06:09,950 --> 00:06:11,290
This is weird.
57
00:06:21,800 --> 00:06:24,840
What's going on, Sanji?
Something wrong?
58
00:06:24,840 --> 00:06:26,760
Not wrong, just strange.
59
00:06:26,760 --> 00:06:28,340
The rope ladder
got dropped down,
60
00:06:28,340 --> 00:06:30,300
but it doesn't look
like anyone's here.
61
00:06:30,300 --> 00:06:31,600
[NAMI] What?
62
00:06:31,600 --> 00:06:32,850
[CHIMNEY] Yay!
63
00:06:32,850 --> 00:06:34,060
[GONBE] Meow!
64
00:06:34,060 --> 00:06:35,520
[USOPP] Merry!
65
00:06:35,520 --> 00:06:39,060
[FRANKY] Seriously, can't
you swim on your own, brother?
66
00:06:40,110 --> 00:06:42,150
Alrighty, up you go!
67
00:06:42,150 --> 00:06:44,490
Hope you enjoyed the ride!
68
00:06:44,490 --> 00:06:46,950
[SANJI]
Robin! Yoohoo!
69
00:06:46,950 --> 00:06:49,320
Leap into my arms, darling!
70
00:06:49,320 --> 00:06:51,410
Over here!
71
00:06:56,460 --> 00:06:57,830
We're on the Merry!
72
00:06:57,830 --> 00:06:59,290
We're back on the Merry!
73
00:06:59,290 --> 00:07:02,170
I love you, Merry!
I love you so much!
74
00:07:02,170 --> 00:07:04,170
Thank you!
75
00:07:05,340 --> 00:07:06,760
[USOPP] Merry...
76
00:07:06,760 --> 00:07:10,930
My sweet Merry is still alive!
77
00:07:10,930 --> 00:07:12,390
[USOPP] I don't understand!
78
00:07:12,390 --> 00:07:14,600
How did she make it here? How?
79
00:07:14,600 --> 00:07:15,770
[CHOPPER] I wish--
80
00:07:15,770 --> 00:07:18,770
I wish I could give
you a hug, Merry,
81
00:07:18,770 --> 00:07:20,350
but I can't move!
82
00:07:20,350 --> 00:07:22,570
This doesn't make sense.
83
00:07:22,570 --> 00:07:25,280
I saw this ship
drop into the ocean myself!
84
00:07:38,960 --> 00:07:41,330
The question is,
who sailed it here?
85
00:07:41,330 --> 00:07:43,210
We'll figure it out later.
Just get us out of here.
86
00:07:43,210 --> 00:07:44,630
Right. Let me think.
87
00:07:44,630 --> 00:07:45,920
[ZORO] Everyone ready?
88
00:07:45,920 --> 00:07:47,970
[NAMI] Sanji, get up!
What're you doing?
89
00:07:47,970 --> 00:07:51,640
[SANJI] Whatever you
want me to do, Nami sweet!
90
00:07:51,640 --> 00:07:52,850
That was a close one!
91
00:07:52,850 --> 00:07:56,350
I thought those battleships
were gonna blow me up for sure!
92
00:07:56,350 --> 00:07:57,180
[LUFFY] Hey, Robin!
93
00:07:57,180 --> 00:07:59,020
You saved me! Thanks a--
94
00:08:08,610 --> 00:08:11,740
From now on,
leave everything to us!
95
00:08:21,710 --> 00:08:26,050
[ROBIN]
Luffy, everyone, thank you.
96
00:08:29,920 --> 00:08:30,930
Sure.
97
00:08:32,720 --> 00:08:35,050
[GONBE] Meow! Meow!
98
00:08:37,220 --> 00:08:38,930
Don't worry 'bout it.
99
00:08:44,480 --> 00:08:46,270
That's nice,
but save the sappy stuff
100
00:08:46,270 --> 00:08:48,570
til after we escape, okay?
101
00:08:48,570 --> 00:08:51,070
[SANJI] You take that back,
you heartless bastard!
102
00:08:51,070 --> 00:08:53,200
[CHOPPER] Yeah, you bastard!
103
00:08:53,200 --> 00:08:55,660
[ZORO] If we sit around, we're
just gonna end up dead, stupid!
104
00:08:55,660 --> 00:08:57,830
[SANJI] I don't care!
Apologize to Robin!
105
00:08:57,830 --> 00:08:58,410
[CHOPPER] Yeah!
106
00:08:58,410 --> 00:09:00,370
That's enough--
Both of you, stop!
107
00:09:00,370 --> 00:09:01,080
Hey, wait.
108
00:09:01,080 --> 00:09:03,670
Chopper! You're moving again.
109
00:09:05,000 --> 00:09:06,290
Now that you mention it,
110
00:09:06,290 --> 00:09:07,710
I guess I am moving!
111
00:09:07,710 --> 00:09:10,800
I was afraid
I'd never get better!
112
00:09:10,800 --> 00:09:13,630
Now apologize to Robin already!
113
00:09:13,630 --> 00:09:15,050
Give up yet?
114
00:09:15,050 --> 00:09:17,260
[ZORO] No! Never!
115
00:09:17,260 --> 00:09:18,970
Okay! Let's go!
116
00:09:18,970 --> 00:09:20,640
You guys ready to move?
117
00:09:20,640 --> 00:09:22,230
[ALL] Yeah!
118
00:09:23,060 --> 00:09:24,400
[SPANDAM] Pull it
together, you idiots!
119
00:09:24,400 --> 00:09:26,810
Are you gonna just stand
there and let them get away?
120
00:09:26,810 --> 00:09:28,070
If they're gonna
escape anyway,
121
00:09:28,070 --> 00:09:30,230
we might as well
blow up Nico Robin, too!
122
00:09:30,230 --> 00:09:31,650
But--But we're supposed to
123
00:09:31,650 --> 00:09:33,400
capture her alive, sir!
124
00:09:33,400 --> 00:09:34,530
[SPANDAM] Tragic, I know,
125
00:09:34,530 --> 00:09:36,570
but that's what
Aokiji said to do.
126
00:09:36,570 --> 00:09:39,700
Now all ships prepare to fire!
127
00:09:39,700 --> 00:09:41,660
Admiral Aokiji said that?
128
00:09:41,660 --> 00:09:43,620
All right, men! Take aim!
129
00:09:43,620 --> 00:09:45,750
[MARINE 311D]
All ships, prepare to fire!
130
00:09:45,750 --> 00:09:48,710
Repeat, prepare to fire!
131
00:09:50,960 --> 00:09:52,260
[SPANDAM] Okay, so I lied,
132
00:09:52,260 --> 00:09:54,090
but that's better than
letting them get away!
133
00:09:54,090 --> 00:09:56,050
I'll make them pay
for what they've done!
134
00:09:58,220 --> 00:10:00,180
[SPANDAM] Can't you load
those cannonballs any faster?
135
00:10:00,180 --> 00:10:01,390
Do you want them to get away?
136
00:10:01,390 --> 00:10:03,230
[FRANKY] So Spandam's
still alive, huh?
137
00:10:03,230 --> 00:10:04,440
That sucks.
138
00:10:04,440 --> 00:10:05,520
[USOPP] They're gonna fire!
139
00:10:05,520 --> 00:10:07,900
[NAMI] Catch the wind
from starboard and head east!
140
00:10:07,900 --> 00:10:09,730
[ZORO] We can't!
We're completely surrounded!
141
00:10:09,730 --> 00:10:11,070
[USOPP]
All those big, scary cannons
142
00:10:11,070 --> 00:10:12,900
and they're
aimed straight at us!
143
00:10:12,900 --> 00:10:14,570
At this range,
with that many ships,
144
00:10:14,570 --> 00:10:16,450
there's no way
they're gonna miss.
145
00:10:16,450 --> 00:10:17,910
[MARINE 311D] Fire!
146
00:10:20,740 --> 00:10:21,910
[USOPP screaming]
147
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
[USOPP] Help!
148
00:10:27,170 --> 00:10:29,710
[USOPP] Wait, are they
firing at each other?
149
00:10:29,710 --> 00:10:31,670
Their aim can't be that bad.
150
00:10:31,670 --> 00:10:32,800
[DOBERMAN] What was that?
151
00:10:32,800 --> 00:10:34,050
Where the hell are you aiming?
152
00:10:34,050 --> 00:10:34,920
Something's wrong!
153
00:10:34,920 --> 00:10:37,010
It's like the cannons
just did that on their own!
154
00:10:37,010 --> 00:10:39,300
Don't make such stupid excuses!
155
00:10:40,640 --> 00:10:41,890
[MARINE 311E]
Change course!
156
00:10:41,890 --> 00:10:43,970
[MARINE 311F]
We can't! It's too late!
157
00:10:45,180 --> 00:10:49,150
[yelling]
158
00:10:52,110 --> 00:10:53,480
[MARINE 311G]
They're coming straight at us!
159
00:10:53,480 --> 00:10:54,650
We're gonna crash!
160
00:10:54,650 --> 00:10:58,160
[panicked yelling]
161
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
This is madness!
162
00:10:59,160 --> 00:11:00,910
What the hell is going on here?
163
00:11:00,910 --> 00:11:02,580
Look over there, sir!
164
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
[MARINE 311H]
The Gates of Justice
165
00:11:07,120 --> 00:11:08,830
are closing for some reason!
166
00:11:08,830 --> 00:11:10,750
[MARINE 311I] The gate can't
block the current anymore!
167
00:11:10,750 --> 00:11:12,040
With these whirlpools around,
168
00:11:12,040 --> 00:11:13,800
we won't be able
to control the rudder!
169
00:11:13,800 --> 00:11:15,840
[MARINE 311H] So that's
why our aim was so bad.
170
00:11:15,840 --> 00:11:17,470
[CAPTAIN 311A]
Don't get sucked in!
171
00:11:17,470 --> 00:11:20,550
Ugh, this day keeps
going from bad to worse!
172
00:11:23,850 --> 00:11:25,720
[MARINE 311J]
Put out the fire! Quick!
173
00:11:25,720 --> 00:11:27,310
[MARINE 311K]
We're gonna have to jump ship!
174
00:11:27,310 --> 00:11:28,350
We're finished!
175
00:11:28,350 --> 00:11:30,850
Those damn fools!
Why did they close the gate?
176
00:11:30,850 --> 00:11:33,020
Hurry the hell up
and open it again!
177
00:11:33,020 --> 00:11:34,230
[MARINE 311H]
We can't, sir.
178
00:11:34,230 --> 00:11:36,900
The operation lever is
on the Bridge of Hesitation.
179
00:11:36,900 --> 00:11:38,990
It wasn't our fault!
180
00:11:38,990 --> 00:11:40,610
[SANJI] That turned out
better than I thought!
181
00:11:40,610 --> 00:11:41,280
Sanji!
182
00:11:41,280 --> 00:11:42,950
Is that what you did
while you were gone?
183
00:11:42,950 --> 00:11:44,700
[SANJI] Mm-hmm.
184
00:11:44,700 --> 00:11:46,330
I figured it'd take
more than just guts
185
00:11:46,330 --> 00:11:48,120
to get out of here alive.
186
00:11:53,170 --> 00:11:54,420
Bingo!
187
00:11:56,550 --> 00:11:58,800
You're like
my hero forever, Sanji!
188
00:11:58,800 --> 00:12:00,380
Are you a genius or what?
189
00:12:00,380 --> 00:12:02,300
It's a little early
to be kissing his ass.
190
00:12:02,300 --> 00:12:04,560
These whirlpools
are a problem for us, too!
191
00:12:04,560 --> 00:12:06,100
[USOPP] Oh great,
thanks a lot, Sanji!
192
00:12:06,100 --> 00:12:07,180
Would you shut up?
193
00:12:07,180 --> 00:12:08,850
It's not a problem.
194
00:12:08,850 --> 00:12:10,810
[NAMI] As long
as we're together,
195
00:12:10,810 --> 00:12:15,400
there's no sea that the
Going Merry can't cross, right?
196
00:12:15,400 --> 00:12:17,360
[SANJI] You're so cool, Nami!
197
00:12:17,360 --> 00:12:18,190
[USOPP] That's right!
198
00:12:18,190 --> 00:12:20,070
Go for it, Navigator!
199
00:12:20,070 --> 00:12:22,240
[NAMI] Just hold them off
while I find a path for us!
200
00:12:22,240 --> 00:12:23,780
[CHOPPER, USOPP, SANJI, ZORO]
No problem!
201
00:12:31,920 --> 00:12:33,380
[ZORO] One-Sword Style...
202
00:12:33,380 --> 00:12:35,710
...Thirty-six Caliber Phoenix!
203
00:12:38,960 --> 00:12:42,010
Since I lost a sword,
I can't do a full 108 Phoenix.
204
00:12:42,010 --> 00:12:43,760
Why don't you
go cry about it?
205
00:12:43,760 --> 00:12:45,510
--I'm gonna make you cry!
--Hey guys,
206
00:12:45,510 --> 00:12:47,010
here they come again!
207
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
[SANJI] Collier Shoot!
208
00:12:55,110 --> 00:12:57,440
[ROBIN]
Cien Fleurs! Defense!
209
00:13:02,110 --> 00:13:02,990
[FRANKY] We don't want 'em!
210
00:13:02,990 --> 00:13:04,370
Take 'em back!
211
00:13:07,120 --> 00:13:08,660
It's my turn!
212
00:13:08,660 --> 00:13:12,540
Triple... Flame... Stars!
213
00:13:13,540 --> 00:13:15,330
I sure hope the guys
are okay up there.
214
00:13:15,330 --> 00:13:16,170
Me, too.
215
00:13:16,170 --> 00:13:17,040
Meow!
216
00:13:17,040 --> 00:13:18,800
[NAMI] It's fine, Chopper.
217
00:13:18,800 --> 00:13:20,840
After all we've been through,
they won't lose now.
218
00:13:20,840 --> 00:13:22,670
Just focus on
steering the ship, okay?
219
00:13:22,670 --> 00:13:24,260
Uh, right.
220
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
Yah!
221
00:13:36,020 --> 00:13:38,020
[SPANDAM] Damn it!
Why do you idiots keep missing?
222
00:13:38,020 --> 00:13:39,440
It's right there!
223
00:13:39,440 --> 00:13:42,690
We've got like a million cannons
firing at that stupid thing!
224
00:13:42,690 --> 00:13:44,860
It's just one little ship!
225
00:13:44,860 --> 00:13:46,490
[ZORO]
They're coming your way, Usopp!
226
00:13:46,490 --> 00:13:47,410
[USOPP] I got it!
227
00:13:47,410 --> 00:13:48,660
No, wait, I missed one!
228
00:13:48,660 --> 00:13:50,160
Sanji, help!
229
00:13:50,160 --> 00:13:51,620
[SANJI] Basses Côte!
230
00:13:51,620 --> 00:13:54,120
Ah, guys!
Save some for me!
231
00:13:54,120 --> 00:13:56,040
I wanna fight 'em, too!
232
00:13:56,040 --> 00:13:57,210
Oh really?
233
00:13:57,210 --> 00:13:59,290
Are you gonna
squirm them to death?
234
00:13:59,880 --> 00:14:01,420
[SANJI] Hate to break
it to you Captain,
235
00:14:01,420 --> 00:14:02,970
but I think this one
is our battle.
236
00:14:02,970 --> 00:14:03,800
Take a nap!
237
00:14:03,800 --> 00:14:06,260
We'll be done soon!
238
00:14:10,260 --> 00:14:12,600
[LUFFY] You go take a nap!
239
00:14:12,600 --> 00:14:16,310
I'm gonna beat
these guys, you'll see!
240
00:14:16,310 --> 00:14:18,270
I just gotta get there!
241
00:14:20,110 --> 00:14:22,070
I'll give a medal to
anyone who can hit them!
242
00:14:22,070 --> 00:14:23,570
One shot is all it takes!
243
00:14:23,570 --> 00:14:26,610
All ships, concentrate
attacks on their back deck!
244
00:14:26,610 --> 00:14:28,660
Damn it, Luffy,
get out of the way!
245
00:14:28,660 --> 00:14:29,660
[CAPTAIN 311D] Fire!
246
00:14:33,200 --> 00:14:34,500
Shut up, Zoro!
247
00:14:34,500 --> 00:14:36,960
You can't tell me what to do!
248
00:14:50,720 --> 00:14:52,060
You ready?
249
00:14:52,060 --> 00:14:53,350
Let's go!
250
00:14:55,060 --> 00:14:55,770
[MARINE 311L] Uh-oh!
251
00:14:55,770 --> 00:14:57,520
I think they're coming back!
252
00:15:03,400 --> 00:15:05,360
You never let us down,
huh Captain?
253
00:15:05,360 --> 00:15:07,530
I guess we needed you after all!
254
00:15:07,530 --> 00:15:09,240
You people are monsters!
255
00:15:09,240 --> 00:15:10,320
Uh-huh!
256
00:15:15,870 --> 00:15:17,040
[NAMI] I've got it.
257
00:15:17,040 --> 00:15:18,920
The path to victory!
258
00:15:18,920 --> 00:15:20,630
[NAMI]
Chopper, helm hard to port!
259
00:15:20,630 --> 00:15:21,540
9 o'clock!
260
00:15:21,540 --> 00:15:22,920
[CHOPPER] All right, you got it!
261
00:15:24,300 --> 00:15:26,090
[MARINE 311M] They're pulling
towards the waterfall!
262
00:15:26,090 --> 00:15:27,090
What should we do?
263
00:15:27,090 --> 00:15:28,550
[SPANDAM] Just shoot them!
264
00:15:28,550 --> 00:15:30,340
What the hell do you think?
265
00:15:30,340 --> 00:15:31,930
How hard can it be?
266
00:15:31,930 --> 00:15:33,720
Sink that damn ship!
267
00:15:33,720 --> 00:15:34,720
[MARINE 311M]
They're riding the current
268
00:15:34,720 --> 00:15:35,680
of the whirlpool!
269
00:15:35,680 --> 00:15:37,890
It's no use!
We can't keep up!
270
00:15:37,890 --> 00:15:38,600
All right!
271
00:15:38,600 --> 00:15:40,400
I get to be useful, too!
272
00:15:40,400 --> 00:15:42,400
You can do it,
reindeer dude!
273
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Meow!
274
00:15:43,400 --> 00:15:45,280
Let's go!
275
00:15:45,280 --> 00:15:48,450
Full speed ahead!
276
00:16:08,260 --> 00:16:09,760
[SPANDAM] Damn it!
277
00:16:09,760 --> 00:16:12,510
Damn it! Those bastards!
278
00:16:12,510 --> 00:16:14,350
[SPANDAM] I have the
power of Enies Lobby--
279
00:16:14,350 --> 00:16:16,010
The power of CP9!
280
00:16:16,010 --> 00:16:18,640
[SPANDAM] I even had the
power of a Buster Call!
281
00:16:18,640 --> 00:16:21,440
They practically burned
the whole island down!
282
00:16:21,440 --> 00:16:23,650
And yet,
even after all that,
283
00:16:23,650 --> 00:16:25,900
even after all I've done,
284
00:16:25,900 --> 00:16:30,240
I can't take a single woman away
from a tiny band of riffraff!
285
00:16:31,450 --> 00:16:34,830
It's not fair!
286
00:16:57,470 --> 00:16:59,980
[SPANDAM muffled screaming]
287
00:16:59,980 --> 00:17:01,060
[CAPTAIN 311E] Chief Spandam!
288
00:17:01,060 --> 00:17:05,150
[SPANDAM muffled screaming]
289
00:17:10,740 --> 00:17:14,160
[SPANDAM] You get to play a part
in the rebirth of this world!
290
00:17:14,160 --> 00:17:17,490
Isn't that enough for you,
you insolent witch?
291
00:17:18,700 --> 00:17:22,750
[SPANDAM] There's no hope for
you, so just give it up now!
292
00:17:22,750 --> 00:17:24,960
[SPANDAM]
Sad enough to make you cry, huh?
293
00:17:24,960 --> 00:17:30,420
[laughing]
294
00:17:35,010 --> 00:17:36,930
[SPANDAM] Help me!
295
00:17:39,510 --> 00:17:42,310
Please, someone help me!
296
00:17:43,980 --> 00:17:45,190
[ROBIN] Clutch!
297
00:17:49,440 --> 00:17:51,900
Hey! Chief Spandam!
Are you okay?
298
00:17:57,370 --> 00:17:58,620
[CHIMNEY]
Yeah! Go!
299
00:17:58,620 --> 00:17:59,370
--Yeah! Go!
--Well...
300
00:17:59,370 --> 00:18:00,870
--Yeah! Go!
--I guess that settles that.
301
00:18:00,870 --> 00:18:03,870
All right, Franky.
It's time to do your thing!
302
00:18:03,870 --> 00:18:05,120
[FRANKY] You got it!
303
00:18:11,130 --> 00:18:13,880
Get ready kids,
'cause this is gonna be wild.
304
00:18:13,880 --> 00:18:15,010
[CAPTAIN 311F]
Block their path!
305
00:18:15,010 --> 00:18:17,640
Don't let them get
out of the whirlpools!
306
00:18:17,640 --> 00:18:18,470
Just so you know,
307
00:18:18,470 --> 00:18:20,470
this might bang up
your ship a bit.
308
00:18:20,470 --> 00:18:22,100
Sorry 'bout that.
309
00:18:22,100 --> 00:18:25,140
Coup de Vent!
310
00:18:26,400 --> 00:18:27,520
Wait, what?
311
00:18:27,520 --> 00:18:29,480
The pirate ship is flying?
312
00:18:29,480 --> 00:18:31,480
[MARINE 311N] How are
we supposed to top that?
313
00:18:31,480 --> 00:18:33,740
[MARINE 311O] Our cannons
can't reach that high!
314
00:18:34,780 --> 00:18:36,490
If you think the Merry's
an ordinary ship,
315
00:18:36,490 --> 00:18:37,570
then you're wrong!
316
00:18:37,570 --> 00:18:38,700
She's flown through the air once
317
00:18:38,700 --> 00:18:40,950
and she can do it
again no problem!
318
00:18:40,950 --> 00:18:44,000
Special attack--
Super Smoke Star!
319
00:18:48,330 --> 00:18:49,840
[MARINE 311O]
It's a smokescreen!
320
00:18:50,590 --> 00:18:53,460
[USOPP laughing]
321
00:18:56,010 --> 00:18:57,130
Damn pirates!
322
00:18:57,130 --> 00:18:59,180
Go! Don't let them get away!
323
00:18:59,180 --> 00:18:59,970
We can't, sir!
324
00:18:59,970 --> 00:19:01,930
It's taking all we've got
just to stay afloat!
325
00:19:01,930 --> 00:19:04,180
We gotta get out
of this whirlpool first!
326
00:19:10,690 --> 00:19:13,150
Maintain fire! Don't stop!
327
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
[ZORO] Hmph.
328
00:19:43,310 --> 00:19:46,560
[ZAMBAI] Looks like the
Straw Hats are safe and sound!
329
00:19:46,560 --> 00:19:47,180
Good!
330
00:19:47,180 --> 00:19:48,890
Now let's get
the hell outta here!
331
00:19:48,890 --> 00:19:50,600
All of your men
are onboard, right?
332
00:19:50,600 --> 00:19:51,310
Of course!
333
00:19:51,310 --> 00:19:53,190
We packed the injured
people into the cars,
334
00:19:53,190 --> 00:19:55,190
so they're nice
and snug right now!
335
00:19:55,190 --> 00:19:56,030
Okay!
336
00:19:56,030 --> 00:19:58,820
It's gonna be a rough ride for
you folks outside the train,
337
00:19:58,820 --> 00:20:00,660
so you better hang on tight!
338
00:20:16,050 --> 00:20:17,170
It's all over.
339
00:20:17,170 --> 00:20:19,260
We're still alive.
340
00:20:19,260 --> 00:20:20,180
Yeah.
341
00:20:20,180 --> 00:20:21,930
We survived the Buster Call.
342
00:20:21,930 --> 00:20:24,300
It's strange,
watching their island burn
343
00:20:24,300 --> 00:20:26,520
from the fire
of their own ships.
344
00:20:26,520 --> 00:20:28,730
[LULU] But now that
Enies Lobby is gone,
345
00:20:28,730 --> 00:20:31,690
maybe the Govnerment won't get
in our business quite as much.
346
00:20:31,690 --> 00:20:33,150
That should be good for Iceberg.
347
00:20:33,150 --> 00:20:34,440
[TILESTONE] I hope you're right.
348
00:20:34,440 --> 00:20:36,150
[PAULIE]
Hey! Hey! Stay out!
349
00:20:36,150 --> 00:20:37,320
Get away from me!
350
00:20:37,320 --> 00:20:39,240
We never would've made it
without your ropes!
351
00:20:39,240 --> 00:20:41,450
I didn't know you were
such a hero, Paulie!
352
00:20:41,450 --> 00:20:43,160
If there's anything
we can do to repay you,
353
00:20:43,160 --> 00:20:44,490
just say it, okay?
354
00:20:44,490 --> 00:20:45,240
Yeah?
355
00:20:45,240 --> 00:20:47,450
You can start by getting
your hands offa me!
356
00:20:47,450 --> 00:20:49,790
He's so innocent!
Isn't it the cutest thing?
357
00:20:49,790 --> 00:20:51,830
It just makes
you wanna cuddle him!
358
00:20:51,830 --> 00:20:55,210
That's enough, you perverts!
359
00:20:56,460 --> 00:20:59,300
[KIWI] Aw, are you
having a hard time?
360
00:20:59,300 --> 00:21:00,760
[MOZU] You poor thing!
361
00:21:00,760 --> 00:21:01,970
We'll take care of you!
362
00:21:01,970 --> 00:21:05,260
[PAULIE] I'm beggin you,
please, have mercy!
363
00:21:05,260 --> 00:21:09,810
[cheering]
364
00:21:09,810 --> 00:21:11,560
[ZAMBAI] Let's go, Puffing Tom!
365
00:21:11,560 --> 00:21:14,350
We're heading home!
366
00:21:21,190 --> 00:21:23,240
[DOBERMAN] I didn't
realize you were here, sir.
367
00:21:23,240 --> 00:21:25,530
We haven't given up
the chase yet.
368
00:21:25,530 --> 00:21:27,870
[DOBERMAN] I swear
it won't end like this!
369
00:21:27,870 --> 00:21:30,410
[MOMONGA] We must maintain
our dignity as the Navy--
370
00:21:30,410 --> 00:21:32,540
No, as the World Government!
371
00:21:32,540 --> 00:21:34,750
[STRAWBERRY] We'll bring down
the Straw Hats at any cost!
372
00:21:34,750 --> 00:21:36,920
Nico Robin is in
the palm of our hand.
373
00:21:36,920 --> 00:21:39,710
We can't let her escape
again after all we've done!
374
00:21:39,710 --> 00:21:42,050
[ONIGUMO] Admiral, allow us
to call in reinforcements
375
00:21:42,050 --> 00:21:44,260
and we'll overtake them
as quickly as possible!
376
00:21:44,260 --> 00:21:45,220
[AOKIJI] Don't bother.
377
00:21:45,220 --> 00:21:46,090
[ONIGUMO]
But sir--
378
00:21:46,090 --> 00:21:48,260
The force that we command
with a Buster Call
379
00:21:48,260 --> 00:21:51,310
is as powerful as an
entire nation's military.
380
00:21:51,310 --> 00:21:53,270
And yet, look at
the state of our fleet.
381
00:21:53,270 --> 00:21:55,690
Look at Enies Lobby,
burning to the ground.
382
00:21:55,690 --> 00:21:58,570
The situation
is obvious, isn't it?
383
00:21:58,570 --> 00:22:00,480
The day is lost, men.
384
00:22:00,480 --> 00:22:03,450
We've been utterly defeated.
385
00:22:03,450 --> 00:22:06,410
[KOKORO] You sure you wanna sit
up on top of that sheep head?
386
00:22:06,410 --> 00:22:07,530
[LUFFY] Of course I do.
387
00:22:07,530 --> 00:22:09,530
That's the Captain's seat.
388
00:22:09,530 --> 00:22:10,700
[KOKORO] Well, there you go.
389
00:22:10,700 --> 00:22:12,040
Careful not to fall.
390
00:22:12,040 --> 00:22:13,370
[KOKORO laughs]
391
00:22:13,370 --> 00:22:13,960
Sure.
392
00:22:13,960 --> 00:22:16,630
Thanks for the help, Monster
Granny, you're the best.
393
00:22:18,670 --> 00:22:20,590
And thank you, Merry.
394
00:22:20,590 --> 00:22:23,050
We never would've
made it if you weren't there.
395
00:22:23,050 --> 00:22:25,550
[LUFFY] I was pretty
surprised when you showed up,
396
00:22:25,550 --> 00:22:26,680
but when I think about it,
397
00:22:26,680 --> 00:22:28,930
you've always been
there to protect us.
398
00:22:28,930 --> 00:22:31,180
We've always counted on you.
399
00:22:31,180 --> 00:22:32,680
Anyway, I'm just
happy you've been
400
00:22:32,680 --> 00:22:34,430
part of the team, Merry.
401
00:22:34,430 --> 00:22:37,020
You're a good friend to have.
402
00:22:37,020 --> 00:22:39,400
[FRANKY] I don't
mean to spoil the mood,
403
00:22:39,400 --> 00:22:42,610
but damn, you guys did
some crazy stuff back there.
404
00:22:42,610 --> 00:22:43,570
[FRANKY] I don't
think the government's
405
00:22:43,570 --> 00:22:45,320
gonna let you off that easy
406
00:22:45,320 --> 00:22:46,860
after you burned
down their flag.
407
00:22:46,860 --> 00:22:48,700
[LUFFY] Eh, whatever.
408
00:22:48,700 --> 00:22:51,700
It doesn't feel
like a big deal to me.
409
00:22:51,700 --> 00:22:53,660
The only reason
I did any of that
410
00:22:53,660 --> 00:22:57,580
was 'cause they took our
friend and I wanted her back.
411
00:22:57,580 --> 00:22:58,790
And we couldn't
have done what we did
412
00:22:58,790 --> 00:23:01,750
without your help,
so thanks a lot.
413
00:23:01,750 --> 00:23:04,380
Well, like you said, it
wasn't really that big o' deal.
414
00:23:04,380 --> 00:23:06,170
I just did what I had to do.
415
00:23:07,470 --> 00:23:09,890
[LUFFY] The point is
we're all together,
416
00:23:09,890 --> 00:23:11,890
we're coming back in one piece,
417
00:23:11,890 --> 00:23:16,520
and this fight was our victory!
418
00:23:16,520 --> 00:23:19,100
[ALL] Yeah!
419
00:23:32,910 --> 00:23:34,740
[LUFFY] Merry.
420
00:23:34,740 --> 00:23:36,830
Merry.
421
00:23:36,830 --> 00:23:38,500
Merry!
422
00:23:38,500 --> 00:23:40,880
Your name is the Going Merry,
423
00:23:40,880 --> 00:23:46,260
and you're one of us,
once and for all!
424
00:23:46,260 --> 00:23:48,130
[LUFFY] On the next One Piece:
425
00:23:48,130 --> 00:23:49,430
Thank You, Merry!
426
00:23:49,430 --> 00:23:51,720
Snow Falls over the Parting Sea.
427
00:23:51,720 --> 00:23:54,310
I'm gonna be
King of the Pirates!
29750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.